Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,413 --> 00:00:08,861
Joe, it's Chee.
Say again, over.
2
00:00:11,172 --> 00:00:13,274
Joe, do you copy?
3
00:00:18,724 --> 00:00:21,861
Chee?
4
00:00:21,862 --> 00:00:23,274
Are you there?
5
00:00:32,241 --> 00:00:34,827
It's not a monster, Jim.
6
00:00:37,862 --> 00:00:40,792
It's a man.
7
00:00:40,793 --> 00:00:43,136
It's just a man.
8
00:00:59,000 --> 00:01:00,585
Natalie, it's Chee.
You copy?
9
00:01:00,586 --> 00:01:03,171
Go ahead, Chee.
10
00:01:03,172 --> 00:01:04,516
Coal Mine Canyon, south end.
11
00:01:04,517 --> 00:01:07,343
You get any of that
from Leaphorn? Over.
12
00:01:07,344 --> 00:01:10,688
What I did,
it didn't sound good.
13
00:01:10,689 --> 00:01:13,964
- Keep this line open.
- Copy.
14
00:01:26,206 --> 00:01:28,585
Ya! Ya!
15
00:02:09,551 --> 00:02:11,688
Natalie.
- Go ahead.
16
00:02:11,689 --> 00:02:14,171
I found
Leaphorn's truck, looted.
17
00:02:14,172 --> 00:02:16,033
Copy.
18
00:02:16,034 --> 00:02:18,033
Natalie.
Shit.
19
00:02:18,034 --> 00:02:19,585
Chee.
20
00:02:19,586 --> 00:02:20,930
Joe?
21
00:02:20,931 --> 00:02:23,309
I'm down,
west side of the canyon,
22
00:02:23,310 --> 00:02:25,688
maybe a half a mile up.
23
00:02:25,689 --> 00:02:29,067
Suspect's on foot,
heading northwest.
24
00:02:29,068 --> 00:02:30,447
He's wounded.
25
00:02:30,448 --> 00:02:31,964
All right, hang on.
26
00:02:31,965 --> 00:02:33,240
Ya!
27
00:02:59,379 --> 00:03:00,481
- Oh.
- You hit?
28
00:03:00,482 --> 00:03:03,447
Oh, my leg.
29
00:03:03,448 --> 00:03:06,033
Oh, shi--
30
00:03:06,034 --> 00:03:08,205
Yeah. All right, just
stay with me, all right?
31
00:03:08,206 --> 00:03:09,550
Yeah.
32
00:03:09,551 --> 00:03:12,136
Hold still.
33
00:03:12,137 --> 00:03:14,343
Aah!
34
00:03:16,344 --> 00:03:17,861
Take it easy.
35
00:03:21,103 --> 00:03:23,343
Aah!
36
00:03:26,310 --> 00:03:28,999
All right.
37
00:03:29,000 --> 00:03:31,826
Where is George?
38
00:03:31,827 --> 00:03:35,619
If you didn't see him, he's--
he's gone or dead.
39
00:03:35,620 --> 00:03:38,757
Hey.
- Yeah.
40
00:03:38,758 --> 00:03:40,378
Shh. Shh.
41
00:03:40,379 --> 00:03:41,757
You get the son of a bitch.
42
00:03:41,758 --> 00:03:43,412
No, I got to get you
to a hospital.
43
00:03:43,413 --> 00:03:45,102
No.
He's wounded.
44
00:03:45,103 --> 00:03:47,412
It should slow him down.
45
00:03:47,413 --> 00:03:50,654
Go get him.
That's an order.
46
00:03:52,137 --> 00:03:54,033
There's a fire road up there.
47
00:03:54,034 --> 00:03:56,964
If he's got a car,
that's where he's headed.
48
00:03:56,965 --> 00:04:01,688
Natalie, I got Leaphorn.
He needs a medic.
49
00:04:01,689 --> 00:04:04,205
We're on the west side,
about a half mile
50
00:04:04,206 --> 00:04:06,550
up from the mouth
of the canyon.
51
00:04:06,551 --> 00:04:08,826
Copy, Felix and Bigman
are en route.
52
00:04:08,827 --> 00:04:10,688
He comes back, you call me.
53
00:04:10,689 --> 00:04:13,378
Got to go back.
54
00:04:46,793 --> 00:04:49,171
Hey!
Navajo Tribal Police!
55
00:04:49,172 --> 00:04:50,999
Put your hands in the air now!
56
00:04:51,000 --> 00:04:52,585
Hands up!
57
00:04:52,586 --> 00:04:55,240
Keep your hands
where I can see them.
58
00:07:39,344 --> 00:07:41,136
Mm.
59
00:08:12,965 --> 00:08:15,689
- Hey.
- Hey, Gordo.
60
00:08:17,724 --> 00:08:19,516
Well...
61
00:08:19,517 --> 00:08:21,274
this finally settles it.
62
00:08:21,275 --> 00:08:22,654
You win.
63
00:08:22,655 --> 00:08:25,033
You couldn't even get shot at
with something normal,
64
00:08:25,034 --> 00:08:26,240
could you?
65
00:08:26,241 --> 00:08:30,171
Had to get hit
with a damn ketamine dart.
66
00:08:30,172 --> 00:08:33,654
Son of a bitch shot you
with horse tranquilizer, Joe.
67
00:08:33,655 --> 00:08:35,964
Look at that.
- Jesus.
68
00:08:35,965 --> 00:08:38,033
Guess he didn't know
what kind of thoroughbred
69
00:08:38,034 --> 00:08:39,930
he was trying to put down.
70
00:08:39,931 --> 00:08:42,378
Michael Halsey
was murdered in cold blood
71
00:08:42,379 --> 00:08:45,481
inside the NTP.
72
00:08:47,379 --> 00:08:49,205
Why didn't he come after me
73
00:08:49,206 --> 00:08:51,033
the same way?
74
00:08:51,034 --> 00:08:52,447
You know?
75
00:08:52,448 --> 00:08:53,792
Why am I still here?
76
00:08:53,793 --> 00:08:56,205
You should let us worry
about that right now.
77
00:08:56,206 --> 00:08:57,688
I'm convinced
78
00:08:57,689 --> 00:09:01,999
Roberto De Baca
killed Michael Halsey.
79
00:09:02,000 --> 00:09:05,102
I got a gut feeling about it.
80
00:09:06,379 --> 00:09:08,447
But he wasn't the one with me
in the canyon
81
00:09:08,448 --> 00:09:10,723
looking for George.
82
00:09:10,724 --> 00:09:12,516
I don't think
he has anything to do
83
00:09:12,517 --> 00:09:14,033
with Ernesto Cata's murder.
84
00:09:14,034 --> 00:09:16,205
But you should get
back in bed now, man,
85
00:09:16,206 --> 00:09:18,378
and stay there till Emma comes
to take you home.
86
00:09:21,034 --> 00:09:23,619
She's not coming.
- What do you mean?
87
00:09:23,620 --> 00:09:26,274
She's not coming, Gordo.
88
00:09:26,275 --> 00:09:28,241
She kicked me out.
89
00:09:30,103 --> 00:09:33,241
- Well, that's just--
- It's what I deserve.
90
00:09:36,620 --> 00:09:39,931
You know, there are things
that I've lost in life...
91
00:09:41,724 --> 00:09:44,688
That were taken from me.
92
00:09:44,689 --> 00:09:46,619
And there are things
that I've lost
93
00:09:46,620 --> 00:09:49,757
because of the choices I made.
94
00:09:49,758 --> 00:09:52,516
I made mine.
95
00:09:52,517 --> 00:09:54,413
She made hers.
96
00:09:56,068 --> 00:10:00,274
Can't go back
and undo anything, Gordo.
97
00:10:00,275 --> 00:10:01,895
I'm going forward.
98
00:10:01,896 --> 00:10:05,688
I'll fix it that way,
starting at the canyon.
99
00:10:05,689 --> 00:10:09,343
You ain't done
nothing wrong, Joe.
100
00:10:13,068 --> 00:10:16,309
"When you kill a man,
he's bound to you."
101
00:10:16,310 --> 00:10:18,344
Isn't that what you said?
102
00:10:20,241 --> 00:10:22,758
I thought
I knew what you meant.
103
00:10:24,275 --> 00:10:28,447
I thought I'd never see
BJ Vines again either.
104
00:10:34,724 --> 00:10:37,102
But I do...
105
00:10:37,103 --> 00:10:38,931
every day.
106
00:10:41,413 --> 00:10:43,964
You know, I convinced myself
it was--
107
00:10:43,965 --> 00:10:47,102
it was a...
108
00:10:47,103 --> 00:10:48,550
Haunting me,
109
00:10:48,551 --> 00:10:51,550
that this...
110
00:10:51,551 --> 00:10:54,550
Was real, but...
111
00:10:54,551 --> 00:10:56,757
it wasn't.
112
00:10:56,758 --> 00:10:59,931
It was him--Vines.
113
00:11:01,586 --> 00:11:04,619
What he did...
114
00:11:04,620 --> 00:11:06,827
what I did.
115
00:11:09,172 --> 00:11:12,413
BJ Vines is bound to me now.
116
00:11:14,413 --> 00:11:16,688
I've accepted it,
117
00:11:16,689 --> 00:11:20,136
and I am prepared
to go on living with it.
118
00:11:20,137 --> 00:11:22,895
But I'll tell you one thing.
119
00:11:22,896 --> 00:11:25,171
Whoever it is
that's after George,
120
00:11:25,172 --> 00:11:28,000
he is on the wrong side
of me right now.
121
00:11:29,896 --> 00:11:31,826
Hear me, man.
122
00:11:31,827 --> 00:11:34,310
You ain't alone in this.
123
00:11:36,758 --> 00:11:39,550
I can't guarantee
it will go well.
124
00:11:39,551 --> 00:11:42,654
No, rarely does, but...
125
00:11:42,655 --> 00:11:45,000
we might could get lucky.
126
00:11:47,068 --> 00:11:49,723
I appreciate that.
127
00:12:17,137 --> 00:12:18,826
Looks like you got
a little hitch
128
00:12:18,827 --> 00:12:21,447
in your giddyup there, partner.
129
00:12:21,448 --> 00:12:23,585
Yeah, what's new?
130
00:12:23,586 --> 00:12:25,585
Heard you couldn't hit
the broad side of a barn,
131
00:12:25,586 --> 00:12:27,136
even with a shotgun.
132
00:12:27,137 --> 00:12:29,274
The guy was wearing a hood.
133
00:12:29,275 --> 00:12:31,723
- Ah.
- It threw me off.
134
00:12:31,724 --> 00:12:33,585
Any hits on the APB?
135
00:12:33,586 --> 00:12:36,309
Got roadblocks on every major
artery in and out of here.
136
00:12:36,310 --> 00:12:38,136
Got my boys running
the back roads,
137
00:12:38,137 --> 00:12:41,654
but so far, no sign
of a shot-up sedan
138
00:12:41,655 --> 00:12:44,516
or a wounded man
wearing a hood.
139
00:12:44,517 --> 00:12:47,102
Uh, I'll see if there's
any updates here.
140
00:12:47,103 --> 00:12:49,757
- Thanks, Gordo.
- Yeah.
141
00:12:49,758 --> 00:12:51,999
Any sign of George?
142
00:12:52,000 --> 00:12:56,895
No, but we found his campsite
just up the wash.
143
00:12:56,896 --> 00:12:59,274
Somebody, uh,
looted your truck...
144
00:12:59,275 --> 00:13:02,378
- Yeah.
- And your wallet.
145
00:13:02,379 --> 00:13:06,619
Had to be George--
the guy you ran into out here.
146
00:13:06,620 --> 00:13:08,309
The thing I can't figure is,
147
00:13:08,310 --> 00:13:11,964
why would either one want to
loot your truck or your wallet?
148
00:13:11,965 --> 00:13:13,792
I don't know.
149
00:13:13,793 --> 00:13:15,620
Well... this way.
150
00:13:19,344 --> 00:13:20,895
Thank you.
151
00:13:20,896 --> 00:13:22,447
Hmm.
152
00:13:28,896 --> 00:13:31,930
Are those prints?
153
00:13:31,931 --> 00:13:35,619
Yeah.
154
00:13:42,482 --> 00:13:45,275
They're the same ones we saw
at the Cata scene.
155
00:13:49,172 --> 00:13:52,585
Yeah, they ransacked the place.
156
00:14:24,068 --> 00:14:26,757
I think it was George
who looted my truck,
157
00:14:26,758 --> 00:14:28,964
stole money from my wallet...
158
00:14:31,758 --> 00:14:35,344
For a train ticket to Reno.
159
00:14:36,862 --> 00:14:39,757
There's a train that leaves
for Reno every Friday morning.
160
00:14:39,758 --> 00:14:40,999
Tomorrow.
161
00:14:41,000 --> 00:14:43,999
Well, whoever
you ran into out here,
162
00:14:44,000 --> 00:14:46,171
they found this schedule
before us.
163
00:14:46,172 --> 00:14:48,723
They're going to know where
George is tomorrow, too.
164
00:14:56,275 --> 00:14:58,585
What the hell is that?
165
00:14:58,586 --> 00:15:01,758
I don't know,
but it's not coal.
166
00:15:03,344 --> 00:15:05,723
Give me that pail.
167
00:15:20,965 --> 00:15:23,688
Whatever this was...
168
00:15:23,689 --> 00:15:26,586
George didn't want anyone
to find it.
169
00:15:50,344 --> 00:15:52,413
Where's my camera?
170
00:15:56,137 --> 00:15:57,619
Hey.
171
00:15:57,620 --> 00:16:01,136
You're not going to go in there
and do anything crazy.
172
00:16:01,137 --> 00:16:02,655
I won't.
173
00:16:06,344 --> 00:16:09,826
Good, 'cause you saw
what Budge is capable of.
174
00:16:09,827 --> 00:16:11,861
You go in there half-cocked,
and I don't know what--
175
00:16:11,862 --> 00:16:13,481
Yeah, I hear you.
176
00:16:14,896 --> 00:16:17,757
Yeah, well, we got
to figure something out...
177
00:16:17,758 --> 00:16:20,481
a strategy together.
178
00:16:20,482 --> 00:16:23,793
Let's talk about it over lunch.
179
00:16:25,689 --> 00:16:27,310
Okay.
180
00:16:28,793 --> 00:16:30,343
Lunch.
181
00:17:19,344 --> 00:17:21,757
That son of a bitch.
182
00:17:44,862 --> 00:17:46,723
PIG.
183
00:17:54,758 --> 00:17:57,930
Ivan destroyed this...
on purpose?
184
00:17:57,931 --> 00:17:59,447
Why would he do that?
185
00:17:59,448 --> 00:18:01,826
Because he's
on Spenser's payroll...
186
00:18:01,827 --> 00:18:04,067
along with Ed Henry
187
00:18:04,068 --> 00:18:06,447
and I don't know
who else in there.
188
00:18:06,448 --> 00:18:08,516
Bern, we got to be
careful here.
189
00:18:08,517 --> 00:18:10,343
Look, I know what we saw,
190
00:18:10,344 --> 00:18:12,067
and I know
how they're doing it.
191
00:18:12,068 --> 00:18:15,309
The girl from the river
was trying to tell me.
192
00:18:15,310 --> 00:18:17,275
Tell you what?
193
00:18:18,896 --> 00:18:22,654
PIG--
Pipeline Inspection Gadgets.
194
00:18:22,655 --> 00:18:25,067
They're designed
to clean oil pipelines,
195
00:18:25,068 --> 00:18:27,793
but they are perfect
for smuggling drugs.
196
00:18:32,068 --> 00:18:34,826
The drugs I saw in Juarez will
be on Spenser Ranch shortly,
197
00:18:34,827 --> 00:18:36,448
if they aren't already.
198
00:18:38,448 --> 00:18:42,102
This is our chance
to get them--
199
00:18:42,103 --> 00:18:44,999
Spenser, Ed, Ivan, all of them.
200
00:18:51,034 --> 00:18:54,585
Bern, this is--
- I know.
201
00:18:54,586 --> 00:18:58,171
But I can't do this alone.
202
00:18:58,172 --> 00:19:00,309
You're the only one I trust.
203
00:19:04,862 --> 00:19:06,861
I know a judge.
204
00:19:06,862 --> 00:19:10,033
She'll get us a warrant
without tipping anyone off.
205
00:19:10,034 --> 00:19:11,793
Good.
206
00:19:13,344 --> 00:19:14,688
You're sure
about this, right?
207
00:19:14,689 --> 00:19:16,550
You're sure
you want to do this?
208
00:19:16,551 --> 00:19:18,826
- I'm sure.
- Ivan.
209
00:19:18,827 --> 00:19:20,240
Shit.
210
00:19:20,241 --> 00:19:21,999
I'm supposed to go
to lunch with him.
211
00:19:22,000 --> 00:19:24,688
I'll get the warrant.
Meet you back at my place.
212
00:19:24,689 --> 00:19:26,412
- You ready?
- Yeah.
213
00:19:28,896 --> 00:19:31,447
Have fun, you two.
214
00:20:13,172 --> 00:20:15,517
I wanted to return these.
215
00:20:17,379 --> 00:20:19,516
I was also hoping
we could talk.
216
00:20:19,517 --> 00:20:21,999
I have nothing to say.
217
00:20:22,000 --> 00:20:25,378
Well, then, if I may.
218
00:20:25,379 --> 00:20:29,000
I'm sorry to speak so plainly,
Mrs. Leaphorn.
219
00:20:30,551 --> 00:20:34,964
But I believe your husband
murdered BJ Vines.
220
00:20:34,965 --> 00:20:37,655
You believe it,
or you can prove it?
221
00:20:39,793 --> 00:20:43,275
It's his alibi
I don't believe.
222
00:20:45,379 --> 00:20:47,447
You said he was
with you all night
223
00:20:47,448 --> 00:20:50,136
the night Vines disappeared.
224
00:20:50,137 --> 00:20:51,724
Is that the truth?
225
00:20:53,620 --> 00:20:55,792
Why are you doing this?
226
00:20:55,793 --> 00:20:57,792
It's my job.
227
00:20:57,793 --> 00:20:59,861
Did your husband
make you lie for him?
228
00:20:59,862 --> 00:21:04,102
Because you don't strike me
as a liar.
229
00:21:04,103 --> 00:21:06,205
You don't know me.
230
00:21:06,206 --> 00:21:08,826
I know you're a good woman,
231
00:21:08,827 --> 00:21:13,378
a respected matriarch
in this community.
232
00:21:13,379 --> 00:21:15,723
You spent your life
helping others,
233
00:21:15,724 --> 00:21:18,067
especially the young women
on this reservation.
234
00:21:18,068 --> 00:21:20,826
Nobody in Washington
cares about us
235
00:21:20,827 --> 00:21:23,447
or what happens
on this reservation.
236
00:21:25,758 --> 00:21:29,792
This is about you, isn't it?
237
00:21:29,793 --> 00:21:32,274
Maybe about the reason
someone sent you
238
00:21:32,275 --> 00:21:34,723
all the way out here
239
00:21:34,724 --> 00:21:37,309
to work on something
no one cares about.
240
00:21:37,310 --> 00:21:38,826
You're right.
241
00:21:38,827 --> 00:21:42,274
No one in Washington cares
about what goes on out here,
242
00:21:42,275 --> 00:21:44,999
except for me.
243
00:21:45,000 --> 00:21:49,033
I'm here now, and I--
244
00:21:49,034 --> 00:21:53,447
I want to tell you, you're
on the wrong side of this.
245
00:21:53,448 --> 00:21:57,481
Your husband's life is a lie,
246
00:21:57,482 --> 00:21:59,930
but yours doesn't have to be.
247
00:22:07,896 --> 00:22:10,102
I'll be, uh, at the station
248
00:22:10,103 --> 00:22:13,000
when you decide
you're ready to talk, okay?
249
00:22:37,965 --> 00:22:40,550
There's something
in his mouth.
250
00:22:40,551 --> 00:22:43,000
Take it out.
- I can't.
251
00:22:45,586 --> 00:22:48,205
What, uh--
what are you thinking?
252
00:22:54,689 --> 00:22:57,826
I've seen this stuff before.
253
00:22:57,827 --> 00:22:59,274
Where?
254
00:22:59,275 --> 00:23:00,999
Bernadette.
255
00:23:05,241 --> 00:23:07,171
I used a clay mold like this
256
00:23:07,172 --> 00:23:09,309
when I melted down
Joe Jr.'s belt buckle
257
00:23:09,310 --> 00:23:11,412
into that feather I gave Bern.
258
00:23:20,344 --> 00:23:23,067
Give me the Cata evidence box.
259
00:23:28,689 --> 00:23:30,378
The arrowhead.
260
00:23:46,931 --> 00:23:48,206
Shit.
261
00:23:53,275 --> 00:23:55,481
Can I get you
anything else, cowboy?
262
00:23:55,482 --> 00:23:58,067
- No, thanks.
- How about a check?
263
00:23:58,068 --> 00:23:59,171
Here you go.
264
00:24:01,206 --> 00:24:04,585
♪ If you see me walking... ♪
265
00:24:04,586 --> 00:24:05,826
Not hungry?
266
00:24:08,482 --> 00:24:10,033
Nope.
267
00:24:10,034 --> 00:24:13,309
♪ If you see me staring... ♪
268
00:24:13,310 --> 00:24:15,861
I decided I'll back you...
269
00:24:15,862 --> 00:24:18,067
whatever you want to do
about Spenser.
270
00:24:18,068 --> 00:24:21,102
♪ If you think
I still miss you... ♪
271
00:24:21,103 --> 00:24:25,171
Well, I'm thinking
of taking a step back.
272
00:24:25,172 --> 00:24:27,171
It's not worth the risk.
273
00:24:30,965 --> 00:24:33,378
Well, it's what you want,
isn't it?
274
00:24:33,379 --> 00:24:35,689
For me to drop it?
275
00:24:37,206 --> 00:24:39,205
It just doesn't sound
like you.
276
00:24:40,896 --> 00:24:43,964
Yeah, well, watching
someone die does that.
277
00:24:49,034 --> 00:24:52,516
Yeah, but if you
want to get Spenser,
278
00:24:52,517 --> 00:24:54,447
this may be our only shot.
279
00:24:57,482 --> 00:25:00,343
I don't think so.
280
00:25:00,344 --> 00:25:04,378
You know, these guys make
mistakes all the time, Ivan.
281
00:25:04,379 --> 00:25:07,757
And sooner or later,
Spenser will make another one.
282
00:25:12,241 --> 00:25:13,654
Hey...
283
00:25:16,379 --> 00:25:19,205
Come to my place tonight.
284
00:25:19,206 --> 00:25:21,516
I'll cook.
285
00:25:21,517 --> 00:25:23,757
No work, just us.
286
00:25:23,758 --> 00:25:27,447
Maybe tomorrow.
287
00:25:33,827 --> 00:25:37,412
At least let me pay.
- No, I got it.
288
00:25:37,413 --> 00:25:39,516
I insist.
289
00:26:03,344 --> 00:26:06,205
Lieutenant Leaphorn,
Sergeant Chee, how are you?
290
00:26:06,206 --> 00:26:07,757
You leaving?
291
00:26:07,758 --> 00:26:09,964
Yeah.
292
00:26:09,965 --> 00:26:12,067
We lost our grant.
293
00:26:12,068 --> 00:26:15,550
Dr. Reynolds left yesterday,
and I'm leaving today.
294
00:26:15,551 --> 00:26:17,274
Anything I can help you with?
295
00:26:17,275 --> 00:26:19,931
Yeah, this.
296
00:26:27,655 --> 00:26:30,999
That's the arrowhead that we
found in Ernesto Cata's mouth.
297
00:26:31,000 --> 00:26:33,826
I've seen Dr. Reynolds
use molds like this.
298
00:26:33,827 --> 00:26:36,102
It's a clay polymer
sandblasted coating
299
00:26:36,103 --> 00:26:37,861
to protect what you dig up.
300
00:26:37,862 --> 00:26:39,274
Isn't that right?
301
00:26:39,275 --> 00:26:41,550
Yes, but that
didn't come from here.
302
00:26:41,551 --> 00:26:44,205
I've personally overseen
every single dig at this site.
303
00:26:44,206 --> 00:26:45,999
There hasn't been
an artifact unaccounted for.
304
00:26:46,000 --> 00:26:47,895
Dr. Reynolds told me
that arrowhead
305
00:26:47,896 --> 00:26:50,136
was a souvenir, a fake.
306
00:26:50,137 --> 00:26:54,310
Who makes a protective mold
for a worthless souvenir?
307
00:26:58,482 --> 00:27:01,137
- May I take a closer look?
- Of course.
308
00:27:05,758 --> 00:27:06,964
Oh.
309
00:27:06,965 --> 00:27:09,274
What is it?
310
00:27:09,275 --> 00:27:12,033
When Dr. Reynolds told me
we lost our grant,
311
00:27:12,034 --> 00:27:14,516
he told me to stop digging.
312
00:27:14,517 --> 00:27:18,309
I didn't, not right away.
313
00:27:20,965 --> 00:27:24,550
I found this yesterday.
314
00:27:42,862 --> 00:27:45,102
This is
a real Folsom arrowhead.
315
00:27:45,103 --> 00:27:47,861
Uh, Dr. Reynolds must have
brought it in
316
00:27:47,862 --> 00:27:50,309
without my knowledge and...
317
00:27:50,310 --> 00:27:53,654
chipped off the piece
and buried it for me to find.
318
00:27:53,655 --> 00:27:56,654
He's seeding the site.
319
00:27:56,655 --> 00:27:58,619
Why?
320
00:27:58,620 --> 00:28:00,723
'Cause he's a fraud.
321
00:28:05,344 --> 00:28:07,585
You said he's been trying
to prove his theory
322
00:28:07,586 --> 00:28:10,516
for decades.
323
00:28:10,517 --> 00:28:14,343
Maybe when he realized
he couldn't make history...
324
00:28:14,344 --> 00:28:16,861
he decided to manufacture it.
325
00:28:24,000 --> 00:28:27,378
Flintknapping is a delicate process.
326
00:28:27,379 --> 00:28:29,861
Only a handful of people
could flake a Folsom arrow
327
00:28:29,862 --> 00:28:31,379
for seeds.
328
00:28:33,827 --> 00:28:37,861
I'm willing to bet
Dr. Reynolds is one of them.
329
00:28:50,068 --> 00:28:52,861
You said those boys
worked here.
330
00:28:57,758 --> 00:29:02,654
They never thought
he'd come back that night.
331
00:29:10,586 --> 00:29:14,448
They had no idea they were
unraveling Dr. Reynolds' plan.
332
00:29:25,896 --> 00:29:27,895
Men like Dr. Reynolds...
333
00:29:27,896 --> 00:29:31,274
they only care
about one thing...
334
00:29:31,275 --> 00:29:32,896
legacy.
335
00:29:47,758 --> 00:29:49,378
He has made his reputation
336
00:29:49,379 --> 00:29:51,620
by coming
to places like this...
337
00:29:55,241 --> 00:29:57,930
And taking
whatever he needed...
338
00:29:57,931 --> 00:30:01,481
from us...
339
00:30:01,482 --> 00:30:03,620
and from our dead.
340
00:30:07,793 --> 00:30:11,136
And no one is allowed
to take a thing from him...
341
00:30:27,206 --> 00:30:30,102
Not George Bowlegs...
342
00:30:30,103 --> 00:30:33,654
Ernesto Cata...
343
00:30:33,655 --> 00:30:35,654
not even you.
344
00:30:40,793 --> 00:30:42,550
But wait.
345
00:30:42,551 --> 00:30:44,240
I was with Dr. Reynolds
346
00:30:44,241 --> 00:30:46,205
at a conference in Flagstaff
that night.
347
00:30:46,206 --> 00:30:48,412
We even had breakfast
the next morning.
348
00:30:48,413 --> 00:30:52,102
Flagstaff is four hours
from here, round trip.
349
00:30:52,103 --> 00:30:54,861
Plenty of time
to get down and back
350
00:30:54,862 --> 00:30:57,723
without anyone
knowing he's gone.
351
00:30:57,724 --> 00:30:59,999
This his?
352
00:31:00,000 --> 00:31:04,585
Mine, but he has
one just like it.
353
00:31:07,931 --> 00:31:10,757
Oh, my God.
354
00:31:10,758 --> 00:31:13,378
Where are you staying?
355
00:31:13,379 --> 00:31:16,343
May Lake Motel
in Scarborough.
356
00:31:16,344 --> 00:31:18,757
Dr. Reynolds
staying there, too?
357
00:31:18,758 --> 00:31:20,412
He checked out yesterday.
358
00:31:20,413 --> 00:31:22,619
Go there.
Pack quickly.
359
00:31:22,620 --> 00:31:24,792
Drive straight
to Scarborough PD.
360
00:31:24,793 --> 00:31:26,930
Chief Sena will take
your statement there,
361
00:31:26,931 --> 00:31:28,826
keep you safe
until we find him.
362
00:31:28,827 --> 00:31:30,240
Let's go.
363
00:31:30,241 --> 00:31:32,861
- Reynolds is long gone by now.
- He's not gone.
364
00:31:32,862 --> 00:31:34,171
He's wounded.
365
00:31:34,172 --> 00:31:36,481
George is the only witness
to his crime.
366
00:31:36,482 --> 00:31:38,654
Reynolds needs him dead.
- It'll be nightfall soon.
367
00:31:38,655 --> 00:31:40,619
Both of them'll have to hole up
till dawn.
368
00:31:40,620 --> 00:31:43,447
Yep, and we'll be waiting
for 'em,
369
00:31:43,448 --> 00:31:45,481
'cause we know something
that Dr. Reynolds
370
00:31:45,482 --> 00:31:47,309
doesn't know we know.
371
00:31:47,310 --> 00:31:50,067
Where George'll be
at 11:07 tomorrow morning.
372
00:31:50,068 --> 00:31:53,000
- Along with Dr. Reynolds.
- Mm-hmm.
373
00:31:58,172 --> 00:32:00,412
Train leaves tomorrow morning
at 11:07 a.m.
374
00:32:00,413 --> 00:32:02,585
There'll be a crowd
waiting to board.
375
00:32:02,586 --> 00:32:06,136
Make it harder to see George
but easier for us to blend in.
376
00:32:06,137 --> 00:32:08,205
Yeah, it's important
to keep a low profile.
377
00:32:08,206 --> 00:32:10,999
This, uh, guy Reynolds
so much as smells a cop,
378
00:32:11,000 --> 00:32:12,757
and he'll run--
same with the kid.
379
00:32:12,758 --> 00:32:16,309
So, if you see him,
get on your radio fast, yeah?
380
00:32:16,310 --> 00:32:20,412
Yeah.
381
00:32:20,413 --> 00:32:22,758
Anything else, Lieutenant?
382
00:32:24,448 --> 00:32:27,274
Let's bring George home safe.
383
00:32:35,482 --> 00:32:37,792
Do you have a minute,
Agent Washington?
384
00:32:37,793 --> 00:32:39,516
Yeah, of course.
385
00:32:39,517 --> 00:32:41,378
In private?
386
00:32:41,379 --> 00:32:43,586
Does my office work?
387
00:32:45,448 --> 00:32:46,792
Hey.
388
00:33:12,206 --> 00:33:15,309
You were right.
389
00:33:15,310 --> 00:33:17,310
About what?
390
00:33:19,310 --> 00:33:22,826
I tried my best
to be a good person...
391
00:33:22,827 --> 00:33:25,655
a good mother, wife.
392
00:33:27,758 --> 00:33:30,102
When my son died...
393
00:33:30,103 --> 00:33:33,310
losing a child like that,
it tested me.
394
00:33:34,931 --> 00:33:36,757
When I found out BJ Vines
395
00:33:36,758 --> 00:33:39,343
was responsible
for my son's death,
396
00:33:39,344 --> 00:33:41,619
I wanted him punished.
397
00:33:41,620 --> 00:33:43,137
I did.
398
00:33:44,862 --> 00:33:48,378
But men like BJ Vines
are never punished.
399
00:33:48,379 --> 00:33:50,447
They come into our communities,
400
00:33:50,448 --> 00:33:54,655
and they take,
and they take, and they take.
401
00:33:56,724 --> 00:34:01,379
Surviving that kind of theft
leaves a hole in your spirit.
402
00:34:02,862 --> 00:34:05,792
And in that darkness,
I found myself consumed
403
00:34:05,793 --> 00:34:08,896
with violent thoughts
of revenge.
404
00:34:12,310 --> 00:34:15,895
But I choose not to live
in that dark place.
405
00:34:15,896 --> 00:34:19,551
And my traditional ceremonies
have helped me heal.
406
00:34:26,655 --> 00:34:29,895
When you found Vines' body...
407
00:34:29,896 --> 00:34:34,688
I started reliving the loss
of my son all over again.
408
00:34:37,931 --> 00:34:41,964
At first, I blamed you,
but I realized it's not you.
409
00:34:41,965 --> 00:34:45,171
You are not the one...
410
00:34:45,172 --> 00:34:48,067
keeping the ghost alive
in my home.
411
00:34:52,896 --> 00:34:56,343
The trauma of my son's death
has consumed my husband.
412
00:34:58,827 --> 00:35:02,965
It's taken all the room
in his heart for me...
413
00:35:04,793 --> 00:35:07,136
And the memory of our son
414
00:35:07,137 --> 00:35:09,447
and our life together.
415
00:35:09,448 --> 00:35:11,792
It's left me alone.
416
00:35:20,896 --> 00:35:23,412
I blame him for that...
417
00:35:23,413 --> 00:35:25,620
for his weakness.
418
00:35:27,448 --> 00:35:30,965
I hope one day
I can forgive him.
419
00:35:33,103 --> 00:35:35,792
But until that day...
420
00:35:35,793 --> 00:35:38,033
I walk alone.
421
00:35:42,620 --> 00:35:44,585
Your husband wasn't with you
422
00:35:44,586 --> 00:35:47,793
the night BJ Vines
was murdered, was he?
423
00:35:58,103 --> 00:36:00,309
Yes, he was.
424
00:36:00,310 --> 00:36:02,240
He was with me all night.
425
00:36:31,586 --> 00:36:34,688
♪ Crossroads ♪
426
00:36:34,689 --> 00:36:39,481
♪ Seem to come and go ♪
427
00:36:39,482 --> 00:36:42,861
♪ Yeah ♪
428
00:36:42,862 --> 00:36:46,688
♪ The gypsy flies
from coast to coast ♪
429
00:36:46,689 --> 00:36:48,688
Emma.
430
00:36:48,689 --> 00:36:51,550
- How's your work?
- It's fine.
431
00:36:51,551 --> 00:36:53,964
What's all this in the back?
432
00:36:53,965 --> 00:36:57,447
I'm going to my sister's
in Fillmore.
433
00:36:57,448 --> 00:37:00,205
For how long?
434
00:37:01,862 --> 00:37:03,895
♪ But back home
he'll always run ♪
435
00:37:03,896 --> 00:37:05,274
Hey.
436
00:37:05,275 --> 00:37:07,550
♪ To sweet Melissa ♪
437
00:37:10,103 --> 00:37:11,550
Stop.
438
00:37:11,551 --> 00:37:15,136
♪ No one hears
his lonely sighs ♪
439
00:37:15,137 --> 00:37:17,240
Just talk to me.
440
00:37:17,241 --> 00:37:19,136
Please stop.
441
00:37:22,965 --> 00:37:27,619
♪ Lord, in his deepest dreams,
the gypsy flies ♪
442
00:37:27,620 --> 00:37:30,136
♪ With sweet Melissa ♪
443
00:37:32,413 --> 00:37:36,931
♪ Mm-hmm ♪
444
00:37:49,137 --> 00:37:51,964
I could've swore my door
was closed for a reason.
445
00:37:51,965 --> 00:37:53,585
I'm out.
446
00:37:53,586 --> 00:37:56,413
Mm, your little girlfriend
getting to you?
447
00:37:58,517 --> 00:38:01,550
What, you think I don't know
everything goes on around here?
448
00:38:01,551 --> 00:38:03,102
No, the minute Spenser said
449
00:38:03,103 --> 00:38:05,205
that he felt
like he was being watched,
450
00:38:05,206 --> 00:38:07,000
I knew it was Manuelito.
451
00:38:08,655 --> 00:38:11,654
But you--
452
00:38:11,655 --> 00:38:14,309
You're not fool enough
to be drinking her Kool-Aid,
453
00:38:14,310 --> 00:38:16,000
are you, Ivan?
454
00:38:18,448 --> 00:38:21,240
You told me all I had to do
was look the other way
455
00:38:21,241 --> 00:38:22,688
and let the tankers go.
456
00:38:22,689 --> 00:38:24,481
- Mm-hmm.
- And I did that.
457
00:38:24,482 --> 00:38:26,240
The past year,
I've been doing that.
458
00:38:26,241 --> 00:38:28,205
But she won't.
459
00:38:28,206 --> 00:38:30,999
And nothing better happen
to her because she don't.
460
00:38:31,000 --> 00:38:32,895
Now, you see,
that right there, that's the--
461
00:38:32,896 --> 00:38:34,688
that's the reason
I chose you for this--
462
00:38:34,689 --> 00:38:36,136
'cause you're the loyal type.
463
00:38:36,137 --> 00:38:40,274
But, son, don't--don't confuse
where your loyalties lie,
464
00:38:40,275 --> 00:38:41,585
you know?
465
00:38:41,586 --> 00:38:43,481
Because it--
466
00:38:43,482 --> 00:38:45,931
You know, with Budge...
467
00:38:48,689 --> 00:38:50,343
There's no out.
468
00:39:00,344 --> 00:39:03,619
♪ Hangman, hangman ♪
469
00:39:03,620 --> 00:39:06,688
♪ Hold it a little while ♪
470
00:39:06,689 --> 00:39:09,412
♪ I think I see
my friends coming ♪
471
00:39:09,413 --> 00:39:10,757
Hey.
472
00:39:10,758 --> 00:39:12,688
♪ Riding a many mile ♪
473
00:39:16,448 --> 00:39:18,895
♪ Hangman, hangman ♪
474
00:39:18,896 --> 00:39:21,274
♪ Hold it a little while ♪
475
00:39:21,275 --> 00:39:23,757
♪ I think I see
my brother coming ♪
476
00:39:23,758 --> 00:39:26,067
♪ Riding a many mile ♪
477
00:39:29,517 --> 00:39:32,136
♪ Brother, did you get me
some silver? ♪
478
00:39:32,137 --> 00:39:34,861
♪ Did you get a little gold? ♪
479
00:39:34,862 --> 00:39:36,999
♪ What did you bring me,
my brother ♪
480
00:39:37,000 --> 00:39:39,654
♪ To keep me
from the gallows pole? ♪
481
00:39:43,034 --> 00:39:45,619
♪ Brother, I brought
you some silver, yeah ♪
482
00:39:45,620 --> 00:39:47,999
♪ I brought a little gold ♪
483
00:39:48,000 --> 00:39:50,205
♪ I brought
a little of everything ♪
484
00:39:50,206 --> 00:39:52,688
♪ To keep you
from the gallows pole ♪
485
00:39:55,586 --> 00:39:57,343
♪ Yes, I brought you ♪
486
00:39:57,344 --> 00:40:00,067
♪ To keep you
from the gallows pole ♪
487
00:40:01,931 --> 00:40:04,619
♪ Hangman, hangman ♪
488
00:40:04,620 --> 00:40:06,826
♪ Turn your head awhile ♪
489
00:40:06,827 --> 00:40:08,930
♪ I think I see
my sister coming ♪
490
00:40:08,931 --> 00:40:11,723
♪ Riding a many mile ♪
491
00:40:11,724 --> 00:40:13,688
♪ Mile, mile, mile ♪
492
00:40:16,413 --> 00:40:18,343
Where is everybody?
493
00:40:18,344 --> 00:40:20,861
Relax.
We got 'em, Bern.
494
00:40:20,862 --> 00:40:23,724
I'll call the local cops,
get us some backup.
495
00:42:27,724 --> 00:42:29,689
What?
34542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.