Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,480 --> 00:01:47,880
Hey, Bill.
I'm somewhere off 288 in Shelby,
2
00:01:47,920 --> 00:01:50,560
about 10 miles
past the Armstrong spread.
3
00:01:50,600 --> 00:01:52,000
I got a load of moving beef.
Three trailers.
4
00:01:52,000 --> 00:01:53,720
I got a load of moving beef.
Three trailers.
5
00:01:53,760 --> 00:01:55,720
Engines running.
6
00:01:55,760 --> 00:01:59,480
Why don't you wait
for backup? You ain't even supposed
to be on the clock.
7
00:01:59,520 --> 00:02:00,000
I wait for you,
these boys will be in Texas.
8
00:02:00,000 --> 00:02:02,640
I wait for you,
these boys will be in Texas.
9
00:02:03,720 --> 00:02:05,760
OK, we'll notify local PD.
10
00:03:31,280 --> 00:03:34,720
Tyson!
Don't put them cows in that trailer.
11
00:03:34,760 --> 00:03:36,000
Put them in the second trailer!
12
00:03:36,000 --> 00:03:36,760
Put them in the second trailer!
13
00:03:37,840 --> 00:03:40,480
Hold that damn gate!
14
00:03:40,520 --> 00:03:43,680
Come on now, boy, use your head!
Oklahoma Department of Agriculture.
15
00:03:43,720 --> 00:03:44,000
I'm gonna need you boys to stop
what you're doing right now.
16
00:03:44,000 --> 00:03:46,280
I'm gonna need you boys to stop
what you're doing right now.
17
00:03:46,320 --> 00:03:48,760
No problem officer.
We're just loading up our livestock
18
00:03:48,800 --> 00:03:51,400
cos it's the best time
of day to do it.Is it?
19
00:03:51,440 --> 00:03:52,000
It's too damn hot in the morning,
hotter now.
20
00:03:52,000 --> 00:03:54,120
It's too damn hot in the morning,
hotter now.
21
00:03:54,160 --> 00:03:56,360
Well, I'm sure you got
some paperwork to confirm that.
22
00:03:56,400 --> 00:03:58,920
Yes, sir, right here. No problem.
23
00:03:58,960 --> 00:04:00,000
Hey, hey. Stop right there.
24
00:04:00,000 --> 00:04:01,160
Hey, hey. Stop right there.
25
00:04:02,080 --> 00:04:03,320
Sure thing.
26
00:04:03,360 --> 00:04:05,960
Boy, don't you be pissing on my
boots and telling me it's raining.
27
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
No, sir.
Get a move on.
28
00:04:08,840 --> 00:04:12,000
No, no, no, no, no! Stop!
29
00:04:12,040 --> 00:04:14,040
What are you doing?
30
00:04:14,880 --> 00:04:16,000
Stop!
31
00:04:16,000 --> 00:04:16,280
Stop!
32
00:05:51,160 --> 00:05:52,000
Let's go. Come on. Let's go.
33
00:05:52,000 --> 00:05:53,160
Let's go. Come on. Let's go.
34
00:06:08,600 --> 00:06:10,600
You're just south of 200.
35
00:06:10,640 --> 00:06:11,920
Well...
36
00:06:11,960 --> 00:06:16,000
there ain't no bear or...
lion or pack of wolves.
37
00:06:16,000 --> 00:06:16,720
there ain't no bear or...
lion or pack of wolves.
38
00:06:19,200 --> 00:06:22,320
Turn your cranky out,
take a look around these parts.
39
00:06:22,360 --> 00:06:24,000
Things just ain't adding up
in the books.
40
00:06:24,000 --> 00:06:25,080
Things just ain't adding up
in the books.
41
00:06:27,280 --> 00:06:30,600
You expect a few critters
to go missing.
42
00:06:30,640 --> 00:06:32,000
Maverick here or there...
43
00:06:32,000 --> 00:06:33,080
Maverick here or there...
44
00:06:33,120 --> 00:06:34,560
but this has been systematic.
45
00:06:35,400 --> 00:06:38,200
Charlie, you don't have to call me
up every time you need an inspection.
46
00:06:38,240 --> 00:06:40,000
They got a self-inspect
system online now.
47
00:06:40,000 --> 00:06:40,840
They got a self-inspect
system online now.
48
00:06:40,880 --> 00:06:42,520
If they don't give you a call,
49
00:06:42,560 --> 00:06:44,960
when will we get together
to shoot the shit?
50
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
That's right.
51
00:06:49,480 --> 00:06:51,960
I don't know if I ever told you...
52
00:06:53,480 --> 00:06:56,000
..I wasn't the original owner
of this ranch, Frank.
53
00:06:56,000 --> 00:06:56,600
..I wasn't the original owner
of this ranch, Frank.
54
00:06:57,480 --> 00:07:00,560
I inherited it
from a fella named George Fletcher.
55
00:07:02,080 --> 00:07:04,000
There were rustlers,
Outlaw Chickasaw,
56
00:07:04,000 --> 00:07:04,480
There were rustlers,
Outlaw Chickasaw,
57
00:07:04,520 --> 00:07:06,520
rode onto the property one night.
58
00:07:06,560 --> 00:07:08,760
Any other night
it would have been fine.
59
00:07:09,680 --> 00:07:11,480
George would have seen to it.
60
00:07:11,520 --> 00:07:12,000
But he was in Fort Gibson for work.
61
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
But he was in Fort Gibson for work.
62
00:07:15,040 --> 00:07:18,120
The only ones here -
his wife and son.
63
00:07:19,240 --> 00:07:20,000
The rustlers seen an opportunity,
made off with all his livestock,
64
00:07:20,000 --> 00:07:23,240
The rustlers seen an opportunity,
made off with all his livestock,
65
00:07:23,280 --> 00:07:26,360
almost 400 head of cattle.
Mm.
66
00:07:27,400 --> 00:07:28,000
After...
67
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
After...
68
00:07:29,040 --> 00:07:32,760
they killed Merit Fletcher
and her boy.
69
00:07:33,920 --> 00:07:35,440
That's terrible, Charlie.
70
00:07:35,480 --> 00:07:36,000
George buried his little family
out back there.
71
00:07:36,000 --> 00:07:38,560
George buried his little family
out back there.
72
00:07:38,600 --> 00:07:40,640
Came out to my place
the next morning,
73
00:07:40,680 --> 00:07:42,680
asked me to look over the ranch.
74
00:07:42,720 --> 00:07:44,000
Said if he didn't never come back,
I should take on the deed.
75
00:07:44,000 --> 00:07:47,320
Said if he didn't never come back,
I should take on the deed.
76
00:07:50,960 --> 00:07:52,000
Five years went by.
77
00:07:52,000 --> 00:07:53,280
Five years went by.
78
00:07:53,320 --> 00:07:55,440
Fletcher was just here
one morning...
79
00:07:56,640 --> 00:07:58,800
..almost standing where we are now.
80
00:08:00,320 --> 00:08:05,120
He'd set out to hunt down all those
that had paid a visit to his place.
81
00:08:06,120 --> 00:08:08,000
Told me he hung each one
of them at gunpoint.
82
00:08:08,000 --> 00:08:11,120
Told me he hung each one
of them at gunpoint.
83
00:08:13,240 --> 00:08:15,280
Threw a rope up over a branch and...
84
00:08:17,520 --> 00:08:20,600
..watched the fight
get squeezed out of them.
85
00:08:22,800 --> 00:08:24,000
Fletcher never asked
anybody for help.
86
00:08:24,000 --> 00:08:25,400
Fletcher never asked
anybody for help.
87
00:08:26,280 --> 00:08:29,760
He did what he had to do
and when he was done...
88
00:08:31,280 --> 00:08:32,000
..he was done.
89
00:08:32,000 --> 00:08:33,280
..he was done.
90
00:08:33,320 --> 00:08:35,320
That was the last I ever saw of him.
91
00:08:36,400 --> 00:08:39,080
Frontier justice.
92
00:08:48,840 --> 00:08:50,880
Don't go getting any ideas, Charlie.
93
00:08:50,920 --> 00:08:55,800
Fight left me so long ago
I don't recall the taste.
94
00:08:57,520 --> 00:09:00,720
I just wanna go into my house
justified, Frank.
95
00:09:02,280 --> 00:09:04,000
That's all.
96
00:09:04,000 --> 00:09:04,320
That's all.
97
00:09:07,280 --> 00:09:09,320
Good to see you, Charlie.
98
00:09:22,560 --> 00:09:25,160
Oklahoma Department
Of Agriculture confirm
99
00:09:25,200 --> 00:09:27,560
concerns that an uptick
in livestock theft
100
00:09:27,600 --> 00:09:28,000
is likely due to a single,
highly-organised criminal outfit,
101
00:09:28,000 --> 00:09:31,120
is likely due to a single,
highly-organised criminal outfit,
102
00:09:31,160 --> 00:09:33,920
and should be considered
armed and dangerous.
103
00:09:33,960 --> 00:09:36,000
They believe the same gang
was responsible for an attack
104
00:09:36,000 --> 00:09:36,880
They believe the same gang
was responsible for an attack
105
00:09:36,920 --> 00:09:40,800
on a cattle inspector last autumn
that left him crippled for life.
106
00:09:44,720 --> 00:09:49,440
Anything else I can get for you,
hon?Oh no, that'll do it, Carole.
Thank you very much.
107
00:09:51,040 --> 00:09:52,000
That can't be you.
108
00:09:52,000 --> 00:09:52,640
That can't be you.
109
00:09:52,680 --> 00:09:54,680
Frank Bennett?
110
00:09:54,720 --> 00:09:56,000
Sylvia?
111
00:09:56,040 --> 00:09:57,520
Holy cow.
112
00:09:57,560 --> 00:10:00,000
You remember.Of course I remember.
How could I forget?
113
00:10:00,000 --> 00:10:00,120
You remember.Of course I remember.
How could I forget?
114
00:10:00,160 --> 00:10:03,240
You want to sit down?
Oh, I ordered to take out.
115
00:10:03,280 --> 00:10:05,600
Oh, OK.
116
00:10:05,640 --> 00:10:08,000
I heard about Hannah.
I'm really sorry.
117
00:10:08,000 --> 00:10:08,200
I heard about Hannah.
I'm really sorry.
118
00:10:08,240 --> 00:10:09,400
Yeah.
119
00:10:09,440 --> 00:10:10,840
Yeah, thank you.
120
00:10:10,880 --> 00:10:14,320
I really am.
You have all these dreams and...
121
00:10:15,160 --> 00:10:16,000
..struggle,
and then just like that...
122
00:10:16,000 --> 00:10:17,680
..struggle,
and then just like that...
123
00:10:17,720 --> 00:10:19,720
It doesn't seem right.
124
00:10:20,800 --> 00:10:24,000
Yeah. But you, uh...
moved away, you got married?
125
00:10:24,000 --> 00:10:24,560
Yeah. But you, uh...
moved away, you got married?
126
00:10:24,600 --> 00:10:26,600
You guys back visiting?
127
00:10:26,640 --> 00:10:28,240
Uh...
128
00:10:28,280 --> 00:10:31,120
Not 'you guys', just... just me.
129
00:10:32,040 --> 00:10:34,120
Dad got ill and needed help
on the ranch.
130
00:10:34,160 --> 00:10:36,320
I'm sorry to hear that.
About your dad.
131
00:10:36,360 --> 00:10:38,840
You guys still got
the spread out by 288?
132
00:10:38,880 --> 00:10:40,000
Yeah, exit at the truck stop.
133
00:10:40,000 --> 00:10:40,880
Yeah, exit at the truck stop.
134
00:10:40,920 --> 00:10:44,400
We're whipping it into shape. It's
a little overgrown, but...Yeah.
135
00:10:45,240 --> 00:10:47,680
Uh, here's your order, ma'am.
Oh, thank you.
136
00:10:52,200 --> 00:10:54,040
So you're back for good or...?
137
00:10:54,080 --> 00:10:56,000
Well, as long as Dad needs me.
138
00:10:56,000 --> 00:10:56,080
Well, as long as Dad needs me.
139
00:10:56,920 --> 00:10:59,960
He always said you were his best
hand.He did, really?He did.
140
00:11:00,000 --> 00:11:02,600
Well, tell him I said hello.
Give him my best.
141
00:11:02,640 --> 00:11:04,000
I will.
142
00:11:04,000 --> 00:11:04,760
I will.
143
00:11:04,800 --> 00:11:06,960
I'm surprised they let you in here.
144
00:11:07,000 --> 00:11:09,720
Well, they... It's new ownership.
145
00:11:09,760 --> 00:11:11,520
Oh.
They don't know about me.
146
00:11:11,560 --> 00:11:12,000
They don't have like a mug shot
of you on the wall or something?
I hope not, I'm a cop, so...
147
00:11:12,000 --> 00:11:15,480
They don't have like a mug shot
of you on the wall or something?
I hope not, I'm a cop, so...
148
00:11:15,520 --> 00:11:17,360
Specifically, I'm a... a cow cop.
149
00:11:17,400 --> 00:11:20,000
I mean, I'm a, uh, livestock officer.
Not a cow cop.
150
00:11:20,000 --> 00:11:21,480
I mean, I'm a, uh, livestock officer.
Not a cow cop.
151
00:11:21,520 --> 00:11:24,720
Fightin' Frankie.
152
00:11:24,760 --> 00:11:26,560
Policeman.
153
00:11:26,600 --> 00:11:28,000
I haven't heard that for a while.
154
00:11:28,000 --> 00:11:28,400
I haven't heard that for a while.
155
00:11:28,440 --> 00:11:32,880
Oh, I'm...
I'm in my ranch stuff and...
156
00:11:33,760 --> 00:11:35,760
You look great.
157
00:11:36,640 --> 00:11:38,120
So do you.
158
00:11:38,160 --> 00:11:41,640
I don't normally do this,
but, uh... what the heck.
159
00:11:45,600 --> 00:11:48,560
Anyway, if you're curious...
160
00:11:48,600 --> 00:11:50,880
I'll call you.
161
00:11:50,920 --> 00:11:52,000
Try not to get in any fights.
162
00:11:52,000 --> 00:11:52,920
Try not to get in any fights.
163
00:11:54,600 --> 00:11:57,800
That's not who I am anymore.
Oh, really?
164
00:11:57,840 --> 00:11:59,360
That's too bad.
165
00:11:59,400 --> 00:12:00,000
I kind of liked that guy.
166
00:12:00,000 --> 00:12:01,400
I kind of liked that guy.
167
00:12:33,200 --> 00:12:35,200
Fightin' Frankie.
168
00:12:46,240 --> 00:12:48,000
Kid ain't dead yet.
169
00:12:48,000 --> 00:12:48,240
Kid ain't dead yet.
170
00:13:11,200 --> 00:13:12,000
Hey, partner!
171
00:13:12,000 --> 00:13:12,480
Hey, partner!
172
00:13:12,520 --> 00:13:14,960
Cup of Olive's finest.
173
00:13:16,920 --> 00:13:20,000
Hey, can you believe Stonecamp's old
ma had his nurse bring him out here?
174
00:13:20,000 --> 00:13:20,920
Hey, can you believe Stonecamp's old
ma had his nurse bring him out here?
175
00:13:22,240 --> 00:13:25,200
Today?Yeah, brought him up
from that assisted living place.
176
00:13:25,240 --> 00:13:27,720
Thought it might be good for him
to be around the yards.
177
00:13:27,760 --> 00:13:28,000
I mean he did love it here, but...
178
00:13:28,000 --> 00:13:29,760
I mean he did love it here, but...
179
00:13:30,760 --> 00:13:33,520
I'll go see him.Yeah, well, I'm
gonna leave that to you, old Frank.
180
00:13:33,560 --> 00:13:36,000
Too depressing.
Got to make a call home, anyway.
181
00:13:36,000 --> 00:13:36,600
Too depressing.
Got to make a call home, anyway.
182
00:14:05,960 --> 00:14:07,960
How goes, pardner?
183
00:14:09,080 --> 00:14:11,080
I'm guessin' you heard.
184
00:14:12,120 --> 00:14:13,240
Yeah.
185
00:14:13,280 --> 00:14:15,280
Cattle breeders got together.
186
00:14:16,880 --> 00:14:18,760
They're going to the capital.
187
00:14:18,800 --> 00:14:20,800
Promise to fund a task force.
188
00:14:24,960 --> 00:14:27,000
I don't give a shit
about that, Frank.
189
00:14:27,840 --> 00:14:29,960
I can't remember anything, anyhow.
190
00:14:31,360 --> 00:14:32,000
I shit myself this morning.
191
00:14:32,000 --> 00:14:33,360
I shit myself this morning.
192
00:14:34,240 --> 00:14:36,320
I was eating breakfast and...
193
00:14:37,400 --> 00:14:39,160
..I knew what was happening...
194
00:14:40,200 --> 00:14:43,200
..but I just couldn't remember
what to do, you know...
195
00:14:43,240 --> 00:14:45,400
what I was doing.
196
00:14:48,640 --> 00:14:51,640
Fucking decorated
law enforcement agent
197
00:14:51,680 --> 00:14:54,120
crying like a baby.
Hey. It ain't your fault.
198
00:14:59,320 --> 00:15:01,640
Four baldy calves
199
00:15:01,680 --> 00:15:04,000
worth maybe 500 apiece.
200
00:15:04,000 --> 00:15:05,040
worth maybe 500 apiece.
201
00:15:05,080 --> 00:15:07,200
Caved in my skull for...
202
00:15:09,240 --> 00:15:11,240
..two grand change.
203
00:15:11,280 --> 00:15:12,000
We're gonna get the guy
that did this to you, Stonecamp.
204
00:15:12,000 --> 00:15:13,760
We're gonna get the guy
that did this to you, Stonecamp.
205
00:15:13,800 --> 00:15:15,400
I'll get him.
206
00:15:15,440 --> 00:15:17,280
And I won't quit till we do.
207
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
I got to turn in some papers,
alright?
208
00:15:29,680 --> 00:15:31,680
You're in my prayers, Stonecamp.
209
00:15:38,200 --> 00:15:40,320
Now she's up in Glacier working cows.
210
00:15:40,360 --> 00:15:42,960
All the way there?
Yep.Jesus.
211
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
And she's doing real well. Mack.
Frank.
212
00:15:44,000 --> 00:15:45,600
And she's doing real well. Mack.
Frank.
213
00:15:45,640 --> 00:15:47,320
Mack.
214
00:15:47,360 --> 00:15:49,360
How's the sales so far?
215
00:15:49,400 --> 00:15:52,000
Better than last week's,
so that's something.Yeah? Good.
216
00:15:52,000 --> 00:15:52,640
Better than last week's,
so that's something.Yeah? Good.
217
00:15:52,680 --> 00:15:54,800
You know, I saw Rick
brought 20 head of blacks.
218
00:15:54,840 --> 00:15:56,160
Uh-huh.
219
00:15:56,200 --> 00:15:58,560
Said he would've brought more,
but 16 showed up missing.
220
00:15:58,600 --> 00:16:00,000
Is that right? 16, huh?
221
00:16:00,000 --> 00:16:00,960
Is that right? 16, huh?
222
00:16:03,480 --> 00:16:05,200
Sounds like a trailer load.
223
00:16:06,280 --> 00:16:08,000
It ain't right, Frank.
We'll do the best we can.
224
00:16:08,000 --> 00:16:08,880
It ain't right, Frank.
We'll do the best we can.
225
00:16:10,040 --> 00:16:13,080
Fight 19th-century criminals
with 19th-century methods.
226
00:16:13,120 --> 00:16:15,280
Lynchings, frontiered justice,
227
00:16:15,320 --> 00:16:16,000
regulators like Tom Horn.
228
00:16:16,000 --> 00:16:17,360
regulators like Tom Horn.
229
00:16:17,400 --> 00:16:19,400
You know they hung Tom Horn.
230
00:16:20,480 --> 00:16:22,040
Just like they would anyone today.
231
00:16:34,960 --> 00:16:37,800
You know, I ain't ever seen you
push a pencil so fast.
232
00:16:38,720 --> 00:16:40,000
Bill, you mind? My breakfast sounds
just fine right now.
233
00:16:40,000 --> 00:16:42,200
Bill, you mind? My breakfast sounds
just fine right now.
234
00:16:42,240 --> 00:16:44,600
The only thing open is Dairy Queen.
235
00:16:45,440 --> 00:16:48,000
How about that, uh, coffee shop
off of Highway 7 near Davis?
236
00:16:48,000 --> 00:16:48,680
How about that, uh, coffee shop
off of Highway 7 near Davis?
237
00:16:49,480 --> 00:16:51,480
By the old Johansson spread?
238
00:16:51,520 --> 00:16:53,640
That should be open late.
239
00:16:53,680 --> 00:16:56,000
Come on, Frank,
it's in the middle of nowhere.
240
00:16:56,000 --> 00:16:56,200
Come on, Frank,
it's in the middle of nowhere.
241
00:16:57,760 --> 00:16:59,400
That Johansson ranch...
242
00:17:00,240 --> 00:17:02,960
He had a daughter, right? Pretty
thing. What was her name?Sylvia.
243
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Sylvia, right.
244
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
Sylvia, right.
245
00:17:05,040 --> 00:17:07,960
Yeah, it seems that the good ones
leave town
246
00:17:08,000 --> 00:17:10,680
first thing they can now.
Yep.
247
00:17:21,320 --> 00:17:23,680
Why's this joker in such a hurry?
248
00:17:23,720 --> 00:17:26,720
Hey, it's a two-way highway, pal.
249
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
What the crap?
250
00:17:52,200 --> 00:17:54,200
Here you go, sir.
Thank you.
251
00:17:55,400 --> 00:17:57,400
Thank you, ma'am.
252
00:17:59,480 --> 00:18:00,000
I beat you. I lost you.
253
00:18:00,000 --> 00:18:01,480
I beat you. I lost you.
254
00:18:04,640 --> 00:18:06,640
Well, you know what?
255
00:18:07,440 --> 00:18:08,000
Just wanted to give you some
good news and some bad news.
256
00:18:08,000 --> 00:18:10,360
Just wanted to give you some
good news and some bad news.
257
00:18:10,400 --> 00:18:12,400
I'll give you the good news first.
258
00:18:13,920 --> 00:18:15,920
Jane's pregnant.
Oh!
259
00:18:16,720 --> 00:18:18,640
You never let her up.
260
00:18:18,680 --> 00:18:21,440
Ever since I've known Jane,
she's been pregnant. Was that three?
261
00:18:21,480 --> 00:18:23,480
Four.
Four.
262
00:18:24,440 --> 00:18:26,560
Soon enough,
you'll have a herd of your own.
263
00:18:26,600 --> 00:18:29,200
Yeah, well, I just might have
to auction off one or two.
264
00:18:29,240 --> 00:18:31,240
The little buggers are expensive.
265
00:18:32,960 --> 00:18:34,960
Which...
266
00:18:36,240 --> 00:18:38,240
Which leads me to the bad news.
267
00:18:39,240 --> 00:18:40,000
I'm gonna put in my notice, Frank.
268
00:18:40,000 --> 00:18:41,240
I'm gonna put in my notice, Frank.
269
00:18:46,920 --> 00:18:48,000
Right.
270
00:18:48,000 --> 00:18:48,920
Right.
271
00:18:49,720 --> 00:18:51,520
Are you moving?
272
00:18:51,560 --> 00:18:54,760
I don't know, we might have to.
It's hard, Frank.
273
00:18:54,800 --> 00:18:56,000
I mean, 27 grand a year
and five mouths
274
00:18:56,000 --> 00:18:56,880
I mean, 27 grand a year
and five mouths
275
00:18:56,920 --> 00:18:59,520
to feed and a sixth on the way...
276
00:18:59,560 --> 00:19:03,160
I mean, God forbid the government
gives us a living wage, Christ.
277
00:19:03,200 --> 00:19:04,000
I don't even think
they give a shit anymore.
278
00:19:04,000 --> 00:19:05,920
I don't even think
they give a shit anymore.
279
00:19:05,960 --> 00:19:08,960
Too busy chasing drug dealers
and jihadis and...
280
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
I don't know, they don't give a good
damn about a bunch of rustlers.
281
00:19:12,000 --> 00:19:12,040
I don't know, they don't give a good
damn about a bunch of rustlers.
282
00:19:12,080 --> 00:19:14,760
I mean, hell,
half the country doesn't even know
283
00:19:14,800 --> 00:19:16,800
that people steal cattle anymore.
284
00:19:19,280 --> 00:19:20,000
That fella forget to pay his tab?
285
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
That fella forget to pay his tab?
286
00:19:21,040 --> 00:19:23,320
Happens all the time.
287
00:19:24,160 --> 00:19:26,400
He hasn't left yet, if you want me
to go get your money?
288
00:19:28,120 --> 00:19:31,040
There's no bother. He passes
through here every other week.
289
00:19:31,080 --> 00:19:32,800
I'll get him on his next go.
290
00:19:32,840 --> 00:19:36,000
Are you ready, gentlemen?
I'll just take black coffee, ma'am.
291
00:19:36,000 --> 00:19:36,120
Are you ready, gentlemen?
I'll just take black coffee, ma'am.
292
00:19:36,160 --> 00:19:38,880
Sure.
Coffee? I thought you were starving.
293
00:19:38,920 --> 00:19:40,880
How about you, hon?
Um...
294
00:19:40,920 --> 00:19:42,760
I guess I'll have one, too.
295
00:19:42,800 --> 00:19:44,000
You know what, Frank?
You're probably right.
296
00:19:44,000 --> 00:19:44,640
You know what, Frank?
You're probably right.
297
00:19:44,680 --> 00:19:47,440
We should just hit the road, huh?
Suit yourselves.
298
00:19:47,480 --> 00:19:50,840
I'm about ready to close up anyhow.
You want those coffees to go?
299
00:19:50,880 --> 00:19:52,000
Yeah, that'd be great. Thanks.
300
00:19:52,000 --> 00:19:52,480
Yeah, that'd be great. Thanks.
301
00:19:54,640 --> 00:19:57,040
No, order something.
I'll hang out with you.
302
00:19:57,080 --> 00:20:00,000
No, no. Jane'll have leftovers
for me when I get home.
303
00:20:00,000 --> 00:20:00,240
No, no. Jane'll have leftovers
for me when I get home.
304
00:20:00,280 --> 00:20:01,840
It's fine.
305
00:20:03,080 --> 00:20:06,600
You've thought about it?
Quitting?
306
00:20:07,440 --> 00:20:08,000
I find that hard to believe,
you Desperado.
307
00:20:08,000 --> 00:20:10,240
I find that hard to believe,
you Desperado.
308
00:20:10,280 --> 00:20:13,520
I don't mind being out there in
the country on my own, it's just...
309
00:20:15,120 --> 00:20:16,000
..going home ain't no good.
Yeah.
310
00:20:16,000 --> 00:20:17,480
..going home ain't no good.
Yeah.
311
00:20:17,520 --> 00:20:21,760
Hard to find a woman
who will take to that kind of life.
312
00:20:22,800 --> 00:20:24,000
Finding more than one
in a lifetime is...
313
00:20:24,000 --> 00:20:25,040
Finding more than one
in a lifetime is...
314
00:20:26,680 --> 00:20:28,400
..probably next to impossible.
315
00:20:28,440 --> 00:20:30,560
Well, who knows?
316
00:20:30,600 --> 00:20:32,000
Maybe you'll get lucky.
317
00:20:32,000 --> 00:20:32,200
Maybe you'll get lucky.
318
00:20:32,240 --> 00:20:35,040
Yeah.
Alright.
319
00:20:35,080 --> 00:20:37,400
Coffee's on me.
No, let me pay for this.
320
00:20:37,440 --> 00:20:39,040
You got five mouths to feed.
321
00:20:39,080 --> 00:20:40,000
Would you let me buy my partner
one last cup of joe? Alright?
322
00:20:40,000 --> 00:20:42,320
Would you let me buy my partner
one last cup of joe? Alright?
323
00:20:46,680 --> 00:20:48,000
Thank you.
Got no cell service out here.
324
00:20:48,000 --> 00:20:48,880
Thank you.
Got no cell service out here.
325
00:20:49,760 --> 00:20:51,400
Does that landline still work?
326
00:20:51,440 --> 00:20:55,040
The phone company is still charging
me every month, so it better.
327
00:20:55,080 --> 00:20:56,000
Local calls only, though.
Yes, ma'am.
328
00:20:56,000 --> 00:20:57,320
Local calls only, though.
Yes, ma'am.
329
00:20:57,360 --> 00:20:59,760
I'll get your change.
No, no, you keep it.
330
00:20:59,800 --> 00:21:02,520
Yes, sir. Careful on those roads.
331
00:21:02,560 --> 00:21:03,840
Thank you.
332
00:21:06,360 --> 00:21:09,160
Bill, you get rolling.
I'm gonna make a phone call.
333
00:21:09,200 --> 00:21:10,680
Nah.
334
00:21:10,720 --> 00:21:12,000
I'm in no hurry, partner.
Take your time.
335
00:21:12,000 --> 00:21:12,960
I'm in no hurry, partner.
Take your time.
336
00:21:33,400 --> 00:21:35,160
Hello, you've reached Sylvia.
337
00:21:35,200 --> 00:21:36,000
I must be busy doing something,
but leave me a message
338
00:21:36,000 --> 00:21:37,320
I must be busy doing something,
but leave me a message
339
00:21:37,360 --> 00:21:40,680
and I promise I'm gonna get back to
you as soon as I can.
340
00:21:40,720 --> 00:21:43,080
Uh, Sylvia, it's Frank.
341
00:21:45,520 --> 00:21:48,120
Frank Bennett from the other night.
I was...
342
00:21:49,240 --> 00:21:51,240
..just, uh...
343
00:21:51,280 --> 00:21:52,000
wondering what you were doing the
next couple of days
344
00:21:52,000 --> 00:21:53,560
wondering what you were doing the
next couple of days
345
00:21:53,600 --> 00:21:55,400
if you're free, maybe...
346
00:21:55,440 --> 00:21:57,440
you know, say, tomorrow or...
347
00:21:59,080 --> 00:22:00,000
You know...
348
00:22:00,000 --> 00:22:01,200
You know...
349
00:22:01,240 --> 00:22:03,240
Be great to see you again.
350
00:22:04,880 --> 00:22:08,000
Um, well, my number's, uh... 480...
351
00:22:08,000 --> 00:22:08,120
Um, well, my number's, uh... 480...
352
00:22:09,160 --> 00:22:12,920
..509-0953.
353
00:22:14,320 --> 00:22:16,000
So...
354
00:22:16,000 --> 00:22:16,320
So...
355
00:22:16,360 --> 00:22:18,360
I'll talk to you.
356
00:22:45,080 --> 00:22:47,200
Son of a bitch.
357
00:22:50,680 --> 00:22:52,960
Hey Bill, you copy?
358
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
Pull over a bit, would you?
359
00:22:55,920 --> 00:22:56,000
Sure thing, partner.
360
00:22:56,000 --> 00:22:57,920
Sure thing, partner.
361
00:23:02,600 --> 00:23:04,000
I can tell you're already
gonna miss me.
362
00:23:04,000 --> 00:23:05,840
I can tell you're already
gonna miss me.
363
00:23:05,880 --> 00:23:09,400
Did you see those cattle trailers?
The ones we just passed? Yeah.
364
00:23:09,440 --> 00:23:12,000
How about the one that nearly
ran us off the roadways back?
365
00:23:12,000 --> 00:23:12,640
How about the one that nearly
ran us off the roadways back?
366
00:23:12,680 --> 00:23:16,080
Yeah, so?Where you suppose
they're doing this time of night?
367
00:23:17,600 --> 00:23:20,000
I don't know, probably coming back
from the sale just like us.
368
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
I don't know, probably coming back
from the sale just like us.
369
00:23:22,480 --> 00:23:23,960
Frank, what is it?
370
00:23:24,000 --> 00:23:26,600
Nah. They're loading them
in the dark.
371
00:23:28,120 --> 00:23:30,400
Shouldn't you be getting home?
No, no, no.
372
00:23:30,440 --> 00:23:32,360
No, I see that look in your eye.
373
00:23:33,280 --> 00:23:35,720
Go home to your wife and kids,
I'll let you know in the morning.
374
00:23:35,760 --> 00:23:36,000
No, sir. You just lead the way,
partner.
375
00:23:36,000 --> 00:23:37,800
No, sir. You just lead the way,
partner.
376
00:23:39,200 --> 00:23:41,200
Everyone at home's asleep, anyway.
377
00:23:41,240 --> 00:23:42,800
You got the balls for this?
378
00:24:54,240 --> 00:24:56,000
Shut up.
379
00:24:56,000 --> 00:24:56,160
Shut up.
380
00:24:58,240 --> 00:25:00,240
Fucking new cars.
381
00:25:06,680 --> 00:25:08,880
There's three trailers.
I saw two guys.
382
00:25:08,920 --> 00:25:10,920
There's probably more.
Alright.
383
00:25:24,320 --> 00:25:27,320
Holy shit.
That's quite an operation.
384
00:25:28,360 --> 00:25:30,360
Hey, you sure it ain't kosher?
385
00:25:30,400 --> 00:25:33,840
Oh, no. There ain't a big outfit like
this this side of the Ozarks.
386
00:25:33,880 --> 00:25:36,000
Yeah. They pick off a cow here
and a couple there.
387
00:25:36,000 --> 00:25:37,240
Yeah. They pick off a cow here
and a couple there.
388
00:25:37,280 --> 00:25:39,520
Yeah, 16 of Rick's best.
389
00:25:39,560 --> 00:25:41,800
Scavenging all they could
till they got what they want
390
00:25:41,840 --> 00:25:43,760
and the time was right.
391
00:25:43,800 --> 00:25:44,000
Today.
392
00:25:44,000 --> 00:25:45,480
Today.
393
00:25:45,520 --> 00:25:47,880
Ain't we the lucky ones.
Lucky us.
394
00:25:48,800 --> 00:25:50,640
I don't see 'em heating up
any running irons.
395
00:25:50,680 --> 00:25:52,000
That means they must've
rebranded them already.
396
00:25:52,000 --> 00:25:52,680
That means they must've
rebranded them already.
397
00:25:52,720 --> 00:25:55,000
They're taking them someplace
where they don't have to.
398
00:25:55,040 --> 00:25:57,760
You get signal out here?
No, I lost mine a way back.
399
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
Whoa, hold on.
400
00:26:00,000 --> 00:26:00,440
Whoa, hold on.
401
00:26:00,480 --> 00:26:02,480
Red truck.
Oh, yeah.
402
00:26:03,320 --> 00:26:05,320
That's the deadbeat from the diner.
403
00:26:08,800 --> 00:26:10,520
Put them in the second trailer.
404
00:26:10,560 --> 00:26:12,880
Looks like he's the one
calling the shots.Oh!
405
00:26:13,880 --> 00:26:15,840
Wow, there's a fifth one.
Yeah, I see him.
406
00:26:15,880 --> 00:26:16,000
That big old bully boy.
407
00:26:16,000 --> 00:26:17,960
That big old bully boy.
408
00:26:18,000 --> 00:26:20,240
Pull that damn gate open!
409
00:26:20,280 --> 00:26:22,280
Come on now, boy. Use your head.
410
00:26:25,760 --> 00:26:27,960
Hey, Thad. Get the heating up
this running iron.
411
00:26:32,440 --> 00:26:36,360
Man should not live on bread alone,
but perhaps you should consider it.
412
00:26:37,440 --> 00:26:40,000
Kurt, what's that line
in the Bible about, uh...
413
00:26:40,000 --> 00:26:41,680
Kurt, what's that line
in the Bible about, uh...
414
00:26:41,720 --> 00:26:44,360
'he without sin cast the first
stone'? That's Jesus telling you
415
00:26:44,400 --> 00:26:46,800
to shut the hell up
and stop sassing people.
416
00:26:49,720 --> 00:26:52,760
Hey, Harris.
I don't know what Peggy sees in you.
417
00:26:53,880 --> 00:26:56,000
Harris, why'd we invite
this fat piece of shit?
418
00:26:56,000 --> 00:26:56,480
Harris, why'd we invite
this fat piece of shit?
419
00:26:58,080 --> 00:26:59,640
He's good for morale.
420
00:26:59,680 --> 00:27:01,840
He can eat that heifer
faster than he can load it.
421
00:27:01,880 --> 00:27:03,760
Oh, you too now?
422
00:27:03,800 --> 00:27:04,000
If you hadn't been late, we'd be
on the road by now.Late, huh?
423
00:27:04,000 --> 00:27:06,440
If you hadn't been late, we'd be
on the road by now.Late, huh?
424
00:27:06,480 --> 00:27:10,600
Which one of you geniuses can spot
a cow that's been bred and know the
difference between weight by mass?
425
00:27:10,640 --> 00:27:12,000
You need me and you know it.
Watch your mouth, kid.
426
00:27:12,000 --> 00:27:14,040
You need me and you know it.
Watch your mouth, kid.
427
00:27:14,080 --> 00:27:16,720
It seems that we have
probable cause on this one.
428
00:27:16,760 --> 00:27:18,840
Oh, yeah.
429
00:27:18,880 --> 00:27:20,000
Way I see it...
430
00:27:20,000 --> 00:27:20,520
Way I see it...
431
00:27:20,560 --> 00:27:22,560
we got one choice...
432
00:27:23,520 --> 00:27:24,920
..or another.
433
00:27:26,240 --> 00:27:28,000
Uh-oh.
434
00:27:28,000 --> 00:27:28,240
Uh-oh.
435
00:27:28,280 --> 00:27:31,600
Get signal and call this in,
wait for them out by the highway.
436
00:27:32,800 --> 00:27:35,600
Or?
We take 'em now.
437
00:27:38,200 --> 00:27:40,400
Well...
438
00:27:40,440 --> 00:27:43,240
I could be sitting on my ass
at a frickin' desk next week
439
00:27:43,280 --> 00:27:44,000
and be pissed if we didn't.
440
00:27:44,000 --> 00:27:44,760
and be pissed if we didn't.
441
00:27:44,800 --> 00:27:46,520
Atta, boy.
442
00:27:47,880 --> 00:27:49,880
You carrying?
443
00:27:49,920 --> 00:27:52,000
No. I didn't think we were gonna
re-enact the OK Corral this morning.
444
00:27:52,000 --> 00:27:53,120
No. I didn't think we were gonna
re-enact the OK Corral this morning.
445
00:27:53,160 --> 00:27:55,160
Haven't I taught you anything?
446
00:27:56,080 --> 00:27:58,080
Careful with her. She's my baby.
447
00:27:59,280 --> 00:28:00,000
Will do.
448
00:28:00,000 --> 00:28:00,680
Will do.
449
00:28:00,720 --> 00:28:03,200
You go left. I'll go right.
450
00:28:07,840 --> 00:28:08,000
Now make yourself useful and go get
my chew out of the cab, would you?
451
00:28:08,000 --> 00:28:10,720
Now make yourself useful and go get
my chew out of the cab, would you?
452
00:28:10,760 --> 00:28:13,160
Oh, boy. You're still sassing...
I'm gonna call your mama.
453
00:28:13,200 --> 00:28:15,040
I swear to God.
454
00:28:15,080 --> 00:28:16,000
Every single day.
455
00:28:16,000 --> 00:28:16,600
Every single day.
456
00:28:16,640 --> 00:28:19,760
That boy's making me madder than
a mosquito in a mannequin factory.
457
00:28:19,800 --> 00:28:22,800
Sassing me. "Oh, Phillip's fat.
Phillip's a blimp.
458
00:28:22,840 --> 00:28:24,000
Look at Phillip,
he's bigger than the cows."
459
00:28:24,000 --> 00:28:24,640
Look at Phillip,
he's bigger than the cows."
460
00:28:24,680 --> 00:28:27,200
Kurt, hey. What about them doggies?
461
00:28:27,240 --> 00:28:28,920
Don't tell me
we're stealing for nothing.
462
00:28:28,960 --> 00:28:30,640
Then what happens
at the weigh station?
463
00:28:30,680 --> 00:28:32,000
We're hauling 80,000 pounds,
it's too much, OK?
464
00:28:32,000 --> 00:28:33,200
We're hauling 80,000 pounds,
it's too much, OK?
465
00:28:33,240 --> 00:28:35,840
We're loaded up, let's roll.
Wait, we gotta rebrand 'em, though.
466
00:28:35,880 --> 00:28:37,880
Pack it up.
We'll rebrand them down the road.
467
00:28:37,920 --> 00:28:39,880
Hold it!
468
00:28:39,920 --> 00:28:40,000
Hey!
469
00:28:40,000 --> 00:28:41,920
Hey!
470
00:28:42,760 --> 00:28:45,400
Oklahoma Livestock.
471
00:28:45,440 --> 00:28:47,760
No sudden moves. Hey.
472
00:28:47,800 --> 00:28:48,000
Fuck.
Oklahoma Department of Agriculture.
473
00:28:48,000 --> 00:28:50,640
Fuck.
Oklahoma Department of Agriculture.
474
00:28:50,680 --> 00:28:53,320
Don't move.
OK, mister.
475
00:28:53,360 --> 00:28:55,920
Not a sound, do you understand?
Yes, sir.
476
00:28:55,960 --> 00:28:56,000
Alright, I ain't here to hurt you.
Now, let's go.
477
00:28:56,000 --> 00:28:58,600
Alright, I ain't here to hurt you.
Now, let's go.
478
00:29:00,400 --> 00:29:02,400
I want to see hands in the air.
479
00:29:02,440 --> 00:29:04,000
Anyone reaches, I won't hesitate.
480
00:29:04,000 --> 00:29:04,800
Anyone reaches, I won't hesitate.
481
00:29:04,840 --> 00:29:07,280
Last I checked, it ain't illegal
to transport your own stock.
482
00:29:07,320 --> 00:29:09,240
Your own stock, huh?
483
00:29:09,280 --> 00:29:10,920
You got five different
brands in there.
484
00:29:10,960 --> 00:29:12,000
Told you we should've rebranded it.
Shut your goddamn mouth. Sir,
485
00:29:12,000 --> 00:29:13,760
Told you we should've rebranded it.
Shut your goddamn mouth. Sir,
486
00:29:13,800 --> 00:29:15,640
I need to see some identification.
487
00:29:15,680 --> 00:29:18,880
There ain't a cop within 50 miles
of here.No one gives a shit
what you need.Move!
488
00:29:18,920 --> 00:29:20,000
Sorry, Kurt, he came out of nowhere.
489
00:29:20,000 --> 00:29:20,400
Sorry, Kurt, he came out of nowhere.
490
00:29:20,440 --> 00:29:23,440
Phillip, shut the fuck up!
Everybody just stop talking.
491
00:29:23,480 --> 00:29:26,040
Department Of Agriculture.
Agriculture.
492
00:29:26,080 --> 00:29:28,000
Guessing this isn't your first time
getting arrested, Kurt?
493
00:29:28,000 --> 00:29:29,440
Guessing this isn't your first time
getting arrested, Kurt?
494
00:29:29,480 --> 00:29:30,720
Ain't my first rodeo.
495
00:29:30,760 --> 00:29:33,440
Well, I expect you to set
a good example for your boys.
496
00:29:33,480 --> 00:29:35,600
Now everyone line up
against this truck. Spread 'em.
497
00:29:38,400 --> 00:29:40,400
You're under arrest
for rustling cows.
498
00:29:52,160 --> 00:29:54,160
Frank.
We're missing one.
499
00:29:54,200 --> 00:29:55,920
Jones! Harris! Listen to me.
500
00:30:36,920 --> 00:30:39,160
That was gnarly.
501
00:30:39,200 --> 00:30:40,000
Follow me
502
00:30:40,000 --> 00:30:40,760
Follow me
503
00:30:40,800 --> 00:30:42,760
and let the dead bury
their own dead.
504
00:30:42,800 --> 00:30:45,640
The hell does that mean?
Means there ain't no law out here
505
00:30:45,680 --> 00:30:48,000
except what comes out
of the barrel of a gun.
506
00:30:48,000 --> 00:30:48,680
except what comes out
of the barrel of a gun.
507
00:30:48,720 --> 00:30:50,440
Hell, there's five of us.
508
00:30:50,480 --> 00:30:52,240
Shouldn't take us too long
to smoke him out.
509
00:30:52,280 --> 00:30:54,280
We'd be looking all day.
510
00:30:54,320 --> 00:30:56,000
It's what they want.
511
00:30:56,000 --> 00:30:56,120
It's what they want.
512
00:30:56,160 --> 00:30:58,160
So, what, we let him go?
513
00:30:58,960 --> 00:31:00,960
No, we go.
514
00:31:01,000 --> 00:31:03,920
We'll be in Texas
before they can call in the cavalry.
515
00:31:03,960 --> 00:31:04,000
OK, what about this body?
516
00:31:04,000 --> 00:31:05,960
OK, what about this body?
517
00:31:08,120 --> 00:31:10,120
We'll let the coyotes eat.
518
00:31:12,120 --> 00:31:14,120
They didn't walk in.
519
00:31:15,160 --> 00:31:19,320
Yeah, I'm on it. Come on! Let's go!
Let's go, come on.
520
00:34:31,000 --> 00:34:32,000
Hey! Hey!
521
00:34:32,000 --> 00:34:33,440
Hey! Hey!
522
00:34:38,840 --> 00:34:40,000
Hey!
523
00:34:40,000 --> 00:34:40,360
Hey!
524
00:34:41,200 --> 00:34:44,080
I ain't taking on no passengers.
Did you see three trucks go by here?
525
00:34:44,120 --> 00:34:45,960
No, sir.
526
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
I heard 'em, though.
Can you give me a ride?
527
00:34:48,000 --> 00:34:48,320
I heard 'em, though.
Can you give me a ride?
528
00:34:49,240 --> 00:34:51,200
It's important.
529
00:34:51,240 --> 00:34:54,040
Well, Mama told me
not to pick up strangers.
530
00:34:54,080 --> 00:34:56,000
Course, she's been dead
nearly 20 years.
531
00:34:56,040 --> 00:34:57,960
Listen, mister,
I'm a livestock officer.
532
00:34:58,000 --> 00:35:00,560
Those trucks are full
of stolen cows driven by rustlers.
533
00:35:00,600 --> 00:35:04,000
I need to get out to the highway
and contact authorities as soon
as possible.Rustlers, huh?
534
00:35:04,000 --> 00:35:04,520
I need to get out to the highway
and contact authorities as soon
as possible.Rustlers, huh?
535
00:35:04,560 --> 00:35:08,400
I heard they still hang
a man for that in Texas.
You give me a ride or not?
536
00:35:08,440 --> 00:35:10,760
You say you're going to the highway?
Well...
537
00:35:10,800 --> 00:35:12,000
Officer...
538
00:35:12,000 --> 00:35:12,480
Officer...
539
00:35:12,520 --> 00:35:14,240
I'm going in the other direction.
540
00:35:14,280 --> 00:35:16,480
Did you hear what I just said?
I sure did.
541
00:35:16,520 --> 00:35:20,000
I also heard a rat-a-tat-tat
about a half an hour ago, too.
542
00:35:20,000 --> 00:35:20,280
I also heard a rat-a-tat-tat
about a half an hour ago, too.
543
00:35:20,320 --> 00:35:22,760
Sometimes when
there's poppin' these parts,
544
00:35:22,800 --> 00:35:24,960
there's valuable things left behind.
545
00:35:25,000 --> 00:35:26,960
All you'll find is my partner.
546
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
He's dead.
547
00:35:28,000 --> 00:35:28,520
He's dead.
548
00:35:30,280 --> 00:35:32,600
I'll take you to the highway.
No further.
549
00:35:32,640 --> 00:35:34,240
Deal.
550
00:35:34,280 --> 00:35:36,000
Pardon my mess.
551
00:35:36,000 --> 00:35:36,280
Pardon my mess.
552
00:35:43,240 --> 00:35:44,000
My friends call me Axel.
553
00:35:44,000 --> 00:35:44,880
My friends call me Axel.
554
00:35:44,920 --> 00:35:46,720
But I ain't got no friends no more,
555
00:35:46,760 --> 00:35:48,520
so you can call me
whatever you want to.
556
00:35:48,560 --> 00:35:51,000
Well, I'm Frank Bennett.
557
00:35:51,040 --> 00:35:52,000
You get any service out here, Axel?
Service?
558
00:35:52,000 --> 00:35:53,640
You get any service out here, Axel?
Service?
559
00:35:53,680 --> 00:35:55,080
I'm off of that grid thing.
560
00:35:55,920 --> 00:35:57,840
Don't much care
for no authority telling me
561
00:35:57,880 --> 00:36:00,000
what I can and can't do, neither.
562
00:36:00,000 --> 00:36:00,440
what I can and can't do, neither.
563
00:36:01,840 --> 00:36:05,800
You know anyone who lives out here
named Harris? Or Jones?
564
00:36:05,840 --> 00:36:07,840
Can't say I do.
565
00:36:08,680 --> 00:36:11,320
Folks around here mostly
mind their own business.
566
00:36:11,360 --> 00:36:14,360
Yeah, even if their business
is taking what isn't theirs.
567
00:36:20,480 --> 00:36:22,760
There's a diner just up the road.
568
00:36:22,800 --> 00:36:24,000
Can you take me there?I said
to the highway and no further.
569
00:36:24,000 --> 00:36:27,120
Can you take me there?I said
to the highway and no further.
570
00:36:27,160 --> 00:36:29,280
You're on your own from here,
pilgrim.
571
00:36:29,320 --> 00:36:31,760
Thanks for the ride.
572
00:36:31,800 --> 00:36:32,000
Hey!
573
00:36:32,000 --> 00:36:33,360
Hey!
574
00:36:34,200 --> 00:36:36,000
You weren't lying
about that friend of yours
575
00:36:36,040 --> 00:36:38,560
that got himself shot up
back there, was you?
576
00:36:40,000 --> 00:36:41,880
Go see for yourself.
577
00:36:41,920 --> 00:36:44,000
Or take me to that diner.
578
00:37:48,600 --> 00:37:50,520
Hello?
579
00:37:50,560 --> 00:37:52,000
We ain't open
for a couple hours, sir.
580
00:37:52,000 --> 00:37:52,360
We ain't open
for a couple hours, sir.
581
00:37:52,400 --> 00:37:54,400
Ma'am, I need to use your phone.
582
00:37:55,280 --> 00:37:57,960
What, you break down or somethin'?
I need to call the police.
583
00:37:58,800 --> 00:38:00,000
What for?
Ma'am...I don't know you.
584
00:38:00,000 --> 00:38:01,200
What for?
Ma'am...I don't know you.
585
00:38:01,240 --> 00:38:03,920
Police officer's been killed,
some cow rustlers just east of here.
586
00:38:03,960 --> 00:38:06,680
Now if you won't let me use
your phone,
587
00:38:06,720 --> 00:38:08,000
I'll have to break in
and do it without your say-so.
588
00:38:08,000 --> 00:38:08,800
I'll have to break in
and do it without your say-so.
589
00:38:08,840 --> 00:38:10,760
I ain't got no phone.
590
00:38:10,800 --> 00:38:13,400
There's no cell service out here.
591
00:38:15,480 --> 00:38:16,000
You can use the one in the diner.
OK.
592
00:38:16,000 --> 00:38:18,200
You can use the one in the diner.
OK.
593
00:38:26,040 --> 00:38:28,240
Thank you.
Yeah, sure.
594
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
Thirsty?
595
00:38:34,200 --> 00:38:35,960
Where's your truck?
596
00:38:36,000 --> 00:38:39,040
Don't tell me it got stalled, too.
You run all the way here?
597
00:38:40,040 --> 00:38:41,880
Bet you could use a glass of water.
598
00:38:41,920 --> 00:38:44,000
Hang it up.
599
00:38:44,040 --> 00:38:45,760
And drop that carbine.
600
00:38:45,800 --> 00:38:47,920
I don't want any trouble.
I'm not here to hurt you.
601
00:38:47,960 --> 00:38:48,000
I said hang it up!
602
00:38:48,000 --> 00:38:49,760
I said hang it up!
603
00:38:49,800 --> 00:38:51,640
Or you'll be the one hurting.
604
00:38:51,680 --> 00:38:54,280
I've killed before
and I will again, so help me.
605
00:38:54,320 --> 00:38:56,000
911,
what's your emergency?
606
00:38:56,000 --> 00:38:56,800
911,
what's your emergency?
607
00:39:01,440 --> 00:39:03,720
Now the rifle. Throw it over my way.
608
00:39:10,040 --> 00:39:12,000
Pick the phone back up.
609
00:39:12,000 --> 00:39:12,040
Pick the phone back up.
610
00:39:12,080 --> 00:39:13,560
Pick it up!
611
00:39:16,400 --> 00:39:18,400
Now dial this number.
612
00:39:18,440 --> 00:39:20,000
982...
613
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
982...
614
00:39:21,040 --> 00:39:24,880
581-2538.
615
00:39:31,880 --> 00:39:33,360
It's ringing.
616
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
I told you not to
be calling while we're on the road.
617
00:39:36,000 --> 00:39:37,720
I told you not to
be calling while we're on the road.
618
00:39:37,760 --> 00:39:39,040
Tell him it's Peggy.
619
00:39:40,600 --> 00:39:42,600
It's Peggy.
What?
620
00:39:42,640 --> 00:39:44,000
Tell him I need to speak to Jones.
She needs to speak to Jones.
621
00:39:44,000 --> 00:39:45,960
Tell him I need to speak to Jones.
She needs to speak to Jones.
622
00:39:46,000 --> 00:39:48,120
Who the fuck is this?
Kurt, it's Peggy,
623
00:39:48,160 --> 00:39:50,200
for God's sake!
Tell Jones to call me now!
624
00:39:54,280 --> 00:39:57,240
Line went dead.
Hang it up. He'll call back.
625
00:40:00,560 --> 00:40:03,040
You know, ma'am,
I'm kind of thirsty after all.
626
00:40:03,080 --> 00:40:04,640
It's too bad.
627
00:40:13,920 --> 00:40:15,920
Who is this?
628
00:40:15,960 --> 00:40:16,000
Jones?
629
00:40:16,000 --> 00:40:17,440
Jones?
630
00:40:17,480 --> 00:40:19,480
Tell him who you are.
631
00:40:22,400 --> 00:40:24,000
My name's Frank Bennett.
I'm a livestock officer.
632
00:40:24,000 --> 00:40:25,120
My name's Frank Bennett.
I'm a livestock officer.
633
00:40:25,160 --> 00:40:27,280
Tell him what Peggy's doing.
634
00:40:27,320 --> 00:40:29,320
Peggy's pointing a shotgun at me.
635
00:40:29,360 --> 00:40:32,000
Now, ask him
if he wants me to kill you.
636
00:40:32,000 --> 00:40:33,920
Now, ask him
if he wants me to kill you.
637
00:40:37,640 --> 00:40:39,640
Do you want her to kill me?
638
00:40:44,160 --> 00:40:47,240
He didn't say yes.
Didn't say no either.
639
00:40:48,160 --> 00:40:50,160
Ask him how far they got.
640
00:40:50,200 --> 00:40:51,720
Where are you?
641
00:40:51,760 --> 00:40:53,880
Tell her we're coming back.
642
00:40:56,160 --> 00:40:58,160
They're coming back.
643
00:40:59,080 --> 00:41:00,760
Rip the line out of the wall.
644
00:41:00,800 --> 00:41:02,800
In case you get the jump on me.
645
00:41:08,040 --> 00:41:11,640
Come on, Peggy, think about it.
646
00:41:11,680 --> 00:41:12,000
You're not gonna get away with this.
647
00:41:12,000 --> 00:41:13,800
You're not gonna get away with this.
648
00:41:13,840 --> 00:41:16,040
Whether it's me or someone else,
you'll get arrested.
649
00:41:16,080 --> 00:41:17,680
If you're lucky.
650
00:41:17,720 --> 00:41:20,000
Worse if you're not.
Worse, huh?
651
00:41:20,000 --> 00:41:20,400
Worse if you're not.
Worse, huh?
652
00:41:20,440 --> 00:41:22,520
Tell that to your cop friend
they wasted.
653
00:41:23,760 --> 00:41:26,200
Yeah.
They came by here on their way out.
654
00:41:26,240 --> 00:41:28,000
Said you might be coming.
Yeah, well, they were right.
655
00:41:28,000 --> 00:41:29,240
Said you might be coming.
Yeah, well, they were right.
656
00:41:30,040 --> 00:41:32,160
They made his wife a widow.
657
00:41:34,400 --> 00:41:36,000
Empty your pockets.
658
00:41:36,000 --> 00:41:36,160
Empty your pockets.
659
00:41:36,200 --> 00:41:39,400
If I see your hand make for a gun,
you won't have one no more.
660
00:41:41,280 --> 00:41:43,320
Get over there, by the sink.
661
00:41:45,520 --> 00:41:47,520
Come on!
662
00:41:53,840 --> 00:41:55,840
Put it in the drain.
663
00:41:57,840 --> 00:41:59,640
It Kurt your husband?
664
00:42:00,600 --> 00:42:03,480
You don't get to make small talk
with me. Now do as I told you.
665
00:42:03,520 --> 00:42:06,160
If you're about to die,
and he left you a message...
666
00:42:07,080 --> 00:42:08,000
..wouldn't you want to listen to it?
Don't you talk about him.Why?
667
00:42:08,000 --> 00:42:10,520
..wouldn't you want to listen to it?
Don't you talk about him.Why?
668
00:42:10,560 --> 00:42:12,280
Because he never
asked you to marry him?
669
00:42:12,320 --> 00:42:14,600
Because he was never
there for you, Peggy?
670
00:42:14,640 --> 00:42:16,000
You don't owe Kurt anything.
671
00:42:16,000 --> 00:42:16,640
You don't owe Kurt anything.
672
00:42:16,680 --> 00:42:18,600
You don't know anything about me.
673
00:42:18,640 --> 00:42:22,040
Oh, I know you spent time in the pen.
"Yes, sir."
674
00:42:22,080 --> 00:42:24,000
"No, sir."
You're so smart.
675
00:42:24,000 --> 00:42:24,480
"No, sir."
You're so smart.
676
00:42:24,520 --> 00:42:27,160
Guess you know what kind of
a person that makes me, then.
677
00:42:28,360 --> 00:42:30,360
Let's listen to something.
678
00:42:31,880 --> 00:42:32,000
Hey, Frank. I was hoping you'd call.
679
00:42:32,000 --> 00:42:34,040
Hey, Frank. I was hoping you'd call.
680
00:42:34,080 --> 00:42:37,480
Tomorrow night's free
and I can leave Dad for a couple.
681
00:42:37,520 --> 00:42:39,880
Uh, just give me a call
in the morning.
682
00:42:39,920 --> 00:42:40,000
Good night.
683
00:42:40,000 --> 00:42:42,360
Good night.
684
00:42:42,400 --> 00:42:44,400
Is that your wife or something?
685
00:42:45,320 --> 00:42:46,880
My wife is dead.
686
00:42:48,360 --> 00:42:52,280
Don't expect me to feel
sorry for you.
687
00:42:52,320 --> 00:42:54,320
Drop that phone in the drain.
688
00:43:01,080 --> 00:43:02,520
Drop the phone!
689
00:43:06,640 --> 00:43:09,320
Turn on the disposal.
Switch is on the left.
690
00:43:47,400 --> 00:43:49,400
Ah!
691
00:43:53,320 --> 00:43:54,920
Damn it.
692
00:44:29,520 --> 00:44:31,440
You coming in, Uncle Phillip?
693
00:44:31,480 --> 00:44:32,000
Oh, hell, no. I've seen enough blood.
694
00:44:32,000 --> 00:44:33,520
Oh, hell, no. I've seen enough blood.
695
00:44:34,880 --> 00:44:36,480
Suit yourself.
696
00:44:58,080 --> 00:45:00,960
Peggy!
Son of a bitch punched me, Kurt.
697
00:45:01,000 --> 00:45:02,400
Look at my face.
698
00:45:02,440 --> 00:45:04,000
God damn it! Come here.
699
00:45:04,000 --> 00:45:04,560
God damn it! Come here.
700
00:45:04,600 --> 00:45:07,520
He did this to you?
He fucking did this to you?!
701
00:45:07,560 --> 00:45:09,560
I'm gonna fucking kill him.
702
00:45:11,720 --> 00:45:12,000
Oh, yeah. Come on, baby.
703
00:45:12,000 --> 00:45:14,160
Oh, yeah. Come on, baby.
704
00:45:14,200 --> 00:45:16,200
Come on.
705
00:45:21,280 --> 00:45:23,680
We should probably scatter.
He's probably called the cops.
706
00:45:23,720 --> 00:45:25,920
No fucking way he did.
I killed the phones.
707
00:45:25,960 --> 00:45:27,680
I ain't stupid.
708
00:45:27,720 --> 00:45:28,000
I'd have killed him, too,
if you'd said so.
709
00:45:28,000 --> 00:45:29,920
I'd have killed him, too,
if you'd said so.
710
00:45:30,760 --> 00:45:32,800
Ain't bad for a woman.
711
00:45:32,840 --> 00:45:36,000
Hey, you think he took a car?
It don't run.
712
00:45:36,040 --> 00:45:38,720
I'll go check see if he's there.
She just said it don't fucking run.
713
00:45:38,760 --> 00:45:40,800
I don't appreciate the way
you're talking to me.
714
00:45:40,840 --> 00:45:43,120
How would you like me
to talk to you?!
715
00:45:51,280 --> 00:45:52,000
What the fuck
do you think you're doing?!
716
00:45:52,000 --> 00:45:52,920
What the fuck
do you think you're doing?!
717
00:45:52,960 --> 00:45:55,120
You shoot my place up!
718
00:45:55,160 --> 00:45:57,200
I worked myself to the bone
to build this.
719
00:45:57,240 --> 00:45:59,720
You'll pay for that.
Peggy, just calm down. OK?
720
00:45:59,760 --> 00:46:00,000
Tell me to calm down again.
Look at my face.
721
00:46:00,000 --> 00:46:02,240
Tell me to calm down again.
Look at my face.
722
00:46:02,280 --> 00:46:04,800
This is cos of his stupid-ass plan!
723
00:46:04,840 --> 00:46:06,480
He's gonna buy me a new TV.
724
00:46:06,520 --> 00:46:08,000
He will buy you a new TV.
Ain't that right, Jones?
725
00:46:08,000 --> 00:46:09,720
He will buy you a new TV.
Ain't that right, Jones?
726
00:46:09,760 --> 00:46:11,600
What now, sir?
727
00:46:34,080 --> 00:46:36,520
He's close.
Look, Jones,
728
00:46:36,560 --> 00:46:38,240
we can get him this time.
729
00:46:38,280 --> 00:46:39,960
He's not getting away.
Wrong.
730
00:46:41,560 --> 00:46:44,720
He's got no truck...
no cell phone...
731
00:46:45,800 --> 00:46:48,000
..no way out of here but to walk.
732
00:46:48,000 --> 00:46:48,440
..no way out of here but to walk.
733
00:46:48,480 --> 00:46:51,040
And it's several hours
to the next town.
734
00:46:51,080 --> 00:46:54,320
Now if we move fast and we move now,
we can be in Amarillo by then.
735
00:47:05,760 --> 00:47:08,640
Worst case, we drop the stock.
We sell the stock.
736
00:47:10,440 --> 00:47:11,920
No matter what.
737
00:47:11,960 --> 00:47:12,000
And what about Peggy?
738
00:47:12,000 --> 00:47:13,960
And what about Peggy?
739
00:47:17,080 --> 00:47:19,080
She rides with me.
740
00:47:32,000 --> 00:47:34,760
I need to get those trucks
where they're intended.
741
00:47:34,800 --> 00:47:36,000
Now look, I know
it's been a hell of a day.
742
00:47:36,000 --> 00:47:37,320
Now look, I know
it's been a hell of a day.
743
00:47:37,360 --> 00:47:40,000
I know that. A hell of a day.
744
00:47:40,880 --> 00:47:42,880
But I know I can rely on you, Kurt.
745
00:47:45,040 --> 00:47:46,760
Alright?
746
00:47:47,880 --> 00:47:50,080
Yeah.
Yeah?
747
00:47:50,120 --> 00:47:52,000
Yeah.
748
00:47:52,000 --> 00:47:52,360
Yeah.
749
00:47:52,400 --> 00:47:54,000
Let's go.
750
00:47:55,200 --> 00:47:57,760
Jesus Christ,
I thought you killed a dead cop.
751
00:47:57,800 --> 00:47:59,640
He ain't.
752
00:47:59,680 --> 00:48:00,000
What do you mean he ain't?
753
00:48:00,000 --> 00:48:01,480
What do you mean he ain't?
754
00:48:02,960 --> 00:48:06,000
Dearly departed.Now how in the hell
is that possible?
755
00:48:06,040 --> 00:48:08,000
I don't know.
756
00:48:08,000 --> 00:48:08,040
I don't know.
757
00:48:09,160 --> 00:48:11,160
Shit!
758
00:48:37,560 --> 00:48:39,240
I don't know what in the hell
I was thinking
759
00:48:39,280 --> 00:48:40,000
having us throw in with Jones.
760
00:48:40,000 --> 00:48:41,400
having us throw in with Jones.
761
00:48:41,440 --> 00:48:43,160
Shit, he's worse than you.
762
00:48:53,760 --> 00:48:55,760
Oh, come one now.
763
00:48:55,800 --> 00:48:56,000
Son of a bitch.
764
00:48:56,000 --> 00:48:57,640
Son of a bitch.
765
00:49:02,040 --> 00:49:04,000
Hey, we got a flat. It's gonna take
about 15 or 20 to fix it.
766
00:49:04,000 --> 00:49:05,960
Hey, we got a flat. It's gonna take
about 15 or 20 to fix it.
767
00:49:06,000 --> 00:49:09,640
We must have picked up a nail
or a screw back at the diner.
768
00:49:09,680 --> 00:49:11,760
Hey, pull over here
before that damn hill.
769
00:49:16,320 --> 00:49:19,920
You want us to turn back
and help him or keeping going?
770
00:49:21,280 --> 00:49:24,320
Make sure they get back on the road.
I ain't stopping.
771
00:49:25,080 --> 00:49:26,840
Willie, this is Waylon.
772
00:49:26,880 --> 00:49:28,000
We're coming back to help you
as soon as we find a place
to turn around.
773
00:49:28,000 --> 00:49:29,840
We're coming back to help you
as soon as we find a place
to turn around.
774
00:49:29,880 --> 00:49:32,240
Get it fixed.
Get back on track.
775
00:49:32,280 --> 00:49:35,880
Johnny, don't worry about
it. I'll have it fixed licky-split.
776
00:49:35,920 --> 00:49:36,000
Shit.
777
00:49:36,000 --> 00:49:37,920
Shit.
778
00:49:40,080 --> 00:49:42,480
Ohh, why the fuck
are you doing this now?
779
00:49:52,160 --> 00:49:54,160
OK, then.
780
00:50:02,440 --> 00:50:04,480
Gotta wet that Ram, too.
781
00:50:04,520 --> 00:50:06,760
That's what she said.
782
00:50:06,800 --> 00:50:08,000
Hey, we gotta move, goddamn it.
783
00:50:08,000 --> 00:50:09,120
Hey, we gotta move, goddamn it.
784
00:50:09,160 --> 00:50:12,320
I've never let
none of y'all down once. Not once.
785
00:50:12,360 --> 00:50:13,960
I don't deserve that.
786
00:50:17,080 --> 00:50:18,640
Sorry, Philip.
787
00:50:18,680 --> 00:50:21,240
When I think about what
that son of a bitch did to Peggy,
788
00:50:21,280 --> 00:50:23,040
it makes me crazy as hell.
789
00:50:23,080 --> 00:50:24,000
I know.
790
00:50:24,000 --> 00:50:25,000
I know.
791
00:50:25,200 --> 00:50:27,200
I know.
792
00:50:30,200 --> 00:50:31,680
How's she looking, big dog?
793
00:50:31,720 --> 00:50:32,000
This thing's got me working harder
than an ugly stripper.Alright.
794
00:50:32,000 --> 00:50:35,440
This thing's got me working harder
than an ugly stripper.Alright.
795
00:50:37,240 --> 00:50:39,760
Hurry it up. We got to get
a move on.God damn.
796
00:50:39,800 --> 00:50:40,000
We don't know who's around.
797
00:50:40,000 --> 00:50:41,560
We don't know who's around.
798
00:50:41,600 --> 00:50:43,200
Freeze.
799
00:50:47,840 --> 00:50:48,000
Drop the bar.
800
00:50:48,000 --> 00:50:49,280
Drop the bar.
801
00:50:49,320 --> 00:50:51,320
Put your hands on the truck.
802
00:50:55,040 --> 00:50:56,000
Kurt, do what he says.
803
00:50:56,000 --> 00:50:56,440
Kurt, do what he says.
804
00:50:57,960 --> 00:50:59,640
Don't even think about it.
805
00:51:00,520 --> 00:51:02,800
Kurt!
Fuck!
806
00:51:13,040 --> 00:51:14,840
Oh, boy. Shh.
807
00:51:14,880 --> 00:51:17,320
Hey, hey, hey. You're alright.
808
00:51:20,200 --> 00:51:22,520
Tell... tell Peggy I love her.
809
00:51:22,560 --> 00:51:25,640
You got it, bubba. I promise.
810
00:51:25,680 --> 00:51:28,000
Just be quiet, boy. You're fine.
You're OK. You're alright, boy.
811
00:51:28,000 --> 00:51:29,480
Just be quiet, boy. You're fine.
You're OK. You're alright, boy.
812
00:51:29,520 --> 00:51:32,960
Just take it easy now.
You just rest. Everything's fine.
813
00:51:44,560 --> 00:51:46,120
You just killed my nephew.
814
00:51:46,160 --> 00:51:48,000
He killed himself.
815
00:51:54,920 --> 00:51:57,360
Don't shoot me, mister.
I didn't do nothing.
816
00:51:57,400 --> 00:51:59,440
Nothing, huh?
817
00:51:59,480 --> 00:52:00,000
I ought to gut you.
818
00:52:00,000 --> 00:52:01,600
I ought to gut you.
819
00:52:05,920 --> 00:52:08,000
Get back there and let them cows out.
820
00:52:08,000 --> 00:52:08,040
Get back there and let them cows out.
821
00:52:09,760 --> 00:52:11,200
Are you crazy?
822
00:52:11,240 --> 00:52:12,880
Yeah.
823
00:52:12,920 --> 00:52:14,760
Maybe I am.
824
00:52:50,160 --> 00:52:52,800
Mister, you make me let
these cows go,
825
00:52:52,840 --> 00:52:55,120
it's the same thing as killing me.
826
00:52:56,040 --> 00:52:57,400
Open it.
827
00:53:17,360 --> 00:53:19,320
Let's go, let's go.
828
00:53:24,880 --> 00:53:28,000
What you gonna do with them?
I'm letting them go.
829
00:53:28,000 --> 00:53:28,080
What you gonna do with them?
I'm letting them go.
830
00:53:28,120 --> 00:53:30,320
Free range.
831
00:53:30,360 --> 00:53:34,440
They won't go far. Anything happens
to me, Jones won't get them.
832
00:53:34,480 --> 00:53:36,000
Willie, this is Waylon,
what's your mile marker?
833
00:53:36,000 --> 00:53:38,120
Willie, this is Waylon,
what's your mile marker?
834
00:53:39,840 --> 00:53:41,640
Willie, come in.
835
00:53:42,520 --> 00:53:44,000
Maybe they're almost done,
they can't hear the radio.
836
00:53:44,000 --> 00:53:45,520
Maybe they're almost done,
they can't hear the radio.
837
00:53:48,840 --> 00:53:50,640
What now?
838
00:53:53,440 --> 00:53:55,560
You need to answer some questions.
839
00:53:56,960 --> 00:53:58,960
The hell is this?
840
00:53:59,800 --> 00:54:00,000
Stop the truck, Thad.
841
00:54:00,000 --> 00:54:02,320
Stop the truck, Thad.
842
00:54:02,360 --> 00:54:04,360
Stop the fucking truck.
843
00:54:04,400 --> 00:54:06,400
Kill the engine.
844
00:54:06,440 --> 00:54:08,000
OK.
845
00:54:08,000 --> 00:54:08,440
OK.
846
00:54:10,440 --> 00:54:13,680
Who's that up there with Phil?
It's that cattle detective.
847
00:54:13,720 --> 00:54:15,800
The cow cop?
Yeah.
848
00:54:20,040 --> 00:54:21,800
What you gonna do with that?
849
00:54:21,840 --> 00:54:24,000
I'm gonna do what
we should have done before.
850
00:54:24,000 --> 00:54:24,280
I'm gonna do what
we should have done before.
851
00:54:24,320 --> 00:54:26,480
OK. Yeah. Um... So you're gonna...
852
00:54:26,520 --> 00:54:28,160
you're gonna do what we need to do.
853
00:54:28,200 --> 00:54:30,720
And I'm gonna stay here,
protect this load.No.
854
00:54:34,000 --> 00:54:35,880
You're my back-up.
855
00:54:35,920 --> 00:54:37,920
You know how to use
one of these things?
856
00:54:39,920 --> 00:54:40,000
Yeah, I mean, I had a BB gun
when I was-Jesus Christ.
857
00:54:40,000 --> 00:54:42,920
Yeah, I mean, I had a BB gun
when I was-Jesus Christ.
858
00:54:42,960 --> 00:54:44,680
Don't fucking aim that gun at me.
859
00:54:44,720 --> 00:54:47,920
Right.Listen. You squeeze
that trigger and it goes bang.
860
00:54:48,720 --> 00:54:51,560
You're on my six.
What's a six?
861
00:54:53,040 --> 00:54:55,920
Fuck, Thad.
Get out of the truck and follow me.
862
00:54:56,920 --> 00:54:59,400
Six?Come on, Thad.
Get out of the fucking truck.
863
00:54:59,440 --> 00:55:01,680
I'm fucking coming.
864
00:55:07,880 --> 00:55:09,880
Shush!
865
00:55:29,640 --> 00:55:31,480
Where's he headed?
866
00:55:31,520 --> 00:55:33,520
Jones. Where's he taking the stock?
867
00:55:35,040 --> 00:55:36,000
It's over. You might as well
help yourself.
868
00:55:36,000 --> 00:55:37,200
It's over. You might as well
help yourself.
869
00:55:37,240 --> 00:55:39,240
It ain't ever over for Jones.
870
00:55:51,480 --> 00:55:52,000
Phil! Phil, hey!
Phil, come over here!
871
00:55:52,000 --> 00:55:54,000
Phil! Phil, hey!
Phil, come over here!
872
00:55:54,040 --> 00:55:55,480
Shut the fuck up!
873
00:55:59,680 --> 00:56:00,000
Get your shit together. I need you
in that truck and driving off.
874
00:56:00,000 --> 00:56:02,840
Get your shit together. I need you
in that truck and driving off.
875
00:56:02,880 --> 00:56:04,920
I'll shoot his ass
as soon as I see him.
876
00:56:04,960 --> 00:56:07,320
I'm not going out there.
The fuck you're not!
877
00:56:11,560 --> 00:56:13,520
I'm gonna die!
Get the fuck out there!
878
00:56:13,560 --> 00:56:15,800
Ah, fuck!
879
00:56:17,560 --> 00:56:19,120
Fuck, fuck!
880
00:56:20,960 --> 00:56:22,920
Fuck!
881
00:56:24,160 --> 00:56:27,040
God, he shot me, Harris! I'm shot!
882
00:56:27,080 --> 00:56:29,840
They blew my toes off!
883
00:56:29,880 --> 00:56:32,000
Move the truck, Thad!
884
00:56:32,000 --> 00:56:32,840
Move the truck, Thad!
885
00:56:54,920 --> 00:56:56,000
Got into some trouble on the road?
886
00:56:56,000 --> 00:56:57,320
Got into some trouble on the road?
887
00:56:57,360 --> 00:56:59,920
This has nothing to do with you,
old timer.
888
00:57:56,960 --> 00:57:59,000
Stay down. It ain't worth it.
889
00:59:11,520 --> 00:59:12,000
Did I kill that man?
890
00:59:12,000 --> 00:59:13,520
Did I kill that man?
891
00:59:14,520 --> 00:59:16,360
Yeah.
892
00:59:16,400 --> 00:59:18,400
You saved my life.
893
00:59:19,320 --> 00:59:20,000
I thought you was full of shit.
894
00:59:20,000 --> 00:59:21,520
I thought you was full of shit.
895
00:59:21,560 --> 00:59:23,680
When I went back and seen
that friend of yours
896
00:59:23,720 --> 00:59:26,160
all chewed up and spit out,
897
00:59:26,200 --> 00:59:28,000
you sure picked a hell of a fight.
898
00:59:28,000 --> 00:59:28,200
you sure picked a hell of a fight.
899
00:59:30,800 --> 00:59:32,240
Yeah.
900
00:59:41,880 --> 00:59:44,000
Actually, I'm going to have
to deputise you,
whether you like it or not.
901
00:59:44,000 --> 00:59:44,840
Actually, I'm going to have
to deputise you,
whether you like it or not.
902
00:59:44,880 --> 00:59:46,920
I don't like it.
Well, that's too bad.
903
00:59:47,720 --> 00:59:49,920
Repeat after me.
904
00:59:49,960 --> 00:59:51,960
I do solemnly swear...
905
00:59:52,840 --> 00:59:55,720
..that I will support and defend the
Constitution of the United States,
906
00:59:55,760 --> 00:59:57,160
so help me God.
907
00:59:57,200 --> 00:59:59,200
Oh, help me God.
That's good enough for me.
908
01:00:00,960 --> 01:00:02,960
Wait, I need a badge.
909
01:00:03,000 --> 01:00:05,360
No. It's not a requirement.
910
01:00:05,400 --> 01:00:08,000
It is for me. I need a badge.
911
01:00:10,800 --> 01:00:12,800
Well, I don't have a spare one.
912
01:00:12,840 --> 01:00:14,920
Well, that one's OK.
913
01:00:29,360 --> 01:00:32,000
What's up with him?Oh,
he ain't got no fight left in him.
914
01:00:32,000 --> 01:00:32,880
What's up with him?Oh,
he ain't got no fight left in him.
915
01:00:39,160 --> 01:00:40,000
I got a gun and a badge,
motherfucker.
916
01:00:40,000 --> 01:00:41,920
I got a gun and a badge,
motherfucker.
917
01:00:43,800 --> 01:00:46,480
I drove past some fat
man hauling ass.
918
01:00:46,520 --> 01:00:48,000
Was he with these fellas?
919
01:00:48,000 --> 01:00:48,200
Was he with these fellas?
920
01:00:48,240 --> 01:00:50,360
He won't get far.
921
01:00:50,400 --> 01:00:52,200
Sure won't.
922
01:00:52,240 --> 01:00:54,160
Where are you going now?
923
01:00:54,200 --> 01:00:56,000
Where's your truck?
924
01:00:56,000 --> 01:00:56,040
Where's your truck?
925
01:00:56,080 --> 01:00:58,560
I don't remember.
926
01:01:00,800 --> 01:01:02,080
God, sorry.
927
01:01:02,120 --> 01:01:04,000
I'd wager it's somewhere
around that corner.
928
01:01:04,000 --> 01:01:04,640
I'd wager it's somewhere
around that corner.
929
01:01:04,680 --> 01:01:06,360
I could drive you to it.
930
01:01:17,280 --> 01:01:20,000
Axel, can you hand me
that old smoke pole.
931
01:01:20,000 --> 01:01:20,040
Axel, can you hand me
that old smoke pole.
932
01:01:29,400 --> 01:01:30,800
Hey.
933
01:01:30,840 --> 01:01:32,840
You ever towed a livestock trailer?
934
01:01:34,000 --> 01:01:36,000
Yeah, once or twice.
935
01:01:39,520 --> 01:01:41,520
You need anything else, partner?
936
01:01:45,720 --> 01:01:47,520
Yeah. I'll tell you what.
937
01:01:47,560 --> 01:01:50,720
You go find a phone.
I want you to call the state police.
938
01:01:51,840 --> 01:01:52,000
You tell them what's going on. You
tell them to meet us at the diner.
939
01:01:52,000 --> 01:01:54,920
You tell them what's going on. You
tell them to meet us at the diner.
940
01:01:54,960 --> 01:01:57,440
You got it, pilgrim.
941
01:02:09,040 --> 01:02:11,040
Don't touch that or I'll kill you.
942
01:02:29,320 --> 01:02:31,440
That Bill's phone?
943
01:02:31,480 --> 01:02:32,000
Give it to me, you piece of shit.
944
01:02:32,000 --> 01:02:33,720
Give it to me, you piece of shit.
945
01:02:36,120 --> 01:02:37,960
Where are you, honey?
946
01:02:38,000 --> 01:02:39,720
I thought you'd be home by now.
947
01:02:39,760 --> 01:02:40,000
I put the kids to sleep,
Andy was asking after you.
948
01:02:40,000 --> 01:02:44,040
I put the kids to sleep,
Andy was asking after you.
949
01:02:44,080 --> 01:02:45,760
And he cried for a bit.
950
01:02:45,800 --> 01:02:47,720
I told him this was your last night
on the shift,
951
01:02:47,760 --> 01:02:48,000
you'd be there to put him to bed
from now on.
952
01:02:48,000 --> 01:02:50,080
you'd be there to put him to bed
from now on.
953
01:02:50,880 --> 01:02:54,240
I know it was a hard decision,
honey, but it was the right one
954
01:02:54,280 --> 01:02:56,000
for us, your family.
955
01:02:56,000 --> 01:02:57,120
for us, your family.
956
01:02:57,160 --> 01:02:59,480
Anyways, I love you.
957
01:02:59,520 --> 01:03:02,000
Be safe, and we'll see you soon.
958
01:03:04,480 --> 01:03:07,560
Waylon,
this is Johnny, where are you?
959
01:03:07,600 --> 01:03:10,760
Waylon, Willie, Johnny,
The Highwaymen, huh?
960
01:03:10,800 --> 01:03:12,000
Douchebags.
961
01:03:12,000 --> 01:03:12,800
Douchebags.
962
01:03:12,840 --> 01:03:14,840
Yeah, this is Waylon.
963
01:03:14,880 --> 01:03:16,680
We're headed east.
964
01:03:16,720 --> 01:03:18,640
Going back to the diner.
965
01:03:18,680 --> 01:03:20,000
What the hell's going on, Thad?
No names on the radio.
966
01:03:20,000 --> 01:03:21,600
What the hell's going on, Thad?
No names on the radio.
967
01:03:24,240 --> 01:03:26,680
Where are you, Waylon?
Is Willie back on the road?
968
01:03:26,720 --> 01:03:28,000
No.
969
01:03:28,000 --> 01:03:28,840
No.
970
01:03:28,880 --> 01:03:30,840
This is Frank Bennett, the cow-cop.
971
01:03:30,880 --> 01:03:32,480
I'm driving now.
972
01:03:34,280 --> 01:03:36,000
Where's Kurt?
Well...
973
01:03:36,000 --> 01:03:36,880
Where's Kurt?
Well...
974
01:03:36,920 --> 01:03:40,320
Kurt didn't want to be arrested,
so he's dead now.
975
01:03:41,360 --> 01:03:43,240
Don't tell him nothing.
976
01:03:47,400 --> 01:03:49,160
I knew I didn't like you.
977
01:03:50,160 --> 01:03:51,520
Hey.
978
01:03:51,560 --> 01:03:52,000
When I called you "sir."
979
01:03:52,000 --> 01:03:53,560
When I called you "sir."
980
01:03:53,600 --> 01:03:57,800
And you and your partner
looked at me all know-it-all smug.
981
01:03:57,840 --> 01:04:00,000
Looked at me like
a screw in the yard.
982
01:04:00,000 --> 01:04:00,480
Looked at me like
a screw in the yard.
983
01:04:01,400 --> 01:04:04,040
You think you can pity me,
motherfucker?
984
01:04:04,080 --> 01:04:07,400
You're gonna get yours for what you
did to my Kurt, I'm gonna find you.
985
01:04:13,840 --> 01:04:16,000
Harris?
That you, Jones?
986
01:04:16,000 --> 01:04:16,600
Harris?
That you, Jones?
987
01:04:16,640 --> 01:04:19,120
I'm guessing Harris
is the big fella, huh?
988
01:04:21,120 --> 01:04:23,360
No, he didn't want
to get arrested, either.
989
01:04:23,400 --> 01:04:24,000
So he's dead now, too?
990
01:04:24,000 --> 01:04:26,560
So he's dead now, too?
991
01:04:28,320 --> 01:04:30,320
What do you want, cattle cop?
992
01:04:30,360 --> 01:04:32,000
No, Johnny,
tell me what you want.
993
01:04:32,000 --> 01:04:32,240
No, Johnny,
tell me what you want.
994
01:04:32,280 --> 01:04:35,240
I figure you're headed
for the Texas border, huh?
995
01:04:35,280 --> 01:04:37,880
No-brand state, right?
996
01:04:37,920 --> 01:04:40,000
Between the two of us,
we got 100, 150,000 of beef.
997
01:04:40,000 --> 01:04:40,640
Between the two of us,
we got 100, 150,000 of beef.
998
01:04:41,520 --> 01:04:43,040
It's quite a haul, Jones.
999
01:04:43,080 --> 01:04:45,880
Of course, it didn't quite work out
the way you wanted it, did it?
1000
01:04:45,920 --> 01:04:48,000
Your first load's
dripped all over Highway 288.
1001
01:04:48,000 --> 01:04:48,600
Your first load's
dripped all over Highway 288.
1002
01:04:48,640 --> 01:04:51,320
Your second's moving
in the other direction.
1003
01:04:51,360 --> 01:04:53,480
So, what's it
gonna be, Jones?
1004
01:04:53,520 --> 01:04:55,520
Might make it to the Texas border...
1005
01:04:56,640 --> 01:04:59,880
..there's gonna be a whole bunch
of boys there waiting for you.
1006
01:04:59,920 --> 01:05:01,440
The way I see it...
1007
01:05:02,320 --> 01:05:04,000
..you got one choice or another.
1008
01:05:04,000 --> 01:05:05,760
..you got one choice or another.
1009
01:05:05,800 --> 01:05:07,920
You ditch your load now,
1010
01:05:07,960 --> 01:05:10,680
and do your best to hide out
like a rat.
1011
01:05:10,720 --> 01:05:12,000
Or you can come get the cows
I took from you.
1012
01:05:12,000 --> 01:05:12,920
Or you can come get the cows
I took from you.
1013
01:05:12,960 --> 01:05:14,520
Finish the job.
1014
01:05:15,560 --> 01:05:17,480
I'll be waiting
at the diner.
1015
01:05:31,280 --> 01:05:33,280
We have to go back.
1016
01:05:33,320 --> 01:05:35,280
We have to go back
and take care of him.
1017
01:05:35,320 --> 01:05:36,000
You need to be quiet, I'm thinking.
1018
01:05:36,000 --> 01:05:36,960
You need to be quiet, I'm thinking.
1019
01:05:37,000 --> 01:05:40,600
Yeah, well, while you're thinking,
he's back there setting us up.
1020
01:05:40,640 --> 01:05:42,600
We stick to the plan.
1021
01:05:43,680 --> 01:05:44,000
I did my time.
1022
01:05:44,000 --> 01:05:45,480
I did my time.
1023
01:05:46,720 --> 01:05:49,600
I'm not doing it,
I will not go back to the jug.
1024
01:05:49,640 --> 01:05:52,000
You won't.
I will if that pig breathes.
1025
01:05:52,000 --> 01:05:52,040
You won't.
I will if that pig breathes.
1026
01:05:52,080 --> 01:05:54,120
He's bluffing.
What about the kid?
1027
01:05:54,160 --> 01:05:57,240
Yeah, if he's scared,
he'll squeal, they all do.
1028
01:06:02,840 --> 01:06:05,640
You were always so good to Kurt.
1029
01:06:06,880 --> 01:06:08,000
He was my friend.
1030
01:06:08,000 --> 01:06:08,880
He was my friend.
1031
01:06:13,640 --> 01:06:16,000
I'm all alone now, Jones.
1032
01:06:16,000 --> 01:06:16,160
I'm all alone now, Jones.
1033
01:06:17,120 --> 01:06:19,080
I've seen the way you look at me.
1034
01:06:29,440 --> 01:06:31,440
You're a real man.
1035
01:06:34,360 --> 01:06:36,200
And the truth is...
1036
01:06:38,200 --> 01:06:40,000
I don't wanna be alone.
1037
01:06:40,000 --> 01:06:40,280
I don't wanna be alone.
1038
01:06:44,240 --> 01:06:48,000
Turn around now.
Don't think I won't use this thing.
1039
01:06:48,000 --> 01:06:48,120
Turn around now.
Don't think I won't use this thing.
1040
01:06:48,960 --> 01:06:51,640
Use your brains.
1041
01:06:51,680 --> 01:06:53,560
Feelings will get you killed.
1042
01:06:53,600 --> 01:06:55,680
Did you not hear
what he did to my Kurt?
1043
01:06:55,720 --> 01:06:56,000
Turn around now!
1044
01:06:56,000 --> 01:06:58,200
Turn around now!
1045
01:06:58,240 --> 01:07:00,760
Or I swear I'll kill you
and I'll drive myself.
1046
01:07:06,520 --> 01:07:09,360
God damn it!
Turn around now!
1047
01:07:09,400 --> 01:07:12,000
Ain't none of you got what it takes,
which is why you're all out
in the night stealing cattle.
1048
01:07:12,000 --> 01:07:13,200
Ain't none of you got what it takes,
which is why you're all out
in the night stealing cattle.
1049
01:07:13,240 --> 01:07:15,240
Relax.
1050
01:07:17,600 --> 01:07:20,000
We'll go back for the kid.
1051
01:07:20,000 --> 01:07:20,440
We'll go back for the kid.
1052
01:07:44,520 --> 01:07:46,520
Let's go, come on.
1053
01:07:49,440 --> 01:07:51,200
I done like you asked.
1054
01:07:51,240 --> 01:07:52,000
But me and the Five-O ain't got
a great history, so...
1055
01:07:52,000 --> 01:07:53,920
But me and the Five-O ain't got
a great history, so...
1056
01:07:53,960 --> 01:07:56,040
Hump the bumper.
1057
01:07:56,080 --> 01:07:58,800
They won't be here for a couple of
hours, I'll be done with you by then.
1058
01:07:58,840 --> 01:08:00,000
You want me to tie him up?
So I won't run away?
1059
01:08:00,000 --> 01:08:01,200
You want me to tie him up?
So I won't run away?
1060
01:08:01,240 --> 01:08:02,800
I'm gonna cuff him.
1061
01:08:02,840 --> 01:08:05,360
You got a firearm?
Just a revolver.Take that.
1062
01:08:06,240 --> 01:08:08,000
Speaking of beef, this psycho
slaughtered a couple of head
1063
01:08:08,000 --> 01:08:09,440
Speaking of beef, this psycho
slaughtered a couple of head
1064
01:08:09,480 --> 01:08:11,480
when he was killing your friend.
1065
01:08:11,520 --> 01:08:14,320
You wouldn't mind one of those
coming up missing, would you?
1066
01:08:14,360 --> 01:08:16,000
Might feed mine for a month.
1067
01:08:16,000 --> 01:08:16,400
Might feed mine for a month.
1068
01:08:16,440 --> 01:08:19,200
The way I see it,
the illegal part's already been did.
1069
01:08:19,240 --> 01:08:21,240
You earned it.
1070
01:08:24,160 --> 01:08:26,160
Slow down.
1071
01:08:27,080 --> 01:08:29,080
Why don't you speed up?
1072
01:08:35,920 --> 01:08:37,920
It's Phillip.
1073
01:08:37,960 --> 01:08:40,000
Tell him to get in.
Get in!
1074
01:08:40,000 --> 01:08:40,200
Tell him to get in.
Get in!
1075
01:08:41,760 --> 01:08:43,760
Ah! Hi.
1076
01:08:44,680 --> 01:08:47,720
This ain't for me. I'm going home.
Get in the truck.
1077
01:08:47,760 --> 01:08:48,000
I ain't dying for no cows.
I am D-O-N-E, done.
1078
01:08:48,000 --> 01:08:50,960
I ain't dying for no cows.
I am D-O-N-E, done.
1079
01:08:51,000 --> 01:08:53,840
Get in, you fat fuck!
Yes, ma'am.
1080
01:09:06,560 --> 01:09:09,120
That murdering shit head's
gonna die.
1081
01:09:12,720 --> 01:09:15,400
If you give me the gun,
I can take care of it right now.
1082
01:09:16,240 --> 01:09:19,280
He's a sitting duck in there.
You'd shoot my whole place up,
wouldn't you?
1083
01:09:20,720 --> 01:09:22,960
That's my livelihood in there.
You'll make more money
1084
01:09:23,000 --> 01:09:26,000
from this truck than you would
in that God damn dump.
1085
01:09:27,240 --> 01:09:28,000
That dump's all I got left.
1086
01:09:28,000 --> 01:09:29,120
That dump's all I got left.
1087
01:09:30,400 --> 01:09:32,400
Get out!
1088
01:09:54,400 --> 01:09:56,160
Jones.
1089
01:09:56,200 --> 01:09:58,200
Frank.
1090
01:10:05,040 --> 01:10:07,040
What you smiling at?
1091
01:10:12,600 --> 01:10:14,440
Stand up.
1092
01:10:15,360 --> 01:10:16,000
I wouldn't, Peg.
1093
01:10:16,000 --> 01:10:17,360
I wouldn't, Peg.
1094
01:10:19,280 --> 01:10:21,560
Axel, what the fuck
are you doing here?
1095
01:10:21,600 --> 01:10:24,000
Let's just say I ain't come
for bacon and eggs.
1096
01:10:24,000 --> 01:10:24,280
Let's just say I ain't come
for bacon and eggs.
1097
01:10:28,720 --> 01:10:32,000
I swear, I swear I'll kill you, too.
I got nothing to lose now.
1098
01:10:32,000 --> 01:10:33,360
I swear, I swear I'll kill you, too.
I got nothing to lose now.
1099
01:10:33,400 --> 01:10:36,600
As far as I'm concerned, Peggy,
you're just an accessory.
1100
01:10:36,640 --> 01:10:38,000
That ain't a life sentence.
1101
01:10:38,040 --> 01:10:40,000
You killed my Kurt!
1102
01:10:40,000 --> 01:10:40,080
You killed my Kurt!
1103
01:10:40,120 --> 01:10:43,240
Kurt killed himself.
That's what you're about to do.
1104
01:10:44,120 --> 01:10:45,640
He had a chance to live.
1105
01:10:45,680 --> 01:10:47,440
So do you.
1106
01:10:49,600 --> 01:10:51,600
I should have shot you before.
1107
01:10:53,680 --> 01:10:55,640
You've ruined me.
1108
01:11:03,240 --> 01:11:04,000
Hey, Jones, they call the cops-
1109
01:11:04,000 --> 01:11:05,400
Hey, Jones, they call the cops-
1110
01:11:05,440 --> 01:11:08,200
Don't nobody move! I mean it!
1111
01:11:08,240 --> 01:11:10,240
Do it! Waste that motherfucker!
1112
01:11:11,040 --> 01:11:12,000
What now,
Mr Oklahoma Livestock Agent?
1113
01:11:12,000 --> 01:11:13,520
What now,
Mr Oklahoma Livestock Agent?
1114
01:11:18,640 --> 01:11:20,000
Who am I kidding?
1115
01:11:20,000 --> 01:11:21,080
Who am I kidding?
1116
01:11:21,120 --> 01:11:23,120
Pussy-ass bitch.
1117
01:11:30,240 --> 01:11:32,040
Sit down, Jones.
1118
01:11:39,320 --> 01:11:41,760
I thought we might be able
to sort things out.
1119
01:11:41,800 --> 01:11:43,400
Man to man, you and me.
1120
01:11:44,800 --> 01:11:47,480
Peggy, how about some of
that delicious coffee of yours?
1121
01:11:48,600 --> 01:11:50,200
Go fuck yourself.
1122
01:11:50,240 --> 01:11:51,880
Thank you.
1123
01:11:58,360 --> 01:12:00,000
Are you married? You got a family?
1124
01:12:00,000 --> 01:12:00,400
Are you married? You got a family?
1125
01:12:01,600 --> 01:12:02,840
Yeah.
1126
01:12:02,880 --> 01:12:05,360
I didn't think so.
1127
01:12:05,400 --> 01:12:08,000
A married man would have went home
instead of risking his life here,
1128
01:12:08,000 --> 01:12:08,720
A married man would have went home
instead of risking his life here,
1129
01:12:08,760 --> 01:12:12,240
chasing beef that's probably covered
with a good insurance policy.
1130
01:12:12,280 --> 01:12:15,560
It ain't just a job for me.
We've got that in common.
1131
01:12:15,600 --> 01:12:16,000
Not a lot of opportunities for men
like us, is there, Frank?
1132
01:12:16,000 --> 01:12:18,120
Not a lot of opportunities for men
like us, is there, Frank?
1133
01:12:18,160 --> 01:12:20,240
I have a decent life.
Call this decent?
1134
01:12:20,280 --> 01:12:22,360
It's honourable.
It's old-fashioned.
1135
01:12:28,200 --> 01:12:30,520
Might wanna get that nose looked at,
Peggy.
1136
01:12:30,560 --> 01:12:32,000
Sir.
1137
01:12:32,000 --> 01:12:32,560
Sir.
1138
01:12:37,320 --> 01:12:40,000
The righteous are always looking
for righteousness...
1139
01:12:40,000 --> 01:12:40,840
The righteous are always looking
for righteousness...
1140
01:12:42,160 --> 01:12:44,760
..but what they're really looking
for is order.
1141
01:12:46,720 --> 01:12:48,000
Evil has an order to it, too.
1142
01:12:48,000 --> 01:12:49,040
Evil has an order to it, too.
1143
01:12:50,080 --> 01:12:52,280
Sometimes...
1144
01:12:52,320 --> 01:12:55,880
disorder is the path
to righteousness.
1145
01:12:58,280 --> 01:13:00,400
Ah!
1146
01:13:16,720 --> 01:13:18,600
You shot me!
1147
01:13:18,640 --> 01:13:20,000
I wasn't aiming at you, Peg!
1148
01:13:20,000 --> 01:13:20,480
I wasn't aiming at you, Peg!
1149
01:13:20,520 --> 01:13:23,760
I'm not trying to hurt you.
Don't make me kill you, darling.
1150
01:13:25,160 --> 01:13:27,040
Get back, back!
Let her go,
1151
01:13:27,080 --> 01:13:28,000
Jones, it's not worth it.
You killed my partner.
1152
01:13:28,000 --> 01:13:29,360
Jones, it's not worth it.
You killed my partner.
1153
01:13:29,400 --> 01:13:31,880
You put Stone Camp in a chair.
You'll pay for that.
1154
01:13:31,920 --> 01:13:34,440
Stay still.
Oklahoma,
1155
01:13:34,480 --> 01:13:36,000
it was Jones, he did it!
1156
01:13:36,000 --> 01:13:36,440
it was Jones, he did it!
1157
01:13:36,480 --> 01:13:38,760
He beat that man without mercy.
1158
01:14:03,720 --> 01:14:05,720
Go ahead.
1159
01:14:05,760 --> 01:14:07,360
Run.
1160
01:14:07,400 --> 01:14:08,000
You alright?
1161
01:14:08,000 --> 01:14:09,360
You alright?
1162
01:14:09,400 --> 01:14:11,360
Yeah, Axel. I'm good.
1163
01:14:14,200 --> 01:14:16,000
Never shot a woman before.
1164
01:14:16,000 --> 01:14:16,320
Never shot a woman before.
1165
01:14:17,360 --> 01:14:19,360
Not sure I like it.
Fuck.
1166
01:14:19,400 --> 01:14:21,400
You son of a bitch.
1167
01:14:24,800 --> 01:14:27,040
Actually, you got
any more of that rope?
1168
01:14:27,080 --> 01:14:29,520
Depends on what you got in mind.
1169
01:14:30,560 --> 01:14:32,000
Something old-fashioned.
1170
01:14:32,000 --> 01:14:33,320
Something old-fashioned.
1171
01:14:33,360 --> 01:14:35,040
OK.
1172
01:14:35,080 --> 01:14:37,080
Get up.
1173
01:14:53,160 --> 01:14:55,160
Look straight ahead.
1174
01:15:06,160 --> 01:15:07,920
Sit on the bumper.
1175
01:15:16,760 --> 01:15:18,760
Put them on, good and tight.
1176
01:15:23,600 --> 01:15:25,440
Give me that scattergun.
1177
01:15:25,480 --> 01:15:27,480
Tie this off, will ya?
1178
01:15:30,040 --> 01:15:33,160
Didn't you swear by some oath
to uphold the law?
1179
01:15:33,200 --> 01:15:35,200
And I did,
and I plan on honouring it.
1180
01:15:42,280 --> 01:15:44,000
Make sure it's set real good.
1181
01:15:44,000 --> 01:15:44,160
Make sure it's set real good.
1182
01:15:56,240 --> 01:15:58,240
Get up.
1183
01:16:01,040 --> 01:16:02,800
Step up there.
1184
01:16:04,720 --> 01:16:07,200
I prefer a bullet.
I'll give you a bullet.
1185
01:16:07,240 --> 01:16:08,000
You're not gonna like where I put it.
1186
01:16:08,000 --> 01:16:09,200
You're not gonna like where I put it.
1187
01:16:11,760 --> 01:16:16,000
Why don't you call the cops?
Huh? I promise I won't take off.
1188
01:16:16,000 --> 01:16:16,120
Why don't you call the cops?
Huh? I promise I won't take off.
1189
01:16:16,160 --> 01:16:17,560
Think about yourself.
1190
01:16:17,600 --> 01:16:22,120
I'll think about all the people
that won't suffer because of you.
Now get up there.
1191
01:16:24,600 --> 01:16:27,080
Put it around his neck.
He's making you an accessory.
1192
01:16:27,120 --> 01:16:29,120
You killed that man's partner.
Wait!
1193
01:16:29,160 --> 01:16:32,000
He thinks killing you is gonna
make that easier to bear.
1194
01:16:32,000 --> 01:16:32,800
He thinks killing you is gonna
make that easier to bear.
1195
01:16:32,840 --> 01:16:35,120
That's what this is about?
What now?
1196
01:16:35,160 --> 01:16:37,200
Pull it real nice and tight.
Wait.
1197
01:16:37,240 --> 01:16:39,240
Wait, wait, wait!
1198
01:16:39,280 --> 01:16:40,000
Wait!Axel.
1199
01:16:40,000 --> 01:16:41,600
Wait!Axel.
1200
01:16:41,640 --> 01:16:44,560
Do you have some slaughter beef
to collect?
1201
01:16:44,600 --> 01:16:48,000
Well, I do got somewhere to be.
1202
01:16:48,000 --> 01:16:48,120
Well, I do got somewhere to be.
1203
01:16:49,680 --> 01:16:51,680
Axel...
1204
01:16:53,840 --> 01:16:55,840
Look, forget you exist.
1205
01:17:02,080 --> 01:17:04,000
Getting small, boss.
1206
01:17:04,000 --> 01:17:04,120
Getting small, boss.
1207
01:17:06,680 --> 01:17:09,880
Call the cops.
They're already called.
1208
01:17:09,920 --> 01:17:12,000
Don't you move this truck!
1209
01:17:12,000 --> 01:17:12,240
Don't you move this truck!
1210
01:17:12,280 --> 01:17:14,600
Axel!
1211
01:17:20,680 --> 01:17:22,720
This isn't very honourable of you.
1212
01:17:22,760 --> 01:17:24,480
It's honest.
1213
01:17:24,520 --> 01:17:26,440
Just say when.
1214
01:17:26,480 --> 01:17:28,000
Wait. Wait, wait.
1215
01:17:28,000 --> 01:17:28,640
Wait. Wait, wait.
1216
01:17:30,800 --> 01:17:32,400
Please!
1217
01:17:32,440 --> 01:17:34,680
Please, please, please.
1218
01:17:34,720 --> 01:17:36,000
Wait. Wait. Wait.
1219
01:17:36,000 --> 01:17:36,760
Wait. Wait. Wait.
1220
01:17:38,000 --> 01:17:40,400
When.
1221
01:17:44,600 --> 01:17:47,160
Wait.
1222
01:18:07,160 --> 01:18:08,000
You know how many people you've hurt?
1223
01:18:08,000 --> 01:18:09,200
You know how many people you've hurt?
1224
01:18:13,080 --> 01:18:15,080
Do you know the damage you've done?
1225
01:18:15,880 --> 01:18:16,000
I ain't gonna kill you.
1226
01:18:16,000 --> 01:18:17,880
I ain't gonna kill you.
1227
01:18:18,800 --> 01:18:21,240
I won't throw my life away for you.
1228
01:18:22,160 --> 01:18:24,000
I'll enter my house justified.
1229
01:18:24,000 --> 01:18:24,160
I'll enter my house justified.
1230
01:18:26,080 --> 01:18:28,040
Not you...
1231
01:18:28,080 --> 01:18:30,360
..or anyone else will stop that.
1232
01:18:33,960 --> 01:18:35,960
May God have mercy on your soul.
1233
01:19:04,560 --> 01:19:06,560
He's here.
1234
01:19:06,600 --> 01:19:08,600
Well, I'll see you later.
1235
01:19:23,680 --> 01:19:25,400
Frank Bennett.
1236
01:19:25,440 --> 01:19:27,440
As I live and breathe.
1237
01:19:30,560 --> 01:19:32,400
I brought you some flowers.
1238
01:19:39,640 --> 01:19:41,640
You wanna come in?
1239
01:19:45,360 --> 01:19:46,800
I was wondering if you'd come.
1240
01:19:48,840 --> 01:19:50,840
I got tied up.
1241
01:21:15,840 --> 01:21:19,000
We were victims of rustling
and lost everything.
1242
01:21:19,040 --> 01:21:20,000
We know about the devastation
this causes.
1243
01:21:20,000 --> 01:21:21,560
We know about the devastation
this causes.
1244
01:21:21,600 --> 01:21:24,080
Your courage, in this day
and age, is worth looking up to.
1245
01:21:24,120 --> 01:21:27,000
Good luck to you.
We hope you're through
this rough patch soon.
1246
01:21:27,040 --> 01:21:28,000
Through your noble actions
last summer,
1247
01:21:28,000 --> 01:21:28,880
Through your noble actions
last summer,
1248
01:21:28,920 --> 01:21:31,640
we've been blessed with a noticeable
decline in stolen livestock.
1249
01:21:31,680 --> 01:21:34,160
I hope you know you have
our appreciation and respect
1250
01:21:34,200 --> 01:21:36,000
for doing something
for the working men.
1251
01:21:36,000 --> 01:21:36,160
for doing something
for the working men.
1252
01:21:36,200 --> 01:21:39,640
I'm writing this letter on
behalf of my husband Jethro Shelby.
1253
01:21:39,680 --> 01:21:43,480
We saw your story on the local news.
We thank you Mr Bennett.
1254
01:21:43,520 --> 01:21:44,000
And if you ever need
a place to stay
1255
01:21:44,000 --> 01:21:45,800
And if you ever need
a place to stay
1256
01:21:45,840 --> 01:21:48,680
out west Texas way,
you give us a holler.
1257
01:21:49,760 --> 01:21:52,000
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
1258
01:21:52,000 --> 01:21:55,680
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
93846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.