Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,226 --> 00:00:12,949
Yerisan Group
(for your consideration)
2
00:01:09,559 --> 00:01:13,523
ROBMERC
(Spanish Subtitles)
3
00:01:25,333 --> 00:01:26,555
Dame refugio.
4
00:01:26,675 --> 00:01:27,823
Dame refugio.
5
00:01:27,943 --> 00:01:29,481
Dame refugio.
6
00:01:46,976 --> 00:01:48,439
Dame refugio.
7
00:01:49,510 --> 00:01:50,995
Dame refugio.
8
00:02:49,495 --> 00:02:50,606
Estoy lleno.
9
00:02:53,716 --> 00:02:55,245
Estoy lleno.
10
00:02:55,701 --> 00:02:57,999
Estoy lleno. Estoy lleno.
11
00:03:00,405 --> 00:03:01,481
Estoy lleno.
12
00:03:02,021 --> 00:03:03,148
Estoy lleno.
13
00:03:03,389 --> 00:03:04,737
Estoy lleno.
14
00:03:16,088 --> 00:03:17,439
Estoy lleno.
15
00:03:19,436 --> 00:03:20,689
Estoy lleno.
16
00:03:21,257 --> 00:03:22,439
Estoy lleno.
17
00:03:22,559 --> 00:03:23,861
Estoy lleno.
18
00:03:25,350 --> 00:03:26,731
Estoy lleno.
19
00:03:27,214 --> 00:03:28,541
Estoy lleno.
20
00:03:38,360 --> 00:03:41,628
Bienes Robados.
21
00:04:16,053 --> 00:04:17,647
No puedo dormir.
22
00:04:29,443 --> 00:04:31,564
No puedo dormir. No puedo.
23
00:04:32,185 --> 00:04:34,481
No puedo dormir... en absoluto.
24
00:04:51,035 --> 00:04:52,939
�Qui�n es el travieso? T�.
25
00:04:53,667 --> 00:04:56,697
Eres el travieso. No me dejas dormir.
26
00:06:30,559 --> 00:06:31,769
$4.50.
27
00:06:33,168 --> 00:06:34,189
Gracias.
28
00:06:54,944 --> 00:06:56,806
- Hola.
- Oye, t�.
29
00:06:57,392 --> 00:06:59,853
- �Tarde otra vez?
- S�lo me pas� por 5 minutos.
30
00:06:59,973 --> 00:07:02,271
- Eso es tarde.
- Pero a veces llego temprano.
31
00:07:02,391 --> 00:07:05,740
Debes llegar temprano.
Los novatos nunca deben llegar tarde.
32
00:07:05,860 --> 00:07:07,022
No te soporto.
33
00:07:07,466 --> 00:07:08,912
No discuto m�s.
34
00:07:09,032 --> 00:07:11,772
- Fuera, deja las herramientas.
- Son mis herramientas.
35
00:07:12,080 --> 00:07:13,347
Toma y vete.
36
00:07:18,365 --> 00:07:19,945
�Esto es injusto!
37
00:07:20,065 --> 00:07:23,272
�Por qu� no vas donde Satan�s
a quejarte?
38
00:07:49,309 --> 00:07:51,166
Me despidieron de nuevo.
39
00:07:51,286 --> 00:07:52,605
Es todo. Todo.
40
00:07:53,158 --> 00:07:55,425
Sin futuro, no hay paga.
41
00:07:56,775 --> 00:07:58,647
Nadie, nada queda.
42
00:08:10,267 --> 00:08:11,439
En realidad no.
43
00:08:11,883 --> 00:08:14,855
Por suerte a�n tienes las herramientas
y un lugar para ir.
44
00:08:14,975 --> 00:08:16,647
Todo bien si hay donde dormir.
45
00:08:17,135 --> 00:08:18,605
�No es as�?
46
00:08:27,125 --> 00:08:29,480
Mira, si tienes donde dormir
47
00:08:29,600 --> 00:08:31,025
se debe a m�.
48
00:08:33,435 --> 00:08:36,366
Fui tra�do del cielo para cuidarte.
49
00:08:42,625 --> 00:08:44,522
Es todo. Es todo.
50
00:08:44,941 --> 00:08:46,855
Sin futuro, no hay paga.
51
00:08:48,475 --> 00:08:49,878
Dame refugio.
52
00:08:50,108 --> 00:08:51,564
Dame refugio.
53
00:08:52,011 --> 00:08:53,022
Nadie,
54
00:08:53,255 --> 00:08:55,227
ni nada queda.
55
00:08:55,642 --> 00:08:57,176
Todo se acab�.
56
00:08:57,296 --> 00:08:58,394
Nada.
57
00:08:58,514 --> 00:08:59,520
Nada.
58
00:09:08,654 --> 00:09:12,022
No temas, te enviaron del cielo
para cuidarme.
59
00:10:02,255 --> 00:10:04,136
Te mat�. Te mat�.
60
00:10:04,695 --> 00:10:06,772
Si mato 50 por d�a, en 1 a�o
61
00:10:06,892 --> 00:10:08,708
me compro un piso.
62
00:10:23,917 --> 00:10:26,118
Oye, te he estado observando.
63
00:10:26,238 --> 00:10:30,400
Me dijiste que ten�as experiencia.
�Vaya! �Qu� rodajas tan gruesas!
64
00:10:30,520 --> 00:10:33,366
�No podr�as cortarlas m�s delgadas?
65
00:10:33,486 --> 00:10:35,458
Mira eso. �Cu�nta salsa!
66
00:10:35,578 --> 00:10:38,313
�Es acaso para tomar una ducha?
67
00:10:38,433 --> 00:10:40,580
- �La cuenta!
- Bien, voy.
68
00:10:40,700 --> 00:10:43,188
M�s delgadas, �eh? Recuerda.
69
00:10:49,462 --> 00:10:50,489
T�malo.
70
00:10:56,442 --> 00:10:59,438
�T� bastardo!
�Vagando en tu primer d�a?
71
00:10:59,558 --> 00:11:00,688
�Ven aqu�!
72
00:11:02,225 --> 00:11:04,359
- �C�mo te llamas?
- Mi apellido es Kwan.
73
00:11:04,479 --> 00:11:06,332
Kwan, como "cerrar".
74
00:11:06,452 --> 00:11:08,688
No es de extra�ar. Quieres cerrarnos.
75
00:11:08,808 --> 00:11:10,499
�Qu� mala suerte!
76
00:11:10,619 --> 00:11:12,744
Gordo Poon, reempl�zalo.
77
00:11:13,506 --> 00:11:14,897
�Y qu� hago?
78
00:11:15,017 --> 00:11:16,938
Est�s despedido. No regreses.
79
00:11:17,276 --> 00:11:18,930
�No volver m�s?
80
00:11:19,050 --> 00:11:20,688
Oye, eres alto,
81
00:11:21,011 --> 00:11:22,215
pero in�til.
82
00:11:22,335 --> 00:11:25,188
Tengo que estar mirando hacia arriba
83
00:11:25,308 --> 00:11:26,949
cada vez que te rega�o.
84
00:11:27,069 --> 00:11:30,992
Eres tan alto.
S�lo las �nimas pueden contratarte.
85
00:11:31,785 --> 00:11:34,387
- Vete al seguro.
- Soy pobre.
86
00:11:34,507 --> 00:11:37,188
Pero no un mendigo. Soy capaz
87
00:11:37,308 --> 00:11:38,522
de ganarme la vida.
88
00:12:08,933 --> 00:12:11,177
$6.50. Subi� de precio.
89
00:12:11,538 --> 00:12:14,213
- �$6.50?
- S�. Subi� de precio.
90
00:12:14,569 --> 00:12:15,597
Gracias.
91
00:12:22,338 --> 00:12:23,704
Estoy lleno.
92
00:12:30,778 --> 00:12:32,355
Estoy tan lleno.
93
00:12:34,792 --> 00:12:38,842
Construyo casas,
pero ninguna donde pueda estar.
94
00:12:38,962 --> 00:12:41,803
Corto cerdos,
pero no los puedo comer.
95
00:12:42,126 --> 00:12:44,355
Despedido de nuevo sin raz�n.
96
00:12:46,105 --> 00:12:47,315
$6.50.
97
00:12:49,668 --> 00:12:51,799
No puedo pagar la renta.
98
00:12:52,103 --> 00:12:54,397
No tienes donde dormir. �Sab�as?
99
00:12:54,875 --> 00:12:56,397
Es triste no tener dinero.
100
00:13:00,049 --> 00:13:01,982
El mundo es tan injusto.
101
00:13:02,102 --> 00:13:04,846
�S�lo los fantasmas me contratan?
102
00:13:24,600 --> 00:13:28,147
La tumba de la esposa del magnate
fue excavada.
103
00:13:35,195 --> 00:13:38,147
Soy pobre, pero no un mendigo.
104
00:14:08,343 --> 00:14:10,063
Estas son propiedades de lujo.
105
00:14:11,824 --> 00:14:15,271
En casa lujosa en vida
y en mi tierra cuando mueren.
106
00:14:47,373 --> 00:14:48,688
�Chu Oi-giu?
107
00:14:48,808 --> 00:14:50,323
Es una anciana.
108
00:14:50,443 --> 00:14:52,313
Una vieja ser�a problema.
109
00:15:18,692 --> 00:15:20,829
Chu Wing-kit.
110
00:15:20,949 --> 00:15:22,850
Naci� en el 1966.
111
00:15:23,241 --> 00:15:25,318
Muri� en el 2013.
112
00:15:26,233 --> 00:15:28,269
Muerto no hace tanto.
113
00:15:28,609 --> 00:15:31,263
Amada esposa, Kwok Wing-lei.
114
00:15:31,673 --> 00:15:35,699
Qu� triste perder a un esposo
a tan joven edad.
115
00:15:36,483 --> 00:15:38,552
�Bien! El m�s fresco.
116
00:17:00,534 --> 00:17:03,813
Cuando veas la nota,
redimir la urna con 50 d�lares.
117
00:17:15,780 --> 00:17:20,295
�Invierno... algo, juegos mixtos?
�Sopa de verduras mixta?
118
00:17:20,913 --> 00:17:22,438
Nacido en 1929.
119
00:17:22,959 --> 00:17:24,274
Gente vieja.
120
00:17:24,648 --> 00:17:27,938
�Buenos herederos
han de ser los hijos!
121
00:17:49,792 --> 00:17:53,571
Ya sale el sol.
Busco unos m�s y me largo.
122
00:18:40,708 --> 00:18:43,774
Para comer necesitas un asiento.
Para parir, una cama.
123
00:18:43,894 --> 00:18:46,146
Para ejercer, un t�tulo.
124
00:18:47,917 --> 00:18:50,755
Para trabajar, una promoci�n.
Una cama para los vivos,
125
00:18:50,875 --> 00:18:52,327
una tumba para los muertos.
126
00:18:52,447 --> 00:18:55,563
Todos luchan duro por un lugar.
�No es as�?
127
00:18:59,500 --> 00:19:03,130
Seguro que les compraron
nichos columbarios.
128
00:20:03,839 --> 00:20:05,106
Consagrar.
129
00:20:06,224 --> 00:20:08,604
Consagrar. Consagrar.
130
00:20:09,264 --> 00:20:11,676
Consagrar. Consagrar. Consagrar.
131
00:20:11,796 --> 00:20:12,969
Consagrar.
132
00:20:13,625 --> 00:20:15,313
Esp�ritu del cielo y tierra.
133
00:20:15,714 --> 00:20:17,563
Dame un lugar donde vivir.
134
00:20:32,874 --> 00:20:34,420
Al�. �Qui�n es?
135
00:20:35,365 --> 00:20:37,130
Esperar� todo el d�a.
136
00:20:37,250 --> 00:20:39,672
�Recibiste la nota?
�Cu�nto quieres redimir?
137
00:20:39,792 --> 00:20:42,425
No queremos la urna.
Haz lo que quieras.
138
00:20:42,545 --> 00:20:44,239
�Ese es tu pap�!
139
00:20:44,359 --> 00:20:46,146
Est� bien ya.
140
00:20:46,266 --> 00:20:47,774
No est� tan lejos su tumba.
141
00:20:47,894 --> 00:20:50,047
- Estoy relajado.
- Las tiro al mar, entonces.
142
00:20:50,167 --> 00:20:52,817
No hay llamadas exhibidas.
No puedes hallarme.
143
00:20:53,428 --> 00:20:54,521
�Fantasmas!
144
00:20:54,958 --> 00:20:56,104
Fr�o de coraz�n.
145
00:21:06,194 --> 00:21:08,575
Gastando tiempo y esfuerzo.
146
00:22:41,102 --> 00:22:44,627
�Tiene aqu� un cuarto
d�nde yo quedarme?
147
00:22:45,876 --> 00:22:47,396
�Qu� cuarto?
148
00:22:47,875 --> 00:22:53,237
Me estoy quedando temporalmente
en un estante de una tienda de ata�des.
149
00:22:53,708 --> 00:22:56,479
Yo he estado sin hogar
durante 3 a�os.
150
00:22:57,167 --> 00:23:00,445
Estoy a la espera de reubicaci�n.
151
00:23:00,565 --> 00:23:02,538
Van a realojarme.
152
00:23:24,852 --> 00:23:28,005
�Reubicaci�n?
Tambi�n quiero realojarme.
153
00:23:28,125 --> 00:23:31,088
S�lo puedo dormir en el cuarto-ata�d.
154
00:23:31,208 --> 00:23:33,422
Tienes que pagar
si quiere habitaci�n.
155
00:23:33,542 --> 00:23:35,104
Es duro tener un lugar.
156
00:23:35,458 --> 00:23:38,062
Y no te conozco.
�C�mo dejar que te quedes?
157
00:23:38,977 --> 00:23:40,410
�Tengo raz�n?
158
00:24:52,250 --> 00:24:55,020
He recibido tu nota.
Quiero la urna de nuevo.
159
00:25:43,216 --> 00:25:44,799
�Me buscas a m�?
160
00:25:51,689 --> 00:25:53,787
Tengo una cita contigo.
161
00:25:54,917 --> 00:25:58,713
Soy su primo.
Kit muri� de forma brutal.
162
00:25:58,833 --> 00:26:00,312
Dej� triste a su esposa.
163
00:26:00,929 --> 00:26:03,604
No quiero que se moleste.
Por eso he venido a tratar.
164
00:26:04,542 --> 00:26:07,395
Hablemos como hombres
y sent�moslo ahora.
165
00:26:08,243 --> 00:26:11,437
- Simple y directo.
- Quiere dinero, �verdad?
166
00:26:12,117 --> 00:26:15,812
No quiere tener problemas,
entonces no moleste a la mujer.
167
00:26:16,512 --> 00:26:18,547
Usted hace esto por ella.
168
00:26:18,667 --> 00:26:20,770
�Le dar� ella su coraz�n a cambio?
169
00:26:21,102 --> 00:26:24,729
No se enga�e.
Ella es fiel a su marido.
170
00:26:25,235 --> 00:26:27,922
Bien. Hagamos el trato ahora.
171
00:26:41,458 --> 00:26:45,172
Son todos billetes de 1,000 d�lares.
Billetes viejos.
172
00:26:45,292 --> 00:26:47,812
- Tambi�n pasa en las pel�culas.
- Revise el dinero.
173
00:26:53,817 --> 00:26:56,454
Ya que roba urnas,
�no teme a los fantasmas?
174
00:26:56,574 --> 00:26:57,604
Para nada.
175
00:26:58,443 --> 00:27:00,104
M�s temo a la pobreza.
176
00:27:01,079 --> 00:27:02,604
Eso es m�s aterrador.
177
00:27:03,450 --> 00:27:05,782
Bien. La cantidad correcta.
178
00:27:45,292 --> 00:27:46,963
No puedo responder ahora.
179
00:27:47,083 --> 00:27:50,530
Por favor, deje su mensaje.
Le llamar� luego.
180
00:27:50,790 --> 00:27:51,857
Querida,
181
00:27:51,977 --> 00:27:55,494
el due�o est� preocupado
y dispuesto a recortar $ 100,000.
182
00:27:55,614 --> 00:27:58,110
�Has decidido comprarla o no?
183
00:28:00,875 --> 00:28:02,228
No quedan muchos vac�os.
184
00:28:02,348 --> 00:28:04,628
En los del gobierno
la ventilaci�n es deficiente.
185
00:28:04,748 --> 00:28:07,405
�Impuestos especiales?
�A qui�n importa?
186
00:28:07,525 --> 00:28:09,997
Los ricos est�n dispuestos
a pagar m�s.
187
00:28:10,117 --> 00:28:12,336
Este est� sobre los $4 millones.
188
00:28:12,456 --> 00:28:15,747
En 5 a�os
estar� por encima de los 20.
189
00:28:18,604 --> 00:28:19,674
Querida,
190
00:28:19,794 --> 00:28:23,155
el due�o est� preocupado
y dispuesto a recortar $ 100,000.
191
00:28:23,275 --> 00:28:25,478
�Has decidido comprarlo o no?
192
00:28:25,598 --> 00:28:29,130
Ahora estoy apresurada.
Hablemos de eso esta noche.
193
00:28:29,250 --> 00:28:30,520
Sr. Lee, s�.
194
00:28:30,958 --> 00:28:33,672
Si quiere vender,
reduzca un poco el precio.
195
00:28:33,792 --> 00:28:35,603
El mercado es impredecible.
196
00:28:43,448 --> 00:28:45,765
El mercado est� inseguro.
197
00:28:46,318 --> 00:28:47,842
Le llamo luego.
198
00:28:53,765 --> 00:28:57,770
No estoy libre todav�a,
te hablo esta noche.
199
00:29:07,890 --> 00:29:10,062
Querido, har� sopa esta noche.
200
00:29:21,292 --> 00:29:23,046
�No sabe conducir?
201
00:30:02,792 --> 00:30:04,353
Oye, oye.
202
00:30:04,473 --> 00:30:05,857
�Est�s bien?
203
00:30:06,574 --> 00:30:08,673
No he desayunado.
204
00:30:09,417 --> 00:30:10,778
Oye, oye.
205
00:30:26,833 --> 00:30:29,352
Dijiste que ir�amos a Europa.
206
00:30:30,712 --> 00:30:33,020
Para que vayas donde quieras
ofrendar� m�s.
207
00:30:34,419 --> 00:30:35,437
D�lares,
208
00:30:39,217 --> 00:30:41,239
libras de esterlinas...
209
00:30:43,250 --> 00:30:44,353
y yenes.
210
00:30:46,533 --> 00:30:49,539
Sin importar cuanto
conseguir� un nicho columbario para ti.
211
00:30:49,659 --> 00:30:51,761
No te preocupes por m�.
212
00:31:03,174 --> 00:31:05,812
Nada. Nada me dijiste antes de irte.
213
00:31:06,046 --> 00:31:07,478
Me dejaste sola.
214
00:31:07,917 --> 00:31:10,665
No creo que es injusto en este mundo.
215
00:31:11,262 --> 00:31:13,478
Necesito hablarte. Ven a verme.
216
00:31:19,080 --> 00:31:20,853
Recuerda. Ll�mame.
217
00:31:23,328 --> 00:31:25,166
Recuerda. Ll�mame.
218
00:31:26,225 --> 00:31:27,978
Recuerda. Ll�mame.
219
00:31:50,122 --> 00:31:51,187
Gracias.
220
00:32:15,542 --> 00:32:18,088
Nuestros tel�fonos
son del mismo modelo.
221
00:32:18,208 --> 00:32:20,020
S� que no te puedo llamar.
222
00:32:20,865 --> 00:32:23,926
Pero esperar� tu llamada cada noche.
223
00:32:24,046 --> 00:32:27,228
No importa lo poco que hables.
Te esperar�.
224
00:32:50,900 --> 00:32:52,353
Te extra�o...
225
00:32:53,381 --> 00:32:54,628
much�simo.
226
00:32:57,195 --> 00:32:59,030
Ve a mi santuario.
227
00:33:00,828 --> 00:33:01,921
Cu�dalo.
228
00:34:21,348 --> 00:34:23,853
�No quiero morir! �No quiero morir!
229
00:34:24,519 --> 00:34:27,463
D�jame salir.
No quiero ser cremado de nuevo.
230
00:34:27,583 --> 00:34:29,929
D�jame salir. D�jame salir.
231
00:35:18,718 --> 00:35:20,842
Tuve un doble desayuno.
232
00:35:22,245 --> 00:35:23,311
Doble desayuno.
233
00:35:28,133 --> 00:35:29,210
Gracias.
234
00:35:31,968 --> 00:35:32,978
�Se�ora!
235
00:35:52,458 --> 00:35:56,201
�C�mo es que el tel�fono celular
est� afuera?
236
00:35:58,250 --> 00:35:59,672
Sin bater�a.
237
00:35:59,792 --> 00:36:02,340
- �Tiene un cargador?
- S�.
238
00:36:17,308 --> 00:36:18,588
�Lo conoce?
239
00:36:31,141 --> 00:36:34,147
Ni�as, les he ayudado
a encontrar a su hermana.
240
00:36:34,267 --> 00:36:37,019
Les dar� mu�ecas.
241
00:36:37,886 --> 00:36:39,670
El mundo es justo.
242
00:36:40,681 --> 00:36:43,320
T� tendr�s una y t� la otra.
243
00:36:57,625 --> 00:36:58,926
Bastardo.
244
00:36:59,046 --> 00:37:00,853
Vamos, c�mete la comida.
245
00:37:01,452 --> 00:37:03,164
Abusador de ni�os.
246
00:37:04,124 --> 00:37:05,496
Estoy lleno.
247
00:37:06,171 --> 00:37:07,531
Estoy lleno.
248
00:37:30,236 --> 00:37:34,380
Humanos. Fantasmas.
Todos buscan el camino a casa.
249
00:38:01,933 --> 00:38:03,599
�Viste un fantasma?
250
00:38:03,719 --> 00:38:05,053
Con cuidado.
251
00:38:08,264 --> 00:38:09,394
Voy a retirarme.
252
00:38:12,125 --> 00:38:14,092
Ya he o�do eso antes.
253
00:38:15,083 --> 00:38:18,332
Esta vez es diferente.
La renta se sigue disparando.
254
00:38:18,452 --> 00:38:21,202
Podr�a terminar todo el asunto.
255
00:38:21,947 --> 00:38:24,312
Ya no usar� m�s este traje.
256
00:38:26,117 --> 00:38:28,202
Sea que contin�es o no,
257
00:38:28,480 --> 00:38:30,727
no es el meollo del asunto.
258
00:38:39,699 --> 00:38:41,040
Aqu� tienes.
259
00:38:43,571 --> 00:38:45,247
�As� que este es?
260
00:38:46,015 --> 00:38:47,812
Nocturne de Chopin.
261
00:38:50,733 --> 00:38:52,906
Tu hijo quiere verte.
262
00:38:53,375 --> 00:38:55,477
Quiere que le digas lo bien que toca.
263
00:38:56,333 --> 00:38:57,916
Ese es mi chico.
264
00:38:58,583 --> 00:39:02,399
Ganando todo un premio
al salir de Praga.
265
00:39:04,375 --> 00:39:05,477
Gracias a m�,
266
00:39:05,722 --> 00:39:07,264
por hacerle estudiar piano.
267
00:39:07,384 --> 00:39:10,724
No el instrumento chino
como t� quer�as.
268
00:39:14,167 --> 00:39:16,358
De todos modos, �qu� tal si los 3
269
00:39:16,478 --> 00:39:18,852
cenamos esta noche? Confirmar�
270
00:39:18,972 --> 00:39:20,898
el lugar y la hora.
271
00:39:21,542 --> 00:39:23,311
Recuerda. Dile
272
00:39:23,431 --> 00:39:27,061
- lo bien que toca, cuando lo veas.
- Bien.
273
00:39:28,169 --> 00:39:30,763
Lo oir� cuando vuelva a la tienda.
274
00:39:30,883 --> 00:39:34,005
Dile, por favor, que traiga
m�s copias.
275
00:39:34,125 --> 00:39:36,586
Voy a despedir a los clientes.
276
00:39:36,706 --> 00:39:38,727
Voy a botar mi otro CD.
277
00:39:39,708 --> 00:39:43,227
Dijiste que cerrar�as la tienda
ahora dices que despedir�s los clientes.
278
00:39:43,489 --> 00:39:44,564
Oh.
279
00:39:45,750 --> 00:39:47,946
Lo olvid� por un minuto.
280
00:39:50,659 --> 00:39:52,394
Entonces, �cu�l es tu plan?
281
00:39:52,800 --> 00:39:55,513
Ir� a ense�ar m�sica china
a la tienda de Ma.
282
00:39:55,633 --> 00:39:57,922
Empezando el pr�ximo lunes.
283
00:39:58,042 --> 00:39:59,300
�Tan pronto?
284
00:39:59,420 --> 00:40:00,807
Ya es s�bado.
285
00:40:02,085 --> 00:40:05,144
Este es el �ltimo d�a de tienda.
Es verdad.
286
00:40:55,009 --> 00:40:56,411
�Qu� haces?
287
00:41:00,875 --> 00:41:02,348
No te muevas.
288
00:41:04,958 --> 00:41:06,036
T�.
289
00:41:07,284 --> 00:41:09,303
�No! Otra vez, no.
290
00:41:20,906 --> 00:41:22,889
- Por tu culpa.
- Lo de siempre.
291
00:41:23,009 --> 00:41:27,005
�Por qu� tan tarde, hermana Ian?
Se acab� el desayuno.
292
00:41:27,125 --> 00:41:29,630
Seguro que algo queda.
Por favor, Gong.
293
00:41:29,750 --> 00:41:31,987
Preguntar� en la cocina.
294
00:41:32,875 --> 00:41:35,727
�No hubo reconciliaci�n?
Te ves todo p�lido.
295
00:41:36,237 --> 00:41:38,519
- Vi un fantasma. Justo ahora.
- �En serio?
296
00:41:38,763 --> 00:41:39,777
�Aqu�?
297
00:41:40,404 --> 00:41:41,519
Se ha ido.
298
00:41:42,058 --> 00:41:43,480
�Me lo perd�!
299
00:41:44,976 --> 00:41:48,366
�Qu�? No podr�as verlo,
de todos modos.
300
00:41:49,933 --> 00:41:51,519
Te digo un secreto.
301
00:41:51,833 --> 00:41:54,547
Desde que me dijiste
que viste un fantasma,
302
00:41:54,667 --> 00:41:57,310
empec� a usar lentes de contacto.
303
00:41:57,637 --> 00:41:58,748
Se dice
304
00:41:58,868 --> 00:42:02,255
que se puede ver fantasmas
con estos lentes.
305
00:42:02,375 --> 00:42:03,769
�T� crees eso?
306
00:42:03,889 --> 00:42:05,737
Habr�a que probar.
307
00:42:07,841 --> 00:42:10,233
He visto varios, �ltimamente.
308
00:42:10,353 --> 00:42:13,257
Y mi esposa ha estado conmigo
cada vez.
309
00:42:13,377 --> 00:42:17,644
- Quiz� ella atrae fantasmas.
- M�s que yo la mala suerte.
310
00:42:18,333 --> 00:42:20,255
Cuando joven, en una cl�nica
311
00:42:20,375 --> 00:42:23,730
vi un mont�n de fantasmas
en la sala de espera.
312
00:42:23,850 --> 00:42:26,284
Cuando san� deje de verlos,
313
00:42:26,404 --> 00:42:27,644
hasta ahora.
314
00:42:28,129 --> 00:42:31,505
Oye, ese es un don que tienes,
no lo pierdas.
315
00:42:31,625 --> 00:42:35,463
Cuando te retires, ven a trabajar conmigo
y te encargas de los fantasmas.
316
00:42:35,583 --> 00:42:37,810
Temo que la mujer se asuste.
317
00:42:38,235 --> 00:42:40,003
Ella no debe saber.
318
00:42:40,779 --> 00:42:42,470
Piensa en ello.
319
00:42:46,917 --> 00:42:51,061
�Crees que ver fantasma
es como ir a La Mansi�n Embrujada?
320
00:42:51,181 --> 00:42:53,699
�Que s�lo aparece y desaparece?
321
00:42:53,819 --> 00:42:57,679
Todos los fantasmas
tienen sus obsesiones.
322
00:42:58,750 --> 00:43:02,719
Cuando los ves
tienes que enfrentar sus problemas.
323
00:43:02,839 --> 00:43:05,752
No siempre... es lo que esperas.
324
00:43:11,583 --> 00:43:15,911
Si suben el alquiler de nuevo,
tambi�n tendr� que cerrar.
325
00:43:18,356 --> 00:43:20,422
Vuelve a visitarme alguna vez.
326
00:43:20,542 --> 00:43:23,110
No puedo visitarte si cierras.
327
00:43:23,602 --> 00:43:24,873
Ya veremos.
328
00:43:50,027 --> 00:43:52,653
El destino es lo primero,
luego la suerte.
329
00:43:52,773 --> 00:43:55,820
El destino es a priori.
Nadie puede cambiarlo.
330
00:43:55,940 --> 00:44:00,519
Pero la suerte es diferente.
La suya mejorar� despu�s de A�o Nuevo.
331
00:44:00,976 --> 00:44:04,685
Si me est� enga�ando
vendr� a buscarle.
332
00:44:05,036 --> 00:44:07,427
Si usted puede... gracias.
333
00:44:11,600 --> 00:44:14,446
El b�lsamo de la m�sica
calma la mente.
334
00:44:14,566 --> 00:44:17,302
Neutraliza los iones negativos.
335
00:44:17,422 --> 00:44:20,519
Escuche m�sica frecuentemente
y despeje su mente.
336
00:44:21,500 --> 00:44:24,807
Ver� que la mala suerte se va,
haga la prueba.
337
00:44:24,927 --> 00:44:26,144
Gracias.
338
00:44:39,580 --> 00:44:43,209
Ah, seguramente hered�
mis genes musicales.
339
00:44:55,227 --> 00:44:57,269
Aqu� est� su fortuna.
340
00:45:10,489 --> 00:45:11,815
Sra. Cheung.
341
00:45:11,935 --> 00:45:14,768
Cuando alguien cree ver fantasmas,
generalmente es una alucinaci�n.
342
00:45:14,888 --> 00:45:15,977
Asustarse sin raz�n.
343
00:45:16,458 --> 00:45:18,307
No me estoy asustando.
344
00:45:18,427 --> 00:45:21,847
Desde hace unos d�as
he estado sintiendo
345
00:45:21,967 --> 00:45:23,876
una corriente fr�a persigui�ndome.
346
00:45:23,996 --> 00:45:26,227
Me giro y nunca hay nada.
347
00:45:26,746 --> 00:45:28,385
Muchos de mis clientes
348
00:45:28,505 --> 00:45:31,820
femeninos principalmente
afirman ver fantasmas.
349
00:45:31,940 --> 00:45:35,602
Luego observamos que es el efecto lateral
de esos lentes de moda
350
00:45:36,333 --> 00:45:39,185
- que agrandan los ojos.
- Yo no los uso.
351
00:45:47,519 --> 00:45:49,028
�Han estado �ltimamente
352
00:45:49,148 --> 00:45:52,323
en la playa o en alg�n lugar
cerca del oc�ano?
353
00:45:52,443 --> 00:45:54,831
No. �Por qu� la pregunta?
354
00:45:55,898 --> 00:45:58,004
Bueno, porque eso
355
00:45:58,124 --> 00:46:00,852
habr�a explicado
el olor a agua de mar
356
00:46:00,972 --> 00:46:03,268
en el justo momento en que vinieron.
357
00:46:03,914 --> 00:46:07,560
Di clases de nataci�n esta ma�ana.
�Podr�a ser eso?
358
00:46:08,064 --> 00:46:10,893
S�. �Es usted maestro, Sr. Cheung?
359
00:46:11,648 --> 00:46:14,325
Jefe en una secundaria
y entrenador de nataci�n.
360
00:46:14,445 --> 00:46:17,518
Ah, s�. Ahora que lo dice,
me recuerda...
361
00:46:17,638 --> 00:46:19,768
que he olido agua de mar
en estos d�as.
362
00:46:20,310 --> 00:46:21,656
Algo mezclado
363
00:46:21,776 --> 00:46:23,760
con un olor podrido.
364
00:46:24,010 --> 00:46:26,909
La situaci�n es un poco complicada.
365
00:46:30,994 --> 00:46:34,085
Me refiero a mi situaci�n particular.
366
00:46:34,735 --> 00:46:36,009
Pues...
367
00:46:36,732 --> 00:46:39,800
me estoy retirando,
hoy es mi �ltimo d�a.
368
00:46:39,920 --> 00:46:41,154
Su caso tomar�
369
00:46:41,274 --> 00:46:44,297
m�s de un par de d�as
para ser resuelto.
370
00:46:44,417 --> 00:46:47,518
No quiero empezar algo...
que no pueda terminar.
371
00:46:47,987 --> 00:46:49,352
Por favor, Maestro Ho.
372
00:46:49,775 --> 00:46:52,301
Tengo una idea. Los referir�
373
00:46:52,421 --> 00:46:55,663
a Ian en la tienda de cristal
de al lado.
374
00:46:55,783 --> 00:46:58,352
Ha tenido �xito
con clientes como ustedes.
375
00:46:59,862 --> 00:47:03,717
Ver� si tiene tiempo.
Exc�senme por un momento.
376
00:47:05,328 --> 00:47:07,989
No les cobrar� por la consulta.
377
00:47:08,472 --> 00:47:11,128
Este es un regalo para mis clientes.
378
00:47:11,248 --> 00:47:13,922
La m�sica mejora la positividad.
379
00:47:14,280 --> 00:47:17,106
Ayuda a alejar la mala energ�a.
380
00:47:17,226 --> 00:47:19,036
Por favor, esperen.
381
00:47:23,060 --> 00:47:27,045
Oye, apuesto a que el tipo
es un picapleitos.
382
00:47:27,165 --> 00:47:29,403
Ni siquiera mencion�
que es su �ltimo d�a.
383
00:47:29,523 --> 00:47:32,380
Exprimi�ndonos
hasta el �ltimo centavo.
384
00:47:32,500 --> 00:47:35,855
No seas malo.
Dijo que no nos cobrar�a.
385
00:47:35,975 --> 00:47:37,453
Me atrevo a...
386
00:47:38,258 --> 00:47:40,393
tomar m�s CDs para grabar.
387
00:47:44,583 --> 00:47:48,137
Est� feliz de tomarlos.
Vengan, los llevar�.
388
00:47:51,417 --> 00:47:53,755
Esta es Ian. Pueden conversar.
389
00:47:53,875 --> 00:47:56,125
Esposos Cheung, s�ganme.
390
00:48:11,472 --> 00:48:14,370
- �As� que es el Maestro CD?
- Ah.
391
00:48:14,725 --> 00:48:18,261
S�lo un apodo.
El reportero sali� con eso.
392
00:48:18,708 --> 00:48:19,977
�En qu� te ayudo?
393
00:48:20,269 --> 00:48:22,937
Nada. Estaba esperando a alguien
394
00:48:23,057 --> 00:48:26,768
y vi en la prensa: "Maestro CD"
Pens� en visitarlo.
395
00:48:28,472 --> 00:48:30,310
�Usted regala CDs?
396
00:48:31,417 --> 00:48:32,537
Aj�.
397
00:48:33,225 --> 00:48:35,776
Un truco o artilugio publicitario
398
00:48:35,896 --> 00:48:37,976
algo... fuera de moda.
399
00:48:39,432 --> 00:48:41,633
�Tiene la canci�n
"In the Heart of Water"?
400
00:48:41,753 --> 00:48:45,643
Deme esa.
Es el himno de mi equipo de nataci�n.
401
00:48:48,607 --> 00:48:51,393
Todos se parecen. Sin etiquetas.
402
00:48:51,856 --> 00:48:53,513
�Equipo de nataci�n?
403
00:48:55,757 --> 00:48:56,850
�Qu�?
404
00:48:57,719 --> 00:49:00,726
�Es eso raro?
�No parezco una nadadora?
405
00:49:02,384 --> 00:49:04,219
Por favor, si�ntate.
406
00:49:11,153 --> 00:49:12,976
�Puedo ayudarte en algo?
407
00:49:15,772 --> 00:49:17,173
S�, claro, d�game:
408
00:49:17,293 --> 00:49:20,185
- �Mi novio estar� conmigo por siempre?
- Claro.
409
00:49:20,833 --> 00:49:22,185
Mu�strame tus palmas.
410
00:49:22,621 --> 00:49:23,670
Bien.
411
00:49:25,540 --> 00:49:26,685
La izquierda.
412
00:49:27,778 --> 00:49:29,560
Izquierda, ni�os, derecha, ni�as.
413
00:49:30,640 --> 00:49:32,127
No es cierto.
414
00:49:32,247 --> 00:49:34,976
La izquierda es el destino,
la derecha, la vida.
415
00:49:35,760 --> 00:49:37,760
El destino va primero.
416
00:49:39,681 --> 00:49:42,893
- �Olv�dalo! No m�s lecturas.
- De acuerdo.
417
00:49:44,083 --> 00:49:46,250
�Qu� tal algo celestial?
418
00:49:46,634 --> 00:49:47,830
�Funciona?
419
00:49:48,208 --> 00:49:52,146
S�lo dime tu cumplea�os
y la hora que naciste.
420
00:49:52,266 --> 00:49:54,463
Agosto 13, 1996.
421
00:49:54,583 --> 00:49:57,919
Mi mam� dice
que nac� en la madrugada.
422
00:50:02,031 --> 00:50:04,155
Usted puede averiguarlo.
423
00:50:06,835 --> 00:50:08,382
�Lo...
424
00:50:08,679 --> 00:50:12,685
has... averiguado ya?
425
00:50:18,477 --> 00:50:21,560
�Y el... nombre de tu novio?
426
00:50:22,671 --> 00:50:23,935
�Eso importa?
427
00:50:24,542 --> 00:50:27,121
No es gran cosa, pero imagina
428
00:50:27,378 --> 00:50:29,466
que pueda averiguarlo.
429
00:50:30,381 --> 00:50:32,299
Se apellida Cheung.
430
00:50:35,777 --> 00:50:36,976
�Y su nombre?
431
00:50:38,018 --> 00:50:39,549
Chen Siu-ting.
432
00:50:41,691 --> 00:50:43,011
Dime,
433
00:50:43,382 --> 00:50:46,452
�cu�l es el estatus de tu relaci�n
434
00:50:47,279 --> 00:50:49,108
con el Sr. Cheung?
435
00:50:54,691 --> 00:50:57,812
Me estoy aburriendo.
Demasiadas preguntas.
436
00:50:57,932 --> 00:50:59,562
Me tengo que ir.
437
00:51:00,277 --> 00:51:01,618
Eso es todo.
438
00:51:23,182 --> 00:51:24,685
Esta es obsidiana.
439
00:51:24,805 --> 00:51:27,365
Ayuda a la salud del cuerpo.
440
00:51:29,034 --> 00:51:30,869
Esta es meteorito.
441
00:51:31,612 --> 00:51:33,592
Evita la mala suerte.
442
00:51:42,332 --> 00:51:43,559
Disculpen.
443
00:51:44,417 --> 00:51:46,347
�Est� bien, se�orita?
444
00:51:50,519 --> 00:51:54,391
Mi esposo debe volver a la escuela.
La esperamos en casa luego.
445
00:51:54,511 --> 00:51:57,810
- Es un trato. Llamar� primero.
- Bien, adi�s.
446
00:52:03,311 --> 00:52:05,268
�Sra. Ian! �Ian!
447
00:52:08,737 --> 00:52:10,438
�Entra de prisa!
448
00:52:15,833 --> 00:52:17,335
Vi un fantasma.
449
00:52:17,455 --> 00:52:18,678
�Pude verla!
450
00:52:18,798 --> 00:52:21,268
Como de este alto.
Con un uniforme escolar.
451
00:52:21,824 --> 00:52:23,512
�Era un fantasma?
452
00:52:23,881 --> 00:52:26,643
El mismo con el que me top�
esta ma�ana.
453
00:52:29,333 --> 00:52:33,431
Cuando estuvo aqu�
la br�jula se movi� r�pidamente.
454
00:52:34,305 --> 00:52:36,351
Parece que muri� ahogada.
455
00:52:42,566 --> 00:52:45,559
�As� que estos lentes
hacen ver fantasmas!
456
00:52:51,208 --> 00:52:54,351
Mr. Cheung es entrenador
de un equipo de nataci�n.
457
00:52:54,471 --> 00:52:58,382
La chica es un miembro
de un equipo de nataci�n.
458
00:53:00,292 --> 00:53:03,248
Y dice que su novio
se apellida Cheung.
459
00:53:03,368 --> 00:53:05,726
Y se aparecieron conjuntamente.
460
00:53:06,875 --> 00:53:08,768
�No puedo estar equivocado!
461
00:53:09,000 --> 00:53:12,129
Si confirmamos
que hablaban de la misma escuela
462
00:53:12,249 --> 00:53:13,899
podemos conectar los puntos.
463
00:53:14,019 --> 00:53:16,018
Debe haber alguna conexi�n.
464
00:53:16,763 --> 00:53:19,172
Conozco la escuela del Sr. Cheung.
465
00:53:19,292 --> 00:53:20,893
Muchas tienen sitios webs.
466
00:53:21,013 --> 00:53:24,143
Podemos comprobar si el uniforme
combina.
467
00:53:24,263 --> 00:53:25,601
�A la carga!
468
00:53:30,690 --> 00:53:33,143
�Al�? Soy yo.
469
00:53:33,677 --> 00:53:37,018
Cena esta noche a las 7:00.
En La Bon. / - Bien.
470
00:53:37,365 --> 00:53:39,047
Te lo advierto.
471
00:53:39,167 --> 00:53:42,547
Lo que pas� esta ma�ana
que no vuelva a suceder.
472
00:53:42,667 --> 00:53:45,900
Incluso si ves algunas cosas,
finge que no las viste.
473
00:53:46,020 --> 00:53:48,226
O... estar�s fuera en un parpadeo.
474
00:53:48,629 --> 00:53:49,912
De acuerdo.
475
00:53:51,086 --> 00:53:52,317
Lo prometo.
476
00:53:52,437 --> 00:53:54,143
No volver� a suceder.
477
00:53:54,579 --> 00:53:56,701
Bien, te veo esta noche.
478
00:54:01,667 --> 00:54:03,553
Oh, �est�s ocupado?
479
00:54:05,957 --> 00:54:06,976
Mi esposa.
480
00:54:07,096 --> 00:54:09,949
Invit�ndome a cenar
usando al hijo como excusa.
481
00:54:10,069 --> 00:54:12,989
Oh, vaya. Un matrimonio feliz.
482
00:54:14,460 --> 00:54:17,663
Revis� el website de la escuela.
El uniforme combina.
483
00:54:17,783 --> 00:54:19,893
Significa que son
de la misma escuela.
484
00:54:21,403 --> 00:54:26,208
�Revisaste si hab�a una chica
que se lanz� al mar en uniforme?
485
00:54:27,542 --> 00:54:29,893
�Pero no era del equipo de nataci�n?
486
00:54:30,013 --> 00:54:32,831
Cualquiera se suicida
si se lo propone.
487
00:54:32,951 --> 00:54:35,820
Espera. �Y si no fue un suicidio?
488
00:54:36,500 --> 00:54:39,622
Te pagaron para resolver
el dilema de los Cheungs.
489
00:54:39,742 --> 00:54:42,618
�No est� de acuerdo con poner
alg�n cristal en su apartamento?
490
00:54:42,738 --> 00:54:44,601
Sueles decir que funciona.
491
00:54:44,998 --> 00:54:46,060
�Qu�?
492
00:54:46,180 --> 00:54:48,770
Todo lo que hac�a
era seguir a mi maestro.
493
00:54:48,890 --> 00:54:51,976
Pero nunca me he topado
con un caso tan dif�cil.
494
00:54:52,456 --> 00:54:53,768
Espera, Ian.
495
00:54:54,160 --> 00:54:56,297
�Sabes? �No soy un exorcista!
496
00:54:56,417 --> 00:55:00,893
So... so... s�lo hago lo que puedo
para que mis clientes piensen positivo.
497
00:55:01,013 --> 00:55:03,483
Y se sientan mejores...
498
00:55:04,307 --> 00:55:05,934
sobre ellos mismos.
499
00:55:06,054 --> 00:55:08,184
Es lo que hago. �Ah!
500
00:55:08,419 --> 00:55:09,938
�Au-young Fong?
501
00:55:10,259 --> 00:55:11,860
�Tu ex-novio?
502
00:55:11,980 --> 00:55:15,601
�No tiene un programa de adivinaci�n?
�Por qu� no le preguntas?
503
00:55:15,985 --> 00:55:18,088
�Es lo �ltimo que quiero hacer!
504
00:55:18,208 --> 00:55:21,742
Tengo una cita a cenar con mi esposa.
No puedo ayudarte.
505
00:55:21,862 --> 00:55:25,308
Tengo que volver a o�r
el CD de mi hijo.
506
00:55:25,721 --> 00:55:27,343
Vete al Website.
507
00:55:32,918 --> 00:55:34,975
�Me vas a dejar colgada?
508
00:55:35,095 --> 00:55:36,402
�Sitio Web!
509
00:55:36,522 --> 00:55:41,256
Investiga si una chica
salto recientemente al mar en uniforme.
510
00:56:07,840 --> 00:56:09,351
�Juro que lo marqu�!
511
00:56:10,819 --> 00:56:12,902
�D�nde diablos se fue?
512
00:56:18,406 --> 00:56:19,809
�Oh, Dios!
513
00:56:21,845 --> 00:56:24,443
�Tengo que o�rlos uno por uno?
514
00:56:36,915 --> 00:56:38,405
Me asustaste.
515
00:56:38,525 --> 00:56:41,017
- Me anunci� varias veces.
- Estoy ocupado.
516
00:56:41,137 --> 00:56:44,892
- �Oye! Hall� algo en internet.
- �No ves que estoy ocupado?
517
00:56:45,012 --> 00:56:47,267
Muy ocupado. Enc�rgate t�.
518
00:56:47,387 --> 00:56:50,309
Anteanoche hallaron
un flotador en el puerto.
519
00:56:50,730 --> 00:56:52,629
Una chica entre 16 y 18 a�os
520
00:56:52,749 --> 00:56:54,892
en uniforme y estado putrefacto.
521
00:56:55,622 --> 00:56:58,756
Con los ojos picoteados
por los peces.
522
00:56:59,542 --> 00:57:03,059
Hoy, sus compa�eros en Facebook
est�n publicando su foto.
523
00:57:03,547 --> 00:57:07,517
Su nombre es Chen Siu-ting.
Pero hay algo que no sabes.
524
00:57:08,125 --> 00:57:10,516
El flotador estaba atascado.
525
00:57:10,636 --> 00:57:11,851
�Atascado?
526
00:57:12,392 --> 00:57:14,342
Pre�ada de 3 meses.
527
00:57:17,297 --> 00:57:19,359
Ting estaba embarazada.
528
00:57:20,220 --> 00:57:22,517
�Y la Sra. Cheung lo est� ahora!
529
00:57:23,728 --> 00:57:27,295
- El fantasma no vino para nada bueno.
- Mi conclusi�n es...
530
00:57:27,415 --> 00:57:28,517
es horrible.
531
00:57:30,928 --> 00:57:32,726
Quiere da�ar al feto.
532
00:57:38,458 --> 00:57:40,050
�De qu� te r�es?
533
00:57:40,170 --> 00:57:42,726
Nunca tuve entre manos
algo tan aterrador.
534
00:57:42,846 --> 00:57:43,559
Bueno,
535
00:57:43,679 --> 00:57:47,017
llamar� al Sr. Cheung para m�s pistas.
Ven, ay�dame.
536
00:57:47,137 --> 00:57:50,767
Me quedo aqu�
con mis propios asuntos.
537
00:57:50,887 --> 00:57:53,767
Enc�rgate t�.
Encuentra m�s pistas y hablamos.
538
00:58:06,627 --> 00:58:07,642
�Al�?
539
00:58:07,762 --> 00:58:10,934
�Sr. Cheung?
Soy Ian de la tienda de cristal.
540
00:58:11,292 --> 00:58:15,014
Le llamo s�lo
para confirmar su direcci�n.
541
00:58:15,435 --> 00:58:17,517
66, Spring Breeze Lane.
542
00:58:17,890 --> 00:58:19,600
Bien, la ten�a correcta.
543
00:58:20,033 --> 00:58:23,228
Llegar� como a las 5:00. �Est� bien?
544
00:58:23,762 --> 00:58:27,005
No hay problema.
Estar� all� antes de la 5:00.
545
00:58:27,263 --> 00:58:28,397
Genial.
546
00:58:28,517 --> 00:58:31,916
Ah, por cierto,
tengo algo que preguntarle.
547
00:58:32,036 --> 00:58:34,142
Puede ser s�lo una coincidencia.
548
00:58:34,599 --> 00:58:37,663
El peri�dico dice
que hallaron una colegiala
549
00:58:37,783 --> 00:58:39,786
que cometi� suicidio.
550
00:58:40,137 --> 00:58:42,350
�Era ella de su escuela?
551
00:58:46,328 --> 00:58:49,809
- S�, estudiaba aqu�.
- Ya veo. S�lo preguntaba.
552
00:58:50,042 --> 00:58:51,262
Nos vemos.
553
00:59:03,794 --> 00:59:06,325
�Extiendes tus brazos mucho m�s!
554
00:59:07,651 --> 00:59:08,741
�M�s a�n!
555
00:59:09,047 --> 00:59:11,142
�M�s fuerza! �De prisa!
556
00:59:14,874 --> 00:59:16,787
�Dale! �Dale! �Dale!
557
00:59:37,416 --> 00:59:40,364
- �Ya terminaste? Vaga.
- �Y qu�?
558
00:59:40,834 --> 00:59:44,274
Vuelve a la piscina
y dame 10 vueltas m�s.
559
00:59:50,502 --> 00:59:53,101
M�rate. �Qu� panza tan grande!
560
00:59:53,542 --> 00:59:55,100
�Has comido chocolates?
561
00:59:55,581 --> 00:59:56,911
S�, �y qu�?
562
01:00:31,980 --> 01:00:34,631
Mucho cuidado. O mejor dicho,
563
01:00:35,060 --> 01:00:36,935
nunca te dejar� ir.
564
01:01:07,846 --> 01:01:08,850
�Al�?
565
01:01:08,970 --> 01:01:10,257
�Qu� haces?
566
01:01:10,377 --> 01:01:12,838
Nada. S�lo en casa empacando cosas.
567
01:01:12,958 --> 01:01:14,375
�Va todo bien?
568
01:01:14,495 --> 01:01:18,850
Bueno, es extra�o.
El CD del maestro parece funcionar.
569
01:01:19,300 --> 01:01:22,231
Lo he estado escuchando
y me siento m�s calmada.
570
01:01:22,351 --> 01:01:24,730
No m�s ambiente repulsivo.
571
01:01:25,292 --> 01:01:27,703
Ir� a casa tan pronto pueda.
572
01:01:28,284 --> 01:01:29,635
Bien. Adi�s.
573
01:01:36,988 --> 01:01:39,359
�Y esto? �De d�nde sali�?
574
01:01:42,758 --> 01:01:44,302
Qu� demonios...
575
01:02:39,434 --> 01:02:41,228
No tengas miedo.
576
01:02:41,950 --> 01:02:43,566
No temas.
577
01:02:43,686 --> 01:02:47,851
No tienes que tener miedo.
Mam� est� aqu�.
578
01:02:47,971 --> 01:02:50,058
Olv�dalo.
579
01:02:50,458 --> 01:02:52,240
Olv�dalo.
580
01:02:52,360 --> 01:02:55,790
Olvida a tu pap� que te dej�.
581
01:02:56,873 --> 01:02:59,587
No llores, mi amor.
582
01:03:00,204 --> 01:03:02,933
Dormir�s en brazos de mam�.
583
01:03:04,281 --> 01:03:05,981
Mam�...
584
01:03:06,357 --> 01:03:08,185
te abrazar� fuerte.
585
01:03:08,305 --> 01:03:10,113
Y por siempre.
586
01:03:20,844 --> 01:03:23,713
Oye Ian,
dame el celular del Sr. Cheung.
587
01:03:23,833 --> 01:03:25,958
Debo preguntarle
si tom� el CD de mi hijo.
588
01:03:26,078 --> 01:03:27,183
Lo llamo.
589
01:03:35,443 --> 01:03:36,475
�Al�?
590
01:03:36,949 --> 01:03:39,043
�Al�? �El Sr. Cheung?
591
01:03:39,349 --> 01:03:42,109
�Al�? Soy el Maestro Ho,
de esta ma�ana.
592
01:03:42,229 --> 01:03:45,230
�Por casualidad
les di un CD incorrecto?
593
01:03:45,350 --> 01:03:47,737
�Con una estrella en la car�tula?
594
01:03:47,857 --> 01:03:49,256
No recuerdo.
595
01:03:50,393 --> 01:03:51,651
Por favor, se�or.
596
01:03:51,771 --> 01:03:54,088
�Podr�a revisar? Es importante.
597
01:03:54,208 --> 01:03:55,683
Ahora estoy ocupado.
598
01:03:55,962 --> 01:04:00,013
Tengo que ir a casa.
Mi esposa no contesta el tel�fono.
599
01:04:00,133 --> 01:04:01,767
�Fin de la clase!
600
01:04:03,549 --> 01:04:04,639
�Al�?
601
01:04:07,542 --> 01:04:09,458
- Gracias.
- �Qu� pas�?
602
01:04:09,578 --> 01:04:11,380
Dice que no sabe.
603
01:04:11,500 --> 01:04:16,177
Tiene que ir a casa,
su esposa no responde al tel�fono.
604
01:04:17,458 --> 01:04:19,381
- �Vas para all� ahora?
- S�.
605
01:04:19,501 --> 01:04:21,767
Te acompa�o.
Quiero ver si tienen mi CD.
606
01:04:21,988 --> 01:04:23,486
- Genial.
- Aj�.
607
01:04:23,606 --> 01:04:25,838
D�jame recoger mis herramientas.
608
01:04:25,958 --> 01:04:28,480
Sabes que eso no funciona. �Ap�rate!
609
01:04:28,600 --> 01:04:30,847
Acabo de llamar a Au-young.
610
01:04:32,382 --> 01:04:33,933
�Y qu� dijo �l?
611
01:04:34,458 --> 01:04:38,151
Que un esp�ritu reci�n fallecido
a�n est� en el limbo.
612
01:04:38,271 --> 01:04:40,980
Que no est� listo
para ir al m�s all�.
613
01:04:41,100 --> 01:04:43,933
Que debemos persuadirlo
para que siga adelante.
614
01:04:44,053 --> 01:04:46,363
Si no te escucha,
por ser un fantasma de agua,
615
01:04:46,483 --> 01:04:50,075
tendremos que usar fuego.
�Tiene sentido eso?
616
01:04:50,195 --> 01:04:53,189
- Con sentido o no, hay que ir.
- Llevar�...
617
01:04:53,309 --> 01:04:56,850
algunos cristales de fuego
�para ir directo al coraz�n!
618
01:04:57,233 --> 01:04:58,419
�Al traste!
619
01:04:58,539 --> 01:04:59,558
�Hecho!
620
01:05:08,838 --> 01:05:09,922
�Hola!
621
01:05:10,042 --> 01:05:11,308
�Soy yo!
622
01:05:11,551 --> 01:05:13,755
�Todo bien ah� adentro?
623
01:05:13,875 --> 01:05:16,255
- �Qu� pasa?
- �Qu� pasa, Sr. Cheung?
624
01:05:16,542 --> 01:05:19,505
La llave no funciona,
no se puede abrir la puerta.
625
01:05:19,625 --> 01:05:21,308
Debe ser el fantasma.
626
01:05:25,928 --> 01:05:27,392
Espera un minuto.
627
01:05:27,833 --> 01:05:30,121
Sr. Cheung, vamos al grano.
628
01:05:30,241 --> 01:05:33,132
Creemos que tuvo un romance
con una estudiante.
629
01:05:33,252 --> 01:05:34,490
Y la embaraz�.
630
01:05:34,610 --> 01:05:37,392
Ella salt� al mar y se suicid�.
�Es cierto?
631
01:05:38,820 --> 01:05:40,387
�Es eso cierto?
632
01:05:45,012 --> 01:05:46,350
Vi a la chica hoy.
633
01:05:46,892 --> 01:05:49,613
Ten�a la mano izquierda empu�ada.
634
01:05:50,080 --> 01:05:51,234
�Por qu�?
635
01:05:52,841 --> 01:05:53,933
Pi�nselo.
636
01:05:54,738 --> 01:05:56,392
�Tiene alguna pista?
637
01:05:57,528 --> 01:05:58,558
No.
638
01:06:08,960 --> 01:06:10,213
�Qu� oyes?
639
01:06:10,333 --> 01:06:12,402
Est� escuchando mi CD.
640
01:06:17,228 --> 01:06:18,746
�Se�ora Ting?
641
01:06:19,384 --> 01:06:21,178
Es el Maestro Ho.
642
01:06:21,829 --> 01:06:25,302
Viniste a mi tienda esta ma�ana,
�recuerda?
643
01:06:27,011 --> 01:06:28,703
S� que est�s ah�.
644
01:06:37,511 --> 01:06:39,958
En verdad, no estoy aqu� por ti.
645
01:06:40,078 --> 01:06:42,990
Por error la Sra. Cheung tom� mi CD.
646
01:06:43,110 --> 01:06:44,915
Vine a recuperarlo.
647
01:06:45,441 --> 01:06:46,475
Algo m�s.
648
01:06:47,583 --> 01:06:48,963
No fue por error.
649
01:06:49,083 --> 01:06:52,766
El Sr. Cheung lo rob�
cuando usted sali�.
650
01:06:57,042 --> 01:06:59,124
El CD significa mucho para m�.
651
01:06:59,244 --> 01:07:01,725
Lo necesito para regresar
junto a mi esposa.
652
01:07:02,241 --> 01:07:05,100
Lo s�.
Esta ma�ana mientras almorzaban
653
01:07:05,539 --> 01:07:07,376
o� la conversaci�n.
654
01:07:11,551 --> 01:07:15,100
Tengo cita con ella a la 7:00.
Dame el CD y me largo.
655
01:07:26,303 --> 01:07:28,297
Dame tus cristales.
656
01:07:28,417 --> 01:07:30,472
No, si no voy contigo.
657
01:07:31,625 --> 01:07:35,565
No deseo ver al Sr. Cheung ahora.
Voy a verlo...
658
01:07:35,685 --> 01:07:37,558
cuando usted se haya ido.
659
01:07:39,003 --> 01:07:40,313
Entrar�...
660
01:07:41,065 --> 01:07:43,309
acompa�ado de mi colega.
661
01:07:44,167 --> 01:07:45,956
Si ese tonto entra con usted
662
01:07:46,076 --> 01:07:49,350
- matar� a su esposa.
- �No lo hagas!
663
01:07:49,470 --> 01:07:50,600
�No lo hagas!
664
01:07:53,180 --> 01:07:55,844
Bien, puedes entrar conmigo.
665
01:07:55,964 --> 01:07:58,297
Pero har�s lo que yo diga.
666
01:07:58,417 --> 01:08:00,600
Convers� con ella esta ma�ana.
667
01:08:00,720 --> 01:08:02,058
Es s�lo una ni�a.
668
01:08:02,423 --> 01:08:04,516
S� amable con ella, amorosa.
669
01:08:04,636 --> 01:08:07,532
Como haces con tus clientes
y tus cristales.
670
01:08:07,652 --> 01:08:10,766
- Eso de apu�alar directo al coraz�n.
- S� lo que hago.
671
01:08:14,125 --> 01:08:15,266
Energ�a positiva.
672
01:08:27,633 --> 01:08:29,266
Su CD est� aqu�.
673
01:08:30,453 --> 01:08:32,070
T�melo y v�yase.
674
01:08:35,303 --> 01:08:38,045
Pero ya no tengo tiempo
675
01:08:38,663 --> 01:08:41,588
para llevarlo de regreso.
676
01:08:42,860 --> 01:08:45,183
�Podemos escucharlo aqu�?
677
01:08:47,917 --> 01:08:50,629
�Puedo revisar a la Sra. Cheung?
678
01:08:53,103 --> 01:08:54,454
Ella vivir�.
679
01:08:55,000 --> 01:08:57,641
No se puede decir lo mismo del feto.
680
01:09:02,625 --> 01:09:04,933
�Sra. Cheung? �Sra. Cheung?
681
01:09:05,316 --> 01:09:07,585
�Sra. Cheung? �Sra. Cheung?
682
01:09:07,705 --> 01:09:09,516
La parte "Sra" me molesta.
683
01:09:12,198 --> 01:09:14,338
Oiga, Maestro Ho.
684
01:09:14,458 --> 01:09:18,183
Su esposa lo dej� porque se averg�enza
de ser la mujer de un adivino.
685
01:09:18,756 --> 01:09:19,808
No.
686
01:09:20,583 --> 01:09:23,659
De hecho me avergonc� primero
687
01:09:23,779 --> 01:09:26,475
de ser un rid�culo picapleitos.
688
01:09:27,500 --> 01:09:28,797
Lo s�.
689
01:09:28,917 --> 01:09:31,516
Una vez fuiste maestro de m�sica.
690
01:09:32,059 --> 01:09:33,136
No.
691
01:09:33,621 --> 01:09:37,322
Estudi� m�sica china en la escuela.
692
01:09:37,442 --> 01:09:40,426
Pero no pod�a vivir de la ejecuci�n.
693
01:09:40,546 --> 01:09:42,947
As� que me fui a ense�ar.
694
01:09:46,827 --> 01:09:50,090
No extra�a que tengas
esa vibra perdedora.
695
01:09:50,649 --> 01:09:51,683
No.
696
01:09:52,157 --> 01:09:55,766
Ciertos fracasos
a veces son necesarios.
697
01:09:55,886 --> 01:09:58,308
Uno puede aprender de ellos y...
698
01:09:58,428 --> 01:10:00,558
continuar adelante, �no?
699
01:10:01,621 --> 01:10:02,641
�Basta!
700
01:10:02,977 --> 01:10:05,728
S� lo que intentas. Astucia, �no?
701
01:10:05,848 --> 01:10:09,206
�Consiguiendo tu CD
me quieres hacer que abandone?
702
01:10:09,326 --> 01:10:10,407
No.
703
01:10:11,075 --> 01:10:14,516
Realmente quiero recuperar mi CD.
704
01:10:15,387 --> 01:10:17,224
Eso no va a suceder.
705
01:10:24,393 --> 01:10:26,933
�Ay! �Se me cae el cabello! �Por qu�?
706
01:10:28,761 --> 01:10:29,724
�Qu� haces?
707
01:10:30,218 --> 01:10:32,141
�L�nzame otro cristal!
708
01:10:36,121 --> 01:10:38,474
�Que sea un buen tiro!
709
01:10:38,792 --> 01:10:40,974
Este es caro y no es m�o.
710
01:10:41,736 --> 01:10:43,808
�La va a prender en fuego!
711
01:10:47,966 --> 01:10:50,214
�Ven! �Ay�dame a sujetarla!
712
01:10:52,331 --> 01:10:53,960
�Suj�tala fuerte!
713
01:10:55,125 --> 01:10:56,719
�D�jenme en paz!
714
01:10:57,053 --> 01:10:58,141
�Qu� hacen?
715
01:10:58,730 --> 01:11:01,391
�Qu� escribes?
�El rojo no me gusta, lo odio!
716
01:11:08,934 --> 01:11:10,349
Amor.
717
01:11:10,904 --> 01:11:11,941
�Amor?
718
01:11:14,883 --> 01:11:16,949
�Por qu� se descompone?
719
01:11:22,528 --> 01:11:24,045
Piensa en ello.
720
01:11:26,256 --> 01:11:28,318
�Por qu� se descompone?
721
01:11:31,207 --> 01:11:33,642
�Por qu� todo est� podrido?
722
01:11:33,762 --> 01:11:35,741
Porque no es sincero.
723
01:11:38,262 --> 01:11:40,901
�As� que realmente no me ama?
724
01:11:42,178 --> 01:11:43,433
�Por qu� minti�?
725
01:11:45,274 --> 01:11:46,429
�Por qu�?
726
01:11:47,667 --> 01:11:48,891
Porque los hombres,
727
01:11:49,011 --> 01:11:50,592
9 de 10 son...
728
01:11:51,625 --> 01:11:55,326
Bueno, no hay tiempo
para conocer el d�cimo.
729
01:11:57,844 --> 01:12:01,266
El Sr. Cheung no puede siquiera recordar
lo escrito en tu palma.
730
01:12:01,386 --> 01:12:02,872
No lo creo.
731
01:12:02,992 --> 01:12:05,086
�Eso no puede ser verdad!
732
01:12:06,437 --> 01:12:07,809
No te miento.
733
01:12:08,821 --> 01:12:10,766
Se lo pregunt� afuera.
734
01:12:18,722 --> 01:12:20,051
T� lo sab�as.
735
01:12:21,822 --> 01:12:24,338
En el fondo sab�as la verdad.
736
01:12:25,813 --> 01:12:29,978
Pod�as sentir que lo que ten�as
era algo podrido.
737
01:12:31,452 --> 01:12:33,974
Todo era abrir la palma
y mirar con cuidado.
738
01:12:35,415 --> 01:12:37,308
Ahora est� abierta.
739
01:12:38,375 --> 01:12:40,215
Todo va a estar bien.
740
01:12:56,306 --> 01:12:59,516
Tambi�n he pasado
por ese tipo de desilusi�n.
741
01:13:00,515 --> 01:13:02,577
Incluso quise morirme.
742
01:13:04,343 --> 01:13:06,611
Fue como el fin del mundo.
743
01:13:08,583 --> 01:13:10,307
Si me preguntas ahora,
744
01:13:11,708 --> 01:13:12,943
te dir�.
745
01:13:14,180 --> 01:13:17,108
Debiste haberlo botado hace tiempo.
746
01:13:18,792 --> 01:13:20,307
�Dices la verdad?
747
01:13:42,333 --> 01:13:43,682
Est� oscureciendo.
748
01:13:45,477 --> 01:13:46,813
Quiero irme.
749
01:14:21,750 --> 01:14:23,755
Si la reencarnaci�n es real,
750
01:14:23,875 --> 01:14:26,106
�no debiera yo sentir...
751
01:14:26,890 --> 01:14:28,479
envidia de ella?
752
01:14:31,094 --> 01:14:33,691
Ella podr� empezar de nuevo.
753
01:14:35,814 --> 01:14:38,310
T� no tienes que reencarnar.
754
01:14:39,292 --> 01:14:40,974
Todo depende de ti.
755
01:14:47,152 --> 01:14:50,451
Hora de llevar a su esposa
al hospital.
756
01:14:53,959 --> 01:14:55,724
Oh, �qu� hora es?
757
01:15:10,639 --> 01:15:12,650
- Lo siento.
- Est� bien.
758
01:15:12,770 --> 01:15:15,474
Por fin acab� el �ltimo caso.
759
01:15:15,594 --> 01:15:18,005
Hicimos buenas acciones hoy.
760
01:15:19,585 --> 01:15:20,849
Hora de retirarse.
761
01:15:26,750 --> 01:15:27,805
Gracias.
762
01:15:30,707 --> 01:15:32,402
Tengo que ir al ba�o.
763
01:15:32,522 --> 01:15:34,891
Sigan con su buena charla.
764
01:15:35,843 --> 01:15:36,899
Bien.
765
01:15:44,111 --> 01:15:45,173
Hijo,
766
01:15:45,792 --> 01:15:49,184
mira, escuch� el CD
con mucha atenci�n,
767
01:15:49,819 --> 01:15:51,766
- y me siento...
- Espera un segundo.
768
01:15:52,758 --> 01:15:55,057
Pap�, tengo algo que preguntarte.
769
01:15:56,707 --> 01:15:58,005
Adelante.
770
01:15:58,282 --> 01:16:01,182
�En verdad... vas a cerrar la tienda?
771
01:16:04,686 --> 01:16:06,172
S�, eso es un hecho.
772
01:16:06,412 --> 01:16:07,879
�Te retiras?
773
01:16:07,999 --> 01:16:09,179
Jubilado.
774
01:16:10,228 --> 01:16:13,849
�Debido a que ve�as fantasmas
�ltimamente?
775
01:16:17,556 --> 01:16:21,805
Algo por el estilo.
Supongo que no los ver� m�s.
776
01:16:21,925 --> 01:16:24,557
Creo que est� bien. Impresionante.
777
01:16:24,929 --> 01:16:28,682
Creo que no est� bien.
No es impresionante.
778
01:16:30,214 --> 01:16:33,204
- S� lo que es.
- �Qu� es?
779
01:16:34,582 --> 01:16:35,599
�Qu� es?
780
01:16:35,833 --> 01:16:38,474
Mira, el de la mesa de al lado
781
01:16:39,907 --> 01:16:42,777
parece que se quem� hasta morir.
782
01:16:42,897 --> 01:16:46,567
Probablemente ni siquiera sabe
que est� muerto.
783
01:16:46,687 --> 01:16:48,140
No lo est�.
784
01:16:52,760 --> 01:16:54,699
Ay, pobre de ti.
785
01:16:57,042 --> 01:16:58,599
�Cu�ndo empezaste?
786
01:17:00,076 --> 01:17:02,901
- Agarr� una gripe con fiebre...
- Basta.
787
01:17:03,021 --> 01:17:04,465
Lo entiendo.
788
01:17:05,988 --> 01:17:07,829
Seguro heredado de m�.
789
01:17:07,949 --> 01:17:10,890
Es una cosa buena.
Me da energ�a positiva.
790
01:17:11,946 --> 01:17:13,422
�Puedes sentirla?
791
01:17:13,542 --> 01:17:17,021
La sensaci�n espiritual
de mi ejecuci�n
792
01:17:17,141 --> 01:17:18,947
es de fantasma.
793
01:17:19,067 --> 01:17:21,772
Gan� el primer premio por eso.
794
01:17:26,562 --> 01:17:27,974
�Le dijiste a mam�?
795
01:17:28,609 --> 01:17:30,032
�Decirme qu�?
796
01:17:35,389 --> 01:17:36,432
�Qu� es?
797
01:17:38,921 --> 01:17:39,932
Dime.
798
01:17:42,828 --> 01:17:44,106
�S�lo dime!
799
01:17:48,576 --> 01:17:49,935
Tu hijo dice
800
01:17:50,885 --> 01:17:54,308
que quiere aprender
un instrumento chino.
801
01:19:46,136 --> 01:19:49,229
Golpeo y golpeo
a los lindos y a los feos.
802
01:19:49,349 --> 01:19:52,460
Golpeo y golpeo
a los lindos y a los feos.
803
01:19:52,580 --> 01:19:53,619
Golpeo...
804
01:19:53,739 --> 01:19:57,128
Disculpe, estoy empezando
mi negocio aqu�.
805
01:19:57,750 --> 01:19:59,963
Apareci�ndose tan tarde.
806
01:20:00,083 --> 01:20:02,473
Mi hijo rara vez viene a cenar.
807
01:20:02,917 --> 01:20:04,860
Por eso llegu� tarde.
808
01:20:04,980 --> 01:20:07,181
Hoy es 27 de enero
809
01:20:07,301 --> 01:20:10,598
en el calendario lunar,
y 5 de marzo en el occidental.
810
01:20:11,039 --> 01:20:14,473
O sea, el Despertar de Insectos
o "d�a del tigre blanco".
811
01:20:15,458 --> 01:20:17,088
�Una noche feroz!
812
01:20:17,208 --> 01:20:19,593
El destructor en Hong Kong
ha llegado ya.
813
01:20:19,713 --> 01:20:23,765
Hasta el villano de China ha llegado.
Si no te apuras tomar� tu asiento.
814
01:20:23,885 --> 01:20:25,099
�En serio?
815
01:20:47,842 --> 01:20:48,880
Esp�reme.
816
01:20:49,000 --> 01:20:50,060
S�, se�ora.
817
01:20:50,180 --> 01:20:52,515
P�rtate bien, volver� muy pronto.
818
01:20:52,635 --> 01:20:54,091
�Quiero ir tambi�n!
819
01:20:54,211 --> 01:20:57,848
Ya les dije que no tardar�.
Escuchen a su t�o.
820
01:21:01,968 --> 01:21:03,926
- �Qu� pasa?
- Nada.
821
01:21:51,704 --> 01:21:54,598
Bien, bien, bien, ese marido
822
01:21:54,718 --> 01:21:56,922
nunca se alejar� otra vez. Hecho.
823
01:21:57,042 --> 01:21:59,973
Dormir�s muy bien esta noche.
$50. Gracias.
824
01:22:00,233 --> 01:22:03,379
- Gracias.
- No se preocupe. �Pr�ximo!
825
01:22:06,973 --> 01:22:08,124
Si�ntese.
826
01:22:08,500 --> 01:22:11,195
No es necesario. Seguir� parada.
827
01:22:14,385 --> 01:22:18,307
- �Cu�l es su nombre?
- Olvide el nombre, s�lo golpee.
828
01:22:18,427 --> 01:22:21,348
- Son $50 la carga est�ndar.
- Bien.
829
01:22:22,000 --> 01:22:25,557
A ti, desconocido en el papel.
Golpeo tu maldita cabeza.
830
01:22:25,677 --> 01:22:27,899
Oye, �puede golpear m�s fuerte?
831
01:22:28,019 --> 01:22:29,668
Bien. Golpeemos.
832
01:22:30,473 --> 01:22:32,973
Golpeo tus malditos pies y...
833
01:22:33,093 --> 01:22:35,182
nunca usar�s zapatos otra vez.
834
01:22:35,302 --> 01:22:36,389
Espera.
835
01:22:36,509 --> 01:22:38,973
Mejor si le pega a una foto.
836
01:22:39,375 --> 01:22:41,255
�Golpear una foto?
837
01:22:41,375 --> 01:22:42,963
�Qu� tal esto?
838
01:22:43,083 --> 01:22:45,390
Tenemos conjuntos A y B,
puede elegir A o B.
839
01:22:45,510 --> 01:22:48,350
Solo tiene $85. �Los cont�?
840
01:22:48,470 --> 01:22:50,682
Yo no cuento, $100 est� bien.
841
01:22:51,375 --> 01:22:53,015
Bien, eso est� bien.
842
01:22:53,135 --> 01:22:54,307
�En la foto?
843
01:22:55,270 --> 01:22:56,548
Oye, oye.
844
01:22:57,952 --> 01:23:00,838
- Golpea esta primero.
- �Esta primero?
845
01:23:00,958 --> 01:23:03,348
Esta mujer secuestr� a mi hijo.
846
01:23:03,625 --> 01:23:07,057
- Oh, es la mujer de su hijo.
- Golp�elos a todos.
847
01:23:07,250 --> 01:23:11,943
- En cualquier orden, golpear a todos.
- �C�mo puede ser?
848
01:23:12,063 --> 01:23:14,976
Una amante siempre va de �ltimo.
849
01:23:16,843 --> 01:23:18,307
Eso es cierto.
850
01:23:18,427 --> 01:23:20,515
Esta mujer es una perra.
851
01:23:20,635 --> 01:23:23,056
Mi hijo cambi� totalmente
tras casar con ella.
852
01:23:23,176 --> 01:23:24,473
Me ignor� totalmente.
853
01:23:24,948 --> 01:23:28,391
Otra vez est� de viaje.
Dejaron solo a mi nieto.
854
01:23:28,511 --> 01:23:29,538
�Ay!
855
01:23:29,795 --> 01:23:31,890
No dir� m�s, solo... �golpee!
856
01:23:33,218 --> 01:23:34,181
�Fuerte!
857
01:23:34,301 --> 01:23:35,390
�Fuerte!
858
01:23:35,510 --> 01:23:37,598
- Tan pobre.
- �Fuerte!
859
01:23:37,718 --> 01:23:40,223
�Pobre de qu�?
�Poni�ndose a su favor?
860
01:23:40,634 --> 01:23:43,015
�Qu�? No estoy a su favor.
861
01:23:43,135 --> 01:23:45,463
S�lo me estoy ganando la vida.
862
01:23:45,583 --> 01:23:48,311
Solo digo que su hijo
tambi�n est� en la foto.
863
01:23:48,431 --> 01:23:51,466
- Si golpeo por error...
- D�mela.
864
01:23:58,172 --> 01:23:59,181
Golpee.
865
01:23:59,649 --> 01:24:02,306
Golpee, no excluya a nadie.
866
01:24:03,629 --> 01:24:04,750
Golp�elos.
867
01:24:06,749 --> 01:24:11,390
Fulana, fulana,
que te mueras en la cama.
868
01:24:11,786 --> 01:24:15,598
Perra coqueta
que te hundas en la cuneta.
869
01:24:15,718 --> 01:24:19,049
- Ah, caramba. �Los golpeo a todos?
- Por supuesto.
870
01:24:19,169 --> 01:24:22,473
Todos son c�mplices.
No excluyas a nadie.
871
01:24:22,593 --> 01:24:24,015
Bien, como diga.
872
01:24:24,135 --> 01:24:29,056
Golpeo tu maldita boca
para cuando beses, te vuelvas loca.
873
01:24:29,176 --> 01:24:30,593
Bien, continuamos.
874
01:24:30,713 --> 01:24:36,375
Amante, amante, amante morir.
Te golpeo para que dejes de vivir.
875
01:24:36,980 --> 01:24:38,181
Oye.
876
01:24:39,307 --> 01:24:41,556
�Puede golpearla para que aborte?
877
01:24:42,006 --> 01:24:44,538
�Qu�? �Pero est� pre�ada?
878
01:24:45,885 --> 01:24:48,071
El beb� es inocente.
879
01:24:48,800 --> 01:24:50,071
$100 m�s.
880
01:24:51,509 --> 01:24:54,577
Oye, �qu� tal un completo por $300?
881
01:24:56,381 --> 01:25:00,515
- �Asegura que no tendr� heredero?
- Oh, esto funciona.
882
01:25:00,635 --> 01:25:01,390
Dele.
883
01:25:02,071 --> 01:25:06,154
Golpeo tus malditos pechos
que sean falsos, a�n sean bellos.
884
01:25:06,274 --> 01:25:11,223
Golpeo tu maldita barriga
para que vomites todo el d�a.
885
01:25:11,343 --> 01:25:15,348
Golpeo tus piernas y brazos
para que no puedas dar un paso.
886
01:25:18,242 --> 01:25:22,348
Culebras y bueyes
que no te ofrezcan bienes.
887
01:25:22,708 --> 01:25:24,636
Golpeo a los malos
888
01:25:24,756 --> 01:25:27,922
fuerte y duro con mis palos.
889
01:25:28,042 --> 01:25:30,540
S�bete al mo�o tus demonios.
890
01:25:30,660 --> 01:25:34,088
Y de ahora en adelante,
�no m�s amantes!
891
01:25:34,825 --> 01:25:36,987
Espera, no lo quemes, no.
892
01:25:37,107 --> 01:25:38,547
Ret�rnalo a m�.
893
01:25:38,667 --> 01:25:40,368
Compr� un completo, �no?
894
01:25:40,488 --> 01:25:43,265
Quiero ponerlo bajo el incensario
del dios de la tierra
895
01:25:43,385 --> 01:25:45,588
por un a�o y entonces lo quemar�.
896
01:25:45,708 --> 01:25:49,140
No puedo dejar de admirarla.
Es usted impresionante.
897
01:25:49,260 --> 01:25:53,047
De hecho es mi primera vez.
�Realmente funciona?
898
01:25:53,167 --> 01:25:56,817
�Ay, ya! �Por qu� siempre
la misma pregunta?
899
01:25:57,330 --> 01:25:58,515
�Dios!
900
01:25:58,725 --> 01:26:00,965
Lleve esto y l�alo bien.
901
01:26:01,357 --> 01:26:06,467
Nuestra historia en Canal Road Flyover
se remonta a miles de a�os.
902
01:26:06,587 --> 01:26:08,286
Regrese y l�alo con cuidado.
903
01:26:08,406 --> 01:26:09,815
Si no es as�,
904
01:26:09,935 --> 01:26:13,556
- �por qu� le recomiendan venir aqu�?
- �Es un volante?
905
01:26:13,676 --> 01:26:17,596
No es un folleto.
Es la historia cultural.
906
01:26:17,716 --> 01:26:20,382
Oye, se�ora. No ha pagado a�n.
907
01:26:32,667 --> 01:26:36,848
�Qu� est� haciendo?
Tiraste arroz por todo mi cuerpo.
908
01:26:36,968 --> 01:26:38,515
- P�gueme.
- �Pagar qu�?
909
01:26:38,635 --> 01:26:40,755
Quiero tirarle esto.
910
01:26:40,875 --> 01:26:44,098
El espacio no es s�lo suyo.
Tiraste arroz por todo mi cuerpo.
911
01:26:44,625 --> 01:26:47,473
- Rid�cula.
- La acera no es s�lo tuya.
912
01:26:47,593 --> 01:26:50,213
Lo dices otra vez y te tiro esto.
�Te tiro esto!
913
01:26:50,333 --> 01:26:52,431
- �Qu� pasa?
- Lanz� arroz sobre m�.
914
01:26:52,551 --> 01:26:54,514
Silencio. �Qu� pasa?
915
01:26:54,634 --> 01:26:57,431
Ella siempre tira arroz sobre m�.
916
01:26:57,551 --> 01:26:59,723
Se�or, le ped� que me pagara
917
01:27:00,187 --> 01:27:01,661
y se neg�.
918
01:27:01,958 --> 01:27:04,280
Si no paga, hallar� una forma...
919
01:27:04,400 --> 01:27:06,716
Pagar�. No digas que no lo har�.
920
01:27:06,836 --> 01:27:09,723
Lo debido, se�or. Le dar� $20.
921
01:27:10,250 --> 01:27:14,088
Le digo, golpeo muy duro cada noche.
S�lo gano $20.
922
01:27:14,208 --> 01:27:17,130
Que gran cantidad de dinero.
Deme la vuelta.
923
01:27:17,250 --> 01:27:19,592
Si sigue luchando
llamar� a la polic�a.
924
01:27:19,712 --> 01:27:21,380
No molestes. No molestes.
925
01:27:21,500 --> 01:27:22,922
Fuera, fuera.
926
01:27:23,042 --> 01:27:24,349
Bien, bien.
927
01:27:25,125 --> 01:27:26,776
Ay, ya. Dejen de discutir.
928
01:27:26,896 --> 01:27:29,744
Si te trata como un villano
golp�ala hasta morir.
929
01:27:29,864 --> 01:27:31,764
No digas que no te lo advert�.
930
01:27:31,884 --> 01:27:33,877
�A�n quieres encargarte?
931
01:27:33,997 --> 01:27:37,014
- No, si ella me paga.
- Tengo el dinero.
932
01:27:37,542 --> 01:27:39,759
Estas personas son muy viejas.
933
01:27:39,879 --> 01:27:42,755
- D�jalo ya. No sigas.
- Son unos viejos.
934
01:27:42,875 --> 01:27:44,636
Deja de discutir.
935
01:27:44,756 --> 01:27:46,568
Ay, ya. S�lo t�
936
01:27:46,688 --> 01:27:48,681
puede ser amable. Si fuera t�,
937
01:27:48,801 --> 01:27:51,402
la golpear�a como un villano.
938
01:28:13,640 --> 01:28:16,031
Oh, Se�or. Es su turno.
939
01:28:17,500 --> 01:28:22,008
Villanos golpeados
existen desde hace mucho tiempo.
940
01:28:22,128 --> 01:28:23,931
Si�ntate. Si�ntate.
941
01:28:26,167 --> 01:28:27,662
Oye, de prisa.
942
01:28:28,292 --> 01:28:30,507
Esto es algo que no tiene prisa.
943
01:28:30,627 --> 01:28:33,221
Debe ser tu primera vez,
te dar� un descuento.
944
01:28:33,341 --> 01:28:34,572
No, no.
945
01:28:34,692 --> 01:28:37,431
No me importa pagar
siempre que tu magia funcione.
946
01:28:37,551 --> 01:28:39,264
Entonces, escriba aqu�
947
01:28:39,384 --> 01:28:40,648
su nombre.
948
01:28:50,083 --> 01:28:51,320
�Leung ZY?
949
01:28:52,107 --> 01:28:54,473
No tan fuerte. �Qui�n quiere
950
01:28:54,593 --> 01:28:57,511
compartir un nombre con ese idiota?
951
01:28:59,559 --> 01:29:02,672
Bien, ZY. �C�mo le ayudo?
952
01:29:02,792 --> 01:29:04,889
Alguien bloque� mi promoci�n.
953
01:29:05,009 --> 01:29:06,306
No es sorpresa.
954
01:29:06,426 --> 01:29:09,891
No es de extra�ar
si se llama Leung ZY.
955
01:29:11,275 --> 01:29:12,681
Siga, siga.
956
01:29:12,801 --> 01:29:15,223
S�lo si me convierto en su l�der
957
01:29:15,343 --> 01:29:18,056
pueden estos pendejos sobrevivir.
958
01:29:18,176 --> 01:29:20,681
Significa que pueden ganar dinero.
959
01:29:20,801 --> 01:29:24,422
�Le ha dejado saber que puede
ayudarlos a ganar dinero?
960
01:29:24,542 --> 01:29:25,848
Seg�n recuerdo, no.
961
01:29:26,333 --> 01:29:29,586
�Para qu� est� haciendo tanto dinero?
962
01:29:31,958 --> 01:29:34,806
- �Y usted para que hace dinero?
- Yo ayudo
963
01:29:34,926 --> 01:29:36,306
a eliminar la desgracia.
964
01:29:36,426 --> 01:29:38,264
Y yo a eliminar la mala suerte.
965
01:29:38,384 --> 01:29:40,764
- �Elimina a tu madre!
- Oye.
966
01:29:41,042 --> 01:29:42,389
�Insult� a mi madre!
967
01:29:42,661 --> 01:29:48,088
No, se lo dije a esos bastardos
que usted quer�a golpear.
968
01:29:48,208 --> 01:29:50,696
�Qu� tal si empezamos, hermano ZY?
969
01:29:50,816 --> 01:29:51,844
Golpee.
970
01:29:53,458 --> 01:29:58,196
Hermano ZY, siga parado.
Serpientes, ratas por todos lados.
971
01:29:58,316 --> 01:30:02,764
Hermano ZY, no te preocupes
No comas la carne que no te guste.
972
01:30:02,884 --> 01:30:05,195
Hermano ZY, no hagas trucos.
973
01:30:05,315 --> 01:30:07,514
El tigre blanco es tu asunto.
974
01:30:07,634 --> 01:30:11,570
Oye, oye. �C�mo va a funcionar
si no golpeas m�s duro?
975
01:30:11,690 --> 01:30:13,473
Tienes raz�n, hermano ZY.
976
01:30:13,593 --> 01:30:16,056
�C�mo es eso? Golpea t� mismo.
977
01:30:16,360 --> 01:30:18,764
- �Qu�?
- As� funcionar� mejor.
978
01:30:19,611 --> 01:30:21,240
Oh, bien. Dame.
979
01:30:25,616 --> 01:30:31,230
Cosas buenas vienen aqu�
porque las malas no pueden seguir.
980
01:30:31,350 --> 01:30:34,178
ZY, ZY, una y otra vez.
981
01:30:34,298 --> 01:30:36,597
Una y otra vez.
982
01:31:10,958 --> 01:31:13,963
Ya me voy.
�Estas casi saliendo tambi�n?
983
01:31:14,083 --> 01:31:17,597
- Casi me voy.
- Adi�s, entonces. / - Adi�s.
984
01:31:28,206 --> 01:31:32,123
Diosa de la Misericordia,
te damos las gracias.
985
01:31:34,284 --> 01:31:36,717
Se�orita, estoy agotada.
986
01:31:38,369 --> 01:31:41,194
Entonces, soy tu �ltimo cliente.
987
01:31:46,327 --> 01:31:48,639
Vete a casa, es muy tarde.
988
01:31:57,335 --> 01:31:58,761
Bien, bien.
989
01:31:58,881 --> 01:32:01,635
Ser�s mi �ltimo cliente.
990
01:32:18,958 --> 01:32:22,187
�C�mo se llama
el que quieres golpear?
991
01:32:25,118 --> 01:32:27,633
�No puedes recordar su nombre?
992
01:32:28,428 --> 01:32:30,861
Desconocido en el papel.
993
01:32:31,830 --> 01:32:33,636
Quiero golpear a 4.
994
01:32:35,417 --> 01:32:36,597
�Cuatro?
995
01:32:36,717 --> 01:32:38,641
Cuatro villanos.
996
01:32:41,292 --> 01:32:43,722
Uno, dos, tres.
997
01:32:43,842 --> 01:32:47,100
- Y cuatro.
- Tres hombres y una mujer.
998
01:32:51,974 --> 01:32:54,634
Tres hombres, una mujer.
999
01:32:58,708 --> 01:33:02,139
3 hombres y una mujer.
Los villanos que la dama quiere golpear.
1000
01:33:02,259 --> 01:33:03,639
Golpear� yo misma.
1001
01:33:15,779 --> 01:33:16,806
Est� bien.
1002
01:33:22,511 --> 01:33:23,579
T�malo.
1003
01:33:30,083 --> 01:33:32,264
Golpeo tu maldita cabeza
1004
01:33:33,343 --> 01:33:35,681
para que no respires con fuerza.
1005
01:33:36,180 --> 01:33:38,431
Golpeo tus malditas manos
1006
01:33:38,905 --> 01:33:41,802
para que no puedas tocar el piano.
1007
01:33:54,208 --> 01:33:55,990
�Ayuda! �Ayuda!
1008
01:34:25,958 --> 01:34:27,713
P�ntelo de nuevo.
1009
01:34:27,833 --> 01:34:28,914
T�malo.
1010
01:34:32,295 --> 01:34:33,805
Vete a reencarnar
1011
01:34:34,155 --> 01:34:35,861
y no mires atr�s.
1012
01:35:09,583 --> 01:35:11,597
�Ay�denme! �Ay�denme!
1013
01:35:51,500 --> 01:35:53,551
�De prisa! �De prisa!
1014
01:35:55,467 --> 01:35:57,555
�D�jenme en paz!
1015
01:36:02,425 --> 01:36:03,549
�C�llate!
1016
01:36:03,669 --> 01:36:04,906
�No grites!
1017
01:36:06,375 --> 01:36:07,512
�Conduce!
1018
01:36:09,016 --> 01:36:10,133
�Agu�ntala!
1019
01:36:10,253 --> 01:36:11,389
�Conduce!
1020
01:36:29,792 --> 01:36:31,972
�Ayuda! �Ayuda! �Ayuda!
1021
01:36:35,159 --> 01:36:37,015
No dejes que grite.
1022
01:37:09,579 --> 01:37:13,872
Oye, �has visto alg�n extra�o
por aqu� �ltimamente?
1023
01:37:13,992 --> 01:37:17,382
Toda la calle est�
llena de extra�os, se�or.
1024
01:37:17,502 --> 01:37:19,548
No tires mierda.
1025
01:37:21,154 --> 01:37:23,971
�Ah, no? �Y qu� pas� adentro?
1026
01:37:25,167 --> 01:37:28,597
- Oye, �alguna pista adentro?
- No, nada.
1027
01:37:49,208 --> 01:37:52,009
En la sociedad agr�cola
de la antigua china
1028
01:37:52,129 --> 01:37:55,522
exist�a la costumbre
de adorar un tigre blanco
1029
01:37:55,642 --> 01:37:59,930
para que plagas de serpientes y ratas
fueran controladas por el feroz tigre
1030
01:38:00,278 --> 01:38:02,055
para evitar infestaciones.
1031
01:38:02,175 --> 01:38:03,922
Eres tan bonita.
1032
01:38:04,042 --> 01:38:08,097
No vas al norte por masajes
pero regresas a m�.
1033
01:38:08,801 --> 01:38:10,842
No, quiero volver a ti.
1034
01:38:13,008 --> 01:38:14,555
Eso del norte
1035
01:38:14,675 --> 01:38:16,755
es s�lo por diversi�n.
1036
01:38:16,875 --> 01:38:20,846
Si quiero un verdadero masaje,
claro que vendr� a ti.
1037
01:38:20,966 --> 01:38:21,972
�En serio?
1038
01:38:31,758 --> 01:38:33,222
�Dios! �Qu� es eso?
1039
01:38:44,250 --> 01:38:48,722
"Golpear al villano" ha sido popular
desde la dinast�a Tang.
1040
01:38:49,053 --> 01:38:51,347
Lo llamaron una maldici�n.
1041
01:38:51,792 --> 01:38:55,263
Se utiliza s�lo para liberar
la insatisfacci�n interior.
1042
01:39:14,167 --> 01:39:15,805
Dame uno bueno.
1043
01:39:17,025 --> 01:39:18,588
Este es bueno para ti.
1044
01:39:18,708 --> 01:39:21,847
�Dices que es bueno?
S�lo que t� no me dejas ganar.
1045
01:39:22,042 --> 01:39:23,820
�Lo quieres o no?
1046
01:39:28,167 --> 01:39:29,255
Abandono.
1047
01:39:29,375 --> 01:39:31,847
- Juguemos, si�ntate.
- Ya no quiero.
1048
01:39:32,250 --> 01:39:35,297
- �Qu� te pasa? Si�ntate.
- Voy a recrear la vista.
1049
01:39:35,417 --> 01:39:36,783
�Ad�nde vas?
1050
01:39:38,292 --> 01:39:40,199
Oye, �qu� le pasa?
1051
01:39:40,745 --> 01:39:43,638
- Vaya, es lindo aqu�.
- �Oye, ten cuidado!
1052
01:39:45,375 --> 01:39:47,847
Nadie gana toda la noche.
Es aburrido.
1053
01:39:50,758 --> 01:39:53,087
�Es hora de mi espect�culo!
1054
01:40:05,133 --> 01:40:06,387
�Qu� pas�?
1055
01:40:07,675 --> 01:40:08,847
�Es una rata?
1056
01:40:25,258 --> 01:40:27,706
"Golpear al villano"
es una clase de brujer�a
1057
01:40:27,826 --> 01:40:31,515
que se desarroll�
a partir de esta costumbre.
1058
01:40:31,635 --> 01:40:32,972
Para vengarse
1059
01:40:33,229 --> 01:40:35,357
de los llamados villanos.
1060
01:40:35,667 --> 01:40:40,195
"Villanos" son las personas que odias
porque te perjudican.
1061
01:40:40,691 --> 01:40:43,640
�Qu� est� mirando?
Atiende tus asuntos.
1062
01:40:43,760 --> 01:40:45,136
S�, lo hago.
1063
01:41:02,583 --> 01:41:06,073
- Yo s�.
- No veo que hagas tus tareas.
1064
01:41:06,193 --> 01:41:09,721
- Toda est� hecha.
- La termin� antes de la comida.
1065
01:41:10,302 --> 01:41:11,547
Claro.
1066
01:41:11,667 --> 01:41:14,513
No juegues video-juegos
esta noche, �bien?
1067
01:41:14,633 --> 01:41:15,722
�Al�?
1068
01:41:18,200 --> 01:41:19,746
�Al�? �Al�?
1069
01:41:23,792 --> 01:41:24,819
�Al�?
1070
01:41:38,924 --> 01:41:40,130
Me lo prometiste.
1071
01:41:41,204 --> 01:41:44,256
Me prometiste no jugar videos-juegos.
1072
01:41:53,417 --> 01:41:55,471
- �Me oyes?
- Ahora te oigo.
1073
01:41:57,008 --> 01:41:58,013
�Al�?
1074
01:41:58,133 --> 01:42:00,513
- Mami, �qu� pasa?
- No lo s�.
1075
01:42:00,633 --> 01:42:01,721
Soy An.
1076
01:42:01,841 --> 01:42:04,930
- Papi, �ad�nde vas?
- Vuelve al edificio y no salgas.
1077
01:42:05,050 --> 01:42:06,138
�Qu�?
1078
01:42:06,539 --> 01:42:09,471
Que no salgas, no salgas.
�No hables tonter�as!
1079
01:42:09,591 --> 01:42:11,096
�Qu� dices? No oigo.
1080
01:42:11,216 --> 01:42:14,380
Te dije que te quedes adentro.
S�lo hazlo.
1081
01:42:14,500 --> 01:42:15,930
�Vuelves al edificio!
1082
01:42:16,208 --> 01:42:18,513
�Qu�? �Que vuelva al edificio?
1083
01:42:21,050 --> 01:42:23,846
- �Es lo que dices?
- �No preguntes tanto!
1084
01:42:24,283 --> 01:42:25,971
�S�lo pon atenci�n!
1085
01:42:27,125 --> 01:42:29,971
�Carajo! �No preguntes tanto!
1086
01:42:47,333 --> 01:42:48,880
T�, hijo de puta.
1087
01:42:49,000 --> 01:42:52,507
�Tengo que hacer negocios aqu�!
�C�mo haces eso en mi sitio!
1088
01:42:52,627 --> 01:42:55,070
Vete al infierno.
Tu madre me tir� arroz.
1089
01:42:55,190 --> 01:42:57,269
Siempre haces cosas terribles.
1090
01:42:57,389 --> 01:42:59,680
�Por qu� no te vas al infierno?
1091
01:43:22,314 --> 01:43:23,344
�An!
1092
01:43:54,288 --> 01:43:55,306
�An!
1093
01:44:09,107 --> 01:44:13,388
�911? Ha ocurrido un accidente.
Una mujer ha sido arrollada.
1094
01:44:13,648 --> 01:44:16,904
Si quieren salvarla
deben apresurarse.
1095
01:44:17,024 --> 01:44:19,177
Es en Canal Road Flyover.
1096
01:44:35,584 --> 01:44:38,322
Soy la madre de An.
1097
01:44:39,708 --> 01:44:42,302
D�jame morir en su lugar.
1098
01:44:43,101 --> 01:44:45,378
�l es mi hijo.
1099
01:44:45,833 --> 01:44:49,465
No permitas que muera.
1100
01:44:51,167 --> 01:44:54,714
Har�s que vayas a la c�rcel
de por vida.
1101
01:44:56,083 --> 01:44:59,050
Te lo ruego, por favor, no lo mates.
1102
01:45:00,705 --> 01:45:03,903
Te lo ruego, por favor, no lo mates.
1103
01:45:05,447 --> 01:45:06,938
Te lo ruego.
1104
01:45:10,083 --> 01:45:11,456
Por favor,
1105
01:45:12,341 --> 01:45:15,768
alguien que ayude a mi hijo.
1106
01:45:38,966 --> 01:45:40,646
No lo maten.
1107
01:45:41,340 --> 01:45:44,263
No... no... no maten a mi hijo.
1108
01:45:46,583 --> 01:45:48,846
�Est� bien? Trate de sentarse.
1109
01:45:50,642 --> 01:45:53,880
Seg�n la leyenda,
es el d�a en que lo oculto
1110
01:45:54,000 --> 01:45:55,596
es despertado por el trueno.
1111
01:45:56,138 --> 01:45:59,804
Tambi�n es el d�a
en que todas las cosas malas
1112
01:45:59,924 --> 01:46:01,134
se activan.
1113
01:46:01,749 --> 01:46:04,053
Por ello el sexto d�a y la v�spera
1114
01:46:04,173 --> 01:46:05,721
son d�as oscuros en la
1115
01:46:05,841 --> 01:46:08,021
cosmolog�a tradicional china.
1116
01:46:08,141 --> 01:46:11,679
Tambi�n son d�as adecuados
para golpear villanos...
1117
01:46:12,633 --> 01:46:14,184
y vencerlos.
1118
01:48:26,402 --> 01:48:30,154
Subtitled by Robmerc
(October, 01, 2013)
1119
01:48:30,274 --> 01:48:35,296
Tales.from.the.Dark.1.2013.
720p.Brrip.x264-Fastbet99
1120
01:48:35,416 --> 01:48:41,338
1280 X 720 (92-92) (2-0).
1278 x 536 = 720 x 302.
1121
01:48:41,458 --> 01:48:45,438
FPS 24. QF 0.072.
KBPS 1,603. 24/24/Y.
1122
01:48:45,558 --> 01:48:48,087
CB: 7 - 59 - 61 - 45.
1123
01:48:48,207 --> 01:48:53,765
1 - 2 - 67 - 141 - 469 - 551 - 662,
1026 - 1057 - 1060 - 1083 - 1118.
79947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.