Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,080 --> 00:00:12,080
.
2
00:00:12,920 --> 00:00:14,720
Õ Tatort-Titelmusik Õ
3
00:00:19,160 --> 00:00:20,680
Õ Tatort-Titelmusik Õ
4
00:00:22,760 --> 00:00:25,280
Untertitel:
Norddeutscher Rundfunk 2024
5
00:00:31,440 --> 00:00:32,960
Õ Tatort-Titelmusik Õ
6
00:00:36,800 --> 00:00:38,320
Õ Tatort-Titelmusik Õ
7
00:00:48,360 --> 00:00:49,560
* Handyklingeln *
8
00:00:52,120 --> 00:00:53,320
* Handyklingeln *
9
00:00:56,640 --> 00:00:57,840
* Handyklingeln *
10
00:01:00,120 --> 00:01:01,320
* Handyklingeln *
11
00:01:03,240 --> 00:01:04,440
Õ Düstere Musik Õ
12
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Õ Spannungsvolle Musik Õ
13
00:01:26,920 --> 00:01:28,640
Õ Spannungsvolle Musik Õ
14
00:01:35,640 --> 00:01:37,920
Was wollen Sie?Meine Ruhe.
15
00:01:38,280 --> 00:01:41,920
(räuspert sich)
Und DDP halten Sie da auch raus, ja?
16
00:01:43,600 --> 00:01:45,400
Warum sollte ich das tun?
17
00:01:46,479 --> 00:01:50,479
Das hier soll sicher
nicht an die Öffentlichkeit geraten.
18
00:01:52,440 --> 00:01:53,880
Oder?
19
00:01:54,840 --> 00:01:56,360
Õ Dramatische Musik Õ
20
00:01:56,560 --> 00:01:58,720
* Zug düst quietschend vorbei *
21
00:01:59,759 --> 00:02:01,040
* Applaus *
22
00:02:04,600 --> 00:02:05,800
* Stimmengewirr *
23
00:02:09,639 --> 00:02:10,840
* Stimmengewirr *
24
00:02:10,919 --> 00:02:12,760
* Glas wird angeschlagen *
25
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Freunde, Kollegen, ...
26
00:02:18,840 --> 00:02:22,840
... ich freu mich, dass
so viele gekommen sind.* Jubel *
27
00:02:25,040 --> 00:02:27,040
Das wär nicht nötig gewesen!
28
00:02:28,320 --> 00:02:30,200
Groûer Redner ist er nicht.
29
00:02:30,280 --> 00:02:34,600
Ich bin kein Mann von groûen Worten.
* Raunen *Nee, nee, nee.
30
00:02:34,680 --> 00:02:37,320
Charlotte Lindholm, nehme ich an?
Yep.
31
00:02:37,400 --> 00:02:40,560
Geburtstage mag ich nicht,
aber ich mag mein Team ...
32
00:02:40,680 --> 00:02:43,480
Tereza, hi.... in Göttingen.
* Jubel *
33
00:02:44,160 --> 00:02:45,720
Ihr seid groûartig!
34
00:02:46,079 --> 00:02:47,079
* Jubel *
35
00:02:50,680 --> 00:02:52,200
Õ Pulsierende Musik Õ
36
00:02:57,560 --> 00:02:59,079
Õ Pulsierende Musik Õ
37
00:02:59,920 --> 00:03:01,200
Hey, Ilie!
38
00:03:01,400 --> 00:03:03,880
(spricht rumänisch)
- Das läuft so nicht.
39
00:03:03,960 --> 00:03:06,560
Schafft dein Vater es nicht,
ist er raus!
40
00:03:06,680 --> 00:03:09,040
(spricht rumänisch)
Ich hab dich lieb!
41
00:03:09,120 --> 00:03:11,320
Hol die Verspätung wieder rein.
42
00:03:11,360 --> 00:03:15,520
Noch 'ne Beschwerde und du bist raus.
- (schimpft auf Rumänisch).
43
00:03:15,600 --> 00:03:18,040
Lass gut sein! - Alles gut, Junge.
44
00:03:18,480 --> 00:03:20,600
Lass gut sein. (spricht rumänisch)
45
00:03:20,680 --> 00:03:23,200
Hier Groûer, komm. Du schaffst das!
46
00:03:23,280 --> 00:03:26,120
Ja! Du bist der Beste!
Du bist der Beste.
47
00:03:30,880 --> 00:03:34,680
Ich freu mich über jeden von euch,
der heute hier ist.
48
00:03:34,760 --> 00:03:39,200
Aber am meisten freu ich mich,
dass heute meine Frau dabei ist.
49
00:03:39,280 --> 00:03:40,280
* Staunen *
50
00:03:40,360 --> 00:03:43,360
Er ist tatsächlich verheiratet.
Die Ärmste!
51
00:03:43,440 --> 00:03:44,440
Du sagst es!
52
00:03:44,520 --> 00:03:48,360
Seit vier Jahren ist sie
mehr als meine bessere Hälfte.
53
00:03:48,400 --> 00:03:52,160
Sie ist das Beste,
was mir im Leben passiert ist.
54
00:03:52,560 --> 00:03:54,280
* Begeistertes Staunen *
55
00:03:55,079 --> 00:03:56,120
Tereza,
56
00:03:57,200 --> 00:03:59,920
tu mir den Gefallen,
komm doch mal her.
57
00:04:00,000 --> 00:04:01,520
* Applaus und Jubel *
58
00:04:03,400 --> 00:04:04,480
* Jubelrufe *
59
00:04:05,480 --> 00:04:07,680
Was 'n tolles Paar, he?
(seufzt)
60
00:04:07,760 --> 00:04:11,920
Wieso hast du nichts gesagt?
Na, ich dachte, ihr kennt euch.
61
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
Auf euch!
62
00:04:13,160 --> 00:04:17,600
* Zustimmendes Stimmengewirr *
Schön, euch alle kennenzulernen!
63
00:04:19,040 --> 00:04:20,519
Õ Düstere Musik Õ
64
00:04:25,200 --> 00:04:27,000
Õ Romantische Tanzmusik Õ
65
00:04:31,800 --> 00:04:33,600
Õ Romantische Tanzmusik Õ
66
00:04:37,000 --> 00:04:38,800
Õ Romantische Tanzmusik Õ
67
00:04:41,520 --> 00:04:43,320
Õ Romantische Tanzmusik Õ
68
00:04:46,000 --> 00:04:48,640
Nicht da?
Es ist zehn nach sechs!Nee.
69
00:04:48,680 --> 00:04:53,240
Ich hab extra bis 18 Uhr bestellt.
Was schenken wir ihm?Überraschung!
70
00:04:56,320 --> 00:04:57,680
Õ Dunkle Musik Õ
71
00:05:00,000 --> 00:05:02,400
Uh!Oh! (spricht rumänisch)Langsam!
72
00:05:02,480 --> 00:05:04,840
Schmitz. Doctor.Nick, das Paket!
73
00:05:05,160 --> 00:05:08,240
Na endlich,
wir warten schon die ganze Zeit!
74
00:05:09,520 --> 00:05:10,600
* Piepen *
75
00:05:12,400 --> 00:05:13,440
Unterschreiben.
76
00:05:13,520 --> 00:05:16,040
Wozu bestell ich eigentlich Express?
77
00:05:16,120 --> 00:05:18,560
Komm schnell, bevor's dunkel wird!
78
00:05:18,640 --> 00:05:20,200
Õ Schwermütige Musik Õ
79
00:05:20,960 --> 00:05:22,320
(spricht rumänisch)
80
00:05:25,000 --> 00:05:26,560
Õ Schwermütige Musik Õ
81
00:05:30,280 --> 00:05:31,840
Õ Schwermütige Musik Õ
82
00:05:32,480 --> 00:05:33,600
* Jubelrufe *
83
00:05:34,880 --> 00:05:36,440
Õ Schwermütige Musik Õ
84
00:05:38,480 --> 00:05:39,560
* Jubel *
85
00:05:40,400 --> 00:05:41,960
Õ Schwermütige Musik Õ
86
00:05:42,480 --> 00:05:45,040
* Jubel und Applaus im Hintergrund *
87
00:05:46,040 --> 00:05:47,240
* Motor startet *
88
00:05:49,240 --> 00:05:50,760
* Jubel und Applaus *
89
00:05:53,280 --> 00:05:54,520
* Jubel *
90
00:05:56,440 --> 00:05:57,440
* Jubel *
91
00:06:05,040 --> 00:06:06,440
Õ Düstere Musik Õ
92
00:06:09,880 --> 00:06:11,400
Õ Pulsierende Musik Õ
93
00:06:13,080 --> 00:06:15,000
Õ Musik wird dramatischer Õ
94
00:06:16,520 --> 00:06:17,880
* Motor jault auf *
95
00:06:18,320 --> 00:06:20,760
* Scheppern, Klirren und Schreie *
96
00:06:26,600 --> 00:06:27,640
* Sirene *
97
00:06:32,400 --> 00:06:33,440
* Sirene *
98
00:06:36,320 --> 00:06:37,440
* Sirene *
99
00:06:41,080 --> 00:06:42,520
Õ Düstere Musik Õ
100
00:06:52,960 --> 00:06:55,040
Õ Schwermütige Klaviermusik Õ
101
00:06:55,880 --> 00:06:58,240
* Unverständliche Funkdurchsage *
102
00:07:01,720 --> 00:07:03,800
Ah. - Multiple Knochenbrüche.
103
00:07:03,920 --> 00:07:06,280
Verdacht auf innere Blutungen.
104
00:07:07,000 --> 00:07:10,080
Prof. Stedemann in der Uniklinik
hat Dienst.
105
00:07:10,160 --> 00:07:12,800
Sie sind Ärztin?
Ja, in der Uniklinik.
106
00:07:15,920 --> 00:07:18,280
Wie sieht's aus? Pupillenleuchte!
107
00:07:19,040 --> 00:07:20,320
Puls bei 45.
108
00:07:20,760 --> 00:07:22,680
Blutdruck bei 80 zu 60.
109
00:07:25,360 --> 00:07:29,080
Der Wagen ist ungebremst
in die Menschenmenge gerast.
110
00:07:29,120 --> 00:07:31,880
Er prallte gegen den Baum
und blieb stehen.
111
00:07:31,960 --> 00:07:35,720
Wir ermitteln in alle Richtungen,
Amok, Suizid, Mord.
112
00:07:36,040 --> 00:07:37,040
Ja!
113
00:07:37,159 --> 00:07:38,159
Okay, danke!
114
00:07:38,440 --> 00:07:39,440
Schnell.
115
00:07:39,520 --> 00:07:42,080
Haben wir schon 'nen Ausweis? Danke.
116
00:07:44,760 --> 00:07:46,400
Ilie Balan, Rumäne.
117
00:07:47,320 --> 00:07:49,040
Ist das der Fahrer?Mhm.
118
00:07:51,200 --> 00:07:52,600
Ilie! Herr Balan?
119
00:07:53,720 --> 00:07:55,159
Ilie, bleib bei uns!
120
00:07:55,840 --> 00:07:56,880
Ilie!
121
00:07:58,159 --> 00:07:59,600
Hey! Was soll das?
122
00:08:01,600 --> 00:08:02,880
Was das soll? Was?
123
00:08:04,360 --> 00:08:06,120
Das ist alles Terminware.
124
00:08:06,200 --> 00:08:10,920
Das muss ich ausfahren!Nichts da,
das ist ein Tatort!Frau Liebig?
125
00:08:10,960 --> 00:08:11,960
Abführen!
126
00:08:12,040 --> 00:08:14,600
Ja? Herr Liebig möchte Sie sprechen.
127
00:08:15,000 --> 00:08:16,080
Ist schon okay.
128
00:08:16,160 --> 00:08:19,120
Ich hab ja die Verantwortung.
- Los geht's.
129
00:08:19,200 --> 00:08:23,120
Ich muss das ausfahren alles.
- Es ist schrecklich. Ja.
130
00:08:24,560 --> 00:08:25,680
Keine Ahnung.
131
00:08:25,760 --> 00:08:27,120
Ein Riesenchaos.
132
00:08:28,000 --> 00:08:29,440
Ich weiû es nicht.
133
00:08:29,920 --> 00:08:31,920
Es sind 'ne Menge Verletzte.
134
00:08:37,480 --> 00:08:41,720
* (Nachrichten) Die Hintergründe
der Todesfahrt sind unklar. *
135
00:08:41,760 --> 00:08:43,320
* Es wird ermittelt. *
136
00:08:43,400 --> 00:08:46,920
* Der Deutsche Paketdienst
zeigte sich entsetzt. *
137
00:08:47,760 --> 00:08:50,200
* Und sprach sein Mitgefühl aus. *
138
00:08:51,680 --> 00:08:54,640
Wissen Sie, was hier los ist?
* Telefonklingeln *
139
00:08:54,720 --> 00:08:57,480
Sie müssen Ihre Leute
unter Kontrolle haben!
140
00:08:57,560 --> 00:08:58,880
Das hab ich!
141
00:08:59,040 --> 00:09:01,880
Warum fährt der Idiot
in 'ne Menschenmenge?
142
00:09:01,960 --> 00:09:03,200
Keine Ahnung.
143
00:09:03,880 --> 00:09:06,440
Der war erst seit zwei Monaten hier.
144
00:09:06,520 --> 00:09:10,240
Egal, bei DDP gibt es
keine Amokfahrer oder Terroristen.
145
00:09:10,320 --> 00:09:14,640
Das können wir uns nicht leisten.
- DDP wird da nicht reingezogen.
146
00:09:14,720 --> 00:09:18,600
Meine Leute dürfen mit keinem
über den Vorgang sprechen.
147
00:09:20,040 --> 00:09:21,040
Ja?
148
00:09:21,800 --> 00:09:24,080
DDP hat ein Statement abgegeben.
149
00:09:24,120 --> 00:09:27,920
Der Fahrer ist kein Angestellter
unseres Unternehmens!
150
00:09:29,640 --> 00:09:30,680
Ja.
151
00:09:31,000 --> 00:09:32,640
* Regelmäûiges Piepen *
152
00:09:36,840 --> 00:09:38,000
Herr Balan?
153
00:09:39,720 --> 00:09:42,920
Charlotte Lindholm,
Kriminalpolizei Göttingen.
154
00:09:43,320 --> 00:09:48,240
Ich bräuchte ein paar Informationen
zu ihrem Sohn. Können wir kurz ...
155
00:09:49,080 --> 00:09:50,720
* Regelmäûiges Piepen *
156
00:09:52,760 --> 00:09:55,520
(seufzt) Das ist
eine schwere Situation,
157
00:09:55,600 --> 00:09:59,360
aber ich muss Sie bitten, ...
(spricht rumänisch)
158
00:10:00,040 --> 00:10:01,640
(spricht rumänisch)
159
00:10:04,160 --> 00:10:05,800
* Regelmäûiges Piepen *
160
00:10:09,800 --> 00:10:11,280
(spricht rumänisch)
161
00:10:14,960 --> 00:10:16,320
(spricht rumänisch)
162
00:10:17,640 --> 00:10:19,000
(spricht rumänisch)
163
00:10:19,720 --> 00:10:23,120
Er sagt, sein Sohn
ist ein rechtschaffener Mensch
164
00:10:23,200 --> 00:10:25,720
und dass er das nicht verdient hat.
165
00:10:26,480 --> 00:10:30,640
Das ist furchtbar für Sie,
aber da ist eine Frau umgekommen
166
00:10:30,720 --> 00:10:33,400
und zwei Menschen
sind schwer verletzt.
167
00:10:33,480 --> 00:10:35,320
Wir müssen davon ausgehen,
168
00:10:35,960 --> 00:10:39,800
dass Ihr Sohn absichtlich
in die Menschen gefahren ist.
169
00:10:42,560 --> 00:10:44,360
(übersetzt auf Rumänisch)
170
00:10:48,480 --> 00:10:50,280
(übersetzt auf Rumänisch)
171
00:10:55,600 --> 00:10:56,960
(spricht rumänisch)
172
00:10:58,560 --> 00:10:59,920
(spricht rumänisch)
173
00:11:00,680 --> 00:11:02,520
Õ Schwermütige Musik Õ
174
00:11:04,680 --> 00:11:06,400
Das bringt jetzt nichts.
175
00:11:08,120 --> 00:11:09,400
Was hat er gesagt?
176
00:11:10,520 --> 00:11:11,640
Er hat gesagt,
177
00:11:11,720 --> 00:11:16,200
dass seinen Sohn keine Schuld trifft,
dass er das nicht verdient hat.
178
00:11:18,320 --> 00:11:22,400
Hey! Es war so klar,
Wegener will alles auf mich abwälzen.
179
00:11:25,000 --> 00:11:26,680
Wie läuft's bei dir?
180
00:11:29,360 --> 00:11:31,160
Okay. Bis später, ja.
181
00:11:36,040 --> 00:11:37,040
* Rumpeln *
182
00:11:41,280 --> 00:11:42,720
Überall Schlagzeile,
183
00:11:42,800 --> 00:11:45,640
die reden sogar schon
von Terroranschlag.
184
00:11:45,680 --> 00:11:48,240
Extremistische Muslime aus Rumänien?
185
00:11:48,720 --> 00:11:50,240
Eher unwahrscheinlich.
186
00:11:50,320 --> 00:11:53,360
Es ist nicht auszuschlieûen.
Vorstrafen?Keine.
187
00:11:53,440 --> 00:11:55,320
Aber er ist nicht gemeldet.
188
00:11:55,400 --> 00:11:58,200
So eine Art Saisonarbeiter?
Sieht so aus.
189
00:11:58,280 --> 00:12:00,800
Rumänien ist EU-Land, machen viele.
190
00:12:01,360 --> 00:12:04,200
Weiû deine Frau mehr
über seinen Zustand?
191
00:12:04,280 --> 00:12:05,440
Alkohol, Drogen?
192
00:12:05,480 --> 00:12:07,840
Derzeit liegt da wohl nichts vor.
193
00:12:07,920 --> 00:12:11,360
Was meint Kunkel?
Die zerlegen noch seinen Wagen.
194
00:12:13,440 --> 00:12:14,520
(schmunzelt)
195
00:12:14,960 --> 00:12:19,240
War schön, wie du Tereza gestern
in deiner Rede erwähnt hast.
196
00:12:21,000 --> 00:12:23,160
Das war mir auch sehr wichtig.
197
00:12:27,920 --> 00:12:29,720
Ich wusste nicht, dass du,
198
00:12:29,800 --> 00:12:32,000
'tschuldigung,
Sie rumänisch sprechen.
199
00:12:32,080 --> 00:12:33,320
Sag ruhig du.
200
00:12:33,600 --> 00:12:34,760
Nicht gut.
201
00:12:34,800 --> 00:12:38,920
Meine Mutter ist aus Bukarest,
wir haben Verwandtschaft dort.
202
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Warst du die ganze Nacht da?
203
00:12:41,160 --> 00:12:44,240
Nein, ich hab erst seit heute Morgen
Dienst.
204
00:12:44,480 --> 00:12:47,040
Konnte aber trotzdem nicht schlafen.
205
00:12:47,200 --> 00:12:49,120
Ich schätze keiner von uns.
206
00:12:49,480 --> 00:12:51,120
* Regelmäûiges Piepen *
207
00:12:52,080 --> 00:12:53,920
Er hat viel Blut verloren.
208
00:12:54,840 --> 00:12:57,200
Ich hoffe, wir bringen ihn durch.
209
00:12:59,120 --> 00:13:00,760
* Regelmäûiges Piepen *
210
00:13:04,040 --> 00:13:05,160
Tag!
211
00:13:06,680 --> 00:13:08,040
Charlotte Lindholm.
212
00:13:09,400 --> 00:13:12,200
Die Kommissarin,
die mich angerufen hat.
213
00:13:12,640 --> 00:13:13,640
Ich nehme an,
214
00:13:13,720 --> 00:13:18,240
Ihr Sohn stand in keinem Verhältnis
zum Fahrer des Lieferwagens.
215
00:13:18,720 --> 00:13:21,440
Er war mit seinen Freunden
beim Skaten.
216
00:13:22,080 --> 00:13:23,720
* Regelmäûiges Piepen *
217
00:13:24,760 --> 00:13:27,840
Mein Sohn ist im gleichen Alter
wie Leopold.
218
00:13:28,320 --> 00:13:29,960
* Regelmäûiges Piepen *
219
00:13:32,000 --> 00:13:36,440
Ich hab den Eindruck, ich müsste
aufwachen aus diesem Albtraum.
220
00:13:37,640 --> 00:13:39,400
Õ Schwermütige Musik Õ
221
00:13:40,720 --> 00:13:42,360
Warum ist das passiert?
222
00:13:45,920 --> 00:13:47,640
Wir wissen's noch nicht.
223
00:13:48,320 --> 00:13:52,040
Aber ich verspreche Ihnen,
wir werden es rauskriegen.
224
00:13:55,880 --> 00:13:58,480
Die Bremsbeläge sind stark abgenutzt.
225
00:13:58,560 --> 00:14:02,120
Den TÜV hätte der nicht bestanden.
Bremseinwirkung?
226
00:14:02,200 --> 00:14:03,560
Nicht feststellbar.
227
00:14:04,480 --> 00:14:06,920
Und?Im Blut ist nichts zu finden.
228
00:14:07,240 --> 00:14:12,680
Er ist also vorsätzlich mit 74 km/h
gegen den Poller gefahren ist?
229
00:14:14,440 --> 00:14:17,240
Passanten sagen,
dass er Gas gegeben hat.
230
00:14:17,320 --> 00:14:19,880
Welche Ursache
soll das gehabt haben?
231
00:14:20,040 --> 00:14:23,680
Er war kurz zuvor bei uns,
hat 'n Paket abgeliefert.
232
00:14:23,720 --> 00:14:25,000
Er wirkte gehetzt.
233
00:14:25,400 --> 00:14:26,400
Doctor.
234
00:14:27,120 --> 00:14:28,760
Ich gab kein Trinkgeld.
235
00:14:28,800 --> 00:14:30,800
Das passiert ihm hundertmal.
236
00:14:30,880 --> 00:14:34,440
Dem Pizzaservice gibst du was,
aber 'nem Paketzusteller ...
237
00:14:34,520 --> 00:14:36,440
Der Mann stand unter Strom.
238
00:14:36,880 --> 00:14:40,720
Kein Wunder, Balans Schicht
begann gestern um 5.30 Uhr.
239
00:14:41,240 --> 00:14:43,800
Und war um 18 Uhr lange nicht vorbei.
240
00:14:43,880 --> 00:14:47,040
Ciaballa hat den Fahrtenschreiber
ausgewertet.
241
00:14:47,120 --> 00:14:49,280
Und wenn er eingeschlafen ist?
242
00:14:49,360 --> 00:14:50,440
Sekundenschlaf?
243
00:14:50,520 --> 00:14:53,680
Dann kannst du das Lenkrad
nicht mehr halten.
244
00:14:53,760 --> 00:14:56,360
Der Wagen wäre
ins Schlingern geraten.
245
00:14:56,440 --> 00:15:00,080
Und nicht zielgerichtet
in die Menschenmenge gerast.
246
00:15:00,360 --> 00:15:03,280
Für mich sieht es
nach 'ner Amokfahrt aus.
247
00:15:05,960 --> 00:15:07,080
* Rattern *
248
00:15:07,280 --> 00:15:10,320
Jungs, ich brauch Leute
für Doppelschichten!
249
00:15:10,360 --> 00:15:11,520
Wer springt ein?
250
00:15:11,600 --> 00:15:15,320
Gibt auch 'nen kleinen Bonus, he?
- Was ist mit Ilie?
251
00:15:17,040 --> 00:15:18,560
Der kann nicht fahren.
252
00:15:18,640 --> 00:15:19,960
Freiwillige vor!
253
00:15:20,360 --> 00:15:23,440
Wir wollen wissen,
was mit ihm passiert ist.
254
00:15:23,520 --> 00:15:27,080
Und ich will wissen,
wer die Scheiûe hier ausfährt!
255
00:15:29,480 --> 00:15:31,760
Was los, sollen wir Lose ziehen?
256
00:15:34,520 --> 00:15:36,240
Õ Spannungsvolle Musik Õ
257
00:15:39,040 --> 00:15:40,040
Danke.
258
00:15:41,240 --> 00:15:42,640
Riecht etwas streng.
259
00:15:42,720 --> 00:15:46,160
Bei Stress können die
keine Toilette aufzusuchen.
260
00:15:46,640 --> 00:15:48,160
Die pinkeln im Wagen?
261
00:15:48,240 --> 00:15:51,640
Wenn der Lieferzeitpunkt
eingehalten werden muss.
262
00:15:51,720 --> 00:15:54,160
Bett, Kochgelegenheit, Dosenessen.
263
00:15:55,440 --> 00:15:56,880
Hat er hier gewohnt?
264
00:15:56,960 --> 00:15:57,960
Scheint so.
265
00:15:58,120 --> 00:16:00,960
Es gibt keine Hinweise
auf einen Wohnort,
266
00:16:01,040 --> 00:16:02,160
auch beim Vater.
267
00:16:02,240 --> 00:16:04,680
Die sparen,
um das Geld heimzuschicken.
268
00:16:04,760 --> 00:16:08,280
Hat er seine Pausen eingehalten?
Alles einwandfrei.
269
00:16:08,360 --> 00:16:11,040
Fahrtenschreiber
sind Märchenschreiber.
270
00:16:11,120 --> 00:16:13,280
Besser wäre da der Handscanner.
271
00:16:13,360 --> 00:16:18,280
Über ihn laufen Auftragserfassung
und Algorithmus der Tagestouren.
272
00:16:18,440 --> 00:16:20,880
Alles GPS-gestützt.Und wo ist er?
273
00:16:20,960 --> 00:16:22,800
Jedenfalls nicht im Wagen.
274
00:16:23,040 --> 00:16:26,440
Kann beim Verladen
unter die Räder gekommen sein.
275
00:16:26,520 --> 00:16:30,080
Der Typ, der am Tatort
die Pakete ausräumen wollte,
276
00:16:30,160 --> 00:16:33,120
Mischa Reichelt,
ist der Halter des Wagens.
277
00:16:33,160 --> 00:16:34,880
Da müssen wir anfangen.
278
00:16:35,600 --> 00:16:39,160
Wie viele Wagen haben Sie laufen?
Normalerweise 14.
279
00:16:39,240 --> 00:16:41,600
Das heiût 14 Fahrer?Schön wär's.
280
00:16:41,760 --> 00:16:45,280
Wenn's eng wird fahr ich selber,
eigentlich immer.
281
00:16:46,800 --> 00:16:48,760
Balan war immer zuverlässig.
282
00:16:48,840 --> 00:16:51,680
Dem muss was
vor die Karre gelaufen sein.
283
00:16:51,760 --> 00:16:54,680
Wirkte er zuletzt anders?
Hatte er Streit?
284
00:16:54,720 --> 00:16:58,720
Stand er unter Druck, Schulden,
Liebeskummer?Keine Ahnung!
285
00:16:58,800 --> 00:17:01,520
Wir haben keine Zeit,
privat zu labern.
286
00:17:01,560 --> 00:17:04,200
Energy Drinks für Ihre Fahrer?
Ja, ja.
287
00:17:04,280 --> 00:17:05,280
Nett!Na klar.
288
00:17:05,400 --> 00:17:07,680
Ich weiû, was die Jungs leisten.
289
00:17:07,760 --> 00:17:12,000
Balan war bei Ihnen angestellt?
Nee, der ist Subi.Subi?
290
00:17:12,359 --> 00:17:14,880
Ja, Subunternehmer
und selbstständig.
291
00:17:14,960 --> 00:17:19,240
Ich dachte, Subunternehmer sind Sie
im Auftrag von DDP.Und er von mir.
292
00:17:19,319 --> 00:17:22,960
Der Rest ist kompliziert,
aber alles legal, weil EU.
293
00:17:25,400 --> 00:17:27,400
Ist Ihnen nicht aufgefallen,
294
00:17:27,480 --> 00:17:30,280
dass der Typ
keinen Hauptwohnsitz hatte?
295
00:17:30,360 --> 00:17:31,800
Was macht die jetzt?
296
00:17:32,160 --> 00:17:33,240
Die arbeitet.
297
00:17:37,680 --> 00:17:39,600
* Regelmäûiges Piepen *
298
00:17:42,920 --> 00:17:45,360
Wir erhöhen die Gabe von Metamizol
299
00:17:45,440 --> 00:17:48,640
und die andere Gabe lassen wir so,
wie es ist.
300
00:17:48,960 --> 00:17:52,320
Weiû Ihr Mann schon mehr
über den Unfallhergang?
301
00:17:53,600 --> 00:17:55,080
Wie das passiert ist?
302
00:17:55,160 --> 00:17:59,080
Uns interessiert nur,
ob wir die Patienten durchbringen.
303
00:17:59,120 --> 00:18:01,680
Wir sind hier nicht bei der Polizei.
304
00:18:02,160 --> 00:18:06,200
Aber der Täter ...
- Täter sind oft selber Opfer.
305
00:18:08,560 --> 00:18:10,760
Õ Schwermütige Klaviermusik Õ
306
00:18:15,000 --> 00:18:16,760
Õ Pulsierende Musik Õ
307
00:18:21,600 --> 00:18:22,960
Õ Dunkle Musik Õ
308
00:18:36,200 --> 00:18:38,480
Na, wollen Sie bei uns anfangen?
309
00:18:39,520 --> 00:18:43,360
Wir suchen Balans Handscanner,
der war nicht im Wagen.
310
00:18:43,440 --> 00:18:46,080
Ich würd auch gern wissen,
wo der ist.
311
00:18:46,160 --> 00:18:48,680
Sie waren doch gestern am Tatort.
Ja.
312
00:18:48,760 --> 00:18:51,720
Sie haben ihn nicht genommen, oder?
Wie denn?
313
00:18:51,800 --> 00:18:53,960
Ich wurde gleich weggeschickt.
314
00:18:54,760 --> 00:18:57,320
Sie haben bestimmt die Gerätenummer.
315
00:18:57,560 --> 00:18:59,760
Boah, ich habe echt keine Zeit.
316
00:18:59,840 --> 00:19:02,480
Herr Reichelt,
die Gerätenummer bitte!
317
00:19:03,760 --> 00:19:04,840
(lacht)
318
00:19:05,640 --> 00:19:06,840
Herr Reichelt!
319
00:19:13,000 --> 00:19:15,040
Ich möchte mit euch sprechen.
320
00:19:15,120 --> 00:19:19,240
Ihr wisst, was mit eurem Kollegen
passiert ist, Ilie Balan.
321
00:19:19,320 --> 00:19:21,600
Ich hätt ein paar Fragen zu ihm.
322
00:19:21,760 --> 00:19:25,480
English? Francais?
Ich spreche leider kein Rumänisch.
323
00:19:25,760 --> 00:19:28,560
Es gibt noch andere Nationalitäten
hier.
324
00:19:28,960 --> 00:19:31,520
Ich würd gern mehr
über ihn erfahren.
325
00:19:31,760 --> 00:19:35,960
Hatte er Freunde, Feinde?
Stand er unter Stress?* Knallen *
326
00:19:36,600 --> 00:19:38,520
Ilie ist ein guter Kollege.
327
00:19:38,560 --> 00:19:41,840
Auch 'nem gutem Kollegen
platzt mal der Kragen.
328
00:19:42,680 --> 00:19:45,240
Ihm ist der Kragen geplatzt,
richtig?
329
00:19:47,200 --> 00:19:48,760
Ich kann nichts dafür,
330
00:19:48,840 --> 00:19:51,560
wenn ein Fahrer
die Kontrolle verliert.
331
00:19:51,600 --> 00:19:55,800
Vorhin sagten Sie noch,
ihm wäre was vor den Wagen gelaufen.
332
00:19:55,880 --> 00:19:59,160
Ich hab keine Ahnung,
was bei ihm gelaufen ist.
333
00:19:59,320 --> 00:20:01,160
Das geht mich nichts an.
334
00:20:01,440 --> 00:20:05,000
Mischa hat ihn
nach einer Doppelschicht angemacht.
335
00:20:05,080 --> 00:20:06,080
Und dann?
336
00:20:07,240 --> 00:20:11,280
Er ist auf Mischa losgegangen,
war aber nicht schlimm.
337
00:20:11,360 --> 00:20:14,000
Hat sich auch gleich wieder beruhigt.
338
00:20:14,200 --> 00:20:15,840
Ilie kann nichts dafür.
339
00:20:15,920 --> 00:20:17,160
Aber wer dann?
340
00:20:18,800 --> 00:20:20,640
Wer kann dann was dafür?
341
00:20:23,760 --> 00:20:24,960
* Motor startet *
342
00:20:26,520 --> 00:20:28,240
Õ Spannungsvolle Musik Õ
343
00:20:30,480 --> 00:20:33,640
Es gab schon ein paar Beschwerden
seinetwegen.
344
00:20:33,720 --> 00:20:37,800
Vor allem wegen seiner ruppigen Art
gegenüber Kunden.Mhm.
345
00:20:39,800 --> 00:20:40,800
Da.
346
00:20:42,240 --> 00:20:44,880
* Ich hab die Nummer. *
Gib mal durch.
347
00:20:44,960 --> 00:20:47,320
* Das ist die 37-15189-12. *
348
00:20:49,240 --> 00:20:52,240
* Hast du das? *
Alles klar, ist eingegeben.
349
00:20:52,320 --> 00:20:55,600
Es müsste ein kurzes Piepen
zu hören sein.Aha.
350
00:20:56,560 --> 00:20:57,760
Ich hör noch nix.
351
00:20:57,840 --> 00:20:59,680
Ich muss wirklich los, ne?
352
00:20:59,880 --> 00:21:02,240
Die Bremsen waren echt abgenutzt.
353
00:21:02,640 --> 00:21:06,040
Magst du's noch mal probieren
und sagst Bescheid?
354
00:21:06,120 --> 00:21:07,400
Danke dir. Tschau!
355
00:21:07,760 --> 00:21:10,560
Für den technischen Zustand
des Fahrzeugs
356
00:21:10,640 --> 00:21:13,360
ist jeder Fahrer
selbst verantwortlich.
357
00:21:13,440 --> 00:21:16,320
Das habe ich mir
schriftlich geben lassen.
358
00:21:16,400 --> 00:21:18,400
Ich bin ja kein Kfz-Meister.
359
00:21:21,360 --> 00:21:25,960
Das haben die alle unterschrieben?
Ja, inkl. Lenk- und Ruhezeiten.
360
00:21:26,040 --> 00:21:27,760
Das ist Juristendeutsch.
361
00:21:27,840 --> 00:21:30,280
Hat Herr Balan das verstanden?Mhm.
362
00:21:30,360 --> 00:21:34,080
Gibt mittlerweile richtig
gute Übersetzungsprogramme.
363
00:21:34,120 --> 00:21:37,920
Die Handscanner
werden von DDP gestellt, oder?
364
00:21:38,080 --> 00:21:39,280
Mhm.
365
00:21:39,560 --> 00:21:41,720
Wer ist da Ihr Ansprechpartner?
366
00:21:41,800 --> 00:21:43,800
DDP hat damit nichts zu tun.
367
00:21:43,880 --> 00:21:47,240
Alle Fahrer agieren
eigenverantwortlich.Mhm.
368
00:21:47,440 --> 00:21:48,440
Ja. * Piepen *
369
00:21:48,640 --> 00:21:51,000
Ah, jetzt hab ich was gehört.Ja.
370
00:21:51,800 --> 00:21:52,920
* Piepen *
371
00:21:56,240 --> 00:21:57,720
In der Ecke, oder?
372
00:22:00,240 --> 00:22:01,800
* Piepen wird lauter *
373
00:22:02,720 --> 00:22:04,120
* Piepen *
374
00:22:07,240 --> 00:22:09,800
Warum verstecken Sie
den Handscanner?
375
00:22:11,200 --> 00:22:12,600
Was, wieso ich?
376
00:22:12,720 --> 00:22:14,160
Die Tür steht offen.
377
00:22:14,280 --> 00:22:18,200
Jeder kann hier raus- und reinrennen,
Wie er lustig ist.
378
00:22:21,120 --> 00:22:23,720
Der Staatsschutz sieht keine Hinweise
379
00:22:23,800 --> 00:22:26,440
auf einen extremistischen
Hintergrund.
380
00:22:26,520 --> 00:22:28,880
Sekundenschlaf schlieûen wir aus.
381
00:22:28,960 --> 00:22:31,480
Psychische Ursachen?
Überprüfen wir.
382
00:22:31,560 --> 00:22:33,640
Wir brauchen Ergebnisse, Liebig.
383
00:22:33,720 --> 00:22:37,240
Ich hatte heute
den Ministerpräsidenten am Telefon.
384
00:22:37,320 --> 00:22:41,960
DDP will ein neues Logistikzentrum
bauen und unser Landesvater ...
385
00:22:42,040 --> 00:22:43,320
Der kann mich mal.
386
00:22:43,560 --> 00:22:46,480
Meine Leute
machen ihren Job verdammt gut.
387
00:22:46,560 --> 00:22:48,680
Sie haben meine Rückendeckung.
388
00:22:48,760 --> 00:22:53,040
Trotzdem ist DDP einer der
gröûten Arbeitgeber in der Region.
389
00:22:55,560 --> 00:22:57,120
Wie geht's Ihrer Frau?
390
00:22:58,200 --> 00:22:59,400
Gut.
391
00:23:00,360 --> 00:23:02,680
Wir sind in derselben Yogaklasse.
392
00:23:03,040 --> 00:23:05,120
Habe sie lange nicht gesehen.
393
00:23:05,560 --> 00:23:07,800
Grüûen Sie sie von mir.Ja.
394
00:23:08,680 --> 00:23:10,720
Und ich will Ergebnisse!
395
00:23:11,640 --> 00:23:12,840
Ja, ja.
396
00:23:15,680 --> 00:23:17,400
Õ Melancholische Musik Õ
397
00:23:23,000 --> 00:23:24,560
Õ Schwermütige Musik Õ
398
00:23:25,760 --> 00:23:27,120
* Telefonklingeln *
399
00:23:29,640 --> 00:23:31,200
* Telefonklingeln *
400
00:23:32,960 --> 00:23:34,320
* Telefonklingeln *
401
00:23:36,560 --> 00:23:37,720
Und?
402
00:23:38,280 --> 00:23:40,280
* Die Polizei war grad da. *
403
00:23:41,840 --> 00:23:43,480
Sieht nicht so gut aus.
404
00:23:43,560 --> 00:23:46,560
* Wie geht's Ilie? *
- Im künstlichen Koma.
405
00:23:46,760 --> 00:23:49,960
Die zwei Studentinnen
sind auûer Lebensgefahr.
406
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
Ah, okay.
407
00:23:51,040 --> 00:23:53,760
* Aber der Junge kämpft noch. *
- Okay.
408
00:23:53,880 --> 00:23:54,880
(seufzt)
409
00:23:55,200 --> 00:23:58,760
Was ist mit der Blutprobe?
* - Ist noch im Labor. *
410
00:24:01,280 --> 00:24:04,920
Du, die Fotos,
von denen du erzählt hast ...
411
00:24:06,480 --> 00:24:07,480
Ja?
412
00:24:08,280 --> 00:24:09,280
* Die ... *
413
00:24:10,560 --> 00:24:12,640
... könnten uns jetzt helfen.
414
00:24:15,520 --> 00:24:16,720
Bis später.
415
00:24:17,960 --> 00:24:19,680
Õ Spannungsvolle Musik Õ
416
00:24:32,240 --> 00:24:36,680
Ich versuche, mit Verwandten
und Freunden zu sprechen.Ja, gut.
417
00:24:37,560 --> 00:24:39,080
Ah, Frau Lindholm!
418
00:24:39,520 --> 00:24:42,400
Hannover scheint sie zu vermissen.
419
00:24:43,240 --> 00:24:46,720
Würde mich wundern.
Liebig ist sehr zufrieden mit Ihnen.
420
00:24:46,800 --> 00:24:47,840
Ein guter Chef.
421
00:24:47,920 --> 00:24:50,880
Sie haben Glück.
Er lässt Ihnen Freiheiten.
422
00:24:50,960 --> 00:24:54,680
Umso wichtiger ist es,
dass Ihre Abteilung das klärt.
423
00:24:54,960 --> 00:24:55,960
Ja, natürlich!
424
00:24:56,040 --> 00:24:58,120
Ich tu, was ich kann.Na, na!
425
00:24:58,200 --> 00:25:00,520
Als Team, meine ich.Ja, klar!
426
00:25:00,920 --> 00:25:04,360
Nutzen Sie noch
die psychologische Beratung?Aha.
427
00:25:04,400 --> 00:25:05,680
Teamfähigkeit?Ja.
428
00:25:05,760 --> 00:25:07,760
War Ihr Thema, ne?Auch, ja.
429
00:25:09,680 --> 00:25:13,280
Was macht die Polizeipräsidentin
hier?Keine Ahnung.
430
00:25:13,360 --> 00:25:14,640
Es gibt Gegenwind.
431
00:25:14,720 --> 00:25:17,120
DDP ist ein wichtiger Arbeitgeber.
432
00:25:17,200 --> 00:25:19,080
Wir ziehen den Schwanz ein?
433
00:25:19,160 --> 00:25:23,040
'ne Frau ist gestorben und
'n 14-Jähriger kämpft ums Überleben.
434
00:25:23,120 --> 00:25:25,680
Bleiben wir sachlich. Was haben wir?
435
00:25:25,760 --> 00:25:30,360
'ne Kundin sagt, dass sie
von Ilie Balan beleidigt wurde.
436
00:25:30,640 --> 00:25:33,920
Reichelt bestätigt,
dass Balan auf ihn losging.
437
00:25:34,000 --> 00:25:37,720
Das macht ihn nicht zum Amokfahrer.
Technisches Versagen?
438
00:25:37,800 --> 00:25:38,800
Fehlanzeige.
439
00:25:38,880 --> 00:25:40,840
Momentan steht Mord im Raum.
440
00:25:40,920 --> 00:25:42,760
Die Waffe: ein 3,5 Tonner.
441
00:25:42,840 --> 00:25:44,480
Fehlt noch das Motiv.
442
00:25:44,720 --> 00:25:47,240
Der Fahrer kannte keines der Opfer.
443
00:25:47,560 --> 00:25:50,120
Handyauswertung
ist auch unauffällig.
444
00:25:50,200 --> 00:25:53,280
Kein Anzeichen
für angestaute Aggressivität.
445
00:25:53,920 --> 00:25:54,920
Er schreibt,
446
00:25:54,960 --> 00:25:57,840
dass er zu viel arbeitet
und zu wenig schläft.
447
00:25:57,920 --> 00:26:00,360
Und dass er sich auf zu Hause freut.
448
00:26:00,440 --> 00:26:01,840
Und der Handscanner?
449
00:26:01,920 --> 00:26:06,080
Die Arbeitszeiten stehen
im Gegensatz zum Fahrtenschreiber.
450
00:26:06,680 --> 00:26:10,680
Balan hatte am Unfalltag
bereits 271 Pakete ausgeliefert.
451
00:26:11,200 --> 00:26:13,360
Das schafft keiner in der Zeit.
452
00:26:13,440 --> 00:26:17,600
Klar, dass Reichelt den Scanner
verschwinden lassen wollte.
453
00:26:17,640 --> 00:26:20,560
Der wusste, was da läuft.
Genauso wie DDP.
454
00:26:20,720 --> 00:26:24,240
Die stellen die Handscanner,
damit sie die Daten haben.
455
00:26:24,320 --> 00:26:27,760
Wir sollten im direkten Umfeld
von Balan bleiben.
456
00:26:28,040 --> 00:26:31,960
Er ist in die Menschen gerast.
Der Fisch stinkt immer vom Kopf.
457
00:26:32,040 --> 00:26:36,120
DDP ist als Generalunternehmer
mitverantwortlich.
458
00:26:36,560 --> 00:26:37,720
Die wissen das
459
00:26:37,800 --> 00:26:41,800
und schieben die Verantwortung
auf Subunternehmer ab.Charlotte!
460
00:26:41,880 --> 00:26:44,800
Wir brauchen
einen Durchsuchungsbeschluss,
461
00:26:44,840 --> 00:26:46,360
für Reichelt und DDP.
462
00:26:46,440 --> 00:26:48,760
Wir brauchen stichhaltige Gründe.
463
00:26:48,840 --> 00:26:52,400
Der Handscanner wurde
bewusst bei Reichelt versteckt.
464
00:26:52,480 --> 00:26:53,600
Ganz genau.
465
00:26:54,600 --> 00:26:58,440
Das sollte reichen,
um Verdunklungsgefahr nachzuweisen.
466
00:26:58,520 --> 00:26:59,520
Gut.
467
00:26:59,600 --> 00:27:03,880
Ich fahre zum Amtsgericht
und spreche mit dem Richter.Prima.
468
00:27:06,120 --> 00:27:10,760
Ciaballa, kann man den Absender
einer anonymen Message rausfinden?
469
00:27:11,080 --> 00:27:13,720
Das krieg ich über den Anbieter raus.
470
00:27:14,480 --> 00:27:17,040
Soll ich?Nee, lass mal. Eilt nicht.
471
00:27:19,120 --> 00:27:20,840
Õ Melancholische Musik Õ
472
00:27:39,920 --> 00:27:41,640
Õ Spannungsvolle Musik Õ
473
00:27:48,760 --> 00:27:50,480
Õ Spannungsvolle Musik Õ
474
00:27:54,480 --> 00:27:56,200
Õ Spannungsvolle Musik Õ
475
00:27:59,120 --> 00:28:03,040
DDP haftet weder für Schäden
noch für Gesetzüberschreitungen,
476
00:28:03,120 --> 00:28:05,640
Verstöûe der Straûenverkehrsordnung,
477
00:28:05,720 --> 00:28:09,360
Arbeitszeitgesetze
oder Sozialabgabepflichten.Okay.
478
00:28:09,480 --> 00:28:13,120
Aus den Dienstverträgen
mit unseren Subunternehmern.
479
00:28:13,200 --> 00:28:16,360
Deren Subunternehmer
unterschreiben das auch.
480
00:28:16,480 --> 00:28:18,760
Der Gesetzgeber zwingt uns dazu.
481
00:28:18,840 --> 00:28:21,840
Erstes Paket um 8,
letztes Paket um 20 Uhr.
482
00:28:22,280 --> 00:28:26,200
Anhand der Daten des Handscanners
hätte Ihnen auffallen müssen:
483
00:28:26,280 --> 00:28:28,800
Die Lenkzeiten
werden überschritten.
484
00:28:28,880 --> 00:28:30,320
Niemand schafft das.
485
00:28:30,360 --> 00:28:32,160
Nicht mal 'ne Pinkelpause.
486
00:28:32,240 --> 00:28:34,400
Sie sind von der Moralpolizei?
487
00:28:34,520 --> 00:28:36,480
Ich kenne Herrn Balan nicht.
488
00:28:36,560 --> 00:28:39,920
Er war nur Subunternehmer
Ihres Subunternehmers.
489
00:28:40,000 --> 00:28:42,280
Er hat Ihnen noch was geliefert.
490
00:28:42,360 --> 00:28:45,160
Alles zur Zufriedenheit?
Nicht zu teuer?
491
00:28:45,240 --> 00:28:46,400
Schon bequem.
492
00:28:46,480 --> 00:28:49,280
Kosten darf's aber nichts
und bitte pünktlich.
493
00:28:49,360 --> 00:28:50,400
Moment.
494
00:28:50,480 --> 00:28:53,600
Solange wir nicht angemessen
bezahlen wollen,
495
00:28:53,680 --> 00:28:56,000
gibt es Arbeiter wie Herrn Balan.
496
00:28:56,080 --> 00:28:58,600
Damit sind Sie raus aus der Nummer?
497
00:28:58,680 --> 00:29:02,120
Menschliches Versagen,
ich finde das auch tragisch!
498
00:29:02,200 --> 00:29:04,040
Sie sind mit Schuld daran.
499
00:29:04,200 --> 00:29:08,360
Ihr Subunternehmer hat
den Handscanner verschwinden lassen,
500
00:29:08,440 --> 00:29:09,800
um Sie zu schützen.
501
00:29:09,880 --> 00:29:11,960
Der muss mich nicht schützen.
502
00:29:12,040 --> 00:29:13,680
Entschuldigen Sie mich.
503
00:29:14,080 --> 00:29:17,600
Ich lass Ihre Bude durchsuchen.
Nur mit Beschluss.
504
00:29:17,680 --> 00:29:19,880
Ja, meine Leute stehen drauûen.
505
00:29:22,600 --> 00:29:24,520
Õ Spannungsgeladene Musik Õ
506
00:29:28,080 --> 00:29:30,000
Okay Leute, wir gehen rein.
507
00:29:31,080 --> 00:29:32,880
Hey, kommt, kommt, kommt.
508
00:29:32,960 --> 00:29:36,440
Los geht's!Wir haben
keinen Durchsuchungsbeschluss.
509
00:29:36,520 --> 00:29:37,520
Was?
510
00:29:37,600 --> 00:29:40,600
Liebig war vor vier Stunden
am Amtsgericht!
511
00:29:40,680 --> 00:29:42,760
Ich kann ihn nicht erreichen.
512
00:29:43,920 --> 00:29:45,360
* Handyklingeln *
513
00:29:48,200 --> 00:29:50,280
Was wollen Sie?Meine Ruhe.
514
00:29:51,880 --> 00:29:53,680
DDP lassen Sie auch raus!
515
00:29:53,760 --> 00:29:55,520
Warum sollte ich das tun?
516
00:29:55,600 --> 00:29:58,880
Weil das sicher nicht
öffentlich werden sollte.
517
00:30:02,320 --> 00:30:03,760
* Handyklingeln *
518
00:30:06,080 --> 00:30:07,280
* Handyklingeln *
519
00:30:11,080 --> 00:30:12,320
Mailbox.
520
00:30:12,520 --> 00:30:13,800
(seufzt)* Hupen *
521
00:30:13,880 --> 00:30:15,400
Schönen Abend noch!
522
00:30:20,240 --> 00:30:21,400
Was hast du vor?
523
00:30:21,480 --> 00:30:23,320
Ich hol mir den Beschluss!
524
00:30:33,800 --> 00:30:35,520
Õ Spannungsvolle Musik Õ
525
00:30:40,560 --> 00:30:42,200
* Klingeln *
526
00:30:55,920 --> 00:30:58,440
Charlotte.Tereza, entschuldige ...
527
00:30:58,520 --> 00:30:59,760
Komm rein.
528
00:31:01,240 --> 00:31:02,440
Ist dein Mann da?
529
00:31:02,520 --> 00:31:05,320
Nein, aber er wird gleich kommen.
530
00:31:08,200 --> 00:31:10,000
Er hat schon angerufen.
531
00:31:10,720 --> 00:31:13,760
Na, dann lebt er wenigstens.
Was ist?
532
00:31:14,560 --> 00:31:15,800
Mist ist.
533
00:31:20,080 --> 00:31:21,320
Schönes Haus.
534
00:31:23,440 --> 00:31:26,520
Die Blumen für den Geburtstag
deines Mannes?
535
00:31:26,560 --> 00:31:28,920
Nein, die hat Gerd mir geschenkt.
536
00:31:32,040 --> 00:31:35,880
Ach, Tereza,
wegen gestern Abend bei der Party,
537
00:31:35,960 --> 00:31:40,480
was ich über deinen Mann gesagt hab,
das war natürlich nur Spaû.
538
00:31:40,560 --> 00:31:42,120
Das macht doch nichts.
539
00:31:42,200 --> 00:31:44,360
Gerd und ich machen auch Witze.
540
00:31:44,440 --> 00:31:47,640
'n Glas Wein?
Danke, ich bin im Dienst. Danke.
541
00:31:51,560 --> 00:31:53,760
Setz dich doch, bis Gerd kommt.
542
00:31:56,320 --> 00:31:57,920
Gut, danke.
543
00:32:06,080 --> 00:32:09,080
Wie habt ihr euch
eigentlich kennengelernt?
544
00:32:09,920 --> 00:32:11,640
An einer Bushaltestelle.
545
00:32:12,360 --> 00:32:15,160
Mein Ex hatte mich
gerade sitzen gelassen
546
00:32:15,240 --> 00:32:19,120
und ist mit einer anderen
und meinem Geld abgehauen, damals.
547
00:32:19,200 --> 00:32:23,560
Er hatte unsere Wohnung ausgeräumt
und ich wusste nicht wohin.
548
00:32:23,960 --> 00:32:26,800
Dann saû ich
an dieser Bushaltestelle ...
549
00:32:27,160 --> 00:32:30,560
... und da kam Gerd
und brachte mich zum Lachen.
550
00:32:31,840 --> 00:32:33,560
Õ Geheimnisvolle Musik Õ
551
00:32:39,760 --> 00:32:42,680
Wir haben 'ne Currywurst
zusammen gegessen
552
00:32:42,760 --> 00:32:44,600
und mir liefen die Tränen.
553
00:32:44,920 --> 00:32:49,000
Aber schon bald nicht mehr
vor Weinen, sondern vor Lachen.
554
00:32:49,920 --> 00:32:51,560
* Bellen in der Ferne *
555
00:32:52,400 --> 00:32:54,200
Er war immer da für mich.
556
00:32:55,240 --> 00:32:56,400
Immer!
557
00:32:57,440 --> 00:32:59,720
Das werde ich ihm nie vergessen.
558
00:33:03,280 --> 00:33:05,000
'n Abend.Charlotte!
559
00:33:05,920 --> 00:33:07,920
Ich hab angerufen, mehrfach.
560
00:33:08,400 --> 00:33:09,760
Der Akku war platt.
561
00:33:10,200 --> 00:33:13,320
Ciaballa muss ihn mal austauschen.
Guten Abend.
562
00:33:13,400 --> 00:33:15,120
Gerd, die Truppe wartet.
563
00:33:15,200 --> 00:33:17,120
Der Durchsuchungsbeschluss?
564
00:33:17,200 --> 00:33:20,080
Es besteht
kein ausreichender Tatverdacht.
565
00:33:20,160 --> 00:33:24,600
Wir haben den Handscanner,
du musst nur den Richter überzeugen.
566
00:33:24,680 --> 00:33:27,480
Was ich muss oder nicht,
entscheide ich.
567
00:33:27,560 --> 00:33:29,480
Ilie Balan wurde gezwungen,
568
00:33:29,560 --> 00:33:34,000
Lenkzeiten zu überschreiten und den
Fahrtenschreiber zu manipulieren.
569
00:33:34,080 --> 00:33:38,880
Es gibt weder Tatvorsatz bei DDP,
noch beim Subunternehmer Reichelt.
570
00:33:38,920 --> 00:33:40,880
Da können wir nichts machen.
571
00:33:40,960 --> 00:33:43,960
Reichelt lieû den Handscanner
verschwinden!
572
00:33:44,000 --> 00:33:46,480
Was wir nicht beweisen können.
573
00:33:47,320 --> 00:33:49,880
Das ist ein tragischer Fall
von Amok,
574
00:33:49,920 --> 00:33:53,120
der geht ans Verkehrsdezernat.
Verkehrsdez...?
575
00:33:56,960 --> 00:33:59,320
Hat dich Kreuzer zurückgepfiffen?
576
00:33:59,680 --> 00:34:02,080
Charlotte, wir halten uns da raus.
577
00:34:03,000 --> 00:34:04,640
Das ist eine Anweisung!
578
00:34:04,720 --> 00:34:08,239
Ich bitte dich,
dich an diese Anweisung zu halten.
579
00:34:08,320 --> 00:34:12,520
Gut, dann tut's mir leid,
dass ich hier so reingeplatzt bin.
580
00:34:13,199 --> 00:34:14,520
Schönen Abend noch.
581
00:34:14,600 --> 00:34:18,400
Vielleicht bleibst du
zum Abendessen?Ich muss zurück.
582
00:34:18,760 --> 00:34:21,920
Vielleicht können wir
mal 'nen Kaffee trinken.
583
00:34:22,320 --> 00:34:25,880
Hab schon gehört,
dass du eine Einzelgängerin bist.
584
00:34:25,920 --> 00:34:27,000
Kenn ich.
585
00:34:29,239 --> 00:34:30,440
Schönen Abend.
586
00:34:32,800 --> 00:34:34,320
Õ Pulsierende Musik Õ
587
00:34:36,920 --> 00:34:38,000
* Tür geht zu *
588
00:34:41,440 --> 00:34:43,320
Õ Melancholische Musik Õ
589
00:34:48,719 --> 00:34:50,440
Õ Melancholische Musik Õ
590
00:35:01,560 --> 00:35:03,280
Õ Melancholische Musik Õ
591
00:35:09,480 --> 00:35:12,960
Übrigens, ich hab Urlaub eingereicht,
zwei Wochen.
592
00:35:13,960 --> 00:35:15,480
Das wird uns guttun.
593
00:35:16,320 --> 00:35:18,000
Bringst du Wasser mit?
594
00:35:24,960 --> 00:35:26,080
Was ist das?
595
00:35:34,880 --> 00:35:36,800
Wer hat dir das gegeben?
596
00:35:38,480 --> 00:35:39,840
Du lügst mich an.
597
00:35:44,160 --> 00:35:45,440
Tereza,
598
00:35:46,200 --> 00:35:48,280
Wir waren auf 'nem guten Weg.
599
00:35:53,920 --> 00:35:56,080
Du verstehst mich falsch, Gerd.
600
00:35:57,920 --> 00:35:59,560
Du hintergehst mich.
601
00:36:00,240 --> 00:36:02,640
Nein.Du lügst schon wieder.
602
00:36:05,880 --> 00:36:07,520
Das ist so traurig.
603
00:36:16,240 --> 00:36:17,280
Tereza.
604
00:36:19,600 --> 00:36:21,760
Noch ein Getränk?Nein, danke.
605
00:36:21,840 --> 00:36:26,480
Ich muss noch den letzten Zug
nach Hannover erwischen.Alles klar.
606
00:36:28,640 --> 00:36:31,720
Noch zwei, die gehen auf mich.
- Sehr gerne.
607
00:36:33,400 --> 00:36:35,240
Wo kommst du denn her?
608
00:36:37,280 --> 00:36:39,200
Zuhause war's mir zu still.
609
00:36:39,800 --> 00:36:41,080
Wo ist Anais?
610
00:36:41,640 --> 00:36:44,360
Abreagieren,
nach der Schlappe bei DDP.
611
00:36:44,680 --> 00:36:45,880
Powertraining.
612
00:36:46,840 --> 00:36:49,680
Ich weiû auch nicht,
was Liebig da macht.
613
00:36:50,440 --> 00:36:52,200
Seinen Job?(prustet)
614
00:36:52,760 --> 00:36:54,480
Da stimmt was nicht.
615
00:36:55,160 --> 00:36:57,880
Es kann 'ne Tat im Affekt
gewesen sein.
616
00:36:58,600 --> 00:37:03,040
Ilie Balan war sicher übermüdet,
er war vielleicht auch wütend.
617
00:37:03,200 --> 00:37:06,040
Deshalb fahr ich
doch nicht mit 'nem Auto
618
00:37:06,080 --> 00:37:09,080
in 'ne Menge
von unschuldigen Menschen.Hm.
619
00:37:09,200 --> 00:37:13,720
Emotionale Reflexe haben nicht immer
mit kognitiven Prozessen zu tun.
620
00:37:13,800 --> 00:37:15,360
Das ist mir zu bequem.
621
00:37:15,520 --> 00:37:19,600
Wir schieben dem jungen Mann,
der noch dazu im Koma liegt,
622
00:37:19,680 --> 00:37:22,360
einfach so 'ne Amokfahrt
in die Schuhe?
623
00:37:24,200 --> 00:37:25,560
Danke.Zum Wohl!
624
00:37:31,840 --> 00:37:33,400
Alles okay bei dir?
625
00:37:33,840 --> 00:37:35,680
Ich hab ein Jobangebot ...
626
00:37:37,880 --> 00:37:39,320
... vom Uniklinikum.
627
00:37:39,640 --> 00:37:42,720
Das ist doch groûartig. Gratuliere!
In Wien.
628
00:37:44,200 --> 00:37:46,760
Keine Option für Anais, fürchte ich.
629
00:37:47,400 --> 00:37:48,400
Hm.
630
00:37:49,640 --> 00:37:53,560
Sie würde Liebig und ihre Abteilung
nie im Stich lassen.
631
00:37:54,040 --> 00:37:56,960
Kennst du Liebigs Frau?Top Ärztin.
632
00:37:58,600 --> 00:37:59,800
Seine zweite Ehe.
633
00:37:59,880 --> 00:38:02,800
Er trafen sie,
als er frisch getrennt war.
634
00:38:02,880 --> 00:38:05,400
Ich weiû nicht,
warum sie Gerd wollte.
635
00:38:05,480 --> 00:38:08,000
Sie sagt, er bringt sie zum Lachen.
636
00:38:09,360 --> 00:38:10,480
Tereza ...
637
00:38:12,080 --> 00:38:13,200
Tereza!
638
00:38:13,800 --> 00:38:14,840
Tereza.
639
00:38:20,520 --> 00:38:21,800
* Tür geht zu *
640
00:38:25,000 --> 00:38:26,560
Õ Schwermütige Musik Õ
641
00:38:31,000 --> 00:38:33,160
Nein, ich hab's dir gesagt ...
642
00:38:33,240 --> 00:38:35,720
Doch, doch ich kann fahren.Klar.
643
00:38:36,520 --> 00:38:40,240
Ich lass dich nach drei Martinis
nicht fahren.Höchstens zwei.
644
00:38:40,320 --> 00:38:43,760
Willst du 'nen Absacker?
Nee, mir ist schwummrig.
645
00:38:43,840 --> 00:38:46,120
Aber noch fahren wollen, ne?Oh.
646
00:38:53,120 --> 00:38:54,120
Hm ...
647
00:38:55,400 --> 00:38:56,920
Ich hol mal Bettzeug.
648
00:38:57,600 --> 00:39:02,160
Meinst du, dass es für Anais ...
Nee, ist kein Problem. Wirklich!
649
00:39:13,280 --> 00:39:15,800
Hey, ich helfe dir.Ich mach schon.
650
00:39:23,200 --> 00:39:25,560
Wirst du nach Wien gehen?Hm.
651
00:39:26,160 --> 00:39:29,720
Der Weg des geringsten Widerstands
wär's abzusagen.
652
00:39:30,320 --> 00:39:33,880
Aber das ist nicht das,
was du willst.(schmunzelt)
653
00:39:35,760 --> 00:39:36,920
Nee.
654
00:39:42,080 --> 00:39:44,600
Aber ich will Anais
nicht verlieren.
655
00:39:46,320 --> 00:39:47,480
Dann ...
656
00:39:49,160 --> 00:39:50,520
... müsst ihr reden.
657
00:39:50,600 --> 00:39:51,600
Ja, reden.
658
00:39:51,920 --> 00:39:55,440
Reden ist immer gut,
man muss Gedanken austauschen
659
00:39:55,560 --> 00:39:57,400
und man muss, man muss ...
660
00:39:57,480 --> 00:39:58,720
Kommunikation.
661
00:39:58,800 --> 00:40:01,720
Kommunikation
ist das Allerwichtigste.Ja.
662
00:40:03,240 --> 00:40:07,200
Ich weiû, da bin ich nicht gut,
aber ... das ist wichtig.
663
00:40:07,280 --> 00:40:09,720
Ja, auf jeden Fall.Glaub mir.
664
00:40:19,760 --> 00:40:21,160
Gute Nacht.
665
00:40:25,160 --> 00:40:26,320
Nick?
666
00:40:30,520 --> 00:40:31,720
Danke.
667
00:40:33,080 --> 00:40:34,440
Danke fürs Zuhören.
668
00:40:47,280 --> 00:40:48,440
* Rattern *
669
00:40:55,400 --> 00:40:57,120
* Stimmen in der Ferne *
670
00:41:08,960 --> 00:41:10,160
Õ Düstere Musik Õ
671
00:41:20,880 --> 00:41:22,360
Hey, Zahnbürste.
672
00:41:23,480 --> 00:41:24,600
Danke.
673
00:41:32,720 --> 00:41:34,360
Õ Ruhige Klaviermusik Õ
674
00:41:41,280 --> 00:41:42,920
Õ Ruhige Klaviermusik Õ
675
00:41:51,000 --> 00:41:52,640
Õ Ruhige Klaviermusik Õ
676
00:41:55,120 --> 00:41:57,560
Õ Klaviermusik wird dramatischer Õ
677
00:42:00,080 --> 00:42:02,080
Õ Dramatische Klaviermusik Õ
678
00:42:06,200 --> 00:42:08,200
Õ Dramatische Klaviermusik Õ
679
00:42:12,280 --> 00:42:14,280
Õ Dramatische Klaviermusik Õ
680
00:42:19,520 --> 00:42:20,720
(schluchzt)
681
00:42:23,880 --> 00:42:25,080
(schluchzt)
682
00:42:28,080 --> 00:42:30,240
Õ Klaviermusik klingt aus Õ
683
00:42:33,400 --> 00:42:35,720
Õ Klassische Klaviermusik Õ
684
00:42:41,680 --> 00:42:43,680
Õ Dramatische Klaviermusik Õ
685
00:42:47,400 --> 00:42:49,400
Õ Dramatische Klaviermusik Õ
686
00:42:50,200 --> 00:42:52,120
Oh Gott, was mach ich hier?
687
00:42:52,520 --> 00:42:53,600
Oh!
688
00:42:56,400 --> 00:42:57,840
Wo willst du hin?
689
00:42:58,400 --> 00:42:59,480
Es ...
690
00:43:01,120 --> 00:43:03,160
Es tut mir leid. Ich ...
691
00:43:04,320 --> 00:43:05,680
(atmet tief aus)
692
00:43:08,040 --> 00:43:09,240
(seufzt)
693
00:43:11,320 --> 00:43:12,440
* Tür knallt *
694
00:43:18,760 --> 00:43:19,920
* Hupen *
695
00:43:20,920 --> 00:43:22,200
(leidend) Oh!
696
00:43:22,560 --> 00:43:23,720
(stöhnt)
697
00:43:29,400 --> 00:43:31,200
(leidend) Oh! Scheiûe.
698
00:43:32,800 --> 00:43:34,480
Õ Pulsierende Musik Õ
699
00:43:37,240 --> 00:43:39,080
(seufzt) Oh!* Signalton *
700
00:43:46,480 --> 00:43:48,920
Die Bremsanlage ist bedauernswert.
701
00:43:49,000 --> 00:43:51,840
Bremsbacken wurden
wohl mal ausgetauscht,
702
00:43:51,880 --> 00:43:53,400
aber eher im Eigenbau.
703
00:43:53,480 --> 00:43:55,640
Falls ihr Fragen habt ...Hey!
704
00:43:55,840 --> 00:43:57,000
Wilde Nacht, hm?
705
00:43:58,640 --> 00:44:01,480
Ach,
ich war mit 'ner Freundin unterwegs.
706
00:44:01,640 --> 00:44:03,480
Seit wann hast du Freunde?
707
00:44:04,120 --> 00:44:05,720
Also, was gibt's Neues?
708
00:44:05,800 --> 00:44:08,560
Auûer, dass uns der Fall
entzogen wurde?
709
00:44:08,640 --> 00:44:11,560
Die haben wir
bei Balan im Wagen gefunden.
710
00:44:12,880 --> 00:44:14,040
Vitamine.
711
00:44:14,200 --> 00:44:15,480
Die keine sind.
712
00:44:15,560 --> 00:44:17,080
Methylphenidat.
713
00:44:17,280 --> 00:44:19,880
Du schluckst das
und bist aufgeputscht.
714
00:44:19,960 --> 00:44:21,960
Das wird bei ADHS verwendet,
715
00:44:22,040 --> 00:44:25,360
dient auch zur Leistungs-
und Konzentrationssteigerung.
716
00:44:25,440 --> 00:44:29,440
Unterdrückt Müdigkeit und Schmerz.
Verschreibungspflichtig.
717
00:44:29,520 --> 00:44:31,840
Warum war nichts in seinem Blut?
718
00:44:31,920 --> 00:44:34,560
Weil er es
nicht zu sich genommen hat.
719
00:44:35,000 --> 00:44:37,640
Ich habe seine Blutwerte
kontrolliert.
720
00:44:37,800 --> 00:44:40,000
Was passiert bei Überdosierung?
721
00:44:40,080 --> 00:44:42,800
Alles von Herzrasen
bis Krampfanfällen.
722
00:44:43,720 --> 00:44:47,880
Das könnte erklären, warum er
mit dem Fuû auf dem Gas blieb.
723
00:44:47,960 --> 00:44:52,880
Welchen Teil von "Er hatte es nicht
im Blut" hast du nicht verstanden?
724
00:44:53,040 --> 00:44:54,040
* Piepen *
725
00:44:54,760 --> 00:44:55,960
* Handyklingeln *
726
00:44:56,040 --> 00:44:58,720
Ich muss noch mal los. Ciaballa.
Mhm.
727
00:44:59,680 --> 00:45:00,680
Ja?
728
00:45:01,120 --> 00:45:03,680
Die Unterlagen
gehen an die Kollegen.
729
00:45:07,960 --> 00:45:09,320
Õ Ruhige Musik Õ
730
00:45:17,040 --> 00:45:18,680
Wegen gestern Nacht ...
731
00:45:21,400 --> 00:45:22,880
Das war 'n Fehler.
732
00:45:23,560 --> 00:45:24,680
Nein.
733
00:45:26,480 --> 00:45:30,520
Das hätte nicht passieren dürfen
und wir vergessen das.
734
00:45:30,600 --> 00:45:32,320
Das sagst du so einfach.
735
00:45:32,400 --> 00:45:33,760
Ich fand's schön.
736
00:45:34,960 --> 00:45:37,120
Ich hatte das Gefühl, du auch.
737
00:45:37,200 --> 00:45:40,240
Nick, du bist mit Anais verheiratet!
738
00:45:40,560 --> 00:45:42,400
Ich mach da nichts kaputt.
739
00:45:42,560 --> 00:45:44,280
Du machst nichts kaputt.
740
00:45:44,800 --> 00:45:47,000
Ich war froh, mit dir zu reden.
741
00:45:47,440 --> 00:45:48,680
Ich mag dich.
742
00:45:54,160 --> 00:45:57,280
Untersuchst du das noch mal?
Hab keine Angst.
743
00:45:57,360 --> 00:45:59,520
Auch Labore machen mal Fehler!
744
00:46:05,120 --> 00:46:06,840
Õ Melancholische Musik Õ
745
00:46:09,560 --> 00:46:11,360
* Regelmäûiges Piepen *
746
00:46:14,200 --> 00:46:15,840
* Regelmäûiges Piepen *
747
00:46:23,720 --> 00:46:25,160
Hat noch 'ne Chance?
748
00:46:25,640 --> 00:46:27,000
Dass er reden kann?
749
00:46:27,080 --> 00:46:30,080
Ich kann Ihnen
leider keine Auskunft geben.
750
00:46:30,920 --> 00:46:32,560
Wo ist Frau Dr. Liebig?
751
00:46:32,640 --> 00:46:35,720
Die Frau Doktor
ist heute krankgeschrieben.
752
00:46:35,800 --> 00:46:37,200
Was hat sie denn?
753
00:46:44,000 --> 00:46:45,160
* Klopfen *
754
00:46:45,800 --> 00:46:47,800
Õ Ruhige Instrumentalmusik Õ
755
00:46:57,400 --> 00:46:58,640
* Klingen *
756
00:47:04,480 --> 00:47:05,680
* Klingeln *
757
00:47:08,880 --> 00:47:10,960
Õ Melancholische Musik Õ
758
00:47:19,200 --> 00:47:20,920
Õ Melancholische Musik Õ
759
00:47:27,360 --> 00:47:28,600
* Klopfen *
760
00:47:30,720 --> 00:47:31,720
Tereza?
761
00:47:31,880 --> 00:47:33,640
Ich bin's, Charlotte.
762
00:47:38,320 --> 00:47:41,440
Hey, ich hab gehört,
dir geht's nicht so gut.
763
00:47:41,520 --> 00:47:43,080
Brauchst du irgendwas?
764
00:47:43,160 --> 00:47:47,160
Ich hab nur 'nen steifen Nacken.
Ich hab Kaffee für dich.
765
00:47:47,280 --> 00:47:50,120
Wir wollten doch mal
Kaffeetrinken gehen.
766
00:47:53,040 --> 00:47:54,840
Kann ich kurz reinkommen?
767
00:47:55,080 --> 00:47:56,080
Ja, klar.
768
00:47:56,800 --> 00:47:57,880
Danke dir.
769
00:47:59,960 --> 00:48:02,440
Oh, was ist mit dem Tisch passiert?
770
00:48:02,520 --> 00:48:04,720
Ich hab die Vase fallen lassen.
771
00:48:04,920 --> 00:48:07,480
Gut,
dass mir das nicht passiert ist.
772
00:48:07,600 --> 00:48:09,440
Ich hab 'n Händchen dafür.
773
00:48:13,960 --> 00:48:15,280
Darf ich?
774
00:48:18,160 --> 00:48:19,400
(seufzt)
775
00:48:21,120 --> 00:48:24,720
Meinst du, Ilie Balan
kommt noch mal zu Bewusstsein?
776
00:48:24,800 --> 00:48:28,720
Aus medizinischer Sicht
würden wir die Geräte abstellen.
777
00:48:31,680 --> 00:48:36,240
Muss das sein Vater entscheiden?
Der hat noch nicht eingewilligt.
778
00:48:36,640 --> 00:48:39,440
Ich würd gern
noch mal mit ihm sprechen.
779
00:48:39,560 --> 00:48:42,640
Meinst du,
du könntest noch mal dolmetschen?
780
00:48:43,240 --> 00:48:45,240
Nur, wenn's dir besser geht.
781
00:48:45,320 --> 00:48:46,760
Wär auch nicht lang.
782
00:48:46,840 --> 00:48:49,480
Klar,
ich zieh mir nur was anderes an.
783
00:48:49,600 --> 00:48:51,600
Oh, das ist lieb von dir.
784
00:49:11,000 --> 00:49:12,720
Õ Geheimnisvolle Musik Õ
785
00:49:19,600 --> 00:49:20,960
(spricht rumänisch)
786
00:49:22,880 --> 00:49:24,240
(spricht rumänisch)
787
00:49:24,840 --> 00:49:26,600
(spricht rumänisch)
788
00:49:27,480 --> 00:49:28,840
(spricht rumänisch)
789
00:49:32,360 --> 00:49:33,560
Was sagt er?
790
00:49:34,280 --> 00:49:36,720
Er hofft, dass sein Sohn aufwacht.
791
00:49:36,840 --> 00:49:40,200
Ich kann ihm als Ärztin
keine Hoffnungen machen.
792
00:49:40,280 --> 00:49:42,040
Kennt er diese Tabletten?
793
00:49:42,120 --> 00:49:46,680
Wir haben sie bei seinem Sohn
gefunden.(übersetzt auf Rumänisch)
794
00:49:47,320 --> 00:49:49,280
Das ist ein Aufputschmittel,
795
00:49:49,360 --> 00:49:53,440
vielleicht war sein Sohn nervöser,
zittrig oder schlaflos.
796
00:49:53,560 --> 00:49:55,360
(übersetzt auf Rumänisch)
797
00:49:57,440 --> 00:49:59,240
(übersetzt auf Rumänisch)
798
00:49:59,880 --> 00:50:00,880
No.
799
00:50:01,440 --> 00:50:03,040
(spricht rumänisch)
800
00:50:04,080 --> 00:50:05,640
Er nimmt keine Drogen.
801
00:50:05,720 --> 00:50:07,400
(spricht rumänisch)
802
00:50:08,120 --> 00:50:09,480
(spricht rumänisch)
803
00:50:10,400 --> 00:50:11,560
(spricht lauter)
804
00:50:12,360 --> 00:50:14,280
Er spricht von seinem Sohn.
805
00:50:14,600 --> 00:50:15,960
(spricht rumänisch)
806
00:50:18,120 --> 00:50:20,120
Ilie ... (spricht rumänisch)
807
00:50:23,040 --> 00:50:24,400
(spricht rumänisch)
808
00:50:26,920 --> 00:50:28,080
Er sagt, ...
809
00:50:29,720 --> 00:50:34,240
... Ilie wollte niemanden umbringen,
er wollte helfen.Wem denn?
810
00:50:34,480 --> 00:50:36,200
Ihm wollte er helfen.
811
00:50:39,080 --> 00:50:43,280
Weil er sich nicht gut gefühlt hat
und nicht ausfallen darf,
812
00:50:43,360 --> 00:50:47,920
hat Ilie seine Schicht nach der
eigenen Doppelschicht übernommen.
813
00:50:48,040 --> 00:50:50,680
Dann war er 36 Stunden
auf den Beinen.
814
00:50:50,760 --> 00:50:53,680
Das hält keiner durch.
(spricht rumänisch)
815
00:50:54,640 --> 00:50:56,000
(spricht rumänisch)
816
00:50:56,080 --> 00:50:58,000
(übersetzt) Ich bin schuld,
817
00:50:58,080 --> 00:51:01,280
ich alleine bin schuld,
wenn mein Sohn stirbt.
818
00:51:02,480 --> 00:51:03,480
Nein!
819
00:51:03,640 --> 00:51:06,520
Nein, Sie sind daran nicht schuld!
820
00:51:07,160 --> 00:51:08,160
Sie nicht!
821
00:51:08,360 --> 00:51:10,480
(übersetzt auf Rumänisch)
822
00:51:13,000 --> 00:51:14,360
(spricht rumänisch)
823
00:51:17,600 --> 00:51:19,360
Õ Schwermütige Musik Õ
824
00:51:24,280 --> 00:51:28,680
Ilie war seit 36 Stunden unterwegs
und hatte Aufputschmittel mit.
825
00:51:28,760 --> 00:51:30,800
Er war doch nicht clean!
826
00:51:30,960 --> 00:51:35,120
* (Nick) Nichts ist im Blut. *
Wir untersuchen das noch mal.
827
00:51:35,200 --> 00:51:39,000
* Methylphenidat ist nur
sehr kurz im Blut nachweisbar. *
828
00:51:39,080 --> 00:51:40,800
* Untersuche den Urin. *
829
00:51:40,880 --> 00:51:44,720
Liebig hat den Fall
ans Verkehrskommissariat abgegeben.
830
00:51:45,160 --> 00:51:48,080
Das hat mich mal
fast meinen Job gekostet.
831
00:51:48,120 --> 00:51:49,320
Okay, bis später.
832
00:51:49,440 --> 00:51:51,320
Wollen wir nicht mal reden?
833
00:51:51,400 --> 00:51:53,200
* Apropos Kommunikation. *
834
00:51:53,280 --> 00:51:57,160
Nick, hör mal,
das klären wir ein andermal. Tschau.
835
00:52:00,160 --> 00:52:02,680
Nick.Ja.Der Mann deiner Kollegin?
836
00:52:03,880 --> 00:52:07,600
Er muss sich an die Anweisungen
deines Mannes halten.
837
00:52:07,680 --> 00:52:11,040
Du, entschuldige Tereza,
aber ich versteh nicht,
838
00:52:11,200 --> 00:52:15,360
warum dein Mann will, dass wir
die Ermittlungen einstellen.
839
00:52:18,280 --> 00:52:22,080
Ach, ich bin über
den dämlichen Couchtisch gestolpert.
840
00:52:22,160 --> 00:52:23,600
Sieh dir das mal an!
841
00:52:24,960 --> 00:52:26,360
Õ Düstere Musik Õ
842
00:52:29,840 --> 00:52:32,840
Ich dachte,
du hast die Vase fallen lassen.
843
00:52:35,520 --> 00:52:36,960
Õ Mysteriöse Musik Õ
844
00:52:45,440 --> 00:52:46,440
Dein Mann?
845
00:52:46,920 --> 00:52:48,120
Mhm.
846
00:52:48,760 --> 00:52:50,560
Gerd vermisst mich schon.
847
00:52:54,360 --> 00:52:55,560
Schmitz.
848
00:52:59,360 --> 00:53:00,360
Ich komme!
849
00:53:02,680 --> 00:53:04,000
Hey. Ähm ...
850
00:53:10,120 --> 00:53:11,440
Ich ... äh ...
851
00:53:13,840 --> 00:53:15,920
Ich hab noch mal nachgedacht.
852
00:53:17,480 --> 00:53:19,240
Wegen Wien.Vergiss Wien.
853
00:53:19,320 --> 00:53:20,960
Es geht um was anderes.
854
00:53:21,920 --> 00:53:24,440
Du weiût,
dass ich hinter dir stehe.
855
00:53:24,640 --> 00:53:26,080
Egal, was du tust.
856
00:53:28,760 --> 00:53:31,480
Was ist,
wenn man den anderen verletzt?
857
00:53:31,840 --> 00:53:33,840
Õ Gefühlvolle Klaviermusik Õ
858
00:53:37,080 --> 00:53:39,080
Õ Gefühlvolle Klaviermusik Õ
859
00:53:41,440 --> 00:53:42,520
(räuspert sich)
860
00:53:44,560 --> 00:53:46,560
Õ Gefühlvolle Klaviermusik Õ
861
00:53:46,800 --> 00:53:48,360
Ich muss noch mal los.
862
00:53:54,600 --> 00:53:55,600
Danke dir.
863
00:53:56,000 --> 00:53:57,160
Tereza?
864
00:53:58,720 --> 00:54:00,480
Die blauen Flecken ...
865
00:54:01,080 --> 00:54:02,800
Misch dich da nicht ein.
866
00:54:04,760 --> 00:54:05,880
Hey!
867
00:54:07,160 --> 00:54:09,080
Ich bin immer zu erreichen.
868
00:54:13,480 --> 00:54:14,720
* Tür geht zu *
869
00:54:16,640 --> 00:54:19,200
Liebling,
ich hab mir Sorgen gemacht.
870
00:54:19,240 --> 00:54:22,320
Charlotte hatte mich
um einen Gefallen gebeten.
871
00:54:22,400 --> 00:54:26,480
Ich hoffe, ich konnte
deiner Freundin helfen.Ja, absolut.
872
00:54:28,200 --> 00:54:29,640
Hallo.Hallo.
873
00:54:32,200 --> 00:54:34,920
Sehr sympathisch, deine Frau.Ja.
874
00:54:35,800 --> 00:54:38,520
Wir wollen
Arbeit und Privates trennen.
875
00:54:38,600 --> 00:54:41,160
Es wär schön, wenn du das auch tust.
876
00:54:41,240 --> 00:54:44,080
Darf ich sie trotzdem
sympathisch finden?
877
00:54:48,800 --> 00:54:49,800
(schnieft)
878
00:54:50,160 --> 00:54:54,160
Tereza ist nicht wegen
steifem Nacken zu Hause geblieben.
879
00:54:54,440 --> 00:54:55,800
Was du nicht sagst.
880
00:54:56,760 --> 00:54:58,760
Sie hat starke Depressionen.
881
00:54:58,960 --> 00:55:00,880
Wir kämpfen dagegen an.
882
00:55:01,280 --> 00:55:03,080
Behalt es bitte für dich.
883
00:55:04,760 --> 00:55:05,920
Klar.
884
00:55:06,080 --> 00:55:09,160
Und Charlotte,
halt dich an die Anweisungen.
885
00:55:09,280 --> 00:55:12,800
Der Fall Balan
ist nicht mehr in unserer Abteilung.
886
00:55:12,880 --> 00:55:15,640
Die Polizeipräsidentin
legt Wert darauf,
887
00:55:15,720 --> 00:55:17,560
dass wir uns daran halten.
888
00:55:17,720 --> 00:55:19,080
Alles klar.
889
00:55:28,640 --> 00:55:29,720
Frau Kreuzer!
890
00:55:32,080 --> 00:55:34,880
Wäre es möglich
einen Antrag zu stellen,
891
00:55:34,960 --> 00:55:37,240
um nach Hannover zurückzukehren?
892
00:55:37,720 --> 00:55:40,840
Ich dachte,
Sie haben sich gut eingelebt.Ja.
893
00:55:40,920 --> 00:55:44,560
Das hat persönliche Gründe,
also zu Hause.Verstehe.
894
00:55:45,080 --> 00:55:49,040
Sie lassen uns bei der Todesfahrt
von Göttingen im Stich?
895
00:55:49,120 --> 00:55:53,640
Na ja, wir mussten diesen Fall
ans Verkehrskommissariat abgeben.
896
00:55:53,840 --> 00:55:56,280
Ich vermute zu viel Druck von DDP?
897
00:55:56,840 --> 00:56:00,360
Glauben Sie, ich lass mir
von DDP Vorschriften machen?
898
00:56:00,440 --> 00:56:03,360
Unser Durchsuchungsantrag
wurde abgelehnt.
899
00:56:03,800 --> 00:56:06,840
Ich wusste nicht,
dass einer gestellt wurde.
900
00:56:06,920 --> 00:56:09,120
Toll, dass ich das mal erfahre.
901
00:56:16,160 --> 00:56:21,080
Die Auswertung des Handscanners ...
Geht an die Kollegen vom Verkehr.
902
00:56:21,160 --> 00:56:22,640
Es fehlt ein Asservat.
903
00:56:22,720 --> 00:56:25,920
Die Dose
mit den angeblichen Vitamintabletten.
904
00:56:26,000 --> 00:56:27,840
Weiût du, wo die ist?Was?
905
00:56:28,240 --> 00:56:30,080
Diese Dose mit den Pillen.
906
00:56:30,160 --> 00:56:33,320
Nee, für Schlamperei
bin ich nicht zuständig.
907
00:56:38,760 --> 00:56:42,240
Der hat nicht am Amtsgericht
angerufen.Wer?Gerd.
908
00:56:42,320 --> 00:56:44,040
Kreuzer weiû von nichts.
909
00:56:44,320 --> 00:56:48,240
Er hat's allein entschieden.
Bei der Beweislage?Welche?
910
00:56:48,360 --> 00:56:49,800
Die These war steil.
911
00:56:49,960 --> 00:56:53,680
Entschuldige mal,
er stand hundertprozentig dahinter.
912
00:56:53,760 --> 00:56:56,280
Plötzlich ist er wie ausgewechselt?
913
00:56:56,720 --> 00:56:58,680
Wird er unter Druck gesetzt?
914
00:56:58,760 --> 00:57:00,960
Verrennst du dich gerade?Nein!
915
00:57:02,640 --> 00:57:05,240
Warum hast du Nick
noch mal angerufen?
916
00:57:05,920 --> 00:57:07,120
Was?
917
00:57:07,680 --> 00:57:08,800
Die Blutprobe.
918
00:57:10,320 --> 00:57:14,040
Ich bin überzeugt,
Balan hat Methylphenidat genommen.
919
00:57:14,160 --> 00:57:16,120
Und sicher nicht wegen ADHS.
920
00:57:16,760 --> 00:57:19,400
Die Pillen als Vitaminpillen
getarnt.
921
00:57:19,480 --> 00:57:21,920
Das war definitiv keine Amokfahrt.
922
00:57:23,040 --> 00:57:24,440
Schlaf dich aus.
923
00:57:25,360 --> 00:57:26,920
Ich bin ausgeschlafen.
924
00:57:27,000 --> 00:57:29,840
Durchgemachte Nächte
hinterlassen Spuren.
925
00:57:29,920 --> 00:57:33,200
Ich hab die Nacht
nicht durchgemacht.Was dann?
926
00:57:33,400 --> 00:57:37,520
Wieso will sich hier jeder
über mein Privatleben auslassen?
927
00:57:37,600 --> 00:57:39,120
Weil du keins hast.
928
00:57:45,360 --> 00:57:46,480
Anais?
929
00:57:47,040 --> 00:57:48,200
Anais?
930
00:57:49,160 --> 00:57:51,240
Können wir sprechen?Worüber?
931
00:58:00,640 --> 00:58:03,920
Was weiût du von Tereza?
Von Gerds Frau?
932
00:58:05,920 --> 00:58:07,720
Das ist seine zweite Ehe?
933
00:58:07,800 --> 00:58:11,880
Warum ging die erste auseinander?
Worauf willst du hinaus?
934
00:58:12,440 --> 00:58:16,600
Kann das sein, dass Liebig
ein Problem mit Gewalt hat?Was?
935
00:58:17,080 --> 00:58:20,880
Er kontrolliert sie,
er ballert sie zu mit Nachrichten.
936
00:58:20,960 --> 00:58:24,120
Er schenkt ihr 'nen Riesenstrauû.
Man nennt es Liebe.
937
00:58:24,240 --> 00:58:27,720
Am nächsten Tag ist der Strauû weg
und der Tisch kaputt.
938
00:58:27,760 --> 00:58:30,120
Weiût du, was du ihm unterstellst?
939
00:58:30,160 --> 00:58:32,160
Sie hat ein Hämatom am Hals.
940
00:58:32,240 --> 00:58:36,200
Auf ihrem Tisch lag 'ne offene
Heparinsalbe, der Klassiker.
941
00:58:36,280 --> 00:58:39,280
Die Einzige mit Gewaltproblem hier
bin ich.
942
00:58:39,600 --> 00:58:44,320
Gerd hat mich hergeholt, als keiner
mehr was von mir wissen wollte.
943
00:58:44,560 --> 00:58:48,440
Er konnte dein Problem verstehen.
Pass auf, was du sagst!
944
00:58:48,520 --> 00:58:50,520
Er behindert mein Verfahren.
945
00:58:51,880 --> 00:58:55,800
Du wirfst ihm Rechtsbeugung vor?
Ja, er vertuscht.
946
00:58:56,360 --> 00:58:58,440
Lass diese Wahnvorstellungen!
947
00:58:58,800 --> 00:59:01,080
Ich hab keine Wahnvorstellungen.
948
00:59:05,880 --> 00:59:07,080
(seufzt)
949
00:59:08,440 --> 00:59:10,480
Õ Geheimnisvolle Musik Õ
950
00:59:13,640 --> 00:59:15,360
Õ Geheimnisvolle Musik Õ
951
00:59:19,440 --> 00:59:21,160
Õ Geheimnisvolle Musik Õ
952
00:59:22,440 --> 00:59:24,600
Frau Dr. Esser, Lindholm hier.
953
00:59:24,720 --> 00:59:28,560
Vielleicht hätten Sie
kurzfristig 'nen Termin für mich.
954
00:59:28,640 --> 00:59:29,880
Heute Abend schon?
955
00:59:29,960 --> 00:59:32,400
Danke für eine Nachricht. Tschüss.
956
00:59:40,240 --> 00:59:41,600
* Telefonklingeln *
957
00:59:44,280 --> 00:59:46,080
Alles in Ordnung bei dir?
958
00:59:46,200 --> 00:59:47,360
Alles im Griff.
959
00:59:48,200 --> 00:59:51,200
* Telefonklingeln *
Ärger mit Nick?M-m.
960
00:59:52,560 --> 00:59:53,840
Alles gut.
961
00:59:54,640 --> 00:59:56,640
Und bei dir, mit Tereza?
962
01:00:04,120 --> 01:00:06,160
Beziehung ist nie leicht.
963
01:00:13,360 --> 01:00:18,440
Tereza geht's zurzeit nicht so gut,
ich versuch ihr zu helfen, aber ...
964
01:00:22,360 --> 01:00:25,800
... vielleicht mach ich
auch nicht alles richtig.
965
01:00:28,040 --> 01:00:29,400
Wo ist Charlotte?
966
01:00:33,760 --> 01:00:34,760
Keine Ahnung.
967
01:00:34,920 --> 01:00:39,120
Sie hat sich über mich bei
der Polizeipräsidentin beschwert.
968
01:00:39,720 --> 01:00:42,080
Was geht in dieser Frau vor?
969
01:00:42,240 --> 01:00:43,800
* Telefonklingeln *
970
01:00:46,960 --> 01:00:48,240
Ich weiû nicht.
971
01:00:51,640 --> 01:00:55,440
(Dr. Esser) Nun kommen Sie
doch noch zu Ihren Stunden.
972
01:00:55,880 --> 01:00:59,320
Konnten Sie sich schon
ins neue Team integrieren?
973
01:00:59,400 --> 01:01:01,960
Hören Sie mir auf mit Teamfähigkeit.
974
01:01:02,040 --> 01:01:04,880
Es brauen doch alle
ihr eigenes Süppchen.
975
01:01:04,960 --> 01:01:09,200
Teamfähigkeit heiût, sich zu öffnen,
auf andere zuzugehen.
976
01:01:09,280 --> 01:01:12,440
Um festzustellen,
dass alles nur Fassade ist?
977
01:01:12,520 --> 01:01:13,880
Was ist passiert?
978
01:01:15,080 --> 01:01:16,240
Es ...
979
01:01:20,080 --> 01:01:22,280
Es geht um meinen Vorgesetzten.
980
01:01:22,360 --> 01:01:26,640
Wir hatten schon über Ihr Problem
mit Hierarchien gesprochen.
981
01:01:26,720 --> 01:01:30,120
Nein, ob er mein Chef ist
oder nicht, wenn er ...
982
01:01:30,200 --> 01:01:34,040
Frau Lindholm, es geht hier
in erster Linie um Respekt.
983
01:01:34,960 --> 01:01:39,120
Wie soll ich jemanden respektieren,
der seine Frau schlägt?
984
01:01:39,400 --> 01:01:40,960
Wie kommen Sie darauf?
985
01:01:44,120 --> 01:01:48,760
Als ich gestern bei ihr war, hatte
sie einen Blumenstrauû am Tisch
986
01:01:49,120 --> 01:01:53,400
und als ich heute wieder da war,
da war der Blumenstrauû weg.
987
01:01:54,960 --> 01:01:56,440
Der Tisch war kaputt.
988
01:01:56,520 --> 01:01:59,160
Sie hatte Hämatome
am Arm und am Hals.
989
01:01:59,600 --> 01:02:01,360
Nein.Nicht schon wieder!
990
01:02:01,440 --> 01:02:03,360
Nein! * Ohrfeige * Hör auf!
991
01:02:03,960 --> 01:02:06,120
(schreit) Ah!(schreit sie an)
992
01:02:07,000 --> 01:02:08,600
Du lügst! Du lügst!
993
01:02:08,680 --> 01:02:11,080
(schreit) Nein.Ich soll aufhören?
994
01:02:11,160 --> 01:02:12,960
(schreit) Ah! * Ohrfeige *
995
01:02:13,040 --> 01:02:14,840
* Scheppern und Klippen *
996
01:02:16,120 --> 01:02:18,960
Als ich sie gefragt hab,
sagte sie, ...
997
01:02:19,560 --> 01:02:21,160
Ich bin gestolpert.
998
01:02:22,760 --> 01:02:23,920
Nicht, dass ...
999
01:02:24,080 --> 01:02:26,240
... ich solle mich nicht einmischen.
1000
01:02:26,320 --> 01:02:31,160
Wenn dieser Verdacht stimmt,
hat die Frau sicher groûe Angst,
1001
01:02:31,360 --> 01:02:34,800
sich jemandem anzuvertrauen,
ist voller Scham.
1002
01:02:35,040 --> 01:02:36,960
Aber ich versteh das nicht.
1003
01:02:37,280 --> 01:02:40,200
Sie ist Ärztin,
erfolgreich und angesehen.
1004
01:02:40,680 --> 01:02:43,720
Häusliche Gewalt
gibt es in allen Schichten.
1005
01:02:43,800 --> 01:02:45,280
Warum bleibt sie bei ihm?
1006
01:02:45,360 --> 01:02:49,560
Das Verhältnis zwischen Täter
und Opfer ist oft sehr kompliziert
1007
01:02:49,640 --> 01:02:52,840
und für Auûenstehende
schwer nachzuvollziehen.
1008
01:02:53,000 --> 01:02:55,120
Die Männer kümmern sich wieder.
1009
01:02:57,560 --> 01:03:01,200
Tereza, was ich dir
an meinem Geburtstag gesagt hab,
1010
01:03:01,920 --> 01:03:03,800
das war ernst gemeint.
1011
01:03:05,520 --> 01:03:08,720
Du bist der wichtigste Mensch
in meinem Leben.
1012
01:03:12,320 --> 01:03:13,480
* Rauschen *
1013
01:03:21,040 --> 01:03:22,760
Õ Melancholische Musik Õ
1014
01:03:24,920 --> 01:03:26,240
Es tut mir leid.
1015
01:03:31,480 --> 01:03:32,680
Mir auch.
1016
01:03:32,800 --> 01:03:34,720
(Dr. Esser) Helfersyndrom.
1017
01:03:34,960 --> 01:03:36,600
Und was mach ich jetzt?
1018
01:03:37,120 --> 01:03:39,080
Ich hab doch was bemerkt!
1019
01:03:39,840 --> 01:03:41,360
Sie brauchen Beweise.
1020
01:03:41,440 --> 01:03:43,280
Wo soll ich die hernehmen?
1021
01:03:44,920 --> 01:03:47,200
Sprechen Sie die Frau noch mal an.
1022
01:03:47,280 --> 01:03:50,400
Manche Opfer dokumentieren
ihre Verletzungen.
1023
01:03:50,480 --> 01:03:52,640
Das wird auf Plattformen geraten,
1024
01:03:52,720 --> 01:03:55,640
dass sie Fotos machen,
eine Mappe anlegen.
1025
01:03:56,000 --> 01:03:59,000
Die sollten sie nicht
zu Hause aufbewahren.
1026
01:03:59,600 --> 01:04:03,480
Wie so 'ne Art Versicherung.
Ja, machen Sie ihr Mut.
1027
01:04:04,760 --> 01:04:08,760
Es gibt sehr gute Stellen,
die Betroffenen Schutz bieten.
1028
01:04:09,400 --> 01:04:11,920
Den ersten Schritt muss sie machen.
1029
01:04:12,200 --> 01:04:16,040
Aber Sie können an ihrer Seite sein,
wenn sie ihn geht.
1030
01:04:18,680 --> 01:04:20,560
Was treibt Sie noch um?
1031
01:04:21,040 --> 01:04:24,320
Sie sind nicht nur
wegen dieses Verdachts hier.
1032
01:04:25,600 --> 01:04:28,440
Ich hab gestern
'ne Grenze überschritten.
1033
01:04:29,200 --> 01:04:31,280
Also nicht beruflich, privat.
1034
01:04:31,360 --> 01:04:32,520
Das heiût ...
1035
01:04:33,640 --> 01:04:36,080
... irgendwie auch beruflich.
1036
01:04:40,960 --> 01:04:41,960
Hey!
1037
01:04:42,880 --> 01:04:43,880
Hey!
1038
01:04:47,360 --> 01:04:50,520
Wir brauchen 'ne weitere Blutprobe
von Balan.
1039
01:04:50,600 --> 01:04:53,040
Wegen den Aufputschpillen.Okay.
1040
01:04:53,760 --> 01:04:55,400
Egal, was Liebig meint.
1041
01:04:57,360 --> 01:05:01,560
Liebigs Verhalten ist merkwürdig,
irgendwas stimmt da nicht.
1042
01:05:01,960 --> 01:05:05,880
Selbst wenn es im Labor 'nen Fehler
oder 'ne Verwechslung gab,
1043
01:05:05,960 --> 01:05:09,240
Methylphenidat
ist eine kurz wirksame Substanz.
1044
01:05:09,320 --> 01:05:12,160
Die ist nicht lange
im Blut nachzuweisen.
1045
01:05:12,640 --> 01:05:14,480
Du brauchst 'ne Haarprobe.
1046
01:05:16,920 --> 01:05:18,480
Ich muss noch mal los.
1047
01:05:19,600 --> 01:05:21,520
Wir sehen uns gleich.Okay.
1048
01:05:23,280 --> 01:05:24,440
* Tür schlieût *
1049
01:05:28,440 --> 01:05:30,080
* Bellen in der Ferne *
1050
01:05:32,400 --> 01:05:34,560
Tereza, warte ...* Schritte *
1051
01:05:35,800 --> 01:05:39,360
Tereza, Tereza,
wir stehen beide unter Druck!
1052
01:05:41,040 --> 01:05:43,400
Bitte!Ich will, dass es aufhört.
1053
01:05:43,840 --> 01:05:45,080
Gerd.
1054
01:05:51,720 --> 01:05:53,440
Õ Geheimnisvolle Musik Õ
1055
01:05:58,640 --> 01:06:00,080
Õ Geheimnisvolle Musik Õ
1056
01:06:09,920 --> 01:06:11,640
Õ Geheimnisvolle Musik Õ
1057
01:06:20,200 --> 01:06:21,840
* Regelmäûiges Piepen *
1058
01:06:24,320 --> 01:06:25,680
* Telefonklingeln *
1059
01:06:25,760 --> 01:06:27,560
Ich bin gleich wieder da.
1060
01:06:28,600 --> 01:06:29,960
* Telefonklingeln *
1061
01:06:31,680 --> 01:06:33,400
Õ Spannungsvolle Musik Õ
1062
01:06:35,480 --> 01:06:37,320
* Regelmäûiges Piepen *
1063
01:06:38,840 --> 01:06:40,560
Õ Spannungsvolle Musik Õ
1064
01:06:53,760 --> 01:06:55,320
Õ Schwermütige Musik Õ
1065
01:07:01,600 --> 01:07:03,160
Õ Schwermütige Musik Õ
1066
01:07:05,200 --> 01:07:06,840
* Regelmäûiges Piepen *
1067
01:07:09,920 --> 01:07:11,480
Õ Schwermütige Musik Õ
1068
01:07:11,760 --> 01:07:12,960
(schnalzt)
1069
01:07:13,840 --> 01:07:15,000
(seufzt)
1070
01:07:22,120 --> 01:07:23,840
Õ Pulsierende Musik Õ
1071
01:07:29,360 --> 01:07:31,280
Õ Spannungsgeladene Musik Õ
1072
01:07:41,120 --> 01:07:43,680
* Nummer wird gewählt und es tutet *
1073
01:07:44,480 --> 01:07:45,680
* Tuten *
1074
01:07:47,840 --> 01:07:49,000
* Vibrieren *
1075
01:07:51,120 --> 01:07:52,360
* Vibrieren *
1076
01:07:55,040 --> 01:07:56,200
* Vibrieren *
1077
01:07:59,320 --> 01:08:01,120
Õ Traurige Klaviermusik Õ
1078
01:08:03,320 --> 01:08:05,120
Õ Traurige Klaviermusik Õ
1079
01:08:15,640 --> 01:08:17,680
Õ Traurige Klaviermusik Õ
1080
01:08:23,439 --> 01:08:25,240
Õ Traurige Klaviermusik Õ
1081
01:08:30,200 --> 01:08:31,640
Was ist passiert?
1082
01:08:33,560 --> 01:08:35,800
Tereza ...Was ist mit ihr?
1083
01:08:37,800 --> 01:08:39,200
Sie ist gestürzt.
1084
01:08:41,279 --> 01:08:43,080
Õ Traurige Klaviermusik Õ
1085
01:08:49,640 --> 01:08:51,439
Õ Traurige Klaviermusik Õ
1086
01:08:55,040 --> 01:08:56,319
Tereza ...
1087
01:09:00,520 --> 01:09:02,040
Õ Düstere Musik Õ
1088
01:09:06,200 --> 01:09:10,439
Hier wird nichts verändert,
bis die Spurensicherung kommt!
1089
01:09:11,359 --> 01:09:15,240
Lass gut sein, der Arzt
hat den Totenschein ausgestellt.
1090
01:09:15,279 --> 01:09:16,840
Keine Fremdeinwirkung.
1091
01:09:17,160 --> 01:09:19,479
Was hast du mit ihr gemacht?
1092
01:09:20,880 --> 01:09:21,880
Ha?
1093
01:09:23,000 --> 01:09:24,000
Nichts.
1094
01:09:25,560 --> 01:09:28,080
Kannst du mich bitte
alleine lassen?
1095
01:09:28,160 --> 01:09:31,800
Deine Frau wollte mich
gestern Nacht noch erreichen.
1096
01:09:31,880 --> 01:09:36,080
Ich bin nicht rangegangen,
weil ich dachte, dass es ...Was?
1097
01:09:36,920 --> 01:09:38,160
Nick?
1098
01:09:39,080 --> 01:09:40,800
Nick und ich, wir reden.
1099
01:09:42,479 --> 01:09:43,800
Anais! Anais!
1100
01:09:44,560 --> 01:09:45,760
Anais, ich ...
1101
01:09:46,520 --> 01:09:47,680
Es tut mir leid.
1102
01:09:47,760 --> 01:09:49,279
Das war unverzeihlich.
1103
01:09:49,359 --> 01:09:52,160
Ich weiû nicht,
wie das passieren konnte.
1104
01:09:52,240 --> 01:09:54,080
Kannst du bitte gehen?
1105
01:09:59,000 --> 01:10:00,280
Õ Traurige Musik Õ
1106
01:10:04,760 --> 01:10:06,280
Õ Traurige Musik Õ
1107
01:10:09,600 --> 01:10:10,880
Õ Traurige Musik Õ
1108
01:10:15,640 --> 01:10:16,920
Õ Traurige Musik Õ
1109
01:10:29,080 --> 01:10:30,400
* Seufzen * Okay.
1110
01:10:31,640 --> 01:10:33,280
Du musst mit ihm reden.
1111
01:10:37,120 --> 01:10:38,280
Herr Wegener!
1112
01:10:39,200 --> 01:10:41,640
Mensch, was für eine Überraschung.
1113
01:10:43,000 --> 01:10:44,560
Meine Touren sind neu?
1114
01:10:45,000 --> 01:10:47,200
Nur Schrott? Da zahl ich drauf!
1115
01:10:47,640 --> 01:10:51,480
Ich schätze Ihre Arbeit,
Sie waren zuverlässig, aber...
1116
01:10:51,760 --> 01:10:53,680
Ihnen fehlen einfach Leute.
1117
01:10:53,760 --> 01:10:57,200
Ich fange das selber auf.
- Und DDP badet es aus?
1118
01:10:57,280 --> 01:10:59,120
Die Kripo gibt keine Ruhe.
1119
01:10:59,240 --> 01:11:01,440
Doch, das garantiere ich Ihnen!
1120
01:11:05,080 --> 01:11:06,800
Õ Spannungsvolle Musik Õ
1121
01:11:08,480 --> 01:11:09,480
Scheiûe.
1122
01:11:18,120 --> 01:11:19,840
Õ Spannungsvolle Musik Õ
1123
01:11:21,360 --> 01:11:22,800
Der arme Gerd, oder?
1124
01:11:22,880 --> 01:11:24,320
Er wird's überleben.
1125
01:11:25,000 --> 01:11:27,360
Wir haben Gerd viel zu verdanken.
1126
01:11:36,000 --> 01:11:37,160
Tag.
1127
01:11:38,200 --> 01:11:39,360
Frau Lindholm.
1128
01:11:41,320 --> 01:11:45,240
Ihrer Rückversetzung nach Hannover
steht nichts im Wege,
1129
01:11:45,600 --> 01:11:49,520
wenn da nicht eine Beschwerde
gegen Sie vorliegen würde.
1130
01:11:50,000 --> 01:11:51,560
Lassen Sie mich raten,
1131
01:11:52,160 --> 01:11:55,880
Kriminaldirektor Liebig
hat sich über mich beschwert.
1132
01:11:55,960 --> 01:12:00,480
Gut, denn ich möchte mich auch
über ihn beschweren, mehr noch.
1133
01:12:00,560 --> 01:12:04,680
Ich möchte einen Beschluss zur
Obduktion der Leiche seiner Frau.
1134
01:12:04,760 --> 01:12:06,320
Ich habe den Verdacht,
1135
01:12:06,360 --> 01:12:09,800
dass Tereza Liebig
Opfer häuslicher Gewalt wurde.
1136
01:12:10,360 --> 01:12:11,600
Ach!
1137
01:12:12,080 --> 01:12:14,000
Sie haben Beweise dafür?
1138
01:12:14,320 --> 01:12:16,320
Ich hab sie gestern gesehen.
1139
01:12:16,400 --> 01:12:18,480
Sie hatte auffällige Hämatome
1140
01:12:18,560 --> 01:12:22,400
und widersprüchliche Angaben
zu deren Ursprung gemacht.
1141
01:12:22,480 --> 01:12:25,680
Und eine offene Heparinsalbe
auf dem Esstisch.
1142
01:12:26,560 --> 01:12:30,000
Von den Hämatomen
haben Sie kein Foto?Nein.
1143
01:12:30,520 --> 01:12:32,360
Aber ich habe sie gesehen.
1144
01:12:32,640 --> 01:12:36,920
Gestern mitten in der Nacht
hat sie versucht, mich zu erreichen.
1145
01:12:37,000 --> 01:12:39,560
1.33 Uhr.
Sie sind nicht rangegangen?
1146
01:12:39,880 --> 01:12:41,040
Warum?
1147
01:12:44,480 --> 01:12:45,480
Ich ...
1148
01:12:45,760 --> 01:12:47,920
* Handy knallt auf den Tisch *
1149
01:12:48,800 --> 01:12:52,520
Das sind keine stichhaltigen Beweise,
das wissen Sie.
1150
01:12:52,600 --> 01:12:54,000
(schluchzt)
1151
01:12:54,800 --> 01:12:55,960
(schluchzt)
1152
01:12:58,360 --> 01:13:02,160
Liebig ist sehr geschätzt
in diesem Dezernat.
1153
01:13:03,960 --> 01:13:07,480
Umso schlimmer,
dass niemand von uns bemerkt hat,
1154
01:13:07,560 --> 01:13:09,920
dass er ein massives Problem hat.
1155
01:13:13,000 --> 01:13:14,400
Hier! Ich hab ...
1156
01:13:15,200 --> 01:13:16,400
Was ist das?
1157
01:13:16,640 --> 01:13:19,400
Die Nummer
von seiner Selbsthilfegruppe,
1158
01:13:19,480 --> 01:13:21,000
in seiner ersten Ehe.
1159
01:13:21,080 --> 01:13:24,240
Ich hab gestern
mit seiner Exfrau gesprochen.
1160
01:13:24,320 --> 01:13:26,520
Die wollte mir nichts erzählen,
1161
01:13:26,640 --> 01:13:29,480
aber die Nachbarin
war umso gesprächiger.
1162
01:13:30,400 --> 01:13:31,600
(schluchzt)
1163
01:13:32,680 --> 01:13:33,680
(schnaubt)
1164
01:13:37,640 --> 01:13:38,640
(seufzt)
1165
01:13:39,840 --> 01:13:43,280
Sie wissen,
was Sie Ihrem Vorgesetzten vorwerfen?
1166
01:13:45,880 --> 01:13:50,480
Totschlag und Strafvereitelung
im Amt im Fall von Ilie Balan.
1167
01:13:51,280 --> 01:13:55,440
Was hat der Unfall seiner Frau
mit dieser Amokfahrt zu tun?
1168
01:13:57,240 --> 01:14:01,400
Kriminaldirektor Liebig
hat nach anfänglicher Unterstützung
1169
01:14:01,720 --> 01:14:05,160
die Ermittlung gegen DDP
urplötzlich eingestellt.
1170
01:14:05,400 --> 01:14:07,920
Am Amtsgericht vorbei und an Ihnen.
1171
01:14:08,680 --> 01:14:09,840
(seufzt)
1172
01:14:10,080 --> 01:14:13,240
Wir sind wohl nicht die einzigen,
die wissen,
1173
01:14:13,320 --> 01:14:15,840
dass er seine Frau misshandelt hat.
1174
01:14:15,920 --> 01:14:18,120
Er hat sich erpressbar gemacht.
1175
01:14:18,680 --> 01:14:21,040
"Du setzt ihn etwas unter Druck".
1176
01:14:21,120 --> 01:14:24,560
Was weiû denn ich,
wie krank der Typ im Kopf ist!
1177
01:14:28,560 --> 01:14:32,240
Aber der hat sie umgebracht.
- Das weiût du nicht.
1178
01:14:35,640 --> 01:14:37,800
Ich muss es der Polizei sagen.
1179
01:14:38,080 --> 01:14:42,560
Ich hab einen Polizisten erpresst,
das können wir nicht. - Scheiûe.
1180
01:14:42,640 --> 01:14:44,480
Hey! Wie besprochen, okay?
1181
01:14:44,560 --> 01:14:48,160
Krieg ich meine Touren nicht wieder,
sind wir platt.
1182
01:14:48,240 --> 01:14:51,800
Keine Leasing-Raten,
keine Gehälter, keine Kredite.
1183
01:14:53,360 --> 01:14:54,360
Hey!
1184
01:14:54,680 --> 01:14:57,280
Wir müssen jetzt an uns denken, okay?
1185
01:14:57,360 --> 01:14:59,840
Das nimmt uns keiner! - (schluchzt)
1186
01:14:59,920 --> 01:15:01,640
Alles gut! Alles gut!
1187
01:15:03,760 --> 01:15:06,120
Alles gut. Wir schaffen das.
1188
01:15:10,040 --> 01:15:11,160
Hallo.
1189
01:15:19,440 --> 01:15:21,360
Õ Spannungsgeladene Musik Õ
1190
01:15:25,920 --> 01:15:27,840
Õ Spannungsgeladene Musik Õ
1191
01:15:35,720 --> 01:15:37,640
Õ Spannungsgeladene Musik Õ
1192
01:15:39,720 --> 01:15:43,520
Ich wollte das Ergebnis
der Haaranalyse vorbeibringen.
1193
01:15:44,480 --> 01:15:45,840
Welche Haaranalyse?
1194
01:15:45,880 --> 01:15:47,240
Die von Ilie Balan.
1195
01:15:48,120 --> 01:15:51,560
Seine Haare sind seltsamerweise
im Labor gelangt.
1196
01:15:51,640 --> 01:15:55,000
Voll mit Methylphenidat,
bis in die Haarspitzen.
1197
01:15:57,040 --> 01:15:58,960
Dann war's also ein Unfall.
1198
01:15:59,240 --> 01:16:01,840
Er hatte 'nen Krampfanfall.
Gut möglich.
1199
01:16:01,920 --> 01:16:06,120
Die Blutproben müssen im Krankenhaus
vertauscht worden sein.
1200
01:16:08,160 --> 01:16:10,000
Õ Spannungsvolle Musik Õ
1201
01:16:10,360 --> 01:16:11,600
(pfeift)
1202
01:16:14,120 --> 01:16:16,120
Massa, wir essen zeitig, ne?
1203
01:16:17,240 --> 01:16:19,160
(schreit auf Rumänisch)
1204
01:16:20,360 --> 01:16:22,800
(schreit auf Rumänisch)
- Hey, hey!
1205
01:16:23,360 --> 01:16:25,520
(redet beruhigend auf ihn ein)
1206
01:16:25,680 --> 01:16:27,320
(schreit auf Rumänisch)
1207
01:16:28,480 --> 01:16:29,840
(redet rumänisch)
1208
01:16:30,200 --> 01:16:31,560
(redet rumänisch)
1209
01:16:33,440 --> 01:16:34,640
(redet rumänisch)
1210
01:16:35,680 --> 01:16:36,880
(redet rumänisch)
1211
01:16:38,120 --> 01:16:39,120
Was sagt er?
1212
01:16:39,200 --> 01:16:41,800
Er sagt, dass sein Sohn sterben wird.
1213
01:16:41,880 --> 01:16:45,800
Sie können ihm nicht mehr helfen.
- Lassen Sie ihn doch in Ruhe.
1214
01:16:45,880 --> 01:16:50,040
Herr Balan, woher hatte Ihr Sohn
die Tabletten, die Pillen.
1215
01:16:50,840 --> 01:16:52,560
Wo?Pastillen.Pastille.
1216
01:16:53,280 --> 01:16:55,120
Ihr Sohn ...Pastille.Ja.
1217
01:16:55,200 --> 01:16:56,560
(spricht rumänisch)
1218
01:16:57,760 --> 01:16:59,480
(spricht laut rumänisch)
1219
01:16:59,920 --> 01:17:02,920
(schreit auf Rumänisch)
- Was ist denn los?
1220
01:17:03,000 --> 01:17:04,360
(schreit) Pastille.
1221
01:17:04,600 --> 01:17:06,240
(schreit auf Rumänisch)
1222
01:17:06,480 --> 01:17:07,640
(atmet schwer)
1223
01:17:07,880 --> 01:17:09,240
(spricht rumänisch)
1224
01:17:11,920 --> 01:17:13,200
Von ihm?Ja.
1225
01:17:15,320 --> 01:17:16,320
... Hospital.
1226
01:17:16,760 --> 01:17:18,600
Ich fahre ins Krankenhaus.
1227
01:17:20,200 --> 01:17:21,400
Vitamintabletten?
1228
01:17:21,480 --> 01:17:24,600
Ich sollte die mal nehmen.
Lassen Sie den Scheiû.
1229
01:17:24,680 --> 01:17:28,680
Wieso nicht?Hören Sie auf.
Gehen Sie einfach nach Hause.
1230
01:17:29,320 --> 01:17:33,840
Ilie Balan hatte eine extrem
hohe Dosis Methylphenidat im Körper
1231
01:17:33,920 --> 01:17:36,960
und er war
36 Stunden auf den Beinen!
1232
01:17:37,080 --> 01:17:39,520
Ich hab ihn nicht gezwungen.Nein.
1233
01:17:39,920 --> 01:17:42,480
Sie haben ihn auch nicht abgehalten!
1234
01:17:43,400 --> 01:17:45,760
Sie haben ihm die Pillen gegeben.
1235
01:17:45,840 --> 01:17:50,080
Sie geben allen Fahrern die Pillen,
damit sie länger durchhalten.
1236
01:17:50,160 --> 01:17:53,520
(schreit) Damit sie länger arbeiten!
Ich bin ...
1237
01:17:54,040 --> 01:17:56,240
Ich bin nicht deren Babysitter.
1238
01:17:56,520 --> 01:18:00,960
Jeder entscheidet hier selbst,
was er tut und was er lässt.
1239
01:18:13,280 --> 01:18:15,200
Wie haben Sie es geschafft,
1240
01:18:15,240 --> 01:18:19,160
dass Kriminaldirektor Liebig
die Ermittlungen einstellt?
1241
01:18:19,280 --> 01:18:23,840
(weinerlich) Entschuldigen Sie,
ich muss 'ne Lieferung ausfahren.
1242
01:18:24,520 --> 01:18:26,120
Was Sie noch müssen,
1243
01:18:26,640 --> 01:18:30,560
ist mit ins Präsidium fahren
und ihre Aussage aufnehmen.
1244
01:18:30,760 --> 01:18:31,960
(atmet schwer)
1245
01:18:41,560 --> 01:18:43,280
Õ Melancholische Musik Õ
1246
01:18:47,000 --> 01:18:48,720
Õ Melancholische Musik Õ
1247
01:18:53,960 --> 01:18:55,680
Õ Melancholische Musik Õ
1248
01:18:58,880 --> 01:18:59,880
* Knarren *
1249
01:19:01,920 --> 01:19:02,920
Gerd?
1250
01:19:13,960 --> 01:19:15,960
Sie braucht was zum Anziehen.
1251
01:19:16,040 --> 01:19:20,400
Warum hast du nie gesagt,
dass du ein Problem mit Gewalt hast?
1252
01:19:27,320 --> 01:19:28,600
(atmet tief aus)
1253
01:19:30,440 --> 01:19:31,640
Gerd.
1254
01:19:35,880 --> 01:19:37,320
Deine erste Frau ...
1255
01:19:37,800 --> 01:19:39,680
Du hast sie geschlagen.
1256
01:19:42,040 --> 01:19:43,240
Nein.
1257
01:19:44,400 --> 01:19:47,040
Das sind Verleumdungen,
üble Nachrede.
1258
01:19:48,480 --> 01:19:51,120
Meine Ex-Frau
wird dir das bestätigen.
1259
01:19:51,960 --> 01:19:55,120
Wenn das so ist,
was ich gerne glauben würde,
1260
01:19:55,880 --> 01:20:01,160
weil ich dir viel verdanke, dann
lass Tereza zur Obduktion freigeben.
1261
01:20:04,520 --> 01:20:07,360
Meinst du,
das macht sie wieder lebendig?
1262
01:20:10,640 --> 01:20:13,840
Das Kleid hier
hab ich ihr in Venedig gekauft.
1263
01:20:19,480 --> 01:20:21,680
Das Bestattungsinstitut wartet.
1264
01:20:27,680 --> 01:20:28,680
Gerd!
1265
01:20:30,120 --> 01:20:31,320
Gerd!
1266
01:20:34,600 --> 01:20:38,800
Der Richter wusste nichts
von einem Antrag auf Durchsuchung.
1267
01:20:39,520 --> 01:20:42,240
Ich werde mir
'ne Zeit lang freinehmen.
1268
01:20:52,360 --> 01:20:54,280
* Regelmäûiges Piepen *
1269
01:20:58,120 --> 01:20:59,680
(spricht rumänisch)
1270
01:21:01,120 --> 01:21:02,480
(spricht rumänisch)
1271
01:21:04,880 --> 01:21:06,240
(spricht rumänisch)
1272
01:21:07,440 --> 01:21:09,280
Õ Gefühlvolle Musik Õ
1273
01:21:11,680 --> 01:21:12,920
* Schluchzen *
1274
01:21:18,840 --> 01:21:20,360
Õ Gefühlvolle Musik Õ
1275
01:21:23,480 --> 01:21:25,000
Õ Gefühlvolle Musik Õ
1276
01:21:30,960 --> 01:21:32,480
Õ Gefühlvolle Musik Õ
1277
01:21:36,640 --> 01:21:38,160
Õ Gefühlvolle Musik Õ
1278
01:21:44,760 --> 01:21:46,400
* Regelmäûiges Piepen *
1279
01:21:46,520 --> 01:21:47,520
(schluchzt)
1280
01:21:50,440 --> 01:21:51,800
(schluchzt)
1281
01:21:53,600 --> 01:21:55,400
* Eindringliches Piepen *
1282
01:21:56,560 --> 01:21:58,200
* Schweres Schluchzen *
1283
01:21:59,400 --> 01:22:01,040
* Schweres Schluchzen *
1284
01:22:03,240 --> 01:22:04,520
(schluchzt)
1285
01:22:05,720 --> 01:22:07,080
(spricht rumänisch)
1286
01:22:07,680 --> 01:22:09,520
Kommen Sie, Frau Reichelt!
1287
01:22:13,520 --> 01:22:14,760
Frau Reichelt?
1288
01:22:16,640 --> 01:22:17,640
Ja?
1289
01:22:18,080 --> 01:22:20,720
Sie sind die Frau
von Mischa Reichelt?
1290
01:22:22,120 --> 01:22:26,040
Natürlich,
Sie haben die Blutproben vertauscht.
1291
01:22:26,680 --> 01:22:28,600
Stimmt's?Das stimmt nicht.
1292
01:22:28,760 --> 01:22:31,040
Sie wollten Ihren Mann schützen.
1293
01:22:31,080 --> 01:22:34,440
Haben Sie ihm
das Aufputschmittel besorgt?Nein.
1294
01:22:34,520 --> 01:22:36,360
Da ist 'ne Frau gestorben.
1295
01:22:36,480 --> 01:22:40,200
Da drinnen hat gerade ein Vater
seinen Sohn verloren,
1296
01:22:40,280 --> 01:22:42,760
ein 14-Jähriger ist fast gestorben.
1297
01:22:42,840 --> 01:22:46,040
Wie lange ...
Ich möchte meinen Mann sprechen.
1298
01:22:46,080 --> 01:22:47,880
Der ist im Präsidium.
1299
01:22:51,920 --> 01:22:53,120
(seufzt)
1300
01:22:54,320 --> 01:22:55,600
Und Tereza Liebig?
1301
01:23:04,400 --> 01:23:05,720
(schluchzt)
1302
01:23:07,960 --> 01:23:10,240
Sie haben ihre Hämatome gesehen.
1303
01:23:10,920 --> 01:23:15,200
Sie wussten, dass Kriminaldirektor
Liebig seine Frau schlägt.
1304
01:23:16,680 --> 01:23:19,120
Ich wollte nicht, dass sie stirbt.
1305
01:23:20,440 --> 01:23:24,440
Im Gegenteil, ich hab versucht,
mit ihr darüber zu reden,
1306
01:23:24,560 --> 01:23:26,720
aber das wollte sie nicht.
1307
01:23:28,160 --> 01:23:31,800
Womit hat Ihr Mann
Herrn Liebig unter Druck gesetzt?
1308
01:23:34,360 --> 01:23:37,640
Sie hat Fotos
von ihren Misshandlungen gemacht.
1309
01:23:37,960 --> 01:23:40,400
Hat sie in ihrem Spind aufgehoben.
1310
01:23:42,040 --> 01:23:44,680
Sie hat ein Foto
im Drucker vergessen.
1311
01:23:47,880 --> 01:23:51,640
Die gab Jutta Reichelt ihrem Mann.
Er hat Liebig erpresst.
1312
01:23:51,720 --> 01:23:53,480
Darum keine Durchsuchung.
1313
01:23:53,560 --> 01:23:58,120
An der Schlafzimmertür ist Blut,
die Spurensicherung ist verständigt.
1314
01:23:58,200 --> 01:24:00,200
Sie warten auf grünes Licht.
1315
01:24:00,320 --> 01:24:04,120
Lassen Sie uns keine Zeit verlieren.
Alles klar. Okay.
1316
01:24:07,160 --> 01:24:08,440
Sein Wagen ist da.
1317
01:24:10,360 --> 01:24:11,360
* Klingeln *
1318
01:24:12,720 --> 01:24:14,640
Õ Spannungsgeladene Musik Õ
1319
01:24:18,160 --> 01:24:19,840
(ruft) Ich bin drin!
1320
01:24:21,080 --> 01:24:22,280
Gerd?
1321
01:24:24,040 --> 01:24:25,960
Õ Spannungsgeladene Musik Õ
1322
01:24:28,280 --> 01:24:29,280
Gerd?
1323
01:24:34,400 --> 01:24:35,480
Gerd?
1324
01:24:37,360 --> 01:24:41,080
"Ich habe sie festgehalten,
damit sie nicht weggeht."
1325
01:24:41,200 --> 01:24:42,480
Nein.Nein!
1326
01:24:43,360 --> 01:24:44,720
"Sie ist gestürzt."
1327
01:24:47,080 --> 01:24:48,440
"Es war ein Unfall.
1328
01:24:51,360 --> 01:24:52,800
Und ich hab Schuld."
1329
01:24:55,280 --> 01:24:57,000
(schreit) Charlotte!
1330
01:25:00,160 --> 01:25:03,360
(Kreuzer) M. Reichelt
wird angeklagt wegen Erpressung
1331
01:25:03,440 --> 01:25:06,280
und Besitz und Weitergabe
von Aufputschmitteln.
1332
01:25:06,360 --> 01:25:11,160
Für den Unfall selbst können wir
ihn nicht zur Verantwortung ziehen.
1333
01:25:12,000 --> 01:25:15,960
Polizeidirektor Liebig
ist vom Dienst suspendiert.
1334
01:25:16,440 --> 01:25:20,320
Wenn Liebig vernehmungsfähig ist,
wird er dem Richter vorgeführt.
1335
01:25:20,400 --> 01:25:23,400
Die Staatsanwaltschaft
beantragt Haftbefehl
1336
01:25:23,480 --> 01:25:26,600
wegen Totschlag
und Strafvereitelung im Amt.
1337
01:25:28,760 --> 01:25:33,040
Der Leichnam von Tereza Liebig
ist zur Obduktion freigegeben.
1338
01:25:35,480 --> 01:25:37,400
Und wie geht's hier weiter?
1339
01:25:39,200 --> 01:25:43,640
Ich übertrage Ihnen, Frau Schmitz,
die Leitung des Dezernats.
1340
01:25:44,160 --> 01:25:47,040
Und Frau Lindholm, Ihnen steht frei,
1341
01:25:47,160 --> 01:25:49,880
Ihren Heimweg
nach Hannover anzutreten.
1342
01:25:50,960 --> 01:25:54,920
Ich danke Ihnen allen.
Liebigs Büro kann geräumt werden.
1343
01:26:16,360 --> 01:26:19,080
Willst du zu uns
zum Abendessen kommen?
1344
01:26:20,000 --> 01:26:21,040
Ich?
1345
01:26:22,240 --> 01:26:24,000
Zu euch?Warum nicht?
1346
01:26:27,920 --> 01:26:29,360
Ich weiû nicht ...
1347
01:26:40,240 --> 01:26:41,880
Õ Gefühlvolle Musik Õ
1348
01:26:47,800 --> 01:26:51,120
Sie war bereit,
wär ich ans Telefon gegangen ...
1349
01:26:51,200 --> 01:26:54,840
Hättest du ihren Tod
nicht unbedingt verhindern können.
1350
01:26:54,920 --> 01:26:56,840
Nimm dir 'n paar Tage frei.
1351
01:26:58,200 --> 01:26:59,920
Õ Gefühlvolle Musik Õ
1352
01:27:02,800 --> 01:27:04,960
Kann ich die haben? Danke.
1353
01:27:11,680 --> 01:27:13,200
Õ Gefühlvolle Musik Õ
1354
01:27:16,640 --> 01:27:17,920
Danke, Chefin!
1355
01:27:23,400 --> 01:27:25,760
Õ Gefühlvolle Klaviermusik Õ
1356
01:27:32,960 --> 01:27:34,960
Õ Gefühlvolle Klaviermusik Õ
1357
01:27:39,480 --> 01:27:41,480
Õ Gefühlvolle Klaviermusik Õ
1358
01:27:45,880 --> 01:27:47,880
Õ Gefühlvolle Klaviermusik Õ
1359
01:27:52,360 --> 01:27:54,360
Õ Gefühlvolle Klaviermusik Õ
1360
01:27:59,800 --> 01:28:01,800
Õ Gefühlvolle Klaviermusik Õ
1361
01:28:11,120 --> 01:28:13,120
Õ Gefühlvolle Klaviermusik Õ
1362
01:28:17,800 --> 01:28:19,800
Copyright Untertitel: NDR 2024
98313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.