Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,063 --> 00:01:42,283
Shh.
2
00:01:42,414 --> 00:01:43,937
Shush, shush.
3
00:01:44,024 --> 00:01:45,112
My truck's a quarter mile
down the canyon.
4
00:01:45,199 --> 00:01:46,766
- OK.
- Come on.
5
00:04:57,913 --> 00:04:58,784
Throw it back.
6
00:05:15,801 --> 00:05:17,150
George?
7
00:05:21,458 --> 00:05:22,503
Where are we?
8
00:05:22,590 --> 00:05:23,809
Throw us the ball.
9
00:05:49,486 --> 00:05:51,053
You coming?
10
00:06:07,504 --> 00:06:09,855
♪ I went to my brother ♪
11
00:06:09,942 --> 00:06:12,204
♪ To ask for a loan ♪
12
00:06:12,205 --> 00:06:13,554
♪ I was busted
13
00:06:51,984 --> 00:06:54,726
How many times have I told
you boys not to play out there?
14
00:06:56,902 --> 00:06:58,599
Go wash up for dinner.
15
00:07:15,007 --> 00:07:16,791
Joey, You hear me?
16
00:07:16,878 --> 00:07:18,271
Yes, sir.
17
00:07:22,536 --> 00:07:23,885
Hurry up then.
18
00:07:24,016 --> 00:07:25,626
Your cousin's almost done.
19
00:07:27,454 --> 00:07:28,934
I know why you're here.
20
00:07:35,897 --> 00:07:37,029
Staying for dinner?
21
00:07:37,116 --> 00:07:39,292
Your mother's making
your favorite.
22
00:07:46,603 --> 00:07:47,648
I don't understand.
23
00:07:47,735 --> 00:07:49,128
You will.
24
00:07:49,215 --> 00:07:50,956
But first, you got to eat.
25
00:07:56,788 --> 00:07:58,137
OK.
26
00:07:58,224 --> 00:07:59,660
That's my boy.
27
00:07:59,791 --> 00:08:01,314
Wash up.
28
00:08:20,637 --> 00:08:22,291
What are you doing in here?
29
00:08:22,378 --> 00:08:23,378
Waiting.
30
00:08:23,379 --> 00:08:24,990
Waiting for what?
31
00:08:25,077 --> 00:08:28,210
For you to figure it out.
32
00:08:28,341 --> 00:08:31,039
Why I'm here?
33
00:08:31,126 --> 00:08:32,693
Joe, hurry up.
34
00:08:46,359 --> 00:08:48,143
I told you to wash your hands.
35
00:09:27,704 --> 00:09:29,793
Because it's what we do.
36
00:09:29,924 --> 00:09:32,840
That's it.
37
00:09:32,971 --> 00:09:34,581
I don't want to.
38
00:09:34,668 --> 00:09:35,887
I don't always either.
39
00:09:36,017 --> 00:09:37,889
That's what growing up means.
40
00:09:37,976 --> 00:09:41,240
Doing things you
don't want to do.
41
00:09:41,327 --> 00:09:44,069
What don't we want to do?
42
00:09:44,156 --> 00:09:46,636
This one thinks he's
too good for church.
43
00:09:46,723 --> 00:09:48,856
I just don't like it.
44
00:09:48,987 --> 00:09:50,858
Too much whining.
45
00:09:50,945 --> 00:09:53,078
I don't hear your
cousin complaining.
46
00:09:56,124 --> 00:09:58,039
What's going on?
47
00:09:58,170 --> 00:10:01,129
I'm trying to get
through my dinner in peace.
48
00:10:01,216 --> 00:10:03,915
No. Why am I here?
49
00:10:06,787 --> 00:10:08,920
He says he knows.
50
00:10:09,007 --> 00:10:11,618
Why can't he just tell me?
51
00:11:04,801 --> 00:11:06,281
Don't you hear that?
52
00:11:12,809 --> 00:11:14,246
Wake up.
He's coming.
53
00:11:14,333 --> 00:11:15,508
- Joey?
- We gotta get up.
54
00:11:15,595 --> 00:11:17,858
Wake up. Wake up.
55
00:11:17,945 --> 00:11:19,077
He's coming.
56
00:11:19,164 --> 00:11:21,340
Wake up. He's coming.
57
00:11:22,732 --> 00:11:25,126
He's coming.
Wake up.
58
00:11:27,041 --> 00:11:29,130
Wake up. Wake up.
59
00:11:29,261 --> 00:11:30,088
You got to wake up.
60
00:11:30,175 --> 00:11:32,438
Wake up.
61
00:11:32,568 --> 00:11:33,874
Hey, wake up.
Come on.
62
00:11:33,961 --> 00:11:34,875
He's coming.
63
00:11:52,545 --> 00:11:54,764
George?
64
00:11:54,851 --> 00:11:55,939
George?
65
00:11:56,027 --> 00:11:57,332
Shh.
66
00:12:38,504 --> 00:12:42,073
Lieutenant, I didn't
think you'd make it.
67
00:12:49,080 --> 00:12:51,169
You're dead.
68
00:12:51,256 --> 00:12:52,605
Am I?
69
00:12:59,742 --> 00:13:02,267
You were in the desert.
70
00:13:02,354 --> 00:13:04,877
I saw you.
71
00:13:04,878 --> 00:13:06,662
I followed the blood.
72
00:13:06,749 --> 00:13:09,230
You see me here
every week, Lieutenant.
73
00:13:09,317 --> 00:13:10,579
Your father makes sure of that.
74
00:13:10,710 --> 00:13:11,667
Now why don't you
take your seat
75
00:13:11,754 --> 00:13:13,408
so we can begin the service?
76
00:13:16,846 --> 00:13:18,718
I can't.
77
00:13:18,805 --> 00:13:20,720
I have to get back
to help George.
78
00:13:20,850 --> 00:13:24,463
That's not how it works.
79
00:13:33,298 --> 00:13:36,475
If you want to get out of here,
80
00:13:36,562 --> 00:13:38,955
you have to solve my murder.
81
00:14:10,248 --> 00:14:11,379
Wake up.
82
00:14:11,466 --> 00:14:12,641
You got to wake up.
83
00:14:12,728 --> 00:14:14,904
He's coming.
84
00:14:14,991 --> 00:14:16,731
Gun.
85
00:14:16,732 --> 00:14:19,474
You know how?
86
00:14:19,561 --> 00:14:21,824
I've shot rifles before, hunting.
87
00:14:21,911 --> 00:14:23,609
Take it.
88
00:14:27,439 --> 00:14:29,615
Run to the truck.
89
00:14:29,745 --> 00:14:34,272
If he comes, shoot him.
90
00:14:34,402 --> 00:14:35,663
What about you?
91
00:14:35,664 --> 00:14:37,927
Go, go.
92
00:15:17,315 --> 00:15:18,751
Emma.
93
00:15:18,838 --> 00:15:20,753
Hey, hey, hey, hey.
94
00:15:20,883 --> 00:15:23,364
There was a key in my desk.
95
00:15:23,451 --> 00:15:25,018
Emma, I got to get out of here.
96
00:15:25,105 --> 00:15:27,368
You said you
would build a fence.
97
00:15:27,455 --> 00:15:28,717
What?
98
00:15:28,804 --> 00:15:30,501
I asked you to build a fence.
99
00:15:30,502 --> 00:15:32,111
You didn't.
100
00:15:32,112 --> 00:15:33,418
Because I haven't had time.
I was going to--
101
00:15:35,333 --> 00:15:37,639
Emma, I'm working a case.
102
00:15:37,726 --> 00:15:39,032
Just go get the key.
103
00:15:39,162 --> 00:15:42,296
The cases are
never done, Joe.
104
00:15:42,383 --> 00:15:46,605
And the rabbits are
eating my vegetables.
105
00:15:46,735 --> 00:15:48,128
Look at them.
106
00:15:50,739 --> 00:15:51,958
Look at them.
107
00:15:54,439 --> 00:15:56,092
I'll build you
a fence, all right?
108
00:15:56,179 --> 00:15:57,529
I'll build you
a hundred fences.
109
00:15:57,616 --> 00:15:59,879
Just unlock my cuffs.
110
00:16:00,009 --> 00:16:02,882
I have to solve a murder to get
out of here and help George.
111
00:16:02,969 --> 00:16:04,404
Do you understand that?
112
00:16:04,405 --> 00:16:06,842
Our house is a mess.
113
00:16:06,973 --> 00:16:09,410
Our marriage is a mess.
114
00:16:09,497 --> 00:16:12,804
Everything you need is
right in front of you,
115
00:16:12,805 --> 00:16:14,980
and you're always
working cases.
116
00:16:14,981 --> 00:16:16,852
George is out there
right now, Emma.
117
00:16:16,939 --> 00:16:18,419
And I'm right here!
118
00:16:20,508 --> 00:16:22,249
OK.
I'm sorry.
119
00:16:22,336 --> 00:16:23,945
You're right.
You're right.
120
00:16:23,946 --> 00:16:25,643
OK, I'll build a fence.
121
00:16:25,644 --> 00:16:28,603
I will do whatever
you need me to do.
122
00:16:28,690 --> 00:16:30,213
Emma, I love you.
123
00:16:30,301 --> 00:16:31,345
Come on.
124
00:16:31,432 --> 00:16:34,392
You know I love you, OK?
125
00:16:34,479 --> 00:16:36,219
But I have to help him, Emma.
126
00:16:36,350 --> 00:16:37,307
Please.
127
00:16:57,284 --> 00:16:58,633
Yes.
128
00:16:58,720 --> 00:17:00,200
Thank you.
129
00:17:05,814 --> 00:17:08,556
Emma?
130
00:17:08,643 --> 00:17:10,776
Emma, what are you--
131
00:17:10,863 --> 00:17:12,212
Emma, where are you--
132
00:17:14,519 --> 00:17:15,694
Emma.
133
00:17:19,524 --> 00:17:20,699
Emma!
134
00:17:23,005 --> 00:17:24,224
Emma!
135
00:17:28,663 --> 00:17:29,882
Emma!
136
00:17:32,537 --> 00:17:33,668
Emma!
137
00:17:43,112 --> 00:17:44,375
Will?
138
00:17:54,297 --> 00:17:55,516
Hey, Will.
139
00:17:58,563 --> 00:17:59,954
Hey, William.
140
00:17:59,955 --> 00:18:01,653
I need your help.
141
00:18:01,783 --> 00:18:03,045
Will--
142
00:18:08,224 --> 00:18:10,052
Will.
143
00:18:10,183 --> 00:18:11,488
Hey.
144
00:18:11,489 --> 00:18:12,751
What are you doing?
145
00:18:19,018 --> 00:18:20,541
Hey.
146
00:18:23,805 --> 00:18:24,849
Hey!
147
00:18:26,721 --> 00:18:28,680
You stay away from him.
148
00:18:31,334 --> 00:18:33,293
William.
149
00:18:33,380 --> 00:18:34,816
No.
150
00:18:34,947 --> 00:18:36,818
No. Don't.
151
00:18:36,905 --> 00:18:38,124
Stop.
152
00:18:38,211 --> 00:18:40,995
Hey, you stay away from him.
153
00:18:40,996 --> 00:18:42,694
You leave him alone!
154
00:18:42,781 --> 00:18:43,608
He's just a boy!
155
00:18:43,695 --> 00:18:45,348
Hey!
156
00:18:45,479 --> 00:18:48,569
Get away from him!
Get away from him!
157
00:18:48,656 --> 00:18:50,615
William! William!
158
00:18:53,531 --> 00:18:55,793
Get away from him,
you son of a bitch!
159
00:18:55,794 --> 00:18:58,100
William!
160
00:18:58,231 --> 00:18:59,450
No.
161
00:19:01,626 --> 00:19:03,323
Fuck!
162
00:19:03,410 --> 00:19:04,758
Don't you touch him.
163
00:22:37,972 --> 00:22:39,843
Hey!
164
00:22:52,073 --> 00:22:54,859
You know, you're
doing this all wrong.
165
00:22:56,382 --> 00:22:57,513
This isn't how it goes.
166
00:22:57,600 --> 00:22:58,863
Shut up.
167
00:23:03,955 --> 00:23:06,087
You're supposed to
solve my murder, Joey.
168
00:23:06,174 --> 00:23:07,436
Remember?
- I don't care.
169
00:23:07,523 --> 00:23:08,960
I need to get back to George.
170
00:23:09,047 --> 00:23:11,832
Solving is the only way out.
171
00:23:14,269 --> 00:23:17,316
Someone killed me
in cold blood, Joey.
172
00:23:17,403 --> 00:23:18,447
That's a crime.
173
00:23:18,534 --> 00:23:19,753
You're a cop.
174
00:23:19,840 --> 00:23:21,712
I said, shut the hell up.
175
00:23:32,287 --> 00:23:33,724
I found this outside.
176
00:23:39,294 --> 00:23:41,079
I was worried you'd try
something like this.
177
00:23:44,778 --> 00:23:46,693
The man's a predator.
178
00:23:46,780 --> 00:23:47,955
He needs to be locked up.
179
00:23:48,042 --> 00:23:49,783
Locked up in your kitchen?
180
00:23:49,870 --> 00:23:51,175
You can take him then.
181
00:23:51,176 --> 00:23:52,568
Federal charges.
182
00:23:52,655 --> 00:23:54,091
You can take him
back to Flagstaff
183
00:23:54,092 --> 00:23:56,007
and charge him
with child abuse.
184
00:23:56,094 --> 00:23:57,225
Come on, Lieutenant.
185
00:23:57,312 --> 00:23:58,749
That's a priest in there.
186
00:24:01,490 --> 00:24:04,972
He's been abusing
kids at our church.
187
00:24:05,059 --> 00:24:06,452
I've seen it.
188
00:24:08,541 --> 00:24:11,022
Dance with me.
189
00:24:11,109 --> 00:24:12,632
What?
190
00:24:16,592 --> 00:24:19,465
Do you hear what I'm saying?
191
00:24:19,552 --> 00:24:21,162
He's a pedophile.
192
00:24:21,249 --> 00:24:24,861
You need to take him in
and bring him to justice.
193
00:24:24,862 --> 00:24:27,515
Dance with me.
194
00:24:29,214 --> 00:24:33,653
♪ Morning glory,
what's your story? ♪
195
00:24:33,740 --> 00:24:35,611
I'm disappointed
in you, Lieutenant.
196
00:24:35,698 --> 00:24:37,744
You don't know your moves.
197
00:24:37,875 --> 00:24:39,527
You went to college.
198
00:24:39,528 --> 00:24:40,921
You went to war.
199
00:24:41,008 --> 00:24:42,487
You joined
a police department funded
200
00:24:42,488 --> 00:24:44,533
by the United States
government.
201
00:24:44,620 --> 00:24:47,145
You should know what
you're doing by now.
202
00:24:47,232 --> 00:24:50,713
You are supposed
to stop bad guys.
203
00:24:50,801 --> 00:24:52,977
Priests are good guys.
204
00:24:53,064 --> 00:24:55,588
Businessmen are good guys.
205
00:24:55,675 --> 00:24:57,808
That man in there was murdered.
206
00:24:57,895 --> 00:25:03,291
Solving that murder is what
you should be trying to do.
207
00:25:03,422 --> 00:25:05,032
That man is a monster.
208
00:25:05,119 --> 00:25:06,686
Eh.
209
00:25:06,773 --> 00:25:09,167
No one said he was perfect,
but he's a priest.
210
00:25:09,254 --> 00:25:12,778
People don't want men of God
meeting untimely ends.
211
00:25:12,779 --> 00:25:14,737
It makes everyone nervous.
212
00:25:18,219 --> 00:25:19,830
I don't care if
they're nervous.
213
00:25:19,917 --> 00:25:21,788
Well, you should.
That's what I'm saying.
214
00:25:21,875 --> 00:25:24,747
That's your job.
Make people feel safe.
215
00:25:24,835 --> 00:25:29,186
Keep the gears
of civilization turning.
216
00:25:29,187 --> 00:25:31,667
You forgot that with Mr. Vines.
217
00:25:31,754 --> 00:25:33,625
You saw a monster.
218
00:25:33,626 --> 00:25:38,065
Everyone else saw a rich old
man, a man protected by law,
219
00:25:38,152 --> 00:25:40,981
a man deserving of a trial.
220
00:25:41,068 --> 00:25:45,158
You make that mistake
with preacher man,
221
00:25:45,159 --> 00:25:47,466
you may never get back.
222
00:26:01,915 --> 00:26:04,613
Am I supposed to just
ignore what he's done?
223
00:26:04,700 --> 00:26:05,658
You're supposed to be a cop.
224
00:26:05,745 --> 00:26:07,225
Solve the murder.
225
00:26:07,312 --> 00:26:08,704
No one's come forward
to complain about the other
226
00:26:08,791 --> 00:26:10,141
stuff yet.
227
00:26:10,228 --> 00:26:11,750
Yeah, because they
know no one will listen.
228
00:26:11,751 --> 00:26:14,232
I didn't say
the system is perfect.
229
00:26:15,973 --> 00:26:17,061
But what's the alternative?
230
00:26:20,281 --> 00:26:22,762
Justice.
231
00:26:22,849 --> 00:26:24,982
Real justice.
232
00:26:25,069 --> 00:26:27,375
What makes it real?
233
00:26:28,768 --> 00:26:31,074
I didn't say what
you did was wrong.
234
00:26:31,075 --> 00:26:33,032
I'm just saying
it's not justice
235
00:26:33,033 --> 00:26:35,775
how your badge defines it.
236
00:26:37,385 --> 00:26:38,691
Deep down, you know that.
237
00:26:38,778 --> 00:26:42,260
The cop in you knows that,
and the monster
238
00:26:42,347 --> 00:26:44,653
is not going to go
away until you find
239
00:26:44,740 --> 00:26:47,265
a way to square that in here.
240
00:26:49,745 --> 00:26:51,486
Are you going to arrest me?
241
00:26:51,573 --> 00:26:54,489
No.
242
00:26:54,576 --> 00:26:55,926
Bang.
243
00:26:57,884 --> 00:26:59,277
You're going to shoot me?
244
00:27:30,177 --> 00:27:31,657
George.
245
00:27:48,979 --> 00:27:50,458
You were supposed to run.
246
00:27:50,545 --> 00:27:51,590
I couldn't leave you.
247
00:27:51,677 --> 00:27:54,854
The gun, it's out of bullets.
248
00:27:54,941 --> 00:27:57,988
Your leg, I got
to stop the bleeding.
249
00:28:32,326 --> 00:28:33,980
Ready?
250
00:28:37,027 --> 00:28:38,115
Hey.
251
00:28:38,202 --> 00:28:39,333
It's OK.
252
00:28:39,420 --> 00:28:40,508
Just a nightmare.
253
00:28:40,595 --> 00:28:41,770
You're OK.
254
00:28:41,857 --> 00:28:44,947
I'm going to fix this.
255
00:28:45,035 --> 00:28:46,819
He's not going to
hurt us anymore.
256
00:28:51,650 --> 00:28:53,913
Hey, what is that?
257
00:28:54,000 --> 00:28:55,088
Dad's gun.
258
00:28:55,219 --> 00:28:56,220
No.
259
00:28:56,307 --> 00:28:57,656
No.
260
00:28:57,786 --> 00:29:00,354
You don't want to do this.
261
00:29:00,485 --> 00:29:01,616
Just give me the gun.
262
00:29:01,703 --> 00:29:03,879
No.
263
00:29:04,010 --> 00:29:05,229
You know how
to use that thing?
264
00:29:05,359 --> 00:29:09,276
I've shot rifles before, hunting.
265
00:29:09,363 --> 00:29:10,930
Sit.
266
00:29:16,936 --> 00:29:22,202
When you kill someone,
it changes you forever.
267
00:29:22,289 --> 00:29:23,203
I don't care.
268
00:29:23,334 --> 00:29:24,291
I know you don't.
269
00:29:24,422 --> 00:29:26,902
I know.
270
00:29:26,989 --> 00:29:29,035
But you shouldn't
have to carry that.
271
00:29:29,122 --> 00:29:30,341
You carry it.
272
00:29:30,471 --> 00:29:31,559
I'm grown up.
273
00:29:31,646 --> 00:29:34,258
It's my responsibility.
274
00:29:34,345 --> 00:29:36,173
If it's yours, it's mine.
275
00:29:36,303 --> 00:29:38,479
We're the same.
276
00:29:38,566 --> 00:29:39,828
No.
277
00:29:39,915 --> 00:29:41,743
It's not your responsibility.
278
00:29:41,830 --> 00:29:43,223
Who's going to stop him?
279
00:29:43,310 --> 00:29:44,311
Dad won't listen.
280
00:29:44,398 --> 00:29:45,617
No one believes us.
281
00:29:45,704 --> 00:29:47,923
There's no one else.
282
00:29:48,010 --> 00:29:50,883
Then--
283
00:29:50,970 --> 00:29:53,799
there has to be some other way.
284
00:30:14,689 --> 00:30:16,561
We killed him, didn't we?
285
00:30:18,954 --> 00:30:20,478
I killed him.
286
00:31:00,779 --> 00:31:04,522
What you going to do,
Joey, shoot me in cold blood?
287
00:31:06,828 --> 00:31:08,352
Maybe this time it's different.
288
00:31:08,439 --> 00:31:10,049
Maybe you can go all the way.
289
00:31:14,619 --> 00:31:16,273
No.
290
00:31:16,403 --> 00:31:17,578
Never mind.
291
00:33:13,215 --> 00:33:14,826
This isn't what
happened, is it?
292
00:33:14,913 --> 00:33:17,219
Yes, it is.
293
00:33:17,307 --> 00:33:18,656
I killed you.
294
00:33:18,743 --> 00:33:19,787
You didn't kill me, Joey.
295
00:33:19,918 --> 00:33:21,659
You thought about it.
296
00:33:21,746 --> 00:33:24,662
You wanted to,
297
00:33:24,749 --> 00:33:28,666
but you were
only 12 years old.
298
00:33:28,796 --> 00:33:31,232
There was nothing you could do.
299
00:33:31,233 --> 00:33:33,366
You died.
300
00:33:33,453 --> 00:33:34,367
It was in the news.
301
00:33:34,498 --> 00:33:37,718
Presumed dead.
302
00:33:37,805 --> 00:33:39,503
Officially missing.
303
00:33:42,593 --> 00:33:47,032
But even back then,
you knew it was more than that.
304
00:33:47,119 --> 00:33:48,686
Who then?
305
00:33:51,384 --> 00:33:54,387
You know.
306
00:33:54,474 --> 00:33:56,171
You've always known.
307
00:34:00,437 --> 00:34:02,047
I don't.
308
00:35:05,893 --> 00:35:10,855
I see, it's all
coming back to you now.
309
00:35:21,213 --> 00:35:26,000
It was nine days after
you told me about Will.
310
00:35:26,131 --> 00:35:30,396
I know you think
I didn't believe you.
311
00:35:30,483 --> 00:35:32,050
I didn't at first.
312
00:35:32,180 --> 00:35:34,879
I didn't want to anyway.
313
00:35:34,966 --> 00:35:36,924
But it was all there.
314
00:35:37,011 --> 00:35:40,058
Everybody could see it
if they were looking.
315
00:35:44,323 --> 00:35:47,587
I spent that whole
week on the phone
316
00:35:47,674 --> 00:35:51,678
with the U.S.
Attorney's office.
317
00:35:51,809 --> 00:35:54,376
I practically lived
at the courthouse.
318
00:35:54,464 --> 00:35:57,467
I went out to
Judge Thomas' house,
319
00:35:57,597 --> 00:36:00,557
all the way out to Flagstaff.
320
00:36:00,644 --> 00:36:05,170
I begged him,
begged on my knees.
321
00:36:05,300 --> 00:36:07,868
Why didn't you
just arrest him?
322
00:36:07,955 --> 00:36:09,303
You were a cop.
323
00:36:09,304 --> 00:36:13,091
An Indian cop, just like you.
324
00:36:13,178 --> 00:36:15,484
I didn't have any jurisdiction.
325
00:36:15,485 --> 00:36:17,791
You think it was any
better back then?
326
00:36:17,878 --> 00:36:21,578
You think anybody was going
to let me arrest a white man?
327
00:36:21,708 --> 00:36:24,450
A priest?
328
00:36:24,581 --> 00:36:27,453
Someone must have been
able to see he was a monster.
329
00:36:31,283 --> 00:36:34,547
That's the thing, son,
330
00:36:34,634 --> 00:36:37,332
he wasn't a monster.
331
00:36:37,419 --> 00:36:40,597
He was just a man.
332
00:36:40,684 --> 00:36:44,382
There's no such
thing as monsters.
333
00:36:44,383 --> 00:36:48,604
There's just people
who do bad things
334
00:36:48,605 --> 00:36:53,610
and other people who do
bad things to stop them.
335
00:36:57,091 --> 00:36:59,920
You saved those boys.
336
00:37:00,051 --> 00:37:01,356
You saved Will.
337
00:37:06,187 --> 00:37:09,060
You did the right thing.
338
00:37:09,147 --> 00:37:11,671
That's what we have to
keep telling ourselves.
339
00:37:14,456 --> 00:37:16,546
But I know you're
not sure either.
340
00:37:19,026 --> 00:37:22,029
I didn't want
this for you, Joe.
341
00:37:22,116 --> 00:37:26,730
I wanted you far away from
this place, from this job,
342
00:37:26,817 --> 00:37:30,210
because it's impossible
being a lawman
343
00:37:30,211 --> 00:37:33,127
when our people
get the punishment
344
00:37:33,214 --> 00:37:34,912
without the protection.
345
00:37:34,999 --> 00:37:40,178
And men like him take what
they want and walk away free.
346
00:37:42,180 --> 00:37:45,357
We only have one choice
in a world like that.
347
00:37:45,487 --> 00:37:47,532
We did what we did.
348
00:37:47,533 --> 00:37:50,667
We did what we had to do.
349
00:37:50,754 --> 00:37:54,932
And one way or another,
we have to pay the price.
350
00:38:04,463 --> 00:38:05,812
George.
351
00:38:05,899 --> 00:38:07,683
Where is he?
352
00:38:07,684 --> 00:38:09,381
I don't know.
353
00:38:10,991 --> 00:38:12,558
Give me the gun.
354
00:38:26,354 --> 00:38:27,833
Go to the truck.
355
00:38:27,834 --> 00:38:29,443
Go.
356
00:41:18,570 --> 00:41:21,791
Chee, are you there?
357
00:41:27,405 --> 00:41:31,713
If you can hear me,
358
00:41:31,801 --> 00:41:34,891
I got stabbed
359
00:41:34,978 --> 00:41:39,069
half a mile from my truck.
360
00:41:43,203 --> 00:41:46,031
Suspect's on foot.
361
00:41:46,032 --> 00:41:48,600
6'2".
362
00:41:50,602 --> 00:41:52,691
Dark clothes and a hood.
363
00:41:55,563 --> 00:41:57,827
He's got a gunshot wound
to his right shoulder.
364
00:42:01,352 --> 00:42:03,006
Joe, you're breaking up.
365
00:42:03,093 --> 00:42:04,702
Say again.
366
00:42:04,703 --> 00:42:06,705
Joe?
367
00:42:10,361 --> 00:42:12,102
It's not a monster, Jim.
368
00:42:14,278 --> 00:42:16,019
It's a man.
369
00:42:19,326 --> 00:42:21,198
He's just a man.
370
00:42:56,755 --> 00:42:59,671
♪ Mama, take this
badge off of me ♪
371
00:43:03,544 --> 00:43:07,157
♪ I can't use it anymore
372
00:43:10,464 --> 00:43:12,510
♪ It's getting dark,
too dark to see ♪
373
00:43:24,174 --> 00:43:27,916
♪ Knock, knock, knocking
on heaven's door ♪
374
00:43:31,094 --> 00:43:34,880
♪ Knock, knock, knocking
on heaven's door ♪
375
00:43:44,934 --> 00:43:48,938
♪ Knock, knock, knocking
on heaven's door ♪
376
00:43:53,986 --> 00:43:55,335
Where's George?
377
00:43:55,422 --> 00:43:56,641
He's gone.
Go get him.
378
00:43:56,771 --> 00:43:58,077
Hyah!
379
00:44:00,079 --> 00:44:02,342
He's on Spenser's payroll,
along with
380
00:44:02,429 --> 00:44:04,649
I don't know who else
in there.
381
00:44:04,779 --> 00:44:07,347
Navajo Tribal Police.
Hands up!
382
00:44:07,478 --> 00:44:09,959
When you kill a man,
he's bound to you.
383
00:44:12,004 --> 00:44:14,180
I believe your husband
murdered B. J. Vines.
384
00:44:16,791 --> 00:44:18,228
You believe it,
or you can prove it?
24153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.