Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,299 --> 00:00:11,299
EL D�A SIGUIENTE
2
00:00:23,000 --> 00:00:26,190
El gigante del software ENCOM International
ha reincorporado a Alan Bradley...
3
00:00:26,290 --> 00:00:30,170
El Departamento de Justicia anunci�
hoy que iniciar� una investigaci�n...
4
00:00:30,271 --> 00:00:32,670
sobre un clandestino grupo
llamado "Flynn Vive"...
5
00:00:32,770 --> 00:00:36,370
...liderado por el misterioso personaje
virtual conocido como ZackAttack.
6
00:00:36,470 --> 00:00:41,520
Este renegado grupo ha sido responsable
de actos subversivos en contra de ENCOM.
7
00:00:41,620 --> 00:00:43,300
�FLYNN VIVE! �FLYNN VIVE!
8
00:00:43,350 --> 00:00:46,080
Saludos, mi nombre es ZackAttack.
9
00:00:46,510 --> 00:00:49,750
Durante a�os me he comunicado
con ustedes por mensajes y c�digos.
10
00:00:50,330 --> 00:00:55,680
Pero esta ma�ana, el ambiente se ha vuelto
dif�cil y peligroso para actuar.
11
00:00:56,570 --> 00:01:00,790
Quiero agradecerles por haber ayudado
a mantener vivo el esp�ritu de Kevin Flynn.
12
00:01:01,220 --> 00:01:05,180
Y en especial a aquellos quienes han estado
con nosotros desde el principio.
13
00:01:11,138 --> 00:01:14,662
Ya han pasado dos d�as.
Tenemos que enfrentar la realidad.
14
00:01:14,763 --> 00:01:18,000
Se que �l es tu amigo, pero Kevin Flynn
se fue. Y nadie sabe a donde.
15
00:01:18,101 --> 00:01:19,699
No caigas en p�nico.
16
00:01:20,002 --> 00:01:22,644
Los accionistas me est�n presionando.
17
00:01:22,772 --> 00:01:24,636
Eso es malo para la compa��a.
18
00:01:24,637 --> 00:01:29,175
No digo que sea permanente, Ojal� regrese,
pero tenemos que prepararnos para lo peor.
19
00:01:29,316 --> 00:01:30,316
Bien.
20
00:01:30,517 --> 00:01:32,795
Consid�rame Presidente interino.
21
00:01:33,175 --> 00:01:35,144
Solamente lo hago por Sam.
22
00:01:35,929 --> 00:01:36,945
�Sam?
23
00:01:37,481 --> 00:01:39,714
Le sugiero a la junta
no olvidarse de quien...
24
00:01:39,815 --> 00:01:42,315
...ser� su mayor accionista
si Kevin no regresa.
25
00:01:44,090 --> 00:01:47,590
El movimiento "Flynn Vive"
surgi� de la tragedia.
26
00:01:47,930 --> 00:01:50,725
El ingenio de Kevin nos inspir� a todos.
27
00:01:50,760 --> 00:01:54,660
�l vio mundos m�s all�
de lo que cre�amos posible.
28
00:01:54,740 --> 00:01:58,630
Cuando desapareci�, ese futuro
nos fue arrebatado.
29
00:01:59,690 --> 00:02:02,850
Alan Bradley trat� de continuar
con el legado de Flynn.
30
00:02:02,950 --> 00:02:07,460
Pero cuando ENCOM comenz� a perder
en videojuegos frente a Sistemas Dillinger,
31
00:02:07,560 --> 00:02:10,390
los accionistas exigieron un cambio.
32
00:02:19,000 --> 00:02:21,394
MEMORANDO A TODOS LOS EMPLEADOS
KURT HARDINGTON
33
00:02:21,635 --> 00:02:23,595
El Futuro de ENCOM.
Una nuevo rumbo.
34
00:02:23,696 --> 00:02:25,596
Poco m�s de un a�o de la
desaparici�n de Kevin Flynn.
35
00:02:25,697 --> 00:02:28,197
es hora de "crecer"
No podemos lograrlo sin Kevin Flynn.
36
00:02:28,398 --> 00:02:30,398
El despido de los siguientes empleados.
37
00:02:32,320 --> 00:02:34,590
ENCOM se encontraba
en un juego de ajedrez.
38
00:02:34,820 --> 00:02:37,530
Tu plan representa todo
a lo que Flynn se opon�a.
39
00:02:37,730 --> 00:02:40,180
Esa idea se alejaba completamente
de nuestro jefe.
40
00:02:40,380 --> 00:02:42,930
Entonces, estamos apartando a Flynn.
41
00:02:43,110 --> 00:02:45,080
Tendr�s mi renuncia al final del d�a.
42
00:02:45,280 --> 00:02:47,360
�A cuantos empleados estas despidiendo?
43
00:02:48,750 --> 00:02:52,310
Al irse Flynn ya no est�bamos en el negocio
de videojuegos. Era todo para empresas.
44
00:02:52,620 --> 00:02:56,280
Yo sab�a que todo hab�a terminado
cuando eliminaron los cub�culos.
45
00:02:57,020 --> 00:02:59,780
Creo que ser despedido fue
lo mejor que me pudo suceder.
46
00:03:00,080 --> 00:03:03,840
Pero t� fuiste uno de los primeros
empleados de ENCOM.
47
00:03:07,200 --> 00:03:09,360
Claro, tengo ese apodo.
48
00:03:09,460 --> 00:03:12,230
�Por donde quieres empezar?
�S�lo eso? �Esa pregunta?
49
00:03:13,070 --> 00:03:14,370
�De que est�bamos hablando?
50
00:03:14,470 --> 00:03:16,520
De mi apodo TRON, si, claro.
51
00:03:17,440 --> 00:03:22,200
Cre� un sistema de seguridad de monitoreo
para computadoras en 1982.
52
00:03:22,501 --> 00:03:24,201
Lo llam� TRON.
53
00:03:24,335 --> 00:03:27,800
Lo raro es que Flynn opt�
por llamarme TRON.
54
00:03:27,900 --> 00:03:32,460
Todos los programas corr�an en �l,
y durante a�os me qued� con ese apodo.
55
00:03:33,490 --> 00:03:37,830
Hablando de eso, han pasado 7 a�os desde
que vimos por �ltima vez a Kevin Flynn.
56
00:03:37,865 --> 00:03:40,900
�Piensas que hay alguien que
todav�a cree que �l est� vivo?
57
00:03:52,640 --> 00:03:54,790
�Mam�! �Est� pasando otra vez!
58
00:03:55,320 --> 00:03:59,570
T� creaste el virus FLYNN VIVE que infect�
a 40 millones de computadoras el a�o pasado.
59
00:03:59,750 --> 00:04:03,280
Me gusta pensar en �l m�s como
un huevo de pascua que como un virus.
60
00:04:03,380 --> 00:04:06,980
- El grupo FLYNN VIVE estuvo involucrado...
- �No! Yo actu� solo.
61
00:04:07,390 --> 00:04:08,660
�Fue genial!
62
00:04:12,600 --> 00:04:13,960
�T� eres ZackAttack?
63
00:04:16,530 --> 00:04:20,390
No. Si lo fuera no habr�a forma
alguna de que me encontraras.
64
00:04:20,590 --> 00:04:21,760
�ISOlatedThinker?
65
00:04:21,860 --> 00:04:25,170
ISOlatedThinker pag� mis abogados
y me sac� de la c�rcel.
66
00:04:25,270 --> 00:04:28,790
- Pero pirateaste el mainframe de ENCOM
en nombre del grupo. �Es correcto?
67
00:04:28,891 --> 00:04:30,391
No puedes hablar de ello.
68
00:04:32,030 --> 00:04:34,810
�Como sientes hoy en d�a
al movimiento "Flynn Vive"?
69
00:04:35,840 --> 00:04:38,530
�Cu�l movimiento? Est� totalmente muerto.
70
00:04:41,840 --> 00:04:46,710
P�blicamente, ENCOM y yo hemos
reconocido el hecho de que �l se ha ido.
71
00:04:46,730 --> 00:04:51,020
Su desaparici�n fue un duro golpe
personal y profesionalmente.
72
00:04:51,170 --> 00:04:55,740
Fue un hombre con todo un mundo esperando
por ver lo pr�ximo que iba a hacer.
73
00:04:55,830 --> 00:04:59,690
Si, hay algo raro en eso de que
haya desaparecido as� nada m�s.
74
00:04:59,790 --> 00:05:01,030
No creo que �l est� muerto.
75
00:05:01,230 --> 00:05:05,420
�Hay alguien del movimiento que haya visto
a Kevin Flynn vivo y saludable?
76
00:05:05,520 --> 00:05:06,800
�En donde crees que est�?
77
00:05:06,900 --> 00:05:08,280
No lo s�. Ellos saben.
78
00:05:08,380 --> 00:05:10,660
Todav�a estoy tratando de ver...
79
00:05:10,761 --> 00:05:13,460
...qu� parte podr�an tener ellos en esto,
pero de verdad no puedo.
80
00:05:14,110 --> 00:05:17,320
No s� nada de teor�as conspirativas
o esa clase de cosas...
81
00:05:17,420 --> 00:05:21,820
OK, bueno esa es la forma... as� es como
quiero decirlo, es decir, quiero decir...
82
00:05:23,120 --> 00:05:25,680
Flynn ten�a...
83
00:05:26,080 --> 00:05:28,690
un compromiso a muerte
con su familia y sus amigos.
84
00:05:28,891 --> 00:05:29,891
No, Flynn...
85
00:05:33,680 --> 00:05:35,410
Necesito empezar de nuevo.
86
00:05:40,190 --> 00:05:42,430
Pasaron los a�os y las voces
que reclamaban...
87
00:05:42,531 --> 00:05:45,331
...lo que realmente pas�, poco a poco
se quedaron en silencio.
88
00:05:45,850 --> 00:05:49,250
Flynn se fue. No est� muerto, pero se fue.
89
00:05:49,350 --> 00:05:51,482
Necesit�bamos hallar una nueva
forma de llegar a la gente.
90
00:05:51,571 --> 00:05:53,570
Necesit�bamos pensar como Kevin.
91
00:05:53,670 --> 00:05:56,760
La evoluci�n es la fuerza m�s grande
del mundo material...
92
00:05:57,170 --> 00:06:00,310
La evoluci�n nos dar� el siguiente
paso en la vida inteligente.
93
00:06:00,345 --> 00:06:04,420
Pero vendr�... de alg�n lugar inesperado.
94
00:06:06,100 --> 00:06:09,650
Y luego, algo maravilloso pas�.
95
00:06:21,860 --> 00:06:23,800
Flynn volvi�.
96
00:06:25,360 --> 00:06:27,440
Solo que un poquito m�s joven.
97
00:06:34,810 --> 00:06:36,380
Sam Flynn nos inspir�.
98
00:06:37,120 --> 00:06:39,246
Cada a�o hallaba una nueva forma...
99
00:06:39,301 --> 00:06:42,101
...de enfurecer a la Junta de ENCOM
con sus travesuras.
100
00:06:44,460 --> 00:06:48,490
�l comenz� haciendo el trabajo que
casi hab�amos perdido hace diez a�os.
101
00:06:52,330 --> 00:06:54,200
Iniciamos la b�squeda otra vez.
102
00:07:05,210 --> 00:07:08,520
Esta vez, millones de ustedes
se unieron a nosotros.
103
00:07:23,830 --> 00:07:28,190
Hoy, Sam Flynn nos ha acercado
un poco m�s a su padre.
104
00:07:28,291 --> 00:07:30,691
Asumiendo el control de ENCOM.
105
00:07:31,790 --> 00:07:34,341
Pero estos son tiempos de confusi�n...
106
00:07:34,741 --> 00:07:37,841
y puede que no hayamos
encontrado a Kevin Flynn.
107
00:07:38,680 --> 00:07:41,920
Pero Flynn vive en todos nosotros
quienes deseamos creer en �l.
108
00:07:43,020 --> 00:07:45,990
Esta ser� mi ultima transmisi�n.
109
00:08:08,590 --> 00:08:10,080
Saludos Programa.
110
00:08:11,790 --> 00:08:12,670
�Qu� est�s haciendo?
111
00:08:12,770 --> 00:08:14,980
Borrando el disco duro.
�Que crees que hago?
112
00:08:15,170 --> 00:08:18,740
Est�s destruyendo propiedad de ENCOM.
Eso es lo que creo que haces.
113
00:08:18,840 --> 00:08:20,970
�Despu�s de ver las noticias
no sab�a en quien confiar!
114
00:08:21,070 --> 00:08:23,845
�Rel�jate! No caigas en p�nico.
115
00:08:23,880 --> 00:08:28,240
Qu� f�cil es decirlo �Tu casa no est� llena
de 20 a�os de espionaje empresarial!
116
00:08:28,340 --> 00:08:31,220
Y yo soy el �nico que todav�a
trabaja en ENCOM.
117
00:08:31,320 --> 00:08:34,050
Si mi junta se entera de que estoy
financiando tu peque�a operaci�n...
118
00:08:34,085 --> 00:08:36,760
Nuestra peque�a operaci�n, ISOlatedThinker.
119
00:08:42,020 --> 00:08:43,650
�Y que hacemos ahora?
120
00:08:44,160 --> 00:08:48,480
Bueno, creo que ya es hora de que
nos olvidemos de "Flynn Vive".
121
00:08:48,950 --> 00:08:51,560
�Qu� hay de la p�gina en el arcade?
No voy a rendirme ahora.
122
00:08:51,660 --> 00:08:54,910
Flynn puede que no regrese, pero yo si.
Sam me hizo presidente.
123
00:08:54,945 --> 00:08:57,720
Si, Lo vi en las noticias... felicidades.
124
00:08:57,820 --> 00:08:59,380
Y quiero que te unas a m�.
125
00:09:02,550 --> 00:09:05,330
Piensa en ti como la br�jula moral de ENCOM.
126
00:09:06,810 --> 00:09:08,510
- �Qu� hay de Mackie?
- Est� fuera.
127
00:09:08,610 --> 00:09:12,140
Todos est�n fuera.
Tenemos nuestra compa��a de vuelta.
128
00:09:13,420 --> 00:09:15,290
�Y ese muchacho Dillinger?
129
00:09:15,390 --> 00:09:18,990
Bueno... Junior se gan� su puesto, se queda.
130
00:09:19,390 --> 00:09:20,990
�Qu� hay de ti?
131
00:09:24,280 --> 00:09:26,330
Inscr�beme TRON.
132
00:09:26,430 --> 00:09:28,570
Qu� bueno tenerte de vuelta, RAM.
133
00:09:32,930 --> 00:09:33,735
Una cosa...
134
00:09:33,770 --> 00:09:36,950
�Por qu� crees que Flynn
te dio ese genial apodo?
135
00:09:38,800 --> 00:09:43,410
Reportando en vivo desde ENCOM, las fuentes
indican que Sam Flynn est� en camino...
136
00:09:43,445 --> 00:09:47,460
...aqu� para dirigir la junta. �sta ser�
su primera aparici�n p�blica desde...
137
00:09:47,661 --> 00:09:49,461
...un momento Scott... apareci�.
138
00:09:52,580 --> 00:09:56,090
- �Oigan! �Ap�rtense! �Ap�rtense!
- �C�mo va todo muchachos?
139
00:09:57,870 --> 00:09:59,330
Qu� tengan un buen d�a.
140
00:10:00,090 --> 00:10:03,590
�Qu� crees que tu padre habr�a
dicho acerca de tus acciones hoy?
141
00:10:04,290 --> 00:10:07,340
Sam �Tienes algo que decir
para la prensa hoy?
142
00:11:13,756 --> 00:11:16,341
Pap�... �Viste eso?
143
00:11:18,696 --> 00:11:22,242
Si. �Ser� eso un problema?
144
00:11:22,843 --> 00:11:26,843
No. Un peque�o obst�culo en el camino.
Nada de que preocuparme.
145
00:11:27,244 --> 00:11:30,244
El podr� no ser su padre
pero a�n as� es un Flynn.
146
00:11:30,445 --> 00:11:32,445
No lo subestimes.
147
00:11:34,146 --> 00:11:36,146
FIN DE LA COMUNICACI�N
148
00:11:52,147 --> 00:11:54,147
Soy Alan Bradley.
149
00:11:54,348 --> 00:11:57,048
Acabo de salir de una reuni�n
con la Junta Alan. Flynn desapareci�.
150
00:11:57,049 --> 00:11:58,549
�A qu� te refieres?
151
00:12:02,250 --> 00:12:05,450
Hace una semana se apareci�
en mi casa a las 3 de la ma�ana...
152
00:12:05,551 --> 00:12:08,351
...dici�ndome que descifraba cualquier cosa
que lo mantuviera despierto en la noche.
153
00:12:08,452 --> 00:12:09,952
�Tienes idea de en qu�
estaba trabajando?
154
00:12:10,053 --> 00:12:13,753
Algo que involucraba gen�tica,
teor�a cu�ntica, teletransportaci�n.
155
00:12:23,559 --> 00:12:27,054
Dijo que me iba a mostrar,
que no hab�a forma de explicarlo.
156
00:12:27,155 --> 00:12:28,455
�Parec�a nervioso?
157
00:12:28,756 --> 00:12:31,056
T� conoces a Flynn.
�l es el�ptico.
158
00:12:31,257 --> 00:12:33,257
Ya han pasado dos d�as.
Kevin Flynn se fue...
159
00:12:33,358 --> 00:12:35,358
...y esta compa��a necesita un presidente.
160
00:12:35,459 --> 00:12:38,959
No hay nada en este mundo que le
importe m�s a Kevin Flynn que ENCOM.
161
00:12:39,060 --> 00:12:41,460
Excepto su familia.
�l volver�.
162
00:12:41,661 --> 00:12:44,161
Los accionistas de ENCOM no son
tan pacientes como t� Alan.
163
00:12:44,462 --> 00:12:47,162
Eres el m�s cercano a �l
y por ahora la junta respeta eso.
164
00:12:47,263 --> 00:12:51,163
Entonces consid�rame Presidente interino.
Pero solamente lo hago por Sam.
165
00:12:52,364 --> 00:12:54,064
�Quien es Sam?14705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.