Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:10,000
Ladies and gentlemen,
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,280
we're shortly beginning
our descent into Saint Marie,
3
00:00:12,280 --> 00:00:14,360
so if I could ask you
to fasten your seat belts.
4
00:00:14,360 --> 00:00:16,000
Thank you.
5
00:00:31,000 --> 00:00:32,280
We have a situation.
6
00:00:34,280 --> 00:00:37,320
Kevin, I can't help you
if you don't talk to me.
7
00:00:37,320 --> 00:00:38,680
I just want this to be over!
8
00:00:40,480 --> 00:00:42,800
But I need to do it
in my own time, all right?
9
00:00:42,800 --> 00:00:45,480
I can't be rushed! I won't be...
I won't be rushed!
10
00:00:45,480 --> 00:00:48,240
All right. No-one is rushing you.
11
00:01:03,800 --> 00:01:05,320
Kevin? Where are you going?
12
00:01:07,320 --> 00:01:10,160
Kevin! Please calm down,
sweetheart.
13
00:01:10,160 --> 00:01:12,240
I'm worried about you.
What are you going up there for?
14
00:01:12,240 --> 00:01:15,480
Rosalie! Are you here?
15
00:01:55,200 --> 00:01:57,240
I wasn't expecting
to be picked up.
16
00:01:57,240 --> 00:01:59,120
Your secretary, Rosalie,
thought it'd be a good idea.
17
00:02:00,560 --> 00:02:03,120
I'm Leo. It's a pleasure
to meet you, Commissioner.
18
00:02:04,800 --> 00:02:06,320
SIGHS
19
00:02:06,320 --> 00:02:09,160
INHALES DEEPLY
20
00:02:13,880 --> 00:02:17,560
I've been spending some time
in London with my daughter.
21
00:02:19,560 --> 00:02:21,000
But...
22
00:02:21,000 --> 00:02:23,520
..I very much have
been looking forward
23
00:02:23,520 --> 00:02:24,960
to coming home again.
24
00:02:24,960 --> 00:02:26,520
CLEARS HIS THROAT
25
00:02:26,520 --> 00:02:28,600
And what about you?
26
00:02:28,600 --> 00:02:30,680
You're working at Government House?
27
00:02:30,680 --> 00:02:31,840
Interning.
28
00:02:31,840 --> 00:02:34,680
Been four months now
and I'm totally loving it -
29
00:02:34,680 --> 00:02:36,800
the job, the island...
30
00:02:36,800 --> 00:02:39,480
I didn't know we had interns.
31
00:02:39,480 --> 00:02:42,160
There's a new Business
and Tourism department.
32
00:02:42,160 --> 00:02:44,680
George McCann heads it up.
I'm not sure if you know him.
33
00:02:44,680 --> 00:02:46,040
Oh.
34
00:02:47,240 --> 00:02:49,040
PHONE RINGS
35
00:02:52,320 --> 00:02:53,400
Rosalie?
36
00:02:53,400 --> 00:02:55,360
Commissioner,
I am so sorry to bother you,
37
00:02:55,360 --> 00:02:58,200
but I think you need to come
straight to Government House.
38
00:03:11,960 --> 00:03:13,720
- Is he still up there?
- Yes.
39
00:03:19,040 --> 00:03:21,120
What are all these
new people doing here?
40
00:03:21,120 --> 00:03:22,880
They're government advisers.
41
00:03:22,880 --> 00:03:24,720
Been brought in, you know,
to oversee business...
42
00:03:24,720 --> 00:03:26,120
Business and Tourism, I know,
43
00:03:26,120 --> 00:03:27,600
BANGING NEARBY
44
00:03:26,120 --> 00:03:27,600
Kevin!
45
00:03:27,600 --> 00:03:29,120
But why here?
46
00:03:27,600 --> 00:03:29,120
BANGING CONTINUES
47
00:03:29,120 --> 00:03:30,400
Kevin!
48
00:03:30,400 --> 00:03:32,160
Please!
49
00:03:32,160 --> 00:03:33,880
Come back and talk!
50
00:03:33,880 --> 00:03:34,960
Deborah?
51
00:03:34,960 --> 00:03:37,440
Thank goodness you're here.
George is on his way over.
52
00:03:37,440 --> 00:03:38,880
This is Commissioner Patterson.
53
00:03:38,880 --> 00:03:40,920
I need you to phone
the fire brigade
54
00:03:40,920 --> 00:03:42,720
and an ambulance, just in case.
55
00:03:42,720 --> 00:03:44,840
And alert my team.
56
00:03:44,840 --> 00:03:45,920
Uh...
57
00:03:47,360 --> 00:03:49,160
DOOR HANDLE SQUEAKS
58
00:03:49,160 --> 00:03:50,240
Kevin!
59
00:03:50,240 --> 00:03:52,920
My name is Commissioner Patterson.
60
00:03:52,920 --> 00:03:54,680
Perhaps we could talk?
61
00:03:54,680 --> 00:03:56,320
He shut down a few minutes ago.
62
00:03:56,320 --> 00:03:57,880
Just stopped talking.
63
00:03:57,880 --> 00:04:00,200
Um, if you could step aside.
64
00:04:08,880 --> 00:04:11,120
Kevin!
65
00:04:08,880 --> 00:04:11,120
BANG
66
00:04:11,120 --> 00:04:13,880
CAR ALARM WAILS
67
00:04:24,920 --> 00:04:26,960
Oh, my goodness!
68
00:04:26,960 --> 00:04:28,400
Oh, no!
69
00:04:34,160 --> 00:04:36,080
Oh, no!
70
00:05:08,640 --> 00:05:10,680
I think you should all
head inside
71
00:05:10,680 --> 00:05:11,880
and wait for me there, please.
72
00:05:11,880 --> 00:05:14,240
Commissioner Patterson,
George McCann.
73
00:05:14,240 --> 00:05:16,160
Kevin worked for me.
Do we know yet why he might...?
74
00:05:16,160 --> 00:05:18,840
If you could just go inside and
wait with the others, Mr McCann...
75
00:05:18,840 --> 00:05:19,960
Of course.
76
00:05:21,520 --> 00:05:24,480
Er, emergency services
are on their way?
77
00:05:24,480 --> 00:05:26,800
Paramedics are coming,
78
00:05:26,800 --> 00:05:29,160
and I spoke to Sergeant Fletcher
at the police station.
79
00:05:29,160 --> 00:05:31,280
She's notifying her team.
80
00:05:31,280 --> 00:05:32,320
Sergeant Fletcher?
81
00:05:33,360 --> 00:05:34,960
Who is she?
82
00:05:47,360 --> 00:05:50,080
Say, is there
a Sebastian Rose here?
83
00:05:53,320 --> 00:05:54,360
Anyone?
84
00:05:58,520 --> 00:06:00,040
All right.
85
00:06:03,160 --> 00:06:07,280
HORN BLARES LOUDLY
86
00:06:07,280 --> 00:06:10,480
Well, I appreciate
your attention.
87
00:06:10,480 --> 00:06:13,960
I said I am looking for
a Sebastian Rose.
88
00:06:13,960 --> 00:06:15,280
Has anyone seen him?
89
00:06:15,280 --> 00:06:18,320
Yes I! That's me.
90
00:06:21,160 --> 00:06:22,560
GROANS
91
00:06:24,720 --> 00:06:26,800
Sebastian Rose.
92
00:06:26,800 --> 00:06:27,960
Seb for short.
93
00:06:27,960 --> 00:06:29,880
Good morning, Officer Rose.
94
00:06:29,880 --> 00:06:32,160
Mattie Fletcher.
I'm your new sergeant.
95
00:06:32,160 --> 00:06:33,520
It's good to meet you.
96
00:06:33,520 --> 00:06:35,000
Nice to meet you.
97
00:06:36,560 --> 00:06:38,480
So, you have a fun night, then?
98
00:06:38,480 --> 00:06:39,680
Yeah, man.
99
00:06:39,680 --> 00:06:41,560
Partied hard. It was lit, you know?
100
00:06:41,560 --> 00:06:45,680
I am sorry to poop your party,
but we've got a call-out. Here.
101
00:06:45,680 --> 00:06:47,520
I mean, when duty calls, right?
102
00:06:47,520 --> 00:06:49,560
What? Wait...
103
00:06:49,560 --> 00:06:52,200
How did you know I was here
and how did you get me uniform?
104
00:06:52,200 --> 00:06:53,920
I got your home address
off your file.
105
00:06:53,920 --> 00:06:55,360
I headed over to your house.
You were out,
106
00:06:55,360 --> 00:06:57,240
but your mum was in,
so we had a quick chat
107
00:06:57,240 --> 00:06:59,080
while she gave your uniform an iron.
108
00:06:59,080 --> 00:07:00,600
She seems really cool.
109
00:07:00,600 --> 00:07:02,760
Anyway, she had told me
that you'd been out
110
00:07:02,760 --> 00:07:04,400
at a beach party all night.
111
00:07:04,400 --> 00:07:07,120
Which means you're either
going to be at Turtle Bay
112
00:07:07,120 --> 00:07:08,800
or down here at Paradise Cove.
113
00:07:08,800 --> 00:07:11,160
And if you know anything
about anything
114
00:07:11,160 --> 00:07:12,720
about a beach party,
115
00:07:12,720 --> 00:07:15,160
which I kind of just
assumed you did,
116
00:07:15,160 --> 00:07:17,120
then you're going to be
at Paradise Cove.
117
00:07:18,400 --> 00:07:21,080
So, that's what I did,
and here I am.
118
00:07:21,080 --> 00:07:22,640
That answer your question?
119
00:07:22,640 --> 00:07:24,680
- I guess so.
- OK.
120
00:07:41,160 --> 00:07:42,280
Good morning!
121
00:07:42,280 --> 00:07:43,680
- Good morning, Sarge.
- Morning.
122
00:07:43,680 --> 00:07:46,840
Mattie, officially,
welcome to the team.
123
00:07:46,840 --> 00:07:49,240
Sorry you landed the Sunday shift
on your first day.
124
00:07:49,240 --> 00:07:50,880
But...
125
00:07:50,880 --> 00:07:52,560
..I made saffron buns.
126
00:07:52,560 --> 00:07:53,920
Thank you so much, Sarge.
127
00:07:53,920 --> 00:07:55,840
CHUCKLES
128
00:07:55,840 --> 00:07:57,320
Mm. Amazing.
129
00:07:59,840 --> 00:08:01,240
So, what's your inspector like?
130
00:08:01,240 --> 00:08:02,600
He's English, right?
131
00:08:03,640 --> 00:08:05,600
MATCH OF THE DAY THEME PLAYS
132
00:08:08,600 --> 00:08:13,000
This, Harry, me old mate,
is what we call "the business".
133
00:08:19,800 --> 00:08:21,040
Good morning, sir.
134
00:08:21,040 --> 00:08:22,800
Good morning, Inspector.
135
00:08:22,800 --> 00:08:24,200
CUTLERY CLATTERS, THEME ENDS
136
00:08:24,200 --> 00:08:26,280
- We've got a case, I take it?
- Hello and welcome.
137
00:08:26,280 --> 00:08:28,640
Well, an absolute
blockbuster line-up...
138
00:08:28,640 --> 00:08:30,240
He doesn't really do greetings.
139
00:08:30,240 --> 00:08:31,480
Mm.
140
00:08:31,480 --> 00:08:33,000
Sergeant Mattie Fletcher.
141
00:08:33,000 --> 00:08:34,920
It's great to meet you, Inspector.
142
00:08:34,920 --> 00:08:37,440
I was really enjoying
my Sunday morning.
143
00:08:37,440 --> 00:08:38,760
Full English.
144
00:08:38,760 --> 00:08:40,760
Last night's Match Of The Day.
145
00:08:44,160 --> 00:08:46,880
It's his favourite TV show.
He's totally obsessed with it.
146
00:08:46,880 --> 00:08:48,160
Mm.
147
00:08:51,480 --> 00:08:54,320
Officer Rose, you're on snaps.
I'll cordon off.
148
00:08:54,320 --> 00:08:55,920
What's the story here, then?
149
00:08:55,920 --> 00:08:57,440
Victim's Kevin Felton.
150
00:08:57,440 --> 00:08:59,000
Worked as a tech consultant
151
00:08:59,000 --> 00:09:02,320
for the Business and Tourism team
here at Government House.
152
00:09:02,320 --> 00:09:03,720
Seems he took his own life.
153
00:09:05,080 --> 00:09:07,080
We'll need postmortem
to confirm,
154
00:09:07,080 --> 00:09:10,720
but paramedics say injuries
are consistent with a fall.
155
00:09:11,800 --> 00:09:13,040
Yeah.
156
00:09:13,040 --> 00:09:16,480
Well, just found this
in his trouser pocket.
157
00:09:16,480 --> 00:09:17,880
Wonder what that's for.
158
00:09:17,880 --> 00:09:19,480
Must be the key to the roof door.
159
00:09:19,480 --> 00:09:21,400
He locked himself up there, so...
160
00:09:31,280 --> 00:09:33,280
Commissioner. Welcome back.
161
00:09:33,280 --> 00:09:35,440
It's good to see you both.
162
00:09:35,440 --> 00:09:38,040
And you, sir. We really missed you.
163
00:09:38,040 --> 00:09:39,640
Didn't we, Inspector?
164
00:09:39,640 --> 00:09:41,400
Is that the victim's bag?
165
00:09:41,400 --> 00:09:44,120
Yes. This is the victim's bag.
166
00:09:44,120 --> 00:09:45,960
There's not much in it.
167
00:09:45,960 --> 00:09:48,480
A mobile phone,
168
00:09:48,480 --> 00:09:50,200
a wallet
169
00:09:50,200 --> 00:09:52,640
and an empty sweet packet,
170
00:09:52,640 --> 00:09:54,600
another empty sweet packet,
171
00:09:54,600 --> 00:09:58,640
and a...banana, uneaten.
172
00:10:00,040 --> 00:10:02,520
Locked. One second.
173
00:10:02,520 --> 00:10:04,400
Sir, where are you...?
174
00:10:04,400 --> 00:10:07,320
He hasn't changed, then, I see.
175
00:10:07,320 --> 00:10:08,880
Not a bit.
176
00:10:15,120 --> 00:10:16,800
Appreciate it.
177
00:10:19,280 --> 00:10:21,200
Interesting.
178
00:10:21,200 --> 00:10:22,600
Notification from his bank,
179
00:10:22,600 --> 00:10:24,360
3:26 this morning.
180
00:10:24,360 --> 00:10:27,080
$1,200, paid to Cariba Airlines.
181
00:10:28,680 --> 00:10:31,320
- What time did he jump?
- 4:47.
182
00:10:31,320 --> 00:10:34,200
And here, in his emails,
183
00:10:34,200 --> 00:10:35,760
ticket for a flight to the UK,
184
00:10:35,760 --> 00:10:38,040
due to depart this afternoon at 5pm.
185
00:10:39,160 --> 00:10:42,600
So, if Kevin Felton
came to this building
186
00:10:42,600 --> 00:10:45,440
for the sole purpose
of throwing himself off it,
187
00:10:45,440 --> 00:10:47,600
then why, just over
an hour beforehand,
188
00:10:47,600 --> 00:10:50,840
was he forking out for a ticket
back home later this same day?
189
00:10:50,840 --> 00:10:52,640
You're suggesting...
190
00:10:53,880 --> 00:10:56,320
..the victim
didn't take his own life?
191
00:10:57,280 --> 00:10:59,360
I am indeed.
192
00:10:59,360 --> 00:11:01,040
Which means...
193
00:11:01,040 --> 00:11:02,480
..someone else did.
194
00:11:06,560 --> 00:11:09,080
I was at home asleep
when Kevin phoned.
195
00:11:09,080 --> 00:11:11,320
It was just gone half past three
in the morning.
196
00:11:11,320 --> 00:11:14,040
He sounded drunk, upset.
197
00:11:14,040 --> 00:11:15,880
Said he was coming here
198
00:11:15,880 --> 00:11:18,320
and that he'd had enough
and he couldn't do this any more.
199
00:11:18,320 --> 00:11:20,000
Couldn't do what any more?
200
00:11:20,000 --> 00:11:21,880
He'd had a tough time lately.
201
00:11:21,880 --> 00:11:24,840
His girlfriend split up with him
and flew back to the UK.
202
00:11:24,840 --> 00:11:27,800
He was stuck on the island,
living alone.
203
00:11:27,800 --> 00:11:31,480
And what would you say
his demeanour was when you got here?
204
00:11:31,480 --> 00:11:35,000
I mean, he was always
a bit on edge, right?
205
00:11:35,000 --> 00:11:37,480
He was an anxious kid, bless him.
206
00:11:37,480 --> 00:11:39,760
A bit socially awkward, you know?
207
00:11:39,760 --> 00:11:42,000
But this felt more intense.
208
00:11:42,000 --> 00:11:44,440
Kept saying he wanted things
to be over,
209
00:11:44,440 --> 00:11:46,960
but needed it to be done
in his own time.
210
00:11:46,960 --> 00:11:49,320
Well, that's when he went
up on the roof,
211
00:11:49,320 --> 00:11:52,280
and I was going to follow him up
but Deborah arrived.
212
00:11:52,280 --> 00:11:54,840
Rosalie phoned me...
213
00:11:52,280 --> 00:11:54,840
SNIFFLES
214
00:11:54,840 --> 00:11:57,360
..worried, so I jumped in my car
215
00:11:57,360 --> 00:11:59,040
and I got here
as quick as I could,
216
00:11:59,040 --> 00:12:02,080
but next thing,
Kevin locked the roof door.
217
00:12:02,080 --> 00:12:04,720
And that's when Deborah said
I should phone you, Commissioner.
218
00:12:05,800 --> 00:12:09,760
This roof door key
was in Kevin's pocket.
219
00:12:09,760 --> 00:12:11,480
You didn't have a spare
220
00:12:11,480 --> 00:12:13,720
you could have used
to open the door?
221
00:12:13,720 --> 00:12:15,400
Well, there's never been
another copy.
222
00:12:15,400 --> 00:12:17,240
People go up there
to take their breaks,
223
00:12:17,240 --> 00:12:18,600
so we just leave it unlocked.
224
00:12:21,160 --> 00:12:22,840
And where were you all
when he fell?
225
00:12:22,840 --> 00:12:26,240
Oh, I followed Commissioner
Patterson up to the roof.
226
00:12:26,240 --> 00:12:27,920
Rosalie and I were
at the bottom of the stairs.
227
00:12:29,680 --> 00:12:31,120
Mr McCann?
228
00:12:31,120 --> 00:12:32,920
I was just pulling up in my car.
229
00:12:34,640 --> 00:12:37,800
Why are you asking where
we all were when it happened?
230
00:12:37,800 --> 00:12:39,040
Why does that matter?
231
00:12:40,000 --> 00:12:44,520
Because we are treating
Kevin Felton's death as suspicious.
232
00:12:44,520 --> 00:12:46,760
I'm sorry? You think...?
233
00:12:46,760 --> 00:12:48,320
We think...
234
00:12:48,320 --> 00:12:50,160
..there is a possibility
235
00:12:50,160 --> 00:12:53,720
that Kevin Felton
was pushed to his death.
236
00:12:53,720 --> 00:12:56,400
Nah! You're having a laugh, right?
237
00:12:56,400 --> 00:12:58,640
No. I'm not.
238
00:12:58,640 --> 00:13:00,960
But how, Commissioner?
Cos when you broke the door down,
239
00:13:00,960 --> 00:13:03,360
- there was no-one else there, so...
- How could someone
240
00:13:03,360 --> 00:13:05,240
push Kevin when he was on his own?
241
00:13:10,680 --> 00:13:12,200
We're working on that.
242
00:13:32,320 --> 00:13:33,360
Hmm.
243
00:13:34,640 --> 00:13:36,200
SELWYN SIGHS
244
00:13:37,520 --> 00:13:41,200
I told George that he needed to
move offices now you were back,
245
00:13:41,200 --> 00:13:42,800
but he dragged his feet.
246
00:13:42,800 --> 00:13:45,840
But why are they even working
in Government House?
247
00:13:45,840 --> 00:13:48,640
It was Mr McCann
who moved them all here.
248
00:13:48,640 --> 00:13:50,960
I heard him say
that he wanted to get away
249
00:13:50,960 --> 00:13:54,680
from the interfering busybodies
at the main offices.
250
00:13:54,680 --> 00:13:55,920
Did he, now?
251
00:14:00,840 --> 00:14:02,600
I'm also going to need your
keys to the building
252
00:14:02,600 --> 00:14:04,880
as we're locking it down
until further notice.
253
00:14:06,200 --> 00:14:07,600
Thank you.
254
00:14:07,600 --> 00:14:09,080
We've done door-to-door,
255
00:14:09,080 --> 00:14:11,880
but everywhere was closed
when it happened, so no witnesses.
256
00:14:11,880 --> 00:14:13,920
Quarter to five, Sunday morning.
257
00:14:13,920 --> 00:14:15,200
Hardly surprising.
258
00:14:15,200 --> 00:14:18,200
- Hmm.
- Sergeant Fletcher, I presume?
259
00:14:18,200 --> 00:14:19,600
Commissioner Patterson!
260
00:14:19,600 --> 00:14:22,200
We met briefly
when I completed my training,
261
00:14:22,200 --> 00:14:24,720
but I've been working back
in Jamaica the last few years.
262
00:14:24,720 --> 00:14:26,320
Where is Officer Curtis?
263
00:14:26,320 --> 00:14:29,200
Uh, she's over on Montserrat,
looking after her auntie.
264
00:14:29,200 --> 00:14:31,320
Don't think she'll be back
for the foreseeable.
265
00:14:31,320 --> 00:14:34,040
Why didn't the Chief Commissioner
contact me about this?
266
00:14:34,040 --> 00:14:36,040
I should be across all recruitment.
267
00:14:36,040 --> 00:14:37,600
PHONE VIBRATES
268
00:14:36,040 --> 00:14:37,600
OK, this is awkward.
269
00:14:37,600 --> 00:14:39,320
Uh, Commissioner,
270
00:14:39,320 --> 00:14:42,080
I am so sorry
if I was a surprise for you.
271
00:14:43,280 --> 00:14:44,400
Uh...
272
00:14:44,400 --> 00:14:45,480
Hmm.
273
00:14:48,080 --> 00:14:49,800
Inspector?
274
00:14:49,800 --> 00:14:51,360
Everything all right?
275
00:14:51,360 --> 00:14:53,880
Uh, yeah. It's fine.
276
00:14:53,880 --> 00:14:54,960
You sure?
277
00:14:54,960 --> 00:14:57,360
It's a text from my brother.
278
00:14:58,760 --> 00:15:00,440
We're meeting this evening...
279
00:15:01,680 --> 00:15:03,640
..for the first time.
280
00:15:03,640 --> 00:15:06,240
He got in touch with you after all?
281
00:15:07,200 --> 00:15:09,080
Yeah. He did.
282
00:15:10,360 --> 00:15:12,320
VEHICLE PULLS AWAY NEARBY
283
00:15:45,520 --> 00:15:47,960
So, how are you feeling?
284
00:15:49,080 --> 00:15:52,160
Me? Um, yeah. I'm good.
285
00:15:53,160 --> 00:15:54,400
It's all good.
286
00:15:58,760 --> 00:16:02,080
If it helps, I'm sure your brother
287
00:16:02,080 --> 00:16:04,760
will be feeling
just as nervous as you.
288
00:16:10,320 --> 00:16:11,800
Er, Solomon?
289
00:16:11,800 --> 00:16:13,000
Mervin?!
290
00:16:13,000 --> 00:16:15,800
It's good to see you, man!
291
00:16:13,000 --> 00:16:15,800
CHUCKLES
292
00:16:15,800 --> 00:16:18,720
Listen, you ain't got $10
for the taxi?
293
00:16:18,720 --> 00:16:21,960
- Left my wallet at the hotel.
- Oh, yeah, yeah... Sure.
294
00:16:23,080 --> 00:16:24,880
Give me two seconds. I'll be back.
295
00:16:27,200 --> 00:16:28,600
Let's see...
296
00:16:28,600 --> 00:16:32,440
I tell you,
it's been a mad day for me.
297
00:16:32,440 --> 00:16:35,120
Zipping around from A to B.
298
00:16:35,120 --> 00:16:37,040
What a business!
299
00:16:37,040 --> 00:16:40,880
Uh, Catherine, uh, this is my...
300
00:16:40,880 --> 00:16:42,200
..brother, Solomon.
301
00:16:43,360 --> 00:16:46,800
Catherine is the mayor of Saint
Marie, and she runs this place.
302
00:16:46,800 --> 00:16:48,400
And a friend of Mervin.
303
00:16:48,400 --> 00:16:50,400
A real pleasure to meet you,
Catherine.
304
00:16:50,400 --> 00:16:52,320
Can I get you a drink, Solomon?
305
00:16:52,320 --> 00:16:55,880
I would love a rum on the rocks
with a twist of orange, please.
306
00:16:55,880 --> 00:16:57,640
And maybe something to eat, as well.
307
00:16:57,640 --> 00:16:58,840
A plate of accra?
308
00:16:58,840 --> 00:17:00,520
Ain't eaten since breakfast.
309
00:17:00,520 --> 00:17:02,960
OK, d'accord.
310
00:17:00,520 --> 00:17:02,960
CHUCKLES
311
00:17:02,960 --> 00:17:05,680
So, what's with the bird?
312
00:17:05,680 --> 00:17:07,360
The flamingo?
313
00:17:07,360 --> 00:17:10,000
Mervin, if I tell you,
you wouldn't believe me.
314
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
- No, go on.
- Let's just say
I owe a man a favour
315
00:17:13,000 --> 00:17:15,160
and that favour's
covered in feathers.
316
00:17:15,160 --> 00:17:17,480
SOLOMON CHUCKLES
317
00:17:17,480 --> 00:17:19,640
Ah, merci. Thank you.
318
00:17:19,640 --> 00:17:21,520
Well, um...
319
00:17:21,520 --> 00:17:22,960
I think we should toast, right?
320
00:17:22,960 --> 00:17:24,720
Absolutely, man! Let's do it!
321
00:17:24,720 --> 00:17:26,400
To...
322
00:17:28,800 --> 00:17:30,280
- I don't know.
- To...
323
00:17:30,280 --> 00:17:32,160
..having a brother!
324
00:17:33,680 --> 00:17:36,360
- To having a brother.
- Yeah, man!
325
00:17:37,400 --> 00:17:38,840
Mm. Mm.
326
00:17:38,840 --> 00:17:41,120
Right, so, um...
327
00:17:41,120 --> 00:17:42,880
Tell me about yourself.
328
00:17:42,880 --> 00:17:44,760
I mean, I know you live
in Antigua...
329
00:17:44,760 --> 00:17:46,680
- Mm.
- ..but what's life like?
330
00:17:46,680 --> 00:17:48,160
Um, what do you do?
331
00:17:48,160 --> 00:17:49,920
Are you married? You got kids?
332
00:17:49,920 --> 00:17:52,160
That's some good questions, man.
333
00:17:52,160 --> 00:17:54,720
I mean, where do I begin, right?
334
00:17:57,000 --> 00:17:59,840
PHONE RINGS
335
00:17:57,000 --> 00:17:59,840
Oh, that sounds like me.
336
00:17:59,840 --> 00:18:01,000
Oh.
337
00:18:02,680 --> 00:18:06,360
It's got to be one of these.
Excuse me one moment.
338
00:18:06,360 --> 00:18:07,960
Andre, wagwan for ya?
339
00:18:09,800 --> 00:18:12,080
Are you doing well?
340
00:18:12,080 --> 00:18:13,720
Yeah, um...
341
00:18:13,720 --> 00:18:16,000
Well, I think so.
342
00:18:16,000 --> 00:18:17,680
It's early days, innit?
343
00:18:17,680 --> 00:18:20,240
I mean, I want us to keep talking.
344
00:18:20,240 --> 00:18:22,920
Mervin, I'm sorry,
but I've got to shoot, man.
345
00:18:22,920 --> 00:18:25,280
Bit of business up in Port Royal
needs my attention.
346
00:18:25,280 --> 00:18:26,680
Right.
347
00:18:26,680 --> 00:18:27,920
I mean...
348
00:18:27,920 --> 00:18:30,480
A shame, man.
A crying shame is what it is,
349
00:18:30,480 --> 00:18:31,720
but what can you do?
350
00:18:33,400 --> 00:18:34,840
Appreciate it.
351
00:18:34,840 --> 00:18:36,800
My compliments to the chef.
352
00:18:38,760 --> 00:18:40,600
Solomon, uh...
353
00:18:42,440 --> 00:18:46,000
How about dinner tomorrow night?
354
00:18:46,000 --> 00:18:47,480
Absolutely, man.
355
00:18:47,480 --> 00:18:49,440
We'll do some proper talking then.
356
00:18:49,440 --> 00:18:51,760
Wait a minute. Uh...
357
00:18:51,760 --> 00:18:54,560
- What about your bird?
- Right.
358
00:18:54,560 --> 00:18:56,960
I reckon you best
hang on to it for now.
359
00:19:27,440 --> 00:19:28,880
Morning, Commissioner.
360
00:19:30,880 --> 00:19:32,720
SIGHS
361
00:19:30,880 --> 00:19:32,720
You all good?
362
00:19:34,080 --> 00:19:37,520
I have some interesting information
on George McCann.
363
00:19:37,520 --> 00:19:40,520
Oh, yeah?
364
00:19:37,520 --> 00:19:40,520
RUSTLING
365
00:19:40,520 --> 00:19:41,560
Inspector...
366
00:19:42,560 --> 00:19:43,800
..what is that?
367
00:19:45,640 --> 00:19:48,920
It's my bacon and fried egg butty.
368
00:19:48,920 --> 00:19:51,160
I didn't get my Sunday
full English yesterday,
369
00:19:51,160 --> 00:19:52,360
so...treated myself.
370
00:19:53,840 --> 00:19:54,920
What?
371
00:19:54,920 --> 00:19:58,200
It smells - of egg.
372
00:19:58,200 --> 00:20:00,520
Cos they put an egg in it.
373
00:20:00,520 --> 00:20:05,360
I don't want my car
smelling of egg, Inspector.
374
00:20:07,400 --> 00:20:09,560
SIGHS
375
00:20:14,000 --> 00:20:16,240
I had dinner
at the yacht club last night
376
00:20:16,240 --> 00:20:19,360
and put some feelers out
about our suspect.
377
00:20:19,360 --> 00:20:21,000
Four months ago,
378
00:20:21,000 --> 00:20:23,240
Mr McCann was brought on board
379
00:20:23,240 --> 00:20:26,320
as Saint Marie's
Business and Tourism tsar.
380
00:20:26,320 --> 00:20:28,000
- Snazzy title.
- Hmm.
381
00:20:28,000 --> 00:20:29,600
So, why here?
382
00:20:29,600 --> 00:20:32,480
Apparently, he got bored
with his businesses
383
00:20:32,480 --> 00:20:36,000
back in the UK and fancied
branching out abroad.
384
00:20:36,960 --> 00:20:39,560
But word is, he accepts
backhanders from companies
385
00:20:39,560 --> 00:20:43,760
who are keen to get their building
developments greenlit.
386
00:20:43,760 --> 00:20:45,320
Any actual evidence of this?
387
00:20:45,320 --> 00:20:48,800
No, but I trust my sources.
388
00:20:48,800 --> 00:20:52,800
If George McCann is as
corrupt as people say, then...
389
00:20:52,800 --> 00:20:55,200
Then it could be something to
do with Kevin Felton's death.
390
00:20:55,200 --> 00:20:56,960
- Hmm.
- Yeah.
391
00:20:56,960 --> 00:20:59,000
Yeah, well, we'll definitely
look into that, Commissioner.
392
00:20:59,000 --> 00:21:01,720
Right, then. I'd better get
myself back to the station.
393
00:21:01,720 --> 00:21:04,080
Actually, we can go together.
394
00:21:04,080 --> 00:21:06,600
I want to stay across this case.
395
00:21:06,600 --> 00:21:08,600
That murder happened
under my own nose.
396
00:21:08,600 --> 00:21:10,160
Oh. Right, then.
397
00:21:10,160 --> 00:21:11,880
OK, sure.
398
00:21:11,880 --> 00:21:13,080
Great.
399
00:21:16,120 --> 00:21:20,080
Inspector, please
don't bring that eggy smell
400
00:21:20,080 --> 00:21:22,000
back into my car.
401
00:21:22,000 --> 00:21:23,600
What am I supposed
to do with it?
402
00:21:24,600 --> 00:21:27,480
Put it in your other hand, put it
out of the window and hold it...
403
00:21:27,480 --> 00:21:29,520
OK! All right!
I'm holding it out of the window!
404
00:21:29,520 --> 00:21:30,880
That's very good.
405
00:21:34,800 --> 00:21:37,680
Postmortem confirms
Kevin Felton's injuries
406
00:21:37,680 --> 00:21:40,600
- were sustained by a fall.
- It's gone cold...
407
00:21:40,600 --> 00:21:42,320
I spoke to his girlfriend
back in the UK.
408
00:21:42,320 --> 00:21:44,120
She video-called him
a couple of days ago.
409
00:21:44,120 --> 00:21:46,080
Said he seemed pretty glum.
410
00:21:46,080 --> 00:21:47,880
Well, he would do.
She dumped him.
411
00:21:47,880 --> 00:21:51,240
Actually, she reckoned it was
to do with something else.
412
00:21:51,240 --> 00:21:52,720
Of course she did.
413
00:21:53,720 --> 00:21:56,560
- He always like this?
- Yes.
414
00:21:56,560 --> 00:22:01,080
Apparently, Kevin desperately
wanted to return home
415
00:22:01,080 --> 00:22:02,480
to England, but...
416
00:22:02,480 --> 00:22:04,840
..George McCann wouldn't
release him from his contract.
417
00:22:04,840 --> 00:22:06,120
Couldn't he negotiate something?
418
00:22:06,120 --> 00:22:07,720
She said Kevin tried,
419
00:22:07,720 --> 00:22:11,600
but Mr McCann
could be quite...intimidating.
420
00:22:11,600 --> 00:22:13,400
Said he didn't like disloyalty.
421
00:22:13,400 --> 00:22:15,280
Like he was
kind of punishing Kevin.
422
00:22:15,280 --> 00:22:17,520
Have you searched
the victim's apartment yet?
423
00:22:17,520 --> 00:22:19,920
Officer Rose and I are going
to do that straight after this.
424
00:22:19,920 --> 00:22:22,560
What have you got there?
Is that from the crime scene?
425
00:22:22,560 --> 00:22:24,760
Oh, yeah.
So, I found it on the victim,
426
00:22:24,760 --> 00:22:27,280
just tucked under the front
of his hoodie.
427
00:22:28,800 --> 00:22:30,400
I think it's just
a piece of rubbish.
428
00:22:32,560 --> 00:22:34,080
Sagittarius.
429
00:22:34,080 --> 00:22:36,360
What star sign was Kevin Felton?
430
00:22:36,360 --> 00:22:37,920
Uh...
431
00:22:38,880 --> 00:22:41,760
- 23rd of April, so...
- Taurus.
432
00:22:41,760 --> 00:22:43,080
So, if he was a Taurus,
433
00:22:43,080 --> 00:22:45,120
why does he have a Sagittarian
horoscope on him?
434
00:22:45,120 --> 00:22:49,720
Uh, like I said, sir, maybe
it's just a piece of rubbish.
435
00:22:49,720 --> 00:22:51,040
Yeah, you said,
436
00:22:51,040 --> 00:22:53,360
but what was it doing on him
in the first place?
437
00:22:53,360 --> 00:22:55,480
I mean, did it just
happen to be fluttering by
438
00:22:55,480 --> 00:22:58,120
while he was falling
to his death? I don't think so.
439
00:22:58,120 --> 00:23:00,320
- Anything else?
- I'm about to head over
440
00:23:00,320 --> 00:23:02,280
and speak with my secretary,
Rosalie.
441
00:23:02,280 --> 00:23:05,960
She spent the last few months
working alongside our suspects.
442
00:23:05,960 --> 00:23:07,080
Good idea, sir.
443
00:23:08,200 --> 00:23:11,120
- Is that it?
- One more thing, actually.
444
00:23:11,120 --> 00:23:14,000
Leo Quinn, George McCann's intern.
445
00:23:14,000 --> 00:23:16,200
He's on his way into the station.
446
00:23:16,200 --> 00:23:17,440
Why?
447
00:23:17,440 --> 00:23:20,560
Because Sergeant Fletcher
and Officer Rose
448
00:23:20,560 --> 00:23:23,400
discovered that he had
a big argument with our victim
449
00:23:23,400 --> 00:23:25,520
just a few hours
before he was murdered.
450
00:23:25,520 --> 00:23:27,080
You wanted to talk with me?
451
00:23:29,160 --> 00:23:32,240
So, we checked
Kevin Felton's finances,
452
00:23:32,240 --> 00:23:36,240
and we know he drank at Shades bar
late Saturday night.
453
00:23:36,240 --> 00:23:37,760
That's Kevin.
454
00:23:37,760 --> 00:23:40,040
Our officers
also spoke to the barman,
455
00:23:40,040 --> 00:23:44,880
and he says he saw Kevin having
a very heated conversation
456
00:23:44,880 --> 00:23:47,200
with a man matching
your description.
457
00:23:47,200 --> 00:23:50,400
And if I'm not mistaken,
I believe that's you, there?
458
00:23:50,400 --> 00:23:53,160
I wouldn't say it got
that heated between us.
459
00:23:57,360 --> 00:23:59,840
Um, I mean, I can see
how that appears, but...
460
00:24:01,360 --> 00:24:03,960
..I can promise you, it really was
all chill between us.
461
00:24:05,000 --> 00:24:06,120
Oh? Um...
462
00:24:07,280 --> 00:24:09,960
That's you being chill?
463
00:24:12,160 --> 00:24:14,360
OK, look, Leo, I'm going
to tell you something,
464
00:24:14,360 --> 00:24:17,200
and I want you to listen carefully
before you respond,
465
00:24:17,200 --> 00:24:20,240
because right now you're in danger
of looking like a bit of an idiot.
466
00:24:20,240 --> 00:24:23,280
Now, the lip-reader hasn't had
a chance to examine this
467
00:24:23,280 --> 00:24:25,560
properly yet, but when they do,
468
00:24:25,560 --> 00:24:27,760
they'll know exactly
what was being said there.
469
00:24:27,760 --> 00:24:29,840
We were arguing
about something Kevin knew,
470
00:24:29,840 --> 00:24:31,160
had found out...
471
00:24:32,640 --> 00:24:35,480
- ..about my dad.
- Who's your dad?
472
00:24:35,480 --> 00:24:37,160
George McCann.
473
00:24:38,840 --> 00:24:40,960
He didn't want people
knowing about it.
474
00:24:40,960 --> 00:24:42,960
He didn't want people
thinking he took me on
475
00:24:42,960 --> 00:24:45,400
- just cos I'm his son.
- All right.
476
00:24:45,400 --> 00:24:50,000
And what had Kevin found out
about your dad?
477
00:24:50,000 --> 00:24:52,200
Was it something
about him being corrupt?
478
00:24:52,200 --> 00:24:53,600
Taking payments?
479
00:24:53,600 --> 00:24:57,240
What? Kevin was threatening
to reveal this?
480
00:24:57,240 --> 00:24:59,240
Is that what he was referring to
481
00:24:59,240 --> 00:25:01,600
when he told Rosalie
he wants it over?
482
00:25:01,600 --> 00:25:04,000
Kevin said Dad had it coming.
483
00:25:05,760 --> 00:25:07,840
And that's why I lost it
like I did.
484
00:25:07,840 --> 00:25:09,800
And then you followed him
to Government House
485
00:25:09,800 --> 00:25:12,480
because you were worried about what
he was going to say to the police?
486
00:25:12,480 --> 00:25:15,160
I mean, that's a pretty strong
motive, right?
487
00:25:15,160 --> 00:25:17,480
No.
488
00:25:17,480 --> 00:25:20,640
No! Look, I was angry,
and I was worried,
489
00:25:20,640 --> 00:25:22,120
I'll admit that, but...
490
00:25:23,680 --> 00:25:25,600
..not so much
that I'd go and kill him.
491
00:25:25,600 --> 00:25:27,440
And I was nowhere near that roof,
492
00:25:27,440 --> 00:25:28,840
so I couldn't have done it.
493
00:25:31,400 --> 00:25:33,080
Boy!
494
00:25:33,080 --> 00:25:35,560
Kevin Felton
sure liked his pizza.
495
00:25:35,560 --> 00:25:38,920
I reckon he was lonely, you know.
Had no friends here.
496
00:25:38,920 --> 00:25:42,320
Just stayed in all day
playing games, eating pizza.
497
00:25:45,440 --> 00:25:47,200
I mean, now I think about it...
498
00:25:48,440 --> 00:25:50,160
..I could get used to that,
you know!
499
00:25:52,720 --> 00:25:55,000
So, Sarge,
500
00:25:55,000 --> 00:25:57,360
I have to know,
501
00:25:57,360 --> 00:26:00,320
what was it like being
an officer in Jamaica, huh?
502
00:26:00,320 --> 00:26:02,000
Must have been full-on, right?
503
00:26:02,000 --> 00:26:04,480
Like some real bad man, huh?
504
00:26:04,480 --> 00:26:05,840
Big island like that?
505
00:26:05,840 --> 00:26:07,120
LAUGHS
506
00:26:07,120 --> 00:26:09,400
Well, Kingston town
definitely has
507
00:26:09,400 --> 00:26:11,480
- a life about it, you know?
- Hmm.
508
00:26:11,480 --> 00:26:13,440
Hmm, there's always
something going down
509
00:26:13,440 --> 00:26:15,000
you got to keep your eye out for.
510
00:26:16,280 --> 00:26:17,680
What made you come back?
511
00:26:18,960 --> 00:26:21,320
Oh, uh, I don't know. I...
512
00:26:22,360 --> 00:26:24,960
It just felt like
the right time, I guess.
513
00:26:27,520 --> 00:26:29,360
Mm. Mm.
514
00:26:30,720 --> 00:26:31,840
Hmm...
515
00:26:31,840 --> 00:26:33,360
There's nothing in the bin.
516
00:26:33,360 --> 00:26:34,920
He must have recently emptied that.
517
00:26:34,920 --> 00:26:36,520
Can you go check
the garbage outside?
518
00:26:36,520 --> 00:26:37,760
Gotcha.
519
00:26:37,760 --> 00:26:39,400
That's some super-smart
520
00:26:39,400 --> 00:26:41,560
Jamaican kind of thinking
going on, huh?
521
00:26:42,560 --> 00:26:43,640
Uh-huh.
522
00:26:50,880 --> 00:26:53,040
Well, thanks for talking with me.
523
00:26:55,560 --> 00:26:58,880
That was Leo Quinn's mother,
Angela, back in the UK.
524
00:26:58,880 --> 00:27:00,560
Thought I'd see if
she could tell us anything
525
00:27:00,560 --> 00:27:02,880
- about Leo and his father.
- And?
526
00:27:04,000 --> 00:27:07,120
Her and George have been
estranged a long time.
527
00:27:07,120 --> 00:27:10,160
He wasn't really a big part
of Leo's life growing up.
528
00:27:10,160 --> 00:27:12,400
So, why did George end up
giving him a job out here?
529
00:27:12,400 --> 00:27:13,840
It wasn't George's choice.
530
00:27:13,840 --> 00:27:16,160
Sounds like Leo always
wanted to follow
531
00:27:16,160 --> 00:27:17,840
in his father's footsteps.
532
00:27:17,840 --> 00:27:20,400
Maybe idolised him a bit.
533
00:27:21,440 --> 00:27:24,560
- What have you got?
- Suspect's phone records,
534
00:27:24,560 --> 00:27:26,760
and a fair bit of activity
the night of the murder.
535
00:27:26,760 --> 00:27:29,240
First, Leo calls George at 3:09,
536
00:27:29,240 --> 00:27:30,480
presumably to let him know
537
00:27:30,480 --> 00:27:33,320
that Kevin was threatening
to expose his corruption.
538
00:27:33,320 --> 00:27:35,160
Then George gets straight
onto the blower to Deborah.
539
00:27:35,160 --> 00:27:36,280
We have a situation.
540
00:27:37,360 --> 00:27:38,840
And again, 40 minutes later.
541
00:27:38,840 --> 00:27:40,600
I mean, there's definitely
something dodgy
542
00:27:40,600 --> 00:27:42,000
going on between them.
543
00:27:40,600 --> 00:27:42,000
VEHICLE PULLS UP
544
00:27:42,000 --> 00:27:44,600
But which one
pushed Kevin off the roof
545
00:27:44,600 --> 00:27:46,440
and how they managed to do
it when none of them
546
00:27:46,440 --> 00:27:48,640
were anywhere near him -
ain't got a scooby.
547
00:27:49,680 --> 00:27:51,280
Hang on, looks like the search
548
00:27:51,280 --> 00:27:53,920
of Kevin Felton's apartment
has proved fruitful.
549
00:27:53,920 --> 00:27:57,120
Here we have bag number one.
550
00:27:57,120 --> 00:27:59,040
And you're probably thinking,
551
00:27:59,040 --> 00:28:01,600
"Why am I calling it
bag number one?"
552
00:28:01,600 --> 00:28:04,000
That's because inside of it...
553
00:28:04,000 --> 00:28:05,920
..is bag number two.
554
00:28:05,920 --> 00:28:08,760
We checked. It's the same
confidential waste sacks
555
00:28:08,760 --> 00:28:10,680
as the ones that they're using
at Government House.
556
00:28:10,680 --> 00:28:15,120
You're probably wondering,
"What's inside bag number two?"
557
00:28:22,640 --> 00:28:24,320
SEB SIGHS
558
00:28:22,640 --> 00:28:24,320
You know
559
00:28:24,320 --> 00:28:26,400
you're going to have to clean
all this up, Officer Rose?
560
00:28:26,400 --> 00:28:29,840
- Yeah, I know, but it was worth it.
- CHUCKLES
561
00:28:29,840 --> 00:28:32,240
OK, so why did our victim
562
00:28:32,240 --> 00:28:35,600
take this confidential
shredded waste to his house
563
00:28:35,600 --> 00:28:36,880
and then bin it?
564
00:28:36,880 --> 00:28:39,880
My thinking is that Kevin Felton
was looking for something -
565
00:28:39,880 --> 00:28:41,480
a document that had been shredded.
566
00:28:41,480 --> 00:28:43,880
But the fact that
he then put all of this
567
00:28:43,880 --> 00:28:45,480
back into the rubbish bin
568
00:28:45,480 --> 00:28:48,440
could suggest that maybe he found
what he was looking for.
569
00:28:49,600 --> 00:28:52,120
- It's possible.
- So, then, where is it?
570
00:28:53,080 --> 00:28:56,880
If Kevin Felton did piece together
some sort of document,
571
00:28:56,880 --> 00:28:58,360
what he do with it?
572
00:28:58,360 --> 00:29:00,040
Unless he had it on him
573
00:29:00,040 --> 00:29:02,240
when he went to Government House
yesterday.
574
00:29:02,240 --> 00:29:03,920
But it wasn't about his person.
575
00:29:03,920 --> 00:29:05,880
And all the suspects
were searched
576
00:29:05,880 --> 00:29:07,200
before they left
Government House,
577
00:29:07,200 --> 00:29:09,200
so no-one took it with them.
578
00:29:09,200 --> 00:29:11,360
Then it could still be there.
579
00:29:12,320 --> 00:29:15,640
Right, first thing in the morning,
we need to search that building.
580
00:29:20,920 --> 00:29:22,080
How'd it go with the police?
581
00:29:23,760 --> 00:29:25,200
I think they're onto you.
582
00:29:35,160 --> 00:29:38,320
Catherine,
meet Mattie Fletcher.
583
00:29:38,320 --> 00:29:39,680
She's our new sergeant.
584
00:29:39,680 --> 00:29:41,960
She just transferred
from Jamaica!
585
00:29:41,960 --> 00:29:45,560
Lovely to meet you, Mattie,
586
00:29:45,560 --> 00:29:48,920
but I think we've met before.
587
00:29:48,920 --> 00:29:50,960
I actually grew up here
in Saint Marie,
588
00:29:50,960 --> 00:29:53,320
and I might have come here
a couple of times
589
00:29:53,320 --> 00:29:54,600
when I was a teenager.
590
00:29:54,600 --> 00:29:58,360
And you, you might have kicked me
out a couple of times
591
00:29:58,360 --> 00:30:00,400
for not being old enough.
592
00:30:00,400 --> 00:30:05,400
I remember. You and your
friends would drive me crazy.
593
00:30:05,400 --> 00:30:09,440
I am so sorry. I promise
I'm so much better behaved now.
594
00:30:09,440 --> 00:30:10,800
Mm.
595
00:30:13,960 --> 00:30:15,360
Excuse me one moment.
596
00:30:20,440 --> 00:30:21,760
Hello, stranger!
597
00:30:23,160 --> 00:30:25,520
- Welcome home.
- Ah...
598
00:30:25,520 --> 00:30:27,480
BOTH CHUCKLE
599
00:30:27,480 --> 00:30:30,720
It's so good to see you.
600
00:30:30,720 --> 00:30:33,280
I'm so happy you're back
on Saint Marie,
601
00:30:33,280 --> 00:30:35,400
- where you belong.
- Ah!
602
00:30:35,400 --> 00:30:36,960
It's not been the same
without you.
603
00:30:36,960 --> 00:30:38,480
I've missed it here!
604
00:30:38,480 --> 00:30:39,840
And your job, too.
605
00:30:41,200 --> 00:30:43,880
I don't regret
having had some time away,
606
00:30:43,880 --> 00:30:45,600
spending it with Andrina.
607
00:30:45,600 --> 00:30:50,160
But I realised there's more
I have to give to this island.
608
00:30:51,640 --> 00:30:54,360
But maybe not the return
that you envisaged,
609
00:30:54,360 --> 00:30:56,120
- no?
- Mm.
610
00:30:57,920 --> 00:31:01,360
I've had dealings
with George McCann as mayor.
611
00:31:02,560 --> 00:31:06,080
He's what the English
would call a bad egg.
612
00:31:06,080 --> 00:31:09,440
I don't know
all he's been up to yet,
613
00:31:09,440 --> 00:31:11,200
but I know enough.
614
00:31:11,200 --> 00:31:13,000
And the fact
that he's been conducting
615
00:31:13,000 --> 00:31:14,760
his nefarious business
616
00:31:14,760 --> 00:31:17,760
in one of this island's
most respected buildings...
617
00:31:18,720 --> 00:31:19,960
It's not right.
618
00:31:21,160 --> 00:31:23,000
I want this case solved,
619
00:31:23,000 --> 00:31:25,080
and I want him and his team out.
620
00:31:26,160 --> 00:31:29,400
That building, this island...
deserve better.
621
00:31:36,440 --> 00:31:38,120
Solomon, welcome.
622
00:31:38,120 --> 00:31:39,240
Come in, man.
623
00:31:39,240 --> 00:31:41,560
A little something for us
to bond over,
624
00:31:41,560 --> 00:31:42,920
the old kill-devil.
625
00:31:42,920 --> 00:31:43,960
HE CHUCKLES
626
00:31:45,080 --> 00:31:47,360
Shouldn't there have been
a label on this, do you think?
627
00:31:47,360 --> 00:31:48,560
It's vintage.
628
00:31:48,560 --> 00:31:51,040
You never get a label
with the proper old stuff.
629
00:31:51,040 --> 00:31:53,160
Oh, well, if you say so.
630
00:31:56,680 --> 00:31:57,920
CORK POPS
631
00:31:57,920 --> 00:31:59,040
DRINK POURS
632
00:31:59,040 --> 00:32:00,480
Here you go.
633
00:32:01,720 --> 00:32:04,320
Well, this is a sweet
little place you've got.
634
00:32:04,320 --> 00:32:05,720
I know, right?
635
00:32:05,720 --> 00:32:08,280
Came with the job.
636
00:32:08,280 --> 00:32:10,280
And how'd you end up
being a detective?
637
00:32:10,280 --> 00:32:12,080
Was it always
what you wanted to do?
638
00:32:13,120 --> 00:32:14,280
Well...
639
00:32:14,280 --> 00:32:15,640
..kinda.
640
00:32:15,640 --> 00:32:17,600
I really liked, um...
641
00:32:17,600 --> 00:32:19,920
..solving things when I was a kid.
642
00:32:19,920 --> 00:32:23,680
Moving around foster families
and care homes,
643
00:32:23,680 --> 00:32:25,800
there'd always be
some fight breaking out
644
00:32:25,800 --> 00:32:27,200
or things going missing
645
00:32:27,200 --> 00:32:29,560
or kids running away.
646
00:32:29,560 --> 00:32:31,600
But I'd always be the one
to sort things out
647
00:32:31,600 --> 00:32:33,320
and put things right, you know?
648
00:32:33,320 --> 00:32:34,960
Yeah.
649
00:32:34,960 --> 00:32:36,920
You've done well, man.
650
00:32:36,920 --> 00:32:38,360
You should be proud.
651
00:32:38,360 --> 00:32:40,120
Oh, thank you. I am.
652
00:32:42,920 --> 00:32:44,600
Oh! Wow!
653
00:32:42,920 --> 00:32:44,600
LAUGHS
654
00:32:46,720 --> 00:32:49,000
CHOKES
655
00:32:51,960 --> 00:32:54,600
So, what about you, mate?
656
00:32:54,600 --> 00:32:56,400
- What's your line of work?
- Oh!
657
00:32:56,400 --> 00:32:59,600
You know, this and that.
Bit of buying and selling.
658
00:32:59,600 --> 00:33:01,680
But I've not really
found my thing yet.
659
00:33:01,680 --> 00:33:03,040
Not like you have.
660
00:33:03,040 --> 00:33:06,640
Well, finding your thing
can take time, can't it?
661
00:33:08,000 --> 00:33:09,520
Listen, man.
662
00:33:09,520 --> 00:33:12,440
I'm sorry things were so
hectic last night,
663
00:33:12,440 --> 00:33:14,440
but I am glad we're doing this.
664
00:33:14,440 --> 00:33:15,680
Straight up.
665
00:33:16,880 --> 00:33:19,040
Me, too, Solomon. Me, too.
666
00:33:19,040 --> 00:33:21,720
Call me Sol, yeah?
667
00:33:21,720 --> 00:33:23,280
Sol.
668
00:33:27,080 --> 00:33:28,480
SOLOMON SIGHS
669
00:33:37,880 --> 00:33:41,760
- Morning, Naomi.
- Morning, sir.
670
00:33:41,760 --> 00:33:43,040
How are you doing?
671
00:33:43,040 --> 00:33:45,440
Uh, good, yeah.
672
00:33:46,560 --> 00:33:48,080
Really good, actually.
673
00:33:48,080 --> 00:33:50,640
Things went better
with your brother last night?
674
00:33:50,640 --> 00:33:52,480
Yeah, definitely.
675
00:33:52,480 --> 00:33:56,600
I mean, it was really good to have
some proper time together, you know?
676
00:33:57,800 --> 00:34:00,840
And we, uh...
We just talked a lot,
677
00:34:00,840 --> 00:34:02,640
mostly about Dorna.
678
00:34:02,640 --> 00:34:04,720
I mean, our mum.
679
00:34:05,840 --> 00:34:07,080
Yeah.
680
00:34:07,080 --> 00:34:10,560
It was just really nice to hear
what she was like
681
00:34:10,560 --> 00:34:12,200
as a mother, you know?
682
00:34:13,520 --> 00:34:15,720
I'm pleased for you, sir.
683
00:34:17,600 --> 00:34:18,960
So!
684
00:34:18,960 --> 00:34:22,040
Uh, we've got the transcripts
through from the lip-reader.
685
00:34:22,040 --> 00:34:23,400
Oh, right, yeah. And?
686
00:34:23,400 --> 00:34:26,960
It's pretty much as Leo said,
apart from one thing -
687
00:34:26,960 --> 00:34:29,240
mention at one point
of a title deed
688
00:34:29,240 --> 00:34:31,040
for a property
that was being developed.
689
00:34:31,040 --> 00:34:33,360
But Kevin turns his back
as soon as he says it
690
00:34:33,360 --> 00:34:34,960
so that's all I got.
691
00:34:34,960 --> 00:34:37,640
I just wondered
if that's the document
692
00:34:37,640 --> 00:34:40,680
Kevin was looking for
in the confidential waste.
693
00:34:40,680 --> 00:34:43,080
I've asked Mattie and Seb
to keep an eye out
694
00:34:43,080 --> 00:34:44,600
when searching Government House.
695
00:34:44,600 --> 00:34:45,760
Good work.
696
00:34:47,280 --> 00:34:48,720
Ah! Morning, Commissioner.
697
00:34:48,720 --> 00:34:51,920
Rosalie and I have something
of use to the investigation.
698
00:34:55,920 --> 00:34:57,200
There's a homeless guy
699
00:34:57,200 --> 00:34:59,520
who often sleeps
in the town square
700
00:34:59,520 --> 00:35:01,000
outside Government House.
701
00:35:01,000 --> 00:35:02,640
His name is Lloyd,
702
00:35:02,640 --> 00:35:04,840
and I saw him there when I arrived,
703
00:35:04,840 --> 00:35:06,600
the night it all happened.
704
00:35:06,600 --> 00:35:08,200
So he's a possible witness?
705
00:35:08,200 --> 00:35:09,800
We went to visit him.
706
00:35:09,800 --> 00:35:12,640
He'd clearly come into
some money recently.
707
00:35:12,640 --> 00:35:15,400
He was wearing new clothes.
He said...
708
00:35:15,400 --> 00:35:19,000
..two nights ago,
he'd been given $500
709
00:35:19,000 --> 00:35:21,240
to go and sleep somewhere else
710
00:35:21,240 --> 00:35:23,960
by a woman matching
Deborah Shelman's description.
711
00:35:23,960 --> 00:35:25,920
She paid him off.
712
00:35:25,920 --> 00:35:28,720
So he wasn't there to witness
713
00:35:28,720 --> 00:35:30,480
whatever was about to happen.
714
00:35:30,480 --> 00:35:33,240
That's what Deborah does.
715
00:35:33,240 --> 00:35:36,480
She makes problems...disappear.
716
00:35:36,480 --> 00:35:39,600
So, as Kevin was proving
to be a threat to George,
717
00:35:39,600 --> 00:35:42,200
did she make that problem
disappear as well?
718
00:35:45,360 --> 00:35:46,600
This is ridiculous.
719
00:35:46,600 --> 00:35:48,680
I admit,
I gave the man a few quid.
720
00:35:48,680 --> 00:35:52,400
A few quid? You gave him
$500, Ms Shelman.
721
00:35:52,400 --> 00:35:54,280
But only cos I felt bad for him.
722
00:35:54,280 --> 00:35:56,120
I never said he had
to move somewhere else.
723
00:35:56,120 --> 00:35:57,440
Well, he says you did.
724
00:35:57,440 --> 00:35:59,640
All I said was I hope
he can find somewhere
725
00:35:59,640 --> 00:36:02,480
more comfortable to sleep
with the money I gave him.
726
00:36:02,480 --> 00:36:04,080
He must have misunderstood.
727
00:36:04,080 --> 00:36:07,320
And your role
is well remunerated, right?
728
00:36:07,320 --> 00:36:10,280
Oh, we checked
the company's finances.
729
00:36:10,280 --> 00:36:14,320
You seem to get a lot of bonuses.
730
00:36:14,320 --> 00:36:15,880
It matters to him people are loyal,
731
00:36:15,880 --> 00:36:17,080
and he rewards them for it.
732
00:36:17,080 --> 00:36:21,600
OK, so what is your official
job title, Ms Shelman?
733
00:36:21,600 --> 00:36:24,040
I'm George's operations manager.
734
00:36:24,040 --> 00:36:25,760
Oh, operations manager.
735
00:36:25,760 --> 00:36:28,280
And what does that entail,
exactly?
736
00:36:28,280 --> 00:36:29,440
Anything and everything,
737
00:36:29,440 --> 00:36:31,800
but not, because I think
this is where you're heading,
738
00:36:31,800 --> 00:36:33,160
pushing a man off a roof.
739
00:36:33,160 --> 00:36:36,120
You're right
that George pays me well,
740
00:36:36,120 --> 00:36:38,000
but it's not enough for me
to kill for him.
741
00:36:39,320 --> 00:36:40,600
If there's nothing else...
742
00:36:43,360 --> 00:36:44,480
Hmm.
743
00:36:46,720 --> 00:36:48,960
Let's see what the search
has shown up.
744
00:36:59,040 --> 00:37:00,280
George, it's me.
745
00:37:00,280 --> 00:37:03,240
The police are getting
warmer. Much warmer.
746
00:37:05,360 --> 00:37:07,080
There's nothing here
that we could find
747
00:37:07,080 --> 00:37:08,200
that's like a title deed
748
00:37:08,200 --> 00:37:10,280
or any other documents
that have been shredded,
749
00:37:10,280 --> 00:37:13,040
but the only thing of interest
was this.
750
00:37:13,040 --> 00:37:15,040
These are the ground plans
751
00:37:15,040 --> 00:37:17,680
for a boutique hotel
development.
752
00:37:17,680 --> 00:37:20,760
They have a swimming pool,
spa, restaurant.
753
00:37:20,760 --> 00:37:23,400
Nice. Very bougie.
754
00:37:23,400 --> 00:37:25,640
DOOR BUZZER
755
00:37:23,400 --> 00:37:25,640
I'll get it.
756
00:37:27,800 --> 00:37:29,960
It's just there are
no details on it.
757
00:37:29,960 --> 00:37:34,120
No architect mentioned,
no address, name of developer...
758
00:37:34,120 --> 00:37:37,280
And all the other projects here
have those details...
759
00:37:38,760 --> 00:37:40,320
..except for this.
760
00:37:40,320 --> 00:37:41,600
It just makes me think
761
00:37:41,600 --> 00:37:43,480
that there's something
they're trying to hide.
762
00:37:54,560 --> 00:37:55,960
Who was at the door earlier?
763
00:37:55,960 --> 00:37:58,640
Just some guy.
Wanted me to move the bike.
764
00:37:58,640 --> 00:38:00,000
It was blocking him in.
765
00:38:03,880 --> 00:38:05,320
Something wrong, Sarge?
766
00:38:06,480 --> 00:38:07,720
Maybe.
767
00:38:20,240 --> 00:38:22,840
So, Sarge, what are we looking for?
768
00:38:22,840 --> 00:38:24,800
Something doesn't make sense.
769
00:38:24,800 --> 00:38:26,760
Maybe that guy
was distracting you
770
00:38:26,760 --> 00:38:28,440
so someone could slip inside
and hide
771
00:38:28,440 --> 00:38:30,720
- while you moved the bike.
- Ah...
772
00:38:30,720 --> 00:38:33,240
I knew something wasn't right,
you know?
773
00:38:33,240 --> 00:38:34,520
Boy!
774
00:38:34,520 --> 00:38:36,880
All right.
I'll check over here, Sarge.
775
00:38:44,360 --> 00:38:46,480
I knew it!
VEHICLE REVS OUTSIDE
776
00:38:46,480 --> 00:38:49,880
DI Wilson from Sergeant Fletcher!
777
00:38:49,880 --> 00:38:51,960
George McCann just broke
into Government House.
778
00:38:51,960 --> 00:38:54,040
Seen exiting through
the rear fire escape.
779
00:38:54,040 --> 00:38:56,080
He is in a grey convertible,
licence number
780
00:38:56,080 --> 00:38:58,360
Charlie Zulu 2-1-7 Foxtrot Hotel.
781
00:38:58,360 --> 00:39:00,360
Heading east along Main Road.
782
00:39:00,360 --> 00:39:01,960
Will pursue. Over.
783
00:39:00,360 --> 00:39:01,960
SIRENS WAIL
784
00:39:01,960 --> 00:39:03,080
- Police!
- OK, Mattie.
785
00:39:03,080 --> 00:39:04,680
Received. Over.
786
00:39:12,920 --> 00:39:15,240
We're on it, Mattie.
You can stand down. Over.
787
00:39:17,040 --> 00:39:19,000
Sergeant Fletcher,
do you receive? Over.
788
00:39:20,120 --> 00:39:22,600
Sergeant Fletcher,
you can stand down now. Over.
789
00:39:32,080 --> 00:39:34,000
TYRES SCREECH
790
00:39:34,000 --> 00:39:36,480
SIRENS WAIL
791
00:39:36,480 --> 00:39:38,080
What the hell is she doing?
792
00:39:43,440 --> 00:39:45,240
Mr McCann,
793
00:39:45,240 --> 00:39:47,800
I need you to step out
of the vehicle, please.
794
00:39:51,840 --> 00:39:55,280
Sergeant Fletcher, you all right?
795
00:39:56,440 --> 00:39:58,160
Sergeant Fletcher?!
796
00:39:58,160 --> 00:39:59,800
Yeah, no, yeah.
797
00:39:59,800 --> 00:40:01,480
I'm OK. I'm... I'm fine.
798
00:40:02,760 --> 00:40:04,720
- That really wasn't cool.
- I was just trying to...
799
00:40:04,720 --> 00:40:05,840
Not now.
800
00:40:05,840 --> 00:40:06,920
Inspector!
801
00:40:08,240 --> 00:40:09,360
We'll do this later.
802
00:40:13,440 --> 00:40:16,400
I think this is
what Kevin Felton had found.
803
00:40:16,400 --> 00:40:18,920
It's a title deed -
but look where it's for.
804
00:40:20,480 --> 00:40:22,240
Government House.
805
00:40:22,240 --> 00:40:23,680
No architect mentioned,
806
00:40:23,680 --> 00:40:25,720
no address, name of developer...
807
00:40:25,720 --> 00:40:29,000
You were going to tear it down,
or as good as.
808
00:40:29,000 --> 00:40:30,440
Turn it into a hotel.
809
00:40:35,480 --> 00:40:37,080
Commissioner,
810
00:40:37,080 --> 00:40:39,600
there's a development
you need to know about.
811
00:40:39,600 --> 00:40:42,320
As I'm sure
you're aware, Mr McCann,
812
00:40:42,320 --> 00:40:46,040
I have a detective
and two uniformed officers
813
00:40:46,040 --> 00:40:49,160
at your solicitor's office
with a search warrant.
814
00:40:49,160 --> 00:40:51,120
They have already uncovered
815
00:40:51,120 --> 00:40:54,760
further evidence
confirming our suspicions.
816
00:40:54,760 --> 00:40:57,960
All right, well, hit me
with what you've got,
817
00:40:57,960 --> 00:40:59,880
and I'll tell you if you're close.
818
00:40:59,880 --> 00:41:02,560
You and your team were of the belief
819
00:41:02,560 --> 00:41:05,240
that the land
Government House sits on
820
00:41:05,240 --> 00:41:08,280
wasn't actually owned
by the government.
821
00:41:08,280 --> 00:41:10,800
The only title deed in existence
822
00:41:10,800 --> 00:41:12,840
showed it belonged to a farmer
823
00:41:12,840 --> 00:41:16,040
who passed away in the early 1900s.
824
00:41:16,040 --> 00:41:19,040
With questionable manoeuvrings,
825
00:41:19,040 --> 00:41:22,400
you attempted to make a land grab.
826
00:41:22,400 --> 00:41:25,520
There's nothing questionable
about it.
827
00:41:25,520 --> 00:41:27,640
It was all within
the boundaries of the law -
828
00:41:27,640 --> 00:41:30,240
but let's not split hairs.
As you were.
829
00:41:30,240 --> 00:41:34,080
A lost title deed that
superseded the one you had.
830
00:41:35,400 --> 00:41:38,920
It showed the land
was legally acquired
831
00:41:38,920 --> 00:41:43,360
by the Saint Marie
government in 1929,
832
00:41:43,360 --> 00:41:46,560
which is why
you proceeded to destroy it.
833
00:41:46,560 --> 00:41:48,840
Unfortunately for you,
834
00:41:48,840 --> 00:41:50,640
Kevin Felton had suspicions.
835
00:41:50,640 --> 00:41:52,880
He retrieved the document,
pieced it together,
836
00:41:52,880 --> 00:41:55,840
and worked out what you were up to.
837
00:41:55,840 --> 00:41:58,720
That is why you murdered him
838
00:41:58,720 --> 00:42:01,960
before he could reveal the truth.
839
00:42:01,960 --> 00:42:06,320
You're 99% right.
I admit I had big plans
840
00:42:06,320 --> 00:42:08,760
for that old relic of a building.
841
00:42:08,760 --> 00:42:10,560
Would have been a gold mine.
842
00:42:10,560 --> 00:42:13,360
And, yeah, maybe I played
a bit fast and loose
843
00:42:13,360 --> 00:42:14,920
with the planning laws here,
844
00:42:14,920 --> 00:42:17,880
so go ahead and charge me
with whatever.
845
00:42:17,880 --> 00:42:20,560
I'll let my solicitor
work his magic, cos -
846
00:42:20,560 --> 00:42:24,560
and you should know this -
he's good at that. Very good.
847
00:42:24,560 --> 00:42:29,000
Now, let's get on to the 1%
you're wrong about.
848
00:42:29,000 --> 00:42:31,280
Kevin Felton's death.
849
00:42:31,280 --> 00:42:33,560
As you know, Commissioner Patterson,
850
00:42:33,560 --> 00:42:35,320
me, Debs, Leo,
851
00:42:35,320 --> 00:42:37,680
none of us were on that rooftop
when it happened,
852
00:42:37,680 --> 00:42:41,040
so how, in any way,
could it be murder?
853
00:42:45,000 --> 00:42:47,560
He's right.
854
00:42:47,560 --> 00:42:50,040
All our suspects
have the perfect alibi.
855
00:42:50,040 --> 00:42:51,280
Me.
856
00:42:51,280 --> 00:42:53,200
We're farther away
from solving this murder
857
00:42:53,200 --> 00:42:55,240
as we were at the start of the case.
858
00:42:55,240 --> 00:42:56,680
VEHICLE PULLS UP
859
00:42:58,320 --> 00:43:01,280
- What?
- There's a man with a flamingo
860
00:43:01,280 --> 00:43:03,480
strapped to the back of his car.
861
00:43:03,480 --> 00:43:05,960
Ah, yeah. That's, um...
862
00:43:05,960 --> 00:43:08,040
..my brother. My half-brother.
863
00:43:10,800 --> 00:43:14,080
Um, I'll give you a little time.
864
00:43:14,080 --> 00:43:15,120
Hmm.
865
00:43:16,600 --> 00:43:18,560
Mervin, my man!
866
00:43:18,560 --> 00:43:20,160
How's things?
867
00:43:20,160 --> 00:43:22,040
It was a fine old night
we had last night.
868
00:43:22,040 --> 00:43:24,000
Yeah. Yeah, it really was!
869
00:43:22,040 --> 00:43:24,000
CHUCKLES
870
00:43:24,000 --> 00:43:26,080
We should do it again sometime soon.
871
00:43:26,080 --> 00:43:27,880
Let's keep the dialogue going, yeah?
872
00:43:27,880 --> 00:43:29,440
No question.
873
00:43:29,440 --> 00:43:31,440
So, what are you doing here?
874
00:43:31,440 --> 00:43:34,320
Uh... I wanted to talk to you
about something.
875
00:43:34,320 --> 00:43:36,600
- A kind of favour.
- Yeah, OK.
876
00:43:36,600 --> 00:43:38,640
I was wondering...
877
00:43:38,640 --> 00:43:40,600
..you couldn't loan me
a little money?
878
00:43:40,600 --> 00:43:41,960
Just temporary, like.
879
00:43:43,280 --> 00:43:44,880
Um...
880
00:43:44,880 --> 00:43:47,920
Yeah, sure. What is it? 50? 100?
881
00:43:47,920 --> 00:43:50,680
Two...thousand.
882
00:43:50,680 --> 00:43:53,000
$2,000?
883
00:43:55,360 --> 00:43:57,880
Sol, that's not a little.
884
00:43:57,880 --> 00:44:00,080
- That's...
- Eh, the thing is,
885
00:44:00,080 --> 00:44:01,760
there's a couple
of business opportunities
886
00:44:01,760 --> 00:44:03,800
ripe for investment coming my way.
887
00:44:03,800 --> 00:44:05,800
I'll have it back to you in no time.
888
00:44:05,800 --> 00:44:09,320
I don't think I've got
that kind of money to lend.
889
00:44:09,320 --> 00:44:12,040
- I know we're brothers, but...
- Hey!
- ..I've only...
890
00:44:13,120 --> 00:44:14,760
No worries, man, it's cool.
891
00:44:14,760 --> 00:44:16,880
Always worth the ask, right?
892
00:44:21,160 --> 00:44:22,680
Is that what all this is about?
893
00:44:23,960 --> 00:44:26,520
Me and you?
You just needed some money?
894
00:44:26,520 --> 00:44:28,600
What? No, course not.
895
00:44:28,600 --> 00:44:30,800
I want to do this for real.
I just thought...
896
00:44:33,320 --> 00:44:34,480
I'm sorry.
897
00:44:38,200 --> 00:44:39,880
I, uh, better shoot.
898
00:44:41,120 --> 00:44:42,480
Yeah.
899
00:44:46,240 --> 00:44:47,600
Nearly forgot.
900
00:44:48,680 --> 00:44:50,720
Is it all right
if I nip by your place
901
00:44:50,720 --> 00:44:53,040
and pick up that flamingo
you've been looking after?
902
00:44:54,400 --> 00:44:55,960
- Isn't that it?
- No, man.
903
00:44:55,960 --> 00:44:58,720
That's the other one.
They're a matching pair.
904
00:44:58,720 --> 00:45:00,320
That's why I had to bring
this one here.
905
00:45:00,320 --> 00:45:01,920
I'm reuniting them.
906
00:45:01,920 --> 00:45:04,040
Oh, yeah, I see, um...
907
00:45:04,040 --> 00:45:05,760
Yeah, help yourself.
908
00:45:05,760 --> 00:45:07,480
CHUCKLES
909
00:45:15,040 --> 00:45:16,840
How's it going with you both?
910
00:45:18,080 --> 00:45:19,240
Honestly?
911
00:45:21,040 --> 00:45:22,560
I don't know.
912
00:45:22,560 --> 00:45:24,680
I mean, right now,
it feels like we're both
913
00:45:24,680 --> 00:45:26,600
coming at this brother thing
914
00:45:26,600 --> 00:45:28,840
from completely
different directions.
915
00:45:28,840 --> 00:45:33,160
Well, that doesn't mean
it isn't worth sticking at it.
916
00:45:33,160 --> 00:45:34,360
HORN HONKS
917
00:45:39,960 --> 00:45:41,320
The flamingo...
918
00:45:41,320 --> 00:45:42,840
Flamingo?
919
00:45:42,840 --> 00:45:44,280
The flamingo!
920
00:45:44,280 --> 00:45:46,000
Well, that's it, isn't it?
921
00:45:46,000 --> 00:45:47,440
That's how!
922
00:45:47,440 --> 00:45:48,960
That's how the victim
could have been
923
00:45:48,960 --> 00:45:51,560
pushed off the rooftop
without anyone being there.
924
00:45:51,560 --> 00:45:53,640
How could someone push Kevin
off the roof
925
00:45:53,640 --> 00:45:54,840
when he was on his own?
926
00:45:54,840 --> 00:45:56,680
Rosalie phoned me, worried,
927
00:45:56,680 --> 00:45:59,480
so I jumped in my car, and I
got here as quick as I could,
928
00:45:59,480 --> 00:46:01,240
but Kevin... Kevin!
929
00:46:01,240 --> 00:46:02,600
..locked the roof door.
930
00:46:02,600 --> 00:46:04,320
- Is he still up there?
- Yes.
931
00:46:06,520 --> 00:46:07,720
Like I said, sir,
932
00:46:07,720 --> 00:46:09,880
it's probably
just a piece of rubbish.
933
00:46:09,880 --> 00:46:11,760
And that explains the horoscope!
934
00:46:11,760 --> 00:46:12,920
The horoscope?
935
00:46:12,920 --> 00:46:15,120
- The horoscope!
- And the flamingo?
936
00:46:15,120 --> 00:46:17,520
The horoscope and the flamingo!
That explains everything!
937
00:46:17,520 --> 00:46:20,640
Well, almost. I need to check
a couple of things first.
938
00:46:20,640 --> 00:46:23,160
The GPS tracker on the car
that picked you up,
939
00:46:23,160 --> 00:46:25,880
and I need to take a look
outside Government House.
940
00:46:34,840 --> 00:46:37,760
So, what's he looking for?
941
00:46:34,840 --> 00:46:37,760
BIN CLATTERS
942
00:46:40,360 --> 00:46:42,480
I have no idea.
943
00:46:47,600 --> 00:46:49,480
Well, whatever it is,
944
00:46:49,480 --> 00:46:51,160
I think he found it.
945
00:46:57,800 --> 00:46:59,480
This case,
946
00:46:59,480 --> 00:47:02,440
I'll be honest, it's been tough.
947
00:47:02,440 --> 00:47:05,640
Our victim falls to his death
from a roof.
948
00:47:05,640 --> 00:47:09,480
Our three suspects
all have solid alibis...
949
00:47:11,040 --> 00:47:13,200
..because you could
all be accounted for
950
00:47:13,200 --> 00:47:14,440
at the time it happened.
951
00:47:14,440 --> 00:47:16,680
The only explanation
that makes sense
952
00:47:16,680 --> 00:47:19,440
is that Kevin Felton
jumped of his own accord.
953
00:47:19,440 --> 00:47:22,560
That's what we've been saying
from the start. It was suicide.
954
00:47:22,560 --> 00:47:25,840
Except it wasn't. It was murder.
955
00:47:25,840 --> 00:47:27,880
And we now know
956
00:47:27,880 --> 00:47:30,480
that it was you, Leo Quinn,
who did it.
957
00:47:30,480 --> 00:47:32,400
But I was with everyone else
when it happened,
958
00:47:32,400 --> 00:47:33,840
like you said.
959
00:47:33,840 --> 00:47:37,800
Well, yeah - except
that's not when it happened
960
00:47:37,800 --> 00:47:39,840
or, indeed, where it happened.
961
00:47:39,840 --> 00:47:42,800
Because at the point
where Kevin Felton
962
00:47:42,800 --> 00:47:45,960
was heard falling onto that car,
963
00:47:45,960 --> 00:47:47,080
he was already dead.
964
00:47:48,200 --> 00:47:50,400
And to make it look like
that's when and, indeed,
965
00:47:50,400 --> 00:47:53,400
how it happened, you...
966
00:47:53,400 --> 00:47:54,960
..and your father...
967
00:47:54,960 --> 00:47:58,600
..and Ms Shelman constructed
a very clever plan
968
00:47:58,600 --> 00:48:00,280
that nearly had us all fooled.
969
00:48:00,280 --> 00:48:03,960
You see, it was something
I saw just this afternoon.
970
00:48:03,960 --> 00:48:05,960
Someone was transporting something
971
00:48:05,960 --> 00:48:07,400
on the back of their car,
972
00:48:07,400 --> 00:48:10,560
and it got me to thinking
how you could have made it
973
00:48:10,560 --> 00:48:13,080
look like Kevin fell
on that car when he didn't.
974
00:48:13,080 --> 00:48:15,400
Then I remembered this.
975
00:48:15,400 --> 00:48:17,120
It's a horoscope,
976
00:48:17,120 --> 00:48:18,360
torn from a newspaper,
977
00:48:18,360 --> 00:48:20,720
found tucked inside Kevin's hoodie.
978
00:48:20,720 --> 00:48:24,320
And that's when I started
to wonder if Kevin didn't fall
979
00:48:24,320 --> 00:48:25,960
where we thought he did.
980
00:48:29,200 --> 00:48:30,400
Mr Quinn,
981
00:48:30,400 --> 00:48:34,320
we know the night of his
murder Kevin told you
982
00:48:34,320 --> 00:48:38,440
he was going to reveal
the truth about Mr McCann
983
00:48:38,440 --> 00:48:43,240
making an illegal land grab
on that building.
984
00:48:45,720 --> 00:48:48,040
And so, you phoned your father,
985
00:48:48,040 --> 00:48:52,160
and you both headed off
to Government House,
986
00:48:52,160 --> 00:48:55,440
- where Kevin phoned Rosalie.
- No, I didn't.
987
00:48:55,440 --> 00:48:58,400
- I didn't follow Kevin.
- Oh, but you did, Leo.
988
00:48:58,400 --> 00:49:01,520
You see, I checked
the GPS tracking on your car,
989
00:49:01,520 --> 00:49:07,120
and it shows that you arrived at
Government House at 3:44am
990
00:49:07,120 --> 00:49:10,720
and parked around the back
for 26 minutes.
991
00:49:10,720 --> 00:49:12,360
It was a big deal for Kevin,
992
00:49:12,360 --> 00:49:14,600
what he was
going to do that night.
993
00:49:14,600 --> 00:49:17,640
We know he felt intimidated
by you, Mr McCann.
994
00:49:17,640 --> 00:49:22,760
So, calling the police,
revealing your corruption,
995
00:49:22,760 --> 00:49:24,840
I think that weighed heavy on him.
996
00:49:24,840 --> 00:49:27,680
But I need to do it
in my own time, all right?
997
00:49:27,680 --> 00:49:30,160
It's maybe why he went
to the bar first
998
00:49:30,160 --> 00:49:33,080
and had a couple of drinks
that evening -
999
00:49:33,080 --> 00:49:34,640
to steel his nerves -
1000
00:49:34,640 --> 00:49:37,320
because he discovered a crime
was being committed
1001
00:49:37,320 --> 00:49:39,520
by you, his boss,
1002
00:49:39,520 --> 00:49:42,160
and he wanted the truth to come out.
1003
00:49:42,160 --> 00:49:44,400
And doing so would also mean
1004
00:49:44,400 --> 00:49:47,720
he could finally leave
his lonely life here
1005
00:49:47,720 --> 00:49:50,120
and fly back home to England.
1006
00:49:50,120 --> 00:49:51,640
Feeling anxious,
1007
00:49:51,640 --> 00:49:54,080
he went up onto the roof
to get some air -
1008
00:49:54,080 --> 00:49:59,080
and when Rosalie went downstairs
to see Ms Shelman,
1009
00:49:59,080 --> 00:50:02,320
Mr Quinn, you also headed
up to the roof.
1010
00:50:02,320 --> 00:50:05,680
We'll never know what
happened up there that night.
1011
00:50:05,680 --> 00:50:07,000
We assume you...
1012
00:50:07,000 --> 00:50:08,280
You can't do this to us.
1013
00:50:08,280 --> 00:50:11,440
..pleaded with him,
but he refused...
1014
00:50:11,440 --> 00:50:13,200
- You'll destroy us!
- ..to listen to you.
1015
00:50:13,200 --> 00:50:16,240
Everything my father's
built up! His reputation!
1016
00:50:16,240 --> 00:50:18,040
He'll go to prison for fraud!
1017
00:50:18,040 --> 00:50:19,520
Aww...
1018
00:50:19,520 --> 00:50:21,160
And in the heat of the moment,
1019
00:50:21,160 --> 00:50:23,480
you ran at Kevin with some force
1020
00:50:23,480 --> 00:50:24,880
and you pushed him.
1021
00:50:26,760 --> 00:50:28,240
Whoa!
1022
00:50:29,200 --> 00:50:30,440
BANG
1023
00:50:29,200 --> 00:50:30,440
Mr McCann,
1024
00:50:30,440 --> 00:50:32,520
I believe you arrived
at Government House
1025
00:50:32,520 --> 00:50:34,800
around the same time
that happened.
1026
00:50:36,240 --> 00:50:37,680
We understand you never had
1027
00:50:37,680 --> 00:50:39,560
much involvement
in your son's life.
1028
00:50:39,560 --> 00:50:44,000
So, why not just let the police
deal with his actions?
1029
00:50:44,000 --> 00:50:47,160
Why risk getting involved yourself?
1030
00:50:47,160 --> 00:50:52,440
Well, we think, after seeing
what Leo had done,
1031
00:50:52,440 --> 00:50:54,600
realising the loyalty he'd shown
1032
00:50:54,600 --> 00:50:56,280
in trying to protect you,
1033
00:50:56,280 --> 00:50:58,120
you decided to help him.
1034
00:50:58,120 --> 00:51:01,200
Phone records show that
you made your second call
1035
00:51:01,200 --> 00:51:05,120
to Ms Shelman that night
at 4:04 in the morning -
1036
00:51:05,120 --> 00:51:08,400
to, A, bring her in on your plan,
1037
00:51:08,400 --> 00:51:12,920
and, B, to tell her to keep
Rosalie distracted downstairs
1038
00:51:12,920 --> 00:51:15,040
while Leo exited the roof.
1039
00:51:15,040 --> 00:51:16,480
So, as instructed,
1040
00:51:16,480 --> 00:51:18,840
Leo recovered the title deed
from Kevin's bag
1041
00:51:18,840 --> 00:51:20,240
and came off the roof,
1042
00:51:20,240 --> 00:51:24,480
locking the door with the only
key and taking it with him.
1043
00:51:24,480 --> 00:51:26,560
You then told Leo to go
and collect the Commissioner
1044
00:51:26,560 --> 00:51:29,640
from the airport, as he was
supposed to, at 4:30am,
1045
00:51:29,640 --> 00:51:32,280
while you remained
in the alley with Kevin's body.
1046
00:51:32,280 --> 00:51:33,760
It was four in the morning,
1047
00:51:33,760 --> 00:51:35,720
so, unlikely anyone would appear -
1048
00:51:35,720 --> 00:51:36,840
but in case someone did,
1049
00:51:36,840 --> 00:51:38,360
you knew you could deal with it.
1050
00:51:38,360 --> 00:51:42,360
I mean, we know you're no stranger
to chucking money at a problem
1051
00:51:42,360 --> 00:51:44,320
to make it go away.
1052
00:51:44,320 --> 00:51:47,560
And, Deborah, you tasked Rosalie
with getting hold
1053
00:51:47,560 --> 00:51:49,400
of the Commissioner once he landed,
1054
00:51:49,400 --> 00:51:52,000
while you went
and "dealt" with Kevin,
1055
00:51:52,000 --> 00:51:55,080
pretending he was still alive
behind the door.
1056
00:51:55,080 --> 00:51:56,120
Kevin!
1057
00:51:56,120 --> 00:51:58,400
BANGS ON DOOR
1058
00:51:56,120 --> 00:51:58,400
Kevin!
1059
00:51:58,400 --> 00:52:01,400
When I arrived at
Government House with Mr Quinn,
1060
00:52:01,400 --> 00:52:04,040
Rosalie took me upstairs,
1061
00:52:04,040 --> 00:52:06,640
believing Kevin was on the roof.
1062
00:52:06,640 --> 00:52:10,880
We had no reason to think
you didn't follow us inside.
1063
00:52:10,880 --> 00:52:14,960
But you didn't.
You turned, got in your car
1064
00:52:14,960 --> 00:52:18,440
and drove round to the alley
at the back of the building.
1065
00:52:18,440 --> 00:52:20,320
As the GPS also proves.
1066
00:52:20,320 --> 00:52:25,080
Once there, you knew you had to make
some kind of dent in the roof
1067
00:52:25,080 --> 00:52:28,120
to make it look as though
Kevin had fallen in it.
1068
00:52:28,120 --> 00:52:31,120
GRUNTS
BANG
1069
00:52:31,120 --> 00:52:34,720
I imagine that you would just
jump up and down on it,
1070
00:52:34,720 --> 00:52:36,680
and you and your father,
George McCann,
1071
00:52:36,680 --> 00:52:39,520
moved Kevin's body
onto the car roof,
1072
00:52:39,520 --> 00:52:44,080
remembering to put the roof
door key in his pocket.
1073
00:52:44,080 --> 00:52:46,480
Unfortunately for you,
1074
00:52:46,480 --> 00:52:48,960
there were bins out back,
overflowing.
1075
00:52:48,960 --> 00:52:50,000
And this...
1076
00:52:51,400 --> 00:52:53,480
..unassuming piece of rubbish
1077
00:52:53,480 --> 00:52:55,320
must have been lying
on the ground,
1078
00:52:55,320 --> 00:52:58,840
and as you moved Kevin's body,
got stuck under his hoodie.
1079
00:52:58,840 --> 00:53:00,960
You see, it was always bugging me
1080
00:53:00,960 --> 00:53:02,960
why this was inside
Kevin's clothing.
1081
00:53:04,120 --> 00:53:07,520
But if he fell
at the rear of the building
1082
00:53:07,520 --> 00:53:08,760
and not at the front...
1083
00:53:09,840 --> 00:53:12,640
..then this little horoscope
starts to make sense.
1084
00:53:12,640 --> 00:53:14,960
He got all that
from a piece of paper?
1085
00:53:14,960 --> 00:53:16,240
Mm-hm.
1086
00:53:16,240 --> 00:53:19,880
Mr Quinn, you then drove round
to the front of the building
1087
00:53:19,880 --> 00:53:24,000
and parked the vehicle
exactly where you had previously,
1088
00:53:24,000 --> 00:53:26,720
before heading inside.
1089
00:53:26,720 --> 00:53:29,040
Mr McCann, you also drove round
1090
00:53:29,040 --> 00:53:30,440
to the front of the building
1091
00:53:30,440 --> 00:53:32,920
and proceeded to create a loud bang.
1092
00:53:32,920 --> 00:53:34,000
BANG
1093
00:53:35,960 --> 00:53:38,480
BANG
1094
00:53:38,480 --> 00:53:39,880
Hearing that noise from outside
1095
00:53:39,880 --> 00:53:42,160
was Leo's cue
to set off his car alarm...
1096
00:53:42,160 --> 00:53:43,720
CAR ALARM WAILS
1097
00:53:43,720 --> 00:53:46,200
..while you got back into your car,
1098
00:53:46,200 --> 00:53:48,320
giving the impression
you'd just arrived.
1099
00:53:48,320 --> 00:53:51,760
It was certainly a convincing show
you put on,
1100
00:53:51,760 --> 00:53:54,040
and you very nearly
got away with it.
1101
00:53:55,080 --> 00:53:57,800
You tried to take from this island
1102
00:53:57,800 --> 00:54:02,120
somewhere that stands
for all that is good and right.
1103
00:54:02,120 --> 00:54:05,040
But...much like myself,
1104
00:54:05,040 --> 00:54:08,800
that building isn't going anywhere.
1105
00:54:08,800 --> 00:54:12,080
George McCann, stand up!
1106
00:54:12,080 --> 00:54:13,640
Stand up!
1107
00:54:17,880 --> 00:54:19,040
I'm arresting you
1108
00:54:19,040 --> 00:54:21,320
for perverting
the course of justice,
1109
00:54:21,320 --> 00:54:23,280
fraud and theft,
1110
00:54:23,280 --> 00:54:26,400
and for assisting
in the cover-up of a murder.
1111
00:54:33,280 --> 00:54:36,360
Deborah Shelman,
you are also under arrest.
1112
00:54:39,440 --> 00:54:40,760
You do not have to say anything,
1113
00:54:40,760 --> 00:54:43,080
but it may harm your defence
if you do not later...
1114
00:54:48,880 --> 00:54:50,160
Thank you.
1115
00:54:58,040 --> 00:55:00,320
You wanted to see me, Commissioner?
1116
00:55:00,320 --> 00:55:01,680
Come.
1117
00:55:08,960 --> 00:55:12,320
You've done some good work,
Sergeant Fletcher,
1118
00:55:12,320 --> 00:55:14,720
during this case.
1119
00:55:14,720 --> 00:55:17,640
And you seem to have settled
in well with your colleagues.
1120
00:55:18,880 --> 00:55:22,400
But after hearing what happened
this afternoon,
1121
00:55:22,400 --> 00:55:24,040
your reckless behaviour...
1122
00:55:25,080 --> 00:55:26,640
..I am concerned.
1123
00:55:27,920 --> 00:55:29,840
I am sorry, sir.
1124
00:55:29,840 --> 00:55:32,240
I just wanted to get us
a result, and...
1125
00:55:34,960 --> 00:55:36,840
I know it was a stupid thing to do.
1126
00:55:39,160 --> 00:55:40,920
How do I know it won't happen again?
1127
00:55:42,360 --> 00:55:43,920
Because I won't let it.
1128
00:55:45,480 --> 00:55:48,440
I just lost myself for a moment.
1129
00:55:48,440 --> 00:55:49,640
Hmm.
1130
00:55:51,080 --> 00:55:52,960
It isn't the first time, though,
1131
00:55:52,960 --> 00:55:55,240
is it, that you have...
1132
00:55:55,240 --> 00:55:56,640
..lost yourself?
1133
00:55:58,280 --> 00:56:01,240
Your employment file from Jamaica,
1134
00:56:01,240 --> 00:56:03,960
and I've spoken
to the Chief Commissioner...
1135
00:56:05,280 --> 00:56:06,480
..so...
1136
00:56:08,440 --> 00:56:11,840
..I know what happened there
before you left.
1137
00:56:13,640 --> 00:56:16,600
That's all in the past now, sir.
1138
00:56:16,600 --> 00:56:17,800
It's behind me.
1139
00:56:19,160 --> 00:56:22,040
I promise you,
there will be no more mistakes.
1140
00:56:26,160 --> 00:56:27,200
OK.
1141
00:56:28,680 --> 00:56:29,720
Go.
1142
00:56:41,040 --> 00:56:43,080
I'm sorry
about your brother, sir,
1143
00:56:43,080 --> 00:56:44,880
that he made things awkward for you.
1144
00:56:44,880 --> 00:56:46,680
Maybe the Commissioner was right.
1145
00:56:46,680 --> 00:56:48,920
The road was always
going to be bumpy,
1146
00:56:48,920 --> 00:56:51,120
so perhaps
it's worth sticking with.
1147
00:56:52,200 --> 00:56:53,360
SIGHS
1148
00:56:53,360 --> 00:56:54,920
I mean...
1149
00:56:54,920 --> 00:56:56,280
..he's family, right?
1150
00:56:58,480 --> 00:57:01,640
- So whatever curveballs are thrown...
- SIGHS
1151
00:57:02,840 --> 00:57:04,320
..I want it to work.
1152
00:57:04,320 --> 00:57:06,680
Anyway, serious talk over.
1153
00:57:06,680 --> 00:57:09,160
It is officially beer o'clock.
Come on.
1154
00:57:14,240 --> 00:57:16,560
Sir, where are all your clothes?
1155
00:57:16,560 --> 00:57:17,640
And...
1156
00:57:18,920 --> 00:57:20,520
And the record player
1157
00:57:20,520 --> 00:57:22,000
and all the records?
1158
00:57:23,240 --> 00:57:24,840
Sir, you have had a break-in!
1159
00:57:26,160 --> 00:57:27,280
No.
1160
00:57:28,600 --> 00:57:30,720
He's cleared the place out.
1161
00:58:07,680 --> 00:58:10,000
{\an8}Couples therapy. Not my cup of tea.
1162
00:58:10,000 --> 00:58:12,680
{\an8}You don't think it could be
good for a relationship?
1163
00:58:12,680 --> 00:58:14,320
Turn left! Wait, no! Sorry!
1164
00:58:14,320 --> 00:58:16,920
- For God's sake, Alasdair!
- Nah.
1165
00:58:16,920 --> 00:58:18,760
Each of them had opportunity
1166
00:58:18,760 --> 00:58:20,560
to kill the victim
during the dinner.
1167
00:58:20,560 --> 00:58:22,320
Except no-one leaves the table
1168
00:58:22,320 --> 00:58:24,360
for more than
two to three minutes.
1169
00:58:24,360 --> 00:58:27,680
This island petitioned
to get you your job back
1170
00:58:27,680 --> 00:58:30,120
and you walked away
like you didn't care.
1171
00:58:30,120 --> 00:58:31,400
- Solomon!
- Mm!
1172
00:58:31,400 --> 00:58:33,680
You get me my things now,
or I arrest you.
1173
00:58:33,680 --> 00:58:35,400
It's your choice.
1174
00:58:35,400 --> 00:58:36,680
YELLS
84176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.