Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:14,000 --> -00:00:12,000
Ces sous-titres vous sont apportés par des scans nuageux.
2
-00:00:12,000 --> -00:00:10,000
Veuillez ne pas distribuer ces sous-titres avec les ovules.
3
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Yarichin Bitch Club
4
00:00:08,000 --> 00:00:11,500
À partir d'aujourd'hui, je serai votre camarade de classe.
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
Je viens de Tokyo, donc il y a beaucoup de choses auxquelles je ne m'y suis pas encore habitué.
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Alors prenez soin de moi.
7
00:00:19,000 --> 00:00:22,000
Mori Moori Academy est un pensionnat privé pour les garçons,
8
00:00:22,000 --> 00:00:25,000
entouré dans toutes les directions par les bois.
9
00:00:26,000 --> 00:00:28,500
Je pensais qu'il y aurait beaucoup d'enfants riches ici,
10
00:00:28,500 --> 00:00:31,000
Mais cela ressemble à n'importe quelle autre école de tout-garçon.
11
00:00:35,500 --> 00:00:37,000
Et puis il y a moi…
12
00:00:41,000 --> 00:00:42,700
Je suis Yaguchi Kyousuke, mais…
13
00:00:42,700 --> 00:00:46,600
Tout le monde m'appelle Yacchan, alors n'hésitez pas à m'appeler ainsi!
14
00:00:46,800 --> 00:00:49,000
Ravi de vous rencontrer, Toono.
15
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
Ravi de te rencontrer également…
16
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
… Yacchan.
17
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
Yacchan… quelle grande personne…
18
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
Toono, avez-vous décidé du club que vous rejoignerez?
19
00:01:05,300 --> 00:01:07,500
Non, je ne prévois pas non plus ...
20
00:01:08,000 --> 00:01:09,200
Ce n'est pas bon!
21
00:01:09,200 --> 00:01:14,200
Dans cette école, vous devez être dans un club pendant au moins un an.
22
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Signe: Club de photographie
23
00:01:16,800 --> 00:01:20,000
Celui-ci semble le plus
facile à rejoindre, donc ...
24
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Excusez-moi...
25
00:01:47,800 --> 00:01:50,000
Êtes-vous, par hasard,
notre nouveau membre?
26
00:01:53,800 --> 00:01:56,000
Et donc, voici notre nouveau membre!
27
00:01:59,500 --> 00:02:02,000
Bienvenue au Yarichin Bitch Club!
28
00:02:05,000 --> 00:02:06,900
Je suis désolé, je suis
venu au mauvais endroit.
29
00:02:06,900 --> 00:02:08,000
Attendez!
30
00:02:08,200 --> 00:02:10,000
Ceci est le club de photographie!
31
00:02:10,500 --> 00:02:14,000
Aussi connu sous le nom de Yarichin
Bitch Club, ou Yaribu pour faire court!
32
00:02:14,500 --> 00:02:15,000
Hein?
33
00:02:15,500 --> 00:02:16,500
Je suis tellement heureux!
34
00:02:16,500 --> 00:02:21,000
Penser que l'étudiant transfert
choisirait de rejoindre notre club!
35
00:02:21,500 --> 00:02:22,000
Je ne rejoigne pas!
36
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
De plus, que diable
faisiez-vous à ce moment-là?
37
00:02:24,500 --> 00:02:29,000
Plus tôt? Nous testions
notre nouveau vibrateur!
38
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Regardez la forme et la texture!
39
00:02:31,400 --> 00:02:31,900
Hum,
40
00:02:32,000 --> 00:02:32,600
hein?
41
00:02:34,700 --> 00:02:38,000
Est-ce le club de photographie?
42
00:02:38,300 --> 00:02:38,700
Hein?
43
00:02:38,700 --> 00:02:40,200
Tout le monde!
C'est un nouveau membre!
44
00:02:41,000 --> 00:02:42,800
Bienvenue à Yaribu!
45
00:02:43,700 --> 00:02:45,200
Vous êtes également un nouveau membre, non?
46
00:02:47,800 --> 00:02:48,200
Oui.
47
00:02:48,700 --> 00:02:49,800
Il n'est pas surpris ?!
48
00:02:53,800 --> 00:02:56,600
Hé, tu es aussi un
étudiant en transfert, non?
49
00:02:56,800 --> 00:02:58,070
Y-oui ...
50
00:03:01,000 --> 00:03:02,700
Alors faisons de notre mieux! 50 00: 03: 18.0-0 -> 00:
03: 20.300 Je suis Kashima Yuu, une première année.
51
00:03:05,400 --> 00:03:08,000
Nous sommes tous les deux des étudiants
en transfert, alors nous entendons.
52
00:03:08,700 --> 00:03:10,200
Il semble être un bon gars.
53
00:03:10,700 --> 00:03:12,000
Avec une personnalité amicale.
54
00:03:12,500 --> 00:03:14,000
Bien! C'est un peu soudain
55
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
mais, présentons-nous!
56
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
Tout d'abord, je suis le
chef de club, Akemi Keiichi!
57
00:03:19,200 --> 00:03:22,000
Si vous avez des questions,
n'hésitez pas à me poser.
58
00:03:23,681 --> 00:03:27,377
Et il est itome-kun!
Mon amoureux mignon!
59
00:03:29,029 --> 00:03:31,400
Amoureux? Mais vous
êtes tous les deux les gars?
60
00:03:31,470 --> 00:03:33,650
C'est assez normal dans
une école All Boys, vous savez.
61
00:03:33,699 --> 00:03:34,803
Est-ce?
Est-ce vraiment?
62
00:03:35,000 --> 00:03:36,443
Ensuite, Shikatani-kun!
63
00:03:36,470 --> 00:03:38,924
Je déteste des choses
douloureuses et sales.
64
00:03:39,061 --> 00:03:40,309
Même si vous êtes doux.
65
00:03:40,773 --> 00:03:43,759
Son TOC le rend un
peu difficile à gérer, mais
66
00:03:43,885 --> 00:03:46,142
En ce qui concerne le sexe, il est très généreux!
67
00:03:46,329 --> 00:03:48,510
Est-ce que cette information était vraiment nécessaire?
68
00:03:48,659 --> 00:03:50,055
C'est très important!
69
00:03:55,028 --> 00:03:57,381
Ne faites pas un bruit si brut, Baldy.
70
00:03:58,000 --> 00:03:58,976
Je suis Tamura.
71
00:03:58,976 --> 00:04:01,068
Appelez-moi Tamu-Senpai.
72
00:04:01,590 --> 00:04:04,073
Tamu-kun semble être un joli chiot au début,
73
00:04:04,073 --> 00:04:04,073
Mais il a vraiment une terrible personnalité.
74
00:04:04,073 --> 00:04:07,513
Il est vraiment doué pour le jeu sexuel.
75
00:04:08,763 --> 00:04:10,938
Et enfin, le vice-président, Yuri-kun.
76
00:04:10,938 --> 00:04:15,957
Il est un peu fou, donc c'est difficile d'avoir une conversation avec lui.
77
00:04:16,158 --> 00:04:17,221
Mais il est vraiment doué pour donner la tête!
78
00:04:20,696 --> 00:04:22,387
Et il a une excellente audition!
79
00:04:22,761 --> 00:04:25,680
Alors expliquons ce que fait Yaribu!
80
00:04:26,378 --> 00:04:27,625
Tamu-kun, je vais vous laisser ça.
81
00:04:27,788 --> 00:04:29,367
Oui Monsieur.
82
00:04:29,835 --> 00:04:33,356
Ce que fait Yaribu peut se résumer tout simplement:
83
00:04:35,401 --> 00:04:36,756
sexe.
84
00:04:37,955 --> 00:04:39,141
Avoir des relations sexuelles, c'est bien!
85
00:04:39,141 --> 00:04:41,304
Vous avez ça, vous deux vierges?
86
00:04:41,304 --> 00:04:44,576
Non, non, non!
Tenir bon!
Je ne comprends pas du tout ça!
87
00:04:44,756 --> 00:04:47,528
Tu es lent, n'est-ce pas?
88
00:04:48,061 --> 00:04:51,646
C'est même au nom du club: Yarichin Bitch.
89
00:04:51,975 --> 00:04:56,022
C'est un service que nous fournissons pour libérer les garçons refoulés coincés ici dans les montagnes.
90
00:04:56,223 --> 00:04:58,414
Nous ne le faisons pas pour
de l'argent ou une récompense.
91
00:05:00,916 --> 00:05:02,922
C'est parce que nous aimons le sexe.
92
00:05:03,683 --> 00:05:05,228
En moyenne, nous le faisons
avec cinq gars par mois.
93
00:05:05,228 --> 00:05:10,648
Nous gardons une trace du nombre de gars avec qui vous le faites chaque
mois, donc vous feriez mieux de secouer ce cul et de travailler votre bouche.
94
00:05:10,648 --> 00:05:11,000
JE...
95
00:05:11,000 --> 00:05:11,000
Je ne peux pas le faire avec un gars!
96
00:05:15,626 --> 00:05:17,431
Eh bien, même si vous ne pouvez pas ...
97
00:05:18,315 --> 00:05:19,928
Yaribu se souviendra de cela.
98
00:05:21,261 --> 00:05:21,798
Bien!
99
00:05:21,798 --> 00:05:23,672
Je ferai de mon mieux!
100
00:05:24,005 --> 00:05:27,195
Mais je ne peux certainement
pas être du côté récepteur!
101
00:05:27,367 --> 00:05:28,825
Dans ce cas, alors vous êtes un Tachi!
102
00:05:29,305 --> 00:05:32,392
Les tachi sont plus rares que
Neko, donc ils sont très populaires.
103
00:05:33,010 --> 00:05:33,771
Je suis un tachi!
104
00:05:33,771 --> 00:05:34,738
Bien pour vous.
105
00:05:35,408 --> 00:05:38,831
Si vous n'avez des relations sexuelles avec personne
106
00:05:39,149 --> 00:05:41,594
pendant un mois, nous allons vous forcer à faire partie d'une orgie!
107
00:05:43,954 --> 00:05:46,187
Je ne suis pas un crime? Nous
forcer à avoir des relations sexuelles ...
108
00:05:47,013 --> 00:05:50,012
N'allez-vous pas avoir des ennuis
avec les enseignants ou l'école ?!
109
00:05:50,204 --> 00:05:52,973
Les enseignants sont également des clients,
vous n'aurez donc pas à vous en soucier.
110
00:05:53,519 --> 00:05:53,839
Les enseignants sans droit sont
111
00:05:53,839 --> 00:05:55,095
également des clients aucune
112
00:05:53,839 --> 00:05:55,095
chance d'être sauvé de l'orgie si
113
00:05:55,095 --> 00:05:56,040
vous venez au club, tout le monde
114
00:05:56,473 --> 00:05:57,939
est ici, donc si vous vous sentez
115
00:05:57,939 --> 00:06:01,185
refait, essayez de séduire quelqu'un.
116
00:06:06,475 --> 00:06:09,474
Yarichin Bitch Bu
Club Orientation .
117
00:06:06,476 --> 00:06:09,474
.. Je ne
118
00:06:07,602 --> 00:06:08,815
peux pas croire cela.
119
00:06:13,853 --> 00:06:14,713
Toono!
120
00:06:16,106 --> 00:06:17,223
Oh, Yacchan.
121
00:06:19,100 --> 00:06:21,282
Avez-vous vraiment rejoint
le club de photographie?
122
00:06:21,282 --> 00:06:25,224
Ouais, je ne le savais pas ...
123
00:06:25,224 --> 00:06:27,948
Désolé!
Je ne t'ai pas dit!
124
00:06:27,948 --> 00:06:32,456
Hein? Non ce n'est pas de
ta faute, Yacchan! C'est bien!
125
00:06:33,055 --> 00:06:33,855
Vraiment?
126
00:06:35,669 --> 00:06:39,071
C-cute ...
127
00:06:40,115 --> 00:06:42,032
Si c'est Yacchan, alors
je pourrais peut-être ...
128
00:06:43,279 --> 00:06:44,691
Que diable est-ce que je pense?
129
00:06:46,068 --> 00:06:47,233
Avez-vous faim?
130
00:06:47,433 --> 00:06:49,066
Vous n'avez toujours
pas encore déjeuné, non?
131
00:06:49,387 --> 00:06:52,123
C'est du pain de pudding
spécial de Mori Academy!
132
00:06:52,223 --> 00:06:55,228
Yacchan ... merci beaucoup ...
133
00:07:03,927 --> 00:07:06,516
Voulez-vous vous asseoir ici et le manger?
134
00:07:10,941 --> 00:07:12,780
Wow, c'est vraiment du pudding!
135
00:07:13,729 --> 00:07:14,420
Toono!
136
00:07:15,009 --> 00:07:16,225
Désolé, je t'ai fait attendre!
137
00:07:17,172 --> 00:07:17,901
Yuu!
138
00:07:19,957 --> 00:07:20,965
... Kyousuke.
139
00:07:22,318 --> 00:07:23,263
Ça fait un moment!
140
00:07:26,631 --> 00:07:28,832
Vous connaissez-vous tous les deux?
141
00:07:29,231 --> 00:07:33,220
Oh ouais.
Nous sommes cousins.
142
00:07:33,220 --> 00:07:34,448
Oh, je vois.
143
00:07:37,215 --> 00:07:38,740
Kyousuke, je ne t'ai pas vu depuis le Nouvel An.
144
00:07:38,740 --> 00:07:39,840
Nous ne l'avons vraiment pas fait!
145
00:07:39,840 --> 00:07:43,057
Si vous alliez venir ici, vous auriez au moins pu me contacter.
J'ai été choqué!
146
00:07:44,255 --> 00:07:47,800
Désolé!
Je ne savais pas que tu es venu aussi à la Mori Academy.
147
00:07:48,307 --> 00:07:51,229
Au fait, est-ce le célèbre pain de pudding?
148
00:07:51,229 --> 00:07:54,098
Je suis juste allé au magasin mais ils étaient vendus!
Lemme a une bouchée.
149
00:07:54,589 --> 00:07:56,823
Je l'ai eu de Yacchan alors ...
150
00:07:57,831 --> 00:08:00,380
Kyousuke, puis-je avoir une bouchée?
151
00:08:02,082 --> 00:08:02,413
Ici.
152
00:08:11,394 --> 00:08:12,304
Certainement pas.
153
00:08:12,304 --> 00:08:13,933
Yacchan ...
154
00:08:13,933 --> 00:08:16,358
Yuu, tu manges trop!
155
00:08:16,648 --> 00:08:17,934
Il n'y en aura plus pour Toono.
156
00:08:18,470 --> 00:08:21,361
Désolé, désolé.
Merci.
157
00:08:24,300 --> 00:08:25,984
... de toutes les personnes, ce devait être Kashima ...
158
00:08:26,424 --> 00:08:27,645
Aucune chance de victoire
159
00:08:27,645 --> 00:08:29,813
Désolé, Toono, même si vous aviez faim ...
160
00:08:30,878 --> 00:08:33,191
Merci.
161
00:08:33,979 --> 00:08:36,698
Ah!
J'ai eu un baiser indirect avec Toono!
162
00:08:38,149 --> 00:08:39,455
Je ne suis pas du tout content de ça ...!
163
00:08:42,067 --> 00:08:44,962
Je n'ai même pas beaucoup aimé le pain du pudding ...!
164
00:08:45,005 --> 00:08:48,105
Yarichin Bitch Bu
165
00:08:45,006 --> 00:08:48,105
Charmants gémissements
166
00:08:54,400 --> 00:08:55,695
Continuez à bouger, idiot.
167
00:08:56,613 --> 00:08:58,190
Tamura, qu'est-ce que tu fais?
168
00:08:58,190 --> 00:09:00,493
Tu m'as dit que tu allais le faire avec moi hier!
169
00:09:01,096 --> 00:09:03,940
Huh, hier?
Hier, hein ...
170
00:09:04,662 --> 00:09:06,385
Eh bien, ça ne peut pas être aidé.
171
00:09:07,151 --> 00:09:07,847
Venez ici.
172
00:09:09,220 --> 00:09:10,444
Je ferai une exception pour aujourd'hui.
173
00:09:10,881 --> 00:09:12,335
Vous pouvez le mettre.
174
00:09:13,565 --> 00:09:14,932
Vraiment?
175
00:09:16,132 --> 00:09:18,000
Si vous entrez, je vous tuerai.
176
00: 09: 33 000 ->
Je sais, je sais.
176
00:09:21,827 --> 00:09:24,062
Je suis un homme avec
un fort sens du devoir.
177
00:09:24,708 --> 00:09:25,673
Je n'oublierais pas
178
00:09:26,646 --> 00:09:30,597
quelque chose comme ça.
179
00:09:37,450 --> 00:09:39,572
Cela fait déjà une semaine
que je n'ai pas rejoint Yaribu ...
180
00:09:39,572 --> 00:09:44,742
J'ai été appelé par les autres pour
faire ce genre de choses. Mais...
181
00:09:45,598 --> 00:09:48,241
Je ne veux pas avoir d'orgie!
182
00:09:48,241 --> 00:09:49,776
Que ne voulez-vous pas faire?
183
00:09:50,600 --> 00:09:51,757
Fermez-la.
184
00:09:52,403 --> 00:09:53,168
..Désolé.
185
00:09:53,168 --> 00:09:55,205
Que faites-vous dans un
endroit comme celui-ci?
186
00:09:55,205 --> 00:09:59,615
Êtes-vous à la recherche d'un
partenaire pour perdre votre virginité?
187
00:09:59,715 --> 00:10:01,200
Non!
188
00:10:01,200 --> 00:10:04,206
De plus, que faites-vous ici, Senpai?
189
00:10:04,206 --> 00:10:06,142
À ce sujet, je ...
190
00:10:09,433 --> 00:10:12,268
C'est Yacchan ... comme c'est mignon ...
191
00:10:12,519 --> 00:10:13,948
Oh.
C'est Yaguchi.
192
00:10:15,169 --> 00:10:16,292
Vous connaissez-vous tous les deux?
193
00:10:16,882 --> 00:10:20,265
Non, mais vous aimez Yaguchi?
194
00:10:20,265 --> 00:10:23,198
Hein?
N-NO!
195
00:10:24,092 --> 00:10:25,435
Il est mignon, n'est-ce pas?
196
00:10:26,933 --> 00:10:30,007
Que veux-tu dire?
Êtes-vous par hasard ...
197
00:10:30,007 --> 00:10:32,646
Hmph.
Je me souviens juste de quelque chose de génial.
198
00:10:33,197 --> 00:10:37,100
Laissez-moi vous raconter l'histoire incroyable de notre première réunion!
199
00:10:37,200 --> 00:10:38,333
Hein?
Entrons-nous une scène de flashback?
200
00:10:39,566 --> 00:10:41,885
C'était lors de la cérémonie d'intronisation de la première année.
201
00:10:42,717 --> 00:10:45,311
Je venais de devenir une deuxième année.
202
00:10:54,008 --> 00:10:55,834
...Putain.
Comme c'est stupide.
203
00:10:55,834 --> 00:10:56,831
Euh,
204
00:11:01,263 --> 00:11:02,341
êtes-vous d'accord?
205
00:11:04,238 --> 00:11:05,270
Et il est apparu,
206
00:11:05,799 --> 00:11:06,979
un ange.
207
00:11:09,480 --> 00:11:12,654
Je vais tenir ceci ici jusqu'à ce que votre nez cesse de saigner, d'accord?
208
00:11:18,901 --> 00:11:19,911
O-okay.
209
00:11:22,450 --> 00:11:25,696
Comme je le pensais, Yacchan est un ange! Un ange!
210
00:11:26,136 --> 00:11:28,081
J'ai déjà dit ça, vierge.
211
00:11:28,081 --> 00:11:29,891
Toono!
212
00:11:32,642 --> 00:11:33,779
Oh, Yacchan!
213
00:11:34,700 --> 00:11:37,276
Et ... Kashima.
214
00:11:37,338 --> 00:11:39,570
Hey Toono.
Hey Tamu-Senpai.
215
00:11:39,570 --> 00:11:42,134
Pourquoi êtes-vous tous les deux ensemble?
216
00:11:42,584 --> 00:11:43,803
Oh, nous?
217
00:11:43,803 --> 00:11:49,224
Oh, Yuu cherchait la serre.
Nous nous sommes heurtés, alors je lui ai montré le chemin.
218
00:11:52,026 --> 00:11:54,279
Êtes-vous Senpai de Toono et Yuu?
219
00:11:58,000 --> 00:11:59,470
Qu'est-ce qui est avec cette chose?
220
00:11:59,470 --> 00:12:01,565
Ce n'est pas mignon
du tout - c'est dégoûtant.
221
00:12:02,882 --> 00:12:04,997
H-Hold on, Tamura-Senpai.
222
00:12:08,339 --> 00:12:10,299
Ce n'est pas censé être mignon.
223
00:12:10,299 --> 00:12:11,886
C'est juste une chose décontractée.
224
00:12:14,226 --> 00:12:18,483
Cette partie ne reste jamais en
place, alors je l'ai simplement attaché.
225
00:12:20,213 --> 00:12:21,723
La serre est ainsi.
226
00:12:23,548 --> 00:12:24,929
Yuu, merci.
227
00:12:36,310 --> 00:12:37,223
Tamura-Senpai ?!
228
00:12:38,960 --> 00:12:44,063
Putain, je voulais lui
dire que c'était mignon ...
229
00:12:44,447 --> 00:12:47,749
«Mignon» et «dégoûtant» ont des significations
complètement différentes, vous savez.
230
00:12:48,751 --> 00:12:50,666
Va te faire foutre!
Fermez-la!
231
00:12:50,666 --> 00:12:53,310
J'ai hâte de vous baiser deux dans l'orgie!
232
00:12:58,441 --> 00:13:00,999
Yacchan avait l'air d'être très blessé ...
233
00:13:05,482 --> 00:13:06,830
Pourquoi m'as-tu amené ici aussi?
234
00:13:06,830 --> 00:13:08,366
Allez-y.
235
00:13:09,399 --> 00:13:10,911
Ta-da!
Une caméra!
236
00:13:10,911 --> 00:13:14,353
Venez y penser, vous avez dit
que vous aimiez prendre des photos.
237
00:13:18,250 --> 00:13:19,526
C'est beau ici.
238
00:13:31,595 --> 00:13:32,687
L'avez-vous juste pris?
239
00:13:32,687 --> 00:13:35,782
J'ai l'air mal sur les photos
alors arrêtez-vous! Supprimez-le!
240
00:13:35,882 --> 00:13:38,380
Pourquoi?
C'était une bonne photo.
241
00:13:39,651 --> 00:13:40,361
... Dieu putain.
242
00:13:40,561 --> 00:13:42,793
Supprimez-le plus tard.
243
00:14:02,288 --> 00:14:06,034
Yarichin Bitch Bu de haut
244
00:14:02,289 --> 00:14:06,034
en bas et de gauche à la
245
00:14:02,488 --> 00:14:03,495
droite Kashima: ... c'est beau.
246
00:14:10,512 --> 00:14:11,527
Ne riez pas ...
247
00:14:15,506 --> 00:14:16,657
Ne chantez pas non plus ...
248
00:14:20,272 --> 00:14:21,386
Uwaah ... je peux tout voir!
249
00:14:22,386 --> 00:14:24,299
Yuri, tu es incroyable ...
250
00:14:24,299 --> 00:14:26,711
C'est tellement glissant mais ce n'est
pas lâche - c'est comme une chatte.
251
00:14:26,711 --> 00:14:27,688
C'est un connard!
252
00:14:28,213 --> 00:14:31,913
Yuri ... il fait tellement chaud
et ça fait tellement de bien.
253
00:14:47,160 --> 00:14:48,735
Yuri, partez-vous déjà?
254
00:14:51,859 --> 00:14:53,033
Le toit est comme ça!
255
00:14:57,765 --> 00:15:01,648
Hein?
Élastique?
256
00:15:02,480 --> 00:15:04,014
N-NO.
257
00:15:18,064 --> 00:15:20,664
Ceci est pour vous.
258
00:15:27,156 --> 00:15:29,228
W-wait up ...
259
00:15:33,461 --> 00:15:35,399
C'est ... une clé?
260
00:15:38,212 --> 00:15:40,481
Yuri a un harceleur.
261
00:15:40,855 --> 00:15:41,984
Un harceleur?
262
00:15:42,360 --> 00:15:44,657
Je suis très choqué
d'entendre cela, mais ...
263
00:15:45,590 --> 00:15:46,840
Qu'est-ce que vous faites les gars?
264
00:15:47,170 --> 00:15:50,741
Ce ne sont que des
activités de club régulières.
265
00:15:51,440 --> 00:15:52,831
Mais plus important encore, le harceleur!
266
00:15:53,627 --> 00:15:56,422
Dans son casier à chaussures, il y
a des tonnes de lettres grossières!
267
00:15:56,422 --> 00:15:59,074
Ses sous-vêtements sont
volés dans sa chambre!
268
00:15:59,074 --> 00:16:03,377
Les jouets que Yuri ont utilisés
sont volés dans la salle des clubs.
269
00:16:03,377 --> 00:16:06,137
Impardonnable! Nous les
avons achetés pour le club!
270
00:16:06,614 --> 00:16:09,333
Le pire, c'est que Yuri
ne se soucie pas du tout!
271
00:16:09,333 --> 00:16:11,339
Il en est même content.
272
00:16:11,339 --> 00:16:13,735
Mais nous sommes
vraiment troublés par cela.
273
00:16:13,735 --> 00:16:17,707
Cependant, une fois que nous l'avons attrapé,
nous le forcerons à rejoindre une orgie!
274
00:16:18,000 --> 00:16:19,894
H-Huh?
275
00:16:21,613 --> 00:16:22,731
Nous l'avons trouvé.
276
00:16:24,544 --> 00:16:27,219
Il était vraiment sous son lit ...
277
00:16:27,219 --> 00:16:28,717
Qui diable est-ce?
278
00:16:29,140 --> 00:16:30,079
Yuri, tu le connais?
279
00:16:31,702 --> 00:16:32,747
Oi, connard!
Ne dors pas.
280
00:16:34,803 --> 00:16:36,749
Parlez!
281
00:16:39,113 --> 00:16:40,676
Je-je suis une première année ...
282
00:16:40,676 --> 00:16:43,064
Une douleur dans le cul ... c'est un Jimi.
283
00:16:43,336 --> 00:16:47,194
Pourquoi êtes-vous devenu un harceleur?
284
00:16:48,208 --> 00:16:52,521
Je-je l'aime.
285
00:16:57,207 --> 00:16:59,869
Je n'ai pas d'amis.
286
00:17:01,100 --> 00:17:04,015
Je ne sais pas pourquoi je vis.
287
00:17:06,000 --> 00:17:07,242
C'est pourquoi, ce jour-là ...
288
00:17:13,034 --> 00:17:16,535
Mais pourquoi ai-je soudainement
trouvé la mort si effrayante ...
289
00:17:22,369 --> 00:17:23,970
Élastique?
290
00:17:25,177 --> 00:17:26,242
Depuis lors ...
291
00:17:27,445 --> 00:17:30,467
Cependant, je pouvais,
292
00:17:31,000 --> 00:17:32,349
je voulais lui parler.
293
00:17:37,769 --> 00:17:40,242
Ne devriez-vous pas faire ça
avant de devenir harceleur ?!
294
00:17:40,398 --> 00:17:41,477
Belle réplique!
295
00:17:42,100 --> 00:17:44,279
Hum, je ...
296
00:17:46,879 --> 00:17:50,806
Je t'aime vraiment, yuri.
297
00:17:58,724 --> 00:18:00,028
Oi, yuri!
298
00:18:03,479 --> 00:18:04,931
Ce n'est pas «ok»!
299
00:18:08,437 --> 00:18:11,114
Vous devriez essayer de
l'approcher normalement!
300
00:18:11,476 --> 00:18:12,924
Essayez d'obtenir son numéro!
301
00:18:13,276 --> 00:18:15,079
Je vais même vous aider!
302
00:18:16,200 --> 00:18:17,282
Une bonne personne ...
303
00:18:17,542 --> 00:18:19,421
Tu es très calme, n'est-ce pas.
304
00:18:42,100 --> 00:18:43,782
Kiss Kiss Je veux!
305
00:18:47,941 --> 00:18:49,866
Allez-vous déjeuner?
306
00:18:50,204 --> 00:18:51,800
Y-oui.
307
00:18:53,724 --> 00:18:58,003
T-C'est juste! Avez-vous retourné
tout ce que vous avez volé à Yuri?
308
00:18:59,813 --> 00:19:00,706
Well, surtout ...
309
00:19:00,706 --> 00:19:02,445
Avez-vous une honte ?!
310
00:19:03,000 --> 00:19:05,005
Quoi qu'il en soit, vous
aimez vraiment yuri-kun?
311
00:19:05,402 --> 00:19:08,600
Connaissez-vous son côté pervers?
312
00:19:08,620 --> 00:19:09,445
Bien sûr que je le fais!
313
00:19:10,242 --> 00:19:12,361
Je sais que...
314
00:19:12,841 --> 00:19:15,077
Il a des relations sexuelles ...
315
00:19:15,400 --> 00:19:16,030
avec beaucoup de personnes différentes.
316
00:19:16,618 --> 00:19:17,473
Même encore,
317
00:19:18,000 --> 00:19:18,934
je l'aime!
318
00:19:19,183 --> 00:19:20,399
C'est la première fois que je le ressens!
319
00:19:20,721 --> 00:19:22,246
Je me sens tellement heureuse
chaque fois que je regarde Yuri-kun!
320
00:19:22,246 --> 00:19:23,754
Il est tellement mignon!
321
00:19:24,625 --> 00:19:26,999
S'il s'agit de yuri-kun, vous
pouvez vraiment bien parler ...
322
00:19:35,424 --> 00:19:39,352
Oi!
Ce trou du cul a volé tout mon pain!
323
00:19:39,720 --> 00:19:41,328
Renvoyez-le!
324
00:19:41,416 --> 00:19:42,514
Je ne peux pas...!
325
00:19:43,634 --> 00:19:44,570
Yuri-kun ...
326
00:19:51,667 --> 00:19:52,694
Je t'aime bien!
327
00:19:58,766 --> 00:19:59,689
Je t'aime bien.
328
00:20:07,587 --> 00:20:09,244
W-Que voulez-vous dire?
329
00:20:09,617 --> 00:20:11,811
Sexe!
330
00:20:17,866 --> 00:20:20,831
Je suis d'accord pour regarder ...
331
00:20:21,919 --> 00:20:25,170
Je ne sais toujours pas si je ...
332
00:20:27,486 --> 00:20:29,526
Ennuyeux.
333
00:20:29,894 --> 00:20:30,974
Ennuyeux.
334
00:20:31,370 --> 00:20:32,977
Tu es tellement ennuyeux.
335
00:20:33,717 --> 00:20:35,297
Je veux embrasser.
336
00:20:35,745 --> 00:20:37,075
Bye bye.
337
00:21:02,800 --> 00:21:06,209
Le harceleur de Yuri, Jimi, a rechuté!
338
00:21:10,300 --> 00:21:12,877
Alors travaillons dur et attrapons-le!
339
00:21:13,358 --> 00:21:14,200
Party de recherche!
340
00:21:14,266 --> 00:21:15,662
Cum!
341
00:21:16,301 --> 00:21:17,431
S'il vous plaît, arrêtez-le!
342
00:21:46,213 --> 00:21:47,510
Oh, merde!
343
00:22:01,151 --> 00:22:02,434
S-Sorry!
344
00:22:03,000 --> 00:22:03,949
Je suis vraiment désolé!
345
00:22:14,431 --> 00:22:15,120
Je suis désolé!
346
00:22:15,375 --> 00:22:17,697
S'il te plaît, pardonne-moi.
347
00:22:18,130 --> 00:22:18,508
C'est juste ...
348
00:22:20,700 --> 00:22:22,798
Quoi qu'il en soit, je t'aime.
349
00:22:24,000 --> 00:22:27,338
Je ne peux pas m'empêcher de t'aimer
350
00:22:28,680 --> 00:22:31,059
Je pensais que je pourrais être content de te regarder juste
351
00:22:31,800 --> 00:22:34,627
Mais je me suis retrouvé à vouloir les choses de Yuri-kun ...
352
00:22:35,676 --> 00:22:39,975
Je pensais que je serais d'accord pour toucher les choses de Yuri-kun, mais ...
353
00:22:42,052 --> 00:22:46,160
J'ai fini par vouloir parler à Yuri-kun.
354
00:22:51,358 --> 00:22:52,244
JE...
355
00:22:59,700 --> 00:23:02,320
Oh mon Dieu!
356
00:23:06,359 --> 00:23:08,532
Je t'aime, yuri-kun ...
357
00:23:09,436 --> 00:23:12,610
Je t'aime vraiment ...
358
00:23:13,660 --> 00:23:15,560
Je t'aime vraiment ...
359
00:23:19,118 --> 00:23:19,963
Sumata?
360
00:23:20,800 --> 00:23:22,597
Où est Sumata?
361
00:23:23,320 --> 00:23:25,732
C'est là!
362
00:23:26,239 --> 00:23:28,159
C'est ... un smartphone.
363
00:23:28,337 --> 00:23:28,907
Zoom!
364
00:23:32,800 --> 00:23:34,895
Est-ce ... yuri-kun ...
365
00:23:36,000 --> 00:23:37,363
Merci beaucoup...
366
00:23:37,650 --> 00:23:39,061
Merci beaucoup!
367
00:23:55,800 --> 00:23:57,527
Êtes-vous heureux?
368
00:23:59,000 --> 00:24:00,016
Je suis heureux...
369
00:24:10,512 --> 00:24:11,850
Putain...
370
00:24:11,850 --> 00:24:12,869
Il n'est pas là ...
371
00:24:14,751 --> 00:24:16,276
Oh, c'est ...!
372
00:24:21,100 --> 00:24:22,301
Y-yuri-kun ...
373
00:24:24,647 --> 00:24:26,551
Appelez-moi à tout moment.
374
00:24:30,400 --> 00:24:32,982
Vous pouvez être mon gode # 18.
375
00:24:35,779 --> 00:24:39,400
Yarichin Bitch Bu
376
00:24:35,780 --> 00:24:39,400
Ne retirez pas vos lunettes de soleil
27598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.