All language subtitles for Under.Salt.Marsh.S01E02.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,600 This programme contains strong language and adult themes. 2 00:00:11,200 --> 00:00:14,519 Now you need to properly face the idea of leaving this place. 3 00:00:14,520 --> 00:00:16,239 This entire town will be underwater. 4 00:00:16,240 --> 00:00:18,799 We're building the wall, we're finishing the wall 5 00:00:18,800 --> 00:00:20,720 and it'll protect the town. 6 00:00:25,040 --> 00:00:28,319 'I'm really sorry that I have to tell you this... 7 00:00:28,320 --> 00:00:29,839 but I just found Cefin.' 8 00:00:31,160 --> 00:00:33,319 'I found him in a drainage ditch.' 9 00:00:33,320 --> 00:00:35,640 I think he drowned, Shell. 10 00:00:36,720 --> 00:00:39,360 Don't let this take you back there, Jackie. 11 00:00:40,000 --> 00:00:43,920 Is it Nessa Taman? No. Male. 12 00:00:44,680 --> 00:00:48,000 - Cefin's my best friend. - And were you with him after school yesterday? 13 00:00:48,720 --> 00:00:51,759 - You were? After school? - You are not the right person for this. 14 00:00:51,760 --> 00:00:54,879 You've already destroyed one family with your investigation. 15 00:00:54,880 --> 00:00:56,919 You bastard! Dylan, stop! 16 00:00:56,920 --> 00:00:59,239 You should never have left - the force. - My partner, 17 00:00:59,240 --> 00:01:03,079 who I trusted with my entire life, fucked it up when they betrayed me. 18 00:01:03,080 --> 00:01:08,199 The sample's sea water. The water in his lungs is fresh water. 19 00:01:08,200 --> 00:01:10,240 That ditch is not where Cefin died. 20 00:01:32,280 --> 00:01:36,560 So I er, I hear you've got some theories about children, Osian. 21 00:01:39,120 --> 00:01:41,120 You shouldn't have them. 22 00:01:42,640 --> 00:01:46,640 Having children will condemn humanity to a hellish future. 23 00:01:52,760 --> 00:01:56,999 OK. Could you tell me, please, where you were on Thursday, 24 00:01:57,000 --> 00:01:58,800 after the incident in the playground? 25 00:02:02,400 --> 00:02:04,000 I was here. 26 00:02:05,280 --> 00:02:07,639 I was here too, all day. 27 00:02:07,640 --> 00:02:11,840 Lots of people saw my brother, the councillor, Gareth Morgan. 28 00:02:13,560 --> 00:02:17,040 Do you think this is what happened to Nessa? 29 00:02:19,320 --> 00:02:21,600 We don't know what "this" is yet. 30 00:02:22,600 --> 00:02:25,399 Because everyone is wondering if we should start worrying 31 00:02:25,400 --> 00:02:27,840 that one of us is capable of something like that. 32 00:02:29,400 --> 00:02:32,480 Do you think one of you IS capable of doing something like that? 33 00:02:34,320 --> 00:02:36,320 Oh, I think we all are. 34 00:02:37,440 --> 00:02:41,680 If the circumstances are right, anyone could be capable of anything. 35 00:02:44,840 --> 00:02:48,239 Personally though, I'm more worried about sink holes. 36 00:02:48,240 --> 00:02:50,240 They're something to watch out for. 37 00:02:55,720 --> 00:02:57,720 โ™ช BEADIE: Mosaic 38 00:02:59,520 --> 00:03:02,319 โ™ช Night after sorrow 39 00:03:02,320 --> 00:03:05,439 โ™ช You're my song 40 00:03:05,440 --> 00:03:08,119 โ™ช Strings will collide 41 00:03:08,120 --> 00:03:10,760 โ™ช We are undone 42 00:03:11,880 --> 00:03:14,519 โ™ช Dark in the waters 43 00:03:14,520 --> 00:03:17,959 โ™ช Deep in regret 44 00:03:17,960 --> 00:03:20,279 โ™ช Better to remember 45 00:03:20,280 --> 00:03:23,200 โ™ช Or better to forget... 46 00:04:10,640 --> 00:04:13,479 Not wrapping up any time soon? We're all wondering - 47 00:04:13,480 --> 00:04:17,039 It doesn't look like it, does it? This town's been through a lot. 48 00:04:17,040 --> 00:04:19,440 Remember? We'd hoped to see the back of you. 49 00:04:24,560 --> 00:04:27,839 OK. That's enough of the interior decorating, thank you. 50 00:04:27,840 --> 00:04:31,480 Let's get going. Detective Deng, can you please present? Is this me? 51 00:04:45,440 --> 00:04:47,559 Oh. - Hi. - Jackie. 52 00:04:47,560 --> 00:04:51,760 I just er... I wanted to see how James is doing. 53 00:04:52,560 --> 00:04:54,359 Exhausted. 54 00:04:54,360 --> 00:04:56,560 You know... nightmares all night. 55 00:04:57,600 --> 00:04:59,800 My brother's come over to distract him. 56 00:05:01,320 --> 00:05:03,120 Come in. 57 00:05:05,320 --> 00:05:09,359 Cefin Hill left school with James Rees at 3:30. 58 00:05:09,360 --> 00:05:13,519 Their usual route home takes them to the corner, where they split up. 59 00:05:13,520 --> 00:05:16,279 We have witnesses saying they headed out of the school gates 60 00:05:16,280 --> 00:05:20,239 towards this corner but no witnesses who saw them after that. 61 00:05:20,240 --> 00:05:22,879 At five, James Rees returned home. 62 00:05:22,880 --> 00:05:26,959 Cefin's body was found in a ditch at 7.30pm. 63 00:05:26,960 --> 00:05:28,879 The body was intact but missing 64 00:05:28,880 --> 00:05:32,479 a pair of blue Wellington boots, size two. 65 00:05:32,480 --> 00:05:37,599 Now, the ditch had seawater in it but he drowned in fresh water, 66 00:05:37,600 --> 00:05:39,280 so we know the body was moved. 67 00:05:40,040 --> 00:05:43,359 We suspect it was brought along the footpath. 68 00:05:43,360 --> 00:05:47,280 We don't have any CCTV -What we don't have is a primary crime scene. 69 00:05:48,760 --> 00:05:52,319 And we only have a small window left to recover whatever forensics we can 70 00:05:52,320 --> 00:05:55,319 from whoever moved the body. We have the handprint from the bank. 71 00:05:55,320 --> 00:05:57,399 Which is incomplete and inexact. 72 00:05:57,400 --> 00:06:00,079 Look, our biggest lead remains fresh water, OK? 73 00:06:00,080 --> 00:06:03,239 This includes sheep troughs, water butts, garden features, 74 00:06:03,240 --> 00:06:05,719 garden ponds, anything that can be filled with a hose. 75 00:06:05,720 --> 00:06:08,119 Now, since no-one saw them after school, 76 00:06:08,120 --> 00:06:10,279 then they were probably somewhere remote. 77 00:06:10,280 --> 00:06:13,399 So, the footpath, it runs from the town through the marsh 78 00:06:13,400 --> 00:06:17,679 to the Spider Island community in this vast tidal area. 79 00:06:17,680 --> 00:06:21,839 There's also Solomon Bevan's farm - that's Cefin's grandfather - 80 00:06:21,840 --> 00:06:24,120 and then there's Coed Mawr, here. 81 00:06:26,760 --> 00:06:30,040 Which is the woods where Nessa Taman went missing. 82 00:06:33,160 --> 00:06:36,160 If we find the evidence to link them, then we'll link them. 83 00:06:37,680 --> 00:06:40,279 But until then, can we please just concentrate 84 00:06:40,280 --> 00:06:42,279 on how Cefin Hill died and who was involved? 85 00:06:42,280 --> 00:06:45,839 It's the weekend, perfect for meet and greets. Let's get to it, please. 86 00:06:45,840 --> 00:06:48,119 Thank you. Deng? Deng? 87 00:06:48,120 --> 00:06:50,439 Yeah, yeah. Have you got nieces and nephews? 88 00:06:50,440 --> 00:06:52,799 Er, yeah. - I've got one nephew, he's two. - OK. 89 00:06:52,800 --> 00:06:54,919 You're gonna interview James Rees. 90 00:06:54,920 --> 00:06:57,320 I'm going to find out about that pipeline. 91 00:06:59,000 --> 00:07:00,280 OK. 92 00:07:16,120 --> 00:07:19,160 We're gonna watch TV all day, aren't we, boy? 93 00:07:26,000 --> 00:07:27,920 James, can I show you something? 94 00:07:29,240 --> 00:07:31,240 Here, just pause it for a minute. 95 00:07:32,040 --> 00:07:34,080 It's um... 96 00:07:36,120 --> 00:07:38,040 ...something that Cefin drew. 97 00:07:43,360 --> 00:07:45,799 Do you know what it is? 98 00:07:45,800 --> 00:07:47,760 That's the bee man. 99 00:07:49,800 --> 00:07:51,560 Look. It is nearly better. 100 00:07:52,800 --> 00:07:55,040 That's good. I'm glad. 101 00:07:56,800 --> 00:07:58,760 The bee man? 102 00:08:00,400 --> 00:08:02,120 Does he have a name? 103 00:08:02,920 --> 00:08:04,560 Kieran. 104 00:08:08,760 --> 00:08:11,199 Kieran Benbow? 105 00:08:11,200 --> 00:08:12,960 I think. 106 00:08:16,160 --> 00:08:19,600 - Did Cefin know him? - He gave Cefin a present for his birthday. 107 00:08:20,640 --> 00:08:23,120 A present? 108 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 James... 109 00:08:33,000 --> 00:08:35,880 ...were you and Cefin with Kieran on Thursday after school? 110 00:08:36,720 --> 00:08:38,720 Are you questioning him? 111 00:08:39,640 --> 00:08:41,760 I wouldn't ask if it wasn't important. 112 00:08:42,800 --> 00:08:44,320 To who? 113 00:08:45,200 --> 00:08:47,239 Important to who? 114 00:08:47,240 --> 00:08:49,080 Come here. Come on. 115 00:08:55,240 --> 00:08:58,439 How does he know Kieran? Why is he going to Spider Island? 116 00:08:58,440 --> 00:09:00,960 Why would you let him do that? Slow down, Jackie. 117 00:09:02,800 --> 00:09:06,200 Kieran Benbow was a suspect in Nessa's disappearance, Dylan. 118 00:09:07,360 --> 00:09:10,120 That was years ago. I'm gonna speak to him. 119 00:09:11,040 --> 00:09:14,559 Jackie, come on, don't. Has it not occurred to you 120 00:09:14,560 --> 00:09:17,760 that what happened to Cefin might be connected to Nessa? 121 00:09:33,680 --> 00:09:36,399 I don't know anything about it. It's not council owned. 122 00:09:36,400 --> 00:09:38,439 Well, whose pipeline is it? 123 00:09:38,440 --> 00:09:41,200 If it runs from up there, then probably Spider island. 124 00:09:42,080 --> 00:09:44,479 Up there? Whoa, whoa, whoa, stop, stop, stop. 125 00:09:44,480 --> 00:09:46,519 What? See there? 126 00:09:46,520 --> 00:09:48,080 Where? There, look. 127 00:09:48,920 --> 00:09:50,679 Redshank eggs. Oh, yeah. 128 00:09:50,680 --> 00:09:54,200 That's weird. They shouldn't be nesting in October. 129 00:09:56,560 --> 00:09:58,080 Um... 130 00:09:59,880 --> 00:10:02,879 Your officers are not gonna be all over here now, are they? 131 00:10:02,880 --> 00:10:05,319 Because there are a lot of rare marsh birds. 132 00:10:05,320 --> 00:10:08,039 I'll tell them to be careful. So how long do you think 133 00:10:08,040 --> 00:10:09,839 this pipeline's been here? 134 00:10:09,840 --> 00:10:13,359 I'd say maybe a fortnight or else I would have seen it. 135 00:10:13,360 --> 00:10:15,799 The homes on Spider Island are extremely precarious 136 00:10:15,800 --> 00:10:17,639 and there's been a lot of high tides, 137 00:10:17,640 --> 00:10:19,640 so I imagine that's why they put it in. 138 00:10:21,200 --> 00:10:22,959 All this, yeah. 139 00:10:22,960 --> 00:10:24,960 All this will be underwater soon. 140 00:10:26,720 --> 00:10:29,519 What's going on with that weather front in the Gulf of Mexico? 141 00:10:29,520 --> 00:10:31,559 It's er, unpredictable. 142 00:10:31,560 --> 00:10:34,119 One minute it looks like a tropical depression, all normal, 143 00:10:34,120 --> 00:10:37,119 and then the next it's a full-blown hurricane, 200km winds. 144 00:10:37,120 --> 00:10:39,159 And do you think it's going to affect us? 145 00:10:39,160 --> 00:10:41,599 The jet streams coming off it will create other storms 146 00:10:41,600 --> 00:10:43,719 and those storms will hit Western Europe, 147 00:10:43,720 --> 00:10:46,160 we just don't know exactly when or where. 148 00:10:47,840 --> 00:10:49,479 Yeah. 149 00:10:49,480 --> 00:10:51,440 Listen, I wanted to er... 150 00:10:52,120 --> 00:10:55,319 I'm sorry if I um... put you on the spot yesterday. 151 00:10:55,320 --> 00:10:57,439 I know you're here in a professional capacity 152 00:10:57,440 --> 00:11:00,079 and I would never want to make you feel uncomfortable. 153 00:11:00,080 --> 00:11:02,080 It's just it was, you know... 154 00:11:03,200 --> 00:11:05,200 ...a nice surprise to see you again. 155 00:11:11,040 --> 00:11:13,079 Right. OK, look, I'm just going to er... 156 00:11:13,080 --> 00:11:15,400 Yeah, that's fine. - Alright then. - You get on. 157 00:12:17,840 --> 00:12:19,880 No-one ever wants to come up this way. 158 00:12:21,120 --> 00:12:23,520 I guess that's why they love Spider Island. 159 00:12:26,440 --> 00:12:28,959 Would you ever join them, if we had to leave Morfa? 160 00:12:28,960 --> 00:12:30,959 I don't want to live with them lot. 161 00:12:30,960 --> 00:12:33,240 Don't you know some of them? Jean, Kieran. 162 00:12:34,440 --> 00:12:36,320 Kieran Benbow. 163 00:12:40,080 --> 00:12:42,720 All this with cousin Cefin and his accident. 164 00:12:46,040 --> 00:12:48,120 It reminds me of when Nessa disappeared. 165 00:12:50,160 --> 00:12:51,640 In what way? 166 00:12:52,600 --> 00:12:54,680 I don't know. It just makes me feel bad. 167 00:12:56,440 --> 00:12:58,520 Guilty, you know? 168 00:13:01,800 --> 00:13:04,000 You don't need to feel guilty, Kathy. 169 00:13:04,920 --> 00:13:08,480 Leave that to the adults. Two hours, alright? 170 00:13:55,360 --> 00:13:57,040 Kieran? 171 00:14:37,680 --> 00:14:40,680 I'm gonna have to be honest. That's all I can do, Shell. 172 00:14:43,400 --> 00:14:45,400 Shit. 173 00:14:56,480 --> 00:14:58,480 Yeah? 174 00:15:09,800 --> 00:15:12,239 What in the fucking hell are you doing here? 175 00:15:12,240 --> 00:15:16,399 What are you doing here? Are you bringing him in? 176 00:15:16,400 --> 00:15:19,119 I should take you in for breaking and entering. 177 00:15:19,120 --> 00:15:22,519 Don't wind yourself up, Bull. Jackie, you need to back off. 178 00:15:22,520 --> 00:15:24,920 Do you hear me? OK? 179 00:15:26,000 --> 00:15:27,520 Kieran. 180 00:15:28,400 --> 00:15:31,520 - I've got nothing to hide. - Yeah, just come with me a minute, will you? 181 00:15:34,320 --> 00:15:37,879 Listen, would you mind if we had a chat down the station, that OK? 182 00:16:25,800 --> 00:16:28,239 Alright, Danny. Hey, Jackie. 183 00:16:28,240 --> 00:16:30,599 Is Shell in? 184 00:16:30,600 --> 00:16:32,280 No. 185 00:16:33,920 --> 00:16:35,999 She's with the family up at the farm. 186 00:16:36,000 --> 00:16:41,560 She went up this morning. Yeah, I just... I just... I couldn't face it. 187 00:16:45,520 --> 00:16:49,920 Well, the police came this morning. Um... 188 00:16:51,240 --> 00:16:53,639 Took things from Cefin's bedroom. 189 00:16:53,640 --> 00:16:59,119 They er... they said not to say anything 190 00:16:59,120 --> 00:17:01,120 but they know... 191 00:17:02,160 --> 00:17:04,160 ...they know someone moved his body. 192 00:17:04,840 --> 00:17:07,800 What? Yeah. Someone here. 193 00:17:08,800 --> 00:17:11,040 We assume. 194 00:17:12,120 --> 00:17:13,720 Living here. 195 00:17:14,920 --> 00:17:17,359 Why would they do something like that? 196 00:17:17,360 --> 00:17:19,360 I don't know, Danny. 197 00:17:21,440 --> 00:17:22,680 Yeah. 198 00:17:24,800 --> 00:17:29,519 Hey, look, um, we're not gonna open and the freezer's full um, so... 199 00:17:29,520 --> 00:17:31,560 Here, why don't you take this. 200 00:17:32,560 --> 00:17:35,999 Er, these are... these are good. I don't eat meat, but thank you. 201 00:17:36,000 --> 00:17:39,559 You could take those and er... I can't throw these out. 202 00:17:39,560 --> 00:17:41,639 Um... would you er... 203 00:17:41,640 --> 00:17:43,920 would you wanna take some... would you wanna... 204 00:17:45,040 --> 00:17:47,599 Look, why don't you take some for your Dad, eh? 205 00:17:56,720 --> 00:17:59,159 I can't breathe. It's alright. 206 00:17:59,160 --> 00:18:02,999 Come here. Try and breathe through your nose. 207 00:18:03,000 --> 00:18:05,439 In through your nose... 208 00:18:05,440 --> 00:18:08,239 ..and then out through your mouth. Slowly. 209 00:18:08,240 --> 00:18:10,399 Do it again. 210 00:18:10,400 --> 00:18:13,199 That's it, that's it. 211 00:18:13,200 --> 00:18:15,919 One more time. In through your nose. 212 00:18:15,920 --> 00:18:18,480 I'm sorry. Sorry! It's alright. 213 00:18:19,480 --> 00:18:21,440 Sorry. Come here. 214 00:18:22,800 --> 00:18:25,359 Sorry. It's alright. 215 00:18:25,360 --> 00:18:27,360 I'm sorry. 216 00:18:31,360 --> 00:18:32,800 Jackie, you'll um... 217 00:18:34,280 --> 00:18:37,439 ...tell me, won't you, if you hear anything, anything at all? 218 00:18:37,440 --> 00:18:39,679 You'll let me know, won't you? 219 00:18:39,680 --> 00:18:42,039 They don't tell me anything anymore. 220 00:18:42,040 --> 00:18:44,880 Yeah. But um I... 221 00:18:46,640 --> 00:18:47,960 What? 222 00:18:50,440 --> 00:18:52,679 They er... 223 00:18:52,680 --> 00:18:55,959 they're questioning everyone again, right? They will. 224 00:18:55,960 --> 00:18:58,760 - Yeah? - But I heard they're speaking to Kieran, Kieran Benbow. 225 00:19:02,680 --> 00:19:04,239 Why Kieran Benbow? 226 00:19:04,240 --> 00:19:07,079 Remember in Nessa's case? 227 00:19:07,080 --> 00:19:11,039 Yeah -He was seen in the woods the morning that she went missing. 228 00:19:11,040 --> 00:19:14,479 He was seen repeatedly, you know where the kids' swing is? 229 00:19:14,480 --> 00:19:18,280 And now I've heard he's been spending time with Cefin. 230 00:19:21,520 --> 00:19:23,600 No, he didn't um... 231 00:19:24,560 --> 00:19:26,720 He didn't spend time with Cefin. 232 00:19:27,920 --> 00:19:29,959 He gave him a present. 233 00:19:29,960 --> 00:19:31,520 What? What kind of present? 234 00:19:33,760 --> 00:19:36,199 What kind of present, Jackie? I don't know. 235 00:19:36,200 --> 00:19:37,760 Er... 236 00:19:41,760 --> 00:19:44,879 I'm sorry, I shouldn't have said anything about Kieran. I just... 237 00:19:44,880 --> 00:19:46,919 I know the police are gonna talk to you 238 00:19:46,920 --> 00:19:49,840 once they know something for sure, I know they will. 239 00:19:54,240 --> 00:19:56,000 I'm sorry. 240 00:20:55,680 --> 00:21:00,840 Last time I was here you were living - in a bungalow on the seafront. - Yeah. 241 00:21:02,160 --> 00:21:05,879 The council bought it up and smashed it down almost a year ago now. 242 00:21:05,880 --> 00:21:09,159 OK, so then you took the payout and you moved to the sticks, yeah? 243 00:21:09,160 --> 00:21:12,319 How many people live - on Spider Island? - There's 16 of us. 244 00:21:12,320 --> 00:21:14,999 We're a community living in unison with the environment. 245 00:21:15,000 --> 00:21:18,759 How does living in unison with the environment include dumping seawater 246 00:21:18,760 --> 00:21:21,959 into a town that's already half - drowned? - Don't take the piss. 247 00:21:21,960 --> 00:21:25,119 Hey, sit down. Kieran, sit down. We're only having a friendly chat. 248 00:21:25,120 --> 00:21:27,159 I know how friendly chats go. 249 00:21:27,160 --> 00:21:30,360 I live every day with the friendly chat we had three years ago. 250 00:21:31,800 --> 00:21:33,879 It's like a bad smell. 251 00:21:33,880 --> 00:21:35,919 People step away from me. 252 00:21:35,920 --> 00:21:39,880 I know you know cos I see how people here look at you. 253 00:21:41,440 --> 00:21:44,359 A child has been found dead 254 00:21:44,360 --> 00:21:47,600 in the same ditch that you drain seawater into. 255 00:21:48,760 --> 00:21:50,760 He also had a bee sting on his neck. 256 00:21:51,960 --> 00:21:54,080 I think you better sit down, don't you? 257 00:22:00,160 --> 00:22:01,520 Thank you. 258 00:22:02,440 --> 00:22:05,559 You were tending your beehives on Thursday afternoon, is that right? 259 00:22:05,560 --> 00:22:08,440 - Yes. - Was Cefin Hill with you? No, he wasn't. 260 00:22:09,440 --> 00:22:12,680 But you do know Cefin Hill? - I know who he is. - Yeah. 261 00:22:14,480 --> 00:22:17,080 Cos him and his best friend, James Rees... 262 00:22:18,080 --> 00:22:21,280 ...both had bee stings. There's plenty of bees around. 263 00:22:22,480 --> 00:22:24,799 They're defensive creatures. Are they? 264 00:22:24,800 --> 00:22:28,199 Yeah. And they do sting when they feel threatened. 265 00:22:28,200 --> 00:22:31,280 I'm not doing this without a lawyer present. 266 00:22:32,200 --> 00:22:34,760 I only agreed to talk to you about the pipeline. 267 00:22:35,960 --> 00:22:39,520 OK, yeah. We'll stick to the pipeline. 268 00:22:40,960 --> 00:22:42,919 How does it work? 269 00:22:42,920 --> 00:22:46,599 The generator that services all the boats is sinking. 270 00:22:46,600 --> 00:22:48,719 We're living below sea level. 271 00:22:48,720 --> 00:22:51,279 We're doing all we can to survive. Yeah, I get it. 272 00:22:51,280 --> 00:22:54,559 So, could you er, write a list of everyone who knows about it, please? 273 00:22:54,560 --> 00:22:56,200 Just here. 274 00:23:04,480 --> 00:23:06,879 I've got a list of all the Spider Islanders 275 00:23:06,880 --> 00:23:09,039 who knew about the pipeline. 276 00:23:09,040 --> 00:23:11,040 I want statements, please. 277 00:23:19,760 --> 00:23:22,079 James wouldn't speak to me. 278 00:23:22,080 --> 00:23:24,439 Nothing. Not even his name. 279 00:23:31,520 --> 00:23:33,439 I doubt we can get another interview. 280 00:23:33,440 --> 00:23:35,519 We're gonna have to. 281 00:23:35,520 --> 00:23:37,520 He looks scared. 282 00:23:43,480 --> 00:23:45,479 Um, before I came to Morfa, 283 00:23:45,480 --> 00:23:48,559 I read over your notes - on the Nessa Taman case. - Mm-hmm. 284 00:23:48,560 --> 00:23:51,039 And there are a number of links. 285 00:23:51,040 --> 00:23:54,919 You interviewed both Osian Northam and Kieran Benbow. 286 00:23:54,920 --> 00:23:56,839 And... 287 00:23:56,840 --> 00:24:00,039 There was a farmhand at the Bevan's too. August Antonov. 288 00:24:00,040 --> 00:24:02,639 - Do you remember him? - Yeah. He came in and made a statement. 289 00:24:02,640 --> 00:24:05,119 Well no, he wanted to give a statement but he never did. 290 00:24:05,120 --> 00:24:08,599 There was no interpreter available and, by the time one was found, 291 00:24:08,600 --> 00:24:11,079 he'd decided he didn't want to make a statement anymore. 292 00:24:11,080 --> 00:24:12,959 We spoke to a lot of people back then. 293 00:24:12,960 --> 00:24:15,879 There's nothing to suggest he knows anything about this case. 294 00:24:15,880 --> 00:24:18,199 Yes, but he just might help shed light on - 295 00:24:18,200 --> 00:24:20,799 Have you done a record-check on all the labourers 296 00:24:20,800 --> 00:24:22,840 that were working on the sea wall? No. 297 00:24:23,640 --> 00:24:26,759 Mac Jones hasn't given us a list of who was working yet. 298 00:24:26,760 --> 00:24:30,120 He wanted to speak to you first. - Why? - He didn't say. 299 00:24:32,160 --> 00:24:33,720 OK. 300 00:25:25,040 --> 00:25:26,440 Oi! 301 00:25:27,560 --> 00:25:29,280 Oh, fuck. 302 00:25:30,240 --> 00:25:32,240 What are you doing here? 303 00:25:33,320 --> 00:25:36,679 It's not a crime scene anymore, Bull. You need to stop now, Ellis. 304 00:25:36,680 --> 00:25:39,559 You are a liability. If we wanted to bring in any evidence 305 00:25:39,560 --> 00:25:42,360 from Kieran's boat it wouldn't be admissible now. 306 00:25:43,800 --> 00:25:47,520 There's a child-sized beekeeping suit on that boat. You gotta bring it in. 307 00:25:48,840 --> 00:25:50,559 Jesus fucking Christ! 308 00:25:50,560 --> 00:25:54,079 It's perfectly useable as evidence. But you gotta bring it in right now. 309 00:25:54,080 --> 00:25:56,999 Don't you tell me what I need to do. 310 00:25:57,000 --> 00:25:58,560 OK? 311 00:26:00,320 --> 00:26:02,400 I heard the body was moved. 312 00:26:08,040 --> 00:26:10,040 I can't help but be part of this, 313 00:26:11,080 --> 00:26:13,639 Bullshit. Of course you can. Look at this. 314 00:26:13,640 --> 00:26:15,000 Please. 315 00:26:17,560 --> 00:26:19,239 Cefin drew this. 316 00:26:19,240 --> 00:26:21,480 Nessa drew this. Three years apart. 317 00:26:22,200 --> 00:26:25,639 Two days before Cefin died and Nessa went missing. 318 00:26:25,640 --> 00:26:28,479 - Just go home, Ellis. - You can't tell me they're not connected. 319 00:26:28,480 --> 00:26:31,759 You need to stop playing at being detective. For your own sake, right? 320 00:26:31,760 --> 00:26:35,239 - Fuck off. - For your own sake. You're fucking high risk and you know it. 321 00:26:35,240 --> 00:26:37,319 You know everyone here, you're impulsive, 322 00:26:37,320 --> 00:26:39,719 talking to suspects, breaking into fucking boats. 323 00:26:39,720 --> 00:26:42,799 You are interfering with this investigation and if you do not stop 324 00:26:42,800 --> 00:26:44,919 I will have you arrested. Do you understand? 325 00:26:44,920 --> 00:26:46,960 You cannot tell me that they're not linked. 326 00:26:48,560 --> 00:26:50,080 Go home. 327 00:26:54,240 --> 00:26:56,600 You've got to investigate both cases, Bull. 328 00:27:38,000 --> 00:27:41,160 Give me an argument for linking Nessa Taman's case... 329 00:27:42,160 --> 00:27:44,480 ...with Cefin Hill's. 330 00:27:48,640 --> 00:27:51,239 Well, the MO's similar. 331 00:27:51,240 --> 00:27:54,519 Both nine year-old children missing in similar circumstances. 332 00:27:54,520 --> 00:27:58,239 We don't know they were similar because Nessa's body was never recovered. 333 00:27:58,240 --> 00:28:01,239 But it's unlikely to be a kidnapping and, given her age, 334 00:28:01,240 --> 00:28:04,599 it's highly likely she's dead. We might be interviewing the same suspects, 335 00:28:04,600 --> 00:28:07,399 but there is no link in the evidence or witness statements, 336 00:28:07,400 --> 00:28:09,560 and your MO is questionable. 337 00:28:13,880 --> 00:28:15,680 How's the cauliflower cheese? 338 00:28:16,680 --> 00:28:18,399 Not bad. 339 00:28:18,400 --> 00:28:20,400 Have you finished with it? 340 00:28:25,360 --> 00:28:27,360 Cheers, thank you. 341 00:28:34,240 --> 00:28:36,480 I know why you don't want the cases to be linked. 342 00:28:37,800 --> 00:28:41,640 It would make you wrong about Jackie Ellis's sister, Lydia Taman. 343 00:28:43,920 --> 00:28:46,640 I know that was a big thing, when you accused her. 344 00:28:50,360 --> 00:28:52,680 Is that why Jackie Ellis resigned? 345 00:28:54,040 --> 00:28:56,840 Because you accused her sister of Nessa's murder? 346 00:28:58,960 --> 00:29:02,199 Jackie Ellis was suspended for gross misconduct. That's why she left. 347 00:29:02,200 --> 00:29:03,920 Misconduct? Yeah. 348 00:29:16,280 --> 00:29:18,280 โ™ช CREAM: Strange Brew 349 00:29:19,560 --> 00:29:21,599 โ™ช She's some kind of demon 350 00:29:21,600 --> 00:29:23,799 โ™ช Messin' in the glue 351 00:29:23,800 --> 00:29:26,119 โ™ช If you don't watch out 352 00:29:26,120 --> 00:29:28,119 โ™ช It'll stick to you 353 00:29:28,120 --> 00:29:29,680 โ™ช To you 354 00:29:31,480 --> 00:29:34,040 โ™ช What kind of fool are you? 355 00:29:38,480 --> 00:29:40,519 โ™ช Strange brew 356 00:29:40,520 --> 00:29:42,720 โ™ช Killin' what's inside of you... 357 00:31:45,400 --> 00:31:47,600 You alright? 358 00:32:18,640 --> 00:32:20,520 Shell. 359 00:32:23,240 --> 00:32:25,519 Sticking your bloody beak in. 360 00:32:25,520 --> 00:32:28,519 Do you know last night was the first night in 16 years 361 00:32:28,520 --> 00:32:30,519 that Danny didn't sleep in his house? 362 00:32:30,520 --> 00:32:33,119 He was that upset. Shell, I understand. 363 00:32:33,120 --> 00:32:35,159 I'm so sorry - I should be furious with you. 364 00:32:35,160 --> 00:32:37,000 Do you know, I am furious with you. 365 00:32:39,400 --> 00:32:43,759 I didn't tell Danny but I saw you at Spider Island with Kieran. 366 00:32:43,760 --> 00:32:47,199 You're such a fucking nosey parker, Jackie Ellis. 367 00:32:47,200 --> 00:32:49,479 This has nothing to do with Kieran. 368 00:32:49,480 --> 00:32:51,399 Not in the way you think. 369 00:32:51,400 --> 00:32:54,599 Well, in what way then? Stay out of this. 370 00:32:54,600 --> 00:32:58,000 Are you still seeing him? It was a bloody long time ago. 371 00:33:02,760 --> 00:33:04,799 Just leave it, yeah? 372 00:33:04,800 --> 00:33:07,800 Wasn't it around the time Cefin was born, Shell? 373 00:33:12,240 --> 00:33:14,200 Stay out of it. 374 00:33:51,400 --> 00:33:53,160 What you doing here? 375 00:33:56,040 --> 00:34:00,359 - I couldn't sleep. - What about my sister? Get yourself home. 376 00:34:00,360 --> 00:34:03,400 Be with her and the boys. What do you think you're doing? 377 00:34:04,240 --> 00:34:08,640 - She's alright. - She's bloody not. Now, go home. Now. 378 00:35:07,760 --> 00:35:10,480 The hair we found on his body is not Cefin's. 379 00:35:11,200 --> 00:35:13,440 We ran it through the database, no match. 380 00:35:14,320 --> 00:35:15,880 OK. 381 00:35:17,080 --> 00:35:20,839 Any other details? Er, it's cut short. Brownish. 382 00:35:20,840 --> 00:35:22,639 Right. 383 00:35:22,640 --> 00:35:26,039 The fingernail scrapings... Yeah... contain butyl rubber fibres 384 00:35:26,040 --> 00:35:29,240 and high-density polyethylene fibres. No DNA. 385 00:35:30,160 --> 00:35:33,319 Likely your killer wore a protective suit and rubber gloves. 386 00:35:33,320 --> 00:35:35,599 And we're not talking about Marigolds. 387 00:35:35,600 --> 00:35:38,440 My killer? - Most certainly. - Shit. 388 00:35:39,360 --> 00:35:41,480 Cefin was held under the water... 389 00:35:42,800 --> 00:35:45,159 ...and he struggled. 390 00:35:45,160 --> 00:35:47,559 There's bruising on the back of his neck. 391 00:35:47,560 --> 00:35:49,560 Finger marks. 392 00:35:55,880 --> 00:35:57,919 Shall I go on? 393 00:35:57,920 --> 00:35:59,840 Yeah. Yeah. 394 00:36:01,120 --> 00:36:04,919 Er, we found traces of sodium hydroxide in Cefin's eyes. 395 00:36:04,920 --> 00:36:07,799 Sorry, sodium what? Lye. Caustic soda. 396 00:36:07,800 --> 00:36:11,720 It's highly alkaline and corrosive, depending on the dilution. 397 00:36:12,720 --> 00:36:15,919 Given the inflammation around his eyes, nose and mouth, 398 00:36:15,920 --> 00:36:18,719 it appears to have been in the water he was drowned in. 399 00:36:18,720 --> 00:36:20,759 But how would it have ended up in the water? 400 00:36:20,760 --> 00:36:22,799 Are there any landfills in that area? 401 00:36:22,800 --> 00:36:25,359 Landfills? - First place I'd look. - OK. 402 00:36:25,360 --> 00:36:27,079 Alright then. 403 00:36:27,080 --> 00:36:29,919 Look, is there er... anything else I should know? 404 00:36:29,920 --> 00:36:32,079 Close contact with sodium hydroxide 405 00:36:32,080 --> 00:36:34,359 can cause a nasty burn on the skin. 406 00:36:34,360 --> 00:36:37,199 Well, was Cefin burned? No, but your killer could be. 407 00:36:37,200 --> 00:36:39,840 OK. Thanks, Irene. Thank you. 408 00:37:27,440 --> 00:37:29,440 Detective. Mac Jones. 409 00:37:32,160 --> 00:37:35,239 I need a list of all the labourers that were working on Thursday. 410 00:37:35,240 --> 00:37:37,639 I wanted to speak to you before I gave you the list. 411 00:37:37,640 --> 00:37:41,919 The ledger's in the yard, do you - want to follow me there? - OK, yeah. 412 00:37:41,920 --> 00:37:44,560 You been out of town? 413 00:37:45,400 --> 00:37:47,400 I had to pick these up. Mm-hmm. 414 00:37:58,600 --> 00:38:00,760 Back in a second. Thank you. 415 00:38:11,840 --> 00:38:15,759 Names, addresses, days worked, it's all there. Every man I've employed. 416 00:38:15,760 --> 00:38:19,359 - You're welcome to copy it. - Alright. Can I just check, just to be clear, 417 00:38:19,360 --> 00:38:21,639 that you were on site from 4pm on Thursday 418 00:38:21,640 --> 00:38:24,079 until you went to the town meeting - at 7? - That's right. 419 00:38:24,080 --> 00:38:27,119 Listen, I wanted to speak to you because you see over there... 420 00:38:27,120 --> 00:38:29,079 What, Dylan Rees? Yeah. 421 00:38:29,080 --> 00:38:33,040 He was working the day Cefin died but he was here, alone, not on site. 422 00:38:34,120 --> 00:38:37,439 And he's got a record. It's minor. A long time ago. 423 00:38:37,440 --> 00:38:40,399 Stole some TVs, possession of weed. I know about Dylan Rees. 424 00:38:40,400 --> 00:38:43,119 Well, he's an idiot, but he's a good idiot. 425 00:38:43,120 --> 00:38:46,719 And I know how these things work - you look for people with records - 426 00:38:46,720 --> 00:38:48,799 but I want to reiterate Dylan's a good guy, 427 00:38:48,800 --> 00:38:51,359 he'd nothing to do with this. Why was he here, not on site? 428 00:38:51,360 --> 00:38:54,160 I tend to keep people here for deliveries and so on. 429 00:38:56,840 --> 00:38:59,879 And what's happening with Sunnyside? We're waiting for planning. 430 00:38:59,880 --> 00:39:02,879 - Yeah? - Been four years already. It's a ruin. 431 00:39:02,880 --> 00:39:06,160 Yeah.2005. Massive flood, took out the whole site. 432 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 I used to come over here as a kid. 433 00:39:09,840 --> 00:39:11,559 I thought it was magic. 434 00:39:11,560 --> 00:39:13,639 They'll love it when we've done it up. 435 00:39:13,640 --> 00:39:16,239 I thought you were all being encouraged to leave Morfa? 436 00:39:16,240 --> 00:39:18,799 I love this place. I met Nisha here. 437 00:39:18,800 --> 00:39:20,800 We've a one-year-old now. 438 00:39:21,560 --> 00:39:23,759 This is home. We all feel like that. 439 00:39:23,760 --> 00:39:26,600 And this wall will mean none of us will have to leave. 440 00:39:27,320 --> 00:39:31,080 Thanks for this. I'll get it - - back to you. - Good luck. - Cheers. 441 00:39:51,800 --> 00:39:54,480 - Come on, let's get in the car. - OK. 442 00:40:10,800 --> 00:40:12,800 Right, I see. 443 00:40:14,400 --> 00:40:16,399 And there are no council ones? 444 00:40:16,400 --> 00:40:18,400 OK. 445 00:40:19,360 --> 00:40:23,959 So, the nearest landfill is 30 miles away on the mainland. 446 00:40:23,960 --> 00:40:26,679 It's too far. With the time of death and the tides, 447 00:40:26,680 --> 00:40:29,840 he must have died here. 448 00:41:05,280 --> 00:41:06,680 Hey. 449 00:41:07,520 --> 00:41:09,400 Kieran Benbow. 450 00:41:28,000 --> 00:41:30,520 Dad. Hello, love. 451 00:41:38,800 --> 00:41:41,520 - Hi. - Hello. - How are you doing? - Hi. 452 00:41:43,160 --> 00:41:45,560 Hello, little one. 453 00:41:47,400 --> 00:41:49,360 I want to thank you all for coming, 454 00:41:50,240 --> 00:41:52,519 to pay your respects to us 455 00:41:52,520 --> 00:41:55,320 and to pay your respects to Cefin. 456 00:41:57,040 --> 00:41:59,040 Cefin was a splendid boy... 457 00:42:00,840 --> 00:42:02,840 ...and he loved this place. 458 00:42:04,120 --> 00:42:05,760 He loved this community... 459 00:42:06,960 --> 00:42:10,999 ...and he wouldn't want to see us lose that, you know, lose each other, 460 00:42:11,000 --> 00:42:12,600 lose this place. 461 00:42:13,560 --> 00:42:17,240 Morfa Halen was everything Cefin knew and loved. 462 00:42:19,400 --> 00:42:21,840 So, you know, whatever lies ahead... 463 00:42:23,440 --> 00:42:25,440 ...we must all stick together. 464 00:42:27,280 --> 00:42:29,840 The police have been in touch with us... 465 00:42:31,120 --> 00:42:34,800 ...and they don't think Cefin's death was an accident. 466 00:42:37,400 --> 00:42:40,200 We just want to understand what happened, you know? 467 00:42:42,440 --> 00:42:47,759 So if any of you know anything or hear anything 468 00:42:47,760 --> 00:42:50,479 and don't want to go to the police, 469 00:42:50,480 --> 00:42:52,399 then come to me, will you? 470 00:42:52,400 --> 00:42:53,720 Eh? 471 00:42:55,360 --> 00:42:57,360 I mean, we just want to... 472 00:43:08,160 --> 00:43:11,519 # Dwedwch fawrion 473 00:43:11,520 --> 00:43:14,480 # O wybodaeth 474 00:43:15,400 --> 00:43:18,319 โ™ช O ba beth 475 00:43:18,320 --> 00:43:21,960 โ™ช Y gwnaethpwyd hiraeth 476 00:43:22,920 --> 00:43:26,279 โ™ช A pha ddefnydd 477 00:43:26,280 --> 00:43:30,439 โ™ช A roed ynddo 478 00:43:30,440 --> 00:43:34,399 โ™ช Na ddarfyddo 479 00:43:34,400 --> 00:43:37,600 โ™ช Wrth ei wisgo? 480 00:43:38,720 --> 00:43:41,639 โ™ช Derfydd aur 481 00:43:41,640 --> 00:43:45,319 โ™ช A derfydd arian 482 00:43:45,320 --> 00:43:48,999 โ™ช Derfydd melfed 483 00:43:49,000 --> 00:43:53,199 โ™ช Derfydd sidan... โ™ช 484 00:44:24,360 --> 00:44:25,960 Kieran! 485 00:44:32,480 --> 00:44:34,399 What are you doing here? 486 00:44:34,400 --> 00:44:36,639 Paying my respects. You think it's respectful 487 00:44:36,640 --> 00:44:39,279 showing up when the family know you're being questioned? 488 00:44:39,280 --> 00:44:41,199 Look, I know you want to pin this on me 489 00:44:41,200 --> 00:44:44,640 but I had nothing to do with Nessa and I have nothing to do with this. 490 00:44:46,560 --> 00:44:48,520 I know he was your child. 491 00:44:49,280 --> 00:44:50,680 Cefin. 492 00:44:51,440 --> 00:44:53,400 How do you fucking know that? 493 00:44:54,440 --> 00:44:56,480 Who told you? 494 00:44:57,400 --> 00:44:58,999 Was it Shell? 495 00:44:59,000 --> 00:45:00,840 Jackie Ellis. 496 00:45:02,640 --> 00:45:04,360 Detective Jess Deng. 497 00:45:08,920 --> 00:45:10,879 I'm Bull's DSIO. 498 00:45:10,880 --> 00:45:12,920 Assigned for the case, not his partner. 499 00:45:14,200 --> 00:45:16,440 I heard you were good police. 500 00:45:17,200 --> 00:45:19,479 This your first case? 501 00:45:19,480 --> 00:45:22,319 You don't need to let that - worry you. We're all over it. - Yeah. 502 00:45:22,320 --> 00:45:25,039 I had that confidence on my first case. 503 00:45:25,040 --> 00:45:29,399 Nothing's straightforward, Detective. You've got to listen to your doubts. 504 00:45:29,400 --> 00:45:33,039 And if you don't have 'em, you gotta find 'em. 505 00:45:33,040 --> 00:45:34,720 Danny! 506 00:45:40,400 --> 00:45:43,120 Shell. I know he's really upset. 507 00:45:44,440 --> 00:45:46,040 Where's he going? 508 00:45:46,960 --> 00:45:48,199 Shell? 509 00:45:48,200 --> 00:45:50,120 Is he going to Spider Island? 510 00:45:50,960 --> 00:45:53,720 Bring him back, Jackie. Please. 511 00:46:01,520 --> 00:46:03,560 Kath! Kath! 512 00:46:04,880 --> 00:46:07,799 Listen, will you wait there for a sec? I'll be right back. 513 00:46:07,800 --> 00:46:09,639 Oi! 514 00:46:09,640 --> 00:46:12,639 Where are they going? - Eh? - Your cousin Kath and Jackie, 515 00:46:12,640 --> 00:46:15,759 where are they going? They're going to Spider Island. 516 00:46:15,760 --> 00:46:17,280 Shit. 517 00:46:36,040 --> 00:46:38,159 I'm not gonna hurt anyone, OK? 518 00:46:38,160 --> 00:46:41,519 I just wanna talk to Kieran, that's all. 519 00:46:41,520 --> 00:46:43,640 Danny. Jackie. 520 00:46:46,920 --> 00:46:48,920 I want to help you, Danny. 521 00:46:50,000 --> 00:46:51,879 There's nothing you can do. 522 00:46:51,880 --> 00:46:53,960 It's between me and Kieran. 523 00:46:55,000 --> 00:46:58,079 Get out of here, please. Give him some space. 524 00:46:58,080 --> 00:47:02,280 I know... why you kept going to the woods. 525 00:47:03,760 --> 00:47:05,720 It's where you met him, isn't it? 526 00:47:07,800 --> 00:47:09,320 Shell told me. 527 00:47:11,000 --> 00:47:12,919 For years... 528 00:47:12,920 --> 00:47:16,080 you met and played with my boy... 529 00:47:16,960 --> 00:47:19,679 like he was your own son. It wasn't like that. 530 00:47:19,680 --> 00:47:22,439 Danny, put it down. Please. Did you ever tell him? 531 00:47:22,440 --> 00:47:24,919 No. Danny, we can figure it out. 532 00:47:24,920 --> 00:47:27,919 I just wanted was to see him occasionally, that's all it was. 533 00:47:27,920 --> 00:47:30,319 It changes everything, him knowing. 534 00:47:30,320 --> 00:47:34,479 - He didn't know. - Don't tell me what you think I want to hear! 535 00:47:34,480 --> 00:47:36,679 OK. Danny. 536 00:47:36,680 --> 00:47:39,400 Stop this. Put it down. 537 00:47:42,880 --> 00:47:45,079 Did you kill him? No! 538 00:47:45,080 --> 00:47:47,759 Put the gun down, Danny. Please. 539 00:47:47,760 --> 00:47:49,120 I... 540 00:47:50,240 --> 00:47:52,400 ...I always suspected but I never knew. 541 00:47:53,320 --> 00:47:55,359 And... 542 00:47:55,360 --> 00:47:58,120 yeah, it didn't... it didn't matter when he was alive. 543 00:47:59,640 --> 00:48:01,640 It just didn't matter. He was just... 544 00:48:02,760 --> 00:48:06,400 He was there being... beautiful Cefin... 545 00:48:08,080 --> 00:48:10,080 ...and I was there being his Dad. 546 00:48:12,480 --> 00:48:15,560 Do you have any idea... what it's like... 547 00:48:16,800 --> 00:48:18,919 ...to stand there, 548 00:48:18,920 --> 00:48:20,560 in front of... 549 00:48:21,560 --> 00:48:23,999 ...in front of everyone, 550 00:48:24,000 --> 00:48:25,840 friends consoling you... 551 00:48:26,840 --> 00:48:29,239 ...paying their respects to... 552 00:48:29,240 --> 00:48:31,279 to Cefin's father? 553 00:48:31,280 --> 00:48:33,840 And I'm thinking, "It's all a lie." 554 00:48:36,680 --> 00:48:38,680 You're his father. 555 00:48:39,920 --> 00:48:41,880 You are. So... 556 00:48:43,760 --> 00:48:45,760 ...what does that make me? 557 00:48:48,640 --> 00:48:50,600 An imposter. 558 00:48:54,760 --> 00:48:56,079 Fuck it. 559 00:48:56,080 --> 00:48:57,359 No, Danny! 560 00:48:57,360 --> 00:49:00,599 You're his father, Danny. Look at me. 561 00:49:00,600 --> 00:49:03,679 You cared for that boy day in, day out, since he was born. 562 00:49:03,680 --> 00:49:05,399 You loved him. 563 00:49:05,400 --> 00:49:07,239 OK? That's what family is. 564 00:49:07,240 --> 00:49:10,240 That's what parenting is, not fucking genetics. 565 00:49:11,680 --> 00:49:13,719 And that's why you're grieving. 566 00:49:13,720 --> 00:49:17,320 And you've got every right to grieve because he loved you, Danny. 567 00:49:18,360 --> 00:49:19,880 Oh, jeez. 568 00:49:21,360 --> 00:49:23,239 No! 569 00:49:23,240 --> 00:49:25,240 It's alright. 570 00:49:26,040 --> 00:49:27,880 I'm sorry. 571 00:49:28,840 --> 00:49:30,879 It's alright. I'm sorry. 572 00:49:36,560 --> 00:49:39,640 I'm so sorry. I don't know what I'm fucking doing. 573 00:49:48,680 --> 00:49:50,719 It's OK. 574 00:49:53,040 --> 00:49:55,040 Come on then, Danny. 575 00:49:57,840 --> 00:50:01,280 So that's why you were in the woods that day Nessa disappeared. 576 00:50:01,960 --> 00:50:04,000 You were with Cefin. 577 00:50:05,320 --> 00:50:07,519 I... I know you think I saw her 578 00:50:07,520 --> 00:50:09,240 but... I didn't. 579 00:50:10,120 --> 00:50:12,920 She wasn't there. No-one was. 580 00:50:14,080 --> 00:50:16,200 The woods were empty. 581 00:50:19,000 --> 00:50:20,919 Six of the Bevan cousins said 582 00:50:20,920 --> 00:50:23,240 they saw her playing in the woods that day. 583 00:50:24,480 --> 00:50:26,480 Six Bevan kids lied. 584 00:50:39,400 --> 00:50:42,039 Just keep an eye on him. Thank you. 585 00:50:42,040 --> 00:50:44,040 OK? Good night. Come inside. 586 00:50:46,920 --> 00:50:48,920 Everywhere, you are, in't yer, eh? 587 00:50:50,320 --> 00:50:53,359 Jackie Ellis in everyone's business, as usual. 588 00:50:53,360 --> 00:50:55,360 Well, thank God one of us is. 589 00:50:58,480 --> 00:51:01,159 You know people round here don't lock their houses 590 00:51:01,160 --> 00:51:03,120 because they trust one other. 591 00:51:03,840 --> 00:51:06,919 - They trust me. - So what are you saying, that I need your help? 592 00:51:06,920 --> 00:51:08,639 Yeah. Use me. 593 00:51:08,640 --> 00:51:12,000 But... it can't be a one-way thing. 594 00:51:13,360 --> 00:51:16,559 You've got to share information - with me. - Against the bloody rules. 595 00:51:16,560 --> 00:51:18,199 Grow up. 596 00:51:18,200 --> 00:51:20,639 Evidence has already been washed away. 597 00:51:20,640 --> 00:51:22,600 We don't have time for fucking rules. 598 00:51:34,160 --> 00:51:35,400 So... 599 00:51:36,400 --> 00:51:38,000 ...Kieran Benbow... 600 00:51:39,280 --> 00:51:42,680 He said that Nessa wasn't in the woods the day she disappeared... 601 00:51:43,400 --> 00:51:45,719 that none of the kids were. 602 00:51:45,720 --> 00:51:47,560 And if that's true then... 603 00:51:48,280 --> 00:51:51,599 everything we thought we knew about Nessa's last moments, 604 00:51:51,600 --> 00:51:53,600 they're not true, are they? 605 00:51:54,880 --> 00:51:57,320 And all the Bevan cousins are fucking lying. 606 00:51:58,600 --> 00:52:02,560 I think that Cefin MIGHT have gone to their farm after school. 607 00:52:03,960 --> 00:52:05,960 Why do you say that? 608 00:52:06,800 --> 00:52:08,800 Just got a hunch. 609 00:52:11,080 --> 00:52:13,080 You don't have hunches. 610 00:52:16,160 --> 00:52:18,159 James told me. 611 00:52:18,160 --> 00:52:20,799 On the beach. He said to me, "Sometimes me and Cefin 612 00:52:20,800 --> 00:52:23,840 used to go and play at Solomon's farm after school." 613 00:52:25,480 --> 00:52:27,919 But he won't talk to Deng. I mean, you're his teacher. 614 00:52:27,920 --> 00:52:30,959 Maybe you could sit in on an interview and we could er... 615 00:52:30,960 --> 00:52:32,719 I dunno, it could help us out. 616 00:52:32,720 --> 00:52:34,720 Hiya. You OK, Shell? 617 00:52:35,720 --> 00:52:40,159 I've been told you're asking around town about... about a landfill. 618 00:52:40,160 --> 00:52:42,679 Yeah? Look, I can't be sure, 619 00:52:42,680 --> 00:52:45,600 but I think there's waste buried up at the old quarry. 620 00:52:47,400 --> 00:52:50,640 On my dad's land, out beyond the farm. 621 00:52:53,000 --> 00:52:55,000 OK. Thank you. 622 00:52:57,440 --> 00:52:59,560 This could be our primary crime scene. 623 00:53:01,800 --> 00:53:03,719 Come on then. 624 00:53:03,720 --> 00:53:05,400 Get in. 625 00:53:31,320 --> 00:53:35,919 So, Cefin was drowned in water that showed traces of sodium hydroxide. 626 00:53:35,920 --> 00:53:39,360 Irene said the most likely source is industrial waste. 627 00:53:40,360 --> 00:53:44,360 Solomon would never allow it on - his land. - Well, let's see, shall we? 628 00:53:51,640 --> 00:53:53,240 Look, barrels. 629 00:54:01,320 --> 00:54:03,560 Why would Cefin come all the way out here? 630 00:54:13,560 --> 00:54:16,560 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 48677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.