Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,046 --> 00:00:05,506
What I can't understand...
2
00:00:05,589 --> 00:00:07,883
Sure, tell me when...
3
00:00:07,967 --> 00:00:09,301
Looking in from the outside,
4
00:00:09,385 --> 00:00:13,264
you feel like real-world marriages
have a sort of sacred warmth.
5
00:00:14,974 --> 00:00:18,269
You put on the costume,
learn the local language,
6
00:00:18,352 --> 00:00:19,311
and the doors are open.
7
00:00:19,395 --> 00:00:20,896
You can't say that to me.
8
00:00:21,021 --> 00:00:23,774
-I'll say much more.
-You can't talk to me like that.
9
00:00:23,858 --> 00:00:26,694
You just can't.
Why can't your family help out?
10
00:00:26,777 --> 00:00:28,404
My family's always helping out.
11
00:00:28,487 --> 00:00:31,782
As it turns out, it's as cold in those
families as it is in your own home.
12
00:00:32,658 --> 00:00:36,620
THE END OF LOVE
13
00:00:36,704 --> 00:00:39,373
Technically, I should drop the eggs
into the sauce.
14
00:00:39,457 --> 00:00:41,041
Make little holes and plop them in.
15
00:00:41,125 --> 00:00:42,460
Perfect. So do that.
16
00:00:42,543 --> 00:00:45,463
I can't get the holes to stay.
That's why I'm calling, Sara.
17
00:00:45,546 --> 00:00:46,672
Show me.
18
00:00:48,507 --> 00:00:52,052
See? I'm make the hole
but it's too watery. What do I do?
19
00:00:52,136 --> 00:00:54,013
I don't know. Let it simmer for a bit.
20
00:00:54,638 --> 00:00:55,931
I don't have a bit.
21
00:00:56,015 --> 00:00:57,975
Gustavo's about to get out of the shower.
22
00:00:58,058 --> 00:00:59,059
What can I say, Tam?
23
00:00:59,143 --> 00:01:01,312
I've never made... What's that called?
24
00:01:01,395 --> 00:01:04,147
Shakshuka. You never heard of it?
It's a typical Jewish dish.
25
00:01:04,732 --> 00:01:06,066
Typical from where?
26
00:01:06,150 --> 00:01:09,153
I don't know. Israel.
I had it at a place in Palermo.
27
00:01:09,236 --> 00:01:11,655
Must be the Palermo Jews.
I've never had it.
28
00:01:11,739 --> 00:01:13,741
You could at least try to help me out.
29
00:01:13,824 --> 00:01:16,285
I don't get why you want
to act like a housewife.
30
00:01:16,368 --> 00:01:18,579
You have other virtues.
You don't need that.
31
00:01:18,662 --> 00:01:20,831
I finally have a Jewish boyfriend
who's a good guy.
32
00:01:20,914 --> 00:01:22,541
Your ex was also a good guy.
33
00:01:22,625 --> 00:01:24,001
Yes, that's true.
34
00:01:24,418 --> 00:01:25,628
How's therapy going?
35
00:01:25,711 --> 00:01:27,338
Shut up!
36
00:01:27,420 --> 00:01:30,591
-You didn't tell anyone?
-Don't play dumb, Tam.
37
00:01:30,674 --> 00:01:33,886
Around here, people don't go
to therapy for any little thing.
38
00:01:33,969 --> 00:01:35,805
If you go,
it's because you have a problem.
39
00:01:36,972 --> 00:01:40,392
-Well, how's your problem going?
-I can't take it anymore.
40
00:01:41,393 --> 00:01:44,563
I already told the school I can't go
as of next week.
41
00:01:44,646 --> 00:01:45,981
But it makes me sad.
42
00:01:46,065 --> 00:01:47,066
Did you talk with David?
43
00:01:47,149 --> 00:01:49,527
Yes, but now he's saying
I don't need to work
44
00:01:49,610 --> 00:01:53,280
because with my salary and the babysitter,
we're just exchanging money.
45
00:01:53,364 --> 00:01:54,323
Exchanging money?
46
00:01:54,406 --> 00:01:57,493
Yes, I make the same amount
that we pay her,
47
00:01:57,576 --> 00:01:58,953
so we're just moving it around.
48
00:01:59,036 --> 00:02:00,454
And it doesn't make sense.
49
00:02:00,538 --> 00:02:03,999
He said I should stay at home
and help him with the business.
50
00:02:04,083 --> 00:02:06,794
It does make sense.
If you stay with the kids you'll go crazy.
51
00:02:06,877 --> 00:02:08,753
-Sara...
-Exactly.
52
00:02:08,838 --> 00:02:09,797
Hold on.
53
00:02:10,756 --> 00:02:12,466
I think he's out of the shower.
54
00:02:13,384 --> 00:02:17,346
I don't know, I'll make the holes
and the eggs and we'll see. Done.
55
00:02:18,722 --> 00:02:19,557
Bye.
56
00:02:30,150 --> 00:02:31,861
Oh, sorry.
57
00:02:31,944 --> 00:02:35,823
I rang but no one answered,
so I thought Gus had gone out.
58
00:02:35,906 --> 00:02:37,908
-Hello.
-Hello. How are you?
59
00:02:37,992 --> 00:02:39,577
-I'm Andrea.
-Tamara.
60
00:02:39,660 --> 00:02:41,787
The ex. Kids, say hello.
61
00:02:41,871 --> 00:02:43,163
-How are you?
-Gus?
62
00:02:45,291 --> 00:02:47,418
He's changing.
63
00:02:47,501 --> 00:02:48,543
Showering and changing.
64
00:02:48,627 --> 00:02:50,754
He always takes forever.
65
00:02:50,838 --> 00:02:54,091
He always hogs the bathroom
making sure his hair is perfect.
66
00:02:54,174 --> 00:02:56,427
-Hello.
-Hi, Dad. I missed you.
67
00:02:56,510 --> 00:02:58,429
How are you?
68
00:02:58,512 --> 00:03:00,890
-All good?
-Sorry, Gus. I never use my keys,
69
00:03:00,973 --> 00:03:03,559
but I rang the doorbell
and since nobody...
70
00:03:03,642 --> 00:03:05,019
It's okay. How are you?
71
00:03:05,102 --> 00:03:06,395
-Fine, you?
-Fine.
72
00:03:07,021 --> 00:03:08,981
Well, did you introduce yourselves?
73
00:03:09,064 --> 00:03:11,400
Andrea, Iair, Dalia, Tam.
74
00:03:11,483 --> 00:03:13,777
Yes, we've met. My friends read you.
75
00:03:13,861 --> 00:03:15,446
-Got toast?
-And yogurt?
76
00:03:15,529 --> 00:03:16,864
Yes, we got everything.
77
00:03:16,947 --> 00:03:19,074
And Tam was making shakshuka.
78
00:03:19,909 --> 00:03:21,118
Well...
79
00:03:21,869 --> 00:03:23,787
"Making shakshuka" is a bit...
80
00:03:24,872 --> 00:03:26,540
I was making progress,
81
00:03:27,082 --> 00:03:28,500
but the eggs are an issue.
82
00:03:28,584 --> 00:03:30,210
-That's pretty good, yeah.
-Yeah?
83
00:03:30,294 --> 00:03:33,213
Yes, you just have to turn up the heat
to evaporate the water.
84
00:03:33,297 --> 00:03:35,966
I was just turning up the heat
when the doorbell rang.
85
00:03:38,344 --> 00:03:39,720
Should I make some toast?
86
00:03:39,803 --> 00:03:41,597
Never mind. You relax. Go on, Gus.
87
00:03:41,680 --> 00:03:43,891
Buttered toast? Like the kids like?
88
00:03:43,974 --> 00:03:44,808
-Sure.
-Okay.
89
00:03:46,268 --> 00:03:47,227
Coming up.
90
00:03:48,020 --> 00:03:50,898
Hey, how was your trip?
91
00:03:51,607 --> 00:03:54,735
-What trip?
-You were going to Uruguay.
92
00:03:54,817 --> 00:03:56,445
Oh, I didn't tell you.
93
00:03:57,154 --> 00:04:00,240
I was going to go with Sergio,
but we're over.
94
00:04:00,324 --> 00:04:02,409
No. It's over? You broke up?
95
00:04:02,993 --> 00:04:05,371
I can't believe you.
What happened? I'm sorry.
96
00:04:05,454 --> 00:04:08,123
You're sorry? You thought he was a jerk.
97
00:04:08,207 --> 00:04:10,042
Me? No. I never said that.
98
00:04:10,125 --> 00:04:13,462
In any case, I thought it was weird
for a guy in his late forties
99
00:04:13,545 --> 00:04:17,341
to ride around on a skateboard
and wear Bart Simpson T-shirts.
100
00:04:17,423 --> 00:04:20,344
Well, it's slim pickings out there.
You have no idea.
101
00:04:20,427 --> 00:04:22,972
-The guys my friends date...
-What school do you go to?
102
00:04:25,349 --> 00:04:27,142
-Buber.
-Which one?
103
00:04:27,768 --> 00:04:28,852
Buber.
104
00:04:30,187 --> 00:04:31,772
I knew someone from there.
105
00:04:31,855 --> 00:04:35,109
Her last name was... Divizi. Martina.
106
00:04:35,192 --> 00:04:37,194
Martina or Luc铆a Divizi?
107
00:04:37,277 --> 00:04:38,737
We wouldn't know her.
108
00:04:38,821 --> 00:04:41,448
Yes, I know,
but it's the typical Jewish game.
109
00:04:41,907 --> 00:04:44,243
We say last names and see who we know.
110
00:04:44,326 --> 00:04:48,163
But we can't play that with you
because we won't know anyone.
111
00:04:48,247 --> 00:04:50,165
You're like 20 years older than us.
112
00:04:52,710 --> 00:04:53,919
Okay, kids. Let's go.
113
00:04:54,044 --> 00:04:57,381
Eat quick. We have to leave in ten minutes
or you'll be late for school.
114
00:04:57,464 --> 00:04:59,299
It's your fault for gossiping so much.
115
00:04:59,383 --> 00:05:01,677
Iair, what did you say? Hey, look at me.
116
00:05:01,760 --> 00:05:04,096
And the cell phones, please. The phones.
117
00:05:04,179 --> 00:05:05,806
You can't spend all day on TikTok.
118
00:05:05,889 --> 00:05:08,517
Aren't you going
to say something to Tamara?
119
00:05:08,600 --> 00:05:10,894
What's that got to do? Don't be rude.
120
00:05:10,978 --> 00:05:12,646
First of all, she's an adult.
121
00:05:12,730 --> 00:05:14,898
Second, she's not on TikTok.
She's working.
122
00:05:26,785 --> 00:05:28,078
-Hello.
-Hello.
123
00:05:28,162 --> 00:05:29,830
I'm Sarita, Tamara's friend.
124
00:05:29,913 --> 00:05:31,498
I was expecting you. Come in.
125
00:05:35,919 --> 00:05:37,046
Oh, sorry.
126
00:05:37,838 --> 00:05:40,632
Tam told me not to go
straight for the couch.
127
00:05:40,716 --> 00:05:43,343
Don't worry about it. Get comfortable.
128
00:05:50,392 --> 00:05:52,394
-Are you comfortable now?
-Yes.
129
00:05:52,478 --> 00:05:53,437
All right.
130
00:05:53,937 --> 00:05:55,147
What brings you here?
131
00:05:56,231 --> 00:05:58,525
I don't know, because I don't have
132
00:05:59,318 --> 00:06:01,195
issues, you know?
133
00:06:01,278 --> 00:06:02,821
What do you mean?
134
00:06:02,905 --> 00:06:06,950
I'm not like Tam or Juana or Laura.
135
00:06:07,034 --> 00:06:08,786
In what sense are you not like them?
136
00:06:10,871 --> 00:06:14,458
I feel that certainty
is a problem for them,
137
00:06:14,541 --> 00:06:16,043
and they don't act.
138
00:06:16,126 --> 00:06:19,046
They freeze up instead of taking action.
139
00:06:19,129 --> 00:06:20,005
And you take action.
140
00:06:20,798 --> 00:06:21,840
Yes, I do.
141
00:06:22,841 --> 00:06:26,845
I got married, I have two kids,
I got my teaching degree,
142
00:06:26,929 --> 00:06:28,972
-I started to work...
-So?
143
00:06:29,681 --> 00:06:31,141
So I don't know why I'm here,
144
00:06:31,225 --> 00:06:34,269
because my only problem is
that I don't have time.
145
00:06:34,353 --> 00:06:36,522
What do you need time for?
146
00:06:39,108 --> 00:06:42,861
To do all the things I want to do
but don't have time to do now.
147
00:06:42,945 --> 00:06:45,739
What do you need
in order to have more time?
148
00:06:46,323 --> 00:06:47,282
I don't know...
149
00:06:48,408 --> 00:06:49,576
More money.
150
00:06:51,120 --> 00:06:53,789
-Did I say something wrong?
-No. That's undeniable.
151
00:06:53,872 --> 00:06:56,959
But I think that,
if that were your only problem,
152
00:06:57,042 --> 00:07:00,879
you wouldn't be here
spending both time and money.
153
00:07:06,802 --> 00:07:08,345
Another husband, too.
154
00:07:10,055 --> 00:07:13,892
If your husband were a different person,
would you have more time?
155
00:07:14,393 --> 00:07:15,310
Yes.
156
00:07:17,938 --> 00:07:19,148
Or two husbands.
157
00:07:19,690 --> 00:07:23,068
Since they do half of what I do,
having two would compensate.
158
00:07:25,737 --> 00:07:28,031
I don't know if he's laid back
or if it's a strategy,
159
00:07:28,115 --> 00:07:30,075
but introducing his kids to me
like that...
160
00:07:30,159 --> 00:07:32,034
What's up with that? And his ex?
161
00:07:32,786 --> 00:07:34,121
She's super cool.
162
00:07:34,538 --> 00:07:38,332
Incredible. I thought they were
a traditional couple, but no.
163
00:07:38,417 --> 00:07:39,585
They're cool.
164
00:07:40,335 --> 00:07:42,671
At the end of the day,
we're the toxic ones.
165
00:07:42,754 --> 00:07:46,383
These country Jews are
Sartre and Simone de Beauvoir.
166
00:07:48,677 --> 00:07:52,014
You're coming to Ladorada, right?
Poli set up this circus, I need you there.
167
00:07:55,642 --> 00:07:57,186
-Sonia.
-What's up?
168
00:07:57,269 --> 00:07:59,938
Are you close? Mart铆n has another meeting.
169
00:08:00,022 --> 00:08:02,441
Know what? I had an accident.
I fell on the street.
170
00:08:02,524 --> 00:08:04,735
I'm headed to the ER, so I can't make it.
171
00:08:04,818 --> 00:08:08,488
Tell Mart铆n to send me an outline as usual
and I'll write the column.
172
00:08:08,572 --> 00:08:11,617
Hey, dumbass. Okay, listen.
Can we have a video call?
173
00:08:11,700 --> 00:08:15,370
I'm about to go into the ER.
But I really want to write.
174
00:08:15,454 --> 00:08:18,207
You know, I can't live off of prestige.
175
00:08:18,290 --> 00:08:23,045
Silly. Listen, Mart铆n and I are
head over heels in love,
176
00:08:23,128 --> 00:08:26,757
and we thought it'd be cool
if you wrote about that.
177
00:08:26,840 --> 00:08:30,469
I mean, I feel like monogamy
is making a comeback, right?
178
00:08:31,136 --> 00:08:33,472
No, I get it, but that's nothing new.
179
00:08:33,554 --> 00:08:36,015
Right? Monogamy is a way
of organizing resources.
180
00:08:36,099 --> 00:08:38,936
Sure, but we thought it'd be revolutionary
181
00:08:39,019 --> 00:08:41,772
for you to write something
in favor of love stories.
182
00:08:41,855 --> 00:08:44,608
Nobody expects you to be in favor of love.
183
00:08:44,691 --> 00:08:46,193
-What do you mean?
-Well...
184
00:08:46,276 --> 00:08:48,403
Well, don't you even read the back covers?
185
00:08:48,487 --> 00:08:49,905
Of course, but...
186
00:08:49,988 --> 00:08:50,948
Unbelievable!
187
00:08:51,531 --> 00:08:53,951
And this turn will permeate
his entire philosophy.
188
00:08:54,034 --> 00:08:58,080
Not just his theological stance,
but also his political thought,
189
00:08:58,538 --> 00:09:01,500
and even his stance
on the Palestinian cause.
190
00:09:01,583 --> 00:09:05,879
Well, then we're talking about
a relationship that isn't among equals.
191
00:09:06,630 --> 00:09:07,756
In what sense?
192
00:09:08,674 --> 00:09:12,219
In that, if I understood correctly,
the eternal "thou" is God.
193
00:09:12,970 --> 00:09:16,598
Therefore, the relationship
between humans and God is underscored.
194
00:09:16,682 --> 00:09:21,687
It's more important to relate to God
than to other human beings.
195
00:09:22,312 --> 00:09:23,981
I didn't interpret it like that.
196
00:09:24,856 --> 00:09:26,525
How did you interpret it?
197
00:09:26,608 --> 00:09:29,319
-What he says is true...
-Le贸n.
198
00:09:29,903 --> 00:09:33,824
Thank you. Le贸n.
That God is the eternal "thou."
199
00:09:34,366 --> 00:09:36,493
But it's only a particular case
of the revelation.
200
00:09:36,576 --> 00:09:37,953
It's not the only case.
201
00:09:38,370 --> 00:09:43,583
For Buber, every encounter
between two subjects is a revelation.
202
00:09:43,667 --> 00:09:46,962
Excellent counterpoint,
since Le贸n gives us a theological reading,
203
00:09:47,129 --> 00:09:49,423
and Ofelia offers a humanistic view
of the same passage.
204
00:09:49,506 --> 00:09:51,049
But, ultimately, they agree.
205
00:09:52,384 --> 00:09:58,056
I think you were too generous
with your interpretation.
206
00:09:58,598 --> 00:10:01,226
I don't think Martin Buber needs
my generosity.
207
00:10:01,310 --> 00:10:04,813
I think that reading an author
at their moment of enlightenment
208
00:10:04,896 --> 00:10:07,482
and from the perspective of the present
209
00:10:07,566 --> 00:10:11,236
is a productive reading,
not a fanciful one.
210
00:10:11,320 --> 00:10:14,823
Well, it might be fanciful,
but in the best sense of the word.
211
00:10:15,615 --> 00:10:18,452
-Well, that's enough. We've talked a lot.
-No, we can keep going.
212
00:10:18,535 --> 00:10:20,787
We can go for a coffee
and keep discussing it.
213
00:10:20,871 --> 00:10:22,622
If you're tired of the topic,
214
00:10:22,706 --> 00:10:25,167
we can still have a coffee
and talk about something else.
215
00:10:25,250 --> 00:10:26,752
Oh, I just...
216
00:10:26,835 --> 00:10:28,670
I'm meeting a friend.
She's waiting for me.
217
00:10:29,796 --> 00:10:32,382
Want me to...
I can introduce you, if you want.
218
00:10:32,466 --> 00:10:34,092
-Sure, yeah.
-Okay.
219
00:10:34,176 --> 00:10:35,260
Okay.
220
00:10:40,140 --> 00:10:42,851
Sarita, Le贸n. Le贸n, Sarita.
221
00:10:42,934 --> 00:10:44,061
I'm not a kisser.
222
00:10:44,144 --> 00:10:45,771
Oh, of course. Excuse me.
223
00:10:45,854 --> 00:10:49,483
We were discussing Martin Buber.
224
00:10:50,525 --> 00:10:52,569
I love Jewish thought.
225
00:10:52,652 --> 00:10:54,529
I read everything Ofe gives me.
226
00:10:54,613 --> 00:10:57,240
At my school, I only learned
how to rinse lettuce.
227
00:10:57,324 --> 00:10:58,492
Yes. I can imagine.
228
00:10:58,575 --> 00:11:02,287
Well, we were just exchanging ideas.
We'll pick this up again later.
229
00:11:02,371 --> 00:11:03,747
-You owe me a coffee.
-All right.
230
00:11:03,830 --> 00:11:05,457
-I'll leave you two. Excuse me.
-Okay.
231
00:11:05,540 --> 00:11:06,458
Okay.
232
00:11:07,751 --> 00:11:09,544
-Who's that?
-That?
233
00:11:10,003 --> 00:11:12,047
He'll go out with me once, twice,
234
00:11:12,130 --> 00:11:14,091
then he'll say
he's not ready for a relationship
235
00:11:14,174 --> 00:11:15,842
and he'll only call me to fuck.
236
00:11:15,926 --> 00:11:17,094
How do you know that?
237
00:11:17,969 --> 00:11:19,846
A guy who wants to be a rabbi,
238
00:11:20,389 --> 00:11:24,726
who needs to have an exemplary family
to lead his community?
239
00:11:24,810 --> 00:11:25,811
Do you think I'm dumb?
240
00:11:25,894 --> 00:11:27,396
I don't think you're dumb.
241
00:11:27,479 --> 00:11:29,272
I just think you're too cold.
242
00:11:30,649 --> 00:11:32,901
It's not coldness. It's common sense.
243
00:11:37,489 --> 00:11:39,282
COULD VANISH IN THE AIR
244
00:11:40,325 --> 00:11:41,493
DEAD THINGS
245
00:11:43,495 --> 00:11:44,371
I DON'T NEED ANYTHING
246
00:11:47,457 --> 00:11:49,042
FIELD SURVEY
247
00:11:54,631 --> 00:11:55,841
-Mine's the worst one.
-No.
248
00:11:55,924 --> 00:11:57,092
-Really.
-No.
249
00:11:57,175 --> 00:11:58,885
-It's the worst one.
-It's simple...
250
00:11:58,969 --> 00:12:03,056
I should've called a cool artist
to give it some life.
251
00:12:03,140 --> 00:12:04,891
Look at the other ones. Look at this.
252
00:12:04,975 --> 00:12:06,476
-Look at this.
-No, well...
253
00:12:06,560 --> 00:12:08,603
Anything else is shit compared to this.
254
00:12:08,687 --> 00:12:10,730
-Let's say...
-Look what they've done.
255
00:12:10,814 --> 00:12:13,358
-Look.
-It needs some noodles hanging here.
256
00:12:13,442 --> 00:12:16,862
-No, but yours exalts...
-What are people coming to see?
257
00:12:16,945 --> 00:12:19,614
-This.
-Yours makes people want to hug you
258
00:12:19,698 --> 00:12:21,199
-and say, "Aw, baby."
-Cut it out.
259
00:12:21,283 --> 00:12:22,784
-You need it.
-I'm serious.
260
00:12:22,868 --> 00:12:23,869
-Hey.
-All right.
261
00:12:23,952 --> 00:12:25,662
-A ton of people came.
-Thanks.
262
00:12:25,745 --> 00:12:27,414
-This is a success.
-Yes.
263
00:12:27,497 --> 00:12:29,749
-We'll do more projects together.
-Sure.
264
00:12:29,833 --> 00:12:31,042
-Cheers.
-I'll bring a crowd,
265
00:12:31,126 --> 00:12:33,503
but with cash,
'cause everyone here is broke.
266
00:12:33,587 --> 00:12:35,630
-Anything you want.
-Okay.
267
00:12:35,714 --> 00:12:41,386
What do you feel stirring inside you
when you look at Tamara's corset?
268
00:12:41,887 --> 00:12:44,139
Well, I thought it was a bit...
269
00:12:44,222 --> 00:12:46,600
In just one word or we'll never finish.
270
00:12:47,601 --> 00:12:48,518
Apathy.
271
00:12:48,602 --> 00:12:50,103
-See? Apathy.
-No, well.
272
00:12:50,187 --> 00:12:51,146
I want to die.
273
00:12:51,229 --> 00:12:53,356
But I did love the poems.
274
00:12:53,899 --> 00:12:56,610
They're very sensitive.
275
00:12:56,693 --> 00:12:58,028
I thought you were more cynical.
276
00:12:58,862 --> 00:12:59,779
Thank you.
277
00:13:00,322 --> 00:13:01,281
They're excellent.
278
00:13:02,199 --> 00:13:04,201
-There's a lot to celebrate.
-Celebrate.
279
00:13:04,284 --> 00:13:05,702
-Up, up.
-Cheers.
280
00:13:05,785 --> 00:13:07,829
There you go! I like that.
281
00:13:08,455 --> 00:13:09,623
She's really mean.
282
00:13:09,706 --> 00:13:13,835
You didn't tell Tam about what happened
at my place the other day, right?
283
00:13:15,629 --> 00:13:18,298
No, why? Why would I tell her?
284
00:13:18,381 --> 00:13:20,050
What? Do you think it's serious?
285
00:13:21,051 --> 00:13:22,469
-Telling her?
-No, no.
286
00:13:22,552 --> 00:13:24,262
It's not serious, I don't know.
287
00:13:24,346 --> 00:13:26,556
No. I just wanna have fun
and be like before.
288
00:13:26,640 --> 00:13:28,767
I don't wanna be hung up
about it all night.
289
00:13:28,850 --> 00:13:29,976
Shut up. She's coming.
290
00:13:30,810 --> 00:13:32,938
What's with this? It's impossible.
291
00:13:33,021 --> 00:13:35,315
It feels like football gear.
292
00:13:35,398 --> 00:13:37,776
I don't get how she could wear this
for so many years.
293
00:13:37,901 --> 00:13:40,403
What're you saying?
Don't bully me. I already want to die.
294
00:13:40,487 --> 00:13:42,948
Don't worry. A ton of people came
to see your corset.
295
00:13:43,031 --> 00:13:44,658
What's up with your stepkids?
296
00:13:44,741 --> 00:13:46,785
And the mom? Is she hot?
297
00:13:46,868 --> 00:13:48,286
What?
298
00:13:48,370 --> 00:13:49,704
-No...
-She's awesome.
299
00:13:50,497 --> 00:13:51,748
She's cool.
300
00:13:51,831 --> 00:13:54,501
She's his buddy. They're friends.
301
00:13:54,584 --> 00:13:56,711
-But that's good, right?
-Yeah.
302
00:13:56,795 --> 00:13:59,130
-That speaks highly of her.
-And of him.
303
00:13:59,214 --> 00:14:02,300
They have this sort of dynamic,
you know? They're...
304
00:14:02,384 --> 00:14:04,844
They're buddies. How can I explain?
They know each other.
305
00:14:05,387 --> 00:14:07,889
And I was there, with the kids, awkward.
306
00:14:07,973 --> 00:14:09,975
Like stiff, unable to participate.
307
00:14:10,475 --> 00:14:12,477
Like they ejected me from the adult world.
308
00:14:12,561 --> 00:14:13,853
No, it's not like that.
309
00:14:13,937 --> 00:14:16,147
I mean, you have to think that
310
00:14:16,731 --> 00:14:18,650
they've known each other forever,
311
00:14:18,733 --> 00:14:21,236
they've had a life together...
312
00:14:21,319 --> 00:14:25,073
They obviously have a dynamic,
and that's good.
313
00:14:25,156 --> 00:14:26,449
-It's good.
-I was thinking,
314
00:14:26,533 --> 00:14:28,034
if Gustavo got hit by a truck...
315
00:14:28,118 --> 00:14:30,704
Stop. Hasn't he had
enough bad luck already?
316
00:14:30,787 --> 00:14:32,497
His mom already died at AMIA.
317
00:14:32,581 --> 00:14:35,542
If Gustavo died tomorrow, for example,
who would be the widow?
318
00:14:36,793 --> 00:14:39,212
She would, since she has the kids.
319
00:14:39,296 --> 00:14:40,755
Him dating me doesn't matter.
320
00:14:40,839 --> 00:14:43,592
-So she's the widow. At a wake...
-Yes.
321
00:14:43,675 --> 00:14:46,553
Who would people greet?
Give their condolences to?
322
00:14:46,636 --> 00:14:47,846
-Her.
-Well...
323
00:14:47,929 --> 00:14:49,848
So I... What's my role in all that?
324
00:14:49,931 --> 00:14:52,601
Girls, shouldn't she have told
AMIA to come?
325
00:14:52,684 --> 00:14:53,935
-No.
-Obviously.
326
00:14:54,019 --> 00:14:56,855
-Stop hiding him from the world.
-Of course.
327
00:14:56,938 --> 00:14:58,148
Show him.
328
00:14:58,231 --> 00:15:00,066
-No, he's busy.
-Yes, text him.
329
00:15:00,150 --> 00:15:01,776
He has to plan ahead. It's not simple.
330
00:15:01,860 --> 00:15:05,363
Text him. Maybe he surprises you,
comes here, and has a great time.
331
00:15:05,447 --> 00:15:07,949
-Why not?
-That won't happen. We're already here...
332
00:15:08,033 --> 00:15:09,534
It's late.
333
00:15:09,618 --> 00:15:10,827
Hello, Gustavo.
334
00:15:11,870 --> 00:15:14,331
No, nothing. I'm here at Ladorada.
335
00:15:14,414 --> 00:15:18,793
I know you need to plan things,
that's it's complicated for you,
336
00:15:18,877 --> 00:15:21,421
but we're opening an art show
337
00:15:21,504 --> 00:15:23,423
inspired by poems from my teenage years,
338
00:15:23,506 --> 00:15:25,467
and maybe you're interested, or maybe not.
339
00:15:25,550 --> 00:15:28,345
And that's also fine.
So, no pressure. I mean...
340
00:15:29,596 --> 00:15:30,972
-All right.
-Great!
341
00:15:31,056 --> 00:15:32,932
-Great, bravo.
-Why do I listen to you?
342
00:15:33,016 --> 00:15:34,851
Let me introduce you to an artist.
343
00:15:34,934 --> 00:15:36,269
A big shot.
344
00:15:36,353 --> 00:15:38,813
If you see Tanta,
don't tell him I'm with another therapist.
345
00:15:38,897 --> 00:15:40,732
I'll tell him I was
on a trip or something.
346
00:15:40,815 --> 00:15:46,071
Why on earth do you keep making up lies
that nobody but you cares about?
347
00:15:46,154 --> 00:15:48,531
You're your own lie!
Then you get all wound up.
348
00:15:55,330 --> 00:15:57,374
-Thanks.
-Thanks, honey.
349
00:15:58,083 --> 00:15:59,584
-Cheers.
-Cheers.
350
00:16:03,421 --> 00:16:04,881
It's all over your teeth.
351
00:16:04,964 --> 00:16:07,217
-There.
-Yeah, you, too.
352
00:16:08,301 --> 00:16:09,969
Isn't Azul coming?
353
00:16:10,053 --> 00:16:11,221
I didn't tell her to come.
354
00:16:13,181 --> 00:16:14,933
-Because I'm here?
-What?
355
00:16:15,016 --> 00:16:16,101
Because I'm here?
356
00:16:16,184 --> 00:16:18,311
No way. She's not jealous of you.
357
00:16:18,395 --> 00:16:20,689
-What?
-She knows you're my best friend.
358
00:16:20,772 --> 00:16:22,440
She's not jealous.
359
00:16:23,274 --> 00:16:25,735
Well, it's great that you're not obsessed.
360
00:16:25,819 --> 00:16:28,279
Don't start with your poison.
There's no need.
361
00:16:28,363 --> 00:16:31,658
No, I mean it. That, I don't know,
you spend time with others.
362
00:16:31,741 --> 00:16:33,952
That you're chill.
363
00:16:35,328 --> 00:16:36,496
I am chill.
364
00:16:37,080 --> 00:16:38,998
Stop it. I know what you're doing.
365
00:16:39,082 --> 00:16:41,042
-What?
-You're saying I don't care about Azul,
366
00:16:41,126 --> 00:16:42,168
and that isn't true.
367
00:16:42,252 --> 00:16:44,337
I don't want to see other people, okay?
368
00:16:44,421 --> 00:16:45,922
What we did was a one-time thing.
369
00:16:46,005 --> 00:16:47,841
-Just a casual thing.
-Make out.
370
00:16:48,633 --> 00:16:51,219
-Oh, no.
-Why don't you hook up already?
371
00:16:51,428 --> 00:16:54,180
Sorry, I took a pill
and I'm a bit unfiltered.
372
00:16:54,264 --> 00:16:56,182
And you also love meddling.
373
00:16:56,266 --> 00:16:58,226
-What's your problem?
-Who you hooking up with?
374
00:16:58,309 --> 00:16:59,811
We'll do it if you give us a pill.
375
00:16:59,894 --> 00:17:01,312
So that's what you wanted.
376
00:17:01,396 --> 00:17:03,273
-Pill queens.
-Drugstore.
377
00:17:03,356 --> 00:17:05,692
Here's one, but careful
'cause they're strong.
378
00:17:05,775 --> 00:17:07,484
-We'll share it.
-I took four already.
379
00:17:07,569 --> 00:17:09,319
-Who you hooking up with?
-Women.
380
00:17:09,404 --> 00:17:11,448
-It's ladies' night.
-Ladies? No one believes you.
381
00:17:11,531 --> 00:17:13,407
Oh, please. What's your problem?
382
00:17:14,659 --> 00:17:16,035
You hooked up already, right?
383
00:17:16,118 --> 00:17:19,830
I have my doubts. Some scissoring...
Something happened.
384
00:17:19,914 --> 00:17:22,500
-Oh, what a jackass. No.
-Something looks...
385
00:17:22,584 --> 00:17:25,502
-I think that...
-You don't do any scissoring,
386
00:17:25,587 --> 00:17:27,088
or humping or anything.
387
00:17:27,172 --> 00:17:28,757
-No rock, paper or scissors.
-Love me.
388
00:17:28,840 --> 00:17:31,134
You're terrible. Move it, Poli.
389
00:17:31,217 --> 00:17:33,052
Okay, have fun.
390
00:17:56,075 --> 00:17:59,120
Poli, Poli. Got anything to lift my mood?
391
00:17:59,829 --> 00:18:01,831
No, I got something that'll connect you.
392
00:18:01,915 --> 00:18:04,042
You need to connect. That's what you need.
393
00:18:04,125 --> 00:18:05,376
-What'll you give me?
-MDA.
394
00:18:05,460 --> 00:18:08,004
No. Don't you ever have coke?
I need to clear my head.
395
00:18:08,087 --> 00:18:10,048
I never bring blow.
396
00:18:10,131 --> 00:18:13,510
Have you ever thought
that blow is like your big-girl corset?
397
00:18:13,593 --> 00:18:15,178
-What?
-Yeah, your adult corset.
398
00:18:15,261 --> 00:18:18,014
Like what we just saw.
It makes you rigid, distant.
399
00:18:18,097 --> 00:18:19,682
Do you know Tam?
400
00:18:19,766 --> 00:18:21,267
-Hi.
-You a couple?
401
00:18:21,351 --> 00:18:24,229
-Yeah.
-Ah, but you're a throuple.
402
00:18:24,312 --> 00:18:28,358
Yeah, we like having fun
with people who turn us on.
403
00:18:28,441 --> 00:18:32,111
It's like the rush
of being single, you know?
404
00:18:32,237 --> 00:18:33,613
But without the loneliness.
405
00:18:39,577 --> 00:18:41,120
That's brilliant.
406
00:18:50,088 --> 00:18:54,801
Mart铆n, defending monogamy is
the response put forth by fed-up singles
407
00:18:54,884 --> 00:18:55,927
who are sick of dating
408
00:18:56,010 --> 00:18:59,097
because dates are more work in a world
where we work too much.
409
00:18:59,180 --> 00:19:03,434
That is, monogamy makes a comeback
as a result of exhaustion.
410
00:19:44,893 --> 00:19:47,478
Look, dude. Isn't that AMIA?
411
00:19:48,021 --> 00:19:51,107
Don't call him AMIA, dummy!
What are you going to say to him?
412
00:19:51,190 --> 00:19:52,942
-But I... What's his name?
-I don't know.
413
00:19:53,026 --> 00:19:55,069
But look, he's there, all alone.
414
00:19:55,904 --> 00:19:58,072
-Hello.
-Hello.
415
00:19:58,156 --> 00:19:59,490
You're here for Tamara, right?
416
00:19:59,574 --> 00:20:00,700
-Huh? Yes.
-Hello.
417
00:20:00,783 --> 00:20:01,701
-Yes.
-How's it going?
418
00:20:01,784 --> 00:20:03,870
-Good.
-We're Juana and Laura.
419
00:20:03,953 --> 00:20:04,913
A pleasure.
420
00:20:05,747 --> 00:20:08,333
Tam must've already told you
we live together.
421
00:20:09,459 --> 00:20:13,713
-I'm her roommate.
-Good. You here for Tam?
422
00:20:13,796 --> 00:20:14,631
Hi.
423
00:20:14,714 --> 00:20:15,924
-There she is.
-You came.
424
00:20:16,007 --> 00:20:17,342
Sure. You invited me.
425
00:20:17,425 --> 00:20:18,843
-He was looking for you.
-Yeah.
426
00:20:18,927 --> 00:20:21,721
Sure. You already... Right?
427
00:20:21,804 --> 00:20:23,598
-How are you? Good?
-Good. Good.
428
00:20:47,413 --> 00:20:50,041
You got some great moves, Gustavo.
429
00:20:50,124 --> 00:20:51,167
Right?
430
00:20:51,250 --> 00:20:53,795
No, I didn't know this side of you.
431
00:20:53,878 --> 00:20:54,754
-No?
-No.
432
00:20:54,837 --> 00:20:55,713
And this side?
433
00:20:58,633 --> 00:21:00,176
You're also really funny.
434
00:21:00,259 --> 00:21:01,636
-Yeah?
-Yeah.
435
00:21:07,684 --> 00:21:09,268
Is this the one you wore?
436
00:21:09,352 --> 00:21:10,478
Yeah, this is the Boston.
437
00:21:10,561 --> 00:21:12,730
There's one with a neck brace
called the Milwaukee.
438
00:21:13,356 --> 00:21:16,234
Wow. Until what age
did you have to wear it?
439
00:21:17,068 --> 00:21:20,029
Until I was 17.
All throughout high school.
440
00:21:20,113 --> 00:21:21,906
Tough, right?
441
00:21:21,990 --> 00:21:25,785
It must've been tough to wear that
when you were a teenager.
442
00:21:25,868 --> 00:21:28,204
Well, who's had an easy adolescence?
443
00:21:28,287 --> 00:21:30,790
Plus, interesting people have
difficult teenage years.
444
00:21:32,667 --> 00:21:34,544
That sounded pretty snobbish, right?
445
00:21:34,627 --> 00:21:36,921
Well, I also had a shitty adolescence.
446
00:21:41,718 --> 00:21:44,846
How old were you
when the thing with your mom happened?
447
00:21:45,680 --> 00:21:48,307
I was 18 when my mom was killed.
448
00:21:49,767 --> 00:21:53,521
Wow. You used the word "killed."
449
00:21:53,771 --> 00:21:55,523
I think I say, "When my dad died."
450
00:21:56,190 --> 00:21:57,400
That's incredible.
451
00:21:57,483 --> 00:21:59,652
I mean, I think that's more shocking
than what I say.
452
00:22:00,361 --> 00:22:05,908
I don't know what the court papers say.
I think they say, "Loss, passing."
453
00:22:06,868 --> 00:22:09,287
The papers? What papers? The case?
454
00:22:10,163 --> 00:22:11,372
The lawsuit.
455
00:22:11,998 --> 00:22:13,458
The lawsuit my mom won.
456
00:22:14,333 --> 00:22:16,836
-She won?
-Yes. I didn't tell you?
457
00:22:16,919 --> 00:22:18,296
-No.
-Well, yeah.
458
00:22:18,379 --> 00:22:22,467
Actually, you told me it was a lost cause,
from long ago, that it was nothing.
459
00:22:23,551 --> 00:22:24,969
Why didn't you tell me?
460
00:22:25,511 --> 00:22:28,097
Well, I'm not going around
telling everyone.
461
00:22:28,931 --> 00:22:31,642
Sure, that's okay. But I'm not everyone.
462
00:22:32,268 --> 00:22:36,272
I think, I don't know. First of all,
I get that we're dating and, well...
463
00:22:36,355 --> 00:22:39,525
Second, you know it's a cause
that I'm committed to.
464
00:22:39,609 --> 00:22:40,693
-Right.
-I don't get it.
465
00:22:40,777 --> 00:22:42,779
I forgot. You don't have a drink.
466
00:22:42,862 --> 00:22:44,238
Let's get you one.
467
00:22:48,826 --> 00:22:51,496
There's a spot here.
Hey, Ofe, I'm lucky to catch you.
468
00:22:51,579 --> 00:22:54,207
Can you give us a refill
of Shabbat Shalom and Tzadik?
469
00:22:54,290 --> 00:22:55,750
-Okay.
-What did you order?
470
00:22:55,833 --> 00:22:57,668
A couple of Talmudic drinks Ofelia makes.
471
00:22:57,752 --> 00:22:59,504
She's studying to become a Reform rabbi.
472
00:22:59,587 --> 00:23:01,547
Look at this woman. Tell him.
473
00:23:02,173 --> 00:23:03,800
I'll go make your drinks instead.
474
00:23:03,925 --> 00:23:05,301
But come back and tell us.
475
00:23:05,384 --> 00:23:08,012
She's a genius. Look at her.
And she's so interesting, too.
476
00:23:08,096 --> 00:23:10,932
She studies in the mornings
and works here at night. She's great.
477
00:23:11,015 --> 00:23:12,433
Our friendship's great.
478
00:23:12,517 --> 00:23:13,684
-I love her.
-That's nice.
479
00:23:13,768 --> 00:23:15,770
-What a woman.
-Listen, Tam.
480
00:23:16,604 --> 00:23:18,064
-Can be back it up a bit?
-What?
481
00:23:18,147 --> 00:23:22,026
Can we go back to our conversation?
Back to what we were discussing?
482
00:23:23,528 --> 00:23:24,654
Sure, fine.
483
00:23:25,321 --> 00:23:28,366
Come on. I want you to open up to me.
484
00:23:28,449 --> 00:23:31,828
I know that we each deal with this
however we can,
485
00:23:32,870 --> 00:23:35,665
so maybe you can explain that to me.
486
00:23:35,790 --> 00:23:38,835
Why didn't you tell me
about your mother's lawsuit?
487
00:23:39,460 --> 00:23:41,796
I... I don't know. I forgot.
488
00:23:41,879 --> 00:23:44,882
Come on. Don't downplay everything,
I mean...
489
00:23:46,217 --> 00:23:49,011
Go on, tell me the truth.
Or at least a better explanation.
490
00:23:49,679 --> 00:23:51,055
No, I'm not downplaying it.
491
00:23:52,056 --> 00:23:55,893
I prioritize things by the weight
I want them to have in my life.
492
00:23:55,977 --> 00:23:58,396
And this whole lawsuit...
493
00:23:58,479 --> 00:23:59,814
It doesn't mean much to me.
494
00:24:00,314 --> 00:24:03,401
It means money, sure, money for my mom.
495
00:24:03,484 --> 00:24:06,737
And for me, too, a little bit,
but it's just money, Gustavo.
496
00:24:07,363 --> 00:24:08,739
Okay. Got it.
497
00:24:08,823 --> 00:24:11,200
So you're happy for your mom.
498
00:24:11,784 --> 00:24:13,369
Yes. Whatever.
499
00:24:15,204 --> 00:24:17,915
I mean, yeah. I don't know.
500
00:24:17,999 --> 00:24:21,460
I'd like her to have some closure,
since she's always talking about that.
501
00:24:21,544 --> 00:24:24,297
Like she can't let it go. Poor thing.
502
00:24:25,047 --> 00:24:29,844
You know, that tone you're using,
I don't like it.
503
00:24:29,927 --> 00:24:33,931
It's not good. Like you're belittling
what your mom went through.
504
00:24:34,015 --> 00:24:35,391
-No.
-Yes.
505
00:24:36,684 --> 00:24:38,978
-Yes.
-I'm not belittling my mom.
506
00:24:39,645 --> 00:24:41,105
-She's my mom.
-Yes.
507
00:24:41,189 --> 00:24:42,607
The best mom in the world.
508
00:24:43,900 --> 00:24:46,777
I'm not belittling her. I'm just saying
that she should let it go.
509
00:24:46,861 --> 00:24:48,821
Right, yes. Let it go.
510
00:24:48,905 --> 00:24:52,950
All right, it's easy for you to let go.
You go through life letting go.
511
00:24:53,034 --> 00:24:56,162
But it's not that easy.
You were little. You don't remember it.
512
00:24:56,245 --> 00:24:58,873
So you weren't there. You let it go.
513
00:24:58,956 --> 00:25:02,376
But the people who can't let go
aren't playing the victim.
514
00:25:02,460 --> 00:25:04,170
-I didn't say that.
-Okay, but you...
515
00:25:04,253 --> 00:25:06,631
No, don't put words in my mouth.
516
00:25:06,714 --> 00:25:09,634
No, but you know what it is?
You never had to care for anyone.
517
00:25:09,717 --> 00:25:11,844
You never had to look after anyone.
518
00:25:11,928 --> 00:25:14,013
That's fine. This is your moment.
519
00:25:14,096 --> 00:25:15,514
But it's about having empathy.
520
00:25:15,598 --> 00:25:18,100
You don't have to be a mother
to understand...
521
00:25:18,184 --> 00:25:20,436
Did you say,
"You don't have to be a mother"?
522
00:25:20,519 --> 00:25:22,605
-Yes.
-You wanna go there?
523
00:25:22,688 --> 00:25:25,733
You see people as intellectual exercises.
524
00:25:25,816 --> 00:25:29,028
But aside from that,
you don't give a damn, do you?
525
00:25:31,572 --> 00:25:32,990
Leave, Gustavo.
526
00:25:33,074 --> 00:25:34,367
-Why? No.
-No, leave.
527
00:25:34,450 --> 00:25:35,743
-Wait.
-No, leave.
528
00:25:35,826 --> 00:25:37,078
I went too far. Sorry.
529
00:25:37,161 --> 00:25:40,081
No, you know what?
Think whatever you want about me.
530
00:25:40,206 --> 00:25:41,832
Say whatever you want about me.
531
00:25:41,916 --> 00:25:44,919
I don't badger anyone.
And I don't like being badgered.
532
00:25:45,002 --> 00:25:47,672
I don't demand anything from anyone.
Leave, Gustavo.
533
00:26:27,461 --> 00:26:28,587
Are you okay?
534
00:26:33,801 --> 00:26:34,844
No.
535
00:26:35,803 --> 00:26:36,971
To be honest, no.
536
00:26:37,847 --> 00:26:39,015
Need anything?
537
00:26:44,312 --> 00:26:45,396
Can you take me home?
538
00:26:46,564 --> 00:26:47,481
Sure.
539
00:26:48,316 --> 00:26:49,817
I'll go get another helmet.
540
00:26:50,401 --> 00:26:51,652
Don't tell anyone.
541
00:27:06,792 --> 00:27:08,127
I've never seen you like this.
542
00:27:10,129 --> 00:27:11,213
Depressed?
543
00:27:11,922 --> 00:27:12,840
Quiet.
544
00:27:17,970 --> 00:27:18,929
I'm fed up.
545
00:27:21,849 --> 00:27:22,767
Of people?
546
00:27:27,104 --> 00:27:28,064
Of myself.
547
00:27:30,399 --> 00:27:31,734
I'm sick of breaking everything.
548
00:27:37,198 --> 00:27:41,327
You can sleep on the couch
and not break anything until tomorrow.
549
00:27:43,162 --> 00:27:44,372
And your girl?
550
00:27:46,916 --> 00:27:50,544
She went to her hometown
so her family can see her big belly.
551
00:27:51,087 --> 00:27:53,923
Once she gets back,
it'll be the final countdown.
552
00:27:55,674 --> 00:27:56,884
What a trip!
553
00:27:58,677 --> 00:27:59,887
A total trip.
554
00:28:09,688 --> 00:28:11,565
It must be hard to take care of someone.
555
00:28:13,484 --> 00:28:14,527
A baby.
556
00:28:15,820 --> 00:28:17,279
A canary... A flan.
557
00:28:21,951 --> 00:28:24,662
You take out a flan,
let it cool, and serve it.
558
00:28:26,288 --> 00:28:29,792
A better metaphor would be
a loaf of bread.
559
00:28:33,963 --> 00:28:34,880
Why bread?
560
00:28:37,174 --> 00:28:38,384
Because you let it rise,
561
00:28:39,552 --> 00:28:41,595
you wait, it's a process.
562
00:28:45,015 --> 00:28:47,184
I didn't know
I was talking to Do帽a Petrona.
563
00:28:49,145 --> 00:28:50,354
I have many different sides.
564
00:29:16,172 --> 00:29:19,341
Girls, I took off
because I argued with AMIA.
565
00:29:19,425 --> 00:29:21,302
I'm sick of being taught
how to be a victim.
566
00:29:22,011 --> 00:29:24,430
I know it can seem
like I don't appreciate pain.
567
00:29:25,055 --> 00:29:28,267
My experience of pain.
Just 'cause I don't talk about it.
568
00:29:29,143 --> 00:29:31,479
On the contrary. I treasure it.
569
00:29:32,897 --> 00:29:35,774
But that's how I store things.
570
00:29:35,858 --> 00:29:38,486
I study them, look at them
with an unaffected mind.
571
00:29:40,154 --> 00:29:42,656
I look at the most moving things
with a cool head.
572
00:29:44,950 --> 00:29:47,119
Whenever I write, I try to think of that.
573
00:29:48,829 --> 00:29:52,666
But maybe what's best for writing
isn't the best for living.
43336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.