All language subtitles for Tales.from.the.Dark.1.2013.720p.Brrip.x264-Fastbet99-Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,226 --> 00:00:12,949 Yerisan Group (for your consideration) 2 00:01:09,559 --> 00:01:13,523 ROBMERC (Spanish Subtitles) 3 00:01:25,333 --> 00:01:26,555 Dame refugio. 4 00:01:26,675 --> 00:01:27,823 Dame refugio. 5 00:01:27,943 --> 00:01:29,481 Dame refugio. 6 00:01:46,976 --> 00:01:48,439 Dame refugio. 7 00:01:49,510 --> 00:01:50,995 Dame refugio. 8 00:02:49,495 --> 00:02:50,606 Estoy lleno. 9 00:02:53,716 --> 00:02:55,245 Estoy lleno. 10 00:02:55,701 --> 00:02:57,999 Estoy lleno. Estoy lleno. 11 00:03:00,405 --> 00:03:01,481 Estoy lleno. 12 00:03:02,021 --> 00:03:03,148 Estoy lleno. 13 00:03:03,389 --> 00:03:04,737 Estoy lleno. 14 00:03:16,088 --> 00:03:17,439 Estoy lleno. 15 00:03:19,436 --> 00:03:20,689 Estoy lleno. 16 00:03:21,257 --> 00:03:22,439 Estoy lleno. 17 00:03:22,559 --> 00:03:23,861 Estoy lleno. 18 00:03:25,350 --> 00:03:26,731 Estoy lleno. 19 00:03:27,214 --> 00:03:28,541 Estoy lleno. 20 00:03:38,360 --> 00:03:41,628 Bienes Robados. 21 00:04:16,053 --> 00:04:17,647 No puedo dormir. 22 00:04:29,443 --> 00:04:31,564 No puedo dormir. No puedo. 23 00:04:32,185 --> 00:04:34,481 No puedo dormir... en absoluto. 24 00:04:51,035 --> 00:04:52,939 �Qui�n es el travieso? T�. 25 00:04:53,667 --> 00:04:56,697 Eres el travieso. No me dejas dormir. 26 00:06:30,559 --> 00:06:31,769 $4.50. 27 00:06:33,168 --> 00:06:34,189 Gracias. 28 00:06:54,944 --> 00:06:56,806 - Hola. - Oye, t�. 29 00:06:57,392 --> 00:06:59,853 - �Tarde otra vez? - S�lo me pas� por 5 minutos. 30 00:06:59,973 --> 00:07:02,271 - Eso es tarde. - Pero a veces llego temprano. 31 00:07:02,391 --> 00:07:05,740 Debes llegar temprano. Los novatos nunca deben llegar tarde. 32 00:07:05,860 --> 00:07:07,022 No te soporto. 33 00:07:07,466 --> 00:07:08,912 No discuto m�s. 34 00:07:09,032 --> 00:07:11,772 - Fuera, deja las herramientas. - Son mis herramientas. 35 00:07:12,080 --> 00:07:13,347 Toma y vete. 36 00:07:18,365 --> 00:07:19,945 �Esto es injusto! 37 00:07:20,065 --> 00:07:23,272 �Por qu� no vas donde Satan�s a quejarte? 38 00:07:49,309 --> 00:07:51,166 Me despidieron de nuevo. 39 00:07:51,286 --> 00:07:52,605 Es todo. Todo. 40 00:07:53,158 --> 00:07:55,425 Sin futuro, no hay paga. 41 00:07:56,775 --> 00:07:58,647 Nadie, nada queda. 42 00:08:10,267 --> 00:08:11,439 En realidad no. 43 00:08:11,883 --> 00:08:14,855 Por suerte a�n tienes las herramientas y un lugar para ir. 44 00:08:14,975 --> 00:08:16,647 Todo bien si hay donde dormir. 45 00:08:17,135 --> 00:08:18,605 �No es as�? 46 00:08:27,125 --> 00:08:29,480 Mira, si tienes donde dormir 47 00:08:29,600 --> 00:08:31,025 se debe a m�. 48 00:08:33,435 --> 00:08:36,366 Fui tra�do del cielo para cuidarte. 49 00:08:42,625 --> 00:08:44,522 Es todo. Es todo. 50 00:08:44,941 --> 00:08:46,855 Sin futuro, no hay paga. 51 00:08:48,475 --> 00:08:49,878 Dame refugio. 52 00:08:50,108 --> 00:08:51,564 Dame refugio. 53 00:08:52,011 --> 00:08:53,022 Nadie, 54 00:08:53,255 --> 00:08:55,227 ni nada queda. 55 00:08:55,642 --> 00:08:57,176 Todo se acab�. 56 00:08:57,296 --> 00:08:58,394 Nada. 57 00:08:58,514 --> 00:08:59,520 Nada. 58 00:09:08,654 --> 00:09:12,022 No temas, te enviaron del cielo para cuidarme. 59 00:10:02,255 --> 00:10:04,136 Te mat�. Te mat�. 60 00:10:04,695 --> 00:10:06,772 Si mato 50 por d�a, en 1 a�o 61 00:10:06,892 --> 00:10:08,708 me compro un piso. 62 00:10:23,917 --> 00:10:26,118 Oye, te he estado observando. 63 00:10:26,238 --> 00:10:30,400 Me dijiste que ten�as experiencia. �Vaya! �Qu� rodajas tan gruesas! 64 00:10:30,520 --> 00:10:33,366 �No podr�as cortarlas m�s delgadas? 65 00:10:33,486 --> 00:10:35,458 Mira eso. �Cu�nta salsa! 66 00:10:35,578 --> 00:10:38,313 �Es acaso para tomar una ducha? 67 00:10:38,433 --> 00:10:40,580 - �La cuenta! - Bien, voy. 68 00:10:40,700 --> 00:10:43,188 M�s delgadas, �eh? Recuerda. 69 00:10:49,462 --> 00:10:50,489 T�malo. 70 00:10:56,442 --> 00:10:59,438 �T� bastardo! �Vagando en tu primer d�a? 71 00:10:59,558 --> 00:11:00,688 �Ven aqu�! 72 00:11:02,225 --> 00:11:04,359 - �C�mo te llamas? - Mi apellido es Kwan. 73 00:11:04,479 --> 00:11:06,332 Kwan, como "cerrar". 74 00:11:06,452 --> 00:11:08,688 No es de extra�ar. Quieres cerrarnos. 75 00:11:08,808 --> 00:11:10,499 �Qu� mala suerte! 76 00:11:10,619 --> 00:11:12,744 Gordo Poon, reempl�zalo. 77 00:11:13,506 --> 00:11:14,897 �Y qu� hago? 78 00:11:15,017 --> 00:11:16,938 Est�s despedido. No regreses. 79 00:11:17,276 --> 00:11:18,930 �No volver m�s? 80 00:11:19,050 --> 00:11:20,688 Oye, eres alto, 81 00:11:21,011 --> 00:11:22,215 pero in�til. 82 00:11:22,335 --> 00:11:25,188 Tengo que estar mirando hacia arriba 83 00:11:25,308 --> 00:11:26,949 cada vez que te rega�o. 84 00:11:27,069 --> 00:11:30,992 Eres tan alto. S�lo las �nimas pueden contratarte. 85 00:11:31,785 --> 00:11:34,387 - Vete al seguro. - Soy pobre. 86 00:11:34,507 --> 00:11:37,188 Pero no un mendigo. Soy capaz 87 00:11:37,308 --> 00:11:38,522 de ganarme la vida. 88 00:12:08,933 --> 00:12:11,177 $6.50. Subi� de precio. 89 00:12:11,538 --> 00:12:14,213 - �$6.50? - S�. Subi� de precio. 90 00:12:14,569 --> 00:12:15,597 Gracias. 91 00:12:22,338 --> 00:12:23,704 Estoy lleno. 92 00:12:30,778 --> 00:12:32,355 Estoy tan lleno. 93 00:12:34,792 --> 00:12:38,842 Construyo casas, pero ninguna donde pueda estar. 94 00:12:38,962 --> 00:12:41,803 Corto cerdos, pero no los puedo comer. 95 00:12:42,126 --> 00:12:44,355 Despedido de nuevo sin raz�n. 96 00:12:46,105 --> 00:12:47,315 $6.50. 97 00:12:49,668 --> 00:12:51,799 No puedo pagar la renta. 98 00:12:52,103 --> 00:12:54,397 No tienes donde dormir. �Sab�as? 99 00:12:54,875 --> 00:12:56,397 Es triste no tener dinero. 100 00:13:00,049 --> 00:13:01,982 El mundo es tan injusto. 101 00:13:02,102 --> 00:13:04,846 �S�lo los fantasmas me contratan? 102 00:13:24,600 --> 00:13:28,147 La tumba de la esposa del magnate fue excavada. 103 00:13:35,195 --> 00:13:38,147 Soy pobre, pero no un mendigo. 104 00:14:08,343 --> 00:14:10,063 Estas son propiedades de lujo. 105 00:14:11,824 --> 00:14:15,271 En casa lujosa en vida y en mi tierra cuando mueren. 106 00:14:47,373 --> 00:14:48,688 �Chu Oi-giu? 107 00:14:48,808 --> 00:14:50,323 Es una anciana. 108 00:14:50,443 --> 00:14:52,313 Una vieja ser�a problema. 109 00:15:18,692 --> 00:15:20,829 Chu Wing-kit. 110 00:15:20,949 --> 00:15:22,850 Naci� en el 1966. 111 00:15:23,241 --> 00:15:25,318 Muri� en el 2013. 112 00:15:26,233 --> 00:15:28,269 Muerto no hace tanto. 113 00:15:28,609 --> 00:15:31,263 Amada esposa, Kwok Wing-lei. 114 00:15:31,673 --> 00:15:35,699 Qu� triste perder a un esposo a tan joven edad. 115 00:15:36,483 --> 00:15:38,552 �Bien! El m�s fresco. 116 00:17:00,534 --> 00:17:03,813 Cuando veas la nota, redimir la urna con 50 d�lares. 117 00:17:15,780 --> 00:17:20,295 �Invierno... algo, juegos mixtos? �Sopa de verduras mixta? 118 00:17:20,913 --> 00:17:22,438 Nacido en 1929. 119 00:17:22,959 --> 00:17:24,274 Gente vieja. 120 00:17:24,648 --> 00:17:27,938 �Buenos herederos han de ser los hijos! 121 00:17:49,792 --> 00:17:53,571 Ya sale el sol. Busco unos m�s y me largo. 122 00:18:40,708 --> 00:18:43,774 Para comer necesitas un asiento. Para parir, una cama. 123 00:18:43,894 --> 00:18:46,146 Para ejercer, un t�tulo. 124 00:18:47,917 --> 00:18:50,755 Para trabajar, una promoci�n. Una cama para los vivos, 125 00:18:50,875 --> 00:18:52,327 una tumba para los muertos. 126 00:18:52,447 --> 00:18:55,563 Todos luchan duro por un lugar. �No es as�? 127 00:18:59,500 --> 00:19:03,130 Seguro que les compraron nichos columbarios. 128 00:20:03,839 --> 00:20:05,106 Consagrar. 129 00:20:06,224 --> 00:20:08,604 Consagrar. Consagrar. 130 00:20:09,264 --> 00:20:11,676 Consagrar. Consagrar. Consagrar. 131 00:20:11,796 --> 00:20:12,969 Consagrar. 132 00:20:13,625 --> 00:20:15,313 Esp�ritu del cielo y tierra. 133 00:20:15,714 --> 00:20:17,563 Dame un lugar donde vivir. 134 00:20:32,874 --> 00:20:34,420 Al�. �Qui�n es? 135 00:20:35,365 --> 00:20:37,130 Esperar� todo el d�a. 136 00:20:37,250 --> 00:20:39,672 �Recibiste la nota? �Cu�nto quieres redimir? 137 00:20:39,792 --> 00:20:42,425 No queremos la urna. Haz lo que quieras. 138 00:20:42,545 --> 00:20:44,239 �Ese es tu pap�! 139 00:20:44,359 --> 00:20:46,146 Est� bien ya. 140 00:20:46,266 --> 00:20:47,774 No est� tan lejos su tumba. 141 00:20:47,894 --> 00:20:50,047 - Estoy relajado. - Las tiro al mar, entonces. 142 00:20:50,167 --> 00:20:52,817 No hay llamadas exhibidas. No puedes hallarme. 143 00:20:53,428 --> 00:20:54,521 �Fantasmas! 144 00:20:54,958 --> 00:20:56,104 Fr�o de coraz�n. 145 00:21:06,194 --> 00:21:08,575 Gastando tiempo y esfuerzo. 146 00:22:41,102 --> 00:22:44,627 �Tiene aqu� un cuarto d�nde yo quedarme? 147 00:22:45,876 --> 00:22:47,396 �Qu� cuarto? 148 00:22:47,875 --> 00:22:53,237 Me estoy quedando temporalmente en un estante de una tienda de ata�des. 149 00:22:53,708 --> 00:22:56,479 Yo he estado sin hogar durante 3 a�os. 150 00:22:57,167 --> 00:23:00,445 Estoy a la espera de reubicaci�n. 151 00:23:00,565 --> 00:23:02,538 Van a realojarme. 152 00:23:24,852 --> 00:23:28,005 �Reubicaci�n? Tambi�n quiero realojarme. 153 00:23:28,125 --> 00:23:31,088 S�lo puedo dormir en el cuarto-ata�d. 154 00:23:31,208 --> 00:23:33,422 Tienes que pagar si quiere habitaci�n. 155 00:23:33,542 --> 00:23:35,104 Es duro tener un lugar. 156 00:23:35,458 --> 00:23:38,062 Y no te conozco. �C�mo dejar que te quedes? 157 00:23:38,977 --> 00:23:40,410 �Tengo raz�n? 158 00:24:52,250 --> 00:24:55,020 He recibido tu nota. Quiero la urna de nuevo. 159 00:25:43,216 --> 00:25:44,799 �Me buscas a m�? 160 00:25:51,689 --> 00:25:53,787 Tengo una cita contigo. 161 00:25:54,917 --> 00:25:58,713 Soy su primo. Kit muri� de forma brutal. 162 00:25:58,833 --> 00:26:00,312 Dej� triste a su esposa. 163 00:26:00,929 --> 00:26:03,604 No quiero que se moleste. Por eso he venido a tratar. 164 00:26:04,542 --> 00:26:07,395 Hablemos como hombres y sent�moslo ahora. 165 00:26:08,243 --> 00:26:11,437 - Simple y directo. - Quiere dinero, �verdad? 166 00:26:12,117 --> 00:26:15,812 No quiere tener problemas, entonces no moleste a la mujer. 167 00:26:16,512 --> 00:26:18,547 Usted hace esto por ella. 168 00:26:18,667 --> 00:26:20,770 �Le dar� ella su coraz�n a cambio? 169 00:26:21,102 --> 00:26:24,729 No se enga�e. Ella es fiel a su marido. 170 00:26:25,235 --> 00:26:27,922 Bien. Hagamos el trato ahora. 171 00:26:41,458 --> 00:26:45,172 Son todos billetes de 1,000 d�lares. Billetes viejos. 172 00:26:45,292 --> 00:26:47,812 - Tambi�n pasa en las pel�culas. - Revise el dinero. 173 00:26:53,817 --> 00:26:56,454 Ya que roba urnas, �no teme a los fantasmas? 174 00:26:56,574 --> 00:26:57,604 Para nada. 175 00:26:58,443 --> 00:27:00,104 M�s temo a la pobreza. 176 00:27:01,079 --> 00:27:02,604 Eso es m�s aterrador. 177 00:27:03,450 --> 00:27:05,782 Bien. La cantidad correcta. 178 00:27:45,292 --> 00:27:46,963 No puedo responder ahora. 179 00:27:47,083 --> 00:27:50,530 Por favor, deje su mensaje. Le llamar� luego. 180 00:27:50,790 --> 00:27:51,857 Querida, 181 00:27:51,977 --> 00:27:55,494 el due�o est� preocupado y dispuesto a recortar $ 100,000. 182 00:27:55,614 --> 00:27:58,110 �Has decidido comprarla o no? 183 00:28:00,875 --> 00:28:02,228 No quedan muchos vac�os. 184 00:28:02,348 --> 00:28:04,628 En los del gobierno la ventilaci�n es deficiente. 185 00:28:04,748 --> 00:28:07,405 �Impuestos especiales? �A qui�n importa? 186 00:28:07,525 --> 00:28:09,997 Los ricos est�n dispuestos a pagar m�s. 187 00:28:10,117 --> 00:28:12,336 Este est� sobre los $4 millones. 188 00:28:12,456 --> 00:28:15,747 En 5 a�os estar� por encima de los 20. 189 00:28:18,604 --> 00:28:19,674 Querida, 190 00:28:19,794 --> 00:28:23,155 el due�o est� preocupado y dispuesto a recortar $ 100,000. 191 00:28:23,275 --> 00:28:25,478 �Has decidido comprarlo o no? 192 00:28:25,598 --> 00:28:29,130 Ahora estoy apresurada. Hablemos de eso esta noche. 193 00:28:29,250 --> 00:28:30,520 Sr. Lee, s�. 194 00:28:30,958 --> 00:28:33,672 Si quiere vender, reduzca un poco el precio. 195 00:28:33,792 --> 00:28:35,603 El mercado es impredecible. 196 00:28:43,448 --> 00:28:45,765 El mercado est� inseguro. 197 00:28:46,318 --> 00:28:47,842 Le llamo luego. 198 00:28:53,765 --> 00:28:57,770 No estoy libre todav�a, te hablo esta noche. 199 00:29:07,890 --> 00:29:10,062 Querido, har� sopa esta noche. 200 00:29:21,292 --> 00:29:23,046 �No sabe conducir? 201 00:30:02,792 --> 00:30:04,353 Oye, oye. 202 00:30:04,473 --> 00:30:05,857 �Est�s bien? 203 00:30:06,574 --> 00:30:08,673 No he desayunado. 204 00:30:09,417 --> 00:30:10,778 Oye, oye. 205 00:30:26,833 --> 00:30:29,352 Dijiste que ir�amos a Europa. 206 00:30:30,712 --> 00:30:33,020 Para que vayas donde quieras ofrendar� m�s. 207 00:30:34,419 --> 00:30:35,437 D�lares, 208 00:30:39,217 --> 00:30:41,239 libras de esterlinas... 209 00:30:43,250 --> 00:30:44,353 y yenes. 210 00:30:46,533 --> 00:30:49,539 Sin importar cuanto conseguir� un nicho columbario para ti. 211 00:30:49,659 --> 00:30:51,761 No te preocupes por m�. 212 00:31:03,174 --> 00:31:05,812 Nada. Nada me dijiste antes de irte. 213 00:31:06,046 --> 00:31:07,478 Me dejaste sola. 214 00:31:07,917 --> 00:31:10,665 No creo que es injusto en este mundo. 215 00:31:11,262 --> 00:31:13,478 Necesito hablarte. Ven a verme. 216 00:31:19,080 --> 00:31:20,853 Recuerda. Ll�mame. 217 00:31:23,328 --> 00:31:25,166 Recuerda. Ll�mame. 218 00:31:26,225 --> 00:31:27,978 Recuerda. Ll�mame. 219 00:31:50,122 --> 00:31:51,187 Gracias. 220 00:32:15,542 --> 00:32:18,088 Nuestros tel�fonos son del mismo modelo. 221 00:32:18,208 --> 00:32:20,020 S� que no te puedo llamar. 222 00:32:20,865 --> 00:32:23,926 Pero esperar� tu llamada cada noche. 223 00:32:24,046 --> 00:32:27,228 No importa lo poco que hables. Te esperar�. 224 00:32:50,900 --> 00:32:52,353 Te extra�o... 225 00:32:53,381 --> 00:32:54,628 much�simo. 226 00:32:57,195 --> 00:32:59,030 Ve a mi santuario. 227 00:33:00,828 --> 00:33:01,921 Cu�dalo. 228 00:34:21,348 --> 00:34:23,853 �No quiero morir! �No quiero morir! 229 00:34:24,519 --> 00:34:27,463 D�jame salir. No quiero ser cremado de nuevo. 230 00:34:27,583 --> 00:34:29,929 D�jame salir. D�jame salir. 231 00:35:18,718 --> 00:35:20,842 Tuve un doble desayuno. 232 00:35:22,245 --> 00:35:23,311 Doble desayuno. 233 00:35:28,133 --> 00:35:29,210 Gracias. 234 00:35:31,968 --> 00:35:32,978 �Se�ora! 235 00:35:52,458 --> 00:35:56,201 �C�mo es que el tel�fono celular est� afuera? 236 00:35:58,250 --> 00:35:59,672 Sin bater�a. 237 00:35:59,792 --> 00:36:02,340 - �Tiene un cargador? - S�. 238 00:36:17,308 --> 00:36:18,588 �Lo conoce? 239 00:36:31,141 --> 00:36:34,147 Ni�as, les he ayudado a encontrar a su hermana. 240 00:36:34,267 --> 00:36:37,019 Les dar� mu�ecas. 241 00:36:37,886 --> 00:36:39,670 El mundo es justo. 242 00:36:40,681 --> 00:36:43,320 T� tendr�s una y t� la otra. 243 00:36:57,625 --> 00:36:58,926 Bastardo. 244 00:36:59,046 --> 00:37:00,853 Vamos, c�mete la comida. 245 00:37:01,452 --> 00:37:03,164 Abusador de ni�os. 246 00:37:04,124 --> 00:37:05,496 Estoy lleno. 247 00:37:06,171 --> 00:37:07,531 Estoy lleno. 248 00:37:30,236 --> 00:37:34,380 Humanos. Fantasmas. Todos buscan el camino a casa. 249 00:38:01,933 --> 00:38:03,599 �Viste un fantasma? 250 00:38:03,719 --> 00:38:05,053 Con cuidado. 251 00:38:08,264 --> 00:38:09,394 Voy a retirarme. 252 00:38:12,125 --> 00:38:14,092 Ya he o�do eso antes. 253 00:38:15,083 --> 00:38:18,332 Esta vez es diferente. La renta se sigue disparando. 254 00:38:18,452 --> 00:38:21,202 Podr�a terminar todo el asunto. 255 00:38:21,947 --> 00:38:24,312 Ya no usar� m�s este traje. 256 00:38:26,117 --> 00:38:28,202 Sea que contin�es o no, 257 00:38:28,480 --> 00:38:30,727 no es el meollo del asunto. 258 00:38:39,699 --> 00:38:41,040 Aqu� tienes. 259 00:38:43,571 --> 00:38:45,247 �As� que este es? 260 00:38:46,015 --> 00:38:47,812 Nocturne de Chopin. 261 00:38:50,733 --> 00:38:52,906 Tu hijo quiere verte. 262 00:38:53,375 --> 00:38:55,477 Quiere que le digas lo bien que toca. 263 00:38:56,333 --> 00:38:57,916 Ese es mi chico. 264 00:38:58,583 --> 00:39:02,399 Ganando todo un premio al salir de Praga. 265 00:39:04,375 --> 00:39:05,477 Gracias a m�, 266 00:39:05,722 --> 00:39:07,264 por hacerle estudiar piano. 267 00:39:07,384 --> 00:39:10,724 No el instrumento chino como t� quer�as. 268 00:39:14,167 --> 00:39:16,358 De todos modos, �qu� tal si los 3 269 00:39:16,478 --> 00:39:18,852 cenamos esta noche? Confirmar� 270 00:39:18,972 --> 00:39:20,898 el lugar y la hora. 271 00:39:21,542 --> 00:39:23,311 Recuerda. Dile 272 00:39:23,431 --> 00:39:27,061 - lo bien que toca, cuando lo veas. - Bien. 273 00:39:28,169 --> 00:39:30,763 Lo oir� cuando vuelva a la tienda. 274 00:39:30,883 --> 00:39:34,005 Dile, por favor, que traiga m�s copias. 275 00:39:34,125 --> 00:39:36,586 Voy a despedir a los clientes. 276 00:39:36,706 --> 00:39:38,727 Voy a botar mi otro CD. 277 00:39:39,708 --> 00:39:43,227 Dijiste que cerrar�as la tienda ahora dices que despedir�s los clientes. 278 00:39:43,489 --> 00:39:44,564 Oh. 279 00:39:45,750 --> 00:39:47,946 Lo olvid� por un minuto. 280 00:39:50,659 --> 00:39:52,394 Entonces, �cu�l es tu plan? 281 00:39:52,800 --> 00:39:55,513 Ir� a ense�ar m�sica china a la tienda de Ma. 282 00:39:55,633 --> 00:39:57,922 Empezando el pr�ximo lunes. 283 00:39:58,042 --> 00:39:59,300 �Tan pronto? 284 00:39:59,420 --> 00:40:00,807 Ya es s�bado. 285 00:40:02,085 --> 00:40:05,144 Este es el �ltimo d�a de tienda. Es verdad. 286 00:40:55,009 --> 00:40:56,411 �Qu� haces? 287 00:41:00,875 --> 00:41:02,348 No te muevas. 288 00:41:04,958 --> 00:41:06,036 T�. 289 00:41:07,284 --> 00:41:09,303 �No! Otra vez, no. 290 00:41:20,906 --> 00:41:22,889 - Por tu culpa. - Lo de siempre. 291 00:41:23,009 --> 00:41:27,005 �Por qu� tan tarde, hermana Ian? Se acab� el desayuno. 292 00:41:27,125 --> 00:41:29,630 Seguro que algo queda. Por favor, Gong. 293 00:41:29,750 --> 00:41:31,987 Preguntar� en la cocina. 294 00:41:32,875 --> 00:41:35,727 �No hubo reconciliaci�n? Te ves todo p�lido. 295 00:41:36,237 --> 00:41:38,519 - Vi un fantasma. Justo ahora. - �En serio? 296 00:41:38,763 --> 00:41:39,777 �Aqu�? 297 00:41:40,404 --> 00:41:41,519 Se ha ido. 298 00:41:42,058 --> 00:41:43,480 �Me lo perd�! 299 00:41:44,976 --> 00:41:48,366 �Qu�? No podr�as verlo, de todos modos. 300 00:41:49,933 --> 00:41:51,519 Te digo un secreto. 301 00:41:51,833 --> 00:41:54,547 Desde que me dijiste que viste un fantasma, 302 00:41:54,667 --> 00:41:57,310 empec� a usar lentes de contacto. 303 00:41:57,637 --> 00:41:58,748 Se dice 304 00:41:58,868 --> 00:42:02,255 que se puede ver fantasmas con estos lentes. 305 00:42:02,375 --> 00:42:03,769 �T� crees eso? 306 00:42:03,889 --> 00:42:05,737 Habr�a que probar. 307 00:42:07,841 --> 00:42:10,233 He visto varios, �ltimamente. 308 00:42:10,353 --> 00:42:13,257 Y mi esposa ha estado conmigo cada vez. 309 00:42:13,377 --> 00:42:17,644 - Quiz� ella atrae fantasmas. - M�s que yo la mala suerte. 310 00:42:18,333 --> 00:42:20,255 Cuando joven, en una cl�nica 311 00:42:20,375 --> 00:42:23,730 vi un mont�n de fantasmas en la sala de espera. 312 00:42:23,850 --> 00:42:26,284 Cuando san� deje de verlos, 313 00:42:26,404 --> 00:42:27,644 hasta ahora. 314 00:42:28,129 --> 00:42:31,505 Oye, ese es un don que tienes, no lo pierdas. 315 00:42:31,625 --> 00:42:35,463 Cuando te retires, ven a trabajar conmigo y te encargas de los fantasmas. 316 00:42:35,583 --> 00:42:37,810 Temo que la mujer se asuste. 317 00:42:38,235 --> 00:42:40,003 Ella no debe saber. 318 00:42:40,779 --> 00:42:42,470 Piensa en ello. 319 00:42:46,917 --> 00:42:51,061 �Crees que ver fantasma es como ir a La Mansi�n Embrujada? 320 00:42:51,181 --> 00:42:53,699 �Que s�lo aparece y desaparece? 321 00:42:53,819 --> 00:42:57,679 Todos los fantasmas tienen sus obsesiones. 322 00:42:58,750 --> 00:43:02,719 Cuando los ves tienes que enfrentar sus problemas. 323 00:43:02,839 --> 00:43:05,752 No siempre... es lo que esperas. 324 00:43:11,583 --> 00:43:15,911 Si suben el alquiler de nuevo, tambi�n tendr� que cerrar. 325 00:43:18,356 --> 00:43:20,422 Vuelve a visitarme alguna vez. 326 00:43:20,542 --> 00:43:23,110 No puedo visitarte si cierras. 327 00:43:23,602 --> 00:43:24,873 Ya veremos. 328 00:43:50,027 --> 00:43:52,653 El destino es lo primero, luego la suerte. 329 00:43:52,773 --> 00:43:55,820 El destino es a priori. Nadie puede cambiarlo. 330 00:43:55,940 --> 00:44:00,519 Pero la suerte es diferente. La suya mejorar� despu�s de A�o Nuevo. 331 00:44:00,976 --> 00:44:04,685 Si me est� enga�ando vendr� a buscarle. 332 00:44:05,036 --> 00:44:07,427 Si usted puede... gracias. 333 00:44:11,600 --> 00:44:14,446 El b�lsamo de la m�sica calma la mente. 334 00:44:14,566 --> 00:44:17,302 Neutraliza los iones negativos. 335 00:44:17,422 --> 00:44:20,519 Escuche m�sica frecuentemente y despeje su mente. 336 00:44:21,500 --> 00:44:24,807 Ver� que la mala suerte se va, haga la prueba. 337 00:44:24,927 --> 00:44:26,144 Gracias. 338 00:44:39,580 --> 00:44:43,209 Ah, seguramente hered� mis genes musicales. 339 00:44:55,227 --> 00:44:57,269 Aqu� est� su fortuna. 340 00:45:10,489 --> 00:45:11,815 Sra. Cheung. 341 00:45:11,935 --> 00:45:14,768 Cuando alguien cree ver fantasmas, generalmente es una alucinaci�n. 342 00:45:14,888 --> 00:45:15,977 Asustarse sin raz�n. 343 00:45:16,458 --> 00:45:18,307 No me estoy asustando. 344 00:45:18,427 --> 00:45:21,847 Desde hace unos d�as he estado sintiendo 345 00:45:21,967 --> 00:45:23,876 una corriente fr�a persigui�ndome. 346 00:45:23,996 --> 00:45:26,227 Me giro y nunca hay nada. 347 00:45:26,746 --> 00:45:28,385 Muchos de mis clientes 348 00:45:28,505 --> 00:45:31,820 femeninos principalmente afirman ver fantasmas. 349 00:45:31,940 --> 00:45:35,602 Luego observamos que es el efecto lateral de esos lentes de moda 350 00:45:36,333 --> 00:45:39,185 - que agrandan los ojos. - Yo no los uso. 351 00:45:47,519 --> 00:45:49,028 �Han estado �ltimamente 352 00:45:49,148 --> 00:45:52,323 en la playa o en alg�n lugar cerca del oc�ano? 353 00:45:52,443 --> 00:45:54,831 No. �Por qu� la pregunta? 354 00:45:55,898 --> 00:45:58,004 Bueno, porque eso 355 00:45:58,124 --> 00:46:00,852 habr�a explicado el olor a agua de mar 356 00:46:00,972 --> 00:46:03,268 en el justo momento en que vinieron. 357 00:46:03,914 --> 00:46:07,560 Di clases de nataci�n esta ma�ana. �Podr�a ser eso? 358 00:46:08,064 --> 00:46:10,893 S�. �Es usted maestro, Sr. Cheung? 359 00:46:11,648 --> 00:46:14,325 Jefe en una secundaria y entrenador de nataci�n. 360 00:46:14,445 --> 00:46:17,518 Ah, s�. Ahora que lo dice, me recuerda... 361 00:46:17,638 --> 00:46:19,768 que he olido agua de mar en estos d�as. 362 00:46:20,310 --> 00:46:21,656 Algo mezclado 363 00:46:21,776 --> 00:46:23,760 con un olor podrido. 364 00:46:24,010 --> 00:46:26,909 La situaci�n es un poco complicada. 365 00:46:30,994 --> 00:46:34,085 Me refiero a mi situaci�n particular. 366 00:46:34,735 --> 00:46:36,009 Pues... 367 00:46:36,732 --> 00:46:39,800 me estoy retirando, hoy es mi �ltimo d�a. 368 00:46:39,920 --> 00:46:41,154 Su caso tomar� 369 00:46:41,274 --> 00:46:44,297 m�s de un par de d�as para ser resuelto. 370 00:46:44,417 --> 00:46:47,518 No quiero empezar algo... que no pueda terminar. 371 00:46:47,987 --> 00:46:49,352 Por favor, Maestro Ho. 372 00:46:49,775 --> 00:46:52,301 Tengo una idea. Los referir� 373 00:46:52,421 --> 00:46:55,663 a Ian en la tienda de cristal de al lado. 374 00:46:55,783 --> 00:46:58,352 Ha tenido �xito con clientes como ustedes. 375 00:46:59,862 --> 00:47:03,717 Ver� si tiene tiempo. Exc�senme por un momento. 376 00:47:05,328 --> 00:47:07,989 No les cobrar� por la consulta. 377 00:47:08,472 --> 00:47:11,128 Este es un regalo para mis clientes. 378 00:47:11,248 --> 00:47:13,922 La m�sica mejora la positividad. 379 00:47:14,280 --> 00:47:17,106 Ayuda a alejar la mala energ�a. 380 00:47:17,226 --> 00:47:19,036 Por favor, esperen. 381 00:47:23,060 --> 00:47:27,045 Oye, apuesto a que el tipo es un picapleitos. 382 00:47:27,165 --> 00:47:29,403 Ni siquiera mencion� que es su �ltimo d�a. 383 00:47:29,523 --> 00:47:32,380 Exprimi�ndonos hasta el �ltimo centavo. 384 00:47:32,500 --> 00:47:35,855 No seas malo. Dijo que no nos cobrar�a. 385 00:47:35,975 --> 00:47:37,453 Me atrevo a... 386 00:47:38,258 --> 00:47:40,393 tomar m�s CDs para grabar. 387 00:47:44,583 --> 00:47:48,137 Est� feliz de tomarlos. Vengan, los llevar�. 388 00:47:51,417 --> 00:47:53,755 Esta es Ian. Pueden conversar. 389 00:47:53,875 --> 00:47:56,125 Esposos Cheung, s�ganme. 390 00:48:11,472 --> 00:48:14,370 - �As� que es el Maestro CD? - Ah. 391 00:48:14,725 --> 00:48:18,261 S�lo un apodo. El reportero sali� con eso. 392 00:48:18,708 --> 00:48:19,977 �En qu� te ayudo? 393 00:48:20,269 --> 00:48:22,937 Nada. Estaba esperando a alguien 394 00:48:23,057 --> 00:48:26,768 y vi en la prensa: "Maestro CD" Pens� en visitarlo. 395 00:48:28,472 --> 00:48:30,310 �Usted regala CDs? 396 00:48:31,417 --> 00:48:32,537 Aj�. 397 00:48:33,225 --> 00:48:35,776 Un truco o artilugio publicitario 398 00:48:35,896 --> 00:48:37,976 algo... fuera de moda. 399 00:48:39,432 --> 00:48:41,633 �Tiene la canci�n "In the Heart of Water"? 400 00:48:41,753 --> 00:48:45,643 Deme esa. Es el himno de mi equipo de nataci�n. 401 00:48:48,607 --> 00:48:51,393 Todos se parecen. Sin etiquetas. 402 00:48:51,856 --> 00:48:53,513 �Equipo de nataci�n? 403 00:48:55,757 --> 00:48:56,850 �Qu�? 404 00:48:57,719 --> 00:49:00,726 �Es eso raro? �No parezco una nadadora? 405 00:49:02,384 --> 00:49:04,219 Por favor, si�ntate. 406 00:49:11,153 --> 00:49:12,976 �Puedo ayudarte en algo? 407 00:49:15,772 --> 00:49:17,173 S�, claro, d�game: 408 00:49:17,293 --> 00:49:20,185 - �Mi novio estar� conmigo por siempre? - Claro. 409 00:49:20,833 --> 00:49:22,185 Mu�strame tus palmas. 410 00:49:22,621 --> 00:49:23,670 Bien. 411 00:49:25,540 --> 00:49:26,685 La izquierda. 412 00:49:27,778 --> 00:49:29,560 Izquierda, ni�os, derecha, ni�as. 413 00:49:30,640 --> 00:49:32,127 No es cierto. 414 00:49:32,247 --> 00:49:34,976 La izquierda es el destino, la derecha, la vida. 415 00:49:35,760 --> 00:49:37,760 El destino va primero. 416 00:49:39,681 --> 00:49:42,893 - �Olv�dalo! No m�s lecturas. - De acuerdo. 417 00:49:44,083 --> 00:49:46,250 �Qu� tal algo celestial? 418 00:49:46,634 --> 00:49:47,830 �Funciona? 419 00:49:48,208 --> 00:49:52,146 S�lo dime tu cumplea�os y la hora que naciste. 420 00:49:52,266 --> 00:49:54,463 Agosto 13, 1996. 421 00:49:54,583 --> 00:49:57,919 Mi mam� dice que nac� en la madrugada. 422 00:50:02,031 --> 00:50:04,155 Usted puede averiguarlo. 423 00:50:06,835 --> 00:50:08,382 �Lo... 424 00:50:08,679 --> 00:50:12,685 has... averiguado ya? 425 00:50:18,477 --> 00:50:21,560 �Y el... nombre de tu novio? 426 00:50:22,671 --> 00:50:23,935 �Eso importa? 427 00:50:24,542 --> 00:50:27,121 No es gran cosa, pero imagina 428 00:50:27,378 --> 00:50:29,466 que pueda averiguarlo. 429 00:50:30,381 --> 00:50:32,299 Se apellida Cheung. 430 00:50:35,777 --> 00:50:36,976 �Y su nombre? 431 00:50:38,018 --> 00:50:39,549 Chen Siu-ting. 432 00:50:41,691 --> 00:50:43,011 Dime, 433 00:50:43,382 --> 00:50:46,452 �cu�l es el estatus de tu relaci�n 434 00:50:47,279 --> 00:50:49,108 con el Sr. Cheung? 435 00:50:54,691 --> 00:50:57,812 Me estoy aburriendo. Demasiadas preguntas. 436 00:50:57,932 --> 00:50:59,562 Me tengo que ir. 437 00:51:00,277 --> 00:51:01,618 Eso es todo. 438 00:51:23,182 --> 00:51:24,685 Esta es obsidiana. 439 00:51:24,805 --> 00:51:27,365 Ayuda a la salud del cuerpo. 440 00:51:29,034 --> 00:51:30,869 Esta es meteorito. 441 00:51:31,612 --> 00:51:33,592 Evita la mala suerte. 442 00:51:42,332 --> 00:51:43,559 Disculpen. 443 00:51:44,417 --> 00:51:46,347 �Est� bien, se�orita? 444 00:51:50,519 --> 00:51:54,391 Mi esposo debe volver a la escuela. La esperamos en casa luego. 445 00:51:54,511 --> 00:51:57,810 - Es un trato. Llamar� primero. - Bien, adi�s. 446 00:52:03,311 --> 00:52:05,268 �Sra. Ian! �Ian! 447 00:52:08,737 --> 00:52:10,438 �Entra de prisa! 448 00:52:15,833 --> 00:52:17,335 Vi un fantasma. 449 00:52:17,455 --> 00:52:18,678 �Pude verla! 450 00:52:18,798 --> 00:52:21,268 Como de este alto. Con un uniforme escolar. 451 00:52:21,824 --> 00:52:23,512 �Era un fantasma? 452 00:52:23,881 --> 00:52:26,643 El mismo con el que me top� esta ma�ana. 453 00:52:29,333 --> 00:52:33,431 Cuando estuvo aqu� la br�jula se movi� r�pidamente. 454 00:52:34,305 --> 00:52:36,351 Parece que muri� ahogada. 455 00:52:42,566 --> 00:52:45,559 �As� que estos lentes hacen ver fantasmas! 456 00:52:51,208 --> 00:52:54,351 Mr. Cheung es entrenador de un equipo de nataci�n. 457 00:52:54,471 --> 00:52:58,382 La chica es un miembro de un equipo de nataci�n. 458 00:53:00,292 --> 00:53:03,248 Y dice que su novio se apellida Cheung. 459 00:53:03,368 --> 00:53:05,726 Y se aparecieron conjuntamente. 460 00:53:06,875 --> 00:53:08,768 �No puedo estar equivocado! 461 00:53:09,000 --> 00:53:12,129 Si confirmamos que hablaban de la misma escuela 462 00:53:12,249 --> 00:53:13,899 podemos conectar los puntos. 463 00:53:14,019 --> 00:53:16,018 Debe haber alguna conexi�n. 464 00:53:16,763 --> 00:53:19,172 Conozco la escuela del Sr. Cheung. 465 00:53:19,292 --> 00:53:20,893 Muchas tienen sitios webs. 466 00:53:21,013 --> 00:53:24,143 Podemos comprobar si el uniforme combina. 467 00:53:24,263 --> 00:53:25,601 �A la carga! 468 00:53:30,690 --> 00:53:33,143 �Al�? Soy yo. 469 00:53:33,677 --> 00:53:37,018 Cena esta noche a las 7:00. En La Bon. / - Bien. 470 00:53:37,365 --> 00:53:39,047 Te lo advierto. 471 00:53:39,167 --> 00:53:42,547 Lo que pas� esta ma�ana que no vuelva a suceder. 472 00:53:42,667 --> 00:53:45,900 Incluso si ves algunas cosas, finge que no las viste. 473 00:53:46,020 --> 00:53:48,226 O... estar�s fuera en un parpadeo. 474 00:53:48,629 --> 00:53:49,912 De acuerdo. 475 00:53:51,086 --> 00:53:52,317 Lo prometo. 476 00:53:52,437 --> 00:53:54,143 No volver� a suceder. 477 00:53:54,579 --> 00:53:56,701 Bien, te veo esta noche. 478 00:54:01,667 --> 00:54:03,553 Oh, �est�s ocupado? 479 00:54:05,957 --> 00:54:06,976 Mi esposa. 480 00:54:07,096 --> 00:54:09,949 Invit�ndome a cenar usando al hijo como excusa. 481 00:54:10,069 --> 00:54:12,989 Oh, vaya. Un matrimonio feliz. 482 00:54:14,460 --> 00:54:17,663 Revis� el website de la escuela. El uniforme combina. 483 00:54:17,783 --> 00:54:19,893 Significa que son de la misma escuela. 484 00:54:21,403 --> 00:54:26,208 �Revisaste si hab�a una chica que se lanz� al mar en uniforme? 485 00:54:27,542 --> 00:54:29,893 �Pero no era del equipo de nataci�n? 486 00:54:30,013 --> 00:54:32,831 Cualquiera se suicida si se lo propone. 487 00:54:32,951 --> 00:54:35,820 Espera. �Y si no fue un suicidio? 488 00:54:36,500 --> 00:54:39,622 Te pagaron para resolver el dilema de los Cheungs. 489 00:54:39,742 --> 00:54:42,618 �No est� de acuerdo con poner alg�n cristal en su apartamento? 490 00:54:42,738 --> 00:54:44,601 Sueles decir que funciona. 491 00:54:44,998 --> 00:54:46,060 �Qu�? 492 00:54:46,180 --> 00:54:48,770 Todo lo que hac�a era seguir a mi maestro. 493 00:54:48,890 --> 00:54:51,976 Pero nunca me he topado con un caso tan dif�cil. 494 00:54:52,456 --> 00:54:53,768 Espera, Ian. 495 00:54:54,160 --> 00:54:56,297 �Sabes? �No soy un exorcista! 496 00:54:56,417 --> 00:55:00,893 So... so... s�lo hago lo que puedo para que mis clientes piensen positivo. 497 00:55:01,013 --> 00:55:03,483 Y se sientan mejores... 498 00:55:04,307 --> 00:55:05,934 sobre ellos mismos. 499 00:55:06,054 --> 00:55:08,184 Es lo que hago. �Ah! 500 00:55:08,419 --> 00:55:09,938 �Au-young Fong? 501 00:55:10,259 --> 00:55:11,860 �Tu ex-novio? 502 00:55:11,980 --> 00:55:15,601 �No tiene un programa de adivinaci�n? �Por qu� no le preguntas? 503 00:55:15,985 --> 00:55:18,088 �Es lo �ltimo que quiero hacer! 504 00:55:18,208 --> 00:55:21,742 Tengo una cita a cenar con mi esposa. No puedo ayudarte. 505 00:55:21,862 --> 00:55:25,308 Tengo que volver a o�r el CD de mi hijo. 506 00:55:25,721 --> 00:55:27,343 Vete al Website. 507 00:55:32,918 --> 00:55:34,975 �Me vas a dejar colgada? 508 00:55:35,095 --> 00:55:36,402 �Sitio Web! 509 00:55:36,522 --> 00:55:41,256 Investiga si una chica salto recientemente al mar en uniforme. 510 00:56:07,840 --> 00:56:09,351 �Juro que lo marqu�! 511 00:56:10,819 --> 00:56:12,902 �D�nde diablos se fue? 512 00:56:18,406 --> 00:56:19,809 �Oh, Dios! 513 00:56:21,845 --> 00:56:24,443 �Tengo que o�rlos uno por uno? 514 00:56:36,915 --> 00:56:38,405 Me asustaste. 515 00:56:38,525 --> 00:56:41,017 - Me anunci� varias veces. - Estoy ocupado. 516 00:56:41,137 --> 00:56:44,892 - �Oye! Hall� algo en internet. - �No ves que estoy ocupado? 517 00:56:45,012 --> 00:56:47,267 Muy ocupado. Enc�rgate t�. 518 00:56:47,387 --> 00:56:50,309 Anteanoche hallaron un flotador en el puerto. 519 00:56:50,730 --> 00:56:52,629 Una chica entre 16 y 18 a�os 520 00:56:52,749 --> 00:56:54,892 en uniforme y estado putrefacto. 521 00:56:55,622 --> 00:56:58,756 Con los ojos picoteados por los peces. 522 00:56:59,542 --> 00:57:03,059 Hoy, sus compa�eros en Facebook est�n publicando su foto. 523 00:57:03,547 --> 00:57:07,517 Su nombre es Chen Siu-ting. Pero hay algo que no sabes. 524 00:57:08,125 --> 00:57:10,516 El flotador estaba atascado. 525 00:57:10,636 --> 00:57:11,851 �Atascado? 526 00:57:12,392 --> 00:57:14,342 Pre�ada de 3 meses. 527 00:57:17,297 --> 00:57:19,359 Ting estaba embarazada. 528 00:57:20,220 --> 00:57:22,517 �Y la Sra. Cheung lo est� ahora! 529 00:57:23,728 --> 00:57:27,295 - El fantasma no vino para nada bueno. - Mi conclusi�n es... 530 00:57:27,415 --> 00:57:28,517 es horrible. 531 00:57:30,928 --> 00:57:32,726 Quiere da�ar al feto. 532 00:57:38,458 --> 00:57:40,050 �De qu� te r�es? 533 00:57:40,170 --> 00:57:42,726 Nunca tuve entre manos algo tan aterrador. 534 00:57:42,846 --> 00:57:43,559 Bueno, 535 00:57:43,679 --> 00:57:47,017 llamar� al Sr. Cheung para m�s pistas. Ven, ay�dame. 536 00:57:47,137 --> 00:57:50,767 Me quedo aqu� con mis propios asuntos. 537 00:57:50,887 --> 00:57:53,767 Enc�rgate t�. Encuentra m�s pistas y hablamos. 538 00:58:06,627 --> 00:58:07,642 �Al�? 539 00:58:07,762 --> 00:58:10,934 �Sr. Cheung? Soy Ian de la tienda de cristal. 540 00:58:11,292 --> 00:58:15,014 Le llamo s�lo para confirmar su direcci�n. 541 00:58:15,435 --> 00:58:17,517 66, Spring Breeze Lane. 542 00:58:17,890 --> 00:58:19,600 Bien, la ten�a correcta. 543 00:58:20,033 --> 00:58:23,228 Llegar� como a las 5:00. �Est� bien? 544 00:58:23,762 --> 00:58:27,005 No hay problema. Estar� all� antes de la 5:00. 545 00:58:27,263 --> 00:58:28,397 Genial. 546 00:58:28,517 --> 00:58:31,916 Ah, por cierto, tengo algo que preguntarle. 547 00:58:32,036 --> 00:58:34,142 Puede ser s�lo una coincidencia. 548 00:58:34,599 --> 00:58:37,663 El peri�dico dice que hallaron una colegiala 549 00:58:37,783 --> 00:58:39,786 que cometi� suicidio. 550 00:58:40,137 --> 00:58:42,350 �Era ella de su escuela? 551 00:58:46,328 --> 00:58:49,809 - S�, estudiaba aqu�. - Ya veo. S�lo preguntaba. 552 00:58:50,042 --> 00:58:51,262 Nos vemos. 553 00:59:03,794 --> 00:59:06,325 �Extiendes tus brazos mucho m�s! 554 00:59:07,651 --> 00:59:08,741 �M�s a�n! 555 00:59:09,047 --> 00:59:11,142 �M�s fuerza! �De prisa! 556 00:59:14,874 --> 00:59:16,787 �Dale! �Dale! �Dale! 557 00:59:37,416 --> 00:59:40,364 - �Ya terminaste? Vaga. - �Y qu�? 558 00:59:40,834 --> 00:59:44,274 Vuelve a la piscina y dame 10 vueltas m�s. 559 00:59:50,502 --> 00:59:53,101 M�rate. �Qu� panza tan grande! 560 00:59:53,542 --> 00:59:55,100 �Has comido chocolates? 561 00:59:55,581 --> 00:59:56,911 S�, �y qu�? 562 01:00:31,980 --> 01:00:34,631 Mucho cuidado. O mejor dicho, 563 01:00:35,060 --> 01:00:36,935 nunca te dejar� ir. 564 01:01:07,846 --> 01:01:08,850 �Al�? 565 01:01:08,970 --> 01:01:10,257 �Qu� haces? 566 01:01:10,377 --> 01:01:12,838 Nada. S�lo en casa empacando cosas. 567 01:01:12,958 --> 01:01:14,375 �Va todo bien? 568 01:01:14,495 --> 01:01:18,850 Bueno, es extra�o. El CD del maestro parece funcionar. 569 01:01:19,300 --> 01:01:22,231 Lo he estado escuchando y me siento m�s calmada. 570 01:01:22,351 --> 01:01:24,730 No m�s ambiente repulsivo. 571 01:01:25,292 --> 01:01:27,703 Ir� a casa tan pronto pueda. 572 01:01:28,284 --> 01:01:29,635 Bien. Adi�s. 573 01:01:36,988 --> 01:01:39,359 �Y esto? �De d�nde sali�? 574 01:01:42,758 --> 01:01:44,302 Qu� demonios... 575 01:02:39,434 --> 01:02:41,228 No tengas miedo. 576 01:02:41,950 --> 01:02:43,566 No temas. 577 01:02:43,686 --> 01:02:47,851 No tienes que tener miedo. Mam� est� aqu�. 578 01:02:47,971 --> 01:02:50,058 Olv�dalo. 579 01:02:50,458 --> 01:02:52,240 Olv�dalo. 580 01:02:52,360 --> 01:02:55,790 Olvida a tu pap� que te dej�. 581 01:02:56,873 --> 01:02:59,587 No llores, mi amor. 582 01:03:00,204 --> 01:03:02,933 Dormir�s en brazos de mam�. 583 01:03:04,281 --> 01:03:05,981 Mam�... 584 01:03:06,357 --> 01:03:08,185 te abrazar� fuerte. 585 01:03:08,305 --> 01:03:10,113 Y por siempre. 586 01:03:20,844 --> 01:03:23,713 Oye Ian, dame el celular del Sr. Cheung. 587 01:03:23,833 --> 01:03:25,958 Debo preguntarle si tom� el CD de mi hijo. 588 01:03:26,078 --> 01:03:27,183 Lo llamo. 589 01:03:35,443 --> 01:03:36,475 �Al�? 590 01:03:36,949 --> 01:03:39,043 �Al�? �El Sr. Cheung? 591 01:03:39,349 --> 01:03:42,109 �Al�? Soy el Maestro Ho, de esta ma�ana. 592 01:03:42,229 --> 01:03:45,230 �Por casualidad les di un CD incorrecto? 593 01:03:45,350 --> 01:03:47,737 �Con una estrella en la car�tula? 594 01:03:47,857 --> 01:03:49,256 No recuerdo. 595 01:03:50,393 --> 01:03:51,651 Por favor, se�or. 596 01:03:51,771 --> 01:03:54,088 �Podr�a revisar? Es importante. 597 01:03:54,208 --> 01:03:55,683 Ahora estoy ocupado. 598 01:03:55,962 --> 01:04:00,013 Tengo que ir a casa. Mi esposa no contesta el tel�fono. 599 01:04:00,133 --> 01:04:01,767 �Fin de la clase! 600 01:04:03,549 --> 01:04:04,639 �Al�? 601 01:04:07,542 --> 01:04:09,458 - Gracias. - �Qu� pas�? 602 01:04:09,578 --> 01:04:11,380 Dice que no sabe. 603 01:04:11,500 --> 01:04:16,177 Tiene que ir a casa, su esposa no responde al tel�fono. 604 01:04:17,458 --> 01:04:19,381 - �Vas para all� ahora? - S�. 605 01:04:19,501 --> 01:04:21,767 Te acompa�o. Quiero ver si tienen mi CD. 606 01:04:21,988 --> 01:04:23,486 - Genial. - Aj�. 607 01:04:23,606 --> 01:04:25,838 D�jame recoger mis herramientas. 608 01:04:25,958 --> 01:04:28,480 Sabes que eso no funciona. �Ap�rate! 609 01:04:28,600 --> 01:04:30,847 Acabo de llamar a Au-young. 610 01:04:32,382 --> 01:04:33,933 �Y qu� dijo �l? 611 01:04:34,458 --> 01:04:38,151 Que un esp�ritu reci�n fallecido a�n est� en el limbo. 612 01:04:38,271 --> 01:04:40,980 Que no est� listo para ir al m�s all�. 613 01:04:41,100 --> 01:04:43,933 Que debemos persuadirlo para que siga adelante. 614 01:04:44,053 --> 01:04:46,363 Si no te escucha, por ser un fantasma de agua, 615 01:04:46,483 --> 01:04:50,075 tendremos que usar fuego. �Tiene sentido eso? 616 01:04:50,195 --> 01:04:53,189 - Con sentido o no, hay que ir. - Llevar�... 617 01:04:53,309 --> 01:04:56,850 algunos cristales de fuego �para ir directo al coraz�n! 618 01:04:57,233 --> 01:04:58,419 �Al traste! 619 01:04:58,539 --> 01:04:59,558 �Hecho! 620 01:05:08,838 --> 01:05:09,922 �Hola! 621 01:05:10,042 --> 01:05:11,308 �Soy yo! 622 01:05:11,551 --> 01:05:13,755 �Todo bien ah� adentro? 623 01:05:13,875 --> 01:05:16,255 - �Qu� pasa? - �Qu� pasa, Sr. Cheung? 624 01:05:16,542 --> 01:05:19,505 La llave no funciona, no se puede abrir la puerta. 625 01:05:19,625 --> 01:05:21,308 Debe ser el fantasma. 626 01:05:25,928 --> 01:05:27,392 Espera un minuto. 627 01:05:27,833 --> 01:05:30,121 Sr. Cheung, vamos al grano. 628 01:05:30,241 --> 01:05:33,132 Creemos que tuvo un romance con una estudiante. 629 01:05:33,252 --> 01:05:34,490 Y la embaraz�. 630 01:05:34,610 --> 01:05:37,392 Ella salt� al mar y se suicid�. �Es cierto? 631 01:05:38,820 --> 01:05:40,387 �Es eso cierto? 632 01:05:45,012 --> 01:05:46,350 Vi a la chica hoy. 633 01:05:46,892 --> 01:05:49,613 Ten�a la mano izquierda empu�ada. 634 01:05:50,080 --> 01:05:51,234 �Por qu�? 635 01:05:52,841 --> 01:05:53,933 Pi�nselo. 636 01:05:54,738 --> 01:05:56,392 �Tiene alguna pista? 637 01:05:57,528 --> 01:05:58,558 No. 638 01:06:08,960 --> 01:06:10,213 �Qu� oyes? 639 01:06:10,333 --> 01:06:12,402 Est� escuchando mi CD. 640 01:06:17,228 --> 01:06:18,746 �Se�ora Ting? 641 01:06:19,384 --> 01:06:21,178 Es el Maestro Ho. 642 01:06:21,829 --> 01:06:25,302 Viniste a mi tienda esta ma�ana, �recuerda? 643 01:06:27,011 --> 01:06:28,703 S� que est�s ah�. 644 01:06:37,511 --> 01:06:39,958 En verdad, no estoy aqu� por ti. 645 01:06:40,078 --> 01:06:42,990 Por error la Sra. Cheung tom� mi CD. 646 01:06:43,110 --> 01:06:44,915 Vine a recuperarlo. 647 01:06:45,441 --> 01:06:46,475 Algo m�s. 648 01:06:47,583 --> 01:06:48,963 No fue por error. 649 01:06:49,083 --> 01:06:52,766 El Sr. Cheung lo rob� cuando usted sali�. 650 01:06:57,042 --> 01:06:59,124 El CD significa mucho para m�. 651 01:06:59,244 --> 01:07:01,725 Lo necesito para regresar junto a mi esposa. 652 01:07:02,241 --> 01:07:05,100 Lo s�. Esta ma�ana mientras almorzaban 653 01:07:05,539 --> 01:07:07,376 o� la conversaci�n. 654 01:07:11,551 --> 01:07:15,100 Tengo cita con ella a la 7:00. Dame el CD y me largo. 655 01:07:26,303 --> 01:07:28,297 Dame tus cristales. 656 01:07:28,417 --> 01:07:30,472 No, si no voy contigo. 657 01:07:31,625 --> 01:07:35,565 No deseo ver al Sr. Cheung ahora. Voy a verlo... 658 01:07:35,685 --> 01:07:37,558 cuando usted se haya ido. 659 01:07:39,003 --> 01:07:40,313 Entrar�... 660 01:07:41,065 --> 01:07:43,309 acompa�ado de mi colega. 661 01:07:44,167 --> 01:07:45,956 Si ese tonto entra con usted 662 01:07:46,076 --> 01:07:49,350 - matar� a su esposa. - �No lo hagas! 663 01:07:49,470 --> 01:07:50,600 �No lo hagas! 664 01:07:53,180 --> 01:07:55,844 Bien, puedes entrar conmigo. 665 01:07:55,964 --> 01:07:58,297 Pero har�s lo que yo diga. 666 01:07:58,417 --> 01:08:00,600 Convers� con ella esta ma�ana. 667 01:08:00,720 --> 01:08:02,058 Es s�lo una ni�a. 668 01:08:02,423 --> 01:08:04,516 S� amable con ella, amorosa. 669 01:08:04,636 --> 01:08:07,532 Como haces con tus clientes y tus cristales. 670 01:08:07,652 --> 01:08:10,766 - Eso de apu�alar directo al coraz�n. - S� lo que hago. 671 01:08:14,125 --> 01:08:15,266 Energ�a positiva. 672 01:08:27,633 --> 01:08:29,266 Su CD est� aqu�. 673 01:08:30,453 --> 01:08:32,070 T�melo y v�yase. 674 01:08:35,303 --> 01:08:38,045 Pero ya no tengo tiempo 675 01:08:38,663 --> 01:08:41,588 para llevarlo de regreso. 676 01:08:42,860 --> 01:08:45,183 �Podemos escucharlo aqu�? 677 01:08:47,917 --> 01:08:50,629 �Puedo revisar a la Sra. Cheung? 678 01:08:53,103 --> 01:08:54,454 Ella vivir�. 679 01:08:55,000 --> 01:08:57,641 No se puede decir lo mismo del feto. 680 01:09:02,625 --> 01:09:04,933 �Sra. Cheung? �Sra. Cheung? 681 01:09:05,316 --> 01:09:07,585 �Sra. Cheung? �Sra. Cheung? 682 01:09:07,705 --> 01:09:09,516 La parte "Sra" me molesta. 683 01:09:12,198 --> 01:09:14,338 Oiga, Maestro Ho. 684 01:09:14,458 --> 01:09:18,183 Su esposa lo dej� porque se averg�enza de ser la mujer de un adivino. 685 01:09:18,756 --> 01:09:19,808 No. 686 01:09:20,583 --> 01:09:23,659 De hecho me avergonc� primero 687 01:09:23,779 --> 01:09:26,475 de ser un rid�culo picapleitos. 688 01:09:27,500 --> 01:09:28,797 Lo s�. 689 01:09:28,917 --> 01:09:31,516 Una vez fuiste maestro de m�sica. 690 01:09:32,059 --> 01:09:33,136 No. 691 01:09:33,621 --> 01:09:37,322 Estudi� m�sica china en la escuela. 692 01:09:37,442 --> 01:09:40,426 Pero no pod�a vivir de la ejecuci�n. 693 01:09:40,546 --> 01:09:42,947 As� que me fui a ense�ar. 694 01:09:46,827 --> 01:09:50,090 No extra�a que tengas esa vibra perdedora. 695 01:09:50,649 --> 01:09:51,683 No. 696 01:09:52,157 --> 01:09:55,766 Ciertos fracasos a veces son necesarios. 697 01:09:55,886 --> 01:09:58,308 Uno puede aprender de ellos y... 698 01:09:58,428 --> 01:10:00,558 continuar adelante, �no? 699 01:10:01,621 --> 01:10:02,641 �Basta! 700 01:10:02,977 --> 01:10:05,728 S� lo que intentas. Astucia, �no? 701 01:10:05,848 --> 01:10:09,206 �Consiguiendo tu CD me quieres hacer que abandone? 702 01:10:09,326 --> 01:10:10,407 No. 703 01:10:11,075 --> 01:10:14,516 Realmente quiero recuperar mi CD. 704 01:10:15,387 --> 01:10:17,224 Eso no va a suceder. 705 01:10:24,393 --> 01:10:26,933 �Ay! �Se me cae el cabello! �Por qu�? 706 01:10:28,761 --> 01:10:29,724 �Qu� haces? 707 01:10:30,218 --> 01:10:32,141 �L�nzame otro cristal! 708 01:10:36,121 --> 01:10:38,474 �Que sea un buen tiro! 709 01:10:38,792 --> 01:10:40,974 Este es caro y no es m�o. 710 01:10:41,736 --> 01:10:43,808 �La va a prender en fuego! 711 01:10:47,966 --> 01:10:50,214 �Ven! �Ay�dame a sujetarla! 712 01:10:52,331 --> 01:10:53,960 �Suj�tala fuerte! 713 01:10:55,125 --> 01:10:56,719 �D�jenme en paz! 714 01:10:57,053 --> 01:10:58,141 �Qu� hacen? 715 01:10:58,730 --> 01:11:01,391 �Qu� escribes? �El rojo no me gusta, lo odio! 716 01:11:08,934 --> 01:11:10,349 Amor. 717 01:11:10,904 --> 01:11:11,941 �Amor? 718 01:11:14,883 --> 01:11:16,949 �Por qu� se descompone? 719 01:11:22,528 --> 01:11:24,045 Piensa en ello. 720 01:11:26,256 --> 01:11:28,318 �Por qu� se descompone? 721 01:11:31,207 --> 01:11:33,642 �Por qu� todo est� podrido? 722 01:11:33,762 --> 01:11:35,741 Porque no es sincero. 723 01:11:38,262 --> 01:11:40,901 �As� que realmente no me ama? 724 01:11:42,178 --> 01:11:43,433 �Por qu� minti�? 725 01:11:45,274 --> 01:11:46,429 �Por qu�? 726 01:11:47,667 --> 01:11:48,891 Porque los hombres, 727 01:11:49,011 --> 01:11:50,592 9 de 10 son... 728 01:11:51,625 --> 01:11:55,326 Bueno, no hay tiempo para conocer el d�cimo. 729 01:11:57,844 --> 01:12:01,266 El Sr. Cheung no puede siquiera recordar lo escrito en tu palma. 730 01:12:01,386 --> 01:12:02,872 No lo creo. 731 01:12:02,992 --> 01:12:05,086 �Eso no puede ser verdad! 732 01:12:06,437 --> 01:12:07,809 No te miento. 733 01:12:08,821 --> 01:12:10,766 Se lo pregunt� afuera. 734 01:12:18,722 --> 01:12:20,051 T� lo sab�as. 735 01:12:21,822 --> 01:12:24,338 En el fondo sab�as la verdad. 736 01:12:25,813 --> 01:12:29,978 Pod�as sentir que lo que ten�as era algo podrido. 737 01:12:31,452 --> 01:12:33,974 Todo era abrir la palma y mirar con cuidado. 738 01:12:35,415 --> 01:12:37,308 Ahora est� abierta. 739 01:12:38,375 --> 01:12:40,215 Todo va a estar bien. 740 01:12:56,306 --> 01:12:59,516 Tambi�n he pasado por ese tipo de desilusi�n. 741 01:13:00,515 --> 01:13:02,577 Incluso quise morirme. 742 01:13:04,343 --> 01:13:06,611 Fue como el fin del mundo. 743 01:13:08,583 --> 01:13:10,307 Si me preguntas ahora, 744 01:13:11,708 --> 01:13:12,943 te dir�. 745 01:13:14,180 --> 01:13:17,108 Debiste haberlo botado hace tiempo. 746 01:13:18,792 --> 01:13:20,307 �Dices la verdad? 747 01:13:42,333 --> 01:13:43,682 Est� oscureciendo. 748 01:13:45,477 --> 01:13:46,813 Quiero irme. 749 01:14:21,750 --> 01:14:23,755 Si la reencarnaci�n es real, 750 01:14:23,875 --> 01:14:26,106 �no debiera yo sentir... 751 01:14:26,890 --> 01:14:28,479 envidia de ella? 752 01:14:31,094 --> 01:14:33,691 Ella podr� empezar de nuevo. 753 01:14:35,814 --> 01:14:38,310 T� no tienes que reencarnar. 754 01:14:39,292 --> 01:14:40,974 Todo depende de ti. 755 01:14:47,152 --> 01:14:50,451 Hora de llevar a su esposa al hospital. 756 01:14:53,959 --> 01:14:55,724 Oh, �qu� hora es? 757 01:15:10,639 --> 01:15:12,650 - Lo siento. - Est� bien. 758 01:15:12,770 --> 01:15:15,474 Por fin acab� el �ltimo caso. 759 01:15:15,594 --> 01:15:18,005 Hicimos buenas acciones hoy. 760 01:15:19,585 --> 01:15:20,849 Hora de retirarse. 761 01:15:26,750 --> 01:15:27,805 Gracias. 762 01:15:30,707 --> 01:15:32,402 Tengo que ir al ba�o. 763 01:15:32,522 --> 01:15:34,891 Sigan con su buena charla. 764 01:15:35,843 --> 01:15:36,899 Bien. 765 01:15:44,111 --> 01:15:45,173 Hijo, 766 01:15:45,792 --> 01:15:49,184 mira, escuch� el CD con mucha atenci�n, 767 01:15:49,819 --> 01:15:51,766 - y me siento... - Espera un segundo. 768 01:15:52,758 --> 01:15:55,057 Pap�, tengo algo que preguntarte. 769 01:15:56,707 --> 01:15:58,005 Adelante. 770 01:15:58,282 --> 01:16:01,182 �En verdad... vas a cerrar la tienda? 771 01:16:04,686 --> 01:16:06,172 S�, eso es un hecho. 772 01:16:06,412 --> 01:16:07,879 �Te retiras? 773 01:16:07,999 --> 01:16:09,179 Jubilado. 774 01:16:10,228 --> 01:16:13,849 �Debido a que ve�as fantasmas �ltimamente? 775 01:16:17,556 --> 01:16:21,805 Algo por el estilo. Supongo que no los ver� m�s. 776 01:16:21,925 --> 01:16:24,557 Creo que est� bien. Impresionante. 777 01:16:24,929 --> 01:16:28,682 Creo que no est� bien. No es impresionante. 778 01:16:30,214 --> 01:16:33,204 - S� lo que es. - �Qu� es? 779 01:16:34,582 --> 01:16:35,599 �Qu� es? 780 01:16:35,833 --> 01:16:38,474 Mira, el de la mesa de al lado 781 01:16:39,907 --> 01:16:42,777 parece que se quem� hasta morir. 782 01:16:42,897 --> 01:16:46,567 Probablemente ni siquiera sabe que est� muerto. 783 01:16:46,687 --> 01:16:48,140 No lo est�. 784 01:16:52,760 --> 01:16:54,699 Ay, pobre de ti. 785 01:16:57,042 --> 01:16:58,599 �Cu�ndo empezaste? 786 01:17:00,076 --> 01:17:02,901 - Agarr� una gripe con fiebre... - Basta. 787 01:17:03,021 --> 01:17:04,465 Lo entiendo. 788 01:17:05,988 --> 01:17:07,829 Seguro heredado de m�. 789 01:17:07,949 --> 01:17:10,890 Es una cosa buena. Me da energ�a positiva. 790 01:17:11,946 --> 01:17:13,422 �Puedes sentirla? 791 01:17:13,542 --> 01:17:17,021 La sensaci�n espiritual de mi ejecuci�n 792 01:17:17,141 --> 01:17:18,947 es de fantasma. 793 01:17:19,067 --> 01:17:21,772 Gan� el primer premio por eso. 794 01:17:26,562 --> 01:17:27,974 �Le dijiste a mam�? 795 01:17:28,609 --> 01:17:30,032 �Decirme qu�? 796 01:17:35,389 --> 01:17:36,432 �Qu� es? 797 01:17:38,921 --> 01:17:39,932 Dime. 798 01:17:42,828 --> 01:17:44,106 �S�lo dime! 799 01:17:48,576 --> 01:17:49,935 Tu hijo dice 800 01:17:50,885 --> 01:17:54,308 que quiere aprender un instrumento chino. 801 01:19:46,136 --> 01:19:49,229 Golpeo y golpeo a los lindos y a los feos. 802 01:19:49,349 --> 01:19:52,460 Golpeo y golpeo a los lindos y a los feos. 803 01:19:52,580 --> 01:19:53,619 Golpeo... 804 01:19:53,739 --> 01:19:57,128 Disculpe, estoy empezando mi negocio aqu�. 805 01:19:57,750 --> 01:19:59,963 Apareci�ndose tan tarde. 806 01:20:00,083 --> 01:20:02,473 Mi hijo rara vez viene a cenar. 807 01:20:02,917 --> 01:20:04,860 Por eso llegu� tarde. 808 01:20:04,980 --> 01:20:07,181 Hoy es 27 de enero 809 01:20:07,301 --> 01:20:10,598 en el calendario lunar, y 5 de marzo en el occidental. 810 01:20:11,039 --> 01:20:14,473 O sea, el Despertar de Insectos o "d�a del tigre blanco". 811 01:20:15,458 --> 01:20:17,088 �Una noche feroz! 812 01:20:17,208 --> 01:20:19,593 El destructor en Hong Kong ha llegado ya. 813 01:20:19,713 --> 01:20:23,765 Hasta el villano de China ha llegado. Si no te apuras tomar� tu asiento. 814 01:20:23,885 --> 01:20:25,099 �En serio? 815 01:20:47,842 --> 01:20:48,880 Esp�reme. 816 01:20:49,000 --> 01:20:50,060 S�, se�ora. 817 01:20:50,180 --> 01:20:52,515 P�rtate bien, volver� muy pronto. 818 01:20:52,635 --> 01:20:54,091 �Quiero ir tambi�n! 819 01:20:54,211 --> 01:20:57,848 Ya les dije que no tardar�. Escuchen a su t�o. 820 01:21:01,968 --> 01:21:03,926 - �Qu� pasa? - Nada. 821 01:21:51,704 --> 01:21:54,598 Bien, bien, bien, ese marido 822 01:21:54,718 --> 01:21:56,922 nunca se alejar� otra vez. Hecho. 823 01:21:57,042 --> 01:21:59,973 Dormir�s muy bien esta noche. $50. Gracias. 824 01:22:00,233 --> 01:22:03,379 - Gracias. - No se preocupe. �Pr�ximo! 825 01:22:06,973 --> 01:22:08,124 Si�ntese. 826 01:22:08,500 --> 01:22:11,195 No es necesario. Seguir� parada. 827 01:22:14,385 --> 01:22:18,307 - �Cu�l es su nombre? - Olvide el nombre, s�lo golpee. 828 01:22:18,427 --> 01:22:21,348 - Son $50 la carga est�ndar. - Bien. 829 01:22:22,000 --> 01:22:25,557 A ti, desconocido en el papel. Golpeo tu maldita cabeza. 830 01:22:25,677 --> 01:22:27,899 Oye, �puede golpear m�s fuerte? 831 01:22:28,019 --> 01:22:29,668 Bien. Golpeemos. 832 01:22:30,473 --> 01:22:32,973 Golpeo tus malditos pies y... 833 01:22:33,093 --> 01:22:35,182 nunca usar�s zapatos otra vez. 834 01:22:35,302 --> 01:22:36,389 Espera. 835 01:22:36,509 --> 01:22:38,973 Mejor si le pega a una foto. 836 01:22:39,375 --> 01:22:41,255 �Golpear una foto? 837 01:22:41,375 --> 01:22:42,963 �Qu� tal esto? 838 01:22:43,083 --> 01:22:45,390 Tenemos conjuntos A y B, puede elegir A o B. 839 01:22:45,510 --> 01:22:48,350 Solo tiene $85. �Los cont�? 840 01:22:48,470 --> 01:22:50,682 Yo no cuento, $100 est� bien. 841 01:22:51,375 --> 01:22:53,015 Bien, eso est� bien. 842 01:22:53,135 --> 01:22:54,307 �En la foto? 843 01:22:55,270 --> 01:22:56,548 Oye, oye. 844 01:22:57,952 --> 01:23:00,838 - Golpea esta primero. - �Esta primero? 845 01:23:00,958 --> 01:23:03,348 Esta mujer secuestr� a mi hijo. 846 01:23:03,625 --> 01:23:07,057 - Oh, es la mujer de su hijo. - Golp�elos a todos. 847 01:23:07,250 --> 01:23:11,943 - En cualquier orden, golpear a todos. - �C�mo puede ser? 848 01:23:12,063 --> 01:23:14,976 Una amante siempre va de �ltimo. 849 01:23:16,843 --> 01:23:18,307 Eso es cierto. 850 01:23:18,427 --> 01:23:20,515 Esta mujer es una perra. 851 01:23:20,635 --> 01:23:23,056 Mi hijo cambi� totalmente tras casar con ella. 852 01:23:23,176 --> 01:23:24,473 Me ignor� totalmente. 853 01:23:24,948 --> 01:23:28,391 Otra vez est� de viaje. Dejaron solo a mi nieto. 854 01:23:28,511 --> 01:23:29,538 �Ay! 855 01:23:29,795 --> 01:23:31,890 No dir� m�s, solo... �golpee! 856 01:23:33,218 --> 01:23:34,181 �Fuerte! 857 01:23:34,301 --> 01:23:35,390 �Fuerte! 858 01:23:35,510 --> 01:23:37,598 - Tan pobre. - �Fuerte! 859 01:23:37,718 --> 01:23:40,223 �Pobre de qu�? �Poni�ndose a su favor? 860 01:23:40,634 --> 01:23:43,015 �Qu�? No estoy a su favor. 861 01:23:43,135 --> 01:23:45,463 S�lo me estoy ganando la vida. 862 01:23:45,583 --> 01:23:48,311 Solo digo que su hijo tambi�n est� en la foto. 863 01:23:48,431 --> 01:23:51,466 - Si golpeo por error... - D�mela. 864 01:23:58,172 --> 01:23:59,181 Golpee. 865 01:23:59,649 --> 01:24:02,306 Golpee, no excluya a nadie. 866 01:24:03,629 --> 01:24:04,750 Golp�elos. 867 01:24:06,749 --> 01:24:11,390 Fulana, fulana, que te mueras en la cama. 868 01:24:11,786 --> 01:24:15,598 Perra coqueta que te hundas en la cuneta. 869 01:24:15,718 --> 01:24:19,049 - Ah, caramba. �Los golpeo a todos? - Por supuesto. 870 01:24:19,169 --> 01:24:22,473 Todos son c�mplices. No excluyas a nadie. 871 01:24:22,593 --> 01:24:24,015 Bien, como diga. 872 01:24:24,135 --> 01:24:29,056 Golpeo tu maldita boca para cuando beses, te vuelvas loca. 873 01:24:29,176 --> 01:24:30,593 Bien, continuamos. 874 01:24:30,713 --> 01:24:36,375 Amante, amante, amante morir. Te golpeo para que dejes de vivir. 875 01:24:36,980 --> 01:24:38,181 Oye. 876 01:24:39,307 --> 01:24:41,556 �Puede golpearla para que aborte? 877 01:24:42,006 --> 01:24:44,538 �Qu�? �Pero est� pre�ada? 878 01:24:45,885 --> 01:24:48,071 El beb� es inocente. 879 01:24:48,800 --> 01:24:50,071 $100 m�s. 880 01:24:51,509 --> 01:24:54,577 Oye, �qu� tal un completo por $300? 881 01:24:56,381 --> 01:25:00,515 - �Asegura que no tendr� heredero? - Oh, esto funciona. 882 01:25:00,635 --> 01:25:01,390 Dele. 883 01:25:02,071 --> 01:25:06,154 Golpeo tus malditos pechos que sean falsos, a�n sean bellos. 884 01:25:06,274 --> 01:25:11,223 Golpeo tu maldita barriga para que vomites todo el d�a. 885 01:25:11,343 --> 01:25:15,348 Golpeo tus piernas y brazos para que no puedas dar un paso. 886 01:25:18,242 --> 01:25:22,348 Culebras y bueyes que no te ofrezcan bienes. 887 01:25:22,708 --> 01:25:24,636 Golpeo a los malos 888 01:25:24,756 --> 01:25:27,922 fuerte y duro con mis palos. 889 01:25:28,042 --> 01:25:30,540 S�bete al mo�o tus demonios. 890 01:25:30,660 --> 01:25:34,088 Y de ahora en adelante, �no m�s amantes! 891 01:25:34,825 --> 01:25:36,987 Espera, no lo quemes, no. 892 01:25:37,107 --> 01:25:38,547 Ret�rnalo a m�. 893 01:25:38,667 --> 01:25:40,368 Compr� un completo, �no? 894 01:25:40,488 --> 01:25:43,265 Quiero ponerlo bajo el incensario del dios de la tierra 895 01:25:43,385 --> 01:25:45,588 por un a�o y entonces lo quemar�. 896 01:25:45,708 --> 01:25:49,140 No puedo dejar de admirarla. Es usted impresionante. 897 01:25:49,260 --> 01:25:53,047 De hecho es mi primera vez. �Realmente funciona? 898 01:25:53,167 --> 01:25:56,817 �Ay, ya! �Por qu� siempre la misma pregunta? 899 01:25:57,330 --> 01:25:58,515 �Dios! 900 01:25:58,725 --> 01:26:00,965 Lleve esto y l�alo bien. 901 01:26:01,357 --> 01:26:06,467 Nuestra historia en Canal Road Flyover se remonta a miles de a�os. 902 01:26:06,587 --> 01:26:08,286 Regrese y l�alo con cuidado. 903 01:26:08,406 --> 01:26:09,815 Si no es as�, 904 01:26:09,935 --> 01:26:13,556 - �por qu� le recomiendan venir aqu�? - �Es un volante? 905 01:26:13,676 --> 01:26:17,596 No es un folleto. Es la historia cultural. 906 01:26:17,716 --> 01:26:20,382 Oye, se�ora. No ha pagado a�n. 907 01:26:32,667 --> 01:26:36,848 �Qu� est� haciendo? Tiraste arroz por todo mi cuerpo. 908 01:26:36,968 --> 01:26:38,515 - P�gueme. - �Pagar qu�? 909 01:26:38,635 --> 01:26:40,755 Quiero tirarle esto. 910 01:26:40,875 --> 01:26:44,098 El espacio no es s�lo suyo. Tiraste arroz por todo mi cuerpo. 911 01:26:44,625 --> 01:26:47,473 - Rid�cula. - La acera no es s�lo tuya. 912 01:26:47,593 --> 01:26:50,213 Lo dices otra vez y te tiro esto. �Te tiro esto! 913 01:26:50,333 --> 01:26:52,431 - �Qu� pasa? - Lanz� arroz sobre m�. 914 01:26:52,551 --> 01:26:54,514 Silencio. �Qu� pasa? 915 01:26:54,634 --> 01:26:57,431 Ella siempre tira arroz sobre m�. 916 01:26:57,551 --> 01:26:59,723 Se�or, le ped� que me pagara 917 01:27:00,187 --> 01:27:01,661 y se neg�. 918 01:27:01,958 --> 01:27:04,280 Si no paga, hallar� una forma... 919 01:27:04,400 --> 01:27:06,716 Pagar�. No digas que no lo har�. 920 01:27:06,836 --> 01:27:09,723 Lo debido, se�or. Le dar� $20. 921 01:27:10,250 --> 01:27:14,088 Le digo, golpeo muy duro cada noche. S�lo gano $20. 922 01:27:14,208 --> 01:27:17,130 Que gran cantidad de dinero. Deme la vuelta. 923 01:27:17,250 --> 01:27:19,592 Si sigue luchando llamar� a la polic�a. 924 01:27:19,712 --> 01:27:21,380 No molestes. No molestes. 925 01:27:21,500 --> 01:27:22,922 Fuera, fuera. 926 01:27:23,042 --> 01:27:24,349 Bien, bien. 927 01:27:25,125 --> 01:27:26,776 Ay, ya. Dejen de discutir. 928 01:27:26,896 --> 01:27:29,744 Si te trata como un villano golp�ala hasta morir. 929 01:27:29,864 --> 01:27:31,764 No digas que no te lo advert�. 930 01:27:31,884 --> 01:27:33,877 �A�n quieres encargarte? 931 01:27:33,997 --> 01:27:37,014 - No, si ella me paga. - Tengo el dinero. 932 01:27:37,542 --> 01:27:39,759 Estas personas son muy viejas. 933 01:27:39,879 --> 01:27:42,755 - D�jalo ya. No sigas. - Son unos viejos. 934 01:27:42,875 --> 01:27:44,636 Deja de discutir. 935 01:27:44,756 --> 01:27:46,568 Ay, ya. S�lo t� 936 01:27:46,688 --> 01:27:48,681 puede ser amable. Si fuera t�, 937 01:27:48,801 --> 01:27:51,402 la golpear�a como un villano. 938 01:28:13,640 --> 01:28:16,031 Oh, Se�or. Es su turno. 939 01:28:17,500 --> 01:28:22,008 Villanos golpeados existen desde hace mucho tiempo. 940 01:28:22,128 --> 01:28:23,931 Si�ntate. Si�ntate. 941 01:28:26,167 --> 01:28:27,662 Oye, de prisa. 942 01:28:28,292 --> 01:28:30,507 Esto es algo que no tiene prisa. 943 01:28:30,627 --> 01:28:33,221 Debe ser tu primera vez, te dar� un descuento. 944 01:28:33,341 --> 01:28:34,572 No, no. 945 01:28:34,692 --> 01:28:37,431 No me importa pagar siempre que tu magia funcione. 946 01:28:37,551 --> 01:28:39,264 Entonces, escriba aqu� 947 01:28:39,384 --> 01:28:40,648 su nombre. 948 01:28:50,083 --> 01:28:51,320 �Leung ZY? 949 01:28:52,107 --> 01:28:54,473 No tan fuerte. �Qui�n quiere 950 01:28:54,593 --> 01:28:57,511 compartir un nombre con ese idiota? 951 01:28:59,559 --> 01:29:02,672 Bien, ZY. �C�mo le ayudo? 952 01:29:02,792 --> 01:29:04,889 Alguien bloque� mi promoci�n. 953 01:29:05,009 --> 01:29:06,306 No es sorpresa. 954 01:29:06,426 --> 01:29:09,891 No es de extra�ar si se llama Leung ZY. 955 01:29:11,275 --> 01:29:12,681 Siga, siga. 956 01:29:12,801 --> 01:29:15,223 S�lo si me convierto en su l�der 957 01:29:15,343 --> 01:29:18,056 pueden estos pendejos sobrevivir. 958 01:29:18,176 --> 01:29:20,681 Significa que pueden ganar dinero. 959 01:29:20,801 --> 01:29:24,422 �Le ha dejado saber que puede ayudarlos a ganar dinero? 960 01:29:24,542 --> 01:29:25,848 Seg�n recuerdo, no. 961 01:29:26,333 --> 01:29:29,586 �Para qu� est� haciendo tanto dinero? 962 01:29:31,958 --> 01:29:34,806 - �Y usted para que hace dinero? - Yo ayudo 963 01:29:34,926 --> 01:29:36,306 a eliminar la desgracia. 964 01:29:36,426 --> 01:29:38,264 Y yo a eliminar la mala suerte. 965 01:29:38,384 --> 01:29:40,764 - �Elimina a tu madre! - Oye. 966 01:29:41,042 --> 01:29:42,389 �Insult� a mi madre! 967 01:29:42,661 --> 01:29:48,088 No, se lo dije a esos bastardos que usted quer�a golpear. 968 01:29:48,208 --> 01:29:50,696 �Qu� tal si empezamos, hermano ZY? 969 01:29:50,816 --> 01:29:51,844 Golpee. 970 01:29:53,458 --> 01:29:58,196 Hermano ZY, siga parado. Serpientes, ratas por todos lados. 971 01:29:58,316 --> 01:30:02,764 Hermano ZY, no te preocupes No comas la carne que no te guste. 972 01:30:02,884 --> 01:30:05,195 Hermano ZY, no hagas trucos. 973 01:30:05,315 --> 01:30:07,514 El tigre blanco es tu asunto. 974 01:30:07,634 --> 01:30:11,570 Oye, oye. �C�mo va a funcionar si no golpeas m�s duro? 975 01:30:11,690 --> 01:30:13,473 Tienes raz�n, hermano ZY. 976 01:30:13,593 --> 01:30:16,056 �C�mo es eso? Golpea t� mismo. 977 01:30:16,360 --> 01:30:18,764 - �Qu�? - As� funcionar� mejor. 978 01:30:19,611 --> 01:30:21,240 Oh, bien. Dame. 979 01:30:25,616 --> 01:30:31,230 Cosas buenas vienen aqu� porque las malas no pueden seguir. 980 01:30:31,350 --> 01:30:34,178 ZY, ZY, una y otra vez. 981 01:30:34,298 --> 01:30:36,597 Una y otra vez. 982 01:31:10,958 --> 01:31:13,963 Ya me voy. �Estas casi saliendo tambi�n? 983 01:31:14,083 --> 01:31:17,597 - Casi me voy. - Adi�s, entonces. / - Adi�s. 984 01:31:28,206 --> 01:31:32,123 Diosa de la Misericordia, te damos las gracias. 985 01:31:34,284 --> 01:31:36,717 Se�orita, estoy agotada. 986 01:31:38,369 --> 01:31:41,194 Entonces, soy tu �ltimo cliente. 987 01:31:46,327 --> 01:31:48,639 Vete a casa, es muy tarde. 988 01:31:57,335 --> 01:31:58,761 Bien, bien. 989 01:31:58,881 --> 01:32:01,635 Ser�s mi �ltimo cliente. 990 01:32:18,958 --> 01:32:22,187 �C�mo se llama el que quieres golpear? 991 01:32:25,118 --> 01:32:27,633 �No puedes recordar su nombre? 992 01:32:28,428 --> 01:32:30,861 Desconocido en el papel. 993 01:32:31,830 --> 01:32:33,636 Quiero golpear a 4. 994 01:32:35,417 --> 01:32:36,597 �Cuatro? 995 01:32:36,717 --> 01:32:38,641 Cuatro villanos. 996 01:32:41,292 --> 01:32:43,722 Uno, dos, tres. 997 01:32:43,842 --> 01:32:47,100 - Y cuatro. - Tres hombres y una mujer. 998 01:32:51,974 --> 01:32:54,634 Tres hombres, una mujer. 999 01:32:58,708 --> 01:33:02,139 3 hombres y una mujer. Los villanos que la dama quiere golpear. 1000 01:33:02,259 --> 01:33:03,639 Golpear� yo misma. 1001 01:33:15,779 --> 01:33:16,806 Est� bien. 1002 01:33:22,511 --> 01:33:23,579 T�malo. 1003 01:33:30,083 --> 01:33:32,264 Golpeo tu maldita cabeza 1004 01:33:33,343 --> 01:33:35,681 para que no respires con fuerza. 1005 01:33:36,180 --> 01:33:38,431 Golpeo tus malditas manos 1006 01:33:38,905 --> 01:33:41,802 para que no puedas tocar el piano. 1007 01:33:54,208 --> 01:33:55,990 �Ayuda! �Ayuda! 1008 01:34:25,958 --> 01:34:27,713 P�ntelo de nuevo. 1009 01:34:27,833 --> 01:34:28,914 T�malo. 1010 01:34:32,295 --> 01:34:33,805 Vete a reencarnar 1011 01:34:34,155 --> 01:34:35,861 y no mires atr�s. 1012 01:35:09,583 --> 01:35:11,597 �Ay�denme! �Ay�denme! 1013 01:35:51,500 --> 01:35:53,551 �De prisa! �De prisa! 1014 01:35:55,467 --> 01:35:57,555 �D�jenme en paz! 1015 01:36:02,425 --> 01:36:03,549 �C�llate! 1016 01:36:03,669 --> 01:36:04,906 �No grites! 1017 01:36:06,375 --> 01:36:07,512 �Conduce! 1018 01:36:09,016 --> 01:36:10,133 �Agu�ntala! 1019 01:36:10,253 --> 01:36:11,389 �Conduce! 1020 01:36:29,792 --> 01:36:31,972 �Ayuda! �Ayuda! �Ayuda! 1021 01:36:35,159 --> 01:36:37,015 No dejes que grite. 1022 01:37:09,579 --> 01:37:13,872 Oye, �has visto alg�n extra�o por aqu� �ltimamente? 1023 01:37:13,992 --> 01:37:17,382 Toda la calle est� llena de extra�os, se�or. 1024 01:37:17,502 --> 01:37:19,548 No tires mierda. 1025 01:37:21,154 --> 01:37:23,971 �Ah, no? �Y qu� pas� adentro? 1026 01:37:25,167 --> 01:37:28,597 - Oye, �alguna pista adentro? - No, nada. 1027 01:37:49,208 --> 01:37:52,009 En la sociedad agr�cola de la antigua china 1028 01:37:52,129 --> 01:37:55,522 exist�a la costumbre de adorar un tigre blanco 1029 01:37:55,642 --> 01:37:59,930 para que plagas de serpientes y ratas fueran controladas por el feroz tigre 1030 01:38:00,278 --> 01:38:02,055 para evitar infestaciones. 1031 01:38:02,175 --> 01:38:03,922 Eres tan bonita. 1032 01:38:04,042 --> 01:38:08,097 No vas al norte por masajes pero regresas a m�. 1033 01:38:08,801 --> 01:38:10,842 No, quiero volver a ti. 1034 01:38:13,008 --> 01:38:14,555 Eso del norte 1035 01:38:14,675 --> 01:38:16,755 es s�lo por diversi�n. 1036 01:38:16,875 --> 01:38:20,846 Si quiero un verdadero masaje, claro que vendr� a ti. 1037 01:38:20,966 --> 01:38:21,972 �En serio? 1038 01:38:31,758 --> 01:38:33,222 �Dios! �Qu� es eso? 1039 01:38:44,250 --> 01:38:48,722 "Golpear al villano" ha sido popular desde la dinast�a Tang. 1040 01:38:49,053 --> 01:38:51,347 Lo llamaron una maldici�n. 1041 01:38:51,792 --> 01:38:55,263 Se utiliza s�lo para liberar la insatisfacci�n interior. 1042 01:39:14,167 --> 01:39:15,805 Dame uno bueno. 1043 01:39:17,025 --> 01:39:18,588 Este es bueno para ti. 1044 01:39:18,708 --> 01:39:21,847 �Dices que es bueno? S�lo que t� no me dejas ganar. 1045 01:39:22,042 --> 01:39:23,820 �Lo quieres o no? 1046 01:39:28,167 --> 01:39:29,255 Abandono. 1047 01:39:29,375 --> 01:39:31,847 - Juguemos, si�ntate. - Ya no quiero. 1048 01:39:32,250 --> 01:39:35,297 - �Qu� te pasa? Si�ntate. - Voy a recrear la vista. 1049 01:39:35,417 --> 01:39:36,783 �Ad�nde vas? 1050 01:39:38,292 --> 01:39:40,199 Oye, �qu� le pasa? 1051 01:39:40,745 --> 01:39:43,638 - Vaya, es lindo aqu�. - �Oye, ten cuidado! 1052 01:39:45,375 --> 01:39:47,847 Nadie gana toda la noche. Es aburrido. 1053 01:39:50,758 --> 01:39:53,087 �Es hora de mi espect�culo! 1054 01:40:05,133 --> 01:40:06,387 �Qu� pas�? 1055 01:40:07,675 --> 01:40:08,847 �Es una rata? 1056 01:40:25,258 --> 01:40:27,706 "Golpear al villano" es una clase de brujer�a 1057 01:40:27,826 --> 01:40:31,515 que se desarroll� a partir de esta costumbre. 1058 01:40:31,635 --> 01:40:32,972 Para vengarse 1059 01:40:33,229 --> 01:40:35,357 de los llamados villanos. 1060 01:40:35,667 --> 01:40:40,195 "Villanos" son las personas que odias porque te perjudican. 1061 01:40:40,691 --> 01:40:43,640 �Qu� est� mirando? Atiende tus asuntos. 1062 01:40:43,760 --> 01:40:45,136 S�, lo hago. 1063 01:41:02,583 --> 01:41:06,073 - Yo s�. - No veo que hagas tus tareas. 1064 01:41:06,193 --> 01:41:09,721 - Toda est� hecha. - La termin� antes de la comida. 1065 01:41:10,302 --> 01:41:11,547 Claro. 1066 01:41:11,667 --> 01:41:14,513 No juegues video-juegos esta noche, �bien? 1067 01:41:14,633 --> 01:41:15,722 �Al�? 1068 01:41:18,200 --> 01:41:19,746 �Al�? �Al�? 1069 01:41:23,792 --> 01:41:24,819 �Al�? 1070 01:41:38,924 --> 01:41:40,130 Me lo prometiste. 1071 01:41:41,204 --> 01:41:44,256 Me prometiste no jugar videos-juegos. 1072 01:41:53,417 --> 01:41:55,471 - �Me oyes? - Ahora te oigo. 1073 01:41:57,008 --> 01:41:58,013 �Al�? 1074 01:41:58,133 --> 01:42:00,513 - Mami, �qu� pasa? - No lo s�. 1075 01:42:00,633 --> 01:42:01,721 Soy An. 1076 01:42:01,841 --> 01:42:04,930 - Papi, �ad�nde vas? - Vuelve al edificio y no salgas. 1077 01:42:05,050 --> 01:42:06,138 �Qu�? 1078 01:42:06,539 --> 01:42:09,471 Que no salgas, no salgas. �No hables tonter�as! 1079 01:42:09,591 --> 01:42:11,096 �Qu� dices? No oigo. 1080 01:42:11,216 --> 01:42:14,380 Te dije que te quedes adentro. S�lo hazlo. 1081 01:42:14,500 --> 01:42:15,930 �Vuelves al edificio! 1082 01:42:16,208 --> 01:42:18,513 �Qu�? �Que vuelva al edificio? 1083 01:42:21,050 --> 01:42:23,846 - �Es lo que dices? - �No preguntes tanto! 1084 01:42:24,283 --> 01:42:25,971 �S�lo pon atenci�n! 1085 01:42:27,125 --> 01:42:29,971 �Carajo! �No preguntes tanto! 1086 01:42:47,333 --> 01:42:48,880 T�, hijo de puta. 1087 01:42:49,000 --> 01:42:52,507 �Tengo que hacer negocios aqu�! �C�mo haces eso en mi sitio! 1088 01:42:52,627 --> 01:42:55,070 Vete al infierno. Tu madre me tir� arroz. 1089 01:42:55,190 --> 01:42:57,269 Siempre haces cosas terribles. 1090 01:42:57,389 --> 01:42:59,680 �Por qu� no te vas al infierno? 1091 01:43:22,314 --> 01:43:23,344 �An! 1092 01:43:54,288 --> 01:43:55,306 �An! 1093 01:44:09,107 --> 01:44:13,388 �911? Ha ocurrido un accidente. Una mujer ha sido arrollada. 1094 01:44:13,648 --> 01:44:16,904 Si quieren salvarla deben apresurarse. 1095 01:44:17,024 --> 01:44:19,177 Es en Canal Road Flyover. 1096 01:44:35,584 --> 01:44:38,322 Soy la madre de An. 1097 01:44:39,708 --> 01:44:42,302 D�jame morir en su lugar. 1098 01:44:43,101 --> 01:44:45,378 �l es mi hijo. 1099 01:44:45,833 --> 01:44:49,465 No permitas que muera. 1100 01:44:51,167 --> 01:44:54,714 Har�s que vayas a la c�rcel de por vida. 1101 01:44:56,083 --> 01:44:59,050 Te lo ruego, por favor, no lo mates. 1102 01:45:00,705 --> 01:45:03,903 Te lo ruego, por favor, no lo mates. 1103 01:45:05,447 --> 01:45:06,938 Te lo ruego. 1104 01:45:10,083 --> 01:45:11,456 Por favor, 1105 01:45:12,341 --> 01:45:15,768 alguien que ayude a mi hijo. 1106 01:45:38,966 --> 01:45:40,646 No lo maten. 1107 01:45:41,340 --> 01:45:44,263 No... no... no maten a mi hijo. 1108 01:45:46,583 --> 01:45:48,846 �Est� bien? Trate de sentarse. 1109 01:45:50,642 --> 01:45:53,880 Seg�n la leyenda, es el d�a en que lo oculto 1110 01:45:54,000 --> 01:45:55,596 es despertado por el trueno. 1111 01:45:56,138 --> 01:45:59,804 Tambi�n es el d�a en que todas las cosas malas 1112 01:45:59,924 --> 01:46:01,134 se activan. 1113 01:46:01,749 --> 01:46:04,053 Por ello el sexto d�a y la v�spera 1114 01:46:04,173 --> 01:46:05,721 son d�as oscuros en la 1115 01:46:05,841 --> 01:46:08,021 cosmolog�a tradicional china. 1116 01:46:08,141 --> 01:46:11,679 Tambi�n son d�as adecuados para golpear villanos... 1117 01:46:12,633 --> 01:46:14,184 y vencerlos. 1118 01:48:26,402 --> 01:48:30,154 Subtitled by Robmerc (October, 01, 2013) 1119 01:48:30,274 --> 01:48:35,296 Tales.from.the.Dark.1.2013. 720p.Brrip.x264-Fastbet99 1120 01:48:35,416 --> 01:48:41,338 1280 X 720 (92-92) (2-0). 1278 x 536 = 720 x 302. 1121 01:48:41,458 --> 01:48:45,438 FPS 24. QF 0.072. KBPS 1,603. 24/24/Y. 1122 01:48:45,558 --> 01:48:48,087 CB: 7 - 59 - 61 - 45. 1123 01:48:48,207 --> 01:48:53,765 1 - 2 - 67 - 141 - 469 - 551 - 662, 1026 - 1057 - 1060 - 1083 - 1118. 79947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.