All language subtitles for 01 Independence Day Extended Cut - Sc-Fi 1996 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:09,200 01 Independence Day Extended Cut - Sc-Fi 1996 English 2 00:01:06,441 --> 00:01:10,685 [ASTRONAUT] For those who haven't read the plaque, we'll read the plaque. 3 00:01:11,613 --> 00:01:15,652 Here men from the planet Earth first set foot upon the moon. 4 00:01:16,410 --> 00:01:18,492 July 1969. 5 00:01:19,955 --> 00:01:22,538 We came in peace for all mankind.โ€ 6 00:02:25,687 --> 00:02:28,429 It's The End Of The World As We Know It by [REM] 7 00:02:42,746 --> 00:02:43,746 [BLEEPING] 8 00:02:53,090 --> 00:02:54,090 [MUSIC OFF] 9 00:02:54,257 --> 00:02:56,294 [PULSING SIGNAL] 10 00:02:58,845 --> 00:03:00,927 [PHONE RINGS] 11 00:03:02,557 --> 00:03:06,300 If this isn't an insanely beautiful woman, I'm hanging up. 12 00:03:06,478 --> 00:03:08,765 Sir, I-I think you should listen to this. 13 00:03:10,816 --> 00:03:12,102 [PULSING] 14 00:03:14,653 --> 00:03:15,768 Agh! 15 00:03:16,863 --> 00:03:19,070 - God damn it! - Sir? 16 00:03:19,241 --> 00:03:20,241 Sir? 17 00:03:21,243 --> 00:03:23,951 [WOMAN] Come on, baby, come on, baby, come on! 18 00:03:24,121 --> 00:03:26,738 This better not be another damn Russian spy job! 19 00:03:26,915 --> 00:03:29,122 Boys at air traffic say the skies are clear. 20 00:03:29,292 --> 00:03:31,033 It's the real thing. 21 00:03:31,211 --> 00:03:33,202 A radio signal from another world. 22 00:03:33,380 --> 00:03:34,836 Let's not jump the gun here. 23 00:03:35,006 --> 00:03:38,124 Get online with Space Command. They're gonna want to know... 24 00:03:38,301 --> 00:03:41,134 What's with the golf balls? You're gonna Kill me here! 25 00:03:41,304 --> 00:03:42,886 Wait, this can't be right. 26 00:03:43,473 --> 00:03:45,714 The calculated distance from source. 27 00:03:45,892 --> 00:03:49,101 Is only 375,000km. 28 00:03:51,898 --> 00:03:53,980 It's coming from the moon. 29 00:03:56,528 --> 00:03:58,610 [PULSING] 30 00:04:07,164 --> 00:04:10,953 - [GREY] Who else knows about this? - S.E.T.I. in New Mexico identified a signal. 31 00:04:11,126 --> 00:04:14,744 But, uh... they're even more confused than we are, sir. 32 00:04:16,006 --> 00:04:18,168 Excuse me. 33 00:04:21,219 --> 00:04:22,801 - Major! - Yes, sir. 34 00:04:22,971 --> 00:04:24,962 Radar reception has been impaired, 35 00:04:25,140 --> 00:04:27,177 but we were able to get these. 36 00:04:28,143 --> 00:04:31,852 We estimate that it has a diameter of over 550km, 37 00:04:32,022 --> 00:04:35,606 and a mass roughly one fourth the size of our moon. 38 00:04:35,776 --> 00:04:37,312 [GREY] What the hell is it? 39 00:04:37,486 --> 00:04:39,477 - A meteor? - No, sir. 40 00:04:39,654 --> 00:04:42,146 - No, definitely not. - How do you know? 41 00:04:42,324 --> 00:04:44,531 Well, sir, it's slowing down. 42 00:04:44,701 --> 00:04:46,783 - It's what? - It's, uh... 43 00:04:46,953 --> 00:04:49,285 It's slowing down, sir. 44 00:04:57,005 --> 00:04:59,087 Get me the Secretary of Defence. 45 00:04:59,925 --> 00:05:01,336 Then wake him! 46 00:05:01,635 --> 00:05:02,921 [PHONE RINGS] 47 00:05:05,347 --> 00:05:06,712 - Hello. - [MARILYN] Hi. 48 00:05:06,890 --> 00:05:09,348 - It's me. - Hi. 49 00:05:09,518 --> 00:05:12,510 - What time is it there? - It's 2:45 in the morning. 50 00:05:12,687 --> 00:05:16,772 - I know I didn't wake you. - As a matter of fact, you did. 51 00:05:17,317 --> 00:05:18,603 Liar. 52 00:05:20,403 --> 00:05:22,440 I have a confession to make. 53 00:05:22,614 --> 00:05:26,232 I'm sleeping next to a beautiful, young brunette. 54 00:05:26,409 --> 00:05:29,572 You didn't let her stay up all night watching TV? 55 00:05:29,746 --> 00:05:32,738 - Did you? - Of course not. 56 00:05:32,916 --> 00:05:35,533 - You're coming home after the luncheon? - Yes, yes. 57 00:05:35,710 --> 00:05:38,247 - Mummy? - Here's your mother. 58 00:05:40,757 --> 00:05:44,250 - Hi, honey! - Hi, I miss you. 59 00:05:44,427 --> 00:05:49,513 President Whitmore's approval ratings have slipped below 40 percent. 60 00:05:49,683 --> 00:05:51,265 He's good. 61 00:05:51,434 --> 00:05:55,018 Are the salad days over for President Whitmore? 62 00:05:55,188 --> 00:05:59,102 Leadership as a Gulf War pilot is different from leadership in politics. 63 00:05:59,276 --> 00:06:01,142 Daddy let me watch Letterman. 64 00:06:01,945 --> 00:06:05,188 - Traitor. - They elected a warrior and got a wimp. 65 00:06:07,325 --> 00:06:09,487 - Morning, George. - Morning, Mr. President. 66 00:06:09,661 --> 00:06:12,244 That game couldn't have been pretty. 67 00:06:12,414 --> 00:06:13,950 Thank you, sir. 68 00:06:14,124 --> 00:06:17,742 Connie, you're up awfully early this morning. 69 00:06:19,170 --> 00:06:22,913 They're not attacking your policies. They're attacking your age. 70 00:06:23,091 --> 00:06:25,458 Whitmore seems less like the president, 71 00:06:25,635 --> 00:06:31,130 and more like the orphaned child Oliver asking, 'Please, sir, I'd like some more.โ„ข. 72 00:06:31,308 --> 00:06:33,675 - That's clever. - Well, I'm not laughing. 73 00:06:33,852 --> 00:06:36,344 Age was never an issue when you stuck to your guns. 74 00:06:36,521 --> 00:06:38,853 You were thought of as young, idealistic... 75 00:06:39,024 --> 00:06:41,686 Now... the message has gotten lost. 76 00:06:41,860 --> 00:06:44,852 It's just too much politics. It's too much compromise. 77 00:06:45,030 --> 00:06:49,240 Isn't it amazing how quickly everyone can turn against you? 78 00:06:53,246 --> 00:06:57,615 It's a fine line between standing behind a principle and hiding behind one. 79 00:06:57,792 --> 00:06:59,874 You can tolerate a little compromise 80 00:07:00,045 --> 00:07:03,379 if you're actually managing to get something accomplished. 81 00:07:03,548 --> 00:07:05,209 Well... 82 00:07:05,383 --> 00:07:11,129 The Orange County Dispatch has voted you one of the 10 sexiest men of the year. 83 00:07:12,974 --> 00:07:14,635 That's... 84 00:07:16,811 --> 00:07:19,143 That's accomplishing something! 85 00:07:19,314 --> 00:07:21,114 Mr. President, it's the secretary of defence. 86 00:07:25,403 --> 00:07:26,859 Yes. 87 00:07:29,366 --> 00:07:32,529 Could... you say that again? 88 00:08:04,234 --> 00:08:09,195 [RADIO] Temperature is 95ยฐ in Central Park... 89 00:08:09,364 --> 00:08:13,107 Let's go to Nick Jones and get us a travel report for the beaches... 90 00:08:13,618 --> 00:08:15,655 So why are you waiting, hmm? 91 00:08:15,829 --> 00:08:19,163 My Social Security will expire, you'll still be sitting there. 92 00:08:20,166 --> 00:08:23,033 - I'm thinking. - Yeah, well, think already! 93 00:08:30,719 --> 00:08:33,802 Do you know how long it takes for those cups to decompose? 94 00:08:33,972 --> 00:08:36,464 If you don't move soon, I'll start to decompose. 95 00:08:37,434 --> 00:08:38,469 Ah! 96 00:08:42,856 --> 00:08:44,816 Listen, David, I've been meaning to talk with you. 97 00:08:47,277 --> 00:08:50,565 - It's nice that you see me so much now... - Don't start, Dad. 98 00:08:50,739 --> 00:08:54,323 It's been... what? Four years? You're still wearing a wedding band? 99 00:08:54,492 --> 00:08:56,608 - Three years. - All right, three... four. 100 00:08:56,786 --> 00:08:59,198 You're divorced, move on. This is not healthy. 101 00:08:59,372 --> 00:09:02,455 No, this is not healthy. The smoking is not healthy. 102 00:09:06,796 --> 00:09:09,254 - Checkmate. - Wait a minute. 103 00:09:09,424 --> 00:09:11,085 Wait a minute, wait a minute. 104 00:09:11,259 --> 00:09:14,752 - Wait a minute. This is hot checkmate. - See you tomorrow, Pop. 105 00:09:14,929 --> 00:09:17,011 Just hold on! This is not checkmate. 106 00:09:19,642 --> 00:09:21,553 Oh... Checkmate! 107 00:09:21,811 --> 00:09:24,929 We've got everybody we have working on the problem. 108 00:09:25,106 --> 00:09:28,224 Yeah, I love X-Files, too. I hope you get to see it. 109 00:09:29,736 --> 00:09:31,147 David! David! 110 00:09:31,321 --> 00:09:34,109 What's the point in having a beeper if you don't turn it on? 111 00:09:34,282 --> 00:09:36,273 It was turned on. I was ignoring you. 112 00:09:36,451 --> 00:09:38,533 What's the... What's the big emergency? 113 00:09:38,703 --> 00:09:42,446 It started this morning. Every station's making like it's the 1950s. 114 00:09:42,624 --> 00:09:45,241 We got static, snow, all kinds of distortions. 115 00:09:45,418 --> 00:09:46,874 - Marty. - Nobody knows... 116 00:09:47,045 --> 00:09:49,787 There's a reason we have bins labelled Recycle! 117 00:09:49,964 --> 00:09:52,672 What the hell is going on? My God in heaven! 118 00:09:52,842 --> 00:09:55,925 So sue me. David! We got a problem! 119 00:09:56,096 --> 00:09:58,053 Did you switch transponder channels? 120 00:09:58,223 --> 00:10:01,306 Oh, please! You think I'd be this panicked if it was so simple? 121 00:10:01,476 --> 00:10:03,934 Okay, let's point the dish at another satellite. 122 00:10:04,437 --> 00:10:06,599 We tried that. It didn't work. 123 00:10:06,773 --> 00:10:08,980 It's almost as though they weren't there. 124 00:10:09,150 --> 00:10:11,437 All right. What have we got here? 125 00:10:16,950 --> 00:10:18,987 This is impossible. 126 00:10:19,160 --> 00:10:21,993 We created a race of robots. Their function is to... 127 00:10:22,163 --> 00:10:27,499 - [TROY] The signal's all screwed up. - Stop it! Just leave it alone. You'll break it! 128 00:10:27,669 --> 00:10:29,831 Oh, it's so fuzzy. 129 00:10:33,758 --> 00:10:36,216 [TRUCK HORN] 130 00:10:37,220 --> 00:10:38,255 Oh, no. 131 00:10:42,684 --> 00:10:44,925 Good morning, Lucas. 132 00:10:45,103 --> 00:10:48,971 You see these? I got a whole god damn crop full of these. 133 00:10:49,149 --> 00:10:51,982 If your father's not in the air in 20 minutes. 134 00:10:52,986 --> 00:10:55,068 I'm getting someone else. 135 00:11:03,496 --> 00:11:06,158 - Russell! - Hey, Miguel! 136 00:11:07,375 --> 00:11:08,957 [LAUGHS] 137 00:11:09,711 --> 00:11:11,418 Agh! 138 00:11:13,006 --> 00:11:14,667 Whoo! 139 00:11:17,010 --> 00:11:19,251 Ya-hoo! 140 00:11:19,429 --> 00:11:21,796 Russell! What are you doing? 141 00:11:37,363 --> 00:11:39,775 Just what in the hell do you think you're doing? 142 00:11:39,949 --> 00:11:41,439 Whoa! 143 00:11:43,870 --> 00:11:45,907 It's the wrong field, you idiot! 144 00:11:46,080 --> 00:11:48,321 Lucas's farm's on the other side of town! 145 00:11:51,878 --> 00:11:53,960 Are you sure? 146 00:12:00,136 --> 00:12:02,218 [SPEAKING IN SPANISH] 147 00:12:32,377 --> 00:12:36,086 CNS is running a story that we're covering up a nuclear-testing experiment. 148 00:12:36,256 --> 00:12:38,964 They can run with it if they want to embarrass themselves. 149 00:12:39,133 --> 00:12:41,124 NASA wants to know our position. 150 00:12:41,302 --> 00:12:43,293 Our official position is 151 00:12:43,471 --> 00:12:45,337 we have no official position. 152 00:12:45,515 --> 00:12:47,301 - Connie! - What is going on here? 153 00:12:47,475 --> 00:12:49,466 Guys, would I keep you out of the loop? 154 00:12:49,644 --> 00:12:51,134 - Yes. - Absolutely. 155 00:12:51,312 --> 00:12:52,973 What? I can't hear you. 156 00:12:53,147 --> 00:12:55,980 At the moment our satellites are somewhat unreliable. 157 00:12:56,150 --> 00:12:59,108 Isn't it possible that this thing may just pass us by? 158 00:12:59,279 --> 00:13:01,270 What if it doesn't pass us by? 159 00:13:01,447 --> 00:13:03,814 Why don't we target some ICBMs to blow it up? 160 00:13:03,992 --> 00:13:06,575 And risk turning one dangerous falling object into many? 161 00:13:06,744 --> 00:13:10,487 We don't yet know enough to make any kind of intelligent judgments. 162 00:13:10,665 --> 00:13:13,828 Luckily the press is making up their own story for now. 163 00:13:14,002 --> 00:13:16,164 But that's not gonna keep. 164 00:13:16,337 --> 00:13:19,170 - We may need to upgrade to DEFCON 3. - Absolutely. 165 00:13:19,340 --> 00:13:23,959 - General, tell NORAD we're on DEFCON 3. - That's not what the president said. 166 00:13:24,137 --> 00:13:26,003 Isn't that a little premature? 167 00:13:26,180 --> 00:13:28,797 We have over 50 percent of the armed forces on weekend leave. 168 00:13:28,975 --> 00:13:32,684 Plus the commanders and troops that are in town for the Fourth of July parade. 169 00:13:32,854 --> 00:13:36,563 The object has settled into a stationary orbit. 170 00:13:36,733 --> 00:13:38,613 - Well, that's good news. - Uh, not really, sir. 171 00:13:40,528 --> 00:13:42,673 Part of it has broken off into nearly three dozen pieces. 172 00:13:42,697 --> 00:13:45,359 Smaller than the whole, sir, 173 00:13:45,533 --> 00:13:48,025 yet over 15 miles in width themselves. 174 00:13:50,621 --> 00:13:52,703 Where are they heading? 175 00:13:52,874 --> 00:13:56,208 They should enter our atmosphere within the next 25 minutes. 176 00:14:06,512 --> 00:14:08,503 Take us to DEFCON 3. 177 00:14:15,897 --> 00:14:19,515 - Please say we're getting somewhere. - There's good news and bad news. 178 00:14:19,692 --> 00:14:23,731 - All right. What's the bad news? - There's a penalty for disturbing my lunch. 179 00:14:23,905 --> 00:14:25,896 And the good news is you won't charge me. 180 00:14:26,074 --> 00:14:28,816 No. The good news is that the problem is not our equipment. 181 00:14:28,993 --> 00:14:31,530 It's some weird signal embedded in the satellite feed. 182 00:14:31,704 --> 00:14:33,615 And that's the good news? 183 00:14:34,165 --> 00:14:39,035 Yeah. This signal has a sequential pattern, so once I find the exact binary sequence 184 00:14:39,212 --> 00:14:41,579 I can calculate the phase reversal and apply it. 185 00:14:41,756 --> 00:14:43,838 We should be able to block it out. 186 00:14:44,801 --> 00:14:48,135 And then we'll be the only guys in town with a clear picture! 187 00:14:48,304 --> 00:14:51,262 Yes! Yes! Yes! Oh, David! That's why I love you! 188 00:14:51,808 --> 00:14:53,549 Oh! That's not necessary. 189 00:14:53,726 --> 00:14:55,467 Too kind. 190 00:15:00,441 --> 00:15:02,523 [SHOUTING] 191 00:15:23,673 --> 00:15:26,165 - This had better be good. - Admiral on deck! 192 00:15:29,429 --> 00:15:33,423 Sir, we're looking at a total radar blackout over a 13km area. 193 00:15:33,599 --> 00:15:35,931 - Let's do a diagnostic check. - Excuse me, sir. 194 00:15:36,102 --> 00:15:40,141 The radar may be malfunctioning, but the infrared is totally off the map. 195 00:15:44,527 --> 00:15:46,109 Jeez! 196 00:15:48,698 --> 00:15:50,280 Get me Atlantic Command. 197 00:15:53,536 --> 00:15:54,651 Hang on, sir. 198 00:15:54,829 --> 00:15:58,288 Sir, we have visual range with incoming over Iraqi air space. 199 00:15:58,458 --> 00:16:02,122 - Second sighting? - Yes, sir. Just came in from the Persian Gulf. 200 00:16:02,670 --> 00:16:04,035 Correction, sir. 201 00:16:04,213 --> 00:16:06,295 We have two confirmed visual contacts. 202 00:16:06,466 --> 00:16:10,801 Mr. President, they're tracking another one off the California coastline! 203 00:16:10,970 --> 00:16:14,008 All right, put it on. General, you might wanna watch this. 204 00:16:17,477 --> 00:16:21,721 Ladies and gentlemen, we are interrupting our regular broadcast 205 00:16:21,898 --> 00:16:25,482 to bring you extraordinary events taking place in the Russian Republic. 206 00:16:25,651 --> 00:16:29,610 This unexplained disturbance and the resulting hysteria are incredible. 207 00:16:29,780 --> 00:16:32,772 How would you describe what you are seeing? 208 00:16:32,950 --> 00:16:35,908 It is clearing the mountains, moving too slowly 209 00:16:36,078 --> 00:16:38,240 o be a comet or meteor. 210 00:16:38,414 --> 00:16:41,952 Widespread panic has gripped the countryside 211 00:16:42,126 --> 00:16:44,618 as thousands have taken to the streets. 212 00:16:44,795 --> 00:16:49,164 It is confirmed. The unexplained phenomenon is headed for Moscow. 213 00:16:49,342 --> 00:16:51,709 Mr. President, we have an AWAC off the West Coast. 214 00:16:51,886 --> 00:16:54,378 ETA with contact point, three minutes. 215 00:16:56,140 --> 00:16:59,098 Don't understand it, sir. Side radar doesn't see a thing. 216 00:16:59,268 --> 00:17:01,760 I know! I'm blind, sir. Nothing is registering. 217 00:17:01,938 --> 00:17:05,932 Negative. We have zero visibility. Visibility is at zero. 218 00:17:06,108 --> 00:17:09,476 Command, this is Eagle Eye 370. 219 00:17:09,654 --> 00:17:13,773 [GREY] Captain, the president is listening. Repeat what you just told me. 220 00:17:14,909 --> 00:17:17,116 [MAN] We still have zero visibility. 221 00:17:18,913 --> 00:17:21,325 Instrumentation is malfunctioning. 222 00:17:22,208 --> 00:17:25,200 We can't get any kind of reading on what's in front of us. 223 00:17:25,378 --> 00:17:26,378 Wait a minute. 224 00:17:28,047 --> 00:17:29,708 It may be clearing. 225 00:17:37,807 --> 00:17:38,922 Pull out! 226 00:17:49,777 --> 00:17:52,735 - Line's gone, sir. - Two more spotted over the Atlantic. 227 00:17:52,905 --> 00:17:55,146 One's moving toward New York, the other here. 228 00:17:55,324 --> 00:17:57,486 - How long do we have? - Less than 10 minutes. 229 00:17:57,660 --> 00:17:59,401 Alex, organise a military escort. 230 00:17:59,579 --> 00:18:02,492 Mr. President, I recommend we move you to a secure location. 231 00:18:02,665 --> 00:18:06,875 - Connie, can we expect the same panic? - More than likely. 232 00:18:07,044 --> 00:18:10,002 - We can discuss this on the way. - I'm not leaving. 233 00:18:11,299 --> 00:18:13,506 We have to maintain a working government. 234 00:18:13,676 --> 00:18:18,546 Take the vice president, the whole cabinet, and the joint chiefs to a secured location. 235 00:18:18,723 --> 00:18:19,838 I'm staying. 236 00:18:20,016 --> 00:18:23,930 I don't want to add to a public hysteria that's gonna cost lives. 237 00:18:24,103 --> 00:18:27,721 Connie, we'll initiate the emergency broadcast system. 238 00:18:27,898 --> 00:18:29,889 We'll advise people not to panic. 239 00:18:30,067 --> 00:18:33,105 The best idea right now is to stay in their homes. 240 00:18:33,279 --> 00:18:35,065 Yes, sir. Roy? Dean? 241 00:18:35,239 --> 00:18:39,028 Have the cabinet members rendezvous here, we'll take them to NORAD. 242 00:18:39,452 --> 00:18:43,161 Mr. President, with your permission, I'd like to remain at your side. 243 00:18:45,583 --> 00:18:47,449 I had a feeling you would. 244 00:18:49,920 --> 00:18:52,708 And what happens if they do become hostile? 245 00:18:54,925 --> 00:18:56,962 Then God help us. 246 00:18:57,261 --> 00:18:59,719 There it is. The strange atmospheric phenomenon. 247 00:18:59,889 --> 00:19:03,052 It is apparently what is causing all the distortions. 248 00:19:03,225 --> 00:19:07,514 - David, are you watching this? - [PULSING SIGNAL] 249 00:19:10,191 --> 00:19:14,480 [TV] There is no evidence that these phenomena are endangering anyone. 250 00:19:14,654 --> 00:19:16,816 Thus far, reports of oppression 251 00:19:17,448 --> 00:19:21,487 Marty, listen to this. I got a lock on that signal pattern so we can filter it out. 252 00:19:21,661 --> 00:19:24,995 But if my calculations are right, it'll be gone in seven hours. 253 00:19:25,164 --> 00:19:27,656 It's reducing itself every time it recycles, 254 00:19:27,833 --> 00:19:30,791 so eventually it'll disappear... 255 00:19:30,961 --> 00:19:33,373 - Are you listening? - Can you believe this? 256 00:19:35,966 --> 00:19:38,674 David, haven't you been watching? David! 257 00:19:40,721 --> 00:19:45,306 Good afternoon. So far the phenomenon has not caused any damage. 258 00:19:45,476 --> 00:19:49,595 We have to ask you to stay calm, and it's important for everyone not to panic. 259 00:19:49,772 --> 00:19:53,185 We have a fix on three of the occurrences about to appear... 260 00:19:53,359 --> 00:19:56,192 - It's just unreal. - Hey, Miguel, come here! 261 00:19:56,362 --> 00:19:58,945 One is headed towards Los Angeles 262 00:19:59,115 --> 00:20:04,201 the other two are headed towards New York and Washington, DC. 263 00:20:04,370 --> 00:20:08,159 Marty. Marty! Jamie says this building has an old bomb shelter. 264 00:20:08,332 --> 00:20:10,198 We're heading down there now. 265 00:20:10,376 --> 00:20:13,209 Okay, everybody! Head down to the basement. 266 00:20:13,379 --> 00:20:16,792 Take it slow, don't run. Walk down to the basement! 267 00:20:19,009 --> 00:20:21,046 There's no shame in hiding. 268 00:20:21,220 --> 00:20:23,302 Oh, I'd better call my mother. 269 00:20:32,314 --> 00:20:34,396 [LAUGHTER] 270 00:20:35,067 --> 00:20:37,399 Well, look who we have here. 271 00:20:41,031 --> 00:20:43,739 Russ, I heard you had a little trouble this morning. 272 00:20:43,909 --> 00:20:45,946 Dusted the wrong field. 273 00:20:46,871 --> 00:20:51,411 I know you're probably still a little confused from your hostage experience. 274 00:20:51,584 --> 00:20:55,327 Hostage experience? Did something happen to you, Russ? 275 00:20:55,504 --> 00:21:00,749 Years back, he was kidnapped by aliens. Did all kind of experiments on him and such. 276 00:21:00,926 --> 00:21:05,090 Tell them about it, Russ. Get a few beers in him and he'll tell you all about it. 277 00:21:05,264 --> 00:21:07,096 Won't you, Russ? 278 00:21:07,266 --> 00:21:11,305 Russ, when they took you up in their spaceship, did they do any 279 00:21:12,062 --> 00:21:13,769 sexual things? 280 00:21:13,939 --> 00:21:16,852 Do you recall? Do you recollect? 281 00:21:18,861 --> 00:21:20,943 [LAUGHTER] 282 00:21:42,218 --> 00:21:43,629 [MAN] Well, wake up! 283 00:21:43,969 --> 00:21:45,676 What's happening? What's going on? 284 00:21:45,846 --> 00:21:48,258 - What's that? - Let's get out of here, come on! 285 00:21:51,435 --> 00:21:53,517 Wow! 286 00:22:13,415 --> 00:22:14,905 Mummy, look it! 287 00:22:18,462 --> 00:22:21,170 It's too early, baby. 288 00:22:26,595 --> 00:22:28,632 Is it an earthquake? 289 00:22:28,806 --> 00:22:30,672 Not even a four-pointer. 290 00:22:30,850 --> 00:22:32,887 Go back to sleep. 291 00:22:48,200 --> 00:22:50,282 Daddy! 292 00:22:52,037 --> 00:22:54,074 What are you doing here? 293 00:22:54,248 --> 00:22:57,536 - You should be down in the shelter. - What's going on? 294 00:23:15,561 --> 00:23:17,222 [RAP MUSIC] 295 00:23:21,901 --> 00:23:24,188 [SCREECHING TIRES] 296 00:23:31,076 --> 00:23:33,534 - Aren't you coming, David? - I gotta see this. 297 00:23:53,974 --> 00:23:56,466 Oh, man! What is that? 298 00:25:00,207 --> 00:25:01,743 The signal! 299 00:25:03,585 --> 00:25:05,201 My God! 300 00:25:21,854 --> 00:25:23,936 Now what do we do? 301 00:25:24,606 --> 00:25:26,438 Address the nation. 302 00:25:26,608 --> 00:25:29,350 There's gonna be a lot of frightened people out there. 303 00:25:29,528 --> 00:25:31,018 Yeah. 304 00:25:31,196 --> 00:25:33,153 I'm one of them. 305 00:25:35,868 --> 00:25:37,734 Hey, hey, hey! Come on! 306 00:25:37,911 --> 00:25:39,868 He's just trying to impress you. 307 00:25:40,039 --> 00:25:42,781 If you wanna impress me, you heed to get a job, 308 00:25:42,958 --> 00:25:45,325 and stop slobbering all over my shoes. 309 00:25:58,974 --> 00:26:00,681 [URINATES] 310 00:26:00,851 --> 00:26:03,764 I don't believe this. Jasmine! 311 00:26:03,937 --> 00:26:07,976 Neighbors are moving out. I guess they finally got tired of all these quakes. 312 00:26:10,277 --> 00:26:12,359 A little shake and they running. 313 00:26:12,988 --> 00:26:16,322 Police and fire departments want everyone to stay off the phone. 314 00:26:16,492 --> 00:26:19,029 There's something on the news about the quake! 315 00:26:21,622 --> 00:26:23,363 - What's up, man? - Hey, Steve. 316 00:26:23,540 --> 00:26:26,828 - What you doing going out there? - Shooting aliens. 317 00:26:27,002 --> 00:26:29,664 Oh, you shooting aliens. You think you're tough, huh? 318 00:26:29,838 --> 00:26:31,749 What you got? Turn around. 319 00:26:31,924 --> 00:26:34,086 Come on, let's get you something to eat. 320 00:26:36,386 --> 00:26:38,423 Watch out! Watch it now! 321 00:26:38,597 --> 00:26:40,838 - I'm gonna go grab the paper. - All right. 322 00:26:42,392 --> 00:26:44,474 Ow! Dylan! 323 00:26:57,699 --> 00:26:59,736 Come on, honey, let's go! 324 00:26:59,910 --> 00:27:01,947 [RUMBLING] 325 00:27:04,873 --> 00:27:06,614 [HELICOPTER] 326 00:27:15,592 --> 00:27:17,754 Babe, you want some of this coffee? 327 00:27:18,637 --> 00:27:20,093 Babe? 328 00:27:22,432 --> 00:27:23,763 Boom! Boom! Boom! 329 00:27:27,020 --> 00:27:30,433 Pentagon officials are warning more ships have just arrived 330 00:27:30,607 --> 00:27:33,975 over the capitals of India, England, and Germany 331 00:27:34,153 --> 00:27:37,817 bringing estimates up to between 10 and 15 of these city-size spacecraft. 332 00:27:37,990 --> 00:27:40,607 [MARTY] I know, Ma. Just try and stay calm. 333 00:27:40,784 --> 00:27:42,650 Tell her to pack up and leave town. 334 00:27:42,828 --> 00:27:45,160 - Why? What happened? - Just do it! 335 00:27:45,330 --> 00:27:46,570 Ma! Ma, listen! 336 00:27:46,748 --> 00:27:50,161 Uh... Get your stuff together and head for Aunt Esther's. 337 00:27:50,335 --> 00:27:52,326 Don't argue with me! Just go! 338 00:27:53,005 --> 00:27:55,918 David! Why did I just send my mother to Atlanta? 339 00:27:56,091 --> 00:27:57,957 David! David, talk to me. 340 00:27:58,135 --> 00:28:01,253 Didn't you hear me say that the signal in the satellite feed. 341 00:28:01,430 --> 00:28:03,341 Is recycling down to extinction? 342 00:28:03,515 --> 00:28:05,301 - Not really. - Countdown. 343 00:28:05,475 --> 00:28:08,684 A countdown? A countdown to what, David? 344 00:28:10,564 --> 00:28:14,023 It's like in chess. First you strategically position your pieces. 345 00:28:14,193 --> 00:28:18,278 Then, when the timing's right, you... strike. See? 346 00:28:18,447 --> 00:28:21,030 They're positioning themselves all over the world 347 00:28:21,200 --> 00:28:23,692 using this one signal to synchronise their efforts. 348 00:28:23,869 --> 00:28:28,113 In about six hours, the signal's gonna disappear and the countdown will be over. 349 00:28:28,290 --> 00:28:29,780 And then what? 350 00:28:32,169 --> 00:28:33,830 Checkmate. 351 00:28:35,505 --> 00:28:38,213 Oh, my God! Oh, my God! 352 00:28:38,383 --> 00:28:40,215 Oh, my God, I gotta call my brother. 353 00:28:40,385 --> 00:28:43,127 I'd better call my housekeeper. I gotta call my lawyer! 354 00:28:43,305 --> 00:28:45,046 Ah, forget my lawyer. 355 00:28:45,224 --> 00:28:48,467 [TV] Ladies and gentlemen, the president of the United States. 356 00:28:48,644 --> 00:28:50,555 Good afternoon. 357 00:28:50,729 --> 00:28:52,686 My fellow Americans 358 00:28:52,856 --> 00:28:56,144 a historic and unprecedented event has occurred. 359 00:28:56,318 --> 00:28:59,356 The question of whether or not we're alone in the universe 360 00:28:59,529 --> 00:29:01,395 has been answered. 361 00:29:01,573 --> 00:29:05,862 Although it's understandable that many of us feel hesitation or fear 362 00:29:06,036 --> 00:29:08,744 we must attempt to reserve judgment. 363 00:29:08,914 --> 00:29:11,406 [WHISPERS] He says he's your husband. 364 00:29:12,459 --> 00:29:14,541 Oh, God... 365 00:29:16,630 --> 00:29:19,497 - What do you want? - You gotta leave the White House. 366 00:29:19,675 --> 00:29:23,009 [WHISPERING] This is hardly the time to be having that old discussion. 367 00:29:23,178 --> 00:29:24,589 You gotta leave Washington. 368 00:29:24,763 --> 00:29:28,381 In case you haven't noticed, we are having a little crises here! 369 00:29:28,558 --> 00:29:31,220 They have a hidden signal. They're gonna attack. 370 00:29:31,395 --> 00:29:33,853 - You are just being paranoid! - It's not paranoia! 371 00:29:34,022 --> 00:29:36,684 The embedding's very subtle. It was probably overlooked... 372 00:29:36,858 --> 00:29:38,144 [SHE HANGS UP] 373 00:29:44,741 --> 00:29:47,904 [SIGHS] Marty, what are you doing? Get out of town as soon as you can. 374 00:29:48,078 --> 00:29:49,568 - Please? - Okay. 375 00:29:49,746 --> 00:29:52,864 The staff and I will remain here as we attempt to communicate. 376 00:29:54,376 --> 00:29:56,788 If you feel compelled to leave these cities 377 00:29:56,962 --> 00:29:59,294 please do so in an orderly fashion. 378 00:29:59,464 --> 00:30:00,499 [CAR HORNS] 379 00:30:00,674 --> 00:30:02,665 [GLASS SMASHING] 380 00:30:03,302 --> 00:30:05,384 [BICYCLE BELL] 381 00:30:07,639 --> 00:30:09,721 Excuse me! Coming through. 382 00:30:11,101 --> 00:30:12,967 The arrival of the aliens has caused 383 00:30:13,145 --> 00:30:15,807 over 10,000 fender benders in just a few seconds. 384 00:30:15,981 --> 00:30:18,769 But this is just the beginning... 385 00:30:18,942 --> 00:30:23,561 - You can't go! You got to call them back! - I'm not gonna do this with you, Jasmine. 386 00:30:23,739 --> 00:30:27,152 - I've got to report to El Toro. - You said you was on leave for the Fourth! 387 00:30:27,326 --> 00:30:29,738 Yeah, well, they cancelled it! 388 00:30:31,121 --> 00:30:33,203 Look, why are you acting like this? 389 00:30:33,957 --> 00:30:35,618 Why? 390 00:30:38,628 --> 00:30:39,663 That's why! 391 00:30:49,931 --> 00:30:52,013 Look... I really don't think 392 00:30:52,184 --> 00:30:55,427 they flew 90 billion light years to come and start a fight, 393 00:30:56,438 --> 00:30:58,475 and get all rowdy. 394 00:30:58,648 --> 00:31:00,480 Look, why don't you just relax? 395 00:31:00,650 --> 00:31:03,608 I'm gonna report to El Toro, find out what's going on. 396 00:31:07,908 --> 00:31:11,867 - What are you doing in there, man? - Nothing, I'm just driving. 397 00:31:12,621 --> 00:31:13,986 Look. 398 00:31:14,164 --> 00:31:15,700 Hey, I got these for you. 399 00:31:15,874 --> 00:31:17,490 - Firecrackers! - You be careful. 400 00:31:17,667 --> 00:31:18,828 Steve, wait. 401 00:31:19,002 --> 00:31:22,290 - I wanna tell you something. - What is it, Jasmine? 402 00:31:25,717 --> 00:31:27,879 You take care of yourself, you hear? 403 00:31:31,181 --> 00:31:32,842 Look, um... 404 00:31:33,016 --> 00:31:37,010 Why don't you pack some things and you and Dylan come stay with me on the base? 405 00:31:38,855 --> 00:31:41,893 You will see that there is nothing to be scared of. 406 00:31:42,067 --> 00:31:43,978 Really? 407 00:31:44,444 --> 00:31:45,980 You don't mind? 408 00:31:46,738 --> 00:31:48,024 Well, I mean 409 00:31:48,198 --> 00:31:50,735 I will have to let all my other girlfriends know 410 00:31:50,909 --> 00:31:53,822 they can't come over. I got to postpone the freaky deaky. 411 00:31:53,995 --> 00:31:57,488 There you go, there he goes, thinking you're all that. 412 00:31:57,666 --> 00:32:01,000 But you are not as charming as you think you are, sir. 413 00:32:01,753 --> 00:32:03,084 Yes, I am. 414 00:32:03,797 --> 00:32:05,583 Them big old Dumbo ears. 415 00:32:05,757 --> 00:32:07,714 Look at you with them chicken legs. 416 00:32:07,884 --> 00:32:09,921 [CLUCKS] 417 00:32:16,226 --> 00:32:18,137 Come on, Dylan. 418 00:32:18,437 --> 00:32:20,019 [SCREAMING] 419 00:32:20,188 --> 00:32:21,849 [GLASS SMASHING] 420 00:32:22,732 --> 00:32:24,063 Look out! 421 00:32:31,950 --> 00:32:33,657 Hey! Whoa! 422 00:32:33,827 --> 00:32:36,740 The television said they started looting. Vultures. 423 00:32:36,913 --> 00:32:39,951 - Do you still have the Plymouth? - You wanna borrow the car? 424 00:32:40,125 --> 00:32:42,867 - David, you don't have a license. - You're driving. 425 00:32:43,044 --> 00:32:45,877 - Yeah, I'm driv... I'm driving? - Come on, come on! 426 00:32:48,216 --> 00:32:50,207 I really want you out of Los Angeles. 427 00:32:50,385 --> 00:32:52,797 You're staying there to keep people calm. 428 00:32:52,971 --> 00:32:55,178 I won't let them criticise you for it. 429 00:32:55,348 --> 00:33:00,093 - I appreciate your trying to help me. - Liar. Stick to the truth. You're good at it. 430 00:33:00,270 --> 00:33:02,637 Okay. I don't want you in any one of those cities. 431 00:33:02,814 --> 00:33:06,273 [SIGHS] I'll leave as soon as the interviews are done. 432 00:33:06,443 --> 00:33:10,311 All right. There's a helicopter waiting. They're taking you to Nellis. 433 00:33:10,489 --> 00:33:12,821 - And the munchkin? - She'll meet you there. 434 00:33:12,991 --> 00:33:15,983 All right. I love you. 435 00:33:16,703 --> 00:33:17,909 I love you. 436 00:33:18,079 --> 00:33:21,117 - Bye. - Bye. 437 00:33:25,337 --> 00:33:27,328 [JULIUS] It's the White House! 438 00:33:27,506 --> 00:33:30,669 - You can't drive up and ring a bell. - Can't this go any faster? 439 00:33:30,842 --> 00:33:34,836 You think they don't know what you know? They know! She works for the president. 440 00:33:35,013 --> 00:33:37,630 - They know everything. - They don't know this. 441 00:33:37,807 --> 00:33:40,344 You're gonna educate them, huh? So are you so smart? 442 00:33:40,519 --> 00:33:43,637 How come you spent eight years in MIT to become a cable repairman? 443 00:33:43,813 --> 00:33:44,928 Dad... 444 00:33:45,106 --> 00:33:47,598 All I'm saying is they got people who handle these things. 445 00:33:47,776 --> 00:33:49,687 If they want HBO, they'll call you. 446 00:33:50,362 --> 00:33:52,319 Look at these people, look. Huh? 447 00:33:52,489 --> 00:33:54,526 Vultures. They take and then they go. 448 00:33:54,699 --> 00:33:57,862 They're going faster than we are. We're in the fast lane! 449 00:33:58,036 --> 00:34:00,778 - They're cutting me off. - No one's cutting you off! 450 00:34:00,956 --> 00:34:04,540 - They're getting in front. I can't go faster. - I don't wanna argue. 451 00:34:04,709 --> 00:34:06,871 Let's just get there as quickly as possible. 452 00:34:07,045 --> 00:34:11,084 You think we'll get to Washington and it won't be there? 453 00:34:12,926 --> 00:34:16,044 [TV] A crop-duster was arrested as he dropped leaflets from the air. 454 00:34:16,221 --> 00:34:19,259 - Everybody's leaving. - Can you give us some of your time? 455 00:34:19,432 --> 00:34:23,551 We've got to stop them! I was kidnapped by space aliens ten years ago! 456 00:34:23,728 --> 00:34:25,765 They did all kinds of experiments on me! 457 00:34:25,939 --> 00:34:28,977 They've been studying us, finding out our weaknesses! 458 00:34:29,150 --> 00:34:32,313 We've gotta stop them. They're gonna kill us all! 459 00:34:32,487 --> 00:34:36,651 [REPORTER] Some people attribute his behaviour to post-traumatic stress 460 00:34:36,825 --> 00:34:38,987 from his service as a pilot in Vietnam. 461 00:34:39,160 --> 00:34:41,572 Others have a more unusual theory. 462 00:34:41,746 --> 00:34:43,487 How would you describe Mr. Casse? 463 00:34:43,665 --> 00:34:46,202 - Keeps to himself. Quiet. - Private. 464 00:34:46,376 --> 00:34:48,708 When they took him up in the spaceship 465 00:34:48,878 --> 00:34:51,415 the aliens abused him 466 00:34:52,299 --> 00:34:53,585 sexually. 467 00:34:53,758 --> 00:34:55,795 Mr. Casse is in the county lock up... 468 00:34:55,969 --> 00:34:58,006 Pack up. We're leaving. 469 00:34:59,681 --> 00:35:02,173 He may be released later tonight 470 00:35:02,350 --> 00:35:04,432 Miguel, what about Dad? 471 00:35:05,395 --> 00:35:07,477 This could be our last night on Earth. 472 00:35:09,357 --> 00:35:11,064 You don't wanna die a virgin... do you? 473 00:35:13,153 --> 00:35:15,770 - Come on! We're going. - No, I'm not going anywhere. 474 00:35:15,947 --> 00:35:17,312 Miguel! 475 00:35:17,490 --> 00:35:19,026 Stop it! 476 00:35:23,204 --> 00:35:24,865 Thanks a lot, partner! 477 00:35:27,667 --> 00:35:29,658 You read my mind! 478 00:35:29,878 --> 00:35:31,744 Stay here. 479 00:35:31,921 --> 00:35:34,629 We gotta get as far away from these things as we can! 480 00:35:35,383 --> 00:35:37,795 - They let you out? - You damn right! 481 00:35:37,969 --> 00:35:40,961 They got bigger fish to fry now, believe you me! 482 00:35:41,181 --> 00:35:42,763 Come on, boy! 483 00:35:42,932 --> 00:35:45,014 We're leaving... without you. 484 00:35:45,769 --> 00:35:48,602 We're going to live with Uncle Hector in Tucson. 485 00:35:48,772 --> 00:35:50,809 Pfft... [LAUGHS] 486 00:35:51,191 --> 00:35:52,602 Hector! 487 00:35:52,776 --> 00:35:55,894 Like hell you are! I'm still your father. 488 00:35:56,029 --> 00:35:57,895 No, you're not. 489 00:35:58,073 --> 00:36:00,405 You're just the man who married my mother. 490 00:36:00,617 --> 00:36:02,528 You're nothing to me! 491 00:36:02,702 --> 00:36:04,613 Oh... 492 00:36:06,498 --> 00:36:08,114 Oh! 493 00:36:08,917 --> 00:36:10,954 Well, what about Troy? 494 00:36:11,127 --> 00:36:13,038 - Troy? - Yeah. 495 00:36:13,213 --> 00:36:16,922 For once in your life, why don't you think about what's best for him? 496 00:36:17,092 --> 00:36:20,210 Who has to beg for money to buy him medicine when you screw up? Huh? 497 00:36:20,345 --> 00:36:22,632 Who? Who?! 498 00:36:22,806 --> 00:36:24,137 You stop it right now! 499 00:36:25,058 --> 00:36:27,140 I'm not a baby any more! 500 00:36:27,435 --> 00:36:31,679 I don't want your stupid medicine, because I'm so sick of medicine! 501 00:36:31,856 --> 00:36:34,518 Do you know what this stuff costs? 502 00:36:34,651 --> 00:36:36,642 Do you wanna get sick again? 503 00:36:37,237 --> 00:36:39,274 Do you? 504 00:36:40,699 --> 00:36:44,658 The L.A.P.D. is asking Los Angelenos not to fire their guns at the visitor spacecraft. 505 00:36:46,788 --> 00:36:49,246 You may inadvertently trigger an interstellar war. 506 00:36:49,416 --> 00:36:52,499 Do you think we can find something better to do with our time? 507 00:36:52,669 --> 00:36:54,376 Where you been, Stevie? 508 00:36:54,546 --> 00:36:56,878 Man, this is unbelievable. This is, like, huge. 509 00:36:57,048 --> 00:37:01,633 - They've recalled everybody. - Looks like the mail's still working. 510 00:37:03,430 --> 00:37:05,216 Oh! Oh, oh... 511 00:37:05,390 --> 00:37:08,348 Uh... You'll have to do the honour is for me, man. 512 00:37:08,518 --> 00:37:11,101 - You're a wuss! - Whatever. Shut up and read it. 513 00:37:11,813 --> 00:37:15,272 It says... Captain Steven Hiller 514 00:37:15,442 --> 00:37:16,648 .loser. 515 00:37:16,818 --> 00:37:19,276 - Come on, come on! - Blah, blah, blah, blah! 516 00:37:20,196 --> 00:37:22,187 We regret to inform you that 517 00:37:22,365 --> 00:37:25,153 despite your excellent record of service. 518 00:37:27,662 --> 00:37:28,993 I'm sorry, man. 519 00:37:29,789 --> 00:37:31,655 You know what you need to do? 520 00:37:31,833 --> 00:37:35,497 You need to, like, kiss some serious booty to get ahead in this world. 521 00:37:35,670 --> 00:37:37,661 That's what I'm trying to tell you. 522 00:37:37,839 --> 00:37:39,830 See, I like the one-knee approach 523 00:37:40,008 --> 00:37:44,002 because it puts the booty, like, right in front of the lip... 524 00:37:44,179 --> 00:37:46,716 - What's this? - That's nothing. 525 00:37:46,890 --> 00:37:47,890 What is this? 526 00:37:48,683 --> 00:37:51,266 Jasmine kind of has a thing for dolphins. 527 00:37:51,436 --> 00:37:54,224 Stevie, this is a wedding ring. 528 00:37:58,985 --> 00:38:01,568 I thought you said you were gonna break it all off? 529 00:38:01,738 --> 00:38:03,570 [SIGHS] Yes... 530 00:38:06,534 --> 00:38:08,616 Man, you know I really like Jasmine. 531 00:38:08,787 --> 00:38:10,869 You know that, right? 532 00:38:11,915 --> 00:38:17,456 Man, you're never gonna get to fly the space shuttle if you marry a stripper. 533 00:38:17,754 --> 00:38:19,495 [DANCE MUSIC] 534 00:38:24,177 --> 00:38:29,798 [TV] It could only happen in California. Here's Wendy Walsh with a special report. 535 00:38:29,974 --> 00:38:33,968 Hundreds of UFO fanatics have gathered on rooftops in Los Angeles 536 00:38:34,145 --> 00:38:36,056 lo welcome the new arrivals. 537 00:38:36,231 --> 00:38:38,598 Oh, God! I hope they bring back Elvis! 538 00:38:38,775 --> 00:38:42,769 I just came in to get my check tonight and I got talked into working. 539 00:38:42,946 --> 00:38:44,903 Oh, I must have been tripping. 540 00:38:45,073 --> 00:38:46,984 It's the party event of the century! 541 00:38:47,158 --> 00:38:49,650 Everyone is invited, especially you-know-who. 542 00:38:49,828 --> 00:38:52,616 - This is so cool! - Girl, please! 543 00:38:52,789 --> 00:38:56,703 Onh, hey! I made it before I came in tonight. 544 00:38:57,710 --> 00:38:58,996 Check it out! 545 00:38:59,170 --> 00:39:02,413 Now, I know you're not thinking about joining those idiots. 546 00:39:02,715 --> 00:39:04,672 Oh, I am going over there as soon as I get off. 547 00:39:06,803 --> 00:39:08,803 - Do you wanna come? - Tiffany, listen to me a sec. 548 00:39:08,930 --> 00:39:12,844 I've got a really bad feeling about this. I don't want you to go. 549 00:39:13,017 --> 00:39:16,135 Oh, like the really bad feeling you got when I went to Las Vegas? 550 00:39:16,312 --> 00:39:20,522 Yeah. And I was right. You didn't get the job and you lost all your money gambling. 551 00:39:20,692 --> 00:39:23,775 Yeah, but I wasn't in L.A. for the earthquake. 552 00:39:24,904 --> 00:39:27,191 Tiff, I really don't want you to go up there. 553 00:39:27,365 --> 00:39:29,697 - Now promise me you won't. - Oh! 554 00:39:29,868 --> 00:39:31,950 Come on, girl! Promise me. 555 00:39:33,246 --> 00:39:34,907 I promise. 556 00:39:36,165 --> 00:39:37,200 Okay. 557 00:39:38,209 --> 00:39:39,370 Look 558 00:39:39,544 --> 00:39:43,037 I'm going. I'm out of town for a while. 559 00:39:43,214 --> 00:39:45,125 - Later. - Bye. 560 00:39:45,925 --> 00:39:48,007 Hey, there's my angel. Come on. 561 00:39:48,177 --> 00:39:50,214 Come on, Boomer. Let's go. 562 00:39:50,388 --> 00:39:52,129 Hey, talk to your boyfriend later. 563 00:39:52,307 --> 00:39:55,390 Hey! What the hell's the kid doing here? Huh? Get out of here! 564 00:39:55,560 --> 00:39:58,473 - You try finding a sitter today. - Hey! Where are you going? 565 00:39:58,646 --> 00:40:02,480 - You leave... you're fired. - Nice working with you, Mario. 566 00:40:03,067 --> 00:40:05,229 Come on, Boomer. 567 00:40:10,658 --> 00:40:15,152 Everyone is trying to get out of Washington. We're the only schmucks trying to get in. 568 00:40:16,915 --> 00:40:18,997 What the hell is that? 569 00:40:20,001 --> 00:40:22,789 Pops, this is every phone book in America. 570 00:40:22,962 --> 00:40:25,750 You think an important person like Constance will be listed? 571 00:40:25,924 --> 00:40:28,962 She always keeps her portable phone listed for emergencies. 572 00:40:29,135 --> 00:40:32,378 Sometimes it's her first initial, sometimes her nickname... 573 00:40:32,555 --> 00:40:35,422 - Sometimes just her... - Oy, my God! 574 00:40:35,600 --> 00:40:37,511 Hey, hey, hey! Slow down! 575 00:40:37,685 --> 00:40:39,141 [CAR HORNS] 576 00:40:39,938 --> 00:40:42,851 - Pit stops! - Tell them! 577 00:40:45,068 --> 00:40:46,149 Slow down! 578 00:40:46,736 --> 00:40:48,101 Off-ramp! 579 00:40:50,782 --> 00:40:51,817 Slow down! 580 00:40:53,493 --> 00:40:55,700 - Oh! We made it! We made it! - Good. 581 00:40:58,331 --> 00:40:59,821 Nice driving, Pops. 582 00:41:00,249 --> 00:41:01,785 Well... 583 00:41:03,586 --> 00:41:07,875 - So, not listed, huh? - No, no. I just haven't found it yet. Um 584 00:41:08,049 --> 00:41:11,758 I tried C. Spano, Connie Spano... Spunky... Spano... 585 00:41:11,928 --> 00:41:13,043 Spunky? 586 00:41:14,389 --> 00:41:17,177 - College nickname. - Uh-huh. Cute. 587 00:41:18,893 --> 00:41:21,134 - You tried Levinson? - She didn't take my name. 588 00:41:21,312 --> 00:41:24,100 - Why would she...? What are you talking about? - Try it. 589 00:41:25,274 --> 00:41:26,981 Okay. Here. Look. 590 00:41:32,156 --> 00:41:33,567 So, what do I know? Hmm? 591 00:41:33,866 --> 00:41:35,857 [SHOUTING] 592 00:41:44,711 --> 00:41:46,247 So? 593 00:41:46,421 --> 00:41:48,708 Do you wanna ring the bell, or should 1? 594 00:41:48,881 --> 00:41:50,542 [ENGAGED TONE] 595 00:41:50,717 --> 00:41:54,381 - Oh, perfect, she's using it. - What? It's busy? 596 00:41:54,554 --> 00:41:59,765 Yeah, I can use her signal to triangulate her exact position in the White House. 597 00:41:59,934 --> 00:42:02,392 - You can do that? - Yeah. 598 00:42:02,562 --> 00:42:05,304 All cable repairmen can, Pops. 599 00:42:05,565 --> 00:42:06,805 Take care. 600 00:42:06,983 --> 00:42:08,974 [TV] The president remains at the White House. 601 00:42:09,152 --> 00:42:11,689 Question. Are Mr. Whitmore's actions 602 00:42:11,863 --> 00:42:13,854 [A] ultra brave, 603 00:42:14,032 --> 00:42:16,490 - [OR B] foolhardy? - [PHONE RINGS] 604 00:42:16,868 --> 00:42:19,235 - What? - [DAVID] Don't hang up, sweetie. 605 00:42:19,412 --> 00:42:21,653 David! How did you get this number? 606 00:42:21,831 --> 00:42:26,075 - Do me a favour. Walk to the window. - And I'm looking for what? 607 00:42:26,252 --> 00:42:28,118 You'll see. 608 00:42:28,296 --> 00:42:30,253 Over here. 609 00:42:31,424 --> 00:42:33,540 See us? 610 00:42:33,718 --> 00:42:35,584 How does he do that? 611 00:42:44,437 --> 00:42:48,180 In light of our apparent inability to communicate with the visitors 612 00:42:48,357 --> 00:42:51,691 Pentagon officials have retrofit this Sky lift helicopter 613 00:42:51,861 --> 00:42:54,193 with a visual communications device. 614 00:42:54,363 --> 00:42:58,448 - Mr. President. - Gentlemen, be seated. 615 00:42:58,618 --> 00:43:01,280 - Where are we now? - We're just commencing lift off. 616 00:43:01,454 --> 00:43:04,196 And refitted with these enormous light panels 617 00:43:04,373 --> 00:43:06,865 that are attached to the hull and onto the sides. 618 00:43:07,043 --> 00:43:09,250 [PILOT] Echo One, Welcome Wagon is in the air. 619 00:43:09,420 --> 00:43:11,457 I repeat, Welcome Wagon is in the air. 620 00:43:11,631 --> 00:43:14,965 Roger, Welcome Wagon. Echo One, right beside you. 621 00:43:15,134 --> 00:43:17,796 This is something I would never believe that I would be! 622 00:43:17,970 --> 00:43:20,007 In the White House! Look at this! 623 00:43:20,598 --> 00:43:23,761 If I knew I was gonna meet the president, I would have worn a tie. 624 00:43:23,935 --> 00:43:25,972 Look at me, I look like a schlemiel. 625 00:43:26,145 --> 00:43:27,385 You look fine, Pops. 626 00:43:28,022 --> 00:43:29,308 Oy, my God! 627 00:43:29,482 --> 00:43:34,477 - David, I don't know if he'll want to see you. - Then we're wasting time, we should go. 628 00:43:34,654 --> 00:43:37,817 - Why wouldn't he listen? - Last time I saw him, we had a fight. 629 00:43:37,990 --> 00:43:40,482 You walked in the room and punched him in the head. 630 00:43:40,660 --> 00:43:42,901 - The president! - He wasn't president then. 631 00:43:43,079 --> 00:43:45,616 I punched him, he fought back. It was a fight! 632 00:43:45,790 --> 00:43:47,701 A fight that you started! 633 00:43:47,875 --> 00:43:49,707 David thought I was having an affair. 634 00:43:49,877 --> 00:43:51,788 - With the president? - Which I wasn't! 635 00:43:51,963 --> 00:43:54,250 Either go get him, or we should head back. 636 00:43:54,423 --> 00:43:56,823 All right, I'll get him. Wait here, and don't touch anything! 637 00:43:58,678 --> 00:44:00,419 You punched the president? 638 00:44:00,596 --> 00:44:01,711 God! 639 00:44:09,856 --> 00:44:11,722 Nearing point of contact, Echo One. 640 00:44:11,899 --> 00:44:15,813 - We're closing in. - Roger that. Begin sequence when ready. 641 00:44:18,156 --> 00:44:20,238 This I like. 642 00:44:21,200 --> 00:44:23,237 Look at this! 643 00:44:23,411 --> 00:44:25,869 You know what famous people have been here? Hmm? 644 00:44:26,038 --> 00:44:27,038 Yes, Dad. 645 00:44:27,081 --> 00:44:29,072 Politicians... Actors... 646 00:44:29,250 --> 00:44:31,287 Baseball players, singers... 647 00:44:31,460 --> 00:44:33,326 And now me! 648 00:44:33,838 --> 00:44:35,954 Imagine that! A poor immigrant like me... 649 00:44:36,132 --> 00:44:38,123 - It's a dream! - Shh! David, please! 650 00:44:38,509 --> 00:44:40,716 [TV] The three choppers are approaching 651 00:44:40,887 --> 00:44:45,757 what has been unanimously agreed to be the front of these spaceships... 652 00:44:47,560 --> 00:44:49,426 You're leaving now? 653 00:44:49,604 --> 00:44:52,392 - See if they've got those pens they give away. - Dad, what? 654 00:44:54,525 --> 00:44:55,981 I don't have a choice. 655 00:44:56,694 --> 00:44:59,561 - I don't have time for this. - Two minutes, Tom, please. 656 00:44:59,739 --> 00:45:02,356 Mr. President, Julius Levinson. David is my son. 657 00:45:02,533 --> 00:45:05,742 - I told you he wouldn't listen. - You have to tell him now. 658 00:45:05,912 --> 00:45:08,449 David, you have to tell him! David, tell him! 659 00:45:11,375 --> 00:45:14,083 Uh... I know why we have satellite disruption. 660 00:45:16,547 --> 00:45:18,083 All right. Go ahead. 661 00:45:19,050 --> 00:45:20,836 Okay. 662 00:45:21,010 --> 00:45:26,551 Let's say that you wanted to coordinate with spaceships on different sides of the Earth. 663 00:45:26,724 --> 00:45:29,056 They couldn't send a direct signal, right? 664 00:45:30,186 --> 00:45:34,225 - You mean line of sight? - Right. The curve of the Earth prevents it. 665 00:45:34,398 --> 00:45:38,733 You'd need satellites to relay that signal in order to reach each ship. 666 00:45:38,903 --> 00:45:42,112 Well, I found a signal hidden inside 667 00:45:42,949 --> 00:45:45,190 our own satellite system. 668 00:45:47,411 --> 00:45:50,529 Excuse me, Mr. President. They're starting. 669 00:45:53,376 --> 00:45:55,959 They're using our own satellites against us. 670 00:45:59,507 --> 00:46:00,963 The clock is ticking. 671 00:46:05,388 --> 00:46:07,720 - Bringing it in to hover. - Welcome Wagon. 672 00:46:07,890 --> 00:46:10,302 Echo One. Approaching alien ship. 673 00:46:11,978 --> 00:46:14,140 Initiating communication sequence. 674 00:46:15,815 --> 00:46:18,182 Welcome Wagon has commenced. 675 00:46:23,781 --> 00:46:26,489 General Grey, coordinate with the Atlantic Command. 676 00:46:26,659 --> 00:46:29,993 - Tell them to evacuate people from the cities. - Yes, sir. 677 00:46:30,162 --> 00:46:33,154 Get those helicopters away from the ship. Call them back! 678 00:46:33,332 --> 00:46:35,494 - What the hell's going on? - We're leaving. 679 00:46:35,668 --> 00:46:36,954 Kim! My daughter. 680 00:46:38,587 --> 00:46:40,954 Uh... There's something happening here. 681 00:46:44,760 --> 00:46:46,592 They're responding. 682 00:46:46,762 --> 00:46:48,503 [TV] Something is happening. 683 00:46:51,559 --> 00:46:55,223 It looks like there's activity. This may be a response, Echo One. 684 00:46:55,396 --> 00:46:57,478 We see it, too. Can't identify it. 685 00:47:09,410 --> 00:47:13,244 We are evacuating. I repeat, we are evacuating the White House. 686 00:47:15,541 --> 00:47:18,249 Load the rest of the staff in the second helicopter. 687 00:47:20,212 --> 00:47:22,624 - Is my wife in the air? - She will be shortly. 688 00:47:23,257 --> 00:47:24,543 Nice. Very nice. 689 00:47:24,717 --> 00:47:27,084 Good! Close the door! Hatch secure! 690 00:47:28,220 --> 00:47:29,802 We have our own phone. 691 00:47:32,975 --> 00:47:34,386 Move out of here. 692 00:47:37,438 --> 00:47:39,554 The president's ordered an evacuation. 693 00:47:39,732 --> 00:47:42,474 Our prayers go out to the pilots' families. 694 00:47:42,651 --> 00:47:45,018 - Indeed, God help us all. - Mrs. Whitmore. 695 00:47:45,196 --> 00:47:47,779 The visitors responded with terrifying... 696 00:47:47,948 --> 00:47:51,782 Authorities have called for the evacuation of Los Angeles County. 697 00:47:51,952 --> 00:47:55,240 People are advised to avoid the highways wherever possible. 698 00:47:55,414 --> 00:47:57,451 Oh, yeah, great! Now he tells me. 699 00:48:03,297 --> 00:48:06,506 This is the Los Angeles Police Department. 700 00:48:06,675 --> 00:48:11,385 Please vacate the premises immediately for your own safety. 701 00:48:27,405 --> 00:48:29,942 - Can we move it along? - Dr. Katz's office. 702 00:48:30,116 --> 00:48:33,325 - Hello. Dr. Katz, please. - I'm sorry, he's not available. 703 00:48:33,494 --> 00:48:36,953 For $300 an hour, you can put me through to his house in the Hamptons! 704 00:48:45,297 --> 00:48:48,255 This is the Los Angeles Police Department. 705 00:48:48,592 --> 00:48:52,176 Please vacate the premises immediately for your own safety. 706 00:48:54,306 --> 00:48:56,388 Mrs. Whitmore! 707 00:48:56,809 --> 00:48:58,720 You must leave now. 708 00:48:58,894 --> 00:49:00,259 No! 709 00:49:04,859 --> 00:49:06,975 The First Lady's secured. We're on the move. 710 00:49:17,288 --> 00:49:19,245 They're opening up! 711 00:49:30,885 --> 00:49:33,047 It's so pretty. 712 00:50:00,164 --> 00:50:01,654 Get the hell out of here! 713 00:50:15,387 --> 00:50:18,550 Go ahead, pilot. We're ready to take off right now. 714 00:50:18,724 --> 00:50:20,965 Can we get a blanket for Patricia? 715 00:50:24,438 --> 00:50:26,099 Here. 716 00:50:40,829 --> 00:50:42,285 Time's up. 717 00:51:46,228 --> 00:51:48,014 Oh, crap. 718 00:53:25,244 --> 00:53:27,485 Oh, my God! Come on, Dylan! We gotta go! 719 00:53:28,247 --> 00:53:29,737 Come on, Boomer! 720 00:54:09,621 --> 00:54:10,656 Boomer! 721 00:54:14,460 --> 00:54:15,996 Boomer! 722 00:54:43,405 --> 00:54:46,397 [MAN ON RADIO] Reports are unclear as to the extent of the devastation, 723 00:54:46,575 --> 00:54:49,943 but it appears that Los Angeles, Washington, and New York are in ruins. 724 00:54:50,120 --> 00:54:52,282 Good God! 725 00:54:52,456 --> 00:54:53,912 I've been saying it. 726 00:54:54,082 --> 00:54:57,700 I've been saying it for ten damn years! Ain't I, Miguel? 727 00:54:57,878 --> 00:54:59,915 Huh? I've been saying it! 728 00:55:00,672 --> 00:55:03,255 Dad, I'm sick. I don't feel good. 729 00:55:03,425 --> 00:55:04,665 Pull it over, man. 730 00:55:09,348 --> 00:55:11,840 [VOMITS] 731 00:55:13,352 --> 00:55:17,061 - We're gonna be all right, Troy. - Yeah, leave me alone. I got it. 732 00:55:21,193 --> 00:55:22,524 Miguel! 733 00:55:23,320 --> 00:55:25,357 Look at all that. 734 00:55:47,886 --> 00:55:50,969 We could have evacuated the cities hours ago. 735 00:55:53,851 --> 00:55:56,434 That's the advantage of being a fighter pilot. 736 00:55:57,896 --> 00:56:00,263 In the Gulf War, we knew what we had to do. 737 00:56:02,734 --> 00:56:04,475 This is just 738 00:56:05,404 --> 00:56:07,736 not simple any more. 739 00:56:08,657 --> 00:56:10,739 A lot of people died today. 740 00:56:15,873 --> 00:56:17,910 How many didn't have to? 741 00:56:20,919 --> 00:56:22,455 Any news on my wife yet? 742 00:56:24,006 --> 00:56:26,919 The helicopter never made it to Nellis. 743 00:56:29,261 --> 00:56:31,298 No radio contact. 744 00:56:38,020 --> 00:56:40,102 Come on, Dylan. Stay close. 745 00:56:50,115 --> 00:56:51,901 Here it is. 746 00:57:16,558 --> 00:57:18,640 What happened, Mummy? 747 00:57:20,729 --> 00:57:22,720 I don't know, baby. 748 00:57:22,981 --> 00:57:25,598 You men will be the first wave in our counterattack. 749 00:57:25,776 --> 00:57:27,813 Our target is to the north 750 00:57:27,986 --> 00:57:31,195 centred above what remains of down town Los Angeles. 751 00:57:31,365 --> 00:57:33,322 Our Black Knight Squadron... 752 00:57:33,492 --> 00:57:35,824 - Are you scared, man? - Nope. 753 00:57:37,371 --> 00:57:39,362 - You? - Nope. 754 00:57:42,042 --> 00:57:44,955 - Hold me! - Hey, hey, pay attention. 755 00:57:46,004 --> 00:57:48,086 Something you wanna add, Captain Hiller? 756 00:57:48,256 --> 00:57:51,840 No, sir. Just a little anxious to whup ET's ass, that's all. 757 00:57:52,010 --> 00:57:53,546 [LAUGHTER] 758 00:57:54,179 --> 00:57:55,715 You'll get your chance. 759 00:57:56,390 --> 00:57:58,222 You'll all get your chance. 760 00:57:58,392 --> 00:58:00,178 Good hunting. 761 00:58:00,769 --> 00:58:01,850 Dismissed! 762 00:58:02,562 --> 00:58:05,350 Let's kick the tires and light the fires, Big Daddy! 763 00:58:05,983 --> 00:58:08,065 [MAN] Ready to go, sir! 764 00:58:09,027 --> 00:58:11,769 Let's bring it home. Bring that bad boy home, captain! 765 00:58:11,947 --> 00:58:13,858 - You loose? - Yes, sir! 766 00:58:14,032 --> 00:58:18,617 - Got your victory dance? - Oh, I got it right here... yeah! 767 00:58:18,787 --> 00:58:22,621 Hey, don't get pre-patrol on me. We don't light up till the fat lady sings. 768 00:58:22,791 --> 00:58:24,452 I'm all ears, brother! 769 00:58:33,385 --> 00:58:34,716 You the man! 770 00:58:40,308 --> 00:58:43,517 - All right, gentlemen, we're on. - General, it's NORAD. 771 00:58:45,397 --> 00:58:46,887 General Grey here. 772 00:58:47,065 --> 00:58:48,065 Al? 773 00:58:48,233 --> 00:58:50,941 All communications with the cities are down. 774 00:58:51,111 --> 00:58:54,524 - All systems gone. - For intelligence, we believe it's a total loss. 775 00:58:54,698 --> 00:58:57,281 How about our boys? Where are they? 776 00:58:57,743 --> 00:59:00,110 ETA to target, four minutes. 777 00:59:08,253 --> 00:59:09,914 I shouldn't have left her. 778 00:59:10,088 --> 00:59:11,920 Don't worry about it, big man. 779 00:59:12,090 --> 00:59:15,128 I'm sure she got out of here before it happened. 780 00:59:15,302 --> 00:59:18,465 Or, as the good Reverend would say 781 00:59:18,638 --> 00:59:22,802 [IMITATES JESSE JACKSON] Why we're on this particular mission, we'll never know. 782 00:59:22,976 --> 00:59:25,843 But I do know, here today 783 00:59:26,021 --> 00:59:29,230 that the Black Knights will emerge victorious once again.โ€ 784 00:59:29,399 --> 00:59:32,562 - Amen, man! - Amen, Reverend. 785 00:59:46,291 --> 00:59:48,282 Holy God! 786 00:59:52,130 --> 00:59:53,712 Lock and load! 787 00:59:56,593 --> 01:00:00,461 Roger that. L.A. attack squadron has Amraam missiles locked on target. 788 01:00:00,639 --> 01:00:03,256 Washington and New York squadrons report lock-on. 789 01:00:03,433 --> 01:00:04,468 Fire at will. 790 01:00:04,643 --> 01:00:06,634 - Fire at will. - Fire at will. 791 01:00:08,355 --> 01:00:11,689 Knights, we are red and free. Knight One, fox three! 792 01:00:12,359 --> 01:00:14,066 Knight Three, fox three! 793 01:00:14,736 --> 01:00:16,101 Knight Seven, fox three. 794 01:00:18,365 --> 01:00:21,107 Missiles have been fired. 795 01:00:40,637 --> 01:00:43,174 - Are they not getting through? - No, sir, not one. 796 01:00:43,348 --> 01:00:46,466 Command, Knight One. Switching to Sidewinders, moving in. 797 01:00:50,147 --> 01:00:53,230 Knight Three, low 50 knots reference 120. 798 01:00:55,110 --> 01:00:56,566 Knight Seven, 120. 799 01:00:56,736 --> 01:00:59,194 Knight One, sweep lock. Fox two. 800 01:00:59,364 --> 01:01:00,946 Knight Seven... 801 01:01:05,245 --> 01:01:06,360 Come on, come on! 802 01:01:12,335 --> 01:01:15,873 They must have a protective shield over the hull! Knights, pull up! 803 01:01:21,428 --> 01:01:24,546 - Knight Three, pull up! - Complete failure in the stators! 804 01:01:24,723 --> 01:01:26,384 Pull up! 805 01:01:26,558 --> 01:01:27,923 Agh! 806 01:01:35,400 --> 01:01:37,061 Blow through, blow through! 807 01:01:37,235 --> 01:01:39,602 Too many of them! 808 01:01:41,406 --> 01:01:43,067 They got another one, sir. 809 01:01:46,369 --> 01:01:49,407 Oh, no, you did not shoot that green shit at me! 810 01:01:52,334 --> 01:01:54,416 I got you covered, Big Daddy! 811 01:01:57,797 --> 01:01:59,458 Damn, they got shields, too! 812 01:02:10,769 --> 01:02:13,101 Let's go, Knights! Move, Knights! Move! 813 01:02:18,026 --> 01:02:19,232 Jesus! 814 01:02:19,402 --> 01:02:21,268 They got another one, sir. And two more. 815 01:02:21,446 --> 01:02:23,778 - They're dropping like flies. - We're losing it. 816 01:02:23,949 --> 01:02:25,906 All right, get them out of there. 817 01:02:26,076 --> 01:02:30,821 Squadron leaders, retreat to fallback position. Abort mission right away! 818 01:02:34,209 --> 01:02:37,747 We're gonna have to make a run for this one! Let's get low and fast! 819 01:02:37,921 --> 01:02:39,912 I gotcha, Big Daddy! Let's get them! 820 01:02:40,090 --> 01:02:41,501 Whoo! 821 01:02:42,425 --> 01:02:43,425 Watch the deck! 822 01:02:52,060 --> 01:02:55,803 - Squadron leader, abort! Abort! - This isn't happening fast enough! 823 01:02:55,981 --> 01:02:57,062 Get them out! 824 01:03:04,072 --> 01:03:07,315 - The monitor! Where's the picture? - We've lost the satellite. 825 01:03:11,955 --> 01:03:14,413 - We got two on our six, Jimmy. Shackle! - Roger. 826 01:03:16,293 --> 01:03:18,375 Come on, come on! Move, move, move! 827 01:03:19,713 --> 01:03:24,253 - It's gonna be like white on rice, Big Daddy! - They ain't got nothing for us! Let's push it! 828 01:03:24,426 --> 01:03:28,636 - I can't shake them. - Yes, you can. Just the way I showed you. 829 01:03:28,805 --> 01:03:31,297 - I'm gonna try something. - Nothing stupid! 830 01:03:31,474 --> 01:03:33,010 - You know me! - That's what I mean. 831 01:03:33,184 --> 01:03:36,347 - Aah! - Jimmy, you can't bank at that speed! 832 01:03:37,480 --> 01:03:40,689 - Jimmy, he's closing on you! - [GASPING] 833 01:03:42,152 --> 01:03:45,395 - Put your mask back on! That's an order! - I can't breathe! 834 01:03:46,656 --> 01:03:48,442 Jimmy! 835 01:03:49,284 --> 01:03:50,570 Jimmy! 836 01:03:52,996 --> 01:03:54,407 Jimmy, no! 837 01:03:54,581 --> 01:03:56,538 Affirmative. We have incoming. 838 01:03:56,708 --> 01:03:59,120 - Let me have it, son. - You got it. 839 01:03:59,294 --> 01:04:00,625 Friendly? 840 01:04:01,546 --> 01:04:02,707 Sergeant? 841 01:04:02,881 --> 01:04:04,963 I don't think so. 842 01:04:06,426 --> 01:04:08,758 [AIR-RAID SIREN] 843 01:04:32,202 --> 01:04:33,692 Come on and get me! 844 01:04:38,708 --> 01:04:40,494 What are you shooting at? 845 01:04:40,668 --> 01:04:43,376 Where you at, baby?! Come on! Come on! 846 01:04:48,676 --> 01:04:50,007 You can't hit nothing! 847 01:05:08,113 --> 01:05:09,148 Whoa! Low bridge! 848 01:05:14,035 --> 01:05:16,652 See if you can fly that thing under cover! 849 01:05:19,916 --> 01:05:21,907 Ha-ha! Hope you got an airbag! 850 01:05:23,711 --> 01:05:25,418 Whoo! 851 01:05:46,693 --> 01:05:48,434 [GRUNTS] 852 01:05:51,072 --> 01:05:52,904 Aah! 853 01:05:59,497 --> 01:06:01,579 Son of a bitch! 854 01:06:03,710 --> 01:06:05,371 Aah! 855 01:06:05,545 --> 01:06:07,331 That's right! That's right! 856 01:06:07,505 --> 01:06:09,291 Get off! Get off of me! 857 01:06:09,466 --> 01:06:11,377 That's what you'll get! Ha-ha! 858 01:06:11,551 --> 01:06:12,882 Look at you! 859 01:06:13,052 --> 01:06:16,135 Ship all banged up! Who's the man?! 860 01:06:16,306 --> 01:06:19,173 Huh? Who's the man?! Wait till I get another plane! 861 01:06:19,350 --> 01:06:21,887 I'm lining all your friends up, right beside you! 862 01:06:23,521 --> 01:06:26,183 Where you at? Huh? Where you at? 863 01:06:38,077 --> 01:06:40,159 Welcome to Earth. 864 01:06:50,548 --> 01:06:53,256 That's what I call a close encounter. 865 01:06:57,847 --> 01:07:00,930 Baby, stay right here. Stay right here with Boomer. 866 01:07:10,568 --> 01:07:12,559 Keys. Come on, keys. 867 01:07:12,820 --> 01:07:14,026 Yes! 868 01:07:14,197 --> 01:07:17,064 Come, baby, come on. Come on! 869 01:07:17,492 --> 01:07:18,903 - [ENGINE STARTS] - Yes! 870 01:07:19,077 --> 01:07:23,036 Reports indicate that this battle has repeated itself all over the world 871 01:07:23,206 --> 01:07:24,788 with the same results. 872 01:07:25,583 --> 01:07:29,577 You're just like your mother, you know that? She was stubborn too. 873 01:07:29,754 --> 01:07:32,963 I had to twist her arm to get her to take her medicine. 874 01:07:33,132 --> 01:07:34,132 [CHUCKLES] 875 01:07:34,259 --> 01:07:37,593 - You're gonna be all right. - You're gonna be fine. 876 01:07:40,557 --> 01:07:43,174 See, Troy? You're feeling better already. 877 01:07:43,935 --> 01:07:48,099 I couldn't find anything. Everyone's packing up. They're leaving. 878 01:07:48,273 --> 01:07:51,732 - They said a spaceship is headed this way. - We'd better leave too, then. 879 01:07:51,901 --> 01:07:52,901 [KNOCKS] 880 01:07:54,279 --> 01:07:56,486 Penicillin. It'll help keep his fever down. 881 01:07:56,656 --> 01:07:59,819 Thank you. It's really nice of you to help us. 882 01:07:59,993 --> 01:08:02,451 I wish I could do more, but we're moving out. 883 01:08:02,954 --> 01:08:04,911 I-I'm going with you. 884 01:08:08,251 --> 01:08:11,915 Um... Well... |- just mean that... that we're going too. 885 01:08:12,088 --> 01:08:13,123 Cool. 886 01:08:13,298 --> 01:08:17,633 Tell that punk to shut the door. We're out of here. He can sniff around somewhere else. 887 01:08:17,802 --> 01:08:18,963 - Bye. - Bye. 888 01:08:25,226 --> 01:08:26,887 [GROANING] 889 01:08:27,604 --> 01:08:30,642 It's Air Force One, for crying out loud. Still he gets sick. 890 01:08:30,815 --> 01:08:33,807 - I don't feel too good. - Look at me, huh? Like a rock. 891 01:08:35,903 --> 01:08:37,047 Could be bad weather or good weather. 892 01:08:37,071 --> 01:08:38,812 We could go up or down. 893 01:08:38,990 --> 01:08:42,028 We could go back, we could go forwards, side to side... 894 01:08:45,580 --> 01:08:47,446 What did I say? 895 01:08:49,375 --> 01:08:51,992 - He still gets airsick, huh? - Yeah. 896 01:08:52,879 --> 01:08:55,371 Julius, with all of this, I, uh 897 01:08:55,548 --> 01:08:57,630 I didn't get a chance to thank you two. 898 01:08:59,052 --> 01:09:01,293 All he could think of was getting to you. 899 01:09:04,432 --> 01:09:06,514 There's still love there, I think. 900 01:09:08,811 --> 01:09:10,893 Love was never a problem. 901 01:09:11,439 --> 01:09:13,521 All you need is love. 902 01:09:14,067 --> 01:09:16,058 John Lennon. Smart man. 903 01:09:16,235 --> 01:09:18,272 Shot in the back, very sad. 904 01:09:19,947 --> 01:09:24,066 [GREY] We've moved as many of our forces away from our bases as possible. 905 01:09:24,243 --> 01:09:28,612 - But we've already sustained heavy losses. - I spoke with the joint chiefs at NORAD. 906 01:09:28,790 --> 01:09:32,033 They agree we must counterattack with a full nuclear strike. 907 01:09:32,210 --> 01:09:33,621 Over American soil? 908 01:09:33,795 --> 01:09:38,130 You're saying we should sacrifice more innocent American civilians? 909 01:09:38,299 --> 01:09:41,542 If we don't strike soon, there may not be much of an America left! 910 01:09:41,719 --> 01:09:43,630 Sir! They've taken out NORAD. 911 01:09:43,805 --> 01:09:46,046 - What? - It's gone, sir. 912 01:09:46,224 --> 01:09:47,885 My God! 913 01:09:48,059 --> 01:09:50,300 The vice president? The joint chiefs? 914 01:09:50,478 --> 01:09:52,515 Mr. President. 915 01:09:52,980 --> 01:09:54,470 We must launch. 916 01:09:54,649 --> 01:09:59,143 A delay now would be more costly than when you waited to evacuate the cities. 917 01:09:59,320 --> 01:10:03,780 You're not gonna launch nuclear weapons. You'll kill them and us. If we fire nukes... 918 01:10:03,950 --> 01:10:08,444 - Sir, may I remind you, you are a guest here? - You ever hear of nuclear winter? 919 01:10:08,621 --> 01:10:11,488 - It's the end of life as we know it. - Just go. 920 01:10:11,666 --> 01:10:13,623 I don't have to go. It can't be allowed! 921 01:10:13,793 --> 01:10:16,831 - Shut up! Captain, get him out! - Don't tell him to shut up! 922 01:10:18,756 --> 01:10:21,418 You'd all be dead now if it wasn't for my David! 923 01:10:21,592 --> 01:10:23,674 None of you did anything to prevent this! 924 01:10:23,845 --> 01:10:27,509 There was nothing we could do. We were totally unprepared for this. 925 01:10:27,682 --> 01:10:29,923 - Don't give me unprepared! - Come on, Julius. 926 01:10:30,101 --> 01:10:33,139 It was, what? In the 1950s, you had that spaceship. 927 01:10:34,021 --> 01:10:37,434 - Dad. Look, Dad... - Yeah, that thing you found in New Mexico! 928 01:10:37,608 --> 01:10:39,690 - Where was that? - No, not the spaceship. 929 01:10:39,861 --> 01:10:43,695 Roswell. Roswell, New Mexico. No, you had the spaceship and the bodies! 930 01:10:43,865 --> 01:10:46,106 - Come on. - They were locked up in a bunker. 931 01:10:46,284 --> 01:10:47,319 Where was that? 932 01:10:47,493 --> 01:10:48,824 Area 51. Right? 933 01:10:48,995 --> 01:10:52,363 Area 51. You knew then! And you did nothing. 934 01:10:53,875 --> 01:10:55,786 Sir. 935 01:10:55,960 --> 01:10:58,702 Regardless of what you may have read in the tabloids 936 01:10:58,880 --> 01:11:02,714 there have never been any spacecraft recovered by our government. 937 01:11:02,884 --> 01:11:05,342 - Take my word for it. There's no Area 51. - Psh... 938 01:11:05,511 --> 01:11:07,548 And there's no recovered spaceship. 939 01:11:07,722 --> 01:11:10,805 Uh, excuse me, Mr. President... 940 01:11:11,225 --> 01:11:14,843 That's not entirely... accurate. 941 01:11:19,734 --> 01:11:21,816 What? Which part? 942 01:11:26,991 --> 01:11:28,982 Hold on, everybody! Hold on! 943 01:11:31,204 --> 01:11:32,740 Sorry. 944 01:11:50,973 --> 01:11:52,463 The end hath come! 945 01:11:52,642 --> 01:11:56,180 He spaketh his word and the end hath come! 946 01:11:56,354 --> 01:11:59,267 Hop on! We're heading out to El Toro! 947 01:12:00,233 --> 01:12:02,315 You cannot defy what hath come! 948 01:12:03,736 --> 01:12:06,478 It's the end! [SOBS] 949 01:12:11,369 --> 01:12:12,951 El Toro?! 950 01:12:20,419 --> 01:12:22,456 - [JASMINE] Can you give me a hand? - Sure. 951 01:12:30,179 --> 01:12:31,419 Oh, God... 952 01:12:35,518 --> 01:12:37,600 [BOOMER BARKS] 953 01:12:38,479 --> 01:12:40,686 Okay, okay, let's get this off. 954 01:12:40,857 --> 01:12:42,894 Here, let me help you. 955 01:12:45,945 --> 01:12:47,936 She's hurt pretty badly. 956 01:12:52,118 --> 01:12:55,076 You know, this was supposed to be my weekend off. 957 01:12:56,622 --> 01:12:58,283 But, no! 958 01:12:58,457 --> 01:13:02,792 You got me out here, dragging your heavy ass through the burning desert 959 01:13:02,962 --> 01:13:06,250 with your dreadlocks sticking out the back of my parachute. 960 01:13:06,883 --> 01:13:09,295 You gotta come down here with an attitude 961 01:13:09,468 --> 01:13:11,550 acting all big and bad. 962 01:13:13,639 --> 01:13:16,006 And what the hell is that smell?! 963 01:13:16,893 --> 01:13:18,725 Arrrrgh! 964 01:13:20,146 --> 01:13:22,103 I could've been at a barbecue! 965 01:13:23,399 --> 01:13:25,060 But I ain't mad. 966 01:13:25,443 --> 01:13:28,731 It's all right, it's all right. 967 01:13:43,878 --> 01:13:44,959 Hey! 968 01:13:45,671 --> 01:13:47,912 Hey! Hey... 969 01:13:53,346 --> 01:13:54,381 Hey! 970 01:14:07,652 --> 01:14:09,609 Do you need a lift, soldier? 971 01:14:09,779 --> 01:14:12,817 When I flew overhead, I saw a base not too far from here. 972 01:14:15,451 --> 01:14:17,033 It ain't on the map. 973 01:14:18,245 --> 01:14:20,361 Trust me, it's there. 974 01:14:35,888 --> 01:14:37,253 Attention! 975 01:14:41,227 --> 01:14:43,184 Mr. President. General. 976 01:14:43,354 --> 01:14:46,346 Welcome to Area 51. Please follow me. 977 01:14:47,900 --> 01:14:50,358 We're now 24 floors beneath the surface, 978 01:14:50,528 --> 01:14:53,361 and, uh... here's our main research facility. 979 01:14:53,739 --> 01:14:57,858 - Let's see it. - Sorry, sir, it's a clean room. It's static free... 980 01:14:58,035 --> 01:15:00,322 Open... the door. 981 01:15:01,747 --> 01:15:03,203 Yes, sir. 982 01:15:25,062 --> 01:15:26,177 My God. 983 01:15:26,355 --> 01:15:28,437 Why the hell wasn't I told about this place? 984 01:15:28,607 --> 01:15:32,771 Two words, Mr. President. Plausible deniability. 985 01:15:39,744 --> 01:15:42,156 I don't understand. Where does all this come from? 986 01:15:42,329 --> 01:15:44,912 How do you get funding for something like this? 987 01:15:45,082 --> 01:15:48,165 You don't actually think they spend $20,000 on a hammer 988 01:15:48,335 --> 01:15:50,372 $30,000 on a toilet seat, do you? 989 01:15:52,339 --> 01:15:54,546 Mr. President, this is Dr. Okun. 990 01:15:54,717 --> 01:15:58,881 He has headed up the research department on this project for the last 15 years. 991 01:16:00,598 --> 01:16:02,009 How do you do? 992 01:16:02,641 --> 01:16:05,053 [GASPS] Mr. President! 993 01:16:05,227 --> 01:16:07,093 Wow! 994 01:16:07,271 --> 01:16:08,306 Uh... This... 995 01:16:08,481 --> 01:16:10,518 What a pleasure! 996 01:16:11,192 --> 01:16:12,774 As you can imagine, they... 997 01:16:12,943 --> 01:16:14,809 They don't let us out much. 998 01:16:16,447 --> 01:16:18,688 I can understand that. [CLEARS THROAT] 999 01:16:19,909 --> 01:16:21,149 Well! 1000 01:16:21,577 --> 01:16:25,070 I guess you'd like to see the big tamale, huh? 1001 01:16:25,247 --> 01:16:26,578 Follow me. 1002 01:17:17,383 --> 01:17:19,750 She's a beaut, ain't she? 1003 01:17:22,012 --> 01:17:27,303 As you can see from the repairs, we've been trying to put her back together since the '60s. 1004 01:17:27,476 --> 01:17:30,389 You've had this for 40 years and you know nothing about them? 1005 01:17:30,563 --> 01:17:31,803 Oh, hell, no. 1006 01:17:31,981 --> 01:17:34,143 No, no, no, no. We know tons about them. 1007 01:17:35,067 --> 01:17:36,899 But the neatest stuff... 1008 01:17:37,069 --> 01:17:40,061 The neatest stuff has only happened in the last few days. 1009 01:17:40,239 --> 01:17:44,824 We can't duplicate their type of power so we've never been able to experiment. 1010 01:17:44,994 --> 01:17:49,989 But since these guys started showing up, all the little gizmos inside turned on. 1011 01:17:50,166 --> 01:17:53,659 [LAUGHS] The last 24 hours have been really exciting! 1012 01:17:53,836 --> 01:17:56,168 Exciting? People are dying out there. 1013 01:17:56,338 --> 01:17:58,955 Exciting isn't the word I'd choose to describe it! 1014 01:18:01,218 --> 01:18:03,585 You guys are hoping to fly this thing, huh? 1015 01:18:03,762 --> 01:18:06,094 You said you can repair their technology. 1016 01:18:06,265 --> 01:18:10,008 - Can you tell us anything useful about them? - Oh, yeah. Well, I mean... 1017 01:18:10,186 --> 01:18:12,302 They're not all that dissimilar from us. 1018 01:18:12,479 --> 01:18:16,723 Breathes oxygen, comparable tolerances to heat, cold. 1019 01:18:16,901 --> 01:18:19,689 Probably why they're interested in our planet. 1020 01:18:20,779 --> 01:18:22,269 Hey... 1021 01:18:22,448 --> 01:18:23,984 Hey. 1022 01:18:25,409 --> 01:18:26,991 You guys wanna see them? 1023 01:18:28,954 --> 01:18:29,954 Hmm? 1024 01:18:37,087 --> 01:18:38,577 Uh, this is... 1025 01:18:38,756 --> 01:18:40,793 This is the vault. 1026 01:18:41,258 --> 01:18:43,420 Or, as some of us have come to call it 1027 01:18:44,553 --> 01:18:46,544 the freak show. [CHUCKLES] 1028 01:19:08,953 --> 01:19:10,785 When we found them 1029 01:19:10,955 --> 01:19:14,289 they were wearing some sort of bio mechanical suits. 1030 01:19:14,458 --> 01:19:17,951 Once we got them off, we learned a great deal about their anatomy. 1031 01:19:18,712 --> 01:19:20,294 Eyes, ears 1032 01:19:20,464 --> 01:19:22,125 no vocal cords. 1033 01:19:22,299 --> 01:19:25,667 We assume they communicate with each other by some other means. 1034 01:19:25,844 --> 01:19:30,008 You're obviously not thinking about hand signals and body language. 1035 01:19:30,182 --> 01:19:34,016 No, it's some kind of extrasensory perception. Telepathy. 1036 01:19:34,728 --> 01:19:35,763 So... 1037 01:19:38,023 --> 01:19:40,105 It's an organic life form. 1038 01:19:43,320 --> 01:19:45,027 Can they be killed? 1039 01:19:45,197 --> 01:19:47,188 Their bodies are just as frail as ours. 1040 01:19:47,366 --> 01:19:49,778 These two died in the crash. 1041 01:19:49,952 --> 01:19:51,784 This one a few weeks later. 1042 01:19:51,954 --> 01:19:55,913 You just... have to get through their technology, which is 1043 01:19:56,083 --> 01:19:59,041 I'm sorry to say, far more advanced. 1044 01:20:00,587 --> 01:20:03,796 David, you unlocked part of their technology. 1045 01:20:03,966 --> 01:20:08,551 - You cracked the code. - No, no. All I did was stumble on their, um 1046 01:20:08,721 --> 01:20:11,839 signal. I don't know how, uh... helpful I can be. 1047 01:20:12,349 --> 01:20:15,182 Why don't you show him what you've discovered so far? 1048 01:20:16,312 --> 01:20:18,804 Figure out what they haven't thought of yet. 1049 01:20:19,773 --> 01:20:24,358 We'll see if you're as smart as we all hope you are. 1050 01:20:34,038 --> 01:20:35,654 What code? 1051 01:20:55,976 --> 01:20:58,843 Captain Steven Hiller, United States Marine Corps. 1052 01:20:59,021 --> 01:21:01,683 I'm sorry, captain. You don't have clearance. 1053 01:21:03,025 --> 01:21:04,686 Okay. Come here. 1054 01:21:04,860 --> 01:21:06,567 You wanna see my clearance? 1055 01:21:08,906 --> 01:21:09,906 [GASPS] 1056 01:21:10,032 --> 01:21:13,366 - Maybe I'll just leave this here with you. - Let them pass. 1057 01:21:13,952 --> 01:21:16,569 - Let them pass! - Get the hell out of the way! 1058 01:21:18,415 --> 01:21:19,655 Did you see that? 1059 01:21:20,667 --> 01:21:22,283 Come on down. 1060 01:21:22,461 --> 01:21:23,792 Watch your step. 1061 01:21:25,547 --> 01:21:29,381 Well, obviously this cockpit was designed to seat three. 1062 01:21:29,551 --> 01:21:31,963 Though how they sat on them, I don't know. 1063 01:21:32,638 --> 01:21:33,343 [DAVID] Gently. 1064 01:21:33,514 --> 01:21:36,131 - Uh... You see these gizmos flashing? - Yeah. 1065 01:21:36,308 --> 01:21:39,801 We've been working around the clock trying to get a fix on all this. 1066 01:21:39,978 --> 01:21:41,889 Some stuff we figured out right away. 1067 01:21:42,064 --> 01:21:46,228 Uh... This we're pretty sure is the life support for the cabin. 1068 01:21:46,402 --> 01:21:49,360 [COUGHS] And, uh... this doohickey is connected to... 1069 01:21:50,072 --> 01:21:55,283 Oh... Well, it was connected to the engine. Here, take that, will you? 1070 01:21:55,953 --> 01:21:59,821 Uh... These configurations... uh... 1071 01:22:01,917 --> 01:22:05,956 Well... To be honest, we don't know what the hell this crap is. 1072 01:22:06,755 --> 01:22:12,000 But this is clearly what they use to guide and navigate their craft. 1073 01:22:12,177 --> 01:22:14,168 Ha-ha! Neat, huh? 1074 01:22:14,346 --> 01:22:18,761 Uh, could somebody grab my laptop there? Can I just have the computer inside? 1075 01:22:18,934 --> 01:22:19,765 What? 1076 01:22:19,935 --> 01:22:23,724 These patterns are repeating sequentially, like their countdown signal. 1077 01:22:23,897 --> 01:22:27,185 They're using that frequency for computer communications. 1078 01:22:27,359 --> 01:22:30,602 See? That's how they're coordinating their ships. 1079 01:22:30,779 --> 01:22:32,440 You know 1080 01:22:32,614 --> 01:22:35,072 you're really starting to make us look bad. 1081 01:22:42,749 --> 01:22:45,366 They got one! They got one alive! 1082 01:22:45,544 --> 01:22:47,410 - They got one, alive! - Jesus! 1083 01:22:47,588 --> 01:22:49,955 Uh... You'll be okay by yourself, Dave? 1084 01:22:50,466 --> 01:22:51,466 Fine. 1085 01:22:51,633 --> 01:22:53,670 Uh... Don't touch anything. 1086 01:22:55,804 --> 01:22:58,967 Everybody's always telling me not to touch anything. 1087 01:23:01,977 --> 01:23:04,059 Oh! It's all wet... 1088 01:23:13,697 --> 01:23:15,984 Right here! He's in the back of the pickup. 1089 01:23:20,871 --> 01:23:24,409 General, sir. Captain Steven Hiller, United States Marine Corps. 1090 01:23:24,583 --> 01:23:26,244 Guess who's coming to dinner! 1091 01:23:27,044 --> 01:23:30,082 I need a doctor. I need a doctor! 1092 01:23:33,133 --> 01:23:35,295 Oh, boy! How long has he been unconscious? 1093 01:23:35,469 --> 01:23:37,881 - About three hours. - Let's get him in containment. 1094 01:23:38,055 --> 01:23:41,548 My son... he's very sick. He needs immediate attention! 1095 01:23:41,725 --> 01:23:44,558 He's drying out. I want him sprayed down with saline. 1096 01:23:44,728 --> 01:23:47,846 He has a problem with his adrenal cortex! Please! 1097 01:23:50,901 --> 01:23:53,643 If you don't do something right now, my son will die! 1098 01:23:54,613 --> 01:23:58,026 - Just help him! - Okay. O'Haver, Miller, you come with us. 1099 01:23:58,200 --> 01:24:01,033 You... take us to him, okay? Let's go. 1100 01:24:03,580 --> 01:24:05,787 All right! Move it, move it, move it! 1101 01:24:06,667 --> 01:24:09,910 As the former head of the CIA, you knew about this place. 1102 01:24:10,087 --> 01:24:11,527 When were you planning to inform us? 1103 01:24:13,507 --> 01:24:15,902 - It had been deemed classified. - You should have told us about this 1104 01:24:15,926 --> 01:24:16,961 when they first arrived! 1105 01:24:17,135 --> 01:24:20,253 You should have warned us before we launched a counterattack 1106 01:24:20,430 --> 01:24:22,922 that cost the lives of hundreds of our pilots! 1107 01:24:23,100 --> 01:24:27,094 We could not have known that our fighters would have been that ineffective! 1108 01:24:27,271 --> 01:24:28,432 Mr. President. 1109 01:24:28,605 --> 01:24:32,314 The little bit of information we have comes directly into this room. 1110 01:24:32,484 --> 01:24:35,693 Atlanta, Chicago, and Philadelphia. 1111 01:24:35,862 --> 01:24:37,569 Destroyed. 1112 01:24:37,739 --> 01:24:41,949 NATO and Western Allied installations were the first to be taken out. 1113 01:24:42,119 --> 01:24:43,484 Then we were hit. 1114 01:24:43,662 --> 01:24:46,745 They knew exactly where and how to hit us. 1115 01:24:46,915 --> 01:24:48,997 - And our forces? - We're down to 15 percent. 1116 01:24:49,167 --> 01:24:54,207 If you calculate the time it takes to destroy a city and move on 1117 01:24:54,381 --> 01:24:58,545 we're looking at the worldwide destruction of every major city 1118 01:24:59,469 --> 01:25:01,710 in the next 36 hours. 1119 01:25:03,724 --> 01:25:05,840 We're being exterminated. 1120 01:25:09,730 --> 01:25:11,312 Mr. President! 1121 01:25:11,481 --> 01:25:13,768 This is Captain Steven Hiller. 1122 01:25:13,942 --> 01:25:15,307 - Captain. - Mr. President. 1123 01:25:15,485 --> 01:25:16,520 Well done. 1124 01:25:16,695 --> 01:25:19,983 - Where is it now? - It's isolated in the containment lab, sir. 1125 01:25:21,241 --> 01:25:23,357 I'd like to go see it. 1126 01:25:28,749 --> 01:25:32,162 General, I'm really anxious to get back to El Toro. 1127 01:25:34,796 --> 01:25:36,912 Hasn't anyone told you? 1128 01:25:39,801 --> 01:25:42,463 El Toro has been completely destroyed. 1129 01:26:34,981 --> 01:26:37,564 - We were lucky. - Yeah! 1130 01:26:37,734 --> 01:26:40,192 Today was the first time I used the subway. 1131 01:26:40,362 --> 01:26:42,319 Thank God for the Metro Rail. 1132 01:26:42,489 --> 01:26:44,856 These should last us a while. 1133 01:26:45,033 --> 01:26:47,240 Don't move. I'll get it for you. Stay still. 1134 01:26:49,162 --> 01:26:51,153 He's your son? 1135 01:26:51,331 --> 01:26:52,947 He's my angel. 1136 01:26:53,583 --> 01:26:56,450 Was his father stationed here? 1137 01:26:56,628 --> 01:26:58,619 No, he, uh... 1138 01:26:58,797 --> 01:27:00,834 He wasn't his father. 1139 01:27:02,008 --> 01:27:04,716 But I was kind of hoping he wanted the job, though. 1140 01:27:09,182 --> 01:27:12,265 - So what do you do for a living? - I'm a dancer. 1141 01:27:12,436 --> 01:27:15,144 Oh... Ballet... 1142 01:27:15,313 --> 01:27:18,055 No. Exotic. 1143 01:27:19,693 --> 01:27:22,560 Oh... Sorry. 1144 01:27:23,029 --> 01:27:25,111 Don't be. I'm not. 1145 01:27:25,282 --> 01:27:27,694 It's good money. Besides 1146 01:27:27,868 --> 01:27:29,700 my baby's worth it. 1147 01:27:29,870 --> 01:27:31,986 Dylan! Come here. 1148 01:27:32,164 --> 01:27:34,246 I want you to meet the First Lady. 1149 01:27:37,878 --> 01:27:40,870 Hello. 1150 01:27:41,047 --> 01:27:43,379 I didn't know that you'd recognised me. 1151 01:27:43,550 --> 01:27:45,541 Well, I didn't want to say nothing. 1152 01:27:45,719 --> 01:27:47,630 I voted for the other guy. 1153 01:27:50,432 --> 01:27:54,972 - Life-support monitors recording. - So if we screw up, it's all on tape. 1154 01:27:55,145 --> 01:27:56,385 Come on, come on. 1155 01:27:56,563 --> 01:27:58,179 Let's get this bio mechanical suit off. 1156 01:27:58,356 --> 01:28:00,893 Put the spreader right here, along the ridge. 1157 01:28:01,067 --> 01:28:05,026 Microprobe thingamajig goes right here. Pick there. Good. 1158 01:28:05,739 --> 01:28:08,322 All right, now spread it very, very gently. 1159 01:28:08,492 --> 01:28:10,403 Let me get in. 1160 01:28:16,583 --> 01:28:18,620 Gentle, gentle, that's it. 1161 01:28:19,628 --> 01:28:21,665 Run this right in... 1162 01:28:26,843 --> 01:28:27,843 [NERVOUS LAUGH] 1163 01:28:28,011 --> 01:28:29,251 All right. Okay. 1164 01:28:29,638 --> 01:28:30,799 Let's proceed. 1165 01:28:31,598 --> 01:28:34,636 Now comes the... the really icky part. 1166 01:28:34,976 --> 01:28:36,637 Ugh! 1167 01:28:36,812 --> 01:28:38,723 Oh, boy. 1168 01:28:38,897 --> 01:28:42,435 This is one smelly, disgusting... 1169 01:28:50,867 --> 01:28:51,982 Oh, look at it. 1170 01:28:52,160 --> 01:28:54,117 It doesn't look alive, does it? 1171 01:28:58,792 --> 01:29:00,374 The arm is moving. 1172 01:29:07,342 --> 01:29:09,208 [PIERCING SIGNAL] 1173 01:29:09,386 --> 01:29:12,469 - Agh! - Doctor? Doctor? 1174 01:29:15,475 --> 01:29:16,965 Doctor? 1175 01:29:17,978 --> 01:29:19,810 - Agh! - Don't move! 1176 01:29:24,150 --> 01:29:25,390 [WOMAN SCREAMS] 1177 01:30:05,692 --> 01:30:06,898 Dr. Okun? 1178 01:30:30,091 --> 01:30:33,550 [ALIEN VOICE] Release... me. 1179 01:30:33,720 --> 01:30:35,927 - Open the door. Get him out! - No, wait. 1180 01:30:50,779 --> 01:30:53,066 Release me... 1181 01:30:56,910 --> 01:30:59,652 NOW. 1182 01:31:05,752 --> 01:31:08,369 I know there is much we can learn from each other 1183 01:31:08,546 --> 01:31:11,004 if we can negotiate a truce. 1184 01:31:11,841 --> 01:31:14,208 We can find a way to coexist. 1185 01:31:16,096 --> 01:31:18,133 Can there be a peace between us? 1186 01:31:19,349 --> 01:31:21,590 Peace... 1187 01:31:22,811 --> 01:31:25,098 No peace. 1188 01:31:30,944 --> 01:31:32,981 What is it you want us to do? 1189 01:31:35,490 --> 01:31:37,356 Die. 1190 01:31:46,626 --> 01:31:48,333 Die! 1191 01:31:53,466 --> 01:31:55,127 Mr. President. 1192 01:31:56,136 --> 01:31:58,503 - Is that glass bulletproof? - No, sir. 1193 01:32:03,977 --> 01:32:06,969 [ALIEN SCREECHES] 1194 01:32:18,324 --> 01:32:20,486 - [GREY] Are you all right? - I saw 1195 01:32:20,660 --> 01:32:22,196 his thoughts. 1196 01:32:23,163 --> 01:32:25,200 I saw what they're planning to do. 1197 01:32:27,542 --> 01:32:29,909 They're like locusts. 1198 01:32:30,086 --> 01:32:32,077 They're moving from planet to planet. 1199 01:32:32,255 --> 01:32:34,337 Their whole civilisation. 1200 01:32:34,507 --> 01:32:38,171 After they've consumed every natural resource, they move on. 1201 01:32:40,180 --> 01:32:41,796 And we're next. 1202 01:32:44,309 --> 01:32:45,674 [ALIEN SCREAMS] 1203 01:32:53,526 --> 01:32:55,233 Nuke them. 1204 01:32:56,404 --> 01:32:58,520 Let's nuke the bastards. 1205 01:33:09,834 --> 01:33:11,871 Just my luck. No ice. 1206 01:33:12,879 --> 01:33:15,211 [CONNIE] I take it you've heard? 1207 01:33:15,965 --> 01:33:17,547 Hey, toast. 1208 01:33:17,717 --> 01:33:19,708 To the end of the world. 1209 01:33:19,886 --> 01:33:22,253 He didn't come to this decision lightly. 1210 01:33:22,430 --> 01:33:24,512 He didn't have any other choice. 1211 01:33:25,558 --> 01:33:27,549 Well, you still believe in him. 1212 01:33:27,727 --> 01:33:29,764 Well, he's a good man. 1213 01:33:30,271 --> 01:33:31,386 Whoa... [LAUGHS] 1214 01:33:31,564 --> 01:33:34,056 He'd better be. You left me for him. 1215 01:33:34,234 --> 01:33:37,147 Or, you know... for your career. 1216 01:33:37,320 --> 01:33:39,812 You know, it wasn't just my career. 1217 01:33:39,989 --> 01:33:42,401 It was the biggest opportunity of my life. 1218 01:33:42,575 --> 01:33:46,694 I wanted my life to make a difference. I wanted my life to mean something. 1219 01:33:46,871 --> 01:33:50,080 And, um... I wasn't, um 1220 01:33:50,250 --> 01:33:52,207 ambitious enough for you? 1221 01:33:52,377 --> 01:33:56,416 David, you could have done anything you wanted. Research, development... 1222 01:33:56,589 --> 01:33:58,205 Honey, I was happy where I was. 1223 01:33:58,383 --> 01:34:01,125 Haven't you ever wanted to be part of something special? 1224 01:34:04,931 --> 01:34:07,093 I was part of something special. 1225 01:34:22,365 --> 01:34:24,402 Well, if it makes any difference 1226 01:34:24,576 --> 01:34:26,613 I never stopped loving you. 1227 01:34:27,954 --> 01:34:30,036 But that wasn't enough, was it? 1228 01:34:48,558 --> 01:34:50,595 [MAN] Let's pick it up, man. Let's go! 1229 01:34:50,768 --> 01:34:52,805 [HELICOPTER] 1230 01:34:58,067 --> 01:35:00,479 Let's pick it up, man! We're on a tight schedule! 1231 01:35:00,653 --> 01:35:02,143 Pick it up, man! 1232 01:35:02,322 --> 01:35:04,529 Pick it up! 1233 01:35:07,035 --> 01:35:09,743 What the hell are you doing? Get out of there! 1234 01:35:10,580 --> 01:35:13,163 I got something I gotta handle. I'm borrowing it. 1235 01:35:13,333 --> 01:35:14,539 No, you're not, sir. 1236 01:35:15,084 --> 01:35:17,166 Do you really wanna shoot me? 1237 01:35:19,255 --> 01:35:20,996 Just tell them I hit you. 1238 01:35:27,347 --> 01:35:29,429 Command, this is Retal Op. 1239 01:35:29,599 --> 01:35:33,012 Squadron is in the air. We are on station and awaiting instructions. 1240 01:35:33,186 --> 01:35:34,927 Break formation. Head to targets. 1241 01:35:39,943 --> 01:35:41,399 Sir. 1242 01:35:41,569 --> 01:35:43,355 They're breaking formation. 1243 01:35:43,529 --> 01:35:47,693 - We're initiating sequence code. - Verification: Alpha Zulu six eight niner. 1244 01:35:47,867 --> 01:35:49,608 Which city will be reached first? 1245 01:35:49,786 --> 01:35:53,154 Houston, Texas. ETA, six minutes and counting down. 1246 01:35:53,331 --> 01:35:56,164 - Houston. - The major cities have been deserted. 1247 01:35:56,334 --> 01:36:00,953 Civilian casualties should be down to a minimum. 1248 01:36:03,883 --> 01:36:05,840 Command, this is Neighbourhood Watch. 1249 01:36:06,010 --> 01:36:07,421 We are in position. 1250 01:36:08,012 --> 01:36:10,049 Tracking monitors are locked on. 1251 01:36:10,223 --> 01:36:12,931 We are going to visual recon. 1252 01:36:13,101 --> 01:36:14,717 Roger. 1253 01:36:18,815 --> 01:36:21,477 - We have confirmation. - Launch code confirmed. 1254 01:36:21,651 --> 01:36:24,939 Alpha Zulu six eight niner, standing by. 1255 01:36:27,824 --> 01:36:29,940 Laser targeting. 1256 01:36:30,118 --> 01:36:31,529 Locked on. 1257 01:36:32,161 --> 01:36:34,994 We're locked on, sir. Do you wish to deploy? 1258 01:36:39,085 --> 01:36:42,043 Mr. President, if you wish to deploy, the time is now. 1259 01:36:49,012 --> 01:36:50,923 - Mr. President? - Deploy. 1260 01:36:51,097 --> 01:36:53,839 That's a go. Alpha Zulu six eight niner. 1261 01:36:54,017 --> 01:36:55,428 Here we go. 1262 01:37:03,693 --> 01:37:05,229 Bird's away. 1263 01:37:05,403 --> 01:37:08,566 We have visual confirmation of the missile. It's on target. 1264 01:37:09,282 --> 01:37:10,864 Approaching. 1265 01:37:11,534 --> 01:37:13,491 May our children forgive us. 1266 01:37:13,661 --> 01:37:16,779 Five seconds to impact. Three, two 1267 01:37:16,956 --> 01:37:18,071 one. 1268 01:37:20,209 --> 01:37:22,041 Oh, yeah! It's a hit! 1269 01:37:26,799 --> 01:37:28,961 Get down! Get down! 1270 01:37:29,135 --> 01:37:31,797 Can we confirm that the target was destroyed? 1271 01:37:31,971 --> 01:37:34,804 Get the tank commander. Confirm the target was destroyed. 1272 01:37:34,974 --> 01:37:35,974 Yes, sir. 1273 01:37:36,142 --> 01:37:39,305 - Red Arrow, Alpha 9723. Can you read? - [RADIO CRACKLES] 1274 01:37:39,479 --> 01:37:42,471 - Repeat. You're breaking up. - We have lost visual. 1275 01:37:42,648 --> 01:37:45,106 Roger that. We're looking for confirmation. 1276 01:37:52,200 --> 01:37:53,736 - We got the bastards. - Yeah! 1277 01:37:53,910 --> 01:37:56,868 Good job, everyone! Congratulations. 1278 01:37:58,915 --> 01:38:02,328 Commander, do you have visual? We need visual confirmation. 1279 01:38:02,502 --> 01:38:04,118 Has the target been destroyed? 1280 01:38:18,518 --> 01:38:19,553 Negative. 1281 01:38:22,605 --> 01:38:24,767 Target remains. 1282 01:38:27,110 --> 01:38:30,444 I repeat, target remains. 1283 01:38:33,658 --> 01:38:35,649 [SIGHS] Call the other planes back. 1284 01:38:35,827 --> 01:38:39,570 Other bombers might have more luck. We shouldn't just give up on this! 1285 01:38:39,747 --> 01:38:41,988 I said call them back! 1286 01:38:44,710 --> 01:38:47,293 - Abort. - Abort mission. 1287 01:38:47,463 --> 01:38:51,377 Issue the abort codes right away. This is an abort, full abort. Do you read? 1288 01:39:30,548 --> 01:39:32,630 [HILLER] Jasmine! 1289 01:39:44,604 --> 01:39:46,265 You're late! 1290 01:39:46,439 --> 01:39:49,147 You know I like to make an entrance. 1291 01:39:58,284 --> 01:40:00,651 - Where are we going? - Through there, sir. 1292 01:40:00,828 --> 01:40:04,162 Mr. President. Your wife is resting comfortably for the moment. 1293 01:40:04,332 --> 01:40:08,917 - Perhaps if we had gotten to her earlier... - Hey, there she is! Go on! 1294 01:40:11,130 --> 01:40:15,089 - She doesn't look too good. - Your wife is bleeding internally. 1295 01:40:15,259 --> 01:40:18,843 - Perhaps if we'd gotten to her earlier... - What are you saying? 1296 01:40:19,347 --> 01:40:21,429 We can't stop the bleeding. 1297 01:40:22,058 --> 01:40:24,140 If we'd... 1298 01:40:24,310 --> 01:40:26,426 There's nothing we can do for her. 1299 01:40:28,314 --> 01:40:30,931 We were worried. We didn't know where you were. 1300 01:40:36,322 --> 01:40:38,279 You've gotten bigger, I think. 1301 01:40:38,449 --> 01:40:40,486 I did? 1302 01:40:42,662 --> 01:40:44,824 You just keep growing and growing. 1303 01:40:47,208 --> 01:40:48,698 I can't... 1304 01:40:50,419 --> 01:40:51,830 Hey. 1305 01:40:52,004 --> 01:40:56,419 Can you, uh, wait outside for a little bit so Mum can get a rest? 1306 01:40:56,592 --> 01:40:58,082 Hey, come on, Munchkin. 1307 01:41:07,770 --> 01:41:11,354 I'm so sorry that I didn't come home when you asked me to. 1308 01:41:11,524 --> 01:41:13,356 Oh... 1309 01:41:14,360 --> 01:41:15,566 It's okay. 1310 01:41:17,697 --> 01:41:19,404 The doctors 1311 01:41:20,908 --> 01:41:22,865 think that you're 1312 01:41:23,035 --> 01:41:25,072 gonna be just fine. 1313 01:41:27,665 --> 01:41:29,576 Liar. 1314 01:42:25,681 --> 01:42:27,797 Is Mummy sleeping now? 1315 01:42:29,810 --> 01:42:31,266 Yeah. 1316 01:42:32,688 --> 01:42:34,770 Mommy's sleeping. 1317 01:42:38,110 --> 01:42:39,817 Hey. 1318 01:43:08,015 --> 01:43:09,301 [CRASHING METAL] 1319 01:43:10,643 --> 01:43:11,678 David! 1320 01:43:12,228 --> 01:43:15,266 - What the hell are you doing? - I'm making a mess! 1321 01:43:15,439 --> 01:43:16,975 Yeah. This I can see. 1322 01:43:17,149 --> 01:43:19,766 We gotta burn this toxic waste 1323 01:43:19,944 --> 01:43:22,151 pollute the air and rip up the ozone! 1324 01:43:22,321 --> 01:43:24,858 Because maybe if we screw this planet up enough 1325 01:43:25,908 --> 01:43:27,899 they won't want it any more. 1326 01:43:28,077 --> 01:43:29,659 Wait, wait, wait. David, David. 1327 01:43:29,829 --> 01:43:32,992 - Don't do this to yourself. Listen to me. - I'm listening. 1328 01:43:33,165 --> 01:43:36,283 Everyone loses faith at some point in their life. 1329 01:43:36,460 --> 01:43:38,701 David! Even myself. 1330 01:43:40,047 --> 01:43:42,755 I haven't spoken to God since your mother died. 1331 01:43:48,514 --> 01:43:50,471 You see, sometimes 1332 01:43:50,641 --> 01:43:52,757 we have to remember what we still have. 1333 01:43:54,145 --> 01:43:55,727 Like what? 1334 01:43:58,566 --> 01:44:02,525 Well... you still have your health. 1335 01:44:03,446 --> 01:44:04,766 David, David, you need your rest. 1336 01:44:06,615 --> 01:44:09,482 Come on! Get off this freezing floor before you catch cold. Come on! 1337 01:44:12,496 --> 01:44:14,828 - What did you just say? - About faith? 1338 01:44:14,999 --> 01:44:17,616 - Well, you see, a man... - No, no, no. 1339 01:44:17,793 --> 01:44:22,412 - No, the other part. - What? What? I don't want you to catch cold. 1340 01:44:25,843 --> 01:44:27,459 Dahhh! 1341 01:44:27,636 --> 01:44:30,003 What is that? What is the matter with you? 1342 01:44:30,181 --> 01:44:33,094 - Genius. - Genius? 1343 01:44:33,684 --> 01:44:36,051 My dad. A total genius. 1344 01:44:37,897 --> 01:44:39,763 Jerry, wake up. 1345 01:44:39,940 --> 01:44:42,898 We got work to do. Get everybody down here right away. 1346 01:44:47,031 --> 01:44:48,396 Look at that! 1347 01:44:48,574 --> 01:44:51,908 Wow! Does that thing really fly in outer space? 1348 01:44:52,077 --> 01:44:54,535 - It most certainly does. - Sure doesn't look like it. 1349 01:44:56,624 --> 01:44:59,332 - They're here. - All right, what's this all about? 1350 01:44:59,502 --> 01:45:00,537 I have no idea. 1351 01:45:00,711 --> 01:45:01,917 Get everybody off. 1352 01:45:02,087 --> 01:45:05,330 Right, everybody. Clear the platform. Let's go. 1353 01:45:05,883 --> 01:45:06,883 Major Mitchell. 1354 01:45:07,051 --> 01:45:08,792 - Do you have a pistol? - What? 1355 01:45:08,969 --> 01:45:11,961 - Have you got a gun? - Sergeant, your sidearm. 1356 01:45:13,516 --> 01:45:16,304 See that, uh... Coke can on top of the alien craft? 1357 01:45:16,477 --> 01:45:18,639 Think you can shoot that thing off? 1358 01:45:18,813 --> 01:45:20,520 Do it. Shoot it. 1359 01:45:20,689 --> 01:45:23,647 - Sir? - Go ahead. 1360 01:45:29,657 --> 01:45:31,648 What the hell are you doing?! 1361 01:45:31,826 --> 01:45:33,817 I'm sorry. My fault, my fault. 1362 01:45:33,994 --> 01:45:37,328 You see, that Coke can was protected by the craft's shield. 1363 01:45:37,498 --> 01:45:39,990 - We can't penetrate it. - We know. What's your point? 1364 01:45:40,167 --> 01:45:44,661 My point is, if we can't beat their defences, then we gotta get around them. 1365 01:45:44,839 --> 01:45:48,423 Major. One more time... Any time. 1366 01:45:59,687 --> 01:46:02,645 - How did you do that? - I gave it a cold. 1367 01:46:03,816 --> 01:46:07,275 I gave it a virus. A computer virus. 1368 01:46:07,903 --> 01:46:10,190 Are you telling us you can send out a signal 1369 01:46:10,364 --> 01:46:12,355 that will disable all their shields? 1370 01:46:12,533 --> 01:46:15,696 That's right. Just like they used our satellites against us 1371 01:46:15,870 --> 01:46:17,986 we can use their own signal against them. 1372 01:46:18,163 --> 01:46:20,871 If we plant a virus into that mother ship 1373 01:46:21,041 --> 01:46:24,625 it's gonna filter down into all the corresponding ships below. 1374 01:46:24,795 --> 01:46:26,627 I'm sorry. I don't understand. 1375 01:46:26,797 --> 01:46:31,166 How exactly do we infect the mother ship with this virus? 1376 01:46:31,969 --> 01:46:34,336 We're... We're gonna, uh 1377 01:46:34,972 --> 01:46:39,512 have to... um... fly their alien craft out of our atmosphere and dock with it. 1378 01:46:39,685 --> 01:46:43,553 We can enter here, as shown in these satellite photos. 1379 01:46:43,731 --> 01:46:48,350 We then upload the virus, set off some kind of explosion which will disable it. 1380 01:46:48,527 --> 01:46:54,398 That'll disorient the smaller ships below and that could buy you some time to, uh 1381 01:46:55,159 --> 01:46:57,992 to... take them... take them out. Take them down. 1382 01:46:58,162 --> 01:47:00,745 Do your... Do your stuff. 1383 01:47:00,915 --> 01:47:04,874 - This is ridiculous! - How long would their shields be down? 1384 01:47:05,794 --> 01:47:08,752 Uh... I don't know. A matter of minutes. 1385 01:47:08,923 --> 01:47:12,211 You want us to coordinate a worldwide counter strike 1386 01:47:12,384 --> 01:47:14,250 with a window of a few minutes? 1387 01:47:14,428 --> 01:47:17,887 - With shields down, it might be possible. - Oh, please! 1388 01:47:18,057 --> 01:47:21,766 We don't have the manpower or the resources to launch that kind of a campaign! 1389 01:47:21,936 --> 01:47:24,348 Not to mention that this whole cockamamie plan 1390 01:47:24,521 --> 01:47:28,264 depends on a machine that no one in this world is qualified to operate. 1391 01:47:28,943 --> 01:47:30,934 I wouldn't say that, sir. 1392 01:47:31,111 --> 01:47:34,945 I've seen them in action. I'm aware of their manoeuvring capabilities. 1393 01:47:35,783 --> 01:47:39,242 With your permission, general, I'd like the opportunity to try. 1394 01:47:40,162 --> 01:47:42,403 That thing is a wreck. 1395 01:47:42,581 --> 01:47:44,572 It crash-landed back in the '50s. 1396 01:47:44,750 --> 01:47:47,037 We don't even know if it's capable of flying! 1397 01:47:47,211 --> 01:47:49,623 Jim, uh... remove the clamps. 1398 01:48:12,111 --> 01:48:13,601 Any questions? 1399 01:48:18,492 --> 01:48:20,358 Let's do it. 1400 01:48:23,706 --> 01:48:25,447 All right, you heard the president... 1401 01:48:25,624 --> 01:48:28,992 - Good luck, pilot. - Thank you, Mr. President. 1402 01:48:29,169 --> 01:48:31,251 A virus. 1403 01:48:31,714 --> 01:48:33,580 Your idea. 1404 01:48:33,757 --> 01:48:35,794 That's right. 1405 01:48:41,515 --> 01:48:44,473 Do you really think you can fly that thing? 1406 01:48:44,643 --> 01:48:48,136 Do you really think you can do all that bullshit you just said? 1407 01:48:55,529 --> 01:48:56,610 Whoo! 1408 01:48:56,780 --> 01:48:59,363 I understand you are upset over your wife's death. 1409 01:48:59,533 --> 01:49:02,366 But that's no excuse for making another fatal mistake. 1410 01:49:02,536 --> 01:49:07,030 No, my mistake was to appoint a snivelling weasel like you as Secretary of defence. 1411 01:49:07,207 --> 01:49:09,949 - You don't understand! - However 1412 01:49:10,127 --> 01:49:13,711 that is one mistake I am thankful to say that I don't have to live with. 1413 01:49:13,881 --> 01:49:15,872 - Mr. President... - Mr. Nimziki 1414 01:49:16,050 --> 01:49:17,461 you're fired. 1415 01:49:21,055 --> 01:49:25,140 Let's organise every plane we can find and get us some god damn pilots to fly them. 1416 01:49:25,309 --> 01:49:26,549 Yes, sir. 1417 01:49:26,727 --> 01:49:28,263 He can't do that. 1418 01:49:28,437 --> 01:49:31,225 Well, he just, uh... did. 1419 01:49:35,069 --> 01:49:39,404 Command has attempted to list casualties and losses, but information is sketchy. 1420 01:49:39,573 --> 01:49:42,361 We know we've lost the Belgian contingent in the Sinai. 1421 01:49:42,534 --> 01:49:46,573 There's a strong possibility reinforcements are hiding in the Golan Straits. 1422 01:49:46,747 --> 01:49:49,580 [SPEAKS ARABIC] 1423 01:49:49,750 --> 01:49:53,744 - What the hell's he saying? - They're getting a signal. Old Morse code. 1424 01:50:01,970 --> 01:50:04,052 [ARABIC] 1425 01:50:06,683 --> 01:50:08,765 It's from the Americans. 1426 01:50:10,145 --> 01:50:12,386 They want to organise a counteroffensive! 1427 01:50:12,564 --> 01:50:15,556 It's about bloody time! What do they plan to do? 1428 01:50:20,489 --> 01:50:22,275 [IN RUSSIAN] 1429 01:50:33,669 --> 01:50:35,831 [IN JAPANESE] 1430 01:50:37,840 --> 01:50:41,049 We have confirmed reports of combat-ready divisions 1431 01:50:41,218 --> 01:50:46,338 - in Europe, the Middle East, and Asia. - Impressive. Considering it's all done with... 1432 01:50:46,515 --> 01:50:47,801 [GREY] Morse code. 1433 01:50:48,267 --> 01:50:51,931 - The armed forces here? - We have sufficient aircraft, but... 1434 01:50:52,104 --> 01:50:55,313 - But what? - Pilots are coming up short. 1435 01:50:55,482 --> 01:50:57,393 Well, then, find them. 1436 01:50:57,568 --> 01:51:02,062 Ham radio operators from New York to Japan trade rumours of military forces in hiding 1437 01:51:02,239 --> 01:51:06,449 unwilling to reveal themselves for fear of annihilation... 1438 01:51:07,452 --> 01:51:09,864 We're planning to launch a counteroffensive. 1439 01:51:10,038 --> 01:51:11,620 With our depleted manpower 1440 01:51:11,790 --> 01:51:15,078 we're asking that anyone with flight experience come forward. 1441 01:51:15,252 --> 01:51:20,247 Military training is preferable, but anyone who can fly would be useful. 1442 01:51:21,133 --> 01:51:23,591 I can fly. I'm a pilot. 1443 01:51:26,263 --> 01:51:28,004 All right, guys! Listen up! 1444 01:51:28,182 --> 01:51:31,971 Pay attention. These F-18s are very different than the jets you piloted. 1445 01:51:32,144 --> 01:51:34,306 - It's strong. - Forgive the expression, 1446 01:51:34,479 --> 01:51:37,312 but this is a crash course in modern avionics. 1447 01:51:37,482 --> 01:51:40,019 - Keep it coming. - Okay, you got it! 1448 01:51:40,194 --> 01:51:42,356 All right, listen up. Before we begin 1449 01:51:42,529 --> 01:51:45,772 we need some background information on your experience. 1450 01:51:45,949 --> 01:51:47,940 Let's start with you. 1451 01:51:48,118 --> 01:51:49,324 Who, me? 1452 01:51:51,205 --> 01:51:53,617 Well, I'm, uh, Russell Casse, sir. 1453 01:51:54,917 --> 01:51:58,956 And, uh... after 'Nam, I got into crop-dusting. 1454 01:51:59,671 --> 01:52:02,288 And, uh... been doing that ever since. 1455 01:52:02,841 --> 01:52:07,256 On a personal note, sir, I'd just like to add that, uh 1456 01:52:07,763 --> 01:52:11,631 ever since I was kidnapped by aliens 10 years ago 1457 01:52:11,808 --> 01:52:13,719 I have been dying for some payback. 1458 01:52:13,894 --> 01:52:18,138 I just want you to know that, uh... I won't let you down. 1459 01:52:19,691 --> 01:52:21,728 You have one tactical nuclear missile 1460 01:52:21,902 --> 01:52:25,145 we're loading into this launcher under the right wing. 1461 01:52:25,322 --> 01:52:27,233 This is the firing mechanism. 1462 01:52:27,407 --> 01:52:29,944 It'll be attached to the ship's main console. 1463 01:52:30,118 --> 01:52:32,234 Just like the Amraam launch pad on a Stealth. 1464 01:52:32,412 --> 01:52:34,995 Except the nuke will not detonate at impact. 1465 01:52:36,083 --> 01:52:38,996 You'll have 30 seconds to get your asses out of there. 1466 01:52:40,003 --> 01:52:41,619 Good luck, gentlemen. 1467 01:52:42,673 --> 01:52:44,038 30 seconds. 1468 01:52:44,216 --> 01:52:48,380 It's the strongest radio transmitter we had. It'll tell us when you've uploaded the virus. 1469 01:52:48,553 --> 01:52:51,420 30 seconds. Don't you think that's cutting it too close? 1470 01:52:51,598 --> 01:52:55,307 We're gonna be well on our way back home before we shoot that thing off. 1471 01:52:56,979 --> 01:52:59,061 Why you? David! 1472 01:52:59,481 --> 01:53:02,018 I don't... I don't understand 1473 01:53:02,192 --> 01:53:05,856 why you can't show someone else how to plant the virus. 1474 01:53:06,029 --> 01:53:07,736 No, no. Something may go wrong. 1475 01:53:07,906 --> 01:53:10,739 I may have to think quickly, adjust the signal. 1476 01:53:10,909 --> 01:53:14,573 Who knows? Hey, you know how I'm always trying to save the planet? 1477 01:53:19,376 --> 01:53:21,458 Here's my chance. 1478 01:53:23,880 --> 01:53:25,871 Now he gets ambitious. 1479 01:53:26,550 --> 01:53:29,292 - It's too tight. - Well, I had to borrow it. Let me see. 1480 01:53:29,469 --> 01:53:32,211 Okay. All right, I guess that's good enough. 1481 01:53:32,389 --> 01:53:34,471 So. How do I look? 1482 01:53:35,684 --> 01:53:38,267 Oh, thank you. You're a lot of help. 1483 01:53:40,397 --> 01:53:43,435 - You're late! - Well, you know me. 1484 01:53:43,608 --> 01:53:46,475 I know. You like to make a big entrance. 1485 01:53:47,154 --> 01:53:50,818 Listen. Before we do this, I just wanna say I'm sorry. 1486 01:53:50,991 --> 01:53:53,073 Sorry for what, babe? 1487 01:53:53,744 --> 01:53:56,907 I should have done this a long time ago. 1488 01:53:57,080 --> 01:54:00,414 - Do you have the ring? - Uh... Yes, sir. 1489 01:54:00,584 --> 01:54:03,497 - Here, make yourself useful. - Ow! 1490 01:54:05,964 --> 01:54:06,964 Witnesses? 1491 01:54:07,132 --> 01:54:09,169 [BOTH] Um... 1492 01:54:10,135 --> 01:54:14,094 - We got hung up. - Well, let's get this show on the road. 1493 01:54:14,264 --> 01:54:18,007 Dearly beloved, we're gathered here in the sight of God, 1494 01:54:18,185 --> 01:54:20,973 and in the presence of these witnesses 1495 01:54:21,146 --> 01:54:24,059 to join this man and this woman in holy matrimony. 1496 01:54:24,232 --> 01:54:28,146 Any person who can show good cause why these two should not wed 1497 01:54:28,320 --> 01:54:31,813 please speak now or forever hold your peace. 1498 01:54:34,368 --> 01:54:37,952 Steve, will you take this woman to be your wedded wife 1499 01:54:38,121 --> 01:54:41,159 to live together with her in the holy state of matrimony? 1500 01:54:42,042 --> 01:54:46,787 Will you love her, comfort her, honour and keep her in sickness and in health, 1501 01:54:46,963 --> 01:54:49,204 and, forsaking all others 1502 01:54:49,383 --> 01:54:53,342 keep yourself only for her as long as you both shall live? 1503 01:54:53,804 --> 01:54:55,886 I will. 1504 01:54:56,765 --> 01:54:58,130 [SOFTLY] Whoo! 1505 01:55:07,275 --> 01:55:09,357 Good morning. 1506 01:55:12,864 --> 01:55:14,946 They're a little young. 1507 01:55:15,617 --> 01:55:17,699 That they are. 1508 01:55:18,954 --> 01:55:21,036 They look a little nervous. 1509 01:55:21,581 --> 01:55:24,790 I need all flight crews to report to their designated areas. 1510 01:55:26,169 --> 01:55:28,911 - Major. Can I borrow that? - Sir. 1511 01:55:30,382 --> 01:55:32,043 Good morning. 1512 01:55:33,718 --> 01:55:35,208 [AMPLIFIED] Good morning. 1513 01:55:38,056 --> 01:55:40,343 In less than an hour 1514 01:55:40,517 --> 01:55:45,136 aircraft from here will join others from around the world. 1515 01:55:45,313 --> 01:55:50,854 And you will be launching the largest aerial battle in the history of mankind. 1516 01:55:52,696 --> 01:55:53,731 Mankind. 1517 01:55:53,905 --> 01:55:57,739 That... word should have new meaning for all of us today. 1518 01:55:59,286 --> 01:56:02,495 We can't be consumed by our petty differences any more. 1519 01:56:04,458 --> 01:56:07,166 We will be united in our common interest. 1520 01:56:08,003 --> 01:56:12,042 Perhaps it's fate that today is the Fourth of July. 1521 01:56:13,258 --> 01:56:16,546 And you will once again be fighting for our freedom. 1522 01:56:17,846 --> 01:56:21,055 Not from tyranny, oppression or persecution. 1523 01:56:23,643 --> 01:56:25,725 But from annihilation. 1524 01:56:26,688 --> 01:56:29,020 We're fighting for our right to live. 1525 01:56:30,650 --> 01:56:32,106 To exist. 1526 01:56:33,278 --> 01:56:35,360 And should we win the day 1527 01:56:36,239 --> 01:56:40,574 the Fourth of July will no longer be known as an American holiday, 1528 01:56:41,745 --> 01:56:44,737 but as the day when the world declared in one voice. 1529 01:56:44,915 --> 01:56:47,373 We will not go quietly into the night! 1530 01:56:48,210 --> 01:56:51,168 We will not vanish without a fight! 1531 01:56:52,130 --> 01:56:54,212 We're going to live on! 1532 01:56:54,799 --> 01:56:56,881 We're going to survive! 1533 01:56:57,677 --> 01:57:01,716 Today, we celebrate our Independence Day! 1534 01:57:01,890 --> 01:57:03,927 [CHEERING] 1535 01:57:04,601 --> 01:57:05,807 Yeah! 1536 01:57:26,706 --> 01:57:29,368 - Let's go! - Mr. President. Right this way, sir. 1537 01:57:29,876 --> 01:57:32,038 - I've got your gear over here. - Good luck! 1538 01:57:32,212 --> 01:57:36,501 I've got you a jumpsuit and your gear is here. You've got your choice of helmets. 1539 01:57:39,302 --> 01:57:41,794 Mr. President, I'd sure like to know what you're doing. 1540 01:57:42,347 --> 01:57:44,509 I'm a combat pilot, Will. 1541 01:57:46,768 --> 01:57:48,930 I belong in the air. 1542 01:57:55,485 --> 01:57:58,102 Okay, sir. Let's get you airborne. 1543 01:58:01,366 --> 01:58:04,529 As soon as I get back, we're gonna light those fireworks, right? 1544 01:58:12,252 --> 01:58:14,584 Here. Take these. 1545 01:58:18,258 --> 01:58:19,874 Just in case. 1546 01:58:20,302 --> 01:58:21,633 Where's... Where's... 1547 01:58:32,689 --> 01:58:34,475 Just in case. 1548 01:58:36,943 --> 01:58:38,775 I'm very proud of you. 1549 01:58:50,624 --> 01:58:52,786 Be careful, okay? 1550 01:58:59,257 --> 01:59:00,668 It's time. 1551 01:59:06,222 --> 01:59:07,462 I love you. 1552 01:59:07,849 --> 01:59:09,590 I love you. 1553 01:59:14,648 --> 01:59:17,140 Oh, damn! Wait a minute, wait a minute. 1554 01:59:17,317 --> 01:59:20,059 - We gotta find some cigars. I can't... - Here! Here! 1555 01:59:20,236 --> 01:59:22,273 Take these. My last two. 1556 01:59:23,239 --> 01:59:25,480 You are a lifesaver. 1557 01:59:25,992 --> 01:59:28,450 Almost put a hex on the whole damn thing! 1558 01:59:45,929 --> 01:59:47,294 [COMPUTER READS ON-SCREEN TEXT] 1559 01:59:56,231 --> 01:59:58,438 - Missile launch. - Oh, crap! 1560 01:59:59,109 --> 02:00:00,691 What do I hit? Which one? 1561 02:00:02,946 --> 02:00:05,654 I picked a hell of a day to quit drinking. 1562 02:00:21,005 --> 02:00:23,292 This is our victory dance. 1563 02:00:23,550 --> 02:00:25,541 Not until the fat lady sings. 1564 02:00:25,719 --> 02:00:28,211 Oh. Yes, okay. 1565 02:00:28,388 --> 02:00:29,719 This is important. 1566 02:00:29,889 --> 02:00:32,347 Fat lady. I gotcha. 1567 02:00:34,352 --> 02:00:36,389 Open launch tunnel. 1568 02:00:55,915 --> 02:00:58,748 Shaky, huh? Is it gonna do this the whole way? 1569 02:00:58,918 --> 02:01:01,660 Make sure your seat backs are in their upright position. 1570 02:01:01,838 --> 02:01:03,249 Yeah. Is it? 1571 02:01:06,926 --> 02:01:08,257 Let's rock 'n' roll. 1572 02:01:10,722 --> 02:01:11,883 Oh! 1573 02:01:14,934 --> 02:01:16,140 Oops. 1574 02:01:16,311 --> 02:01:18,473 Oops? What does that mean? 1575 02:01:18,646 --> 02:01:21,559 No, I got it. Some jerk didn't put the thing... 1576 02:01:21,733 --> 02:01:24,566 What do you mean, saying oops there? 1577 02:01:24,736 --> 02:01:27,194 What do you say we try that one again, huh? 1578 02:01:27,697 --> 02:01:30,109 Yes, yes. Yes, without the oops. 1579 02:01:30,283 --> 02:01:31,819 That a way! 1580 02:01:38,833 --> 02:01:41,120 I have got to get me one of these! 1581 02:01:50,094 --> 02:01:54,634 - No, no. What was that? Don't do that! - Just trying to get a feel for the old girl. 1582 02:01:54,808 --> 02:01:56,640 No, no, don't. Leave her alone. 1583 02:01:57,227 --> 02:01:59,138 - Look, no hands! - Steve! 1584 02:01:59,312 --> 02:02:00,518 [LAUGHS] 1585 02:02:03,650 --> 02:02:06,187 - You're all secure, sir. - Grey, do you read me? 1586 02:02:06,361 --> 02:02:09,695 Roger, Eagle One. Your primary target has shifted course. 1587 02:02:09,864 --> 02:02:12,606 - Which way they headed? - I think our secret's out. 1588 02:02:12,784 --> 02:02:14,525 They're headed straight for us. 1589 02:02:14,702 --> 02:02:17,160 ETA, 26 minutes. 1590 02:02:17,330 --> 02:02:19,321 [DAVID GROANS] 1591 02:02:20,333 --> 02:02:22,119 You still with me over there? 1592 02:02:22,293 --> 02:02:25,206 What the hell was I thinking? Oh! 1593 02:02:35,557 --> 02:02:38,345 I've been waiting for this my whole life. 1594 02:02:49,863 --> 02:02:51,979 Head straight for it. 1595 02:02:57,829 --> 02:03:00,196 - What the hell...? - Don't touch them. Don't, don't! 1596 02:03:00,373 --> 02:03:01,955 I was counting on this. 1597 02:03:02,125 --> 02:03:04,207 They are bringing us in. 1598 02:03:05,169 --> 02:03:09,037 - When the hell was you gonna tell me? - Oops. 1599 02:03:11,050 --> 02:03:13,542 We've got to work on our communication. 1600 02:03:28,568 --> 02:03:30,684 We have visual. 1601 02:03:30,862 --> 02:03:32,944 Do not engage until we've confirmed 1602 02:03:33,114 --> 02:03:35,230 - the package has been delivered. - Roger. 1603 02:03:40,747 --> 02:03:43,409 Major, what happens if that thing gets here 1604 02:03:43,958 --> 02:03:46,074 before the virus is planted? 1605 02:03:46,252 --> 02:03:48,789 This facility's buried deep within a mountain. 1606 02:03:48,963 --> 02:03:51,796 - It should provide us some protection. - Great. 1607 02:03:51,966 --> 02:03:54,048 What about the people outside? 1608 02:04:01,768 --> 02:04:03,930 Lieutenant Sell? We got incoming. 1609 02:05:03,329 --> 02:05:04,785 Oh, my God. 1610 02:05:37,947 --> 02:05:39,358 Look at that. 1611 02:05:49,250 --> 02:05:51,082 There must be thousands of them. 1612 02:05:51,252 --> 02:05:53,869 Millions of them. What the hell are they doing? 1613 02:05:54,714 --> 02:05:57,046 Looks like they're preparing an invasion. 1614 02:06:24,577 --> 02:06:27,490 Hey, I don't like this! This is stupid. They can see us. 1615 02:06:27,663 --> 02:06:29,620 No, no. This thing comes fully loaded. 1616 02:06:29,791 --> 02:06:32,658 AM/FM radio, reclining bucket seats and 1617 02:06:32,835 --> 02:06:34,872 power windows. 1618 02:06:50,645 --> 02:06:52,261 Come on, baby. 1619 02:06:54,732 --> 02:06:56,769 We're in. 1620 02:07:02,073 --> 02:07:03,814 Do it. Do it. 1621 02:07:04,117 --> 02:07:05,278 Do it. 1622 02:07:05,451 --> 02:07:07,658 Sir, he's uploading the virus. 1623 02:07:07,829 --> 02:07:09,945 Eagle One, the package is being delivered. 1624 02:07:10,123 --> 02:07:12,160 Stand by to engage. 1625 02:07:13,584 --> 02:07:15,791 Roger. Eagle One, check left. 1626 02:07:19,966 --> 02:07:22,173 Listen up! We have an emergency situation. 1627 02:07:22,343 --> 02:07:24,550 We need you to grab everything you can. 1628 02:07:24,720 --> 02:07:28,588 Only what you can carry. We need to get you inside immediately. 1629 02:07:31,686 --> 02:07:33,302 The virus is in. 1630 02:07:39,152 --> 02:07:41,940 All we can do now is... pray. 1631 02:07:42,989 --> 02:07:46,698 - Delivery complete. Engage. - Delivery complete. It's a go! 1632 02:07:46,868 --> 02:07:49,155 Eagle One. Fox three. 1633 02:07:53,291 --> 02:07:54,998 Gentlemen, this is it. 1634 02:07:58,379 --> 02:08:00,165 Come on, come on, come on. 1635 02:08:13,186 --> 02:08:15,018 Virus ineffective. Disengage. 1636 02:08:15,188 --> 02:08:17,020 - Get your people out. - Disengage. 1637 02:08:17,190 --> 02:08:19,227 Rear flank, follow suit. 1638 02:08:20,526 --> 02:08:23,109 [WHITMORE] Hold on, Command. 1639 02:08:23,279 --> 02:08:26,692 - I want another shot at it. - Sir, I strongly recommend you disengage. 1640 02:08:26,866 --> 02:08:30,484 Eagle One. Fox three. 1641 02:08:44,550 --> 02:08:47,383 - Direct hit! - It's a hit! Squadron leaders, fire at will! 1642 02:08:47,553 --> 02:08:48,918 Fire at will! 1643 02:08:49,096 --> 02:08:51,838 We're going in. Squadron leaders, take flight. 1644 02:08:53,434 --> 02:08:55,266 - Eagle Six at seven. - Eagle Five at three. 1645 02:08:55,436 --> 02:08:57,393 Eagle One. Fox two. 1646 02:08:57,563 --> 02:08:59,053 Eagle Twenty! Fox two! 1647 02:09:08,032 --> 02:09:11,366 Evasive manoeuvrers! Squadron leaders, evasive manoeuvrers! 1648 02:09:11,953 --> 02:09:13,443 Prepare to engage! 1649 02:09:18,417 --> 02:09:21,751 All right, Mr. President! Here we go! 1650 02:09:21,921 --> 02:09:23,912 All right, baby. I've gotcha! 1651 02:09:25,967 --> 02:09:28,254 Payback's a bitch, ain't it? 1652 02:09:30,221 --> 02:09:32,462 Okay. Job's done. Let's go home. 1653 02:09:32,974 --> 02:09:34,760 Gladly. 1654 02:09:38,271 --> 02:09:39,386 What's up? 1655 02:09:39,939 --> 02:09:41,100 It's stuck. 1656 02:09:41,274 --> 02:09:43,311 - What? - It's not responding. It's stuck. 1657 02:09:43,484 --> 02:09:44,770 Try it again. 1658 02:09:59,625 --> 02:10:01,957 Come on, come on! 1659 02:10:18,227 --> 02:10:20,013 Come on, come on! Inside! 1660 02:10:20,187 --> 02:10:23,145 - Go to the elevator! - Hurry! 1661 02:10:34,368 --> 02:10:35,950 Steve! Steve! 1662 02:10:41,834 --> 02:10:44,417 - What are you doing? - They're overriding the system. 1663 02:10:45,338 --> 02:10:46,828 Oh, shit! 1664 02:10:47,006 --> 02:10:48,963 Um... Hide. 1665 02:10:52,428 --> 02:10:54,419 [SCREAMING] 1666 02:10:55,056 --> 02:10:57,548 Everybody hold someone's hand. Hold hands. 1667 02:10:58,476 --> 02:10:59,637 Come on in. 1668 02:11:00,686 --> 02:11:02,802 [JULIUS PRAYS IN HEBREW] 1669 02:11:03,356 --> 02:11:04,812 I'm not Jewish. 1670 02:11:05,316 --> 02:11:07,057 Nobody's perfect. 1671 02:11:07,234 --> 02:11:08,816 [CONTINUES PRAYING] 1672 02:11:10,321 --> 02:11:12,858 God! Where are they? 1673 02:11:13,032 --> 02:11:15,069 [DISTANT EXPLOSIONS] 1674 02:11:21,874 --> 02:11:24,332 This could be our last night on Earth. 1675 02:11:27,254 --> 02:11:29,336 I don't wanna die a virgin. 1676 02:11:35,179 --> 02:11:38,342 If we do, we'll both die virgins. 1677 02:11:38,849 --> 02:11:40,965 But at least we'll be together. 1678 02:11:49,527 --> 02:11:51,484 Are you scared? 1679 02:11:52,071 --> 02:11:53,186 Me, too. 1680 02:11:55,074 --> 02:11:57,156 - Eagle Seven, fox two. - Eagle Three, fox two. 1681 02:12:05,251 --> 02:12:08,835 We're running out of missiles, sir. We're not causing enough damage. 1682 02:12:09,004 --> 02:12:10,586 It's directly over us. 1683 02:12:19,765 --> 02:12:22,097 They're preparing to fire their primary weapon! 1684 02:12:22,268 --> 02:12:24,760 Then let's take it out before it takes us out. 1685 02:12:30,234 --> 02:12:32,100 Target at 12 o'clock! 1686 02:12:34,238 --> 02:12:35,774 My God! They're everywhere! 1687 02:12:37,366 --> 02:12:39,733 - Bandits on our tail! Locked on! - I see them. 1688 02:12:43,122 --> 02:12:45,409 Squadron leaders, I want a weapons check! 1689 02:12:47,084 --> 02:12:49,621 You're out of time! You've gotta disable it now! 1690 02:12:53,007 --> 02:12:55,499 I'm in range. Locking on. 1691 02:12:56,135 --> 02:12:58,593 I've got tone. Eagle One, fox two! 1692 02:13:08,481 --> 02:13:10,142 That is a negative impact. 1693 02:13:10,316 --> 02:13:12,432 That is an NI. Negative impact. 1694 02:13:13,110 --> 02:13:15,397 I'm out of missiles. Eagle Two! 1695 02:13:15,571 --> 02:13:17,107 I'm on it. 1696 02:13:19,533 --> 02:13:21,149 Oh, Jesus! 1697 02:13:23,454 --> 02:13:27,038 - Sir, all missiles have been fired. - Out of time! Get your ass out of there! 1698 02:13:27,208 --> 02:13:29,575 - We're not done yet! - Get as far away as you can! 1699 02:13:29,752 --> 02:13:31,663 Doesn't anyone have any missiles left? 1700 02:13:31,837 --> 02:13:33,953 Sorry I'm late, Mr. President! 1701 02:13:37,760 --> 02:13:39,125 I got hung up back there! 1702 02:13:39,303 --> 02:13:42,591 - Pilot, you armed? - Armed and ready, sir! 1703 02:13:42,765 --> 02:13:44,255 I'm packing! 1704 02:13:45,684 --> 02:13:47,800 - Who is that guy? - Put him on speaker. 1705 02:13:47,978 --> 02:13:50,219 - Pilot, identify yourself. - It's me! 1706 02:13:50,397 --> 02:13:52,013 Russell Casse, sir. 1707 02:13:52,816 --> 02:13:54,807 I told you I wouldn't let you down! 1708 02:13:54,985 --> 02:13:58,023 Just keep those guys off me for a few more seconds, will you? 1709 02:13:58,197 --> 02:14:03,317 Okay. Echo Niner, Echo Seven, take flanking positions. Look after this guy, okay? 1710 02:14:03,786 --> 02:14:07,825 All right, boys. Let's give Mr. Casse some cover! 1711 02:14:07,998 --> 02:14:10,205 Gentlemen! Let's plow the road! 1712 02:14:18,175 --> 02:14:20,132 We'll draw them off and it's all yours! 1713 02:14:20,761 --> 02:14:23,378 Oh-ho! Look out! Coming through! 1714 02:14:25,015 --> 02:14:26,426 I've got tone. 1715 02:14:28,561 --> 02:14:31,098 Eagle Twenty. Fox two. 1716 02:14:38,279 --> 02:14:40,111 Eagle Twenty. Fox two. 1717 02:14:43,409 --> 02:14:44,774 It's jammed. 1718 02:14:45,786 --> 02:14:47,618 It won't fire. 1719 02:14:50,749 --> 02:14:52,205 Damn it! 1720 02:15:02,928 --> 02:15:05,010 Do me a favour. 1721 02:15:06,974 --> 02:15:10,808 Tell my children... I love them very much. 1722 02:15:13,856 --> 02:15:16,063 All right, you alien assholes! 1723 02:15:17,109 --> 02:15:19,692 In the words of my generation 1724 02:15:19,862 --> 02:15:23,730 up yours! 1725 02:15:24,325 --> 02:15:25,690 Dad! What's he doing? 1726 02:15:25,868 --> 02:15:27,108 Come on, baby! 1727 02:15:27,286 --> 02:15:29,368 Come on, baby, come on! 1728 02:15:32,374 --> 02:15:33,739 Good luck, buddy. 1729 02:15:40,674 --> 02:15:46,465 [LAUGHING] Hello, boys! I'm back! 1730 02:16:07,493 --> 02:16:09,279 He did it! 1731 02:16:09,453 --> 02:16:11,444 The son of a bitch did it! 1732 02:16:14,458 --> 02:16:15,664 All right! 1733 02:16:38,148 --> 02:16:40,185 What your father did was very brave. 1734 02:16:42,027 --> 02:16:43,859 You should be proud of him. 1735 02:16:44,571 --> 02:16:46,153 I am. 1736 02:17:03,882 --> 02:17:08,092 We know how to take them out, general. Spread the word. 1737 02:17:11,098 --> 02:17:14,557 Get on the wire to every squadron around the world. 1738 02:17:14,727 --> 02:17:17,970 Tell them how to bring those sons of bitches down. 1739 02:17:31,744 --> 02:17:33,200 What do you think? 1740 02:17:34,246 --> 02:17:36,613 [SIGHS] Checkmate. 1741 02:18:02,065 --> 02:18:05,558 Well, it's funny. I always thought things like these would kill me. 1742 02:18:06,528 --> 02:18:07,643 [CHUCKLES] 1743 02:18:09,823 --> 02:18:11,279 Thank you. 1744 02:18:19,082 --> 02:18:20,664 It's been a pleasure. 1745 02:18:21,627 --> 02:18:23,584 Steve, you too. 1746 02:18:27,633 --> 02:18:29,465 Only one thing left to do. 1747 02:18:35,265 --> 02:18:36,972 Ready? 1748 02:18:37,142 --> 02:18:38,803 Yes, sir. 1749 02:18:45,192 --> 02:18:48,310 Hey, all right! Look at us! 1750 02:18:48,487 --> 02:18:51,821 Take a look at the earthlings. Goodbye! 1751 02:18:51,990 --> 02:18:54,982 - Y'all take care. Nothing but love for you! - Goodbye! 1752 02:18:56,829 --> 02:18:59,161 Do you think they know what's about to happen? 1753 02:18:59,331 --> 02:19:01,698 Oh, not a chance in hell. Good night! 1754 02:19:06,171 --> 02:19:08,754 [LAUGHTER] 1755 02:19:08,924 --> 02:19:09,959 Peace! 1756 02:19:24,189 --> 02:19:26,396 We're loose. Can you get us out of here in 30 seconds? 1757 02:19:26,567 --> 02:19:27,898 I ain't heard no fat lady! 1758 02:19:28,068 --> 02:19:30,605 Forget the fat lady. Drive us out of here! 1759 02:19:38,537 --> 02:19:40,995 - They're chasing us. - Oh, really. You think? 1760 02:19:49,423 --> 02:19:53,212 - Oh, that was a hit. I took a hit. - We're not hit! Stop side-seat driving! 1761 02:19:57,055 --> 02:19:59,387 Left, left! Tunnel, tunnel! Exit left! 1762 02:19:59,558 --> 02:20:02,391 - Where the hell do you think I'm going? - Okay, okay. We're... 1763 02:20:21,163 --> 02:20:23,404 - They're closing up on us. - Shut up, shut up! 1764 02:20:23,582 --> 02:20:26,916 Go faster, must go faster, must go faster. Go, go, go, go, go! 1765 02:20:27,085 --> 02:20:29,372 Aah! 1766 02:20:38,597 --> 02:20:39,928 Oh! 1767 02:20:40,098 --> 02:20:42,180 Elvis has left the building! 1768 02:20:42,351 --> 02:20:44,342 [IMITATING ELVIS] Thank you very much. 1769 02:20:44,519 --> 02:20:46,601 Oh, I love you, man. 1770 02:22:17,529 --> 02:22:20,772 They're going down all over the world, Tom. We got them beat. 1771 02:22:20,949 --> 02:22:23,691 How about our two delivery boys? Any word from them? 1772 02:22:27,539 --> 02:22:33,034 We lost contact with Captain Hiller and Levinson nearly 20 minutes ago. 1773 02:22:35,839 --> 02:22:36,874 Hold it! 1774 02:22:37,549 --> 02:22:40,211 Hold on, sir. I've got something on radar. 1775 02:23:27,432 --> 02:23:29,343 Sorry, sir. 1776 02:23:30,102 --> 02:23:31,342 - Good job. - Thank you. 1777 02:23:31,520 --> 02:23:34,262 - Well done, captain. - Yes, sir. Thank you, sir. 1778 02:23:41,780 --> 02:23:42,895 David... 1779 02:23:45,408 --> 02:23:47,115 Not bad. 1780 02:23:50,288 --> 02:23:52,950 Thank you, Mr. President. 1781 02:23:53,792 --> 02:23:55,624 Not too bad at all. 1782 02:23:56,795 --> 02:23:58,911 Oh, so this is healthy? 1783 02:23:59,381 --> 02:24:01,463 Oh... I could get used to it. 1784 02:24:19,317 --> 02:24:21,854 Happy Fourth of July, Daddy. 1785 02:24:22,028 --> 02:24:24,110 Same to you, Munchkin. 1786 02:24:25,949 --> 02:24:28,281 Didn't I promise you fireworks? 1787 02:24:28,451 --> 02:24:29,816 Yeah. 136949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.