Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,845 --> 00:01:22,476
It's Melissa.
2
00:01:22,500 --> 00:01:26,106
Hey, honey. I'm on my
way to my orientation.
3
00:01:26,130 --> 00:01:28,146
Ah, yeah, yeah, I,
I should be home
4
00:01:28,170 --> 00:01:29,676
around four, I would think.
5
00:01:29,700 --> 00:01:31,446
It's a small facility,
I can't imagine
6
00:01:31,470 --> 00:01:33,306
it will take longer than that,
7
00:01:33,330 --> 00:01:36,030
especially since they dragged
me out here on a Sunday.
8
00:01:39,900 --> 00:01:42,003
Okay, honey. I'll
call you later.
9
00:01:43,110 --> 00:01:44,313
Love you too. Bye.
10
00:03:11,453 --> 00:03:13,370
Hello? Is anybody here?
11
00:03:40,432 --> 00:03:42,249
Dr. Makenzie?
12
00:03:42,273 --> 00:03:45,843
Dr. Tristian Makenzie?
- Ah, yes, that's me.
13
00:03:46,781 --> 00:03:48,876
Ah, you must be Dr. Patterson.
14
00:03:48,900 --> 00:03:50,373
Actually, I'm Dr. Gabey Moon.
15
00:03:50,397 --> 00:03:52,416
I'm the director of the
residency program here
16
00:03:52,440 --> 00:03:55,026
at Silverdale
Psychiatric Hospital.
17
00:03:55,050 --> 00:03:57,351
Well, it's a
pleasure to meet you.
18
00:04:01,200 --> 00:04:02,200
Oh!
19
00:04:06,343 --> 00:04:07,896
Was it an accident?
20
00:04:07,920 --> 00:04:10,566
Carelessness. Never turn
your back on a patient.
21
00:04:10,590 --> 00:04:11,947
This way, please.
22
00:04:22,110 --> 00:04:23,736
This is the administrative wing.
23
00:04:23,760 --> 00:04:26,556
Patients are kept on the
fourth and sixth floor,
24
00:04:26,580 --> 00:04:29,796
oh, depending, of course, on
their current mental condition.
25
00:04:29,820 --> 00:04:31,446
This is where all the
pencil pushing is done.
26
00:04:31,470 --> 00:04:35,406
So we've got Patorius, Durand.
27
00:04:35,430 --> 00:04:36,963
Lucia's around the corner.
28
00:04:39,600 --> 00:04:42,015
And this is the coat closet.
29
00:04:42,039 --> 00:04:44,376
You know, my, my personal
recommendation is don't leave
30
00:04:44,400 --> 00:04:45,996
anything of value behind.
31
00:04:46,020 --> 00:04:49,563
Our cleaning lady's a little
bit of a kleptomaniac.
32
00:04:57,000 --> 00:04:58,323
And this is my office.
33
00:05:00,210 --> 00:05:04,476
Got medical record storage
and decompression room.
34
00:05:04,500 --> 00:05:07,416
Look, I'm sure
you can see by now
35
00:05:07,440 --> 00:05:10,356
that we are a very small
state-funded hospital.
36
00:05:10,380 --> 00:05:13,116
We've got 27 residents
and five doctors.
37
00:05:13,140 --> 00:05:14,436
Yes, I see that.
38
00:05:14,460 --> 00:05:17,735
I've worked in my fair
share of smaller facilities.
39
00:05:17,759 --> 00:05:20,556
I've read your file,
40
00:05:20,580 --> 00:05:22,296
but I can tell you that it
doesn't give me the breadth
41
00:05:22,320 --> 00:05:26,299
or depth of which I need
to know, you specifically.
42
00:05:34,020 --> 00:05:37,173
You are hiring for senior
houseman, are you not?
43
00:05:38,640 --> 00:05:39,693
Indeed, we are.
44
00:05:42,330 --> 00:05:44,135
Look, Dr. Makenzie,
I don't want you
45
00:05:44,159 --> 00:05:45,603
to take offense to this.
46
00:05:46,920 --> 00:05:51,486
You seem possibly like
you're maybe more suited
47
00:05:51,510 --> 00:05:54,906
for one of the
fashionable facilities,
48
00:05:54,930 --> 00:05:58,149
ones where wealthy old
men are holding your hand
49
00:05:58,173 --> 00:06:01,476
and, and telling you how
horrible their mothers were.
50
00:06:01,500 --> 00:06:03,606
We're a long way from Seattle.
51
00:06:03,630 --> 00:06:05,046
I've worked with my fair share
52
00:06:05,070 --> 00:06:08,166
of disturbed patients
during my training.
53
00:06:08,190 --> 00:06:09,756
If you are trying to warn me
54
00:06:09,780 --> 00:06:12,186
that the patients here
are potentially dangerous,
55
00:06:12,210 --> 00:06:15,096
you needn't worry.
- Dangerous?
56
00:06:15,120 --> 00:06:18,543
Hardly. Disturbed,
I'll give you that.
57
00:06:19,530 --> 00:06:24,530
And they're also very
extraordinary and strange.
58
00:06:24,780 --> 00:06:27,246
Huh, strange?
59
00:06:27,270 --> 00:06:28,716
What's the strangest case
60
00:06:28,740 --> 00:06:29,939
that's come from a
little place like this?
61
00:06:29,963 --> 00:06:32,496
Believe me, I've seen
strange things come
62
00:06:32,520 --> 00:06:34,383
and I've seen strange things go,
63
00:06:35,310 --> 00:06:37,836
but the strangest
phenomenon I have ever seen
64
00:06:37,860 --> 00:06:41,646
in my entire career is
a very specific delusion
65
00:06:41,670 --> 00:06:44,166
that's shared by five
of our residents.
66
00:06:44,190 --> 00:06:46,743
A very specific delusion.
67
00:06:47,760 --> 00:06:49,776
- Mass suggestion.
- You'd think so.
68
00:06:49,800 --> 00:06:53,526
But upon careful review
and thorough review
69
00:06:53,550 --> 00:06:56,376
of all of their files,
we decided early on
70
00:06:56,400 --> 00:06:59,103
to impose a non-contact
between all of them.
71
00:07:00,150 --> 00:07:03,876
That way we could tease
out possibly where
72
00:07:03,900 --> 00:07:05,376
the delusion was coming from
73
00:07:05,400 --> 00:07:09,606
or what the common thread
was between all five.
74
00:07:09,630 --> 00:07:12,246
It's a very specific delusion.
75
00:07:12,270 --> 00:07:14,676
Well, I look forward
to meeting them all
76
00:07:14,700 --> 00:07:17,124
and assisting in any way I can.
77
00:07:22,768 --> 00:07:23,768
Ah.
78
00:07:30,390 --> 00:07:31,490
Do you wanna see them?
79
00:07:33,619 --> 00:07:34,429
What?
80
00:07:37,770 --> 00:07:38,770
The files?
81
00:07:40,860 --> 00:07:44,463
Oh, yes. I, I'd love
to see the files.
82
00:08:06,270 --> 00:08:07,383
Cathy McGowin.
83
00:08:09,330 --> 00:08:11,373
She's been here for
about five years.
84
00:08:15,660 --> 00:08:20,660
Cathy is a special case.
Possibly the most dangerous.
85
00:08:20,970 --> 00:08:24,336
It's unclear when she began
experiencing the onset symptoms
86
00:08:24,360 --> 00:08:28,536
of paranoid schizophrenia,
but it's also unclear
87
00:08:28,560 --> 00:08:30,696
what happened to her victims.
88
00:09:41,427 --> 00:09:43,010
Well, this is it.
89
00:09:43,928 --> 00:09:46,428
What do you think?
- It's cute.
90
00:09:47,487 --> 00:09:48,603
And you weren't
kidding when you said
91
00:09:48,627 --> 00:09:50,826
you lived out in the sticks.
92
00:09:50,850 --> 00:09:54,276
Yeah, I like the
peace and quiet.
93
00:09:54,300 --> 00:09:55,300
No one around.
94
00:09:56,400 --> 00:09:59,013
It's been a long drive. You
must need another drink.
95
00:10:00,903 --> 00:10:02,504
Mm-hmm.
96
00:10:02,528 --> 00:10:03,803
Come on.
97
00:10:29,125 --> 00:10:33,396
It's, ah, it's a
nice place you got.
98
00:10:33,420 --> 00:10:36,603
It's old, nothing works
half the time, but thanks.
99
00:10:38,040 --> 00:10:39,040
Just you here?
100
00:10:40,890 --> 00:10:41,890
More or less.
101
00:10:43,710 --> 00:10:45,110
You grew up in this place?
102
00:10:46,680 --> 00:10:47,780
Why do you say that?
103
00:10:49,050 --> 00:10:54,050
Oh, just a big house
for such a small girl.
104
00:10:56,220 --> 00:10:58,348
It's my parents actually.
105
00:10:58,372 --> 00:10:59,422
Ah.
106
00:11:03,000 --> 00:11:05,763
They, ah, they are around?
107
00:11:10,200 --> 00:11:11,200
Not anymore.
108
00:11:16,063 --> 00:11:17,263
Good.
109
00:11:21,106 --> 00:11:24,726
So, um, what do you wanna do?
110
00:11:24,750 --> 00:11:26,676
You know, listen
to some music, ah,
111
00:11:26,700 --> 00:11:29,748
maybe a little
dancing, some music?
112
00:11:29,772 --> 00:11:31,686
Sure.
113
00:11:31,710 --> 00:11:35,233
There's a record player if
you wanna pick something out.
114
00:11:35,257 --> 00:11:36,657
All right.
115
00:11:45,750 --> 00:11:48,636
I'm gonna use the powder
room and freshen up.
116
00:11:48,660 --> 00:11:49,680
Sounds good.
117
00:15:07,960 --> 00:15:09,964
Well, that's an on choice.
118
00:15:09,988 --> 00:15:14,243
Ah, huh. Oh, very nice.
119
00:15:14,267 --> 00:15:18,273
Yeah. It's like it was calling
to me and it's, it's my song.
120
00:15:19,200 --> 00:15:20,200
Mm.
121
00:15:21,420 --> 00:15:23,853
Listen Glen,
122
00:15:25,260 --> 00:15:26,826
I'm not usually in the business
123
00:15:26,850 --> 00:15:28,593
of bringing random guys home.
124
00:15:29,517 --> 00:15:33,423
Well I, well I hope not.
125
00:15:35,130 --> 00:15:36,130
Don't tease me.
126
00:15:37,380 --> 00:15:38,916
I've been to bed with six guys,
127
00:15:38,940 --> 00:15:41,523
three boyfriends,
three one night stands.
128
00:15:45,660 --> 00:15:46,660
Good to know.
129
00:15:48,420 --> 00:15:51,123
I asked you to come back
with me tonight because,
130
00:15:54,305 --> 00:15:56,972
well, I don't wanna sleep alone.
131
00:15:58,080 --> 00:16:00,006
I don't think anybody does.
132
00:16:00,030 --> 00:16:02,919
I mean, we're all looking for
some sort of companionship.
133
00:16:02,943 --> 00:16:05,376
You know, someone
to, someone to touch,
134
00:16:05,400 --> 00:16:09,126
someone to wake up next to.
135
00:16:09,150 --> 00:16:10,950
That's not what
I'm talking about.
136
00:16:15,390 --> 00:16:16,360
Then what?
137
00:16:21,570 --> 00:16:24,273
I'm afraid - Of?
138
00:16:25,950 --> 00:16:27,680
This house.
139
00:16:27,704 --> 00:16:29,804
What's wrong with this house?
140
00:16:31,710 --> 00:16:34,473
It's not exactly the
house that I'm afraid of.
141
00:16:36,240 --> 00:16:37,593
Then what? Come on.
142
00:16:39,030 --> 00:16:41,106
Don't be just scaredy-cat.
143
00:16:41,130 --> 00:16:44,433
All right, big guy.
What are you scared of?
144
00:16:45,600 --> 00:16:48,306
- Nothing scares me.
- Mm, really?
145
00:16:48,330 --> 00:16:50,313
- I'm serious.
- Come on.
146
00:16:54,900 --> 00:16:56,946
Okay, well there
might be one thing.
147
00:16:56,970 --> 00:16:57,970
Come on.
148
00:17:00,360 --> 00:17:01,360
I was a kid.
149
00:17:02,310 --> 00:17:04,053
13, if I remember correctly.
150
00:17:05,010 --> 00:17:08,073
My brother made me participate
in Montezuma's Revenge.
151
00:17:08,910 --> 00:17:13,295
You know what that
is? Knotts Berry Farm?
152
00:17:13,319 --> 00:17:15,393
Fastest coaster
on the West Coast?
153
00:17:17,339 --> 00:17:20,373
What? Not good enough for you?
154
00:17:21,390 --> 00:17:23,943
That's not what
I'm talking about.
155
00:17:25,020 --> 00:17:26,020
Come on.
156
00:17:27,180 --> 00:17:30,123
There's gotta be something
that really scares you.
157
00:17:31,667 --> 00:17:33,696
Maybe something
158
00:17:33,720 --> 00:17:35,013
from when you were a kid,
159
00:17:36,960 --> 00:17:39,033
something that haunts
you to this day.
160
00:17:39,960 --> 00:17:42,123
- You know.
- Yeah.
161
00:17:45,606 --> 00:17:47,313
Hmm. There might be something.
162
00:17:51,090 --> 00:17:54,513
When I was 11, maybe 12,
163
00:17:55,500 --> 00:17:57,186
me and my brother Roy would play
164
00:17:57,210 --> 00:17:58,960
by this old lake
during the summer.
165
00:18:01,950 --> 00:18:04,086
I can remember one hot
summer in particular,
166
00:18:04,110 --> 00:18:05,976
we took our fishing
poles to this lake.
167
00:18:06,000 --> 00:18:08,736
Do you think you
can catch a catfish?
168
00:18:08,760 --> 00:18:12,816
Roy sees something furry
floating in the water.
169
00:18:12,840 --> 00:18:16,596
Some, something.
170
00:18:16,620 --> 00:18:19,026
And he starts nudging
it with a tree branch,
171
00:18:19,050 --> 00:18:20,139
closer and closer to the shore.
172
00:18:20,163 --> 00:18:22,116
- Come on, Roy.
- And I can see that it's
173
00:18:22,140 --> 00:18:23,976
some sort of animal.
- What is that?
174
00:18:24,000 --> 00:18:25,896
Suddenly he's yelling
at me, "Get it, get it!"
175
00:18:25,920 --> 00:18:27,666
So I reach into the water
176
00:18:27,690 --> 00:18:30,736
and I pull out this
young Scotty dog.
177
00:18:30,760 --> 00:18:32,976
- Is that a dog?
- And it must've been dead
178
00:18:33,000 --> 00:18:34,596
for a while because
it was stiff.
179
00:18:34,620 --> 00:18:36,636
I'm talking stiff as a board.
- What the heck?
180
00:18:36,660 --> 00:18:37,746
You could've propped
this thing up
181
00:18:37,770 --> 00:18:39,470
and it would've
stood up straight.
182
00:18:42,060 --> 00:18:43,656
Poor thing must've
been dead for a while
183
00:18:43,680 --> 00:18:45,561
because both of its
eyes were wide open.
184
00:18:45,585 --> 00:18:47,310
Whoa, look at its eye.
185
00:18:48,420 --> 00:18:50,946
I'll never forget
looking into those eyes,
186
00:18:50,970 --> 00:18:52,520
had one blue and one green one.
187
00:18:54,330 --> 00:18:59,076
- Is that it?
- Not even close.
188
00:18:59,100 --> 00:19:01,056
We decided to bury
the dog in the forest
189
00:19:01,080 --> 00:19:02,676
and then just sort
of forgot about it.
190
00:19:02,700 --> 00:19:05,226
And we started down the
path and immediately
191
00:19:05,250 --> 00:19:08,376
I felt something was wrong,
like something was following us.
192
00:19:08,400 --> 00:19:11,016
Suddenly, I turn around and
there's that young Scotty dog
193
00:19:11,040 --> 00:19:12,273
running up towards us.
- Oh my God.
194
00:19:12,297 --> 00:19:15,336
And that's when I noticed,
195
00:19:15,360 --> 00:19:17,226
one blue and one green eye
196
00:19:17,250 --> 00:19:19,146
and it smelled like the lake.
197
00:19:22,943 --> 00:19:25,053
Huh, to this day,
when I'm alone, I,
198
00:19:26,090 --> 00:19:28,073
I think maybe I'm not,
199
00:19:28,097 --> 00:19:30,756
then I imagine it's
that one dead dog
200
00:19:30,780 --> 00:19:33,633
with one blue and one green eye.
201
00:19:36,896 --> 00:19:40,656
Hmm.
202
00:19:40,680 --> 00:19:42,543
- Weird.
- Yeah.
203
00:19:45,556 --> 00:19:47,466
Okay. Your turn.
204
00:19:47,490 --> 00:19:49,829
What about this
house scares you?
205
00:19:49,853 --> 00:19:54,126
Oh, no, no, um, my thing isn't
nearly as scary as yours.
206
00:19:54,150 --> 00:19:56,493
You're just, you're
just gonna laugh at me.
207
00:19:56,517 --> 00:19:58,656
Oh, no, I promise I won't.
208
00:19:58,680 --> 00:20:01,053
Scout's honor. Come on.
209
00:20:03,390 --> 00:20:08,390
Okay, well, it all started
when I was really little
210
00:20:08,790 --> 00:20:11,346
and my cousins would
tease me mercilessly
211
00:20:11,370 --> 00:20:16,236
about the Boogeyman.
212
00:20:19,433 --> 00:20:21,243
He said he lived in my closet,
213
00:20:22,899 --> 00:20:26,496
and he teased that they
could hear him breathing
214
00:20:26,520 --> 00:20:28,717
from the other side of the door.
215
00:20:34,380 --> 00:20:39,380
Sometimes now I wake up
in the dead of night.
216
00:20:39,540 --> 00:20:43,596
I swear I can hear something
217
00:20:43,620 --> 00:20:46,623
or someone breathing
in my closet.
218
00:20:49,230 --> 00:20:54,230
And that's why I don't
wanna sleep alone tonight.
219
00:20:58,979 --> 00:21:01,562
Your, ah, your room upstairs?
220
00:21:02,910 --> 00:21:03,910
Yeah?
221
00:21:05,880 --> 00:21:08,106
Well what exactly do
I get if I take care
222
00:21:08,130 --> 00:21:10,293
of this little Boogeyman
problem for you?
223
00:21:12,240 --> 00:21:13,720
What do you mean?
224
00:21:13,744 --> 00:21:16,383
I mean, if I go kick his ass,
225
00:21:17,820 --> 00:21:19,220
you have to plant one on me.
226
00:21:21,000 --> 00:21:21,810
Deal.
227
00:21:43,182 --> 00:21:44,782
That little closet?
228
00:21:45,810 --> 00:21:46,810
Yeah.
229
00:21:47,970 --> 00:21:49,296
You'd think the
Boogeyman could afford
230
00:21:49,320 --> 00:21:50,733
a more spacious pad.
231
00:21:51,984 --> 00:21:54,726
Loitering is not allowed
232
00:21:54,750 --> 00:21:56,761
in this house, Mr. Boogeyman.
233
00:21:58,776 --> 00:21:59,926
He must have moved out.
234
00:22:03,232 --> 00:22:06,483
Ha-ha. Very funny, Cathy.
235
00:22:10,890 --> 00:22:15,890
Cathy, are we playing a game?
236
00:22:16,223 --> 00:22:18,285
Cath?
237
00:22:18,309 --> 00:22:19,716
Come on, Cathy.
238
00:22:19,740 --> 00:22:22,538
Open the door. I'm getting
really sick of this.
239
00:22:24,360 --> 00:22:26,676
Cathy, Cathy, come on.
240
00:22:26,700 --> 00:22:28,333
I'm tired of this game.
241
00:22:31,307 --> 00:22:34,128
Cathy, please open the door.
242
00:22:34,152 --> 00:22:36,676
Cathy. Cathy, I'm
really tired of this.
243
00:22:36,700 --> 00:22:38,872
You have to let me
out now. Please.
244
00:22:38,896 --> 00:22:40,787
Cathy, come on, please.
245
00:22:40,811 --> 00:22:42,246
Cathy, I don't wanna
be here her anymore.
246
00:22:42,270 --> 00:22:43,367
Come on. Cathy?
247
00:22:44,850 --> 00:22:46,548
Cathy, it was...
248
00:22:46,572 --> 00:22:50,316
Ah!
249
00:22:56,370 --> 00:22:58,779
God, please!
250
00:23:12,210 --> 00:23:14,226
When she was
eventually admitted,
251
00:23:14,250 --> 00:23:17,046
Cathy couldn't let
go of this delusion.
252
00:23:17,070 --> 00:23:20,856
She had convinced herself
that this mutations,
253
00:23:20,880 --> 00:23:24,306
birth mutation of heterochromia
had just allowed her
254
00:23:24,330 --> 00:23:26,736
some psychic connection
to this delusion.
255
00:23:26,760 --> 00:23:28,716
A creature in the closet?
256
00:23:28,740 --> 00:23:30,006
Childlike as it may be,
257
00:23:30,030 --> 00:23:33,033
it's still a very oddly
specific delusion.
258
00:23:34,590 --> 00:23:37,146
You say her parents
weren't in the picture?
259
00:23:37,170 --> 00:23:39,396
Do you feel like it
makes a difference?
260
00:23:39,420 --> 00:23:41,436
Well, yeah. I mean,
it's, it's common
261
00:23:41,460 --> 00:23:44,106
when a person experiences
trauma at a young age,
262
00:23:44,130 --> 00:23:46,236
that as a defense
mechanism, they revert back
263
00:23:46,260 --> 00:23:48,366
to a childlike state.
264
00:23:48,390 --> 00:23:51,126
Sometimes it's voice,
sometimes behaviors,
265
00:23:51,150 --> 00:23:53,013
sometimes subconsciously.
266
00:23:54,090 --> 00:23:56,856
The closet as a mental set piece
267
00:23:56,880 --> 00:23:59,706
was probably either
where she would go
268
00:23:59,730 --> 00:24:04,323
to escape her perpetrator or
where the assault took place.
269
00:24:05,520 --> 00:24:07,596
Ah, maybe, maybe I'm
over-complicating things.
270
00:24:07,620 --> 00:24:09,276
Who wasn't afraid of
something under their bed
271
00:24:09,300 --> 00:24:10,833
or in their closet as a kid?
272
00:24:11,820 --> 00:24:15,153
But my guess is,
in Cathy's case,
273
00:24:16,350 --> 00:24:19,323
the Boogeyman was a
living, breathing person.
274
00:24:20,370 --> 00:24:22,146
And her relationship
with that person
275
00:24:22,170 --> 00:24:24,575
turned her into a Boogeyman too.
276
00:24:27,540 --> 00:24:30,723
That was also my
assessment five years ago.
277
00:24:31,950 --> 00:24:34,536
And it was only further
complicated by our next case,
278
00:24:34,560 --> 00:24:35,883
which is Olivia Cushing.
279
00:24:37,486 --> 00:24:40,206
She's our most recent case.
280
00:24:40,230 --> 00:24:44,463
Um, she's also the most
reluctant to talk about it.
281
00:24:56,805 --> 00:25:01,805
♪ Nothing feels
good after this ♪
282
00:25:03,393 --> 00:25:08,393
♪ You can wrap yourself
and launch it ♪
283
00:25:09,353 --> 00:25:12,082
♪ That don't mean
it's gonna fly ♪
284
00:25:15,896 --> 00:25:20,896
♪ How long can you run ♪
285
00:25:22,060 --> 00:25:27,060
♪ How long can you run ♪
286
00:25:28,159 --> 00:25:31,262
♪ How long can you run ♪
287
00:25:31,286 --> 00:25:34,256
♪ There's something
that you can do ♪
288
00:25:38,170 --> 00:25:40,389
You're not crazy. I'm not crazy.
289
00:25:40,413 --> 00:25:43,320
I'm not crazy.
290
00:25:55,702 --> 00:25:56,968
Oh, hi, Mawmaw.
291
00:25:56,992 --> 00:26:00,546
Hi, sweetie. How's your
first place living alone?
292
00:26:00,570 --> 00:26:02,376
How are you feeling?
- Oh, I mean,
293
00:26:02,400 --> 00:26:04,176
it's been quiet mostly,
294
00:26:04,200 --> 00:26:06,606
and I've felt, I've felt better.
295
00:26:06,630 --> 00:26:07,970
I, um...
296
00:26:09,937 --> 00:26:13,056
Well, I'm not feeling
great, but that's okay.
297
00:26:13,080 --> 00:26:15,693
Time heals all wounds
or, or whatever.
298
00:26:16,560 --> 00:26:18,610
Well, if there's
anything I can do,
299
00:26:18,634 --> 00:26:20,179
please don't hesitate.
300
00:26:20,203 --> 00:26:24,636
Aw, I appreciate
you, but I'm good.
301
00:26:24,660 --> 00:26:27,306
Um, I've got my
paints, so I guess
302
00:26:27,330 --> 00:26:29,736
I've got all the company I need.
303
00:26:29,760 --> 00:26:31,986
Well, your paints
are a poor substitute
304
00:26:32,010 --> 00:26:33,966
for real company.
305
00:26:33,990 --> 00:26:38,307
Have you been out? Any new young
men you've got your eye on?
306
00:26:38,331 --> 00:26:41,706
Ah, dating is the last thing
307
00:26:41,730 --> 00:26:43,836
I wanna think about right now.
308
00:26:43,860 --> 00:26:46,166
Well, I just wanted to check in
309
00:26:46,190 --> 00:26:48,036
on my favorite granddaughter.
310
00:26:48,060 --> 00:26:51,890
I'm your only
granddaughter, Mawmaw.
311
00:26:51,914 --> 00:26:53,826
And you're still my favorite.
312
00:26:53,850 --> 00:26:55,769
Oh, well, thank you.
313
00:26:55,793 --> 00:26:59,286
Ah, I love you so much.
314
00:26:59,310 --> 00:27:00,860
Don't be a stranger.
315
00:27:02,280 --> 00:27:06,826
All righty. Well, I'll
talk to you soon, Mawmaw.
316
00:27:06,850 --> 00:27:07,987
Okay? Bye-bye.
317
00:28:19,086 --> 00:28:21,245
Hey, honey, that's not why
318
00:28:21,269 --> 00:28:22,982
I'm telling you this.
319
00:28:23,006 --> 00:28:25,173
Well, let's just please...
320
00:28:25,197 --> 00:28:26,780
Nice.
321
00:28:28,078 --> 00:28:31,368
Yes, well, I know.
322
00:28:31,392 --> 00:28:33,931
But that shit with
her is fucking crazy.
323
00:28:35,851 --> 00:28:38,889
Oh.
324
00:28:38,913 --> 00:28:41,136
Okay.
- Cass, I'm being serious.
325
00:28:41,160 --> 00:28:43,843
I'm not staying inside this
house with that bat in there.
326
00:28:43,867 --> 00:28:46,617
Oh.
327
00:28:50,778 --> 00:28:51,778
Oh, shit.
328
00:28:53,786 --> 00:28:55,075
All right,
329
00:28:55,099 --> 00:28:56,672
let's see what's up.
330
00:28:59,820 --> 00:29:00,966
Okay.
331
00:29:00,990 --> 00:29:05,736
"Feeling and being sick
or feeling very sleepy,
332
00:29:05,760 --> 00:29:10,760
headaches, loss of
libido, reduced sex drive,
333
00:29:12,150 --> 00:29:14,796
difficulties achieving,
achieving orgasm
334
00:29:14,820 --> 00:29:17,217
"during sex or masturbation."
335
00:29:18,289 --> 00:29:22,327
Huh.
336
00:29:22,351 --> 00:29:27,351
Well, before it's too late.
337
00:30:01,144 --> 00:30:02,669
No, no.
338
00:30:02,693 --> 00:30:05,372
Come and see. Come and see.
339
00:31:56,839 --> 00:31:58,090
Come and see. Come and see.
340
00:31:58,114 --> 00:31:59,232
Come and see. Come and see.
341
00:32:49,836 --> 00:32:51,419
What? I didn't...
342
00:33:05,010 --> 00:33:05,827
Oh Jesus.
343
00:33:05,851 --> 00:33:08,752
They were not fucking around
about those side effects.
344
00:34:23,550 --> 00:34:24,717
What the fuck?
345
00:34:41,425 --> 00:34:42,849
What the fuck were you thinking?
346
00:34:42,873 --> 00:34:45,396
No. You're coming
in a little hot.
347
00:34:45,420 --> 00:34:48,006
No shit, Sherlock.
I'm tired of this.
348
00:34:48,030 --> 00:34:50,076
Oh, I'm sorry to hear that.
349
00:34:50,100 --> 00:34:51,635
Seriously, Chad.
350
00:34:51,659 --> 00:34:54,215
And I'm being very
serious right now.
351
00:34:54,239 --> 00:34:56,016
Did you come over
here last night?
352
00:34:56,040 --> 00:34:57,786
Um, not that I recall.
353
00:34:57,810 --> 00:34:59,616
I'm not fucking around.
354
00:34:59,640 --> 00:35:01,956
Look, Olivia, the only reason
I'm even having to talk
355
00:35:01,980 --> 00:35:04,266
to you right now is because
you still owe me 200 bucks
356
00:35:04,290 --> 00:35:05,946
for those Feeding
Fingers tickets.
357
00:35:05,970 --> 00:35:09,703
Chad, I swear to God.
358
00:35:09,727 --> 00:35:12,366
$200, Olivia, 200.
359
00:35:12,390 --> 00:35:16,656
Look, this has been a
brilliant conversation and all.
360
00:35:16,680 --> 00:35:20,526
All I'm trying to say is
stay the fuck away from me
361
00:35:20,550 --> 00:35:22,416
and my new place, okay?
362
00:35:22,440 --> 00:35:23,523
Ah, sure.
363
00:35:24,600 --> 00:35:26,316
Yeah, I should have
listened to Michelle
364
00:35:26,340 --> 00:35:28,986
when she told me you were
fucking around on me.
365
00:35:29,010 --> 00:35:30,726
I thought you were done.
366
00:35:30,750 --> 00:35:32,436
Go play in traffic, dick.
367
00:35:32,460 --> 00:35:37,245
And also, fuck your
tickets and fuck your $200!
368
00:35:37,269 --> 00:35:40,502
Fuck!
369
00:35:42,322 --> 00:35:47,322
♪ How long can you run ♪
370
00:35:48,407 --> 00:35:53,407
♪ Oh, yeah ♪
371
00:35:56,978 --> 00:36:01,919
♪ How long can you run ♪
372
00:36:01,943 --> 00:36:05,758
♪ Yeah, yeah ♪
373
00:36:05,782 --> 00:36:08,153
♪ How long can you run ♪
374
00:36:23,358 --> 00:36:28,031
♪ Have you ever met
the Boogeyman before ♪
375
00:36:28,055 --> 00:36:29,638
♪ No, of course you haven't ♪
376
00:36:29,662 --> 00:36:32,509
♪ You're much too
good I'm sure ♪
377
00:36:32,533 --> 00:36:37,533
♪ Don't you be afraid of
him if he should visit you ♪
378
00:36:37,830 --> 00:36:42,830
♪ He's a great big coward so
I'll tell you what to do ♪
379
00:36:43,198 --> 00:36:45,798
♪ Hush, hush, hush ♪
380
00:36:45,822 --> 00:36:48,317
♪ Here comes the Boogeyman ♪
381
00:36:48,341 --> 00:36:51,234
♪ Don't let him come
too close to you ♪
382
00:36:51,258 --> 00:36:53,812
♪ He'll catch you if he can ♪
383
00:36:53,836 --> 00:36:58,836
♪ Just pretend that
you're a crocodile ♪
384
00:36:59,307 --> 00:37:04,307
♪ And you will find that
Boogeyman will run away a mile ♪
385
00:37:04,583 --> 00:37:08,353
♪ Children, have you ever
met the Boogeyman before ♪
386
00:37:10,056 --> 00:37:12,130
♪ No, of course you haven't ♪
387
00:37:12,154 --> 00:37:15,206
♪ You're much too
good I'm sure ♪
388
00:37:15,230 --> 00:37:20,230
♪ Don't you be afraid of
him if he should visit you ♪
389
00:37:20,445 --> 00:37:25,062
♪ He's a great big coward so
I'll tell you what to do ♪
390
00:38:29,945 --> 00:38:31,112
What the fuck?
391
00:38:44,970 --> 00:38:48,064
I'm not, I'm not
crazy. I'm not crazy.
392
00:38:48,088 --> 00:38:51,632
I don't, I, I'm
not, I'm not crazy.
393
00:38:51,656 --> 00:38:54,163
I'm not crazy. I've
made it this far.
394
00:38:54,187 --> 00:38:56,694
I've made it this far.
395
00:40:00,846 --> 00:40:03,936
Poor girl's grandmother
is the one who found her
396
00:40:03,960 --> 00:40:05,856
almost catatonic.
397
00:40:05,880 --> 00:40:08,602
Medical reports suggest
she hadn't eaten in days.
398
00:40:11,640 --> 00:40:14,073
Huh. There it is.
399
00:40:15,090 --> 00:40:16,833
How did I not see this coming?
400
00:40:18,090 --> 00:40:20,016
Okay. You've got my attention.
401
00:40:20,040 --> 00:40:21,366
The connection.
402
00:40:21,390 --> 00:40:25,596
Both women have a history of
abusive relationships with men.
403
00:40:25,620 --> 00:40:29,523
Assuredly, a history of
undiagnosed PTSD for said trauma.
404
00:40:33,210 --> 00:40:36,126
They're struggling
with feeling powerless
405
00:40:36,150 --> 00:40:37,683
and finding their power.
406
00:40:39,120 --> 00:40:41,496
So you're saying
that their ability,
407
00:40:41,520 --> 00:40:46,520
sorry, lack of ability to cope
is what makes them go crazy?
408
00:40:47,790 --> 00:40:50,256
I think we're too far
advanced to start blaming
409
00:40:50,280 --> 00:40:52,686
female hysteria, don't
you, Dr. Makenzie?
410
00:40:52,710 --> 00:40:54,546
That's not what I was implying.
411
00:40:54,570 --> 00:40:57,276
Well, before you go too
far down that rabbit hole,
412
00:40:57,300 --> 00:40:59,016
I do wanna let you know
that the female cases
413
00:40:59,040 --> 00:41:00,816
are the outliers.
414
00:41:00,840 --> 00:41:05,743
The delusion is more
drastic with the male.
415
00:41:10,620 --> 00:41:13,266
Now you're just trying to
lead me down the wrong path.
416
00:41:13,290 --> 00:41:15,426
Mm, no, I'm just
trying to give you
417
00:41:15,450 --> 00:41:17,286
all of the data
points, even the ones
418
00:41:17,310 --> 00:41:19,173
that don't align
with the statistics.
419
00:41:21,390 --> 00:41:25,263
Schizophrenia and criminality
have a strange relationship,
420
00:41:26,880 --> 00:41:28,413
especially with Tommy Butler.
421
00:41:35,040 --> 00:41:36,816
Patient 053.
422
00:41:36,840 --> 00:41:40,896
Schizophrenia and criminality
have a strange relationship,
423
00:41:40,920 --> 00:41:42,603
especially for Tommy Butler.
424
00:41:44,760 --> 00:41:45,860
We're brothers, man.
425
00:41:48,599 --> 00:41:51,276
I love you, man.
426
00:41:51,300 --> 00:41:54,576
- Tommy, hey.
- What's up?
427
00:41:54,600 --> 00:41:57,990
I lost you there for
a second. You good?
428
00:41:59,977 --> 00:42:00,977
No.
429
00:42:02,736 --> 00:42:04,319
Yeah. Me neither.
430
00:42:11,398 --> 00:42:13,465
Look, we should
go get the, ah...
431
00:42:13,489 --> 00:42:14,489
Yeah.
432
00:42:44,073 --> 00:42:45,073
Whoa.
433
00:43:14,940 --> 00:43:17,706
It's been a long time since
we've been to dad's house.
434
00:43:17,730 --> 00:43:19,580
Could be sweet if
you think about it.
435
00:43:22,320 --> 00:43:23,523
Sweet, yeah.
436
00:43:27,330 --> 00:43:28,830
Dad would've been proud of us.
437
00:43:31,740 --> 00:43:33,890
If he was alive, he
could've helped us dig.
438
00:43:35,160 --> 00:43:37,326
Like Mom would've
let us dump a body
439
00:43:37,350 --> 00:43:38,973
in her communal trash zone.
440
00:43:42,600 --> 00:43:45,393
No, you're right.
This is the thing.
441
00:43:45,417 --> 00:43:46,767
This is what we have to do.
442
00:43:49,178 --> 00:43:50,641
I know we have to.
443
00:44:20,417 --> 00:44:25,417
Mm.
444
00:44:32,190 --> 00:44:33,190
All right.
445
00:44:35,305 --> 00:44:37,656
Yeah.
446
00:44:37,680 --> 00:44:39,726
I'm gonna, ah, go take the car
447
00:44:39,750 --> 00:44:41,466
back down the
path, walk back up.
448
00:44:41,490 --> 00:44:44,256
- You think they saw our car?
- No, just doesn't hurt.
449
00:44:44,280 --> 00:44:48,696
You know, like, um,
it's a little hike.
450
00:44:48,720 --> 00:44:49,720
Sure.
451
00:44:52,140 --> 00:44:54,393
You need anything?
Drink, smokes?
452
00:44:56,430 --> 00:44:57,966
No, I still have
my pack somewhere.
453
00:44:57,990 --> 00:44:58,990
Okay, cool.
454
00:45:00,207 --> 00:45:01,837
I'll be right back.
455
00:45:10,460 --> 00:45:11,460
Ah, fuck.
456
00:45:25,820 --> 00:45:27,017
Mm.
457
00:46:54,990 --> 00:46:57,663
Hey. Yeah, no, it's good.
458
00:46:59,130 --> 00:47:01,536
Ah, no, I think we're
gonna have to wait
459
00:47:01,560 --> 00:47:03,010
around here for a little bit.
460
00:47:04,080 --> 00:47:05,849
Yeah, well, there's
nobody from miles
461
00:47:05,873 --> 00:47:07,373
once you get to the house, so.
462
00:47:09,199 --> 00:47:11,500
Okay, yeah. I'll let you know.
463
00:47:13,969 --> 00:47:14,969
Fuck.
464
00:47:33,400 --> 00:47:34,400
Fuck.
465
00:48:51,301 --> 00:48:54,243
I know what you did, Tommy.
466
00:48:59,807 --> 00:49:00,807
Hey.
467
00:49:02,820 --> 00:49:05,103
Hey, Tom.
468
00:49:08,970 --> 00:49:09,970
Nothing.
469
00:49:12,210 --> 00:49:14,766
Found dad's old radio.
- Oh, yeah..
470
00:49:14,790 --> 00:49:16,836
You fucking loved
that thing. That's it.
471
00:49:16,860 --> 00:49:18,516
Ah, it doesn't work.
472
00:49:18,540 --> 00:49:20,286
Yeah, I bet there's batteries
around here somewhere
473
00:49:20,310 --> 00:49:22,859
or a cord or something.
- It doesn't work.
474
00:49:22,883 --> 00:49:25,683
Okay, all right. Wanna beer?
475
00:49:28,770 --> 00:49:33,770
Cool. Hey, man, we're
gonna be safe here, okay?
476
00:49:34,740 --> 00:49:37,206
And let things die
down a bit, you know,
477
00:49:37,230 --> 00:49:38,706
ease our way back into society,
478
00:49:38,730 --> 00:49:40,330
cover our tracks, all that shit.
479
00:49:42,690 --> 00:49:45,126
I've been talking to this,
ah- Give me your phone.
480
00:49:45,150 --> 00:49:46,926
- What?
- Just in case
481
00:49:46,950 --> 00:49:49,446
they can track it, you
know, like I don't,
482
00:49:49,470 --> 00:49:51,726
I don't know, just
give me your phone.
483
00:49:51,750 --> 00:49:53,016
I'll put it in the
cabinet with mine
484
00:49:53,040 --> 00:49:54,908
and we can check it at
the end of the week.
485
00:49:54,932 --> 00:49:57,123
Okay, if it will
make you feel better.
486
00:50:17,432 --> 00:50:18,432
Okay.
487
00:50:21,750 --> 00:50:22,750
You want dinner?
488
00:50:23,910 --> 00:50:24,910
Sure.
489
00:50:38,910 --> 00:50:41,333
I'm gonna go into town tomorrow.
Get some more groceries.
490
00:50:42,600 --> 00:50:43,600
Way cool.
491
00:50:44,580 --> 00:50:46,476
You gonna do anything fun?
492
00:50:46,500 --> 00:50:49,773
Oh yeah. Let me plan
my weekend real quick.
493
00:50:52,020 --> 00:50:56,166
I can't leave here, so, no.
494
00:50:56,190 --> 00:50:57,190
Nobody saw you.
495
00:50:58,222 --> 00:50:59,992
I know one guy did.
496
00:51:07,560 --> 00:51:11,736
There's nothing here, just dust
497
00:51:11,760 --> 00:51:16,760
and fucking, I don't
know, shower curtains.
498
00:51:16,860 --> 00:51:17,969
Dad's old porn.
- Hey,
499
00:51:17,993 --> 00:51:19,383
some of it's pretty good.
500
00:51:20,580 --> 00:51:21,580
Only one of 'em.
501
00:51:26,250 --> 00:51:27,250
- Shit.
- What?
502
00:51:28,500 --> 00:51:30,568
You know it might still be here.
503
00:51:30,592 --> 00:51:34,946
- No.
- I'll be right back.
504
00:51:43,655 --> 00:51:44,738
Jesus Christ.
505
00:51:49,411 --> 00:51:50,411
Oh, fuck.
506
00:51:52,147 --> 00:51:55,897
Ah, fuck, dad.
507
00:52:16,157 --> 00:52:18,213
Ethan, what the
fuck are you doing?
508
00:52:21,330 --> 00:52:22,586
Oh, ho, ho, ho.
509
00:52:22,610 --> 00:52:26,173
Ah.
510
00:52:28,500 --> 00:52:29,650
I can't see anything.
511
00:52:31,839 --> 00:52:33,589
Damn, locks, windows.
512
00:52:35,610 --> 00:52:36,420
Fuck!
513
00:52:41,100 --> 00:52:43,290
Yep. Still here.
514
00:52:47,683 --> 00:52:48,766
What is it?
515
00:52:50,401 --> 00:52:54,118
Hmm?
516
00:53:24,703 --> 00:53:26,076
All right, I'll take a,
517
00:53:26,100 --> 00:53:28,775
I'll take a big fat
fart on your face.
518
00:53:28,799 --> 00:53:31,892
Shit. Come out to play.
519
00:53:31,916 --> 00:53:34,073
Okay, what are talking about?
520
00:53:34,097 --> 00:53:37,185
Oh, God! Ah, your head exploded.
521
00:53:37,209 --> 00:53:38,268
Give me it, fucking take
522
00:53:38,292 --> 00:53:39,206
your medicine!
- No, I'm not taking it.
523
00:53:39,230 --> 00:53:40,262
- Take your medicine.
- Take your fucking...
524
00:53:40,286 --> 00:53:42,803
- Take your medicine.
- Oh, Jesus Christ.
525
00:53:42,827 --> 00:53:44,136
- Yes!
- I let you win that one.
526
00:53:44,160 --> 00:53:44,970
You didn't let me win that one.
527
00:53:44,994 --> 00:53:46,266
- Yeah.
- Fucking be better.
528
00:53:46,290 --> 00:53:47,856
Yeah, well, when you
were playing Halo,
529
00:53:47,880 --> 00:53:49,786
I was getting laid.
- Oh.
530
00:53:49,810 --> 00:53:51,156
- No, I won't let you take it.
- Fuck you then.
531
00:53:51,180 --> 00:53:52,507
Fuck you, this mine now.
532
00:53:53,656 --> 00:53:55,163
- Oh, fuck.
- Mm.
533
00:53:55,187 --> 00:53:56,781
Oh, you back washed
in that shit.
534
00:53:56,805 --> 00:53:58,044
- Uh-oh.
- Ooh!
535
00:53:58,068 --> 00:54:00,834
- Oh!
- Fuck you!
536
00:54:00,858 --> 00:54:02,048
- Fuck you!
- Fuck you!
537
00:54:02,072 --> 00:54:03,466
- No, fuck you!
- Fuck you!
538
00:54:03,490 --> 00:54:05,018
Fuck you, fuck you!
539
00:54:05,042 --> 00:54:06,101
Ah!
540
00:54:22,273 --> 00:54:26,023
Tommy?
541
00:54:27,012 --> 00:54:29,045
I know what you did, Tommy.
542
00:54:31,886 --> 00:54:35,177
Come closer, Tommy. It's okay.
543
00:54:48,960 --> 00:54:49,960
Go outside.
544
00:54:52,933 --> 00:54:54,266
What the fuck?
545
00:55:38,520 --> 00:55:39,903
What are you doing?
546
00:55:40,890 --> 00:55:43,086
Trying to make
this thing work.
547
00:55:43,110 --> 00:55:44,433
Well shit, let me see.
548
00:55:45,720 --> 00:55:47,526
Oh, yeah. No way.
549
00:55:47,550 --> 00:55:49,476
- Yeah, it's caked.
- Yeah.
550
00:55:49,500 --> 00:55:51,843
That thing is not
turning on anytime soon.
551
00:55:52,740 --> 00:55:54,156
But anybody who
faces these things
552
00:55:54,180 --> 00:55:56,556
is probably already
dead, right?
553
00:55:56,580 --> 00:55:59,016
I heard something out
of it yesterday though.
554
00:55:59,040 --> 00:55:59,857
I thought you said
it didn't work.
555
00:55:59,881 --> 00:56:02,553
- Yeah, I don't know.
- Right.
556
00:56:03,810 --> 00:56:05,586
Well, hey, I'm gonna go to
the store, get some real food.
557
00:56:05,610 --> 00:56:07,446
You want anything specific?
558
00:56:07,470 --> 00:56:09,143
- Chips.
- Yeah, yeah.
559
00:56:12,930 --> 00:56:14,440
- Ethan.
- Yeah, man?
560
00:56:19,440 --> 00:56:20,553
We did a bad thing.
561
00:56:24,351 --> 00:56:25,686
Yeah, man. I know.
562
00:56:25,710 --> 00:56:28,713
We did a bad thing. We're
gonna get in trouble for it.
563
00:56:29,820 --> 00:56:34,056
Tommy, we're gonna be okay.
564
00:56:34,080 --> 00:56:35,586
I'm serious. All right?
565
00:56:35,610 --> 00:56:38,856
We just gotta wait this thing
out. Let it run its course.
566
00:56:38,880 --> 00:56:40,656
You're okay.
- No, it doesn't matter.
567
00:56:40,680 --> 00:56:43,056
- What do you mean?
- We did something bad.
568
00:56:43,080 --> 00:56:45,546
We took something and now the
only way you can fix it is,
569
00:56:45,570 --> 00:56:47,436
is by giving something up.
570
00:56:47,460 --> 00:56:49,866
What are you talking about?
Nobody is coming for us.
571
00:56:49,890 --> 00:56:51,576
Yeah, they, that's what
I'm trying to tell you.
572
00:56:51,600 --> 00:56:53,226
I'm not gonna let
you turn yourself in,
573
00:56:53,250 --> 00:56:54,756
and I'm not gonna turn myself in
574
00:56:54,780 --> 00:56:56,106
because either way, I'm fucked.
575
00:56:56,130 --> 00:56:57,426
- No, just fucking listen.
- I'm not going to jail
576
00:56:57,450 --> 00:56:59,223
because you fucking
killed someone!
577
00:57:01,230 --> 00:57:02,380
I'm going to the store.
578
00:57:06,120 --> 00:57:07,116
And I'm taking these!
579
00:57:07,140 --> 00:57:09,476
Don't do anything fucking
stupid while I'm gone.
580
00:57:09,500 --> 00:57:14,117
Fuck.
581
00:57:16,172 --> 00:57:18,981
Fuck!
582
00:57:30,215 --> 00:57:31,215
Bullshit.
583
00:57:32,693 --> 00:57:33,860
It's bullshit.
584
00:57:36,590 --> 00:57:37,590
Piss off
585
00:57:39,047 --> 00:57:41,444
bitches.
586
00:58:43,162 --> 00:58:45,217
Tommy did a bad thing
587
00:58:45,241 --> 00:58:49,265
and now something
is coming for him.
588
00:58:49,289 --> 00:58:52,865
There's only one way
to make this right.
589
00:58:52,889 --> 00:58:55,622
You know what to do.
590
00:58:55,646 --> 00:58:57,208
Giver must taketh.
591
00:59:18,390 --> 00:59:20,943
Yeah, no, that's good.
Yeah, that's good news.
592
00:59:22,530 --> 00:59:24,456
Ah, I think in a couple
of days we should have Tom
593
00:59:24,480 --> 00:59:27,456
go get groceries, and then
maybe in a couple of weeks
594
00:59:27,480 --> 00:59:28,530
we'll get outta here.
595
00:59:30,218 --> 00:59:33,403
Ah, I think he's just starting
to be a little cooped up,
596
00:59:34,620 --> 00:59:37,640
thinking he might, ah, turn
himself in, I don't know.
597
00:59:39,870 --> 00:59:42,816
Look, give it to
me straight here.
598
00:59:42,840 --> 00:59:45,693
What, what happens if
everything goes wrong?
599
00:59:46,991 --> 00:59:48,571
Fuck!
600
00:59:48,595 --> 00:59:50,977
Fuck!
601
00:59:53,395 --> 00:59:54,395
Mm! No.
602
00:59:55,728 --> 00:59:57,982
No!
603
01:00:04,860 --> 01:00:07,013
Fuck!
604
01:00:16,350 --> 01:00:19,103
No, I don't think
he'd do it again.
605
01:00:22,629 --> 01:00:23,712
Okay, yeah.
606
01:00:42,874 --> 01:00:43,874
Okay.
607
01:00:46,589 --> 01:00:47,454
Hey, Tommy.
608
01:00:51,427 --> 01:00:52,727
What are you doing, buddy?
609
01:00:57,398 --> 01:00:59,148
We did a bad thing.
610
01:01:00,090 --> 01:01:02,136
Yeah, I know we did a bad thing,
611
01:01:02,160 --> 01:01:04,293
but let's put the
gun away, okay?
612
01:01:05,130 --> 01:01:06,856
I got a beer. You
want some beers?
613
01:01:13,230 --> 01:01:14,313
We killed someone.
614
01:01:17,682 --> 01:01:22,682
I killed someone
and it's not okay.
615
01:01:23,430 --> 01:01:25,686
I'm not, I'm not
okay. Nothing's okay.
616
01:01:25,710 --> 01:01:27,036
- No, it's gonna be okay.
- Mm-mm.
617
01:01:27,060 --> 01:01:28,506
Yeah, it's gonna be okay
because I've been talking
618
01:01:28,530 --> 01:01:30,066
to a friend of mine,
he's- You've been talking?
619
01:01:30,090 --> 01:01:31,386
Who have you been talking to?
- Rich, oh, Jesus, Tommy!
620
01:01:31,410 --> 01:01:33,246
Who you've been talking to?
621
01:01:33,270 --> 01:01:34,386
Something's been talking to me.
622
01:01:34,410 --> 01:01:36,336
Something has been talking to me
623
01:01:36,360 --> 01:01:38,016
through the fucking radio.
624
01:01:38,040 --> 01:01:40,356
And now it's out there and
it's just standing out there.
625
01:01:40,380 --> 01:01:41,673
It's watching me!
It's judging me!
626
01:01:41,697 --> 01:01:44,136
- No.
- It's fucking out there!
627
01:01:44,160 --> 01:01:46,802
And it want, it wants me to...
628
01:01:50,190 --> 01:01:51,190
It wants me to.
629
01:01:52,950 --> 01:01:53,946
- Tommy.
- No, no, no, no.
630
01:01:53,970 --> 01:01:56,376
I, I have to.
- Tommy, you're okay.
631
01:01:56,400 --> 01:01:58,026
This is some scary shit, right?
632
01:01:58,050 --> 01:01:59,826
We're out in the middle
of the fucking woods,
633
01:01:59,850 --> 01:02:01,113
but we are safe.
634
01:02:04,860 --> 01:02:07,176
Okay? We got food, we got wa...
635
01:02:07,200 --> 01:02:10,383
We have got each other.
There's nothing out there.
636
01:02:11,400 --> 01:02:13,836
Nobody's talking to you
through a fucking broken radio.
637
01:02:13,860 --> 01:02:16,983
There's no Boogeyman.
It's me and you.
638
01:02:19,410 --> 01:02:21,423
We're brothers. Okay?
639
01:02:23,040 --> 01:02:25,053
And I've always got
your fucking back.
640
01:02:28,199 --> 01:02:30,843
I love you, Tommy.
641
01:02:35,932 --> 01:02:37,349
I love you too.
642
01:02:43,439 --> 01:02:45,693
Yeah, yeah, yeah, yeah. Come on.
643
01:02:45,717 --> 01:02:46,717
It's okay.
644
01:02:55,953 --> 01:02:56,953
Okay.
645
01:02:59,533 --> 01:03:01,609
You're okay, buddy.
646
01:03:04,377 --> 01:03:06,273
Okay, you've been cooped
up here too long. Okay?
647
01:03:06,297 --> 01:03:07,806
Mm-hmm.
648
01:03:07,830 --> 01:03:09,241
Let's get outta here, okay?
649
01:03:09,265 --> 01:03:11,286
- Okay, yeah.
- All right?
650
01:03:11,310 --> 01:03:13,326
Let's go to one of those shady
dive bars down by the river.
651
01:03:13,350 --> 01:03:15,485
Okay?
- Mm-hmm, okay.
652
01:03:15,509 --> 01:03:17,202
Yeah.
- Okay.
653
01:03:29,310 --> 01:03:32,487
No, fuck no. Ethan, lock
the fucking doors, Ethan!
654
01:03:38,940 --> 01:03:39,940
Tommy?
655
01:03:45,220 --> 01:03:46,030
Fuck.
656
01:03:56,232 --> 01:03:57,815
Fuck, no! Get back!
657
01:04:04,458 --> 01:04:05,268
Fuck!
658
01:04:21,150 --> 01:04:23,348
Come on. No, no, no, no, no, no.
659
01:04:23,372 --> 01:04:24,455
Ethan. Ethan.
660
01:04:46,710 --> 01:04:48,696
Tommy turned himself in.
661
01:04:48,720 --> 01:04:51,520
He just appeared in front of
the gas station with Ethan.
662
01:04:52,500 --> 01:04:55,656
I have to assume that he
dragged his brother's body
663
01:04:55,680 --> 01:04:57,666
all the way there.
664
01:04:57,690 --> 01:05:00,756
He told the police
all about the murder,
665
01:05:00,780 --> 01:05:04,446
but refused to claim his
brother's death as his own.
666
01:05:04,470 --> 01:05:06,756
Was it your staff who
performed his psych eval?
667
01:05:06,780 --> 01:05:10,670
Hmm. I don't think I like
what you're insinuating.
668
01:05:10,694 --> 01:05:13,326
Look, I'm not trying
to overstep here.
669
01:05:13,350 --> 01:05:17,076
I, ah, you are hiring me
as a resident psychiatrist.
670
01:05:17,100 --> 01:05:19,626
Are you not? Dr. Makenzie,
671
01:05:19,650 --> 01:05:21,966
I am all for discussion.
672
01:05:21,990 --> 01:05:23,646
Really, it's the
only way that a group
673
01:05:23,670 --> 01:05:26,196
of people can actually progress.
674
01:05:26,220 --> 01:05:28,926
I just hope that you give me
and my staff enough respect
675
01:05:28,950 --> 01:05:31,536
to come out and say
what you're thinking
676
01:05:31,560 --> 01:05:33,426
instead of hiding
behind a question.
677
01:05:33,450 --> 01:05:35,976
Well, it just seems
obvious to me.
678
01:05:36,000 --> 01:05:39,213
People claim insanity
to avoid jail time.
679
01:05:40,110 --> 01:05:41,916
It would be in
Tommy's best interest
680
01:05:41,940 --> 01:05:44,016
to be deemed clinically insane,
681
01:05:44,040 --> 01:05:47,223
especially if he's facing
execution for his crimes.
682
01:05:48,150 --> 01:05:50,710
And those who think it's
in their best interest
683
01:05:51,750 --> 01:05:54,276
in order to stay
in an insane asylum
684
01:05:54,300 --> 01:05:57,336
are insultingly easy to catch.
685
01:05:57,360 --> 01:05:59,226
No, I suppose I'll
have to meet him
686
01:05:59,250 --> 01:06:02,226
and make my own observations.
687
01:06:02,250 --> 01:06:05,043
That's fair enough.
I understand that.
688
01:06:06,330 --> 01:06:08,586
I just hope you came
to a better conclusion
689
01:06:08,610 --> 01:06:10,563
than just that from
reading his file.
690
01:06:12,360 --> 01:06:14,673
Well, they all seem
socially inept.
691
01:06:15,630 --> 01:06:18,576
Tendencies of isolation
and lack of true connection
692
01:06:18,600 --> 01:06:20,613
can lead a mind many places.
693
01:06:21,810 --> 01:06:24,060
Tommy seemed pretty
reliant on his brother.
694
01:06:25,200 --> 01:06:27,243
Yes, but not before.
695
01:06:29,340 --> 01:06:32,946
What I mean to say is they
weren't in as much direct contact
696
01:06:32,970 --> 01:06:36,513
until after the bank robbery
and Tommy committed the murder.
697
01:06:37,410 --> 01:06:40,527
This leads me to believe
it's a slow build.
698
01:06:40,551 --> 01:06:44,613
Hmm. It's interesting
to think of history.
699
01:06:45,737 --> 01:06:48,966
You know, a two-year-old can
hear their mom slam a door
700
01:06:48,990 --> 01:06:51,996
and it flips a
switch in their mind.
701
01:06:52,020 --> 01:06:54,186
Well you are a doctor.
702
01:06:54,210 --> 01:06:56,436
I'm sure you've
heard of Freud.
703
01:06:56,460 --> 01:06:57,513
I have, thank you.
704
01:06:59,940 --> 01:07:02,466
You know what's
interesting about history
705
01:07:02,490 --> 01:07:05,196
or what's more
interesting about history,
706
01:07:05,220 --> 01:07:08,733
is when it doesn't align with
the stereotypical outcome.
707
01:07:10,080 --> 01:07:12,276
Now it's your turn to explain.
708
01:07:12,300 --> 01:07:13,866
I don't need to
explain what I thought,
709
01:07:13,890 --> 01:07:15,276
my thoughts on this.
710
01:07:15,300 --> 01:07:17,354
What do you think
makes someone snap?
711
01:07:20,910 --> 01:07:24,003
Um, a break from their normalcy,
712
01:07:25,230 --> 01:07:29,196
ah, severance in the line that
is there one-way road map.
713
01:07:29,220 --> 01:07:31,053
Not to sound too philosophical.
714
01:07:33,630 --> 01:07:38,106
I don't know. I guess I
would need more information.
715
01:07:38,130 --> 01:07:40,330
I would need to see
what's being overlooked.
716
01:07:48,480 --> 01:07:49,517
John Conroy.
717
01:07:53,269 --> 01:07:57,352
He, he was a sin...
718
01:07:58,913 --> 01:08:02,590
He was a sinner.
719
01:08:02,614 --> 01:08:05,031
He was a sinner. I proved it.
720
01:08:06,052 --> 01:08:08,188
I proved it.
721
01:08:51,447 --> 01:08:52,447
You John?
722
01:08:54,540 --> 01:08:57,399
In the flesh. You Joyless
Division 95, I presume.
723
01:08:59,490 --> 01:09:01,219
It's Rose and yeah.
724
01:09:09,510 --> 01:09:12,726
So you said in the ad that
you've never done this before.
725
01:09:12,750 --> 01:09:15,156
Oh, I definitely haven't.
726
01:09:15,180 --> 01:09:17,526
Well, it's no big deal. I,
I can show you the ropes.
727
01:09:17,550 --> 01:09:19,263
A firm believer is all I need.
728
01:09:21,210 --> 01:09:23,406
Um, well, I don't
really like believe
729
01:09:23,430 --> 01:09:25,416
in the supernatural
or anything, so.
730
01:09:25,440 --> 01:09:27,040
Why did you take the job then?
731
01:09:28,216 --> 01:09:30,906
Well, I don't know. I've
always wanted to act.
732
01:09:30,930 --> 01:09:33,606
And 140 bucks is 140 bucks.
733
01:09:33,630 --> 01:09:35,615
What we're doing is not acting.
734
01:09:35,639 --> 01:09:38,466
Okay, look, I've
binged a ton of these
735
01:09:38,490 --> 01:09:40,205
ghost hunting shows,
and they're all
736
01:09:40,229 --> 01:09:43,062
the same overdramatized
bullshit, okay?
737
01:09:43,086 --> 01:09:45,636
"Ooh, I'm cold. It
must be a ghost."
738
01:09:45,660 --> 01:09:49,356
With that logic, I must
have a haunted freezer
739
01:09:49,380 --> 01:09:51,875
in my apartment.
- We're not hunting ghosts.
740
01:09:51,899 --> 01:09:55,176
I mean, did you even
read the help wanted ad?
741
01:09:55,200 --> 01:09:58,035
Um, ah, maybe this
isn't a good fit for me.
742
01:09:58,059 --> 01:10:00,816
What? No, dude, I already
drove all the way out here.
743
01:10:00,840 --> 01:10:02,916
Look, okay, you need my help.
744
01:10:02,940 --> 01:10:05,561
And plus, maybe you
can convince me.
745
01:10:05,585 --> 01:10:08,826
Ah, . Fine.
746
01:10:08,850 --> 01:10:11,496
Just hop in the car. We've
got along drive ahead of us.
747
01:10:11,520 --> 01:10:12,330
Fuck.
748
01:10:15,600 --> 01:10:16,600
Yay.
749
01:11:05,130 --> 01:11:07,865
Oh, hey, is this a camera bag?
- Don't touch that.
750
01:11:07,889 --> 01:11:09,906
- Oh, wait, is this thing on?
- That's what
751
01:11:09,930 --> 01:11:10,930
the red light means.
752
01:11:12,237 --> 01:11:15,426
Oh, oh yeah, it is on.
753
01:11:15,450 --> 01:11:16,746
Okay, cool. Um,
754
01:11:16,770 --> 01:11:21,246
Okay, so, John,
where are we headed?
755
01:11:21,270 --> 01:11:23,166
We're headed to
an abandoned house
756
01:11:23,190 --> 01:11:25,476
in the outskirts of Silverdale.
757
01:11:25,500 --> 01:11:27,456
Wait, Silverdale?
That shithole?
758
01:11:27,480 --> 01:11:30,035
Oh my God, I thought that
ghosts would have finer taste.
759
01:11:30,059 --> 01:11:32,076
My wife was from Silverdale.
760
01:11:32,100 --> 01:11:35,223
And for the last time,
we're not hunting ghosts.
761
01:11:36,059 --> 01:11:37,716
Then what the hell are we doing?
762
01:11:37,740 --> 01:11:39,843
Looking for proof - Of what?
763
01:11:41,790 --> 01:11:44,050
A vile, unholy creature
764
01:11:44,969 --> 01:11:47,943
that stalks the night,
punishing sinners.
765
01:11:48,780 --> 01:11:50,856
It's known by many names.
766
01:11:50,880 --> 01:11:54,365
The Boggart in England,
the Boobrie in Scotland,
767
01:11:54,389 --> 01:11:59,136
ah, the Babau in Italy and the
De Schwarzer Mann in Germany.
768
01:11:59,160 --> 01:12:04,160
Ah, however, it's most commonly
known to what you hear now
769
01:12:05,160 --> 01:12:07,410
in the states as the Boogeyman.
770
01:12:08,293 --> 01:12:12,156
Sorry. The Boogeyman?
771
01:12:12,180 --> 01:12:14,012
What are you fucking
eight years old?
772
01:12:14,036 --> 01:12:15,785
This isn't, this isn't
the symbol of fear
773
01:12:15,809 --> 01:12:18,546
that your parents used to
scare you into behaving.
774
01:12:18,570 --> 01:12:22,756
It's, malevolence is,
it's beyond comprehension.
775
01:12:22,780 --> 01:12:25,860
I've, I've seen it.
I've, I've felt it.
776
01:12:28,005 --> 01:12:32,166
It comes for sinners in
the middle of the night.
777
01:12:32,190 --> 01:12:34,693
Young or old. It comes for them.
778
01:12:39,540 --> 01:12:40,454
Right. Um, okay.
779
01:12:40,478 --> 01:12:42,576
Well, um, so how are we supposed
to prove that it's real?
780
01:12:42,600 --> 01:12:43,600
Jesus, it's real.
781
01:12:44,928 --> 01:12:47,436
Ah, we just need
to, ah, draw it out
782
01:12:47,460 --> 01:12:49,808
and record what transpires.
783
01:12:49,832 --> 01:12:53,883
That will, ah, that will,
that will prove everything.
784
01:12:54,809 --> 01:12:59,809
You know, they, they need
to know that they will see.
785
01:13:00,540 --> 01:13:01,660
They, they'll all see.
786
01:13:02,700 --> 01:13:04,678
They will all see...
787
01:13:04,702 --> 01:13:08,057
The sinners just will see...
788
01:13:09,481 --> 01:13:10,829
It- - Right, um.
789
01:13:10,853 --> 01:13:14,263
Can you just put that thing
down before you break it?
790
01:14:03,948 --> 01:14:06,846
Come on, kid. Half the
job is carrying the gear.
791
01:14:10,050 --> 01:14:13,910
Um, how long is this gonna take?
792
01:14:17,639 --> 01:14:21,633
Well, paranormal activity
tends to die off come daylight.
793
01:14:25,764 --> 01:14:27,273
Jesus.
794
01:14:30,297 --> 01:14:32,373
And you said this
place is unoccupied?
795
01:14:35,382 --> 01:14:39,780
Well, no one has
been here since
796
01:14:39,804 --> 01:14:40,804
me and my wife were, um,
797
01:14:42,105 --> 01:14:46,780
mm, ah, we was moving in,
ready to fix it up to sell.
798
01:14:47,940 --> 01:14:49,233
But we never finished.
799
01:14:50,969 --> 01:14:51,969
Why not?
800
01:14:54,709 --> 01:14:57,546
Now, come on, we better carry
on before it gets any later.
801
01:14:57,570 --> 01:15:00,813
This is prime time for
paranormal activity.
802
01:15:03,946 --> 01:15:05,989
Whatever you say, captain.
803
01:15:41,549 --> 01:15:45,966
Come on, dude. It's paranormal
prime time or whatever.
804
01:16:16,791 --> 01:16:18,153
Some say hi.
805
01:16:54,869 --> 01:16:57,486
Dude, what the fuck's
got you so jumpy?
806
01:16:57,510 --> 01:17:00,276
Um, the power here's
just a bit dodgy
807
01:17:00,300 --> 01:17:03,630
and I, I don't
quite like the dark.
808
01:17:06,510 --> 01:17:09,486
A paranormal investigator
that's afraid of the dark.
809
01:17:09,510 --> 01:17:10,833
God, this is such a joke.
810
01:17:11,790 --> 01:17:14,106
Everyone is afraid of the dark.
811
01:17:14,130 --> 01:17:15,695
Okay, well, I
still don't believe
812
01:17:15,719 --> 01:17:17,553
in this Boogeyman crap, so.
813
01:17:21,231 --> 01:17:23,169
Just wait. You'll see.
814
01:17:34,110 --> 01:17:36,057
All right.
815
01:17:48,150 --> 01:17:50,737
Okay. I'm ready, hit
the record button.
816
01:17:50,761 --> 01:17:52,720
- Ah, and then what?
- Just, just hit
817
01:17:52,744 --> 01:17:54,642
the record button.
818
01:17:57,510 --> 01:18:00,785
Good evening. Welcome to
another special edition
819
01:18:00,809 --> 01:18:02,736
of "Spectral Investigations."
820
01:18:02,760 --> 01:18:03,933
My name is John Conroy.
821
01:18:05,400 --> 01:18:09,066
Years ago, me and my wife
were subject to a series
822
01:18:09,090 --> 01:18:12,186
of terrifying encounters
in this house,
823
01:18:12,210 --> 01:18:14,496
which led to her tragic death.
824
01:18:14,520 --> 01:18:16,896
Initially, I was blamed
825
01:18:16,920 --> 01:18:19,926
until the police ruled
it a tragic accident.
826
01:18:19,950 --> 01:18:23,016
But I know better, and
I know what took her.
827
01:18:23,040 --> 01:18:25,623
And I believe it has a
presence here in this house.
828
01:18:27,000 --> 01:18:30,906
In my sorrow, I
traveled home to study
829
01:18:30,930 --> 01:18:34,266
with the world's leading
paranormal investigators
830
01:18:34,290 --> 01:18:36,553
to understand what I had seen.
831
01:18:36,577 --> 01:18:38,556
And now I have returned,
832
01:18:38,580 --> 01:18:41,646
determined to uncover the
truth once and for all.
833
01:18:41,670 --> 01:18:45,066
Armed with my custom
spectral equipment
834
01:18:45,090 --> 01:18:48,156
and the help of my
trustee assistant Rose,
835
01:18:48,180 --> 01:18:52,596
we aim to uncover the truth
of what you here in the states
836
01:18:52,620 --> 01:18:54,693
know as the Boogeyman.
837
01:18:57,690 --> 01:18:58,690
Cut it.
838
01:19:02,850 --> 01:19:04,056
Dude, what the fuck?
839
01:19:04,080 --> 01:19:05,826
Did you just say that
your wife died here
840
01:19:05,850 --> 01:19:07,001
and you were suspected
of murdering her?
841
01:19:07,025 --> 01:19:09,396
Look, I know, I
know how it sounds.
842
01:19:09,420 --> 01:19:10,928
No, I, I would never
do anything to her.
843
01:19:10,952 --> 01:19:13,506
Ah, I didn't, I didn't even
care that she was cheating.
844
01:19:13,530 --> 01:19:15,966
I, I, I, I, I loved her. No?
845
01:19:15,990 --> 01:19:17,496
Nope. Fuck this, I'm out.
846
01:19:17,520 --> 01:19:19,198
Nope, I'm out.
847
01:19:19,222 --> 01:19:20,305
- 300.
- What?
848
01:19:22,101 --> 01:19:24,456
Ah, I'll pay you 300 to stay.
849
01:19:24,480 --> 01:19:26,376
Rose, I'm, I'm, I'm begging you.
850
01:19:26,400 --> 01:19:29,103
Please, just, just
stay with me. Please.
851
01:19:32,100 --> 01:19:33,100
Make it 350.
852
01:19:34,477 --> 01:19:35,586
That's a done deal. All right?
853
01:19:35,610 --> 01:19:38,466
We, you, you won't
regret this, Rose.
854
01:19:38,490 --> 01:19:40,326
This, this, this is
gonna prove everything.
855
01:19:40,350 --> 01:19:43,326
And then, um, yeah,
they need to see,
856
01:19:43,350 --> 01:19:46,115
we're gonna show them
together, all right?
857
01:19:46,139 --> 01:19:50,132
Um, let's get some, um,
let's get some B-roll.
858
01:19:50,156 --> 01:19:51,813
Interior shots, yeah?
859
01:19:52,889 --> 01:19:54,813
Yeah, let's do that.
860
01:19:54,837 --> 01:19:58,699
All right. Let's get
some interior shots.
861
01:19:58,723 --> 01:20:00,389
Let's do that. Yeah.
862
01:20:01,244 --> 01:20:04,266
Ah, why is there no picture?
863
01:20:04,290 --> 01:20:05,990
- Is it turned on?
- Duh.
864
01:20:07,227 --> 01:20:09,156
Did you take the lens cap off?
865
01:20:09,180 --> 01:20:10,794
The, the what?
866
01:20:14,014 --> 01:20:16,764
Hey, hey. Be careful with that.
867
01:20:17,638 --> 01:20:20,426
- Wait, did you see that?
- See, see what?
868
01:20:33,660 --> 01:20:36,936
All right, look, no
matter what happens,
869
01:20:36,960 --> 01:20:39,362
you just keep
recording, all right?
870
01:20:39,386 --> 01:20:40,486
I'm gonna be going in.
871
01:20:41,760 --> 01:20:43,926
Oh wait, the screen
just went black.
872
01:20:43,950 --> 01:20:45,035
Did you take the lens cap off?
873
01:20:45,059 --> 01:20:48,306
Oh, yes, but it looks
like the power is off
874
01:20:48,330 --> 01:20:49,926
even though the
switch is set to on.
875
01:20:49,950 --> 01:20:52,746
Oh, we must have gone
through a whole battery.
876
01:20:52,770 --> 01:20:55,593
Ah, did you grab that
square black bag?
877
01:20:56,610 --> 01:20:58,806
- The what?
- Oh, must still still, oh,
878
01:20:58,830 --> 01:21:00,726
must still be in the car.
879
01:21:00,750 --> 01:21:02,704
I'll just go and get it.
- Wait, what the?
880
01:21:02,728 --> 01:21:04,865
No, you're not fucking leaving
me up here all by myself.
881
01:21:04,889 --> 01:21:06,035
Look, it'll be fine,
just stay here,
882
01:21:06,059 --> 01:21:08,796
leave the lights on and, ah,
883
01:21:08,820 --> 01:21:10,520
yeah, I'll be back
in two seconds.
884
01:21:25,141 --> 01:21:26,808
Well, hello there.
885
01:21:28,253 --> 01:21:29,963
I'll be right back, Rose.
886
01:21:36,235 --> 01:21:38,561
Oh, my.
887
01:21:38,585 --> 01:21:39,835
Wow. Oh my God.
888
01:21:41,148 --> 01:21:42,398
Too easy. Jeez.
889
01:21:45,442 --> 01:21:47,763
Here we go.
890
01:21:52,213 --> 01:21:54,385
Oh my God. That's nice, oh.
891
01:21:54,409 --> 01:21:57,909
Shit.
892
01:22:09,791 --> 01:22:10,791
Shit.
893
01:22:14,355 --> 01:22:17,164
John. Goddammit.
894
01:22:51,513 --> 01:22:55,346
Oh my God! John!
895
01:23:00,487 --> 01:23:03,418
No! John, where are you?
896
01:23:22,094 --> 01:23:23,344
John? What the?
897
01:23:38,313 --> 01:23:39,730
Got it. Got it.
898
01:23:54,395 --> 01:23:56,062
Goddamn electricity.
899
01:24:07,853 --> 01:24:09,020
What the fuck?
900
01:24:12,850 --> 01:24:13,850
Rose?
901
01:24:21,068 --> 01:24:22,068
Rose?
902
01:24:28,389 --> 01:24:29,389
Rose?
903
01:24:52,764 --> 01:24:54,098
What the fuck?
904
01:25:01,563 --> 01:25:02,563
Oh, oh fuck!
905
01:25:05,257 --> 01:25:10,040
Oh my God.
906
01:25:11,326 --> 01:25:12,283
Oh my God.
907
01:25:20,730 --> 01:25:23,897
Oh my God.
908
01:25:28,467 --> 01:25:30,863
You fuck!
909
01:25:35,116 --> 01:25:36,116
Oh, God.
910
01:25:36,853 --> 01:25:39,149
Oh, shit.
911
01:25:39,173 --> 01:25:41,984
Oh, God.
912
01:26:01,936 --> 01:26:05,148
I, I knew it.
913
01:26:05,172 --> 01:26:06,672
It happened again.
914
01:26:08,710 --> 01:26:13,710
This is gonna
prove everything.
915
01:26:17,293 --> 01:26:18,793
They're gonna see.
916
01:26:20,213 --> 01:26:22,236
They're all gonna see.
917
01:26:25,347 --> 01:26:27,236
John Conroy?
918
01:26:27,260 --> 01:26:28,802
This is Detective Lahey.
- So, were in the middle
919
01:26:28,826 --> 01:26:29,909
of it, aren't we?
- With the Philadelphia.
920
01:26:29,933 --> 01:26:31,409
Police Department.
- She was a sinner.
921
01:26:31,433 --> 01:26:34,505
We're currently investigating
a missing female.
922
01:26:34,529 --> 01:26:36,271
This address has been.
- He came for you.
923
01:26:36,295 --> 01:26:38,718
reported as her
last known location.
924
01:26:38,742 --> 01:26:40,133
We need to...
925
01:26:40,157 --> 01:26:41,603
He came for you.
926
01:26:41,627 --> 01:26:45,710
So that's what happens
if you're a sinner, Rose.
927
01:26:46,544 --> 01:26:49,308
That's what happens
when you're a sinner.
928
01:26:49,332 --> 01:26:51,426
And then in the
middle of the night,
929
01:26:51,450 --> 01:26:53,433
he's gonna come for you.
930
01:26:53,457 --> 01:26:55,356
Get ya.
931
01:26:55,380 --> 01:26:58,618
Perhaps right all along,
932
01:26:58,642 --> 01:26:59,761
- Clear!
- Wasn't I, Rose?
933
01:26:59,785 --> 01:27:02,086
Clear!
934
01:27:02,110 --> 01:27:04,904
Well, Rose? Do you
hear that, Rose?
935
01:27:04,928 --> 01:27:06,406
Oh my God!
936
01:27:06,430 --> 01:27:09,154
We do not turn the camera off.
937
01:27:09,178 --> 01:27:10,344
Sad, isn't it?
938
01:27:11,263 --> 01:27:12,876
You didn't believe this
silly shit, did you?
939
01:27:12,900 --> 01:27:15,996
You sick motherfucker! Drop her!
940
01:27:16,020 --> 01:27:17,170
Don't, don't you see?
941
01:27:18,296 --> 01:27:21,096
It happened again.
942
01:27:21,120 --> 01:27:22,836
The Boogeyman is real.
943
01:27:22,860 --> 01:27:24,756
And it came for
her in the night.
944
01:27:24,780 --> 01:27:26,496
In the middle of the
night, it came for her
945
01:27:26,520 --> 01:27:29,008
'cause she was a sinner!
946
01:27:29,032 --> 01:27:30,636
Aren't you, Rose? Aye,
aren't you a sinner?
947
01:27:30,660 --> 01:27:33,273
His was the hardest piece
together accurately.
948
01:27:33,297 --> 01:27:37,115
It usually resulted in him
going off track on these rants
949
01:27:37,139 --> 01:27:39,695
about his sinning and, well,
950
01:27:39,719 --> 01:27:42,032
I'll just say it was
hard to keep him focused.
951
01:27:43,080 --> 01:27:44,586
Can you imagine how hard it was
952
01:27:44,610 --> 01:27:46,326
to pry the camera away from him?
953
01:27:46,350 --> 01:27:48,999
He can't even hold a
steady conversation.
954
01:27:52,469 --> 01:27:56,166
Then how do we know if he
even has his story straight?
955
01:27:56,190 --> 01:27:57,636
How do we know if any of them
956
01:27:57,660 --> 01:27:59,583
are leaving out
important details?
957
01:28:01,800 --> 01:28:04,952
Well, for track records, a
little bit harder to fabricate.
958
01:28:05,880 --> 01:28:07,773
We have the references for it.
959
01:28:08,610 --> 01:28:11,316
I mean, as far as
events themselves,
960
01:28:11,340 --> 01:28:13,416
if we are talking about
generalized psychosis,
961
01:28:13,440 --> 01:28:14,673
shouldn't really matter.
962
01:28:18,600 --> 01:28:20,646
My gut tells me something
must have happened
963
01:28:20,670 --> 01:28:22,086
he's leaving out.
964
01:28:22,110 --> 01:28:25,176
Who's to say this
delusional obsession
965
01:28:25,200 --> 01:28:28,896
with the sinning and wicked
hasn't always been there?
966
01:28:28,920 --> 01:28:31,806
So many people go
undiagnosed for so long.
967
01:28:31,830 --> 01:28:36,276
This could just be his
first recorded disturbance.
968
01:28:36,300 --> 01:28:39,035
Exactly, someone
with his background
969
01:28:39,059 --> 01:28:43,236
probably had a breakdown at
some point, but he didn't.
970
01:28:43,260 --> 01:28:45,966
That's what's so crazy
about all of these cases,
971
01:28:45,990 --> 01:28:47,883
is that there's
no common thread.
972
01:28:49,200 --> 01:28:52,543
Then enter,
973
01:28:55,530 --> 01:28:56,530
Shawn Kendall.
974
01:28:59,040 --> 01:29:00,966
You'll see that this
affliction goes beyond
975
01:29:00,990 --> 01:29:03,336
a simple diagnosis
of schizophrenia.
976
01:29:03,360 --> 01:29:07,299
It exists in a broad spectrum
of generalized psychosis.
977
01:29:14,021 --> 01:29:15,480
What for?
978
01:29:15,504 --> 01:29:18,496
Where the fuck is it?
979
01:29:18,520 --> 01:29:20,076
Where are you going
in such a hurry?
980
01:29:20,100 --> 01:29:23,916
- Have you seen my keys?
- No, I haven't.
981
01:29:23,940 --> 01:29:25,681
You haven't answered
my question.
982
01:29:25,705 --> 01:29:28,656
I'm going out, mom.
983
01:29:28,680 --> 01:29:30,666
What do I need a fucking
release form or something?
984
01:29:30,690 --> 01:29:32,285
- Excuse me?
- Mom!
985
01:29:32,309 --> 01:29:33,362
One month.
986
01:29:34,260 --> 01:29:36,636
I'm not fucking using.
987
01:29:36,660 --> 01:29:40,026
Just because I'm old doesn't
mean I don't keep track.
988
01:29:40,050 --> 01:29:42,846
Okay, well, if your memory
is so fucking pristine,
989
01:29:42,870 --> 01:29:45,486
then maybe you can tell
me where I left my keys.
990
01:29:45,510 --> 01:29:47,845
And back round we come
to my original question.
991
01:29:47,869 --> 01:29:50,109
Which was what again?
992
01:29:50,133 --> 01:29:52,115
Huh. The one you
refuse to answer.
993
01:29:52,139 --> 01:29:53,886
You know the rules.
994
01:29:53,910 --> 01:29:56,076
I'm just going out
to help Mary Beth
995
01:29:56,100 --> 01:29:57,423
move a couch or something.
996
01:29:58,260 --> 01:30:00,096
- Where does she live?
- I don't know.
997
01:30:00,120 --> 01:30:01,716
Forest Grove somewhere.
998
01:30:01,740 --> 01:30:04,572
What do you want fucking
longitude and latitude?
999
01:30:04,596 --> 01:30:07,961
Ah, fuck! I'm so
fucking frustrated!
1000
01:30:11,610 --> 01:30:15,785
Look, mom, I'm trying
really hard. Okay?
1001
01:30:15,809 --> 01:30:19,296
I completed the program,
right? I'm clean.
1002
01:30:19,320 --> 01:30:20,706
I've been a good boy.
1003
01:30:20,730 --> 01:30:21,607
That doesn't mean you don't have
1004
01:30:21,631 --> 01:30:23,136
to earn back your privileges.
1005
01:30:23,160 --> 01:30:25,596
You did that to yourself.
- Mm, I know, mom!
1006
01:30:25,620 --> 01:30:29,556
Okay, but can I please
just go see Ann Beth?
1007
01:30:29,580 --> 01:30:31,656
Oh, shit!
1008
01:30:31,680 --> 01:30:33,918
- Thought it was Mary Beth.
- I know, right?
1009
01:30:33,942 --> 01:30:36,576
That's what I meant to
say. But I gotta go, okay?
1010
01:30:36,600 --> 01:30:37,994
I'll be back.
- Shawn.
1011
01:30:38,018 --> 01:30:40,266
I know, I know. Curfew is 10.
1012
01:30:40,290 --> 01:30:42,833
- Shawn.
- I, I promise, okay?
1013
01:30:42,857 --> 01:30:44,615
You be good.
1014
01:30:44,639 --> 01:30:46,326
You know what happens
to little boys
1015
01:30:46,350 --> 01:30:47,702
who disobey their mothers?
1016
01:30:49,680 --> 01:30:51,630
The Boogeyman gets 'em.
1017
01:30:53,760 --> 01:30:54,760
Word.
1018
01:30:58,335 --> 01:31:01,234
Your mom sounds rough, bro.
1019
01:31:03,584 --> 01:31:04,813
Yeah, no shit.
1020
01:31:04,837 --> 01:31:07,445
You know, you'd think that
she would quit her bitching
1021
01:31:07,469 --> 01:31:08,826
after I completed the program,
1022
01:31:08,850 --> 01:31:12,126
'cause I completed the
entire fucking 90 days.
1023
01:31:12,150 --> 01:31:14,556
You know? And she's still
acting like I'm some bad person.
1024
01:31:14,580 --> 01:31:15,876
Like I'm gonna go
get in trouble.
1025
01:31:15,900 --> 01:31:18,186
Like I'm shaking babies and
beating ladies and shit.
1026
01:31:18,210 --> 01:31:21,216
No. I just like to smoke
a little bit of dope.
1027
01:31:21,240 --> 01:31:24,274
You know, little
crack every day.
1028
01:31:24,298 --> 01:31:26,106
♪ I'm drinking ♪
1029
01:31:26,130 --> 01:31:29,646
So fuck her and fuck Sunnybrook
Rehabilitation Center.
1030
01:31:29,670 --> 01:31:32,076
You know what I'm saying?
- Yeah, man.
1031
01:31:32,100 --> 01:31:33,785
That fucking place is crazy.
1032
01:31:33,809 --> 01:31:36,486
I saw this one dude in
there have a seizure
1033
01:31:36,510 --> 01:31:39,096
from drinking mouthwash
he'd managed to sneak in.
1034
01:31:39,120 --> 01:31:41,256
- Huh, right?
- Some of those people,
1035
01:31:41,280 --> 01:31:44,194
fucking hand
sanitizer and shit.
1036
01:31:44,218 --> 01:31:47,106
♪ And I'm drinking ♪
1037
01:31:47,130 --> 01:31:48,906
What about hand sanitizer?
1038
01:31:48,930 --> 01:31:51,156
Fuck, bro, you cannot be letting
1039
01:31:51,180 --> 01:31:53,433
some of them drunks
around hand sanitizer.
1040
01:31:54,540 --> 01:31:55,776
- Really?
- Yes.
1041
01:31:55,800 --> 01:31:57,933
Like a hand sanitizer?
Hand sanitizer?
1042
01:31:58,980 --> 01:32:02,546
I never heard no one
drinking hand sanitizer.
1043
01:32:02,570 --> 01:32:06,156
You get fucked up on
some hand sanitizer.
1044
01:32:06,180 --> 01:32:08,793
Just mix it with little
juice concentrate.
1045
01:32:09,809 --> 01:32:11,833
Juice concentrate and
the hand sanitizer?
1046
01:32:11,857 --> 01:32:15,903
Yeah. I mean, it's pretty
smart if you think about it.
1047
01:32:16,830 --> 01:32:18,516
Like 'cause no one's
usually looking out
1048
01:32:18,540 --> 01:32:19,923
for hand sanitizer,
1049
01:32:20,760 --> 01:32:24,093
so it flies under the
radar and it's cheap.
1050
01:32:24,960 --> 01:32:28,180
Hell, a 40 proof bottle
of vodka is like 10 bucks
1051
01:32:29,130 --> 01:32:32,853
and a hundred proof bottle
of hand sanitizer is two.
1052
01:32:35,100 --> 01:32:38,103
Word. Hand sanitizer.
1053
01:32:39,750 --> 01:32:43,917
It's simple economics, really.
1054
01:32:55,375 --> 01:32:57,006
Geez.
1055
01:32:57,030 --> 01:32:58,956
Dammit, Shawn,
what are you doing?
1056
01:32:58,980 --> 01:33:01,236
What? You said at 10 o'clock.
1057
01:33:01,260 --> 01:33:04,686
It's, it's not, it's
not, it's not even 9:45.
1058
01:33:04,710 --> 01:33:08,796
It's late, Shawn. Some people
sleep at a decent hour.
1059
01:33:08,820 --> 01:33:11,436
Why are you sweating?
- What?
1060
01:33:11,460 --> 01:33:14,136
You look like you
ran a marathon.
1061
01:33:14,160 --> 01:33:16,019
If you're using
again, I swear to God.
1062
01:33:16,043 --> 01:33:19,086
No, no, mom, I'm
sorry, I'm just...
1063
01:33:19,110 --> 01:33:20,110
What's in the bag?
1064
01:33:21,300 --> 01:33:22,746
It's just, it's
stuff from the store.
1065
01:33:22,770 --> 01:33:24,785
It's like juice and smokes
1066
01:33:24,809 --> 01:33:26,945
and like some hand
sanitizer and shit.
1067
01:33:26,969 --> 01:33:28,476
- Hand sanitizer?
- Yeah.
1068
01:33:28,500 --> 01:33:30,906
You're always bitching at
me to clean up this place.
1069
01:33:30,930 --> 01:33:32,180
So that's what I'm doing.
1070
01:33:33,030 --> 01:33:35,061
Can I just take
a shower, please?
1071
01:33:35,085 --> 01:33:37,956
Just keep it down.
1072
01:33:37,980 --> 01:33:39,306
And I don't want you
to make it a habit
1073
01:33:39,330 --> 01:33:40,836
of staying out at all
hours of the night.
1074
01:33:40,860 --> 01:33:42,936
It's not even 10 o'clock, mom.
1075
01:33:42,960 --> 01:33:45,025
And turn out the lights
when you're done.
1076
01:34:10,114 --> 01:34:14,564
Huh.
1077
01:34:17,434 --> 01:34:19,765
Ooh-wa.
1078
01:34:19,789 --> 01:34:22,605
Shit.
1079
01:34:26,253 --> 01:34:29,170
♪ I'm not thinking ♪
1080
01:34:44,730 --> 01:34:47,590
I did the whole 90-day program
1081
01:34:48,900 --> 01:34:53,376
and I, so I didn't fuck up once.
1082
01:34:53,400 --> 01:34:57,782
So, you know, this
is my one fuck up.
1083
01:34:59,639 --> 01:35:02,733
Okay? Sorry.
1084
01:35:05,370 --> 01:35:08,346
You know, I, I've been really,
1085
01:35:08,370 --> 01:35:12,243
I was home at 9:45 again.
1086
01:35:13,230 --> 01:35:16,574
You know, you don't have to
send the Boogeyman out after me.
1087
01:35:32,482 --> 01:35:33,482
Ooh!
1088
01:35:37,139 --> 01:35:38,139
Ooh, shit.
1089
01:35:40,344 --> 01:35:43,996
Oh, shit.
1090
01:35:44,020 --> 01:35:45,187
Oh, shit. Ah.
1091
01:35:47,130 --> 01:35:48,936
What on earth do you
think you're doing?
1092
01:35:48,960 --> 01:35:53,676
Hey, mom. Um, can I go
outside and have a cigarette?
1093
01:35:53,700 --> 01:35:56,341
- What time is it?
- I don't know.
1094
01:35:56,365 --> 01:35:58,615
I just really need a smoke.
1095
01:36:01,583 --> 01:36:03,118
Thank you.
1096
01:36:16,315 --> 01:36:18,913
Oh, fuck.
1097
01:36:18,937 --> 01:36:19,937
Mm. Mm.
1098
01:36:23,347 --> 01:36:26,749
Mm!
1099
01:36:59,531 --> 01:37:02,928
Oh, shit! Oh!
1100
01:37:02,952 --> 01:37:04,972
Oh!
1101
01:37:10,493 --> 01:37:12,871
What the hell are you doing?
1102
01:37:12,895 --> 01:37:15,978
Um, I...
1103
01:37:17,971 --> 01:37:19,266
Huh, nothing.
1104
01:37:19,290 --> 01:37:22,056
I said you could have a
cigarette, not cause a ruckus!
1105
01:37:22,080 --> 01:37:24,695
I fell. Sorry.
1106
01:37:24,719 --> 01:37:26,521
I'm gonna go to bed. Okay?
1107
01:37:26,545 --> 01:37:29,620
And I don't wanna hear
another noise. Dammit.
1108
01:37:45,743 --> 01:37:50,101
Oh, shit.
1109
01:37:50,125 --> 01:37:52,146
Shit, really fucked up.
1110
01:37:52,170 --> 01:37:55,897
Jesus. Shit.
1111
01:37:55,921 --> 01:37:58,568
Ah, fuck!
1112
01:38:03,261 --> 01:38:04,844
Oh, shit. Oh, shit.
1113
01:38:06,432 --> 01:38:07,644
Oh, shit.
1114
01:38:10,565 --> 01:38:11,565
Ah, ah, no!
1115
01:38:13,474 --> 01:38:14,401
Shit, oh!
1116
01:38:16,980 --> 01:38:20,174
Mm. Can't get out now,
motherfucker, can you?
1117
01:38:51,403 --> 01:38:53,926
No, oh! What?
1118
01:39:24,011 --> 01:39:24,825
Hold on.
1119
01:39:28,267 --> 01:39:29,267
Oh, jeez.
1120
01:39:32,684 --> 01:39:33,684
Fuck.
1121
01:39:35,906 --> 01:39:36,906
Fuck.
1122
01:39:50,574 --> 01:39:51,817
Fuck.
1123
01:40:06,790 --> 01:40:11,790
Okay.
1124
01:40:16,648 --> 01:40:19,612
Ah, shit!
- Shawn, what is going on
1125
01:40:19,636 --> 01:40:21,707
down here?
- Go to bed, mom.
1126
01:40:21,731 --> 01:40:24,381
- You better not be- -
Mom, I said go to bed!
1127
01:40:28,661 --> 01:40:30,710
All right. You wanna play?
1128
01:40:35,621 --> 01:40:36,621
Oh!
1129
01:40:38,134 --> 01:40:41,470
Fuck is it? Fuck, fuck!
1130
01:40:43,080 --> 01:40:48,080
Ah!
1131
01:40:50,468 --> 01:40:52,335
Shit.
1132
01:41:00,973 --> 01:41:02,405
No! Mom!
1133
01:41:02,429 --> 01:41:05,281
Mom, wake up!
1134
01:41:05,305 --> 01:41:08,130
Mom, open the door! Mom!
1135
01:41:08,154 --> 01:41:10,439
Shawn, what are you doing?
1136
01:41:10,463 --> 01:41:11,718
- Mom!
- Stop!
1137
01:41:11,742 --> 01:41:13,492
Mom, open the door!
1138
01:41:14,332 --> 01:41:16,445
Mom, goddammit!
- Stop it!
1139
01:41:16,469 --> 01:41:19,056
Listen to me! There's
someone in there with you!
1140
01:41:19,080 --> 01:41:20,853
Mom!
- Stop!
1141
01:41:22,170 --> 01:41:24,496
You're scaring me!
- Mom, goddammit!
1142
01:41:24,520 --> 01:41:26,766
Would you just listen to me?
1143
01:41:26,790 --> 01:41:29,238
You get outta here, Shawn, now!
1144
01:41:29,262 --> 01:41:31,392
What's wrong with you?
1145
01:41:31,416 --> 01:41:32,499
Ah, dammit!
1146
01:41:34,929 --> 01:41:37,929
Shawn?
1147
01:41:50,278 --> 01:41:53,831
Mom, stand back!
1148
01:41:53,855 --> 01:41:56,003
Oh!
1149
01:42:06,887 --> 01:42:08,485
Oh, fuck!
1150
01:42:08,509 --> 01:42:10,092
Oh, mom! Shit, mom!
1151
01:42:11,052 --> 01:42:14,113
Oh, no, no, no, no,
no, no, mom, mom, mom!
1152
01:42:14,137 --> 01:42:15,137
Fuck! Fuck!
1153
01:42:16,018 --> 01:42:17,351
Goddammit! Fuck!
1154
01:42:22,683 --> 01:42:24,944
Fuck! Fuck!
1155
01:43:19,702 --> 01:43:22,097
What?
1156
01:43:22,121 --> 01:43:26,489
Fuck.
1157
01:43:28,291 --> 01:43:32,657
Okay.
1158
01:43:38,200 --> 01:43:39,009
Oh, fuck!
1159
01:43:45,823 --> 01:43:47,628
It was here! He was here!
1160
01:43:47,652 --> 01:43:49,193
He was here! I shot him!
1161
01:43:49,217 --> 01:43:52,410
I shot him five, I
shot him five times!
1162
01:43:52,434 --> 01:43:54,047
I shot him five times!
1163
01:44:03,334 --> 01:44:05,270
Oh!
1164
01:44:05,294 --> 01:44:08,463
Look, I know it sounds
crazy. All right?
1165
01:44:09,660 --> 01:44:10,716
But you have to believe me.
1166
01:44:10,740 --> 01:44:13,803
That's exactly how it happened.
1167
01:44:16,770 --> 01:44:20,313
Right, so all of this,
1168
01:44:21,510 --> 01:44:26,510
this all happened before
or after you smoked crack
1169
01:44:27,420 --> 01:44:30,032
and drink hand sanitizer?
1170
01:44:32,546 --> 01:44:35,369
Hmm.
1171
01:44:35,393 --> 01:44:39,385
After.
1172
01:44:45,130 --> 01:44:48,276
After a month of detox,
Shawn Kendall regained
1173
01:44:48,300 --> 01:44:51,186
a complete control
of his faculties.
1174
01:44:51,210 --> 01:44:53,826
Except he still hung
on to the delusion
1175
01:44:53,850 --> 01:44:56,513
that the Boogeyman
was in his closet.
1176
01:45:01,200 --> 01:45:02,200
Curious.
1177
01:45:03,809 --> 01:45:05,523
I know, indeed.
1178
01:45:06,520 --> 01:45:09,770
Oh.
1179
01:45:13,523 --> 01:45:15,273
Well, Dr. Moon,
1180
01:45:18,480 --> 01:45:21,785
you're a resilient woman,
but I respect you for it.
1181
01:45:21,809 --> 01:45:23,256
Thank you so much for today.
1182
01:45:23,280 --> 01:45:26,736
Ah, this place is,
ooh, truly fascinating
1183
01:45:26,760 --> 01:45:28,806
and I feel like I can
make a difference here.
1184
01:45:28,830 --> 01:45:30,180
I'd hoped you'd say that.
1185
01:45:31,080 --> 01:45:33,695
Well, ah, Dr. Patterson
will be here on Wednesday
1186
01:45:33,719 --> 01:45:37,476
to oversee all of your
introductions with the patients.
1187
01:45:37,500 --> 01:45:39,636
Um, welcome aboard,
Dr. Makenzie.
1188
01:45:39,660 --> 01:45:41,106
- Thank you, Dr. Moon.
- Oh, please.
1189
01:45:41,130 --> 01:45:42,606
It's just Gabby.
- Gabby.
1190
01:45:42,630 --> 01:45:44,346
Mm-hmm. Well look,
it's a Sunday.
1191
01:45:44,370 --> 01:45:46,176
You should be with your family.
1192
01:45:46,200 --> 01:45:48,850
I'm just gonna give you a
gold star just for showing up.
1193
01:45:48,874 --> 01:45:53,195
Well, I do take my
work very seriously.
1194
01:45:53,219 --> 01:45:54,439
I can see that.
1195
01:45:54,463 --> 01:45:56,226
I look forward to reading
some of your reports
1196
01:45:56,250 --> 01:45:59,285
on our more eccentric patients.
1197
01:45:59,309 --> 01:46:00,910
Here, I'll see you out.
- Okay.
1198
01:46:01,950 --> 01:46:04,115
Today was extraordinary.
1199
01:46:04,139 --> 01:46:06,066
I'm glad you enjoyed it.
1200
01:46:06,090 --> 01:46:07,506
Dr. Patterson will
be here on Wednesday.
1201
01:46:07,530 --> 01:46:10,236
- Okay?
- You're gonna be just fine.
1202
01:46:10,260 --> 01:46:11,886
- Good.
- Oh, actually
1203
01:46:11,910 --> 01:46:13,623
forgot my coat.
- Oh.
1204
01:46:16,757 --> 01:46:20,257
Okay.
1205
01:46:21,380 --> 01:46:22,380
Whew.
1206
01:47:14,770 --> 01:47:15,770
Dr. Moon?
1207
01:47:28,849 --> 01:47:29,849
Dr. Moon?
1208
01:47:33,249 --> 01:47:36,649
It's only a game, Dr. Makenzie.
1209
01:47:40,411 --> 01:47:44,389
It was so nice meeting
you, Dr. Moon. Huh.
1210
01:47:44,413 --> 01:47:46,996
I really think I can
make a difference here.
1211
01:47:47,020 --> 01:47:50,406
I, I can't wait to
meet all the patients.
1212
01:47:50,430 --> 01:47:54,347
I think I can help.
1213
01:47:55,804 --> 01:47:58,417
Honey, I got the
job. I got the job.
1214
01:47:58,441 --> 01:48:01,873
I got the job.
1215
01:48:01,897 --> 01:48:06,156
I got, we start work on
my new job on Sunday.
1216
01:48:06,180 --> 01:48:08,488
It's Sunday, it's a
Sunday. It's a Sun...
1217
01:48:15,291 --> 01:48:19,856
♪ Someone is dying ♪
1218
01:48:19,880 --> 01:48:24,880
♪ Oh go fetch a priest ♪
1219
01:48:26,994 --> 01:48:31,994
♪ Dusty martyr ♪
1220
01:48:32,111 --> 01:48:37,111
♪ Stigmata lost ♪
1221
01:48:37,226 --> 01:48:39,393
♪ Hiccups ♪86581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.