All language subtitles for The.End.of.Love.S02E04.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,594 --> 00:00:12,638 An anarchist friend gave me pepper spray. 2 00:00:13,472 --> 00:00:16,142 "The state doesn't care about you. Defend yourself." 3 00:00:19,770 --> 00:00:22,189 A month ago, I was walking with my mom. 4 00:00:22,273 --> 00:00:24,525 We were buying a mattress for the new bed. 5 00:00:26,068 --> 00:00:29,530 We walked down a block where there was a construction site. 6 00:00:31,198 --> 00:00:33,117 "Our house was here," my mom said. 7 00:00:33,993 --> 00:00:37,121 "The one we bought with your dad right before he died. 8 00:00:37,830 --> 00:00:39,999 "When he died, I sold it. 9 00:00:40,541 --> 00:00:42,710 "I wasn't about to live alone in a house with you. 10 00:00:44,295 --> 00:00:47,423 "Neighborhood criminals quickly sniff out women living alone." 11 00:00:48,883 --> 00:00:50,384 I lost the pepper spray. 12 00:00:51,093 --> 00:00:53,262 Someday, I'll find it among my things, 13 00:00:54,096 --> 00:00:56,724 just like Mom finds lost houses around the city. 14 00:00:56,807 --> 00:01:01,187 THE END OF LOVE 15 00:01:06,525 --> 00:01:09,361 Excuse me. Could you roll up the window? 16 00:01:09,445 --> 00:01:12,114 -I've got the AC on. -Sure, sorry. 17 00:01:13,532 --> 00:01:15,326 You only brought one of each, Debi? 18 00:01:15,951 --> 00:01:18,329 They'll last you until my next trip, Mijal. 19 00:01:19,747 --> 00:01:21,164 What's wrong? 20 00:01:21,248 --> 00:01:23,375 -Are you feeling okay? -No, I'm... 21 00:01:24,585 --> 00:01:26,086 You're not pregnant, are you? 22 00:01:26,587 --> 00:01:27,463 No. 23 00:01:28,088 --> 00:01:29,965 Well, maybe you should take a test. 24 00:01:32,634 --> 00:01:33,761 Really? 25 00:01:36,096 --> 00:01:37,973 Oh, my God! I'm going to be an aunt! 26 00:01:38,140 --> 00:01:39,725 -Stop. -I can't believe it. 27 00:01:39,809 --> 00:01:41,435 A photo of the best moment of my life. 28 00:01:41,519 --> 00:01:43,646 Just don't post it. Please, don't. 29 00:01:43,729 --> 00:01:44,939 Say "baby"! 30 00:01:45,773 --> 00:01:47,525 I'm not even three months pregnant, 31 00:01:47,608 --> 00:01:49,193 -so keep quiet. -I hope it's a girl. 32 00:01:49,276 --> 00:01:50,444 We don't know about boys. 33 00:01:50,527 --> 00:01:53,113 Enough. We're going to Sarita's. Nobody can know. 34 00:01:53,197 --> 00:01:54,323 -Really. -No, no. 35 00:01:54,406 --> 00:01:56,366 I don't want to steal her thunder. 36 00:01:56,450 --> 00:01:59,203 I can't believe it. A baby. Hi, baby! 37 00:01:59,995 --> 00:02:02,581 I set some books aside... 38 00:02:02,665 --> 00:02:03,916 -Please, go in. -Thank you. 39 00:02:03,999 --> 00:02:06,168 Introductory, of course. 40 00:02:06,252 --> 00:02:08,795 Stocks and bonds... 41 00:02:08,878 --> 00:02:12,508 I wouldn't want this situation to catch you unprepared. 42 00:02:12,591 --> 00:02:15,970 Alberto, you don't need to be so formal with me. 43 00:02:16,053 --> 00:02:17,304 Okay. 44 00:02:17,388 --> 00:02:18,597 Good. Thank you. 45 00:02:18,681 --> 00:02:21,350 Honestly, I don't know anything about all this. 46 00:02:22,017 --> 00:02:23,394 But my daughters are worse. 47 00:02:23,477 --> 00:02:26,021 Debi doesn't even care about money. 48 00:02:26,105 --> 00:02:30,985 Tamara does, but I don't think she wants to get involved in this. 49 00:02:31,777 --> 00:02:34,405 Maybe Mijal could find her way around this. 50 00:02:34,905 --> 00:02:36,240 She's the craftiest one. 51 00:02:36,323 --> 00:02:39,702 Also, I must confess that I feel a bit ashamed 52 00:02:39,785 --> 00:02:43,204 about planning how to spend money that I haven't even received yet. 53 00:02:43,289 --> 00:02:44,665 Ruth, please. 54 00:02:45,541 --> 00:02:47,334 Are you ashamed of thinking ahead? 55 00:02:47,418 --> 00:02:50,004 After everything you went through? 56 00:02:50,087 --> 00:02:52,089 And besides, there's no rush. 57 00:02:52,172 --> 00:02:54,466 You can read, do some research. 58 00:02:54,550 --> 00:02:57,344 If there are any doubts, any at all, 59 00:02:58,387 --> 00:03:00,222 I'm here, and you can ask me. 60 00:03:10,900 --> 00:03:12,484 Everything upsets me lately. 61 00:03:12,568 --> 00:03:13,777 Well, don't get stressed. 62 00:03:13,861 --> 00:03:17,489 See this as our moment together, without anyone demanding your time. 63 00:03:18,157 --> 00:03:19,199 You're right. 64 00:03:20,451 --> 00:03:21,702 I don't know what to get. 65 00:03:21,785 --> 00:03:24,246 I don't get why there are so many baptism items 66 00:03:24,329 --> 00:03:26,874 and none for a bris. And in the Jewish district! 67 00:03:26,957 --> 00:03:28,751 Well, there's bar mitzvah stuff. 68 00:03:28,834 --> 00:03:32,087 We could get something for a boy and put a kippah on it. 69 00:03:32,504 --> 00:03:33,964 It might look great. 70 00:03:34,048 --> 00:03:34,882 Tam. 71 00:03:35,466 --> 00:03:36,841 I bet she's bailing on us. 72 00:03:39,219 --> 00:03:40,721 Sari, I need some tips. 73 00:03:40,804 --> 00:03:43,807 I think Gustavo's is the first circumcised dick I've ever seen. 74 00:03:43,891 --> 00:03:46,852 How do I handle it without the foreskin? 75 00:03:46,936 --> 00:03:48,728 You can tell me when I see you later. 76 00:03:48,812 --> 00:03:49,647 The audacity! 77 00:03:55,361 --> 00:03:56,445 -Bye. -Bye. 78 00:04:03,827 --> 00:04:05,537 Your friends probably hate me. 79 00:04:06,330 --> 00:04:08,916 -No way. -You haven't seen them in forever. 80 00:04:08,999 --> 00:04:12,461 I bet they're happy since I'm finally not raging about a girlfriend. 81 00:04:13,671 --> 00:04:14,672 Oh, we're girlfriends? 82 00:04:16,714 --> 00:04:18,634 -I don't know, girlfriends? -Okay, girlfriends. 83 00:04:29,395 --> 00:04:30,479 Bye. 84 00:04:34,984 --> 00:04:38,696 Write, "Thank you for sharing this mazel moment with us." 85 00:04:38,779 --> 00:04:40,280 -Yeah? -Yes. 86 00:04:40,364 --> 00:04:42,491 And "Aaron Cohen" and the date. 87 00:04:42,574 --> 00:04:44,994 Don't say the baby's name before the bris. 88 00:04:45,077 --> 00:04:46,578 I only told the girls. 89 00:04:46,662 --> 00:04:48,956 How else would they help me with the cards? 90 00:04:51,041 --> 00:04:52,751 See why he stresses me out? 91 00:04:52,835 --> 00:04:54,169 I'm never good enough. 92 00:05:03,387 --> 00:05:06,140 Mom, I'm helping Sarita with the preparations. What is it? 93 00:05:06,223 --> 00:05:08,308 Okay, tell Laura I sent a messenger 94 00:05:08,392 --> 00:05:10,644 to collect the papers so we can put them all together. 95 00:05:11,228 --> 00:05:12,354 I didn't sign them. 96 00:05:12,438 --> 00:05:14,815 Tamara, I asked you, please! Come on! 97 00:05:14,898 --> 00:05:17,568 Debi's coming today. We're only missing yours. 98 00:05:17,651 --> 00:05:19,361 Do we always have to wait for you? 99 00:05:19,445 --> 00:05:21,989 I didn't ask you to wait. Do whatever you want. Remove me. 100 00:05:22,072 --> 00:05:23,824 Take me out. I'm not indispensable. 101 00:05:23,907 --> 00:05:25,826 Know what? Figure it out with your sisters. 102 00:05:25,909 --> 00:05:28,162 I don't know what to do with you. 103 00:05:28,245 --> 00:05:29,079 See you at the bris. 104 00:05:31,582 --> 00:05:34,209 Why don't you tell your mom this is an issue for you? 105 00:05:34,293 --> 00:05:36,879 It's not. Why get involved in a mess I didn't choose? 106 00:05:36,962 --> 00:05:39,923 I don't care about this lawsuit, the money, or anything. 107 00:05:40,507 --> 00:05:41,884 Tell us about Gustavo. 108 00:05:41,967 --> 00:05:43,510 -No, you tell me. -Stop it. 109 00:05:43,594 --> 00:05:45,721 I asked you to teach me. 110 00:05:45,804 --> 00:05:49,558 Not everyone likes to talk about their husband's thing. 111 00:05:49,641 --> 00:05:51,643 I need to know the movement. Show me. 112 00:05:51,727 --> 00:05:53,854 -Maybe Ofelia can help. -With what? 113 00:05:53,937 --> 00:05:56,982 -Tam doesn't have experience with Jews. -Oh, really? 114 00:05:57,066 --> 00:05:59,193 No experience or no memory? 115 00:05:59,735 --> 00:06:01,945 We're talking about Gustavo. 116 00:06:02,029 --> 00:06:03,489 How religious is he? 117 00:06:03,572 --> 00:06:06,492 If he's snipped, then he grew up a bit religious. 118 00:06:06,575 --> 00:06:08,952 I don't know much about his family, just about AMIA. 119 00:06:09,036 --> 00:06:10,204 I thought you were official. 120 00:06:10,287 --> 00:06:12,206 Well, I slept at his place last night. 121 00:06:12,915 --> 00:06:15,250 He's coming over for dinner for the first time. 122 00:06:15,334 --> 00:06:17,002 Tami's always been like this. 123 00:06:17,086 --> 00:06:20,047 She had a secret diary that her sisters would always find. 124 00:06:20,130 --> 00:06:22,341 At one point, she said she'd write in code. 125 00:06:22,424 --> 00:06:25,427 The only thing she wrote in code was the name of the boy she liked. 126 00:06:25,511 --> 00:06:28,263 That was the only important thing to her. 127 00:06:28,347 --> 00:06:30,474 But I was always important to you, huh? 128 00:06:30,557 --> 00:06:33,018 I have therapy, girls. See you later at the temple. 129 00:06:33,102 --> 00:06:36,814 -Are you wearing that to the bris? -No, Sarita. Don't worry. 130 00:06:37,648 --> 00:06:39,858 Can I borrow this space for my therapy? 131 00:06:39,942 --> 00:06:41,151 It'll be great. 132 00:06:41,610 --> 00:06:43,904 I need privacy, and this space is great. 133 00:06:43,987 --> 00:06:45,155 Oh, right. 134 00:06:45,239 --> 00:06:48,283 Come on. You can finish those things later. 135 00:06:48,367 --> 00:06:50,702 So, it's always the same thing, right? 136 00:06:50,786 --> 00:06:53,455 I meet someone, I start to overthink it, 137 00:06:53,539 --> 00:06:55,124 I analyze each gesture, each word. 138 00:06:55,207 --> 00:06:56,792 Sorry, I can't hear you well. 139 00:06:56,875 --> 00:06:59,378 Yeah, there's no reception here. 140 00:07:00,045 --> 00:07:01,213 Just a sec... 141 00:07:01,296 --> 00:07:04,383 Can you hear me now? I'm not at home 142 00:07:04,466 --> 00:07:06,969 because my roommate's with her girlfriend all day. 143 00:07:07,344 --> 00:07:09,638 And I can't focus. 144 00:07:10,639 --> 00:07:12,850 -Can you hear me? See me? -That's better. 145 00:07:12,933 --> 00:07:14,935 From what you said, it seems like 146 00:07:15,018 --> 00:07:18,105 falling in love is like a research project for you. 147 00:07:18,564 --> 00:07:19,606 Like writing a book. 148 00:07:19,690 --> 00:07:22,609 Well, when I become obsessed with a topic for a book, 149 00:07:22,693 --> 00:07:24,027 that's a chosen obsession. 150 00:07:24,111 --> 00:07:25,612 Right? It comes from within. 151 00:07:25,696 --> 00:07:27,614 And when you obsess over a man, 152 00:07:27,698 --> 00:07:30,492 do you feel it originates outside you? 153 00:07:30,576 --> 00:07:32,034 I mean, I'm not sure if I obsess 154 00:07:33,245 --> 00:07:35,664 because I like them or because they like me. 155 00:07:35,747 --> 00:07:38,500 It's important for everything to originate within you. 156 00:07:38,584 --> 00:07:39,626 Not everything. 157 00:07:39,710 --> 00:07:41,086 It's like in Jane Austen. 158 00:07:41,170 --> 00:07:43,338 The girls end up with the one who treats them well. 159 00:07:43,422 --> 00:07:45,674 Not the one they liked, the one who treats them well. 160 00:07:45,757 --> 00:07:47,467 It didn't come from within them. 161 00:07:47,551 --> 00:07:49,511 It's the result of being treated well. 162 00:07:49,595 --> 00:07:51,096 And you think that's wrong? 163 00:07:51,555 --> 00:07:53,265 -Yes. -Falling in love with someone 164 00:07:53,348 --> 00:07:54,558 who treats you well. 165 00:07:54,641 --> 00:07:55,475 No... 166 00:07:56,185 --> 00:07:57,853 -I don't know. -That's it for today. 167 00:07:58,437 --> 00:08:00,230 See you next week. 168 00:08:00,314 --> 00:08:01,773 Yeah, okay... Bye. 169 00:08:26,423 --> 00:08:28,675 Look at this piece. It's "Scottish Mouse." 170 00:08:28,759 --> 00:08:30,302 It's 25 grand. 171 00:08:30,385 --> 00:08:33,304 -It's a lot but... -After the dentist and therapy, I'm broke. 172 00:08:33,388 --> 00:08:35,265 How was therapy? What'd he say? 173 00:08:35,849 --> 00:08:38,393 Nothing. Very Lacanian. It only lasted 15 minutes. 174 00:08:38,477 --> 00:08:40,854 If you say something important, the session's over. 175 00:08:40,938 --> 00:08:42,438 You need something more physical... 176 00:08:42,522 --> 00:08:44,775 An alternative type of therapy, like... 177 00:08:44,858 --> 00:08:46,151 -No, no, no. -Yes, yes, yes. 178 00:08:46,235 --> 00:08:47,402 Don't start with witchcraft. 179 00:08:47,486 --> 00:08:51,031 Yes. It's not witchcraft. You need your birth chart. 180 00:08:51,114 --> 00:08:52,658 -Family constellations. -No. 181 00:08:52,741 --> 00:08:54,076 A private session. 182 00:08:54,159 --> 00:08:56,870 You'd be by yourself. A pillow for your mom, 183 00:08:56,954 --> 00:09:00,499 a pillow for your dad. In your case, a pillow for mamele, 184 00:09:00,582 --> 00:09:03,043 a pillow for papele, and you hold them... 185 00:09:05,754 --> 00:09:07,589 "I'm sorry, Mom. 186 00:09:08,715 --> 00:09:10,509 "I'm sorry, Dad." 187 00:09:11,051 --> 00:09:12,094 You see me doing that? 188 00:09:12,678 --> 00:09:15,764 You're so obtuse, seriously! 189 00:09:15,847 --> 00:09:17,140 I'll read you 190 00:09:17,224 --> 00:09:19,142 -this week's advice for Pisces. -No. 191 00:09:19,226 --> 00:09:21,311 Polito, how are you? 192 00:09:21,395 --> 00:09:22,813 Tamara, let's go. 193 00:09:25,440 --> 00:09:27,317 Keep biting down hard. 194 00:09:27,401 --> 00:09:29,027 This artist is really something. 195 00:09:29,778 --> 00:09:30,737 Nice stuff. 196 00:09:30,821 --> 00:09:34,324 She's looking for a piece because she's dating a real work of art 197 00:09:34,408 --> 00:09:37,244 and we have to spruce up her house since it's a mess. 198 00:09:37,327 --> 00:09:38,704 Let me see. 199 00:09:38,787 --> 00:09:40,205 -I like it. It's nice. -Yes. 200 00:09:40,289 --> 00:09:43,667 He's coming to dinner tonight and he'll see she lives like a student. 201 00:09:43,750 --> 00:09:45,544 She can afford it, you know? 202 00:09:45,627 --> 00:09:47,170 Give me my purse. 203 00:09:47,254 --> 00:09:50,549 Her purse. Her purse, she always has to have something. 204 00:09:50,632 --> 00:09:51,842 That's her issue, control. 205 00:09:51,925 --> 00:09:53,844 And she'll end up losing all her teeth. 206 00:09:53,927 --> 00:09:57,055 It'll be a real problem. She's a control freak. That's her issue. 207 00:09:58,849 --> 00:09:59,850 What? 208 00:10:02,102 --> 00:10:03,103 There you go. 209 00:10:03,186 --> 00:10:04,646 -The keys. -What keys? 210 00:10:04,730 --> 00:10:06,148 The keys. I don't have them. 211 00:10:06,231 --> 00:10:07,983 I left them at Gustavo's. Unbelievable. 212 00:10:08,066 --> 00:10:09,401 Is Gustavo the guy in question? 213 00:10:09,484 --> 00:10:13,530 He'll think I'm obsessed and did it on purpose, but I didn't. What a mess. 214 00:10:13,613 --> 00:10:14,656 Tam, it's starting. 215 00:10:14,740 --> 00:10:17,451 Why aren't you here? You're Sarita's friend. 216 00:10:17,534 --> 00:10:18,827 You make us look bad. 217 00:10:18,910 --> 00:10:21,079 -She's got a bris. -Did you know that long ago 218 00:10:21,163 --> 00:10:23,081 they would cut the foreskin with their teeth? 219 00:10:23,165 --> 00:10:25,667 My God. When were you supposed to be there? 220 00:10:25,751 --> 00:10:28,045 Ten minutes ago, but I'll be late. 221 00:10:28,128 --> 00:10:29,296 I have to get changed. 222 00:10:29,379 --> 00:10:30,839 -She's in love. -Let's go, Poli. 223 00:10:30,922 --> 00:10:31,757 Let's go. 224 00:10:40,223 --> 00:10:44,895 Mijal told me you're studying to be a rabbi at a Reform congregation. 225 00:10:44,978 --> 00:10:46,563 Yes, rabbinical seminary. 226 00:10:46,646 --> 00:10:47,689 Look at you! 227 00:10:58,200 --> 00:10:59,451 And Tamara? 228 00:11:05,207 --> 00:11:06,166 Tamara's not coming? 229 00:11:06,249 --> 00:11:07,876 She must be at an interview. 230 00:11:07,959 --> 00:11:09,336 Her book's doing really well. 231 00:11:09,419 --> 00:11:11,546 It was a hit, so she has lots of interviews. 232 00:11:32,109 --> 00:11:34,277 Would you do this if you had a boy? 233 00:11:36,363 --> 00:11:39,449 I don't know, but Gaby had it done. 234 00:11:39,533 --> 00:11:43,703 I'd like my baby to have a more loving view of tradition. 235 00:11:46,289 --> 00:11:48,583 I wouldn't do it to my baby, the poor thing. 236 00:11:48,667 --> 00:11:50,085 I hope it's a girl, then. 237 00:11:57,342 --> 00:11:58,176 There he is. 238 00:11:59,886 --> 00:12:01,054 -Hello. -Hello. 239 00:12:02,389 --> 00:12:03,265 -How are you? -Fine. 240 00:12:03,348 --> 00:12:04,683 Poli, Gustavo. 241 00:12:04,766 --> 00:12:05,809 -How are you? -What's up? 242 00:12:05,892 --> 00:12:06,977 Nice to meet you. 243 00:12:07,060 --> 00:12:10,480 Sorry about the keys. I'm an idiot. 244 00:12:10,564 --> 00:12:13,650 I love that you make up excuses to come see me. 245 00:12:13,733 --> 00:12:15,902 Right, Polito? All part of the master plan. 246 00:12:15,986 --> 00:12:17,028 -No. -No, no. 247 00:12:17,112 --> 00:12:19,364 We need the keys because the locksmith... 248 00:12:19,448 --> 00:12:20,907 I wouldn't make that up. 249 00:12:20,991 --> 00:12:22,534 -It would be much worse. -Worse. 250 00:12:22,617 --> 00:12:24,995 -No, and I need to change. -You're beautiful. 251 00:12:25,078 --> 00:12:27,122 But, no, the keys aren't here. 252 00:12:28,707 --> 00:12:30,750 -You didn't leave them here. -Come on. 253 00:12:30,834 --> 00:12:32,502 -They're not here. -They're not? 254 00:12:32,586 --> 00:12:34,963 Okay. Well, see you tonight. 255 00:12:35,046 --> 00:12:38,216 Okay. Not today, because my ex asked me to take the kids. 256 00:12:38,300 --> 00:12:39,468 Something came up. 257 00:12:39,551 --> 00:12:41,011 Don't worry. Okay. 258 00:12:41,094 --> 00:12:42,804 -Okay, you can come over... -Okay? 259 00:12:42,888 --> 00:12:44,473 -...some other day. -Sure. 260 00:12:45,599 --> 00:12:46,516 -Okay. -A pleasure. 261 00:12:46,600 --> 00:12:47,601 Nice to meet you. 262 00:12:50,520 --> 00:12:52,147 -All right. -Bye. 263 00:12:52,230 --> 00:12:53,523 Bye. 264 00:12:53,607 --> 00:12:54,608 -Bye. -Bye. 265 00:12:56,902 --> 00:12:59,321 Marriage, monogamy... 266 00:12:59,404 --> 00:13:00,447 I can see it. 267 00:13:00,530 --> 00:13:03,408 Is my life really gonna depend on his ex-wife's schedule? 268 00:13:03,492 --> 00:13:05,494 -Romualdo saw this coming. -No. 269 00:13:05,577 --> 00:13:07,662 -Yes. -I won't listen to a word about Romualdo. 270 00:13:07,746 --> 00:13:10,624 I need something to wear. I can't go to temple like this. A jacket. 271 00:13:10,707 --> 00:13:12,959 -Take mine. -Got something? That'll work. 272 00:13:15,295 --> 00:13:16,963 -Temple... -What did Romualdo say? 273 00:13:17,047 --> 00:13:18,423 -Right. -You're dying to tell me. 274 00:13:18,507 --> 00:13:20,926 Sixteenth molar: marriage and root canal. 275 00:13:21,009 --> 00:13:22,010 Oh, please. 276 00:13:35,232 --> 00:13:36,441 -David, congrats. -Thanks. 277 00:13:36,525 --> 00:13:38,276 -Thank you. -It all looks so nice. 278 00:13:38,360 --> 00:13:40,612 Thanks, Tami. Congratulations on your book. 279 00:13:40,695 --> 00:13:42,322 -Oh, yeah. -A great achievement. 280 00:13:42,405 --> 00:13:44,032 -Thanks. It's good. -It really is. 281 00:13:44,115 --> 00:13:45,492 And how's therapy going? 282 00:13:46,201 --> 00:13:47,160 Fine. 283 00:13:48,578 --> 00:13:49,538 Short. 284 00:13:50,288 --> 00:13:54,084 But, well, I talk a lot, so it's good to get cut off. 285 00:13:54,167 --> 00:13:56,419 And this? Did they use their teeth? 286 00:13:56,503 --> 00:13:58,338 -Hi. You made it. -Debi. 287 00:14:00,340 --> 00:14:01,716 Finally! Where we you? 288 00:14:02,509 --> 00:14:05,762 Don't start asking where I was. It's been a long day. 289 00:14:05,845 --> 00:14:07,973 -Sorry. -I just want to know. 290 00:14:08,056 --> 00:14:10,767 I don't know, it's been a long day. You don't live here, 291 00:14:10,850 --> 00:14:12,644 so you can't keep up with what I do. 292 00:14:12,727 --> 00:14:14,688 Just give me the headlines. 293 00:14:15,647 --> 00:14:17,232 Headlines... 294 00:14:17,857 --> 00:14:21,987 A guy I'm seeing, my work, I can't find my keys, 295 00:14:22,070 --> 00:14:23,113 the court documents. 296 00:14:23,196 --> 00:14:25,657 The court documents? What's going on with that? 297 00:14:25,740 --> 00:14:27,576 You can't make me do everything. 298 00:14:27,659 --> 00:14:28,743 -Everything. -Tami. 299 00:14:28,827 --> 00:14:31,079 It's literally just a signature. It's not that hard. 300 00:14:31,162 --> 00:14:33,081 I was checking, and I can leave the claim. 301 00:14:33,164 --> 00:14:36,501 Don't give me that look. It would just delay the process a bit. 302 00:14:36,585 --> 00:14:39,462 Don't you remember how Mom worked her butt off for us? 303 00:14:39,546 --> 00:14:42,340 Doesn't she deserve a peaceful retirement? 304 00:14:42,424 --> 00:14:45,010 Mom isn't old and she doesn't have money issues. 305 00:14:45,093 --> 00:14:46,136 Money is the issue. 306 00:14:46,219 --> 00:14:50,056 Are you Franciscan now? Money represents liberation, freedom. 307 00:14:50,140 --> 00:14:51,600 It's having rights. 308 00:14:51,683 --> 00:14:54,936 Why are you always against us? Do you feel special? 309 00:14:55,020 --> 00:14:56,229 No, no, no. 310 00:14:57,439 --> 00:15:01,026 No, they were in my pocket all day. This is unbelievable. 311 00:15:02,027 --> 00:15:03,695 -Hello. -Hello. 312 00:15:03,778 --> 00:15:05,196 -Hello. -Hello. 313 00:15:05,280 --> 00:15:06,364 Sari. 314 00:15:07,574 --> 00:15:09,909 Little Aaron. I missed your big moment. 315 00:15:09,993 --> 00:15:11,995 -He was great, honey. -Yeah? 316 00:15:12,078 --> 00:15:15,290 You can come to the next one. They're all the same anyway. 317 00:15:15,373 --> 00:15:18,001 Don't look at me. I'm closing down the factory. 318 00:15:18,084 --> 00:15:19,628 Who'll be next? 319 00:15:19,711 --> 00:15:21,880 You can't ask that, Shirley. 320 00:15:21,963 --> 00:15:23,381 Right, Tami? 321 00:15:23,465 --> 00:15:26,551 -No, not really. -But we're among friends here. 322 00:15:26,635 --> 00:15:27,594 Right? 323 00:15:28,511 --> 00:15:29,429 -Yeah. -Debi? 324 00:15:33,683 --> 00:15:34,559 What? 325 00:15:36,811 --> 00:15:39,064 -Really? -Well, you'll have to tell. 326 00:15:47,906 --> 00:15:50,200 -What? -It's very recent, it isn't... 327 00:15:51,159 --> 00:15:53,286 It's your moment, I didn't want to... 328 00:15:55,038 --> 00:15:56,998 Mazel tov, sweetie. 329 00:15:57,082 --> 00:15:58,040 That's great. 330 00:16:00,752 --> 00:16:02,462 -Won't you congratulate your sister? -Yes. 331 00:16:02,545 --> 00:16:03,380 Congratulations. 332 00:16:05,006 --> 00:16:05,965 Thank you. 333 00:16:08,343 --> 00:16:11,054 Mom, why didn't you tell me? 334 00:16:11,137 --> 00:16:13,306 Now I look like I don't care about my family. 335 00:16:13,390 --> 00:16:15,392 -Know why I didn't tell you? -Why? 336 00:16:15,475 --> 00:16:16,851 Because I didn't know. 337 00:16:25,193 --> 00:16:27,278 Fuck it! 338 00:16:28,113 --> 00:16:30,573 -You suck at this game. -Shut up. 339 00:16:31,449 --> 00:16:32,492 I'll kill you. 340 00:16:33,451 --> 00:16:34,786 -Come on... -Shut up. 341 00:16:34,869 --> 00:16:36,162 -Yes! -Okay, pause. 342 00:16:37,080 --> 00:16:38,873 -Pause. -You hate losing. 343 00:16:38,957 --> 00:16:41,084 -I can't believe it. -I hate not kissing you. 344 00:16:41,167 --> 00:16:44,170 Liar. You're a terrible loser. 345 00:17:05,608 --> 00:17:06,651 Girls! 346 00:17:06,734 --> 00:17:09,404 It's Poli! I'm dropping something off and I'll be out. 347 00:17:09,487 --> 00:17:12,615 -Tell him to leave it outside. -Is this prick fucking with me? 348 00:17:12,699 --> 00:17:13,992 Leave it there, by the door. 349 00:17:14,075 --> 00:17:15,492 No. I'm coming in. 350 00:17:15,910 --> 00:17:17,036 "Coming in"? 351 00:17:17,119 --> 00:17:18,872 It's heavy. 352 00:17:18,954 --> 00:17:21,165 -What are you doing in here? -Sorry, girls. 353 00:17:21,249 --> 00:17:22,083 -Hi, Azul. -Hi. 354 00:17:22,208 --> 00:17:23,460 -You're topless. -Stop staring. 355 00:17:23,542 --> 00:17:26,796 Someone's naked in the living room, it catches your eye. 356 00:17:26,880 --> 00:17:28,339 Listen, I brought this lamp. 357 00:17:28,423 --> 00:17:31,134 -What's this mammoth? -No, it's really expensive. 358 00:17:31,217 --> 00:17:34,262 -I talked Tamara into buying it. -I can imagine that. 359 00:17:34,345 --> 00:17:35,680 -Take it away. -No. 360 00:17:35,764 --> 00:17:38,016 I'll leave it here. You two keep scissoring. 361 00:17:38,099 --> 00:17:39,893 Everything's fine. Call me if you need me. 362 00:17:39,976 --> 00:17:41,644 Tell your mom to try scissoring. 363 00:17:41,728 --> 00:17:44,522 -Hey! -This guy's a jerk. He has no tact. 364 00:17:44,606 --> 00:17:46,775 -You'll be at the birth, Mom. -Incredible! 365 00:17:47,275 --> 00:17:51,905 I wanted to cry, kick, yell. 366 00:17:51,988 --> 00:17:53,531 Then you should've yelled and cried. 367 00:17:53,615 --> 00:17:55,241 Oh, yeah, great. 368 00:17:55,325 --> 00:17:58,453 The whole neighborhood knows I was the last one to find out. 369 00:17:58,536 --> 00:18:01,539 You weren't the last the know. Why don't you blame Mijal? 370 00:18:01,623 --> 00:18:03,708 I traveled to be with you. I wanted to tell you. 371 00:18:03,792 --> 00:18:05,084 Tell her now, Debi. 372 00:18:05,168 --> 00:18:08,838 We can make a video and show it on your baby's first birthday. 373 00:18:08,922 --> 00:18:11,090 A fake video for my kid? A lie? 374 00:18:11,174 --> 00:18:12,217 Are you crazy? 375 00:18:13,468 --> 00:18:14,719 When are these from? 376 00:18:14,803 --> 00:18:16,262 Those might be old. 377 00:18:16,346 --> 00:18:18,473 Leave them. I'll eat them. 378 00:18:18,556 --> 00:18:20,058 You eat those ones. 379 00:18:20,600 --> 00:18:23,186 I made them for Aaron's bris, 380 00:18:23,269 --> 00:18:25,271 but then I kept them. I don't know. 381 00:18:25,355 --> 00:18:28,525 You have to eat pastrami, you know? Because it has iron. 382 00:18:28,608 --> 00:18:31,402 Tomorrow I'll have you get a battery of tests. 383 00:18:31,486 --> 00:18:33,738 -It's gross. -Drink water. Get her some water. 384 00:18:33,822 --> 00:18:35,657 Tell Mom what Tami told you. 385 00:18:37,700 --> 00:18:40,537 I think she'll come to her senses. 386 00:18:40,620 --> 00:18:44,374 I don't know. We all have our moments, our problems... 387 00:18:45,375 --> 00:18:47,877 -You're scared of her. -No. 388 00:18:47,961 --> 00:18:50,713 -I'm not. -Yes. We're all scared of Tami. 389 00:18:50,797 --> 00:18:53,758 She makes us feel like she could stop talking to you 390 00:18:53,842 --> 00:18:54,926 over any little thing, 391 00:18:55,009 --> 00:18:57,345 like she doesn't care, when she cares about everything. 392 00:18:58,555 --> 00:19:00,515 It's fine if Tami doesn't sign. 393 00:19:00,598 --> 00:19:03,476 She'll have to leave the claim, but she can do it. 394 00:19:03,560 --> 00:19:06,938 Don't even think about suggesting that to Tamara. 395 00:19:07,021 --> 00:19:08,606 I'm begging you, please. 396 00:19:08,690 --> 00:19:09,858 Don't even think about it. 397 00:19:14,696 --> 00:19:16,906 You know, I was stalking you, 398 00:19:16,990 --> 00:19:19,909 and that thing you do teaching fat girls to dance is cool. 399 00:19:19,993 --> 00:19:22,078 You teach fat girls to dance, right? 400 00:19:22,161 --> 00:19:25,039 How do you say it? Oversized girls? 401 00:19:25,123 --> 00:19:29,377 -Plus-size. -No. I give urban dance classes, 402 00:19:29,919 --> 00:19:31,754 but for everyone. 403 00:19:31,838 --> 00:19:35,592 No, I'm not in favor of the oversimplification of beauty. 404 00:19:35,675 --> 00:19:37,051 Of course, no. I agree. 405 00:19:37,135 --> 00:19:39,470 -Sure. -But being overweight isn't healthy. 406 00:19:40,263 --> 00:19:43,558 -That's what I mean. -What about you? What do you do? 407 00:19:43,641 --> 00:19:44,767 Real estate. 408 00:19:44,851 --> 00:19:49,105 How about that. Do you work on commission or a salary? 409 00:19:49,188 --> 00:19:51,733 Both. But that's when the market's active. 410 00:19:51,816 --> 00:19:53,067 Now, it's pretty quiet. 411 00:19:53,151 --> 00:19:57,196 If you want to sell... You're a homeowner, right? 412 00:19:57,280 --> 00:19:58,364 Want an appraisal? 413 00:19:58,448 --> 00:19:59,574 Here, give me a second, 414 00:19:59,657 --> 00:20:02,201 -and I'll appraise it. -No, I'm renting. 415 00:20:02,285 --> 00:20:05,079 I'm renting, and even renting is a luxury now. 416 00:20:05,163 --> 00:20:08,374 Really? I thought you were a homeowner. 417 00:20:09,500 --> 00:20:10,710 -No. -All right. 418 00:20:10,793 --> 00:20:12,045 Okay... The wine? 419 00:20:12,128 --> 00:20:13,379 I'll be right back. 420 00:20:14,255 --> 00:20:15,924 If you want, I'll do the appraisal. 421 00:20:16,007 --> 00:20:18,384 -Okay. -Now I'm really curious. 422 00:20:18,468 --> 00:20:20,553 Okay, I'll do it. 423 00:20:23,306 --> 00:20:26,643 Girlfriend, I need you to save me from a horrible date. 424 00:20:26,726 --> 00:20:28,061 Come to my place, please. 425 00:20:30,813 --> 00:20:31,856 Let's see. 426 00:20:33,024 --> 00:20:34,108 Two meters thirty. 427 00:20:34,776 --> 00:20:35,944 Come on, stay with me. 428 00:20:36,027 --> 00:20:37,111 No, I can't. 429 00:20:38,863 --> 00:20:40,031 Or I could not go. 430 00:20:40,114 --> 00:20:42,408 No, you have to go because your friend asked for help. 431 00:20:42,492 --> 00:20:45,995 -Can't you come, too? -No, she asked for you. 432 00:20:46,079 --> 00:20:47,664 But I'll see you tomorrow. 433 00:20:47,747 --> 00:20:48,748 Promise me. 434 00:20:48,873 --> 00:20:50,333 Sorry. 435 00:20:51,084 --> 00:20:52,168 -How are you? -Hello. 436 00:20:52,251 --> 00:20:53,461 -Were you leaving? -Yes. 437 00:20:53,544 --> 00:20:54,420 -Bye. -Bye. 438 00:20:54,504 --> 00:20:55,421 Bye. 439 00:20:58,216 --> 00:20:59,926 -Crisis? -Not at all. 440 00:21:00,009 --> 00:21:01,469 -It's our best moment. -All right. 441 00:21:02,553 --> 00:21:05,598 That piece of crap Poli brought is in your room. 442 00:21:05,682 --> 00:21:07,100 No, it doesn't go there. 443 00:21:07,767 --> 00:21:11,062 Are you aware that we have to agree on what goes in the living room? 444 00:21:11,145 --> 00:21:13,022 This issue is consent. 445 00:21:13,815 --> 00:21:17,694 Well, now we need consent to choose an object? 446 00:21:17,777 --> 00:21:19,696 You bought a European antenna. 447 00:21:19,779 --> 00:21:21,155 You didn't choose it. Poli did. 448 00:21:21,239 --> 00:21:23,533 I won't ask for permission, and I won't demand you ask 449 00:21:23,616 --> 00:21:25,410 before fucking in the living room. 450 00:21:26,661 --> 00:21:29,080 Her name's Azul. I just ask that you remember one name. 451 00:21:29,163 --> 00:21:32,500 I learned all the names of your 800 hookups. 452 00:21:46,305 --> 00:21:48,057 Fede, sorry for bothering you. 453 00:21:49,475 --> 00:21:52,937 I'd really appreciate your opinion on my mother's lawsuit. 454 00:21:53,479 --> 00:21:56,190 But as a lawyer. Forget you know me. 455 00:21:56,274 --> 00:21:57,734 Forget that you're my ex. 456 00:22:00,820 --> 00:22:04,073 The court ruling is excellent, Tam. It's great. 457 00:22:04,157 --> 00:22:07,660 Firstly, the state assumes responsibility for the attack. 458 00:22:07,744 --> 00:22:09,829 This is great for the families, 459 00:22:09,912 --> 00:22:12,498 since now they'll be able to demand compensation. 460 00:22:12,582 --> 00:22:15,752 So far, there've been some labor claims related to the AMIA, 461 00:22:15,835 --> 00:22:17,545 but for the people who worked there. 462 00:22:17,628 --> 00:22:20,006 There were no rulings for people who happened to be there 463 00:22:20,089 --> 00:22:23,634 like your old man, so that sets a great precedent. 464 00:22:28,014 --> 00:22:29,640 Thank you. Crystal clear. 465 00:22:31,809 --> 00:22:33,478 Thanks for always being there. 466 00:22:42,528 --> 00:22:46,199 Are your kids asleep? I can call you. 467 00:22:57,794 --> 00:22:59,587 -Hello. -Hello. 468 00:22:59,670 --> 00:23:00,880 What's up? 469 00:23:02,882 --> 00:23:05,009 Did he already leave? Did I come for nothing? 470 00:23:05,093 --> 00:23:07,678 No, not for nothing. There's ramen, 471 00:23:07,762 --> 00:23:10,723 there's wine. Cheap, but wine. 472 00:23:11,349 --> 00:23:13,935 And we're here, so what else? 473 00:23:14,018 --> 00:23:15,853 What can I say? A disaster. 474 00:23:15,937 --> 00:23:16,938 A disaster? 475 00:23:18,439 --> 00:23:19,690 Really bad, dude. 476 00:23:20,191 --> 00:23:21,442 You look slutty. 477 00:23:22,276 --> 00:23:25,154 Really? Very slutty? And your girl? 478 00:23:27,824 --> 00:23:29,242 She told me to come. 479 00:23:30,243 --> 00:23:31,828 So you'll sleep with me tonight. 480 00:23:34,372 --> 00:23:36,415 What's wrong, dude? 481 00:23:36,499 --> 00:23:38,459 We've slept together thousands of times. 482 00:23:38,543 --> 00:23:40,336 I don't know. You scared of me? 483 00:23:40,419 --> 00:23:41,462 -Scared? -Yeah. 484 00:23:41,546 --> 00:23:42,880 Why would I be scared? No. 485 00:23:42,964 --> 00:23:45,216 Didn't we agree the other day was because of the pills, 486 00:23:45,299 --> 00:23:46,843 just love between friends? 487 00:23:47,552 --> 00:23:49,345 Yes. Totally. 488 00:24:41,272 --> 00:24:42,523 It's silly, right? 489 00:24:44,150 --> 00:24:45,276 Yeah, silly. 490 00:24:50,406 --> 00:24:51,699 Should we stop? 35908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.