Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,040 --> 00:00:13,040
.
2
00:00:22,920 --> 00:00:25,000
Mit Untertiteln aus Deutschland
3
00:00:26,280 --> 00:00:28,720
* Tatort-Titelmusik *
4
00:00:50,080 --> 00:00:53,480
Hey. Wake up. Wake up,
it's Christmas. Come on, get up.
5
00:00:55,520 --> 00:00:58,840
Don't forget your giftbag.
Merry Christmas.
6
00:01:01,280 --> 00:01:02,840
Oh.
Thank You.
7
00:01:03,640 --> 00:01:07,120
You're welcome. Merry Christmas.
- Merry Christmas.
8
00:01:07,200 --> 00:01:08,920
Bye-bye.
- Bye.
9
00:01:10,000 --> 00:01:12,480
* angespannte Musik *
10
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
* tiefe Bassklänge *
11
00:01:49,280 --> 00:01:52,320
Ah. Hier, die ist für dich.
- Frohe Weihnachten.
12
00:01:52,640 --> 00:01:56,000
Frohe Weihnachten.
So, jetzt kann es endlich losgehen.
13
00:01:56,080 --> 00:01:58,640
Okay. "Seaman Care".
- Ah, und nicht wundern.
14
00:01:58,720 --> 00:02:02,360
Mein Vater wirkt wie ein
grummeliger Seebär, aber ist zahm.
15
00:02:02,440 --> 00:02:03,920
Okay.
16
00:02:04,360 --> 00:02:07,160
Freuen sich alle sehr auf dich.
- Danke.
17
00:02:07,240 --> 00:02:09,240
* Fabienne lacht. *
18
00:02:11,440 --> 00:02:13,520
* unheilvolles Klavierspiel *
19
00:02:26,360 --> 00:02:27,960
Caribbean.
- Yes.
20
00:02:32,320 --> 00:02:34,640
(leise) Willst du
das Opa Hendrik geben?
21
00:02:35,400 --> 00:02:37,280
Oh. Ist das für mich?
22
00:02:37,600 --> 00:02:38,880
Cheers.
- Prost.
23
00:02:38,960 --> 00:02:40,800
Komm, wir gehen rüber.
24
00:02:42,079 --> 00:02:44,920
(begeistert) Oh.
Das ist aber schön.
25
00:02:45,000 --> 00:02:46,840
Sag bloß,
du erkennst das nicht.
26
00:02:47,160 --> 00:02:50,640
Das bist du auf deinem Boot.
- Auf meinem Schiff. (lacht)
27
00:02:51,280 --> 00:02:53,120
Das Talent hat sie von dir.
- Nee.
28
00:02:53,360 --> 00:02:54,840
Ist doch klar.
29
00:02:55,960 --> 00:02:58,120
Ja, eindeutig.
* Babygeschrei *
30
00:03:02,920 --> 00:03:05,120
* düstere Weihnachtsmusik *
31
00:03:06,240 --> 00:03:10,240
Hoffentlich hat der Weihnachtsmann
den Kassenzettel aufgehoben.
32
00:03:16,840 --> 00:03:19,240
So, Familie.
- Kommst du, Sophie?
33
00:03:19,560 --> 00:03:21,640
Gehen wir mal ab ins Bett.
34
00:03:23,560 --> 00:03:26,520
Was macht man bei euch
eigentlich zu Weihnachten?
35
00:03:26,600 --> 00:03:29,560
Hm... Karaoke?
- (begeistert) Ja!
36
00:03:29,880 --> 00:03:31,520
Wirklich?
- Ja.
37
00:03:31,840 --> 00:03:33,760
* Gelächter und Jubel *
38
00:03:33,840 --> 00:03:36,200
Karaoke!
- Da freut sich aber einer.
39
00:03:48,320 --> 00:03:50,800
* unheilvolle Musik *
40
00:03:58,200 --> 00:04:00,200
Äh... Weihnachten ist...
41
00:04:00,520 --> 00:04:02,440
15.000 abgefackelte Wohnungen.
42
00:04:03,080 --> 00:04:04,640
Mund auf.
43
00:04:05,400 --> 00:04:06,880
Einbrecher.
Hm.
44
00:04:08,640 --> 00:04:10,280
Ähm, häusliche Gewalt.
45
00:04:11,440 --> 00:04:12,920
Äh, Familienbesuch!
46
00:04:13,240 --> 00:04:14,720
Ah, fast.
Aua.
47
00:04:15,200 --> 00:04:16,680
"Last Christmas".
48
00:04:16,760 --> 00:04:20,440
Magst du "Last Christmas" nicht?
Niemand mag "Last Christmas".
49
00:04:20,760 --> 00:04:24,880
(alle, singend) Jingle bells
Jingle bells, jingle all the way
50
00:04:24,960 --> 00:04:29,400
Oh what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh
51
00:04:29,480 --> 00:04:33,400
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
52
00:04:33,720 --> 00:04:37,960
Oh what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh
53
00:04:38,280 --> 00:04:43,120
Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh...
54
00:04:44,880 --> 00:04:46,880
* Der Gesang wird dumpf. *
55
00:04:50,560 --> 00:04:53,040
* angespannte Musik *
56
00:05:00,480 --> 00:05:02,960
* Wassertropfen in der Stille *
57
00:05:06,880 --> 00:05:09,360
* traurige Klavierklänge *
58
00:05:42,280 --> 00:05:44,280
Da entlang ist der Tatort.
Jo.
59
00:05:49,800 --> 00:05:52,600
Moin. Frohe Weihnachten.
(Polizistin) Moin.
60
00:05:53,640 --> 00:05:56,120
Frohe Weihnachten.
Frohe Weihnachten.
61
00:05:58,159 --> 00:06:00,360
Das ist ein Seefahrer-Ausweis.
62
00:06:00,960 --> 00:06:04,280
Moin.
So, Ladies. Schöne Weihnachten.
63
00:06:04,800 --> 00:06:08,600
Der Tote heißt Hendrik Wilkens.
Kapitän zur See.
64
00:06:08,680 --> 00:06:11,320
Und die Angehörigen?
Oben im Wohnzimmer.
65
00:06:11,400 --> 00:06:13,880
Personalien
werden gerade aufgenommen.
66
00:06:15,960 --> 00:06:18,080
* Die Kamera surrt. *
67
00:06:18,160 --> 00:06:19,560
Die Kamera?
68
00:06:19,640 --> 00:06:22,560
(kühl) Die Kamera.
Zum ersten Mal im Einsatz.
69
00:06:23,360 --> 00:06:25,240
16K, Mehrfachbelichtung,
70
00:06:26,200 --> 00:06:29,640
über 1,5 Millionen Messpunkte
in einer Umdrehung.
71
00:06:30,360 --> 00:06:34,080
Aufnahmebereich von 360 Grad
horizontal und 180 Grad vertikal.
72
00:06:34,159 --> 00:06:36,680
Und 3D-Vermessung.
(skeptisch) Okay...
73
00:06:37,600 --> 00:06:40,840
Hast du schon was für uns?
Ähm... Suizid vielleicht?
74
00:06:40,920 --> 00:06:45,640
Eher nicht. Der Einschusswinkel
schräg unten in den Brustkorb.
75
00:06:45,720 --> 00:06:47,960
Ich meine, wer bringt sich so um?
76
00:06:50,760 --> 00:06:52,480
Das Surren hat aufgehört.
77
00:06:53,120 --> 00:06:54,600
(entnervt) Endlich.
78
00:07:00,920 --> 00:07:04,480
Der Schuss hat die Lunge getroffen.
Er hat Blut aspiriert.
79
00:07:04,800 --> 00:07:06,760
Tatwaffe?
Nichts.
80
00:07:06,840 --> 00:07:10,320
Wir durchsuchen das Haus.
Bisher keine Patronenhülsen.
81
00:07:10,400 --> 00:07:11,880
(enttäuscht) Toll.
82
00:07:12,920 --> 00:07:15,400
* Liv räuspert sich und seufzt. *
83
00:07:15,720 --> 00:07:18,680
Edda, sind das Kampfspuren?
Ist möglich.
84
00:07:18,760 --> 00:07:22,240
Das Fenster wurde eingeschlagen
und geöffnet, denke ich.
85
00:07:22,680 --> 00:07:24,680
Der Safe ist leer.
Hm.
86
00:07:24,760 --> 00:07:27,480
Weihnachts-Klassiker?
Du meinst Einbrecher?
87
00:07:27,560 --> 00:07:30,480
Die Einbruchserie
war hier in der Gegend, oder?
88
00:07:30,560 --> 00:07:32,560
Was ist mit dem Todeszeitpunkt?
89
00:07:32,640 --> 00:07:35,640
Laut Temperaturabgleich
gegen Mitternacht.
90
00:07:39,080 --> 00:07:41,080
* sanfte Musik *
91
00:07:51,200 --> 00:07:53,000
Frohe Weihnachten.
92
00:07:54,640 --> 00:07:56,440
Herzliches Beileid.
93
00:07:59,320 --> 00:08:02,600
Sie sind die Familie?
Bjarne Wilkens, Hendriks Ehemann.
94
00:08:02,680 --> 00:08:05,160
Also der Mann vom ... Toten.
95
00:08:06,760 --> 00:08:10,080
Ich habe ihr eine Spritze gegeben
zur Beruhigung.
96
00:08:10,720 --> 00:08:12,840
Ich bin Arzt, Allgemeinmediziner.
97
00:08:14,080 --> 00:08:15,880
Wer ist denn jetzt hier wer?
98
00:08:16,480 --> 00:08:20,600
Das ist Marco, der Sohn
meines Mannes und seine Frau Nahid.
99
00:08:21,120 --> 00:08:22,200
Ähm...
100
00:08:22,280 --> 00:08:24,640
Fabienne:
die Tochter meines Mannes.
101
00:08:24,960 --> 00:08:27,480
Meine Enkelin
ist drüben bei den Nachbarn.
102
00:08:27,560 --> 00:08:30,440
(schluchzend) Wie sollen wir ihr
das denn sagen?
103
00:08:30,520 --> 00:08:33,880
Wollen Sie sich alle hinsetzen?
Wir hätten noch Fragen.
104
00:08:36,280 --> 00:08:38,760
Kann ich Ihnen was anbieten?
Tee, Kaffee?
105
00:08:40,760 --> 00:08:42,559
Nein, danke.
Gerne.
106
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
* leises Schluchzen *
107
00:08:59,560 --> 00:09:03,080
Und Sie sind?
Ich? Andy. Andy Magbanua.
108
00:09:03,400 --> 00:09:05,840
(kühl) Andy Magbanua. Aha.
109
00:09:05,920 --> 00:09:08,240
Andy ist unser Gast
über die Feiertage.
110
00:09:08,320 --> 00:09:10,680
Das hat
die Seemannsmission organisiert
111
00:09:10,760 --> 00:09:14,440
für ausländische Matrosen,
die hier über Weihnachten ankern.
112
00:09:14,520 --> 00:09:16,880
Da arbeitet Fabi, in der Mission.
113
00:09:19,720 --> 00:09:22,080
Und kannten Sie
die Familie schon vorher?
114
00:09:22,160 --> 00:09:24,280
Nein, ich kenne die Familie nicht.
115
00:09:24,680 --> 00:09:28,920
Und wann kann ich zu meinem Schiff?
Es legt heute am Abend ab.
116
00:09:29,000 --> 00:09:32,480
Klären wir. Bis dahin halten Sie
sich bitte zur Verfügung.
117
00:09:32,800 --> 00:09:35,720
Das gilt für Sie alle.
* Bjarne schluchzt. *
118
00:09:42,240 --> 00:09:45,920
Heute Morgen habe ich gemerkt,
dass er nicht im Bett war.
119
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
Und dann bin ich runter,
120
00:09:50,920 --> 00:09:52,920
dann bin ich in den Keller und...
121
00:09:54,920 --> 00:09:58,200
Hat Ihnen heute schon jemand
was zu trinken angeboten?
122
00:10:04,200 --> 00:10:06,360
Bitte.
Danke.
123
00:10:14,320 --> 00:10:16,720
(seufzt) Manchmal vergisst man,
124
00:10:16,800 --> 00:10:19,200
dass man einen Körper hat,
kennen Sie das?
125
00:10:24,760 --> 00:10:28,520
Nach ersten Erkenntnissen wurde er
um Mitternacht erschossen.
126
00:10:29,720 --> 00:10:33,400
So ein Schuss ist laut. Besonders
in einem geschlossenen Raum.
127
00:10:33,720 --> 00:10:37,240
Den müssen Sie gehört haben.
Wir haben gesungen. Karaoke.
128
00:10:37,840 --> 00:10:42,120
Es war sehr laut. Wir hatten Spaß.
Wir haben nichts gehört.
129
00:10:45,320 --> 00:10:47,520
Wer hat denn alles
Karaoke gesungen?
130
00:10:48,160 --> 00:10:50,080
(schniefend) Na, alle.
131
00:10:50,920 --> 00:10:52,720
Ihr Vater auch?
132
00:10:53,160 --> 00:10:56,240
Ja, der auch. Der hat
ein paar Lieder mitgesungen.
133
00:10:56,320 --> 00:10:58,320
Dann ist er... (schnieft)
134
00:10:58,920 --> 00:11:02,160
Dann ist er ins Bett. Er war müde.
Das Bett im Keller?
135
00:11:03,520 --> 00:11:07,040
Sie haben nicht gemerkt,
dass Ihr Mann nicht ins Bett kam?
136
00:11:08,680 --> 00:11:11,800
Er hat ja ein Sofa unten.
Ich dachte, er schläft unten.
137
00:11:11,880 --> 00:11:14,080
Wir waren ja auch laut
mit der Karaoke.
138
00:11:15,160 --> 00:11:18,200
Sie haben heute Morgen
den Notruf abgesetzt, oder?
139
00:11:19,120 --> 00:11:20,600
Ja.
140
00:11:21,520 --> 00:11:23,840
Aber da war er schon... Da...
141
00:11:24,920 --> 00:11:26,040
Da...
142
00:11:28,960 --> 00:11:31,200
Und dann haben Sie
bis nach Mitternacht
143
00:11:31,280 --> 00:11:33,080
zusammen Karaoke gesungen?
144
00:11:33,160 --> 00:11:35,880
Nee, ich bin hochgegangen
mit den Kindern.
145
00:11:36,200 --> 00:11:37,800
Aha.
So gegen zehn.
146
00:11:37,880 --> 00:11:39,960
Da haben Sie keinen Schuss gehört?
147
00:11:44,640 --> 00:11:48,440
Und wann sind Sie dann ins Bett?
Fabi, wann sind wir ins Bett?
148
00:11:49,360 --> 00:11:51,880
Äh, halb drei.
- (alle) Halb drei.
149
00:11:52,800 --> 00:11:54,840
Bis um halb drei haben wir gesungen
150
00:11:54,920 --> 00:11:58,640
und im Radio haben sie was gesagt
von einer Einbruchserie?
151
00:11:59,280 --> 00:12:01,080
Wir überprüfen das.
152
00:12:02,800 --> 00:12:04,280
Sagen Sie,
153
00:12:04,600 --> 00:12:08,480
fällt Ihnen jemand ein, der Ihrem
Mann etwas Böses gewollt hat?
154
00:12:08,560 --> 00:12:11,880
Wer hätte Papa was antun wollen?
Den haben alle geliebt!
155
00:12:12,320 --> 00:12:15,640
Alle. Wir haben uns immer gefreut,
nach Bremen zu kommen.
156
00:12:17,120 --> 00:12:19,960
Herr Wilkens,
wir brauchen bitte eine Liste
157
00:12:20,040 --> 00:12:22,040
mit den Gegenständen im Safe.
158
00:12:22,120 --> 00:12:23,840
Das war Hendriks Safe.
159
00:12:24,480 --> 00:12:27,760
Sie wissen nicht, was da drin war?
Nee.
160
00:12:28,920 --> 00:12:32,760
Gut. Dann nehmen die Kollegen
gleich noch Fingerabdrücke.
161
00:12:32,840 --> 00:12:34,840
Wir haben doch gar nichts gemacht.
162
00:12:34,920 --> 00:12:38,600
Dient dazu, Ihre Fingerabdrücke
von anderen zu unterscheiden.
163
00:12:38,680 --> 00:12:40,400
Falls es Einbrecher waren.
164
00:12:40,480 --> 00:12:43,200
Sie meinen,
jemand ist hier rein, um Hendrik...
165
00:12:43,280 --> 00:12:45,800
Noch meinen wir gar nichts.
* Babygeschrei *
166
00:12:45,880 --> 00:12:48,680
Aber wir müssen nicht gehen.
Wir können bleiben.
167
00:12:49,000 --> 00:12:51,280
Natürlich nicht,
das ist ein Tatort.
168
00:12:51,600 --> 00:12:54,000
Entschuldigen Sie uns mal kurz.
Komm.
169
00:12:57,560 --> 00:13:01,200
Komm. Die können doch hierbleiben.
Nein. Das ist ein Tatort.
170
00:13:01,280 --> 00:13:03,840
Oh Mann. Die Wirtschaftsabteilung
hat eh zu.
171
00:13:03,920 --> 00:13:07,280
Willst du denen das Hotel zahlen?
Ja, wenn es sein muss. Ja.
172
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
Mann, Selb. Es ist Weihnachten.
173
00:13:16,120 --> 00:13:18,320
* dunkle, schwere Klaviermusik *
174
00:13:18,400 --> 00:13:22,360
Gut. Sie können bleiben.
Aber den Keller versiegeln wir.
175
00:13:24,040 --> 00:13:28,160
Zeigen Sie uns noch, wer sich wann
heute Nacht wo aufgehalten hat.
176
00:13:34,960 --> 00:13:38,040
So, hier ist das Gästezimmer.
Hier schläft der Andy.
177
00:13:38,840 --> 00:13:42,320
Nett, dass Sie zu Weihnachten
einen Fremden einladen.
178
00:13:42,400 --> 00:13:44,440
Darum geht es doch an Weihnachten.
179
00:13:44,520 --> 00:13:47,760
Und hat Andy irgendwann mal
das Wohnzimmer verlassen?
180
00:13:47,840 --> 00:13:50,080
Nee,
der war die ganze Zeit bei uns.
181
00:13:52,640 --> 00:13:55,240
Hier ist Fabiennes altes Zimmer.
182
00:13:55,840 --> 00:13:57,840
Ja, Sie sehen, wir haben hier...
183
00:13:58,320 --> 00:14:02,240
Ich gehe lieber ins Fitnessstudio,
aber wenn Hendrik mal da ist...
184
00:14:02,320 --> 00:14:03,520
Ah.
185
00:14:03,600 --> 00:14:07,320
Fabienne hat die Leidenschaft
für Schifffahrt wie ihr Vater?
186
00:14:07,800 --> 00:14:10,040
Ja,
sie wollte auch Kapitänin werden.
187
00:14:10,120 --> 00:14:12,520
War bei derselben Reederei
wie Hendrik.
188
00:14:12,600 --> 00:14:15,800
Hat es zur 1. Offizierin geschafft.
Hm. Und dann?
189
00:14:16,960 --> 00:14:19,480
Dann... Dann hat sie gemerkt,
190
00:14:19,560 --> 00:14:21,880
dass ein Leben auf See
nichts für sie ist.
191
00:14:21,960 --> 00:14:23,560
Hendrik war ja nie da.
192
00:14:23,640 --> 00:14:26,640
Dass der Weihnachten zu Hause war,
war die Ausnahme.
193
00:14:26,720 --> 00:14:29,120
Und was ist mit der Mutter
von den beiden?
194
00:14:29,600 --> 00:14:33,680
Darmkrebs. Zu spät erkannt.
Ja. Das ist 25 Jahre her.
195
00:14:34,720 --> 00:14:37,440
Zwei Jahre,
bevor ich Hendrik kennenlernte.
196
00:14:44,680 --> 00:14:48,400
Eine richtige Seefahrer-Familie.
Das ist Marcos Zimmer.
197
00:14:48,480 --> 00:14:52,640
Hendriks Großvater und Vater:
sind alle zur See.
198
00:14:53,680 --> 00:14:56,120
Nur Marco nicht,
der ist Förster geworden.
199
00:14:56,200 --> 00:14:58,320
Landratte.
Wie ich und seine Mutter.
200
00:14:59,200 --> 00:15:01,800
Ihr Sohn
ist eher so ein Mama-Kind, ja?
201
00:15:02,120 --> 00:15:04,000
War das ein Problem?
202
00:15:04,880 --> 00:15:06,360
Ach so.
203
00:15:07,240 --> 00:15:10,400
Na ja. Am Anfang
war das schon schwierig. Für Marco.
204
00:15:12,120 --> 00:15:13,920
In der Pubertät.
205
00:15:14,000 --> 00:15:16,440
Na, in der Pubertät
ist alles schwierig.
206
00:15:17,520 --> 00:15:19,960
Aber ... er ist mein Sohn.
207
00:15:21,440 --> 00:15:23,240
Wird es immer bleiben.
208
00:15:24,800 --> 00:15:26,440
Als Hendrik...
209
00:15:28,360 --> 00:15:30,360
Unser erstes Treffen, das war ...
210
00:15:30,960 --> 00:15:34,320
am 27. November 2001 am Osterdeich.
211
00:15:35,920 --> 00:15:38,760
Als er mir dann
von seinen Kindern erzählte, ...
212
00:15:40,320 --> 00:15:44,120
konnte er mir nicht in die Augen
schauen, wie ich das wohl finde.
213
00:15:44,600 --> 00:15:48,480
Dass es da zwei Menschen gibt,
die er mehr liebt als alles andere.
214
00:15:55,400 --> 00:15:57,200
Wie der so dastand.
215
00:15:58,400 --> 00:16:01,840
Im Wind. Mit seinem Pulli.
Da habe ich gedacht: "Mann.
216
00:16:01,920 --> 00:16:03,720
Den haut nichts um."
217
00:16:04,240 --> 00:16:06,720
* sanfte bedrückende Klänge *
218
00:16:12,760 --> 00:16:14,440
Und seitdem...
219
00:16:16,680 --> 00:16:18,160
Seitdem was?
220
00:16:20,880 --> 00:16:22,880
Seitdem sind wir eine Familie.
221
00:16:31,760 --> 00:16:34,360
Sagen Sie,
wann kann ich ihn denn beerdigen?
222
00:16:34,440 --> 00:16:35,920
Dauert noch.
223
00:16:38,240 --> 00:16:40,040
Und seinen Ring?
224
00:16:41,160 --> 00:16:43,160
Bekomme ich den zurück?
Klar.
225
00:16:43,240 --> 00:16:47,320
Wenn die gerichtsmedizinische
Untersuchung abgeschlossen ist.
226
00:17:00,600 --> 00:17:02,880
Und? Glaubst du denen?
Keine Ahnung.
227
00:17:03,520 --> 00:17:04,920
Nett.
228
00:17:11,319 --> 00:17:12,920
Ich weiß nicht.
229
00:17:13,000 --> 00:17:15,280
Für mich ist das Heititei
von wegen
230
00:17:15,359 --> 00:17:19,319
"wir haben uns alle so lieb",
keiner hatte Probleme miteinander.
231
00:17:19,640 --> 00:17:22,560
Klingt wie frisch aus
einer Margarine-Werbung.
232
00:17:22,640 --> 00:17:25,280
Bjarne Wilkens
konnte sich nicht erinnern,
233
00:17:25,359 --> 00:17:27,000
wann er was getrunken hat.
234
00:17:27,079 --> 00:17:29,800
Aber wann er
ins Bett gegangen ist genau.
235
00:17:30,120 --> 00:17:34,160
Halb drei. Halb drei. Halb drei.
Da stimmt doch irgendwas nicht.
236
00:17:34,480 --> 00:17:36,480
Doch, doch. Den mochten sie alle.
237
00:17:36,560 --> 00:17:38,600
Der kam gut an.
Mit den Rosinen, ja.
238
00:17:39,480 --> 00:17:42,840
Frohe Weihnachten. Oma,
ich komme nicht mit in die Kirche.
239
00:17:42,920 --> 00:17:46,200
Gibt es was Neues von der KTU?
W... Wir sehen uns später.
240
00:17:46,960 --> 00:17:50,320
Äh, ja. Die Tatwaffe
wurde nicht im Haus gefunden.
241
00:17:50,640 --> 00:17:54,200
Keine Schmauchspuren. Weder
bei der Familie noch beim Gast.
242
00:17:54,280 --> 00:17:58,160
Seit Corona weiß jeder, wie man
sich die Hände wäscht. Nachbarn?
243
00:17:58,240 --> 00:18:01,880
Haben keinen Schuss gehört
und nichts Verdächtiges gesehen.
244
00:18:01,960 --> 00:18:03,760
Und die Einbruchserie?
245
00:18:04,720 --> 00:18:07,280
Die Einbrecher
kundschaften die Gegend aus,
246
00:18:07,360 --> 00:18:09,960
steigen dann
durch ein Kellerfenster ein,
247
00:18:10,040 --> 00:18:12,960
nehmen, was sie finden,
lassen ihre Handys zu Hause
248
00:18:13,040 --> 00:18:14,880
und hinterlassen keine Spuren.
249
00:18:14,960 --> 00:18:16,560
Profis eben.
250
00:18:17,240 --> 00:18:19,760
Und die treffen dann
auf Hendrik Wilkens?
251
00:18:20,760 --> 00:18:25,160
(singend) Jingle bells, jinge bells
Jingle all the way
252
00:18:25,480 --> 00:18:30,000
Oh what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh
253
00:18:30,080 --> 00:18:34,320
Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh...
254
00:18:36,280 --> 00:18:38,280
* leise hallender Gesang *
255
00:18:40,080 --> 00:18:42,080
* Der Gesang wird dumpf. *
256
00:18:45,720 --> 00:18:47,720
* angespannte Musik *
257
00:18:49,840 --> 00:18:51,640
(Mann) Mach den Safe auf.
258
00:18:53,120 --> 00:18:54,960
Mach schon.
- (nervös) Ja, ja.
259
00:18:58,160 --> 00:18:59,640
Nun mach.
260
00:19:04,400 --> 00:19:06,200
* Ein Schuss fällt. *
261
00:19:08,080 --> 00:19:10,240
Möglich. Aber wahrscheinlich?
262
00:19:10,320 --> 00:19:14,280
Laut den Kollegen hat die Enkelin
einen Mann im Garten gesehen.
263
00:19:14,600 --> 00:19:16,400
Können wir sie befragen?
264
00:19:16,480 --> 00:19:18,880
Ihre Eltern
haben noch nicht zugestimmt.
265
00:19:18,960 --> 00:19:21,480
Wem hat sie das gesagt?
Den Kommissarinnen?
266
00:19:21,560 --> 00:19:24,040
Keine Ahnung.
Sophie hat mir das erzählt.
267
00:19:24,120 --> 00:19:27,200
Das ist doch Quatsch.
- Warum sollte Sophie lügen?
268
00:19:27,280 --> 00:19:29,800
Sie hat gestern Nacht
wen im Garten gesehen.
269
00:19:30,120 --> 00:19:32,760
Ja, Sophie glaubt auch
an den Weihnachtsmann.
270
00:19:32,840 --> 00:19:36,600
Was, wenn es der Einbrecher war?
Fabi, was meinst du?
271
00:19:40,400 --> 00:19:42,160
Nein, ich möchte nicht,
272
00:19:42,240 --> 00:19:45,000
dass die unsere Tochter
in die Mangel nehmen!
273
00:19:49,960 --> 00:19:51,760
Und du, geh raus zum Rauchen!
274
00:19:52,080 --> 00:19:54,560
Du musst hier
nicht so rumschreien, echt.
275
00:19:54,640 --> 00:19:56,560
* Babygeschrei *
276
00:19:56,640 --> 00:19:59,080
Wo willst denn du jetzt hin?
- Nach oben.
277
00:20:12,160 --> 00:20:13,640
Sorry.
278
00:20:14,840 --> 00:20:16,320
Passt schon.
279
00:20:23,520 --> 00:20:25,520
Seit wann rauchst du eigentlich?
280
00:20:32,400 --> 00:20:36,080
Niemand in dieser Scheißfamilie
erzählt mir hier irgendwas.
281
00:20:36,520 --> 00:20:38,320
Ich bin immer der Letzte.
282
00:20:39,600 --> 00:20:43,320
Als Mama Krebs hatte...
- Als Mama Krebs hatte, warst du 5.
283
00:20:44,640 --> 00:20:46,720
Ihr habt mich angelogen!
284
00:20:48,920 --> 00:20:50,920
* sanfte bedrückende Klänge *
285
00:20:53,840 --> 00:20:55,840
* Er schluchzt. *
286
00:21:01,920 --> 00:21:03,920
Vielleicht gab es Streit.
287
00:21:04,720 --> 00:21:06,760
Hm, oder wir liegen ganz falsch
288
00:21:06,840 --> 00:21:09,680
und müssen
das berufliche Umfeld untersuchen.
289
00:21:10,000 --> 00:21:12,280
Hm.
Ich höre mich in der Reederei um.
290
00:21:12,360 --> 00:21:15,520
Dann muss nur noch jemand
zum Haus der Wilkens' fahren.
291
00:21:15,600 --> 00:21:16,800
Jemand?
292
00:21:16,880 --> 00:21:19,400
Ich kann leider nicht.
Ich bin beschäftigt.
293
00:21:19,480 --> 00:21:23,680
Du wolltest doch die ganze Zeit
die 360-Grad-Kamera ausprobieren.
294
00:21:25,560 --> 00:21:27,400
Vergiss deinen Stollen nicht.
295
00:21:28,560 --> 00:21:30,120
Das heißt Klaben.
296
00:21:31,360 --> 00:21:34,080
* bedrückende angespannte Musik *
297
00:21:43,120 --> 00:21:46,680
Und früher kann der Richter nicht?
"Ich kann's versuchen."
298
00:21:46,760 --> 00:21:49,440
Ja, ja, ja.
Ich weiß: Weihnachten. Verstehe.
299
00:22:01,240 --> 00:22:04,080
Schnell! Fabi!
* Babygeschrei *
300
00:22:06,160 --> 00:22:08,160
* unheilvolle Musik *
301
00:22:12,840 --> 00:22:16,080
Mach die Tür auf!
Mach die Tür auf, Fabi!
302
00:22:16,160 --> 00:22:19,600
Mach die Tür auf, Fabi! Mann,
jetzt mach die Tür auf, Mensch!
303
00:22:19,920 --> 00:22:21,960
Was ist los?
Wo kommen Sie denn her?
304
00:22:22,040 --> 00:22:25,600
Fabi hat sich eingeschlossen.
Nicht, dass sie sich was antut.
305
00:22:25,680 --> 00:22:28,920
Sie haben einen Kamin, oder?
Sie wollen durch den Kamin?
306
00:22:29,000 --> 00:22:30,280
Nein.
Fabi!
307
00:22:30,360 --> 00:22:31,840
Fabienne!
- Fabi!
308
00:22:32,160 --> 00:22:35,720
Scheiße, Fabi!
- Jetzt mach die Tür auf, bitte!
309
00:22:35,800 --> 00:22:37,920
Fabienne!
- Mach die Tür auf, Fabi.
310
00:22:38,680 --> 00:22:40,960
Fabi,
jetzt mach die Tür auf, Mensch!
311
00:22:43,840 --> 00:22:46,040
Weg. Weg! Mann!
312
00:22:48,680 --> 00:22:50,680
* Rütteln und Ächzen *
313
00:22:51,560 --> 00:22:54,040
* unheilvolle Musik *
314
00:22:56,240 --> 00:22:58,240
* lautes Krachen *
315
00:22:58,320 --> 00:23:01,120
Fabi? Scheiße. Fabi?
Fuck.
316
00:23:01,440 --> 00:23:04,280
(Marco) Fabi!
- Marco, lass mich mal machen, ja?
317
00:23:06,760 --> 00:23:08,560
Rufen Sie einen RTW?
Ja.
318
00:23:11,680 --> 00:23:13,480
Was sind das für Tabletten da?
319
00:23:13,920 --> 00:23:16,920
Atmung ist effizient.
Das sind Schlaftabletten.
320
00:23:17,000 --> 00:23:19,760
Hätte sie nicht nehmen sollen
nach der Spritze.
321
00:23:19,840 --> 00:23:23,040
Moin, wir brauchen einen RTW.
Wach mal auf! Wach mal auf!
322
00:23:23,120 --> 00:23:26,240
Guck mich mal an. Wie viele
Tabletten hast du genommen?
323
00:23:26,320 --> 00:23:30,320
Fabienne? Fabienne, werd mal wach.
Fabienne. Fabienne. Fabienne.
324
00:23:30,400 --> 00:23:32,280
Wach mal auf. Wach mal auf.
325
00:23:32,800 --> 00:23:36,240
Wie viele Tabletten? Wie viele
Tabletten hast du genommen?
326
00:23:36,320 --> 00:23:38,120
Werd mal wach hier.
327
00:23:50,360 --> 00:23:53,560
Liv, ich habe eben
mit der Reederei telefoniert.
328
00:23:53,640 --> 00:23:55,120
Ist alles okay?
329
00:23:55,440 --> 00:23:58,520
Wir haben wohl
einen Suizidversuch von Fabienne.
330
00:23:58,840 --> 00:23:59,920
Oh.
331
00:24:00,000 --> 00:24:03,000
Der Arzt ist gerade bei ihr.
Was sagt die Reederei?
332
00:24:04,200 --> 00:24:06,680
Ja, bei den Kollegen
war er total beliebt.
333
00:24:06,760 --> 00:24:08,560
Es war sein zweites Zuhause.
334
00:24:08,640 --> 00:24:11,920
Er war manchmal neun
bis zehn Monate auf See unterwegs.
335
00:24:12,000 --> 00:24:14,360
Weihnachten zu Hause
war die Ausnahme.
336
00:24:14,640 --> 00:24:17,240
Kam höchstens alle zehn Jahre vor.
Traumjob.
337
00:24:17,520 --> 00:24:19,520
Warum ausgerechnet dieses Jahr?
338
00:24:19,600 --> 00:24:21,720
Man sagt,
er hat sich zurückgezogen.
339
00:24:21,800 --> 00:24:25,400
Er hat wenige Fahrten gemacht.
Mal einen Monat hier, mal da.
340
00:24:26,200 --> 00:24:30,200
Und er hat abgenommen und nicht
an den Stammtischen teilgenommen.
341
00:24:30,840 --> 00:24:32,800
* Türquietschen *
342
00:24:35,840 --> 00:24:38,480
"Du, der Sanitäter geht gerade.
Bis später."
343
00:24:38,560 --> 00:24:40,040
Bis später.
344
00:24:41,760 --> 00:24:43,760
* sanfte traurige Musik *
345
00:24:50,520 --> 00:24:52,000
(Marco) Danke.
346
00:24:57,040 --> 00:24:59,040
Was machst denn du für Sachen?
347
00:25:00,560 --> 00:25:02,160
Wir schaffen das.
348
00:25:02,240 --> 00:25:04,600
Kann ich Ihnen
ein paar Fragen stellen?
349
00:25:07,760 --> 00:25:09,360
(hauchend) Ja.
350
00:25:09,920 --> 00:25:11,720
Würden Sie uns kurz...
351
00:25:12,360 --> 00:25:13,840
Klar.
352
00:25:20,200 --> 00:25:22,200
* Liv räuspert sich. *
353
00:25:42,200 --> 00:25:44,680
Sie haben Ihren Vater
sehr geliebt, oder?
354
00:25:49,960 --> 00:25:52,280
Ging ihm in letzter Zeit
nicht so gut.
355
00:25:53,200 --> 00:25:55,000
Haben Sie da was gemerkt?
356
00:25:56,360 --> 00:26:00,280
Weniger zur See gefahren,
öfter zu Hause geblieben.
357
00:26:00,600 --> 00:26:02,080
(schwach) Ja.
358
00:26:09,920 --> 00:26:12,240
Und was ist eigentlich mit Ihnen?
359
00:26:12,560 --> 00:26:16,400
Sie standen doch gerade kurz vor
der Beförderung zur Kapitänin.
360
00:26:16,840 --> 00:26:18,840
Hat Ihr Stiefvater erzählt.
361
00:26:23,320 --> 00:26:25,320
* Liv seufzt. *
362
00:26:41,080 --> 00:26:43,200
Vielleicht reden wir später, oder?
363
00:26:55,320 --> 00:26:58,520
Sie sollte jetzt nicht schlafen.
Sie braucht Zucker.
364
00:26:58,600 --> 00:27:01,080
Wollen Sie auch einen Keks?
(knapp) Nee.
365
00:27:06,680 --> 00:27:09,160
* gezupfte Streichmusik *
366
00:27:53,240 --> 00:27:56,720
"Liv. Ich bin verliebt."
(lacht) Ein Weihnachtswunder?
367
00:27:57,560 --> 00:27:59,800
"Die 360-Grad-Kamera."
368
00:28:00,120 --> 00:28:03,640
Die Spritzspur ist unterbrochen.
Was für eine Spritzspur?
369
00:28:03,720 --> 00:28:05,960
"Einbrecher
schlagen das Fenster ein,
370
00:28:06,040 --> 00:28:09,160
klettern in den Keller,
es kommt zum Kampf mit Hendrik.
371
00:28:09,240 --> 00:28:12,920
Sie schießen, treffen die Lunge,
er hustet Blut." Und?
372
00:28:13,200 --> 00:28:16,760
Das Blut müsste sich auf dem Boden
und den Scherben verteilen.
373
00:28:17,040 --> 00:28:18,080
Ja.
374
00:28:18,400 --> 00:28:20,080
Ich habe zwei Glasscherben,
375
00:28:20,160 --> 00:28:23,120
die 17,8 Zentimeter
voneinander entfernt lagen.
376
00:28:23,200 --> 00:28:27,120
Und wenn ich die zusammensetze,
passt die Blutspur zusammen.
377
00:28:27,440 --> 00:28:28,920
Was nicht sein kann, oder?
378
00:28:29,200 --> 00:28:31,400
Oder
das Fenster wurde eingeschlagen,
379
00:28:31,480 --> 00:28:33,160
nachdem er erschossen wurde.
380
00:28:33,440 --> 00:28:35,560
"Passt zu dem,
was die Forensik sagt.
381
00:28:35,640 --> 00:28:37,880
Keine fremden Fingerabdrücke
im Haus."
382
00:28:37,960 --> 00:28:40,600
Ich schicke das an die KTU
zum Bestätigen.
383
00:28:40,920 --> 00:28:43,880
Wenn das stimmt,
dann waren das keine Einbrecher.
384
00:28:43,960 --> 00:28:46,320
Dann befindet sich der Täter
im Haus.
385
00:28:47,120 --> 00:28:49,600
* traurige, geheimnisvolle Musik *
386
00:29:05,840 --> 00:29:07,400
(Mädchen) Bäh!
387
00:29:16,400 --> 00:29:18,880
* Jemand spricht philippinisch. *
388
00:29:20,720 --> 00:29:22,720
* aufgebrachtes Gespräch *
389
00:29:39,440 --> 00:29:41,920
Bitte,
ich habe ein Schiff heute, okay?
390
00:29:42,000 --> 00:29:43,800
Es legt um acht Uhr ab.
391
00:29:44,320 --> 00:29:47,640
Ich kann nicht den Job verlieren.
Ich habe Familie.
392
00:29:47,720 --> 00:29:50,200
Kinder zu Hause.
Sie brauchen das Geld!
393
00:29:50,640 --> 00:29:53,080
Wir organisieren gerade
eine Vernehmung.
394
00:29:53,400 --> 00:29:56,040
Ich habe nichts gemacht!
Das war ein Einbruch!
395
00:29:56,120 --> 00:29:58,600
Sie werden ja auch nur
als Zeuge vernommen.
396
00:29:58,680 --> 00:30:02,040
Damit Sie nicht extra
zur Verhandlung anreisen müssen.
397
00:30:02,120 --> 00:30:04,440
Das geht aber erst
morgen Nachmittag.
398
00:30:05,440 --> 00:30:07,960
Wir reden mit Ihrer Reederei
für einen Flug,
399
00:30:08,280 --> 00:30:10,080
der Sie zu Ihrem Schiff bringt.
400
00:30:10,400 --> 00:30:12,200
Tschuldigung. Ja?
401
00:30:15,600 --> 00:30:18,120
Hendrik Wilkens
hat regelmäßig jeden Monat
402
00:30:18,440 --> 00:30:22,000
2000 Euro abgehoben,
seit Juni '22 jedenfalls.
403
00:30:22,320 --> 00:30:25,680
Ja, immer am Monatsersten.
Insgesamt 60.000 Euro.
404
00:30:26,640 --> 00:30:29,040
2000 Euro in bar, jeden Monat?
405
00:30:31,000 --> 00:30:32,480
Hm.
406
00:30:33,600 --> 00:30:35,760
War er immer in derselben Filiale?
407
00:30:35,840 --> 00:30:38,480
"Ritterhuder Straße,
Ritterhuder Straße"
408
00:30:38,800 --> 00:30:41,280
und nochmals Ritterhuder Straße.
409
00:30:41,360 --> 00:30:44,000
Das ist am Steintor.
Nicht gerade in der Nähe.
410
00:30:46,280 --> 00:30:49,040
Hendrik mochte Bargeld.
Da war er altmodisch.
411
00:30:49,120 --> 00:30:50,840
Fast 60.000 Euro.
412
00:30:51,080 --> 00:30:53,840
Ein kleines Vermögen.
Was hat er damit gemacht?
413
00:30:54,080 --> 00:30:55,960
Das weiß ich nicht.
414
00:30:56,880 --> 00:30:58,680
Wir hatten getrennte Konten.
415
00:31:01,400 --> 00:31:03,280
Kennen Sie jemanden am Steintor?
416
00:31:04,520 --> 00:31:06,320
Steintor...
417
00:31:06,640 --> 00:31:09,280
Nee, da fällt mir keiner ein.
Und Ihr Mann?
418
00:31:14,800 --> 00:31:18,200
Schwarzer Kardamom.
Hat er mir aus Vietnam mitgebracht.
419
00:31:19,400 --> 00:31:21,880
Ich habe meinen Mann
nicht kontrolliert.
420
00:31:22,280 --> 00:31:24,600
Hendrik,
der war auf der ganzen Welt.
421
00:31:25,880 --> 00:31:28,320
Shanghai, Rio, Sydney.
422
00:31:29,280 --> 00:31:32,400
Ich habe auch mal dran gedacht,
ins Ausland zu gehen.
423
00:31:33,120 --> 00:31:35,160
(lacht) Für "Ärzte ohne Grenzen".
424
00:31:38,120 --> 00:31:40,800
Aber meine Aufgabe ist hier,
bei meiner Familie.
425
00:31:42,440 --> 00:31:44,680
Sie halten hier alles zusammen,
nicht?
426
00:31:44,760 --> 00:31:46,640
Haben seine Kinder großgezogen.
427
00:31:46,960 --> 00:31:49,320
Sie wussten nichts von dem Geld,
oder?
428
00:31:53,160 --> 00:31:56,680
Wollen Sie nicht mitessen?
Es war Hendriks Lieblingsessen.
429
00:31:58,480 --> 00:32:00,280
Ich überlege es mir.
430
00:32:01,080 --> 00:32:02,560
Tschuldigung.
431
00:32:05,400 --> 00:32:07,680
* traurige geheimnisvolle Musik *
432
00:32:23,480 --> 00:32:25,960
* Lied: "Jingle Bells" *
433
00:32:29,480 --> 00:32:31,480
* Sie singen mit. *
434
00:32:39,760 --> 00:32:41,960
* unheilvolle Bassklänge *
435
00:32:59,600 --> 00:33:01,840
Kannst du das
nicht heimlich machen?
436
00:33:05,520 --> 00:33:07,640
Ich bin doch hier.
Reicht das nicht?
437
00:33:08,080 --> 00:33:09,560
Gute Nacht.
438
00:33:14,200 --> 00:33:16,680
* weiter unheilvolle Musik *
439
00:33:32,160 --> 00:33:34,160
* Ein Schuss fällt. *
440
00:33:40,400 --> 00:33:42,400
* Die Musik wird lockerer. *
441
00:33:44,480 --> 00:33:46,480
* Glas splittert. *
442
00:34:06,240 --> 00:34:07,720
Eine Beziehungstat?
443
00:34:07,800 --> 00:34:11,520
Bjarne findet raus, dass sein Mann
eine Affäre hat und tötet ihn?
444
00:34:11,600 --> 00:34:14,600
Das würde bedeuten,
Bjarne Wilkens hat das geplant,
445
00:34:14,679 --> 00:34:16,199
eine Waffe besorgt
446
00:34:16,280 --> 00:34:19,600
und seinen Mann an Weihnachten
im Keller erschossen.
447
00:34:19,679 --> 00:34:22,679
Weihnachten kochen Emotionen hoch,
hast du gesagt.
448
00:34:23,000 --> 00:34:25,520
Ja. Ist doch nur Spekulation.
449
00:34:26,000 --> 00:34:29,080
Kann genauso gut
das Geld im Casino verzockt haben.
450
00:34:29,719 --> 00:34:32,719
Wir müssen rausfinden,
wo Hendrik hingegangen ist,
451
00:34:32,800 --> 00:34:35,040
nachdem er
so viel Geld abgehoben hat.
452
00:34:35,120 --> 00:34:36,600
Ich schicke eine Streife.
453
00:34:36,679 --> 00:34:40,600
Jetzt höre ich mich zu unserem
mysteriösen Gast Andy Magbanua um.
454
00:35:03,520 --> 00:35:05,320
Die heißen alle Andy? Wait.
455
00:35:15,360 --> 00:35:18,360
Ah. Police.
- Police.
456
00:35:19,680 --> 00:35:22,560
* Es läuft
fröhliche Weihnachtsmusik. *
457
00:36:29,760 --> 00:36:32,320
(übers Mikrofon) "Check, one, two."
Party?
458
00:36:32,640 --> 00:36:33,920
Yeah.
459
00:36:45,960 --> 00:36:47,200
Hm.
460
00:37:06,520 --> 00:37:08,600
Darf ich spielen gehen?
- Na klar.
461
00:37:16,440 --> 00:37:17,920
(genüsslich) Mmh.
462
00:37:18,840 --> 00:37:21,080
Mit dem Kardamom: super.
463
00:37:21,760 --> 00:37:24,880
(Räuspern) Papa wäre es
nicht scharf genug gewesen.
464
00:37:27,880 --> 00:37:31,600
(Bjarne) Sophie, schön vorsichtig.
Das Ding ist empfindlich.
465
00:37:32,200 --> 00:37:34,440
Was ist denn das?
Fünftant.
466
00:37:34,760 --> 00:37:36,560
Ein Fünftant?
Sextant.
467
00:37:36,640 --> 00:37:38,120
Siebentant.
468
00:37:38,360 --> 00:37:41,200
Ein nautisches Instrument
zur Astronavigation.
469
00:37:41,440 --> 00:37:44,920
Einen Sinn für Geschenke
hatte Opa Hendrik nicht. (lacht)
470
00:37:45,000 --> 00:37:46,800
Er hat sich Mühe gegeben.
471
00:37:46,880 --> 00:37:49,800
Marco hat Unterwäsche
von ihm geschenkt bekommen.
472
00:37:49,880 --> 00:37:53,560
Das ist total gute Qualität.
- Gestern fandest du es noch blöd.
473
00:38:08,520 --> 00:38:10,000
Noch Wein?
474
00:38:10,960 --> 00:38:12,760
* Ein Handy vibriert. *
475
00:38:22,160 --> 00:38:25,400
Glas zum Feierabend, Frau Moormann?
Danke.
476
00:38:27,520 --> 00:38:30,400
Ich habe eine Nachricht
von der KTU gekriegt.
477
00:38:32,720 --> 00:38:34,920
Der Einbruch bei Ihnen
im Keller, ...
478
00:38:39,640 --> 00:38:41,440
der war inszeniert.
479
00:38:43,000 --> 00:38:46,040
Inszeniert?
Wie... Wie kommen Sie denn darauf?
480
00:38:48,280 --> 00:38:50,800
Wieso sollten Einbrecher
das inszenieren?
481
00:38:50,880 --> 00:38:54,920
Das Fenster wurde eingeschlagen,
nachdem Hendrik erschossen wurde.
482
00:38:55,240 --> 00:38:57,440
Und wir haben
keine Fingerabdrücke,
483
00:38:57,520 --> 00:38:59,200
außer die von Ihnen.
484
00:38:59,280 --> 00:39:02,480
Weil die Täter Handschuhe
getragen haben vielleicht?
485
00:39:02,560 --> 00:39:05,240
Ist Ihr Job, das herauszufinden.
- Marco.
486
00:39:05,320 --> 00:39:07,320
Was wollen Sie denn hier andeuten?
487
00:39:07,400 --> 00:39:10,320
Sie kommen zum Essen,
um uns Vorwürfe zu machen?
488
00:39:10,400 --> 00:39:14,120
Ich mache Ihnen keine Vorwürfe,
ich konfrontiere Sie mit Fakten.
489
00:39:14,440 --> 00:39:17,360
Bullshit. Wem wollen Sie
das hier anhängen, hä?
490
00:39:17,440 --> 00:39:18,920
Ihm vielleicht?
491
00:39:21,760 --> 00:39:24,400
Es wird sich alles aufklären, ja?
492
00:39:24,480 --> 00:39:27,760
Die Polizei muss ja
in alle Richtungen ermitteln, ne?
493
00:39:28,080 --> 00:39:29,720
Okay, Marco. Fabi?
494
00:39:39,400 --> 00:39:41,800
* geheimnisvolle Klaviermusik *
495
00:39:47,640 --> 00:39:50,840
Ich glaube, ich gehe lieber mal.
Ja, bitte.
496
00:40:26,200 --> 00:40:28,200
Haben Sie keine eigene Familie?
497
00:40:29,840 --> 00:40:32,080
Dass Sie nichts Besseres
zu tun haben,
498
00:40:32,160 --> 00:40:34,400
als uns gegeneinander aufzuhetzen?
499
00:40:34,880 --> 00:40:36,880
Sie sind ganz schön einsam, was?
500
00:40:38,280 --> 00:40:40,080
Ja, was ist denn mit Ihnen?
501
00:40:40,720 --> 00:40:43,520
Ein Raum voller Menschen
und Sie sind einsam.
502
00:40:47,040 --> 00:40:50,360
Kein Freund? Partner? Kind?
503
00:40:51,680 --> 00:40:53,160
Hm?
504
00:41:02,800 --> 00:41:05,320
Meine Mutter,
die ... ist in der Kneipe.
505
00:41:06,720 --> 00:41:08,320
Meine Schwester...
506
00:41:10,520 --> 00:41:12,840
Die ist im Knast.
Schwarzes Schaf, ja?
507
00:41:14,000 --> 00:41:15,800
(lachend) Nee.
508
00:41:16,720 --> 00:41:20,200
Ich bin das schwarze Schaf,
wenn es nach meiner Mutter geht.
509
00:41:22,840 --> 00:41:24,640
Und?
Was?
510
00:41:25,760 --> 00:41:27,560
Hat Ihre Mutter recht?
511
00:41:40,320 --> 00:41:43,400
Sie haben gefragt,
warum ich hingeschmissen habe.
512
00:41:43,880 --> 00:41:45,360
Und?
513
00:41:46,640 --> 00:41:50,360
Die haben mich fertiggemacht
mit ihrer Chauvi-Scheiße an Bord.
514
00:41:50,440 --> 00:41:52,440
Ich habe das nicht ausgehalten.
515
00:41:54,920 --> 00:41:58,000
Aber Papa hat mir
überhaupt keinen Vorwurf gemacht.
516
00:41:58,760 --> 00:42:00,760
Der hat es total verstanden.
517
00:42:02,600 --> 00:42:04,600
Na ja, zumindest dachte ich das.
518
00:42:06,240 --> 00:42:08,040
Der Sextant.
519
00:42:12,360 --> 00:42:14,480
Bevor Papa in den Keller ist, ...
520
00:42:16,120 --> 00:42:19,800
hat er uns eine Gute Nacht
gewünscht und wollte mich umarmen.
521
00:42:22,640 --> 00:42:24,440
Aber ich war wütend.
522
00:42:25,320 --> 00:42:27,120
Ich habe mich weggedreht.
523
00:42:30,920 --> 00:42:33,320
Warum habe ich ihn
nicht einfach umarmt?
524
00:42:37,680 --> 00:42:40,000
(Räuspern) Aber das ist Familie.
525
00:42:41,080 --> 00:42:44,000
Und das heißt nicht,
dass wir einander umbringen.
526
00:42:47,240 --> 00:42:49,480
* traurige geheimnisvolle Musik *
527
00:43:14,720 --> 00:43:17,200
* weiter geheimnisvolle Musik *
528
00:43:59,960 --> 00:44:01,800
Hey, Ricki! Ricki!
529
00:44:13,880 --> 00:44:15,880
* Ein Handy vibriert. *
530
00:44:20,640 --> 00:44:22,280
Selb?
"Liv, pass auf."
531
00:44:22,600 --> 00:44:25,520
Unser Andy wollte unbedingt
zur Familie Wilkens.
532
00:44:25,600 --> 00:44:29,240
Er hat einen Matrosen bezahlt,
die Gastfamilie zu tauschen.
533
00:44:29,320 --> 00:44:32,520
Der hat doch behauptet,
dass er die Familie nicht kennt.
534
00:44:32,600 --> 00:44:35,120
Ja, und die Familie
hat vor allem behauptet,
535
00:44:35,200 --> 00:44:36,800
"dass sie ihn nicht kennt!
536
00:44:36,880 --> 00:44:38,960
Du, die Band hat losgelegt!"
Danke.
537
00:44:39,280 --> 00:44:41,840
* Sie singen "Wellerman"
von Nathan Evans. *
538
00:44:43,440 --> 00:44:47,640
Soon may the Wellerman come to
Bring us sugar and tea and rum...
539
00:44:49,480 --> 00:44:50,960
Cheers.
540
00:44:56,080 --> 00:44:58,080
* nachhallender Gesang *
541
00:44:58,160 --> 00:44:59,960
Herr Magbanua?
542
00:45:00,960 --> 00:45:01,960
Fuck.
543
00:45:10,760 --> 00:45:13,240
* angespannte Musik *
544
00:45:13,560 --> 00:45:16,440
Sag der Bundespolizei,
sie soll alles abriegeln:
545
00:45:16,520 --> 00:45:19,360
Flughäfen, Bahnhöfe...
Der kann nicht weit sein.
546
00:45:19,440 --> 00:45:22,600
Das ist ein Mordverdächtiger.
Ja, Mantrailer auch.
547
00:45:22,680 --> 00:45:24,680
Danke. Tschüss.
548
00:45:25,480 --> 00:45:26,960
Scheiße.
549
00:45:27,280 --> 00:45:30,440
Haben Sie Andy erzählt,
was in dem Safe ist? Was Teures?
550
00:45:30,520 --> 00:45:32,520
Teure Uhr, Bargeld, irgendwas?
551
00:45:32,600 --> 00:45:35,400
Das ist doch absurd.
- Andy ist kein Raubmörder.
552
00:45:35,720 --> 00:45:38,840
Woher wollen Sie das wissen?
Sie kennen den gar nicht.
553
00:45:38,920 --> 00:45:41,240
Warum verteidigen Sie den
dann alle so?
554
00:45:41,320 --> 00:45:43,360
Weil den sonst niemand verteidigt!
555
00:45:43,680 --> 00:45:47,360
Weil der auf einem Frachter
arbeitet, der uns Wohlstand bringt!
556
00:45:47,440 --> 00:45:50,080
Aber das können Sie sich
gar nicht vorstellen.
557
00:45:50,400 --> 00:45:53,720
Und jemand, der unschuldig ist,
haut einfach ab, oder was?
558
00:45:53,800 --> 00:45:56,280
(kühl) Ich muss zu den Kindern.
559
00:45:57,120 --> 00:45:58,920
Nahid. Nahid!
560
00:45:59,240 --> 00:46:00,720
Nahid.
- Was?
561
00:46:04,560 --> 00:46:07,040
(flüsternd) Warum machst du das?
- Warum?
562
00:46:07,120 --> 00:46:10,520
Warum verteidigt ihr ihn alle?
Wir kennen den Typen nicht.
563
00:46:12,600 --> 00:46:15,440
Wieso bist du dir so sicher,
dass er es nicht war?
564
00:46:16,080 --> 00:46:18,320
Willst du mir vielleicht was sagen?
565
00:46:23,320 --> 00:46:25,800
* "Stille Nacht" auf dem Klavier *
566
00:46:31,040 --> 00:46:32,640
* Jubel *
567
00:46:33,880 --> 00:46:35,600
Mabuje! Prost!
568
00:46:41,760 --> 00:46:44,040
* weiter "Stille Nacht" *
569
00:46:45,600 --> 00:46:47,400
Bist du allein?
Ja.
570
00:46:47,480 --> 00:46:50,200
Hier, der muss ums Haus.
Ich war da vorne.
571
00:46:53,520 --> 00:46:55,520
* Sie singen zu "Stille Nacht". *
572
00:46:57,520 --> 00:47:00,280
Muss hier rausgekommen sein
und über die Wiese.
573
00:47:01,440 --> 00:47:06,680
(singend) Sleep in heavenly peace.
574
00:47:13,760 --> 00:47:16,240
* melodisches Summen zu
"Stille Nacht" *
575
00:47:20,800 --> 00:47:23,160
Fuck. Das ist der doch.
576
00:47:42,840 --> 00:47:44,320
Fuck!
577
00:47:46,440 --> 00:47:48,920
* Friedlicher Chorgesang
setzt ein. *
578
00:48:39,320 --> 00:48:41,120
Merry Christmas.
579
00:48:45,400 --> 00:48:47,200
* Er schreit frustriert. *
580
00:48:49,760 --> 00:48:51,760
* "Stille Nacht" verklingt. *
581
00:49:54,680 --> 00:49:58,400
Mir ist was dazwischengekommen.
Das ist für meine Schwester.
582
00:49:58,480 --> 00:50:00,280
Sagen Sie, es tut mir leid.
583
00:50:00,880 --> 00:50:01,880
Okay.
584
00:50:12,600 --> 00:50:14,400
Ja? Moormann.
585
00:50:15,720 --> 00:50:17,920
(entsetzt) Was? Fuck.
586
00:50:26,760 --> 00:50:28,840
* Es klopft. *
Selb?
587
00:50:30,800 --> 00:50:32,400
Weiß ich nicht.
588
00:50:32,480 --> 00:50:35,800
Und du? Warum bist du nicht
zu Hause, Weihnachten feiern?
589
00:50:35,880 --> 00:50:38,040
Zweiter Weihnachtsfeiertag.
Heißt?
590
00:50:38,120 --> 00:50:41,720
Ich liebe meine Familie, aber auch
meine geistige Gesundheit.
591
00:50:41,800 --> 00:50:44,280
Also, keine Neuigkeiten
von der Fahndung.
592
00:50:44,360 --> 00:50:47,960
Andys Handy war am Waller Sand
eingeloggt, das heißt...
593
00:50:48,040 --> 00:50:49,640
Ist was passiert?
594
00:50:50,280 --> 00:50:53,880
Wir können den Fahndungsaufruf
zu "Name unbekannt" ändern.
595
00:50:53,960 --> 00:50:55,680
Wieso?
596
00:50:58,360 --> 00:51:02,040
Müsstest du nicht zu Hause sein?
Zweiter Weihnachtstag.
597
00:51:02,160 --> 00:51:04,600
Das war
das schönste Weihnachten ever.
598
00:51:05,360 --> 00:51:06,840
Schön für dich.
599
00:51:11,280 --> 00:51:13,280
* Selb seufzt glücklich. *
600
00:51:15,840 --> 00:51:17,840
* Sie summt fröhlich. *
601
00:51:25,480 --> 00:51:28,360
(singend) Rudolph
The Red-Nosed Reindeer
602
00:51:28,440 --> 00:51:30,920
Had a very shiny nose
603
00:51:31,000 --> 00:51:34,040
And if you ever saw him...
Selb.
604
00:51:34,360 --> 00:51:36,760
...You would even say it glows...
Selb.
605
00:51:37,080 --> 00:51:39,960
All of the other reindeer
Used to laugh and...
606
00:51:40,280 --> 00:51:41,760
Selb!
Ja!
607
00:51:41,840 --> 00:51:45,080
Dieser Andy Magbanua
heißt gar nicht Andy Magbanua.
608
00:51:45,400 --> 00:51:47,560
Die geben sich
internationale Namen,
609
00:51:47,640 --> 00:51:49,760
damit die Crew
das besser sagen kann.
610
00:51:49,840 --> 00:51:53,000
Aber fälschen die auch
alle ihre Seeleute-Ausweise?
611
00:51:55,800 --> 00:51:59,000
Wie? Wieso ist das der KTU
nicht aufgefallen?
612
00:51:59,080 --> 00:52:01,240
Ist der KTU aufgefallen.
Aber zu spät.
613
00:52:01,320 --> 00:52:03,880
Von Europol ausgeschrieben.
* Selb seufzt. *
614
00:52:03,960 --> 00:52:05,760
* Es klopft. *
Ja.
615
00:52:06,080 --> 00:52:08,160
Sein Schiff hat abgelegt.
Ich weiß.
616
00:52:08,240 --> 00:52:10,040
Wenn die in Rotterdam anlegen,
617
00:52:10,120 --> 00:52:12,960
warten die Kollegen
und befragen den Kapitän.
618
00:52:13,280 --> 00:52:15,880
(genervt) Ja, ich weiß.
Ja.
619
00:52:16,680 --> 00:52:18,920
Frohe Weihnachten.
* Liv seufzt. *
620
00:52:20,680 --> 00:52:23,280
Mann, Scheiße.
Der ist wegen mir abgehauen.
621
00:52:26,760 --> 00:52:28,240
Kaffee.
622
00:52:33,080 --> 00:52:35,080
Weißt du, was ich nicht verstehe?
623
00:52:35,520 --> 00:52:39,520
Wenn dieser Andy Magbanua oder
wie auch immer dieser Typ heißt,
624
00:52:39,600 --> 00:52:43,520
Hendrik Wilkens
in seinem Keller erschossen hat,
625
00:52:43,600 --> 00:52:46,040
danach den Safe
leer geräumt hat, ja?
626
00:52:46,840 --> 00:52:50,720
Warum hat er danach hat mit
der Familie Weihnachten gefeiert?
627
00:52:50,800 --> 00:52:53,960
Da stimmt doch irgendwas nicht.
Das ist doch komisch.
628
00:52:54,480 --> 00:52:55,800
Mhm.
629
00:52:55,880 --> 00:52:58,400
Na ja, es sei denn,
er dachte eben,
630
00:52:58,480 --> 00:53:01,760
dass es ihn besonders unverdächtig
erscheinen lässt.
631
00:53:02,280 --> 00:53:04,280
* Ein Handy vibriert. *
632
00:53:05,200 --> 00:53:07,000
Das ist die Gerichtsmedizin.
633
00:53:08,520 --> 00:53:10,120
Ja, Selb hier?
634
00:53:12,720 --> 00:53:15,600
1,4 Promille im Blut,
aber war ja Weihnachten.
635
00:53:15,920 --> 00:53:18,240
Toxikologischer Befund
sonst negativ.
636
00:53:18,320 --> 00:53:20,680
Was ist mit der Quetschung
am Handgelenk?
637
00:53:20,760 --> 00:53:23,600
Er hat noch gelebt.
Vielleicht bei einem Kampf.
638
00:53:24,480 --> 00:53:26,840
Wir konnten aber
das Projektil zuordnen.
639
00:53:26,920 --> 00:53:28,840
Gehört zu einer DMR-.308.
640
00:53:28,920 --> 00:53:31,400
Klassische Handfeuerwaffe
für die Jagd.
641
00:53:31,480 --> 00:53:33,280
Mein Onkel hat so eine.
642
00:53:33,360 --> 00:53:34,840
Ah, das... Das...
643
00:53:34,920 --> 00:53:36,720
Das ist doch die für den, ähm...
644
00:53:36,800 --> 00:53:38,760
Den, den ... Fangschuss.
Ja.
645
00:53:40,600 --> 00:53:42,400
Marco Wilkens ist Förster.
646
00:53:42,480 --> 00:53:45,040
Nicht jeder Förster
hat einen Jagdschein.
647
00:53:48,640 --> 00:53:50,240
Ja, Selb hier.
648
00:53:50,320 --> 00:53:53,320
Ich brauche eine Info
zu einer Waffenbesitzkarte.
649
00:53:53,640 --> 00:53:56,960
(lachend) Ah, nee. Papa, ernsthaft?
650
00:53:57,280 --> 00:53:58,920
Ich weiß nicht, was ihr habt.
651
00:53:59,000 --> 00:54:01,040
Schwarz zur Beerdigung ist eh lahm.
652
00:54:01,320 --> 00:54:03,200
Ja, aber zur eigenen Beerdigung?
653
00:54:03,280 --> 00:54:05,840
Hendrik hat gesagt,
er will kein Trauerfest.
654
00:54:05,920 --> 00:54:09,040
Stimmt. Er hat gern so getan,
als wäre nichts passiert.
655
00:54:11,760 --> 00:54:14,560
Ist mir egal, in welchem Hemd
ihr ihn einäschert.
656
00:54:14,640 --> 00:54:16,280
Ich gehe arbeiten.
657
00:54:17,200 --> 00:54:18,680
Fabienne.
658
00:54:18,760 --> 00:54:21,720
Fabienne. Bitte. Bitte bleib.
659
00:54:23,280 --> 00:54:25,480
Wir können über alles reden.
660
00:54:27,800 --> 00:54:29,280
Wir...
661
00:54:41,920 --> 00:54:45,840
(singend) Last Christmas
I gave you my heart
662
00:54:45,920 --> 00:54:50,240
But the very next day
You gave it away...
663
00:54:50,320 --> 00:54:52,320
Sag mal, muss das sein?
664
00:54:53,760 --> 00:54:56,200
(murmelnd) But
The very next day...
665
00:55:02,400 --> 00:55:04,400
* Türklingel *
666
00:55:09,720 --> 00:55:11,720
* Marco seufzt. *
667
00:55:13,720 --> 00:55:17,160
Moin. Können wir reinkommen?
Ungern. Wir frühstücken.
668
00:55:18,480 --> 00:55:21,400
Nee, Sophie. Bleib bei Mama.
Das reicht doch jetzt.
669
00:55:21,680 --> 00:55:23,600
Wir möchten über die Waffe reden,
670
00:55:23,920 --> 00:55:26,240
die auf Ihren Namen
zugelassen ist.
671
00:55:28,640 --> 00:55:30,320
Komm, mein Schatz.
672
00:55:30,400 --> 00:55:32,960
Sollen wir nicht doch lieber
mal reinkommen?
673
00:55:41,520 --> 00:55:43,720
Also ist es Ihre Waffe?
674
00:55:44,400 --> 00:55:45,880
Ja.
675
00:55:48,000 --> 00:55:50,800
Warum bringen Sie eine Waffe
zum Weihnachtsfest
676
00:55:50,880 --> 00:55:52,680
in Ihr Elternhaus?
677
00:55:53,400 --> 00:55:57,080
Wir wohnen mitten im Wald. Wir
waren in der Dämmerung unterwegs.
678
00:55:57,160 --> 00:55:59,520
Ich habe mal
ein Wildschwein überfahren.
679
00:55:59,600 --> 00:56:01,880
Ich bin Förster.
Ich muss doch helfen.
680
00:56:02,560 --> 00:56:05,360
Sie reisen ab?
Ja, wenn Sie nichts dagegen haben.
681
00:56:05,440 --> 00:56:07,960
Nee. Aber Ihr Mann,
der muss hierbleiben.
682
00:56:08,040 --> 00:56:09,760
Warum? Was ist denn das?
683
00:56:10,080 --> 00:56:12,480
Sie kommen und gehen,
wie es Ihnen passt.
684
00:56:12,800 --> 00:56:15,440
Ich habe mir nie
was zu Schulden kommen lassen.
685
00:56:15,520 --> 00:56:18,040
Dass Sie die Patronen
nicht separat lagern,
686
00:56:18,120 --> 00:56:20,080
ist grob fahrlässig.
687
00:56:20,920 --> 00:56:24,280
Ich habe sie meinem Vater gegeben,
damit nichts passiert.
688
00:56:24,360 --> 00:56:26,520
Er hat sie weggeschlossen
in den Safe.
689
00:56:26,600 --> 00:56:29,240
Sie wussten nicht,
dass er die Waffe dabeihat?
690
00:56:29,320 --> 00:56:32,040
Ich hasse Waffen.
Ich will die hier nicht haben.
691
00:56:32,280 --> 00:56:34,200
Mama, Mama, Mama!
692
00:56:34,280 --> 00:56:38,720
Opa Bjarne hatte doch noch gesagt,
dass er mit mir Ponyreiten geht.
693
00:56:39,040 --> 00:56:41,160
Nee, das machen wir zu Hause.
- Bitte!
694
00:56:41,240 --> 00:56:43,200
Sophie, du sollst packen.
- Bitte!
695
00:56:43,520 --> 00:56:47,200
Wenn du nicht packen gehst,
gehen wir nicht Ponyreiten. Los.
696
00:56:49,720 --> 00:56:52,640
Ich kenne noch nicht mal
die Zahlenkombination.
697
00:56:53,200 --> 00:56:55,960
Ihr Vater
wurde mit Ihrer Waffe erschossen.
698
00:56:56,040 --> 00:56:59,040
Welchen Grund hatte Marco,
seinen Vater zu töten?
699
00:56:59,120 --> 00:57:00,720
Er hat Hendrik vergöttert.
700
00:57:01,040 --> 00:57:03,480
Obwohl er
seine Tochter bevorzugt hat?
701
00:57:03,800 --> 00:57:05,280
Ja, das war früher.
702
00:57:05,360 --> 00:57:08,040
Fabi und Hendrik
haben kein Wort gewechselt,
703
00:57:08,360 --> 00:57:10,240
nachdem sie hingeschmissen hat.
704
00:57:10,320 --> 00:57:13,360
Von wem ging der Bruch aus?
Hendrik konnte stur sein.
705
00:57:13,680 --> 00:57:16,600
Manchmal bin ich froh,
dass wir aus Bremen weg sind.
706
00:57:16,880 --> 00:57:18,720
Wo ist denn die Waffe jetzt?
707
00:57:22,160 --> 00:57:23,960
Ich weiß es nicht.
708
00:57:29,240 --> 00:57:31,600
Ich hab meinen Vater
nicht umgebracht.
709
00:57:36,960 --> 00:57:39,440
* sanfte bedrückende Klänge *
710
00:57:41,840 --> 00:57:44,160
Gehst du bitte zum Auto, Sophie?
- Nahid.
711
00:57:44,240 --> 00:57:46,520
Was machst du denn?
Was soll denn das?
712
00:57:47,200 --> 00:57:49,880
(leise) Du kannst mich
nicht alleine lassen.
713
00:58:03,040 --> 00:58:05,040
Ich habe noch was für Sie.
714
00:58:14,760 --> 00:58:16,560
Hendrik war ein guter Mensch.
715
00:58:19,120 --> 00:58:21,320
Wie meinen Sie denn das?
716
00:58:22,400 --> 00:58:24,840
Liv. Liv, kommst du?
717
00:58:26,520 --> 00:58:28,960
Äh, jetzt?
Tschuldigung.
718
00:58:34,960 --> 00:58:36,440
Ja, was?
719
00:58:36,520 --> 00:58:39,360
Die niederländischen Kollegen
haben angerufen.
720
00:58:39,440 --> 00:58:42,200
Die waren in Rotterdam
und haben die Identität
721
00:58:42,280 --> 00:58:43,920
von Andy festgestellt.
722
00:58:44,240 --> 00:58:48,440
Unser Andy Magbanua
heißt in Wirklichkeit...
723
00:58:50,080 --> 00:58:53,600
Jomel Malinao.
724
00:58:54,320 --> 00:58:55,800
Und der ...
725
00:58:56,280 --> 00:58:57,760
hatte einen Bruder.
726
00:59:00,480 --> 00:59:03,000
Und der hieß Nelson Malinao.
Hier.
727
00:59:03,400 --> 00:59:07,040
Der Matrose Nelson Malinao
wurde im Februar 2022,
728
00:59:07,360 --> 00:59:09,440
also vor fast 3 Jahren,
729
00:59:09,520 --> 00:59:12,840
bei der Schleuse Oslebshausen
tot aus dem Wasser gezogen.
730
00:59:13,160 --> 00:59:16,960
Todesursache: Ertrinken.
Nachdem er angefahren wurde.
731
00:59:17,960 --> 00:59:21,240
Kennst du den Fall?
Ich kenne ein paar Cold Cases.
732
00:59:21,720 --> 00:59:23,200
Warum?
733
00:59:24,120 --> 00:59:26,880
Weil es im Sommer
unten im Archiv schön kühl ist.
734
00:59:26,960 --> 00:59:29,080
Mhm.
Und weil da keine Menschen sind.
735
00:59:29,400 --> 00:59:32,320
Ja, man hat seine Ruhe,
richtig nachzudenken.
736
00:59:32,880 --> 00:59:37,240
Der Matrose hatte null Promille,
subdurales Hämatom, ...
737
00:59:38,400 --> 00:59:40,960
Schädelfraktur, aufgeblähte Lunge.
738
00:59:41,440 --> 00:59:44,360
Der hat gelebt,
aber wurde ins Wasser geschmissen,
739
00:59:44,440 --> 00:59:46,240
um den Unfall zu vertuschen.
740
00:59:46,320 --> 00:59:49,240
Ja, die konnten nicht mal
den Unfallort zuordnen.
741
00:59:49,560 --> 00:59:51,560
Ich rufe noch mal im Archiv an.
742
00:59:52,680 --> 00:59:55,200
Selb.
"Wie kann ich dir helfen?"
743
00:59:56,080 --> 01:00:00,160
Warum haben die Kollegen den Fall
von Nelson Malinao nicht gelöst?
744
01:00:00,240 --> 01:00:03,080
"Äh, die Ermittlungen
sind eingestellt, oder?"
745
01:00:03,160 --> 01:00:06,680
Ich kann es nicht ertragen,
wenn ein Fall nicht gelöst wird.
746
01:00:15,640 --> 01:00:18,360
"Nichts rausgefunden
über das Täterfahrzeug.
747
01:00:18,440 --> 01:00:22,160
Die Leiche war zu lange im Wasser.
Keine Lackspuren, gar nichts.
748
01:00:22,240 --> 01:00:25,360
Aber wenn ich was rausfinde,
melde ich mich bei dir."
749
01:00:25,440 --> 01:00:26,920
Gut.
750
01:00:28,280 --> 01:00:30,400
Die Kollegen
haben damals eine Liste
751
01:00:30,480 --> 01:00:33,400
mit allen Kfz-Werkstätten
in der Region erstellt.
752
01:00:33,480 --> 01:00:34,480
Aha.
753
01:00:34,560 --> 01:00:38,040
Ich will, dass du die anrufst
und den Suchradius erweiterst.
754
01:00:38,120 --> 01:00:40,960
Nee, oder?
Das dauert bis nächste Weihnachten.
755
01:00:41,040 --> 01:00:42,840
War das jetzt ein Witz?
756
01:00:42,920 --> 01:00:45,120
Ja, äh, nein.
Es ist einfach sehr viel.
757
01:00:48,720 --> 01:00:50,920
* treibende Bassmusik *
758
01:00:51,560 --> 01:00:53,040
Hier.
759
01:00:53,920 --> 01:00:56,680
Jomel Malinao,
also unser falscher Andy,
760
01:00:56,760 --> 01:00:58,760
hat damals eine Aussage gemacht.
761
01:00:58,840 --> 01:01:02,320
Als sein Bruder nicht zu
einer Verabredung aufgetaucht ist,
762
01:01:02,400 --> 01:01:04,200
hat er nach ihm gesucht.
763
01:01:04,280 --> 01:01:06,320
Die Tat selbst
hat er nicht gesehen,
764
01:01:06,400 --> 01:01:09,240
aber angeblich
einen flüchtenden Mann.
765
01:01:10,520 --> 01:01:12,520
Das ist doch Hendrik Wilkens.
Ja.
766
01:01:15,120 --> 01:01:16,400
Also.
767
01:01:16,480 --> 01:01:19,760
Jomel Malinao
muss davon ausgegangen sein,
768
01:01:20,720 --> 01:01:22,320
dass Hendrik Wilkens
769
01:01:22,400 --> 01:01:25,720
seinen Bruder überfahren
und ins Wasser geschmissen hat.
770
01:01:25,800 --> 01:01:28,240
Und dann hat er sich
einen Ausweis besorgt
771
01:01:28,320 --> 01:01:31,040
und sich
in Familie Wilkens eingeschlichen.
772
01:01:31,120 --> 01:01:33,840
Und jetzt haben wir zwei Tote.
Das ist scheiße.
773
01:01:36,000 --> 01:01:38,920
Nelson Malinao
war an der Schildstraße gemeldet.
774
01:01:39,000 --> 01:01:42,920
Das ist beim Steintor. Wo Hendrik
jeden Monat Geld abgehoben hat.
775
01:01:44,840 --> 01:01:47,640
Laut Akte war seine Frau
schwanger, als er starb.
776
01:01:59,240 --> 01:02:01,360
Ich habe das zu Protokoll gegeben.
777
01:02:01,600 --> 01:02:03,080
Hase, lässt du das?
778
01:02:04,080 --> 01:02:06,840
Ich war schwanger,
Nelson hatte abgemustert.
779
01:02:06,920 --> 01:02:08,560
Hase, bitte. Lass das mal.
780
01:02:09,200 --> 01:02:12,400
Er wollte zum Schiff,
um seinem Bruder Tschüss zu sagen,
781
01:02:12,480 --> 01:02:15,520
aber er ist nie angekommen.
Und einen Tag später...
782
01:02:17,920 --> 01:02:19,720
Er konnte nicht schwimmen.
783
01:02:19,800 --> 01:02:22,080
Ein Matrose,
der nicht schwimmen kann.
784
01:02:22,160 --> 01:02:25,720
Und Ihr Schwager Jomel? Wussten
Sie, dass er in Bremen ist?
785
01:02:25,800 --> 01:02:28,800
Jomel hat uns immer besucht.
Um den Kleinen zu sehen.
786
01:02:28,880 --> 01:02:31,720
Wenigstens einer,
der was über seinen Vater weiß.
787
01:02:31,800 --> 01:02:34,640
Zu Weihnachten
wollte er nicht mal vorbeikommen?
788
01:02:34,720 --> 01:02:37,920
Hm. Ich habe ewig nichts
von ihm gehört, tut mir leid.
789
01:02:38,000 --> 01:02:41,400
So. Hase, komm. Wir gehen
jetzt zum Weihnachtsmarkt, ja?
790
01:02:41,480 --> 01:02:44,280
Ui. Hui! Komm her.
791
01:02:49,200 --> 01:02:52,520
Sagen Sie,
haben jemals Nelson oder Jomel
792
01:02:52,600 --> 01:02:54,800
den Namen Hendrik Wilkens erwähnt?
793
01:02:54,880 --> 01:02:56,000
Nee.
794
01:02:56,080 --> 01:02:58,760
Was ist mit den 2000 Euro
jeden Monat?
795
01:02:59,080 --> 01:03:01,720
Was für 2000 Euro?
Ich habe keine 2000 Euro.
796
01:03:01,800 --> 01:03:04,360
Doch, seit Juni 2022,
genauer gesagt:
797
01:03:04,680 --> 01:03:07,120
Vier Monate,
nachdem Nelson gestorben ist.
798
01:03:07,440 --> 01:03:09,120
Das sind fast 60.000 Euro.
799
01:03:09,440 --> 01:03:11,800
Das interessiert
die Steuerfahndung.
800
01:03:12,400 --> 01:03:15,840
Ihnen wird nichts passieren,
Frau Reinick. Versprochen.
801
01:03:42,600 --> 01:03:44,600
Die kamen immer ohne Absender.
802
01:03:45,080 --> 01:03:47,600
Lag jeden Monat
in meinem Briefkasten.
803
01:03:47,840 --> 01:03:51,280
Ich habe mich gefragt, von wem,
aber: haben oder nicht haben?
804
01:03:53,160 --> 01:03:55,640
Mein Sohn hat schon
so viel verloren.
805
01:03:57,880 --> 01:04:00,080
Können wir uns hier mal umschauen?
806
01:04:00,160 --> 01:04:02,600
Nein,
wir wollten zum Weihnachtsmarkt!
807
01:04:04,480 --> 01:04:05,960
Stehen bleiben!
808
01:04:07,760 --> 01:04:09,760
* hoch spannende Musik *
809
01:04:10,440 --> 01:04:11,440
Fuck!
810
01:04:19,600 --> 01:04:20,840
Weg!
811
01:04:24,120 --> 01:04:25,600
Fuck.
812
01:04:42,560 --> 01:04:45,040
* weiter hoch spannende Musik *
813
01:05:03,040 --> 01:05:05,240
Stehen bleiben!
Runter auf den Boden!
814
01:05:05,560 --> 01:05:07,040
Auf den Boden!
815
01:05:07,120 --> 01:05:09,440
Auf den Boden!
Hände auf den Rücken!
816
01:05:10,200 --> 01:05:12,920
Hände hinter den Rücken!
Bitte nicht schießen!
817
01:05:13,000 --> 01:05:15,400
Ich erschieße Sie doch nicht.
Bitte.
818
01:05:21,760 --> 01:05:23,760
Warum sind Sie abgehauen?
819
01:05:25,040 --> 01:05:26,800
Nach dem Tod Ihres Bruders
820
01:05:26,880 --> 01:05:29,880
haben Sie dieses Phantombild
anfertigen lassen.
821
01:05:30,880 --> 01:05:33,280
Aber man hat nicht
nach dem Mann gesucht,
822
01:05:33,360 --> 01:05:36,160
sondern stattdessen
Sie verhört, richtig?
823
01:05:36,240 --> 01:05:40,080
Sechsmal wurde ich gefragt,
aber niemand hat mir geglaubt.
824
01:05:40,400 --> 01:05:44,280
Niemand hat mir geholfen und
ihr habt einfach Nelson vergessen.
825
01:05:44,360 --> 01:05:47,880
Ja. Und es tut uns leid,
dass das passiert ist.
826
01:05:50,280 --> 01:05:53,080
Aber das ist kein Grund
zur Selbstjustiz.
827
01:05:53,160 --> 01:05:54,960
Ich habe nichts gemacht.
828
01:05:55,360 --> 01:05:59,080
Warum dann der gefälschte Ausweis?
Andy Magbanua.
829
01:06:00,280 --> 01:06:02,280
Wir wissen, dass Hendrik Wilkens
830
01:06:02,360 --> 01:06:04,760
in den Tod Ihres Bruders
involviert ist.
831
01:06:05,400 --> 01:06:09,000
Sie haben ihn gesucht, drei Jahre
lang, und haben ihn gefunden.
832
01:06:09,640 --> 01:06:12,840
Wo? In der Seemannsmission?
Wollten Sie sich rächen?
833
01:06:17,560 --> 01:06:19,920
Sind Sie ihm doch
in den Keller gefolgt?
834
01:06:35,960 --> 01:06:38,360
Gut. Dann gehen wir
noch mal alles durch.
835
01:06:39,680 --> 01:06:42,520
Wann sind Sie in dieser Nacht
ins Bett gegangen?
836
01:06:43,240 --> 01:06:45,040
Halb zwei.
837
01:06:45,800 --> 01:06:49,040
Sie haben ausgesagt, halb drei.
Ja, halb drei.
838
01:06:49,120 --> 01:06:51,200
Ich habe das alles schon gesagt.
839
01:06:53,560 --> 01:06:55,760
Und? War er es?
840
01:06:56,240 --> 01:06:57,720
Keine Ahnung.
841
01:06:58,920 --> 01:07:01,240
Alles okay?
Ich kriege Migräne.
842
01:07:01,760 --> 01:07:05,720
Kein Wunder. Das Blinken von dem
Weihnachtsbaum macht einen kirre.
843
01:07:05,800 --> 01:07:07,600
Er hat natürlich recht.
844
01:07:07,680 --> 01:07:10,040
Hätten die Kollegen
den Fall aufgeklärt,
845
01:07:10,120 --> 01:07:12,600
wäre Hendrik Wilkens
jetzt noch am Leben.
846
01:07:14,880 --> 01:07:17,240
Trotzdem hat er ein klares Motiv.
847
01:07:17,960 --> 01:07:19,960
Ach, woher soll er denn wissen,
848
01:07:20,040 --> 01:07:23,040
dass Marco Wilkens
eine Waffe im Safe deponiert hat?
849
01:07:23,120 --> 01:07:25,160
Und wie soll er
da rangekommen sein?
850
01:07:25,240 --> 01:07:27,120
Vielleicht hat ja gar nicht Jomel
851
01:07:27,200 --> 01:07:29,480
Hendrik Wilkens bedroht,
sondern...
852
01:07:31,600 --> 01:07:34,080
* unheilvolle Bassklänge *
853
01:07:34,800 --> 01:07:36,800
* Es läuft "Jingle Bells". *
854
01:07:36,880 --> 01:07:39,400
Warum sollten die dir glauben
ohne Beweise?
855
01:07:39,480 --> 01:07:43,120
Ich habe dich gesehen.
Gib mir alles, was im Safe ist.
856
01:07:43,440 --> 01:07:45,240
Um das wiedergutzumachen.
857
01:07:46,440 --> 01:07:47,600
Jetzt!
858
01:07:48,880 --> 01:07:51,360
* dumpfer Gesang *
859
01:07:53,880 --> 01:07:55,880
* bedrohliche Musik *
860
01:08:00,960 --> 01:08:03,800
Du kommst in mein Haus,
an Weihnachten.
861
01:08:04,600 --> 01:08:07,280
Und nächstes Jahr
stehst du wieder vor der Tür?
862
01:08:07,360 --> 01:08:09,360
Glaubst du, dass ich das zulasse?
863
01:08:14,200 --> 01:08:16,200
* Ein Schuss löst sich. *
864
01:08:20,160 --> 01:08:22,399
Ich werde U-Haft beantragen
für ihn.
865
01:08:23,120 --> 01:08:24,920
Es besteht Fluchtgefahr.
866
01:08:27,439 --> 01:08:31,160
Aber warum verteidigt ihn
die Familie so vehement?
867
01:08:32,200 --> 01:08:34,000
Ja, das fühlt sich falsch an.
868
01:08:35,680 --> 01:08:38,520
Wir bestellen die ganze Familie
noch mal ein.
869
01:08:39,080 --> 01:08:41,560
* sanfte geheimnisvolle Musik *
870
01:08:49,439 --> 01:08:51,439
* Ein Handy vibriert. *
871
01:08:56,200 --> 01:08:58,439
"Der Gesprächspartner..."
Mailbox.
872
01:08:58,760 --> 01:09:02,240
Sie war in der Seemannsmission.
Ja, aber wo ist sie jetzt?
873
01:09:03,680 --> 01:09:06,120
Ich schicke eine Streife
zu ihr nach Hause.
874
01:09:15,240 --> 01:09:17,240
* weiter sanfte Musik *
875
01:09:23,200 --> 01:09:25,479
Herr Wilkens,
Sie kommen bitte zu mir.
876
01:09:25,560 --> 01:09:27,680
Und Sie, Herr Wilkens, mit mir.
877
01:09:35,439 --> 01:09:37,080
Vor drei Jahren.
878
01:09:37,600 --> 01:09:40,399
Woher soll ich wissen,
wo ich vor drei Jahren war?
879
01:09:40,479 --> 01:09:44,000
Am 18. Februar. Was weiß ich?
Zu Hause. 200 Kilometer weit weg.
880
01:09:44,080 --> 01:09:46,160
Was soll denn die Scheiße jetzt?
881
01:09:46,240 --> 01:09:48,800
Brauche ich jetzt einen Anwalt?
Nein, nein.
882
01:09:48,880 --> 01:09:52,560
Das ist eine Zeugenbefragung.
Das ist kein Verhör.
883
01:09:52,640 --> 01:09:54,120
Ja.
884
01:09:54,640 --> 01:09:56,440
Kennen Sie diesen Mann?
885
01:09:59,520 --> 01:10:01,480
(leise) Nein.
Bitte?
886
01:10:02,880 --> 01:10:03,880
Nein.
887
01:10:05,600 --> 01:10:07,280
Das war Nelson Malinao.
888
01:10:07,360 --> 01:10:09,640
Hat Ihr Mann
sich deshalb so verändert,
889
01:10:09,720 --> 01:10:12,320
weil er an Nelson Malinaos Tod
schuld war?
890
01:10:12,400 --> 01:10:15,760
Hendrik hat mir nie erzählt,
was genau passiert ist.
891
01:10:15,840 --> 01:10:18,080
Aber es hat ihn zerbrochen.
Hm.
892
01:10:22,880 --> 01:10:25,280
Und Jomel Malinao?
Warum decken Sie ihn?
893
01:10:25,600 --> 01:10:27,200
Aus Mitleid?
894
01:10:27,280 --> 01:10:30,440
Jomel kann es nicht gewesen sein.
Er war immer bei uns.
895
01:10:30,520 --> 01:10:32,760
Wer sonst? Ihre Schwiegertochter?
896
01:10:33,080 --> 01:10:37,400
Die ist als Einzige früh ins Bett.
Nahid, das... Das ist total absurd.
897
01:10:37,720 --> 01:10:41,120
Wussten Sie, dass Ihr Vater
ihn mutmaßlich getötet hat?
898
01:10:42,520 --> 01:10:44,680
Und ins Hafenbecken geschmissen?
899
01:10:46,040 --> 01:10:47,520
Lebendig.
900
01:10:48,440 --> 01:10:50,240
Daraufhin ist er ertrunken.
901
01:10:53,760 --> 01:10:57,400
Sie wissen, dass Jomel dafür
wahrscheinlich in den Knast geht?
902
01:10:59,160 --> 01:11:01,600
Wussten Sie davon?
Er hat ihn angefahren.
903
01:11:01,680 --> 01:11:04,040
Ihr Vater hat den halb tot...
Nein!
904
01:11:04,840 --> 01:11:06,320
Ich wusste gar nichts.
905
01:11:07,880 --> 01:11:10,080
Ich habe nichts gemacht.
Gar nichts.
906
01:11:13,880 --> 01:11:17,320
Was ist denn mit Ihrem Sohn?
Marco? Der hat keine Ahnung.
907
01:11:19,360 --> 01:11:20,960
Ihre Tochter?
908
01:11:22,280 --> 01:11:25,080
Wollte sie deshalb
keine Kapitänin mehr werden?
909
01:11:25,160 --> 01:11:27,520
Nein. Fabienne...
910
01:11:28,880 --> 01:11:31,120
Als ihre Mutter starb,
das war schlimm.
911
01:11:31,200 --> 01:11:34,880
Marco hat gelitten. Fabienne
hat sich nichts anmerken lassen.
912
01:11:34,960 --> 01:11:37,520
Aber Hendrik,
der war danach alles für sie.
913
01:11:38,760 --> 01:11:41,320
Diese
ganze Schifffahrtsgeschichte ...
914
01:11:43,320 --> 01:11:45,760
hat sie nur gemacht
aus Liebe zu Hendrik.
915
01:11:47,560 --> 01:11:51,480
Hm. Wann genau hat Ihre Tochter
denn ihre Karriere hingeschmissen?
916
01:11:54,720 --> 01:11:57,400
Vor ein paar Jahren.
Wie, vor ein paar Jahren?
917
01:12:02,240 --> 01:12:05,120
Gut. Danke sehr.
Schöne Tage. Gleichfalls, ja.
918
01:12:05,840 --> 01:12:08,160
Und? Was Neues?
Nee.
919
01:12:08,240 --> 01:12:11,560
Ja, vielen Dank.
Dann auf Wiederhören. Tschüss.
920
01:12:12,200 --> 01:12:14,720
Selb. Das war die Reederei.
921
01:12:15,360 --> 01:12:16,840
Fabiennes Vertrag
922
01:12:16,920 --> 01:12:19,920
wurde drei Wochen
nach Nelson Malinaos Tod beendet.
923
01:12:20,240 --> 01:12:23,600
März 2022.
Das ist ja ein Zufall.
924
01:12:24,200 --> 01:12:27,320
Ihr Vater tötet einen Matrosen,
daraufhin kündigt sie
925
01:12:27,400 --> 01:12:29,480
und redet
kaum mehr ein Wort mit ihm.
926
01:12:29,560 --> 01:12:32,520
Nicht ganz.
Fabienne Wilkens wurde gekündigt.
927
01:12:32,600 --> 01:12:35,760
War betrunken auf Wache
und das nicht zum ersten Mal.
928
01:12:35,840 --> 01:12:37,640
Ich rufe sie noch mal an.
929
01:12:37,960 --> 01:12:41,080
Ja, eine Streife war
bei ihrer Wohnung. Fehlanzeige.
930
01:12:41,160 --> 01:12:44,920
Ja. Es geht um einen Unfallwagen.
Januar '22, mit Fahrerflucht.
931
01:12:45,240 --> 01:12:47,280
Ja, wieder Mailbox.
Wo ist die denn?
932
01:12:47,360 --> 01:12:49,880
Wir suchen die Werkstatt
für die Reparatur,
933
01:12:49,960 --> 01:12:51,760
um den Halter zu ermitteln.
934
01:12:51,840 --> 01:12:54,320
Wir befragen noch mal
Jomel Malinao.
935
01:12:55,080 --> 01:12:57,560
Die wissen alle mehr,
als die uns sagen.
936
01:12:57,640 --> 01:13:00,720
"Wer lügen will, braucht
einen Plan", sage ich immer.
937
01:13:00,800 --> 01:13:02,520
Hast du noch nie gesagt.
938
01:13:02,600 --> 01:13:03,600
Doch.
Nein.
939
01:13:03,680 --> 01:13:05,760
Heute sage ich das.
Absolut nicht.
940
01:13:06,760 --> 01:13:09,920
(Bjarne) Fabi,
bitte melde dich. Ja?
941
01:13:10,600 --> 01:13:13,560
Ruf zurück. Egal, was ist.
Wir finden eine Lösung.
942
01:13:14,440 --> 01:13:17,880
Lösung, ja?
Was für eine dumme Entscheidung.
943
01:13:18,600 --> 01:13:20,640
Das war alles so eine Scheißidee!
944
01:13:20,720 --> 01:13:23,120
Wir haben das
gemeinsam entschieden.
945
01:13:23,200 --> 01:13:27,680
Gemeinsam? Warum habt ihr das
Fabi erzählt und mir nicht?
946
01:13:28,000 --> 01:13:30,520
Die ist doch total labil
mit ihrer Sauferei!
947
01:13:30,600 --> 01:13:33,760
Fabi trinkt nicht mehr.
Seit zwei Jahren nicht.
948
01:13:33,840 --> 01:13:35,800
Das kriegst du gar nicht mit, hm?
949
01:13:35,880 --> 01:13:38,720
Und dein Vater
hatte eine waschechte Depression.
950
01:13:39,000 --> 01:13:41,440
Hast du das gewusst?
Nee. Natürlich nicht.
951
01:13:41,760 --> 01:13:45,560
Er wollte, dass es euch gut geht,
dass ihr euch keine Sorgen macht.
952
01:13:45,640 --> 01:13:47,800
Der hat nicht gelacht,
nicht geweint,
953
01:13:47,880 --> 01:13:49,880
der hat kaum noch was gegessen.
954
01:13:49,960 --> 01:13:53,800
Weißt du, wie es mir damit ging?
Weißt du nicht. Weil du nie fragst!
955
01:13:53,880 --> 01:13:56,720
Weil du nie hier warst!
Weil es dir scheißegal ist!
956
01:13:58,040 --> 01:14:01,200
Wir haben ein Baby bekommen.
Wir hätten uns gefreut...
957
01:14:01,280 --> 01:14:04,720
Und dann bringst du eine Waffe
ins Haus! Bist du bescheuert?
958
01:14:14,280 --> 01:14:16,160
Tschuldigung.
959
01:14:17,000 --> 01:14:19,480
* sanfte bedrückende Klänge *
960
01:14:24,920 --> 01:14:27,600
Wo ist das Ding eigentlich?
- Hä?
961
01:14:28,040 --> 01:14:30,680
Die hast du doch entsorgt.
- Ich habe die nicht.
962
01:14:52,880 --> 01:14:55,360
Herr Malinao,
wir haben U-Haft beantragt.
963
01:14:55,440 --> 01:14:57,440
Sie wissen, was das bedeutet?
964
01:15:02,840 --> 01:15:04,840
* Liv räuspert sich. *
965
01:15:05,480 --> 01:15:07,720
Fabienne Wilkens ist verschwunden.
966
01:15:09,200 --> 01:15:12,480
Fabi? Seit wann?
Sie war in der Mission.
967
01:15:12,560 --> 01:15:15,400
Seitdem hat sie keiner gesehen.
Sie hat die Waffe.
968
01:15:15,720 --> 01:15:17,680
Die Tatwaffe?
969
01:15:17,760 --> 01:15:21,720
Herr Malinao, die Tatwaffe? Wissen
Sie, wo Fabienne Wilkens ist?
970
01:15:21,800 --> 01:15:24,920
Oder was sie vorhat?
Hat sie ihren Vater erschossen?
971
01:15:25,000 --> 01:15:28,720
Sie müssen uns die Wahrheit sagen.
Sonst stirbt noch jemand.
972
01:15:29,040 --> 01:15:31,800
Wollen Sie das?
Ich habe ihn nicht getötet.
973
01:15:32,400 --> 01:15:34,200
Ich habe es gewollt.
974
01:15:34,680 --> 01:15:36,160
Aber...
975
01:15:36,840 --> 01:15:38,840
* unheilvolle Musik *
976
01:15:45,120 --> 01:15:47,600
* entferntes "Jingle Bells" *
977
01:15:51,000 --> 01:15:53,480
* unheilvolle Bassklänge *
978
01:15:59,040 --> 01:16:02,960
Du hast ihn gekannt, oder?
- Nelson war mein Bruder.
979
01:16:13,600 --> 01:16:15,080
Ich...
980
01:16:17,600 --> 01:16:20,240
Ich habe ihn... Ich...
981
01:16:22,120 --> 01:16:23,920
Ich wusste nicht...
982
01:16:31,200 --> 01:16:33,840
Ich weiß,
ich kann das nie wiedergutmachen.
983
01:16:39,840 --> 01:16:41,920
Aber vielleicht...
984
01:16:51,160 --> 01:16:52,640
Hier.
985
01:16:53,040 --> 01:16:56,040
Hier. Für deine Familie.
Für deine Kinder.
986
01:16:57,040 --> 01:16:58,520
Hier.
987
01:17:01,400 --> 01:17:03,880
* pulsierender tiefer Basston *
988
01:17:13,680 --> 01:17:15,480
Hatte er Schmerzen?
989
01:17:16,120 --> 01:17:18,520
Hm?
- Ich weiß es nicht.
990
01:17:20,800 --> 01:17:24,040
Hat er noch was gesagt?
- Nein.
991
01:17:26,880 --> 01:17:29,880
Nein. Ich dachte,
er ist tot, als ich ihn...
992
01:17:30,360 --> 01:17:32,880
Erst als ich
in den Nachrichten gehört habe,
993
01:17:32,960 --> 01:17:36,560
dass er ertrunken ist, da
habe ich begriffen, wie... ich...
994
01:17:38,400 --> 01:17:40,920
(verzweifelt) Es tut mir so leid.
995
01:17:56,640 --> 01:17:58,960
* traurige Streichmusik *
996
01:18:00,600 --> 01:18:02,600
Was du gemacht hast, ...
997
01:18:04,520 --> 01:18:06,080
gehört dir.
998
01:18:17,400 --> 01:18:19,880
* laut: "Jingle Bells" *
999
01:18:20,680 --> 01:18:22,680
(singend) Jingle bells...
1000
01:18:34,280 --> 01:18:35,760
Andy?
1001
01:18:48,120 --> 01:18:50,240
(zitternd) Papa. Nein.
1002
01:18:51,520 --> 01:18:53,440
Leg die Waffe weg.
1003
01:18:54,480 --> 01:18:56,800
Wo willst du denn hin
mitten in der Nacht?
1004
01:18:58,240 --> 01:19:00,040
Danke für die Einladung.
1005
01:19:00,760 --> 01:19:03,280
Hä, was ist denn los?
Was ist denn passiert?
1006
01:19:03,360 --> 01:19:06,080
Andy, warte mal.
Ich rufe dir ein Taxi. Was ist?
1007
01:19:06,160 --> 01:19:09,200
(Fabienne) Was machst du da?
- Fabi, ich war das alles.
1008
01:19:09,280 --> 01:19:10,760
Ich!
- Lass es!
1009
01:19:10,840 --> 01:19:12,680
Fabi, ich habe ihn...
- Nein!
1010
01:19:13,000 --> 01:19:16,400
Nein, danke, ich muss zum Schiff.
- Was? Jetzt doch nicht.
1011
01:19:16,480 --> 01:19:18,480
* Ein Schuss fällt. *
Was...
1012
01:19:21,920 --> 01:19:23,440
Hendrik. Hendrik!
1013
01:19:25,120 --> 01:19:26,600
Hendrik!
1014
01:19:29,000 --> 01:19:30,480
Papa!
1015
01:19:31,040 --> 01:19:33,520
* angespannte Musik *
1016
01:19:44,960 --> 01:19:46,760
Was hast du gemacht? Hm?
1017
01:19:47,920 --> 01:19:49,560
Was hast du gemacht?
1018
01:19:49,640 --> 01:19:52,120
Dein Vater
hat meinen Bruder umgebracht.
1019
01:19:52,200 --> 01:19:54,960
Was? Was erzählst du da?
1020
01:19:56,720 --> 01:19:58,720
* Marco schluchzt laut. *
1021
01:20:05,520 --> 01:20:08,000
* traurige geheimnisvolle Musik *
1022
01:20:34,800 --> 01:20:37,280
* Weihnachtsglöckchen
über tiefem Bass *
1023
01:20:52,840 --> 01:20:54,840
* Glas splittert. *
1024
01:21:14,760 --> 01:21:18,400
Warum haben Sie uns denn nicht
gesagt, dass es ein Unfall war?
1025
01:21:19,920 --> 01:21:22,720
Miss, meine Fingerabdrücke ...
1026
01:21:23,400 --> 01:21:25,200
waren auf der Waffe.
1027
01:21:25,920 --> 01:21:27,920
Und Nelson war mein Bruder.
1028
01:21:29,800 --> 01:21:33,600
Ich dachte,
ich ... komme ins Gefängnis.
1029
01:21:36,640 --> 01:21:39,800
Aber Bjarne
hatte diese Idee mit dem Einbruch.
1030
01:21:41,480 --> 01:21:44,640
Sie müssen das Ganze
noch zu Protokoll geben.
1031
01:21:53,560 --> 01:21:55,360
Kann ich wirklich gehen?
1032
01:22:03,080 --> 01:22:04,080
Hier.
1033
01:22:04,160 --> 01:22:07,680
In Cuxhaven war ein Wagen auf
den Namen Wilkens zur Reparatur.
1034
01:22:07,760 --> 01:22:11,320
Zwei Wochen nachdem Nelson Malinao
gestorben ist, aber...
1035
01:22:11,400 --> 01:22:12,880
Aber?
1036
01:22:13,360 --> 01:22:15,680
Nicht der Wagen
von Hendrik Wilkens.
1037
01:22:15,760 --> 01:22:17,760
Der von Fabienne.
1038
01:22:18,160 --> 01:22:19,960
Mit Unfallspuren
1039
01:22:20,040 --> 01:22:23,200
an der Motorhaube,
rechter Scheinwerfer, Kotflügel.
1040
01:22:26,240 --> 01:22:29,560
Es ging nie darum, dass sie
nicht Kapitänin werden wollte.
1041
01:22:29,640 --> 01:22:31,960
Ja.
Lassen Sie uns bitte durch.
1042
01:22:32,280 --> 01:22:34,280
Das ist ein Notfall hier.
Ja.
1043
01:22:35,040 --> 01:22:37,560
Sie müssen uns helfen,
Fabienne zu finden.
1044
01:22:37,640 --> 01:22:40,360
Ich mache mir Sorgen,
dass sie sich was antut.
1045
01:22:40,440 --> 01:22:43,360
Weil sie schuld ist
an Nelson Malinaos Tod, oder?
1046
01:22:43,880 --> 01:22:47,040
Weil sie den Wagen gefahren ist
und nicht Ihr Ehemann.
1047
01:22:56,160 --> 01:22:58,640
* tiefer dröhnender Bass *
1048
01:23:32,840 --> 01:23:35,040
Fabi? Du bist zurück.
1049
01:23:35,680 --> 01:23:37,160
Wo warst du?
1050
01:23:40,720 --> 01:23:42,320
Es tut mir so leid.
1051
01:23:43,680 --> 01:23:45,320
Vor drei Jahren...
1052
01:23:46,800 --> 01:23:49,800
In der Nacht
habe ich Ladepläne kontrolliert.
1053
01:23:50,360 --> 01:23:52,360
Es sollte bald losgehen.
1054
01:23:52,960 --> 01:23:55,320
Rotterdam, Cape Town.
1055
01:23:58,360 --> 01:24:00,360
Aber ich wollte nicht. (seufzt)
1056
01:24:09,080 --> 01:24:11,200
In der Nacht habe ich gesoffen.
1057
01:24:13,400 --> 01:24:15,600
War nicht das erste Mal,
dass ich...
1058
01:24:16,800 --> 01:24:20,400
Es hat geschüttet,
als ich nach Hause gefahren bin.
1059
01:24:22,840 --> 01:24:25,200
Und dann gab es plötzlich
einen Schlag.
1060
01:24:25,280 --> 01:24:27,280
* dumpfer Aufprall *
1061
01:24:34,600 --> 01:24:37,080
* weiter tief dröhnender Bass *
1062
01:24:44,360 --> 01:24:46,160
Ich war in Panik. (schluchzt)
1063
01:24:48,360 --> 01:24:50,360
Ich habe meinen Vater angerufen.
1064
01:24:51,680 --> 01:24:53,760
Ich habe ihn da mit reingezogen.
1065
01:24:55,640 --> 01:24:57,440
Es ist alles meine Schuld.
1066
01:25:02,240 --> 01:25:04,720
* düstere traurige Musik *
1067
01:25:08,280 --> 01:25:10,840
(Marco) Warum
hast du mir nichts gesagt?
1068
01:25:15,160 --> 01:25:16,640
(Bjarne) Fabi.
1069
01:25:24,440 --> 01:25:26,520
Ich habe sein Leben zerstört.
1070
01:25:28,720 --> 01:25:31,240
Ich habe deine Familie zerstört.
1071
01:25:32,680 --> 01:25:35,280
(weinend) Ich kann mir
das nicht verzeihen.
1072
01:25:37,120 --> 01:25:39,600
* sanfte bedrückende Klänge *
1073
01:25:50,120 --> 01:25:53,200
Aber ich... Ich verzeihe dir.
1074
01:26:13,400 --> 01:26:15,000
(Bjarne) Fabienne!
1075
01:26:21,200 --> 01:26:22,680
Fabi.
1076
01:26:32,960 --> 01:26:35,240
* gesummtes "Stille Nacht" *
1077
01:26:37,240 --> 01:26:39,720
* friedvolle Musik *
1078
01:26:58,080 --> 01:27:01,000
* andächtiger Chorgesang *
1079
01:27:17,640 --> 01:27:20,120
* sanftes Klavierspiel *
1080
01:28:05,080 --> 01:28:06,880
Ich bin doch jetzt da.
1081
01:28:06,960 --> 01:28:09,800
* Fabienne schluchzt. *
Es wird alles gut.
1082
01:28:12,360 --> 01:28:14,240
Es wird alles gut.
1083
01:28:16,080 --> 01:28:18,680
Untertitel 2024:
Untertitel-Werkstatt Münster
82682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.