All language subtitles for The.End.of.Love.S02E02.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,555 --> 00:00:14,014 -Hi! -Hi. 2 00:00:14,682 --> 00:00:17,059 -Find your name? -No. I can't find it. 3 00:00:17,560 --> 00:00:19,603 In my neighborhood, everything was forever. 4 00:00:19,687 --> 00:00:21,522 And "forever" was a sentence. 5 00:00:21,605 --> 00:00:24,150 Here you are, Tam. You got one of the best averages. 6 00:00:24,233 --> 00:00:25,776 -I can't believe it. -That's great! 7 00:00:25,860 --> 00:00:27,403 -Here's Juani. -Really? Let me see. 8 00:00:27,486 --> 00:00:31,073 When I met my friends, I also discovered some softer "forevers." 9 00:00:31,157 --> 00:00:32,575 Soft like water, 10 00:00:32,658 --> 00:00:36,203 and firm like the gaze of a deer hunter who knows exactly what he's doing. 11 00:00:36,287 --> 00:00:38,706 -There's no way I'm in and Lau isn't. -I didn't make it. 12 00:00:38,789 --> 00:00:40,875 Then we'll go to a different school. 13 00:00:40,958 --> 00:00:44,086 I can't. If I don't get into ILSE, I'll have to stay at my old one. 14 00:00:44,170 --> 00:00:45,796 Then we'll go to Tam's school. 15 00:00:45,880 --> 00:00:48,215 With skirts and wigs, but never alone. 16 00:00:48,299 --> 00:00:49,925 -Lau, here you are, dummy. -No way. 17 00:00:50,009 --> 00:00:51,302 With a great average. 18 00:00:51,385 --> 00:00:52,803 -Really? -I swear, idiot! 19 00:00:52,887 --> 00:00:54,722 There are other "forevers," I know. 20 00:00:54,805 --> 00:00:56,223 The "forevers" of men. 21 00:00:56,974 --> 00:00:59,143 I don't know what to think of those yet. 22 00:00:59,226 --> 00:01:04,147 THE END OF LOVE 23 00:01:07,526 --> 00:01:10,321 Smoke this right away. 24 00:01:10,404 --> 00:01:11,822 -Got a light? -Nope. 25 00:01:15,868 --> 00:01:19,830 -It was still good. -Yes, but intentionally... 26 00:01:19,914 --> 00:01:21,332 -And it's better. -Yeah. 27 00:01:22,124 --> 00:01:24,794 -Excuse me. Got a light? -I don't use them. 28 00:01:26,629 --> 00:01:27,670 You don't use them? 29 00:01:30,758 --> 00:01:32,718 -Anyone have a light? -No, honey. 30 00:01:33,469 --> 00:01:35,346 Doesn't anyone smoke regular cigarettes here? 31 00:01:35,429 --> 00:01:37,181 -Did you get hurt? -No, but almost. 32 00:01:37,264 --> 00:01:39,642 -Poli, what did you break? -One of my glasses. 33 00:01:39,725 --> 00:01:40,768 It's fine. Never mind. 34 00:01:40,851 --> 00:01:43,813 I don't get it. Why didn't you buy disposable cups? 35 00:01:43,896 --> 00:01:46,357 Disposable cups? Is it the '90s? 36 00:01:46,440 --> 00:01:47,733 You gotta go green. 37 00:01:47,817 --> 00:01:49,276 -Got a light? -Here. 38 00:01:49,360 --> 00:01:52,112 I'm never doing this again. Just so you know. 39 00:01:52,196 --> 00:01:54,198 Relax. We'll take care of everything. 40 00:01:54,281 --> 00:01:55,991 -Yeah. -Go out, talk to people. 41 00:01:56,075 --> 00:01:58,369 Go network, smile. Be stylish. 42 00:01:58,452 --> 00:02:00,704 Kiss some asses, I don't know. Do something. 43 00:02:01,956 --> 00:02:03,499 Networking? 44 00:02:04,291 --> 00:02:05,584 No, it's not a scholarship. 45 00:02:05,668 --> 00:02:10,297 It's a traveling collective project on digital literature. 46 00:02:10,381 --> 00:02:11,799 -Literature written by bots. -Yes. 47 00:02:11,882 --> 00:02:14,927 Andrés spent two years in Berlin working on that. 48 00:02:15,010 --> 00:02:18,013 He programmed a bot to write surrealist poetry. 49 00:02:18,097 --> 00:02:19,932 -I tried it. -What language was it in? 50 00:02:20,015 --> 00:02:21,016 In English. 51 00:02:22,309 --> 00:02:24,937 No, I mean what programming language was used for the bot. 52 00:02:26,146 --> 00:02:31,819 Anyway, I'm going to Berlin next week for a poetry meeting... 53 00:02:32,570 --> 00:02:34,488 Damn, how they love Berlin! 54 00:02:35,698 --> 00:02:36,991 What's wrong? 55 00:02:37,533 --> 00:02:38,909 Dude, they're all uptight! 56 00:02:39,243 --> 00:02:40,744 They're lobbyists, I don't know. 57 00:02:40,828 --> 00:02:43,747 -Why'd they even come? -They're working. 58 00:02:44,081 --> 00:02:46,458 They're all wearing black and white. No color. 59 00:02:46,542 --> 00:02:48,210 No dancing or laughing or making out. 60 00:02:48,293 --> 00:02:50,087 They write about fucking. When do they fuck? 61 00:02:50,170 --> 00:02:51,422 -They're a bad lay. -Obviously. 62 00:02:51,505 --> 00:02:52,423 Terrible! 63 00:02:52,506 --> 00:02:56,010 And the books they write on hooking up always end badly. 64 00:02:56,385 --> 00:02:57,469 Haven't you noticed? 65 00:02:57,553 --> 00:02:58,554 -That's it. -Yeah. 66 00:02:58,637 --> 00:03:00,097 Then they sign their name. 67 00:03:00,556 --> 00:03:02,057 Hey, can we change the music? 68 00:03:02,141 --> 00:03:03,559 -It's like mass in here. -Sure. 69 00:03:04,059 --> 00:03:05,185 Hold this. 70 00:03:10,399 --> 00:03:13,068 He sold the rights to his novel and they're adapting it to film. 71 00:03:13,152 --> 00:03:15,362 -He got a hundred grand. -No way! 72 00:03:15,446 --> 00:03:17,197 Yes, at the Frankfurt Book Fair. 73 00:03:20,367 --> 00:03:21,452 Networking! 74 00:03:23,120 --> 00:03:24,371 Networking! 75 00:03:29,168 --> 00:03:31,295 All roads lead to lesbianism. 76 00:03:32,463 --> 00:03:33,589 Networking! 77 00:03:36,508 --> 00:03:39,887 I'm not sure if she's proud or ashamed of us. 78 00:03:39,970 --> 00:03:41,055 Both! 79 00:03:42,180 --> 00:03:44,433 I know since it's at the film company where I work. 80 00:03:44,516 --> 00:03:45,893 -Really? -Yeah. 81 00:03:45,976 --> 00:03:48,812 You know, I wanted to ask you if you could send me your book. 82 00:03:48,896 --> 00:03:50,439 Something could come up. 83 00:03:50,522 --> 00:03:52,608 Of course. Got my number? 84 00:03:52,691 --> 00:03:54,902 -Here. Give it to me. -I'll put it in. 85 00:03:54,985 --> 00:03:57,655 An email's more practical. She can send all the info. 86 00:03:57,738 --> 00:03:59,949 I'm gonna to tell you something... 87 00:04:02,826 --> 00:04:04,411 -What's the matter? -Listen. 88 00:04:04,495 --> 00:04:06,205 -What's wrong? -That guy's a jerk. 89 00:04:06,288 --> 00:04:08,332 -Who? -The guy you were talking to. 90 00:04:08,415 --> 00:04:10,542 He made out with my friends after the festival. 91 00:04:10,626 --> 00:04:12,920 Poli, he buys rights to books, dude. 92 00:04:13,003 --> 00:04:15,005 Did you see him? He's a slob. 93 00:04:15,089 --> 00:04:18,509 You think this guy has a budget of a hundred grand? Wake up! 94 00:04:18,591 --> 00:04:20,678 You're your book. No one else will look out for it. 95 00:04:20,761 --> 00:04:22,471 I'm not my book. It's an essay. 96 00:04:22,554 --> 00:04:24,473 The "I" in the book is fiction. 97 00:04:24,556 --> 00:04:26,350 Make Lau turn off this music. Who's dancing? 98 00:04:26,433 --> 00:04:28,185 They are. They're having a blast. 99 00:04:28,268 --> 00:04:31,230 Who are those two? I don't know them. They're strange. 100 00:04:31,313 --> 00:04:33,607 Girls! Who are you? 101 00:04:36,193 --> 00:04:37,194 I'm sorry. 102 00:04:37,528 --> 00:04:38,779 You know, I was thinking. 103 00:04:38,862 --> 00:04:41,782 I'll call you this week to talk about that character. 104 00:04:42,449 --> 00:04:43,409 Which character? 105 00:04:43,492 --> 00:04:45,202 The Grinch of love. 106 00:04:45,284 --> 00:04:47,955 A woman in her thirties who says love is a thing of the past. 107 00:04:48,038 --> 00:04:49,123 It's great for a series. 108 00:04:49,206 --> 00:04:50,624 -Totally! -Yeah! 109 00:04:50,707 --> 00:04:51,959 It could be a series, right? 110 00:04:52,042 --> 00:04:53,836 Yeah, but my book isn't about that. 111 00:04:53,919 --> 00:04:56,213 I mean, it's not about the Grinch of love. 112 00:04:56,296 --> 00:04:58,132 "The End of Love." 113 00:04:58,716 --> 00:04:59,758 What a title! 114 00:05:00,718 --> 00:05:02,261 -Totally. -Want a hit? 115 00:05:02,678 --> 00:05:03,595 Obviously. 116 00:05:14,606 --> 00:05:16,483 Fucking hell. 117 00:05:21,155 --> 00:05:24,283 Guys, sorry, but this space is off-limits. 118 00:05:24,366 --> 00:05:27,453 I don't wanna be a buzzkill, but this is my workspace. 119 00:05:27,536 --> 00:05:29,872 Well, we're about to do a hit. Want some? 120 00:05:29,955 --> 00:05:31,582 I'd rather get hit in the balls. 121 00:05:32,332 --> 00:05:34,626 Hey, you guys seen Tamara? Anyone seen her? 122 00:05:34,710 --> 00:05:36,045 She probably fucked off. 123 00:05:36,128 --> 00:05:38,547 -Is she your best friend? -Her and Tamara. 124 00:05:38,630 --> 00:05:41,425 What would you do if she won an award that you deserved? 125 00:05:41,508 --> 00:05:44,928 No, that's impossible 'cause I never put myself up for prizes. 126 00:05:45,012 --> 00:05:48,891 -If that's your MO, you'll never win. -Let's go. 127 00:05:48,974 --> 00:05:51,268 They're snorting coke. See what Tamara does? 128 00:05:51,351 --> 00:05:52,686 -She's shitting on me. -Let's go. 129 00:05:52,770 --> 00:05:54,855 I gotta put up with two snobby writers. 130 00:05:54,938 --> 00:05:57,441 -Let's go to my place. -Snorting the devil's dandruff. 131 00:05:57,524 --> 00:05:58,650 I gotta work tomorrow! 132 00:06:07,493 --> 00:06:08,660 She's in here! 133 00:06:08,744 --> 00:06:12,456 Hey, Tam. 134 00:06:12,539 --> 00:06:14,041 Hey, hey. 135 00:06:14,124 --> 00:06:16,502 What happened? Listen. Did someone hurt you? 136 00:06:16,585 --> 00:06:17,920 -Nobody hurt you? -Nobody! 137 00:06:18,003 --> 00:06:20,798 -Real life, this is real. -A bad trip? Yeah, it's real. 138 00:06:20,881 --> 00:06:23,050 Nobody did anything. You okay? 139 00:06:23,133 --> 00:06:24,635 It's just a bad trip. Over here. 140 00:06:25,552 --> 00:06:27,179 -The light. -What light? 141 00:06:27,262 --> 00:06:29,890 I dreamed that all my classmates and I 142 00:06:30,557 --> 00:06:32,351 all had the same mom. 143 00:06:32,433 --> 00:06:33,727 -Which mom? -The same one. 144 00:06:33,811 --> 00:06:34,937 -Who were they? -Everyone. 145 00:06:35,020 --> 00:06:37,106 -Who were they? -Everyone from elementary school. 146 00:06:37,189 --> 00:06:39,733 -Who? -Iosi, Sarita, Joni... 147 00:06:40,234 --> 00:06:43,112 Nurit! Nurit was there... Shirley Plotka! 148 00:06:43,195 --> 00:06:45,280 Then they must've been from the same father. 149 00:06:45,364 --> 00:06:46,573 The same mom is impossible 150 00:06:46,657 --> 00:06:48,450 -for five kids... -No, same mother. 151 00:06:48,534 --> 00:06:50,159 And everyone knew except me. 152 00:06:51,829 --> 00:06:55,040 And nobody cared about the lie. Except for me. 153 00:06:55,666 --> 00:06:56,875 But everyone else... 154 00:06:57,918 --> 00:06:59,837 What a bad trip, dude! 155 00:07:00,254 --> 00:07:03,465 -No, dude, horrible. -And Shirley said, with her face like... 156 00:07:04,424 --> 00:07:06,677 -What'd she say? -"Now you care about your roots?" 157 00:07:06,760 --> 00:07:08,053 -Yeah. -And I cared. 158 00:07:08,137 --> 00:07:09,763 Dude, I care about the truth. 159 00:07:09,847 --> 00:07:13,100 -What truth? -Our roots. I do care. 160 00:07:13,183 --> 00:07:14,518 Don't you care about your roots? 161 00:07:34,288 --> 00:07:36,290 Are you fucking kidding me? 162 00:07:42,796 --> 00:07:43,922 Tamara! 163 00:07:44,298 --> 00:07:45,883 -Tam. Tamara! -No. Stop. 164 00:07:45,966 --> 00:07:49,136 Stop, dude, stop. She had a really bad trip last night. 165 00:07:49,219 --> 00:07:50,929 I'm the one having a bad trip. 166 00:07:51,013 --> 00:07:53,307 -The house is a mess, dude. -What time is it? 167 00:07:53,390 --> 00:07:54,933 I don't know! 168 00:07:55,017 --> 00:07:56,351 Okay, chill. 169 00:07:57,060 --> 00:07:58,103 What's wrong with you? 170 00:07:58,187 --> 00:07:59,813 -Yeah. -It hurts! It hurts! 171 00:07:59,938 --> 00:08:01,857 Her jaw. You don't know how it was last night, 172 00:08:01,940 --> 00:08:03,817 like two padlocks on her face. 173 00:08:03,901 --> 00:08:05,068 -She couldn't even talk. -No. 174 00:08:05,152 --> 00:08:06,111 -Okay. -It's broken. 175 00:08:06,195 --> 00:08:08,322 -I broke something. -Nothing's broken. 176 00:08:08,405 --> 00:08:10,741 Sorry, but you can't leave the house like this. 177 00:08:10,824 --> 00:08:12,701 -We'll clean it up. -I work here. 178 00:08:12,784 --> 00:08:14,077 You know that. You promised. 179 00:08:14,161 --> 00:08:15,954 We'll clean it up. Come on. 180 00:08:16,038 --> 00:08:17,247 It was my only condition. 181 00:08:17,331 --> 00:08:18,832 -I'll help you. Come on. -Tamara! 182 00:08:18,916 --> 00:08:21,877 Listen, the chocolate... Well, let's hope it's chocolate. 183 00:08:39,561 --> 00:08:41,230 I can't make it to lunch with Mom. 184 00:08:41,313 --> 00:08:43,190 I have a meeting with Memoria Activa. You go. 185 00:08:44,066 --> 00:08:45,776 You two should come to the ceremony. 186 00:08:45,859 --> 00:08:48,695 You paid for my ticket to come and you're not here. 187 00:08:49,696 --> 00:08:53,617 People are pigs. Look. A can, a bottle... 188 00:08:53,700 --> 00:08:55,327 What else? A casserole right here? 189 00:08:55,410 --> 00:08:56,828 Yeah, sure. People are pigs. 190 00:08:56,912 --> 00:08:58,288 Are you saying I did this? 191 00:08:59,623 --> 00:09:00,499 -Hello. -Hello. 192 00:09:00,582 --> 00:09:01,959 -How are you? -Fine. 193 00:09:02,334 --> 00:09:04,002 -Sorry. Come in. -Yeah. 194 00:09:05,921 --> 00:09:07,130 It's a total mess. 195 00:09:07,839 --> 00:09:10,175 -Hi. -He's leaving now and we'll get to work. 196 00:09:10,259 --> 00:09:12,469 -Yeah. -They said we'd work in your studio. 197 00:09:12,552 --> 00:09:14,137 Is this it? 198 00:09:14,221 --> 00:09:17,724 Yes, it is, but it's a puke fest. I don't know what happened. 199 00:09:18,100 --> 00:09:20,269 Romualdo just got back to me. 200 00:09:20,352 --> 00:09:22,187 -He'll see us now. -Who's Romualdo? 201 00:09:22,271 --> 00:09:23,981 My dentist. But he's more than that. 202 00:09:24,064 --> 00:09:26,358 He says all your emotions impact your mouth. 203 00:09:26,441 --> 00:09:27,859 That's why your molar cracked. 204 00:09:27,943 --> 00:09:29,069 You cracked a molar? 205 00:09:29,152 --> 00:09:32,656 Adriana is coming anyways to clean this up and make it look like an OR. 206 00:09:32,739 --> 00:09:35,659 No, Tamara. I can't have people over. We have to work here. 207 00:09:35,742 --> 00:09:38,036 She'll clean up and you won't even have to pay. 208 00:09:38,120 --> 00:09:39,705 You should be saying "thanks." 209 00:09:39,788 --> 00:09:40,622 -Thanks. -Thanks. 210 00:09:40,706 --> 00:09:42,374 I'm gonna kill her... 211 00:09:42,457 --> 00:09:44,167 -Sorry. -Yeah, no problem. 212 00:09:44,251 --> 00:09:45,794 -Make yourself comfortable. -Yeah. 213 00:09:47,379 --> 00:09:48,797 It's unbelievable, right? 214 00:09:48,880 --> 00:09:50,007 Making you work from home 215 00:09:50,090 --> 00:09:52,384 without considering if you have kids, parties, a mess. 216 00:09:52,467 --> 00:09:54,845 They shouldn't have to. That's your problem. 217 00:09:55,304 --> 00:09:59,391 No, I think employers should consider your working conditions. 218 00:09:59,474 --> 00:10:01,518 -Don't you think? -Of course you think that. 219 00:10:02,477 --> 00:10:03,645 Excuse me? 220 00:10:04,313 --> 00:10:06,690 You obviously think your daddy employer 221 00:10:06,773 --> 00:10:08,692 should take care of all your problems. 222 00:10:09,860 --> 00:10:12,571 I should be rich, right? With my daddy employer. 223 00:10:12,654 --> 00:10:15,324 But I'm here training you, and you didn't even shave. 224 00:10:15,407 --> 00:10:17,117 Get out. You're training's over. 225 00:10:17,617 --> 00:10:20,996 Go on. What a great fucking morning! 226 00:10:31,006 --> 00:10:32,466 We're at the official event. 227 00:10:32,549 --> 00:10:35,385 Half an hour ago, the 9:53 siren rang, 228 00:10:35,469 --> 00:10:37,679 which kicks off the ceremony each year. 229 00:10:39,097 --> 00:10:43,185 Here we are, like always since 1994, 230 00:10:43,268 --> 00:10:45,395 to commemorate that fateful day. 231 00:10:45,479 --> 00:10:50,817 Every July 18th, we must remember that day 232 00:10:50,901 --> 00:10:55,489 that our lives, the lives of all Jews, of all Argentinians, 233 00:10:55,572 --> 00:10:56,531 changed forever. 234 00:10:56,615 --> 00:10:58,033 Gustavo Berensztein will now talk. 235 00:10:58,116 --> 00:11:01,536 He's from a dissident group, but he's usually at the official event. 236 00:11:02,621 --> 00:11:05,248 First of all, thank you for being here, 237 00:11:05,332 --> 00:11:08,168 and thank you for your respectful silence. 238 00:11:09,753 --> 00:11:12,839 That siren reminds us 239 00:11:12,923 --> 00:11:15,550 of the precise moment that time stopped. 240 00:11:17,427 --> 00:11:21,556 I'm in a work meeting. I can't make it. 241 00:11:21,640 --> 00:11:24,476 Know what, Raquel? I'm not working today. 242 00:11:24,559 --> 00:11:27,854 But listen. If your baby keeps fussing, 243 00:11:27,938 --> 00:11:31,108 let me know and I'll check on him here at home. 244 00:11:31,733 --> 00:11:33,193 No, it's no problem. 245 00:11:39,491 --> 00:11:41,743 -Ruthie, what's up? -How are you, honey? 246 00:11:41,827 --> 00:11:44,538 Listen, want to come over for lunch? Guess what? 247 00:11:44,621 --> 00:11:46,498 I cooked enough for a whole army again. 248 00:11:46,581 --> 00:11:49,751 I'd love to, but I'm giving my mom a hand 249 00:11:49,835 --> 00:11:51,169 because her secretary quit. 250 00:11:51,253 --> 00:11:53,213 Your mom is so lucky. 251 00:11:53,296 --> 00:11:54,798 Well, stop by later. 252 00:11:54,881 --> 00:11:57,592 -And take some home with you. -Okay, sure. 253 00:11:57,676 --> 00:11:59,344 -Bye, Ruthie, thanks. -Bye, Sandra. 254 00:11:59,428 --> 00:12:00,846 Love you. Bye. 255 00:12:01,805 --> 00:12:03,640 Did you hang up 'cause I came in? 256 00:12:03,723 --> 00:12:06,143 Don't mind me. You can keep chatting. 257 00:12:06,226 --> 00:12:08,603 -I'm gonna hang myself. -Don't even joke about that. 258 00:12:09,020 --> 00:12:11,273 Manuela called to cancel. 259 00:12:11,356 --> 00:12:13,984 Okay. Did you tell her she still has to pay for the session? 260 00:12:14,067 --> 00:12:16,153 No, I didn't. I assumed she already knew. 261 00:12:16,278 --> 00:12:18,738 Don't assume anything, just in case. 262 00:12:19,865 --> 00:12:24,786 Above all, any stage, any podium, is good to make this demand. 263 00:12:24,870 --> 00:12:27,289 It's been 29 years without my mother. 264 00:12:27,372 --> 00:12:30,459 But, above all, it's been 29 years of impunity. 265 00:12:30,542 --> 00:12:33,795 Twenty-nine years of demanding the same thing, 266 00:12:34,296 --> 00:12:36,882 without a justice system that listens or takes action. 267 00:12:36,965 --> 00:12:39,926 A justice system that seems blind, deaf, mute, 268 00:12:40,010 --> 00:12:42,721 with all due respect to the blind, the deaf and the mute. 269 00:12:42,804 --> 00:12:45,807 Well, to wrap this up, here's my colleague Marcela. 270 00:12:46,975 --> 00:12:49,144 Well, I think Gustavo already said it all... 271 00:12:49,227 --> 00:12:50,604 Sari, we can go if you're tired. 272 00:12:50,687 --> 00:12:53,064 I'm not tired. I don't want to leave. 273 00:12:53,148 --> 00:12:56,193 I was checking the time because, at some point, I'll need to pee. 274 00:12:56,276 --> 00:13:00,655 And we reiterate, "Justice, we will seek justice." 275 00:13:03,533 --> 00:13:06,369 Emilia Graciela Berelejis de Toer. 276 00:13:06,453 --> 00:13:09,164 Present now and forever. 277 00:13:09,247 --> 00:13:11,750 Silvana Alguea de Rodríguez. 278 00:13:11,833 --> 00:13:14,586 Present now and forever. 279 00:13:15,045 --> 00:13:17,130 Javier Naum Tenenbaum. 280 00:13:17,214 --> 00:13:19,799 Present now and forever. 281 00:13:20,342 --> 00:13:23,011 Andrea Judith Guterman. 282 00:13:23,094 --> 00:13:25,597 Present now and forever. 283 00:13:26,306 --> 00:13:27,849 Graciela Dayan. 284 00:13:27,933 --> 00:13:30,310 Present now and forever. 285 00:13:30,393 --> 00:13:35,106 Did you know our teeth are directly linked to our emotional system? 286 00:13:35,232 --> 00:13:36,942 Remember that they're our hardest organ. 287 00:13:37,025 --> 00:13:39,569 They guard our most profound identity. 288 00:13:40,237 --> 00:13:42,656 What happens when someone's murdered, 289 00:13:42,739 --> 00:13:44,407 they're thrown into a river to rot, 290 00:13:44,491 --> 00:13:47,661 or they're set on fire until they're unrecognizable? 291 00:13:47,911 --> 00:13:49,871 How do we identify that person? 292 00:13:49,955 --> 00:13:52,332 Through their dental records, right? 293 00:13:52,415 --> 00:13:54,209 You're a relationship expert. 294 00:13:54,292 --> 00:13:57,546 Did you know the mouth is the main relational organ? 295 00:13:57,629 --> 00:13:59,756 That's precisely what connects us with the world. 296 00:14:01,341 --> 00:14:03,134 Could you tell me, for example, 297 00:14:03,218 --> 00:14:05,887 when your mother stopped breastfeeding you? 298 00:14:05,971 --> 00:14:07,764 Can it be fixed or not? 299 00:14:07,847 --> 00:14:09,307 Can it be fixed? 300 00:14:10,016 --> 00:14:12,561 We're talking about a cracked molar. 301 00:14:13,061 --> 00:14:16,523 This provides information you can't ignore. You're Tamara Tenenbaum. 302 00:14:16,606 --> 00:14:19,859 Well, I brush three times a day and I use my retainer, 303 00:14:19,943 --> 00:14:21,319 so I don't know why it broke. 304 00:14:21,403 --> 00:14:23,488 Exactly. It's not physical. 305 00:14:23,572 --> 00:14:25,907 The issue here 306 00:14:25,991 --> 00:14:29,160 is managing the control and chaos that's at play. 307 00:14:29,244 --> 00:14:32,872 You have a strong desire to control everything with your mind. 308 00:14:32,956 --> 00:14:34,415 That's what broke. 309 00:14:35,040 --> 00:14:37,544 That broke you, Tamara. 310 00:14:53,685 --> 00:14:56,646 He was 17 years old when his mother was killed in the bombing at the AMIA 311 00:15:21,046 --> 00:15:22,672 Tami, we're waiting for you. 312 00:15:22,756 --> 00:15:26,343 Mom cooked for like 50 people. You coming or should I invite victims? 313 00:15:29,721 --> 00:15:32,057 Invite away. I'm going. I mean... 314 00:15:32,599 --> 00:15:36,061 You got a free trip, I bet you made friends, we didn't go. 315 00:15:37,020 --> 00:15:39,356 There's a ton of food. Invite away. 316 00:16:08,176 --> 00:16:10,095 Any idea how much money it'll be if we win? 317 00:16:10,178 --> 00:16:12,931 First, we need the court ruling. 318 00:16:13,014 --> 00:16:15,350 But you're asking for a certain amount, right? 319 00:16:15,433 --> 00:16:17,894 Mom? Mom, why so many plates? 320 00:16:17,977 --> 00:16:19,771 It's just us. 321 00:16:19,854 --> 00:16:22,482 I bet Tami will bring her husband. 322 00:16:22,565 --> 00:16:23,400 What husband? 323 00:16:24,734 --> 00:16:26,152 It's a lot of money. 324 00:16:26,236 --> 00:16:27,696 Enough for an apartment? 325 00:16:28,279 --> 00:16:29,197 I don't know. 326 00:16:29,864 --> 00:16:34,119 It'll at least be enough for the deposit. 327 00:16:34,202 --> 00:16:36,663 I don't want an apartment. I just want a ballpark figure. 328 00:16:36,746 --> 00:16:39,290 You don't want an apartment? What would you buy? 329 00:16:39,374 --> 00:16:41,126 I don't even know where I want to live. 330 00:16:41,209 --> 00:16:42,836 I might spend it on something else. 331 00:16:42,919 --> 00:16:45,255 You can't say "I'll spend it on something else." 332 00:16:45,338 --> 00:16:47,257 And then what? What? 333 00:16:48,007 --> 00:16:49,217 -Hello. -Hello. 334 00:16:49,300 --> 00:16:50,635 -Hi, Tam. -How are you? 335 00:16:50,719 --> 00:16:52,220 -Hello. -What did I miss? 336 00:16:52,303 --> 00:16:53,513 Wow. 337 00:16:53,596 --> 00:16:56,433 Nothing, just gossiping about the event. 338 00:16:57,016 --> 00:16:58,393 No, I'm interested. 339 00:16:58,476 --> 00:17:00,562 Did you go to an event, a party? 340 00:17:00,645 --> 00:17:02,105 Why are you so dressed up? 341 00:17:02,188 --> 00:17:03,565 You look very pretty. 342 00:17:03,940 --> 00:17:05,775 Thanks, bubbe. Are we expecting someone? 343 00:17:06,358 --> 00:17:07,234 Yes. 344 00:17:12,365 --> 00:17:13,532 Hello, Salama. 345 00:17:13,616 --> 00:17:14,784 -Hello. -How are you? 346 00:17:14,867 --> 00:17:15,785 Hello. 347 00:17:16,161 --> 00:17:17,162 -Come in. -Hi. 348 00:17:17,244 --> 00:17:18,538 Come in, just a moment. 349 00:17:21,958 --> 00:17:24,877 What a character, that Gustavo. 350 00:17:24,961 --> 00:17:26,503 The guy who spoke at the event. 351 00:17:26,588 --> 00:17:29,090 Berensztein. He always speaks at the official event. 352 00:17:29,174 --> 00:17:31,342 I think he also spoke at Memoria Activa. 353 00:17:33,887 --> 00:17:35,388 You know who he went with? 354 00:17:36,055 --> 00:17:39,559 He went alone to the official one, and with his family to Memoria Activa. 355 00:17:39,642 --> 00:17:40,518 He's got a family? 356 00:17:40,602 --> 00:17:43,313 Girls, have you seen my prescription pad? 357 00:17:43,396 --> 00:17:44,981 The new one I printed? 358 00:17:45,482 --> 00:17:48,276 When you say "family," do you mean parents, siblings? 359 00:17:49,068 --> 00:17:51,321 You sure care a lot about Gustavo's family. What's up? 360 00:17:51,404 --> 00:17:53,323 -Which Gustavo? -Berensztein. 361 00:17:53,406 --> 00:17:54,824 He's Graciela Dayan's son. 362 00:17:55,450 --> 00:17:56,701 -Has he got family? -Yes. 363 00:17:56,785 --> 00:17:58,119 He's got two kids. 364 00:17:58,203 --> 00:18:00,538 Two kids, but not your age. 365 00:18:00,622 --> 00:18:02,123 Teenagers, I think. 366 00:18:02,207 --> 00:18:03,583 What's his wife's name? 367 00:18:04,167 --> 00:18:05,293 I don't remember. 368 00:18:05,376 --> 00:18:06,377 Oh, well... 369 00:18:06,961 --> 00:18:10,924 Sorry, but you'll have to clear out because more patients are coming. 370 00:18:11,007 --> 00:18:11,966 I'm sorry. 371 00:18:12,050 --> 00:18:13,218 Let's go to the bathroom. 372 00:18:14,511 --> 00:18:17,388 Okay, camera on? What do you want to show us? 373 00:18:17,472 --> 00:18:21,142 Wow, Tamara. What's with that closeted gay huntress look? 374 00:18:21,893 --> 00:18:23,186 Listen, listen. 375 00:18:23,269 --> 00:18:25,730 Mijal was with Gustavo at the AMIA event. 376 00:18:25,814 --> 00:18:27,816 -Who's Gustavo? -A "fan." 377 00:18:27,899 --> 00:18:29,651 His mother died in the AMIA attack! 378 00:18:30,360 --> 00:18:31,569 Don't you see? 379 00:18:31,653 --> 00:18:34,280 I mean, if I believed in soulmates, past lives, 380 00:18:34,364 --> 00:18:37,283 destiny, that kind of stuff, I'd be buying my wedding dress. 381 00:18:37,367 --> 00:18:40,119 Luckily, you don't believe in any of that. 382 00:18:40,203 --> 00:18:43,122 But I don't know if it's intellectual, 383 00:18:43,206 --> 00:18:45,375 or if he knows my old man died there. No idea. 384 00:18:45,792 --> 00:18:47,168 My mom said he has kids. 385 00:18:47,252 --> 00:18:48,419 So he's married? 386 00:18:48,503 --> 00:18:49,712 That would work well. 387 00:18:49,796 --> 00:18:52,173 If he's a married cheater, that'd be easier. 388 00:18:52,257 --> 00:18:54,384 So what's the issue? 389 00:18:54,467 --> 00:18:56,678 No, there's no issue here. 390 00:18:56,761 --> 00:18:58,930 She just needs a couple of ass-lickers 391 00:18:59,013 --> 00:19:00,640 to listen to her obsess over a guy 392 00:19:00,723 --> 00:19:02,684 she hasn't even dated and might not even like. 393 00:19:02,767 --> 00:19:03,935 Who says I don't like him? 394 00:19:04,018 --> 00:19:05,979 Then get together and find out, right? 395 00:19:06,062 --> 00:19:08,231 I'll shoot myself if he talks about the "tragedy." 396 00:19:08,314 --> 00:19:11,442 Well, you'll be able to write about it, as usual. 397 00:19:11,526 --> 00:19:15,488 Compared to the morons you brought over last night, I bet he's more interesting. 398 00:19:15,572 --> 00:19:16,948 You'd have more fun. 399 00:19:17,448 --> 00:19:19,492 I don't get your attitude, Laura. 400 00:19:19,576 --> 00:19:20,827 The house is spotless. 401 00:19:20,910 --> 00:19:22,203 I don't have an attitude. 402 00:19:22,287 --> 00:19:24,330 -Do I have an attitude, Juana? -You cleaned, Tam? 403 00:19:24,414 --> 00:19:27,375 Obviously, her slave sent over a slave to clean the house 404 00:19:27,458 --> 00:19:28,960 so he could hold her purse. 405 00:19:29,043 --> 00:19:31,713 You're so ungrateful with Poli. What's bothering you? 406 00:19:31,796 --> 00:19:36,092 Girls, I'm out. I can't take any more of your domestic drama. 407 00:19:36,175 --> 00:19:37,093 Bye! 408 00:19:40,680 --> 00:19:42,056 Tell me what's bothering you. 409 00:19:42,432 --> 00:19:44,350 He gives you drugs, invites you to parties. 410 00:19:44,434 --> 00:19:46,769 He got me an appointment, he got the house cleaned. 411 00:19:46,853 --> 00:19:48,938 All that feels fake. 412 00:19:49,355 --> 00:19:50,607 Why's he got to do that? 413 00:19:51,816 --> 00:19:53,401 And this Gustavo... 414 00:19:53,902 --> 00:19:55,528 Is he a good boy? 415 00:19:55,612 --> 00:19:57,113 I don't know him, bubbe. 416 00:19:57,614 --> 00:19:59,908 They attended the Paso Synagogue, right? 417 00:19:59,991 --> 00:20:02,118 His mother was Graciela Dayan. 418 00:20:02,201 --> 00:20:03,786 Dayan with a "y"? 419 00:20:03,870 --> 00:20:04,913 Oh, come on. Stop. 420 00:20:04,996 --> 00:20:07,749 I can't believe you fell for the little orphan boy. 421 00:20:08,374 --> 00:20:10,543 I just thought I knew him from somewhere. 422 00:20:10,627 --> 00:20:13,546 Now I see I didn't know him. I had no idea he's a victim. 423 00:20:13,630 --> 00:20:16,090 Girls, I'm exhausted. Sorry, Mom. 424 00:20:16,466 --> 00:20:18,217 I have to eat something. 425 00:20:19,010 --> 00:20:20,803 I'll faint unless I eat something sweet. 426 00:20:20,887 --> 00:20:23,014 Plus, more people are coming. 427 00:20:23,097 --> 00:20:25,099 And that brat won't let me check his ears. 428 00:20:25,183 --> 00:20:26,935 Why fill the house with patients? 429 00:20:27,018 --> 00:20:28,519 -You're neurotic. -Yeah. 430 00:20:28,603 --> 00:20:29,979 Can't you set boundaries? 431 00:20:30,063 --> 00:20:31,189 Honestly, no. 432 00:20:32,857 --> 00:20:34,233 I don't think he's good for you. 433 00:20:34,317 --> 00:20:35,485 The AMIA thing is too heavy. 434 00:20:35,568 --> 00:20:39,155 Plus, you despise activism and the cause, and he's a strong advocate. 435 00:20:39,238 --> 00:20:42,617 I don't despise activism. 436 00:20:42,700 --> 00:20:44,911 -I just don't participate. -Are you kidding me? 437 00:20:44,994 --> 00:20:47,789 What do you know about what I despise, Mijal? 438 00:20:47,872 --> 00:20:49,207 Come in, come in. 439 00:20:50,375 --> 00:20:54,712 Have a seat. Girls, this is... What's your name? 440 00:20:54,796 --> 00:20:55,922 -Jana. -Jana. 441 00:20:56,005 --> 00:20:58,341 And you are? Well, her daughter. 442 00:20:58,424 --> 00:20:59,842 I'll get your prescription, Jana. 443 00:21:00,426 --> 00:21:01,302 Jana. 444 00:21:01,678 --> 00:21:04,347 Jana, you're Rivka's daughter? 445 00:21:05,390 --> 00:21:06,808 From the Lavalle temple? 446 00:21:07,684 --> 00:21:10,061 You're not going around saying I hate activism, right? 447 00:21:10,144 --> 00:21:11,479 Stop. Enough. 448 00:21:11,562 --> 00:21:13,356 You could be cousins. It's creepy. 449 00:21:13,439 --> 00:21:15,817 What are you on about? How can Gustavo be my cousin? 450 00:21:16,442 --> 00:21:19,821 I can't believe you're still talking about Gustavo Berensztein. 451 00:21:19,904 --> 00:21:22,323 We're talking about money and guys. What else is there? 452 00:21:22,407 --> 00:21:24,158 Tamara, you're an educated girl. 453 00:21:24,242 --> 00:21:25,743 There are millions of topics. 454 00:21:25,827 --> 00:21:27,453 Well, I'm off. Bye. 455 00:21:27,537 --> 00:21:28,997 No, stay. 456 00:21:29,080 --> 00:21:30,999 -You're leaving, right, Jana? -Yes. 457 00:21:31,082 --> 00:21:32,583 -Come on. -It's been an hour. 458 00:21:32,667 --> 00:21:34,043 You haven't even had a bite. 459 00:21:34,127 --> 00:21:35,503 See you on Sunday. Bye. 460 00:21:35,586 --> 00:21:37,338 -Bye. -Bye, honey. 461 00:21:50,268 --> 00:21:53,563 Hey, Poli. I was thinking about the dream I told you about. 462 00:21:53,980 --> 00:21:57,191 The one where my classmates and I had the same mom. 463 00:21:57,984 --> 00:22:01,487 This whole thing about my roots, the truth about my roots. 464 00:22:01,571 --> 00:22:05,908 It turns out that dream was about the first group I abandoned. 465 00:22:06,367 --> 00:22:09,787 My classmates from elementary school, a group I didn't choose. 466 00:22:09,871 --> 00:22:11,539 Like the victims of the AMIA attack. 467 00:22:11,622 --> 00:22:14,542 Belonging to a collective I never wanted to recognize. 468 00:22:17,920 --> 00:22:19,130 A terrible victim. 469 00:22:20,006 --> 00:22:23,301 That's what I am, a shitty victim. But what I mean is 470 00:22:24,594 --> 00:22:27,013 that, later on, I did choose my groups, 471 00:22:28,181 --> 00:22:30,475 my belongings. I don't know, my friends. 472 00:22:31,017 --> 00:22:33,144 College, my partner, too. 473 00:22:36,397 --> 00:22:38,191 I guess I always wanted to leave all groups. 474 00:22:40,735 --> 00:22:43,196 Everything you look at so closely turns into a family. 475 00:22:44,072 --> 00:22:46,783 And I think families, deep down, are a freak show. 476 00:22:46,866 --> 00:22:50,078 That's how I feel, but I don't want to feel that way. 477 00:22:50,912 --> 00:22:53,873 It's like I want to escape once people get to know me. 478 00:22:56,667 --> 00:22:58,002 Even worse... 479 00:22:58,086 --> 00:23:01,631 When I feel they know me, I want to be someone else, to invent another life. 480 00:23:05,009 --> 00:23:08,262 That's why people who remind me of my past are so hard for me. 481 00:23:08,888 --> 00:23:11,849 I feel they know something about me that I don't want anyone to know. 482 00:23:13,851 --> 00:23:17,230 -You like it? -Yeah. 483 00:23:17,313 --> 00:23:19,273 It's pot, Mom. Pot. 484 00:23:21,609 --> 00:23:22,819 They don't let me lie. 485 00:23:24,112 --> 00:23:25,488 Or maybe the other way around. 486 00:23:26,155 --> 00:23:29,033 They hold onto the lie about me that I myself created. 487 00:23:30,451 --> 00:23:31,911 They don't let me speak the truth. 488 00:23:47,885 --> 00:23:53,558 Can I buy you a coffee? A glass of wine? 36588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.