Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,230 --> 00:00:15,210
Isn't the weather nice? Should we go
to the courtyard later?
2
00:00:16,280 --> 00:00:17,360
Uhh...
3
00:00:17,690 --> 00:00:19,850
Keita-kun!
4
00:00:20,430 --> 00:00:21,920
You sure love boobs.
5
00:00:21,910 --> 00:00:24,850
Uhh, that's not... I'm sorry.
6
00:00:25,580 --> 00:00:28,850
I bet you're thinking about Hibari-chan again.
7
00:00:32,340 --> 00:00:33,860
Anne-san...
8
00:00:48,520 --> 00:00:50,560
Don't move around, okay?
9
00:00:50,550 --> 00:00:53,170
Anne-oneesan is on your side.
10
00:00:53,160 --> 00:00:55,420
You can rely more on me.
11
00:00:55,410 --> 00:00:58,250
Haven't I told you already? This is medical care.
12
00:00:58,240 --> 00:01:00,800
One that is exclusively for you.
13
00:01:00,790 --> 00:01:02,100
Uhh... But...
14
00:01:02,090 --> 00:01:03,230
Then, will this do?
15
00:01:04,120 --> 00:01:06,240
Can it only be Hibari-chan?
16
00:01:07,240 --> 00:01:10,070
Someone else might be more compatible with you!
17
00:01:20,220 --> 00:01:22,730
Huh? Don't run away!
18
00:01:24,960 --> 00:01:28,740
Oh... Wow! I can feel the semen wobbling inside!
19
00:01:36,430 --> 00:01:39,950
Come on, do me a favor and release your semen!
20
00:01:58,570 --> 00:02:01,150
Your dick is throbbing.
21
00:02:01,670 --> 00:02:05,160
Your semen is rising.
22
00:02:06,240 --> 00:02:07,530
Anne-san...
23
00:02:12,190 --> 00:02:15,620
It's okay, let it out just like this...
24
00:02:33,380 --> 00:02:35,590
I'm sorry...
25
00:02:36,250 --> 00:02:38,740
This is medical care so it's okay!
26
00:02:39,170 --> 00:02:41,390
I need to wipe you down here.
27
00:02:45,710 --> 00:02:47,110
It tastes bitter!
28
00:02:49,480 --> 00:02:53,100
But I'm okay with it since it's yours.
29
00:02:53,720 --> 00:02:55,700
I guess this means we're compatible.
30
00:03:01,210 --> 00:03:05,350
You came a lot. Maybe it is a proof
that your health is improving.
31
00:03:06,300 --> 00:03:09,530
Don't diagnose my health from that.
32
00:03:09,530 --> 00:03:14,850
Hibari-oneesan! Y-You see, I got better on this...
33
00:03:15,540 --> 00:03:20,150
Don't push yourself too hard. I'm totally fine
with being a convenient woman for you.
34
00:03:20,150 --> 00:03:21,350
All right, then.
35
00:03:21,730 --> 00:03:23,270
See you later.
36
00:03:26,880 --> 00:03:30,350
What am I hesitating for?
She's way better than that woman...
37
00:03:31,710 --> 00:03:34,180
What's the matter, Kiyose-san?
38
00:03:34,170 --> 00:03:36,430
Are you having fun looking at photos...
39
00:03:36,420 --> 00:03:40,600
You looked much more intimate here than with me.
40
00:03:41,390 --> 00:03:43,140
Th-That's not true!
41
00:03:43,130 --> 00:03:46,090
I-I refused him, but he forced himself...
42
00:03:46,080 --> 00:03:47,610
We're done here.
43
00:03:48,820 --> 00:03:50,090
Get out of my sight.
44
00:03:52,660 --> 00:03:55,100
Kiyose-san, how are you feeling today?
45
00:03:55,570 --> 00:03:58,860
You had her... Hibari...
46
00:03:58,850 --> 00:04:00,890
Are you talking about Uekusa-kun?
47
00:04:00,880 --> 00:04:04,100
I'm only fooling around with her.
I have a wife, after all.
48
00:04:04,990 --> 00:04:07,930
Did she play victim and consulted you about it?
49
00:04:07,920 --> 00:04:11,400
She's the one who sought after my cock, though.
50
00:04:27,790 --> 00:04:29,950
I-I'm very sorry...
51
00:04:29,940 --> 00:04:33,870
You went too far, didn't you?
52
00:04:33,860 --> 00:04:36,050
P-Please forgive me!
53
00:04:37,870 --> 00:04:42,300
Very well, then. I'm responsible
for my subordinate's blunders.
54
00:04:42,290 --> 00:04:43,650
Take him away.
55
00:04:43,640 --> 00:04:44,560
Understood.
56
00:04:47,050 --> 00:04:50,520
I might as well deal with the blonde one
while cleaning up the mess.
57
00:05:03,670 --> 00:05:05,470
I'm here again tonight.
58
00:05:27,620 --> 00:05:31,200
Every time I have you inside my pussy,
59
00:05:31,190 --> 00:05:33,630
it's gradually taking your shape!
60
00:05:39,120 --> 00:05:42,420
We've been doing this every night since that day.
61
00:05:51,330 --> 00:05:54,990
You took my virginity, Keita-kun!
62
00:05:58,720 --> 00:06:00,490
Ahh! Ouch!
63
00:06:03,710 --> 00:06:05,170
Keita-kun!
64
00:06:09,600 --> 00:06:12,050
I don't want you to get tired of me!
65
00:06:15,670 --> 00:06:19,060
No way... For me, you are...
66
00:06:20,610 --> 00:06:24,280
Don't think about unnecessary stuff.
67
00:06:52,340 --> 00:06:56,570
Shush! I won't be doing this
with you if you raise your voice!
68
00:07:10,690 --> 00:07:13,810
Let yourself feel good.
69
00:07:14,870 --> 00:07:18,820
You can treat me as a replacement for her!
70
00:07:21,320 --> 00:07:23,420
I can't keep wallowing in like this...
71
00:07:23,410 --> 00:07:26,230
I have Anne-san here for me.
72
00:07:35,390 --> 00:07:37,510
How cruel...
73
00:07:40,400 --> 00:07:42,630
Deeper!
74
00:07:44,080 --> 00:07:47,820
Pour it into my womb!
75
00:08:34,730 --> 00:08:38,580
I'm already itching for it. I don't think
I can wait until night comes.
76
00:08:41,720 --> 00:08:44,480
Should we check our compatibility right here?
77
00:08:46,680 --> 00:08:48,570
I'd love to have a touch as well.
78
00:08:49,040 --> 00:08:51,320
Wh-What are you talking about?
79
00:08:55,950 --> 00:08:59,240
That patient always touches my butt.
80
00:08:59,240 --> 00:09:00,820
What a dirty old man.
81
00:09:02,140 --> 00:09:04,190
We'll take our time again later tonight.
82
00:09:13,190 --> 00:09:15,850
I love you, Keita-kun.
83
00:09:15,840 --> 00:09:19,270
I'm able to do these things like a bad girl for you.
84
00:09:23,930 --> 00:09:25,880
Let it out.
85
00:09:25,870 --> 00:09:28,120
Let's do it again right away.
86
00:09:28,110 --> 00:09:30,310
Let's keep having sex!
87
00:09:46,200 --> 00:09:48,320
L-Let's do it again...
88
00:09:49,140 --> 00:09:50,310
Onee-san?
89
00:09:51,050 --> 00:09:52,820
That's all for tonight.
90
00:09:53,360 --> 00:09:55,260
Wh-Why?
91
00:10:03,280 --> 00:10:05,820
All right then, see you tomorrow.
92
00:10:07,480 --> 00:10:11,620
Aren't you boldly taking advantage
of Kiyose's heartbreak?
93
00:10:11,610 --> 00:10:13,260
What happened to those?
94
00:10:13,250 --> 00:10:16,090
The evidence of your affair? I haven't got them yet.
95
00:10:16,080 --> 00:10:20,270
Hmph... I hope that attitude isn't all for show.
96
00:10:21,800 --> 00:10:24,680
I shouldn't have accepted that deal.
97
00:10:27,030 --> 00:10:29,580
Please... If you retrieve them,
98
00:10:29,570 --> 00:10:32,250
I'll take care of anyone who gets in your way!
99
00:10:32,240 --> 00:10:33,710
Okay...
100
00:10:35,440 --> 00:10:38,870
He went after Hibari-chan, anyway.
101
00:10:38,870 --> 00:10:40,780
It shouldn't matter to me now.
102
00:10:52,990 --> 00:10:54,400
Let me go!
103
00:10:56,770 --> 00:10:59,980
Who are you people? What are you up to?
104
00:11:10,530 --> 00:11:12,360
These guys are dangerous!
105
00:11:12,350 --> 00:11:15,470
S-Somebody help me!
106
00:11:39,830 --> 00:11:44,400
Ouch! I'm not even wet yet! He'll rip my pussy apart!
107
00:11:52,370 --> 00:11:56,650
More people are waiting! Stop slacking
and tighten up your pussy
108
00:11:59,860 --> 00:12:02,940
How can they do something this awful!
109
00:12:06,260 --> 00:12:08,360
No! Let me go already!
110
00:12:08,350 --> 00:12:11,730
Is he planning to come just like this?
111
00:12:19,800 --> 00:12:24,850
It's pouring into me, where only Keita-kun is allowed to...
112
00:12:27,100 --> 00:12:28,900
Let me go...
113
00:12:30,420 --> 00:12:33,520
We'll leave you alone after
you milked us dry of semen.,
114
00:12:40,800 --> 00:12:42,030
Stop!
115
00:12:57,900 --> 00:12:58,920
No!
116
00:12:59,710 --> 00:13:02,250
No... What time is it right now?
117
00:13:02,240 --> 00:13:04,160
How long will this go on?
118
00:13:10,560 --> 00:13:12,090
Help me...
119
00:13:13,050 --> 00:13:15,360
Anybody... I'm gonna die...
120
00:13:15,350 --> 00:13:17,070
W-Water...
121
00:13:23,860 --> 00:13:25,280
Water...
122
00:13:25,270 --> 00:13:28,360
Is he not going to hurt me?
123
00:13:29,280 --> 00:13:32,570
Help me... I-I'll do anything.
124
00:13:32,560 --> 00:13:36,450
P-Please let me. I'm begging you.
125
00:13:37,450 --> 00:13:41,660
It reeks, and it feels knobby...
126
00:13:43,150 --> 00:13:45,650
W-Wait! Please wait a second!
127
00:13:46,490 --> 00:13:48,090
Please let me...
128
00:13:49,080 --> 00:13:51,430
...suck your dick!
129
00:13:56,550 --> 00:13:59,330
You're quite a clever dog.
130
00:13:59,320 --> 00:14:03,850
Pucker up your lips more and do it like this!
131
00:14:07,870 --> 00:14:11,850
I'll get released if I satisfy this dick.
132
00:14:13,420 --> 00:14:15,600
See? You can do it!
133
00:14:15,590 --> 00:14:19,400
A fast-learner bitch deserves a reward.
134
00:14:23,380 --> 00:14:27,100
What's this? Why does this feel different
from those guys before?
135
00:14:27,090 --> 00:14:29,890
N-No... No!
136
00:14:30,810 --> 00:14:34,380
Did you put something in the water earlier?
137
00:14:34,370 --> 00:14:36,170
Otherwise, it won't...
138
00:14:39,520 --> 00:14:41,840
I-I don't want this...
139
00:14:41,830 --> 00:14:44,850
Not this dick!
140
00:14:45,360 --> 00:14:48,310
I hate this and I don't want to feel good from it...
141
00:14:48,300 --> 00:14:50,340
But if this goes on, I'll...
142
00:14:56,780 --> 00:14:59,380
P-Please stop!
143
00:14:59,370 --> 00:15:04,100
It's rougher and bigger than Keita-kun's!
144
00:15:04,090 --> 00:15:06,980
You're comparing them? Don't worry.
145
00:15:06,970 --> 00:15:11,270
Soon enough, you won't be able
to let go of this cock just like Hibari.
146
00:15:11,260 --> 00:15:15,110
I'm different! I belong to Keita-kun alone!
147
00:15:16,650 --> 00:15:19,160
Spare me! I can't take this anymore!
148
00:15:19,160 --> 00:15:21,100
It's reaching my womb.
149
00:15:21,090 --> 00:15:24,150
This disgusting dick is making me...
150
00:15:56,200 --> 00:15:57,370
What is it?
151
00:15:57,360 --> 00:16:00,240
Umm... I'm not seeing Anne-san around.
152
00:16:00,230 --> 00:16:03,350
Fushimi-san is currently undergoing training.
153
00:16:04,280 --> 00:16:07,000
Shouldn't you know more about it?
154
00:16:07,740 --> 00:16:11,680
Or have you dumped her already?
155
00:16:17,280 --> 00:16:18,680
Is she blaming me?
156
00:16:28,980 --> 00:16:31,110
I hope she breaks down!
157
00:18:10,720 --> 00:18:15,690
{\fad(406,7)\pos(641,417)\be0.2}A SakuraCircle project
Translated by: Tennouji11156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.