Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,250
(no audio)
2
00:00:01,541 --> 00:00:04,124
(wind howling)
3
00:00:14,173 --> 00:00:18,161
(train crossing bell ringing)
4
00:00:18,161 --> 00:00:21,411
(train whistle blows)
5
00:00:24,125 --> 00:00:27,458
(train wheels clacking)
6
00:00:33,994 --> 00:00:35,897
(train whistle blows)
7
00:00:35,897 --> 00:00:36,730
(glass breaks)
8
00:00:36,730 --> 00:00:37,938
I'll blow your motherfucking life
9
00:00:37,938 --> 00:00:39,855
to fucking shambles!
10
00:00:39,855 --> 00:00:41,031
(fighters grunting)
11
00:00:41,031 --> 00:00:43,698
(fish flapping)
12
00:00:45,442 --> 00:00:47,196
♪ I wanna know ♪
13
00:00:47,196 --> 00:00:48,787
♪ Can you tell me ♪
14
00:00:48,787 --> 00:00:51,602
♪ I'd love to stay ♪
15
00:00:51,602 --> 00:00:53,341
That thing is so fucking stupid.
16
00:00:53,341 --> 00:00:57,436
♪ Take me to the river ♪
17
00:00:57,436 --> 00:00:59,314
♪ Drop me in the water ♪
18
00:00:59,314 --> 00:01:01,779
How's it going, old boy?
19
00:01:01,779 --> 00:01:05,926
♪ Take me to the river ♪
20
00:01:05,926 --> 00:01:09,679
♪ Push me in the water ♪
21
00:01:09,679 --> 00:01:12,200
(glasses clinking)
22
00:01:12,200 --> 00:01:15,387
(pool balls clink)
23
00:01:15,387 --> 00:01:17,265
A little duck walks into the bar.
24
00:01:17,265 --> 00:01:19,182
He jumps up on the bar.
25
00:01:20,858 --> 00:01:21,850
He looks at the bartender.
26
00:01:21,850 --> 00:01:24,048
He says, "You got any snails?"
27
00:01:24,048 --> 00:01:25,360
(patron chuckles)
28
00:01:25,360 --> 00:01:27,153
He said, "Snails?"
29
00:01:27,153 --> 00:01:29,028
He said, "I don't serve snails in this bar."
30
00:01:29,028 --> 00:01:30,338
You was running patrol?
31
00:01:30,338 --> 00:01:31,982
We'd sweep the road for landmines.
32
00:01:31,982 --> 00:01:35,930
Yeah, we call 'em IEDs now, Improvised Explosive Devices.
33
00:01:35,930 --> 00:01:38,095
We lost three guys in one whack.
34
00:01:38,095 --> 00:01:39,041
It was a scout truck.
35
00:01:39,041 --> 00:01:40,108
They were all the way out in front,
36
00:01:40,108 --> 00:01:42,019
half a kilometer in front of us.
37
00:01:42,019 --> 00:01:43,386
Seen a fucking mushroom cloud
38
00:01:43,386 --> 00:01:45,835
and the doors flying.
♪ Tell me ♪
39
00:01:45,835 --> 00:01:47,869
No one lived, you know.
40
00:01:47,869 --> 00:01:51,264
It was vapor.
♪ Am I in love to stay ♪
41
00:01:51,264 --> 00:01:54,085
My buddy Rick passed away.
42
00:01:54,085 --> 00:01:57,510
♪ Take me to the river ♪
43
00:01:57,510 --> 00:02:00,027
♪ Drop me in the water ♪
44
00:02:00,027 --> 00:02:01,603
(Judah chuckles)
45
00:02:01,603 --> 00:02:03,127
And he said, "You got any snails?"
46
00:02:03,127 --> 00:02:04,240
He said, "Look..."
47
00:02:04,240 --> 00:02:05,152
How you doing, man?
48
00:02:05,152 --> 00:02:05,985
"I don't have any snails."
49
00:02:05,985 --> 00:02:06,818
Okay, thanks.
50
00:02:06,818 --> 00:02:08,441
"We don't sell snails here."
51
00:02:08,441 --> 00:02:10,403
But he said, "I'll tell you what."
52
00:02:10,403 --> 00:02:11,821
He said, "You come back again,
53
00:02:11,821 --> 00:02:14,147
and he said, "I'm gonna nail your beak to the damn bar."
54
00:02:14,147 --> 00:02:18,765
Yeah, 1969, I lost nine partners on an ambush.
55
00:02:18,765 --> 00:02:19,598
And so...
56
00:02:22,967 --> 00:02:25,249
And he said, "I don't have any snails."
57
00:02:25,249 --> 00:02:26,552
He said, "No, you got any nails?"
58
00:02:26,552 --> 00:02:27,385
He said, "No."
59
00:02:27,385 --> 00:02:29,016
"Well, you got any snails?"
60
00:02:29,016 --> 00:02:30,125
(patron chuckles)
61
00:02:30,125 --> 00:02:35,125
Spare $100 to help fight cocaine withdrawal today?
62
00:02:35,158 --> 00:02:35,991
No.
63
00:02:36,856 --> 00:02:39,356
All right, how about a beer?
64
00:02:41,237 --> 00:02:42,070
Nah.
65
00:02:44,289 --> 00:02:45,122
And then respect
66
00:02:45,122 --> 00:02:46,681
and you go right back to being a young man.
67
00:02:46,681 --> 00:02:48,600
You have a good night.
68
00:02:48,600 --> 00:02:49,688
Thanks.
69
00:02:49,688 --> 00:02:53,355
You just don't feel like a person anymore,
70
00:02:54,468 --> 00:02:57,528
and you just wanna feel like a person again.
71
00:02:57,528 --> 00:03:01,228
Man, I don't wanna talk about it no more.
72
00:03:01,228 --> 00:03:02,061
Oh, boy.
73
00:03:03,500 --> 00:03:04,653
How you guys doing?
74
00:03:04,653 --> 00:03:07,010
Better than you if you don't get on down there.
75
00:03:07,010 --> 00:03:08,505
I'll tell you what, I got a good joke.
76
00:03:08,505 --> 00:03:09,817
One beer, just one drink.
77
00:03:09,817 --> 00:03:11,523
I guess you like riding in that little van
78
00:03:11,523 --> 00:03:13,390
that's got all them fuckin' lights on it.
79
00:03:13,390 --> 00:03:14,223
How 'bout that snow?
80
00:03:14,223 --> 00:03:15,651
Keeps coming down.
81
00:03:15,651 --> 00:03:16,484
It's still cold.
82
00:03:16,484 --> 00:03:18,042
Yeah, it is.
83
00:03:18,042 --> 00:03:20,459
Yeah, keep coming and coming.
84
00:03:21,378 --> 00:03:22,211
What's up man?
85
00:03:22,211 --> 00:03:23,813
How you doing?
Fine.
86
00:03:23,813 --> 00:03:24,933
Doing all right?
87
00:03:24,933 --> 00:03:28,024
I cannot help you.
All right.
88
00:03:28,024 --> 00:03:31,193
Blood sugar level and glucose levels all screwed up.
89
00:03:31,193 --> 00:03:32,953
I got way high glucose, way high-
90
00:03:32,953 --> 00:03:36,536
Mr. Bartender, there, you think you could spare me a beer?
91
00:03:36,536 --> 00:03:38,595
I'll pay you back.
92
00:03:38,595 --> 00:03:39,504
I can pay tomorrow.
93
00:03:39,504 --> 00:03:43,631
Eating too much sugar is the main cause of it
94
00:03:43,631 --> 00:03:45,593
that gets your glucose level up,
95
00:03:45,593 --> 00:03:47,780
and drinking sodas gets your glucose level up.
96
00:03:47,780 --> 00:03:50,605
Look, man, you're always welcome here,
97
00:03:50,605 --> 00:03:53,287
but you have to stop harassing my customers.
98
00:03:53,287 --> 00:03:55,204
All right, I'm sorry.
99
00:03:56,039 --> 00:03:57,809
My dog died today.
100
00:03:57,809 --> 00:03:58,642
My car broke down.
101
00:03:58,642 --> 00:04:01,559
My girlfriend made me a cuck.
Mm.
102
00:04:03,356 --> 00:04:05,373
What if I sing you a song?
103
00:04:05,373 --> 00:04:07,837
What makes you think I wanna hear you sing?
104
00:04:07,837 --> 00:04:10,340
I don't know, I think I'm pretty good.
105
00:04:10,340 --> 00:04:12,658
Liven the place up a little bit.
106
00:04:12,658 --> 00:04:16,158
Well, it's kind of sad in here, you know?
107
00:04:17,778 --> 00:04:19,923
See that old man down there?
108
00:04:19,923 --> 00:04:22,578
The one with the tubes?
109
00:04:22,578 --> 00:04:23,964
Yeah.
Yeah?
110
00:04:23,964 --> 00:04:27,368
He used to sing here every Friday night,
111
00:04:27,368 --> 00:04:29,063
tear the house down.
112
00:04:29,063 --> 00:04:31,313
Think he'd buy me a beer?
113
00:04:33,458 --> 00:04:35,463
If you can beat that guy, I'll give you a 6-pack.
114
00:04:35,463 --> 00:04:38,151
Oh, okay, I can outsing anybody
115
00:04:38,151 --> 00:04:39,742
in this fucking place.
116
00:04:39,742 --> 00:04:41,225
I promise you that.
117
00:04:41,225 --> 00:04:42,058
If your wife was here,
118
00:04:42,058 --> 00:04:43,869
her panties would hit the floor instantly.
119
00:04:43,869 --> 00:04:45,702
Maybe even yours, too.
120
00:04:49,738 --> 00:04:52,571
You know what, give me a minute.
121
00:04:54,953 --> 00:04:57,833
(Will coughs)
122
00:04:57,833 --> 00:04:58,698
I love this place.
123
00:04:58,698 --> 00:04:59,531
It's really nice.
124
00:04:59,531 --> 00:05:00,364
I see why you come here.
125
00:05:00,364 --> 00:05:01,436
See the guy down there?
126
00:05:01,436 --> 00:05:03,453
(pool balls clacking)
127
00:05:03,453 --> 00:05:04,953
Know what he said?
128
00:05:06,357 --> 00:05:07,924
He said he can outsing you.
129
00:05:07,924 --> 00:05:10,867
(chuckles) He probably can.
130
00:05:10,867 --> 00:05:13,323
(Chris wheezes and coughs)
131
00:05:13,323 --> 00:05:15,412
Man, I miss hearing you sing.
132
00:05:15,412 --> 00:05:18,245
Yeah, well, how you doing, Mike?
133
00:05:20,351 --> 00:05:23,018
I'm okay, Captain, day by day.
134
00:05:24,030 --> 00:05:27,030
It's cold as hell out there, though.
135
00:05:28,085 --> 00:05:29,600
What do you say?
136
00:05:29,600 --> 00:05:32,600
Can you put him in his place for me?
137
00:05:34,485 --> 00:05:35,574
Oh, man.
138
00:05:35,574 --> 00:05:37,962
Tell you what, I'm probably the only person
139
00:05:37,962 --> 00:05:40,714
in this world that knows this.
140
00:05:40,714 --> 00:05:45,297
But if you look closely at all that sea of $1.00 bills,
141
00:05:48,478 --> 00:05:50,311
there's one $100 bill.
142
00:05:52,151 --> 00:05:55,866
(Chris and Mike chuckling)
143
00:05:55,866 --> 00:06:00,866
I thought about taking it for myself more than a few times.
144
00:06:01,539 --> 00:06:02,372
$100?
145
00:06:03,620 --> 00:06:05,120
And a free beer.
146
00:06:06,882 --> 00:06:08,493
(Chris chuckles)
147
00:06:08,493 --> 00:06:12,438
Everybody, this is how it's going down.
148
00:06:12,438 --> 00:06:17,438
Free beer and $100 to the best singer in the bar tonight.
149
00:06:17,987 --> 00:06:18,820
Damn!
150
00:06:22,019 --> 00:06:24,769
♪ Amazing grace ♪
151
00:06:26,059 --> 00:06:26,892
For the love of God.
152
00:06:26,892 --> 00:06:31,118
♪ How sweet the sound ♪
153
00:06:31,118 --> 00:06:34,951
♪ That saved a wretch like me ♪
154
00:06:39,033 --> 00:06:43,608
(clapping) Lovely, wow, that was fantastic.
155
00:06:43,608 --> 00:06:44,995
I don't know how I'm gonna follow that.
156
00:06:44,995 --> 00:06:46,574
Oh, fuck, y'all.
157
00:06:46,574 --> 00:06:49,241
Ain't none of y'all down there can sing it any better.
158
00:06:49,241 --> 00:06:51,291
Give it a fuckin' try.
159
00:06:51,291 --> 00:06:55,110
You couldn't carry a fuckin' tune in a bucket.
160
00:06:55,110 --> 00:06:57,740
Fuckin' square-headed bastards, every damn one of you.
161
00:06:57,740 --> 00:06:59,844
Yo, can y'all please shut up?
162
00:06:59,844 --> 00:07:00,965
Oh, you know, I think my friend over here
163
00:07:00,965 --> 00:07:02,830
might wanna join, huh?
164
00:07:02,830 --> 00:07:05,102
No, thanks, I'm good.
165
00:07:05,102 --> 00:07:05,935
Smart decision.
166
00:07:05,935 --> 00:07:08,026
I feel bad for y'all.
167
00:07:08,026 --> 00:07:10,481
Ain't none of you got any guts.
168
00:07:10,481 --> 00:07:12,188
None of you.
169
00:07:12,188 --> 00:07:14,629
Well, that goes for you, too, old man.
170
00:07:14,629 --> 00:07:15,781
You got one foot in the grave,
171
00:07:15,781 --> 00:07:17,999
and the other one on a damn banana peel.
172
00:07:17,999 --> 00:07:19,964
Go ahead and laugh down there.
173
00:07:19,964 --> 00:07:21,819
I ain't afraid of nothing.
174
00:07:21,819 --> 00:07:23,429
Do you hear me talking?
175
00:07:23,429 --> 00:07:25,410
I hear a fucking slab of bacon talking shit,
176
00:07:25,410 --> 00:07:26,379
that's what I hear.
177
00:07:26,379 --> 00:07:27,265
You think you'd be the one to talk?
178
00:07:27,265 --> 00:07:29,357
Hell, if you couldn't pour piss out of a boot
179
00:07:29,357 --> 00:07:31,180
if the instruction was on the bottom of it.
180
00:07:31,180 --> 00:07:32,439
You understand?
181
00:07:32,439 --> 00:07:35,106
(pee splashing)
182
00:07:36,909 --> 00:07:41,909
♪ In the early mornin' rain ♪
183
00:07:46,410 --> 00:07:50,709
♪ With a dollar in my hand ♪
184
00:07:50,709 --> 00:07:53,923
(zipper zips)
(toilets flushing)
185
00:07:53,923 --> 00:07:58,765
♪ With an aching in my heart ♪
186
00:07:58,765 --> 00:08:02,820
♪ And my pockets full of sand ♪
187
00:08:02,820 --> 00:08:07,298
♪ I'm a long way from home ♪
188
00:08:07,298 --> 00:08:10,189
♪ And I miss my loved ones so ♪
189
00:08:10,189 --> 00:08:12,462
(door creaks)
190
00:08:12,462 --> 00:08:15,545
(footsteps thudding)
191
00:08:17,660 --> 00:08:19,074
(door slams)
192
00:08:19,074 --> 00:08:20,321
(toilet seat lid bangs)
193
00:08:20,321 --> 00:08:21,898
(pee splashing)
194
00:08:21,898 --> 00:08:23,595
I bet you when you go down on your old lady,
195
00:08:23,595 --> 00:08:26,611
you give her a fucking hysterectomy at the same time,
196
00:08:26,611 --> 00:08:27,690
buck-toothed bastard.
197
00:08:27,690 --> 00:08:30,357
(Chris humming)
198
00:08:35,039 --> 00:08:37,623
(bottle thuds)
199
00:08:37,623 --> 00:08:42,623
♪ There's a house down in New Orleans ♪
200
00:08:47,006 --> 00:08:50,839
♪ They call it the Rising Sun ♪
201
00:08:51,803 --> 00:08:52,744
All right, all right.
202
00:08:52,744 --> 00:08:53,827
Shh!
203
00:08:54,986 --> 00:08:59,986
♪ Oh it's been the ruin ♪
204
00:09:00,277 --> 00:09:04,372
♪ Of many a poor boy ♪
205
00:09:04,372 --> 00:09:08,039
♪ And me God knows I'm one ♪
206
00:09:09,823 --> 00:09:11,778
(lively jazz music)
207
00:09:11,778 --> 00:09:13,861
Yeah, ha-ha!
208
00:09:18,396 --> 00:09:22,143
♪ The only thing ♪
209
00:09:22,143 --> 00:09:25,779
♪ That a gambler needs ♪
210
00:09:25,779 --> 00:09:30,779
♪ Is a suitcase and trunk ♪
211
00:09:32,499 --> 00:09:36,200
♪ And the only time ♪
212
00:09:36,200 --> 00:09:39,677
♪ He's ever satisfied ♪
213
00:09:39,677 --> 00:09:44,677
♪ Is when he's all-in drunk ♪
214
00:09:47,383 --> 00:09:52,383
♪ Now tell my baby brother ♪
215
00:09:54,609 --> 00:09:59,609
♪ Don't do what I have done ♪
216
00:10:01,788 --> 00:10:05,484
♪ Would you show that house ♪
217
00:10:05,484 --> 00:10:09,100
♪ Down in New Orleans ♪
218
00:10:09,100 --> 00:10:14,100
♪ That they call the Rising Sun ♪
219
00:10:16,513 --> 00:10:20,513
♪ That they call the Rising Sun ♪
220
00:10:23,572 --> 00:10:27,739
(patrons cheering and applauding)
221
00:10:31,693 --> 00:10:35,803
(door creaks and thumps)
222
00:10:35,803 --> 00:10:37,393
(gentle piano music)
223
00:10:37,393 --> 00:10:38,338
Amen, brother.
224
00:10:38,338 --> 00:10:39,538
Ain't nobody in here can sing
225
00:10:39,538 --> 00:10:41,218
but that old man right there,
226
00:10:41,218 --> 00:10:44,226
so just hang your fucking heads and go on home.
227
00:10:44,226 --> 00:10:47,226
(mellow jazz music)
228
00:10:54,096 --> 00:10:57,929
(mellow jazz music continues)
229
00:11:04,209 --> 00:11:08,042
(mellow jazz music continues)
230
00:11:08,889 --> 00:11:11,363
♪ Said you went crazy ♪
231
00:11:11,363 --> 00:11:13,877
♪ You've lost your mind ♪
232
00:11:13,877 --> 00:11:15,432
♪ Now the man you love ♪
233
00:11:15,432 --> 00:11:16,497
Whoa!
234
00:11:16,497 --> 00:11:19,675
♪ Hurts you all the time ♪
235
00:11:19,675 --> 00:11:22,303
♪ When things go wrong ♪
236
00:11:22,303 --> 00:11:24,746
♪ So wrong with you ♪
237
00:11:24,746 --> 00:11:26,452
♪ It hurts me too ♪
238
00:11:26,452 --> 00:11:27,974
Y'all hearing this?
239
00:11:27,974 --> 00:11:31,795
I'll be damned, the little bastard can sing.
240
00:11:31,795 --> 00:11:33,109
♪ You love him more ♪
241
00:11:33,109 --> 00:11:35,688
♪ Should love him less ♪
(patrons clapping)
242
00:11:35,688 --> 00:11:38,092
♪ I come up behind him ♪
243
00:11:38,092 --> 00:11:40,937
♪ Pick up all his mess ♪
244
00:11:40,937 --> 00:11:43,518
♪ When things go wrong ♪
245
00:11:43,518 --> 00:11:46,106
♪ So wrong with you ♪
246
00:11:46,106 --> 00:11:48,939
♪ It hurts me too ♪
247
00:11:52,785 --> 00:11:55,738
Woo!
(patrons whistling)
248
00:11:55,738 --> 00:11:56,574
Yeah!
249
00:11:56,574 --> 00:12:00,407
(mellow jazz music continues)
250
00:12:04,296 --> 00:12:05,913
(Mike whistling)
251
00:12:05,913 --> 00:12:08,651
(Chris chuckling)
252
00:12:08,651 --> 00:12:12,024
(mellow jazz music continues)
253
00:12:12,024 --> 00:12:14,190
♪ You called me up ♪
254
00:12:14,190 --> 00:12:16,765
♪ Down from El Paso ♪
255
00:12:16,765 --> 00:12:19,241
♪ Said come back daddy ♪
256
00:12:19,241 --> 00:12:21,759
♪ I need you so ♪
257
00:12:21,759 --> 00:12:24,523
♪ When things go wrong ♪
258
00:12:24,523 --> 00:12:27,184
♪ So wrong with you ♪
259
00:12:27,184 --> 00:12:29,587
♪ It hurts me too ♪
260
00:12:29,587 --> 00:12:34,039
(mellow jazz music continues)
261
00:12:34,039 --> 00:12:37,206
(patrons applauding)
262
00:12:39,468 --> 00:12:41,744
Oh man, well, I know I'm going to hell for this,
263
00:12:41,744 --> 00:12:43,246
but I'm gonna say the young guy.
264
00:12:43,246 --> 00:12:44,569
I can't believe I'm saying that
265
00:12:44,569 --> 00:12:46,728
because I love the old guy,
266
00:12:46,728 --> 00:12:47,685
and I love the young guy.
267
00:12:47,685 --> 00:12:48,518
I love 'em both.
268
00:12:48,518 --> 00:12:49,553
How can you-
Give them a tie.
269
00:12:49,553 --> 00:12:51,838
You know, give 'em a drink,
270
00:12:51,838 --> 00:12:53,984
pat on the back, and say "You're the best."
271
00:12:53,984 --> 00:12:54,912
That's what I'd do.
272
00:12:54,912 --> 00:12:56,314
(patrons chuckling)
273
00:12:56,314 --> 00:13:00,114
(mellow piano music)
274
00:13:00,114 --> 00:13:01,689
Tell them a story about it.
275
00:13:01,689 --> 00:13:04,000
Y'all got any good titty bars around here?
276
00:13:04,000 --> 00:13:05,374
Oh, hell, yeah.
277
00:13:05,374 --> 00:13:07,207
We got Blue Palomino.
278
00:13:08,385 --> 00:13:10,691
Would you like to go sometime?
279
00:13:10,691 --> 00:13:15,691
♪ Whoa ♪
280
00:13:18,011 --> 00:13:22,378
♪ My my love ♪
281
00:13:22,378 --> 00:13:26,235
♪ My darling ♪
282
00:13:26,235 --> 00:13:29,735
♪ I hunger for your touch ♪
283
00:13:36,597 --> 00:13:39,680
♪ A long lonely time ♪
284
00:13:44,548 --> 00:13:47,631
(gentle piano music)
285
00:13:50,462 --> 00:13:52,567
(bottle thumps)
286
00:13:52,567 --> 00:13:56,317
♪ And time goes by so slowly ♪
287
00:14:06,704 --> 00:14:10,204
♪ And time can do so much ♪
288
00:14:17,190 --> 00:14:20,690
♪ Are you still mine mine ♪
289
00:14:32,537 --> 00:14:37,537
♪ I need your love ♪
290
00:14:40,053 --> 00:14:45,053
♪ I I need your love ♪
291
00:14:49,389 --> 00:14:52,806
♪ God speed your love to ♪
292
00:14:57,672 --> 00:15:01,059
(bottles rattling)
293
00:15:01,059 --> 00:15:03,059
♪ To me ♪
294
00:15:06,299 --> 00:15:09,896
(train whistle blowing)
295
00:15:09,896 --> 00:15:12,813
(bottles clinking)
296
00:15:14,434 --> 00:15:16,112
(train whistle blowing)
297
00:15:16,112 --> 00:15:18,612
(Mike sniffs)
298
00:15:21,825 --> 00:15:24,492
(cane thumping)
299
00:15:35,915 --> 00:15:38,498
(Mike sniffs)
300
00:16:00,247 --> 00:16:03,497
(singer clears throat)
301
00:16:04,572 --> 00:16:08,322
(singer singing in Italian)
302
00:16:14,245 --> 00:16:18,745
(singer continues singing in Italian)
303
00:16:20,395 --> 00:16:23,145
(cheerful music)
304
00:16:29,530 --> 00:16:31,966
♪ Oh we're drinking and we're dancing ♪
305
00:16:31,966 --> 00:16:34,255
♪ And the band is really happening ♪
306
00:16:34,255 --> 00:16:39,200
♪ And the Johnny Walker wisdom running high ♪
307
00:16:39,200 --> 00:16:41,707
♪ And my very sweet companion ♪
308
00:16:41,707 --> 00:16:44,189
♪ She's the angel of compassion ♪
309
00:16:44,189 --> 00:16:49,090
♪ She's rubbing half the world against her thigh ♪
310
00:16:49,090 --> 00:16:51,739
♪ And every drinker every dancer ♪
311
00:16:51,739 --> 00:16:54,163
♪ Lifts a happy face to thank her ♪
312
00:16:54,163 --> 00:16:59,163
♪ The fiddler fiddles something so sublime ♪
313
00:16:59,628 --> 00:17:00,461
♪ All the women ♪
♪ The women ♪
314
00:17:00,461 --> 00:17:02,075
♪ Tear their blouses off ♪
♪ Tear their blouses off ♪
315
00:17:02,075 --> 00:17:02,908
♪ And the men ♪
♪ And the men ♪
316
00:17:02,908 --> 00:17:04,789
♪ They dance on the polka-dots ♪
♪ They dance on the polka-dots ♪
317
00:17:04,789 --> 00:17:05,980
♪ And it's partner found ♪
♪ And it's partner found ♪
318
00:17:05,980 --> 00:17:07,209
♪ And it's partner lost ♪
♪ And it's partner lost ♪
319
00:17:07,209 --> 00:17:08,331
♪ And it's hell to pay ♪
♪ And it's hell to pay ♪
320
00:17:08,331 --> 00:17:09,712
♪ Then the fiddler stops ♪
♪ Then the fiddler stops ♪
321
00:17:09,712 --> 00:17:12,456
♪ Closing time ♪
♪ Closing time ♪
322
00:17:12,456 --> 00:17:14,605
♪ Closing time closing time ♪
323
00:17:14,605 --> 00:17:15,890
♪ Yeah the women tear ♪
♪ The women tear ♪
324
00:17:15,890 --> 00:17:17,117
♪ Their blouses off ♪
♪ Their blouses off ♪
325
00:17:17,117 --> 00:17:18,361
♪ And the men they dance ♪
♪ And the men they dance ♪
326
00:17:18,361 --> 00:17:19,459
♪ On the polka-dots ♪
♪ On the polka-dots ♪
327
00:17:19,459 --> 00:17:20,970
♪ And it's partner found ♪
♪ And it's partner found ♪
328
00:17:20,970 --> 00:17:22,192
♪ And it's partner lost ♪
♪ And it's partner lost ♪
329
00:17:22,192 --> 00:17:23,435
♪ And it's hell to pay ♪
♪ And it's hell to pay ♪
330
00:17:23,435 --> 00:17:27,325
♪ When the fiddler stops ♪
♪ When the fiddler stops ♪
331
00:17:27,325 --> 00:17:30,138
♪ It's closing time ♪
332
00:17:30,138 --> 00:17:33,953
(cheerful music continues)
333
00:17:33,953 --> 00:17:35,270
(no audio)
21518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.