All language subtitles for [SubtitleTools.com] Safe House (2012) 1080p BluRay REMUX AVC [Hindi DDP 5.1 + English DTS-HD MA 5.1] x264 (FraMeSToR-LUMiX) 4kHDHub.com.srt - eng(4)
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,464 --> 00:01:32,134
I'm going to talk to Parker about my promotion today.
2
00:01:33,469 --> 00:01:37,056
In the worst-case scenario you're two weeks ahead of me,
3
00:01:37,139 --> 00:01:40,226
you get a gorgeous little apartment in the Marais.
4
00:01:40,810 --> 00:01:42,728
What if I don't want to live in the Marais?
5
00:01:45,815 --> 00:01:47,316
We could live somewhere else, then.
6
00:01:47,942 --> 00:01:49,819
-Yeah? -Yeah.
7
00:01:49,860 --> 00:01:51,445
We could go to Detroit.
8
00:01:51,487 --> 00:01:52,530
Detroit?
9
00:01:52,613 --> 00:01:54,740
Yeah, you could meet my mom and dad.
10
00:01:56,492 --> 00:01:59,036
You can meet my sister. She owns a bakery,
11
00:01:59,328 --> 00:02:01,122
and she will make you fat.
12
00:02:12,883 --> 00:02:16,262
I have six hours before I have to go back to the hospital.
13
00:02:18,514 --> 00:02:20,808
You want to go back into bed with me?
14
00:02:22,518 --> 00:02:23,686
I do.
15
00:02:25,604 --> 00:02:27,815
But I got back-to-back meetings all morning.
16
00:02:29,024 --> 00:02:30,401
Too bad for you.
17
00:02:30,484 --> 00:02:31,861
Yeah, I know.
18
00:02:32,570 --> 00:02:33,571
But I got to get in.
19
00:02:33,654 --> 00:02:36,449
There's probably already 25 people lined up outside the door, waiting.
20
00:02:44,749 --> 00:02:46,375
I love when you speak French.
21
00:03:02,349 --> 00:03:03,559
Satcom check.
22
00:03:03,642 --> 00:03:06,645
Echo Nine Three Victor Echo Two.
23
00:03:07,563 --> 00:03:08,606
Ops Center.
24
00:03:08,689 --> 00:03:10,858
This is safe house 7-R. We're open for business.
25
00:03:10,900 --> 00:03:11,942
Confirmed.
26
00:03:12,026 --> 00:03:13,694
Any reservations?
27
00:03:13,736 --> 00:03:14,945
Nothing in the registry.
28
00:03:15,029 --> 00:03:16,197
Walk-ins?
29
00:03:16,238 --> 00:03:19,200
Not expected. Reconfirm in three hours.
30
00:03:19,241 --> 00:03:20,826
Understood.
31
00:03:36,258 --> 00:03:38,719
Matt? Your cell, really?
32
00:03:38,761 --> 00:03:41,847
Relax, I've got an encryption packet.
33
00:03:42,223 --> 00:03:43,933
You know me, I never relax.
34
00:03:43,974 --> 00:03:46,102
Watch the cholesterol, old man.
35
00:03:46,185 --> 00:03:47,520
You sound like Miriam.
36
00:03:47,603 --> 00:03:49,271
So, what's new in Cape Town?
37
00:03:49,313 --> 00:03:50,439
Nothing, nothing.
38
00:03:50,481 --> 00:03:53,109
I updated my Surveillance Target Analysis. It's complete now.
39
00:03:53,234 --> 00:03:55,528
Yeah, that's an exit report. It's not due until you leave.
40
00:03:55,611 --> 00:03:58,572
Exactly. Exactly. And when is that?
41
00:03:58,614 --> 00:03:59,698
How long has it been?
42
00:03:59,782 --> 00:04:01,367
Twelve months.
43
00:04:01,450 --> 00:04:03,244
Well, talk to me in another four.
44
00:04:03,285 --> 00:04:05,746
David, I'm dying here.
45
00:04:06,247 --> 00:04:07,790
What's happening with the post in Paris?
46
00:04:08,124 --> 00:04:10,042
One slot, 37 applicants.
47
00:04:10,126 --> 00:04:12,461
Every one of them with more field experience than you.
48
00:04:12,545 --> 00:04:14,421
How am I supposed to get more experience?
49
00:04:14,462 --> 00:04:16,589
I'm staring at four walls all day.
50
00:04:16,923 --> 00:04:19,301
I got passed up on Rome, then Berlin.
51
00:04:19,343 --> 00:04:20,928
You said yourself, my evaluation was excellent.
52
00:04:20,970 --> 00:04:22,805
Just put it in front of Whitford.
53
00:04:22,847 --> 00:04:25,349
I know he'll see that I'm ready to go, I'm all in.
54
00:04:25,599 --> 00:04:30,271
Matt, I know this has been hard, but it's the way the system works.
55
00:04:30,563 --> 00:04:33,858
Look, I'll talk to Whitford about Paris, but I can't promise anything.
56
00:04:35,025 --> 00:04:36,026
Look, I've got to go.
57
00:04:37,236 --> 00:04:39,822
Don't worry, I'm looking after you, okay?
58
00:04:40,656 --> 00:04:42,575
Yeah, I know, I know, I know.
59
00:05:17,401 --> 00:05:19,028
This is not a negotiation.
60
00:05:22,740 --> 00:05:24,492
It's 10 million.
61
00:05:24,867 --> 00:05:28,079
You'll get the file, and if the money is not in the account by 3:00 p.m.,
62
00:05:28,829 --> 00:05:31,040
I'll take it to another buyer.
63
00:05:31,665 --> 00:05:34,293
How do we know that you won't do that anyway?
64
00:05:36,212 --> 00:05:37,546
You don't.
65
00:05:54,021 --> 00:05:55,564
Here you are, sir.
66
00:05:57,566 --> 00:06:00,444
Alec, how are you?
67
00:06:05,616 --> 00:06:09,078
Petrus, 1972.
68
00:06:09,912 --> 00:06:10,913
You look good.
69
00:06:11,539 --> 00:06:13,207
I do, don't I?
70
00:06:16,043 --> 00:06:17,962
So, how are things at MI6?
71
00:06:18,045 --> 00:06:22,091
The usual. Same bureaucratic bullshit and appalling remuneration.
72
00:06:22,174 --> 00:06:24,510
-Life of a government man. -Mmm-hmm.
73
00:06:28,556 --> 00:06:29,598
So...
74
00:06:33,185 --> 00:06:34,395
The original file.
75
00:06:34,687 --> 00:06:37,273
Dates, transactions, names.
76
00:06:37,356 --> 00:06:38,983
A bargain at triple the price.
77
00:06:39,775 --> 00:06:41,444
Take a look.
78
00:06:42,111 --> 00:06:43,112
Hmm.
79
00:06:46,949 --> 00:06:49,452
I've been waiting a long time for this.
80
00:06:53,414 --> 00:06:54,540
Tobin...
81
00:06:55,791 --> 00:06:58,294
What's in that box is going to make the world a smaller place for you,
82
00:06:58,335 --> 00:06:59,503
for both of us.
83
00:07:02,506 --> 00:07:03,549
I got your account.
84
00:07:03,632 --> 00:07:06,135
You get your cut 24 hours after transaction.
85
00:07:06,218 --> 00:07:09,680
Some of our old bosses aren't going to be happy these files are out in the open.
86
00:07:11,098 --> 00:07:12,433
Do I make you nervous?
87
00:07:14,018 --> 00:07:15,770
-Always. -Good.
88
00:08:43,065 --> 00:08:44,066
You want her?
89
00:09:39,121 --> 00:09:40,956
Please, listen to me.
90
00:09:41,665 --> 00:09:43,250
I had nothing to do with this.
91
00:09:43,292 --> 00:09:44,585
Stop.
92
00:09:51,967 --> 00:09:52,968
Let's go.
93
00:10:00,976 --> 00:10:03,312
Tobin, you have to believe me.
94
00:10:03,396 --> 00:10:05,981
I knew nothing about any of that.
95
00:10:06,023 --> 00:10:07,650
Did you know if anybody was following you?
96
00:10:07,691 --> 00:10:10,820
No, I don't think anybody was following me.
97
00:10:10,903 --> 00:10:12,863
I swear on my life, Tobin, I had absolutely...
98
00:10:56,824 --> 00:10:57,825
Slow down.
99
00:11:18,387 --> 00:11:19,597
We're going by foot.
100
00:11:20,222 --> 00:11:21,640
Head towards the square.
101
00:12:29,375 --> 00:12:31,085
Move! Move! Move!
102
00:12:39,844 --> 00:12:41,178
We're heading west.
103
00:12:41,470 --> 00:12:43,639
Holland Street. Move, move.
104
00:13:18,007 --> 00:13:19,633
Excuse me, sir. Thank you.
105
00:13:41,614 --> 00:13:43,908
My name is Tobin Frost.
106
00:13:49,997 --> 00:13:51,248
Linklater.
107
00:13:55,044 --> 00:13:56,045
When?
108
00:13:57,421 --> 00:13:58,547
Lock down the consulate.
109
00:13:59,215 --> 00:14:01,217
Get me a team in the Situation Room in five minutes.
110
00:14:01,258 --> 00:14:03,761
-I want everything we got on Tobin Frost. -Yes, ma'am.
111
00:14:07,264 --> 00:14:09,225
-Is it him? -Yep.
112
00:14:09,266 --> 00:14:10,309
Whitford know?
113
00:14:10,393 --> 00:14:11,727
I'm on my way there now.
114
00:14:20,111 --> 00:14:22,822
Sir, place your finger in there until I tell you to stop.
115
00:14:24,281 --> 00:14:25,282
Thank you.
116
00:14:27,576 --> 00:14:29,995
So how long has he been playing in your backyard?
117
00:14:30,079 --> 00:14:31,914
We're working to get you that answer right now.
118
00:14:32,039 --> 00:14:33,040
Meaning you don't know.
119
00:14:33,249 --> 00:14:34,500
No, meaning, we're looking into it.
120
00:14:35,126 --> 00:14:39,088
The guy goes rogue, he spends nine years selling out the Agency to all takers.
121
00:14:39,171 --> 00:14:41,257
To Russia, China, Iran, you name it.
122
00:14:41,716 --> 00:14:45,261
The guy is just not going to prance into an American consulate without good reason.
123
00:14:48,431 --> 00:14:51,350
All right, listen up. Everybody off the phone.
124
00:14:53,853 --> 00:14:56,188
Tobin Frost has just waltzed his way
125
00:14:56,272 --> 00:14:58,691
into a U.S. Consulate in Cape Town, South Africa.
126
00:14:59,150 --> 00:15:02,987
Now this man, without question, is one of the most notorious traders that we've got.
127
00:15:03,446 --> 00:15:05,072
Errington, call up his background profile.
128
00:15:07,450 --> 00:15:10,786
Tobin Frost was recruited into the Agency in 1984.
129
00:15:10,911 --> 00:15:13,956
He tested off the charts in aptitude for psychological field work.
130
00:15:14,707 --> 00:15:17,710
His first assignment was in Lebanon, in January, 1985.
131
00:15:18,127 --> 00:15:21,547
Three months later, he captured and flipped a high-ranking Hezbollah leader.
132
00:15:22,631 --> 00:15:23,799
Over the next several years,
133
00:15:23,841 --> 00:15:27,595
Frost successfully questioned and recruited many high-value individuals.
134
00:15:27,636 --> 00:15:30,598
He became known as an expert manipulator of human assets,
135
00:15:30,639 --> 00:15:33,476
and he literally rewrote Agency interrogation protocols.
136
00:15:33,559 --> 00:15:38,022
Frost served in many active theaters, including Libya from 1995 to 1998,
137
00:15:38,105 --> 00:15:39,732
Jordan, 1998 to 2000.
138
00:15:40,066 --> 00:15:41,442
During his tenure in Jordan,
139
00:15:41,484 --> 00:15:43,402
Frost was suspected of leaking information to Mossad,
140
00:15:43,486 --> 00:15:45,613
but nothing was confirmed.
141
00:15:45,654 --> 00:15:48,032
Ten years ago, Frost went off the reservation completely.
142
00:15:48,115 --> 00:15:50,076
He currently has no allegiances
143
00:15:50,159 --> 00:15:52,745
and is wanted for espionage on four continents.
144
00:15:52,828 --> 00:15:56,665
His last known sighting is Hamburg, Germany, in 2011.
145
00:15:56,707 --> 00:16:00,002
You know, Harlan, we should interrogate Frost now.
146
00:16:00,044 --> 00:16:01,504
Sweat him for everything he's got.
147
00:16:01,545 --> 00:16:03,589
Once he's stateside, we have fewer options.
148
00:16:03,672 --> 00:16:05,716
I have an interrogator in Yemen, can be there in eight hours.
149
00:16:05,800 --> 00:16:08,010
I already have a team in Jo'burg that can be there in two.
150
00:16:08,052 --> 00:16:09,929
We'll take Frost to the safe house, interrogate him there.
151
00:16:10,012 --> 00:16:11,889
My people are fully capable of handling this.
152
00:16:11,972 --> 00:16:13,724
This is Tobin Frost.
153
00:16:17,019 --> 00:16:18,437
We'll go with Jo'burg.
154
00:16:21,399 --> 00:16:22,400
Okay.
155
00:16:27,196 --> 00:16:28,948
You must turn around.
156
00:16:31,784 --> 00:16:34,829
Help. Help.
157
00:16:38,916 --> 00:16:40,167
Accident.
158
00:16:51,303 --> 00:16:52,304
Housekeeping.
159
00:16:52,388 --> 00:16:54,807
We have a last-minute reservation.
160
00:16:54,890 --> 00:16:56,183
ETA for check-in?
161
00:16:56,225 --> 00:16:58,811
Sometime tonight. Freeark Insurance.
162
00:16:58,894 --> 00:17:00,187
Got it.
163
00:17:06,401 --> 00:17:07,570
-Hello. -Hey.
164
00:17:07,652 --> 00:17:08,653
Hey, where are you?
165
00:17:08,903 --> 00:17:11,239
Parker just handed me his oversight papers to finish
166
00:17:11,282 --> 00:17:13,909
and his daughter Chloe's got the measles, can you believe that?
167
00:17:14,243 --> 00:17:15,703
How long are you going to be out for?
168
00:17:15,745 --> 00:17:18,080
I don't know. I don't know.
169
00:17:18,164 --> 00:17:19,832
Okay. Well, look, I'm gonna dive into this,
170
00:17:19,915 --> 00:17:22,543
and then hopefully I can meet up with you later, okay?
171
00:17:22,584 --> 00:17:23,878
Yeah, that sounds good.
172
00:17:23,919 --> 00:17:25,087
Hey, hey...
173
00:17:27,256 --> 00:17:28,257
I love you.
174
00:17:28,841 --> 00:17:29,925
I love you, too.
175
00:17:30,760 --> 00:17:32,344
-Bye. -Bye.
176
00:17:47,318 --> 00:17:49,612
Extraction team is in the air, sir.
177
00:17:49,653 --> 00:17:51,197
They should be on the ground within the hour.
178
00:17:51,280 --> 00:17:53,657
I want that team in and out of the city in less than 12 hours.
179
00:17:54,116 --> 00:17:55,117
We're not even supposed to have
180
00:17:55,159 --> 00:17:56,744
-a presence in Cape Town. -Yes, sir.
181
00:17:57,787 --> 00:18:00,122
Any communications about Frost's whereabouts
182
00:18:00,206 --> 00:18:01,957
are strictly need-to-know.
183
00:18:10,299 --> 00:18:12,802
Sir, the extraction team is en route to the consulate now.
184
00:18:18,933 --> 00:18:20,309
Who's reaching out to 7-R?
185
00:18:20,351 --> 00:18:21,560
Richards, ma'am.
186
00:18:21,644 --> 00:18:23,020
I want the housekeeper briefed.
187
00:18:23,104 --> 00:18:25,147
High-priority target is coming in. I want the house quiet.
188
00:18:25,189 --> 00:18:28,150
Under no circumstances should there be any communication until the team has left.
189
00:18:28,401 --> 00:18:29,485
Yes, ma'am.
190
00:19:00,182 --> 00:19:01,183
Yeah?
191
00:19:01,267 --> 00:19:02,351
Do you have a room?
192
00:19:02,435 --> 00:19:03,728
-Account? -Daniel Kiefer.
193
00:19:03,811 --> 00:19:06,605
Freeark Insurance. K-I-E-F-E-R.
194
00:19:07,857 --> 00:19:11,026
Kiefer. Freeark Insurance. K-I-E-F-E-R.
195
00:19:11,068 --> 00:19:12,069
You are a go.
196
00:19:13,154 --> 00:19:14,155
You're good to go.
197
00:19:31,005 --> 00:19:32,131
-Hi, I'm Weston. -Guest room?
198
00:19:32,381 --> 00:19:34,925
It's right around the corner. Two rights and a left.
199
00:19:35,468 --> 00:19:36,552
All the way back.
200
00:19:59,283 --> 00:20:01,077
That's Tobin Frost.
201
00:20:01,160 --> 00:20:03,496
Stay with him. Let's go download our gear.
202
00:20:03,579 --> 00:20:04,580
Yes, sir.
203
00:20:26,352 --> 00:20:27,353
Linen closet?
204
00:20:27,603 --> 00:20:29,271
Down the hall. Just right at the end, there.
205
00:20:32,233 --> 00:20:34,276
Kill all the surveillance cameras in this room.
206
00:20:51,752 --> 00:20:53,170
My name is Daniel Kiefer.
207
00:20:55,923 --> 00:20:57,091
We were at The Farm together.
208
00:20:59,135 --> 00:21:01,095
Technically, you were a year ahead.
209
00:21:05,015 --> 00:21:07,518
I'm here to make you aware of your rights.
210
00:21:08,936 --> 00:21:10,938
You're being held under a National Security Directive,
211
00:21:10,980 --> 00:21:12,690
which means you have none, but you know that.
212
00:21:12,773 --> 00:21:13,774
Six-hundreds.
213
00:21:16,318 --> 00:21:21,323
The towels, you need six-hundreds. Those are 350, 375-gram weight.
214
00:21:23,284 --> 00:21:24,994
You're gonna need six-hundreds.
215
00:21:30,708 --> 00:21:33,461
I want to know the reasons for you being in Cape Town.
216
00:21:34,670 --> 00:21:38,382
I want you to name your resources, contacts, assets,
217
00:21:38,466 --> 00:21:41,594
everybody you've done business with, traded intel with, sold secrets to,
218
00:21:41,677 --> 00:21:44,346
in the nine years since you betrayed your country.
219
00:21:45,765 --> 00:21:48,392
Absolutely. Anything you want, Daniel.
220
00:21:54,565 --> 00:21:57,735
Khalid Sheikh Mohammed lasted 20 seconds.
221
00:21:58,152 --> 00:22:00,029
They had six-hundreds.
222
00:22:19,090 --> 00:22:20,716
Is this legal?
223
00:22:28,891 --> 00:22:30,226
Bring him down.
224
00:22:55,626 --> 00:22:56,752
Bring him up.
225
00:23:11,642 --> 00:23:12,852
How long was that?
226
00:23:20,860 --> 00:23:22,278
All right, take him down.
227
00:23:40,171 --> 00:23:41,213
Bring him up!
228
00:23:57,021 --> 00:23:58,147
Get me a knife.
229
00:24:04,987 --> 00:24:05,988
Miller?
230
00:24:15,081 --> 00:24:16,248
Get in there with Frost.
231
00:24:16,332 --> 00:24:17,792
Sir, all the security cameras are down.
232
00:24:17,833 --> 00:24:19,794
-Reboot. I want to see what's out there. -Copy that.
233
00:24:21,045 --> 00:24:22,046
Let's go, boys!
234
00:24:23,172 --> 00:24:24,256
Go! Go! Go!
235
00:24:25,508 --> 00:24:27,134
Let's go, move!
236
00:24:33,224 --> 00:24:34,850
Velez, take this corner.
237
00:24:35,351 --> 00:24:37,436
Ericksson, get the back elevator.
238
00:24:43,484 --> 00:24:44,860
Pope, what do you got?
239
00:24:44,902 --> 00:24:49,198
Sir, I see approximately 12 heavily armed men in perimeter two.
240
00:24:49,281 --> 00:24:51,909
Okay, gents! Work fore to aft.
241
00:24:51,992 --> 00:24:53,911
Two-by-twos. Perimeter two.
242
00:25:00,876 --> 00:25:02,378
Greer? Sir!
243
00:25:03,087 --> 00:25:04,922
Ericksson? Yes, sir.
244
00:25:05,381 --> 00:25:06,549
Velez?
245
00:25:07,883 --> 00:25:09,552
Velez?
246
00:25:09,635 --> 00:25:10,928
I'm good!
247
00:25:12,304 --> 00:25:13,723
Let's go, fellas.
248
00:25:30,990 --> 00:25:33,075
Incoming! Grenade!
249
00:25:50,092 --> 00:25:51,635
Greer!
250
00:25:52,762 --> 00:25:55,097
Step-slide! Start walking back!
251
00:25:59,101 --> 00:26:00,644
Velez! Three-round bursts!
252
00:26:13,074 --> 00:26:14,658
Velez, where's Greer?
253
00:26:14,742 --> 00:26:15,951
He's over there, sir.
254
00:26:16,660 --> 00:26:17,661
Go, son.
255
00:26:27,088 --> 00:26:29,465
This ain't a test. This is the real thing.
256
00:26:33,761 --> 00:26:34,762
What are you gonna do?
257
00:26:35,304 --> 00:26:36,389
You don't want to try me.
258
00:26:44,313 --> 00:26:46,065
Magazine! Let's go.
259
00:26:52,071 --> 00:26:53,989
Velez, stay there!
260
00:26:54,573 --> 00:26:55,991
Listen to me, stay there!
261
00:27:01,664 --> 00:27:02,665
Son of a bitch!
262
00:27:11,048 --> 00:27:12,049
Miller!
263
00:27:15,052 --> 00:27:16,053
Miller!
264
00:27:17,513 --> 00:27:18,973
Hey! Get in here!
265
00:27:22,017 --> 00:27:23,769
Hey, hey. Take these.
266
00:27:23,853 --> 00:27:25,229
Go watch him.
267
00:27:41,036 --> 00:27:43,873
Hey, they're here for me, but they want me alive.
268
00:27:43,956 --> 00:27:45,041
You, they'll kill.
269
00:27:49,920 --> 00:27:50,963
You got one in the chamber?
270
00:27:54,925 --> 00:27:56,218
It's okay.
271
00:27:56,969 --> 00:28:00,181
I remember my first posting. Rio de Janeiro.
272
00:28:00,222 --> 00:28:02,892
A house like this. Beautiful women.
273
00:28:02,975 --> 00:28:05,394
Not one single visitor, but I remember rule number one.
274
00:28:05,478 --> 00:28:07,521
You are responsible for your houseguest.
275
00:28:07,563 --> 00:28:08,564
I'm your houseguest.
276
00:28:13,736 --> 00:28:17,406
The clock is ticking. They gave you the keys.
277
00:28:17,490 --> 00:28:18,574
Do your duty, son.
278
00:28:18,824 --> 00:28:21,243
Shut up. Let me think.
279
00:28:25,581 --> 00:28:27,375
You want to be the guy that lost Tobin Frost?
280
00:28:32,880 --> 00:28:35,466
Tick-tock, tick-tock, tick-tock.
281
00:28:59,115 --> 00:29:00,825
Where's Frost?
282
00:29:24,640 --> 00:29:26,100
We're leaving.
283
00:29:43,701 --> 00:29:44,994
Where is he?
284
00:30:03,429 --> 00:30:05,681
Stay here, stay here! Wait! Don't move!
285
00:30:09,351 --> 00:30:10,394
Hey, hey, hey!
286
00:30:16,901 --> 00:30:17,902
Go!
287
00:30:21,489 --> 00:30:22,490
Get in the trunk.
288
00:30:22,531 --> 00:30:24,575
-Are you serious? -Yeah, get in.
289
00:30:24,658 --> 00:30:26,535
-The trunk? -Get in the trunk now!
290
00:30:48,724 --> 00:30:49,725
No!
291
00:31:08,744 --> 00:31:09,745
Ops Center.
292
00:31:09,829 --> 00:31:12,039
Echo Three Victor Echo Nine.
293
00:31:12,081 --> 00:31:13,082
Go ahead.
294
00:31:13,165 --> 00:31:15,543
This is Weston. 7-R's been hit. Everyone's dead.
295
00:31:16,127 --> 00:31:17,878
I need you to repeat that, please. Say again.
296
00:31:17,920 --> 00:31:21,090
Kiefer, his team, everyone, they're all dead.
297
00:31:21,132 --> 00:31:22,425
Stand by.
298
00:31:24,552 --> 00:31:25,553
Transferring.
299
00:31:26,679 --> 00:31:28,681
It's the house.
300
00:31:30,182 --> 00:31:31,809
- Linklater. - This is Weston.
301
00:31:31,892 --> 00:31:33,352
The safe house has been breached.
302
00:31:34,979 --> 00:31:36,188
What's your location?
303
00:31:36,355 --> 00:31:40,860
I'm eastbound on Albert Road. I'm just passing Woodstock.
304
00:31:42,611 --> 00:31:44,655
I want eyes on this. Real-time sat feed.
305
00:31:45,114 --> 00:31:47,616
And what's the location of the guest?
306
00:31:47,908 --> 00:31:49,243
We escaped.
307
00:31:49,285 --> 00:31:50,953
Clarify. Do you have the guest?
308
00:31:51,162 --> 00:31:52,329
Yes, we escaped!
309
00:31:53,164 --> 00:31:54,874
Look, I can make it to the consulate.
310
00:31:54,957 --> 00:31:57,501
There's no chance for SDR, I think I might have picked up a tail.
311
00:31:57,835 --> 00:31:59,670
We can't have a gun battle in front of the consulate.
312
00:32:00,921 --> 00:32:02,256
Diplomatic catastrophe.
313
00:32:02,548 --> 00:32:04,050
Where's that satellite feed?
314
00:32:04,133 --> 00:32:06,260
Denied by National Recon. War theater use only.
315
00:32:07,219 --> 00:32:08,929
Buy us some time.
316
00:32:11,807 --> 00:32:13,017
Do not go to the consulate.
317
00:32:13,684 --> 00:32:15,644
Follow protocol Alpha Zero.
318
00:32:15,978 --> 00:32:18,314
Secure the guest and stay off the grid.
319
00:32:18,647 --> 00:32:22,568
Reconnect at 1800 hours. I repeat, stay off the grid.
320
00:32:23,152 --> 00:32:24,820
Copy, copy, copy.
321
00:35:37,012 --> 00:35:38,889
All right, Cape Town police have responded to the house.
322
00:35:38,973 --> 00:35:40,182
-Confirmed. -I want the site secured.
323
00:35:40,266 --> 00:35:41,267
I'm hearing nine dead.
324
00:35:41,767 --> 00:35:42,977
Initiating damage control.
325
00:35:43,102 --> 00:35:44,812
I'm on it. Reaching out to NIA now.
326
00:35:45,646 --> 00:35:47,857
The locals are going to have that house locked off.
327
00:35:48,816 --> 00:35:51,861
Check all the traffic cameras, police reports...
328
00:35:52,403 --> 00:35:55,614
Find out why Frost wanted to go in that consulate to begin with
329
00:35:55,698 --> 00:35:57,241
and who in the hell else might be after him.
330
00:35:59,577 --> 00:36:02,204
We need to get Weston and Frost out of South Africa.
331
00:36:02,288 --> 00:36:05,041
Now, do we have any tactical teams? Anything in play?
332
00:36:05,082 --> 00:36:07,501
Yeah, I have assets in Egypt, but they're in deep.
333
00:36:07,543 --> 00:36:09,879
If I pull them out, that would compromise two years' worth of work.
334
00:36:09,962 --> 00:36:11,547
I can scramble a team from Europe or Asia,
335
00:36:11,589 --> 00:36:13,799
but it's going to take at least 18 hours.
336
00:36:15,259 --> 00:36:18,012
At this point, Weston is all we got.
337
00:36:21,640 --> 00:36:24,977
I need to find out who this Matt Weston is, right now.
338
00:36:26,729 --> 00:36:28,105
Matthew James Weston.
339
00:36:28,981 --> 00:36:32,109
Born 02-24-82 to Terry and Madeline Weston
340
00:36:32,193 --> 00:36:34,028
in Port Washington, New York.
341
00:36:34,195 --> 00:36:36,572
An assault arrest, one month after both parents and a younger sister
342
00:36:36,614 --> 00:36:39,950
were killed in a traffic accident in which his father's blood-alcohol
343
00:36:40,034 --> 00:36:41,744
was twice the legal limit.
344
00:36:42,036 --> 00:36:45,414
Yale, degree in Economics, recruited out of Yale law.
345
00:36:45,748 --> 00:36:48,709
High marks in analytics and linguistics at The Farm.
346
00:36:48,918 --> 00:36:51,253
Excellent in tradecraft skills.
347
00:36:51,337 --> 00:36:54,423
His girlfriend, Ana Moreau, is a French national.
348
00:36:55,174 --> 00:36:58,636
He reported them as having "close and continuing contact."
349
00:36:58,719 --> 00:37:01,597
She's a second year resident in the oncology department at Groote Schuur.
350
00:37:01,639 --> 00:37:02,640
Get in that car.
351
00:37:02,723 --> 00:37:04,934
She accepted a position with Hôtel-Dieu Hospital
352
00:37:05,017 --> 00:37:06,685
in Paris, starts in two weeks.
353
00:37:06,977 --> 00:37:09,355
No known political affiliations. She's clean.
354
00:37:10,106 --> 00:37:12,024
I want you to post a car outside their apartment.
355
00:37:12,108 --> 00:37:13,609
Use back channels.
356
00:37:13,651 --> 00:37:17,446
And get NSA to cross-check their telephone records and their e-mails, please.
357
00:37:17,530 --> 00:37:18,531
Yes, ma'am.
358
00:37:31,419 --> 00:37:33,796
You know, it would be easier if I knew where we were going.
359
00:37:33,879 --> 00:37:37,049
You just drive, all right? Just drive, middle lane.
360
00:37:37,133 --> 00:37:38,300
All right.
361
00:37:39,719 --> 00:37:42,471
Hey, what are you doing? Middle lane.
362
00:37:44,557 --> 00:37:45,599
Just drive around.
363
00:37:45,641 --> 00:37:47,810
All right. I'm driving.
364
00:37:52,356 --> 00:37:54,358
Nice to know who you're talking to. What's your name?
365
00:37:55,401 --> 00:37:56,652
You crushed my windpipe.
366
00:37:56,736 --> 00:37:58,738
Well, you locked me in the trunk.
367
00:38:01,991 --> 00:38:04,285
Come on, you're not NOC. You're here under your real name.
368
00:38:04,326 --> 00:38:05,327
What is it?
369
00:38:05,411 --> 00:38:08,247
-Weston, Matt. -All right.
370
00:38:08,330 --> 00:38:10,124
How long you been a safe house keeper?
371
00:38:10,166 --> 00:38:12,376
-Twelve months. -Happy birthday.
372
00:38:15,129 --> 00:38:19,050
Cape Town, that's low-level detail. You should have been out of here by now.
373
00:38:20,009 --> 00:38:22,053
Maybe I requested the assignment.
374
00:38:23,179 --> 00:38:26,640
Or maybe Langley doesn't trust you with anything else.
375
00:38:29,518 --> 00:38:31,187
So, what's your plan?
376
00:38:32,396 --> 00:38:34,273
Oh, let me guess. Follow protocol.
377
00:38:34,356 --> 00:38:36,525
Protocol states that if your house is crashed,
378
00:38:36,567 --> 00:38:39,361
you do an SDR to make sure no one's following you.
379
00:38:39,820 --> 00:38:43,699
Activate your GPS in your Go-Bag, select another safe house.
380
00:38:45,451 --> 00:38:47,787
You think I'm going to let you just take me in?
381
00:38:48,079 --> 00:38:49,413
I think you need to shut up.
382
00:38:50,539 --> 00:38:53,250
I think you need to consider how your house was attacked in the first place.
383
00:38:53,334 --> 00:38:55,336
Have you done that, Matt?
384
00:38:58,506 --> 00:39:00,883
They followed Kiefer. They followed him from the consulate,
385
00:39:00,966 --> 00:39:02,051
and that's how they found the safe house.
386
00:39:02,134 --> 00:39:03,761
Come on, you don't really believe that, do you?
387
00:39:03,844 --> 00:39:07,348
How did they know I was near the consulate in the first place?
388
00:39:09,642 --> 00:39:10,768
Hmm.
389
00:39:11,394 --> 00:39:14,063
But I like this, you know. You and me, figuring shit out.
390
00:39:14,939 --> 00:39:17,066
Like the Hardy Boys.
391
00:39:19,193 --> 00:39:21,237
That house was a secure location.
392
00:39:21,278 --> 00:39:22,655
Whoever crashed it
393
00:39:22,738 --> 00:39:26,909
didn't stop by a gas station and ask for directions to the nearest safe house.
394
00:39:26,951 --> 00:39:29,245
They were invited. Someone told them, Matthew.
395
00:39:29,370 --> 00:39:31,622
Think about it. Someone you know.
396
00:39:31,705 --> 00:39:34,417
So you better ask yourself, can you trust your landlord?
397
00:39:35,084 --> 00:39:36,335
Go ahead, you're not going to get in my head.
398
00:39:36,419 --> 00:39:38,879
I already am in your head.
399
00:39:38,921 --> 00:39:40,589
They're going to isolate you, Matt.
400
00:39:40,631 --> 00:39:41,966
They're going to be real nice to you at first.
401
00:39:42,049 --> 00:39:44,760
They're going to put their arm around you and tell you things like,
402
00:39:44,844 --> 00:39:47,847
"You did a decent job, son. We'll take it from here."
403
00:39:47,930 --> 00:39:49,348
That's when you know you're screwed.
404
00:39:50,808 --> 00:39:52,435
Forget about me. They're going to focus on you.
405
00:39:52,476 --> 00:39:54,729
They're going to try and make a connection between you and I.
406
00:39:55,312 --> 00:39:56,772
So that if this all goes wrong,
407
00:39:56,856 --> 00:40:00,901
they'll have something to fall back on in their little Senate hearings.
408
00:40:04,739 --> 00:40:06,741
I'm not your only enemy tonight.
409
00:40:09,285 --> 00:40:10,786
So, it's someone in-house.
410
00:40:10,828 --> 00:40:13,038
It's the only way this thing could've happened.
411
00:40:13,122 --> 00:40:14,749
We were completely buttoned up.
412
00:40:16,625 --> 00:40:18,961
I want a list of everyone who knew about this.
413
00:40:19,045 --> 00:40:20,546
Backgrounds, affiliations,
414
00:40:21,172 --> 00:40:23,257
particularly any connections with Frost.
415
00:40:23,299 --> 00:40:25,885
Every movement right up until this operation.
416
00:40:26,302 --> 00:40:28,596
Your extraction team, how long had they been together?
417
00:40:29,597 --> 00:40:32,475
My team had been together six months. Why?
418
00:40:33,142 --> 00:40:35,478
Well, I'm just trying to get my head around this.
419
00:40:36,854 --> 00:40:37,980
That will do, thank you.
420
00:42:26,422 --> 00:42:27,757
-Hello. -Hey.
421
00:42:28,549 --> 00:42:29,884
Baby, where are you?
422
00:42:29,925 --> 00:42:31,844
I'm all right. I'm okay.
423
00:42:32,928 --> 00:42:33,929
I'm okay.
424
00:42:35,848 --> 00:42:38,476
I'm sorry I didn't call you back, I saw your missed calls.
425
00:42:38,559 --> 00:42:40,227
You must be worried sick.
426
00:42:40,269 --> 00:42:41,562
Is everything okay?
427
00:42:42,396 --> 00:42:45,357
I'm good. I'm good. Listen.
428
00:42:45,441 --> 00:42:47,068
This sounds so crazy.
429
00:42:47,443 --> 00:42:49,570
We had some threats against the clinic last night,
430
00:42:49,612 --> 00:42:53,115
so Parker and I, we stayed all night trying to get to the bottom of it.
431
00:42:53,824 --> 00:42:57,078
And I'm sorry that I didn't call you back. I should have, right away.
432
00:42:57,119 --> 00:42:58,662
I was so worried.
433
00:42:58,954 --> 00:43:00,289
I know.
434
00:43:02,958 --> 00:43:06,170
Can you do me a favor? Can you go over to the window for a second?
435
00:43:06,253 --> 00:43:07,338
Why?
436
00:43:07,755 --> 00:43:09,882
Can you just take a quick look out the window?
437
00:43:09,965 --> 00:43:12,009
I want you to see if there's anyone out there.
438
00:43:12,093 --> 00:43:14,136
Are there any cars that don't belong?
439
00:43:14,261 --> 00:43:16,055
Anyone hanging around out front?
440
00:43:17,598 --> 00:43:19,433
There's a police car.
441
00:43:21,644 --> 00:43:22,645
What's going on?
442
00:43:22,686 --> 00:43:23,729
I'm sorry about this.
443
00:43:23,813 --> 00:43:25,022
I know this is a lot,
444
00:43:25,106 --> 00:43:28,317
but we felt like it would be best if we didn't go home as a precaution,
445
00:43:28,359 --> 00:43:29,360
and I agree with him.
446
00:43:29,443 --> 00:43:31,153
I know there's nothing to worry about, but I agree with him.
447
00:43:31,237 --> 00:43:33,531
I think you should just go to Dena's for a little while,
448
00:43:33,614 --> 00:43:36,450
just for a few hours, and I'll call you in a little bit.
449
00:43:38,202 --> 00:43:39,870
And we'll get together, okay?
450
00:43:47,878 --> 00:43:49,004
Okay, I'll go.
451
00:43:53,175 --> 00:43:55,678
Okay. I love you. I'll talk to you soon, all right?
452
00:43:55,720 --> 00:43:58,055
Don't worry. Okay, bye.
453
00:44:21,495 --> 00:44:23,205
She know what you do for a living?
454
00:44:29,211 --> 00:44:32,715
The girl on the phone. It was a girl, wasn't it?
455
00:44:34,091 --> 00:44:36,886
Maybe it was a guy, I don't know.
456
00:44:36,969 --> 00:44:38,179
I don't judge.
457
00:44:43,559 --> 00:44:47,229
You can't expect to have a real relationship in our line of work, Matthew.
458
00:44:50,024 --> 00:44:51,150
Don't worry. She's not going to leave you.
459
00:44:51,233 --> 00:44:55,071
See, what happens is, you try to protect her with lies,
460
00:44:55,154 --> 00:44:56,739
and then it starts to add up.
461
00:44:59,033 --> 00:45:01,077
At the safe house you said that they'd kill me to get to you.
462
00:45:01,118 --> 00:45:02,578
After a while, even the truth...
463
00:45:02,661 --> 00:45:04,914
-Why? -...starts to sound like a lie.
464
00:45:06,248 --> 00:45:08,417
You have something. You got something that they want. What is it?
465
00:45:08,501 --> 00:45:09,502
Is she a local?
466
00:45:09,585 --> 00:45:10,586
Don't worry about her. What is it?
467
00:45:10,669 --> 00:45:12,171
Oh, it is a girl.
468
00:45:25,101 --> 00:45:28,604
You'll keep covering your tracks, she'll keep believing.
469
00:45:28,687 --> 00:45:31,774
Because she wants to, because she needs to.
470
00:45:33,442 --> 00:45:36,987
That's why we exist, you and me, that's our job.
471
00:45:38,030 --> 00:45:39,657
To take advantage of that.
472
00:45:39,782 --> 00:45:43,869
People's desire to believe.
473
00:45:44,537 --> 00:45:45,788
To trust.
474
00:45:55,673 --> 00:45:57,800
She's not going to leave you, Matthew.
475
00:46:00,761 --> 00:46:02,471
You're going to leave her.
476
00:46:08,978 --> 00:46:10,646
I'm not you.
477
00:46:26,912 --> 00:46:28,372
Correct, sir. We verified it.
478
00:46:50,227 --> 00:46:52,855
That is your boy. You take it.
479
00:46:55,900 --> 00:46:57,151
Everybody, stand by.
480
00:46:58,194 --> 00:46:59,820
Matty, it's me.
481
00:47:01,197 --> 00:47:02,198
How are you holding up?
482
00:47:03,574 --> 00:47:04,575
I'm all right.
483
00:47:08,829 --> 00:47:12,875
Matt, we can't get another team in for at least 12 hours.
484
00:47:14,335 --> 00:47:15,378
Sorry.
485
00:47:16,670 --> 00:47:19,382
We've cleared a new safe house for you outside the city.
486
00:47:19,715 --> 00:47:21,175
There's a Go-Bag located
487
00:47:21,217 --> 00:47:25,971
at locker number 256, Green Point Stadium Metrorail station.
488
00:47:26,222 --> 00:47:30,059
The combination is 2-5-1-22.
489
00:47:30,142 --> 00:47:31,602
2-5-1-22.
490
00:47:31,685 --> 00:47:33,771
Now, the bag's got a GPS in it.
491
00:47:33,854 --> 00:47:35,272
It'll direct you to the safe house.
492
00:47:35,606 --> 00:47:38,442
But you got to be careful, it's an active location.
493
00:47:38,526 --> 00:47:40,528
So, approach with caution.
494
00:47:44,782 --> 00:47:45,825
Matt?
495
00:47:47,910 --> 00:47:52,456
Do you know how they found Frost? Do you know who led them to us?
496
00:47:55,543 --> 00:47:56,836
We're working on that.
497
00:47:57,753 --> 00:47:59,588
We're counting on you, Matt.
498
00:47:59,964 --> 00:48:02,466
Get Frost to that safe house and you can write your own ticket.
499
00:48:04,593 --> 00:48:05,886
I will.
500
00:48:08,514 --> 00:48:09,598
I will.
501
00:48:19,442 --> 00:48:20,609
Left at the light.
502
00:48:21,110 --> 00:48:23,028
To the stadium?
503
00:48:23,112 --> 00:48:24,280
Yeah.
504
00:48:48,137 --> 00:48:49,805
Hey, scarf. How much for a scarf?
505
00:48:51,140 --> 00:48:52,475
Only fifty rand.
506
00:48:52,516 --> 00:48:53,642
Thanks.
507
00:48:56,187 --> 00:48:57,229
Cuff your hands together.
508
00:48:57,313 --> 00:48:58,397
-Together? -Yeah.
509
00:49:08,365 --> 00:49:09,366
Out.
510
00:49:14,038 --> 00:49:16,123
Are you sure you don't want to just walk away from this?
511
00:49:16,165 --> 00:49:18,501
-Can't do that. -Yes, you can. You should.
512
00:49:22,004 --> 00:49:25,174
Move. Go. Across the street.
513
00:49:36,852 --> 00:49:40,856
Going to the game. I like games.
514
00:49:41,065 --> 00:49:42,274
Metrorail, straight ahead.
515
00:49:42,358 --> 00:49:43,359
Straight ahead.
516
00:49:53,411 --> 00:49:54,412
Right over there.
517
00:50:14,724 --> 00:50:15,725
Let's go.
518
00:50:39,373 --> 00:50:42,668
-Help! Help! He's trying to kidnap me! -Whoa, whoa, whoa, whoa!
519
00:50:42,752 --> 00:50:45,004
He's trying to kidnap me! Help!
520
00:50:45,087 --> 00:50:46,088
He's got a gun!
521
00:50:47,256 --> 00:50:48,382
I'm undercover. I'm a policeman.
522
00:50:48,424 --> 00:50:50,593
He's got a gun! He's got a gun right there!
523
00:50:52,178 --> 00:50:54,513
I'm undercover. I'm undercover!
524
00:50:54,597 --> 00:50:56,766
Calm down, sir. Everybody, calm down!
525
00:51:07,109 --> 00:51:08,611
Get down! Get down!
526
00:51:09,445 --> 00:51:12,073
All right! Okay!
527
00:51:17,745 --> 00:51:21,791
I arrested that man. He's a murderer.
528
00:51:28,964 --> 00:51:30,383
Get him up. Get up.
529
00:51:30,966 --> 00:51:32,134
Ow, ow, ow!
530
00:51:35,805 --> 00:51:39,850
I'm an American citizen. I don't know what he wanted from me.
531
00:51:41,894 --> 00:51:43,062
Just calm down.
532
00:52:03,290 --> 00:52:05,584
You don't understand. That man is extremely dangerous...
533
00:52:08,087 --> 00:52:10,673
Hey, hey, hey. I'm a police officer. I'm from America.
534
00:52:10,756 --> 00:52:13,175
I arrested this man. His name is Tobin Frost.
535
00:52:13,217 --> 00:52:14,385
Where did you take him?
536
00:52:14,468 --> 00:52:16,345
He's in the infirmary.
537
00:52:21,851 --> 00:52:23,519
There, there! Is that it?
538
00:52:23,602 --> 00:52:27,523
Top left, second screen from the top! Look, look, the infirmary.
539
00:52:30,818 --> 00:52:32,236
Right. Go back.
540
00:52:42,163 --> 00:52:44,290
Third-tier infirmary, now! Move!
541
00:52:44,457 --> 00:52:46,333
Third-tier infirmary. Go, now!
542
00:52:48,294 --> 00:52:49,295
Do you see?
543
00:53:22,703 --> 00:53:23,704
Don't move.
544
00:53:39,387 --> 00:53:40,763
Suspect now spotted,
545
00:53:40,888 --> 00:53:45,518
on the southwest upper deck.
546
00:54:08,791 --> 00:54:11,085
Alert on lower concourse.
547
00:54:11,794 --> 00:54:14,880
Suspect sighted passing Yellow Block 228.
548
00:54:37,695 --> 00:54:38,738
Frost!
549
00:54:41,657 --> 00:54:42,658
Frost!
550
00:54:45,494 --> 00:54:46,495
Frost!
551
00:54:46,704 --> 00:54:47,788
Hey!
552
00:54:49,331 --> 00:54:50,750
Stop! Stop!
553
00:54:53,002 --> 00:54:54,170
Get out the way!
554
00:54:54,420 --> 00:54:55,504
Stop!
555
00:55:02,344 --> 00:55:03,512
No! Stop!
556
00:55:20,279 --> 00:55:21,322
Medic!
557
00:55:47,223 --> 00:55:48,391
Drop the gun.
558
00:55:49,183 --> 00:55:50,267
Drop it.
559
00:55:50,351 --> 00:55:52,186
I'm responsible for you.
560
00:55:55,898 --> 00:55:57,191
You're responsible for yourself.
561
00:56:01,404 --> 00:56:02,571
Get on your knees.
562
00:56:14,458 --> 00:56:15,918
Are you going to kill me?
563
00:56:28,139 --> 00:56:29,974
I only kill professionals.
564
00:56:49,535 --> 00:56:51,036
Height, approximately six feet.
565
00:56:52,580 --> 00:56:54,165
Anglo, wearing a stadium security jacket.
566
00:56:54,248 --> 00:56:57,501
The suspect was last seen entering Green Point Stadium Metrorail,
567
00:56:57,585 --> 00:56:59,712
stadium concourse.
568
00:57:09,722 --> 00:57:12,349
Sir, we have a thread on what Frost might be doing in Cape Town.
569
00:57:14,393 --> 00:57:15,895
Can you bring up...
570
00:57:17,063 --> 00:57:19,899
Alec Wade. Fifteen-year NOC at MI6.
571
00:57:19,982 --> 00:57:23,235
Sabotage, counter-ambush, counter-IED tactics,
572
00:57:23,319 --> 00:57:26,906
until he blew up an op in Lisbon four years ago and was put on a desk, pushing papers.
573
00:57:26,989 --> 00:57:29,200
Cape Town Police found him shot through the head,
574
00:57:29,283 --> 00:57:32,161
high-powered rifle, 14 blocks from the consulate.
575
00:57:32,203 --> 00:57:34,538
Witnesses placed someone fitting Frost's description
576
00:57:34,622 --> 00:57:36,123
in the car at the time of the shooting.
577
00:57:36,165 --> 00:57:38,584
And we think, what? That they were working together?
578
00:57:38,667 --> 00:57:41,545
They ran joint operations in Hamburg in the mid-'80s.
579
00:57:41,921 --> 00:57:44,757
Frost's last sighting was in Hamburg, 2011.
580
00:57:45,674 --> 00:57:47,259
And what are the Brits saying about Wade?
581
00:57:47,343 --> 00:57:49,095
Officially, they're saying nothing.
582
00:57:49,178 --> 00:57:50,179
Unofficially?
583
00:57:50,262 --> 00:57:52,515
He's been the subject of a five-month internal investigation.
584
00:57:52,640 --> 00:57:54,308
They think he's been trading intel.
585
00:57:54,392 --> 00:57:55,393
Hmm.
586
00:57:55,476 --> 00:57:57,603
So what the hell did Wade leak to Frost
587
00:57:57,686 --> 00:58:00,856
that was so important it was worth killing six of our men?
588
00:58:03,609 --> 00:58:07,947
I want more details from MI6. Call in every chit you got.
589
00:58:08,030 --> 00:58:09,031
Yes, sir.
590
00:58:09,115 --> 00:58:14,203
David, I want an internal investigation into Daniel Kiefer and his team.
591
00:58:58,247 --> 00:59:00,416
I've got Weston calling in for David Barlow.
592
00:59:04,420 --> 00:59:05,713
I lost him.
593
00:59:05,755 --> 00:59:07,173
Frost?
594
00:59:07,256 --> 00:59:08,507
Yeah, he's gone.
595
00:59:09,091 --> 00:59:11,093
After I picked up the GPS, he created a diversion,
596
00:59:11,135 --> 00:59:12,845
took out a couple of cops at the stadium.
597
00:59:12,928 --> 00:59:14,263
Any idea where he's headed?
598
00:59:14,346 --> 00:59:15,765
Not exactly, but I will.
599
00:59:15,806 --> 00:59:18,184
This is Linklater. You said he took out two cops?
600
00:59:18,267 --> 00:59:19,935
Matt, you're on speaker.
601
00:59:21,520 --> 00:59:24,440
Yes, ma'am. At the Green Point Stadium.
602
00:59:24,482 --> 00:59:26,859
...involvement in a possible kidnapping.
603
00:59:26,942 --> 00:59:29,904
The suspect is being described as a white male of medium build.
604
00:59:29,945 --> 00:59:32,281
Stadium police is reporting you shot a cop.
605
00:59:32,323 --> 00:59:34,408
I returned fire in self-defense.
606
00:59:34,909 --> 00:59:37,411
The fact of the matter is, Frost is on the loose.
607
00:59:37,620 --> 00:59:39,538
I've spent the last 14 hours with him.
608
00:59:39,622 --> 00:59:41,957
He might have said or done something that could lead me to him.
609
00:59:41,999 --> 00:59:45,669
You are to stand down, proceed to the consulate,
610
00:59:45,753 --> 00:59:48,047
and present yourself for exfil and debrief. Acknowledge.
611
00:59:48,255 --> 00:59:50,591
By the time I'm debriefed, Frost will be gone.
612
00:59:50,633 --> 00:59:53,427
I've spent 12 months researching every square inch of this town.
613
00:59:53,469 --> 00:59:56,180
I will find Frost and I'll deliver him.
614
00:59:56,263 --> 00:59:58,682
Weston, this is Harlan Whitford, son.
615
01:00:01,685 --> 01:00:05,314
Now, you've done a fine job, but we'll take it from here.
616
01:00:10,986 --> 01:00:12,279
Understood.
617
01:00:33,342 --> 01:00:34,427
Hello.
618
01:00:34,510 --> 01:00:37,346
Sir, I respectfully request that, that exchange not make it onto his files.
619
01:00:37,513 --> 01:00:39,849
He's either incompetent or he's working with somebody else.
620
01:00:39,932 --> 01:00:41,434
Do not make this about Weston.
621
01:00:41,600 --> 01:00:43,018
It was your guys that lost Frost.
622
01:00:43,060 --> 01:00:44,770
It was your team that folded at the safe house.
623
01:00:44,854 --> 01:00:47,982
I want both of you on an airplane to Cape Town.
624
01:00:48,524 --> 01:00:52,695
Frost is trying to get out of the country. Go find his ass.
625
01:01:24,852 --> 01:01:26,562
There you go, baby.
626
01:01:32,985 --> 01:01:34,403
One ticket to Jo'burg.
627
01:01:43,662 --> 01:01:44,663
Thank you.
628
01:02:19,740 --> 01:02:23,452
Police had detained American NGO worker Matthew Weston
629
01:02:23,494 --> 01:02:26,247
as a possible suspect in the shooting.
630
01:02:26,414 --> 01:02:28,958
Weston had been detained earlier today,
631
01:02:29,041 --> 01:02:33,629
but managed to escape while being questioned by stadium security officials
632
01:02:33,754 --> 01:02:36,298
about his involvement in the shootings.
633
01:02:36,507 --> 01:02:39,969
The suspect has been described as a white male of medium build,
634
01:02:40,052 --> 01:02:43,264
possibly wearing a stadium security outfit.
635
01:02:47,977 --> 01:02:49,186
Baby.
636
01:02:51,605 --> 01:02:52,982
Are you all right?
637
01:03:10,666 --> 01:03:12,168
I lied to you.
638
01:03:15,963 --> 01:03:18,090
About everything. The NGO, Parker.
639
01:03:19,341 --> 01:03:20,342
My job.
640
01:03:21,927 --> 01:03:23,054
My family.
641
01:03:26,057 --> 01:03:28,059
So, who do you work for?
642
01:03:33,439 --> 01:03:34,648
The government.
643
01:03:38,778 --> 01:03:40,237
No, I don't...
644
01:03:41,238 --> 01:03:42,239
I don't do anything.
645
01:03:42,406 --> 01:03:46,410
I sit around in an apartment all day. I answer the phone.
646
01:03:59,382 --> 01:04:01,467
I need you to leave.
647
01:04:02,218 --> 01:04:05,179
I need you to do that for me. Okay?
648
01:04:11,185 --> 01:04:12,228
Here.
649
01:04:14,355 --> 01:04:15,940
This is a ticket to Jo'burg.
650
01:04:16,982 --> 01:04:18,317
When you get there, you go straight to the airport.
651
01:04:18,401 --> 01:04:20,027
There's a 6:00 a.m. flight to Paris.
652
01:04:20,820 --> 01:04:21,904
Take this.
653
01:04:22,530 --> 01:04:24,073
You take this. If anyone stops you...
654
01:04:24,115 --> 01:04:26,992
If anyone stops you... If anybody stops you...
655
01:04:27,076 --> 01:04:28,619
Who do you think I am?
656
01:04:28,702 --> 01:04:29,829
Stop, stop.
657
01:04:29,912 --> 01:04:33,749
-*** you! -Hey, stop. Stop it.
658
01:04:40,923 --> 01:04:44,760
We broke up a week ago. You haven't seen me since, okay?
659
01:04:51,475 --> 01:04:52,685
I'm sorry.
660
01:04:59,233 --> 01:05:02,361
Just leave. Please?
661
01:05:06,407 --> 01:05:07,533
Do you love me?
662
01:05:07,616 --> 01:05:08,826
Very much.
663
01:05:09,994 --> 01:05:11,954
Go. Go.
664
01:05:18,586 --> 01:05:19,670
Go.
665
01:05:43,235 --> 01:05:48,199
Attention, all passengers, Platform 20 for Langa Township
666
01:05:48,282 --> 01:05:50,284
departing in five minutes.
667
01:05:52,411 --> 01:05:55,414
Langa Township, departing in five minutes.
668
01:06:19,688 --> 01:06:22,858
Sir. Someone just logged into our system using Weston's password
669
01:06:22,942 --> 01:06:25,111
accessing his stored files.
670
01:06:26,487 --> 01:06:28,989
It's him. What the hell is he doing?
671
01:06:29,782 --> 01:06:31,033
I'm not sure.
672
01:06:31,075 --> 01:06:32,326
I want to see what he's looking at.
673
01:06:36,539 --> 01:06:37,706
He's pulled an old report
674
01:06:37,748 --> 01:06:41,085
on surveillance targets living in the Langa Township area.
675
01:06:43,379 --> 01:06:47,007
It's a profile of Carlos Villar, a Nicaraguan national.
676
01:06:47,133 --> 01:06:49,301
He's a known document forger.
677
01:06:49,385 --> 01:06:51,220
Get me a copy of Weston's report.
678
01:06:51,303 --> 01:06:52,388
Yes, sir.
679
01:06:53,097 --> 01:06:54,223
Logged off, sir. He's gone.
680
01:06:54,682 --> 01:06:56,434
An Internet cafe on Long Street.
681
01:07:24,045 --> 01:07:25,421
Like a black Dorian Gray.
682
01:07:25,463 --> 01:07:27,673
That's right. How you doing, brother?
683
01:07:28,799 --> 01:07:30,259
-Come in. -Yes, sir.
684
01:07:35,765 --> 01:07:36,766
Illana?
685
01:07:37,516 --> 01:07:38,559
Hi.
686
01:07:38,601 --> 01:07:40,102
We have a guest.
687
01:07:41,937 --> 01:07:43,439
Illana. Good to meet you.
688
01:07:43,522 --> 01:07:45,107
Joseph, my daughter.
689
01:07:45,608 --> 01:07:47,526
-How are you? -Hello.
690
01:07:47,610 --> 01:07:48,611
My son-in-law.
691
01:07:51,447 --> 01:07:52,990
May I offer you some tea?
692
01:07:53,532 --> 01:07:55,284
No, we're going upstairs.
693
01:08:07,922 --> 01:08:09,382
I remembered.
694
01:08:11,467 --> 01:08:12,968
You even let it breathe.
695
01:08:17,932 --> 01:08:21,644
"Too long a sacrifice Can make a stone of the heart
696
01:08:24,771 --> 01:08:26,981
"O when may it suffice?
697
01:08:27,983 --> 01:08:30,276
"That is Heaven's part"
698
01:08:35,157 --> 01:08:38,994
In the old days, a cheap bottle of Flor de Caña kept us happy all night.
699
01:08:39,369 --> 01:08:41,539
Mmm. Tastes change.
700
01:08:45,668 --> 01:08:47,169
People change.
701
01:08:52,298 --> 01:08:54,218
People don't change.
702
01:08:55,511 --> 01:08:57,262
We grow old.
703
01:08:57,346 --> 01:08:59,724
And some of us adapt.
704
01:09:01,057 --> 01:09:03,602
And learn how to enjoy simple pleasures of life,
705
01:09:04,686 --> 01:09:07,856
like a family, a home.
706
01:09:08,566 --> 01:09:10,234
And for you...
707
01:09:10,776 --> 01:09:15,530
What's in that glass right now, for you, is as good as it's ever going to be.
708
01:09:18,117 --> 01:09:21,203
One day you'll understand.
709
01:09:21,287 --> 01:09:24,874
You got more past than future, you learn.
710
01:09:27,084 --> 01:09:28,586
What is this? An intervention?
711
01:09:34,425 --> 01:09:36,385
I thought you were dead.
712
01:09:50,941 --> 01:09:53,402
So, what brings you to my home in the middle of the night
713
01:09:53,486 --> 01:09:54,945
after all these years?
714
01:10:09,668 --> 01:10:10,836
Ooh.
715
01:10:16,842 --> 01:10:17,885
Papa?
716
01:10:18,427 --> 01:10:19,428
Uh-huh.
717
01:10:19,470 --> 01:10:20,888
We're going.
718
01:10:21,347 --> 01:10:22,473
Okay, be careful.
719
01:10:22,556 --> 01:10:24,058
Okay, Papa.
720
01:10:43,786 --> 01:10:45,621
What are you going to do with this?
721
01:10:46,497 --> 01:10:48,457
Make some money.
722
01:10:48,749 --> 01:10:49,834
Let me borrow your glasses.
723
01:10:57,341 --> 01:10:58,634
That's it. Listen.
724
01:10:58,718 --> 01:11:03,264
I'm going to need a new passport, photo ID, driver's license,
725
01:11:03,305 --> 01:11:05,850
the whole shebang. Can you do that for me?
726
01:11:07,017 --> 01:11:08,144
Yeah.
727
01:11:10,146 --> 01:11:11,188
You sure?
728
01:11:12,398 --> 01:11:13,482
Yes.
729
01:11:20,781 --> 01:11:22,825
Weston never showed at the consulate.
730
01:11:22,867 --> 01:11:25,327
And he was just accessing our secure server,
731
01:11:25,369 --> 01:11:28,164
searching for someone to create an alias package.
732
01:11:29,957 --> 01:11:32,710
He's trying to leave the country.
733
01:11:33,085 --> 01:11:34,920
Or he's going after Frost.
734
01:11:35,880 --> 01:11:38,257
Look at what happened at the soccer stadium.
735
01:11:38,799 --> 01:11:40,843
This guy let Frost escape.
736
01:11:44,055 --> 01:11:46,015
I think Weston's turned.
737
01:11:46,098 --> 01:11:47,683
I know this boy.
738
01:11:48,350 --> 01:11:51,312
He's been looking for a chance to prove himself.
739
01:11:51,353 --> 01:11:53,606
He's trying to bring in Frost.
740
01:11:55,399 --> 01:11:56,734
Come on, David.
741
01:11:56,859 --> 01:11:58,903
You're not seeing the evidence.
742
01:12:10,831 --> 01:12:12,416
Not my best work.
743
01:12:12,541 --> 01:12:15,836
But given the pressure of time, it's passable.
744
01:12:16,670 --> 01:12:19,507
It's good. I'll wire you the money as soon as I get out of town.
745
01:12:19,548 --> 01:12:24,136
Tobin, don't do this. It's different.
746
01:12:24,804 --> 01:12:27,598
You don't need the trouble, you don't need the money.
747
01:12:27,807 --> 01:12:29,558
You can give it...
748
01:12:49,662 --> 01:12:50,663
Carlos!
749
01:12:50,746 --> 01:12:52,123
Illana!
750
01:12:52,373 --> 01:12:53,457
Carlos!
751
01:12:53,582 --> 01:12:54,667
Illana!
752
01:12:58,921 --> 01:12:59,964
Carlos.
753
01:13:02,007 --> 01:13:03,092
Carlos!
754
01:13:12,435 --> 01:13:13,561
Go.
755
01:13:14,353 --> 01:13:15,521
Go.
756
01:13:28,409 --> 01:13:29,410
He's on the roof!
757
01:14:30,012 --> 01:14:31,013
Go! Go!
758
01:15:57,058 --> 01:15:58,559
Get in the car!
759
01:16:28,297 --> 01:16:30,800
They think they can come at me like this.
760
01:16:30,841 --> 01:16:32,676
Have to do it a whole lot better than that.
761
01:16:38,641 --> 01:16:39,642
Shit!
762
01:16:53,197 --> 01:16:54,740
Matt, how'd you find me?
763
01:16:55,408 --> 01:16:56,826
It wasn't that hard.
764
01:17:14,176 --> 01:17:15,469
Let's go.
765
01:17:42,747 --> 01:17:43,914
Wait, wait, wait.
766
01:19:56,922 --> 01:19:59,008
Who do you work for?
767
01:20:18,110 --> 01:20:19,111
Who sent you?
768
01:20:21,030 --> 01:20:23,741
Who sent you? Who sent you?
769
01:20:25,367 --> 01:20:26,368
Who?
770
01:20:27,036 --> 01:20:29,371
Vargas.
771
01:20:29,747 --> 01:20:32,458
Who's Vargas?
772
01:20:36,212 --> 01:20:37,755
You want to die?
773
01:20:41,884 --> 01:20:43,302
Who's Vargas?
774
01:20:47,556 --> 01:20:48,766
Matt.
775
01:21:32,810 --> 01:21:33,811
Report?
776
01:21:33,894 --> 01:21:35,604
There was a shootout in the Langa Township.
777
01:21:36,147 --> 01:21:39,191
Two crime scenes. One at the residence of Carlos Villar.
778
01:21:39,275 --> 01:21:40,776
He's a document forger.
779
01:21:40,860 --> 01:21:42,486
The other in a nearby tenement.
780
01:21:42,570 --> 01:21:44,864
-And where was Frost last seen? -Tenement.
781
01:21:45,781 --> 01:21:46,907
Have fun at Villar's.
782
01:21:46,949 --> 01:21:48,576
We'll meet up later.
783
01:22:08,804 --> 01:22:10,806
You were right about Ana.
784
01:22:12,892 --> 01:22:14,477
That's her name.
785
01:22:17,063 --> 01:22:18,481
Sorry to hear that.
786
01:22:20,816 --> 01:22:25,488
Most case officers get married three, four times.
787
01:22:27,615 --> 01:22:29,283
You?
788
01:22:31,994 --> 01:22:33,579
Once.
789
01:22:45,674 --> 01:22:47,802
You're falling apart over here.
790
01:22:55,601 --> 01:22:58,312
Don't kill innocent people, Matthew.
791
01:23:01,023 --> 01:23:02,191
What?
792
01:23:07,863 --> 01:23:12,701
Air traffic controller, a tiny airstrip in Bermuda.
793
01:23:12,785 --> 01:23:16,330
George Edwart Cox, I remember that name.
794
01:23:16,372 --> 01:23:18,249
Edwart, with a "T."
795
01:23:19,375 --> 01:23:24,171
My inside officer said he was organizing arms shipments,
796
01:23:24,213 --> 01:23:28,050
but he was just an air traffic controller. He was just a guy.
797
01:23:28,634 --> 01:23:30,761
I put a bullet in his skull.
798
01:23:33,973 --> 01:23:37,226
Black Ops came in, they replaced him with one of their own,
799
01:23:37,393 --> 01:23:39,603
and crashed a Gulfstream in the ocean that night.
800
01:23:39,687 --> 01:23:43,399
The thing was, the family that was on the plane...
801
01:23:44,525 --> 01:23:47,903
The husband, he was a whistleblower.
802
01:23:49,071 --> 01:23:51,741
The whole thing was about
803
01:23:51,824 --> 01:23:55,411
stopping him from testifying about wet works
804
01:23:56,537 --> 01:23:58,622
to a congressional hearing.
805
01:24:01,834 --> 01:24:03,502
Is that why you left?
806
01:24:03,586 --> 01:24:04,754
No.
807
01:24:06,756 --> 01:24:10,468
I went back to work the next day like nothing ever happened.
808
01:24:13,429 --> 01:24:16,640
You practice anything a long time, you get good at it.
809
01:24:16,724 --> 01:24:20,269
You tell a hundred lies a day, it sounds like the truth.
810
01:24:20,352 --> 01:24:22,730
Everyone betrays everyone.
811
01:24:25,441 --> 01:24:27,777
That's a shitty excuse.
812
01:24:29,779 --> 01:24:32,531
Yeah, I used to be innocent like you.
813
01:24:32,615 --> 01:24:35,367
Wrap myself up in the flag...
814
01:24:42,792 --> 01:24:44,752
I'm going to take you in.
815
01:24:53,344 --> 01:24:54,929
Good for you.
816
01:25:49,150 --> 01:25:50,234
Barlow.
817
01:25:50,317 --> 01:25:52,194
Witnesses identified a pair of men
818
01:25:52,236 --> 01:25:54,071
fitting Weston and Frost's description
819
01:25:54,155 --> 01:25:56,198
leaving this location together.
820
01:25:56,365 --> 01:25:57,575
So, he pulled it off.
821
01:25:57,658 --> 01:26:00,536
Weston is aiding and abetting a fugitive.
822
01:26:00,870 --> 01:26:02,037
You're wrong.
823
01:26:02,079 --> 01:26:04,707
If he's with Frost, he's taking him to the safe house.
824
01:26:04,749 --> 01:26:06,542
That's where we got to be.
825
01:26:07,043 --> 01:26:08,586
Fine. Fine.
826
01:26:08,753 --> 01:26:11,505
Meet me at the crossroads at Old Malmesbury Road.
827
01:26:38,574 --> 01:26:39,909
Who are you?
828
01:26:40,785 --> 01:26:42,078
You Weston?
829
01:26:43,746 --> 01:26:45,331
Give me the shotgun.
830
01:26:45,414 --> 01:26:46,999
What the hell is this?
831
01:26:47,083 --> 01:26:48,125
Who are you?
832
01:26:48,626 --> 01:26:50,920
I'm Keller. Safe house keeper.
833
01:26:51,087 --> 01:26:54,715
Authorization Index, Bravo Four Seven Oscar Whiskey Six.
834
01:26:55,299 --> 01:26:57,718
Inside. Let's go.
835
01:27:07,228 --> 01:27:09,063
To the left.
836
01:27:11,649 --> 01:27:12,942
Slowly.
837
01:27:13,609 --> 01:27:15,653
I don't know who trained you, man, but this sure as hell
838
01:27:15,736 --> 01:27:17,446
-ain't protocol. -Where's the guest room?
839
01:27:18,406 --> 01:27:20,574
That's the thing, we don't really have one.
840
01:27:21,617 --> 01:27:24,495
In there. In there.
841
01:27:28,457 --> 01:27:31,210
Cuff him. To the pipe.
842
01:27:38,801 --> 01:27:40,010
Out. Over there.
843
01:27:40,469 --> 01:27:41,971
All right.
844
01:27:44,515 --> 01:27:45,599
Control room.
845
01:27:47,184 --> 01:27:49,770
Whatever you say, man. It's your rodeo.
846
01:28:01,115 --> 01:28:02,658
Call it in. Let me hear it.
847
01:28:12,710 --> 01:28:13,878
Landlord.
848
01:28:13,961 --> 01:28:16,005
My guest is here.
849
01:28:16,047 --> 01:28:17,131
Account?
850
01:28:17,173 --> 01:28:18,382
Abaresque Limited.
851
01:28:20,134 --> 01:28:21,177
With a guest?
852
01:28:21,218 --> 01:28:22,386
Yeah, package delivered.
853
01:28:24,180 --> 01:28:27,224
Confirmed. Pickup scheduled.
854
01:28:27,850 --> 01:28:29,518
They're on the way.
855
01:28:32,188 --> 01:28:34,482
Can we at least put the gun down now?
856
01:28:42,865 --> 01:28:45,367
Thanks, Clayton. Bye.
857
01:28:47,203 --> 01:28:48,996
It's a microchip.
858
01:28:49,538 --> 01:28:50,831
What?
859
01:28:51,540 --> 01:28:54,460
That was my guy from MI6. Wade got his hands on a microchip.
860
01:28:54,627 --> 01:28:55,836
And what was on it?
861
01:28:55,878 --> 01:28:57,129
Only Wade knew,
862
01:28:57,213 --> 01:28:59,757
but I think it's safe to assume that's why he hooked up with Frost.
863
01:28:59,840 --> 01:29:01,300
To sell it.
864
01:29:02,927 --> 01:29:03,969
Let's get moving.
865
01:29:37,044 --> 01:29:38,546
Long day, huh?
866
01:29:44,468 --> 01:29:47,263
I can only imagine. Tobin Frost.
867
01:29:48,723 --> 01:29:50,474
That man's a legend.
868
01:29:51,308 --> 01:29:55,146
I hope you picked up something. You ain't going to find a better education.
869
01:30:04,447 --> 01:30:07,408
This is the most excitement I've seen.
870
01:30:07,450 --> 01:30:09,952
You're the first guest I've had in 10 months.
871
01:30:10,619 --> 01:30:13,038
But you wouldn't know anything about that, right?
872
01:30:13,122 --> 01:30:14,874
You got a city posting.
873
01:30:15,541 --> 01:30:18,961
Yeah, nightlife, beaches.
874
01:30:19,045 --> 01:30:21,756
Little ladies running around everywhere.
875
01:30:23,966 --> 01:30:25,301
Yeah.
876
01:30:27,261 --> 01:30:29,096
I'm jealous.
877
01:30:35,394 --> 01:30:36,729
You got coffee?
878
01:30:36,812 --> 01:30:38,481
Yeah, it's in the cupboard.
879
01:30:38,522 --> 01:30:39,607
Where?
880
01:30:39,648 --> 01:30:41,650
-Want me to get it? -I got it.
881
01:34:01,016 --> 01:34:03,227
Why are you in Cape Town?
882
01:34:06,188 --> 01:34:08,858
Tell me now. Why?
883
01:34:15,364 --> 01:34:17,324
What is it?
884
01:34:17,366 --> 01:34:20,619
A dirt list, laundry list.
885
01:34:20,703 --> 01:34:24,874
Israeli Intelligence, five years ago, compiled blackmail intel.
886
01:34:25,791 --> 01:34:29,879
Corrupt agents, German Intelligence, MI6...
887
01:34:31,547 --> 01:34:32,757
Yes.
888
01:34:33,966 --> 01:34:35,593
We got to get away.
889
01:34:36,927 --> 01:34:39,388
We got to get out of here.
890
01:34:48,147 --> 01:34:49,190
Ah, shit.
891
01:35:05,664 --> 01:35:07,917
Don't, don't, don't.
892
01:35:14,173 --> 01:35:17,259
No, don't leave me here, please.
893
01:35:17,343 --> 01:35:18,928
Don't do it.
894
01:36:04,098 --> 01:36:05,141
Matt?
895
01:36:08,185 --> 01:36:09,478
Hey.
896
01:36:12,273 --> 01:36:13,774
How you doing?
897
01:36:20,197 --> 01:36:21,615
I'm proud of you.
898
01:36:24,702 --> 01:36:26,662
And what you pulled off.
899
01:36:29,165 --> 01:36:32,501
You're going to make a hell of a case officer.
900
01:36:34,503 --> 01:36:36,338
Where's Frost?
901
01:36:36,672 --> 01:36:38,007
He's gone.
902
01:36:40,676 --> 01:36:45,181
Place is a wreck. Blood everywhere.
903
01:36:46,057 --> 01:36:47,683
Was he injured or...
904
01:36:51,729 --> 01:36:54,523
I guess you know he killed Keller.
905
01:36:55,524 --> 01:36:56,650
No.
906
01:36:58,819 --> 01:37:00,404
I killed Keller.
907
01:37:08,871 --> 01:37:11,165
Frost killed Keller.
908
01:37:13,209 --> 01:37:15,544
He killed Linklater, too.
909
01:37:18,881 --> 01:37:22,551
Did he talk about anything? Anything he was after?
910
01:37:24,220 --> 01:37:25,638
Anything he might have had?
911
01:37:27,056 --> 01:37:28,349
The file.
912
01:37:29,225 --> 01:37:30,601
The file?
913
01:37:32,395 --> 01:37:34,230
The file that you're on.
914
01:37:39,610 --> 01:37:41,362
Along with a lot of other people.
915
01:37:41,529 --> 01:37:43,155
Important people.
916
01:37:55,501 --> 01:37:56,544
Listen to me.
917
01:37:57,461 --> 01:37:59,755
What would you do
918
01:37:59,797 --> 01:38:02,425
if someone is watching your every move?
919
01:38:03,759 --> 01:38:06,512
Some maybe you're not proud of.
920
01:38:06,595 --> 01:38:10,057
And you will have some you're not proud of, believe me.
921
01:38:10,099 --> 01:38:12,643
And then tries to use it against you?
922
01:38:15,271 --> 01:38:17,440
You would do what you have to do.
923
01:38:18,274 --> 01:38:20,693
You would do what you have to do.
924
01:38:27,616 --> 01:38:29,285
Where's the file?
925
01:38:37,043 --> 01:38:40,129
Matt, the file. Where is the file?
926
01:38:42,798 --> 01:38:44,175
You're a dead man.
927
01:38:45,051 --> 01:38:46,510
Yeah, a long time now.
928
01:38:46,802 --> 01:38:48,471
Frost is here.
929
01:40:51,260 --> 01:40:52,595
Let's go.
930
01:41:15,493 --> 01:41:17,119
We got him.
931
01:41:19,371 --> 01:41:20,539
A hell of a job.
932
01:41:56,033 --> 01:41:57,451
You smell that?
933
01:41:57,993 --> 01:42:00,704
Pinotage. It's a good grape. Great wine.
934
01:42:00,788 --> 01:42:04,834
Local grape. Pinotage is great...
935
01:42:12,508 --> 01:42:14,885
I don't want you losing this one.
936
01:42:15,469 --> 01:42:18,347
It's worth a lot of money.
937
01:42:21,684 --> 01:42:24,145
You're a good boy, Matty.
938
01:42:26,522 --> 01:42:28,190
You know what you are.
939
01:42:31,527 --> 01:42:32,862
Hey.
940
01:42:33,863 --> 01:42:35,781
I know what you're not.
941
01:42:39,994 --> 01:42:42,163
You're better than me.
942
01:42:45,958 --> 01:42:50,713
No, it's okay, just be better than me.
943
01:42:55,384 --> 01:42:57,136
You promise me.
944
01:42:58,554 --> 01:42:59,847
Yeah.
945
01:43:05,436 --> 01:43:07,730
Well, let's...
946
01:43:10,066 --> 01:43:11,734
Let's go.
947
01:43:13,152 --> 01:43:16,655
I just got to get up. I need to get up.
948
01:43:18,908 --> 01:43:19,950
Stay.
949
01:43:22,745 --> 01:43:23,913
Stay.
950
01:43:26,999 --> 01:43:28,250
Hey...
951
01:44:44,660 --> 01:44:48,164
That's exactly as it happened.
952
01:44:52,835 --> 01:44:56,839
Obviously, this situation needs to be handled with a certain amount of finesse.
953
01:44:57,339 --> 01:44:59,008
Has anybody else seen this report?
954
01:44:59,091 --> 01:45:01,010
No, sir. Not yet.
955
01:45:02,344 --> 01:45:03,971
Matt, I'm sure this comes as no surprise,
956
01:45:04,013 --> 01:45:08,684
but parts of this report are going to have to be altered for national security.
957
01:45:10,019 --> 01:45:11,479
Which parts, sir?
958
01:45:11,520 --> 01:45:12,938
Well...
959
01:45:13,522 --> 01:45:17,526
David Barlow can't be held responsible for what happened to the safe house.
960
01:45:18,360 --> 01:45:20,988
We just don't need the scandal.
961
01:45:21,030 --> 01:45:23,532
But, sir, you and I both know that, that is just not the truth.
962
01:45:23,616 --> 01:45:26,202
People don't want the truth anymore, Matt.
963
01:45:26,285 --> 01:45:29,205
It's too messy. Keeps them up nights.
964
01:45:33,417 --> 01:45:35,711
I'll tell you what I am willing to do, though.
965
01:45:36,545 --> 01:45:39,673
I think the Agency has grossly underestimated you,
966
01:45:39,715 --> 01:45:43,886
and I'm recommending you for a senior case officer position.
967
01:45:43,928 --> 01:45:45,429
Provided you still want it.
968
01:45:46,389 --> 01:45:49,016
That's a generous offer, sir.
969
01:45:50,101 --> 01:45:53,854
There's just one thing you need to clarify for me.
970
01:45:53,896 --> 01:45:55,231
Of course.
971
01:45:56,273 --> 01:45:59,318
Frost may have been carrying some vital intel.
972
01:45:59,402 --> 01:46:00,736
A file.
973
01:46:01,278 --> 01:46:04,156
I'm not seeing that anywhere in this report.
974
01:46:11,580 --> 01:46:13,416
What was on the file, sir?
975
01:46:13,457 --> 01:46:16,210
Something that, quite frankly, could be very damaging
976
01:46:16,252 --> 01:46:18,587
to the Agency and to our allies.
977
01:46:21,757 --> 01:46:25,928
I don't see why Frost would even mention something like that to me.
978
01:46:31,142 --> 01:46:33,602
No, I suppose he wouldn't, would he?
979
01:46:37,940 --> 01:46:41,235
You realize, though, that if that file did leak,
980
01:46:42,778 --> 01:46:44,905
what would happen to the person responsible?
981
01:46:44,947 --> 01:46:46,949
That person would be arrested, sir.
982
01:46:47,032 --> 01:46:48,868
He'd be risking everything.
983
01:46:49,910 --> 01:46:53,706
He'd have enemies in every intelligence agency in the world.
984
01:46:55,332 --> 01:46:58,919
In the eyes of the CIA, he'd be just like Tobin Frost.
985
01:47:02,715 --> 01:47:05,634
Frost didn't say anything about a file, sir.
986
01:47:10,890 --> 01:47:12,224
All right, son.
987
01:47:13,350 --> 01:47:14,977
Take a few days off.
988
01:47:15,019 --> 01:47:16,979
We'll get you started next week.
989
01:47:18,814 --> 01:47:20,149
Thank you.
990
01:47:22,359 --> 01:47:25,321
And think about our conversation, would you?
991
01:47:25,613 --> 01:47:27,114
Will do.
992
01:47:27,156 --> 01:47:29,158
I'll take it from here, sir.
993
01:47:54,725 --> 01:47:56,018
...and other media outlets
994
01:47:56,060 --> 01:47:58,896
received a controversial file from an anonymous source.
995
01:47:59,105 --> 01:48:00,856
The international intelligence community is still reeling
996
01:48:00,940 --> 01:48:03,984
from the release of so many highly classified documents
997
01:48:04,026 --> 01:48:07,530
and the revelations of widespread corruption and criminal activity
998
01:48:07,613 --> 01:48:08,739
at the CIA, the BND, and MI6.
999
01:48:08,823 --> 01:48:11,826
...is in an uproar over the lack of oversight given to British Intelligence,
1000
01:48:11,867 --> 01:48:14,203
demanding accountability of the rogue agents.
1001
01:48:14,286 --> 01:48:16,080
Officials at MI6 are fully cooperating.
1002
01:48:16,163 --> 01:48:17,706
Chancellor Merkel insists that the BND
1003
01:48:17,748 --> 01:48:21,502
has already identified the corrupt agents and contained the intelligence breach.
1004
01:48:21,544 --> 01:48:23,170
She has ensured her international counterparts...
1005
01:48:23,212 --> 01:48:25,256
Indictments are now expected within the week,
1006
01:48:25,339 --> 01:48:27,883
and Congress has demanded that Deputy Director Harlan Whitford
1007
01:48:27,925 --> 01:48:29,885
testify before a Senate subcommittee
1008
01:48:29,927 --> 01:48:33,514
in an effort to determine how many people at the CIA are involved in this
1009
01:48:33,556 --> 01:48:37,309
and just how far up the corruption reaches.
71994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.