All language subtitles for Beware.The.Boogeyman.2024.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,845 --> 00:01:22,476 It's Melissa. 2 00:01:22,500 --> 00:01:26,106 Hey, honey. I'm on my way to my orientation. 3 00:01:26,130 --> 00:01:28,146 Ah, yeah, yeah, I, I should be home 4 00:01:28,170 --> 00:01:29,676 around four, I would think. 5 00:01:29,700 --> 00:01:31,446 It's a small facility, I can't imagine 6 00:01:31,470 --> 00:01:33,306 it will take longer than that, 7 00:01:33,330 --> 00:01:36,030 especially since they dragged me out here on a Sunday. 8 00:01:39,900 --> 00:01:42,003 Okay, honey. I'll call you later. 9 00:01:43,110 --> 00:01:44,313 Love you too. Bye. 10 00:03:11,453 --> 00:03:13,370 Hello? Is anybody here? 11 00:03:40,432 --> 00:03:42,249 Dr. Makenzie? 12 00:03:42,273 --> 00:03:45,843 Dr. Tristian Makenzie? - Ah, yes, that's me. 13 00:03:46,781 --> 00:03:48,876 Ah, you must be Dr. Patterson. 14 00:03:48,900 --> 00:03:50,373 Actually, I'm Dr. Gabey Moon. 15 00:03:50,397 --> 00:03:52,416 I'm the director of the residency program here 16 00:03:52,440 --> 00:03:55,026 at Silverdale Psychiatric Hospital. 17 00:03:55,050 --> 00:03:57,351 Well, it's a pleasure to meet you. 18 00:04:01,200 --> 00:04:02,200 Oh! 19 00:04:06,343 --> 00:04:07,896 Was it an accident? 20 00:04:07,920 --> 00:04:10,566 Carelessness. Never turn your back on a patient. 21 00:04:10,590 --> 00:04:11,947 This way, please. 22 00:04:22,110 --> 00:04:23,736 This is the administrative wing. 23 00:04:23,760 --> 00:04:26,556 Patients are kept on the fourth and sixth floor, 24 00:04:26,580 --> 00:04:29,796 oh, depending, of course, on their current mental condition. 25 00:04:29,820 --> 00:04:31,446 This is where all the pencil pushing is done. 26 00:04:31,470 --> 00:04:35,406 So we've got Patorius, Durand. 27 00:04:35,430 --> 00:04:36,963 Lucia's around the corner. 28 00:04:39,600 --> 00:04:42,015 And this is the coat closet. 29 00:04:42,039 --> 00:04:44,376 You know, my, my personal recommendation is don't leave 30 00:04:44,400 --> 00:04:45,996 anything of value behind. 31 00:04:46,020 --> 00:04:49,563 Our cleaning lady's a little bit of a kleptomaniac. 32 00:04:57,000 --> 00:04:58,323 And this is my office. 33 00:05:00,210 --> 00:05:04,476 Got medical record storage and decompression room. 34 00:05:04,500 --> 00:05:07,416 Look, I'm sure you can see by now 35 00:05:07,440 --> 00:05:10,356 that we are a very small state-funded hospital. 36 00:05:10,380 --> 00:05:13,116 We've got 27 residents and five doctors. 37 00:05:13,140 --> 00:05:14,436 Yes, I see that. 38 00:05:14,460 --> 00:05:17,735 I've worked in my fair share of smaller facilities. 39 00:05:17,759 --> 00:05:20,556 I've read your file, 40 00:05:20,580 --> 00:05:22,296 but I can tell you that it doesn't give me the breadth 41 00:05:22,320 --> 00:05:26,299 or depth of which I need to know, you specifically. 42 00:05:34,020 --> 00:05:37,173 You are hiring for senior houseman, are you not? 43 00:05:38,640 --> 00:05:39,693 Indeed, we are. 44 00:05:42,330 --> 00:05:44,135 Look, Dr. Makenzie, I don't want you 45 00:05:44,159 --> 00:05:45,603 to take offense to this. 46 00:05:46,920 --> 00:05:51,486 You seem possibly like you're maybe more suited 47 00:05:51,510 --> 00:05:54,906 for one of the fashionable facilities, 48 00:05:54,930 --> 00:05:58,149 ones where wealthy old men are holding your hand 49 00:05:58,173 --> 00:06:01,476 and, and telling you how horrible their mothers were. 50 00:06:01,500 --> 00:06:03,606 We're a long way from Seattle. 51 00:06:03,630 --> 00:06:05,046 I've worked with my fair share 52 00:06:05,070 --> 00:06:08,166 of disturbed patients during my training. 53 00:06:08,190 --> 00:06:09,756 If you are trying to warn me 54 00:06:09,780 --> 00:06:12,186 that the patients here are potentially dangerous, 55 00:06:12,210 --> 00:06:15,096 you needn't worry. - Dangerous? 56 00:06:15,120 --> 00:06:18,543 Hardly. Disturbed, I'll give you that. 57 00:06:19,530 --> 00:06:24,530 And they're also very extraordinary and strange. 58 00:06:24,780 --> 00:06:27,246 Huh, strange? 59 00:06:27,270 --> 00:06:28,716 What's the strangest case 60 00:06:28,740 --> 00:06:29,939 that's come from a little place like this? 61 00:06:29,963 --> 00:06:32,496 Believe me, I've seen strange things come 62 00:06:32,520 --> 00:06:34,383 and I've seen strange things go, 63 00:06:35,310 --> 00:06:37,836 but the strangest phenomenon I have ever seen 64 00:06:37,860 --> 00:06:41,646 in my entire career is a very specific delusion 65 00:06:41,670 --> 00:06:44,166 that's shared by five of our residents. 66 00:06:44,190 --> 00:06:46,743 A very specific delusion. 67 00:06:47,760 --> 00:06:49,776 - Mass suggestion. - You'd think so. 68 00:06:49,800 --> 00:06:53,526 But upon careful review and thorough review 69 00:06:53,550 --> 00:06:56,376 of all of their files, we decided early on 70 00:06:56,400 --> 00:06:59,103 to impose a non-contact between all of them. 71 00:07:00,150 --> 00:07:03,876 That way we could tease out possibly where 72 00:07:03,900 --> 00:07:05,376 the delusion was coming from 73 00:07:05,400 --> 00:07:09,606 or what the common thread was between all five. 74 00:07:09,630 --> 00:07:12,246 It's a very specific delusion. 75 00:07:12,270 --> 00:07:14,676 Well, I look forward to meeting them all 76 00:07:14,700 --> 00:07:17,124 and assisting in any way I can. 77 00:07:22,768 --> 00:07:23,768 Ah. 78 00:07:30,390 --> 00:07:31,490 Do you wanna see them? 79 00:07:33,619 --> 00:07:34,429 What? 80 00:07:37,770 --> 00:07:38,770 The files? 81 00:07:40,860 --> 00:07:44,463 Oh, yes. I, I'd love to see the files. 82 00:08:06,270 --> 00:08:07,383 Cathy McGowin. 83 00:08:09,330 --> 00:08:11,373 She's been here for about five years. 84 00:08:15,660 --> 00:08:20,660 Cathy is a special case. Possibly the most dangerous. 85 00:08:20,970 --> 00:08:24,336 It's unclear when she began experiencing the onset symptoms 86 00:08:24,360 --> 00:08:28,536 of paranoid schizophrenia, but it's also unclear 87 00:08:28,560 --> 00:08:30,696 what happened to her victims. 88 00:09:41,427 --> 00:09:43,010 Well, this is it. 89 00:09:43,928 --> 00:09:46,428 What do you think? - It's cute. 90 00:09:47,487 --> 00:09:48,603 And you weren't kidding when you said 91 00:09:48,627 --> 00:09:50,826 you lived out in the sticks. 92 00:09:50,850 --> 00:09:54,276 Yeah, I like the peace and quiet. 93 00:09:54,300 --> 00:09:55,300 No one around. 94 00:09:56,400 --> 00:09:59,013 It's been a long drive. You must need another drink. 95 00:10:00,903 --> 00:10:02,504 Mm-hmm. 96 00:10:02,528 --> 00:10:03,803 Come on. 97 00:10:29,125 --> 00:10:33,396 It's, ah, it's a nice place you got. 98 00:10:33,420 --> 00:10:36,603 It's old, nothing works half the time, but thanks. 99 00:10:38,040 --> 00:10:39,040 Just you here? 100 00:10:40,890 --> 00:10:41,890 More or less. 101 00:10:43,710 --> 00:10:45,110 You grew up in this place? 102 00:10:46,680 --> 00:10:47,780 Why do you say that? 103 00:10:49,050 --> 00:10:54,050 Oh, just a big house for such a small girl. 104 00:10:56,220 --> 00:10:58,348 It's my parents actually. 105 00:10:58,372 --> 00:10:59,422 Ah. 106 00:11:03,000 --> 00:11:05,763 They, ah, they are around? 107 00:11:10,200 --> 00:11:11,200 Not anymore. 108 00:11:16,063 --> 00:11:17,263 Good. 109 00:11:21,106 --> 00:11:24,726 So, um, what do you wanna do? 110 00:11:24,750 --> 00:11:26,676 You know, listen to some music, ah, 111 00:11:26,700 --> 00:11:29,748 maybe a little dancing, some music? 112 00:11:29,772 --> 00:11:31,686 Sure. 113 00:11:31,710 --> 00:11:35,233 There's a record player if you wanna pick something out. 114 00:11:35,257 --> 00:11:36,657 All right. 115 00:11:45,750 --> 00:11:48,636 I'm gonna use the powder room and freshen up. 116 00:11:48,660 --> 00:11:49,680 Sounds good. 117 00:15:07,960 --> 00:15:09,964 Well, that's an on choice. 118 00:15:09,988 --> 00:15:14,243 Ah, huh. Oh, very nice. 119 00:15:14,267 --> 00:15:18,273 Yeah. It's like it was calling to me and it's, it's my song. 120 00:15:19,200 --> 00:15:20,200 Mm. 121 00:15:21,420 --> 00:15:23,853 Listen Glen, 122 00:15:25,260 --> 00:15:26,826 I'm not usually in the business 123 00:15:26,850 --> 00:15:28,593 of bringing random guys home. 124 00:15:29,517 --> 00:15:33,423 Well I, well I hope not. 125 00:15:35,130 --> 00:15:36,130 Don't tease me. 126 00:15:37,380 --> 00:15:38,916 I've been to bed with six guys, 127 00:15:38,940 --> 00:15:41,523 three boyfriends, three one night stands. 128 00:15:45,660 --> 00:15:46,660 Good to know. 129 00:15:48,420 --> 00:15:51,123 I asked you to come back with me tonight because, 130 00:15:54,305 --> 00:15:56,972 well, I don't wanna sleep alone. 131 00:15:58,080 --> 00:16:00,006 I don't think anybody does. 132 00:16:00,030 --> 00:16:02,919 I mean, we're all looking for some sort of companionship. 133 00:16:02,943 --> 00:16:05,376 You know, someone to, someone to touch, 134 00:16:05,400 --> 00:16:09,126 someone to wake up next to. 135 00:16:09,150 --> 00:16:10,950 That's not what I'm talking about. 136 00:16:15,390 --> 00:16:16,360 Then what? 137 00:16:21,570 --> 00:16:24,273 I'm afraid - Of? 138 00:16:25,950 --> 00:16:27,680 This house. 139 00:16:27,704 --> 00:16:29,804 What's wrong with this house? 140 00:16:31,710 --> 00:16:34,473 It's not exactly the house that I'm afraid of. 141 00:16:36,240 --> 00:16:37,593 Then what? Come on. 142 00:16:39,030 --> 00:16:41,106 Don't be just scaredy-cat. 143 00:16:41,130 --> 00:16:44,433 All right, big guy. What are you scared of? 144 00:16:45,600 --> 00:16:48,306 - Nothing scares me. - Mm, really? 145 00:16:48,330 --> 00:16:50,313 - I'm serious. - Come on. 146 00:16:54,900 --> 00:16:56,946 Okay, well there might be one thing. 147 00:16:56,970 --> 00:16:57,970 Come on. 148 00:17:00,360 --> 00:17:01,360 I was a kid. 149 00:17:02,310 --> 00:17:04,053 13, if I remember correctly. 150 00:17:05,010 --> 00:17:08,073 My brother made me participate in Montezuma's Revenge. 151 00:17:08,910 --> 00:17:13,295 You know what that is? Knotts Berry Farm? 152 00:17:13,319 --> 00:17:15,393 Fastest coaster on the West Coast? 153 00:17:17,339 --> 00:17:20,373 What? Not good enough for you? 154 00:17:21,390 --> 00:17:23,943 That's not what I'm talking about. 155 00:17:25,020 --> 00:17:26,020 Come on. 156 00:17:27,180 --> 00:17:30,123 There's gotta be something that really scares you. 157 00:17:31,667 --> 00:17:33,696 Maybe something 158 00:17:33,720 --> 00:17:35,013 from when you were a kid, 159 00:17:36,960 --> 00:17:39,033 something that haunts you to this day. 160 00:17:39,960 --> 00:17:42,123 - You know. - Yeah. 161 00:17:45,606 --> 00:17:47,313 Hmm. There might be something. 162 00:17:51,090 --> 00:17:54,513 When I was 11, maybe 12, 163 00:17:55,500 --> 00:17:57,186 me and my brother Roy would play 164 00:17:57,210 --> 00:17:58,960 by this old lake during the summer. 165 00:18:01,950 --> 00:18:04,086 I can remember one hot summer in particular, 166 00:18:04,110 --> 00:18:05,976 we took our fishing poles to this lake. 167 00:18:06,000 --> 00:18:08,736 Do you think you can catch a catfish? 168 00:18:08,760 --> 00:18:12,816 Roy sees something furry floating in the water. 169 00:18:12,840 --> 00:18:16,596 Some, something. 170 00:18:16,620 --> 00:18:19,026 And he starts nudging it with a tree branch, 171 00:18:19,050 --> 00:18:20,139 closer and closer to the shore. 172 00:18:20,163 --> 00:18:22,116 - Come on, Roy. - And I can see that it's 173 00:18:22,140 --> 00:18:23,976 some sort of animal. - What is that? 174 00:18:24,000 --> 00:18:25,896 Suddenly he's yelling at me, "Get it, get it!" 175 00:18:25,920 --> 00:18:27,666 So I reach into the water 176 00:18:27,690 --> 00:18:30,736 and I pull out this young Scotty dog. 177 00:18:30,760 --> 00:18:32,976 - Is that a dog? - And it must've been dead 178 00:18:33,000 --> 00:18:34,596 for a while because it was stiff. 179 00:18:34,620 --> 00:18:36,636 I'm talking stiff as a board. - What the heck? 180 00:18:36,660 --> 00:18:37,746 You could've propped this thing up 181 00:18:37,770 --> 00:18:39,470 and it would've stood up straight. 182 00:18:42,060 --> 00:18:43,656 Poor thing must've been dead for a while 183 00:18:43,680 --> 00:18:45,561 because both of its eyes were wide open. 184 00:18:45,585 --> 00:18:47,310 Whoa, look at its eye. 185 00:18:48,420 --> 00:18:50,946 I'll never forget looking into those eyes, 186 00:18:50,970 --> 00:18:52,520 had one blue and one green one. 187 00:18:54,330 --> 00:18:59,076 - Is that it? - Not even close. 188 00:18:59,100 --> 00:19:01,056 We decided to bury the dog in the forest 189 00:19:01,080 --> 00:19:02,676 and then just sort of forgot about it. 190 00:19:02,700 --> 00:19:05,226 And we started down the path and immediately 191 00:19:05,250 --> 00:19:08,376 I felt something was wrong, like something was following us. 192 00:19:08,400 --> 00:19:11,016 Suddenly, I turn around and there's that young Scotty dog 193 00:19:11,040 --> 00:19:12,273 running up towards us. - Oh my God. 194 00:19:12,297 --> 00:19:15,336 And that's when I noticed, 195 00:19:15,360 --> 00:19:17,226 one blue and one green eye 196 00:19:17,250 --> 00:19:19,146 and it smelled like the lake. 197 00:19:22,943 --> 00:19:25,053 Huh, to this day, when I'm alone, I, 198 00:19:26,090 --> 00:19:28,073 I think maybe I'm not, 199 00:19:28,097 --> 00:19:30,756 then I imagine it's that one dead dog 200 00:19:30,780 --> 00:19:33,633 with one blue and one green eye. 201 00:19:36,896 --> 00:19:40,656 Hmm. 202 00:19:40,680 --> 00:19:42,543 - Weird. - Yeah. 203 00:19:45,556 --> 00:19:47,466 Okay. Your turn. 204 00:19:47,490 --> 00:19:49,829 What about this house scares you? 205 00:19:49,853 --> 00:19:54,126 Oh, no, no, um, my thing isn't nearly as scary as yours. 206 00:19:54,150 --> 00:19:56,493 You're just, you're just gonna laugh at me. 207 00:19:56,517 --> 00:19:58,656 Oh, no, I promise I won't. 208 00:19:58,680 --> 00:20:01,053 Scout's honor. Come on. 209 00:20:03,390 --> 00:20:08,390 Okay, well, it all started when I was really little 210 00:20:08,790 --> 00:20:11,346 and my cousins would tease me mercilessly 211 00:20:11,370 --> 00:20:16,236 about the Boogeyman. 212 00:20:19,433 --> 00:20:21,243 He said he lived in my closet, 213 00:20:22,899 --> 00:20:26,496 and he teased that they could hear him breathing 214 00:20:26,520 --> 00:20:28,717 from the other side of the door. 215 00:20:34,380 --> 00:20:39,380 Sometimes now I wake up in the dead of night. 216 00:20:39,540 --> 00:20:43,596 I swear I can hear something 217 00:20:43,620 --> 00:20:46,623 or someone breathing in my closet. 218 00:20:49,230 --> 00:20:54,230 And that's why I don't wanna sleep alone tonight. 219 00:20:58,979 --> 00:21:01,562 Your, ah, your room upstairs? 220 00:21:02,910 --> 00:21:03,910 Yeah? 221 00:21:05,880 --> 00:21:08,106 Well what exactly do I get if I take care 222 00:21:08,130 --> 00:21:10,293 of this little Boogeyman problem for you? 223 00:21:12,240 --> 00:21:13,720 What do you mean? 224 00:21:13,744 --> 00:21:16,383 I mean, if I go kick his ass, 225 00:21:17,820 --> 00:21:19,220 you have to plant one on me. 226 00:21:21,000 --> 00:21:21,810 Deal. 227 00:21:43,182 --> 00:21:44,782 That little closet? 228 00:21:45,810 --> 00:21:46,810 Yeah. 229 00:21:47,970 --> 00:21:49,296 You'd think the Boogeyman could afford 230 00:21:49,320 --> 00:21:50,733 a more spacious pad. 231 00:21:51,984 --> 00:21:54,726 Loitering is not allowed 232 00:21:54,750 --> 00:21:56,761 in this house, Mr. Boogeyman. 233 00:21:58,776 --> 00:21:59,926 He must have moved out. 234 00:22:03,232 --> 00:22:06,483 Ha-ha. Very funny, Cathy. 235 00:22:10,890 --> 00:22:15,890 Cathy, are we playing a game? 236 00:22:16,223 --> 00:22:18,285 Cath? 237 00:22:18,309 --> 00:22:19,716 Come on, Cathy. 238 00:22:19,740 --> 00:22:22,538 Open the door. I'm getting really sick of this. 239 00:22:24,360 --> 00:22:26,676 Cathy, Cathy, come on. 240 00:22:26,700 --> 00:22:28,333 I'm tired of this game. 241 00:22:31,307 --> 00:22:34,128 Cathy, please open the door. 242 00:22:34,152 --> 00:22:36,676 Cathy. Cathy, I'm really tired of this. 243 00:22:36,700 --> 00:22:38,872 You have to let me out now. Please. 244 00:22:38,896 --> 00:22:40,787 Cathy, come on, please. 245 00:22:40,811 --> 00:22:42,246 Cathy, I don't wanna be here her anymore. 246 00:22:42,270 --> 00:22:43,367 Come on. Cathy? 247 00:22:44,850 --> 00:22:46,548 Cathy, it was... 248 00:22:46,572 --> 00:22:50,316 Ah! 249 00:22:56,370 --> 00:22:58,779 God, please! 250 00:23:12,210 --> 00:23:14,226 When she was eventually admitted, 251 00:23:14,250 --> 00:23:17,046 Cathy couldn't let go of this delusion. 252 00:23:17,070 --> 00:23:20,856 She had convinced herself that this mutations, 253 00:23:20,880 --> 00:23:24,306 birth mutation of heterochromia had just allowed her 254 00:23:24,330 --> 00:23:26,736 some psychic connection to this delusion. 255 00:23:26,760 --> 00:23:28,716 A creature in the closet? 256 00:23:28,740 --> 00:23:30,006 Childlike as it may be, 257 00:23:30,030 --> 00:23:33,033 it's still a very oddly specific delusion. 258 00:23:34,590 --> 00:23:37,146 You say her parents weren't in the picture? 259 00:23:37,170 --> 00:23:39,396 Do you feel like it makes a difference? 260 00:23:39,420 --> 00:23:41,436 Well, yeah. I mean, it's, it's common 261 00:23:41,460 --> 00:23:44,106 when a person experiences trauma at a young age, 262 00:23:44,130 --> 00:23:46,236 that as a defense mechanism, they revert back 263 00:23:46,260 --> 00:23:48,366 to a childlike state. 264 00:23:48,390 --> 00:23:51,126 Sometimes it's voice, sometimes behaviors, 265 00:23:51,150 --> 00:23:53,013 sometimes subconsciously. 266 00:23:54,090 --> 00:23:56,856 The closet as a mental set piece 267 00:23:56,880 --> 00:23:59,706 was probably either where she would go 268 00:23:59,730 --> 00:24:04,323 to escape her perpetrator or where the assault took place. 269 00:24:05,520 --> 00:24:07,596 Ah, maybe, maybe I'm over-complicating things. 270 00:24:07,620 --> 00:24:09,276 Who wasn't afraid of something under their bed 271 00:24:09,300 --> 00:24:10,833 or in their closet as a kid? 272 00:24:11,820 --> 00:24:15,153 But my guess is, in Cathy's case, 273 00:24:16,350 --> 00:24:19,323 the Boogeyman was a living, breathing person. 274 00:24:20,370 --> 00:24:22,146 And her relationship with that person 275 00:24:22,170 --> 00:24:24,575 turned her into a Boogeyman too. 276 00:24:27,540 --> 00:24:30,723 That was also my assessment five years ago. 277 00:24:31,950 --> 00:24:34,536 And it was only further complicated by our next case, 278 00:24:34,560 --> 00:24:35,883 which is Olivia Cushing. 279 00:24:37,486 --> 00:24:40,206 She's our most recent case. 280 00:24:40,230 --> 00:24:44,463 Um, she's also the most reluctant to talk about it. 281 00:24:56,805 --> 00:25:01,805 ♪ Nothing feels good after this ♪ 282 00:25:03,393 --> 00:25:08,393 ♪ You can wrap yourself and launch it ♪ 283 00:25:09,353 --> 00:25:12,082 ♪ That don't mean it's gonna fly ♪ 284 00:25:15,896 --> 00:25:20,896 ♪ How long can you run ♪ 285 00:25:22,060 --> 00:25:27,060 ♪ How long can you run ♪ 286 00:25:28,159 --> 00:25:31,262 ♪ How long can you run ♪ 287 00:25:31,286 --> 00:25:34,256 ♪ There's something that you can do ♪ 288 00:25:38,170 --> 00:25:40,389 You're not crazy. I'm not crazy. 289 00:25:40,413 --> 00:25:43,320 I'm not crazy. 290 00:25:55,702 --> 00:25:56,968 Oh, hi, Mawmaw. 291 00:25:56,992 --> 00:26:00,546 Hi, sweetie. How's your first place living alone? 292 00:26:00,570 --> 00:26:02,376 How are you feeling? - Oh, I mean, 293 00:26:02,400 --> 00:26:04,176 it's been quiet mostly, 294 00:26:04,200 --> 00:26:06,606 and I've felt, I've felt better. 295 00:26:06,630 --> 00:26:07,970 I, um... 296 00:26:09,937 --> 00:26:13,056 Well, I'm not feeling great, but that's okay. 297 00:26:13,080 --> 00:26:15,693 Time heals all wounds or, or whatever. 298 00:26:16,560 --> 00:26:18,610 Well, if there's anything I can do, 299 00:26:18,634 --> 00:26:20,179 please don't hesitate. 300 00:26:20,203 --> 00:26:24,636 Aw, I appreciate you, but I'm good. 301 00:26:24,660 --> 00:26:27,306 Um, I've got my paints, so I guess 302 00:26:27,330 --> 00:26:29,736 I've got all the company I need. 303 00:26:29,760 --> 00:26:31,986 Well, your paints are a poor substitute 304 00:26:32,010 --> 00:26:33,966 for real company. 305 00:26:33,990 --> 00:26:38,307 Have you been out? Any new young men you've got your eye on? 306 00:26:38,331 --> 00:26:41,706 Ah, dating is the last thing 307 00:26:41,730 --> 00:26:43,836 I wanna think about right now. 308 00:26:43,860 --> 00:26:46,166 Well, I just wanted to check in 309 00:26:46,190 --> 00:26:48,036 on my favorite granddaughter. 310 00:26:48,060 --> 00:26:51,890 I'm your only granddaughter, Mawmaw. 311 00:26:51,914 --> 00:26:53,826 And you're still my favorite. 312 00:26:53,850 --> 00:26:55,769 Oh, well, thank you. 313 00:26:55,793 --> 00:26:59,286 Ah, I love you so much. 314 00:26:59,310 --> 00:27:00,860 Don't be a stranger. 315 00:27:02,280 --> 00:27:06,826 All righty. Well, I'll talk to you soon, Mawmaw. 316 00:27:06,850 --> 00:27:07,987 Okay? Bye-bye. 317 00:28:19,086 --> 00:28:21,245 Hey, honey, that's not why 318 00:28:21,269 --> 00:28:22,982 I'm telling you this. 319 00:28:23,006 --> 00:28:25,173 Well, let's just please... 320 00:28:25,197 --> 00:28:26,780 Nice. 321 00:28:28,078 --> 00:28:31,368 Yes, well, I know. 322 00:28:31,392 --> 00:28:33,931 But that shit with her is fucking crazy. 323 00:28:35,851 --> 00:28:38,889 Oh. 324 00:28:38,913 --> 00:28:41,136 Okay. - Cass, I'm being serious. 325 00:28:41,160 --> 00:28:43,843 I'm not staying inside this house with that bat in there. 326 00:28:43,867 --> 00:28:46,617 Oh. 327 00:28:50,778 --> 00:28:51,778 Oh, shit. 328 00:28:53,786 --> 00:28:55,075 All right, 329 00:28:55,099 --> 00:28:56,672 let's see what's up. 330 00:28:59,820 --> 00:29:00,966 Okay. 331 00:29:00,990 --> 00:29:05,736 "Feeling and being sick or feeling very sleepy, 332 00:29:05,760 --> 00:29:10,760 headaches, loss of libido, reduced sex drive, 333 00:29:12,150 --> 00:29:14,796 difficulties achieving, achieving orgasm 334 00:29:14,820 --> 00:29:17,217 "during sex or masturbation." 335 00:29:18,289 --> 00:29:22,327 Huh. 336 00:29:22,351 --> 00:29:27,351 Well, before it's too late. 337 00:30:01,144 --> 00:30:02,669 No, no. 338 00:30:02,693 --> 00:30:05,372 Come and see. Come and see. 339 00:31:56,839 --> 00:31:58,090 Come and see. Come and see. 340 00:31:58,114 --> 00:31:59,232 Come and see. Come and see. 341 00:32:49,836 --> 00:32:51,419 What? I didn't... 342 00:33:05,010 --> 00:33:05,827 Oh Jesus. 343 00:33:05,851 --> 00:33:08,752 They were not fucking around about those side effects. 344 00:34:23,550 --> 00:34:24,717 What the fuck? 345 00:34:41,425 --> 00:34:42,849 What the fuck were you thinking? 346 00:34:42,873 --> 00:34:45,396 No. You're coming in a little hot. 347 00:34:45,420 --> 00:34:48,006 No shit, Sherlock. I'm tired of this. 348 00:34:48,030 --> 00:34:50,076 Oh, I'm sorry to hear that. 349 00:34:50,100 --> 00:34:51,635 Seriously, Chad. 350 00:34:51,659 --> 00:34:54,215 And I'm being very serious right now. 351 00:34:54,239 --> 00:34:56,016 Did you come over here last night? 352 00:34:56,040 --> 00:34:57,786 Um, not that I recall. 353 00:34:57,810 --> 00:34:59,616 I'm not fucking around. 354 00:34:59,640 --> 00:35:01,956 Look, Olivia, the only reason I'm even having to talk 355 00:35:01,980 --> 00:35:04,266 to you right now is because you still owe me 200 bucks 356 00:35:04,290 --> 00:35:05,946 for those Feeding Fingers tickets. 357 00:35:05,970 --> 00:35:09,703 Chad, I swear to God. 358 00:35:09,727 --> 00:35:12,366 $200, Olivia, 200. 359 00:35:12,390 --> 00:35:16,656 Look, this has been a brilliant conversation and all. 360 00:35:16,680 --> 00:35:20,526 All I'm trying to say is stay the fuck away from me 361 00:35:20,550 --> 00:35:22,416 and my new place, okay? 362 00:35:22,440 --> 00:35:23,523 Ah, sure. 363 00:35:24,600 --> 00:35:26,316 Yeah, I should have listened to Michelle 364 00:35:26,340 --> 00:35:28,986 when she told me you were fucking around on me. 365 00:35:29,010 --> 00:35:30,726 I thought you were done. 366 00:35:30,750 --> 00:35:32,436 Go play in traffic, dick. 367 00:35:32,460 --> 00:35:37,245 And also, fuck your tickets and fuck your $200! 368 00:35:37,269 --> 00:35:40,502 Fuck! 369 00:35:42,322 --> 00:35:47,322 ♪ How long can you run ♪ 370 00:35:48,407 --> 00:35:53,407 ♪ Oh, yeah ♪ 371 00:35:56,978 --> 00:36:01,919 ♪ How long can you run ♪ 372 00:36:01,943 --> 00:36:05,758 ♪ Yeah, yeah ♪ 373 00:36:05,782 --> 00:36:08,153 ♪ How long can you run ♪ 374 00:36:23,358 --> 00:36:28,031 ♪ Have you ever met the Boogeyman before ♪ 375 00:36:28,055 --> 00:36:29,638 ♪ No, of course you haven't ♪ 376 00:36:29,662 --> 00:36:32,509 ♪ You're much too good I'm sure ♪ 377 00:36:32,533 --> 00:36:37,533 ♪ Don't you be afraid of him if he should visit you ♪ 378 00:36:37,830 --> 00:36:42,830 ♪ He's a great big coward so I'll tell you what to do ♪ 379 00:36:43,198 --> 00:36:45,798 ♪ Hush, hush, hush ♪ 380 00:36:45,822 --> 00:36:48,317 ♪ Here comes the Boogeyman ♪ 381 00:36:48,341 --> 00:36:51,234 ♪ Don't let him come too close to you ♪ 382 00:36:51,258 --> 00:36:53,812 ♪ He'll catch you if he can ♪ 383 00:36:53,836 --> 00:36:58,836 ♪ Just pretend that you're a crocodile ♪ 384 00:36:59,307 --> 00:37:04,307 ♪ And you will find that Boogeyman will run away a mile ♪ 385 00:37:04,583 --> 00:37:08,353 ♪ Children, have you ever met the Boogeyman before ♪ 386 00:37:10,056 --> 00:37:12,130 ♪ No, of course you haven't ♪ 387 00:37:12,154 --> 00:37:15,206 ♪ You're much too good I'm sure ♪ 388 00:37:15,230 --> 00:37:20,230 ♪ Don't you be afraid of him if he should visit you ♪ 389 00:37:20,445 --> 00:37:25,062 ♪ He's a great big coward so I'll tell you what to do ♪ 390 00:38:29,945 --> 00:38:31,112 What the fuck? 391 00:38:44,970 --> 00:38:48,064 I'm not, I'm not crazy. I'm not crazy. 392 00:38:48,088 --> 00:38:51,632 I don't, I, I'm not, I'm not crazy. 393 00:38:51,656 --> 00:38:54,163 I'm not crazy. I've made it this far. 394 00:38:54,187 --> 00:38:56,694 I've made it this far. 395 00:40:00,846 --> 00:40:03,936 Poor girl's grandmother is the one who found her 396 00:40:03,960 --> 00:40:05,856 almost catatonic. 397 00:40:05,880 --> 00:40:08,602 Medical reports suggest she hadn't eaten in days. 398 00:40:11,640 --> 00:40:14,073 Huh. There it is. 399 00:40:15,090 --> 00:40:16,833 How did I not see this coming? 400 00:40:18,090 --> 00:40:20,016 Okay. You've got my attention. 401 00:40:20,040 --> 00:40:21,366 The connection. 402 00:40:21,390 --> 00:40:25,596 Both women have a history of abusive relationships with men. 403 00:40:25,620 --> 00:40:29,523 Assuredly, a history of undiagnosed PTSD for said trauma. 404 00:40:33,210 --> 00:40:36,126 They're struggling with feeling powerless 405 00:40:36,150 --> 00:40:37,683 and finding their power. 406 00:40:39,120 --> 00:40:41,496 So you're saying that their ability, 407 00:40:41,520 --> 00:40:46,520 sorry, lack of ability to cope is what makes them go crazy? 408 00:40:47,790 --> 00:40:50,256 I think we're too far advanced to start blaming 409 00:40:50,280 --> 00:40:52,686 female hysteria, don't you, Dr. Makenzie? 410 00:40:52,710 --> 00:40:54,546 That's not what I was implying. 411 00:40:54,570 --> 00:40:57,276 Well, before you go too far down that rabbit hole, 412 00:40:57,300 --> 00:40:59,016 I do wanna let you know that the female cases 413 00:40:59,040 --> 00:41:00,816 are the outliers. 414 00:41:00,840 --> 00:41:05,743 The delusion is more drastic with the male. 415 00:41:10,620 --> 00:41:13,266 Now you're just trying to lead me down the wrong path. 416 00:41:13,290 --> 00:41:15,426 Mm, no, I'm just trying to give you 417 00:41:15,450 --> 00:41:17,286 all of the data points, even the ones 418 00:41:17,310 --> 00:41:19,173 that don't align with the statistics. 419 00:41:21,390 --> 00:41:25,263 Schizophrenia and criminality have a strange relationship, 420 00:41:26,880 --> 00:41:28,413 especially with Tommy Butler. 421 00:41:35,040 --> 00:41:36,816 Patient 053. 422 00:41:36,840 --> 00:41:40,896 Schizophrenia and criminality have a strange relationship, 423 00:41:40,920 --> 00:41:42,603 especially for Tommy Butler. 424 00:41:44,760 --> 00:41:45,860 We're brothers, man. 425 00:41:48,599 --> 00:41:51,276 I love you, man. 426 00:41:51,300 --> 00:41:54,576 - Tommy, hey. - What's up? 427 00:41:54,600 --> 00:41:57,990 I lost you there for a second. You good? 428 00:41:59,977 --> 00:42:00,977 No. 429 00:42:02,736 --> 00:42:04,319 Yeah. Me neither. 430 00:42:11,398 --> 00:42:13,465 Look, we should go get the, ah... 431 00:42:13,489 --> 00:42:14,489 Yeah. 432 00:42:44,073 --> 00:42:45,073 Whoa. 433 00:43:14,940 --> 00:43:17,706 It's been a long time since we've been to dad's house. 434 00:43:17,730 --> 00:43:19,580 Could be sweet if you think about it. 435 00:43:22,320 --> 00:43:23,523 Sweet, yeah. 436 00:43:27,330 --> 00:43:28,830 Dad would've been proud of us. 437 00:43:31,740 --> 00:43:33,890 If he was alive, he could've helped us dig. 438 00:43:35,160 --> 00:43:37,326 Like Mom would've let us dump a body 439 00:43:37,350 --> 00:43:38,973 in her communal trash zone. 440 00:43:42,600 --> 00:43:45,393 No, you're right. This is the thing. 441 00:43:45,417 --> 00:43:46,767 This is what we have to do. 442 00:43:49,178 --> 00:43:50,641 I know we have to. 443 00:44:20,417 --> 00:44:25,417 Mm. 444 00:44:32,190 --> 00:44:33,190 All right. 445 00:44:35,305 --> 00:44:37,656 Yeah. 446 00:44:37,680 --> 00:44:39,726 I'm gonna, ah, go take the car 447 00:44:39,750 --> 00:44:41,466 back down the path, walk back up. 448 00:44:41,490 --> 00:44:44,256 - You think they saw our car? - No, just doesn't hurt. 449 00:44:44,280 --> 00:44:48,696 You know, like, um, it's a little hike. 450 00:44:48,720 --> 00:44:49,720 Sure. 451 00:44:52,140 --> 00:44:54,393 You need anything? Drink, smokes? 452 00:44:56,430 --> 00:44:57,966 No, I still have my pack somewhere. 453 00:44:57,990 --> 00:44:58,990 Okay, cool. 454 00:45:00,207 --> 00:45:01,837 I'll be right back. 455 00:45:10,460 --> 00:45:11,460 Ah, fuck. 456 00:45:25,820 --> 00:45:27,017 Mm. 457 00:46:54,990 --> 00:46:57,663 Hey. Yeah, no, it's good. 458 00:46:59,130 --> 00:47:01,536 Ah, no, I think we're gonna have to wait 459 00:47:01,560 --> 00:47:03,010 around here for a little bit. 460 00:47:04,080 --> 00:47:05,849 Yeah, well, there's nobody from miles 461 00:47:05,873 --> 00:47:07,373 once you get to the house, so. 462 00:47:09,199 --> 00:47:11,500 Okay, yeah. I'll let you know. 463 00:47:13,969 --> 00:47:14,969 Fuck. 464 00:47:33,400 --> 00:47:34,400 Fuck. 465 00:48:51,301 --> 00:48:54,243 I know what you did, Tommy. 466 00:48:59,807 --> 00:49:00,807 Hey. 467 00:49:02,820 --> 00:49:05,103 Hey, Tom. 468 00:49:08,970 --> 00:49:09,970 Nothing. 469 00:49:12,210 --> 00:49:14,766 Found dad's old radio. - Oh, yeah.. 470 00:49:14,790 --> 00:49:16,836 You fucking loved that thing. That's it. 471 00:49:16,860 --> 00:49:18,516 Ah, it doesn't work. 472 00:49:18,540 --> 00:49:20,286 Yeah, I bet there's batteries around here somewhere 473 00:49:20,310 --> 00:49:22,859 or a cord or something. - It doesn't work. 474 00:49:22,883 --> 00:49:25,683 Okay, all right. Wanna beer? 475 00:49:28,770 --> 00:49:33,770 Cool. Hey, man, we're gonna be safe here, okay? 476 00:49:34,740 --> 00:49:37,206 And let things die down a bit, you know, 477 00:49:37,230 --> 00:49:38,706 ease our way back into society, 478 00:49:38,730 --> 00:49:40,330 cover our tracks, all that shit. 479 00:49:42,690 --> 00:49:45,126 I've been talking to this, ah- Give me your phone. 480 00:49:45,150 --> 00:49:46,926 - What? - Just in case 481 00:49:46,950 --> 00:49:49,446 they can track it, you know, like I don't, 482 00:49:49,470 --> 00:49:51,726 I don't know, just give me your phone. 483 00:49:51,750 --> 00:49:53,016 I'll put it in the cabinet with mine 484 00:49:53,040 --> 00:49:54,908 and we can check it at the end of the week. 485 00:49:54,932 --> 00:49:57,123 Okay, if it will make you feel better. 486 00:50:17,432 --> 00:50:18,432 Okay. 487 00:50:21,750 --> 00:50:22,750 You want dinner? 488 00:50:23,910 --> 00:50:24,910 Sure. 489 00:50:38,910 --> 00:50:41,333 I'm gonna go into town tomorrow. Get some more groceries. 490 00:50:42,600 --> 00:50:43,600 Way cool. 491 00:50:44,580 --> 00:50:46,476 You gonna do anything fun? 492 00:50:46,500 --> 00:50:49,773 Oh yeah. Let me plan my weekend real quick. 493 00:50:52,020 --> 00:50:56,166 I can't leave here, so, no. 494 00:50:56,190 --> 00:50:57,190 Nobody saw you. 495 00:50:58,222 --> 00:50:59,992 I know one guy did. 496 00:51:07,560 --> 00:51:11,736 There's nothing here, just dust 497 00:51:11,760 --> 00:51:16,760 and fucking, I don't know, shower curtains. 498 00:51:16,860 --> 00:51:17,969 Dad's old porn. - Hey, 499 00:51:17,993 --> 00:51:19,383 some of it's pretty good. 500 00:51:20,580 --> 00:51:21,580 Only one of 'em. 501 00:51:26,250 --> 00:51:27,250 - Shit. - What? 502 00:51:28,500 --> 00:51:30,568 You know it might still be here. 503 00:51:30,592 --> 00:51:34,946 - No. - I'll be right back. 504 00:51:43,655 --> 00:51:44,738 Jesus Christ. 505 00:51:49,411 --> 00:51:50,411 Oh, fuck. 506 00:51:52,147 --> 00:51:55,897 Ah, fuck, dad. 507 00:52:16,157 --> 00:52:18,213 Ethan, what the fuck are you doing? 508 00:52:21,330 --> 00:52:22,586 Oh, ho, ho, ho. 509 00:52:22,610 --> 00:52:26,173 Ah. 510 00:52:28,500 --> 00:52:29,650 I can't see anything. 511 00:52:31,839 --> 00:52:33,589 Damn, locks, windows. 512 00:52:35,610 --> 00:52:36,420 Fuck! 513 00:52:41,100 --> 00:52:43,290 Yep. Still here. 514 00:52:47,683 --> 00:52:48,766 What is it? 515 00:52:50,401 --> 00:52:54,118 Hmm? 516 00:53:24,703 --> 00:53:26,076 All right, I'll take a, 517 00:53:26,100 --> 00:53:28,775 I'll take a big fat fart on your face. 518 00:53:28,799 --> 00:53:31,892 Shit. Come out to play. 519 00:53:31,916 --> 00:53:34,073 Okay, what are talking about? 520 00:53:34,097 --> 00:53:37,185 Oh, God! Ah, your head exploded. 521 00:53:37,209 --> 00:53:38,268 Give me it, fucking take 522 00:53:38,292 --> 00:53:39,206 your medicine! - No, I'm not taking it. 523 00:53:39,230 --> 00:53:40,262 - Take your medicine. - Take your fucking... 524 00:53:40,286 --> 00:53:42,803 - Take your medicine. - Oh, Jesus Christ. 525 00:53:42,827 --> 00:53:44,136 - Yes! - I let you win that one. 526 00:53:44,160 --> 00:53:44,970 You didn't let me win that one. 527 00:53:44,994 --> 00:53:46,266 - Yeah. - Fucking be better. 528 00:53:46,290 --> 00:53:47,856 Yeah, well, when you were playing Halo, 529 00:53:47,880 --> 00:53:49,786 I was getting laid. - Oh. 530 00:53:49,810 --> 00:53:51,156 - No, I won't let you take it. - Fuck you then. 531 00:53:51,180 --> 00:53:52,507 Fuck you, this mine now. 532 00:53:53,656 --> 00:53:55,163 - Oh, fuck. - Mm. 533 00:53:55,187 --> 00:53:56,781 Oh, you back washed in that shit. 534 00:53:56,805 --> 00:53:58,044 - Uh-oh. - Ooh! 535 00:53:58,068 --> 00:54:00,834 - Oh! - Fuck you! 536 00:54:00,858 --> 00:54:02,048 - Fuck you! - Fuck you! 537 00:54:02,072 --> 00:54:03,466 - No, fuck you! - Fuck you! 538 00:54:03,490 --> 00:54:05,018 Fuck you, fuck you! 539 00:54:05,042 --> 00:54:06,101 Ah! 540 00:54:22,273 --> 00:54:26,023 Tommy? 541 00:54:27,012 --> 00:54:29,045 I know what you did, Tommy. 542 00:54:31,886 --> 00:54:35,177 Come closer, Tommy. It's okay. 543 00:54:48,960 --> 00:54:49,960 Go outside. 544 00:54:52,933 --> 00:54:54,266 What the fuck? 545 00:55:38,520 --> 00:55:39,903 What are you doing? 546 00:55:40,890 --> 00:55:43,086 Trying to make this thing work. 547 00:55:43,110 --> 00:55:44,433 Well shit, let me see. 548 00:55:45,720 --> 00:55:47,526 Oh, yeah. No way. 549 00:55:47,550 --> 00:55:49,476 - Yeah, it's caked. - Yeah. 550 00:55:49,500 --> 00:55:51,843 That thing is not turning on anytime soon. 551 00:55:52,740 --> 00:55:54,156 But anybody who faces these things 552 00:55:54,180 --> 00:55:56,556 is probably already dead, right? 553 00:55:56,580 --> 00:55:59,016 I heard something out of it yesterday though. 554 00:55:59,040 --> 00:55:59,857 I thought you said it didn't work. 555 00:55:59,881 --> 00:56:02,553 - Yeah, I don't know. - Right. 556 00:56:03,810 --> 00:56:05,586 Well, hey, I'm gonna go to the store, get some real food. 557 00:56:05,610 --> 00:56:07,446 You want anything specific? 558 00:56:07,470 --> 00:56:09,143 - Chips. - Yeah, yeah. 559 00:56:12,930 --> 00:56:14,440 - Ethan. - Yeah, man? 560 00:56:19,440 --> 00:56:20,553 We did a bad thing. 561 00:56:24,351 --> 00:56:25,686 Yeah, man. I know. 562 00:56:25,710 --> 00:56:28,713 We did a bad thing. We're gonna get in trouble for it. 563 00:56:29,820 --> 00:56:34,056 Tommy, we're gonna be okay. 564 00:56:34,080 --> 00:56:35,586 I'm serious. All right? 565 00:56:35,610 --> 00:56:38,856 We just gotta wait this thing out. Let it run its course. 566 00:56:38,880 --> 00:56:40,656 You're okay. - No, it doesn't matter. 567 00:56:40,680 --> 00:56:43,056 - What do you mean? - We did something bad. 568 00:56:43,080 --> 00:56:45,546 We took something and now the only way you can fix it is, 569 00:56:45,570 --> 00:56:47,436 is by giving something up. 570 00:56:47,460 --> 00:56:49,866 What are you talking about? Nobody is coming for us. 571 00:56:49,890 --> 00:56:51,576 Yeah, they, that's what I'm trying to tell you. 572 00:56:51,600 --> 00:56:53,226 I'm not gonna let you turn yourself in, 573 00:56:53,250 --> 00:56:54,756 and I'm not gonna turn myself in 574 00:56:54,780 --> 00:56:56,106 because either way, I'm fucked. 575 00:56:56,130 --> 00:56:57,426 - No, just fucking listen. - I'm not going to jail 576 00:56:57,450 --> 00:56:59,223 because you fucking killed someone! 577 00:57:01,230 --> 00:57:02,380 I'm going to the store. 578 00:57:06,120 --> 00:57:07,116 And I'm taking these! 579 00:57:07,140 --> 00:57:09,476 Don't do anything fucking stupid while I'm gone. 580 00:57:09,500 --> 00:57:14,117 Fuck. 581 00:57:16,172 --> 00:57:18,981 Fuck! 582 00:57:30,215 --> 00:57:31,215 Bullshit. 583 00:57:32,693 --> 00:57:33,860 It's bullshit. 584 00:57:36,590 --> 00:57:37,590 Piss off 585 00:57:39,047 --> 00:57:41,444 bitches. 586 00:58:43,162 --> 00:58:45,217 Tommy did a bad thing 587 00:58:45,241 --> 00:58:49,265 and now something is coming for him. 588 00:58:49,289 --> 00:58:52,865 There's only one way to make this right. 589 00:58:52,889 --> 00:58:55,622 You know what to do. 590 00:58:55,646 --> 00:58:57,208 Giver must taketh. 591 00:59:18,390 --> 00:59:20,943 Yeah, no, that's good. Yeah, that's good news. 592 00:59:22,530 --> 00:59:24,456 Ah, I think in a couple of days we should have Tom 593 00:59:24,480 --> 00:59:27,456 go get groceries, and then maybe in a couple of weeks 594 00:59:27,480 --> 00:59:28,530 we'll get outta here. 595 00:59:30,218 --> 00:59:33,403 Ah, I think he's just starting to be a little cooped up, 596 00:59:34,620 --> 00:59:37,640 thinking he might, ah, turn himself in, I don't know. 597 00:59:39,870 --> 00:59:42,816 Look, give it to me straight here. 598 00:59:42,840 --> 00:59:45,693 What, what happens if everything goes wrong? 599 00:59:46,991 --> 00:59:48,571 Fuck! 600 00:59:48,595 --> 00:59:50,977 Fuck! 601 00:59:53,395 --> 00:59:54,395 Mm! No. 602 00:59:55,728 --> 00:59:57,982 No! 603 01:00:04,860 --> 01:00:07,013 Fuck! 604 01:00:16,350 --> 01:00:19,103 No, I don't think he'd do it again. 605 01:00:22,629 --> 01:00:23,712 Okay, yeah. 606 01:00:42,874 --> 01:00:43,874 Okay. 607 01:00:46,589 --> 01:00:47,454 Hey, Tommy. 608 01:00:51,427 --> 01:00:52,727 What are you doing, buddy? 609 01:00:57,398 --> 01:00:59,148 We did a bad thing. 610 01:01:00,090 --> 01:01:02,136 Yeah, I know we did a bad thing, 611 01:01:02,160 --> 01:01:04,293 but let's put the gun away, okay? 612 01:01:05,130 --> 01:01:06,856 I got a beer. You want some beers? 613 01:01:13,230 --> 01:01:14,313 We killed someone. 614 01:01:17,682 --> 01:01:22,682 I killed someone and it's not okay. 615 01:01:23,430 --> 01:01:25,686 I'm not, I'm not okay. Nothing's okay. 616 01:01:25,710 --> 01:01:27,036 - No, it's gonna be okay. - Mm-mm. 617 01:01:27,060 --> 01:01:28,506 Yeah, it's gonna be okay because I've been talking 618 01:01:28,530 --> 01:01:30,066 to a friend of mine, he's- You've been talking? 619 01:01:30,090 --> 01:01:31,386 Who have you been talking to? - Rich, oh, Jesus, Tommy! 620 01:01:31,410 --> 01:01:33,246 Who you've been talking to? 621 01:01:33,270 --> 01:01:34,386 Something's been talking to me. 622 01:01:34,410 --> 01:01:36,336 Something has been talking to me 623 01:01:36,360 --> 01:01:38,016 through the fucking radio. 624 01:01:38,040 --> 01:01:40,356 And now it's out there and it's just standing out there. 625 01:01:40,380 --> 01:01:41,673 It's watching me! It's judging me! 626 01:01:41,697 --> 01:01:44,136 - No. - It's fucking out there! 627 01:01:44,160 --> 01:01:46,802 And it want, it wants me to... 628 01:01:50,190 --> 01:01:51,190 It wants me to. 629 01:01:52,950 --> 01:01:53,946 - Tommy. - No, no, no, no. 630 01:01:53,970 --> 01:01:56,376 I, I have to. - Tommy, you're okay. 631 01:01:56,400 --> 01:01:58,026 This is some scary shit, right? 632 01:01:58,050 --> 01:01:59,826 We're out in the middle of the fucking woods, 633 01:01:59,850 --> 01:02:01,113 but we are safe. 634 01:02:04,860 --> 01:02:07,176 Okay? We got food, we got wa... 635 01:02:07,200 --> 01:02:10,383 We have got each other. There's nothing out there. 636 01:02:11,400 --> 01:02:13,836 Nobody's talking to you through a fucking broken radio. 637 01:02:13,860 --> 01:02:16,983 There's no Boogeyman. It's me and you. 638 01:02:19,410 --> 01:02:21,423 We're brothers. Okay? 639 01:02:23,040 --> 01:02:25,053 And I've always got your fucking back. 640 01:02:28,199 --> 01:02:30,843 I love you, Tommy. 641 01:02:35,932 --> 01:02:37,349 I love you too. 642 01:02:43,439 --> 01:02:45,693 Yeah, yeah, yeah, yeah. Come on. 643 01:02:45,717 --> 01:02:46,717 It's okay. 644 01:02:55,953 --> 01:02:56,953 Okay. 645 01:02:59,533 --> 01:03:01,609 You're okay, buddy. 646 01:03:04,377 --> 01:03:06,273 Okay, you've been cooped up here too long. Okay? 647 01:03:06,297 --> 01:03:07,806 Mm-hmm. 648 01:03:07,830 --> 01:03:09,241 Let's get outta here, okay? 649 01:03:09,265 --> 01:03:11,286 - Okay, yeah. - All right? 650 01:03:11,310 --> 01:03:13,326 Let's go to one of those shady dive bars down by the river. 651 01:03:13,350 --> 01:03:15,485 Okay? - Mm-hmm, okay. 652 01:03:15,509 --> 01:03:17,202 Yeah. - Okay. 653 01:03:29,310 --> 01:03:32,487 No, fuck no. Ethan, lock the fucking doors, Ethan! 654 01:03:38,940 --> 01:03:39,940 Tommy? 655 01:03:45,220 --> 01:03:46,030 Fuck. 656 01:03:56,232 --> 01:03:57,815 Fuck, no! Get back! 657 01:04:04,458 --> 01:04:05,268 Fuck! 658 01:04:21,150 --> 01:04:23,348 Come on. No, no, no, no, no, no. 659 01:04:23,372 --> 01:04:24,455 Ethan. Ethan. 660 01:04:46,710 --> 01:04:48,696 Tommy turned himself in. 661 01:04:48,720 --> 01:04:51,520 He just appeared in front of the gas station with Ethan. 662 01:04:52,500 --> 01:04:55,656 I have to assume that he dragged his brother's body 663 01:04:55,680 --> 01:04:57,666 all the way there. 664 01:04:57,690 --> 01:05:00,756 He told the police all about the murder, 665 01:05:00,780 --> 01:05:04,446 but refused to claim his brother's death as his own. 666 01:05:04,470 --> 01:05:06,756 Was it your staff who performed his psych eval? 667 01:05:06,780 --> 01:05:10,670 Hmm. I don't think I like what you're insinuating. 668 01:05:10,694 --> 01:05:13,326 Look, I'm not trying to overstep here. 669 01:05:13,350 --> 01:05:17,076 I, ah, you are hiring me as a resident psychiatrist. 670 01:05:17,100 --> 01:05:19,626 Are you not? Dr. Makenzie, 671 01:05:19,650 --> 01:05:21,966 I am all for discussion. 672 01:05:21,990 --> 01:05:23,646 Really, it's the only way that a group 673 01:05:23,670 --> 01:05:26,196 of people can actually progress. 674 01:05:26,220 --> 01:05:28,926 I just hope that you give me and my staff enough respect 675 01:05:28,950 --> 01:05:31,536 to come out and say what you're thinking 676 01:05:31,560 --> 01:05:33,426 instead of hiding behind a question. 677 01:05:33,450 --> 01:05:35,976 Well, it just seems obvious to me. 678 01:05:36,000 --> 01:05:39,213 People claim insanity to avoid jail time. 679 01:05:40,110 --> 01:05:41,916 It would be in Tommy's best interest 680 01:05:41,940 --> 01:05:44,016 to be deemed clinically insane, 681 01:05:44,040 --> 01:05:47,223 especially if he's facing execution for his crimes. 682 01:05:48,150 --> 01:05:50,710 And those who think it's in their best interest 683 01:05:51,750 --> 01:05:54,276 in order to stay in an insane asylum 684 01:05:54,300 --> 01:05:57,336 are insultingly easy to catch. 685 01:05:57,360 --> 01:05:59,226 No, I suppose I'll have to meet him 686 01:05:59,250 --> 01:06:02,226 and make my own observations. 687 01:06:02,250 --> 01:06:05,043 That's fair enough. I understand that. 688 01:06:06,330 --> 01:06:08,586 I just hope you came to a better conclusion 689 01:06:08,610 --> 01:06:10,563 than just that from reading his file. 690 01:06:12,360 --> 01:06:14,673 Well, they all seem socially inept. 691 01:06:15,630 --> 01:06:18,576 Tendencies of isolation and lack of true connection 692 01:06:18,600 --> 01:06:20,613 can lead a mind many places. 693 01:06:21,810 --> 01:06:24,060 Tommy seemed pretty reliant on his brother. 694 01:06:25,200 --> 01:06:27,243 Yes, but not before. 695 01:06:29,340 --> 01:06:32,946 What I mean to say is they weren't in as much direct contact 696 01:06:32,970 --> 01:06:36,513 until after the bank robbery and Tommy committed the murder. 697 01:06:37,410 --> 01:06:40,527 This leads me to believe it's a slow build. 698 01:06:40,551 --> 01:06:44,613 Hmm. It's interesting to think of history. 699 01:06:45,737 --> 01:06:48,966 You know, a two-year-old can hear their mom slam a door 700 01:06:48,990 --> 01:06:51,996 and it flips a switch in their mind. 701 01:06:52,020 --> 01:06:54,186 Well you are a doctor. 702 01:06:54,210 --> 01:06:56,436 I'm sure you've heard of Freud. 703 01:06:56,460 --> 01:06:57,513 I have, thank you. 704 01:06:59,940 --> 01:07:02,466 You know what's interesting about history 705 01:07:02,490 --> 01:07:05,196 or what's more interesting about history, 706 01:07:05,220 --> 01:07:08,733 is when it doesn't align with the stereotypical outcome. 707 01:07:10,080 --> 01:07:12,276 Now it's your turn to explain. 708 01:07:12,300 --> 01:07:13,866 I don't need to explain what I thought, 709 01:07:13,890 --> 01:07:15,276 my thoughts on this. 710 01:07:15,300 --> 01:07:17,354 What do you think makes someone snap? 711 01:07:20,910 --> 01:07:24,003 Um, a break from their normalcy, 712 01:07:25,230 --> 01:07:29,196 ah, severance in the line that is there one-way road map. 713 01:07:29,220 --> 01:07:31,053 Not to sound too philosophical. 714 01:07:33,630 --> 01:07:38,106 I don't know. I guess I would need more information. 715 01:07:38,130 --> 01:07:40,330 I would need to see what's being overlooked. 716 01:07:48,480 --> 01:07:49,517 John Conroy. 717 01:07:53,269 --> 01:07:57,352 He, he was a sin... 718 01:07:58,913 --> 01:08:02,590 He was a sinner. 719 01:08:02,614 --> 01:08:05,031 He was a sinner. I proved it. 720 01:08:06,052 --> 01:08:08,188 I proved it. 721 01:08:51,447 --> 01:08:52,447 You John? 722 01:08:54,540 --> 01:08:57,399 In the flesh. You Joyless Division 95, I presume. 723 01:08:59,490 --> 01:09:01,219 It's Rose and yeah. 724 01:09:09,510 --> 01:09:12,726 So you said in the ad that you've never done this before. 725 01:09:12,750 --> 01:09:15,156 Oh, I definitely haven't. 726 01:09:15,180 --> 01:09:17,526 Well, it's no big deal. I, I can show you the ropes. 727 01:09:17,550 --> 01:09:19,263 A firm believer is all I need. 728 01:09:21,210 --> 01:09:23,406 Um, well, I don't really like believe 729 01:09:23,430 --> 01:09:25,416 in the supernatural or anything, so. 730 01:09:25,440 --> 01:09:27,040 Why did you take the job then? 731 01:09:28,216 --> 01:09:30,906 Well, I don't know. I've always wanted to act. 732 01:09:30,930 --> 01:09:33,606 And 140 bucks is 140 bucks. 733 01:09:33,630 --> 01:09:35,615 What we're doing is not acting. 734 01:09:35,639 --> 01:09:38,466 Okay, look, I've binged a ton of these 735 01:09:38,490 --> 01:09:40,205 ghost hunting shows, and they're all 736 01:09:40,229 --> 01:09:43,062 the same overdramatized bullshit, okay? 737 01:09:43,086 --> 01:09:45,636 "Ooh, I'm cold. It must be a ghost." 738 01:09:45,660 --> 01:09:49,356 With that logic, I must have a haunted freezer 739 01:09:49,380 --> 01:09:51,875 in my apartment. - We're not hunting ghosts. 740 01:09:51,899 --> 01:09:55,176 I mean, did you even read the help wanted ad? 741 01:09:55,200 --> 01:09:58,035 Um, ah, maybe this isn't a good fit for me. 742 01:09:58,059 --> 01:10:00,816 What? No, dude, I already drove all the way out here. 743 01:10:00,840 --> 01:10:02,916 Look, okay, you need my help. 744 01:10:02,940 --> 01:10:05,561 And plus, maybe you can convince me. 745 01:10:05,585 --> 01:10:08,826 Ah, . Fine. 746 01:10:08,850 --> 01:10:11,496 Just hop in the car. We've got along drive ahead of us. 747 01:10:11,520 --> 01:10:12,330 Fuck. 748 01:10:15,600 --> 01:10:16,600 Yay. 749 01:11:05,130 --> 01:11:07,865 Oh, hey, is this a camera bag? - Don't touch that. 750 01:11:07,889 --> 01:11:09,906 - Oh, wait, is this thing on? - That's what 751 01:11:09,930 --> 01:11:10,930 the red light means. 752 01:11:12,237 --> 01:11:15,426 Oh, oh yeah, it is on. 753 01:11:15,450 --> 01:11:16,746 Okay, cool. Um, 754 01:11:16,770 --> 01:11:21,246 Okay, so, John, where are we headed? 755 01:11:21,270 --> 01:11:23,166 We're headed to an abandoned house 756 01:11:23,190 --> 01:11:25,476 in the outskirts of Silverdale. 757 01:11:25,500 --> 01:11:27,456 Wait, Silverdale? That shithole? 758 01:11:27,480 --> 01:11:30,035 Oh my God, I thought that ghosts would have finer taste. 759 01:11:30,059 --> 01:11:32,076 My wife was from Silverdale. 760 01:11:32,100 --> 01:11:35,223 And for the last time, we're not hunting ghosts. 761 01:11:36,059 --> 01:11:37,716 Then what the hell are we doing? 762 01:11:37,740 --> 01:11:39,843 Looking for proof - Of what? 763 01:11:41,790 --> 01:11:44,050 A vile, unholy creature 764 01:11:44,969 --> 01:11:47,943 that stalks the night, punishing sinners. 765 01:11:48,780 --> 01:11:50,856 It's known by many names. 766 01:11:50,880 --> 01:11:54,365 The Boggart in England, the Boobrie in Scotland, 767 01:11:54,389 --> 01:11:59,136 ah, the Babau in Italy and the De Schwarzer Mann in Germany. 768 01:11:59,160 --> 01:12:04,160 Ah, however, it's most commonly known to what you hear now 769 01:12:05,160 --> 01:12:07,410 in the states as the Boogeyman. 770 01:12:08,293 --> 01:12:12,156 Sorry. The Boogeyman? 771 01:12:12,180 --> 01:12:14,012 What are you fucking eight years old? 772 01:12:14,036 --> 01:12:15,785 This isn't, this isn't the symbol of fear 773 01:12:15,809 --> 01:12:18,546 that your parents used to scare you into behaving. 774 01:12:18,570 --> 01:12:22,756 It's, malevolence is, it's beyond comprehension. 775 01:12:22,780 --> 01:12:25,860 I've, I've seen it. I've, I've felt it. 776 01:12:28,005 --> 01:12:32,166 It comes for sinners in the middle of the night. 777 01:12:32,190 --> 01:12:34,693 Young or old. It comes for them. 778 01:12:39,540 --> 01:12:40,454 Right. Um, okay. 779 01:12:40,478 --> 01:12:42,576 Well, um, so how are we supposed to prove that it's real? 780 01:12:42,600 --> 01:12:43,600 Jesus, it's real. 781 01:12:44,928 --> 01:12:47,436 Ah, we just need to, ah, draw it out 782 01:12:47,460 --> 01:12:49,808 and record what transpires. 783 01:12:49,832 --> 01:12:53,883 That will, ah, that will, that will prove everything. 784 01:12:54,809 --> 01:12:59,809 You know, they, they need to know that they will see. 785 01:13:00,540 --> 01:13:01,660 They, they'll all see. 786 01:13:02,700 --> 01:13:04,678 They will all see... 787 01:13:04,702 --> 01:13:08,057 The sinners just will see... 788 01:13:09,481 --> 01:13:10,829 It- - Right, um. 789 01:13:10,853 --> 01:13:14,263 Can you just put that thing down before you break it? 790 01:14:03,948 --> 01:14:06,846 Come on, kid. Half the job is carrying the gear. 791 01:14:10,050 --> 01:14:13,910 Um, how long is this gonna take? 792 01:14:17,639 --> 01:14:21,633 Well, paranormal activity tends to die off come daylight. 793 01:14:25,764 --> 01:14:27,273 Jesus. 794 01:14:30,297 --> 01:14:32,373 And you said this place is unoccupied? 795 01:14:35,382 --> 01:14:39,780 Well, no one has been here since 796 01:14:39,804 --> 01:14:40,804 me and my wife were, um, 797 01:14:42,105 --> 01:14:46,780 mm, ah, we was moving in, ready to fix it up to sell. 798 01:14:47,940 --> 01:14:49,233 But we never finished. 799 01:14:50,969 --> 01:14:51,969 Why not? 800 01:14:54,709 --> 01:14:57,546 Now, come on, we better carry on before it gets any later. 801 01:14:57,570 --> 01:15:00,813 This is prime time for paranormal activity. 802 01:15:03,946 --> 01:15:05,989 Whatever you say, captain. 803 01:15:41,549 --> 01:15:45,966 Come on, dude. It's paranormal prime time or whatever. 804 01:16:16,791 --> 01:16:18,153 Some say hi. 805 01:16:54,869 --> 01:16:57,486 Dude, what the fuck's got you so jumpy? 806 01:16:57,510 --> 01:17:00,276 Um, the power here's just a bit dodgy 807 01:17:00,300 --> 01:17:03,630 and I, I don't quite like the dark. 808 01:17:06,510 --> 01:17:09,486 A paranormal investigator that's afraid of the dark. 809 01:17:09,510 --> 01:17:10,833 God, this is such a joke. 810 01:17:11,790 --> 01:17:14,106 Everyone is afraid of the dark. 811 01:17:14,130 --> 01:17:15,695 Okay, well, I still don't believe 812 01:17:15,719 --> 01:17:17,553 in this Boogeyman crap, so. 813 01:17:21,231 --> 01:17:23,169 Just wait. You'll see. 814 01:17:34,110 --> 01:17:36,057 All right. 815 01:17:48,150 --> 01:17:50,737 Okay. I'm ready, hit the record button. 816 01:17:50,761 --> 01:17:52,720 - Ah, and then what? - Just, just hit 817 01:17:52,744 --> 01:17:54,642 the record button. 818 01:17:57,510 --> 01:18:00,785 Good evening. Welcome to another special edition 819 01:18:00,809 --> 01:18:02,736 of "Spectral Investigations." 820 01:18:02,760 --> 01:18:03,933 My name is John Conroy. 821 01:18:05,400 --> 01:18:09,066 Years ago, me and my wife were subject to a series 822 01:18:09,090 --> 01:18:12,186 of terrifying encounters in this house, 823 01:18:12,210 --> 01:18:14,496 which led to her tragic death. 824 01:18:14,520 --> 01:18:16,896 Initially, I was blamed 825 01:18:16,920 --> 01:18:19,926 until the police ruled it a tragic accident. 826 01:18:19,950 --> 01:18:23,016 But I know better, and I know what took her. 827 01:18:23,040 --> 01:18:25,623 And I believe it has a presence here in this house. 828 01:18:27,000 --> 01:18:30,906 In my sorrow, I traveled home to study 829 01:18:30,930 --> 01:18:34,266 with the world's leading paranormal investigators 830 01:18:34,290 --> 01:18:36,553 to understand what I had seen. 831 01:18:36,577 --> 01:18:38,556 And now I have returned, 832 01:18:38,580 --> 01:18:41,646 determined to uncover the truth once and for all. 833 01:18:41,670 --> 01:18:45,066 Armed with my custom spectral equipment 834 01:18:45,090 --> 01:18:48,156 and the help of my trustee assistant Rose, 835 01:18:48,180 --> 01:18:52,596 we aim to uncover the truth of what you here in the states 836 01:18:52,620 --> 01:18:54,693 know as the Boogeyman. 837 01:18:57,690 --> 01:18:58,690 Cut it. 838 01:19:02,850 --> 01:19:04,056 Dude, what the fuck? 839 01:19:04,080 --> 01:19:05,826 Did you just say that your wife died here 840 01:19:05,850 --> 01:19:07,001 and you were suspected of murdering her? 841 01:19:07,025 --> 01:19:09,396 Look, I know, I know how it sounds. 842 01:19:09,420 --> 01:19:10,928 No, I, I would never do anything to her. 843 01:19:10,952 --> 01:19:13,506 Ah, I didn't, I didn't even care that she was cheating. 844 01:19:13,530 --> 01:19:15,966 I, I, I, I, I loved her. No? 845 01:19:15,990 --> 01:19:17,496 Nope. Fuck this, I'm out. 846 01:19:17,520 --> 01:19:19,198 Nope, I'm out. 847 01:19:19,222 --> 01:19:20,305 - 300. - What? 848 01:19:22,101 --> 01:19:24,456 Ah, I'll pay you 300 to stay. 849 01:19:24,480 --> 01:19:26,376 Rose, I'm, I'm, I'm begging you. 850 01:19:26,400 --> 01:19:29,103 Please, just, just stay with me. Please. 851 01:19:32,100 --> 01:19:33,100 Make it 350. 852 01:19:34,477 --> 01:19:35,586 That's a done deal. All right? 853 01:19:35,610 --> 01:19:38,466 We, you, you won't regret this, Rose. 854 01:19:38,490 --> 01:19:40,326 This, this, this is gonna prove everything. 855 01:19:40,350 --> 01:19:43,326 And then, um, yeah, they need to see, 856 01:19:43,350 --> 01:19:46,115 we're gonna show them together, all right? 857 01:19:46,139 --> 01:19:50,132 Um, let's get some, um, let's get some B-roll. 858 01:19:50,156 --> 01:19:51,813 Interior shots, yeah? 859 01:19:52,889 --> 01:19:54,813 Yeah, let's do that. 860 01:19:54,837 --> 01:19:58,699 All right. Let's get some interior shots. 861 01:19:58,723 --> 01:20:00,389 Let's do that. Yeah. 862 01:20:01,244 --> 01:20:04,266 Ah, why is there no picture? 863 01:20:04,290 --> 01:20:05,990 - Is it turned on? - Duh. 864 01:20:07,227 --> 01:20:09,156 Did you take the lens cap off? 865 01:20:09,180 --> 01:20:10,794 The, the what? 866 01:20:14,014 --> 01:20:16,764 Hey, hey. Be careful with that. 867 01:20:17,638 --> 01:20:20,426 - Wait, did you see that? - See, see what? 868 01:20:33,660 --> 01:20:36,936 All right, look, no matter what happens, 869 01:20:36,960 --> 01:20:39,362 you just keep recording, all right? 870 01:20:39,386 --> 01:20:40,486 I'm gonna be going in. 871 01:20:41,760 --> 01:20:43,926 Oh wait, the screen just went black. 872 01:20:43,950 --> 01:20:45,035 Did you take the lens cap off? 873 01:20:45,059 --> 01:20:48,306 Oh, yes, but it looks like the power is off 874 01:20:48,330 --> 01:20:49,926 even though the switch is set to on. 875 01:20:49,950 --> 01:20:52,746 Oh, we must have gone through a whole battery. 876 01:20:52,770 --> 01:20:55,593 Ah, did you grab that square black bag? 877 01:20:56,610 --> 01:20:58,806 - The what? - Oh, must still still, oh, 878 01:20:58,830 --> 01:21:00,726 must still be in the car. 879 01:21:00,750 --> 01:21:02,704 I'll just go and get it. - Wait, what the? 880 01:21:02,728 --> 01:21:04,865 No, you're not fucking leaving me up here all by myself. 881 01:21:04,889 --> 01:21:06,035 Look, it'll be fine, just stay here, 882 01:21:06,059 --> 01:21:08,796 leave the lights on and, ah, 883 01:21:08,820 --> 01:21:10,520 yeah, I'll be back in two seconds. 884 01:21:25,141 --> 01:21:26,808 Well, hello there. 885 01:21:28,253 --> 01:21:29,963 I'll be right back, Rose. 886 01:21:36,235 --> 01:21:38,561 Oh, my. 887 01:21:38,585 --> 01:21:39,835 Wow. Oh my God. 888 01:21:41,148 --> 01:21:42,398 Too easy. Jeez. 889 01:21:45,442 --> 01:21:47,763 Here we go. 890 01:21:52,213 --> 01:21:54,385 Oh my God. That's nice, oh. 891 01:21:54,409 --> 01:21:57,909 Shit. 892 01:22:09,791 --> 01:22:10,791 Shit. 893 01:22:14,355 --> 01:22:17,164 John. Goddammit. 894 01:22:51,513 --> 01:22:55,346 Oh my God! John! 895 01:23:00,487 --> 01:23:03,418 No! John, where are you? 896 01:23:22,094 --> 01:23:23,344 John? What the? 897 01:23:38,313 --> 01:23:39,730 Got it. Got it. 898 01:23:54,395 --> 01:23:56,062 Goddamn electricity. 899 01:24:07,853 --> 01:24:09,020 What the fuck? 900 01:24:12,850 --> 01:24:13,850 Rose? 901 01:24:21,068 --> 01:24:22,068 Rose? 902 01:24:28,389 --> 01:24:29,389 Rose? 903 01:24:52,764 --> 01:24:54,098 What the fuck? 904 01:25:01,563 --> 01:25:02,563 Oh, oh fuck! 905 01:25:05,257 --> 01:25:10,040 Oh my God. 906 01:25:11,326 --> 01:25:12,283 Oh my God. 907 01:25:20,730 --> 01:25:23,897 Oh my God. 908 01:25:28,467 --> 01:25:30,863 You fuck! 909 01:25:35,116 --> 01:25:36,116 Oh, God. 910 01:25:36,853 --> 01:25:39,149 Oh, shit. 911 01:25:39,173 --> 01:25:41,984 Oh, God. 912 01:26:01,936 --> 01:26:05,148 I, I knew it. 913 01:26:05,172 --> 01:26:06,672 It happened again. 914 01:26:08,710 --> 01:26:13,710 This is gonna prove everything. 915 01:26:17,293 --> 01:26:18,793 They're gonna see. 916 01:26:20,213 --> 01:26:22,236 They're all gonna see. 917 01:26:25,347 --> 01:26:27,236 John Conroy? 918 01:26:27,260 --> 01:26:28,802 This is Detective Lahey. - So, were in the middle 919 01:26:28,826 --> 01:26:29,909 of it, aren't we? - With the Philadelphia. 920 01:26:29,933 --> 01:26:31,409 Police Department. - She was a sinner. 921 01:26:31,433 --> 01:26:34,505 We're currently investigating a missing female. 922 01:26:34,529 --> 01:26:36,271 This address has been. - He came for you. 923 01:26:36,295 --> 01:26:38,718 reported as her last known location. 924 01:26:38,742 --> 01:26:40,133 We need to... 925 01:26:40,157 --> 01:26:41,603 He came for you. 926 01:26:41,627 --> 01:26:45,710 So that's what happens if you're a sinner, Rose. 927 01:26:46,544 --> 01:26:49,308 That's what happens when you're a sinner. 928 01:26:49,332 --> 01:26:51,426 And then in the middle of the night, 929 01:26:51,450 --> 01:26:53,433 he's gonna come for you. 930 01:26:53,457 --> 01:26:55,356 Get ya. 931 01:26:55,380 --> 01:26:58,618 Perhaps right all along, 932 01:26:58,642 --> 01:26:59,761 - Clear! - Wasn't I, Rose? 933 01:26:59,785 --> 01:27:02,086 Clear! 934 01:27:02,110 --> 01:27:04,904 Well, Rose? Do you hear that, Rose? 935 01:27:04,928 --> 01:27:06,406 Oh my God! 936 01:27:06,430 --> 01:27:09,154 We do not turn the camera off. 937 01:27:09,178 --> 01:27:10,344 Sad, isn't it? 938 01:27:11,263 --> 01:27:12,876 You didn't believe this silly shit, did you? 939 01:27:12,900 --> 01:27:15,996 You sick motherfucker! Drop her! 940 01:27:16,020 --> 01:27:17,170 Don't, don't you see? 941 01:27:18,296 --> 01:27:21,096 It happened again. 942 01:27:21,120 --> 01:27:22,836 The Boogeyman is real. 943 01:27:22,860 --> 01:27:24,756 And it came for her in the night. 944 01:27:24,780 --> 01:27:26,496 In the middle of the night, it came for her 945 01:27:26,520 --> 01:27:29,008 'cause she was a sinner! 946 01:27:29,032 --> 01:27:30,636 Aren't you, Rose? Aye, aren't you a sinner? 947 01:27:30,660 --> 01:27:33,273 His was the hardest piece together accurately. 948 01:27:33,297 --> 01:27:37,115 It usually resulted in him going off track on these rants 949 01:27:37,139 --> 01:27:39,695 about his sinning and, well, 950 01:27:39,719 --> 01:27:42,032 I'll just say it was hard to keep him focused. 951 01:27:43,080 --> 01:27:44,586 Can you imagine how hard it was 952 01:27:44,610 --> 01:27:46,326 to pry the camera away from him? 953 01:27:46,350 --> 01:27:48,999 He can't even hold a steady conversation. 954 01:27:52,469 --> 01:27:56,166 Then how do we know if he even has his story straight? 955 01:27:56,190 --> 01:27:57,636 How do we know if any of them 956 01:27:57,660 --> 01:27:59,583 are leaving out important details? 957 01:28:01,800 --> 01:28:04,952 Well, for track records, a little bit harder to fabricate. 958 01:28:05,880 --> 01:28:07,773 We have the references for it. 959 01:28:08,610 --> 01:28:11,316 I mean, as far as events themselves, 960 01:28:11,340 --> 01:28:13,416 if we are talking about generalized psychosis, 961 01:28:13,440 --> 01:28:14,673 shouldn't really matter. 962 01:28:18,600 --> 01:28:20,646 My gut tells me something must have happened 963 01:28:20,670 --> 01:28:22,086 he's leaving out. 964 01:28:22,110 --> 01:28:25,176 Who's to say this delusional obsession 965 01:28:25,200 --> 01:28:28,896 with the sinning and wicked hasn't always been there? 966 01:28:28,920 --> 01:28:31,806 So many people go undiagnosed for so long. 967 01:28:31,830 --> 01:28:36,276 This could just be his first recorded disturbance. 968 01:28:36,300 --> 01:28:39,035 Exactly, someone with his background 969 01:28:39,059 --> 01:28:43,236 probably had a breakdown at some point, but he didn't. 970 01:28:43,260 --> 01:28:45,966 That's what's so crazy about all of these cases, 971 01:28:45,990 --> 01:28:47,883 is that there's no common thread. 972 01:28:49,200 --> 01:28:52,543 Then enter, 973 01:28:55,530 --> 01:28:56,530 Shawn Kendall. 974 01:28:59,040 --> 01:29:00,966 You'll see that this affliction goes beyond 975 01:29:00,990 --> 01:29:03,336 a simple diagnosis of schizophrenia. 976 01:29:03,360 --> 01:29:07,299 It exists in a broad spectrum of generalized psychosis. 977 01:29:14,021 --> 01:29:15,480 What for? 978 01:29:15,504 --> 01:29:18,496 Where the fuck is it? 979 01:29:18,520 --> 01:29:20,076 Where are you going in such a hurry? 980 01:29:20,100 --> 01:29:23,916 - Have you seen my keys? - No, I haven't. 981 01:29:23,940 --> 01:29:25,681 You haven't answered my question. 982 01:29:25,705 --> 01:29:28,656 I'm going out, mom. 983 01:29:28,680 --> 01:29:30,666 What do I need a fucking release form or something? 984 01:29:30,690 --> 01:29:32,285 - Excuse me? - Mom! 985 01:29:32,309 --> 01:29:33,362 One month. 986 01:29:34,260 --> 01:29:36,636 I'm not fucking using. 987 01:29:36,660 --> 01:29:40,026 Just because I'm old doesn't mean I don't keep track. 988 01:29:40,050 --> 01:29:42,846 Okay, well, if your memory is so fucking pristine, 989 01:29:42,870 --> 01:29:45,486 then maybe you can tell me where I left my keys. 990 01:29:45,510 --> 01:29:47,845 And back round we come to my original question. 991 01:29:47,869 --> 01:29:50,109 Which was what again? 992 01:29:50,133 --> 01:29:52,115 Huh. The one you refuse to answer. 993 01:29:52,139 --> 01:29:53,886 You know the rules. 994 01:29:53,910 --> 01:29:56,076 I'm just going out to help Mary Beth 995 01:29:56,100 --> 01:29:57,423 move a couch or something. 996 01:29:58,260 --> 01:30:00,096 - Where does she live? - I don't know. 997 01:30:00,120 --> 01:30:01,716 Forest Grove somewhere. 998 01:30:01,740 --> 01:30:04,572 What do you want fucking longitude and latitude? 999 01:30:04,596 --> 01:30:07,961 Ah, fuck! I'm so fucking frustrated! 1000 01:30:11,610 --> 01:30:15,785 Look, mom, I'm trying really hard. Okay? 1001 01:30:15,809 --> 01:30:19,296 I completed the program, right? I'm clean. 1002 01:30:19,320 --> 01:30:20,706 I've been a good boy. 1003 01:30:20,730 --> 01:30:21,607 That doesn't mean you don't have 1004 01:30:21,631 --> 01:30:23,136 to earn back your privileges. 1005 01:30:23,160 --> 01:30:25,596 You did that to yourself. - Mm, I know, mom! 1006 01:30:25,620 --> 01:30:29,556 Okay, but can I please just go see Ann Beth? 1007 01:30:29,580 --> 01:30:31,656 Oh, shit! 1008 01:30:31,680 --> 01:30:33,918 - Thought it was Mary Beth. - I know, right? 1009 01:30:33,942 --> 01:30:36,576 That's what I meant to say. But I gotta go, okay? 1010 01:30:36,600 --> 01:30:37,994 I'll be back. - Shawn. 1011 01:30:38,018 --> 01:30:40,266 I know, I know. Curfew is 10. 1012 01:30:40,290 --> 01:30:42,833 - Shawn. - I, I promise, okay? 1013 01:30:42,857 --> 01:30:44,615 You be good. 1014 01:30:44,639 --> 01:30:46,326 You know what happens to little boys 1015 01:30:46,350 --> 01:30:47,702 who disobey their mothers? 1016 01:30:49,680 --> 01:30:51,630 The Boogeyman gets 'em. 1017 01:30:53,760 --> 01:30:54,760 Word. 1018 01:30:58,335 --> 01:31:01,234 Your mom sounds rough, bro. 1019 01:31:03,584 --> 01:31:04,813 Yeah, no shit. 1020 01:31:04,837 --> 01:31:07,445 You know, you'd think that she would quit her bitching 1021 01:31:07,469 --> 01:31:08,826 after I completed the program, 1022 01:31:08,850 --> 01:31:12,126 'cause I completed the entire fucking 90 days. 1023 01:31:12,150 --> 01:31:14,556 You know? And she's still acting like I'm some bad person. 1024 01:31:14,580 --> 01:31:15,876 Like I'm gonna go get in trouble. 1025 01:31:15,900 --> 01:31:18,186 Like I'm shaking babies and beating ladies and shit. 1026 01:31:18,210 --> 01:31:21,216 No. I just like to smoke a little bit of dope. 1027 01:31:21,240 --> 01:31:24,274 You know, little crack every day. 1028 01:31:24,298 --> 01:31:26,106 ♪ I'm drinking ♪ 1029 01:31:26,130 --> 01:31:29,646 So fuck her and fuck Sunnybrook Rehabilitation Center. 1030 01:31:29,670 --> 01:31:32,076 You know what I'm saying? - Yeah, man. 1031 01:31:32,100 --> 01:31:33,785 That fucking place is crazy. 1032 01:31:33,809 --> 01:31:36,486 I saw this one dude in there have a seizure 1033 01:31:36,510 --> 01:31:39,096 from drinking mouthwash he'd managed to sneak in. 1034 01:31:39,120 --> 01:31:41,256 - Huh, right? - Some of those people, 1035 01:31:41,280 --> 01:31:44,194 fucking hand sanitizer and shit. 1036 01:31:44,218 --> 01:31:47,106 ♪ And I'm drinking ♪ 1037 01:31:47,130 --> 01:31:48,906 What about hand sanitizer? 1038 01:31:48,930 --> 01:31:51,156 Fuck, bro, you cannot be letting 1039 01:31:51,180 --> 01:31:53,433 some of them drunks around hand sanitizer. 1040 01:31:54,540 --> 01:31:55,776 - Really? - Yes. 1041 01:31:55,800 --> 01:31:57,933 Like a hand sanitizer? Hand sanitizer? 1042 01:31:58,980 --> 01:32:02,546 I never heard no one drinking hand sanitizer. 1043 01:32:02,570 --> 01:32:06,156 You get fucked up on some hand sanitizer. 1044 01:32:06,180 --> 01:32:08,793 Just mix it with little juice concentrate. 1045 01:32:09,809 --> 01:32:11,833 Juice concentrate and the hand sanitizer? 1046 01:32:11,857 --> 01:32:15,903 Yeah. I mean, it's pretty smart if you think about it. 1047 01:32:16,830 --> 01:32:18,516 Like 'cause no one's usually looking out 1048 01:32:18,540 --> 01:32:19,923 for hand sanitizer, 1049 01:32:20,760 --> 01:32:24,093 so it flies under the radar and it's cheap. 1050 01:32:24,960 --> 01:32:28,180 Hell, a 40 proof bottle of vodka is like 10 bucks 1051 01:32:29,130 --> 01:32:32,853 and a hundred proof bottle of hand sanitizer is two. 1052 01:32:35,100 --> 01:32:38,103 Word. Hand sanitizer. 1053 01:32:39,750 --> 01:32:43,917 It's simple economics, really. 1054 01:32:55,375 --> 01:32:57,006 Geez. 1055 01:32:57,030 --> 01:32:58,956 Dammit, Shawn, what are you doing? 1056 01:32:58,980 --> 01:33:01,236 What? You said at 10 o'clock. 1057 01:33:01,260 --> 01:33:04,686 It's, it's not, it's not, it's not even 9:45. 1058 01:33:04,710 --> 01:33:08,796 It's late, Shawn. Some people sleep at a decent hour. 1059 01:33:08,820 --> 01:33:11,436 Why are you sweating? - What? 1060 01:33:11,460 --> 01:33:14,136 You look like you ran a marathon. 1061 01:33:14,160 --> 01:33:16,019 If you're using again, I swear to God. 1062 01:33:16,043 --> 01:33:19,086 No, no, mom, I'm sorry, I'm just... 1063 01:33:19,110 --> 01:33:20,110 What's in the bag? 1064 01:33:21,300 --> 01:33:22,746 It's just, it's stuff from the store. 1065 01:33:22,770 --> 01:33:24,785 It's like juice and smokes 1066 01:33:24,809 --> 01:33:26,945 and like some hand sanitizer and shit. 1067 01:33:26,969 --> 01:33:28,476 - Hand sanitizer? - Yeah. 1068 01:33:28,500 --> 01:33:30,906 You're always bitching at me to clean up this place. 1069 01:33:30,930 --> 01:33:32,180 So that's what I'm doing. 1070 01:33:33,030 --> 01:33:35,061 Can I just take a shower, please? 1071 01:33:35,085 --> 01:33:37,956 Just keep it down. 1072 01:33:37,980 --> 01:33:39,306 And I don't want you to make it a habit 1073 01:33:39,330 --> 01:33:40,836 of staying out at all hours of the night. 1074 01:33:40,860 --> 01:33:42,936 It's not even 10 o'clock, mom. 1075 01:33:42,960 --> 01:33:45,025 And turn out the lights when you're done. 1076 01:34:10,114 --> 01:34:14,564 Huh. 1077 01:34:17,434 --> 01:34:19,765 Ooh-wa. 1078 01:34:19,789 --> 01:34:22,605 Shit. 1079 01:34:26,253 --> 01:34:29,170 ♪ I'm not thinking ♪ 1080 01:34:44,730 --> 01:34:47,590 I did the whole 90-day program 1081 01:34:48,900 --> 01:34:53,376 and I, so I didn't fuck up once. 1082 01:34:53,400 --> 01:34:57,782 So, you know, this is my one fuck up. 1083 01:34:59,639 --> 01:35:02,733 Okay? Sorry. 1084 01:35:05,370 --> 01:35:08,346 You know, I, I've been really, 1085 01:35:08,370 --> 01:35:12,243 I was home at 9:45 again. 1086 01:35:13,230 --> 01:35:16,574 You know, you don't have to send the Boogeyman out after me. 1087 01:35:32,482 --> 01:35:33,482 Ooh! 1088 01:35:37,139 --> 01:35:38,139 Ooh, shit. 1089 01:35:40,344 --> 01:35:43,996 Oh, shit. 1090 01:35:44,020 --> 01:35:45,187 Oh, shit. Ah. 1091 01:35:47,130 --> 01:35:48,936 What on earth do you think you're doing? 1092 01:35:48,960 --> 01:35:53,676 Hey, mom. Um, can I go outside and have a cigarette? 1093 01:35:53,700 --> 01:35:56,341 - What time is it? - I don't know. 1094 01:35:56,365 --> 01:35:58,615 I just really need a smoke. 1095 01:36:01,583 --> 01:36:03,118 Thank you. 1096 01:36:16,315 --> 01:36:18,913 Oh, fuck. 1097 01:36:18,937 --> 01:36:19,937 Mm. Mm. 1098 01:36:23,347 --> 01:36:26,749 Mm! 1099 01:36:59,531 --> 01:37:02,928 Oh, shit! Oh! 1100 01:37:02,952 --> 01:37:04,972 Oh! 1101 01:37:10,493 --> 01:37:12,871 What the hell are you doing? 1102 01:37:12,895 --> 01:37:15,978 Um, I... 1103 01:37:17,971 --> 01:37:19,266 Huh, nothing. 1104 01:37:19,290 --> 01:37:22,056 I said you could have a cigarette, not cause a ruckus! 1105 01:37:22,080 --> 01:37:24,695 I fell. Sorry. 1106 01:37:24,719 --> 01:37:26,521 I'm gonna go to bed. Okay? 1107 01:37:26,545 --> 01:37:29,620 And I don't wanna hear another noise. Dammit. 1108 01:37:45,743 --> 01:37:50,101 Oh, shit. 1109 01:37:50,125 --> 01:37:52,146 Shit, really fucked up. 1110 01:37:52,170 --> 01:37:55,897 Jesus. Shit. 1111 01:37:55,921 --> 01:37:58,568 Ah, fuck! 1112 01:38:03,261 --> 01:38:04,844 Oh, shit. Oh, shit. 1113 01:38:06,432 --> 01:38:07,644 Oh, shit. 1114 01:38:10,565 --> 01:38:11,565 Ah, ah, no! 1115 01:38:13,474 --> 01:38:14,401 Shit, oh! 1116 01:38:16,980 --> 01:38:20,174 Mm. Can't get out now, motherfucker, can you? 1117 01:38:51,403 --> 01:38:53,926 No, oh! What? 1118 01:39:24,011 --> 01:39:24,825 Hold on. 1119 01:39:28,267 --> 01:39:29,267 Oh, jeez. 1120 01:39:32,684 --> 01:39:33,684 Fuck. 1121 01:39:35,906 --> 01:39:36,906 Fuck. 1122 01:39:50,574 --> 01:39:51,817 Fuck. 1123 01:40:06,790 --> 01:40:11,790 Okay. 1124 01:40:16,648 --> 01:40:19,612 Ah, shit! - Shawn, what is going on 1125 01:40:19,636 --> 01:40:21,707 down here? - Go to bed, mom. 1126 01:40:21,731 --> 01:40:24,381 - You better not be- - Mom, I said go to bed! 1127 01:40:28,661 --> 01:40:30,710 All right. You wanna play? 1128 01:40:35,621 --> 01:40:36,621 Oh! 1129 01:40:38,134 --> 01:40:41,470 Fuck is it? Fuck, fuck! 1130 01:40:43,080 --> 01:40:48,080 Ah! 1131 01:40:50,468 --> 01:40:52,335 Shit. 1132 01:41:00,973 --> 01:41:02,405 No! Mom! 1133 01:41:02,429 --> 01:41:05,281 Mom, wake up! 1134 01:41:05,305 --> 01:41:08,130 Mom, open the door! Mom! 1135 01:41:08,154 --> 01:41:10,439 Shawn, what are you doing? 1136 01:41:10,463 --> 01:41:11,718 - Mom! - Stop! 1137 01:41:11,742 --> 01:41:13,492 Mom, open the door! 1138 01:41:14,332 --> 01:41:16,445 Mom, goddammit! - Stop it! 1139 01:41:16,469 --> 01:41:19,056 Listen to me! There's someone in there with you! 1140 01:41:19,080 --> 01:41:20,853 Mom! - Stop! 1141 01:41:22,170 --> 01:41:24,496 You're scaring me! - Mom, goddammit! 1142 01:41:24,520 --> 01:41:26,766 Would you just listen to me? 1143 01:41:26,790 --> 01:41:29,238 You get outta here, Shawn, now! 1144 01:41:29,262 --> 01:41:31,392 What's wrong with you? 1145 01:41:31,416 --> 01:41:32,499 Ah, dammit! 1146 01:41:34,929 --> 01:41:37,929 Shawn? 1147 01:41:50,278 --> 01:41:53,831 Mom, stand back! 1148 01:41:53,855 --> 01:41:56,003 Oh! 1149 01:42:06,887 --> 01:42:08,485 Oh, fuck! 1150 01:42:08,509 --> 01:42:10,092 Oh, mom! Shit, mom! 1151 01:42:11,052 --> 01:42:14,113 Oh, no, no, no, no, no, no, mom, mom, mom! 1152 01:42:14,137 --> 01:42:15,137 Fuck! Fuck! 1153 01:42:16,018 --> 01:42:17,351 Goddammit! Fuck! 1154 01:42:22,683 --> 01:42:24,944 Fuck! Fuck! 1155 01:43:19,702 --> 01:43:22,097 What? 1156 01:43:22,121 --> 01:43:26,489 Fuck. 1157 01:43:28,291 --> 01:43:32,657 Okay. 1158 01:43:38,200 --> 01:43:39,009 Oh, fuck! 1159 01:43:45,823 --> 01:43:47,628 It was here! He was here! 1160 01:43:47,652 --> 01:43:49,193 He was here! I shot him! 1161 01:43:49,217 --> 01:43:52,410 I shot him five, I shot him five times! 1162 01:43:52,434 --> 01:43:54,047 I shot him five times! 1163 01:44:03,334 --> 01:44:05,270 Oh! 1164 01:44:05,294 --> 01:44:08,463 Look, I know it sounds crazy. All right? 1165 01:44:09,660 --> 01:44:10,716 But you have to believe me. 1166 01:44:10,740 --> 01:44:13,803 That's exactly how it happened. 1167 01:44:16,770 --> 01:44:20,313 Right, so all of this, 1168 01:44:21,510 --> 01:44:26,510 this all happened before or after you smoked crack 1169 01:44:27,420 --> 01:44:30,032 and drink hand sanitizer? 1170 01:44:32,546 --> 01:44:35,369 Hmm. 1171 01:44:35,393 --> 01:44:39,385 After. 1172 01:44:45,130 --> 01:44:48,276 After a month of detox, Shawn Kendall regained 1173 01:44:48,300 --> 01:44:51,186 a complete control of his faculties. 1174 01:44:51,210 --> 01:44:53,826 Except he still hung on to the delusion 1175 01:44:53,850 --> 01:44:56,513 that the Boogeyman was in his closet. 1176 01:45:01,200 --> 01:45:02,200 Curious. 1177 01:45:03,809 --> 01:45:05,523 I know, indeed. 1178 01:45:06,520 --> 01:45:09,770 Oh. 1179 01:45:13,523 --> 01:45:15,273 Well, Dr. Moon, 1180 01:45:18,480 --> 01:45:21,785 you're a resilient woman, but I respect you for it. 1181 01:45:21,809 --> 01:45:23,256 Thank you so much for today. 1182 01:45:23,280 --> 01:45:26,736 Ah, this place is, ooh, truly fascinating 1183 01:45:26,760 --> 01:45:28,806 and I feel like I can make a difference here. 1184 01:45:28,830 --> 01:45:30,180 I'd hoped you'd say that. 1185 01:45:31,080 --> 01:45:33,695 Well, ah, Dr. Patterson will be here on Wednesday 1186 01:45:33,719 --> 01:45:37,476 to oversee all of your introductions with the patients. 1187 01:45:37,500 --> 01:45:39,636 Um, welcome aboard, Dr. Makenzie. 1188 01:45:39,660 --> 01:45:41,106 - Thank you, Dr. Moon. - Oh, please. 1189 01:45:41,130 --> 01:45:42,606 It's just Gabby. - Gabby. 1190 01:45:42,630 --> 01:45:44,346 Mm-hmm. Well look, it's a Sunday. 1191 01:45:44,370 --> 01:45:46,176 You should be with your family. 1192 01:45:46,200 --> 01:45:48,850 I'm just gonna give you a gold star just for showing up. 1193 01:45:48,874 --> 01:45:53,195 Well, I do take my work very seriously. 1194 01:45:53,219 --> 01:45:54,439 I can see that. 1195 01:45:54,463 --> 01:45:56,226 I look forward to reading some of your reports 1196 01:45:56,250 --> 01:45:59,285 on our more eccentric patients. 1197 01:45:59,309 --> 01:46:00,910 Here, I'll see you out. - Okay. 1198 01:46:01,950 --> 01:46:04,115 Today was extraordinary. 1199 01:46:04,139 --> 01:46:06,066 I'm glad you enjoyed it. 1200 01:46:06,090 --> 01:46:07,506 Dr. Patterson will be here on Wednesday. 1201 01:46:07,530 --> 01:46:10,236 - Okay? - You're gonna be just fine. 1202 01:46:10,260 --> 01:46:11,886 - Good. - Oh, actually 1203 01:46:11,910 --> 01:46:13,623 forgot my coat. - Oh. 1204 01:46:16,757 --> 01:46:20,257 Okay. 1205 01:46:21,380 --> 01:46:22,380 Whew. 1206 01:47:14,770 --> 01:47:15,770 Dr. Moon? 1207 01:47:28,849 --> 01:47:29,849 Dr. Moon? 1208 01:47:33,249 --> 01:47:36,649 It's only a game, Dr. Makenzie. 1209 01:47:40,411 --> 01:47:44,389 It was so nice meeting you, Dr. Moon. Huh. 1210 01:47:44,413 --> 01:47:46,996 I really think I can make a difference here. 1211 01:47:47,020 --> 01:47:50,406 I, I can't wait to meet all the patients. 1212 01:47:50,430 --> 01:47:54,347 I think I can help. 1213 01:47:55,804 --> 01:47:58,417 Honey, I got the job. I got the job. 1214 01:47:58,441 --> 01:48:01,873 I got the job. 1215 01:48:01,897 --> 01:48:06,156 I got, we start work on my new job on Sunday. 1216 01:48:06,180 --> 01:48:08,488 It's Sunday, it's a Sunday. It's a Sun... 1217 01:48:15,291 --> 01:48:19,856 ♪ Someone is dying ♪ 1218 01:48:19,880 --> 01:48:24,880 ♪ Oh go fetch a priest ♪ 1219 01:48:26,994 --> 01:48:31,994 ♪ Dusty martyr ♪ 1220 01:48:32,111 --> 01:48:37,111 ♪ Stigmata lost ♪ 1221 01:48:37,226 --> 01:48:39,393 ♪ Hiccups ♪86581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.