All language subtitles for Thi3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,480 --> 00:01:47,880 Hey, Bill. I'm somewhere off 288 in Shelby, 2 00:01:47,920 --> 00:01:50,560 about 10 miles past the Armstrong spread. 3 00:01:50,600 --> 00:01:52,000 I got a load of moving beef. Three trailers. 4 00:01:52,000 --> 00:01:53,720 I got a load of moving beef. Three trailers. 5 00:01:53,760 --> 00:01:55,720 Engines running. 6 00:01:55,760 --> 00:01:59,480 Why don't you wait for backup? You ain't even supposed to be on the clock. 7 00:01:59,520 --> 00:02:00,000 I wait for you, these boys will be in Texas. 8 00:02:00,000 --> 00:02:02,640 I wait for you, these boys will be in Texas. 9 00:02:03,720 --> 00:02:05,760 OK, we'll notify local PD. 10 00:03:31,280 --> 00:03:34,720 Tyson! Don't put them cows in that trailer. 11 00:03:34,760 --> 00:03:36,000 Put them in the second trailer! 12 00:03:36,000 --> 00:03:36,760 Put them in the second trailer! 13 00:03:37,840 --> 00:03:40,480 Hold that damn gate! 14 00:03:40,520 --> 00:03:43,680 Come on now, boy, use your head! Oklahoma Department of Agriculture. 15 00:03:43,720 --> 00:03:44,000 I'm gonna need you boys to stop what you're doing right now. 16 00:03:44,000 --> 00:03:46,280 I'm gonna need you boys to stop what you're doing right now. 17 00:03:46,320 --> 00:03:48,760 No problem officer. We're just loading up our livestock 18 00:03:48,800 --> 00:03:51,400 cos it's the best time of day to do it.Is it? 19 00:03:51,440 --> 00:03:52,000 It's too damn hot in the morning, hotter now. 20 00:03:52,000 --> 00:03:54,120 It's too damn hot in the morning, hotter now. 21 00:03:54,160 --> 00:03:56,360 Well, I'm sure you got some paperwork to confirm that. 22 00:03:56,400 --> 00:03:58,920 Yes, sir, right here. No problem. 23 00:03:58,960 --> 00:04:00,000 Hey, hey. Stop right there. 24 00:04:00,000 --> 00:04:01,160 Hey, hey. Stop right there. 25 00:04:02,080 --> 00:04:03,320 Sure thing. 26 00:04:03,360 --> 00:04:05,960 Boy, don't you be pissing on my boots and telling me it's raining. 27 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 No, sir. Get a move on. 28 00:04:08,840 --> 00:04:12,000 No, no, no, no, no! Stop! 29 00:04:12,040 --> 00:04:14,040 What are you doing? 30 00:04:14,880 --> 00:04:16,000 Stop! 31 00:04:16,000 --> 00:04:16,280 Stop! 32 00:05:51,160 --> 00:05:52,000 Let's go. Come on. Let's go. 33 00:05:52,000 --> 00:05:53,160 Let's go. Come on. Let's go. 34 00:06:08,600 --> 00:06:10,600 You're just south of 200. 35 00:06:10,640 --> 00:06:11,920 Well... 36 00:06:11,960 --> 00:06:16,000 there ain't no bear or... lion or pack of wolves. 37 00:06:16,000 --> 00:06:16,720 there ain't no bear or... lion or pack of wolves. 38 00:06:19,200 --> 00:06:22,320 Turn your cranky out, take a look around these parts. 39 00:06:22,360 --> 00:06:24,000 Things just ain't adding up in the books. 40 00:06:24,000 --> 00:06:25,080 Things just ain't adding up in the books. 41 00:06:27,280 --> 00:06:30,600 You expect a few critters to go missing. 42 00:06:30,640 --> 00:06:32,000 Maverick here or there... 43 00:06:32,000 --> 00:06:33,080 Maverick here or there... 44 00:06:33,120 --> 00:06:34,560 but this has been systematic. 45 00:06:35,400 --> 00:06:38,200 Charlie, you don't have to call me up every time you need an inspection. 46 00:06:38,240 --> 00:06:40,000 They got a self-inspect system online now. 47 00:06:40,000 --> 00:06:40,840 They got a self-inspect system online now. 48 00:06:40,880 --> 00:06:42,520 If they don't give you a call, 49 00:06:42,560 --> 00:06:44,960 when will we get together to shoot the shit? 50 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 That's right. 51 00:06:49,480 --> 00:06:51,960 I don't know if I ever told you... 52 00:06:53,480 --> 00:06:56,000 ..I wasn't the original owner of this ranch, Frank. 53 00:06:56,000 --> 00:06:56,600 ..I wasn't the original owner of this ranch, Frank. 54 00:06:57,480 --> 00:07:00,560 I inherited it from a fella named George Fletcher. 55 00:07:02,080 --> 00:07:04,000 There were rustlers, Outlaw Chickasaw, 56 00:07:04,000 --> 00:07:04,480 There were rustlers, Outlaw Chickasaw, 57 00:07:04,520 --> 00:07:06,520 rode onto the property one night. 58 00:07:06,560 --> 00:07:08,760 Any other night it would have been fine. 59 00:07:09,680 --> 00:07:11,480 George would have seen to it. 60 00:07:11,520 --> 00:07:12,000 But he was in Fort Gibson for work. 61 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 But he was in Fort Gibson for work. 62 00:07:15,040 --> 00:07:18,120 The only ones here - his wife and son. 63 00:07:19,240 --> 00:07:20,000 The rustlers seen an opportunity, made off with all his livestock, 64 00:07:20,000 --> 00:07:23,240 The rustlers seen an opportunity, made off with all his livestock, 65 00:07:23,280 --> 00:07:26,360 almost 400 head of cattle. Mm. 66 00:07:27,400 --> 00:07:28,000 After... 67 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 After... 68 00:07:29,040 --> 00:07:32,760 they killed Merit Fletcher and her boy. 69 00:07:33,920 --> 00:07:35,440 That's terrible, Charlie. 70 00:07:35,480 --> 00:07:36,000 George buried his little family out back there. 71 00:07:36,000 --> 00:07:38,560 George buried his little family out back there. 72 00:07:38,600 --> 00:07:40,640 Came out to my place the next morning, 73 00:07:40,680 --> 00:07:42,680 asked me to look over the ranch. 74 00:07:42,720 --> 00:07:44,000 Said if he didn't never come back, I should take on the deed. 75 00:07:44,000 --> 00:07:47,320 Said if he didn't never come back, I should take on the deed. 76 00:07:50,960 --> 00:07:52,000 Five years went by. 77 00:07:52,000 --> 00:07:53,280 Five years went by. 78 00:07:53,320 --> 00:07:55,440 Fletcher was just here one morning... 79 00:07:56,640 --> 00:07:58,800 ..almost standing where we are now. 80 00:08:00,320 --> 00:08:05,120 He'd set out to hunt down all those that had paid a visit to his place. 81 00:08:06,120 --> 00:08:08,000 Told me he hung each one of them at gunpoint. 82 00:08:08,000 --> 00:08:11,120 Told me he hung each one of them at gunpoint. 83 00:08:13,240 --> 00:08:15,280 Threw a rope up over a branch and... 84 00:08:17,520 --> 00:08:20,600 ..watched the fight get squeezed out of them. 85 00:08:22,800 --> 00:08:24,000 Fletcher never asked anybody for help. 86 00:08:24,000 --> 00:08:25,400 Fletcher never asked anybody for help. 87 00:08:26,280 --> 00:08:29,760 He did what he had to do and when he was done... 88 00:08:31,280 --> 00:08:32,000 ..he was done. 89 00:08:32,000 --> 00:08:33,280 ..he was done. 90 00:08:33,320 --> 00:08:35,320 That was the last I ever saw of him. 91 00:08:36,400 --> 00:08:39,080 Frontier justice. 92 00:08:48,840 --> 00:08:50,880 Don't go getting any ideas, Charlie. 93 00:08:50,920 --> 00:08:55,800 Fight left me so long ago I don't recall the taste. 94 00:08:57,520 --> 00:09:00,720 I just wanna go into my house justified, Frank. 95 00:09:02,280 --> 00:09:04,000 That's all. 96 00:09:04,000 --> 00:09:04,320 That's all. 97 00:09:07,280 --> 00:09:09,320 Good to see you, Charlie. 98 00:09:22,560 --> 00:09:25,160 Oklahoma Department Of Agriculture confirm 99 00:09:25,200 --> 00:09:27,560 concerns that an uptick in livestock theft 100 00:09:27,600 --> 00:09:28,000 is likely due to a single, highly-organised criminal outfit, 101 00:09:28,000 --> 00:09:31,120 is likely due to a single, highly-organised criminal outfit, 102 00:09:31,160 --> 00:09:33,920 and should be considered armed and dangerous. 103 00:09:33,960 --> 00:09:36,000 They believe the same gang was responsible for an attack 104 00:09:36,000 --> 00:09:36,880 They believe the same gang was responsible for an attack 105 00:09:36,920 --> 00:09:40,800 on a cattle inspector last autumn that left him crippled for life. 106 00:09:44,720 --> 00:09:49,440 Anything else I can get for you, hon?Oh no, that'll do it, Carole. Thank you very much. 107 00:09:51,040 --> 00:09:52,000 That can't be you. 108 00:09:52,000 --> 00:09:52,640 That can't be you. 109 00:09:52,680 --> 00:09:54,680 Frank Bennett? 110 00:09:54,720 --> 00:09:56,000 Sylvia? 111 00:09:56,040 --> 00:09:57,520 Holy cow. 112 00:09:57,560 --> 00:10:00,000 You remember.Of course I remember. How could I forget? 113 00:10:00,000 --> 00:10:00,120 You remember.Of course I remember. How could I forget? 114 00:10:00,160 --> 00:10:03,240 You want to sit down? Oh, I ordered to take out. 115 00:10:03,280 --> 00:10:05,600 Oh, OK. 116 00:10:05,640 --> 00:10:08,000 I heard about Hannah. I'm really sorry. 117 00:10:08,000 --> 00:10:08,200 I heard about Hannah. I'm really sorry. 118 00:10:08,240 --> 00:10:09,400 Yeah. 119 00:10:09,440 --> 00:10:10,840 Yeah, thank you. 120 00:10:10,880 --> 00:10:14,320 I really am. You have all these dreams and... 121 00:10:15,160 --> 00:10:16,000 ..struggle, and then just like that... 122 00:10:16,000 --> 00:10:17,680 ..struggle, and then just like that... 123 00:10:17,720 --> 00:10:19,720 It doesn't seem right. 124 00:10:20,800 --> 00:10:24,000 Yeah. But you, uh... moved away, you got married? 125 00:10:24,000 --> 00:10:24,560 Yeah. But you, uh... moved away, you got married? 126 00:10:24,600 --> 00:10:26,600 You guys back visiting? 127 00:10:26,640 --> 00:10:28,240 Uh... 128 00:10:28,280 --> 00:10:31,120 Not 'you guys', just... just me. 129 00:10:32,040 --> 00:10:34,120 Dad got ill and needed help on the ranch. 130 00:10:34,160 --> 00:10:36,320 I'm sorry to hear that. About your dad. 131 00:10:36,360 --> 00:10:38,840 You guys still got the spread out by 288? 132 00:10:38,880 --> 00:10:40,000 Yeah, exit at the truck stop. 133 00:10:40,000 --> 00:10:40,880 Yeah, exit at the truck stop. 134 00:10:40,920 --> 00:10:44,400 We're whipping it into shape. It's a little overgrown, but...Yeah. 135 00:10:45,240 --> 00:10:47,680 Uh, here's your order, ma'am. Oh, thank you. 136 00:10:52,200 --> 00:10:54,040 So you're back for good or...? 137 00:10:54,080 --> 00:10:56,000 Well, as long as Dad needs me. 138 00:10:56,000 --> 00:10:56,080 Well, as long as Dad needs me. 139 00:10:56,920 --> 00:10:59,960 He always said you were his best hand.He did, really?He did. 140 00:11:00,000 --> 00:11:02,600 Well, tell him I said hello. Give him my best. 141 00:11:02,640 --> 00:11:04,000 I will. 142 00:11:04,000 --> 00:11:04,760 I will. 143 00:11:04,800 --> 00:11:06,960 I'm surprised they let you in here. 144 00:11:07,000 --> 00:11:09,720 Well, they... It's new ownership. 145 00:11:09,760 --> 00:11:11,520 Oh. They don't know about me. 146 00:11:11,560 --> 00:11:12,000 They don't have like a mug shot of you on the wall or something? I hope not, I'm a cop, so... 147 00:11:12,000 --> 00:11:15,480 They don't have like a mug shot of you on the wall or something? I hope not, I'm a cop, so... 148 00:11:15,520 --> 00:11:17,360 Specifically, I'm a... a cow cop. 149 00:11:17,400 --> 00:11:20,000 I mean, I'm a, uh, livestock officer. Not a cow cop. 150 00:11:20,000 --> 00:11:21,480 I mean, I'm a, uh, livestock officer. Not a cow cop. 151 00:11:21,520 --> 00:11:24,720 Fightin' Frankie. 152 00:11:24,760 --> 00:11:26,560 Policeman. 153 00:11:26,600 --> 00:11:28,000 I haven't heard that for a while. 154 00:11:28,000 --> 00:11:28,400 I haven't heard that for a while. 155 00:11:28,440 --> 00:11:32,880 Oh, I'm... I'm in my ranch stuff and... 156 00:11:33,760 --> 00:11:35,760 You look great. 157 00:11:36,640 --> 00:11:38,120 So do you. 158 00:11:38,160 --> 00:11:41,640 I don't normally do this, but, uh... what the heck. 159 00:11:45,600 --> 00:11:48,560 Anyway, if you're curious... 160 00:11:48,600 --> 00:11:50,880 I'll call you. 161 00:11:50,920 --> 00:11:52,000 Try not to get in any fights. 162 00:11:52,000 --> 00:11:52,920 Try not to get in any fights. 163 00:11:54,600 --> 00:11:57,800 That's not who I am anymore. Oh, really? 164 00:11:57,840 --> 00:11:59,360 That's too bad. 165 00:11:59,400 --> 00:12:00,000 I kind of liked that guy. 166 00:12:00,000 --> 00:12:01,400 I kind of liked that guy. 167 00:12:33,200 --> 00:12:35,200 Fightin' Frankie. 168 00:12:46,240 --> 00:12:48,000 Kid ain't dead yet. 169 00:12:48,000 --> 00:12:48,240 Kid ain't dead yet. 170 00:13:11,200 --> 00:13:12,000 Hey, partner! 171 00:13:12,000 --> 00:13:12,480 Hey, partner! 172 00:13:12,520 --> 00:13:14,960 Cup of Olive's finest. 173 00:13:16,920 --> 00:13:20,000 Hey, can you believe Stonecamp's old ma had his nurse bring him out here? 174 00:13:20,000 --> 00:13:20,920 Hey, can you believe Stonecamp's old ma had his nurse bring him out here? 175 00:13:22,240 --> 00:13:25,200 Today?Yeah, brought him up from that assisted living place. 176 00:13:25,240 --> 00:13:27,720 Thought it might be good for him to be around the yards. 177 00:13:27,760 --> 00:13:28,000 I mean he did love it here, but... 178 00:13:28,000 --> 00:13:29,760 I mean he did love it here, but... 179 00:13:30,760 --> 00:13:33,520 I'll go see him.Yeah, well, I'm gonna leave that to you, old Frank. 180 00:13:33,560 --> 00:13:36,000 Too depressing. Got to make a call home, anyway. 181 00:13:36,000 --> 00:13:36,600 Too depressing. Got to make a call home, anyway. 182 00:14:05,960 --> 00:14:07,960 How goes, pardner? 183 00:14:09,080 --> 00:14:11,080 I'm guessin' you heard. 184 00:14:12,120 --> 00:14:13,240 Yeah. 185 00:14:13,280 --> 00:14:15,280 Cattle breeders got together. 186 00:14:16,880 --> 00:14:18,760 They're going to the capital. 187 00:14:18,800 --> 00:14:20,800 Promise to fund a task force. 188 00:14:24,960 --> 00:14:27,000 I don't give a shit about that, Frank. 189 00:14:27,840 --> 00:14:29,960 I can't remember anything, anyhow. 190 00:14:31,360 --> 00:14:32,000 I shit myself this morning. 191 00:14:32,000 --> 00:14:33,360 I shit myself this morning. 192 00:14:34,240 --> 00:14:36,320 I was eating breakfast and... 193 00:14:37,400 --> 00:14:39,160 ..I knew what was happening... 194 00:14:40,200 --> 00:14:43,200 ..but I just couldn't remember what to do, you know... 195 00:14:43,240 --> 00:14:45,400 what I was doing. 196 00:14:48,640 --> 00:14:51,640 Fucking decorated law enforcement agent 197 00:14:51,680 --> 00:14:54,120 crying like a baby. Hey. It ain't your fault. 198 00:14:59,320 --> 00:15:01,640 Four baldy calves 199 00:15:01,680 --> 00:15:04,000 worth maybe 500 apiece. 200 00:15:04,000 --> 00:15:05,040 worth maybe 500 apiece. 201 00:15:05,080 --> 00:15:07,200 Caved in my skull for... 202 00:15:09,240 --> 00:15:11,240 ..two grand change. 203 00:15:11,280 --> 00:15:12,000 We're gonna get the guy that did this to you, Stonecamp. 204 00:15:12,000 --> 00:15:13,760 We're gonna get the guy that did this to you, Stonecamp. 205 00:15:13,800 --> 00:15:15,400 I'll get him. 206 00:15:15,440 --> 00:15:17,280 And I won't quit till we do. 207 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 I got to turn in some papers, alright? 208 00:15:29,680 --> 00:15:31,680 You're in my prayers, Stonecamp. 209 00:15:38,200 --> 00:15:40,320 Now she's up in Glacier working cows. 210 00:15:40,360 --> 00:15:42,960 All the way there? Yep.Jesus. 211 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 And she's doing real well. Mack. Frank. 212 00:15:44,000 --> 00:15:45,600 And she's doing real well. Mack. Frank. 213 00:15:45,640 --> 00:15:47,320 Mack. 214 00:15:47,360 --> 00:15:49,360 How's the sales so far? 215 00:15:49,400 --> 00:15:52,000 Better than last week's, so that's something.Yeah? Good. 216 00:15:52,000 --> 00:15:52,640 Better than last week's, so that's something.Yeah? Good. 217 00:15:52,680 --> 00:15:54,800 You know, I saw Rick brought 20 head of blacks. 218 00:15:54,840 --> 00:15:56,160 Uh-huh. 219 00:15:56,200 --> 00:15:58,560 Said he would've brought more, but 16 showed up missing. 220 00:15:58,600 --> 00:16:00,000 Is that right? 16, huh? 221 00:16:00,000 --> 00:16:00,960 Is that right? 16, huh? 222 00:16:03,480 --> 00:16:05,200 Sounds like a trailer load. 223 00:16:06,280 --> 00:16:08,000 It ain't right, Frank. We'll do the best we can. 224 00:16:08,000 --> 00:16:08,880 It ain't right, Frank. We'll do the best we can. 225 00:16:10,040 --> 00:16:13,080 Fight 19th-century criminals with 19th-century methods. 226 00:16:13,120 --> 00:16:15,280 Lynchings, frontiered justice, 227 00:16:15,320 --> 00:16:16,000 regulators like Tom Horn. 228 00:16:16,000 --> 00:16:17,360 regulators like Tom Horn. 229 00:16:17,400 --> 00:16:19,400 You know they hung Tom Horn. 230 00:16:20,480 --> 00:16:22,040 Just like they would anyone today. 231 00:16:34,960 --> 00:16:37,800 You know, I ain't ever seen you push a pencil so fast. 232 00:16:38,720 --> 00:16:40,000 Bill, you mind? My breakfast sounds just fine right now. 233 00:16:40,000 --> 00:16:42,200 Bill, you mind? My breakfast sounds just fine right now. 234 00:16:42,240 --> 00:16:44,600 The only thing open is Dairy Queen. 235 00:16:45,440 --> 00:16:48,000 How about that, uh, coffee shop off of Highway 7 near Davis? 236 00:16:48,000 --> 00:16:48,680 How about that, uh, coffee shop off of Highway 7 near Davis? 237 00:16:49,480 --> 00:16:51,480 By the old Johansson spread? 238 00:16:51,520 --> 00:16:53,640 That should be open late. 239 00:16:53,680 --> 00:16:56,000 Come on, Frank, it's in the middle of nowhere. 240 00:16:56,000 --> 00:16:56,200 Come on, Frank, it's in the middle of nowhere. 241 00:16:57,760 --> 00:16:59,400 That Johansson ranch... 242 00:17:00,240 --> 00:17:02,960 He had a daughter, right? Pretty thing. What was her name?Sylvia. 243 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 Sylvia, right. 244 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 Sylvia, right. 245 00:17:05,040 --> 00:17:07,960 Yeah, it seems that the good ones leave town 246 00:17:08,000 --> 00:17:10,680 first thing they can now. Yep. 247 00:17:21,320 --> 00:17:23,680 Why's this joker in such a hurry? 248 00:17:23,720 --> 00:17:26,720 Hey, it's a two-way highway, pal. 249 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 What the crap? 250 00:17:52,200 --> 00:17:54,200 Here you go, sir. Thank you. 251 00:17:55,400 --> 00:17:57,400 Thank you, ma'am. 252 00:17:59,480 --> 00:18:00,000 I beat you. I lost you. 253 00:18:00,000 --> 00:18:01,480 I beat you. I lost you. 254 00:18:04,640 --> 00:18:06,640 Well, you know what? 255 00:18:07,440 --> 00:18:08,000 Just wanted to give you some good news and some bad news. 256 00:18:08,000 --> 00:18:10,360 Just wanted to give you some good news and some bad news. 257 00:18:10,400 --> 00:18:12,400 I'll give you the good news first. 258 00:18:13,920 --> 00:18:15,920 Jane's pregnant. Oh! 259 00:18:16,720 --> 00:18:18,640 You never let her up. 260 00:18:18,680 --> 00:18:21,440 Ever since I've known Jane, she's been pregnant. Was that three? 261 00:18:21,480 --> 00:18:23,480 Four. Four. 262 00:18:24,440 --> 00:18:26,560 Soon enough, you'll have a herd of your own. 263 00:18:26,600 --> 00:18:29,200 Yeah, well, I just might have to auction off one or two. 264 00:18:29,240 --> 00:18:31,240 The little buggers are expensive. 265 00:18:32,960 --> 00:18:34,960 Which... 266 00:18:36,240 --> 00:18:38,240 Which leads me to the bad news. 267 00:18:39,240 --> 00:18:40,000 I'm gonna put in my notice, Frank. 268 00:18:40,000 --> 00:18:41,240 I'm gonna put in my notice, Frank. 269 00:18:46,920 --> 00:18:48,000 Right. 270 00:18:48,000 --> 00:18:48,920 Right. 271 00:18:49,720 --> 00:18:51,520 Are you moving? 272 00:18:51,560 --> 00:18:54,760 I don't know, we might have to. It's hard, Frank. 273 00:18:54,800 --> 00:18:56,000 I mean, 27 grand a year and five mouths 274 00:18:56,000 --> 00:18:56,880 I mean, 27 grand a year and five mouths 275 00:18:56,920 --> 00:18:59,520 to feed and a sixth on the way... 276 00:18:59,560 --> 00:19:03,160 I mean, God forbid the government gives us a living wage, Christ. 277 00:19:03,200 --> 00:19:04,000 I don't even think they give a shit anymore. 278 00:19:04,000 --> 00:19:05,920 I don't even think they give a shit anymore. 279 00:19:05,960 --> 00:19:08,960 Too busy chasing drug dealers and jihadis and... 280 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 I don't know, they don't give a good damn about a bunch of rustlers. 281 00:19:12,000 --> 00:19:12,040 I don't know, they don't give a good damn about a bunch of rustlers. 282 00:19:12,080 --> 00:19:14,760 I mean, hell, half the country doesn't even know 283 00:19:14,800 --> 00:19:16,800 that people steal cattle anymore. 284 00:19:19,280 --> 00:19:20,000 That fella forget to pay his tab? 285 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 That fella forget to pay his tab? 286 00:19:21,040 --> 00:19:23,320 Happens all the time. 287 00:19:24,160 --> 00:19:26,400 He hasn't left yet, if you want me to go get your money? 288 00:19:28,120 --> 00:19:31,040 There's no bother. He passes through here every other week. 289 00:19:31,080 --> 00:19:32,800 I'll get him on his next go. 290 00:19:32,840 --> 00:19:36,000 Are you ready, gentlemen? I'll just take black coffee, ma'am. 291 00:19:36,000 --> 00:19:36,120 Are you ready, gentlemen? I'll just take black coffee, ma'am. 292 00:19:36,160 --> 00:19:38,880 Sure. Coffee? I thought you were starving. 293 00:19:38,920 --> 00:19:40,880 How about you, hon? Um... 294 00:19:40,920 --> 00:19:42,760 I guess I'll have one, too. 295 00:19:42,800 --> 00:19:44,000 You know what, Frank? You're probably right. 296 00:19:44,000 --> 00:19:44,640 You know what, Frank? You're probably right. 297 00:19:44,680 --> 00:19:47,440 We should just hit the road, huh? Suit yourselves. 298 00:19:47,480 --> 00:19:50,840 I'm about ready to close up anyhow. You want those coffees to go? 299 00:19:50,880 --> 00:19:52,000 Yeah, that'd be great. Thanks. 300 00:19:52,000 --> 00:19:52,480 Yeah, that'd be great. Thanks. 301 00:19:54,640 --> 00:19:57,040 No, order something. I'll hang out with you. 302 00:19:57,080 --> 00:20:00,000 No, no. Jane'll have leftovers for me when I get home. 303 00:20:00,000 --> 00:20:00,240 No, no. Jane'll have leftovers for me when I get home. 304 00:20:00,280 --> 00:20:01,840 It's fine. 305 00:20:03,080 --> 00:20:06,600 You've thought about it? Quitting? 306 00:20:07,440 --> 00:20:08,000 I find that hard to believe, you Desperado. 307 00:20:08,000 --> 00:20:10,240 I find that hard to believe, you Desperado. 308 00:20:10,280 --> 00:20:13,520 I don't mind being out there in the country on my own, it's just... 309 00:20:15,120 --> 00:20:16,000 ..going home ain't no good. Yeah. 310 00:20:16,000 --> 00:20:17,480 ..going home ain't no good. Yeah. 311 00:20:17,520 --> 00:20:21,760 Hard to find a woman who will take to that kind of life. 312 00:20:22,800 --> 00:20:24,000 Finding more than one in a lifetime is... 313 00:20:24,000 --> 00:20:25,040 Finding more than one in a lifetime is... 314 00:20:26,680 --> 00:20:28,400 ..probably next to impossible. 315 00:20:28,440 --> 00:20:30,560 Well, who knows? 316 00:20:30,600 --> 00:20:32,000 Maybe you'll get lucky. 317 00:20:32,000 --> 00:20:32,200 Maybe you'll get lucky. 318 00:20:32,240 --> 00:20:35,040 Yeah. Alright. 319 00:20:35,080 --> 00:20:37,400 Coffee's on me. No, let me pay for this. 320 00:20:37,440 --> 00:20:39,040 You got five mouths to feed. 321 00:20:39,080 --> 00:20:40,000 Would you let me buy my partner one last cup of joe? Alright? 322 00:20:40,000 --> 00:20:42,320 Would you let me buy my partner one last cup of joe? Alright? 323 00:20:46,680 --> 00:20:48,000 Thank you. Got no cell service out here. 324 00:20:48,000 --> 00:20:48,880 Thank you. Got no cell service out here. 325 00:20:49,760 --> 00:20:51,400 Does that landline still work? 326 00:20:51,440 --> 00:20:55,040 The phone company is still charging me every month, so it better. 327 00:20:55,080 --> 00:20:56,000 Local calls only, though. Yes, ma'am. 328 00:20:56,000 --> 00:20:57,320 Local calls only, though. Yes, ma'am. 329 00:20:57,360 --> 00:20:59,760 I'll get your change. No, no, you keep it. 330 00:20:59,800 --> 00:21:02,520 Yes, sir. Careful on those roads. 331 00:21:02,560 --> 00:21:03,840 Thank you. 332 00:21:06,360 --> 00:21:09,160 Bill, you get rolling. I'm gonna make a phone call. 333 00:21:09,200 --> 00:21:10,680 Nah. 334 00:21:10,720 --> 00:21:12,000 I'm in no hurry, partner. Take your time. 335 00:21:12,000 --> 00:21:12,960 I'm in no hurry, partner. Take your time. 336 00:21:33,400 --> 00:21:35,160 Hello, you've reached Sylvia. 337 00:21:35,200 --> 00:21:36,000 I must be busy doing something, but leave me a message 338 00:21:36,000 --> 00:21:37,320 I must be busy doing something, but leave me a message 339 00:21:37,360 --> 00:21:40,680 and I promise I'm gonna get back to you as soon as I can. 340 00:21:40,720 --> 00:21:43,080 Uh, Sylvia, it's Frank. 341 00:21:45,520 --> 00:21:48,120 Frank Bennett from the other night. I was... 342 00:21:49,240 --> 00:21:51,240 ..just, uh... 343 00:21:51,280 --> 00:21:52,000 wondering what you were doing the next couple of days 344 00:21:52,000 --> 00:21:53,560 wondering what you were doing the next couple of days 345 00:21:53,600 --> 00:21:55,400 if you're free, maybe... 346 00:21:55,440 --> 00:21:57,440 you know, say, tomorrow or... 347 00:21:59,080 --> 00:22:00,000 You know... 348 00:22:00,000 --> 00:22:01,200 You know... 349 00:22:01,240 --> 00:22:03,240 Be great to see you again. 350 00:22:04,880 --> 00:22:08,000 Um, well, my number's, uh... 480... 351 00:22:08,000 --> 00:22:08,120 Um, well, my number's, uh... 480... 352 00:22:09,160 --> 00:22:12,920 ..509-0953. 353 00:22:14,320 --> 00:22:16,000 So... 354 00:22:16,000 --> 00:22:16,320 So... 355 00:22:16,360 --> 00:22:18,360 I'll talk to you. 356 00:22:45,080 --> 00:22:47,200 Son of a bitch. 357 00:22:50,680 --> 00:22:52,960 Hey Bill, you copy? 358 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 Pull over a bit, would you? 359 00:22:55,920 --> 00:22:56,000 Sure thing, partner. 360 00:22:56,000 --> 00:22:57,920 Sure thing, partner. 361 00:23:02,600 --> 00:23:04,000 I can tell you're already gonna miss me. 362 00:23:04,000 --> 00:23:05,840 I can tell you're already gonna miss me. 363 00:23:05,880 --> 00:23:09,400 Did you see those cattle trailers? The ones we just passed? Yeah. 364 00:23:09,440 --> 00:23:12,000 How about the one that nearly ran us off the roadways back? 365 00:23:12,000 --> 00:23:12,640 How about the one that nearly ran us off the roadways back? 366 00:23:12,680 --> 00:23:16,080 Yeah, so?Where you suppose they're doing this time of night? 367 00:23:17,600 --> 00:23:20,000 I don't know, probably coming back from the sale just like us. 368 00:23:20,000 --> 00:23:21,000 I don't know, probably coming back from the sale just like us. 369 00:23:22,480 --> 00:23:23,960 Frank, what is it? 370 00:23:24,000 --> 00:23:26,600 Nah. They're loading them in the dark. 371 00:23:28,120 --> 00:23:30,400 Shouldn't you be getting home? No, no, no. 372 00:23:30,440 --> 00:23:32,360 No, I see that look in your eye. 373 00:23:33,280 --> 00:23:35,720 Go home to your wife and kids, I'll let you know in the morning. 374 00:23:35,760 --> 00:23:36,000 No, sir. You just lead the way, partner. 375 00:23:36,000 --> 00:23:37,800 No, sir. You just lead the way, partner. 376 00:23:39,200 --> 00:23:41,200 Everyone at home's asleep, anyway. 377 00:23:41,240 --> 00:23:42,800 You got the balls for this? 378 00:24:54,240 --> 00:24:56,000 Shut up. 379 00:24:56,000 --> 00:24:56,160 Shut up. 380 00:24:58,240 --> 00:25:00,240 Fucking new cars. 381 00:25:06,680 --> 00:25:08,880 There's three trailers. I saw two guys. 382 00:25:08,920 --> 00:25:10,920 There's probably more. Alright. 383 00:25:24,320 --> 00:25:27,320 Holy shit. That's quite an operation. 384 00:25:28,360 --> 00:25:30,360 Hey, you sure it ain't kosher? 385 00:25:30,400 --> 00:25:33,840 Oh, no. There ain't a big outfit like this this side of the Ozarks. 386 00:25:33,880 --> 00:25:36,000 Yeah. They pick off a cow here and a couple there. 387 00:25:36,000 --> 00:25:37,240 Yeah. They pick off a cow here and a couple there. 388 00:25:37,280 --> 00:25:39,520 Yeah, 16 of Rick's best. 389 00:25:39,560 --> 00:25:41,800 Scavenging all they could till they got what they want 390 00:25:41,840 --> 00:25:43,760 and the time was right. 391 00:25:43,800 --> 00:25:44,000 Today. 392 00:25:44,000 --> 00:25:45,480 Today. 393 00:25:45,520 --> 00:25:47,880 Ain't we the lucky ones. Lucky us. 394 00:25:48,800 --> 00:25:50,640 I don't see 'em heating up any running irons. 395 00:25:50,680 --> 00:25:52,000 That means they must've rebranded them already. 396 00:25:52,000 --> 00:25:52,680 That means they must've rebranded them already. 397 00:25:52,720 --> 00:25:55,000 They're taking them someplace where they don't have to. 398 00:25:55,040 --> 00:25:57,760 You get signal out here? No, I lost mine a way back. 399 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 Whoa, hold on. 400 00:26:00,000 --> 00:26:00,440 Whoa, hold on. 401 00:26:00,480 --> 00:26:02,480 Red truck. Oh, yeah. 402 00:26:03,320 --> 00:26:05,320 That's the deadbeat from the diner. 403 00:26:08,800 --> 00:26:10,520 Put them in the second trailer. 404 00:26:10,560 --> 00:26:12,880 Looks like he's the one calling the shots.Oh! 405 00:26:13,880 --> 00:26:15,840 Wow, there's a fifth one. Yeah, I see him. 406 00:26:15,880 --> 00:26:16,000 That big old bully boy. 407 00:26:16,000 --> 00:26:17,960 That big old bully boy. 408 00:26:18,000 --> 00:26:20,240 Pull that damn gate open! 409 00:26:20,280 --> 00:26:22,280 Come on now, boy. Use your head. 410 00:26:25,760 --> 00:26:27,960 Hey, Thad. Get the heating up this running iron. 411 00:26:32,440 --> 00:26:36,360 Man should not live on bread alone, but perhaps you should consider it. 412 00:26:37,440 --> 00:26:40,000 Kurt, what's that line in the Bible about, uh... 413 00:26:40,000 --> 00:26:41,680 Kurt, what's that line in the Bible about, uh... 414 00:26:41,720 --> 00:26:44,360 'he without sin cast the first stone'? That's Jesus telling you 415 00:26:44,400 --> 00:26:46,800 to shut the hell up and stop sassing people. 416 00:26:49,720 --> 00:26:52,760 Hey, Harris. I don't know what Peggy sees in you. 417 00:26:53,880 --> 00:26:56,000 Harris, why'd we invite this fat piece of shit? 418 00:26:56,000 --> 00:26:56,480 Harris, why'd we invite this fat piece of shit? 419 00:26:58,080 --> 00:26:59,640 He's good for morale. 420 00:26:59,680 --> 00:27:01,840 He can eat that heifer faster than he can load it. 421 00:27:01,880 --> 00:27:03,760 Oh, you too now? 422 00:27:03,800 --> 00:27:04,000 If you hadn't been late, we'd be on the road by now.Late, huh? 423 00:27:04,000 --> 00:27:06,440 If you hadn't been late, we'd be on the road by now.Late, huh? 424 00:27:06,480 --> 00:27:10,600 Which one of you geniuses can spot a cow that's been bred and know the difference between weight by mass? 425 00:27:10,640 --> 00:27:12,000 You need me and you know it. Watch your mouth, kid. 426 00:27:12,000 --> 00:27:14,040 You need me and you know it. Watch your mouth, kid. 427 00:27:14,080 --> 00:27:16,720 It seems that we have probable cause on this one. 428 00:27:16,760 --> 00:27:18,840 Oh, yeah. 429 00:27:18,880 --> 00:27:20,000 Way I see it... 430 00:27:20,000 --> 00:27:20,520 Way I see it... 431 00:27:20,560 --> 00:27:22,560 we got one choice... 432 00:27:23,520 --> 00:27:24,920 ..or another. 433 00:27:26,240 --> 00:27:28,000 Uh-oh. 434 00:27:28,000 --> 00:27:28,240 Uh-oh. 435 00:27:28,280 --> 00:27:31,600 Get signal and call this in, wait for them out by the highway. 436 00:27:32,800 --> 00:27:35,600 Or? We take 'em now. 437 00:27:38,200 --> 00:27:40,400 Well... 438 00:27:40,440 --> 00:27:43,240 I could be sitting on my ass at a frickin' desk next week 439 00:27:43,280 --> 00:27:44,000 and be pissed if we didn't. 440 00:27:44,000 --> 00:27:44,760 and be pissed if we didn't. 441 00:27:44,800 --> 00:27:46,520 Atta, boy. 442 00:27:47,880 --> 00:27:49,880 You carrying? 443 00:27:49,920 --> 00:27:52,000 No. I didn't think we were gonna re-enact the OK Corral this morning. 444 00:27:52,000 --> 00:27:53,120 No. I didn't think we were gonna re-enact the OK Corral this morning. 445 00:27:53,160 --> 00:27:55,160 Haven't I taught you anything? 446 00:27:56,080 --> 00:27:58,080 Careful with her. She's my baby. 447 00:27:59,280 --> 00:28:00,000 Will do. 448 00:28:00,000 --> 00:28:00,680 Will do. 449 00:28:00,720 --> 00:28:03,200 You go left. I'll go right. 450 00:28:07,840 --> 00:28:08,000 Now make yourself useful and go get my chew out of the cab, would you? 451 00:28:08,000 --> 00:28:10,720 Now make yourself useful and go get my chew out of the cab, would you? 452 00:28:10,760 --> 00:28:13,160 Oh, boy. You're still sassing... I'm gonna call your mama. 453 00:28:13,200 --> 00:28:15,040 I swear to God. 454 00:28:15,080 --> 00:28:16,000 Every single day. 455 00:28:16,000 --> 00:28:16,600 Every single day. 456 00:28:16,640 --> 00:28:19,760 That boy's making me madder than a mosquito in a mannequin factory. 457 00:28:19,800 --> 00:28:22,800 Sassing me. "Oh, Phillip's fat. Phillip's a blimp. 458 00:28:22,840 --> 00:28:24,000 Look at Phillip, he's bigger than the cows." 459 00:28:24,000 --> 00:28:24,640 Look at Phillip, he's bigger than the cows." 460 00:28:24,680 --> 00:28:27,200 Kurt, hey. What about them doggies? 461 00:28:27,240 --> 00:28:28,920 Don't tell me we're stealing for nothing. 462 00:28:28,960 --> 00:28:30,640 Then what happens at the weigh station? 463 00:28:30,680 --> 00:28:32,000 We're hauling 80,000 pounds, it's too much, OK? 464 00:28:32,000 --> 00:28:33,200 We're hauling 80,000 pounds, it's too much, OK? 465 00:28:33,240 --> 00:28:35,840 We're loaded up, let's roll. Wait, we gotta rebrand 'em, though. 466 00:28:35,880 --> 00:28:37,880 Pack it up. We'll rebrand them down the road. 467 00:28:37,920 --> 00:28:39,880 Hold it! 468 00:28:39,920 --> 00:28:40,000 Hey! 469 00:28:40,000 --> 00:28:41,920 Hey! 470 00:28:42,760 --> 00:28:45,400 Oklahoma Livestock. 471 00:28:45,440 --> 00:28:47,760 No sudden moves. Hey. 472 00:28:47,800 --> 00:28:48,000 Fuck. Oklahoma Department of Agriculture. 473 00:28:48,000 --> 00:28:50,640 Fuck. Oklahoma Department of Agriculture. 474 00:28:50,680 --> 00:28:53,320 Don't move. OK, mister. 475 00:28:53,360 --> 00:28:55,920 Not a sound, do you understand? Yes, sir. 476 00:28:55,960 --> 00:28:56,000 Alright, I ain't here to hurt you. Now, let's go. 477 00:28:56,000 --> 00:28:58,600 Alright, I ain't here to hurt you. Now, let's go. 478 00:29:00,400 --> 00:29:02,400 I want to see hands in the air. 479 00:29:02,440 --> 00:29:04,000 Anyone reaches, I won't hesitate. 480 00:29:04,000 --> 00:29:04,800 Anyone reaches, I won't hesitate. 481 00:29:04,840 --> 00:29:07,280 Last I checked, it ain't illegal to transport your own stock. 482 00:29:07,320 --> 00:29:09,240 Your own stock, huh? 483 00:29:09,280 --> 00:29:10,920 You got five different brands in there. 484 00:29:10,960 --> 00:29:12,000 Told you we should've rebranded it. Shut your goddamn mouth. Sir, 485 00:29:12,000 --> 00:29:13,760 Told you we should've rebranded it. Shut your goddamn mouth. Sir, 486 00:29:13,800 --> 00:29:15,640 I need to see some identification. 487 00:29:15,680 --> 00:29:18,880 There ain't a cop within 50 miles of here.No one gives a shit what you need.Move! 488 00:29:18,920 --> 00:29:20,000 Sorry, Kurt, he came out of nowhere. 489 00:29:20,000 --> 00:29:20,400 Sorry, Kurt, he came out of nowhere. 490 00:29:20,440 --> 00:29:23,440 Phillip, shut the fuck up! Everybody just stop talking. 491 00:29:23,480 --> 00:29:26,040 Department Of Agriculture. Agriculture. 492 00:29:26,080 --> 00:29:28,000 Guessing this isn't your first time getting arrested, Kurt? 493 00:29:28,000 --> 00:29:29,440 Guessing this isn't your first time getting arrested, Kurt? 494 00:29:29,480 --> 00:29:30,720 Ain't my first rodeo. 495 00:29:30,760 --> 00:29:33,440 Well, I expect you to set a good example for your boys. 496 00:29:33,480 --> 00:29:35,600 Now everyone line up against this truck. Spread 'em. 497 00:29:38,400 --> 00:29:40,400 You're under arrest for rustling cows. 498 00:29:52,160 --> 00:29:54,160 Frank. We're missing one. 499 00:29:54,200 --> 00:29:55,920 Jones! Harris! Listen to me. 500 00:30:36,920 --> 00:30:39,160 That was gnarly. 501 00:30:39,200 --> 00:30:40,000 Follow me 502 00:30:40,000 --> 00:30:40,760 Follow me 503 00:30:40,800 --> 00:30:42,760 and let the dead bury their own dead. 504 00:30:42,800 --> 00:30:45,640 The hell does that mean? Means there ain't no law out here 505 00:30:45,680 --> 00:30:48,000 except what comes out of the barrel of a gun. 506 00:30:48,000 --> 00:30:48,680 except what comes out of the barrel of a gun. 507 00:30:48,720 --> 00:30:50,440 Hell, there's five of us. 508 00:30:50,480 --> 00:30:52,240 Shouldn't take us too long to smoke him out. 509 00:30:52,280 --> 00:30:54,280 We'd be looking all day. 510 00:30:54,320 --> 00:30:56,000 It's what they want. 511 00:30:56,000 --> 00:30:56,120 It's what they want. 512 00:30:56,160 --> 00:30:58,160 So, what, we let him go? 513 00:30:58,960 --> 00:31:00,960 No, we go. 514 00:31:01,000 --> 00:31:03,920 We'll be in Texas before they can call in the cavalry. 515 00:31:03,960 --> 00:31:04,000 OK, what about this body? 516 00:31:04,000 --> 00:31:05,960 OK, what about this body? 517 00:31:08,120 --> 00:31:10,120 We'll let the coyotes eat. 518 00:31:12,120 --> 00:31:14,120 They didn't walk in. 519 00:31:15,160 --> 00:31:19,320 Yeah, I'm on it. Come on! Let's go! Let's go, come on. 520 00:34:31,000 --> 00:34:32,000 Hey! Hey! 521 00:34:32,000 --> 00:34:33,440 Hey! Hey! 522 00:34:38,840 --> 00:34:40,000 Hey! 523 00:34:40,000 --> 00:34:40,360 Hey! 524 00:34:41,200 --> 00:34:44,080 I ain't taking on no passengers. Did you see three trucks go by here? 525 00:34:44,120 --> 00:34:45,960 No, sir. 526 00:34:46,000 --> 00:34:48,000 I heard 'em, though. Can you give me a ride? 527 00:34:48,000 --> 00:34:48,320 I heard 'em, though. Can you give me a ride? 528 00:34:49,240 --> 00:34:51,200 It's important. 529 00:34:51,240 --> 00:34:54,040 Well, Mama told me not to pick up strangers. 530 00:34:54,080 --> 00:34:56,000 Course, she's been dead nearly 20 years. 531 00:34:56,040 --> 00:34:57,960 Listen, mister, I'm a livestock officer. 532 00:34:58,000 --> 00:35:00,560 Those trucks are full of stolen cows driven by rustlers. 533 00:35:00,600 --> 00:35:04,000 I need to get out to the highway and contact authorities as soon as possible.Rustlers, huh? 534 00:35:04,000 --> 00:35:04,520 I need to get out to the highway and contact authorities as soon as possible.Rustlers, huh? 535 00:35:04,560 --> 00:35:08,400 I heard they still hang a man for that in Texas. You give me a ride or not? 536 00:35:08,440 --> 00:35:10,760 You say you're going to the highway? Well... 537 00:35:10,800 --> 00:35:12,000 Officer... 538 00:35:12,000 --> 00:35:12,480 Officer... 539 00:35:12,520 --> 00:35:14,240 I'm going in the other direction. 540 00:35:14,280 --> 00:35:16,480 Did you hear what I just said? I sure did. 541 00:35:16,520 --> 00:35:20,000 I also heard a rat-a-tat-tat about a half an hour ago, too. 542 00:35:20,000 --> 00:35:20,280 I also heard a rat-a-tat-tat about a half an hour ago, too. 543 00:35:20,320 --> 00:35:22,760 Sometimes when there's poppin' these parts, 544 00:35:22,800 --> 00:35:24,960 there's valuable things left behind. 545 00:35:25,000 --> 00:35:26,960 All you'll find is my partner. 546 00:35:27,000 --> 00:35:28,000 He's dead. 547 00:35:28,000 --> 00:35:28,520 He's dead. 548 00:35:30,280 --> 00:35:32,600 I'll take you to the highway. No further. 549 00:35:32,640 --> 00:35:34,240 Deal. 550 00:35:34,280 --> 00:35:36,000 Pardon my mess. 551 00:35:36,000 --> 00:35:36,280 Pardon my mess. 552 00:35:43,240 --> 00:35:44,000 My friends call me Axel. 553 00:35:44,000 --> 00:35:44,880 My friends call me Axel. 554 00:35:44,920 --> 00:35:46,720 But I ain't got no friends no more, 555 00:35:46,760 --> 00:35:48,520 so you can call me whatever you want to. 556 00:35:48,560 --> 00:35:51,000 Well, I'm Frank Bennett. 557 00:35:51,040 --> 00:35:52,000 You get any service out here, Axel? Service? 558 00:35:52,000 --> 00:35:53,640 You get any service out here, Axel? Service? 559 00:35:53,680 --> 00:35:55,080 I'm off of that grid thing. 560 00:35:55,920 --> 00:35:57,840 Don't much care for no authority telling me 561 00:35:57,880 --> 00:36:00,000 what I can and can't do, neither. 562 00:36:00,000 --> 00:36:00,440 what I can and can't do, neither. 563 00:36:01,840 --> 00:36:05,800 You know anyone who lives out here named Harris? Or Jones? 564 00:36:05,840 --> 00:36:07,840 Can't say I do. 565 00:36:08,680 --> 00:36:11,320 Folks around here mostly mind their own business. 566 00:36:11,360 --> 00:36:14,360 Yeah, even if their business is taking what isn't theirs. 567 00:36:20,480 --> 00:36:22,760 There's a diner just up the road. 568 00:36:22,800 --> 00:36:24,000 Can you take me there?I said to the highway and no further. 569 00:36:24,000 --> 00:36:27,120 Can you take me there?I said to the highway and no further. 570 00:36:27,160 --> 00:36:29,280 You're on your own from here, pilgrim. 571 00:36:29,320 --> 00:36:31,760 Thanks for the ride. 572 00:36:31,800 --> 00:36:32,000 Hey! 573 00:36:32,000 --> 00:36:33,360 Hey! 574 00:36:34,200 --> 00:36:36,000 You weren't lying about that friend of yours 575 00:36:36,040 --> 00:36:38,560 that got himself shot up back there, was you? 576 00:36:40,000 --> 00:36:41,880 Go see for yourself. 577 00:36:41,920 --> 00:36:44,000 Or take me to that diner. 578 00:37:48,600 --> 00:37:50,520 Hello? 579 00:37:50,560 --> 00:37:52,000 We ain't open for a couple hours, sir. 580 00:37:52,000 --> 00:37:52,360 We ain't open for a couple hours, sir. 581 00:37:52,400 --> 00:37:54,400 Ma'am, I need to use your phone. 582 00:37:55,280 --> 00:37:57,960 What, you break down or somethin'? I need to call the police. 583 00:37:58,800 --> 00:38:00,000 What for? Ma'am...I don't know you. 584 00:38:00,000 --> 00:38:01,200 What for? Ma'am...I don't know you. 585 00:38:01,240 --> 00:38:03,920 Police officer's been killed, some cow rustlers just east of here. 586 00:38:03,960 --> 00:38:06,680 Now if you won't let me use your phone, 587 00:38:06,720 --> 00:38:08,000 I'll have to break in and do it without your say-so. 588 00:38:08,000 --> 00:38:08,800 I'll have to break in and do it without your say-so. 589 00:38:08,840 --> 00:38:10,760 I ain't got no phone. 590 00:38:10,800 --> 00:38:13,400 There's no cell service out here. 591 00:38:15,480 --> 00:38:16,000 You can use the one in the diner. OK. 592 00:38:16,000 --> 00:38:18,200 You can use the one in the diner. OK. 593 00:38:26,040 --> 00:38:28,240 Thank you. Yeah, sure. 594 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 Thirsty? 595 00:38:34,200 --> 00:38:35,960 Where's your truck? 596 00:38:36,000 --> 00:38:39,040 Don't tell me it got stalled, too. You run all the way here? 597 00:38:40,040 --> 00:38:41,880 Bet you could use a glass of water. 598 00:38:41,920 --> 00:38:44,000 Hang it up. 599 00:38:44,040 --> 00:38:45,760 And drop that carbine. 600 00:38:45,800 --> 00:38:47,920 I don't want any trouble. I'm not here to hurt you. 601 00:38:47,960 --> 00:38:48,000 I said hang it up! 602 00:38:48,000 --> 00:38:49,760 I said hang it up! 603 00:38:49,800 --> 00:38:51,640 Or you'll be the one hurting. 604 00:38:51,680 --> 00:38:54,280 I've killed before and I will again, so help me. 605 00:38:54,320 --> 00:38:56,000 911, what's your emergency? 606 00:38:56,000 --> 00:38:56,800 911, what's your emergency? 607 00:39:01,440 --> 00:39:03,720 Now the rifle. Throw it over my way. 608 00:39:10,040 --> 00:39:12,000 Pick the phone back up. 609 00:39:12,000 --> 00:39:12,040 Pick the phone back up. 610 00:39:12,080 --> 00:39:13,560 Pick it up! 611 00:39:16,400 --> 00:39:18,400 Now dial this number. 612 00:39:18,440 --> 00:39:20,000 982... 613 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 982... 614 00:39:21,040 --> 00:39:24,880 581-2538. 615 00:39:31,880 --> 00:39:33,360 It's ringing. 616 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 I told you not to be calling while we're on the road. 617 00:39:36,000 --> 00:39:37,720 I told you not to be calling while we're on the road. 618 00:39:37,760 --> 00:39:39,040 Tell him it's Peggy. 619 00:39:40,600 --> 00:39:42,600 It's Peggy. What? 620 00:39:42,640 --> 00:39:44,000 Tell him I need to speak to Jones. She needs to speak to Jones. 621 00:39:44,000 --> 00:39:45,960 Tell him I need to speak to Jones. She needs to speak to Jones. 622 00:39:46,000 --> 00:39:48,120 Who the fuck is this? Kurt, it's Peggy, 623 00:39:48,160 --> 00:39:50,200 for God's sake! Tell Jones to call me now! 624 00:39:54,280 --> 00:39:57,240 Line went dead. Hang it up. He'll call back. 625 00:40:00,560 --> 00:40:03,040 You know, ma'am, I'm kind of thirsty after all. 626 00:40:03,080 --> 00:40:04,640 It's too bad. 627 00:40:13,920 --> 00:40:15,920 Who is this? 628 00:40:15,960 --> 00:40:16,000 Jones? 629 00:40:16,000 --> 00:40:17,440 Jones? 630 00:40:17,480 --> 00:40:19,480 Tell him who you are. 631 00:40:22,400 --> 00:40:24,000 My name's Frank Bennett. I'm a livestock officer. 632 00:40:24,000 --> 00:40:25,120 My name's Frank Bennett. I'm a livestock officer. 633 00:40:25,160 --> 00:40:27,280 Tell him what Peggy's doing. 634 00:40:27,320 --> 00:40:29,320 Peggy's pointing a shotgun at me. 635 00:40:29,360 --> 00:40:32,000 Now, ask him if he wants me to kill you. 636 00:40:32,000 --> 00:40:33,920 Now, ask him if he wants me to kill you. 637 00:40:37,640 --> 00:40:39,640 Do you want her to kill me? 638 00:40:44,160 --> 00:40:47,240 He didn't say yes. Didn't say no either. 639 00:40:48,160 --> 00:40:50,160 Ask him how far they got. 640 00:40:50,200 --> 00:40:51,720 Where are you? 641 00:40:51,760 --> 00:40:53,880 Tell her we're coming back. 642 00:40:56,160 --> 00:40:58,160 They're coming back. 643 00:40:59,080 --> 00:41:00,760 Rip the line out of the wall. 644 00:41:00,800 --> 00:41:02,800 In case you get the jump on me. 645 00:41:08,040 --> 00:41:11,640 Come on, Peggy, think about it. 646 00:41:11,680 --> 00:41:12,000 You're not gonna get away with this. 647 00:41:12,000 --> 00:41:13,800 You're not gonna get away with this. 648 00:41:13,840 --> 00:41:16,040 Whether it's me or someone else, you'll get arrested. 649 00:41:16,080 --> 00:41:17,680 If you're lucky. 650 00:41:17,720 --> 00:41:20,000 Worse if you're not. Worse, huh? 651 00:41:20,000 --> 00:41:20,400 Worse if you're not. Worse, huh? 652 00:41:20,440 --> 00:41:22,520 Tell that to your cop friend they wasted. 653 00:41:23,760 --> 00:41:26,200 Yeah. They came by here on their way out. 654 00:41:26,240 --> 00:41:28,000 Said you might be coming. Yeah, well, they were right. 655 00:41:28,000 --> 00:41:29,240 Said you might be coming. Yeah, well, they were right. 656 00:41:30,040 --> 00:41:32,160 They made his wife a widow. 657 00:41:34,400 --> 00:41:36,000 Empty your pockets. 658 00:41:36,000 --> 00:41:36,160 Empty your pockets. 659 00:41:36,200 --> 00:41:39,400 If I see your hand make for a gun, you won't have one no more. 660 00:41:41,280 --> 00:41:43,320 Get over there, by the sink. 661 00:41:45,520 --> 00:41:47,520 Come on! 662 00:41:53,840 --> 00:41:55,840 Put it in the drain. 663 00:41:57,840 --> 00:41:59,640 It Kurt your husband? 664 00:42:00,600 --> 00:42:03,480 You don't get to make small talk with me. Now do as I told you. 665 00:42:03,520 --> 00:42:06,160 If you're about to die, and he left you a message... 666 00:42:07,080 --> 00:42:08,000 ..wouldn't you want to listen to it? Don't you talk about him.Why? 667 00:42:08,000 --> 00:42:10,520 ..wouldn't you want to listen to it? Don't you talk about him.Why? 668 00:42:10,560 --> 00:42:12,280 Because he never asked you to marry him? 669 00:42:12,320 --> 00:42:14,600 Because he was never there for you, Peggy? 670 00:42:14,640 --> 00:42:16,000 You don't owe Kurt anything. 671 00:42:16,000 --> 00:42:16,640 You don't owe Kurt anything. 672 00:42:16,680 --> 00:42:18,600 You don't know anything about me. 673 00:42:18,640 --> 00:42:22,040 Oh, I know you spent time in the pen. "Yes, sir." 674 00:42:22,080 --> 00:42:24,000 "No, sir." You're so smart. 675 00:42:24,000 --> 00:42:24,480 "No, sir." You're so smart. 676 00:42:24,520 --> 00:42:27,160 Guess you know what kind of a person that makes me, then. 677 00:42:28,360 --> 00:42:30,360 Let's listen to something. 678 00:42:31,880 --> 00:42:32,000 Hey, Frank. I was hoping you'd call. 679 00:42:32,000 --> 00:42:34,040 Hey, Frank. I was hoping you'd call. 680 00:42:34,080 --> 00:42:37,480 Tomorrow night's free and I can leave Dad for a couple. 681 00:42:37,520 --> 00:42:39,880 Uh, just give me a call in the morning. 682 00:42:39,920 --> 00:42:40,000 Good night. 683 00:42:40,000 --> 00:42:42,360 Good night. 684 00:42:42,400 --> 00:42:44,400 Is that your wife or something? 685 00:42:45,320 --> 00:42:46,880 My wife is dead. 686 00:42:48,360 --> 00:42:52,280 Don't expect me to feel sorry for you. 687 00:42:52,320 --> 00:42:54,320 Drop that phone in the drain. 688 00:43:01,080 --> 00:43:02,520 Drop the phone! 689 00:43:06,640 --> 00:43:09,320 Turn on the disposal. Switch is on the left. 690 00:43:47,400 --> 00:43:49,400 Ah! 691 00:43:53,320 --> 00:43:54,920 Damn it. 692 00:44:29,520 --> 00:44:31,440 You coming in, Uncle Phillip? 693 00:44:31,480 --> 00:44:32,000 Oh, hell, no. I've seen enough blood. 694 00:44:32,000 --> 00:44:33,520 Oh, hell, no. I've seen enough blood. 695 00:44:34,880 --> 00:44:36,480 Suit yourself. 696 00:44:58,080 --> 00:45:00,960 Peggy! Son of a bitch punched me, Kurt. 697 00:45:01,000 --> 00:45:02,400 Look at my face. 698 00:45:02,440 --> 00:45:04,000 God damn it! Come here. 699 00:45:04,000 --> 00:45:04,560 God damn it! Come here. 700 00:45:04,600 --> 00:45:07,520 He did this to you? He fucking did this to you?! 701 00:45:07,560 --> 00:45:09,560 I'm gonna fucking kill him. 702 00:45:11,720 --> 00:45:12,000 Oh, yeah. Come on, baby. 703 00:45:12,000 --> 00:45:14,160 Oh, yeah. Come on, baby. 704 00:45:14,200 --> 00:45:16,200 Come on. 705 00:45:21,280 --> 00:45:23,680 We should probably scatter. He's probably called the cops. 706 00:45:23,720 --> 00:45:25,920 No fucking way he did. I killed the phones. 707 00:45:25,960 --> 00:45:27,680 I ain't stupid. 708 00:45:27,720 --> 00:45:28,000 I'd have killed him, too, if you'd said so. 709 00:45:28,000 --> 00:45:29,920 I'd have killed him, too, if you'd said so. 710 00:45:30,760 --> 00:45:32,800 Ain't bad for a woman. 711 00:45:32,840 --> 00:45:36,000 Hey, you think he took a car? It don't run. 712 00:45:36,040 --> 00:45:38,720 I'll go check see if he's there. She just said it don't fucking run. 713 00:45:38,760 --> 00:45:40,800 I don't appreciate the way you're talking to me. 714 00:45:40,840 --> 00:45:43,120 How would you like me to talk to you?! 715 00:45:51,280 --> 00:45:52,000 What the fuck do you think you're doing?! 716 00:45:52,000 --> 00:45:52,920 What the fuck do you think you're doing?! 717 00:45:52,960 --> 00:45:55,120 You shoot my place up! 718 00:45:55,160 --> 00:45:57,200 I worked myself to the bone to build this. 719 00:45:57,240 --> 00:45:59,720 You'll pay for that. Peggy, just calm down. OK? 720 00:45:59,760 --> 00:46:00,000 Tell me to calm down again. Look at my face. 721 00:46:00,000 --> 00:46:02,240 Tell me to calm down again. Look at my face. 722 00:46:02,280 --> 00:46:04,800 This is cos of his stupid-ass plan! 723 00:46:04,840 --> 00:46:06,480 He's gonna buy me a new TV. 724 00:46:06,520 --> 00:46:08,000 He will buy you a new TV. Ain't that right, Jones? 725 00:46:08,000 --> 00:46:09,720 He will buy you a new TV. Ain't that right, Jones? 726 00:46:09,760 --> 00:46:11,600 What now, sir? 727 00:46:34,080 --> 00:46:36,520 He's close. Look, Jones, 728 00:46:36,560 --> 00:46:38,240 we can get him this time. 729 00:46:38,280 --> 00:46:39,960 He's not getting away. Wrong. 730 00:46:41,560 --> 00:46:44,720 He's got no truck... no cell phone... 731 00:46:45,800 --> 00:46:48,000 ..no way out of here but to walk. 732 00:46:48,000 --> 00:46:48,440 ..no way out of here but to walk. 733 00:46:48,480 --> 00:46:51,040 And it's several hours to the next town. 734 00:46:51,080 --> 00:46:54,320 Now if we move fast and we move now, we can be in Amarillo by then. 735 00:47:05,760 --> 00:47:08,640 Worst case, we drop the stock. We sell the stock. 736 00:47:10,440 --> 00:47:11,920 No matter what. 737 00:47:11,960 --> 00:47:12,000 And what about Peggy? 738 00:47:12,000 --> 00:47:13,960 And what about Peggy? 739 00:47:17,080 --> 00:47:19,080 She rides with me. 740 00:47:32,000 --> 00:47:34,760 I need to get those trucks where they're intended. 741 00:47:34,800 --> 00:47:36,000 Now look, I know it's been a hell of a day. 742 00:47:36,000 --> 00:47:37,320 Now look, I know it's been a hell of a day. 743 00:47:37,360 --> 00:47:40,000 I know that. A hell of a day. 744 00:47:40,880 --> 00:47:42,880 But I know I can rely on you, Kurt. 745 00:47:45,040 --> 00:47:46,760 Alright? 746 00:47:47,880 --> 00:47:50,080 Yeah. Yeah? 747 00:47:50,120 --> 00:47:52,000 Yeah. 748 00:47:52,000 --> 00:47:52,360 Yeah. 749 00:47:52,400 --> 00:47:54,000 Let's go. 750 00:47:55,200 --> 00:47:57,760 Jesus Christ, I thought you killed a dead cop. 751 00:47:57,800 --> 00:47:59,640 He ain't. 752 00:47:59,680 --> 00:48:00,000 What do you mean he ain't? 753 00:48:00,000 --> 00:48:01,480 What do you mean he ain't? 754 00:48:02,960 --> 00:48:06,000 Dearly departed.Now how in the hell is that possible? 755 00:48:06,040 --> 00:48:08,000 I don't know. 756 00:48:08,000 --> 00:48:08,040 I don't know. 757 00:48:09,160 --> 00:48:11,160 Shit! 758 00:48:37,560 --> 00:48:39,240 I don't know what in the hell I was thinking 759 00:48:39,280 --> 00:48:40,000 having us throw in with Jones. 760 00:48:40,000 --> 00:48:41,400 having us throw in with Jones. 761 00:48:41,440 --> 00:48:43,160 Shit, he's worse than you. 762 00:48:53,760 --> 00:48:55,760 Oh, come one now. 763 00:48:55,800 --> 00:48:56,000 Son of a bitch. 764 00:48:56,000 --> 00:48:57,640 Son of a bitch. 765 00:49:02,040 --> 00:49:04,000 Hey, we got a flat. It's gonna take about 15 or 20 to fix it. 766 00:49:04,000 --> 00:49:05,960 Hey, we got a flat. It's gonna take about 15 or 20 to fix it. 767 00:49:06,000 --> 00:49:09,640 We must have picked up a nail or a screw back at the diner. 768 00:49:09,680 --> 00:49:11,760 Hey, pull over here before that damn hill. 769 00:49:16,320 --> 00:49:19,920 You want us to turn back and help him or keeping going? 770 00:49:21,280 --> 00:49:24,320 Make sure they get back on the road. I ain't stopping. 771 00:49:25,080 --> 00:49:26,840 Willie, this is Waylon. 772 00:49:26,880 --> 00:49:28,000 We're coming back to help you as soon as we find a place to turn around. 773 00:49:28,000 --> 00:49:29,840 We're coming back to help you as soon as we find a place to turn around. 774 00:49:29,880 --> 00:49:32,240 Get it fixed. Get back on track. 775 00:49:32,280 --> 00:49:35,880 Johnny, don't worry about it. I'll have it fixed licky-split. 776 00:49:35,920 --> 00:49:36,000 Shit. 777 00:49:36,000 --> 00:49:37,920 Shit. 778 00:49:40,080 --> 00:49:42,480 Ohh, why the fuck are you doing this now? 779 00:49:52,160 --> 00:49:54,160 OK, then. 780 00:50:02,440 --> 00:50:04,480 Gotta wet that Ram, too. 781 00:50:04,520 --> 00:50:06,760 That's what she said. 782 00:50:06,800 --> 00:50:08,000 Hey, we gotta move, goddamn it. 783 00:50:08,000 --> 00:50:09,120 Hey, we gotta move, goddamn it. 784 00:50:09,160 --> 00:50:12,320 I've never let none of y'all down once. Not once. 785 00:50:12,360 --> 00:50:13,960 I don't deserve that. 786 00:50:17,080 --> 00:50:18,640 Sorry, Philip. 787 00:50:18,680 --> 00:50:21,240 When I think about what that son of a bitch did to Peggy, 788 00:50:21,280 --> 00:50:23,040 it makes me crazy as hell. 789 00:50:23,080 --> 00:50:24,000 I know. 790 00:50:24,000 --> 00:50:25,000 I know. 791 00:50:25,200 --> 00:50:27,200 I know. 792 00:50:30,200 --> 00:50:31,680 How's she looking, big dog? 793 00:50:31,720 --> 00:50:32,000 This thing's got me working harder than an ugly stripper.Alright. 794 00:50:32,000 --> 00:50:35,440 This thing's got me working harder than an ugly stripper.Alright. 795 00:50:37,240 --> 00:50:39,760 Hurry it up. We got to get a move on.God damn. 796 00:50:39,800 --> 00:50:40,000 We don't know who's around. 797 00:50:40,000 --> 00:50:41,560 We don't know who's around. 798 00:50:41,600 --> 00:50:43,200 Freeze. 799 00:50:47,840 --> 00:50:48,000 Drop the bar. 800 00:50:48,000 --> 00:50:49,280 Drop the bar. 801 00:50:49,320 --> 00:50:51,320 Put your hands on the truck. 802 00:50:55,040 --> 00:50:56,000 Kurt, do what he says. 803 00:50:56,000 --> 00:50:56,440 Kurt, do what he says. 804 00:50:57,960 --> 00:50:59,640 Don't even think about it. 805 00:51:00,520 --> 00:51:02,800 Kurt! Fuck! 806 00:51:13,040 --> 00:51:14,840 Oh, boy. Shh. 807 00:51:14,880 --> 00:51:17,320 Hey, hey, hey. You're alright. 808 00:51:20,200 --> 00:51:22,520 Tell... tell Peggy I love her. 809 00:51:22,560 --> 00:51:25,640 You got it, bubba. I promise. 810 00:51:25,680 --> 00:51:28,000 Just be quiet, boy. You're fine. You're OK. You're alright, boy. 811 00:51:28,000 --> 00:51:29,480 Just be quiet, boy. You're fine. You're OK. You're alright, boy. 812 00:51:29,520 --> 00:51:32,960 Just take it easy now. You just rest. Everything's fine. 813 00:51:44,560 --> 00:51:46,120 You just killed my nephew. 814 00:51:46,160 --> 00:51:48,000 He killed himself. 815 00:51:54,920 --> 00:51:57,360 Don't shoot me, mister. I didn't do nothing. 816 00:51:57,400 --> 00:51:59,440 Nothing, huh? 817 00:51:59,480 --> 00:52:00,000 I ought to gut you. 818 00:52:00,000 --> 00:52:01,600 I ought to gut you. 819 00:52:05,920 --> 00:52:08,000 Get back there and let them cows out. 820 00:52:08,000 --> 00:52:08,040 Get back there and let them cows out. 821 00:52:09,760 --> 00:52:11,200 Are you crazy? 822 00:52:11,240 --> 00:52:12,880 Yeah. 823 00:52:12,920 --> 00:52:14,760 Maybe I am. 824 00:52:50,160 --> 00:52:52,800 Mister, you make me let these cows go, 825 00:52:52,840 --> 00:52:55,120 it's the same thing as killing me. 826 00:52:56,040 --> 00:52:57,400 Open it. 827 00:53:17,360 --> 00:53:19,320 Let's go, let's go. 828 00:53:24,880 --> 00:53:28,000 What you gonna do with them? I'm letting them go. 829 00:53:28,000 --> 00:53:28,080 What you gonna do with them? I'm letting them go. 830 00:53:28,120 --> 00:53:30,320 Free range. 831 00:53:30,360 --> 00:53:34,440 They won't go far. Anything happens to me, Jones won't get them. 832 00:53:34,480 --> 00:53:36,000 Willie, this is Waylon, what's your mile marker? 833 00:53:36,000 --> 00:53:38,120 Willie, this is Waylon, what's your mile marker? 834 00:53:39,840 --> 00:53:41,640 Willie, come in. 835 00:53:42,520 --> 00:53:44,000 Maybe they're almost done, they can't hear the radio. 836 00:53:44,000 --> 00:53:45,520 Maybe they're almost done, they can't hear the radio. 837 00:53:48,840 --> 00:53:50,640 What now? 838 00:53:53,440 --> 00:53:55,560 You need to answer some questions. 839 00:53:56,960 --> 00:53:58,960 The hell is this? 840 00:53:59,800 --> 00:54:00,000 Stop the truck, Thad. 841 00:54:00,000 --> 00:54:02,320 Stop the truck, Thad. 842 00:54:02,360 --> 00:54:04,360 Stop the fucking truck. 843 00:54:04,400 --> 00:54:06,400 Kill the engine. 844 00:54:06,440 --> 00:54:08,000 OK. 845 00:54:08,000 --> 00:54:08,440 OK. 846 00:54:10,440 --> 00:54:13,680 Who's that up there with Phil? It's that cattle detective. 847 00:54:13,720 --> 00:54:15,800 The cow cop? Yeah. 848 00:54:20,040 --> 00:54:21,800 What you gonna do with that? 849 00:54:21,840 --> 00:54:24,000 I'm gonna do what we should have done before. 850 00:54:24,000 --> 00:54:24,280 I'm gonna do what we should have done before. 851 00:54:24,320 --> 00:54:26,480 OK. Yeah. Um... So you're gonna... 852 00:54:26,520 --> 00:54:28,160 you're gonna do what we need to do. 853 00:54:28,200 --> 00:54:30,720 And I'm gonna stay here, protect this load.No. 854 00:54:34,000 --> 00:54:35,880 You're my back-up. 855 00:54:35,920 --> 00:54:37,920 You know how to use one of these things? 856 00:54:39,920 --> 00:54:40,000 Yeah, I mean, I had a BB gun when I was-Jesus Christ. 857 00:54:40,000 --> 00:54:42,920 Yeah, I mean, I had a BB gun when I was-Jesus Christ. 858 00:54:42,960 --> 00:54:44,680 Don't fucking aim that gun at me. 859 00:54:44,720 --> 00:54:47,920 Right.Listen. You squeeze that trigger and it goes bang. 860 00:54:48,720 --> 00:54:51,560 You're on my six. What's a six? 861 00:54:53,040 --> 00:54:55,920 Fuck, Thad. Get out of the truck and follow me. 862 00:54:56,920 --> 00:54:59,400 Six?Come on, Thad. Get out of the fucking truck. 863 00:54:59,440 --> 00:55:01,680 I'm fucking coming. 864 00:55:07,880 --> 00:55:09,880 Shush! 865 00:55:29,640 --> 00:55:31,480 Where's he headed? 866 00:55:31,520 --> 00:55:33,520 Jones. Where's he taking the stock? 867 00:55:35,040 --> 00:55:36,000 It's over. You might as well help yourself. 868 00:55:36,000 --> 00:55:37,200 It's over. You might as well help yourself. 869 00:55:37,240 --> 00:55:39,240 It ain't ever over for Jones. 870 00:55:51,480 --> 00:55:52,000 Phil! Phil, hey! Phil, come over here! 871 00:55:52,000 --> 00:55:54,000 Phil! Phil, hey! Phil, come over here! 872 00:55:54,040 --> 00:55:55,480 Shut the fuck up! 873 00:55:59,680 --> 00:56:00,000 Get your shit together. I need you in that truck and driving off. 874 00:56:00,000 --> 00:56:02,840 Get your shit together. I need you in that truck and driving off. 875 00:56:02,880 --> 00:56:04,920 I'll shoot his ass as soon as I see him. 876 00:56:04,960 --> 00:56:07,320 I'm not going out there. The fuck you're not! 877 00:56:11,560 --> 00:56:13,520 I'm gonna die! Get the fuck out there! 878 00:56:13,560 --> 00:56:15,800 Ah, fuck! 879 00:56:17,560 --> 00:56:19,120 Fuck, fuck! 880 00:56:20,960 --> 00:56:22,920 Fuck! 881 00:56:24,160 --> 00:56:27,040 God, he shot me, Harris! I'm shot! 882 00:56:27,080 --> 00:56:29,840 They blew my toes off! 883 00:56:29,880 --> 00:56:32,000 Move the truck, Thad! 884 00:56:32,000 --> 00:56:32,840 Move the truck, Thad! 885 00:56:54,920 --> 00:56:56,000 Got into some trouble on the road? 886 00:56:56,000 --> 00:56:57,320 Got into some trouble on the road? 887 00:56:57,360 --> 00:56:59,920 This has nothing to do with you, old timer. 888 00:57:56,960 --> 00:57:59,000 Stay down. It ain't worth it. 889 00:59:11,520 --> 00:59:12,000 Did I kill that man? 890 00:59:12,000 --> 00:59:13,520 Did I kill that man? 891 00:59:14,520 --> 00:59:16,360 Yeah. 892 00:59:16,400 --> 00:59:18,400 You saved my life. 893 00:59:19,320 --> 00:59:20,000 I thought you was full of shit. 894 00:59:20,000 --> 00:59:21,520 I thought you was full of shit. 895 00:59:21,560 --> 00:59:23,680 When I went back and seen that friend of yours 896 00:59:23,720 --> 00:59:26,160 all chewed up and spit out, 897 00:59:26,200 --> 00:59:28,000 you sure picked a hell of a fight. 898 00:59:28,000 --> 00:59:28,200 you sure picked a hell of a fight. 899 00:59:30,800 --> 00:59:32,240 Yeah. 900 00:59:41,880 --> 00:59:44,000 Actually, I'm going to have to deputise you, whether you like it or not. 901 00:59:44,000 --> 00:59:44,840 Actually, I'm going to have to deputise you, whether you like it or not. 902 00:59:44,880 --> 00:59:46,920 I don't like it. Well, that's too bad. 903 00:59:47,720 --> 00:59:49,920 Repeat after me. 904 00:59:49,960 --> 00:59:51,960 I do solemnly swear... 905 00:59:52,840 --> 00:59:55,720 ..that I will support and defend the Constitution of the United States, 906 00:59:55,760 --> 00:59:57,160 so help me God. 907 00:59:57,200 --> 00:59:59,200 Oh, help me God. That's good enough for me. 908 01:00:00,960 --> 01:00:02,960 Wait, I need a badge. 909 01:00:03,000 --> 01:00:05,360 No. It's not a requirement. 910 01:00:05,400 --> 01:00:08,000 It is for me. I need a badge. 911 01:00:10,800 --> 01:00:12,800 Well, I don't have a spare one. 912 01:00:12,840 --> 01:00:14,920 Well, that one's OK. 913 01:00:29,360 --> 01:00:32,000 What's up with him?Oh, he ain't got no fight left in him. 914 01:00:32,000 --> 01:00:32,880 What's up with him?Oh, he ain't got no fight left in him. 915 01:00:39,160 --> 01:00:40,000 I got a gun and a badge, motherfucker. 916 01:00:40,000 --> 01:00:41,920 I got a gun and a badge, motherfucker. 917 01:00:43,800 --> 01:00:46,480 I drove past some fat man hauling ass. 918 01:00:46,520 --> 01:00:48,000 Was he with these fellas? 919 01:00:48,000 --> 01:00:48,200 Was he with these fellas? 920 01:00:48,240 --> 01:00:50,360 He won't get far. 921 01:00:50,400 --> 01:00:52,200 Sure won't. 922 01:00:52,240 --> 01:00:54,160 Where are you going now? 923 01:00:54,200 --> 01:00:56,000 Where's your truck? 924 01:00:56,000 --> 01:00:56,040 Where's your truck? 925 01:00:56,080 --> 01:00:58,560 I don't remember. 926 01:01:00,800 --> 01:01:02,080 God, sorry. 927 01:01:02,120 --> 01:01:04,000 I'd wager it's somewhere around that corner. 928 01:01:04,000 --> 01:01:04,640 I'd wager it's somewhere around that corner. 929 01:01:04,680 --> 01:01:06,360 I could drive you to it. 930 01:01:17,280 --> 01:01:20,000 Axel, can you hand me that old smoke pole. 931 01:01:20,000 --> 01:01:20,040 Axel, can you hand me that old smoke pole. 932 01:01:29,400 --> 01:01:30,800 Hey. 933 01:01:30,840 --> 01:01:32,840 You ever towed a livestock trailer? 934 01:01:34,000 --> 01:01:36,000 Yeah, once or twice. 935 01:01:39,520 --> 01:01:41,520 You need anything else, partner? 936 01:01:45,720 --> 01:01:47,520 Yeah. I'll tell you what. 937 01:01:47,560 --> 01:01:50,720 You go find a phone. I want you to call the state police. 938 01:01:51,840 --> 01:01:52,000 You tell them what's going on. You tell them to meet us at the diner. 939 01:01:52,000 --> 01:01:54,920 You tell them what's going on. You tell them to meet us at the diner. 940 01:01:54,960 --> 01:01:57,440 You got it, pilgrim. 941 01:02:09,040 --> 01:02:11,040 Don't touch that or I'll kill you. 942 01:02:29,320 --> 01:02:31,440 That Bill's phone? 943 01:02:31,480 --> 01:02:32,000 Give it to me, you piece of shit. 944 01:02:32,000 --> 01:02:33,720 Give it to me, you piece of shit. 945 01:02:36,120 --> 01:02:37,960 Where are you, honey? 946 01:02:38,000 --> 01:02:39,720 I thought you'd be home by now. 947 01:02:39,760 --> 01:02:40,000 I put the kids to sleep, Andy was asking after you. 948 01:02:40,000 --> 01:02:44,040 I put the kids to sleep, Andy was asking after you. 949 01:02:44,080 --> 01:02:45,760 And he cried for a bit. 950 01:02:45,800 --> 01:02:47,720 I told him this was your last night on the shift, 951 01:02:47,760 --> 01:02:48,000 you'd be there to put him to bed from now on. 952 01:02:48,000 --> 01:02:50,080 you'd be there to put him to bed from now on. 953 01:02:50,880 --> 01:02:54,240 I know it was a hard decision, honey, but it was the right one 954 01:02:54,280 --> 01:02:56,000 for us, your family. 955 01:02:56,000 --> 01:02:57,120 for us, your family. 956 01:02:57,160 --> 01:02:59,480 Anyways, I love you. 957 01:02:59,520 --> 01:03:02,000 Be safe, and we'll see you soon. 958 01:03:04,480 --> 01:03:07,560 Waylon, this is Johnny, where are you? 959 01:03:07,600 --> 01:03:10,760 Waylon, Willie, Johnny, The Highwaymen, huh? 960 01:03:10,800 --> 01:03:12,000 Douchebags. 961 01:03:12,000 --> 01:03:12,800 Douchebags. 962 01:03:12,840 --> 01:03:14,840 Yeah, this is Waylon. 963 01:03:14,880 --> 01:03:16,680 We're headed east. 964 01:03:16,720 --> 01:03:18,640 Going back to the diner. 965 01:03:18,680 --> 01:03:20,000 What the hell's going on, Thad? No names on the radio. 966 01:03:20,000 --> 01:03:21,600 What the hell's going on, Thad? No names on the radio. 967 01:03:24,240 --> 01:03:26,680 Where are you, Waylon? Is Willie back on the road? 968 01:03:26,720 --> 01:03:28,000 No. 969 01:03:28,000 --> 01:03:28,840 No. 970 01:03:28,880 --> 01:03:30,840 This is Frank Bennett, the cow-cop. 971 01:03:30,880 --> 01:03:32,480 I'm driving now. 972 01:03:34,280 --> 01:03:36,000 Where's Kurt? Well... 973 01:03:36,000 --> 01:03:36,880 Where's Kurt? Well... 974 01:03:36,920 --> 01:03:40,320 Kurt didn't want to be arrested, so he's dead now. 975 01:03:41,360 --> 01:03:43,240 Don't tell him nothing. 976 01:03:47,400 --> 01:03:49,160 I knew I didn't like you. 977 01:03:50,160 --> 01:03:51,520 Hey. 978 01:03:51,560 --> 01:03:52,000 When I called you "sir." 979 01:03:52,000 --> 01:03:53,560 When I called you "sir." 980 01:03:53,600 --> 01:03:57,800 And you and your partner looked at me all know-it-all smug. 981 01:03:57,840 --> 01:04:00,000 Looked at me like a screw in the yard. 982 01:04:00,000 --> 01:04:00,480 Looked at me like a screw in the yard. 983 01:04:01,400 --> 01:04:04,040 You think you can pity me, motherfucker? 984 01:04:04,080 --> 01:04:07,400 You're gonna get yours for what you did to my Kurt, I'm gonna find you. 985 01:04:13,840 --> 01:04:16,000 Harris? That you, Jones? 986 01:04:16,000 --> 01:04:16,600 Harris? That you, Jones? 987 01:04:16,640 --> 01:04:19,120 I'm guessing Harris is the big fella, huh? 988 01:04:21,120 --> 01:04:23,360 No, he didn't want to get arrested, either. 989 01:04:23,400 --> 01:04:24,000 So he's dead now, too? 990 01:04:24,000 --> 01:04:26,560 So he's dead now, too? 991 01:04:28,320 --> 01:04:30,320 What do you want, cattle cop? 992 01:04:30,360 --> 01:04:32,000 No, Johnny, tell me what you want. 993 01:04:32,000 --> 01:04:32,240 No, Johnny, tell me what you want. 994 01:04:32,280 --> 01:04:35,240 I figure you're headed for the Texas border, huh? 995 01:04:35,280 --> 01:04:37,880 No-brand state, right? 996 01:04:37,920 --> 01:04:40,000 Between the two of us, we got 100, 150,000 of beef. 997 01:04:40,000 --> 01:04:40,640 Between the two of us, we got 100, 150,000 of beef. 998 01:04:41,520 --> 01:04:43,040 It's quite a haul, Jones. 999 01:04:43,080 --> 01:04:45,880 Of course, it didn't quite work out the way you wanted it, did it? 1000 01:04:45,920 --> 01:04:48,000 Your first load's dripped all over Highway 288. 1001 01:04:48,000 --> 01:04:48,600 Your first load's dripped all over Highway 288. 1002 01:04:48,640 --> 01:04:51,320 Your second's moving in the other direction. 1003 01:04:51,360 --> 01:04:53,480 So, what's it gonna be, Jones? 1004 01:04:53,520 --> 01:04:55,520 Might make it to the Texas border... 1005 01:04:56,640 --> 01:04:59,880 ..there's gonna be a whole bunch of boys there waiting for you. 1006 01:04:59,920 --> 01:05:01,440 The way I see it... 1007 01:05:02,320 --> 01:05:04,000 ..you got one choice or another. 1008 01:05:04,000 --> 01:05:05,760 ..you got one choice or another. 1009 01:05:05,800 --> 01:05:07,920 You ditch your load now, 1010 01:05:07,960 --> 01:05:10,680 and do your best to hide out like a rat. 1011 01:05:10,720 --> 01:05:12,000 Or you can come get the cows I took from you. 1012 01:05:12,000 --> 01:05:12,920 Or you can come get the cows I took from you. 1013 01:05:12,960 --> 01:05:14,520 Finish the job. 1014 01:05:15,560 --> 01:05:17,480 I'll be waiting at the diner. 1015 01:05:31,280 --> 01:05:33,280 We have to go back. 1016 01:05:33,320 --> 01:05:35,280 We have to go back and take care of him. 1017 01:05:35,320 --> 01:05:36,000 You need to be quiet, I'm thinking. 1018 01:05:36,000 --> 01:05:36,960 You need to be quiet, I'm thinking. 1019 01:05:37,000 --> 01:05:40,600 Yeah, well, while you're thinking, he's back there setting us up. 1020 01:05:40,640 --> 01:05:42,600 We stick to the plan. 1021 01:05:43,680 --> 01:05:44,000 I did my time. 1022 01:05:44,000 --> 01:05:45,480 I did my time. 1023 01:05:46,720 --> 01:05:49,600 I'm not doing it, I will not go back to the jug. 1024 01:05:49,640 --> 01:05:52,000 You won't. I will if that pig breathes. 1025 01:05:52,000 --> 01:05:52,040 You won't. I will if that pig breathes. 1026 01:05:52,080 --> 01:05:54,120 He's bluffing. What about the kid? 1027 01:05:54,160 --> 01:05:57,240 Yeah, if he's scared, he'll squeal, they all do. 1028 01:06:02,840 --> 01:06:05,640 You were always so good to Kurt. 1029 01:06:06,880 --> 01:06:08,000 He was my friend. 1030 01:06:08,000 --> 01:06:08,880 He was my friend. 1031 01:06:13,640 --> 01:06:16,000 I'm all alone now, Jones. 1032 01:06:16,000 --> 01:06:16,160 I'm all alone now, Jones. 1033 01:06:17,120 --> 01:06:19,080 I've seen the way you look at me. 1034 01:06:29,440 --> 01:06:31,440 You're a real man. 1035 01:06:34,360 --> 01:06:36,200 And the truth is... 1036 01:06:38,200 --> 01:06:40,000 I don't wanna be alone. 1037 01:06:40,000 --> 01:06:40,280 I don't wanna be alone. 1038 01:06:44,240 --> 01:06:48,000 Turn around now. Don't think I won't use this thing. 1039 01:06:48,000 --> 01:06:48,120 Turn around now. Don't think I won't use this thing. 1040 01:06:48,960 --> 01:06:51,640 Use your brains. 1041 01:06:51,680 --> 01:06:53,560 Feelings will get you killed. 1042 01:06:53,600 --> 01:06:55,680 Did you not hear what he did to my Kurt? 1043 01:06:55,720 --> 01:06:56,000 Turn around now! 1044 01:06:56,000 --> 01:06:58,200 Turn around now! 1045 01:06:58,240 --> 01:07:00,760 Or I swear I'll kill you and I'll drive myself. 1046 01:07:06,520 --> 01:07:09,360 God damn it! Turn around now! 1047 01:07:09,400 --> 01:07:12,000 Ain't none of you got what it takes, which is why you're all out in the night stealing cattle. 1048 01:07:12,000 --> 01:07:13,200 Ain't none of you got what it takes, which is why you're all out in the night stealing cattle. 1049 01:07:13,240 --> 01:07:15,240 Relax. 1050 01:07:17,600 --> 01:07:20,000 We'll go back for the kid. 1051 01:07:20,000 --> 01:07:20,440 We'll go back for the kid. 1052 01:07:44,520 --> 01:07:46,520 Let's go, come on. 1053 01:07:49,440 --> 01:07:51,200 I done like you asked. 1054 01:07:51,240 --> 01:07:52,000 But me and the Five-O ain't got a great history, so... 1055 01:07:52,000 --> 01:07:53,920 But me and the Five-O ain't got a great history, so... 1056 01:07:53,960 --> 01:07:56,040 Hump the bumper. 1057 01:07:56,080 --> 01:07:58,800 They won't be here for a couple of hours, I'll be done with you by then. 1058 01:07:58,840 --> 01:08:00,000 You want me to tie him up? So I won't run away? 1059 01:08:00,000 --> 01:08:01,200 You want me to tie him up? So I won't run away? 1060 01:08:01,240 --> 01:08:02,800 I'm gonna cuff him. 1061 01:08:02,840 --> 01:08:05,360 You got a firearm? Just a revolver.Take that. 1062 01:08:06,240 --> 01:08:08,000 Speaking of beef, this psycho slaughtered a couple of head 1063 01:08:08,000 --> 01:08:09,440 Speaking of beef, this psycho slaughtered a couple of head 1064 01:08:09,480 --> 01:08:11,480 when he was killing your friend. 1065 01:08:11,520 --> 01:08:14,320 You wouldn't mind one of those coming up missing, would you? 1066 01:08:14,360 --> 01:08:16,000 Might feed mine for a month. 1067 01:08:16,000 --> 01:08:16,400 Might feed mine for a month. 1068 01:08:16,440 --> 01:08:19,200 The way I see it, the illegal part's already been did. 1069 01:08:19,240 --> 01:08:21,240 You earned it. 1070 01:08:24,160 --> 01:08:26,160 Slow down. 1071 01:08:27,080 --> 01:08:29,080 Why don't you speed up? 1072 01:08:35,920 --> 01:08:37,920 It's Phillip. 1073 01:08:37,960 --> 01:08:40,000 Tell him to get in. Get in! 1074 01:08:40,000 --> 01:08:40,200 Tell him to get in. Get in! 1075 01:08:41,760 --> 01:08:43,760 Ah! Hi. 1076 01:08:44,680 --> 01:08:47,720 This ain't for me. I'm going home. Get in the truck. 1077 01:08:47,760 --> 01:08:48,000 I ain't dying for no cows. I am D-O-N-E, done. 1078 01:08:48,000 --> 01:08:50,960 I ain't dying for no cows. I am D-O-N-E, done. 1079 01:08:51,000 --> 01:08:53,840 Get in, you fat fuck! Yes, ma'am. 1080 01:09:06,560 --> 01:09:09,120 That murdering shit head's gonna die. 1081 01:09:12,720 --> 01:09:15,400 If you give me the gun, I can take care of it right now. 1082 01:09:16,240 --> 01:09:19,280 He's a sitting duck in there. You'd shoot my whole place up, wouldn't you? 1083 01:09:20,720 --> 01:09:22,960 That's my livelihood in there. You'll make more money 1084 01:09:23,000 --> 01:09:26,000 from this truck than you would in that God damn dump. 1085 01:09:27,240 --> 01:09:28,000 That dump's all I got left. 1086 01:09:28,000 --> 01:09:29,120 That dump's all I got left. 1087 01:09:30,400 --> 01:09:32,400 Get out! 1088 01:09:54,400 --> 01:09:56,160 Jones. 1089 01:09:56,200 --> 01:09:58,200 Frank. 1090 01:10:05,040 --> 01:10:07,040 What you smiling at? 1091 01:10:12,600 --> 01:10:14,440 Stand up. 1092 01:10:15,360 --> 01:10:16,000 I wouldn't, Peg. 1093 01:10:16,000 --> 01:10:17,360 I wouldn't, Peg. 1094 01:10:19,280 --> 01:10:21,560 Axel, what the fuck are you doing here? 1095 01:10:21,600 --> 01:10:24,000 Let's just say I ain't come for bacon and eggs. 1096 01:10:24,000 --> 01:10:24,280 Let's just say I ain't come for bacon and eggs. 1097 01:10:28,720 --> 01:10:32,000 I swear, I swear I'll kill you, too. I got nothing to lose now. 1098 01:10:32,000 --> 01:10:33,360 I swear, I swear I'll kill you, too. I got nothing to lose now. 1099 01:10:33,400 --> 01:10:36,600 As far as I'm concerned, Peggy, you're just an accessory. 1100 01:10:36,640 --> 01:10:38,000 That ain't a life sentence. 1101 01:10:38,040 --> 01:10:40,000 You killed my Kurt! 1102 01:10:40,000 --> 01:10:40,080 You killed my Kurt! 1103 01:10:40,120 --> 01:10:43,240 Kurt killed himself. That's what you're about to do. 1104 01:10:44,120 --> 01:10:45,640 He had a chance to live. 1105 01:10:45,680 --> 01:10:47,440 So do you. 1106 01:10:49,600 --> 01:10:51,600 I should have shot you before. 1107 01:10:53,680 --> 01:10:55,640 You've ruined me. 1108 01:11:03,240 --> 01:11:04,000 Hey, Jones, they call the cops- 1109 01:11:04,000 --> 01:11:05,400 Hey, Jones, they call the cops- 1110 01:11:05,440 --> 01:11:08,200 Don't nobody move! I mean it! 1111 01:11:08,240 --> 01:11:10,240 Do it! Waste that motherfucker! 1112 01:11:11,040 --> 01:11:12,000 What now, Mr Oklahoma Livestock Agent? 1113 01:11:12,000 --> 01:11:13,520 What now, Mr Oklahoma Livestock Agent? 1114 01:11:18,640 --> 01:11:20,000 Who am I kidding? 1115 01:11:20,000 --> 01:11:21,080 Who am I kidding? 1116 01:11:21,120 --> 01:11:23,120 Pussy-ass bitch. 1117 01:11:30,240 --> 01:11:32,040 Sit down, Jones. 1118 01:11:39,320 --> 01:11:41,760 I thought we might be able to sort things out. 1119 01:11:41,800 --> 01:11:43,400 Man to man, you and me. 1120 01:11:44,800 --> 01:11:47,480 Peggy, how about some of that delicious coffee of yours? 1121 01:11:48,600 --> 01:11:50,200 Go fuck yourself. 1122 01:11:50,240 --> 01:11:51,880 Thank you. 1123 01:11:58,360 --> 01:12:00,000 Are you married? You got a family? 1124 01:12:00,000 --> 01:12:00,400 Are you married? You got a family? 1125 01:12:01,600 --> 01:12:02,840 Yeah. 1126 01:12:02,880 --> 01:12:05,360 I didn't think so. 1127 01:12:05,400 --> 01:12:08,000 A married man would have went home instead of risking his life here, 1128 01:12:08,000 --> 01:12:08,720 A married man would have went home instead of risking his life here, 1129 01:12:08,760 --> 01:12:12,240 chasing beef that's probably covered with a good insurance policy. 1130 01:12:12,280 --> 01:12:15,560 It ain't just a job for me. We've got that in common. 1131 01:12:15,600 --> 01:12:16,000 Not a lot of opportunities for men like us, is there, Frank? 1132 01:12:16,000 --> 01:12:18,120 Not a lot of opportunities for men like us, is there, Frank? 1133 01:12:18,160 --> 01:12:20,240 I have a decent life. Call this decent? 1134 01:12:20,280 --> 01:12:22,360 It's honourable. It's old-fashioned. 1135 01:12:28,200 --> 01:12:30,520 Might wanna get that nose looked at, Peggy. 1136 01:12:30,560 --> 01:12:32,000 Sir. 1137 01:12:32,000 --> 01:12:32,560 Sir. 1138 01:12:37,320 --> 01:12:40,000 The righteous are always looking for righteousness... 1139 01:12:40,000 --> 01:12:40,840 The righteous are always looking for righteousness... 1140 01:12:42,160 --> 01:12:44,760 ..but what they're really looking for is order. 1141 01:12:46,720 --> 01:12:48,000 Evil has an order to it, too. 1142 01:12:48,000 --> 01:12:49,040 Evil has an order to it, too. 1143 01:12:50,080 --> 01:12:52,280 Sometimes... 1144 01:12:52,320 --> 01:12:55,880 disorder is the path to righteousness. 1145 01:12:58,280 --> 01:13:00,400 Ah! 1146 01:13:16,720 --> 01:13:18,600 You shot me! 1147 01:13:18,640 --> 01:13:20,000 I wasn't aiming at you, Peg! 1148 01:13:20,000 --> 01:13:20,480 I wasn't aiming at you, Peg! 1149 01:13:20,520 --> 01:13:23,760 I'm not trying to hurt you. Don't make me kill you, darling. 1150 01:13:25,160 --> 01:13:27,040 Get back, back! Let her go, 1151 01:13:27,080 --> 01:13:28,000 Jones, it's not worth it. You killed my partner. 1152 01:13:28,000 --> 01:13:29,360 Jones, it's not worth it. You killed my partner. 1153 01:13:29,400 --> 01:13:31,880 You put Stone Camp in a chair. You'll pay for that. 1154 01:13:31,920 --> 01:13:34,440 Stay still. Oklahoma, 1155 01:13:34,480 --> 01:13:36,000 it was Jones, he did it! 1156 01:13:36,000 --> 01:13:36,440 it was Jones, he did it! 1157 01:13:36,480 --> 01:13:38,760 He beat that man without mercy. 1158 01:14:03,720 --> 01:14:05,720 Go ahead. 1159 01:14:05,760 --> 01:14:07,360 Run. 1160 01:14:07,400 --> 01:14:08,000 You alright? 1161 01:14:08,000 --> 01:14:09,360 You alright? 1162 01:14:09,400 --> 01:14:11,360 Yeah, Axel. I'm good. 1163 01:14:14,200 --> 01:14:16,000 Never shot a woman before. 1164 01:14:16,000 --> 01:14:16,320 Never shot a woman before. 1165 01:14:17,360 --> 01:14:19,360 Not sure I like it. Fuck. 1166 01:14:19,400 --> 01:14:21,400 You son of a bitch. 1167 01:14:24,800 --> 01:14:27,040 Actually, you got any more of that rope? 1168 01:14:27,080 --> 01:14:29,520 Depends on what you got in mind. 1169 01:14:30,560 --> 01:14:32,000 Something old-fashioned. 1170 01:14:32,000 --> 01:14:33,320 Something old-fashioned. 1171 01:14:33,360 --> 01:14:35,040 OK. 1172 01:14:35,080 --> 01:14:37,080 Get up. 1173 01:14:53,160 --> 01:14:55,160 Look straight ahead. 1174 01:15:06,160 --> 01:15:07,920 Sit on the bumper. 1175 01:15:16,760 --> 01:15:18,760 Put them on, good and tight. 1176 01:15:23,600 --> 01:15:25,440 Give me that scattergun. 1177 01:15:25,480 --> 01:15:27,480 Tie this off, will ya? 1178 01:15:30,040 --> 01:15:33,160 Didn't you swear by some oath to uphold the law? 1179 01:15:33,200 --> 01:15:35,200 And I did, and I plan on honouring it. 1180 01:15:42,280 --> 01:15:44,000 Make sure it's set real good. 1181 01:15:44,000 --> 01:15:44,160 Make sure it's set real good. 1182 01:15:56,240 --> 01:15:58,240 Get up. 1183 01:16:01,040 --> 01:16:02,800 Step up there. 1184 01:16:04,720 --> 01:16:07,200 I prefer a bullet. I'll give you a bullet. 1185 01:16:07,240 --> 01:16:08,000 You're not gonna like where I put it. 1186 01:16:08,000 --> 01:16:09,200 You're not gonna like where I put it. 1187 01:16:11,760 --> 01:16:16,000 Why don't you call the cops? Huh? I promise I won't take off. 1188 01:16:16,000 --> 01:16:16,120 Why don't you call the cops? Huh? I promise I won't take off. 1189 01:16:16,160 --> 01:16:17,560 Think about yourself. 1190 01:16:17,600 --> 01:16:22,120 I'll think about all the people that won't suffer because of you. Now get up there. 1191 01:16:24,600 --> 01:16:27,080 Put it around his neck. He's making you an accessory. 1192 01:16:27,120 --> 01:16:29,120 You killed that man's partner. Wait! 1193 01:16:29,160 --> 01:16:32,000 He thinks killing you is gonna make that easier to bear. 1194 01:16:32,000 --> 01:16:32,800 He thinks killing you is gonna make that easier to bear. 1195 01:16:32,840 --> 01:16:35,120 That's what this is about? What now? 1196 01:16:35,160 --> 01:16:37,200 Pull it real nice and tight. Wait. 1197 01:16:37,240 --> 01:16:39,240 Wait, wait, wait! 1198 01:16:39,280 --> 01:16:40,000 Wait!Axel. 1199 01:16:40,000 --> 01:16:41,600 Wait!Axel. 1200 01:16:41,640 --> 01:16:44,560 Do you have some slaughter beef to collect? 1201 01:16:44,600 --> 01:16:48,000 Well, I do got somewhere to be. 1202 01:16:48,000 --> 01:16:48,120 Well, I do got somewhere to be. 1203 01:16:49,680 --> 01:16:51,680 Axel... 1204 01:16:53,840 --> 01:16:55,840 Look, forget you exist. 1205 01:17:02,080 --> 01:17:04,000 Getting small, boss. 1206 01:17:04,000 --> 01:17:04,120 Getting small, boss. 1207 01:17:06,680 --> 01:17:09,880 Call the cops. They're already called. 1208 01:17:09,920 --> 01:17:12,000 Don't you move this truck! 1209 01:17:12,000 --> 01:17:12,240 Don't you move this truck! 1210 01:17:12,280 --> 01:17:14,600 Axel! 1211 01:17:20,680 --> 01:17:22,720 This isn't very honourable of you. 1212 01:17:22,760 --> 01:17:24,480 It's honest. 1213 01:17:24,520 --> 01:17:26,440 Just say when. 1214 01:17:26,480 --> 01:17:28,000 Wait. Wait, wait. 1215 01:17:28,000 --> 01:17:28,640 Wait. Wait, wait. 1216 01:17:30,800 --> 01:17:32,400 Please! 1217 01:17:32,440 --> 01:17:34,680 Please, please, please. 1218 01:17:34,720 --> 01:17:36,000 Wait. Wait. Wait. 1219 01:17:36,000 --> 01:17:36,760 Wait. Wait. Wait. 1220 01:17:38,000 --> 01:17:40,400 When. 1221 01:17:44,600 --> 01:17:47,160 Wait. 1222 01:18:07,160 --> 01:18:08,000 You know how many people you've hurt? 1223 01:18:08,000 --> 01:18:09,200 You know how many people you've hurt? 1224 01:18:13,080 --> 01:18:15,080 Do you know the damage you've done? 1225 01:18:15,880 --> 01:18:16,000 I ain't gonna kill you. 1226 01:18:16,000 --> 01:18:17,880 I ain't gonna kill you. 1227 01:18:18,800 --> 01:18:21,240 I won't throw my life away for you. 1228 01:18:22,160 --> 01:18:24,000 I'll enter my house justified. 1229 01:18:24,000 --> 01:18:24,160 I'll enter my house justified. 1230 01:18:26,080 --> 01:18:28,040 Not you... 1231 01:18:28,080 --> 01:18:30,360 ..or anyone else will stop that. 1232 01:18:33,960 --> 01:18:35,960 May God have mercy on your soul. 1233 01:19:04,560 --> 01:19:06,560 He's here. 1234 01:19:06,600 --> 01:19:08,600 Well, I'll see you later. 1235 01:19:23,680 --> 01:19:25,400 Frank Bennett. 1236 01:19:25,440 --> 01:19:27,440 As I live and breathe. 1237 01:19:30,560 --> 01:19:32,400 I brought you some flowers. 1238 01:19:39,640 --> 01:19:41,640 You wanna come in? 1239 01:19:45,360 --> 01:19:46,800 I was wondering if you'd come. 1240 01:19:48,840 --> 01:19:50,840 I got tied up. 1241 01:21:15,840 --> 01:21:19,000 We were victims of rustling and lost everything. 1242 01:21:19,040 --> 01:21:20,000 We know about the devastation this causes. 1243 01:21:20,000 --> 01:21:21,560 We know about the devastation this causes. 1244 01:21:21,600 --> 01:21:24,080 Your courage, in this day and age, is worth looking up to. 1245 01:21:24,120 --> 01:21:27,000 Good luck to you. We hope you're through this rough patch soon. 1246 01:21:27,040 --> 01:21:28,000 Through your noble actions last summer, 1247 01:21:28,000 --> 01:21:28,880 Through your noble actions last summer, 1248 01:21:28,920 --> 01:21:31,640 we've been blessed with a noticeable decline in stolen livestock. 1249 01:21:31,680 --> 01:21:34,160 I hope you know you have our appreciation and respect 1250 01:21:34,200 --> 01:21:36,000 for doing something for the working men. 1251 01:21:36,000 --> 01:21:36,160 for doing something for the working men. 1252 01:21:36,200 --> 01:21:39,640 I'm writing this letter on behalf of my husband Jethro Shelby. 1253 01:21:39,680 --> 01:21:43,480 We saw your story on the local news. We thank you Mr Bennett. 1254 01:21:43,520 --> 01:21:44,000 And if you ever need a place to stay 1255 01:21:44,000 --> 01:21:45,800 And if you ever need a place to stay 1256 01:21:45,840 --> 01:21:48,680 out west Texas way, you give us a holler. 1257 01:21:49,760 --> 01:21:52,000 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 1258 01:21:52,000 --> 01:21:55,680 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 93846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.