All language subtitles for Tatort.S2024e07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:12,080 . 2 00:00:12,920 --> 00:00:14,720 Õ Tatort-Titelmusik Õ 3 00:00:19,160 --> 00:00:20,680 Õ Tatort-Titelmusik Õ 4 00:00:22,760 --> 00:00:25,280 Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2024 5 00:00:31,440 --> 00:00:32,960 Õ Tatort-Titelmusik Õ 6 00:00:36,800 --> 00:00:38,320 Õ Tatort-Titelmusik Õ 7 00:00:48,360 --> 00:00:49,560 * Handyklingeln * 8 00:00:52,120 --> 00:00:53,320 * Handyklingeln * 9 00:00:56,640 --> 00:00:57,840 * Handyklingeln * 10 00:01:00,120 --> 00:01:01,320 * Handyklingeln * 11 00:01:03,240 --> 00:01:04,440 Õ Düstere Musik Õ 12 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Õ Spannungsvolle Musik Õ 13 00:01:26,920 --> 00:01:28,640 Õ Spannungsvolle Musik Õ 14 00:01:35,640 --> 00:01:37,920 Was wollen Sie?Meine Ruhe. 15 00:01:38,280 --> 00:01:41,920 (räuspert sich) Und DDP halten Sie da auch raus, ja? 16 00:01:43,600 --> 00:01:45,400 Warum sollte ich das tun? 17 00:01:46,479 --> 00:01:50,479 Das hier soll sicher nicht an die Öffentlichkeit geraten. 18 00:01:52,440 --> 00:01:53,880 Oder? 19 00:01:54,840 --> 00:01:56,360 Õ Dramatische Musik Õ 20 00:01:56,560 --> 00:01:58,720 * Zug düst quietschend vorbei * 21 00:01:59,759 --> 00:02:01,040 * Applaus * 22 00:02:04,600 --> 00:02:05,800 * Stimmengewirr * 23 00:02:09,639 --> 00:02:10,840 * Stimmengewirr * 24 00:02:10,919 --> 00:02:12,760 * Glas wird angeschlagen * 25 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Freunde, Kollegen, ... 26 00:02:18,840 --> 00:02:22,840 ... ich freu mich, dass so viele gekommen sind.* Jubel * 27 00:02:25,040 --> 00:02:27,040 Das wär nicht nötig gewesen! 28 00:02:28,320 --> 00:02:30,200 Groûer Redner ist er nicht. 29 00:02:30,280 --> 00:02:34,600 Ich bin kein Mann von groûen Worten. * Raunen *Nee, nee, nee. 30 00:02:34,680 --> 00:02:37,320 Charlotte Lindholm, nehme ich an? Yep. 31 00:02:37,400 --> 00:02:40,560 Geburtstage mag ich nicht, aber ich mag mein Team ... 32 00:02:40,680 --> 00:02:43,480 Tereza, hi.... in Göttingen. * Jubel * 33 00:02:44,160 --> 00:02:45,720 Ihr seid groûartig! 34 00:02:46,079 --> 00:02:47,079 * Jubel * 35 00:02:50,680 --> 00:02:52,200 Õ Pulsierende Musik Õ 36 00:02:57,560 --> 00:02:59,079 Õ Pulsierende Musik Õ 37 00:02:59,920 --> 00:03:01,200 Hey, Ilie! 38 00:03:01,400 --> 00:03:03,880 (spricht rumänisch) - Das läuft so nicht. 39 00:03:03,960 --> 00:03:06,560 Schafft dein Vater es nicht, ist er raus! 40 00:03:06,680 --> 00:03:09,040 (spricht rumänisch) Ich hab dich lieb! 41 00:03:09,120 --> 00:03:11,320 Hol die Verspätung wieder rein. 42 00:03:11,360 --> 00:03:15,520 Noch 'ne Beschwerde und du bist raus. - (schimpft auf Rumänisch). 43 00:03:15,600 --> 00:03:18,040 Lass gut sein! - Alles gut, Junge. 44 00:03:18,480 --> 00:03:20,600 Lass gut sein. (spricht rumänisch) 45 00:03:20,680 --> 00:03:23,200 Hier Groûer, komm. Du schaffst das! 46 00:03:23,280 --> 00:03:26,120 Ja! Du bist der Beste! Du bist der Beste. 47 00:03:30,880 --> 00:03:34,680 Ich freu mich über jeden von euch, der heute hier ist. 48 00:03:34,760 --> 00:03:39,200 Aber am meisten freu ich mich, dass heute meine Frau dabei ist. 49 00:03:39,280 --> 00:03:40,280 * Staunen * 50 00:03:40,360 --> 00:03:43,360 Er ist tatsächlich verheiratet. Die Ärmste! 51 00:03:43,440 --> 00:03:44,440 Du sagst es! 52 00:03:44,520 --> 00:03:48,360 Seit vier Jahren ist sie mehr als meine bessere Hälfte. 53 00:03:48,400 --> 00:03:52,160 Sie ist das Beste, was mir im Leben passiert ist. 54 00:03:52,560 --> 00:03:54,280 * Begeistertes Staunen * 55 00:03:55,079 --> 00:03:56,120 Tereza, 56 00:03:57,200 --> 00:03:59,920 tu mir den Gefallen, komm doch mal her. 57 00:04:00,000 --> 00:04:01,520 * Applaus und Jubel * 58 00:04:03,400 --> 00:04:04,480 * Jubelrufe * 59 00:04:05,480 --> 00:04:07,680 Was 'n tolles Paar, he? (seufzt) 60 00:04:07,760 --> 00:04:11,920 Wieso hast du nichts gesagt? Na, ich dachte, ihr kennt euch. 61 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 Auf euch! 62 00:04:13,160 --> 00:04:17,600 * Zustimmendes Stimmengewirr * Schön, euch alle kennenzulernen! 63 00:04:19,040 --> 00:04:20,519 Õ Düstere Musik Õ 64 00:04:25,200 --> 00:04:27,000 Õ Romantische Tanzmusik Õ 65 00:04:31,800 --> 00:04:33,600 Õ Romantische Tanzmusik Õ 66 00:04:37,000 --> 00:04:38,800 Õ Romantische Tanzmusik Õ 67 00:04:41,520 --> 00:04:43,320 Õ Romantische Tanzmusik Õ 68 00:04:46,000 --> 00:04:48,640 Nicht da? Es ist zehn nach sechs!Nee. 69 00:04:48,680 --> 00:04:53,240 Ich hab extra bis 18 Uhr bestellt. Was schenken wir ihm?Überraschung! 70 00:04:56,320 --> 00:04:57,680 Õ Dunkle Musik Õ 71 00:05:00,000 --> 00:05:02,400 Uh!Oh! (spricht rumänisch)Langsam! 72 00:05:02,480 --> 00:05:04,840 Schmitz. Doctor.Nick, das Paket! 73 00:05:05,160 --> 00:05:08,240 Na endlich, wir warten schon die ganze Zeit! 74 00:05:09,520 --> 00:05:10,600 * Piepen * 75 00:05:12,400 --> 00:05:13,440 Unterschreiben. 76 00:05:13,520 --> 00:05:16,040 Wozu bestell ich eigentlich Express? 77 00:05:16,120 --> 00:05:18,560 Komm schnell, bevor's dunkel wird! 78 00:05:18,640 --> 00:05:20,200 Õ Schwermütige Musik Õ 79 00:05:20,960 --> 00:05:22,320 (spricht rumänisch) 80 00:05:25,000 --> 00:05:26,560 Õ Schwermütige Musik Õ 81 00:05:30,280 --> 00:05:31,840 Õ Schwermütige Musik Õ 82 00:05:32,480 --> 00:05:33,600 * Jubelrufe * 83 00:05:34,880 --> 00:05:36,440 Õ Schwermütige Musik Õ 84 00:05:38,480 --> 00:05:39,560 * Jubel * 85 00:05:40,400 --> 00:05:41,960 Õ Schwermütige Musik Õ 86 00:05:42,480 --> 00:05:45,040 * Jubel und Applaus im Hintergrund * 87 00:05:46,040 --> 00:05:47,240 * Motor startet * 88 00:05:49,240 --> 00:05:50,760 * Jubel und Applaus * 89 00:05:53,280 --> 00:05:54,520 * Jubel * 90 00:05:56,440 --> 00:05:57,440 * Jubel * 91 00:06:05,040 --> 00:06:06,440 Õ Düstere Musik Õ 92 00:06:09,880 --> 00:06:11,400 Õ Pulsierende Musik Õ 93 00:06:13,080 --> 00:06:15,000 Õ Musik wird dramatischer Õ 94 00:06:16,520 --> 00:06:17,880 * Motor jault auf * 95 00:06:18,320 --> 00:06:20,760 * Scheppern, Klirren und Schreie * 96 00:06:26,600 --> 00:06:27,640 * Sirene * 97 00:06:32,400 --> 00:06:33,440 * Sirene * 98 00:06:36,320 --> 00:06:37,440 * Sirene * 99 00:06:41,080 --> 00:06:42,520 Õ Düstere Musik Õ 100 00:06:52,960 --> 00:06:55,040 Õ Schwermütige Klaviermusik Õ 101 00:06:55,880 --> 00:06:58,240 * Unverständliche Funkdurchsage * 102 00:07:01,720 --> 00:07:03,800 Ah. - Multiple Knochenbrüche. 103 00:07:03,920 --> 00:07:06,280 Verdacht auf innere Blutungen. 104 00:07:07,000 --> 00:07:10,080 Prof. Stedemann in der Uniklinik hat Dienst. 105 00:07:10,160 --> 00:07:12,800 Sie sind Ärztin? Ja, in der Uniklinik. 106 00:07:15,920 --> 00:07:18,280 Wie sieht's aus? Pupillenleuchte! 107 00:07:19,040 --> 00:07:20,320 Puls bei 45. 108 00:07:20,760 --> 00:07:22,680 Blutdruck bei 80 zu 60. 109 00:07:25,360 --> 00:07:29,080 Der Wagen ist ungebremst in die Menschenmenge gerast. 110 00:07:29,120 --> 00:07:31,880 Er prallte gegen den Baum und blieb stehen. 111 00:07:31,960 --> 00:07:35,720 Wir ermitteln in alle Richtungen, Amok, Suizid, Mord. 112 00:07:36,040 --> 00:07:37,040 Ja! 113 00:07:37,159 --> 00:07:38,159 Okay, danke! 114 00:07:38,440 --> 00:07:39,440 Schnell. 115 00:07:39,520 --> 00:07:42,080 Haben wir schon 'nen Ausweis? Danke. 116 00:07:44,760 --> 00:07:46,400 Ilie Balan, Rumäne. 117 00:07:47,320 --> 00:07:49,040 Ist das der Fahrer?Mhm. 118 00:07:51,200 --> 00:07:52,600 Ilie! Herr Balan? 119 00:07:53,720 --> 00:07:55,159 Ilie, bleib bei uns! 120 00:07:55,840 --> 00:07:56,880 Ilie! 121 00:07:58,159 --> 00:07:59,600 Hey! Was soll das? 122 00:08:01,600 --> 00:08:02,880 Was das soll? Was? 123 00:08:04,360 --> 00:08:06,120 Das ist alles Terminware. 124 00:08:06,200 --> 00:08:10,920 Das muss ich ausfahren!Nichts da, das ist ein Tatort!Frau Liebig? 125 00:08:10,960 --> 00:08:11,960 Abführen! 126 00:08:12,040 --> 00:08:14,600 Ja? Herr Liebig möchte Sie sprechen. 127 00:08:15,000 --> 00:08:16,080 Ist schon okay. 128 00:08:16,160 --> 00:08:19,120 Ich hab ja die Verantwortung. - Los geht's. 129 00:08:19,200 --> 00:08:23,120 Ich muss das ausfahren alles. - Es ist schrecklich. Ja. 130 00:08:24,560 --> 00:08:25,680 Keine Ahnung. 131 00:08:25,760 --> 00:08:27,120 Ein Riesenchaos. 132 00:08:28,000 --> 00:08:29,440 Ich weiû es nicht. 133 00:08:29,920 --> 00:08:31,920 Es sind 'ne Menge Verletzte. 134 00:08:37,480 --> 00:08:41,720 * (Nachrichten) Die Hintergründe der Todesfahrt sind unklar. * 135 00:08:41,760 --> 00:08:43,320 * Es wird ermittelt. * 136 00:08:43,400 --> 00:08:46,920 * Der Deutsche Paketdienst zeigte sich entsetzt. * 137 00:08:47,760 --> 00:08:50,200 * Und sprach sein Mitgefühl aus. * 138 00:08:51,680 --> 00:08:54,640 Wissen Sie, was hier los ist? * Telefonklingeln * 139 00:08:54,720 --> 00:08:57,480 Sie müssen Ihre Leute unter Kontrolle haben! 140 00:08:57,560 --> 00:08:58,880 Das hab ich! 141 00:08:59,040 --> 00:09:01,880 Warum fährt der Idiot in 'ne Menschenmenge? 142 00:09:01,960 --> 00:09:03,200 Keine Ahnung. 143 00:09:03,880 --> 00:09:06,440 Der war erst seit zwei Monaten hier. 144 00:09:06,520 --> 00:09:10,240 Egal, bei DDP gibt es keine Amokfahrer oder Terroristen. 145 00:09:10,320 --> 00:09:14,640 Das können wir uns nicht leisten. - DDP wird da nicht reingezogen. 146 00:09:14,720 --> 00:09:18,600 Meine Leute dürfen mit keinem über den Vorgang sprechen. 147 00:09:20,040 --> 00:09:21,040 Ja? 148 00:09:21,800 --> 00:09:24,080 DDP hat ein Statement abgegeben. 149 00:09:24,120 --> 00:09:27,920 Der Fahrer ist kein Angestellter unseres Unternehmens! 150 00:09:29,640 --> 00:09:30,680 Ja. 151 00:09:31,000 --> 00:09:32,640 * Regelmäûiges Piepen * 152 00:09:36,840 --> 00:09:38,000 Herr Balan? 153 00:09:39,720 --> 00:09:42,920 Charlotte Lindholm, Kriminalpolizei Göttingen. 154 00:09:43,320 --> 00:09:48,240 Ich bräuchte ein paar Informationen zu ihrem Sohn. Können wir kurz ... 155 00:09:49,080 --> 00:09:50,720 * Regelmäûiges Piepen * 156 00:09:52,760 --> 00:09:55,520 (seufzt) Das ist eine schwere Situation, 157 00:09:55,600 --> 00:09:59,360 aber ich muss Sie bitten, ... (spricht rumänisch) 158 00:10:00,040 --> 00:10:01,640 (spricht rumänisch) 159 00:10:04,160 --> 00:10:05,800 * Regelmäûiges Piepen * 160 00:10:09,800 --> 00:10:11,280 (spricht rumänisch) 161 00:10:14,960 --> 00:10:16,320 (spricht rumänisch) 162 00:10:17,640 --> 00:10:19,000 (spricht rumänisch) 163 00:10:19,720 --> 00:10:23,120 Er sagt, sein Sohn ist ein rechtschaffener Mensch 164 00:10:23,200 --> 00:10:25,720 und dass er das nicht verdient hat. 165 00:10:26,480 --> 00:10:30,640 Das ist furchtbar für Sie, aber da ist eine Frau umgekommen 166 00:10:30,720 --> 00:10:33,400 und zwei Menschen sind schwer verletzt. 167 00:10:33,480 --> 00:10:35,320 Wir müssen davon ausgehen, 168 00:10:35,960 --> 00:10:39,800 dass Ihr Sohn absichtlich in die Menschen gefahren ist. 169 00:10:42,560 --> 00:10:44,360 (übersetzt auf Rumänisch) 170 00:10:48,480 --> 00:10:50,280 (übersetzt auf Rumänisch) 171 00:10:55,600 --> 00:10:56,960 (spricht rumänisch) 172 00:10:58,560 --> 00:10:59,920 (spricht rumänisch) 173 00:11:00,680 --> 00:11:02,520 Õ Schwermütige Musik Õ 174 00:11:04,680 --> 00:11:06,400 Das bringt jetzt nichts. 175 00:11:08,120 --> 00:11:09,400 Was hat er gesagt? 176 00:11:10,520 --> 00:11:11,640 Er hat gesagt, 177 00:11:11,720 --> 00:11:16,200 dass seinen Sohn keine Schuld trifft, dass er das nicht verdient hat. 178 00:11:18,320 --> 00:11:22,400 Hey! Es war so klar, Wegener will alles auf mich abwälzen. 179 00:11:25,000 --> 00:11:26,680 Wie läuft's bei dir? 180 00:11:29,360 --> 00:11:31,160 Okay. Bis später, ja. 181 00:11:36,040 --> 00:11:37,040 * Rumpeln * 182 00:11:41,280 --> 00:11:42,720 Überall Schlagzeile, 183 00:11:42,800 --> 00:11:45,640 die reden sogar schon von Terroranschlag. 184 00:11:45,680 --> 00:11:48,240 Extremistische Muslime aus Rumänien? 185 00:11:48,720 --> 00:11:50,240 Eher unwahrscheinlich. 186 00:11:50,320 --> 00:11:53,360 Es ist nicht auszuschlieûen. Vorstrafen?Keine. 187 00:11:53,440 --> 00:11:55,320 Aber er ist nicht gemeldet. 188 00:11:55,400 --> 00:11:58,200 So eine Art Saisonarbeiter? Sieht so aus. 189 00:11:58,280 --> 00:12:00,800 Rumänien ist EU-Land, machen viele. 190 00:12:01,360 --> 00:12:04,200 Weiû deine Frau mehr über seinen Zustand? 191 00:12:04,280 --> 00:12:05,440 Alkohol, Drogen? 192 00:12:05,480 --> 00:12:07,840 Derzeit liegt da wohl nichts vor. 193 00:12:07,920 --> 00:12:11,360 Was meint Kunkel? Die zerlegen noch seinen Wagen. 194 00:12:13,440 --> 00:12:14,520 (schmunzelt) 195 00:12:14,960 --> 00:12:19,240 War schön, wie du Tereza gestern in deiner Rede erwähnt hast. 196 00:12:21,000 --> 00:12:23,160 Das war mir auch sehr wichtig. 197 00:12:27,920 --> 00:12:29,720 Ich wusste nicht, dass du, 198 00:12:29,800 --> 00:12:32,000 'tschuldigung, Sie rumänisch sprechen. 199 00:12:32,080 --> 00:12:33,320 Sag ruhig du. 200 00:12:33,600 --> 00:12:34,760 Nicht gut. 201 00:12:34,800 --> 00:12:38,920 Meine Mutter ist aus Bukarest, wir haben Verwandtschaft dort. 202 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Warst du die ganze Nacht da? 203 00:12:41,160 --> 00:12:44,240 Nein, ich hab erst seit heute Morgen Dienst. 204 00:12:44,480 --> 00:12:47,040 Konnte aber trotzdem nicht schlafen. 205 00:12:47,200 --> 00:12:49,120 Ich schätze keiner von uns. 206 00:12:49,480 --> 00:12:51,120 * Regelmäûiges Piepen * 207 00:12:52,080 --> 00:12:53,920 Er hat viel Blut verloren. 208 00:12:54,840 --> 00:12:57,200 Ich hoffe, wir bringen ihn durch. 209 00:12:59,120 --> 00:13:00,760 * Regelmäûiges Piepen * 210 00:13:04,040 --> 00:13:05,160 Tag! 211 00:13:06,680 --> 00:13:08,040 Charlotte Lindholm. 212 00:13:09,400 --> 00:13:12,200 Die Kommissarin, die mich angerufen hat. 213 00:13:12,640 --> 00:13:13,640 Ich nehme an, 214 00:13:13,720 --> 00:13:18,240 Ihr Sohn stand in keinem Verhältnis zum Fahrer des Lieferwagens. 215 00:13:18,720 --> 00:13:21,440 Er war mit seinen Freunden beim Skaten. 216 00:13:22,080 --> 00:13:23,720 * Regelmäûiges Piepen * 217 00:13:24,760 --> 00:13:27,840 Mein Sohn ist im gleichen Alter wie Leopold. 218 00:13:28,320 --> 00:13:29,960 * Regelmäûiges Piepen * 219 00:13:32,000 --> 00:13:36,440 Ich hab den Eindruck, ich müsste aufwachen aus diesem Albtraum. 220 00:13:37,640 --> 00:13:39,400 Õ Schwermütige Musik Õ 221 00:13:40,720 --> 00:13:42,360 Warum ist das passiert? 222 00:13:45,920 --> 00:13:47,640 Wir wissen's noch nicht. 223 00:13:48,320 --> 00:13:52,040 Aber ich verspreche Ihnen, wir werden es rauskriegen. 224 00:13:55,880 --> 00:13:58,480 Die Bremsbeläge sind stark abgenutzt. 225 00:13:58,560 --> 00:14:02,120 Den TÜV hätte der nicht bestanden. Bremseinwirkung? 226 00:14:02,200 --> 00:14:03,560 Nicht feststellbar. 227 00:14:04,480 --> 00:14:06,920 Und?Im Blut ist nichts zu finden. 228 00:14:07,240 --> 00:14:12,680 Er ist also vorsätzlich mit 74 km/h gegen den Poller gefahren ist? 229 00:14:14,440 --> 00:14:17,240 Passanten sagen, dass er Gas gegeben hat. 230 00:14:17,320 --> 00:14:19,880 Welche Ursache soll das gehabt haben? 231 00:14:20,040 --> 00:14:23,680 Er war kurz zuvor bei uns, hat 'n Paket abgeliefert. 232 00:14:23,720 --> 00:14:25,000 Er wirkte gehetzt. 233 00:14:25,400 --> 00:14:26,400 Doctor. 234 00:14:27,120 --> 00:14:28,760 Ich gab kein Trinkgeld. 235 00:14:28,800 --> 00:14:30,800 Das passiert ihm hundertmal. 236 00:14:30,880 --> 00:14:34,440 Dem Pizzaservice gibst du was, aber 'nem Paketzusteller ... 237 00:14:34,520 --> 00:14:36,440 Der Mann stand unter Strom. 238 00:14:36,880 --> 00:14:40,720 Kein Wunder, Balans Schicht begann gestern um 5.30 Uhr. 239 00:14:41,240 --> 00:14:43,800 Und war um 18 Uhr lange nicht vorbei. 240 00:14:43,880 --> 00:14:47,040 Ciaballa hat den Fahrtenschreiber ausgewertet. 241 00:14:47,120 --> 00:14:49,280 Und wenn er eingeschlafen ist? 242 00:14:49,360 --> 00:14:50,440 Sekundenschlaf? 243 00:14:50,520 --> 00:14:53,680 Dann kannst du das Lenkrad nicht mehr halten. 244 00:14:53,760 --> 00:14:56,360 Der Wagen wäre ins Schlingern geraten. 245 00:14:56,440 --> 00:15:00,080 Und nicht zielgerichtet in die Menschenmenge gerast. 246 00:15:00,360 --> 00:15:03,280 Für mich sieht es nach 'ner Amokfahrt aus. 247 00:15:05,960 --> 00:15:07,080 * Rattern * 248 00:15:07,280 --> 00:15:10,320 Jungs, ich brauch Leute für Doppelschichten! 249 00:15:10,360 --> 00:15:11,520 Wer springt ein? 250 00:15:11,600 --> 00:15:15,320 Gibt auch 'nen kleinen Bonus, he? - Was ist mit Ilie? 251 00:15:17,040 --> 00:15:18,560 Der kann nicht fahren. 252 00:15:18,640 --> 00:15:19,960 Freiwillige vor! 253 00:15:20,360 --> 00:15:23,440 Wir wollen wissen, was mit ihm passiert ist. 254 00:15:23,520 --> 00:15:27,080 Und ich will wissen, wer die Scheiûe hier ausfährt! 255 00:15:29,480 --> 00:15:31,760 Was los, sollen wir Lose ziehen? 256 00:15:34,520 --> 00:15:36,240 Õ Spannungsvolle Musik Õ 257 00:15:39,040 --> 00:15:40,040 Danke. 258 00:15:41,240 --> 00:15:42,640 Riecht etwas streng. 259 00:15:42,720 --> 00:15:46,160 Bei Stress können die keine Toilette aufzusuchen. 260 00:15:46,640 --> 00:15:48,160 Die pinkeln im Wagen? 261 00:15:48,240 --> 00:15:51,640 Wenn der Lieferzeitpunkt eingehalten werden muss. 262 00:15:51,720 --> 00:15:54,160 Bett, Kochgelegenheit, Dosenessen. 263 00:15:55,440 --> 00:15:56,880 Hat er hier gewohnt? 264 00:15:56,960 --> 00:15:57,960 Scheint so. 265 00:15:58,120 --> 00:16:00,960 Es gibt keine Hinweise auf einen Wohnort, 266 00:16:01,040 --> 00:16:02,160 auch beim Vater. 267 00:16:02,240 --> 00:16:04,680 Die sparen, um das Geld heimzuschicken. 268 00:16:04,760 --> 00:16:08,280 Hat er seine Pausen eingehalten? Alles einwandfrei. 269 00:16:08,360 --> 00:16:11,040 Fahrtenschreiber sind Märchenschreiber. 270 00:16:11,120 --> 00:16:13,280 Besser wäre da der Handscanner. 271 00:16:13,360 --> 00:16:18,280 Über ihn laufen Auftragserfassung und Algorithmus der Tagestouren. 272 00:16:18,440 --> 00:16:20,880 Alles GPS-gestützt.Und wo ist er? 273 00:16:20,960 --> 00:16:22,800 Jedenfalls nicht im Wagen. 274 00:16:23,040 --> 00:16:26,440 Kann beim Verladen unter die Räder gekommen sein. 275 00:16:26,520 --> 00:16:30,080 Der Typ, der am Tatort die Pakete ausräumen wollte, 276 00:16:30,160 --> 00:16:33,120 Mischa Reichelt, ist der Halter des Wagens. 277 00:16:33,160 --> 00:16:34,880 Da müssen wir anfangen. 278 00:16:35,600 --> 00:16:39,160 Wie viele Wagen haben Sie laufen? Normalerweise 14. 279 00:16:39,240 --> 00:16:41,600 Das heiût 14 Fahrer?Schön wär's. 280 00:16:41,760 --> 00:16:45,280 Wenn's eng wird fahr ich selber, eigentlich immer. 281 00:16:46,800 --> 00:16:48,760 Balan war immer zuverlässig. 282 00:16:48,840 --> 00:16:51,680 Dem muss was vor die Karre gelaufen sein. 283 00:16:51,760 --> 00:16:54,680 Wirkte er zuletzt anders? Hatte er Streit? 284 00:16:54,720 --> 00:16:58,720 Stand er unter Druck, Schulden, Liebeskummer?Keine Ahnung! 285 00:16:58,800 --> 00:17:01,520 Wir haben keine Zeit, privat zu labern. 286 00:17:01,560 --> 00:17:04,200 Energy Drinks für Ihre Fahrer? Ja, ja. 287 00:17:04,280 --> 00:17:05,280 Nett!Na klar. 288 00:17:05,400 --> 00:17:07,680 Ich weiû, was die Jungs leisten. 289 00:17:07,760 --> 00:17:12,000 Balan war bei Ihnen angestellt? Nee, der ist Subi.Subi? 290 00:17:12,359 --> 00:17:14,880 Ja, Subunternehmer und selbstständig. 291 00:17:14,960 --> 00:17:19,240 Ich dachte, Subunternehmer sind Sie im Auftrag von DDP.Und er von mir. 292 00:17:19,319 --> 00:17:22,960 Der Rest ist kompliziert, aber alles legal, weil EU. 293 00:17:25,400 --> 00:17:27,400 Ist Ihnen nicht aufgefallen, 294 00:17:27,480 --> 00:17:30,280 dass der Typ keinen Hauptwohnsitz hatte? 295 00:17:30,360 --> 00:17:31,800 Was macht die jetzt? 296 00:17:32,160 --> 00:17:33,240 Die arbeitet. 297 00:17:37,680 --> 00:17:39,600 * Regelmäûiges Piepen * 298 00:17:42,920 --> 00:17:45,360 Wir erhöhen die Gabe von Metamizol 299 00:17:45,440 --> 00:17:48,640 und die andere Gabe lassen wir so, wie es ist. 300 00:17:48,960 --> 00:17:52,320 Weiû Ihr Mann schon mehr über den Unfallhergang? 301 00:17:53,600 --> 00:17:55,080 Wie das passiert ist? 302 00:17:55,160 --> 00:17:59,080 Uns interessiert nur, ob wir die Patienten durchbringen. 303 00:17:59,120 --> 00:18:01,680 Wir sind hier nicht bei der Polizei. 304 00:18:02,160 --> 00:18:06,200 Aber der Täter ... - Täter sind oft selber Opfer. 305 00:18:08,560 --> 00:18:10,760 Õ Schwermütige Klaviermusik Õ 306 00:18:15,000 --> 00:18:16,760 Õ Pulsierende Musik Õ 307 00:18:21,600 --> 00:18:22,960 Õ Dunkle Musik Õ 308 00:18:36,200 --> 00:18:38,480 Na, wollen Sie bei uns anfangen? 309 00:18:39,520 --> 00:18:43,360 Wir suchen Balans Handscanner, der war nicht im Wagen. 310 00:18:43,440 --> 00:18:46,080 Ich würd auch gern wissen, wo der ist. 311 00:18:46,160 --> 00:18:48,680 Sie waren doch gestern am Tatort. Ja. 312 00:18:48,760 --> 00:18:51,720 Sie haben ihn nicht genommen, oder? Wie denn? 313 00:18:51,800 --> 00:18:53,960 Ich wurde gleich weggeschickt. 314 00:18:54,760 --> 00:18:57,320 Sie haben bestimmt die Gerätenummer. 315 00:18:57,560 --> 00:18:59,760 Boah, ich habe echt keine Zeit. 316 00:18:59,840 --> 00:19:02,480 Herr Reichelt, die Gerätenummer bitte! 317 00:19:03,760 --> 00:19:04,840 (lacht) 318 00:19:05,640 --> 00:19:06,840 Herr Reichelt! 319 00:19:13,000 --> 00:19:15,040 Ich möchte mit euch sprechen. 320 00:19:15,120 --> 00:19:19,240 Ihr wisst, was mit eurem Kollegen passiert ist, Ilie Balan. 321 00:19:19,320 --> 00:19:21,600 Ich hätt ein paar Fragen zu ihm. 322 00:19:21,760 --> 00:19:25,480 English? Francais? Ich spreche leider kein Rumänisch. 323 00:19:25,760 --> 00:19:28,560 Es gibt noch andere Nationalitäten hier. 324 00:19:28,960 --> 00:19:31,520 Ich würd gern mehr über ihn erfahren. 325 00:19:31,760 --> 00:19:35,960 Hatte er Freunde, Feinde? Stand er unter Stress?* Knallen * 326 00:19:36,600 --> 00:19:38,520 Ilie ist ein guter Kollege. 327 00:19:38,560 --> 00:19:41,840 Auch 'nem gutem Kollegen platzt mal der Kragen. 328 00:19:42,680 --> 00:19:45,240 Ihm ist der Kragen geplatzt, richtig? 329 00:19:47,200 --> 00:19:48,760 Ich kann nichts dafür, 330 00:19:48,840 --> 00:19:51,560 wenn ein Fahrer die Kontrolle verliert. 331 00:19:51,600 --> 00:19:55,800 Vorhin sagten Sie noch, ihm wäre was vor den Wagen gelaufen. 332 00:19:55,880 --> 00:19:59,160 Ich hab keine Ahnung, was bei ihm gelaufen ist. 333 00:19:59,320 --> 00:20:01,160 Das geht mich nichts an. 334 00:20:01,440 --> 00:20:05,000 Mischa hat ihn nach einer Doppelschicht angemacht. 335 00:20:05,080 --> 00:20:06,080 Und dann? 336 00:20:07,240 --> 00:20:11,280 Er ist auf Mischa losgegangen, war aber nicht schlimm. 337 00:20:11,360 --> 00:20:14,000 Hat sich auch gleich wieder beruhigt. 338 00:20:14,200 --> 00:20:15,840 Ilie kann nichts dafür. 339 00:20:15,920 --> 00:20:17,160 Aber wer dann? 340 00:20:18,800 --> 00:20:20,640 Wer kann dann was dafür? 341 00:20:23,760 --> 00:20:24,960 * Motor startet * 342 00:20:26,520 --> 00:20:28,240 Õ Spannungsvolle Musik Õ 343 00:20:30,480 --> 00:20:33,640 Es gab schon ein paar Beschwerden seinetwegen. 344 00:20:33,720 --> 00:20:37,800 Vor allem wegen seiner ruppigen Art gegenüber Kunden.Mhm. 345 00:20:39,800 --> 00:20:40,800 Da. 346 00:20:42,240 --> 00:20:44,880 * Ich hab die Nummer. * Gib mal durch. 347 00:20:44,960 --> 00:20:47,320 * Das ist die 37-15189-12. * 348 00:20:49,240 --> 00:20:52,240 * Hast du das? * Alles klar, ist eingegeben. 349 00:20:52,320 --> 00:20:55,600 Es müsste ein kurzes Piepen zu hören sein.Aha. 350 00:20:56,560 --> 00:20:57,760 Ich hör noch nix. 351 00:20:57,840 --> 00:20:59,680 Ich muss wirklich los, ne? 352 00:20:59,880 --> 00:21:02,240 Die Bremsen waren echt abgenutzt. 353 00:21:02,640 --> 00:21:06,040 Magst du's noch mal probieren und sagst Bescheid? 354 00:21:06,120 --> 00:21:07,400 Danke dir. Tschau! 355 00:21:07,760 --> 00:21:10,560 Für den technischen Zustand des Fahrzeugs 356 00:21:10,640 --> 00:21:13,360 ist jeder Fahrer selbst verantwortlich. 357 00:21:13,440 --> 00:21:16,320 Das habe ich mir schriftlich geben lassen. 358 00:21:16,400 --> 00:21:18,400 Ich bin ja kein Kfz-Meister. 359 00:21:21,360 --> 00:21:25,960 Das haben die alle unterschrieben? Ja, inkl. Lenk- und Ruhezeiten. 360 00:21:26,040 --> 00:21:27,760 Das ist Juristendeutsch. 361 00:21:27,840 --> 00:21:30,280 Hat Herr Balan das verstanden?Mhm. 362 00:21:30,360 --> 00:21:34,080 Gibt mittlerweile richtig gute Übersetzungsprogramme. 363 00:21:34,120 --> 00:21:37,920 Die Handscanner werden von DDP gestellt, oder? 364 00:21:38,080 --> 00:21:39,280 Mhm. 365 00:21:39,560 --> 00:21:41,720 Wer ist da Ihr Ansprechpartner? 366 00:21:41,800 --> 00:21:43,800 DDP hat damit nichts zu tun. 367 00:21:43,880 --> 00:21:47,240 Alle Fahrer agieren eigenverantwortlich.Mhm. 368 00:21:47,440 --> 00:21:48,440 Ja. * Piepen * 369 00:21:48,640 --> 00:21:51,000 Ah, jetzt hab ich was gehört.Ja. 370 00:21:51,800 --> 00:21:52,920 * Piepen * 371 00:21:56,240 --> 00:21:57,720 In der Ecke, oder? 372 00:22:00,240 --> 00:22:01,800 * Piepen wird lauter * 373 00:22:02,720 --> 00:22:04,120 * Piepen * 374 00:22:07,240 --> 00:22:09,800 Warum verstecken Sie den Handscanner? 375 00:22:11,200 --> 00:22:12,600 Was, wieso ich? 376 00:22:12,720 --> 00:22:14,160 Die Tür steht offen. 377 00:22:14,280 --> 00:22:18,200 Jeder kann hier raus- und reinrennen, Wie er lustig ist. 378 00:22:21,120 --> 00:22:23,720 Der Staatsschutz sieht keine Hinweise 379 00:22:23,800 --> 00:22:26,440 auf einen extremistischen Hintergrund. 380 00:22:26,520 --> 00:22:28,880 Sekundenschlaf schlieûen wir aus. 381 00:22:28,960 --> 00:22:31,480 Psychische Ursachen? Überprüfen wir. 382 00:22:31,560 --> 00:22:33,640 Wir brauchen Ergebnisse, Liebig. 383 00:22:33,720 --> 00:22:37,240 Ich hatte heute den Ministerpräsidenten am Telefon. 384 00:22:37,320 --> 00:22:41,960 DDP will ein neues Logistikzentrum bauen und unser Landesvater ... 385 00:22:42,040 --> 00:22:43,320 Der kann mich mal. 386 00:22:43,560 --> 00:22:46,480 Meine Leute machen ihren Job verdammt gut. 387 00:22:46,560 --> 00:22:48,680 Sie haben meine Rückendeckung. 388 00:22:48,760 --> 00:22:53,040 Trotzdem ist DDP einer der gröûten Arbeitgeber in der Region. 389 00:22:55,560 --> 00:22:57,120 Wie geht's Ihrer Frau? 390 00:22:58,200 --> 00:22:59,400 Gut. 391 00:23:00,360 --> 00:23:02,680 Wir sind in derselben Yogaklasse. 392 00:23:03,040 --> 00:23:05,120 Habe sie lange nicht gesehen. 393 00:23:05,560 --> 00:23:07,800 Grüûen Sie sie von mir.Ja. 394 00:23:08,680 --> 00:23:10,720 Und ich will Ergebnisse! 395 00:23:11,640 --> 00:23:12,840 Ja, ja. 396 00:23:15,680 --> 00:23:17,400 Õ Melancholische Musik Õ 397 00:23:23,000 --> 00:23:24,560 Õ Schwermütige Musik Õ 398 00:23:25,760 --> 00:23:27,120 * Telefonklingeln * 399 00:23:29,640 --> 00:23:31,200 * Telefonklingeln * 400 00:23:32,960 --> 00:23:34,320 * Telefonklingeln * 401 00:23:36,560 --> 00:23:37,720 Und? 402 00:23:38,280 --> 00:23:40,280 * Die Polizei war grad da. * 403 00:23:41,840 --> 00:23:43,480 Sieht nicht so gut aus. 404 00:23:43,560 --> 00:23:46,560 * Wie geht's Ilie? * - Im künstlichen Koma. 405 00:23:46,760 --> 00:23:49,960 Die zwei Studentinnen sind auûer Lebensgefahr. 406 00:23:50,000 --> 00:23:51,000 Ah, okay. 407 00:23:51,040 --> 00:23:53,760 * Aber der Junge kämpft noch. * - Okay. 408 00:23:53,880 --> 00:23:54,880 (seufzt) 409 00:23:55,200 --> 00:23:58,760 Was ist mit der Blutprobe? * - Ist noch im Labor. * 410 00:24:01,280 --> 00:24:04,920 Du, die Fotos, von denen du erzählt hast ... 411 00:24:06,480 --> 00:24:07,480 Ja? 412 00:24:08,280 --> 00:24:09,280 * Die ... * 413 00:24:10,560 --> 00:24:12,640 ... könnten uns jetzt helfen. 414 00:24:15,520 --> 00:24:16,720 Bis später. 415 00:24:17,960 --> 00:24:19,680 Õ Spannungsvolle Musik Õ 416 00:24:32,240 --> 00:24:36,680 Ich versuche, mit Verwandten und Freunden zu sprechen.Ja, gut. 417 00:24:37,560 --> 00:24:39,080 Ah, Frau Lindholm! 418 00:24:39,520 --> 00:24:42,400 Hannover scheint sie zu vermissen. 419 00:24:43,240 --> 00:24:46,720 Würde mich wundern. Liebig ist sehr zufrieden mit Ihnen. 420 00:24:46,800 --> 00:24:47,840 Ein guter Chef. 421 00:24:47,920 --> 00:24:50,880 Sie haben Glück. Er lässt Ihnen Freiheiten. 422 00:24:50,960 --> 00:24:54,680 Umso wichtiger ist es, dass Ihre Abteilung das klärt. 423 00:24:54,960 --> 00:24:55,960 Ja, natürlich! 424 00:24:56,040 --> 00:24:58,120 Ich tu, was ich kann.Na, na! 425 00:24:58,200 --> 00:25:00,520 Als Team, meine ich.Ja, klar! 426 00:25:00,920 --> 00:25:04,360 Nutzen Sie noch die psychologische Beratung?Aha. 427 00:25:04,400 --> 00:25:05,680 Teamfähigkeit?Ja. 428 00:25:05,760 --> 00:25:07,760 War Ihr Thema, ne?Auch, ja. 429 00:25:09,680 --> 00:25:13,280 Was macht die Polizeipräsidentin hier?Keine Ahnung. 430 00:25:13,360 --> 00:25:14,640 Es gibt Gegenwind. 431 00:25:14,720 --> 00:25:17,120 DDP ist ein wichtiger Arbeitgeber. 432 00:25:17,200 --> 00:25:19,080 Wir ziehen den Schwanz ein? 433 00:25:19,160 --> 00:25:23,040 'ne Frau ist gestorben und 'n 14-Jähriger kämpft ums Überleben. 434 00:25:23,120 --> 00:25:25,680 Bleiben wir sachlich. Was haben wir? 435 00:25:25,760 --> 00:25:30,360 'ne Kundin sagt, dass sie von Ilie Balan beleidigt wurde. 436 00:25:30,640 --> 00:25:33,920 Reichelt bestätigt, dass Balan auf ihn losging. 437 00:25:34,000 --> 00:25:37,720 Das macht ihn nicht zum Amokfahrer. Technisches Versagen? 438 00:25:37,800 --> 00:25:38,800 Fehlanzeige. 439 00:25:38,880 --> 00:25:40,840 Momentan steht Mord im Raum. 440 00:25:40,920 --> 00:25:42,760 Die Waffe: ein 3,5 Tonner. 441 00:25:42,840 --> 00:25:44,480 Fehlt noch das Motiv. 442 00:25:44,720 --> 00:25:47,240 Der Fahrer kannte keines der Opfer. 443 00:25:47,560 --> 00:25:50,120 Handyauswertung ist auch unauffällig. 444 00:25:50,200 --> 00:25:53,280 Kein Anzeichen für angestaute Aggressivität. 445 00:25:53,920 --> 00:25:54,920 Er schreibt, 446 00:25:54,960 --> 00:25:57,840 dass er zu viel arbeitet und zu wenig schläft. 447 00:25:57,920 --> 00:26:00,360 Und dass er sich auf zu Hause freut. 448 00:26:00,440 --> 00:26:01,840 Und der Handscanner? 449 00:26:01,920 --> 00:26:06,080 Die Arbeitszeiten stehen im Gegensatz zum Fahrtenschreiber. 450 00:26:06,680 --> 00:26:10,680 Balan hatte am Unfalltag bereits 271 Pakete ausgeliefert. 451 00:26:11,200 --> 00:26:13,360 Das schafft keiner in der Zeit. 452 00:26:13,440 --> 00:26:17,600 Klar, dass Reichelt den Scanner verschwinden lassen wollte. 453 00:26:17,640 --> 00:26:20,560 Der wusste, was da läuft. Genauso wie DDP. 454 00:26:20,720 --> 00:26:24,240 Die stellen die Handscanner, damit sie die Daten haben. 455 00:26:24,320 --> 00:26:27,760 Wir sollten im direkten Umfeld von Balan bleiben. 456 00:26:28,040 --> 00:26:31,960 Er ist in die Menschen gerast. Der Fisch stinkt immer vom Kopf. 457 00:26:32,040 --> 00:26:36,120 DDP ist als Generalunternehmer mitverantwortlich. 458 00:26:36,560 --> 00:26:37,720 Die wissen das 459 00:26:37,800 --> 00:26:41,800 und schieben die Verantwortung auf Subunternehmer ab.Charlotte! 460 00:26:41,880 --> 00:26:44,800 Wir brauchen einen Durchsuchungsbeschluss, 461 00:26:44,840 --> 00:26:46,360 für Reichelt und DDP. 462 00:26:46,440 --> 00:26:48,760 Wir brauchen stichhaltige Gründe. 463 00:26:48,840 --> 00:26:52,400 Der Handscanner wurde bewusst bei Reichelt versteckt. 464 00:26:52,480 --> 00:26:53,600 Ganz genau. 465 00:26:54,600 --> 00:26:58,440 Das sollte reichen, um Verdunklungsgefahr nachzuweisen. 466 00:26:58,520 --> 00:26:59,520 Gut. 467 00:26:59,600 --> 00:27:03,880 Ich fahre zum Amtsgericht und spreche mit dem Richter.Prima. 468 00:27:06,120 --> 00:27:10,760 Ciaballa, kann man den Absender einer anonymen Message rausfinden? 469 00:27:11,080 --> 00:27:13,720 Das krieg ich über den Anbieter raus. 470 00:27:14,480 --> 00:27:17,040 Soll ich?Nee, lass mal. Eilt nicht. 471 00:27:19,120 --> 00:27:20,840 Õ Melancholische Musik Õ 472 00:27:39,920 --> 00:27:41,640 Õ Spannungsvolle Musik Õ 473 00:27:48,760 --> 00:27:50,480 Õ Spannungsvolle Musik Õ 474 00:27:54,480 --> 00:27:56,200 Õ Spannungsvolle Musik Õ 475 00:27:59,120 --> 00:28:03,040 DDP haftet weder für Schäden noch für Gesetzüberschreitungen, 476 00:28:03,120 --> 00:28:05,640 Verstöûe der Straûenverkehrsordnung, 477 00:28:05,720 --> 00:28:09,360 Arbeitszeitgesetze oder Sozialabgabepflichten.Okay. 478 00:28:09,480 --> 00:28:13,120 Aus den Dienstverträgen mit unseren Subunternehmern. 479 00:28:13,200 --> 00:28:16,360 Deren Subunternehmer unterschreiben das auch. 480 00:28:16,480 --> 00:28:18,760 Der Gesetzgeber zwingt uns dazu. 481 00:28:18,840 --> 00:28:21,840 Erstes Paket um 8, letztes Paket um 20 Uhr. 482 00:28:22,280 --> 00:28:26,200 Anhand der Daten des Handscanners hätte Ihnen auffallen müssen: 483 00:28:26,280 --> 00:28:28,800 Die Lenkzeiten werden überschritten. 484 00:28:28,880 --> 00:28:30,320 Niemand schafft das. 485 00:28:30,360 --> 00:28:32,160 Nicht mal 'ne Pinkelpause. 486 00:28:32,240 --> 00:28:34,400 Sie sind von der Moralpolizei? 487 00:28:34,520 --> 00:28:36,480 Ich kenne Herrn Balan nicht. 488 00:28:36,560 --> 00:28:39,920 Er war nur Subunternehmer Ihres Subunternehmers. 489 00:28:40,000 --> 00:28:42,280 Er hat Ihnen noch was geliefert. 490 00:28:42,360 --> 00:28:45,160 Alles zur Zufriedenheit? Nicht zu teuer? 491 00:28:45,240 --> 00:28:46,400 Schon bequem. 492 00:28:46,480 --> 00:28:49,280 Kosten darf's aber nichts und bitte pünktlich. 493 00:28:49,360 --> 00:28:50,400 Moment. 494 00:28:50,480 --> 00:28:53,600 Solange wir nicht angemessen bezahlen wollen, 495 00:28:53,680 --> 00:28:56,000 gibt es Arbeiter wie Herrn Balan. 496 00:28:56,080 --> 00:28:58,600 Damit sind Sie raus aus der Nummer? 497 00:28:58,680 --> 00:29:02,120 Menschliches Versagen, ich finde das auch tragisch! 498 00:29:02,200 --> 00:29:04,040 Sie sind mit Schuld daran. 499 00:29:04,200 --> 00:29:08,360 Ihr Subunternehmer hat den Handscanner verschwinden lassen, 500 00:29:08,440 --> 00:29:09,800 um Sie zu schützen. 501 00:29:09,880 --> 00:29:11,960 Der muss mich nicht schützen. 502 00:29:12,040 --> 00:29:13,680 Entschuldigen Sie mich. 503 00:29:14,080 --> 00:29:17,600 Ich lass Ihre Bude durchsuchen. Nur mit Beschluss. 504 00:29:17,680 --> 00:29:19,880 Ja, meine Leute stehen drauûen. 505 00:29:22,600 --> 00:29:24,520 Õ Spannungsgeladene Musik Õ 506 00:29:28,080 --> 00:29:30,000 Okay Leute, wir gehen rein. 507 00:29:31,080 --> 00:29:32,880 Hey, kommt, kommt, kommt. 508 00:29:32,960 --> 00:29:36,440 Los geht's!Wir haben keinen Durchsuchungsbeschluss. 509 00:29:36,520 --> 00:29:37,520 Was? 510 00:29:37,600 --> 00:29:40,600 Liebig war vor vier Stunden am Amtsgericht! 511 00:29:40,680 --> 00:29:42,760 Ich kann ihn nicht erreichen. 512 00:29:43,920 --> 00:29:45,360 * Handyklingeln * 513 00:29:48,200 --> 00:29:50,280 Was wollen Sie?Meine Ruhe. 514 00:29:51,880 --> 00:29:53,680 DDP lassen Sie auch raus! 515 00:29:53,760 --> 00:29:55,520 Warum sollte ich das tun? 516 00:29:55,600 --> 00:29:58,880 Weil das sicher nicht öffentlich werden sollte. 517 00:30:02,320 --> 00:30:03,760 * Handyklingeln * 518 00:30:06,080 --> 00:30:07,280 * Handyklingeln * 519 00:30:11,080 --> 00:30:12,320 Mailbox. 520 00:30:12,520 --> 00:30:13,800 (seufzt)* Hupen * 521 00:30:13,880 --> 00:30:15,400 Schönen Abend noch! 522 00:30:20,240 --> 00:30:21,400 Was hast du vor? 523 00:30:21,480 --> 00:30:23,320 Ich hol mir den Beschluss! 524 00:30:33,800 --> 00:30:35,520 Õ Spannungsvolle Musik Õ 525 00:30:40,560 --> 00:30:42,200 * Klingeln * 526 00:30:55,920 --> 00:30:58,440 Charlotte.Tereza, entschuldige ... 527 00:30:58,520 --> 00:30:59,760 Komm rein. 528 00:31:01,240 --> 00:31:02,440 Ist dein Mann da? 529 00:31:02,520 --> 00:31:05,320 Nein, aber er wird gleich kommen. 530 00:31:08,200 --> 00:31:10,000 Er hat schon angerufen. 531 00:31:10,720 --> 00:31:13,760 Na, dann lebt er wenigstens. Was ist? 532 00:31:14,560 --> 00:31:15,800 Mist ist. 533 00:31:20,080 --> 00:31:21,320 Schönes Haus. 534 00:31:23,440 --> 00:31:26,520 Die Blumen für den Geburtstag deines Mannes? 535 00:31:26,560 --> 00:31:28,920 Nein, die hat Gerd mir geschenkt. 536 00:31:32,040 --> 00:31:35,880 Ach, Tereza, wegen gestern Abend bei der Party, 537 00:31:35,960 --> 00:31:40,480 was ich über deinen Mann gesagt hab, das war natürlich nur Spaû. 538 00:31:40,560 --> 00:31:42,120 Das macht doch nichts. 539 00:31:42,200 --> 00:31:44,360 Gerd und ich machen auch Witze. 540 00:31:44,440 --> 00:31:47,640 'n Glas Wein? Danke, ich bin im Dienst. Danke. 541 00:31:51,560 --> 00:31:53,760 Setz dich doch, bis Gerd kommt. 542 00:31:56,320 --> 00:31:57,920 Gut, danke. 543 00:32:06,080 --> 00:32:09,080 Wie habt ihr euch eigentlich kennengelernt? 544 00:32:09,920 --> 00:32:11,640 An einer Bushaltestelle. 545 00:32:12,360 --> 00:32:15,160 Mein Ex hatte mich gerade sitzen gelassen 546 00:32:15,240 --> 00:32:19,120 und ist mit einer anderen und meinem Geld abgehauen, damals. 547 00:32:19,200 --> 00:32:23,560 Er hatte unsere Wohnung ausgeräumt und ich wusste nicht wohin. 548 00:32:23,960 --> 00:32:26,800 Dann saû ich an dieser Bushaltestelle ... 549 00:32:27,160 --> 00:32:30,560 ... und da kam Gerd und brachte mich zum Lachen. 550 00:32:31,840 --> 00:32:33,560 Õ Geheimnisvolle Musik Õ 551 00:32:39,760 --> 00:32:42,680 Wir haben 'ne Currywurst zusammen gegessen 552 00:32:42,760 --> 00:32:44,600 und mir liefen die Tränen. 553 00:32:44,920 --> 00:32:49,000 Aber schon bald nicht mehr vor Weinen, sondern vor Lachen. 554 00:32:49,920 --> 00:32:51,560 * Bellen in der Ferne * 555 00:32:52,400 --> 00:32:54,200 Er war immer da für mich. 556 00:32:55,240 --> 00:32:56,400 Immer! 557 00:32:57,440 --> 00:32:59,720 Das werde ich ihm nie vergessen. 558 00:33:03,280 --> 00:33:05,000 'n Abend.Charlotte! 559 00:33:05,920 --> 00:33:07,920 Ich hab angerufen, mehrfach. 560 00:33:08,400 --> 00:33:09,760 Der Akku war platt. 561 00:33:10,200 --> 00:33:13,320 Ciaballa muss ihn mal austauschen. Guten Abend. 562 00:33:13,400 --> 00:33:15,120 Gerd, die Truppe wartet. 563 00:33:15,200 --> 00:33:17,120 Der Durchsuchungsbeschluss? 564 00:33:17,200 --> 00:33:20,080 Es besteht kein ausreichender Tatverdacht. 565 00:33:20,160 --> 00:33:24,600 Wir haben den Handscanner, du musst nur den Richter überzeugen. 566 00:33:24,680 --> 00:33:27,480 Was ich muss oder nicht, entscheide ich. 567 00:33:27,560 --> 00:33:29,480 Ilie Balan wurde gezwungen, 568 00:33:29,560 --> 00:33:34,000 Lenkzeiten zu überschreiten und den Fahrtenschreiber zu manipulieren. 569 00:33:34,080 --> 00:33:38,880 Es gibt weder Tatvorsatz bei DDP, noch beim Subunternehmer Reichelt. 570 00:33:38,920 --> 00:33:40,880 Da können wir nichts machen. 571 00:33:40,960 --> 00:33:43,960 Reichelt lieû den Handscanner verschwinden! 572 00:33:44,000 --> 00:33:46,480 Was wir nicht beweisen können. 573 00:33:47,320 --> 00:33:49,880 Das ist ein tragischer Fall von Amok, 574 00:33:49,920 --> 00:33:53,120 der geht ans Verkehrsdezernat. Verkehrsdez...? 575 00:33:56,960 --> 00:33:59,320 Hat dich Kreuzer zurückgepfiffen? 576 00:33:59,680 --> 00:34:02,080 Charlotte, wir halten uns da raus. 577 00:34:03,000 --> 00:34:04,640 Das ist eine Anweisung! 578 00:34:04,720 --> 00:34:08,239 Ich bitte dich, dich an diese Anweisung zu halten. 579 00:34:08,320 --> 00:34:12,520 Gut, dann tut's mir leid, dass ich hier so reingeplatzt bin. 580 00:34:13,199 --> 00:34:14,520 Schönen Abend noch. 581 00:34:14,600 --> 00:34:18,400 Vielleicht bleibst du zum Abendessen?Ich muss zurück. 582 00:34:18,760 --> 00:34:21,920 Vielleicht können wir mal 'nen Kaffee trinken. 583 00:34:22,320 --> 00:34:25,880 Hab schon gehört, dass du eine Einzelgängerin bist. 584 00:34:25,920 --> 00:34:27,000 Kenn ich. 585 00:34:29,239 --> 00:34:30,440 Schönen Abend. 586 00:34:32,800 --> 00:34:34,320 Õ Pulsierende Musik Õ 587 00:34:36,920 --> 00:34:38,000 * Tür geht zu * 588 00:34:41,440 --> 00:34:43,320 Õ Melancholische Musik Õ 589 00:34:48,719 --> 00:34:50,440 Õ Melancholische Musik Õ 590 00:35:01,560 --> 00:35:03,280 Õ Melancholische Musik Õ 591 00:35:09,480 --> 00:35:12,960 Übrigens, ich hab Urlaub eingereicht, zwei Wochen. 592 00:35:13,960 --> 00:35:15,480 Das wird uns guttun. 593 00:35:16,320 --> 00:35:18,000 Bringst du Wasser mit? 594 00:35:24,960 --> 00:35:26,080 Was ist das? 595 00:35:34,880 --> 00:35:36,800 Wer hat dir das gegeben? 596 00:35:38,480 --> 00:35:39,840 Du lügst mich an. 597 00:35:44,160 --> 00:35:45,440 Tereza, 598 00:35:46,200 --> 00:35:48,280 Wir waren auf 'nem guten Weg. 599 00:35:53,920 --> 00:35:56,080 Du verstehst mich falsch, Gerd. 600 00:35:57,920 --> 00:35:59,560 Du hintergehst mich. 601 00:36:00,240 --> 00:36:02,640 Nein.Du lügst schon wieder. 602 00:36:05,880 --> 00:36:07,520 Das ist so traurig. 603 00:36:16,240 --> 00:36:17,280 Tereza. 604 00:36:19,600 --> 00:36:21,760 Noch ein Getränk?Nein, danke. 605 00:36:21,840 --> 00:36:26,480 Ich muss noch den letzten Zug nach Hannover erwischen.Alles klar. 606 00:36:28,640 --> 00:36:31,720 Noch zwei, die gehen auf mich. - Sehr gerne. 607 00:36:33,400 --> 00:36:35,240 Wo kommst du denn her? 608 00:36:37,280 --> 00:36:39,200 Zuhause war's mir zu still. 609 00:36:39,800 --> 00:36:41,080 Wo ist Anais? 610 00:36:41,640 --> 00:36:44,360 Abreagieren, nach der Schlappe bei DDP. 611 00:36:44,680 --> 00:36:45,880 Powertraining. 612 00:36:46,840 --> 00:36:49,680 Ich weiû auch nicht, was Liebig da macht. 613 00:36:50,440 --> 00:36:52,200 Seinen Job?(prustet) 614 00:36:52,760 --> 00:36:54,480 Da stimmt was nicht. 615 00:36:55,160 --> 00:36:57,880 Es kann 'ne Tat im Affekt gewesen sein. 616 00:36:58,600 --> 00:37:03,040 Ilie Balan war sicher übermüdet, er war vielleicht auch wütend. 617 00:37:03,200 --> 00:37:06,040 Deshalb fahr ich doch nicht mit 'nem Auto 618 00:37:06,080 --> 00:37:09,080 in 'ne Menge von unschuldigen Menschen.Hm. 619 00:37:09,200 --> 00:37:13,720 Emotionale Reflexe haben nicht immer mit kognitiven Prozessen zu tun. 620 00:37:13,800 --> 00:37:15,360 Das ist mir zu bequem. 621 00:37:15,520 --> 00:37:19,600 Wir schieben dem jungen Mann, der noch dazu im Koma liegt, 622 00:37:19,680 --> 00:37:22,360 einfach so 'ne Amokfahrt in die Schuhe? 623 00:37:24,200 --> 00:37:25,560 Danke.Zum Wohl! 624 00:37:31,840 --> 00:37:33,400 Alles okay bei dir? 625 00:37:33,840 --> 00:37:35,680 Ich hab ein Jobangebot ... 626 00:37:37,880 --> 00:37:39,320 ... vom Uniklinikum. 627 00:37:39,640 --> 00:37:42,720 Das ist doch groûartig. Gratuliere! In Wien. 628 00:37:44,200 --> 00:37:46,760 Keine Option für Anais, fürchte ich. 629 00:37:47,400 --> 00:37:48,400 Hm. 630 00:37:49,640 --> 00:37:53,560 Sie würde Liebig und ihre Abteilung nie im Stich lassen. 631 00:37:54,040 --> 00:37:56,960 Kennst du Liebigs Frau?Top Ärztin. 632 00:37:58,600 --> 00:37:59,800 Seine zweite Ehe. 633 00:37:59,880 --> 00:38:02,800 Er trafen sie, als er frisch getrennt war. 634 00:38:02,880 --> 00:38:05,400 Ich weiû nicht, warum sie Gerd wollte. 635 00:38:05,480 --> 00:38:08,000 Sie sagt, er bringt sie zum Lachen. 636 00:38:09,360 --> 00:38:10,480 Tereza ... 637 00:38:12,080 --> 00:38:13,200 Tereza! 638 00:38:13,800 --> 00:38:14,840 Tereza. 639 00:38:20,520 --> 00:38:21,800 * Tür geht zu * 640 00:38:25,000 --> 00:38:26,560 Õ Schwermütige Musik Õ 641 00:38:31,000 --> 00:38:33,160 Nein, ich hab's dir gesagt ... 642 00:38:33,240 --> 00:38:35,720 Doch, doch ich kann fahren.Klar. 643 00:38:36,520 --> 00:38:40,240 Ich lass dich nach drei Martinis nicht fahren.Höchstens zwei. 644 00:38:40,320 --> 00:38:43,760 Willst du 'nen Absacker? Nee, mir ist schwummrig. 645 00:38:43,840 --> 00:38:46,120 Aber noch fahren wollen, ne?Oh. 646 00:38:53,120 --> 00:38:54,120 Hm ... 647 00:38:55,400 --> 00:38:56,920 Ich hol mal Bettzeug. 648 00:38:57,600 --> 00:39:02,160 Meinst du, dass es für Anais ... Nee, ist kein Problem. Wirklich! 649 00:39:13,280 --> 00:39:15,800 Hey, ich helfe dir.Ich mach schon. 650 00:39:23,200 --> 00:39:25,560 Wirst du nach Wien gehen?Hm. 651 00:39:26,160 --> 00:39:29,720 Der Weg des geringsten Widerstands wär's abzusagen. 652 00:39:30,320 --> 00:39:33,880 Aber das ist nicht das, was du willst.(schmunzelt) 653 00:39:35,760 --> 00:39:36,920 Nee. 654 00:39:42,080 --> 00:39:44,600 Aber ich will Anais nicht verlieren. 655 00:39:46,320 --> 00:39:47,480 Dann ... 656 00:39:49,160 --> 00:39:50,520 ... müsst ihr reden. 657 00:39:50,600 --> 00:39:51,600 Ja, reden. 658 00:39:51,920 --> 00:39:55,440 Reden ist immer gut, man muss Gedanken austauschen 659 00:39:55,560 --> 00:39:57,400 und man muss, man muss ... 660 00:39:57,480 --> 00:39:58,720 Kommunikation. 661 00:39:58,800 --> 00:40:01,720 Kommunikation ist das Allerwichtigste.Ja. 662 00:40:03,240 --> 00:40:07,200 Ich weiû, da bin ich nicht gut, aber ... das ist wichtig. 663 00:40:07,280 --> 00:40:09,720 Ja, auf jeden Fall.Glaub mir. 664 00:40:19,760 --> 00:40:21,160 Gute Nacht. 665 00:40:25,160 --> 00:40:26,320 Nick? 666 00:40:30,520 --> 00:40:31,720 Danke. 667 00:40:33,080 --> 00:40:34,440 Danke fürs Zuhören. 668 00:40:47,280 --> 00:40:48,440 * Rattern * 669 00:40:55,400 --> 00:40:57,120 * Stimmen in der Ferne * 670 00:41:08,960 --> 00:41:10,160 Õ Düstere Musik Õ 671 00:41:20,880 --> 00:41:22,360 Hey, Zahnbürste. 672 00:41:23,480 --> 00:41:24,600 Danke. 673 00:41:32,720 --> 00:41:34,360 Õ Ruhige Klaviermusik Õ 674 00:41:41,280 --> 00:41:42,920 Õ Ruhige Klaviermusik Õ 675 00:41:51,000 --> 00:41:52,640 Õ Ruhige Klaviermusik Õ 676 00:41:55,120 --> 00:41:57,560 Õ Klaviermusik wird dramatischer Õ 677 00:42:00,080 --> 00:42:02,080 Õ Dramatische Klaviermusik Õ 678 00:42:06,200 --> 00:42:08,200 Õ Dramatische Klaviermusik Õ 679 00:42:12,280 --> 00:42:14,280 Õ Dramatische Klaviermusik Õ 680 00:42:19,520 --> 00:42:20,720 (schluchzt) 681 00:42:23,880 --> 00:42:25,080 (schluchzt) 682 00:42:28,080 --> 00:42:30,240 Õ Klaviermusik klingt aus Õ 683 00:42:33,400 --> 00:42:35,720 Õ Klassische Klaviermusik Õ 684 00:42:41,680 --> 00:42:43,680 Õ Dramatische Klaviermusik Õ 685 00:42:47,400 --> 00:42:49,400 Õ Dramatische Klaviermusik Õ 686 00:42:50,200 --> 00:42:52,120 Oh Gott, was mach ich hier? 687 00:42:52,520 --> 00:42:53,600 Oh! 688 00:42:56,400 --> 00:42:57,840 Wo willst du hin? 689 00:42:58,400 --> 00:42:59,480 Es ... 690 00:43:01,120 --> 00:43:03,160 Es tut mir leid. Ich ... 691 00:43:04,320 --> 00:43:05,680 (atmet tief aus) 692 00:43:08,040 --> 00:43:09,240 (seufzt) 693 00:43:11,320 --> 00:43:12,440 * Tür knallt * 694 00:43:18,760 --> 00:43:19,920 * Hupen * 695 00:43:20,920 --> 00:43:22,200 (leidend) Oh! 696 00:43:22,560 --> 00:43:23,720 (stöhnt) 697 00:43:29,400 --> 00:43:31,200 (leidend) Oh! Scheiûe. 698 00:43:32,800 --> 00:43:34,480 Õ Pulsierende Musik Õ 699 00:43:37,240 --> 00:43:39,080 (seufzt) Oh!* Signalton * 700 00:43:46,480 --> 00:43:48,920 Die Bremsanlage ist bedauernswert. 701 00:43:49,000 --> 00:43:51,840 Bremsbacken wurden wohl mal ausgetauscht, 702 00:43:51,880 --> 00:43:53,400 aber eher im Eigenbau. 703 00:43:53,480 --> 00:43:55,640 Falls ihr Fragen habt ...Hey! 704 00:43:55,840 --> 00:43:57,000 Wilde Nacht, hm? 705 00:43:58,640 --> 00:44:01,480 Ach, ich war mit 'ner Freundin unterwegs. 706 00:44:01,640 --> 00:44:03,480 Seit wann hast du Freunde? 707 00:44:04,120 --> 00:44:05,720 Also, was gibt's Neues? 708 00:44:05,800 --> 00:44:08,560 Auûer, dass uns der Fall entzogen wurde? 709 00:44:08,640 --> 00:44:11,560 Die haben wir bei Balan im Wagen gefunden. 710 00:44:12,880 --> 00:44:14,040 Vitamine. 711 00:44:14,200 --> 00:44:15,480 Die keine sind. 712 00:44:15,560 --> 00:44:17,080 Methylphenidat. 713 00:44:17,280 --> 00:44:19,880 Du schluckst das und bist aufgeputscht. 714 00:44:19,960 --> 00:44:21,960 Das wird bei ADHS verwendet, 715 00:44:22,040 --> 00:44:25,360 dient auch zur Leistungs- und Konzentrationssteigerung. 716 00:44:25,440 --> 00:44:29,440 Unterdrückt Müdigkeit und Schmerz. Verschreibungspflichtig. 717 00:44:29,520 --> 00:44:31,840 Warum war nichts in seinem Blut? 718 00:44:31,920 --> 00:44:34,560 Weil er es nicht zu sich genommen hat. 719 00:44:35,000 --> 00:44:37,640 Ich habe seine Blutwerte kontrolliert. 720 00:44:37,800 --> 00:44:40,000 Was passiert bei Überdosierung? 721 00:44:40,080 --> 00:44:42,800 Alles von Herzrasen bis Krampfanfällen. 722 00:44:43,720 --> 00:44:47,880 Das könnte erklären, warum er mit dem Fuû auf dem Gas blieb. 723 00:44:47,960 --> 00:44:52,880 Welchen Teil von "Er hatte es nicht im Blut" hast du nicht verstanden? 724 00:44:53,040 --> 00:44:54,040 * Piepen * 725 00:44:54,760 --> 00:44:55,960 * Handyklingeln * 726 00:44:56,040 --> 00:44:58,720 Ich muss noch mal los. Ciaballa. Mhm. 727 00:44:59,680 --> 00:45:00,680 Ja? 728 00:45:01,120 --> 00:45:03,680 Die Unterlagen gehen an die Kollegen. 729 00:45:07,960 --> 00:45:09,320 Õ Ruhige Musik Õ 730 00:45:17,040 --> 00:45:18,680 Wegen gestern Nacht ... 731 00:45:21,400 --> 00:45:22,880 Das war 'n Fehler. 732 00:45:23,560 --> 00:45:24,680 Nein. 733 00:45:26,480 --> 00:45:30,520 Das hätte nicht passieren dürfen und wir vergessen das. 734 00:45:30,600 --> 00:45:32,320 Das sagst du so einfach. 735 00:45:32,400 --> 00:45:33,760 Ich fand's schön. 736 00:45:34,960 --> 00:45:37,120 Ich hatte das Gefühl, du auch. 737 00:45:37,200 --> 00:45:40,240 Nick, du bist mit Anais verheiratet! 738 00:45:40,560 --> 00:45:42,400 Ich mach da nichts kaputt. 739 00:45:42,560 --> 00:45:44,280 Du machst nichts kaputt. 740 00:45:44,800 --> 00:45:47,000 Ich war froh, mit dir zu reden. 741 00:45:47,440 --> 00:45:48,680 Ich mag dich. 742 00:45:54,160 --> 00:45:57,280 Untersuchst du das noch mal? Hab keine Angst. 743 00:45:57,360 --> 00:45:59,520 Auch Labore machen mal Fehler! 744 00:46:05,120 --> 00:46:06,840 Õ Melancholische Musik Õ 745 00:46:09,560 --> 00:46:11,360 * Regelmäûiges Piepen * 746 00:46:14,200 --> 00:46:15,840 * Regelmäûiges Piepen * 747 00:46:23,720 --> 00:46:25,160 Hat noch 'ne Chance? 748 00:46:25,640 --> 00:46:27,000 Dass er reden kann? 749 00:46:27,080 --> 00:46:30,080 Ich kann Ihnen leider keine Auskunft geben. 750 00:46:30,920 --> 00:46:32,560 Wo ist Frau Dr. Liebig? 751 00:46:32,640 --> 00:46:35,720 Die Frau Doktor ist heute krankgeschrieben. 752 00:46:35,800 --> 00:46:37,200 Was hat sie denn? 753 00:46:44,000 --> 00:46:45,160 * Klopfen * 754 00:46:45,800 --> 00:46:47,800 Õ Ruhige Instrumentalmusik Õ 755 00:46:57,400 --> 00:46:58,640 * Klingen * 756 00:47:04,480 --> 00:47:05,680 * Klingeln * 757 00:47:08,880 --> 00:47:10,960 Õ Melancholische Musik Õ 758 00:47:19,200 --> 00:47:20,920 Õ Melancholische Musik Õ 759 00:47:27,360 --> 00:47:28,600 * Klopfen * 760 00:47:30,720 --> 00:47:31,720 Tereza? 761 00:47:31,880 --> 00:47:33,640 Ich bin's, Charlotte. 762 00:47:38,320 --> 00:47:41,440 Hey, ich hab gehört, dir geht's nicht so gut. 763 00:47:41,520 --> 00:47:43,080 Brauchst du irgendwas? 764 00:47:43,160 --> 00:47:47,160 Ich hab nur 'nen steifen Nacken. Ich hab Kaffee für dich. 765 00:47:47,280 --> 00:47:50,120 Wir wollten doch mal Kaffeetrinken gehen. 766 00:47:53,040 --> 00:47:54,840 Kann ich kurz reinkommen? 767 00:47:55,080 --> 00:47:56,080 Ja, klar. 768 00:47:56,800 --> 00:47:57,880 Danke dir. 769 00:47:59,960 --> 00:48:02,440 Oh, was ist mit dem Tisch passiert? 770 00:48:02,520 --> 00:48:04,720 Ich hab die Vase fallen lassen. 771 00:48:04,920 --> 00:48:07,480 Gut, dass mir das nicht passiert ist. 772 00:48:07,600 --> 00:48:09,440 Ich hab 'n Händchen dafür. 773 00:48:13,960 --> 00:48:15,280 Darf ich? 774 00:48:18,160 --> 00:48:19,400 (seufzt) 775 00:48:21,120 --> 00:48:24,720 Meinst du, Ilie Balan kommt noch mal zu Bewusstsein? 776 00:48:24,800 --> 00:48:28,720 Aus medizinischer Sicht würden wir die Geräte abstellen. 777 00:48:31,680 --> 00:48:36,240 Muss das sein Vater entscheiden? Der hat noch nicht eingewilligt. 778 00:48:36,640 --> 00:48:39,440 Ich würd gern noch mal mit ihm sprechen. 779 00:48:39,560 --> 00:48:42,640 Meinst du, du könntest noch mal dolmetschen? 780 00:48:43,240 --> 00:48:45,240 Nur, wenn's dir besser geht. 781 00:48:45,320 --> 00:48:46,760 Wär auch nicht lang. 782 00:48:46,840 --> 00:48:49,480 Klar, ich zieh mir nur was anderes an. 783 00:48:49,600 --> 00:48:51,600 Oh, das ist lieb von dir. 784 00:49:11,000 --> 00:49:12,720 Õ Geheimnisvolle Musik Õ 785 00:49:19,600 --> 00:49:20,960 (spricht rumänisch) 786 00:49:22,880 --> 00:49:24,240 (spricht rumänisch) 787 00:49:24,840 --> 00:49:26,600 (spricht rumänisch) 788 00:49:27,480 --> 00:49:28,840 (spricht rumänisch) 789 00:49:32,360 --> 00:49:33,560 Was sagt er? 790 00:49:34,280 --> 00:49:36,720 Er hofft, dass sein Sohn aufwacht. 791 00:49:36,840 --> 00:49:40,200 Ich kann ihm als Ärztin keine Hoffnungen machen. 792 00:49:40,280 --> 00:49:42,040 Kennt er diese Tabletten? 793 00:49:42,120 --> 00:49:46,680 Wir haben sie bei seinem Sohn gefunden.(übersetzt auf Rumänisch) 794 00:49:47,320 --> 00:49:49,280 Das ist ein Aufputschmittel, 795 00:49:49,360 --> 00:49:53,440 vielleicht war sein Sohn nervöser, zittrig oder schlaflos. 796 00:49:53,560 --> 00:49:55,360 (übersetzt auf Rumänisch) 797 00:49:57,440 --> 00:49:59,240 (übersetzt auf Rumänisch) 798 00:49:59,880 --> 00:50:00,880 No. 799 00:50:01,440 --> 00:50:03,040 (spricht rumänisch) 800 00:50:04,080 --> 00:50:05,640 Er nimmt keine Drogen. 801 00:50:05,720 --> 00:50:07,400 (spricht rumänisch) 802 00:50:08,120 --> 00:50:09,480 (spricht rumänisch) 803 00:50:10,400 --> 00:50:11,560 (spricht lauter) 804 00:50:12,360 --> 00:50:14,280 Er spricht von seinem Sohn. 805 00:50:14,600 --> 00:50:15,960 (spricht rumänisch) 806 00:50:18,120 --> 00:50:20,120 Ilie ... (spricht rumänisch) 807 00:50:23,040 --> 00:50:24,400 (spricht rumänisch) 808 00:50:26,920 --> 00:50:28,080 Er sagt, ... 809 00:50:29,720 --> 00:50:34,240 ... Ilie wollte niemanden umbringen, er wollte helfen.Wem denn? 810 00:50:34,480 --> 00:50:36,200 Ihm wollte er helfen. 811 00:50:39,080 --> 00:50:43,280 Weil er sich nicht gut gefühlt hat und nicht ausfallen darf, 812 00:50:43,360 --> 00:50:47,920 hat Ilie seine Schicht nach der eigenen Doppelschicht übernommen. 813 00:50:48,040 --> 00:50:50,680 Dann war er 36 Stunden auf den Beinen. 814 00:50:50,760 --> 00:50:53,680 Das hält keiner durch. (spricht rumänisch) 815 00:50:54,640 --> 00:50:56,000 (spricht rumänisch) 816 00:50:56,080 --> 00:50:58,000 (übersetzt) Ich bin schuld, 817 00:50:58,080 --> 00:51:01,280 ich alleine bin schuld, wenn mein Sohn stirbt. 818 00:51:02,480 --> 00:51:03,480 Nein! 819 00:51:03,640 --> 00:51:06,520 Nein, Sie sind daran nicht schuld! 820 00:51:07,160 --> 00:51:08,160 Sie nicht! 821 00:51:08,360 --> 00:51:10,480 (übersetzt auf Rumänisch) 822 00:51:13,000 --> 00:51:14,360 (spricht rumänisch) 823 00:51:17,600 --> 00:51:19,360 Õ Schwermütige Musik Õ 824 00:51:24,280 --> 00:51:28,680 Ilie war seit 36 Stunden unterwegs und hatte Aufputschmittel mit. 825 00:51:28,760 --> 00:51:30,800 Er war doch nicht clean! 826 00:51:30,960 --> 00:51:35,120 * (Nick) Nichts ist im Blut. * Wir untersuchen das noch mal. 827 00:51:35,200 --> 00:51:39,000 * Methylphenidat ist nur sehr kurz im Blut nachweisbar. * 828 00:51:39,080 --> 00:51:40,800 * Untersuche den Urin. * 829 00:51:40,880 --> 00:51:44,720 Liebig hat den Fall ans Verkehrskommissariat abgegeben. 830 00:51:45,160 --> 00:51:48,080 Das hat mich mal fast meinen Job gekostet. 831 00:51:48,120 --> 00:51:49,320 Okay, bis später. 832 00:51:49,440 --> 00:51:51,320 Wollen wir nicht mal reden? 833 00:51:51,400 --> 00:51:53,200 * Apropos Kommunikation. * 834 00:51:53,280 --> 00:51:57,160 Nick, hör mal, das klären wir ein andermal. Tschau. 835 00:52:00,160 --> 00:52:02,680 Nick.Ja.Der Mann deiner Kollegin? 836 00:52:03,880 --> 00:52:07,600 Er muss sich an die Anweisungen deines Mannes halten. 837 00:52:07,680 --> 00:52:11,040 Du, entschuldige Tereza, aber ich versteh nicht, 838 00:52:11,200 --> 00:52:15,360 warum dein Mann will, dass wir die Ermittlungen einstellen. 839 00:52:18,280 --> 00:52:22,080 Ach, ich bin über den dämlichen Couchtisch gestolpert. 840 00:52:22,160 --> 00:52:23,600 Sieh dir das mal an! 841 00:52:24,960 --> 00:52:26,360 Õ Düstere Musik Õ 842 00:52:29,840 --> 00:52:32,840 Ich dachte, du hast die Vase fallen lassen. 843 00:52:35,520 --> 00:52:36,960 Õ Mysteriöse Musik Õ 844 00:52:45,440 --> 00:52:46,440 Dein Mann? 845 00:52:46,920 --> 00:52:48,120 Mhm. 846 00:52:48,760 --> 00:52:50,560 Gerd vermisst mich schon. 847 00:52:54,360 --> 00:52:55,560 Schmitz. 848 00:52:59,360 --> 00:53:00,360 Ich komme! 849 00:53:02,680 --> 00:53:04,000 Hey. Ähm ... 850 00:53:10,120 --> 00:53:11,440 Ich ... äh ... 851 00:53:13,840 --> 00:53:15,920 Ich hab noch mal nachgedacht. 852 00:53:17,480 --> 00:53:19,240 Wegen Wien.Vergiss Wien. 853 00:53:19,320 --> 00:53:20,960 Es geht um was anderes. 854 00:53:21,920 --> 00:53:24,440 Du weiût, dass ich hinter dir stehe. 855 00:53:24,640 --> 00:53:26,080 Egal, was du tust. 856 00:53:28,760 --> 00:53:31,480 Was ist, wenn man den anderen verletzt? 857 00:53:31,840 --> 00:53:33,840 Õ Gefühlvolle Klaviermusik Õ 858 00:53:37,080 --> 00:53:39,080 Õ Gefühlvolle Klaviermusik Õ 859 00:53:41,440 --> 00:53:42,520 (räuspert sich) 860 00:53:44,560 --> 00:53:46,560 Õ Gefühlvolle Klaviermusik Õ 861 00:53:46,800 --> 00:53:48,360 Ich muss noch mal los. 862 00:53:54,600 --> 00:53:55,600 Danke dir. 863 00:53:56,000 --> 00:53:57,160 Tereza? 864 00:53:58,720 --> 00:54:00,480 Die blauen Flecken ... 865 00:54:01,080 --> 00:54:02,800 Misch dich da nicht ein. 866 00:54:04,760 --> 00:54:05,880 Hey! 867 00:54:07,160 --> 00:54:09,080 Ich bin immer zu erreichen. 868 00:54:13,480 --> 00:54:14,720 * Tür geht zu * 869 00:54:16,640 --> 00:54:19,200 Liebling, ich hab mir Sorgen gemacht. 870 00:54:19,240 --> 00:54:22,320 Charlotte hatte mich um einen Gefallen gebeten. 871 00:54:22,400 --> 00:54:26,480 Ich hoffe, ich konnte deiner Freundin helfen.Ja, absolut. 872 00:54:28,200 --> 00:54:29,640 Hallo.Hallo. 873 00:54:32,200 --> 00:54:34,920 Sehr sympathisch, deine Frau.Ja. 874 00:54:35,800 --> 00:54:38,520 Wir wollen Arbeit und Privates trennen. 875 00:54:38,600 --> 00:54:41,160 Es wär schön, wenn du das auch tust. 876 00:54:41,240 --> 00:54:44,080 Darf ich sie trotzdem sympathisch finden? 877 00:54:48,800 --> 00:54:49,800 (schnieft) 878 00:54:50,160 --> 00:54:54,160 Tereza ist nicht wegen steifem Nacken zu Hause geblieben. 879 00:54:54,440 --> 00:54:55,800 Was du nicht sagst. 880 00:54:56,760 --> 00:54:58,760 Sie hat starke Depressionen. 881 00:54:58,960 --> 00:55:00,880 Wir kämpfen dagegen an. 882 00:55:01,280 --> 00:55:03,080 Behalt es bitte für dich. 883 00:55:04,760 --> 00:55:05,920 Klar. 884 00:55:06,080 --> 00:55:09,160 Und Charlotte, halt dich an die Anweisungen. 885 00:55:09,280 --> 00:55:12,800 Der Fall Balan ist nicht mehr in unserer Abteilung. 886 00:55:12,880 --> 00:55:15,640 Die Polizeipräsidentin legt Wert darauf, 887 00:55:15,720 --> 00:55:17,560 dass wir uns daran halten. 888 00:55:17,720 --> 00:55:19,080 Alles klar. 889 00:55:28,640 --> 00:55:29,720 Frau Kreuzer! 890 00:55:32,080 --> 00:55:34,880 Wäre es möglich einen Antrag zu stellen, 891 00:55:34,960 --> 00:55:37,240 um nach Hannover zurückzukehren? 892 00:55:37,720 --> 00:55:40,840 Ich dachte, Sie haben sich gut eingelebt.Ja. 893 00:55:40,920 --> 00:55:44,560 Das hat persönliche Gründe, also zu Hause.Verstehe. 894 00:55:45,080 --> 00:55:49,040 Sie lassen uns bei der Todesfahrt von Göttingen im Stich? 895 00:55:49,120 --> 00:55:53,640 Na ja, wir mussten diesen Fall ans Verkehrskommissariat abgeben. 896 00:55:53,840 --> 00:55:56,280 Ich vermute zu viel Druck von DDP? 897 00:55:56,840 --> 00:56:00,360 Glauben Sie, ich lass mir von DDP Vorschriften machen? 898 00:56:00,440 --> 00:56:03,360 Unser Durchsuchungsantrag wurde abgelehnt. 899 00:56:03,800 --> 00:56:06,840 Ich wusste nicht, dass einer gestellt wurde. 900 00:56:06,920 --> 00:56:09,120 Toll, dass ich das mal erfahre. 901 00:56:16,160 --> 00:56:21,080 Die Auswertung des Handscanners ... Geht an die Kollegen vom Verkehr. 902 00:56:21,160 --> 00:56:22,640 Es fehlt ein Asservat. 903 00:56:22,720 --> 00:56:25,920 Die Dose mit den angeblichen Vitamintabletten. 904 00:56:26,000 --> 00:56:27,840 Weiût du, wo die ist?Was? 905 00:56:28,240 --> 00:56:30,080 Diese Dose mit den Pillen. 906 00:56:30,160 --> 00:56:33,320 Nee, für Schlamperei bin ich nicht zuständig. 907 00:56:38,760 --> 00:56:42,240 Der hat nicht am Amtsgericht angerufen.Wer?Gerd. 908 00:56:42,320 --> 00:56:44,040 Kreuzer weiû von nichts. 909 00:56:44,320 --> 00:56:48,240 Er hat's allein entschieden. Bei der Beweislage?Welche? 910 00:56:48,360 --> 00:56:49,800 Die These war steil. 911 00:56:49,960 --> 00:56:53,680 Entschuldige mal, er stand hundertprozentig dahinter. 912 00:56:53,760 --> 00:56:56,280 Plötzlich ist er wie ausgewechselt? 913 00:56:56,720 --> 00:56:58,680 Wird er unter Druck gesetzt? 914 00:56:58,760 --> 00:57:00,960 Verrennst du dich gerade?Nein! 915 00:57:02,640 --> 00:57:05,240 Warum hast du Nick noch mal angerufen? 916 00:57:05,920 --> 00:57:07,120 Was? 917 00:57:07,680 --> 00:57:08,800 Die Blutprobe. 918 00:57:10,320 --> 00:57:14,040 Ich bin überzeugt, Balan hat Methylphenidat genommen. 919 00:57:14,160 --> 00:57:16,120 Und sicher nicht wegen ADHS. 920 00:57:16,760 --> 00:57:19,400 Die Pillen als Vitaminpillen getarnt. 921 00:57:19,480 --> 00:57:21,920 Das war definitiv keine Amokfahrt. 922 00:57:23,040 --> 00:57:24,440 Schlaf dich aus. 923 00:57:25,360 --> 00:57:26,920 Ich bin ausgeschlafen. 924 00:57:27,000 --> 00:57:29,840 Durchgemachte Nächte hinterlassen Spuren. 925 00:57:29,920 --> 00:57:33,200 Ich hab die Nacht nicht durchgemacht.Was dann? 926 00:57:33,400 --> 00:57:37,520 Wieso will sich hier jeder über mein Privatleben auslassen? 927 00:57:37,600 --> 00:57:39,120 Weil du keins hast. 928 00:57:45,360 --> 00:57:46,480 Anais? 929 00:57:47,040 --> 00:57:48,200 Anais? 930 00:57:49,160 --> 00:57:51,240 Können wir sprechen?Worüber? 931 00:58:00,640 --> 00:58:03,920 Was weiût du von Tereza? Von Gerds Frau? 932 00:58:05,920 --> 00:58:07,720 Das ist seine zweite Ehe? 933 00:58:07,800 --> 00:58:11,880 Warum ging die erste auseinander? Worauf willst du hinaus? 934 00:58:12,440 --> 00:58:16,600 Kann das sein, dass Liebig ein Problem mit Gewalt hat?Was? 935 00:58:17,080 --> 00:58:20,880 Er kontrolliert sie, er ballert sie zu mit Nachrichten. 936 00:58:20,960 --> 00:58:24,120 Er schenkt ihr 'nen Riesenstrauû. Man nennt es Liebe. 937 00:58:24,240 --> 00:58:27,720 Am nächsten Tag ist der Strauû weg und der Tisch kaputt. 938 00:58:27,760 --> 00:58:30,120 Weiût du, was du ihm unterstellst? 939 00:58:30,160 --> 00:58:32,160 Sie hat ein Hämatom am Hals. 940 00:58:32,240 --> 00:58:36,200 Auf ihrem Tisch lag 'ne offene Heparinsalbe, der Klassiker. 941 00:58:36,280 --> 00:58:39,280 Die Einzige mit Gewaltproblem hier bin ich. 942 00:58:39,600 --> 00:58:44,320 Gerd hat mich hergeholt, als keiner mehr was von mir wissen wollte. 943 00:58:44,560 --> 00:58:48,440 Er konnte dein Problem verstehen. Pass auf, was du sagst! 944 00:58:48,520 --> 00:58:50,520 Er behindert mein Verfahren. 945 00:58:51,880 --> 00:58:55,800 Du wirfst ihm Rechtsbeugung vor? Ja, er vertuscht. 946 00:58:56,360 --> 00:58:58,440 Lass diese Wahnvorstellungen! 947 00:58:58,800 --> 00:59:01,080 Ich hab keine Wahnvorstellungen. 948 00:59:05,880 --> 00:59:07,080 (seufzt) 949 00:59:08,440 --> 00:59:10,480 Õ Geheimnisvolle Musik Õ 950 00:59:13,640 --> 00:59:15,360 Õ Geheimnisvolle Musik Õ 951 00:59:19,440 --> 00:59:21,160 Õ Geheimnisvolle Musik Õ 952 00:59:22,440 --> 00:59:24,600 Frau Dr. Esser, Lindholm hier. 953 00:59:24,720 --> 00:59:28,560 Vielleicht hätten Sie kurzfristig 'nen Termin für mich. 954 00:59:28,640 --> 00:59:29,880 Heute Abend schon? 955 00:59:29,960 --> 00:59:32,400 Danke für eine Nachricht. Tschüss. 956 00:59:40,240 --> 00:59:41,600 * Telefonklingeln * 957 00:59:44,280 --> 00:59:46,080 Alles in Ordnung bei dir? 958 00:59:46,200 --> 00:59:47,360 Alles im Griff. 959 00:59:48,200 --> 00:59:51,200 * Telefonklingeln * Ärger mit Nick?M-m. 960 00:59:52,560 --> 00:59:53,840 Alles gut. 961 00:59:54,640 --> 00:59:56,640 Und bei dir, mit Tereza? 962 01:00:04,120 --> 01:00:06,160 Beziehung ist nie leicht. 963 01:00:13,360 --> 01:00:18,440 Tereza geht's zurzeit nicht so gut, ich versuch ihr zu helfen, aber ... 964 01:00:22,360 --> 01:00:25,800 ... vielleicht mach ich auch nicht alles richtig. 965 01:00:28,040 --> 01:00:29,400 Wo ist Charlotte? 966 01:00:33,760 --> 01:00:34,760 Keine Ahnung. 967 01:00:34,920 --> 01:00:39,120 Sie hat sich über mich bei der Polizeipräsidentin beschwert. 968 01:00:39,720 --> 01:00:42,080 Was geht in dieser Frau vor? 969 01:00:42,240 --> 01:00:43,800 * Telefonklingeln * 970 01:00:46,960 --> 01:00:48,240 Ich weiû nicht. 971 01:00:51,640 --> 01:00:55,440 (Dr. Esser) Nun kommen Sie doch noch zu Ihren Stunden. 972 01:00:55,880 --> 01:00:59,320 Konnten Sie sich schon ins neue Team integrieren? 973 01:00:59,400 --> 01:01:01,960 Hören Sie mir auf mit Teamfähigkeit. 974 01:01:02,040 --> 01:01:04,880 Es brauen doch alle ihr eigenes Süppchen. 975 01:01:04,960 --> 01:01:09,200 Teamfähigkeit heiût, sich zu öffnen, auf andere zuzugehen. 976 01:01:09,280 --> 01:01:12,440 Um festzustellen, dass alles nur Fassade ist? 977 01:01:12,520 --> 01:01:13,880 Was ist passiert? 978 01:01:15,080 --> 01:01:16,240 Es ... 979 01:01:20,080 --> 01:01:22,280 Es geht um meinen Vorgesetzten. 980 01:01:22,360 --> 01:01:26,640 Wir hatten schon über Ihr Problem mit Hierarchien gesprochen. 981 01:01:26,720 --> 01:01:30,120 Nein, ob er mein Chef ist oder nicht, wenn er ... 982 01:01:30,200 --> 01:01:34,040 Frau Lindholm, es geht hier in erster Linie um Respekt. 983 01:01:34,960 --> 01:01:39,120 Wie soll ich jemanden respektieren, der seine Frau schlägt? 984 01:01:39,400 --> 01:01:40,960 Wie kommen Sie darauf? 985 01:01:44,120 --> 01:01:48,760 Als ich gestern bei ihr war, hatte sie einen Blumenstrauû am Tisch 986 01:01:49,120 --> 01:01:53,400 und als ich heute wieder da war, da war der Blumenstrauû weg. 987 01:01:54,960 --> 01:01:56,440 Der Tisch war kaputt. 988 01:01:56,520 --> 01:01:59,160 Sie hatte Hämatome am Arm und am Hals. 989 01:01:59,600 --> 01:02:01,360 Nein.Nicht schon wieder! 990 01:02:01,440 --> 01:02:03,360 Nein! * Ohrfeige * Hör auf! 991 01:02:03,960 --> 01:02:06,120 (schreit) Ah!(schreit sie an) 992 01:02:07,000 --> 01:02:08,600 Du lügst! Du lügst! 993 01:02:08,680 --> 01:02:11,080 (schreit) Nein.Ich soll aufhören? 994 01:02:11,160 --> 01:02:12,960 (schreit) Ah! * Ohrfeige * 995 01:02:13,040 --> 01:02:14,840 * Scheppern und Klippen * 996 01:02:16,120 --> 01:02:18,960 Als ich sie gefragt hab, sagte sie, ... 997 01:02:19,560 --> 01:02:21,160 Ich bin gestolpert. 998 01:02:22,760 --> 01:02:23,920 Nicht, dass ... 999 01:02:24,080 --> 01:02:26,240 ... ich solle mich nicht einmischen. 1000 01:02:26,320 --> 01:02:31,160 Wenn dieser Verdacht stimmt, hat die Frau sicher groûe Angst, 1001 01:02:31,360 --> 01:02:34,800 sich jemandem anzuvertrauen, ist voller Scham. 1002 01:02:35,040 --> 01:02:36,960 Aber ich versteh das nicht. 1003 01:02:37,280 --> 01:02:40,200 Sie ist Ärztin, erfolgreich und angesehen. 1004 01:02:40,680 --> 01:02:43,720 Häusliche Gewalt gibt es in allen Schichten. 1005 01:02:43,800 --> 01:02:45,280 Warum bleibt sie bei ihm? 1006 01:02:45,360 --> 01:02:49,560 Das Verhältnis zwischen Täter und Opfer ist oft sehr kompliziert 1007 01:02:49,640 --> 01:02:52,840 und für Auûenstehende schwer nachzuvollziehen. 1008 01:02:53,000 --> 01:02:55,120 Die Männer kümmern sich wieder. 1009 01:02:57,560 --> 01:03:01,200 Tereza, was ich dir an meinem Geburtstag gesagt hab, 1010 01:03:01,920 --> 01:03:03,800 das war ernst gemeint. 1011 01:03:05,520 --> 01:03:08,720 Du bist der wichtigste Mensch in meinem Leben. 1012 01:03:12,320 --> 01:03:13,480 * Rauschen * 1013 01:03:21,040 --> 01:03:22,760 Õ Melancholische Musik Õ 1014 01:03:24,920 --> 01:03:26,240 Es tut mir leid. 1015 01:03:31,480 --> 01:03:32,680 Mir auch. 1016 01:03:32,800 --> 01:03:34,720 (Dr. Esser) Helfersyndrom. 1017 01:03:34,960 --> 01:03:36,600 Und was mach ich jetzt? 1018 01:03:37,120 --> 01:03:39,080 Ich hab doch was bemerkt! 1019 01:03:39,840 --> 01:03:41,360 Sie brauchen Beweise. 1020 01:03:41,440 --> 01:03:43,280 Wo soll ich die hernehmen? 1021 01:03:44,920 --> 01:03:47,200 Sprechen Sie die Frau noch mal an. 1022 01:03:47,280 --> 01:03:50,400 Manche Opfer dokumentieren ihre Verletzungen. 1023 01:03:50,480 --> 01:03:52,640 Das wird auf Plattformen geraten, 1024 01:03:52,720 --> 01:03:55,640 dass sie Fotos machen, eine Mappe anlegen. 1025 01:03:56,000 --> 01:03:59,000 Die sollten sie nicht zu Hause aufbewahren. 1026 01:03:59,600 --> 01:04:03,480 Wie so 'ne Art Versicherung. Ja, machen Sie ihr Mut. 1027 01:04:04,760 --> 01:04:08,760 Es gibt sehr gute Stellen, die Betroffenen Schutz bieten. 1028 01:04:09,400 --> 01:04:11,920 Den ersten Schritt muss sie machen. 1029 01:04:12,200 --> 01:04:16,040 Aber Sie können an ihrer Seite sein, wenn sie ihn geht. 1030 01:04:18,680 --> 01:04:20,560 Was treibt Sie noch um? 1031 01:04:21,040 --> 01:04:24,320 Sie sind nicht nur wegen dieses Verdachts hier. 1032 01:04:25,600 --> 01:04:28,440 Ich hab gestern 'ne Grenze überschritten. 1033 01:04:29,200 --> 01:04:31,280 Also nicht beruflich, privat. 1034 01:04:31,360 --> 01:04:32,520 Das heiût ... 1035 01:04:33,640 --> 01:04:36,080 ... irgendwie auch beruflich. 1036 01:04:40,960 --> 01:04:41,960 Hey! 1037 01:04:42,880 --> 01:04:43,880 Hey! 1038 01:04:47,360 --> 01:04:50,520 Wir brauchen 'ne weitere Blutprobe von Balan. 1039 01:04:50,600 --> 01:04:53,040 Wegen den Aufputschpillen.Okay. 1040 01:04:53,760 --> 01:04:55,400 Egal, was Liebig meint. 1041 01:04:57,360 --> 01:05:01,560 Liebigs Verhalten ist merkwürdig, irgendwas stimmt da nicht. 1042 01:05:01,960 --> 01:05:05,880 Selbst wenn es im Labor 'nen Fehler oder 'ne Verwechslung gab, 1043 01:05:05,960 --> 01:05:09,240 Methylphenidat ist eine kurz wirksame Substanz. 1044 01:05:09,320 --> 01:05:12,160 Die ist nicht lange im Blut nachzuweisen. 1045 01:05:12,640 --> 01:05:14,480 Du brauchst 'ne Haarprobe. 1046 01:05:16,920 --> 01:05:18,480 Ich muss noch mal los. 1047 01:05:19,600 --> 01:05:21,520 Wir sehen uns gleich.Okay. 1048 01:05:23,280 --> 01:05:24,440 * Tür schlieût * 1049 01:05:28,440 --> 01:05:30,080 * Bellen in der Ferne * 1050 01:05:32,400 --> 01:05:34,560 Tereza, warte ...* Schritte * 1051 01:05:35,800 --> 01:05:39,360 Tereza, Tereza, wir stehen beide unter Druck! 1052 01:05:41,040 --> 01:05:43,400 Bitte!Ich will, dass es aufhört. 1053 01:05:43,840 --> 01:05:45,080 Gerd. 1054 01:05:51,720 --> 01:05:53,440 Õ Geheimnisvolle Musik Õ 1055 01:05:58,640 --> 01:06:00,080 Õ Geheimnisvolle Musik Õ 1056 01:06:09,920 --> 01:06:11,640 Õ Geheimnisvolle Musik Õ 1057 01:06:20,200 --> 01:06:21,840 * Regelmäûiges Piepen * 1058 01:06:24,320 --> 01:06:25,680 * Telefonklingeln * 1059 01:06:25,760 --> 01:06:27,560 Ich bin gleich wieder da. 1060 01:06:28,600 --> 01:06:29,960 * Telefonklingeln * 1061 01:06:31,680 --> 01:06:33,400 Õ Spannungsvolle Musik Õ 1062 01:06:35,480 --> 01:06:37,320 * Regelmäûiges Piepen * 1063 01:06:38,840 --> 01:06:40,560 Õ Spannungsvolle Musik Õ 1064 01:06:53,760 --> 01:06:55,320 Õ Schwermütige Musik Õ 1065 01:07:01,600 --> 01:07:03,160 Õ Schwermütige Musik Õ 1066 01:07:05,200 --> 01:07:06,840 * Regelmäûiges Piepen * 1067 01:07:09,920 --> 01:07:11,480 Õ Schwermütige Musik Õ 1068 01:07:11,760 --> 01:07:12,960 (schnalzt) 1069 01:07:13,840 --> 01:07:15,000 (seufzt) 1070 01:07:22,120 --> 01:07:23,840 Õ Pulsierende Musik Õ 1071 01:07:29,360 --> 01:07:31,280 Õ Spannungsgeladene Musik Õ 1072 01:07:41,120 --> 01:07:43,680 * Nummer wird gewählt und es tutet * 1073 01:07:44,480 --> 01:07:45,680 * Tuten * 1074 01:07:47,840 --> 01:07:49,000 * Vibrieren * 1075 01:07:51,120 --> 01:07:52,360 * Vibrieren * 1076 01:07:55,040 --> 01:07:56,200 * Vibrieren * 1077 01:07:59,320 --> 01:08:01,120 Õ Traurige Klaviermusik Õ 1078 01:08:03,320 --> 01:08:05,120 Õ Traurige Klaviermusik Õ 1079 01:08:15,640 --> 01:08:17,680 Õ Traurige Klaviermusik Õ 1080 01:08:23,439 --> 01:08:25,240 Õ Traurige Klaviermusik Õ 1081 01:08:30,200 --> 01:08:31,640 Was ist passiert? 1082 01:08:33,560 --> 01:08:35,800 Tereza ...Was ist mit ihr? 1083 01:08:37,800 --> 01:08:39,200 Sie ist gestürzt. 1084 01:08:41,279 --> 01:08:43,080 Õ Traurige Klaviermusik Õ 1085 01:08:49,640 --> 01:08:51,439 Õ Traurige Klaviermusik Õ 1086 01:08:55,040 --> 01:08:56,319 Tereza ... 1087 01:09:00,520 --> 01:09:02,040 Õ Düstere Musik Õ 1088 01:09:06,200 --> 01:09:10,439 Hier wird nichts verändert, bis die Spurensicherung kommt! 1089 01:09:11,359 --> 01:09:15,240 Lass gut sein, der Arzt hat den Totenschein ausgestellt. 1090 01:09:15,279 --> 01:09:16,840 Keine Fremdeinwirkung. 1091 01:09:17,160 --> 01:09:19,479 Was hast du mit ihr gemacht? 1092 01:09:20,880 --> 01:09:21,880 Ha? 1093 01:09:23,000 --> 01:09:24,000 Nichts. 1094 01:09:25,560 --> 01:09:28,080 Kannst du mich bitte alleine lassen? 1095 01:09:28,160 --> 01:09:31,800 Deine Frau wollte mich gestern Nacht noch erreichen. 1096 01:09:31,880 --> 01:09:36,080 Ich bin nicht rangegangen, weil ich dachte, dass es ...Was? 1097 01:09:36,920 --> 01:09:38,160 Nick? 1098 01:09:39,080 --> 01:09:40,800 Nick und ich, wir reden. 1099 01:09:42,479 --> 01:09:43,800 Anais! Anais! 1100 01:09:44,560 --> 01:09:45,760 Anais, ich ... 1101 01:09:46,520 --> 01:09:47,680 Es tut mir leid. 1102 01:09:47,760 --> 01:09:49,279 Das war unverzeihlich. 1103 01:09:49,359 --> 01:09:52,160 Ich weiû nicht, wie das passieren konnte. 1104 01:09:52,240 --> 01:09:54,080 Kannst du bitte gehen? 1105 01:09:59,000 --> 01:10:00,280 Õ Traurige Musik Õ 1106 01:10:04,760 --> 01:10:06,280 Õ Traurige Musik Õ 1107 01:10:09,600 --> 01:10:10,880 Õ Traurige Musik Õ 1108 01:10:15,640 --> 01:10:16,920 Õ Traurige Musik Õ 1109 01:10:29,080 --> 01:10:30,400 * Seufzen * Okay. 1110 01:10:31,640 --> 01:10:33,280 Du musst mit ihm reden. 1111 01:10:37,120 --> 01:10:38,280 Herr Wegener! 1112 01:10:39,200 --> 01:10:41,640 Mensch, was für eine Überraschung. 1113 01:10:43,000 --> 01:10:44,560 Meine Touren sind neu? 1114 01:10:45,000 --> 01:10:47,200 Nur Schrott? Da zahl ich drauf! 1115 01:10:47,640 --> 01:10:51,480 Ich schätze Ihre Arbeit, Sie waren zuverlässig, aber... 1116 01:10:51,760 --> 01:10:53,680 Ihnen fehlen einfach Leute. 1117 01:10:53,760 --> 01:10:57,200 Ich fange das selber auf. - Und DDP badet es aus? 1118 01:10:57,280 --> 01:10:59,120 Die Kripo gibt keine Ruhe. 1119 01:10:59,240 --> 01:11:01,440 Doch, das garantiere ich Ihnen! 1120 01:11:05,080 --> 01:11:06,800 Õ Spannungsvolle Musik Õ 1121 01:11:08,480 --> 01:11:09,480 Scheiûe. 1122 01:11:18,120 --> 01:11:19,840 Õ Spannungsvolle Musik Õ 1123 01:11:21,360 --> 01:11:22,800 Der arme Gerd, oder? 1124 01:11:22,880 --> 01:11:24,320 Er wird's überleben. 1125 01:11:25,000 --> 01:11:27,360 Wir haben Gerd viel zu verdanken. 1126 01:11:36,000 --> 01:11:37,160 Tag. 1127 01:11:38,200 --> 01:11:39,360 Frau Lindholm. 1128 01:11:41,320 --> 01:11:45,240 Ihrer Rückversetzung nach Hannover steht nichts im Wege, 1129 01:11:45,600 --> 01:11:49,520 wenn da nicht eine Beschwerde gegen Sie vorliegen würde. 1130 01:11:50,000 --> 01:11:51,560 Lassen Sie mich raten, 1131 01:11:52,160 --> 01:11:55,880 Kriminaldirektor Liebig hat sich über mich beschwert. 1132 01:11:55,960 --> 01:12:00,480 Gut, denn ich möchte mich auch über ihn beschweren, mehr noch. 1133 01:12:00,560 --> 01:12:04,680 Ich möchte einen Beschluss zur Obduktion der Leiche seiner Frau. 1134 01:12:04,760 --> 01:12:06,320 Ich habe den Verdacht, 1135 01:12:06,360 --> 01:12:09,800 dass Tereza Liebig Opfer häuslicher Gewalt wurde. 1136 01:12:10,360 --> 01:12:11,600 Ach! 1137 01:12:12,080 --> 01:12:14,000 Sie haben Beweise dafür? 1138 01:12:14,320 --> 01:12:16,320 Ich hab sie gestern gesehen. 1139 01:12:16,400 --> 01:12:18,480 Sie hatte auffällige Hämatome 1140 01:12:18,560 --> 01:12:22,400 und widersprüchliche Angaben zu deren Ursprung gemacht. 1141 01:12:22,480 --> 01:12:25,680 Und eine offene Heparinsalbe auf dem Esstisch. 1142 01:12:26,560 --> 01:12:30,000 Von den Hämatomen haben Sie kein Foto?Nein. 1143 01:12:30,520 --> 01:12:32,360 Aber ich habe sie gesehen. 1144 01:12:32,640 --> 01:12:36,920 Gestern mitten in der Nacht hat sie versucht, mich zu erreichen. 1145 01:12:37,000 --> 01:12:39,560 1.33 Uhr. Sie sind nicht rangegangen? 1146 01:12:39,880 --> 01:12:41,040 Warum? 1147 01:12:44,480 --> 01:12:45,480 Ich ... 1148 01:12:45,760 --> 01:12:47,920 * Handy knallt auf den Tisch * 1149 01:12:48,800 --> 01:12:52,520 Das sind keine stichhaltigen Beweise, das wissen Sie. 1150 01:12:52,600 --> 01:12:54,000 (schluchzt) 1151 01:12:54,800 --> 01:12:55,960 (schluchzt) 1152 01:12:58,360 --> 01:13:02,160 Liebig ist sehr geschätzt in diesem Dezernat. 1153 01:13:03,960 --> 01:13:07,480 Umso schlimmer, dass niemand von uns bemerkt hat, 1154 01:13:07,560 --> 01:13:09,920 dass er ein massives Problem hat. 1155 01:13:13,000 --> 01:13:14,400 Hier! Ich hab ... 1156 01:13:15,200 --> 01:13:16,400 Was ist das? 1157 01:13:16,640 --> 01:13:19,400 Die Nummer von seiner Selbsthilfegruppe, 1158 01:13:19,480 --> 01:13:21,000 in seiner ersten Ehe. 1159 01:13:21,080 --> 01:13:24,240 Ich hab gestern mit seiner Exfrau gesprochen. 1160 01:13:24,320 --> 01:13:26,520 Die wollte mir nichts erzählen, 1161 01:13:26,640 --> 01:13:29,480 aber die Nachbarin war umso gesprächiger. 1162 01:13:30,400 --> 01:13:31,600 (schluchzt) 1163 01:13:32,680 --> 01:13:33,680 (schnaubt) 1164 01:13:37,640 --> 01:13:38,640 (seufzt) 1165 01:13:39,840 --> 01:13:43,280 Sie wissen, was Sie Ihrem Vorgesetzten vorwerfen? 1166 01:13:45,880 --> 01:13:50,480 Totschlag und Strafvereitelung im Amt im Fall von Ilie Balan. 1167 01:13:51,280 --> 01:13:55,440 Was hat der Unfall seiner Frau mit dieser Amokfahrt zu tun? 1168 01:13:57,240 --> 01:14:01,400 Kriminaldirektor Liebig hat nach anfänglicher Unterstützung 1169 01:14:01,720 --> 01:14:05,160 die Ermittlung gegen DDP urplötzlich eingestellt. 1170 01:14:05,400 --> 01:14:07,920 Am Amtsgericht vorbei und an Ihnen. 1171 01:14:08,680 --> 01:14:09,840 (seufzt) 1172 01:14:10,080 --> 01:14:13,240 Wir sind wohl nicht die einzigen, die wissen, 1173 01:14:13,320 --> 01:14:15,840 dass er seine Frau misshandelt hat. 1174 01:14:15,920 --> 01:14:18,120 Er hat sich erpressbar gemacht. 1175 01:14:18,680 --> 01:14:21,040 "Du setzt ihn etwas unter Druck". 1176 01:14:21,120 --> 01:14:24,560 Was weiû denn ich, wie krank der Typ im Kopf ist! 1177 01:14:28,560 --> 01:14:32,240 Aber der hat sie umgebracht. - Das weiût du nicht. 1178 01:14:35,640 --> 01:14:37,800 Ich muss es der Polizei sagen. 1179 01:14:38,080 --> 01:14:42,560 Ich hab einen Polizisten erpresst, das können wir nicht. - Scheiûe. 1180 01:14:42,640 --> 01:14:44,480 Hey! Wie besprochen, okay? 1181 01:14:44,560 --> 01:14:48,160 Krieg ich meine Touren nicht wieder, sind wir platt. 1182 01:14:48,240 --> 01:14:51,800 Keine Leasing-Raten, keine Gehälter, keine Kredite. 1183 01:14:53,360 --> 01:14:54,360 Hey! 1184 01:14:54,680 --> 01:14:57,280 Wir müssen jetzt an uns denken, okay? 1185 01:14:57,360 --> 01:14:59,840 Das nimmt uns keiner! - (schluchzt) 1186 01:14:59,920 --> 01:15:01,640 Alles gut! Alles gut! 1187 01:15:03,760 --> 01:15:06,120 Alles gut. Wir schaffen das. 1188 01:15:10,040 --> 01:15:11,160 Hallo. 1189 01:15:19,440 --> 01:15:21,360 Õ Spannungsgeladene Musik Õ 1190 01:15:25,920 --> 01:15:27,840 Õ Spannungsgeladene Musik Õ 1191 01:15:35,720 --> 01:15:37,640 Õ Spannungsgeladene Musik Õ 1192 01:15:39,720 --> 01:15:43,520 Ich wollte das Ergebnis der Haaranalyse vorbeibringen. 1193 01:15:44,480 --> 01:15:45,840 Welche Haaranalyse? 1194 01:15:45,880 --> 01:15:47,240 Die von Ilie Balan. 1195 01:15:48,120 --> 01:15:51,560 Seine Haare sind seltsamerweise im Labor gelangt. 1196 01:15:51,640 --> 01:15:55,000 Voll mit Methylphenidat, bis in die Haarspitzen. 1197 01:15:57,040 --> 01:15:58,960 Dann war's also ein Unfall. 1198 01:15:59,240 --> 01:16:01,840 Er hatte 'nen Krampfanfall. Gut möglich. 1199 01:16:01,920 --> 01:16:06,120 Die Blutproben müssen im Krankenhaus vertauscht worden sein. 1200 01:16:08,160 --> 01:16:10,000 Õ Spannungsvolle Musik Õ 1201 01:16:10,360 --> 01:16:11,600 (pfeift) 1202 01:16:14,120 --> 01:16:16,120 Massa, wir essen zeitig, ne? 1203 01:16:17,240 --> 01:16:19,160 (schreit auf Rumänisch) 1204 01:16:20,360 --> 01:16:22,800 (schreit auf Rumänisch) - Hey, hey! 1205 01:16:23,360 --> 01:16:25,520 (redet beruhigend auf ihn ein) 1206 01:16:25,680 --> 01:16:27,320 (schreit auf Rumänisch) 1207 01:16:28,480 --> 01:16:29,840 (redet rumänisch) 1208 01:16:30,200 --> 01:16:31,560 (redet rumänisch) 1209 01:16:33,440 --> 01:16:34,640 (redet rumänisch) 1210 01:16:35,680 --> 01:16:36,880 (redet rumänisch) 1211 01:16:38,120 --> 01:16:39,120 Was sagt er? 1212 01:16:39,200 --> 01:16:41,800 Er sagt, dass sein Sohn sterben wird. 1213 01:16:41,880 --> 01:16:45,800 Sie können ihm nicht mehr helfen. - Lassen Sie ihn doch in Ruhe. 1214 01:16:45,880 --> 01:16:50,040 Herr Balan, woher hatte Ihr Sohn die Tabletten, die Pillen. 1215 01:16:50,840 --> 01:16:52,560 Wo?Pastillen.Pastille. 1216 01:16:53,280 --> 01:16:55,120 Ihr Sohn ...Pastille.Ja. 1217 01:16:55,200 --> 01:16:56,560 (spricht rumänisch) 1218 01:16:57,760 --> 01:16:59,480 (spricht laut rumänisch) 1219 01:16:59,920 --> 01:17:02,920 (schreit auf Rumänisch) - Was ist denn los? 1220 01:17:03,000 --> 01:17:04,360 (schreit) Pastille. 1221 01:17:04,600 --> 01:17:06,240 (schreit auf Rumänisch) 1222 01:17:06,480 --> 01:17:07,640 (atmet schwer) 1223 01:17:07,880 --> 01:17:09,240 (spricht rumänisch) 1224 01:17:11,920 --> 01:17:13,200 Von ihm?Ja. 1225 01:17:15,320 --> 01:17:16,320 ... Hospital. 1226 01:17:16,760 --> 01:17:18,600 Ich fahre ins Krankenhaus. 1227 01:17:20,200 --> 01:17:21,400 Vitamintabletten? 1228 01:17:21,480 --> 01:17:24,600 Ich sollte die mal nehmen. Lassen Sie den Scheiû. 1229 01:17:24,680 --> 01:17:28,680 Wieso nicht?Hören Sie auf. Gehen Sie einfach nach Hause. 1230 01:17:29,320 --> 01:17:33,840 Ilie Balan hatte eine extrem hohe Dosis Methylphenidat im Körper 1231 01:17:33,920 --> 01:17:36,960 und er war 36 Stunden auf den Beinen! 1232 01:17:37,080 --> 01:17:39,520 Ich hab ihn nicht gezwungen.Nein. 1233 01:17:39,920 --> 01:17:42,480 Sie haben ihn auch nicht abgehalten! 1234 01:17:43,400 --> 01:17:45,760 Sie haben ihm die Pillen gegeben. 1235 01:17:45,840 --> 01:17:50,080 Sie geben allen Fahrern die Pillen, damit sie länger durchhalten. 1236 01:17:50,160 --> 01:17:53,520 (schreit) Damit sie länger arbeiten! Ich bin ... 1237 01:17:54,040 --> 01:17:56,240 Ich bin nicht deren Babysitter. 1238 01:17:56,520 --> 01:18:00,960 Jeder entscheidet hier selbst, was er tut und was er lässt. 1239 01:18:13,280 --> 01:18:15,200 Wie haben Sie es geschafft, 1240 01:18:15,240 --> 01:18:19,160 dass Kriminaldirektor Liebig die Ermittlungen einstellt? 1241 01:18:19,280 --> 01:18:23,840 (weinerlich) Entschuldigen Sie, ich muss 'ne Lieferung ausfahren. 1242 01:18:24,520 --> 01:18:26,120 Was Sie noch müssen, 1243 01:18:26,640 --> 01:18:30,560 ist mit ins Präsidium fahren und ihre Aussage aufnehmen. 1244 01:18:30,760 --> 01:18:31,960 (atmet schwer) 1245 01:18:41,560 --> 01:18:43,280 Õ Melancholische Musik Õ 1246 01:18:47,000 --> 01:18:48,720 Õ Melancholische Musik Õ 1247 01:18:53,960 --> 01:18:55,680 Õ Melancholische Musik Õ 1248 01:18:58,880 --> 01:18:59,880 * Knarren * 1249 01:19:01,920 --> 01:19:02,920 Gerd? 1250 01:19:13,960 --> 01:19:15,960 Sie braucht was zum Anziehen. 1251 01:19:16,040 --> 01:19:20,400 Warum hast du nie gesagt, dass du ein Problem mit Gewalt hast? 1252 01:19:27,320 --> 01:19:28,600 (atmet tief aus) 1253 01:19:30,440 --> 01:19:31,640 Gerd. 1254 01:19:35,880 --> 01:19:37,320 Deine erste Frau ... 1255 01:19:37,800 --> 01:19:39,680 Du hast sie geschlagen. 1256 01:19:42,040 --> 01:19:43,240 Nein. 1257 01:19:44,400 --> 01:19:47,040 Das sind Verleumdungen, üble Nachrede. 1258 01:19:48,480 --> 01:19:51,120 Meine Ex-Frau wird dir das bestätigen. 1259 01:19:51,960 --> 01:19:55,120 Wenn das so ist, was ich gerne glauben würde, 1260 01:19:55,880 --> 01:20:01,160 weil ich dir viel verdanke, dann lass Tereza zur Obduktion freigeben. 1261 01:20:04,520 --> 01:20:07,360 Meinst du, das macht sie wieder lebendig? 1262 01:20:10,640 --> 01:20:13,840 Das Kleid hier hab ich ihr in Venedig gekauft. 1263 01:20:19,480 --> 01:20:21,680 Das Bestattungsinstitut wartet. 1264 01:20:27,680 --> 01:20:28,680 Gerd! 1265 01:20:30,120 --> 01:20:31,320 Gerd! 1266 01:20:34,600 --> 01:20:38,800 Der Richter wusste nichts von einem Antrag auf Durchsuchung. 1267 01:20:39,520 --> 01:20:42,240 Ich werde mir 'ne Zeit lang freinehmen. 1268 01:20:52,360 --> 01:20:54,280 * Regelmäûiges Piepen * 1269 01:20:58,120 --> 01:20:59,680 (spricht rumänisch) 1270 01:21:01,120 --> 01:21:02,480 (spricht rumänisch) 1271 01:21:04,880 --> 01:21:06,240 (spricht rumänisch) 1272 01:21:07,440 --> 01:21:09,280 Õ Gefühlvolle Musik Õ 1273 01:21:11,680 --> 01:21:12,920 * Schluchzen * 1274 01:21:18,840 --> 01:21:20,360 Õ Gefühlvolle Musik Õ 1275 01:21:23,480 --> 01:21:25,000 Õ Gefühlvolle Musik Õ 1276 01:21:30,960 --> 01:21:32,480 Õ Gefühlvolle Musik Õ 1277 01:21:36,640 --> 01:21:38,160 Õ Gefühlvolle Musik Õ 1278 01:21:44,760 --> 01:21:46,400 * Regelmäûiges Piepen * 1279 01:21:46,520 --> 01:21:47,520 (schluchzt) 1280 01:21:50,440 --> 01:21:51,800 (schluchzt) 1281 01:21:53,600 --> 01:21:55,400 * Eindringliches Piepen * 1282 01:21:56,560 --> 01:21:58,200 * Schweres Schluchzen * 1283 01:21:59,400 --> 01:22:01,040 * Schweres Schluchzen * 1284 01:22:03,240 --> 01:22:04,520 (schluchzt) 1285 01:22:05,720 --> 01:22:07,080 (spricht rumänisch) 1286 01:22:07,680 --> 01:22:09,520 Kommen Sie, Frau Reichelt! 1287 01:22:13,520 --> 01:22:14,760 Frau Reichelt? 1288 01:22:16,640 --> 01:22:17,640 Ja? 1289 01:22:18,080 --> 01:22:20,720 Sie sind die Frau von Mischa Reichelt? 1290 01:22:22,120 --> 01:22:26,040 Natürlich, Sie haben die Blutproben vertauscht. 1291 01:22:26,680 --> 01:22:28,600 Stimmt's?Das stimmt nicht. 1292 01:22:28,760 --> 01:22:31,040 Sie wollten Ihren Mann schützen. 1293 01:22:31,080 --> 01:22:34,440 Haben Sie ihm das Aufputschmittel besorgt?Nein. 1294 01:22:34,520 --> 01:22:36,360 Da ist 'ne Frau gestorben. 1295 01:22:36,480 --> 01:22:40,200 Da drinnen hat gerade ein Vater seinen Sohn verloren, 1296 01:22:40,280 --> 01:22:42,760 ein 14-Jähriger ist fast gestorben. 1297 01:22:42,840 --> 01:22:46,040 Wie lange ... Ich möchte meinen Mann sprechen. 1298 01:22:46,080 --> 01:22:47,880 Der ist im Präsidium. 1299 01:22:51,920 --> 01:22:53,120 (seufzt) 1300 01:22:54,320 --> 01:22:55,600 Und Tereza Liebig? 1301 01:23:04,400 --> 01:23:05,720 (schluchzt) 1302 01:23:07,960 --> 01:23:10,240 Sie haben ihre Hämatome gesehen. 1303 01:23:10,920 --> 01:23:15,200 Sie wussten, dass Kriminaldirektor Liebig seine Frau schlägt. 1304 01:23:16,680 --> 01:23:19,120 Ich wollte nicht, dass sie stirbt. 1305 01:23:20,440 --> 01:23:24,440 Im Gegenteil, ich hab versucht, mit ihr darüber zu reden, 1306 01:23:24,560 --> 01:23:26,720 aber das wollte sie nicht. 1307 01:23:28,160 --> 01:23:31,800 Womit hat Ihr Mann Herrn Liebig unter Druck gesetzt? 1308 01:23:34,360 --> 01:23:37,640 Sie hat Fotos von ihren Misshandlungen gemacht. 1309 01:23:37,960 --> 01:23:40,400 Hat sie in ihrem Spind aufgehoben. 1310 01:23:42,040 --> 01:23:44,680 Sie hat ein Foto im Drucker vergessen. 1311 01:23:47,880 --> 01:23:51,640 Die gab Jutta Reichelt ihrem Mann. Er hat Liebig erpresst. 1312 01:23:51,720 --> 01:23:53,480 Darum keine Durchsuchung. 1313 01:23:53,560 --> 01:23:58,120 An der Schlafzimmertür ist Blut, die Spurensicherung ist verständigt. 1314 01:23:58,200 --> 01:24:00,200 Sie warten auf grünes Licht. 1315 01:24:00,320 --> 01:24:04,120 Lassen Sie uns keine Zeit verlieren. Alles klar. Okay. 1316 01:24:07,160 --> 01:24:08,440 Sein Wagen ist da. 1317 01:24:10,360 --> 01:24:11,360 * Klingeln * 1318 01:24:12,720 --> 01:24:14,640 Õ Spannungsgeladene Musik Õ 1319 01:24:18,160 --> 01:24:19,840 (ruft) Ich bin drin! 1320 01:24:21,080 --> 01:24:22,280 Gerd? 1321 01:24:24,040 --> 01:24:25,960 Õ Spannungsgeladene Musik Õ 1322 01:24:28,280 --> 01:24:29,280 Gerd? 1323 01:24:34,400 --> 01:24:35,480 Gerd? 1324 01:24:37,360 --> 01:24:41,080 "Ich habe sie festgehalten, damit sie nicht weggeht." 1325 01:24:41,200 --> 01:24:42,480 Nein.Nein! 1326 01:24:43,360 --> 01:24:44,720 "Sie ist gestürzt." 1327 01:24:47,080 --> 01:24:48,440 "Es war ein Unfall. 1328 01:24:51,360 --> 01:24:52,800 Und ich hab Schuld." 1329 01:24:55,280 --> 01:24:57,000 (schreit) Charlotte! 1330 01:25:00,160 --> 01:25:03,360 (Kreuzer) M. Reichelt wird angeklagt wegen Erpressung 1331 01:25:03,440 --> 01:25:06,280 und Besitz und Weitergabe von Aufputschmitteln. 1332 01:25:06,360 --> 01:25:11,160 Für den Unfall selbst können wir ihn nicht zur Verantwortung ziehen. 1333 01:25:12,000 --> 01:25:15,960 Polizeidirektor Liebig ist vom Dienst suspendiert. 1334 01:25:16,440 --> 01:25:20,320 Wenn Liebig vernehmungsfähig ist, wird er dem Richter vorgeführt. 1335 01:25:20,400 --> 01:25:23,400 Die Staatsanwaltschaft beantragt Haftbefehl 1336 01:25:23,480 --> 01:25:26,600 wegen Totschlag und Strafvereitelung im Amt. 1337 01:25:28,760 --> 01:25:33,040 Der Leichnam von Tereza Liebig ist zur Obduktion freigegeben. 1338 01:25:35,480 --> 01:25:37,400 Und wie geht's hier weiter? 1339 01:25:39,200 --> 01:25:43,640 Ich übertrage Ihnen, Frau Schmitz, die Leitung des Dezernats. 1340 01:25:44,160 --> 01:25:47,040 Und Frau Lindholm, Ihnen steht frei, 1341 01:25:47,160 --> 01:25:49,880 Ihren Heimweg nach Hannover anzutreten. 1342 01:25:50,960 --> 01:25:54,920 Ich danke Ihnen allen. Liebigs Büro kann geräumt werden. 1343 01:26:16,360 --> 01:26:19,080 Willst du zu uns zum Abendessen kommen? 1344 01:26:20,000 --> 01:26:21,040 Ich? 1345 01:26:22,240 --> 01:26:24,000 Zu euch?Warum nicht? 1346 01:26:27,920 --> 01:26:29,360 Ich weiû nicht ... 1347 01:26:40,240 --> 01:26:41,880 Õ Gefühlvolle Musik Õ 1348 01:26:47,800 --> 01:26:51,120 Sie war bereit, wär ich ans Telefon gegangen ... 1349 01:26:51,200 --> 01:26:54,840 Hättest du ihren Tod nicht unbedingt verhindern können. 1350 01:26:54,920 --> 01:26:56,840 Nimm dir 'n paar Tage frei. 1351 01:26:58,200 --> 01:26:59,920 Õ Gefühlvolle Musik Õ 1352 01:27:02,800 --> 01:27:04,960 Kann ich die haben? Danke. 1353 01:27:11,680 --> 01:27:13,200 Õ Gefühlvolle Musik Õ 1354 01:27:16,640 --> 01:27:17,920 Danke, Chefin! 1355 01:27:23,400 --> 01:27:25,760 Õ Gefühlvolle Klaviermusik Õ 1356 01:27:32,960 --> 01:27:34,960 Õ Gefühlvolle Klaviermusik Õ 1357 01:27:39,480 --> 01:27:41,480 Õ Gefühlvolle Klaviermusik Õ 1358 01:27:45,880 --> 01:27:47,880 Õ Gefühlvolle Klaviermusik Õ 1359 01:27:52,360 --> 01:27:54,360 Õ Gefühlvolle Klaviermusik Õ 1360 01:27:59,800 --> 01:28:01,800 Õ Gefühlvolle Klaviermusik Õ 1361 01:28:11,120 --> 01:28:13,120 Õ Gefühlvolle Klaviermusik Õ 1362 01:28:17,800 --> 01:28:19,800 Copyright Untertitel: NDR 2024 98313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.