All language subtitles for Sarvam Maya (2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,200 --> 00:00:55,080 [Vintage Malayalam song playing] 2 00:01:24,870 --> 00:01:27,500 [Vintage Malayalam song continues] 3 00:01:29,540 --> 00:01:32,500 [Musical Night by Cochin Kalamela] 4 00:01:39,870 --> 00:01:41,540 -Hey, son... Psst! -Huh? 5 00:01:41,870 --> 00:01:43,040 Here's the orchestra list. 6 00:01:43,660 --> 00:01:45,000 This is the final song. 7 00:01:45,040 --> 00:01:47,040 Don't forget to add my name at the end of the announcement. 8 00:01:47,120 --> 00:01:48,790 Saji Pattambi, Troupe Manager. Got it? 9 00:01:48,950 --> 00:01:50,160 -What was that? -Saji Pattambi! 10 00:01:50,200 --> 00:01:51,500 -Right, right. -Okay. 11 00:02:01,450 --> 00:02:02,620 -Hey, Razak... -Yeah? 12 00:02:02,620 --> 00:02:03,950 The visas for the Europe trip arrived. 13 00:02:05,120 --> 00:02:07,120 Good for you, Saji Chetta. 14 00:02:08,040 --> 00:02:09,250 Oh no! 15 00:02:10,250 --> 00:02:11,250 What's wrong? 16 00:02:11,750 --> 00:02:14,000 We submitted 15 passports for the trip. 17 00:02:14,370 --> 00:02:16,250 But we got visas for only 14 people. 18 00:02:16,540 --> 00:02:17,750 One person's visa is missing. 19 00:02:18,040 --> 00:02:19,160 Whose visa is it? 20 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 [Announcement] Keyboard: Francis. 21 00:02:35,540 --> 00:02:36,830 Francis Chettan is cleared. 22 00:02:36,950 --> 00:02:39,330 Violin: Xavier, 23 00:02:39,950 --> 00:02:41,000 Linto, 24 00:02:41,410 --> 00:02:42,700 Kundara Das. 25 00:02:42,950 --> 00:02:44,500 The entire violin team has received visas. 26 00:02:44,790 --> 00:02:46,790 Tumba: Joy. 27 00:02:48,500 --> 00:02:49,540 Tumba Joy made it too. 28 00:02:49,540 --> 00:02:53,040 Tabla: Surendran, Chacko. 29 00:02:55,000 --> 00:02:56,660 Even Chacko, the troublemaker, got through. 30 00:02:56,700 --> 00:02:59,450 Prabhendu on electric guitar. 31 00:03:14,790 --> 00:03:15,950 -Hey, Razak... -Yeah? 32 00:03:16,290 --> 00:03:17,870 It's Prabhendu who didn't get the visa. 33 00:03:56,000 --> 00:03:57,160 -And then? -Huh?! 34 00:03:57,870 --> 00:03:58,950 Okay, okay. 35 00:03:59,790 --> 00:04:01,120 Let me sleep for a bit. 36 00:04:04,540 --> 00:04:05,540 Prabha... 37 00:04:05,790 --> 00:04:06,790 What's going on? 38 00:04:07,000 --> 00:04:09,200 I'm searching for a jacket to handle the cold in Europe. 39 00:04:09,910 --> 00:04:12,580 My jacket from the US tour has turned all mouldy. 40 00:04:13,250 --> 00:04:15,620 I have to place the order today to get it before we leave. 41 00:04:15,830 --> 00:04:17,200 Ah, true, true. 42 00:04:17,410 --> 00:04:20,160 Hey, that room behind our rehearsal space... 43 00:04:20,200 --> 00:04:21,910 I'm going to use it for two months, okay? 44 00:04:22,040 --> 00:04:23,330 I'm vacating my current apartment. 45 00:04:23,370 --> 00:04:25,120 So, to store my stuff... 46 00:04:25,290 --> 00:04:26,700 So you already vacated your flat? 47 00:04:26,750 --> 00:04:28,700 What is this? You could've at least asked me first! 48 00:04:28,750 --> 00:04:30,830 Just a second. Let me just enter this OTP. 49 00:04:30,910 --> 00:04:32,830 -Wait, wait! Don't enter it! -4-- 50 00:04:33,080 --> 00:04:34,450 They've cut the electric guitar, man. 51 00:04:34,450 --> 00:04:36,250 You're the only one who's not coming on the trip! 52 00:04:36,500 --> 00:04:37,500 What?! 53 00:04:39,200 --> 00:04:40,250 And then? 54 00:04:44,200 --> 00:04:46,160 -Who's having the omelette? -Just keep it here. 55 00:04:46,330 --> 00:04:47,700 How about some chicken fry for you, sir? 56 00:04:47,750 --> 00:04:48,750 It's our speciality. 57 00:04:49,450 --> 00:04:50,450 We've also got quail fry. 58 00:04:50,950 --> 00:04:52,580 -No need. -We have pork with Chinese potatoes. 59 00:04:52,700 --> 00:04:54,330 -It's amazing. -Get going, will you? 60 00:04:54,500 --> 00:04:56,040 He's a Namboothiri (Brahmin). Pure veg. 61 00:04:56,620 --> 00:04:58,370 Then I'll remove the pork and get him the Chinese potatoes. 62 00:04:58,410 --> 00:05:00,950 Hey, this isn't some wedding spread where food keeps coming. 63 00:05:01,000 --> 00:05:02,040 I still have to pay you, right? 64 00:05:04,750 --> 00:05:06,830 Will this idiot go around asking everyone the same thing? 65 00:05:07,620 --> 00:05:09,790 We don't even have enough budget for everyone's omelettes. 66 00:05:10,120 --> 00:05:11,790 If budget was a problem, you should've said it earlier. 67 00:05:11,790 --> 00:05:15,500 You know, adding an omelette to the dosa gives it a touch of luxury. 68 00:05:15,910 --> 00:05:17,500 I mean the electric guitar here, not the omelette! 69 00:05:17,540 --> 00:05:19,910 Yeah, I asked them the exact same thing. 70 00:05:20,160 --> 00:05:22,290 Then, that sponsor guy sent a message. 71 00:05:22,290 --> 00:05:23,290 Let me find it. 72 00:05:24,750 --> 00:05:27,080 Chetta, one of the investors pulled out at the last minute. 73 00:05:27,250 --> 00:05:28,750 We can pull through only if we remove one person. 74 00:05:28,830 --> 00:05:29,950 -So I... -And also... 75 00:05:30,000 --> 00:05:31,910 Please convey my special apologies to Prabhendu Ma'am. 76 00:05:32,910 --> 00:05:34,200 Prabhendu "Ma'am"? Idiot! 77 00:05:35,120 --> 00:05:36,120 Look, Prabha... 78 00:05:36,580 --> 00:05:38,330 Don't think I'm just trying to make you feel better. 79 00:05:39,000 --> 00:05:40,500 What if this is actually for the best? 80 00:05:40,660 --> 00:05:44,080 What? Being broke, homeless for two months, and starving?! 81 00:05:44,120 --> 00:05:45,250 Oh, give me a break! 82 00:05:45,290 --> 00:05:47,040 It's not like you come from some poor household! 83 00:05:47,500 --> 00:05:51,540 Wouldn't even a tiny bit of your dad's and brother's puja income 84 00:05:51,660 --> 00:05:54,040 be enough for you to manage a full Europe tour? 85 00:05:54,160 --> 00:05:56,160 Wasn't it your ego that made you snap your sacred thread 86 00:05:56,250 --> 00:05:57,580 and choose to live by cutting costs? 87 00:05:57,910 --> 00:06:00,370 If someone loses faith and becomes an atheist, 88 00:06:00,410 --> 00:06:01,830 that's their personal choice. 89 00:06:02,200 --> 00:06:04,700 That is not ego. That's confidence. 90 00:06:05,160 --> 00:06:07,660 -No, Prabha... I didn't mean-- -I'm not finished. 91 00:06:07,830 --> 00:06:09,660 To become a truly passionate musician, 92 00:06:09,700 --> 00:06:11,450 you have to sacrifice a lot of things. 93 00:06:11,500 --> 00:06:13,660 Just imagine if A.R. Rahman had played it safe, 94 00:06:13,660 --> 00:06:15,830 packed his lunch every day and gone to a bank job, 95 00:06:15,870 --> 00:06:18,370 would we have even half the songs we performed on stage today? 96 00:06:18,750 --> 00:06:21,080 Prabha, I wasn't trying to argue with you. 97 00:06:21,540 --> 00:06:24,660 What I actually wanted to talk about was the passion you have. 98 00:06:25,910 --> 00:06:28,660 You're the most talented person in our troupe. 99 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Have any of these guys ever played for a movie? 100 00:06:31,200 --> 00:06:34,250 You're the only one they call for studio recordings, right? 101 00:06:35,200 --> 00:06:37,000 But that only happens once in a while, right? 102 00:06:37,250 --> 00:06:39,120 Anyway, since your trip is cancelled, 103 00:06:39,160 --> 00:06:41,500 you should attend your father's 70th birthday celebration. 104 00:06:41,540 --> 00:06:43,500 Your elder brother called you so many times, right? 105 00:06:43,540 --> 00:06:44,660 No, that's not a good idea. 106 00:06:44,750 --> 00:06:45,750 Look... 107 00:06:46,080 --> 00:06:49,000 There's a proven trend of grumpy dads becoming warm and loving 108 00:06:49,040 --> 00:06:50,830 once they hit 70. 109 00:06:51,200 --> 00:06:53,200 This is your chance to slip in and stay there for some time. 110 00:06:53,580 --> 00:06:56,080 You can save money on food and rent, right? 111 00:06:56,450 --> 00:06:58,790 Plus, free WiFi, free laundry! How great is that? 112 00:06:58,830 --> 00:07:00,250 Hey, son! Got any quail eggs? 113 00:07:00,330 --> 00:07:01,580 Him and his damn eggs! 114 00:07:01,700 --> 00:07:03,410 Eggs! Eggs! Eggs! 115 00:07:03,540 --> 00:07:05,290 Where do you keep shoving all these eggs? 116 00:07:05,410 --> 00:07:07,200 So now it's quail eggs instead of chicken eggs? 117 00:07:07,290 --> 00:07:08,620 Can't you eat a meal without eggs, huh? 118 00:07:08,660 --> 00:07:11,250 [Radiant at 70 - Neelakandan Namboothiri] 119 00:07:16,620 --> 00:07:17,620 Indu... 120 00:07:17,910 --> 00:07:19,200 I know you won't come. 121 00:07:19,450 --> 00:07:21,660 But still, whenever you're free, if you come home, 122 00:07:21,700 --> 00:07:23,950 it would make Dad very happy, 123 00:07:24,700 --> 00:07:26,330 even if he doesn't express it. 124 00:07:27,080 --> 00:07:29,500 Even uncle keeps talking about wanting to see you. 125 00:07:37,830 --> 00:07:38,950 I'm busy. 126 00:07:39,410 --> 00:07:40,410 I'll try. 127 00:08:00,040 --> 00:08:02,040 Passengers getting down at this stop, please step out. 128 00:08:09,450 --> 00:08:11,370 [Radiant at 70 - Neelakandan Namboothiri] 129 00:08:11,450 --> 00:08:12,500 Hello... 130 00:08:12,790 --> 00:08:13,830 Huh? 131 00:08:13,870 --> 00:08:15,290 Aadi, no. You'll get hurt. 132 00:08:16,250 --> 00:08:17,290 When was this? 133 00:08:17,330 --> 00:08:18,370 What? 134 00:08:18,750 --> 00:08:20,040 What did you see while passing? 135 00:08:21,500 --> 00:08:22,910 You must stay for lunch, okay? 136 00:08:23,540 --> 00:08:25,250 There's nothing wrong with Dad. 137 00:08:25,500 --> 00:08:27,700 Just stop the car and read that flex board properly. 138 00:08:28,290 --> 00:08:30,200 Flex boards aren't just for funerals, you know! 139 00:08:30,410 --> 00:08:31,410 Okay. 140 00:08:31,910 --> 00:08:32,910 What is it, Thulasi? 141 00:08:33,200 --> 00:08:36,580 Your Dad had asked me to let him know once the water filter service is done. 142 00:08:36,660 --> 00:08:38,080 Ask them to wait for a bit. 143 00:08:38,120 --> 00:08:39,950 I'll tell Dad right after the Minister leaves. 144 00:08:43,950 --> 00:08:46,040 This is my eldest son, Deepankuran. 145 00:08:46,120 --> 00:08:47,500 He was with me at Sabarimala. 146 00:08:47,540 --> 00:08:48,790 Then I must have seen him. 147 00:08:49,000 --> 00:08:50,790 Do you work with your Dad at the temple here? 148 00:08:50,830 --> 00:08:51,950 Oh no. 149 00:08:52,000 --> 00:08:53,330 He's always abroad. 150 00:08:53,330 --> 00:08:55,000 He handles only VIP pujas. 151 00:08:55,160 --> 00:08:56,450 He's flying to Kenya tonight. 152 00:08:56,500 --> 00:08:57,500 And from there, to Dubai. 153 00:08:57,790 --> 00:09:00,040 He even moved closer to the airport for convenience. 154 00:09:00,620 --> 00:09:01,830 And this is his wife. 155 00:09:03,120 --> 00:09:04,500 Where is your younger son? 156 00:09:05,410 --> 00:09:06,580 He'll be late. 157 00:09:06,620 --> 00:09:08,120 -Let's click the photo. -Alright. 158 00:09:10,330 --> 00:09:11,330 Sir, over here! 159 00:09:20,950 --> 00:09:22,950 Hey, Pappu! 160 00:09:25,410 --> 00:09:26,910 Why are you coming in from the back, Indu? 161 00:09:26,910 --> 00:09:28,950 There were too many people at the front, Thulasi Chechi. 162 00:09:28,950 --> 00:09:30,120 Dad was there too. 163 00:09:30,450 --> 00:09:31,790 I just wanted to avoid creating a scene. 164 00:09:32,370 --> 00:09:34,250 And this way, I could see Pappu too. 165 00:09:34,660 --> 00:09:37,500 Not Pappu. You have to call him “Uncle Pappu” now. 166 00:09:38,290 --> 00:09:41,120 When your mother brought him here from behind the temple, 167 00:09:41,250 --> 00:09:43,250 my child was only four days old then. 168 00:09:43,450 --> 00:09:44,870 She's studying in fifth grade now. 169 00:09:45,040 --> 00:09:48,040 He really lost all his cheer after Mom passed away, didn't he? 170 00:09:48,870 --> 00:09:50,160 Not just him… 171 00:09:50,160 --> 00:09:51,370 You did too. 172 00:09:58,750 --> 00:10:01,620 [Sanskrit news plays on radio] 173 00:10:05,950 --> 00:10:08,370 Sigh! How many times do I have to tell him? 174 00:10:12,750 --> 00:10:13,750 Ugh! 175 00:10:20,540 --> 00:10:22,000 Welcome back, Indu! 176 00:10:23,410 --> 00:10:26,830 You know, if you press that like this after peeing, it sprays water. 177 00:10:27,250 --> 00:10:28,500 It doesn't even take a second. 178 00:10:28,500 --> 00:10:30,000 Why do you have to make the whole room stink? 179 00:10:30,120 --> 00:10:33,160 We're already peeing into water, aren't we? 180 00:10:33,160 --> 00:10:35,120 So why flush more water in? 181 00:10:36,160 --> 00:10:38,330 Aha! So uncle's favourite is here! 182 00:10:38,790 --> 00:10:41,450 Indu, I need to leave right away to catch my flight. 183 00:10:41,950 --> 00:10:44,200 Go take a quick shower, wear a nice mundu, 184 00:10:44,250 --> 00:10:45,660 and go take care of things downstairs. 185 00:10:46,450 --> 00:10:47,950 I have a doubt, Uncle. 186 00:10:48,000 --> 00:10:51,410 For the puja in Kenya, ebony twigs are required for the sacred fire. 187 00:10:51,580 --> 00:10:53,200 That's not easy to get at the moment. 188 00:10:53,250 --> 00:10:55,080 And we also need to check in early. 189 00:10:55,160 --> 00:10:56,500 Is there an alternative I can use? 190 00:10:56,540 --> 00:10:58,790 -Isn't it for an auspicious occasion? -Yes. 191 00:10:58,870 --> 00:11:01,870 Then just use small twigs from the Bael tree. 192 00:11:02,080 --> 00:11:03,700 That's a relief! We have Bael in stock. 193 00:11:03,750 --> 00:11:05,000 Okay, so that's sorted. 194 00:11:05,200 --> 00:11:06,950 Want me to bring you anything from Kenya? 195 00:11:07,000 --> 00:11:09,620 Bring back a Kenyan beauty for our chronic bachelor here. 196 00:11:09,700 --> 00:11:12,330 Sounds good. Just make sure she belongs to the Namboothiri clan! 197 00:11:12,370 --> 00:11:14,040 Yeah, right! High hopes you have! 198 00:11:14,370 --> 00:11:15,790 -Okay. I'll call you, Indu. -Okay. 199 00:11:16,040 --> 00:11:18,000 -I'll come see you when I'm back. -Alright, alright. 200 00:11:21,160 --> 00:11:23,660 Deepu Chettan bought his assistant a car. 201 00:11:24,120 --> 00:11:25,660 I heard he pays him very well, too. 202 00:11:25,870 --> 00:11:28,750 If you still had your sacred thread on, Deepu would've taken you along. 203 00:11:28,790 --> 00:11:30,500 Had you stayed with Neelakandan, 204 00:11:30,500 --> 00:11:33,410 you would've been the chief priest of our family temple by now. 205 00:11:33,620 --> 00:11:35,910 Well, it's all because of the path you chose, isn't it? 206 00:11:37,620 --> 00:11:38,700 At least what I chose... 207 00:11:38,830 --> 00:11:40,660 is something I can feel and hear. 208 00:11:41,040 --> 00:11:42,330 All you have is hype, right? 209 00:11:42,330 --> 00:11:43,620 There's nothing to see or hear. 210 00:11:43,620 --> 00:11:44,620 That's enough. 211 00:11:44,910 --> 00:11:46,450 He's just ignorant! 212 00:11:46,450 --> 00:11:49,370 Forgive this ignorant fool, O Lord! 213 00:11:50,910 --> 00:11:54,500 And please remind him to flush after he urinates, O Lord! 214 00:11:56,910 --> 00:11:58,620 Please don't mind! 215 00:12:37,200 --> 00:12:38,870 Rupesh, the owner of the shop is this madam here. 216 00:12:39,250 --> 00:12:40,250 Oh! 217 00:12:44,500 --> 00:12:46,830 I'm not saying this just because I did it, but the puja was a big success. 218 00:12:46,870 --> 00:12:48,120 It's all the Lord's blessing. 219 00:12:48,120 --> 00:12:49,160 Correct. 220 00:12:49,910 --> 00:12:51,250 -Sreekutta... -Yes. 221 00:12:55,120 --> 00:12:57,620 Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna Krishna Hare Hare. 222 00:12:57,660 --> 00:12:58,660 Hmm! 223 00:12:58,660 --> 00:13:01,120 Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama Hare Hare. 224 00:13:01,160 --> 00:13:03,410 Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna Krishna Hare Hare. 225 00:13:03,450 --> 00:13:05,870 Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama Hare Hare. 226 00:13:05,870 --> 00:13:07,080 Hare Krishna, Hare Krishna... 227 00:13:08,620 --> 00:13:09,620 Sreekutta... 228 00:13:09,830 --> 00:13:11,120 You can take it yourself, sir. 229 00:13:13,700 --> 00:13:15,120 I'm not saying this just because I did it, 230 00:13:15,870 --> 00:13:17,120 but the puja was a big success. 231 00:13:17,200 --> 00:13:18,750 -So? -So, well... 232 00:13:31,330 --> 00:13:32,830 -Sreekutta... -Yes. 233 00:13:32,870 --> 00:13:34,410 Just check whether that broom works. 234 00:13:34,580 --> 00:13:36,290 The broom is in excellent working condition. 235 00:13:36,330 --> 00:13:37,830 But you'll need to pay me extra for cleaning. 236 00:13:37,950 --> 00:13:39,700 Don't be so greedy, Sreekutta. 237 00:13:39,750 --> 00:13:41,620 Why shouldn't I be? 238 00:13:41,750 --> 00:13:44,620 Don't I take on these low-budget pujas for you too? 239 00:13:44,830 --> 00:13:45,660 -Is that so? -Yes. 240 00:13:45,700 --> 00:13:47,750 Then why were you trying to find a new assistant instead of me? 241 00:13:47,750 --> 00:13:49,250 No way! Would I ever do that? 242 00:13:49,250 --> 00:13:50,450 Oh, really? 243 00:13:50,750 --> 00:13:51,750 Just a minute. 244 00:13:54,700 --> 00:13:56,790 Bhasi, that Sreekuttan is a complete fraud. 245 00:13:56,910 --> 00:13:58,290 Do you know anyone else who can assist me? 246 00:13:59,160 --> 00:14:01,620 Even if I say all this, I'm really fond of you. 247 00:14:01,950 --> 00:14:03,830 Of course, I know that, Rupeshetta! 248 00:14:04,330 --> 00:14:06,330 And that ₹500 the madam gave… 249 00:14:06,330 --> 00:14:07,370 I'm keeping it. 250 00:14:07,370 --> 00:14:08,750 Just consider it my travel expense. 251 00:14:08,790 --> 00:14:09,790 -Huh? -Yeah. 252 00:14:11,290 --> 00:14:13,040 -Aren't you happy, Rupeshetta? -Yes. 253 00:14:13,660 --> 00:14:14,830 I'll get going. I've got work. 254 00:14:17,370 --> 00:14:18,500 -Pavithran... -Yes? 255 00:14:18,500 --> 00:14:19,790 We need to leave at 4:30 AM tomorrow. 256 00:14:19,790 --> 00:14:20,790 Okay. 257 00:14:20,830 --> 00:14:22,830 Unni, start cutting vegetables for the Sambar at 3:30 AM. 258 00:14:23,080 --> 00:14:24,080 So where's the feast, Aunty? 259 00:14:24,120 --> 00:14:25,120 In Thrissur. 260 00:14:25,160 --> 00:14:27,450 Oh! You got your bike fixed? 261 00:14:27,500 --> 00:14:28,500 That's great. 262 00:14:28,540 --> 00:14:30,250 -I'll be here for a couple of months. -Okay. 263 00:14:30,290 --> 00:14:32,750 The 70th birthday feast was fantastic, Uncle. 264 00:14:32,790 --> 00:14:34,580 I couldn't eat on a banana leaf because I arrived late. 265 00:14:34,620 --> 00:14:37,870 Come on! Subramanyan Namboothiri's feast must be eaten on a banana leaf! 266 00:14:38,080 --> 00:14:40,870 It's really embarrassing when you talk about yourself in the third person, Dad! 267 00:14:42,370 --> 00:14:43,370 Hello! 268 00:14:43,410 --> 00:14:44,750 Give me your phone, Mom. 269 00:14:44,750 --> 00:14:46,330 How's your uncle keeping, Indu? 270 00:14:46,330 --> 00:14:48,540 He's doing well overall. Only his leg is giving him some trouble. 271 00:14:48,830 --> 00:14:50,080 Hey, do you need a towel? 272 00:14:50,120 --> 00:14:51,500 No need. I showered before I came. 273 00:14:51,540 --> 00:14:53,250 -I'm heading to the temple pond. -Okay. 274 00:14:53,910 --> 00:14:54,950 Looking handsome! 275 00:14:56,080 --> 00:14:57,200 What's on Aunty's mobile phone? 276 00:14:57,660 --> 00:14:59,410 I just checked Anagha's WhatsApp status. 277 00:15:00,000 --> 00:15:01,160 I can't see it. 278 00:15:01,290 --> 00:15:02,700 She blocked me after we broke up. 279 00:15:02,790 --> 00:15:04,580 -Aren't you ashamed? -Why should I be? 280 00:15:04,950 --> 00:15:06,750 It's not like I'm bothering her. 281 00:15:07,160 --> 00:15:08,450 Even if we're out in the semifinals, 282 00:15:08,700 --> 00:15:10,200 we still need to know who wins the cup, right? 283 00:15:10,200 --> 00:15:11,370 And don't step on the snake. 284 00:15:12,410 --> 00:15:13,540 -What? -What? 285 00:15:13,580 --> 00:15:14,830 Ugh! Aren't you ashamed? 286 00:15:21,200 --> 00:15:22,450 -Rupe... -Yeah? 287 00:15:22,660 --> 00:15:23,870 Do you know of any jobs 288 00:15:23,950 --> 00:15:26,700 that could help me get by for the next couple of months? 289 00:15:28,660 --> 00:15:30,450 There are many options in my dad's line of work. 290 00:15:30,910 --> 00:15:32,370 Would you be willing to serve at feasts? 291 00:15:32,620 --> 00:15:34,870 No, that won't suit me. Too many people, too much noise… 292 00:15:35,370 --> 00:15:36,750 Do you know how to grate coconuts? 293 00:15:36,910 --> 00:15:38,290 How about chopping vegetables? 294 00:15:38,500 --> 00:15:40,830 No way! If I hurt my hand, I won't be able to play the guitar. 295 00:15:42,540 --> 00:15:44,200 Why don't you just work as my assistant? 296 00:15:44,910 --> 00:15:45,910 As a priest's assistant? 297 00:15:45,950 --> 00:15:46,950 That's not happening. 298 00:15:47,000 --> 00:15:50,080 Didn't you and your brother Deepu study the Vedas properly together? 299 00:15:50,540 --> 00:15:52,910 Even after all this time, I haven't learned as much as you. 300 00:15:53,200 --> 00:15:54,700 But I'm still able to keep it going, right? 301 00:15:55,000 --> 00:15:56,250 But that was ages ago. 302 00:15:56,750 --> 00:15:59,500 I'm not really convinced about this whole "God" concept anymore. 303 00:15:59,910 --> 00:16:02,500 In that case, are you certain we'll even be alive tomorrow? 304 00:16:02,910 --> 00:16:04,620 That just comes down to luck. 305 00:16:05,200 --> 00:16:06,950 So why not treat that luck as God? 306 00:16:08,620 --> 00:16:10,500 Hey, tell them to buy it only if they really need it! 307 00:16:13,290 --> 00:16:15,080 [in Hindi] Bhai, this is quality stuff. 308 00:16:15,660 --> 00:16:16,870 Hey, where are those guys headed? 309 00:16:17,370 --> 00:16:18,750 This has been going on for a week. 310 00:16:18,790 --> 00:16:20,450 No fire, no smoke. 311 00:16:21,000 --> 00:16:22,540 Must be hardcore stuff! 312 00:16:22,660 --> 00:16:24,370 Here? With me around? 313 00:16:24,370 --> 00:16:25,410 How dare they! 314 00:16:25,450 --> 00:16:27,950 -Rupe... -I'm not the same Rupa anymore. Move! 315 00:16:27,950 --> 00:16:30,040 Rupe, drop it! You'll land in trouble! 316 00:16:30,200 --> 00:16:31,370 This is common everywhere! 317 00:16:31,410 --> 00:16:32,450 Just zip it! 318 00:16:32,450 --> 00:16:33,450 Hey! Hey! 319 00:16:34,540 --> 00:16:35,950 Who are you guys? Huh? 320 00:16:36,540 --> 00:16:37,540 What's going on here? 321 00:16:38,000 --> 00:16:39,290 Go on! Go home! 322 00:16:39,290 --> 00:16:40,290 Clear out! 323 00:16:40,330 --> 00:16:41,500 Want me to call the cops? 324 00:16:42,000 --> 00:16:43,290 [In Hindi] Go, go! Go home! 325 00:16:43,660 --> 00:16:45,000 Say something, man. 326 00:16:46,200 --> 00:16:47,370 Who the hell are you guys? 327 00:16:47,580 --> 00:16:50,370 Look at those jeans, that bag, that chain! 328 00:16:50,620 --> 00:16:52,790 You better cut that hair and beard tomorrow! 329 00:16:54,700 --> 00:16:56,250 Just chase this pest away. 330 00:16:59,080 --> 00:17:00,080 Scared? 331 00:17:00,870 --> 00:17:02,450 Me? What for? 332 00:17:04,250 --> 00:17:05,250 Oh no! 333 00:17:06,580 --> 00:17:07,660 No, child! Don't do that! 334 00:17:07,660 --> 00:17:08,660 I said don't! 335 00:17:09,410 --> 00:17:10,410 Oh, Goddess! 336 00:17:10,540 --> 00:17:11,950 Don't! Oh, Goddess! 337 00:17:11,950 --> 00:17:13,540 -Run! -I am running! 338 00:17:14,250 --> 00:17:15,370 That child has such perfect aim! 339 00:17:17,080 --> 00:17:18,950 Indu, I am coming! 340 00:17:19,040 --> 00:17:20,660 Take the soap and towel with you. 341 00:17:23,250 --> 00:17:24,250 Okay. 342 00:17:38,910 --> 00:17:40,830 Chetta, that was awesome! 343 00:17:41,000 --> 00:17:42,790 You elevated the song to the next level. 344 00:17:42,790 --> 00:17:44,120 It's all because of the Goddess's grace! 345 00:17:44,160 --> 00:17:45,580 -Right, chetta? -Yes, yes. 346 00:17:45,790 --> 00:17:47,750 Can I just GPay you? 347 00:17:51,950 --> 00:17:53,200 You don't have cash? 348 00:17:53,830 --> 00:17:55,200 Err... Sanaletta... 349 00:17:55,250 --> 00:17:57,330 We don't have cash. It'll be credited to your account. 350 00:17:57,410 --> 00:17:58,450 Don't worry. 351 00:17:58,500 --> 00:17:59,500 Nice work. 352 00:18:00,750 --> 00:18:01,830 Psst... Psst! 353 00:18:05,290 --> 00:18:06,790 I've told you so many times 354 00:18:06,790 --> 00:18:08,830 not to call me for these low-budget music albums. 355 00:18:09,250 --> 00:18:10,250 Oh, I see! 356 00:18:10,290 --> 00:18:12,040 You said I should call you even for a ₹1000 job. 357 00:18:12,080 --> 00:18:13,370 This one pays ₹2500. 358 00:18:13,500 --> 00:18:15,450 -Then where is it? -It'll come when it comes. 359 00:18:16,200 --> 00:18:18,620 I barely have money to get home, Faizal. 360 00:18:19,000 --> 00:18:20,370 Don't get stressed, Prabha. 361 00:18:20,370 --> 00:18:22,290 Money comes today, goes tomorrow. 362 00:18:22,910 --> 00:18:24,620 How can it go tomorrow if it hasn't come today?! 363 00:18:25,450 --> 00:18:26,910 You know the composer Viraj Trivedi, right? 364 00:18:26,950 --> 00:18:29,580 He's looking for new electric guitarists from Kerala. 365 00:18:29,870 --> 00:18:31,700 There's a new Malayali girl in his management team. 366 00:18:31,750 --> 00:18:32,830 That's where this came from. 367 00:18:33,370 --> 00:18:35,660 Remember the session you did for Justin? 368 00:18:36,000 --> 00:18:37,370 I've already sent it to them! 369 00:18:37,830 --> 00:18:40,330 All his movie and stage-show teams are from Mumbai. 370 00:18:40,370 --> 00:18:41,370 Photo! Photo! 371 00:18:41,910 --> 00:18:43,620 But it's worth a shot, right? 372 00:18:43,870 --> 00:18:46,160 -What? -I said, we can try! 373 00:18:46,330 --> 00:18:47,330 Okay. 374 00:18:49,000 --> 00:18:50,790 Is this to check your oxygen level? 375 00:18:50,910 --> 00:18:52,830 It's for credit card verification. 376 00:18:53,500 --> 00:18:55,370 -Want one? -No, no! It's too stressful! 377 00:18:55,410 --> 00:18:57,700 You can withdraw up to ₹60,000 per month, sir. 378 00:18:58,080 --> 00:18:59,120 -Really? -Yes. 379 00:18:59,160 --> 00:19:00,620 Hell yeah! Bro, get him one. 380 00:19:01,330 --> 00:19:02,500 What do you do for a living, sir? 381 00:19:02,540 --> 00:19:03,540 I'm a musician. 382 00:19:03,580 --> 00:19:05,120 Oh, then you'll definitely be rejected. 383 00:19:05,330 --> 00:19:06,410 -Huh?! -Sign here. 384 00:19:07,950 --> 00:19:09,000 Sir, one photo. 385 00:19:09,950 --> 00:19:10,950 Don't smile so much. 386 00:19:17,000 --> 00:19:18,120 Bro! 387 00:19:18,370 --> 00:19:19,660 You got ₹200? 388 00:19:20,000 --> 00:19:21,790 I went to Ernakulam yesterday and came back with nothing. 389 00:19:21,830 --> 00:19:23,000 There's zero stock! 390 00:19:23,040 --> 00:19:24,450 How would I have money?! 391 00:19:24,700 --> 00:19:26,330 Why don't you just ask your dad? 392 00:19:26,450 --> 00:19:28,120 Me? Ask him? 393 00:19:28,580 --> 00:19:29,950 Not in this lifetime! 394 00:19:35,910 --> 00:19:36,910 What is it? 395 00:19:38,330 --> 00:19:39,330 Never mind, it's fine. 396 00:19:39,750 --> 00:19:40,750 Who is fine? Me? 397 00:19:41,620 --> 00:19:42,620 Well, not that... 398 00:19:43,700 --> 00:19:45,450 If you have something to say, just say it. 399 00:19:46,040 --> 00:19:47,040 Do you have change? 400 00:19:47,250 --> 00:19:48,250 How much for? 401 00:19:49,540 --> 00:19:51,790 For... errr... two hundred. 402 00:19:51,790 --> 00:19:53,120 Will two hundreds work? 403 00:19:53,950 --> 00:19:55,540 A single 200 rupee note is also fine. 404 00:19:55,750 --> 00:19:57,660 Then that isn't really “change,” is it? 405 00:20:00,830 --> 00:20:01,870 Why do you need it? 406 00:20:02,910 --> 00:20:04,250 Just to step out for a while. 407 00:20:04,410 --> 00:20:06,160 Then why don't you just… step out? 408 00:20:07,750 --> 00:20:09,200 I was thinking I'd get a tea as well. 409 00:20:09,290 --> 00:20:10,290 Oh... 410 00:20:11,040 --> 00:20:12,290 -One minute. -Okay. 411 00:20:17,870 --> 00:20:19,370 You recognise us, don't you? 412 00:20:20,410 --> 00:20:21,450 Of course! 413 00:20:22,290 --> 00:20:23,950 I remember seeing your daughter when she was very young. 414 00:20:23,950 --> 00:20:24,950 She's grown up so much! 415 00:20:25,450 --> 00:20:27,370 Oh no, she's just my neighbour. 416 00:20:27,370 --> 00:20:28,700 When I told her we were coming here, 417 00:20:28,750 --> 00:20:30,290 she came along to see your ancestral house. 418 00:20:30,790 --> 00:20:31,790 Yeah, yeah. 419 00:20:33,120 --> 00:20:34,120 Oh, sorry! 420 00:20:34,450 --> 00:20:35,750 You both have a son, right? 421 00:20:36,250 --> 00:20:37,500 This is my brother. 422 00:20:37,500 --> 00:20:38,870 My husband is in Qatar. 423 00:20:42,540 --> 00:20:43,660 It's okay. Don't worry. 424 00:20:46,370 --> 00:20:47,370 Here you go. 425 00:20:47,910 --> 00:20:49,450 There's enough tea for three cups. 426 00:20:49,790 --> 00:20:51,870 Help yourself whenever you want. 427 00:20:52,450 --> 00:20:53,450 Okay? 428 00:20:55,330 --> 00:20:58,080 Back in our day, if Father knew I drank tea from outside, 429 00:20:58,120 --> 00:20:59,500 I'd get beaten instantly. 430 00:20:59,790 --> 00:21:02,120 Kids these days... 431 00:21:02,370 --> 00:21:03,410 they are just different. 432 00:21:05,410 --> 00:21:06,620 That was funny! 433 00:21:06,790 --> 00:21:09,370 Weren't you the first one to gain fame here, Prahladan Namboothiri? 434 00:21:09,370 --> 00:21:11,540 Even my father started off as your assistant, right? 435 00:21:11,620 --> 00:21:12,620 So what? 436 00:21:12,910 --> 00:21:15,250 How do you put up with Dad's attitude and still stay here? 437 00:21:15,290 --> 00:21:17,500 Because I'm very fond of myself. 438 00:21:18,120 --> 00:21:19,120 Huh?! 439 00:21:19,200 --> 00:21:20,700 What do we really want in life? 440 00:21:21,000 --> 00:21:25,000 Someone who loves us dearly, and takes good care of us. 441 00:21:25,250 --> 00:21:26,250 Right? 442 00:21:26,950 --> 00:21:27,950 Yes. 443 00:21:28,000 --> 00:21:29,580 Why can't I be that person? 444 00:21:29,910 --> 00:21:31,830 I love myself dearly. 445 00:21:32,000 --> 00:21:33,620 And I take very good care of myself. 446 00:21:33,830 --> 00:21:35,370 You don't care about anyone but yourself! 447 00:21:35,450 --> 00:21:36,910 You have no idea what I'm going through! 448 00:21:39,580 --> 00:21:42,580 [quotes a sloka from the Mahabharata] 449 00:21:45,250 --> 00:21:46,250 What comes next? 450 00:21:46,750 --> 00:21:48,750 Say it out loud. Don't you know this sloka? 451 00:21:54,950 --> 00:21:56,200 What does it mean? 452 00:21:59,200 --> 00:22:00,910 No crisis can take away your ability to think. 453 00:22:01,910 --> 00:22:04,200 If you apply that ability, wealth can be earned again. 454 00:22:04,330 --> 00:22:05,330 Simple. 455 00:22:05,580 --> 00:22:06,790 That's it. 456 00:22:06,910 --> 00:22:08,450 Now go on, earn. 457 00:22:18,830 --> 00:22:19,830 Aunty, where's Rupesh? 458 00:22:19,830 --> 00:22:21,160 He's bathing in our pond. 459 00:22:21,370 --> 00:22:23,660 I don't know why... He's stopped going to the temple pond. 460 00:22:27,750 --> 00:22:28,750 Rupe... 461 00:22:29,160 --> 00:22:30,200 Yeah? 462 00:22:31,370 --> 00:22:32,370 I'm ready. 463 00:22:32,500 --> 00:22:33,500 Ready for what? 464 00:22:33,830 --> 00:22:36,250 I'm ready to put on the sacred thread 465 00:22:37,080 --> 00:22:38,250 and perform pujas. 466 00:23:02,160 --> 00:23:04,250 ♪ The crystal-clear star in the heavens so bright ♪ 467 00:23:04,290 --> 00:23:06,660 ♪ It's holding its solemn vigil in worshipful light ♪ 468 00:23:06,950 --> 00:23:09,000 ♪ To the tune of the soft chant in gentle sway ♪ 469 00:23:09,040 --> 00:23:11,450 ♪ That blooms on the tongue's tip in a blossoming way ♪ 470 00:23:11,790 --> 00:23:13,870 ♪ Within the realm of fading memories that drift like shade ♪ 471 00:23:13,870 --> 00:23:16,250 ♪ The Vedas endure, refusing to fade ♪ 472 00:23:16,540 --> 00:23:18,580 ♪ Counting them one by one as patterns shift ♪ 473 00:23:18,620 --> 00:23:21,000 ♪ Habits change, letting the unwanted drift ♪ 474 00:23:21,330 --> 00:23:25,790 ♪ Not seeing with the outer eyes, perceiving where the inner soul lies ♪ 475 00:23:26,160 --> 00:23:30,580 ♪ Without seeking the safety of faith's embrace ♪ 476 00:23:31,000 --> 00:23:35,700 ♪ On the stylus tip where thought arises, what counts as truth, what slips as lies ♪ 477 00:23:35,750 --> 00:23:40,200 ♪ Don't worry about any of that today, Just turn to yourself, be yourself your way ♪ 478 00:23:49,830 --> 00:23:53,830 [Everything is a Delusion] 479 00:23:59,790 --> 00:24:01,830 ♪ The crystal-clear star in the heavens so bright ♪ 480 00:24:01,870 --> 00:24:04,250 ♪ It's holding its solemn vigil in worshipful light ♪ 481 00:24:04,540 --> 00:24:06,620 ♪ To the tune of the soft chant in gentle sway ♪ 482 00:24:06,660 --> 00:24:09,080 ♪ That blooms on the tongue's tip in a blossoming way ♪ 483 00:24:09,370 --> 00:24:11,450 ♪ Within the realm of fading memories that drift like shade ♪ 484 00:24:11,450 --> 00:24:13,540 ♪ The Vedas endure, refusing to fade ♪ 485 00:24:14,160 --> 00:24:16,200 ♪ Counting them one by one as patterns shift ♪ 486 00:24:16,250 --> 00:24:18,620 ♪ Habits change, letting the unwanted drift ♪ 487 00:24:33,450 --> 00:24:37,830 ♪ In some distant sanctuary set high in the sky ♪ 488 00:24:38,250 --> 00:24:42,660 ♪ Who is there above us to whom we must bow or comply? ♪ 489 00:24:43,080 --> 00:24:47,330 ♪ Is any light greater, any radiance akin ♪ 490 00:24:47,700 --> 00:24:50,250 ♪ Than the fire that blazes brightly, fiercely within? ♪ 491 00:24:50,250 --> 00:24:51,950 Seriously? Lighting a match in a fireworks shop? 492 00:24:52,200 --> 00:24:54,500 ♪ This is the start, the time to prepare with heart… ♪ 493 00:24:54,540 --> 00:24:56,700 ♪ We must seize the battlefield, whatever it costs ♪ 494 00:24:57,080 --> 00:24:59,200 ♪ We must loosen the tangles, undo all the knots… ♪ 495 00:24:59,250 --> 00:25:01,500 ♪ We must chant the mantra fearlessly, and must rise to our victory ♪ 496 00:25:02,160 --> 00:25:06,290 ♪ Let us move forward, ahead of the rest ♪ 497 00:25:06,620 --> 00:25:11,040 ♪ By your own true being, Blaze forth as lightning at its best ♪ 498 00:25:11,750 --> 00:25:16,290 ♪ As time's own phases onward glide, as your rituals flow in a faithful tide ♪ 499 00:25:16,540 --> 00:25:21,040 ♪ As your deeds take form on life's broad shelf, discover yourself within your self ♪ 500 00:25:30,950 --> 00:25:33,040 ♪ The crystal-clear star in the heavens so bright ♪ 501 00:25:33,080 --> 00:25:35,450 ♪ It's holding its solemn vigil in worshipful light ♪ 502 00:25:35,750 --> 00:25:37,790 ♪ To the tune of the soft chant in gentle sway ♪ 503 00:25:37,830 --> 00:25:40,250 ♪ That blooms on the tongue's tip in a blossoming way ♪ 504 00:25:44,120 --> 00:25:45,410 -Indu... -Yeah? 505 00:25:45,580 --> 00:25:46,870 I just noticed something. 506 00:25:46,870 --> 00:25:48,500 Has your accent changed slightly? 507 00:25:48,620 --> 00:25:50,080 -Is that what has come to pass? -Yes! 508 00:25:50,160 --> 00:25:51,580 Exactly! That's our traditional accent. 509 00:25:51,580 --> 00:25:53,040 Does that really matter? 510 00:25:54,120 --> 00:25:55,950 Priest, breakfast is ready. 511 00:25:56,080 --> 00:25:57,910 -Please have it before you leave. -Is that so? 512 00:25:58,370 --> 00:26:00,450 -Can't we just eat at home later? -There's only Upma at home. 513 00:26:01,000 --> 00:26:02,750 It's masala dosa here. I'll be right back. 514 00:26:03,040 --> 00:26:04,040 Oh dear... 515 00:26:04,830 --> 00:26:05,870 Five, six... 516 00:26:05,910 --> 00:26:07,580 6 x 5 = 36... It's okay. 517 00:26:08,000 --> 00:26:08,870 Move. 518 00:26:08,910 --> 00:26:10,120 This looks good! 519 00:26:10,120 --> 00:26:11,700 -Did you make this, Paulose? -Yes. 520 00:26:11,910 --> 00:26:12,950 -Is it made of teak? -Yes. 521 00:26:12,950 --> 00:26:14,620 Paulose insists it's teak. 522 00:26:14,750 --> 00:26:16,080 Then it must've cost a lot. 523 00:26:16,120 --> 00:26:18,290 Anything Paulose builds never comes cheap, right? 524 00:26:18,500 --> 00:26:19,750 I just hope it's sturdy enough. 525 00:26:19,790 --> 00:26:21,750 It's sturdier than the wig on your head. 526 00:26:21,830 --> 00:26:23,950 Better hold on to it. Don't let it fly away. 527 00:26:24,330 --> 00:26:26,540 How many people can sit on this, Paulose? 528 00:26:26,540 --> 00:26:29,700 It won't move an inch even if the whole village sits on it. 529 00:26:29,700 --> 00:26:31,450 Stop exaggerating, Paulose! 530 00:26:31,580 --> 00:26:32,950 Me? Exaggerating? 531 00:26:33,200 --> 00:26:34,200 Please step aside, sir. 532 00:26:34,410 --> 00:26:35,580 I'll prove it now! 533 00:26:35,660 --> 00:26:36,660 All of you, move aside. 534 00:26:36,950 --> 00:26:38,000 Come here, son. 535 00:26:38,160 --> 00:26:39,200 You sit there. 536 00:26:39,370 --> 00:26:40,660 All you kids, go and sit. 537 00:26:40,750 --> 00:26:42,160 Go sit, Chechi. Go on. 538 00:26:42,540 --> 00:26:43,950 Come on, everyone. Come and sit. 539 00:26:44,620 --> 00:26:46,330 -What? You want to sit, Priest? -No, no. 540 00:26:46,450 --> 00:26:47,870 Please sit. It'll be an honour. 541 00:26:47,950 --> 00:26:49,160 Move aside. Let the priest sit. 542 00:26:49,200 --> 00:26:50,540 -No, really... -Go on, sit. 543 00:26:50,950 --> 00:26:52,000 How about now? 544 00:26:52,040 --> 00:26:53,950 Call your dad or mom, whoever's around. 545 00:26:54,200 --> 00:26:55,410 Let them try swinging on it. 546 00:26:57,540 --> 00:26:58,540 Psst... 547 00:26:58,660 --> 00:26:59,660 Coming? 548 00:27:03,830 --> 00:27:05,540 Come here, big shot! 549 00:27:06,700 --> 00:27:07,660 Give it a good push! 550 00:27:07,700 --> 00:27:08,500 Oh my! 551 00:27:08,500 --> 00:27:09,410 Oh no! 552 00:27:12,750 --> 00:27:14,330 Nothing to worry! 553 00:27:14,330 --> 00:27:15,500 The swing is perfectly fine. 554 00:27:18,120 --> 00:27:19,160 Go on, cry again. 555 00:27:20,620 --> 00:27:21,660 Shush! 556 00:27:25,370 --> 00:27:26,370 Move, move! 557 00:27:32,700 --> 00:27:33,700 Rupe! 558 00:27:37,750 --> 00:27:38,830 Does it hurt, son? 559 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 Not at all. 560 00:27:40,290 --> 00:27:43,200 The doctor said the MRI scan showed nothing wrong with his head. 561 00:27:43,500 --> 00:27:45,250 Such a waste of money! 562 00:27:45,660 --> 00:27:46,790 At least the X-ray was worth it. 563 00:27:46,790 --> 00:27:48,540 It shows swelling at two spots on his spine. 564 00:27:49,290 --> 00:27:52,200 Luckily, with Indu around, all the pujas you agreed to won't be cancelled. 565 00:27:52,290 --> 00:27:53,290 -Yes. -Hmm. 566 00:27:54,250 --> 00:27:55,870 Now, if you both could step outside. 567 00:27:56,410 --> 00:27:58,410 I need to talk to Indu in private. 568 00:27:58,660 --> 00:27:59,660 Go on. 569 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 Go on, Mom! 570 00:28:02,580 --> 00:28:03,580 Let's go. 571 00:28:09,500 --> 00:28:10,500 -Indu... -Yeah? 572 00:28:10,830 --> 00:28:12,580 Yes, I'm your cousin. 573 00:28:13,160 --> 00:28:14,200 But now... 574 00:28:14,830 --> 00:28:15,870 Now what? 575 00:28:15,910 --> 00:28:18,160 Now I'm your employer too. 576 00:28:18,410 --> 00:28:19,410 So what? 577 00:28:20,290 --> 00:28:23,080 You're fully capable of doing pujas on your own now, 578 00:28:23,700 --> 00:28:25,080 and making your own money. 579 00:28:25,620 --> 00:28:26,950 That makes me proud. 580 00:28:27,410 --> 00:28:29,540 Look, I'm not planning to do this forever. 581 00:28:29,790 --> 00:28:31,660 I'll leave once I'm financially stable. 582 00:28:31,750 --> 00:28:32,870 Sure, you can leave. 583 00:28:32,910 --> 00:28:34,370 That's not my point. 584 00:28:34,910 --> 00:28:37,410 From tomorrow, we split whatever you earn from the pujas, 585 00:28:37,450 --> 00:28:38,830 fifty-fifty. 586 00:28:39,080 --> 00:28:40,000 Huh?! 587 00:28:40,000 --> 00:28:41,040 But I'm the one doing the puja! 588 00:28:41,080 --> 00:28:42,910 And I'm the one bringing in the clients, right? 589 00:28:42,950 --> 00:28:44,250 -Rupe! -Listen, Indu... 590 00:28:44,410 --> 00:28:47,660 When family and friends turn into business partners, 591 00:28:47,660 --> 00:28:50,290 having clarity about financial matters 592 00:28:50,370 --> 00:28:51,910 can help prevent future conflicts. 593 00:28:52,500 --> 00:28:54,330 There's no point spoiling our relationship over it. 594 00:28:54,330 --> 00:28:55,330 That's all I wanted to say. 595 00:28:58,040 --> 00:28:59,450 -60-40. -Yeah, that's fine. Fine. 596 00:28:59,450 --> 00:29:00,500 40 is fine, 40 is fine. 597 00:29:01,700 --> 00:29:02,790 You are happy, right? 598 00:29:26,950 --> 00:29:31,250 ♪ It clears up like the sky in its vast renew ♪ 599 00:29:31,620 --> 00:29:35,910 ♪ It fills like the ocean of milk breaking through ♪ 600 00:29:36,410 --> 00:29:40,540 ♪ Ascend the chariot of that wisdom alive within you ♪ 601 00:29:41,370 --> 00:29:45,450 ♪ And continue your journey, steady and true ♪ 602 00:29:45,580 --> 00:29:50,080 ♪ Every single battle that comes our way ♪ 603 00:29:50,370 --> 00:29:54,370 ♪ Let us face it with blazing determination each day ♪ 604 00:29:55,500 --> 00:30:00,000 ♪ On the stylus tip where thought arises, what counts as truth, what slips as lies ♪ 605 00:30:00,290 --> 00:30:04,790 ♪ Don't worry about any of that today, Just turn to yourself, be yourself your way ♪ 606 00:30:14,660 --> 00:30:16,750 ♪ The crystal-clear star in the heavens so bright ♪ 607 00:30:16,790 --> 00:30:19,160 ♪ It's holding its solemn vigil in worshipful light ♪ 608 00:30:19,450 --> 00:30:21,540 ♪ To the tune of the soft chant in gentle sway ♪ 609 00:30:21,540 --> 00:30:23,950 ♪ That blooms on the tongue's tip in a blossoming way ♪ 610 00:30:24,290 --> 00:30:26,370 ♪ Within the realm of fading memories that drift like shade ♪ 611 00:30:26,370 --> 00:30:28,450 ♪ The Vedas endure, refusing to fade ♪ 612 00:30:29,080 --> 00:30:31,160 ♪ Counting them one by one as patterns shift ♪ 613 00:30:31,200 --> 00:30:33,790 ♪ Habits change, letting the unwanted drift ♪ 614 00:30:42,330 --> 00:30:43,370 Prabha... Just a minute. 615 00:30:43,370 --> 00:30:44,540 -Almost done. -Okay. 616 00:30:44,870 --> 00:30:45,870 Hey, Prabha... 617 00:30:46,040 --> 00:30:47,040 Faizal told me. 618 00:30:47,040 --> 00:30:48,080 Congrats! 619 00:30:48,080 --> 00:30:49,870 Don't forget us when you make it big in Bombay! 620 00:30:49,910 --> 00:30:51,330 Oh, come on! 621 00:30:54,830 --> 00:30:55,830 Hey... 622 00:30:55,830 --> 00:30:58,500 I've sent you a request on Instagram. 623 00:30:59,580 --> 00:31:00,870 I'm not very active on it. 624 00:31:01,040 --> 00:31:02,450 Well, you can just accept it right now. 625 00:31:05,290 --> 00:31:06,450 Oh... just a minute. 626 00:31:09,620 --> 00:31:10,620 Hey, Rupe... 627 00:31:10,620 --> 00:31:12,160 Indu, where are you? 628 00:31:12,410 --> 00:31:15,540 Remember I told you about Viraj Trivedi, the Hindi music director? 629 00:31:15,750 --> 00:31:17,750 He loved the track I sent him. 630 00:31:18,080 --> 00:31:20,250 He has called me to the studio for a video call session. 631 00:31:20,500 --> 00:31:22,290 Wow, congrats! That's amazing! 632 00:31:22,620 --> 00:31:24,370 What are you doing tomorrow evening? 633 00:31:24,500 --> 00:31:26,790 I've got a Ganesha Puja at Kadampuzha at dawn. 634 00:31:26,950 --> 00:31:28,790 I thought I'd watch a movie later in the evening. 635 00:31:28,790 --> 00:31:30,660 Ugh! That's a horrible movie! 636 00:31:30,790 --> 00:31:32,330 But I never told you which movie it was! 637 00:31:32,620 --> 00:31:33,620 Oh, you didn't? 638 00:31:34,000 --> 00:31:35,870 -He didn't! -Yeah, you didn't. 639 00:31:36,040 --> 00:31:37,040 Anyway, listen... 640 00:31:37,080 --> 00:31:39,080 Can you handle one more puja tomorrow? 641 00:31:39,370 --> 00:31:40,580 You can go after 6:00 PM. 642 00:31:41,500 --> 00:31:42,500 The pay is huge! 643 00:31:42,540 --> 00:31:45,500 The biggest one our astrologer Krishnanunni has ever given us! 644 00:31:45,620 --> 00:31:46,620 What kind of puja? 645 00:31:47,120 --> 00:31:49,000 A lawyer from Palakkad... 646 00:31:49,330 --> 00:31:51,660 His son who's a 12th grade student, is said to be possessed. 647 00:31:52,120 --> 00:31:53,910 He's been seeing and hearing things. 648 00:31:54,370 --> 00:31:56,450 Rupe, I honestly don't know anything about exorcisms. 649 00:31:56,540 --> 00:31:58,080 Hey, I'll walk you through it. 650 00:31:58,160 --> 00:32:02,290 I'll send you a PDF on WhatsApp with updated chants and procedures. 651 00:32:02,540 --> 00:32:04,830 Otherwise, it's the same Sudarshana Homam setup. 652 00:32:04,870 --> 00:32:07,120 Just add more fire and flowers for extra punch. 653 00:32:09,290 --> 00:32:11,750 Sometimes I wonder why we named you 'Rupe'. You're obsessed with money. 654 00:32:11,830 --> 00:32:13,200 How is that my fault? 655 00:32:13,500 --> 00:32:14,500 Hey... please! 656 00:32:15,080 --> 00:32:16,040 Alright. 657 00:32:16,080 --> 00:32:17,500 - And hey, don't forget... 60-40. 658 00:32:17,660 --> 00:32:18,660 Yeah, okay. 659 00:32:19,620 --> 00:32:20,620 Hey Prabha... 660 00:32:20,870 --> 00:32:22,290 Sorry, man. Not today. 661 00:32:22,620 --> 00:32:23,950 Viraj sir's manager just called. 662 00:32:24,040 --> 00:32:26,290 He worked through the night and is sleeping during the day. 663 00:32:27,500 --> 00:32:28,540 Okay. 664 00:32:29,080 --> 00:32:31,000 That's fine. Just keep me posted next time. 665 00:32:31,160 --> 00:32:32,160 Okay? 666 00:32:32,580 --> 00:32:33,580 Okay. 667 00:32:35,250 --> 00:32:36,250 So... 668 00:32:36,290 --> 00:32:38,370 Can you add my Insta ID now? 669 00:32:38,410 --> 00:32:39,450 Chokichosky. 670 00:32:39,450 --> 00:32:40,790 Chokay... I mean, okay. 671 00:32:42,500 --> 00:32:44,120 [Straight from the heart] 672 00:32:44,250 --> 00:32:46,410 If you're going for physiotherapy, use the car. 673 00:32:46,450 --> 00:32:49,370 Ha! It's such a struggle for me to climb down into that low car 674 00:32:49,370 --> 00:32:50,580 and then haul myself back up. 675 00:32:51,000 --> 00:32:52,950 An auto rickshaw is far more comfortable. 676 00:32:53,790 --> 00:32:55,540 Don't you have a puja today? 677 00:32:55,540 --> 00:32:56,580 Yes. 678 00:32:56,620 --> 00:32:57,870 -Be careful. -Okay. 679 00:32:58,830 --> 00:33:01,660 What, am I supposed to drive it myself now? 680 00:33:05,370 --> 00:33:07,540 Hey, what's all this you've been chopping off? 681 00:33:07,580 --> 00:33:08,790 Will you destroy all the plants? 682 00:33:08,830 --> 00:33:10,500 For the plants, this is just like a haircut. 683 00:33:10,540 --> 00:33:11,660 They might even be enjoying it. 684 00:33:11,870 --> 00:33:13,290 I'm crazy about plants, you know. 685 00:33:13,370 --> 00:33:14,410 Shall we go? 686 00:33:16,000 --> 00:33:17,040 Name? 687 00:33:18,200 --> 00:33:19,830 Hibiscus rosa-sinensis. 688 00:33:19,910 --> 00:33:21,000 It's also called "China Rose". 689 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 Not that! What's your name? 690 00:33:23,040 --> 00:33:24,040 Oh! 691 00:33:24,160 --> 00:33:25,160 I'm Animon. 692 00:33:25,750 --> 00:33:27,540 -Ready to go? -Yeah, let's go. 693 00:33:31,580 --> 00:33:33,700 Feel free to take the car when you go for your pujas. 694 00:33:35,160 --> 00:33:37,120 It's okay. I'll just go in this auto. 695 00:33:47,000 --> 00:33:48,700 What puja is happening so late, sir? 696 00:33:48,700 --> 00:33:49,750 Is it for the Goddess? 697 00:33:49,910 --> 00:33:51,450 No! It's an exorcism. 698 00:33:58,000 --> 00:33:59,620 -Advocate Dileep? -Yes. 699 00:33:59,700 --> 00:34:00,910 Rupesh had called. 700 00:34:01,870 --> 00:34:03,500 Need a hand with your supplies? 701 00:34:03,580 --> 00:34:04,870 No, it's fine. I have someone with-- 702 00:34:09,200 --> 00:34:10,410 I'll call the driver. 703 00:34:23,950 --> 00:34:24,950 Can I keep this here? 704 00:34:25,000 --> 00:34:26,080 Yes, please. 705 00:34:27,540 --> 00:34:28,910 Just the grass mat is left, right? 706 00:34:29,040 --> 00:34:30,040 Yes, that's it. 707 00:34:30,910 --> 00:34:32,620 -You can bring the boy in 10 minutes. -Okay. 708 00:34:36,250 --> 00:34:37,250 Deepthi Chechi! 709 00:34:40,040 --> 00:34:41,080 Here you go. 710 00:34:41,700 --> 00:34:43,080 It'll be ready in 10 minutes. 711 00:34:46,160 --> 00:34:47,160 Alright. 712 00:34:53,950 --> 00:34:55,450 Do you practice at the District Court here? 713 00:34:55,500 --> 00:34:56,870 Yes, for the past two months. 714 00:34:57,370 --> 00:34:59,120 -I'm from Kuttikkanam. -I see. 715 00:35:02,410 --> 00:35:03,410 Whose guitar is that? 716 00:35:03,700 --> 00:35:04,830 That's Kuttu's. 717 00:35:05,120 --> 00:35:06,450 Ah... I mean, Avinash. 718 00:35:07,040 --> 00:35:08,290 He plays really well. 719 00:35:08,410 --> 00:35:11,330 He always says, "I'm hungry, Latha Chechi." 720 00:35:11,450 --> 00:35:12,700 Now, he has zero appetite. 721 00:35:14,000 --> 00:35:15,040 Oh. 722 00:35:15,080 --> 00:35:16,500 Didn't you take him to a doctor? 723 00:35:16,540 --> 00:35:18,540 We did. There's a doctor at NIMHANS. 724 00:35:18,660 --> 00:35:20,160 Dr. Raphael. He's brilliant. 725 00:35:20,700 --> 00:35:21,830 We consulted him. 726 00:35:21,870 --> 00:35:23,160 Kuttu is on medication too. 727 00:35:23,450 --> 00:35:26,700 But my wife insisted on having this puja done. 728 00:35:26,910 --> 00:35:28,620 I don't really believe in any of this. 729 00:35:40,870 --> 00:35:41,870 You can sit. 730 00:35:42,830 --> 00:35:44,450 Kutta... Sit down, son. 731 00:35:48,160 --> 00:35:49,160 Sit down. 732 00:35:50,000 --> 00:35:51,120 You can sit with him, Ma'am. 733 00:35:51,120 --> 00:35:52,410 That will make him more comfortable. 734 00:35:53,410 --> 00:35:54,410 Sit down, son. 735 00:36:00,790 --> 00:36:02,000 When did all this begin? 736 00:36:02,120 --> 00:36:03,370 It's been about a week now. 737 00:36:03,790 --> 00:36:06,500 One night, he walked into our room crying and lay down beside us. 738 00:36:08,160 --> 00:36:11,120 He says someone keeps approaching him, trying to say something. 739 00:36:13,120 --> 00:36:14,290 A man or a woman? 740 00:36:14,620 --> 00:36:15,750 It's a young girl. 741 00:36:16,500 --> 00:36:19,160 Now he needs me with him 24/7. 742 00:36:20,200 --> 00:36:21,580 Even when he goes to the bathroom! 743 00:36:25,500 --> 00:36:26,500 Hello! 744 00:36:29,040 --> 00:36:30,790 He makes no eye contact at all now. 745 00:36:32,620 --> 00:36:33,620 I see. 746 00:36:37,370 --> 00:36:38,660 We're about to begin the puja. 747 00:36:39,290 --> 00:36:41,500 The spiritual reading suggests this is a case of possession. 748 00:36:42,540 --> 00:36:43,910 Once this puja is complete, 749 00:36:43,910 --> 00:36:46,700 the spirit will leave his body and merge with the supreme. 750 00:38:05,370 --> 00:38:06,370 Hi Latha Chechi... 751 00:38:07,120 --> 00:38:08,120 Huh? 752 00:38:20,120 --> 00:38:22,410 Kuttu! Oh, my son! 753 00:38:23,450 --> 00:38:24,870 - Latha, are you seeing this? 754 00:38:25,410 --> 00:38:26,450 It worked? 755 00:38:26,500 --> 00:38:27,540 Dileepetta! 756 00:38:27,540 --> 00:38:29,000 That's not possible! 757 00:38:29,910 --> 00:38:32,660 -Look, our son! -Hey, Kuttu! Are you okay? 758 00:38:32,660 --> 00:38:33,700 Yeah, I am okay. 759 00:38:34,620 --> 00:38:35,620 Deepthi! 760 00:38:36,040 --> 00:38:37,330 See? Didn't I tell you? 761 00:38:56,160 --> 00:38:57,160 -Gho... -Gho... 762 00:38:57,910 --> 00:38:58,910 Go on, say it. 763 00:38:59,830 --> 00:39:00,830 You go ahead. 764 00:39:01,200 --> 00:39:02,580 The ghost is definitely gone. 765 00:39:03,330 --> 00:39:05,660 All the chants I sent you worked like a charm. 766 00:39:05,790 --> 00:39:08,120 Oh, come on! They had already consulted a doctor. 767 00:39:08,620 --> 00:39:11,040 I think the medicine finally kicked in. 768 00:39:11,950 --> 00:39:12,950 Oh... 769 00:39:13,370 --> 00:39:18,500 Still, if that lawyer paid ₹1 lakh instead of the ₹60,000 we asked… 770 00:39:18,910 --> 00:39:20,290 -Indu... -What? 771 00:39:21,160 --> 00:39:23,410 Ever since you started wearing the sacred thread and doing pujas, 772 00:39:23,450 --> 00:39:25,620 don't you feel some kind of divine presence? 773 00:39:26,870 --> 00:39:28,950 I see this as a job I'm paid for. 774 00:39:29,290 --> 00:39:31,330 So shouldn't I just be sincere, stay disciplined, 775 00:39:31,410 --> 00:39:34,120 and do the job I was hired for as honestly as I can? 776 00:39:34,160 --> 00:39:36,540 -You should. -That's what this 'presence' means to me. 777 00:39:36,660 --> 00:39:37,700 Oh. 778 00:39:37,870 --> 00:39:38,910 I'm leaving. 779 00:39:38,950 --> 00:39:40,790 And I need a three-day break, starting day after tomorrow. 780 00:39:40,830 --> 00:39:41,830 Oh no, no, no! 781 00:39:41,910 --> 00:39:43,410 I've already scheduled three pujas for you! 782 00:39:43,450 --> 00:39:45,250 -Take your break after that. -No! No way! 783 00:39:45,410 --> 00:39:46,660 How about 60-40? 784 00:39:47,410 --> 00:39:49,000 -70-30. -Okay. 785 00:39:53,700 --> 00:39:54,870 Mom, give me your phone. 786 00:39:54,910 --> 00:39:56,450 She hasn't posted any status update today! 787 00:39:56,500 --> 00:39:57,500 Oh. 788 00:40:10,910 --> 00:40:12,000 Hello? 789 00:40:12,000 --> 00:40:14,750 There are several types of silver idols here for today's ritual. 790 00:40:15,290 --> 00:40:16,410 I've sent you the photos. 791 00:40:16,450 --> 00:40:17,450 Which one should I get? 792 00:40:17,660 --> 00:40:18,700 Oh, just a second. 793 00:40:25,410 --> 00:40:26,450 Get the smallest one. 794 00:40:26,540 --> 00:40:28,080 Okay, okay. I'll take this one. 795 00:40:28,450 --> 00:40:31,700 By the way, who's that Chinese fellow in your WhatsApp DP? 796 00:40:32,750 --> 00:40:33,750 Chinese fellow? 797 00:40:43,950 --> 00:40:45,250 He's a Korean singer. 798 00:40:45,700 --> 00:40:47,000 Oh, I see. 799 00:40:47,290 --> 00:40:49,250 For a moment, I thought I'd called the wrong person. 800 00:40:49,450 --> 00:40:50,830 -Alright then. -Okay. 801 00:40:55,580 --> 00:40:56,580 Thank you. 802 00:40:57,040 --> 00:40:58,040 Okay. 803 00:41:13,660 --> 00:41:14,660 Hello. 804 00:41:14,830 --> 00:41:16,040 You're Prabhendu, aren't you? 805 00:41:16,500 --> 00:41:17,500 I'm Sreekuttan. 806 00:41:18,000 --> 00:41:19,290 I used to be Rupeshettan's assistant. 807 00:41:19,830 --> 00:41:20,830 Oh! 808 00:41:20,870 --> 00:41:22,450 Rupeshettan used to talk about a cousin 809 00:41:22,500 --> 00:41:23,830 who left home twelve years ago, 810 00:41:24,040 --> 00:41:27,080 threw away his sacred thread, and has been wandering around playing the guitar. 811 00:41:28,790 --> 00:41:29,830 So that's you, huh? 812 00:41:30,700 --> 00:41:32,370 And on top of that, you're an atheist! 813 00:41:33,370 --> 00:41:34,540 Good heavens! 814 00:41:35,080 --> 00:41:36,290 Let's keep this between us. 815 00:41:38,290 --> 00:41:40,950 So what if I charge a little extra? 816 00:41:41,120 --> 00:41:42,790 You're better off with me by your side. 817 00:41:43,540 --> 00:41:44,580 Okay, right? 818 00:41:46,160 --> 00:41:47,370 Yes, we're okay! 819 00:42:16,330 --> 00:42:17,330 Oh dear... 820 00:42:18,080 --> 00:42:19,450 What just happened? 821 00:42:19,870 --> 00:42:21,370 He must be hurt. Move, move. 822 00:42:23,500 --> 00:42:25,160 -Are you hurt? -You're okay, right? 823 00:42:25,290 --> 00:42:27,370 -Hello! -Is he okay? 824 00:42:30,950 --> 00:42:32,160 Oh Goddess! 825 00:42:33,660 --> 00:42:35,660 If I've done anything wrong without meaning to, 826 00:42:36,370 --> 00:42:37,830 please forgive me, Priest. 827 00:42:39,660 --> 00:42:40,660 Let's go. 828 00:42:48,290 --> 00:42:49,580 Chechi, are you Prabhendu? 829 00:42:49,790 --> 00:42:52,040 -Huh? -I asked if you're Prabhendu. 830 00:42:52,250 --> 00:42:54,080 -No. Why? -I have a parcel for Prabhendu. 831 00:42:54,620 --> 00:42:56,120 -Give it to me. -To you? 832 00:42:56,160 --> 00:42:58,160 -What's the problem? -Go call Prabhendu Chechi. 833 00:42:58,160 --> 00:42:59,410 I'll hand it over to her myself. 834 00:42:59,500 --> 00:43:00,830 Not Chechi. He's a Chettan. 835 00:43:01,290 --> 00:43:02,700 -Chettan? -Yes. 836 00:43:03,410 --> 00:43:04,870 Alright. Go call him then. 837 00:43:05,160 --> 00:43:06,830 I'll make sure the crows don't peck it. 838 00:43:07,700 --> 00:43:08,830 Wait here. 839 00:43:10,750 --> 00:43:12,290 There's a parcel for you, Indutty. 840 00:43:14,120 --> 00:43:15,410 For me? What could it be? 841 00:43:17,830 --> 00:43:18,950 I haven't ordered anything! 842 00:43:19,000 --> 00:43:20,160 Maybe you've got the wrong address. 843 00:43:20,160 --> 00:43:22,620 Prabhendu N. Namboothiri, Mullasseri House. 844 00:43:22,660 --> 00:43:23,700 That's you, right? 845 00:43:23,830 --> 00:43:25,000 -Yeah. -Here you go. 846 00:43:28,200 --> 00:43:30,120 But I don't even have your app on my phone... 847 00:43:31,290 --> 00:43:32,120 It's there, right? 848 00:43:32,160 --> 00:43:33,660 You'll get an OTP. Can you read it out? 849 00:43:35,160 --> 00:43:37,250 -6, 2, 0... -6, 2, 0... 850 00:43:37,250 --> 00:43:39,250 -4, 0, 9. -4, 0, 9. 851 00:43:39,370 --> 00:43:41,000 -Okay. -Wait, what about the payment? 852 00:43:41,330 --> 00:43:42,410 That's already done. 853 00:43:42,950 --> 00:43:44,700 Payment was through credit card. 854 00:43:45,000 --> 00:43:47,370 Credit card? But I never added my credit card to-- 855 00:43:48,200 --> 00:43:49,700 So that's saved too? 856 00:43:50,410 --> 00:43:51,660 This is clearly a mistake. 857 00:43:52,000 --> 00:43:53,000 Please return this. 858 00:43:53,040 --> 00:43:54,370 I can't just take it back. 859 00:43:54,370 --> 00:43:56,160 I need a return token from the company. 860 00:43:56,290 --> 00:43:57,540 That'll take a couple of days. 861 00:43:58,080 --> 00:43:59,580 I swear, I didn't order this. 862 00:43:59,620 --> 00:44:01,160 Sir, if you have a complaint, 863 00:44:01,200 --> 00:44:03,870 take your time and call customer care. 864 00:44:03,910 --> 00:44:05,330 That's what they're there for, right? 865 00:44:13,950 --> 00:44:16,290 What's going on with your phone? You've been glued to it for a while. 866 00:44:17,500 --> 00:44:21,410 I'm just deleting some unnecessary apps from my phone, Uncle. 867 00:44:22,410 --> 00:44:24,000 The WhatsApp photo keeps changing on its own! 868 00:44:24,330 --> 00:44:27,620 It's downloading apps on its own and ordering clothes with my credit card! 869 00:44:28,290 --> 00:44:30,040 Must be some Chinese app. 870 00:44:31,910 --> 00:44:32,910 Did you lose any money? 871 00:44:33,370 --> 00:44:34,370 Yup. 872 00:44:34,870 --> 00:44:36,160 I've requested a refund. 873 00:44:36,870 --> 00:44:37,870 Hopefully it comes through. 874 00:45:22,160 --> 00:45:23,160 Hi! 875 00:45:27,330 --> 00:45:28,950 Hey, don't panic. 876 00:45:31,200 --> 00:45:32,450 I'll go and come back later. 877 00:45:36,330 --> 00:45:37,410 Bye! 878 00:46:28,620 --> 00:46:30,450 Why did you sleep here last night? 879 00:46:30,620 --> 00:46:32,040 What's with this sudden affection? 880 00:46:34,000 --> 00:46:35,700 I had a dream last night. 881 00:46:36,790 --> 00:46:37,790 It really shook me. 882 00:46:37,790 --> 00:46:38,870 Oh! 883 00:46:39,160 --> 00:46:40,200 There was a girl... 884 00:46:42,000 --> 00:46:43,500 She was just sitting there, staring at me. 885 00:46:44,540 --> 00:46:45,830 A very beautiful girl. 886 00:46:46,080 --> 00:46:49,250 That's a standard dream for bachelors well past their marriage age. 887 00:46:49,500 --> 00:46:51,370 Even at my age, I get such dreams. 888 00:46:51,500 --> 00:46:52,500 So naturally, you would too! 889 00:46:53,250 --> 00:46:54,370 This wasn't like that. 890 00:46:54,950 --> 00:46:57,250 I even heard her voice clearly. 891 00:46:58,410 --> 00:47:00,040 She said, "I'll go and come back later." 892 00:47:00,160 --> 00:47:02,500 This is a 90-year-old ancestral home, right? 893 00:47:02,660 --> 00:47:04,160 All sorts of things can show up here. 894 00:47:04,450 --> 00:47:05,450 Damn! 895 00:47:05,450 --> 00:47:08,580 I've been available right next door for all these years, 896 00:47:08,700 --> 00:47:11,250 and not a single one ever came to see me! 897 00:47:11,790 --> 00:47:13,500 Nah, this one seems pretty modern. 898 00:47:14,410 --> 00:47:15,700 She didn't even try to scare me. 899 00:47:16,080 --> 00:47:17,870 She was just sitting there casually, scrolling through my phone. 900 00:47:19,750 --> 00:47:22,290 Next time you see her, send her my way. 901 00:47:22,540 --> 00:47:23,950 At least I'll have some company. 902 00:47:26,370 --> 00:47:29,500 Hey, call Paul and ask him to send an autorickshaw. 903 00:47:29,750 --> 00:47:31,450 I've got a meeting at ten. 904 00:47:32,540 --> 00:47:33,540 Okay. 905 00:47:38,040 --> 00:47:39,040 Hi! 906 00:47:39,910 --> 00:47:40,910 Good morning. 907 00:47:40,910 --> 00:47:42,290 Please, come in. 908 00:47:43,290 --> 00:47:44,290 Come on in. 909 00:47:44,750 --> 00:47:46,290 Kuttoos had an Android phone, you know. 910 00:47:46,500 --> 00:47:48,540 I was never really comfortable with Android. 911 00:47:48,830 --> 00:47:51,910 The fact that you have an iPhone is such a relief, Prabha! 912 00:47:52,580 --> 00:47:53,830 Which 'Kuttoos'? 913 00:47:54,370 --> 00:47:56,040 Remember the puja you did that day? 914 00:47:56,330 --> 00:47:57,410 What was his real name again? 915 00:47:57,500 --> 00:47:58,870 Oh... Avinash! 916 00:47:58,870 --> 00:48:00,660 Gosh, he was such a cutie! 917 00:48:00,910 --> 00:48:02,160 But scared out of his mind. 918 00:48:02,330 --> 00:48:04,120 So scared, he wouldn't even make eye contact! 919 00:48:04,700 --> 00:48:06,910 How are you supposed to talk to someone who won't even look at you? 920 00:48:07,540 --> 00:48:08,950 But you're very brave, Prabha. 921 00:48:09,330 --> 00:48:10,500 You have good eye contact. 922 00:48:10,500 --> 00:48:12,000 I like it. Ten on Ten! 923 00:48:13,120 --> 00:48:14,620 But you did get scared yesterday. 924 00:48:14,660 --> 00:48:16,080 It's totally understandable. 925 00:48:16,120 --> 00:48:17,290 Anyone would have been scared. 926 00:48:17,330 --> 00:48:18,500 It was your first time, right? 927 00:48:19,620 --> 00:48:21,950 By the way, is it okay if I call you Prabha? 928 00:48:22,000 --> 00:48:22,660 Sure. 929 00:48:22,700 --> 00:48:25,040 I noticed your friends calling you that in your chats. 930 00:48:26,000 --> 00:48:27,700 Also, it's such an interesting name. 931 00:48:28,290 --> 00:48:29,290 Prabhendu. 932 00:48:29,790 --> 00:48:30,790 Super sweet. 933 00:48:31,120 --> 00:48:32,160 I like it. 934 00:48:32,200 --> 00:48:33,540 -I really like it. -Indu! 935 00:48:34,120 --> 00:48:35,790 - I need the auto rickshaw only at 11 o'clock. 936 00:48:35,830 --> 00:48:37,250 - I just read the notice. 937 00:48:37,950 --> 00:48:38,950 Okay! 938 00:48:43,410 --> 00:48:44,910 Alright, you can have your phone back now. 939 00:48:45,080 --> 00:48:46,290 I don't need it again till the night. 940 00:49:04,540 --> 00:49:05,540 Anxiety? 941 00:49:08,040 --> 00:49:09,040 Bipolar? 942 00:49:10,120 --> 00:49:11,160 No. 943 00:49:11,160 --> 00:49:12,290 Then what on earth is it? 944 00:49:12,500 --> 00:49:13,500 Huh?! 945 00:49:13,790 --> 00:49:14,790 I was talking to her. 946 00:49:15,040 --> 00:49:16,040 It's not dry yet. 947 00:49:16,540 --> 00:49:17,830 Can you please call Doctor Raphael? 948 00:49:19,290 --> 00:49:20,700 That's me. What's the matter? 949 00:49:21,080 --> 00:49:22,370 So… I'm a person who performs pujas. 950 00:49:22,410 --> 00:49:24,080 Three days ago, I went to a house for a puja. 951 00:49:24,080 --> 00:49:25,950 -Not a house, actually a flat, for puja-- -Stop, Stop! 952 00:49:27,080 --> 00:49:28,330 Could you please move, Chechi? 953 00:49:29,660 --> 00:49:31,410 -Continue. -Like I said, I perform pujas. 954 00:49:31,450 --> 00:49:33,620 Three days ago, I went to a flat for a puja. 955 00:49:33,870 --> 00:49:35,080 It was meant to drive out a spirit. 956 00:49:35,120 --> 00:49:38,540 His parents said they had brought him to you, Doctor. 957 00:49:38,870 --> 00:49:40,580 Avinash. He's slightly chubby… 958 00:49:40,620 --> 00:49:41,580 Oh, yes! 959 00:49:41,620 --> 00:49:43,540 Anyway, after the puja, he recovered completely. 960 00:49:43,580 --> 00:49:46,450 But now I'm experiencing the same symptoms he had. 961 00:49:47,080 --> 00:49:49,160 I'm seeing the same girl he said he used to see. 962 00:49:49,580 --> 00:49:52,540 I saw her last night, and again today, in broad daylight. 963 00:49:52,830 --> 00:49:54,910 I could hear her voice too. Crystal clear. 964 00:49:55,000 --> 00:49:56,000 Can you see her right now? 965 00:50:00,120 --> 00:50:01,200 Not right now. 966 00:50:02,120 --> 00:50:03,160 And? 967 00:50:03,370 --> 00:50:04,370 Well, that's all. 968 00:50:04,580 --> 00:50:06,540 Also, the moment I saw that boy, I understood what the issue was. 969 00:50:06,580 --> 00:50:09,200 Seeing people who aren't there, hearing voices nobody else hears… 970 00:50:09,250 --> 00:50:10,290 Sheezo-phrenia! 971 00:50:10,290 --> 00:50:11,330 Schizophrenia. 972 00:50:11,370 --> 00:50:13,660 I Googled it and I have all the symptoms. 973 00:50:14,250 --> 00:50:15,250 -You Googled it? -Yeah. 974 00:50:15,790 --> 00:50:17,290 I'm willing to take any medication. 975 00:50:17,870 --> 00:50:20,160 Am I talking too fast right now? Doctor, are you following me so far? 976 00:50:20,660 --> 00:50:22,660 Didn't you say you fixed Avinash's problem with your puja? 977 00:50:22,700 --> 00:50:24,000 -Yes. -Then similarly… 978 00:50:24,160 --> 00:50:26,290 why not perform a puja and cure your own condition? 979 00:50:27,500 --> 00:50:28,540 I... 980 00:50:28,620 --> 00:50:30,040 I don't believe in God, Doctor. 981 00:50:30,200 --> 00:50:31,290 I'm... 982 00:50:31,330 --> 00:50:32,370 an atheist. 983 00:50:32,450 --> 00:50:33,250 Huh?! 984 00:50:33,290 --> 00:50:35,540 Then how can you be doing pujas? 985 00:50:36,790 --> 00:50:38,040 Well... 986 00:50:38,080 --> 00:50:39,620 I'm basically a musician. 987 00:50:39,790 --> 00:50:42,160 A guitarist. I'm on a short break right now. 988 00:50:42,410 --> 00:50:44,870 I was trained in all these rituals until I turned nineteen. 989 00:50:45,330 --> 00:50:47,250 When did you begin losing faith in this "item"? 990 00:50:47,790 --> 00:50:49,080 Which "item," Doctor? 991 00:50:50,450 --> 00:50:51,450 God. 992 00:50:54,580 --> 00:50:55,790 Well... that... 993 00:50:59,000 --> 00:51:00,120 Come with me. 994 00:51:08,790 --> 00:51:11,410 One day, it was just my mother and me at home. 995 00:51:12,370 --> 00:51:15,790 My brother, father, and uncle had gone to Delhi for a puja. 996 00:51:17,040 --> 00:51:21,290 Mom and I were watching an A.R. Rahman concert on Doordarshan. 997 00:51:22,620 --> 00:51:23,910 Mom had Master's degree in Music. 998 00:51:23,950 --> 00:51:25,200 She even played the veena. 999 00:51:27,080 --> 00:51:29,700 We have a shrine inside the house, almost like a small temple. 1000 00:51:30,790 --> 00:51:32,870 When it was time to do the puja there, 1001 00:51:32,910 --> 00:51:34,450 I purified myself and went inside. 1002 00:51:34,950 --> 00:51:36,160 We call it the 'Thevaram'. 1003 00:51:37,250 --> 00:51:39,120 Just as I lit the lamp and began the Puja, 1004 00:51:39,580 --> 00:51:41,080 I heard my mother calling out to me loudly. 1005 00:51:42,000 --> 00:51:43,160 I ignored it. 1006 00:51:44,290 --> 00:51:45,790 I thought I would finish the puja first. 1007 00:51:46,290 --> 00:51:47,790 When I went back, 1008 00:51:48,790 --> 00:51:51,250 I saw my mom lying face down on the floor, next to the sofa. 1009 00:51:52,870 --> 00:51:54,410 The moment I held her, I knew she was gone. 1010 00:51:55,620 --> 00:51:56,910 It was a cardiac arrest. 1011 00:52:00,750 --> 00:52:02,870 I held my mom in my lap and stared right at the lamp, 1012 00:52:03,290 --> 00:52:05,080 still burning after the puja. 1013 00:52:06,700 --> 00:52:08,160 I could see it clearly from where I was. 1014 00:52:09,660 --> 00:52:10,660 That day, 1015 00:52:10,870 --> 00:52:12,660 more than sadness, what I felt was anger. 1016 00:52:14,540 --> 00:52:15,750 In that moment, 1017 00:52:16,830 --> 00:52:18,330 I lost my connection with God. 1018 00:52:19,080 --> 00:52:20,910 Man, this is your real issue! 1019 00:52:21,750 --> 00:52:23,080 You have deep-seated trauma. 1020 00:52:23,830 --> 00:52:24,830 No way. 1021 00:52:24,870 --> 00:52:26,700 Those two things have nothing to do with each other. 1022 00:52:26,950 --> 00:52:29,410 Whether they're connected or not, let's deal with this trauma first. 1023 00:52:30,700 --> 00:52:32,120 What if that girl shows up again? 1024 00:52:32,370 --> 00:52:33,370 Let her show up. 1025 00:52:33,660 --> 00:52:35,120 She'll go away the same way she appeared. 1026 00:52:35,410 --> 00:52:36,580 I'll give you a simple fix for that. 1027 00:52:37,250 --> 00:52:39,120 There's a tablet that contains melatonin. 1028 00:52:39,200 --> 00:52:40,370 It's not a sleeping pill. 1029 00:52:40,620 --> 00:52:42,160 Just take it before you go to bed. 1030 00:52:42,410 --> 00:52:43,580 You will get a good sleep. 1031 00:52:43,580 --> 00:52:44,540 Huh? 1032 00:52:44,580 --> 00:52:45,950 Don't I need any other medicine? 1033 00:52:45,950 --> 00:52:48,700 There's no better medicine in the world than a good night's sleep. 1034 00:52:48,910 --> 00:52:50,370 Trust me. You're fine. 1035 00:53:32,540 --> 00:53:33,540 Okay. 1036 00:53:37,410 --> 00:53:38,410 Okay. 1037 00:53:49,330 --> 00:53:50,330 You are okay! 1038 00:53:55,370 --> 00:53:56,370 You are okay! 1039 00:54:53,580 --> 00:54:54,620 Hi! 1040 00:54:55,410 --> 00:54:58,290 I didn't want to wake you up, so I just came and sat here quietly. 1041 00:54:58,750 --> 00:55:00,250 Anyway, I'm glad I saw you today. 1042 00:55:00,290 --> 00:55:02,330 Why should we keep startling each other like this? 1043 00:55:02,450 --> 00:55:04,000 We're well past that stage now, aren't we? 1044 00:55:08,040 --> 00:55:09,200 Whoa! Relax. 1045 00:55:09,540 --> 00:55:11,000 This isn't a dream. 1046 00:55:11,750 --> 00:55:13,370 Look, the time is 1:40 AM. 1047 00:55:13,410 --> 00:55:15,660 Uncle just went to the wash room and got back in bed. 1048 00:55:15,700 --> 00:55:17,330 As usual, he didn't flush. 1049 00:55:17,410 --> 00:55:18,410 Shall I flush it for him? 1050 00:55:18,540 --> 00:55:19,580 I can do it from here. 1051 00:55:27,080 --> 00:55:28,250 Shall I turn on the light? 1052 00:55:31,250 --> 00:55:33,370 Sorry, I'm just figuring this out. 1053 00:55:34,200 --> 00:55:35,580 You just need to change the bulb. 1054 00:55:35,870 --> 00:55:36,870 Indu! 1055 00:55:39,120 --> 00:55:40,370 I think he got up. 1056 00:55:40,750 --> 00:55:42,660 Tell you what. You go back to sleep. 1057 00:55:43,000 --> 00:55:44,160 You've taken the medicine, right? 1058 00:55:44,370 --> 00:55:47,120 And if you don't mind, I need to check some stuff on this. 1059 00:55:47,370 --> 00:55:48,660 I'll return it in the morning. 1060 00:55:53,250 --> 00:55:54,790 What was that sound? 1061 00:55:57,410 --> 00:55:59,040 Oh! He can't see me. 1062 00:56:00,620 --> 00:56:01,790 Your uncle can't see me. 1063 00:56:02,290 --> 00:56:03,290 Oh! 1064 00:56:03,500 --> 00:56:04,500 What do you mean, 'Oh'? 1065 00:56:04,910 --> 00:56:06,200 I asked what that sound was. 1066 00:56:06,450 --> 00:56:07,450 Oh, that... 1067 00:56:07,830 --> 00:56:09,750 I think the bulb blew from a voltage surge. 1068 00:56:09,790 --> 00:56:10,950 My dear Indu, 1069 00:56:10,950 --> 00:56:12,950 just say your prayers and go to sleep. 1070 00:56:13,080 --> 00:56:16,040 No faith in God, but scared out of your wits! 1071 00:56:16,450 --> 00:56:17,500 Ugh! 1072 00:56:23,540 --> 00:56:24,540 Go back to sleep, Prabha. 1073 00:56:24,790 --> 00:56:26,000 I'm okay out here. 1074 00:56:26,080 --> 00:56:29,410 By the way, good call on placing the return request for the kurta. 1075 00:56:29,540 --> 00:56:31,410 I ordered the white kurta with lavender accents. 1076 00:56:31,450 --> 00:56:33,500 But I think they sent white with pink instead. 1077 00:56:33,910 --> 00:56:36,830 Anyway, I've scheduled the pickup for tomorrow. 1078 00:56:37,120 --> 00:56:38,370 Just make sure you hand it over. 1079 00:56:45,950 --> 00:56:47,410 Is there something you want to ask me? 1080 00:56:51,080 --> 00:56:52,450 Finally! Go on, ask me. 1081 00:56:55,040 --> 00:56:56,040 Who... are you? 1082 00:57:01,200 --> 00:57:02,540 I hate to say this. 1083 00:57:04,120 --> 00:57:05,870 But I think I'm a ghost. 1084 00:57:07,040 --> 00:57:09,290 Yeah, I think so. 1085 00:57:31,200 --> 00:57:32,200 Pradeep... 1086 00:57:32,250 --> 00:57:34,370 July 12th and 13th are auspicious days. 1087 00:57:34,660 --> 00:57:35,660 Plan it accordingly. 1088 00:57:35,830 --> 00:57:36,830 Okay? 1089 00:57:38,160 --> 00:57:39,450 What are you doing here at this hour? 1090 00:57:41,290 --> 00:57:42,410 What's in the bag? 1091 00:57:45,580 --> 00:57:46,790 Psst... psst! 1092 00:57:46,950 --> 00:57:48,660 Don't! Don't! [chants slokas] 1093 00:57:48,750 --> 00:57:49,910 Psst... psst! Over here! 1094 00:57:51,410 --> 00:57:52,410 Where did you see it? 1095 00:57:52,540 --> 00:57:53,620 In my room. 1096 00:57:53,830 --> 00:57:55,040 -It's still here. -Still there? 1097 00:57:55,080 --> 00:57:56,540 Why didn't you tell me this when you called? 1098 00:57:56,620 --> 00:57:58,410 -But my phone is with her! -Oh. 1099 00:57:58,500 --> 00:57:59,540 Come on. 1100 00:58:00,790 --> 00:58:02,000 Will she hurt me? 1101 00:58:03,620 --> 00:58:05,450 -I don't think so. -You don't "think" so? 1102 00:58:06,250 --> 00:58:07,580 Why is this door locked? 1103 00:58:07,870 --> 00:58:09,450 So she can't get out. 1104 00:58:09,750 --> 00:58:10,750 Oh. 1105 00:58:10,830 --> 00:58:11,830 The ghost? Seriously? 1106 00:58:13,250 --> 00:58:14,370 Open it. 1107 00:58:18,000 --> 00:58:19,410 And that? Open that too! 1108 00:58:21,750 --> 00:58:22,790 She's gone! 1109 00:58:24,120 --> 00:58:25,700 Didn't I tell you, Indu? 1110 00:58:26,000 --> 00:58:27,700 It's just your mind playing tricks. 1111 00:58:28,830 --> 00:58:32,080 The rest will sort itself out after the puja. 1112 00:58:32,160 --> 00:58:33,370 You know who's doing it, right? 1113 00:58:34,870 --> 00:58:36,120 East should be this side, right? 1114 00:58:37,250 --> 00:58:38,370 -That side. -Right. 1115 00:58:39,790 --> 00:58:41,250 No, I'll handle this. 1116 00:58:41,290 --> 00:58:42,370 Right now, you're the client. 1117 00:58:42,370 --> 00:58:43,450 -You've got a lamp? -Yes. 1118 00:58:43,500 --> 00:58:44,750 Bring it here. I need to light it. 1119 00:58:44,750 --> 00:58:45,750 I'll handle that as well. 1120 00:58:47,370 --> 00:58:49,790 Once you conquer fear, the battle is half-won... 1121 00:58:49,830 --> 00:58:51,540 Hey! Where are you off to? 1122 00:58:52,040 --> 00:58:53,200 You asked me to bring the lamp. 1123 00:58:53,200 --> 00:58:54,660 Don't go alone. I'll come with you. 1124 00:59:01,790 --> 00:59:04,040 Oil, coconut, matches… Take everything at once. 1125 00:59:04,080 --> 00:59:06,080 Don't keep going in and out while I'm inside. 1126 00:59:06,080 --> 00:59:07,120 It isn't safe. 1127 00:59:07,120 --> 00:59:08,620 What are you staring at? Let's go! 1128 00:59:10,200 --> 00:59:11,750 My god, I've never seen anyone so scared! 1129 00:59:14,540 --> 00:59:15,540 Phew! Safe! 1130 00:59:21,580 --> 00:59:24,370 Uncle, I've come to collect a parcel for return. 1131 00:59:24,660 --> 00:59:25,750 What parcel? 1132 00:59:25,950 --> 00:59:27,120 It's a kurta set. 1133 00:59:28,000 --> 00:59:29,500 But nobody in this house wears kurtas. 1134 00:59:29,580 --> 00:59:31,000 This one is a ladies' kurta. 1135 00:59:31,000 --> 00:59:33,120 Prabhendu must be your son, right? 1136 00:59:33,450 --> 00:59:35,040 -Yes. -Ah, he ordered it. 1137 00:59:36,290 --> 00:59:37,370 -Here you go. -Right! 1138 00:59:38,040 --> 00:59:39,500 Indutty gave it to me in the morning. 1139 00:59:40,870 --> 00:59:42,660 Valentine's Day is around the corner, right? 1140 00:59:42,660 --> 00:59:44,250 Must be a gift for someone special. 1141 00:59:44,450 --> 00:59:45,790 Oh dear, this Indutty! 1142 00:59:54,830 --> 00:59:55,830 Phew! 1143 00:59:56,200 --> 00:59:57,870 I'm not just saying this because I did it... 1144 00:59:57,910 --> 00:59:59,620 -What? -The puja was a big success. 1145 00:59:59,700 --> 01:00:00,700 Hmm. 1146 01:00:01,040 --> 01:00:02,410 That thing you spoke about… 1147 01:00:02,450 --> 01:00:03,450 She's a real terror. 1148 01:00:03,620 --> 01:00:05,330 I watched her leave with my own eyes! 1149 01:00:07,120 --> 01:00:08,120 Hmm. 1150 01:00:09,080 --> 01:00:11,160 I'm thinking maybe I should see that doctor again. 1151 01:00:11,160 --> 01:00:12,370 Come on! What for? 1152 01:00:12,410 --> 01:00:13,620 This is a form of treatment too. 1153 01:00:13,700 --> 01:00:16,660 This time, I decided to add a touch of extra sorcery, 1154 01:00:16,660 --> 01:00:17,750 just for flavour. 1155 01:00:17,790 --> 01:00:18,790 And it worked perfectly. 1156 01:00:20,750 --> 01:00:21,790 Why do you look so unconvinced? 1157 01:00:21,830 --> 01:00:23,120 No, I'm not doubting anything. 1158 01:00:23,120 --> 01:00:24,620 Alright then! Get up. 1159 01:00:25,000 --> 01:00:26,000 Oh my... 1160 01:00:26,080 --> 01:00:27,870 Let me know once you're done being scared. 1161 01:00:28,700 --> 01:00:30,250 There are a few pending pujas. 1162 01:00:30,250 --> 01:00:31,500 Let's wrap those up too. 1163 01:00:32,200 --> 01:00:33,290 Alright then, I'll get going. 1164 01:00:33,500 --> 01:00:34,750 -Okay. -I forgot something. 1165 01:00:34,830 --> 01:00:37,540 Your father is upset that you don't visit the temple anymore. 1166 01:00:37,870 --> 01:00:39,000 At least go once in a while. 1167 01:00:39,000 --> 01:00:40,040 Poor soul. 1168 01:00:40,040 --> 01:00:41,040 What are you thinking? 1169 01:00:41,330 --> 01:00:42,330 That item? 1170 01:00:42,370 --> 01:00:43,450 She's gone! 1171 01:00:43,450 --> 01:00:44,870 Chill! Okay? 1172 01:00:45,540 --> 01:00:47,370 Let me see how she dares to return now! 1173 01:00:47,620 --> 01:00:48,620 Okay. 1174 01:00:50,500 --> 01:00:51,540 Huh! 1175 01:00:51,580 --> 01:00:52,620 Done getting shocked? 1176 01:00:55,250 --> 01:00:56,330 Who's he calling an "item"? 1177 01:00:56,370 --> 01:00:57,370 Do I look like an item? 1178 01:01:13,290 --> 01:01:14,540 Don't go without talking to me. 1179 01:01:14,750 --> 01:01:16,830 If you keep running away, that's all you'll ever do. 1180 01:01:18,040 --> 01:01:21,410 Listen... have I done anything to you like those horror-movie ghosts? 1181 01:01:23,830 --> 01:01:24,830 Yes or no? 1182 01:01:26,370 --> 01:01:27,370 No. 1183 01:01:27,500 --> 01:01:29,250 Other than you getting shocked seeing me 1184 01:01:29,250 --> 01:01:30,700 and me getting shocked seeing you, 1185 01:01:30,750 --> 01:01:32,450 have I troubled you in any way? 1186 01:01:34,660 --> 01:01:35,660 Yes or no? 1187 01:01:37,160 --> 01:01:38,200 No. 1188 01:01:38,620 --> 01:01:40,950 Look, I don't have clarity on this either. 1189 01:01:41,040 --> 01:01:42,580 I don't even know what happened to me. 1190 01:01:42,620 --> 01:01:45,290 And... I have no clue why I'm following you around 1191 01:01:45,330 --> 01:01:47,120 as if we're connected via Bluetooth. 1192 01:01:47,200 --> 01:01:48,750 Do you even realise how hard this is for me? 1193 01:01:52,080 --> 01:01:53,080 Huh? 1194 01:01:54,330 --> 01:01:55,330 It's just that... 1195 01:01:55,950 --> 01:01:57,080 you didn't ask yes or no. 1196 01:01:57,950 --> 01:02:00,080 For the love of Jesus, don't be scared of me! 1197 01:02:00,370 --> 01:02:01,700 It makes me feel guilty for no reason. 1198 01:02:02,500 --> 01:02:03,540 Jesus? 1199 01:02:04,410 --> 01:02:05,410 Huh? 1200 01:02:07,450 --> 01:02:08,750 So, you're a Christian? 1201 01:02:09,700 --> 01:02:10,700 Oh! Yeah. 1202 01:02:12,410 --> 01:02:13,450 Oh!! 1203 01:02:15,200 --> 01:02:16,290 No wonder! 1204 01:02:57,910 --> 01:02:58,950 Do you sell crosses here? 1205 01:03:00,120 --> 01:03:01,120 What's the purpose? 1206 01:03:02,250 --> 01:03:03,290 For... 1207 01:03:03,500 --> 01:03:04,540 protection. 1208 01:03:04,580 --> 01:03:05,700 Protection from what? 1209 01:03:06,870 --> 01:03:08,290 No, no… just general safety. 1210 01:03:08,540 --> 01:03:09,700 Safety from what exactly? 1211 01:03:09,700 --> 01:03:11,620 For my own peace of mind, Chetta. 1212 01:03:12,290 --> 01:03:13,290 Wood or metal? 1213 01:03:14,330 --> 01:03:15,660 Which one is more powerful? 1214 01:03:15,870 --> 01:03:18,000 This isn't a lightbulb you pick by wattage. 1215 01:03:18,700 --> 01:03:20,250 That depends on your faith. 1216 01:03:20,580 --> 01:03:21,580 Lali! 1217 01:03:21,660 --> 01:03:22,700 Yes? 1218 01:03:23,250 --> 01:03:24,540 Show him the crosses. 1219 01:03:26,250 --> 01:03:27,540 Are you Roman Catholic? 1220 01:03:29,290 --> 01:03:30,290 No. 1221 01:03:30,370 --> 01:03:31,790 Oh, from the Jacobite Church then. 1222 01:03:33,580 --> 01:03:34,870 Err... 1223 01:03:35,000 --> 01:03:36,000 No. 1224 01:03:38,540 --> 01:03:39,790 Mar Thoma church, then? 1225 01:03:41,120 --> 01:03:42,250 Mar... 1226 01:03:42,950 --> 01:03:43,950 Yes. 1227 01:03:45,620 --> 01:03:47,250 -Huh? -Yes, you're right. 1228 01:03:47,290 --> 01:03:48,700 Ah, I knew it! 1229 01:03:48,750 --> 01:03:50,500 The moment I saw you, 1230 01:03:50,540 --> 01:03:52,580 I knew you were a proper Mar Thoma boy. 1231 01:03:52,870 --> 01:03:54,200 -Yes. -Right. 1232 01:03:54,250 --> 01:03:56,330 So, pick whichever one you like. Okay? 1233 01:04:21,660 --> 01:04:23,080 So, this should clear things up, right? 1234 01:04:25,620 --> 01:04:28,000 I mean, I'm literally standing surrounded by crosses right now. 1235 01:04:28,160 --> 01:04:29,160 Including you. 1236 01:04:30,870 --> 01:04:32,580 Hey! If Jesus had a problem with me, 1237 01:04:32,620 --> 01:04:34,500 wouldn't I be gone by now? 1238 01:04:37,040 --> 01:04:38,910 Look, I honestly don't know how I became a ghost, 1239 01:04:38,950 --> 01:04:43,120 or why I am one, or how to stop being one. 1240 01:04:43,540 --> 01:04:44,910 And you know what's the funny part? 1241 01:04:45,040 --> 01:04:47,200 I can't remember a single important detail! 1242 01:04:47,580 --> 01:04:49,080 I can't even recall my name! 1243 01:04:54,040 --> 01:04:55,040 Answer it. 1244 01:04:59,370 --> 01:05:01,080 -Faizal... -Hey, Prabha... 1245 01:05:01,120 --> 01:05:03,910 Wherever you are, drop everything and get to the studio by midnight. 1246 01:05:03,910 --> 01:05:05,660 Viraj sir said he'll join on a video call. 1247 01:05:05,660 --> 01:05:08,080 He wants to test you for a track in his next film. 1248 01:05:08,250 --> 01:05:09,580 I'm kind of stuck right now. 1249 01:05:10,200 --> 01:05:11,620 Can we reschedule? 1250 01:05:11,790 --> 01:05:14,410 Don't be an idiot, Prabha! 1251 01:05:14,910 --> 01:05:16,700 If you miss this now, there won't be another chance. 1252 01:05:16,790 --> 01:05:19,290 I've given Saadhya my word. Stop stalling and get here. 1253 01:05:19,290 --> 01:05:20,370 It's 5:00 PM already. 1254 01:05:20,620 --> 01:05:21,620 -I'll be there. -Okay. 1255 01:05:26,830 --> 01:05:27,830 I heard that. 1256 01:05:28,250 --> 01:05:29,290 Congrats. 1257 01:06:06,620 --> 01:06:08,250 Ah! Come in, come in. 1258 01:06:11,160 --> 01:06:13,330 I didn't take the bike, in case it rained tonight. 1259 01:06:13,450 --> 01:06:15,410 Caught a direct bus. It was pretty comfortable. 1260 01:06:15,830 --> 01:06:17,660 You don't mind me eating non-veg, do you? 1261 01:06:18,040 --> 01:06:19,040 Not at all. 1262 01:06:19,160 --> 01:06:20,700 I think I'll order a dosa. 1263 01:06:20,910 --> 01:06:22,120 I'll order for you, man. 1264 01:06:22,160 --> 01:06:23,160 You haven't eaten yet? 1265 01:06:24,250 --> 01:06:25,580 How about podi masala dosa? 1266 01:06:26,830 --> 01:06:27,830 Yeah. 1267 01:06:27,870 --> 01:06:29,200 Who are you looking for? 1268 01:06:29,620 --> 01:06:30,620 Oh, nothing. 1269 01:06:30,870 --> 01:06:32,660 I asked if podi masala dosa is okay. 1270 01:06:32,700 --> 01:06:33,700 Yeah, that's fine. 1271 01:06:35,290 --> 01:06:37,580 Dude, hold on. Saadhya's calling. 1272 01:06:38,160 --> 01:06:39,450 Hello, Saadhya... 1273 01:06:40,790 --> 01:06:41,790 Yeah. 1274 01:06:41,830 --> 01:06:43,040 He's logged in already? 1275 01:06:43,040 --> 01:06:44,500 No, no problem. We're coming. 1276 01:06:44,580 --> 01:06:46,870 Dude, Viraj sir has already logged in. 1277 01:06:46,910 --> 01:06:48,040 Come on, hurry up! 1278 01:06:48,160 --> 01:06:49,160 What about my dosa? 1279 01:06:49,410 --> 01:06:51,790 I'm ditching my biriyani, and you're worried about your dosa? Move! 1280 01:07:08,080 --> 01:07:09,160 Prabha, ready. 1281 01:07:09,250 --> 01:07:10,370 He's here. 1282 01:07:10,370 --> 01:07:11,830 Hi Faizal. All good? 1283 01:07:12,000 --> 01:07:13,950 Hi, sir. All good, sir. All good. 1284 01:07:14,250 --> 01:07:17,120 The guitarist. Is he ready? What's his name? 1285 01:07:17,450 --> 01:07:19,410 Prabhendu, sir. Prabhendu. 1286 01:07:19,500 --> 01:07:20,580 Shall I call him here, sir? 1287 01:07:20,620 --> 01:07:21,830 No, no. No need. 1288 01:07:21,870 --> 01:07:23,330 I can hear what he plays, right? 1289 01:07:23,370 --> 01:07:24,450 Yeah, of course. Of course. 1290 01:07:24,500 --> 01:07:25,790 Okay then. Let's start now. 1291 01:07:27,500 --> 01:07:28,540 Hey... 1292 01:07:28,700 --> 01:07:30,080 Sir has composed a new track. 1293 01:07:30,080 --> 01:07:31,200 He needs a guitar groove for it. 1294 01:07:31,620 --> 01:07:32,620 Kill it! 1295 01:08:05,080 --> 01:08:07,330 Faizal, I need a catchy riff for the melody. 1296 01:08:07,370 --> 01:08:08,370 Yes, sir. Yes, sir. 1297 01:08:09,250 --> 01:08:10,410 Prabha... 2-bar cue. 1298 01:08:10,790 --> 01:08:11,790 Yeah, okay. 1299 01:08:21,500 --> 01:08:22,790 No, no. Stop, stop. 1300 01:08:22,830 --> 01:08:25,040 Prabhendu, I don't want that. 1301 01:08:25,250 --> 01:08:28,040 It's not sounding good. Try some strumming. 1302 01:08:30,830 --> 01:08:32,410 Prabha, don't try anything too fancy. 1303 01:08:32,450 --> 01:08:33,830 Just stick to your comfort zone. 1304 01:08:33,830 --> 01:08:34,870 Okay. 1305 01:08:50,000 --> 01:08:51,160 No, no, no. 1306 01:08:51,330 --> 01:08:52,790 What are you doing, man? 1307 01:08:52,950 --> 01:08:55,370 Feel the melody and try again. 1308 01:08:56,910 --> 01:08:58,330 Faizal, give him a shorter cue. 1309 01:08:58,500 --> 01:08:59,500 Sure. Sure, sir. 1310 01:09:00,290 --> 01:09:01,790 Prabha, what's wrong with you? 1311 01:09:02,290 --> 01:09:03,540 Let's go. Ready. 1312 01:09:04,120 --> 01:09:05,160 Okay. 1313 01:09:05,750 --> 01:09:06,750 Take. 1314 01:09:13,540 --> 01:09:14,580 Stop, stop, stop. 1315 01:09:14,700 --> 01:09:16,250 This is not even close! 1316 01:09:16,580 --> 01:09:18,000 Faizal, what is this? 1317 01:09:18,000 --> 01:09:19,830 I already have people in Mumbai who play like this. 1318 01:09:20,080 --> 01:09:21,540 I want that magic! 1319 01:09:21,580 --> 01:09:24,250 We shouldn't waste our time. Let's look for someone else. 1320 01:09:24,330 --> 01:09:25,660 He just can't do it. 1321 01:09:32,910 --> 01:09:34,370 Just follow the melody. 1322 01:09:37,250 --> 01:09:38,290 Huh?! 1323 01:09:41,500 --> 01:09:42,540 What is it, man? 1324 01:09:43,330 --> 01:09:44,500 Oh, it's nothing. 1325 01:09:45,450 --> 01:09:46,870 Prabha, focus only on the melody. 1326 01:09:47,080 --> 01:09:48,120 It's that simple. 1327 01:09:56,660 --> 01:09:57,660 Play this. 1328 01:10:00,410 --> 01:10:01,450 Prabha... 1329 01:10:02,000 --> 01:10:03,000 What do I do? 1330 01:10:04,830 --> 01:10:06,040 -Ready. -Okay, man. 1331 01:10:06,750 --> 01:10:08,370 Sir... One last time, sir? 1332 01:10:08,950 --> 01:10:10,500 Okay, try. 1333 01:10:10,700 --> 01:10:12,200 Okay, sir. Thank you, thank you. 1334 01:10:12,200 --> 01:10:13,250 Prabha, take. 1335 01:10:35,700 --> 01:10:37,290 Oh, nice! I like it! 1336 01:10:37,500 --> 01:10:39,790 Faizal, this is exactly what I want! 1337 01:10:39,870 --> 01:10:40,870 Thank you, sir. 1338 01:10:40,910 --> 01:10:42,620 Prabha, that's brilliant. Stick with that. 1339 01:10:44,790 --> 01:10:46,080 Super. Add one more layer. 1340 01:10:49,500 --> 01:10:51,450 Faizal, turn up the reverb. 1341 01:10:51,500 --> 01:10:52,500 I'll add one more layer. 1342 01:10:52,540 --> 01:10:53,620 Ready! 1343 01:11:02,660 --> 01:11:03,660 Too good, man! 1344 01:11:04,410 --> 01:11:05,410 Continue! 1345 01:11:23,450 --> 01:11:24,250 Too good! 1346 01:11:24,290 --> 01:11:26,250 Faizal, call him! I want to see him. 1347 01:11:26,750 --> 01:11:27,790 Sure, sir. 1348 01:11:27,950 --> 01:11:29,330 Prabha, come over here. 1349 01:11:29,410 --> 01:11:30,450 Sir wants to see you. 1350 01:11:38,870 --> 01:11:40,200 You killed it, man! 1351 01:11:41,290 --> 01:11:43,160 You just made the tune better, Prabhendu. 1352 01:11:43,370 --> 01:11:45,250 We will do the full song together in Mumbai. 1353 01:11:45,410 --> 01:11:46,410 Thank you, sir. 1354 01:11:46,500 --> 01:11:47,500 Perfect! 1355 01:11:47,540 --> 01:11:49,370 Faizal, I'll ask Saadhya to coordinate. 1356 01:11:49,410 --> 01:11:50,410 Okay. 1357 01:12:29,250 --> 01:12:30,910 Your destination is on the left. 1358 01:12:33,700 --> 01:12:34,830 Hey! Kiddo! 1359 01:12:45,500 --> 01:12:46,500 Hey, look at that. 1360 01:12:47,700 --> 01:12:49,620 To be honest, I didn't quite get that initially. 1361 01:12:51,000 --> 01:12:52,000 Great! 1362 01:12:53,660 --> 01:12:54,660 And then? 1363 01:12:54,750 --> 01:12:56,410 That's exactly what I was thinking. 1364 01:12:56,700 --> 01:12:59,330 I know music, and I know how guitar chords work. 1365 01:13:00,370 --> 01:13:01,370 Oh Jesus! 1366 01:13:01,500 --> 01:13:03,040 Kuttoos was a guitarist too! 1367 01:13:03,540 --> 01:13:05,040 Music connects the three of us! 1368 01:13:07,200 --> 01:13:08,200 Strange! 1369 01:13:08,660 --> 01:13:09,950 Also, you're an acoustic guy? 1370 01:13:10,950 --> 01:13:12,540 Electric Guitar is my favourite. 1371 01:13:12,950 --> 01:13:14,790 But people like Viraj sir 1372 01:13:15,080 --> 01:13:18,000 usually prefer acoustic when they're composing. 1373 01:13:18,000 --> 01:13:19,830 Ah, I see. 1374 01:13:21,370 --> 01:13:23,160 Looks like you've lost your fear and found some guts. 1375 01:13:24,200 --> 01:13:25,290 The fear is gone, 1376 01:13:25,750 --> 01:13:27,000 but the confusion remains. 1377 01:13:27,500 --> 01:13:28,620 Just relax, Prabha. 1378 01:13:28,750 --> 01:13:30,290 I think I'm just delulu. 1379 01:13:30,950 --> 01:13:33,000 Alright. So, delulu... Ordering things online-- 1380 01:13:34,200 --> 01:13:35,790 Delulu means delusion. 1381 01:13:36,250 --> 01:13:38,120 Seeing things that don't exist. 1382 01:13:38,580 --> 01:13:40,290 What's the Malayalam word for delusion? 1383 01:13:40,660 --> 01:13:42,500 The Malayalam word for delusion... 1384 01:13:43,870 --> 01:13:44,870 "Delulu" works. 1385 01:13:45,290 --> 01:13:46,290 Actually, it's cute. 1386 01:13:46,580 --> 01:13:48,080 You can just call me Delulu from now on. 1387 01:13:49,200 --> 01:13:50,660 -Delulu! -Delulu... 1388 01:13:51,250 --> 01:13:53,290 Can you please stop ordering all these clothes? 1389 01:13:53,500 --> 01:13:55,080 I'm a little short on cash right now. 1390 01:13:55,540 --> 01:13:56,870 Let me explain why, Prabha. 1391 01:13:57,160 --> 01:13:59,200 I remember every outfit I used to wear. 1392 01:13:59,580 --> 01:14:01,540 But my favourite kurti... 1393 01:14:01,540 --> 01:14:03,450 The white one with lavender flowers on it... 1394 01:14:03,500 --> 01:14:05,080 I simply can't wear that one now. 1395 01:14:05,410 --> 01:14:07,910 So I thought, maybe I could wear it if I saw it. 1396 01:14:09,250 --> 01:14:10,250 Oh. 1397 01:14:10,950 --> 01:14:11,950 Hey... 1398 01:14:12,660 --> 01:14:14,160 Can you conjure up a 500 rupee note? 1399 01:14:14,370 --> 01:14:16,790 Hey! I'm not some genie you summon from a bottle! 1400 01:14:16,950 --> 01:14:18,950 I can handle a few simple things. 1401 01:14:19,040 --> 01:14:20,040 I have some skills. 1402 01:14:20,330 --> 01:14:23,120 Like last week, when that guy acted smart with you, and I made his bike crash. 1403 01:14:23,120 --> 01:14:24,160 Stuff like that. 1404 01:14:24,290 --> 01:14:25,580 Which guy? Sreekuttan? 1405 01:14:25,700 --> 01:14:26,950 I don't know his name. 1406 01:14:27,290 --> 01:14:29,080 Oh my God!!! 1407 01:14:29,620 --> 01:14:31,540 Oh, sorry! Not God, not God. 1408 01:14:34,290 --> 01:14:37,120 Actually, I do remember certain things about myself. 1409 01:14:37,410 --> 01:14:40,370 Like my lifestyle, my habits, my interests. 1410 01:14:41,620 --> 01:14:43,660 But I can't remember any of the main things. 1411 01:14:44,580 --> 01:14:45,950 Like my family, or my friends... 1412 01:14:46,910 --> 01:14:47,910 Nothing at all! 1413 01:14:48,830 --> 01:14:49,830 Except for one thing. 1414 01:14:50,330 --> 01:14:51,370 What's that? 1415 01:14:51,830 --> 01:14:54,620 Right before I died, someone, somewhere, said "Yes." 1416 01:14:55,830 --> 01:14:57,580 It's like someone wanted me to die. 1417 01:14:58,540 --> 01:14:59,540 Who was it? 1418 01:15:00,200 --> 01:15:01,200 I don't know. 1419 01:15:02,160 --> 01:15:04,290 Well... I meant to say this back at the studio. 1420 01:15:05,120 --> 01:15:06,660 You have a beautiful voice, Delulu. 1421 01:15:07,700 --> 01:15:08,700 You're gifted. 1422 01:15:10,040 --> 01:15:11,410 If you hadn't died... 1423 01:15:12,120 --> 01:15:13,330 you would've become a star. 1424 01:15:14,500 --> 01:15:16,750 Now that I'm dead, becoming a star is my only option, right? 1425 01:15:44,580 --> 01:15:51,330 ♪ When someone sat close to me at night, like new-fallen rain in cool delight ♪ 1426 01:15:51,410 --> 01:15:57,000 ♪ My heart shifted, lighter than ever, turning at once to a moonlit river ♪ 1427 01:15:58,080 --> 01:16:01,580 ♪ Slowly unfolding its wings in tender delight ♪ 1428 01:16:01,700 --> 01:16:05,120 ♪ Weaving a chain of laughter pure and bright ♪ 1429 01:16:05,160 --> 01:16:10,700 ♪ My mind fills up on its own tonight ♪ 1430 01:16:11,950 --> 01:16:17,580 ♪ Come, let's go to distances we've never seen ♪ 1431 01:16:17,950 --> 01:16:23,950 ♪ Becoming two lovely, colourful clouds serene ♪ 1432 01:16:24,000 --> 01:16:25,620 ♪ In this new birth where our paths convene ♪ 1433 01:16:25,660 --> 01:16:31,410 ♪ Let's find our shelter on a blossom branch kissed by morning dew ♪ 1434 01:16:31,450 --> 01:16:34,870 ♪ Becoming the breath that rises soft and true ♪ 1435 01:16:35,040 --> 01:16:39,120 ♪ Till every painful memory softens and bids adieu ♪ 1436 01:17:33,120 --> 01:17:34,120 Stop! 1437 01:17:37,700 --> 01:17:41,040 ♪ From which stretch of sky did I fall and fly ♪ 1438 01:17:41,120 --> 01:17:44,540 ♪ A lost little star slipping out of the sky? ♪ 1439 01:17:44,540 --> 01:17:50,290 ♪ Who else must I search for as days drift by? ♪ 1440 01:17:51,370 --> 01:17:54,830 ♪ I still don't know the right paths to surmise ♪ 1441 01:17:54,870 --> 01:17:58,250 ♪ Yet I carried a deep desire for a safe haven's rise ♪ 1442 01:17:58,290 --> 01:18:04,330 ♪ Which lingered as moisture gently filling my eyes ♪ 1443 01:18:05,160 --> 01:18:08,290 ♪ In all this rush that surrounds me endlessly ♪ 1444 01:18:08,500 --> 01:18:11,120 ♪ Isn't there someone nearby who cares for me? ♪ 1445 01:18:11,120 --> 01:18:15,120 ♪ Even at my lightest mischief, soft and carefree ♪ 1446 01:18:15,410 --> 01:18:17,790 ♪ Doesn't he keep smiling, happily? ♪ 1447 01:18:17,830 --> 01:18:25,540 ♪ Will you join your hands and shape a swing? ♪ 1448 01:18:25,700 --> 01:18:32,540 ♪ If you do, I will step forward with joy and gently begin to swing ♪ 1449 01:18:32,540 --> 01:18:39,330 ♪ When someone sat close to me at night, like new-fallen rain in cool delight ♪ 1450 01:18:39,450 --> 01:18:45,040 ♪ My heart shifted, lighter than ever, turning at once to a moonlit river ♪ 1451 01:18:46,040 --> 01:18:49,540 ♪ Slowly unfolding its wings in tender delight ♪ 1452 01:18:49,620 --> 01:18:53,080 ♪ Weaving a chain of laughter pure and bright ♪ 1453 01:18:53,080 --> 01:18:58,660 ♪ My mind fills up on its own tonight ♪ 1454 01:19:31,330 --> 01:19:32,250 [Astrologer: Krishnanunni Panicker] 1455 01:19:32,290 --> 01:19:34,950 So you just want me to visit the houses you're trying to sell? 1456 01:19:35,580 --> 01:19:36,870 Not every one of them, Rupe. 1457 01:19:37,200 --> 01:19:39,000 Only the ones where unnatural deaths have happened. 1458 01:19:39,370 --> 01:19:42,950 Yes, houses where notorious murders have occurred. 1459 01:19:43,120 --> 01:19:44,410 And suicides. 1460 01:19:44,790 --> 01:19:46,160 Altogether, 1461 01:19:46,200 --> 01:19:49,620 I've got nearly 28 such houses on hold across Kerala. 1462 01:19:50,250 --> 01:19:52,040 Will one puja take care of all of them? 1463 01:19:52,040 --> 01:19:54,700 Not like that. First, I will do an astrological assessment 1464 01:19:54,750 --> 01:19:56,580 and then determine the required remedies. 1465 01:19:56,620 --> 01:19:58,250 After that, you just have to carry them out. 1466 01:19:58,330 --> 01:20:00,290 Your learned cousin is the one 1467 01:20:00,290 --> 01:20:02,370 who went for the lawyer's son's puja that day, right? 1468 01:20:02,450 --> 01:20:04,370 He's very skilled. It'd be great if he came too. 1469 01:20:04,370 --> 01:20:06,330 No chance! Prabhendu works only part-time. 1470 01:20:06,330 --> 01:20:07,700 He only deals with cases involving children. 1471 01:20:07,750 --> 01:20:10,200 Risky cases like these are handled by me personally. 1472 01:20:10,830 --> 01:20:12,080 Yes, what is it? 1473 01:20:12,080 --> 01:20:14,160 I'm looking for the office of the family court lawyer. 1474 01:20:14,330 --> 01:20:15,540 Is it a mutual divorce? 1475 01:20:15,620 --> 01:20:17,370 No. I'm okay with it. 1476 01:20:17,410 --> 01:20:19,040 But my wife is the one who wants to end it. 1477 01:20:19,080 --> 01:20:20,790 That's something we can resolve right here. 1478 01:20:20,950 --> 01:20:22,540 Still, go meet the lawyer. 1479 01:20:22,540 --> 01:20:24,080 -It's the office next door. -Okay. 1480 01:20:24,620 --> 01:20:26,830 So, what about the payment? 1481 01:20:27,160 --> 01:20:31,450 What if there's more than one ghost in those houses where mass murders occurred? 1482 01:20:32,040 --> 01:20:33,120 That depends. 1483 01:20:33,160 --> 01:20:35,580 We'll even leave some room for you to negotiate. 1484 01:20:37,330 --> 01:20:39,540 If that's the case... err... 1485 01:20:40,410 --> 01:20:41,750 a per-head rate for each ghost. 1486 01:20:45,370 --> 01:20:46,370 -Isn't it okay? -Okay. 1487 01:20:46,410 --> 01:20:47,330 Okay! 1488 01:20:47,370 --> 01:20:48,620 Lord Guruvayurappa! 1489 01:20:51,040 --> 01:20:52,660 Just hold this and give it one pull. 1490 01:20:54,580 --> 01:20:55,620 Wow, this is so easy! 1491 01:20:55,620 --> 01:20:56,750 Also, no tears wasted. 1492 01:20:56,790 --> 01:20:57,830 - Thulasi! 1493 01:20:59,000 --> 01:21:00,000 Your dad! 1494 01:21:01,700 --> 01:21:04,410 Grab Pappu's blue spray from the kitchen. 1495 01:21:05,450 --> 01:21:06,910 Or never mind. I'll come there. 1496 01:21:07,700 --> 01:21:08,700 Okay. 1497 01:21:08,700 --> 01:21:09,750 Indutty... 1498 01:21:10,200 --> 01:21:11,250 Your dad is coming. 1499 01:21:11,410 --> 01:21:13,330 Get going. I'll call you when lunch is ready. 1500 01:21:27,120 --> 01:21:28,830 Huh?! You're here? 1501 01:21:29,160 --> 01:21:30,250 Who is in there then? 1502 01:21:32,700 --> 01:21:35,040 It... it... it's from the speaker, Uncle. 1503 01:21:36,660 --> 01:21:38,040 Then how did it stop now? 1504 01:21:38,250 --> 01:21:39,830 Oh, really? Let me check. 1505 01:21:43,660 --> 01:21:46,660 Hey, don't pull these kinds of stunts when I'm not around. 1506 01:21:47,700 --> 01:21:48,700 Sorry! 1507 01:21:51,040 --> 01:21:52,910 I thought you had grand plans for cooking today? 1508 01:21:53,000 --> 01:21:55,160 What happened? Finished helping her already? 1509 01:21:56,450 --> 01:21:57,870 Well... it's just... 1510 01:21:59,700 --> 01:22:01,040 Dad was there with Pappu. 1511 01:22:01,200 --> 01:22:02,370 So I just came back inside. 1512 01:22:03,250 --> 01:22:05,500 By the way, why aren't you two talking to each other? 1513 01:22:05,830 --> 01:22:07,040 What's the reason? 1514 01:22:07,540 --> 01:22:08,540 It's because of Pappu. 1515 01:22:09,000 --> 01:22:10,200 What did Pappu do? 1516 01:22:11,080 --> 01:22:12,080 Well... 1517 01:22:14,080 --> 01:22:15,370 The day my mom passed away... 1518 01:22:16,160 --> 01:22:17,160 everyone was here. 1519 01:22:18,080 --> 01:22:20,200 It was chaotic, with all the crying and commotion. 1520 01:22:21,790 --> 01:22:23,250 When it was time to take her body away, 1521 01:22:23,580 --> 01:22:25,080 Pappu suddenly started barking non-stop. 1522 01:22:26,540 --> 01:22:27,910 Mom was his favourite person. 1523 01:22:28,750 --> 01:22:30,120 He was tied up in the backyard then. 1524 01:22:31,450 --> 01:22:32,950 So I hurried out and brought him inside. 1525 01:22:34,700 --> 01:22:36,580 He deserved to see Mom one last time, right? 1526 01:22:38,080 --> 01:22:40,750 The moment Dad saw him, he shouted, 1527 01:22:41,000 --> 01:22:42,000 "Both of you, get out!" 1528 01:22:44,410 --> 01:22:45,870 Dad never liked animals. 1529 01:22:46,620 --> 01:22:48,080 He wouldn't even look at Pappu. 1530 01:22:50,120 --> 01:22:51,870 I took him and stood outside... 1531 01:22:53,120 --> 01:22:54,580 until all the rituals were over. 1532 01:22:58,370 --> 01:22:59,660 Dad took away... 1533 01:23:00,250 --> 01:23:02,290 the last chance for me and Pappu... 1534 01:23:03,450 --> 01:23:04,620 to be with Mom. 1535 01:23:07,120 --> 01:23:08,830 From that day on, I've barely spoken to him. 1536 01:23:10,120 --> 01:23:12,080 And neither has Dad, not since I removed my sacred thread. 1537 01:23:13,950 --> 01:23:14,950 But that was back then, right? 1538 01:23:15,580 --> 01:23:17,410 Now you've got your sacred thread again, 1539 01:23:17,410 --> 01:23:19,330 and your Dad is now Pappu's favourite person. 1540 01:23:19,540 --> 01:23:20,870 Then why aren't you two talking? 1541 01:23:22,370 --> 01:23:23,450 It's not possible now. 1542 01:23:23,500 --> 01:23:24,540 We just… got set that way. 1543 01:23:24,830 --> 01:23:26,080 Then just reset it! 1544 01:23:26,750 --> 01:23:27,750 Look, Prabha... 1545 01:23:27,790 --> 01:23:30,750 staying upset with someone and holding onto it forever... 1546 01:23:30,790 --> 01:23:32,200 it's simply exhausting. 1547 01:23:32,870 --> 01:23:34,450 Life's too short for all that! 1548 01:23:35,250 --> 01:23:36,290 Hmm. 1549 01:23:37,000 --> 01:23:38,000 Point. 1550 01:23:38,330 --> 01:23:39,330 Thank you. 1551 01:23:48,160 --> 01:23:49,250 Errr... 1552 01:23:49,410 --> 01:23:50,580 I'm on the phone, Uncle. 1553 01:23:51,000 --> 01:23:52,660 Thulasi has called us to have lunch. 1554 01:23:52,700 --> 01:23:53,830 Come on. 1555 01:24:00,870 --> 01:24:02,120 - Yes, I'll be there. 1556 01:24:02,790 --> 01:24:03,830 I'll tell Indu. 1557 01:24:03,910 --> 01:24:04,950 Alright. 1558 01:24:04,950 --> 01:24:06,370 -Was that Neelakandan? -Yes. 1559 01:24:06,950 --> 01:24:08,660 Deepu chettan has come home, along with everyone. 1560 01:24:08,870 --> 01:24:10,870 He called to ask if Indu will attend the temple festival. 1561 01:24:11,620 --> 01:24:13,450 Uncle is hesitant to ask him directly. 1562 01:24:14,120 --> 01:24:16,410 Indu had lunch, took his bike, and went off somewhere. 1563 01:24:16,580 --> 01:24:17,750 Is that so? 1564 01:24:19,000 --> 01:24:20,000 Uncle... 1565 01:24:20,580 --> 01:24:22,540 Has Indu been acting a little unusual lately? 1566 01:24:22,580 --> 01:24:25,450 -Ha! I was just about to ask you that. -Oh really? 1567 01:24:25,540 --> 01:24:26,750 -One thing's certain. -What? 1568 01:24:26,790 --> 01:24:28,660 -He's possessed. -By a ghost? 1569 01:24:28,700 --> 01:24:30,540 Not a ghost! Possessed by love for a girl! 1570 01:24:31,200 --> 01:24:32,200 How do you know? 1571 01:24:32,450 --> 01:24:34,000 I caught him red-handed today. 1572 01:24:34,000 --> 01:24:36,580 He was whispering away on the phone. 1573 01:24:36,830 --> 01:24:38,200 From the looks of it, 1574 01:24:38,200 --> 01:24:40,250 it was definitely a girl on the other end. 1575 01:24:40,290 --> 01:24:42,000 Oh! I had no idea! 1576 01:24:42,700 --> 01:24:44,660 There's a lot you've got no idea about! 1577 01:24:45,080 --> 01:24:47,200 Do you even know all the puja rituals? 1578 01:24:47,250 --> 01:24:48,370 Well, 1579 01:24:48,620 --> 01:24:51,250 you should've thought of that when you got your sister married to a cook! 1580 01:24:51,580 --> 01:24:53,330 The fact that I made it this far from that background 1581 01:24:53,370 --> 01:24:54,540 is purely because of my own talent! 1582 01:24:54,580 --> 01:24:56,000 That much I'll accept. 1583 01:24:57,290 --> 01:24:58,290 Uncle... 1584 01:24:58,450 --> 01:25:01,250 I'm thinking of focusing on exorcisms. 1585 01:25:01,410 --> 01:25:04,580 There are families that have been doing that for generations, Rupe. 1586 01:25:04,910 --> 01:25:07,040 To avoid the side effects, 1587 01:25:07,290 --> 01:25:11,370 you need the expertise and spiritual energy passed down through generations. 1588 01:25:11,500 --> 01:25:13,330 I'm doing this after proper study. 1589 01:25:13,450 --> 01:25:14,660 So I'm not scared. 1590 01:25:14,790 --> 01:25:16,290 -Fear is a good thing! -Huh?! 1591 01:25:16,330 --> 01:25:19,370 Fear was the very first emotion humans ever had... 1592 01:25:19,660 --> 01:25:21,000 for basic safety. 1593 01:25:21,540 --> 01:25:23,910 I do follow basic safety precautions when I perform exorcisms. 1594 01:25:23,950 --> 01:25:26,620 There are three types of spirits. Do you know? 1595 01:25:26,660 --> 01:25:28,080 Hmm. I don't. 1596 01:25:28,080 --> 01:25:29,410 Randukama... 1597 01:25:29,410 --> 01:25:30,660 Bhokthukama... 1598 01:25:30,700 --> 01:25:32,080 and Handukama. 1599 01:25:32,080 --> 01:25:34,080 The first two are relatively harmless. 1600 01:25:34,450 --> 01:25:37,580 But the Handukama comes only to kill! 1601 01:25:38,160 --> 01:25:39,790 It won't go back without taking a life. 1602 01:25:43,910 --> 01:25:44,910 Oh god! 1603 01:25:46,660 --> 01:25:48,080 Annamma Joseph. 1604 01:25:48,620 --> 01:25:50,540 Born in 1932. 1605 01:25:52,080 --> 01:25:53,160 Not this one either. 1606 01:25:53,330 --> 01:25:54,330 Delulu! 1607 01:25:54,450 --> 01:25:55,950 Here's one... a girl named Tessa. 1608 01:25:56,200 --> 01:25:57,200 Born in '88. 1609 01:25:58,000 --> 01:25:59,830 Try to remember... Could your name be Tessa? 1610 01:25:59,910 --> 01:26:02,370 No! Born in '88 means she's over 30! 1611 01:26:02,790 --> 01:26:04,200 How old do I look to you? 1612 01:26:04,290 --> 01:26:05,700 About twen-- 1613 01:26:06,080 --> 01:26:07,250 Thirty-thirty two! 1614 01:26:07,290 --> 01:26:08,950 What?! I'm not that old! 1615 01:26:11,080 --> 01:26:13,000 Are there any other Mar Thoma churches around here? 1616 01:26:13,330 --> 01:26:14,660 Let's see... around here... 1617 01:26:15,830 --> 01:26:17,410 If you're a ghost who's crossed districts, 1618 01:26:17,410 --> 01:26:19,250 we might have to check the Kottayam-Thiruvalla area. 1619 01:26:19,790 --> 01:26:21,160 It's alright. We'll keep looking. 1620 01:26:22,790 --> 01:26:23,910 Lillykutty! 1621 01:26:24,160 --> 01:26:25,870 I just wish I could at least remember my name. 1622 01:26:26,370 --> 01:26:27,500 Don't worry, Delulu. 1623 01:26:27,580 --> 01:26:28,700 We will keep trying. 1624 01:26:29,040 --> 01:26:30,080 Won't we, Lillykutty? 1625 01:26:30,120 --> 01:26:31,790 -Did you know my grandmother? -Huh? 1626 01:26:33,120 --> 01:26:34,790 I asked whether you knew my grandmother. 1627 01:26:35,700 --> 01:26:37,200 Yes… your grandmother… 1628 01:26:37,580 --> 01:26:39,370 I went to her tuition classes back in eighth grade. 1629 01:26:39,950 --> 01:26:41,080 Don't you recognize us? 1630 01:26:41,540 --> 01:26:42,540 Yes, I do. 1631 01:26:43,500 --> 01:26:45,700 Kalarickal Davis… the one who lives near the tile factory? 1632 01:26:45,750 --> 01:26:47,660 Of course! Davis Chettan is like family to us! 1633 01:26:47,700 --> 01:26:48,830 I am Davis! 1634 01:26:50,160 --> 01:26:51,250 Davis Chetta... 1635 01:26:51,250 --> 01:26:53,790 Are there any other new cemeteries nearby? 1636 01:26:54,870 --> 01:26:56,830 Cemetery? There's St. George Cemetery. 1637 01:26:57,410 --> 01:26:58,410 I already went there. 1638 01:26:58,580 --> 01:26:59,580 Anything else, dear? 1639 01:26:59,870 --> 01:27:01,250 Then... there's Paleparambil... 1640 01:27:01,250 --> 01:27:02,410 Did you go to Paleparambil Church? 1641 01:27:02,410 --> 01:27:03,700 Yeah, I went there too. 1642 01:27:03,790 --> 01:27:05,080 There are no other cemeteries. 1643 01:27:06,080 --> 01:27:08,370 None, huh? Hmm, alright then. 1644 01:27:09,410 --> 01:27:10,660 Okay, get up. Let's go. 1645 01:27:11,870 --> 01:27:12,870 Okay. 1646 01:27:13,370 --> 01:27:14,370 Come on. 1647 01:27:14,750 --> 01:27:17,410 You look really beautiful after switching from that T-shirt to a churidar. 1648 01:27:46,120 --> 01:27:47,540 Rupe! Where's Indu? 1649 01:27:48,040 --> 01:27:50,000 I brought him. But he didn't come inside. 1650 01:27:50,040 --> 01:27:52,080 Go check on him, Rupe. Ask him to come and be here. 1651 01:27:52,120 --> 01:27:53,200 Okay, Deepu Chetta. 1652 01:27:59,160 --> 01:28:00,750 That's Animon for you! 1653 01:28:01,410 --> 01:28:02,410 My turn. 1654 01:28:03,790 --> 01:28:05,450 Don't miss. You see that teddy bear? That's the prize. 1655 01:28:05,500 --> 01:28:06,700 I need it for my autorickshaw. 1656 01:28:07,910 --> 01:28:09,120 Wait and watch! 1657 01:28:12,870 --> 01:28:13,910 It didn't pop? 1658 01:28:13,950 --> 01:28:14,950 Not even close! 1659 01:28:15,250 --> 01:28:16,870 Guess I've lost my teddy bear. 1660 01:28:20,620 --> 01:28:21,620 Just a minute. 1661 01:28:25,580 --> 01:28:26,620 Psst! 1662 01:28:35,620 --> 01:28:38,160 One single shot. Make it pop, okay? 1663 01:28:38,540 --> 01:28:39,910 -Okay. -Okay. 1664 01:28:41,200 --> 01:28:42,120 What? 1665 01:28:42,120 --> 01:28:43,200 You called me, didn't you? 1666 01:28:43,660 --> 01:28:45,580 Err... it's just... balloon... 1667 01:28:45,620 --> 01:28:46,790 It didn't pop. 1668 01:28:46,870 --> 01:28:47,870 -Huh? -Sorry. 1669 01:28:52,000 --> 01:28:53,750 Don't worry. No one saw it except me. 1670 01:28:54,410 --> 01:28:55,910 My prestige is on the line here, okay? 1671 01:28:56,040 --> 01:28:57,660 It has to pop on the count of three. 1672 01:28:57,750 --> 01:28:58,750 Done. 1673 01:28:59,700 --> 01:29:00,750 One... 1674 01:29:01,950 --> 01:29:02,950 Two... 1675 01:29:08,620 --> 01:29:09,620 Sorry! 1676 01:29:15,250 --> 01:29:17,870 [Traditional satirical storytelling performance on stage] 1677 01:29:33,080 --> 01:29:34,080 Bless you! 1678 01:29:48,120 --> 01:29:49,330 You stole it already?! 1679 01:29:49,410 --> 01:29:50,830 Ugh! No! 1680 01:29:51,000 --> 01:29:52,450 I just need one good look at someone. 1681 01:29:52,500 --> 01:29:53,540 I can wear it. 1682 01:29:53,620 --> 01:29:54,700 How do I look? 1683 01:29:54,950 --> 01:29:56,580 Hmm... not bad. 1684 01:29:57,620 --> 01:29:59,250 A little appreciation would be nice. 1685 01:30:00,200 --> 01:30:01,410 I have to feel like it, right? 1686 01:30:01,500 --> 01:30:03,160 Hey, you! Over here! 1687 01:30:04,290 --> 01:30:05,910 Talking to yourself? Huh? 1688 01:30:06,330 --> 01:30:07,330 What?! 1689 01:30:08,080 --> 01:30:09,540 I'm on the phone! 1690 01:30:09,620 --> 01:30:11,200 So you were lost in that, weren't you? 1691 01:30:11,250 --> 01:30:12,750 Every young prince these days 1692 01:30:12,750 --> 01:30:14,330 sleeps and wakes up with that thing in hand. 1693 01:30:14,370 --> 01:30:15,620 Put it away! 1694 01:30:15,700 --> 01:30:17,080 Who's this "young prince"? 1695 01:30:20,660 --> 01:30:22,000 -Prabhendu. -Oh. 1696 01:30:22,040 --> 01:30:26,790 Indu looks radiant today. Looks like he's met his maiden. 1697 01:30:26,910 --> 01:30:27,750 Indu! 1698 01:30:29,370 --> 01:30:30,870 It's Rupa. He's probably calling me to the temple. 1699 01:30:30,910 --> 01:30:31,950 -Come on, let's go! -Hey! 1700 01:30:32,000 --> 01:30:33,160 -Indu! -Are you leaving? 1701 01:30:35,950 --> 01:30:38,290 Hey, Prabha... your ticket to Bombay has arrived. 1702 01:30:38,660 --> 01:30:40,580 For Viraj Trivedi's recording session. 1703 01:30:41,950 --> 01:30:43,580 Aren't you coming to Bombay, Delulu? 1704 01:30:43,830 --> 01:30:44,830 Of course I am! 1705 01:30:45,500 --> 01:30:47,620 Anyway, I've got nothing else to do here, right? 1706 01:30:48,250 --> 01:30:49,250 Hey... 1707 01:30:49,370 --> 01:30:51,330 When the flight is up above the clouds, 1708 01:30:51,330 --> 01:30:52,830 will you be tempted to go to heaven? 1709 01:30:54,620 --> 01:30:56,250 I'll save the rest of my laughter for tomorrow! 1710 01:30:59,200 --> 01:31:00,750 Hey, your brother's calling. 1711 01:31:01,540 --> 01:31:03,040 Don't pick up! That'll just bring trouble. 1712 01:31:03,080 --> 01:31:04,620 Must be because I didn't enter the temple. 1713 01:31:04,620 --> 01:31:06,870 You're seeing a ghost this close... 1714 01:31:06,910 --> 01:31:08,870 Yet, why don't you believe in God? 1715 01:31:09,540 --> 01:31:11,160 The answer lies within the question itself. 1716 01:31:11,620 --> 01:31:12,910 It's because I can't see God. 1717 01:31:14,120 --> 01:31:15,700 Can you see music, Prabha? 1718 01:31:16,450 --> 01:31:18,120 You can only hear music, right? 1719 01:31:18,580 --> 01:31:20,660 Yeah, I mean... we can play or sing. 1720 01:31:20,660 --> 01:31:22,750 That's just like taking a printout from a printer. 1721 01:31:23,040 --> 01:31:25,500 But what I meant was... 1722 01:31:25,790 --> 01:31:27,000 the original source. Music itself. 1723 01:31:27,580 --> 01:31:28,790 Where does music come from? 1724 01:31:29,120 --> 01:31:30,290 It's... 1725 01:31:31,540 --> 01:31:33,080 It's talent and practice. 1726 01:31:33,120 --> 01:31:34,290 Exactly! 1727 01:31:34,330 --> 01:31:36,410 Talent is God, and practice is prayer! 1728 01:31:36,500 --> 01:31:37,500 Simple! 1729 01:31:37,540 --> 01:31:38,540 Incredible! 1730 01:31:38,580 --> 01:31:40,160 A devil is vouching for God! 1731 01:31:40,500 --> 01:31:41,830 Don't call me Devil! 1732 01:31:42,160 --> 01:31:43,580 I am a nice spirit! 1733 01:31:43,790 --> 01:31:44,790 A good soul. 1734 01:31:44,830 --> 01:31:45,910 Sorry, sorry! 1735 01:31:45,950 --> 01:31:48,290 I'm not entirely convinced about you either, Delulu. 1736 01:31:48,790 --> 01:31:51,870 I keep calming myself down by thinking you're nothing more than my imagination. 1737 01:31:52,080 --> 01:31:54,450 A very powerful and impactful hallucination. 1738 01:31:55,450 --> 01:31:56,500 Oh Jesus! 1739 01:31:56,500 --> 01:31:58,660 So you're saying my skills are worthless? 1740 01:31:58,830 --> 01:32:00,080 Ha! Skills? 1741 01:32:00,410 --> 01:32:01,910 You're still on a learner's permit! 1742 01:32:01,910 --> 01:32:03,410 You tried switching on the light and blew the bulb! 1743 01:32:03,410 --> 01:32:04,660 Can you even touch anyone at all? 1744 01:32:05,080 --> 01:32:06,080 Pathetic! 1745 01:32:08,830 --> 01:32:09,870 Yes, I can. 1746 01:32:11,660 --> 01:32:12,660 Huh?! 1747 01:32:24,750 --> 01:32:25,750 This... 1748 01:32:26,750 --> 01:32:28,040 This breeze that hit me just now... 1749 01:32:28,370 --> 01:32:29,410 That was my touch. 1750 01:32:29,580 --> 01:32:31,290 Breeze is the easiest medium to do that. 1751 01:32:31,910 --> 01:32:32,950 A soft breeze. 1752 01:32:37,620 --> 01:32:38,660 Give me the phone. 1753 01:32:41,790 --> 01:32:43,700 Let me see if I can take a picture. 1754 01:32:43,830 --> 01:32:45,160 Go ahead. You won't get anything. 1755 01:32:49,200 --> 01:32:50,200 Did it work? 1756 01:32:50,910 --> 01:32:51,910 Let me try a video. 1757 01:32:52,160 --> 01:32:53,160 Hmm. 1758 01:32:54,750 --> 01:32:55,950 Did it work now? 1759 01:32:56,080 --> 01:32:57,080 You won't see me in it. 1760 01:33:04,370 --> 01:33:06,160 Google Pay is risky. Do you have cash? 1761 01:33:06,330 --> 01:33:08,200 Crush it properly, mix it with water and have it. 1762 01:33:08,250 --> 01:33:09,330 Okay bro, thanks. 1763 01:33:09,370 --> 01:33:10,370 Huh? 1764 01:33:10,700 --> 01:33:12,080 -Hey! -Where? 1765 01:33:12,750 --> 01:33:13,750 What is it? 1766 01:33:13,790 --> 01:33:14,790 What is it? 1767 01:33:15,120 --> 01:33:16,290 Wait, we're coming. Come on. 1768 01:33:17,830 --> 01:33:19,040 I'm screwed! 1769 01:33:20,290 --> 01:33:21,540 Come on, get up! Let's go! 1770 01:33:21,620 --> 01:33:22,620 What's wrong? 1771 01:33:22,660 --> 01:33:23,870 I'll tell you later. Let's go! 1772 01:33:28,250 --> 01:33:29,790 Hello... how high are you... 1773 01:33:29,790 --> 01:33:31,540 I mean... Hi... how are you? 1774 01:33:31,700 --> 01:33:33,160 What were you filming on your phone? 1775 01:33:33,160 --> 01:33:34,750 No, I wasn't filming you guys! 1776 01:33:35,080 --> 01:33:36,540 He'll show it to the cops, Sreerag. 1777 01:33:36,750 --> 01:33:38,120 Didn't we chase this guy off the other day? 1778 01:33:38,160 --> 01:33:39,080 Don't you remember? 1779 01:33:39,120 --> 01:33:41,160 Boys, honestly, I have nothing against you. 1780 01:33:43,620 --> 01:33:44,620 Give me your phone. 1781 01:33:44,910 --> 01:33:46,160 Don't give it to them, Prabha. 1782 01:33:47,580 --> 01:33:48,910 Let me deal with this. 1783 01:33:51,290 --> 01:33:52,290 You can check my gallery. 1784 01:33:52,410 --> 01:33:53,620 I haven't taken any pictures! 1785 01:33:54,330 --> 01:33:55,620 These guys are so rude, Prabha! 1786 01:33:55,620 --> 01:33:56,660 Grab the phone from him. 1787 01:33:56,660 --> 01:33:58,290 Just be quiet, Delulu! 1788 01:33:58,660 --> 01:33:59,660 -Huh? -Huh? 1789 01:33:59,700 --> 01:34:00,700 -Huh? -Huh? 1790 01:34:01,540 --> 01:34:02,750 Hit him, Prabha! 1791 01:34:03,000 --> 01:34:04,580 -Idiots! -Delulu, please! 1792 01:34:04,620 --> 01:34:05,910 I can solve this! 1793 01:34:05,910 --> 01:34:07,160 What's wrong with this guy? 1794 01:34:07,540 --> 01:34:08,790 Just give me the phone, Kiddo. 1795 01:34:08,830 --> 01:34:10,200 I don't usually get involved in things like these. 1796 01:34:10,200 --> 01:34:12,000 I don't even know who you guys are. 1797 01:34:13,330 --> 01:34:14,540 How about I let you know? 1798 01:34:44,040 --> 01:34:45,040 Alright then. 1799 01:34:45,250 --> 01:34:46,250 Okay. 1800 01:34:46,500 --> 01:34:47,500 Let's go. 1801 01:34:55,580 --> 01:34:56,580 Sreerag... 1802 01:34:56,700 --> 01:34:57,700 Hey! 1803 01:35:00,290 --> 01:35:01,330 I just... 1804 01:35:02,000 --> 01:35:03,250 I got high all of a sudden. 1805 01:35:03,580 --> 01:35:05,040 -Is he gone? -Yeah, perfect! 1806 01:35:05,330 --> 01:35:07,870 While you stood there like a tableau, he walked off with the phone. 1807 01:35:08,000 --> 01:35:08,910 Huh? When? 1808 01:35:08,950 --> 01:35:10,250 Come on! If we hurry, we can catch him. 1809 01:35:12,000 --> 01:35:13,000 Right! 1810 01:35:14,290 --> 01:35:15,500 Are they following us? 1811 01:35:16,870 --> 01:35:18,500 -Yes. -Oh no! 1812 01:35:18,910 --> 01:35:20,120 They are just kids, Prabha. 1813 01:35:20,160 --> 01:35:21,620 This is bad, this is really bad! 1814 01:35:21,660 --> 01:35:22,830 Stop for a second, Prabha. 1815 01:35:23,580 --> 01:35:25,830 Are you planning to spend your whole life being scared like this? 1816 01:35:27,620 --> 01:35:28,620 Are you? 1817 01:35:31,540 --> 01:35:32,540 No. 1818 01:35:41,200 --> 01:35:42,250 Oh no! 1819 01:35:48,040 --> 01:35:49,290 Dude, go get him! 1820 01:36:21,830 --> 01:36:23,910 -Where's my bike key? -Huh? 1821 01:36:23,950 --> 01:36:25,120 The bike key, where is it? 1822 01:36:25,120 --> 01:36:26,450 Can we talk after this? 1823 01:36:26,500 --> 01:36:27,620 Fine, fine. 1824 01:36:43,160 --> 01:36:44,330 Dude, don't leave! 1825 01:36:45,870 --> 01:36:47,080 Oh no! 1826 01:36:47,080 --> 01:36:48,910 -Hereafter... -Hereafter? 1827 01:36:49,160 --> 01:36:52,000 -If you ever pull this kind of stunt-- -"on this street again..." 1828 01:36:52,000 --> 01:36:54,500 -I'll smash your face-- -"and change its shape," right? 1829 01:36:54,540 --> 01:36:56,540 -Yes! -That's fine, Chetta. No problem. 1830 01:36:56,540 --> 01:36:57,410 -Hmm. -Right. 1831 01:36:57,450 --> 01:36:58,750 Scram! 1832 01:36:58,950 --> 01:37:00,200 Oh, sorry, Chetta! 1833 01:37:05,700 --> 01:37:07,290 -All good? -Absolutely! 1834 01:37:07,830 --> 01:37:08,830 Let's go! 1835 01:37:15,200 --> 01:37:16,500 What's the check-in time? 1836 01:37:17,500 --> 01:37:18,870 Ah... At 2:00 PM. 1837 01:37:19,830 --> 01:37:21,120 And the return flight? 1838 01:37:22,040 --> 01:37:25,120 That... we'll book that only after tomorrow's recording. 1839 01:37:28,540 --> 01:37:31,200 Deepu Chetta, the reason I didn't enter the temple yesterday... 1840 01:37:31,660 --> 01:37:33,660 It's not something anyone should be forced to do. 1841 01:37:34,450 --> 01:37:35,830 It's your choice. 1842 01:37:36,410 --> 01:37:38,080 God is inside us, after all. 1843 01:37:38,700 --> 01:37:41,500 Temples and churches are just like mirrors 1844 01:37:41,830 --> 01:37:43,290 that reflect that power. 1845 01:37:44,830 --> 01:37:46,290 Dad's a bit upset... 1846 01:37:46,620 --> 01:37:49,250 that even after taking up pujas, I still avoid entering temples. 1847 01:37:49,750 --> 01:37:51,790 I've already talked to him and sorted it out. 1848 01:37:52,080 --> 01:37:55,290 Dad knows very well how sincerely you perform the pujas. 1849 01:37:55,830 --> 01:37:57,910 And that's why your pujas are so effective. 1850 01:37:57,910 --> 01:37:59,290 Exactly! 1851 01:37:59,500 --> 01:38:00,330 Hey... 1852 01:38:00,370 --> 01:38:01,660 -What is it? -What is it? 1853 01:38:01,870 --> 01:38:02,830 -Huh? -Huh? 1854 01:38:02,830 --> 01:38:04,250 -What? -Don't you hear a sound... 1855 01:38:04,250 --> 01:38:05,160 coming from the car? 1856 01:38:05,200 --> 01:38:06,200 -Really? -Yes. 1857 01:38:07,040 --> 01:38:07,830 Oh, yeah. 1858 01:38:07,830 --> 01:38:09,750 You've got such sharp ears, Indu! 1859 01:38:10,620 --> 01:38:12,450 Looks like the car is due for a service. 1860 01:38:12,700 --> 01:38:13,830 Yes, yes. 1861 01:38:19,250 --> 01:38:20,450 17-B 1862 01:38:21,160 --> 01:38:22,830 You can sit here, Prabha. I'll be over there. 1863 01:38:47,540 --> 01:38:48,870 I was in Bangalore. 1864 01:38:49,290 --> 01:38:51,000 Yes. I was in Bangalore. 1865 01:38:52,830 --> 01:38:54,540 Did you board the wrong flight? 1866 01:38:54,870 --> 01:38:56,330 This flight is going to Mumbai. 1867 01:38:56,370 --> 01:38:58,120 Prabha! It's me, Delulu! 1868 01:38:59,290 --> 01:39:00,370 Huh? 1869 01:39:00,370 --> 01:39:02,410 But how? You've started possessing people now? 1870 01:39:02,450 --> 01:39:03,830 How else can I talk to you? 1871 01:39:04,120 --> 01:39:05,620 This girl was a perfect fit. 1872 01:39:05,870 --> 01:39:08,080 Hmm! Your 'perfection' is getting out of hand! 1873 01:39:08,160 --> 01:39:09,410 Yes, yes. Prabha, listen. 1874 01:39:09,500 --> 01:39:11,830 I used to fly from Kochi airport to Bangalore. 1875 01:39:11,950 --> 01:39:13,120 I'm very sure. 1876 01:39:14,120 --> 01:39:15,750 Did getting on the flight trigger her memories? 1877 01:39:16,540 --> 01:39:17,950 Quick! Remember the rest. 1878 01:39:18,000 --> 01:39:19,040 Who was the one who said "Yes"? 1879 01:39:22,040 --> 01:39:23,080 Think quickly! 1880 01:39:23,080 --> 01:39:24,080 Even half of it is fine. 1881 01:39:24,120 --> 01:39:26,000 We'll figure out the rest on the return flight. 1882 01:39:31,410 --> 01:39:32,410 Don't stress yourself. 1883 01:39:32,540 --> 01:39:34,870 Perhaps it will just come back bit by bit. 1884 01:39:36,660 --> 01:39:37,700 Prabha... 1885 01:39:37,700 --> 01:39:39,620 I'm sensing something else too. 1886 01:39:41,200 --> 01:39:42,200 What is it? 1887 01:39:43,330 --> 01:39:44,950 Now that I've remembered this one thing, 1888 01:39:45,250 --> 01:39:46,620 I feel much lighter. 1889 01:39:47,580 --> 01:39:49,750 It feels like a burden has been taken off me. 1890 01:39:50,830 --> 01:39:52,000 That's a good thing, right? 1891 01:39:52,410 --> 01:39:54,080 Guess you're on your way to salvation. 1892 01:39:54,200 --> 01:39:57,000 I think once you find out who said that 'Yes, ' 1893 01:39:57,000 --> 01:39:58,580 you'll move on for good. 1894 01:39:58,910 --> 01:39:59,910 Full free! 1895 01:39:59,950 --> 01:40:01,540 So you won't miss me if I go? 1896 01:40:02,160 --> 01:40:03,290 Ha, great! 1897 01:40:03,660 --> 01:40:05,790 Isn't it more important that you get your freedom? 1898 01:40:05,950 --> 01:40:07,120 Salvation is important! 1899 01:40:07,500 --> 01:40:08,580 Wow! 1900 01:40:08,580 --> 01:40:09,910 So you won't miss me at all, huh? 1901 01:40:22,790 --> 01:40:23,790 Psst! 1902 01:40:26,040 --> 01:40:27,040 Psst! 1903 01:40:28,290 --> 01:40:29,290 Psst! 1904 01:40:32,080 --> 01:40:33,080 Yeah? 1905 01:40:34,120 --> 01:40:35,290 I'll miss you too. 1906 01:40:36,080 --> 01:40:37,080 What?! 1907 01:40:37,500 --> 01:40:38,790 I will miss you. 1908 01:40:38,870 --> 01:40:40,200 Psst! Prabha! 1909 01:40:41,750 --> 01:40:43,160 Sorry! I lost the connection. 1910 01:40:50,620 --> 01:40:51,790 Sorry, Madam. 1911 01:40:52,370 --> 01:40:53,700 -Creep! -Yup! 1912 01:40:57,700 --> 01:40:59,000 I knew you'd miss me! 1913 01:41:00,500 --> 01:41:01,700 I knew you'd miss me! 1914 01:41:31,910 --> 01:41:33,000 Hello? 1915 01:41:34,160 --> 01:41:35,290 No. 1916 01:41:35,500 --> 01:41:36,580 He's almost here. 1917 01:41:38,160 --> 01:41:40,410 I've packed all his things in carton boxes. 1918 01:41:41,950 --> 01:41:44,540 His clothes, shoes, and books. 1919 01:41:46,040 --> 01:41:48,410 And the bluetooth speaker he gifted me. 1920 01:41:49,290 --> 01:41:51,660 Hey, he's here. I'll call you later. 1921 01:41:51,830 --> 01:41:52,910 Thanks, dear. 1922 01:42:03,620 --> 01:42:04,620 Hey... 1923 01:42:04,660 --> 01:42:05,950 Are you okay, Saadhya? 1924 01:42:06,330 --> 01:42:07,330 I'll be fine. 1925 01:42:07,410 --> 01:42:08,450 Don't worry. 1926 01:42:09,250 --> 01:42:10,540 These are your things. 1927 01:42:12,500 --> 01:42:13,580 Thanks. 1928 01:42:15,700 --> 01:42:17,500 -See, I-- -I'm getting late for work. 1929 01:42:18,160 --> 01:42:19,200 You take care, okay? 1930 01:42:19,250 --> 01:42:20,290 Enjoy New York. 1931 01:42:34,660 --> 01:42:35,660 Superb! 1932 01:42:35,750 --> 01:42:36,950 Didn't I tell you? 1933 01:42:47,410 --> 01:42:49,290 He is such a find, Saadhya! 1934 01:42:49,450 --> 01:42:50,830 Prabhendu, beautiful! 1935 01:42:51,080 --> 01:42:52,080 Please come here. 1936 01:42:52,080 --> 01:42:53,080 Thank you, sir. 1937 01:42:59,700 --> 01:43:01,200 She is the one who found you. 1938 01:43:01,620 --> 01:43:02,660 -Oh. -Hi. 1939 01:43:02,870 --> 01:43:03,870 Saadhya. 1940 01:43:04,540 --> 01:43:05,750 Faizal keeps talking about you. 1941 01:43:05,870 --> 01:43:07,870 He's your biggest well-wisher, Prabhendu. 1942 01:43:08,250 --> 01:43:10,040 -Oh! -Shift to Mumbai soon. 1943 01:43:10,080 --> 01:43:11,080 We need you here. 1944 01:43:11,120 --> 01:43:12,120 Sure, sir. 1945 01:43:12,580 --> 01:43:14,000 -Just a minute, Saadhya. -Ah, sure, sir. 1946 01:43:14,000 --> 01:43:15,250 -Come on. -Okay. 1947 01:43:15,330 --> 01:43:17,290 Good night, Prabhendu. Until next time. 1948 01:43:17,330 --> 01:43:18,410 See you, sir. 1949 01:43:18,500 --> 01:43:19,500 See you. 1950 01:43:24,830 --> 01:43:26,200 I'm officially your fan, Prabha! 1951 01:43:26,250 --> 01:43:27,500 How do you play so well? 1952 01:43:27,540 --> 01:43:29,750 Well, that's just how talented I am! 1953 01:43:30,580 --> 01:43:31,620 Ugh! 1954 01:43:31,620 --> 01:43:33,500 Rupa has scheduled a puja for tomorrow evening! 1955 01:43:33,830 --> 01:43:34,830 What do we do? 1956 01:43:36,830 --> 01:43:40,000 I've sent you the door password for the service apartment. 1957 01:43:40,120 --> 01:43:41,200 The location too. 1958 01:43:41,370 --> 01:43:42,870 -It's close by. -Got it. 1959 01:43:43,000 --> 01:43:44,450 Are you okay with the evening flight tomorrow? 1960 01:43:44,450 --> 01:43:47,950 Err... is it possible to get a flight that lands before noon tomorrow? 1961 01:43:48,160 --> 01:43:49,950 Ah... there's one at 6:30 AM. 1962 01:43:50,000 --> 01:43:51,000 Will that do? 1963 01:43:51,080 --> 01:43:52,290 I'm on that flight too. 1964 01:43:52,450 --> 01:43:53,910 Yeah, that's fine. 1965 01:43:55,120 --> 01:43:56,120 Okay. 1966 01:43:56,410 --> 01:43:57,410 Yes, it's okay. 1967 01:44:00,290 --> 01:44:01,290 Okay. 1968 01:44:01,660 --> 01:44:02,790 You had dinner? 1969 01:44:02,950 --> 01:44:04,000 No. 1970 01:44:04,040 --> 01:44:05,620 Come on. You can leave your bag here. 1971 01:44:05,750 --> 01:44:06,750 Okay. 1972 01:44:07,830 --> 01:44:08,870 Let's go. 1973 01:44:09,250 --> 01:44:11,330 We need to leave for the airport at 4:30 AM. 1974 01:44:11,370 --> 01:44:13,080 -Okay. -It'll be busy since it's the morning. 1975 01:44:14,250 --> 01:44:17,540 I brought my bags, thinking the recording would go on all night. 1976 01:44:18,160 --> 01:44:19,450 You're amazing, Prabhendu! 1977 01:44:19,540 --> 01:44:21,000 You finished it so fast! 1978 01:44:27,700 --> 01:44:29,410 Pretty cool breeze, huh? [mimicking Nivin Pauly] 1979 01:44:33,080 --> 01:44:34,120 Sorry. 1980 01:44:37,700 --> 01:44:39,160 She seems to be in some kind of trouble. 1981 01:44:40,000 --> 01:44:41,040 I'll check. 1982 01:44:45,160 --> 01:44:47,450 Ugh! Classic heartbreak! 1983 01:44:47,700 --> 01:44:49,160 -Poor thing! -Oh. 1984 01:44:52,540 --> 01:44:53,700 Aren't you eating? 1985 01:44:54,160 --> 01:44:55,200 Huh? 1986 01:44:55,200 --> 01:44:56,830 I asked... aren't you eating? 1987 01:44:58,870 --> 01:45:01,410 Her boyfriend dumped her, Prabha. 1988 01:45:01,580 --> 01:45:02,790 Commitment issues. 1989 01:45:03,660 --> 01:45:04,910 Stop it, Delulu! 1990 01:45:05,660 --> 01:45:08,750 Poor girl. Still, she's handling the situation so maturely. 1991 01:45:09,160 --> 01:45:10,250 Yeah. 1992 01:45:10,290 --> 01:45:12,160 Prabha, just ask her if she's fine, no? 1993 01:45:12,750 --> 01:45:13,950 Uh... uh... uh... 1994 01:45:14,000 --> 01:45:15,410 What uh, uh, uh? 1995 01:45:15,580 --> 01:45:17,250 Don't just keep staring! Say something! 1996 01:45:18,450 --> 01:45:19,580 Saadhya... 1997 01:45:19,910 --> 01:45:21,410 Aren't you eating the bun and gravy? 1998 01:45:26,250 --> 01:45:27,410 Pav Bhaji. 1999 01:45:28,870 --> 01:45:30,450 Ah, Pav Bhaji. 2000 01:45:47,660 --> 01:45:51,580 Even though I'm really angry with him... 2001 01:45:54,250 --> 01:45:55,870 he is actually a good guy. 2002 01:46:05,160 --> 01:46:07,790 My first instinct was to block him, just like anyone would. 2003 01:46:10,040 --> 01:46:11,910 But then, I decided to go through with it, 2004 01:46:12,620 --> 01:46:14,120 even though it's a painful process. 2005 01:46:15,910 --> 01:46:17,700 It's better for getting a proper closure. 2006 01:46:19,450 --> 01:46:20,450 Sometimes, 2007 01:46:20,450 --> 01:46:22,790 we can only blame the situation, not the person. 2008 01:46:26,870 --> 01:46:29,040 If someone walks out of your life, 2009 01:46:29,200 --> 01:46:31,500 it's important to keep your heart clear. 2010 01:46:32,910 --> 01:46:35,200 No anger, no grudges... 2011 01:46:36,040 --> 01:46:37,290 wishing only the best for them. 2012 01:46:40,870 --> 01:46:41,870 It's not easy. 2013 01:46:43,200 --> 01:46:44,410 But... 2014 01:46:44,450 --> 01:46:46,330 we get healed just by being nice to them. 2015 01:46:59,830 --> 01:47:00,830 Prabha... 2016 01:47:02,200 --> 01:47:03,450 Are you able to see me? 2017 01:47:07,580 --> 01:47:08,580 Yeah. 2018 01:47:09,540 --> 01:47:10,790 I think I was in love. 2019 01:47:13,410 --> 01:47:14,910 I was in love with someone. 2020 01:47:25,910 --> 01:47:27,450 Do you remember his name? 2021 01:47:31,910 --> 01:47:33,200 So... 2022 01:47:33,250 --> 01:47:34,700 could he be the one who said 'Yes'? 2023 01:47:37,330 --> 01:47:39,160 Then I should've been happy, right? 2024 01:47:39,580 --> 01:47:40,830 I didn't have to die! 2025 01:47:46,790 --> 01:47:47,830 Hello, sir. 2026 01:47:47,830 --> 01:47:50,040 Your friend has upgraded you to an XL seat. 2027 01:47:50,370 --> 01:47:52,750 You can shift there and sit more comfortably. 2028 01:47:53,000 --> 01:47:54,040 Thank you, sir. 2029 01:47:57,200 --> 01:47:58,200 Come. 2030 01:48:02,080 --> 01:48:03,160 Go on. 2031 01:48:29,450 --> 01:48:30,750 Won't this run? 2032 01:48:30,790 --> 01:48:32,160 It ran out of charge. 2033 01:48:35,580 --> 01:48:37,370 Uncle, you must've received an OTP. 2034 01:48:37,450 --> 01:48:38,790 Who are you calling "Uncle"? 2035 01:48:38,870 --> 01:48:40,000 Oh... sorry, bro. 2036 01:48:40,040 --> 01:48:41,950 An OTP must have come. Could you tell me? 2037 01:48:42,000 --> 01:48:43,830 I've been sitting here for an hour. 2038 01:48:44,040 --> 01:48:45,200 I haven't seen anyone. 2039 01:48:45,450 --> 01:48:46,790 Prabhendu N. Namboothiri? 2040 01:48:46,790 --> 01:48:48,410 -Don't you have his number? -I do. 2041 01:48:48,450 --> 01:48:49,660 Then just call and ask him. 2042 01:48:49,700 --> 01:48:50,700 Okay. 2043 01:48:57,290 --> 01:49:00,040 I thought you didn't believe in ghosts and stuff. 2044 01:49:00,080 --> 01:49:02,330 -I don't believe in them, but I'm scared. -Oh! 2045 01:49:02,450 --> 01:49:04,120 Aren't your mantras strong, sir? 2046 01:49:04,200 --> 01:49:07,000 Absolutely! A mantra saves the one who chants it. 2047 01:49:07,000 --> 01:49:08,620 What was that line, Indu? 2048 01:49:08,620 --> 01:49:10,950 -A lie? -Not a lie! A line! 2049 01:49:11,410 --> 01:49:14,080 Ah, it's "Manana thraayathe ithi mantrah" 2050 01:49:16,290 --> 01:49:17,290 A doll! 2051 01:49:20,000 --> 01:49:21,040 Take the sacred ash. 2052 01:49:27,910 --> 01:49:29,620 Clean. Let's go, let's go. 2053 01:49:29,620 --> 01:49:31,580 Wait, there's a guest room too. 2054 01:49:31,620 --> 01:49:33,250 -That's not really necess-- -Come on! 2055 01:49:41,080 --> 01:49:42,330 Clean! Can we go now? 2056 01:49:42,830 --> 01:49:45,330 Close the window, Sashiyetta. We don't want pigeons getting in. 2057 01:49:45,700 --> 01:49:47,370 Sir, next is the grandmother's room. 2058 01:49:47,500 --> 01:49:48,500 That's the main one. 2059 01:49:51,660 --> 01:49:52,660 You're not scared? 2060 01:49:53,620 --> 01:49:54,620 Of what? 2061 01:49:54,750 --> 01:49:56,500 You know plenty of mantras, right? Chant them. 2062 01:49:58,700 --> 01:49:59,700 Come. 2063 01:50:00,540 --> 01:50:01,540 You too. 2064 01:50:02,500 --> 01:50:03,500 Who is he talking to?! 2065 01:50:07,410 --> 01:50:08,870 This is the grandmother's room. 2066 01:50:11,160 --> 01:50:13,870 After what happened, not even the staff will enter here. 2067 01:50:15,790 --> 01:50:17,700 -She'd be in here all the time. -Even now? 2068 01:50:17,750 --> 01:50:19,450 No, I mean before she died. 2069 01:50:19,540 --> 01:50:20,540 Okay. 2070 01:50:21,200 --> 01:50:22,910 She hardly slept. 2071 01:50:22,950 --> 01:50:24,540 Why are you telling me all this? 2072 01:50:25,660 --> 01:50:27,080 She really loved the balcony. 2073 01:50:27,120 --> 01:50:28,500 Why? Was she a smoker? 2074 01:50:28,500 --> 01:50:29,950 No, no. To enjoy the breeze. 2075 01:50:30,790 --> 01:50:32,040 Shall we cleanse that area too? 2076 01:50:32,080 --> 01:50:33,830 Yeah! The balcony's safe. There will be sunlight. 2077 01:50:33,870 --> 01:50:35,000 Open it! Open it! 2078 01:50:47,620 --> 01:50:48,750 Prabha! 2079 01:50:50,290 --> 01:50:51,290 What is it? 2080 01:50:52,080 --> 01:50:53,080 There... 2081 01:50:54,120 --> 01:50:55,120 Where? 2082 01:50:56,080 --> 01:50:57,290 -It's... -What? 2083 01:50:57,910 --> 01:50:58,910 What? 2084 01:51:15,620 --> 01:51:16,700 What is it? 2085 01:51:16,870 --> 01:51:18,160 Don't kill us, sir! 2086 01:51:18,950 --> 01:51:20,330 We're not thieves, sir. 2087 01:51:20,450 --> 01:51:22,250 We were staying here since it's an empty room. 2088 01:51:22,540 --> 01:51:23,910 -What? -Is this the grandma? 2089 01:51:25,910 --> 01:51:26,910 Get out, you! 2090 01:51:29,160 --> 01:51:30,250 Oh no! 2091 01:51:30,330 --> 01:51:31,500 Don't call the police, Chetta! 2092 01:51:32,450 --> 01:51:33,580 Is the spirit gone? 2093 01:51:34,000 --> 01:51:35,000 Yes! 2094 01:51:35,200 --> 01:51:36,200 Clean! 2095 01:51:45,790 --> 01:51:49,250 Hey, did you decide to stop doing pujas because of what happened today? 2096 01:51:49,580 --> 01:51:51,370 Not all all! Today's puja worked, right? 2097 01:51:51,410 --> 01:51:53,000 We got rid of the spirit, didn't we? 2098 01:51:54,540 --> 01:51:55,910 It's just that... 2099 01:51:56,250 --> 01:51:58,040 The thought of you not being here with me anymore… 2100 01:51:58,200 --> 01:51:59,750 I'll be in Bombay from next week... 2101 01:51:59,830 --> 01:52:01,410 busy with stage shows and practice sessions. 2102 01:52:02,000 --> 01:52:04,540 I can't commit to pujas in the middle of all that. 2103 01:52:04,910 --> 01:52:05,950 It'll be a hassle for you too. 2104 01:52:08,000 --> 01:52:09,000 Hey! 2105 01:52:09,410 --> 01:52:11,120 Just leave the sacred thread on for now. 2106 01:52:11,370 --> 01:52:12,410 Drop by when you're free. 2107 01:52:13,080 --> 01:52:14,540 I don't feel as scared when you're with me. 2108 01:52:15,700 --> 01:52:16,700 Here, take this. 2109 01:52:17,950 --> 01:52:18,950 It's 50K. 2110 01:52:19,410 --> 01:52:21,120 50K? Wasn't our deal 60-40? 2111 01:52:21,200 --> 01:52:22,200 You take the whole thing. 2112 01:52:22,540 --> 01:52:23,790 Consider it your provident fund! 2113 01:52:24,370 --> 01:52:26,910 Also, if you get any puja work in Bombay, don't say no. 2114 01:52:27,040 --> 01:52:28,200 I've never been on a flight. 2115 01:52:29,540 --> 01:52:30,750 Get up! Let's go! 2116 01:52:34,410 --> 01:52:35,410 What? 2117 01:52:36,910 --> 01:52:37,910 Huh! 2118 01:52:38,700 --> 01:52:39,700 Hmm? 2119 01:52:39,950 --> 01:52:40,950 What? 2120 01:52:43,700 --> 01:52:44,950 -Oh no! -What is it? 2121 01:52:45,000 --> 01:52:45,870 -Snake? -A snake? 2122 01:52:45,950 --> 01:52:47,410 Get inside! It's not safe, not safe! 2123 01:52:47,450 --> 01:52:48,450 Let's go. 2124 01:52:51,120 --> 01:52:53,580 Wow! Such a brave ghost! 2125 01:52:57,790 --> 01:53:00,330 One, two... Three and four... 2126 01:53:00,500 --> 01:53:01,700 Guys, guys, guys! 2127 01:53:02,080 --> 01:53:04,000 I have to give the final count for food tomorrow. 2128 01:53:04,000 --> 01:53:05,370 -Is anyone else coming? -Yes. 2129 01:53:05,910 --> 01:53:07,000 There's one more person. 2130 01:53:08,160 --> 01:53:09,160 Veg. 2131 01:53:10,540 --> 01:53:11,580 - Hi, Prabhendu... 2132 01:53:11,750 --> 01:53:14,700 - Shall I book our tickets to Bombay together for next week? 2133 01:53:14,950 --> 01:53:17,330 - With you on the flight, I barely noticed we'd reached Kochi. 2134 01:53:17,620 --> 01:53:18,830 - Thanks for the company. 2135 01:53:20,410 --> 01:53:21,410 There's one more. 2136 01:53:21,450 --> 01:53:22,450 Play, play, play! 2137 01:53:23,540 --> 01:53:26,160 - Tomorrow evening is my cousin's pre-wedding party. 2138 01:53:26,450 --> 01:53:29,290 - Just reminding you, since you said you might come if you're free. 2139 01:53:29,500 --> 01:53:30,700 - I've sent the location. 2140 01:53:31,620 --> 01:53:33,450 What? Pookie Prabha is feeling shy? 2141 01:53:33,540 --> 01:53:34,540 Why don't we go? 2142 01:53:35,000 --> 01:53:36,000 No, no, no. 2143 01:53:36,250 --> 01:53:38,410 You've got to play a little hard to get, to be taken seriously. 2144 01:53:38,450 --> 01:53:39,660 Ugh! 2145 01:53:39,950 --> 01:53:41,540 When someone's being this frank, 2146 01:53:41,540 --> 01:53:43,040 don't put on these stupid airs, okay? 2147 01:53:43,700 --> 01:53:45,080 I'm not putting on airs, Delulu. 2148 01:53:45,580 --> 01:53:47,620 I just feel weird when someone gets close to me too quickly. 2149 01:53:47,830 --> 01:53:51,330 See… she just met us… No, actually… sorry… met you. 2150 01:53:51,330 --> 01:53:54,370 Did she really have to tell you her whole break-up story right away? 2151 01:53:54,410 --> 01:53:55,290 No. 2152 01:53:55,330 --> 01:53:56,330 I think she's into you. 2153 01:53:57,000 --> 01:53:58,580 No! It's… 2154 01:53:59,410 --> 01:54:01,250 Maybe it's just because she cried in front of us. 2155 01:54:02,410 --> 01:54:03,790 Not just that! 2156 01:54:03,950 --> 01:54:07,160 Any other guy would have used this chance to make a move. 2157 01:54:07,620 --> 01:54:10,250 And... don't think I'm saying this to flatter you. But... 2158 01:54:11,620 --> 01:54:13,120 I think you are actually a nice guy. 2159 01:54:13,290 --> 01:54:14,290 Really? 2160 01:54:14,830 --> 01:54:15,830 Yeah! 2161 01:54:18,660 --> 01:54:20,950 In that case, if I ask you something... 2162 01:54:22,700 --> 01:54:23,750 will you tell me the truth? 2163 01:54:23,790 --> 01:54:25,870 This is such a classic guy move! 2164 01:54:25,910 --> 01:54:28,910 When you're circling around for parking and spot someone leaving a good space, 2165 01:54:28,910 --> 01:54:30,250 you just swoop straight in! 2166 01:54:30,830 --> 01:54:32,040 Love-sick fools! 2167 01:54:36,290 --> 01:54:37,410 Love? 2168 01:54:38,540 --> 01:54:39,620 And me? 2169 01:54:45,500 --> 01:54:47,120 Music is my only love! 2170 01:54:47,160 --> 01:54:48,160 Oh, spare me the drama! 2171 01:54:48,200 --> 01:54:49,580 Just leave music out of this. 2172 01:54:50,040 --> 01:54:52,540 And it's always the single guys who are the most romantic! 2173 01:54:52,540 --> 01:54:53,580 Ugh! 2174 01:54:53,580 --> 01:54:54,750 What do you mean, "Ugh"? 2175 01:54:54,950 --> 01:54:56,080 Come here, Prabha. 2176 01:54:56,910 --> 01:54:58,330 Come here. Sit down. 2177 01:55:02,040 --> 01:55:05,370 Prabha, a good relationship just makes life better. 2178 01:55:05,660 --> 01:55:09,250 See... Someone who can understand what's in your mind with a single glance... 2179 01:55:09,410 --> 01:55:13,290 And someone who can understand the meaning of your silences. 2180 01:55:13,750 --> 01:55:16,120 Wouldn't it be great to have that kind of support? 2181 01:55:18,200 --> 01:55:20,450 You're absolutely hell-bent on making me park there, aren't you? 2182 01:55:21,080 --> 01:55:23,080 -Look, afterwards-- -That's not it. 2183 01:55:23,250 --> 01:55:26,500 Look, you'll be seeing her again anyway. 2184 01:55:26,580 --> 01:55:28,160 So you'll have a good friend in Mumbai. 2185 01:55:28,200 --> 01:55:29,290 We should go, Prabha. 2186 01:55:29,290 --> 01:55:30,330 It will be fun. 2187 01:55:31,080 --> 01:55:32,370 That place is on the outskirts. 2188 01:55:32,620 --> 01:55:33,910 Going by bike could be risky. 2189 01:55:34,750 --> 01:55:35,950 Why don't you take your dad's car? 2190 01:55:36,950 --> 01:55:38,200 Nah, that's not a good idea. 2191 01:55:39,000 --> 01:55:40,370 Why so much ego, Prabha? 2192 01:55:41,580 --> 01:55:43,250 It's not ego. It's just-- 2193 01:55:44,700 --> 01:55:45,750 Is that Pappu? 2194 01:55:46,160 --> 01:55:47,160 Yes. 2195 01:55:47,830 --> 01:55:49,080 How did he get in? 2196 01:55:49,290 --> 01:55:50,330 No idea. 2197 01:55:53,660 --> 01:55:54,910 All done, Pappu. 2198 01:55:55,500 --> 01:55:57,410 If we don't let this wound heal, 2199 01:55:57,790 --> 01:56:00,080 the doctor will have to operate on you again, just like last time. 2200 01:56:01,790 --> 01:56:03,040 Sleep now, okay? 2201 01:56:03,080 --> 01:56:04,580 Just call me if you need anything. 2202 01:56:04,700 --> 01:56:06,120 Dad is right here, okay? 2203 01:56:12,910 --> 01:56:14,040 You haven't slept? 2204 01:56:15,330 --> 01:56:16,370 No. 2205 01:56:16,870 --> 01:56:18,910 Pappu has a wound on him. 2206 01:56:19,540 --> 01:56:20,660 If he remains outside, 2207 01:56:20,660 --> 01:56:23,080 flies will land on the wound, and it'll end up getting infected. 2208 01:56:24,500 --> 01:56:27,450 I feel at peace when he's in here. 2209 01:56:53,540 --> 01:56:55,200 When did you start this? 2210 01:56:55,950 --> 01:56:57,160 Two years ago. 2211 01:56:57,200 --> 01:56:58,660 It used to be a big cylinder. 2212 01:56:58,870 --> 01:57:00,250 Deepu brought this one. 2213 01:57:00,620 --> 01:57:01,700 It's comfortable. 2214 01:57:05,330 --> 01:57:07,830 Please put that spray bottle in the cupboard. 2215 01:57:08,660 --> 01:57:10,330 Pappu might chew on it. 2216 01:57:22,830 --> 01:57:24,620 I haven't moved any of your mom's belongings. 2217 01:57:25,370 --> 01:57:27,120 Thulasi washes them every week. 2218 01:57:27,700 --> 01:57:29,080 I press them and put them back. 2219 01:57:40,410 --> 01:57:42,950 When I open that cupboard, I feel like Sujatha is here, 2220 01:57:43,000 --> 01:57:44,500 even if just for a little while. 2221 01:57:44,910 --> 01:57:46,540 It gives me strength. 2222 01:57:58,370 --> 01:57:59,700 You can go to bed, Indu. 2223 01:58:00,330 --> 01:58:01,660 We are okay. 2224 01:58:19,120 --> 01:58:20,120 Dad... 2225 01:58:25,620 --> 01:58:26,750 Can I... 2226 01:58:26,790 --> 01:58:28,040 take our car tomorrow? 2227 01:59:06,580 --> 01:59:08,950 ♪ I saw you on the floor In the crowd yet alone ♪ 2228 01:59:09,160 --> 01:59:11,660 ♪ The music in my heart Rings the lub-dub tone ♪ 2229 01:59:11,660 --> 01:59:14,080 ♪ Would you let me sing my love? ♪ 2230 01:59:17,120 --> 01:59:19,750 ♪ I drifted through the night You're the star in my sight ♪ 2231 01:59:19,790 --> 01:59:22,450 ♪ The moment makes it right For me and you ♪ 2232 01:59:22,450 --> 01:59:24,660 ♪ Would you let me sing my love? ♪ 2233 01:59:27,540 --> 01:59:32,450 ♪ My heart snaps in two Oh baby, looking at you ♪ 2234 01:59:38,580 --> 01:59:43,540 ♪ The music slows down My sweetheart, dancing with you ♪ 2235 01:59:48,950 --> 01:59:51,450 ♪ As the new groom arrives in splendid array ♪ 2236 01:59:51,620 --> 01:59:54,330 ♪ The whole place suddenly glows in a lovely way ♪ 2237 01:59:54,410 --> 01:59:56,870 ♪ Like an ocean where foaming waves lift and play ♪ 2238 01:59:56,870 --> 01:59:59,790 ♪ In this canopy decked with garlands and bells ♪ 2239 01:59:59,830 --> 02:00:02,000 ♪ The colours now blossom as beauty swells ♪ 2240 02:00:02,330 --> 02:00:04,660 ♪ Never to separate again ♪ 2241 02:00:04,910 --> 02:00:07,500 ♪ They must flow through life's terrain ♪ 2242 02:00:07,620 --> 02:00:12,700 ♪ With one shared mind under the sun, together… forever… as one ♪ 2243 02:00:34,620 --> 02:00:37,290 ♪ Smile and step where rhythms deploy, ankle bells chiming in light convoy ♪ 2244 02:00:37,330 --> 02:00:39,620 ♪ O sparrows looping in ecstatic ploy ♪ 2245 02:00:39,660 --> 02:00:41,910 ♪ Who is ready to dissolve in that whirling joy? ♪ 2246 02:00:45,330 --> 02:00:47,700 ♪ In eyes lit bright where feelings beam, there flickers softly a tender gleam ♪ 2247 02:00:47,950 --> 02:00:50,290 ♪ There's a tiny rattle of naughty dreams that tattle ♪ 2248 02:00:50,330 --> 02:00:54,040 ♪ Yet no words can capture such a dream ♪ 2249 02:01:17,540 --> 02:01:22,500 ♪ Without saying anything to each other aloud ♪ 2250 02:01:22,950 --> 02:01:27,830 ♪ Through the sharpness of glances their hearts have avowed ♪ 2251 02:01:27,950 --> 02:01:33,290 ♪ Will not all that's written on life's turning page ♪ 2252 02:01:33,330 --> 02:01:38,290 ♪ Blossom forth as moonlight that will never age? ♪ 2253 02:01:38,290 --> 02:01:40,790 ♪ Won't even their silence, like a drifting cloud ♪ 2254 02:01:41,000 --> 02:01:46,080 ♪ Melt into honeyed words, soft-falling, unbowed? ♪ 2255 02:01:46,120 --> 02:01:48,750 ♪ The umbrella is unfurling, its shelter well dealt ♪ 2256 02:01:48,910 --> 02:01:51,540 ♪ And beneath its shade, a calm is felt ♪ 2257 02:01:51,580 --> 02:01:54,160 ♪ Weaving a love as vast as the ocean we span ♪ 2258 02:01:54,290 --> 02:01:56,620 ♪ Won't you and I rise together like dawn… ♪ 2259 02:01:56,750 --> 02:02:01,540 ♪ Forever… as one? ♪ 2260 02:02:23,870 --> 02:02:26,450 ♪ I saw you on the floor In the crowd yet alone ♪ 2261 02:02:26,540 --> 02:02:29,040 ♪ The music in my heart Rings the lub-dub tone ♪ 2262 02:02:29,080 --> 02:02:31,200 ♪ Would you let me sing my love? ♪ 2263 02:02:34,620 --> 02:02:37,040 ♪ In eyes lit bright where feelings beam, there flickers softly a tender gleam ♪ 2264 02:02:37,290 --> 02:02:39,620 ♪ There's a tiny rattle of naughty dreams that tattle ♪ 2265 02:02:39,660 --> 02:02:43,370 ♪ Yet no words can capture such a dream ♪ 2266 02:03:13,000 --> 02:03:14,750 I need to tell you something, Prabha. 2267 02:03:17,700 --> 02:03:18,790 What is it? 2268 02:03:19,450 --> 02:03:20,790 I like you, Prabha. 2269 02:03:26,950 --> 02:03:28,200 Well... 2270 02:03:28,790 --> 02:03:30,000 I like you too, Delulu. 2271 02:03:31,370 --> 02:03:32,540 That's not what I meant. 2272 02:03:34,870 --> 02:03:36,040 I'm in love with you. 2273 02:03:39,500 --> 02:03:40,660 Thank you. 2274 02:03:40,910 --> 02:03:42,000 I love you too. 2275 02:03:42,160 --> 02:03:44,410 When I am speaking so frankly without any ego, 2276 02:03:44,410 --> 02:03:45,950 why are you behaving like this? 2277 02:03:46,700 --> 02:03:48,950 When someone else showed up suddenly, did I become nothing to you? 2278 02:03:50,160 --> 02:03:51,700 What's gotten into you, Delulu? 2279 02:03:52,660 --> 02:03:54,450 Weren't you the one who told me to go meet Saadhya? 2280 02:03:55,410 --> 02:03:57,870 You're the one who set us up, even after I said no. 2281 02:03:58,700 --> 02:04:00,290 Where did this love come from all of a sudden, 2282 02:04:00,330 --> 02:04:01,370 like flipping a switch? 2283 02:04:01,910 --> 02:04:02,950 I don't know. 2284 02:04:03,250 --> 02:04:04,410 I don't know! 2285 02:04:04,580 --> 02:04:07,660 I can't hide things from the people I care about the most. 2286 02:04:08,120 --> 02:04:09,790 I won't have any peace of mind. 2287 02:04:11,450 --> 02:04:12,910 And you're the only one I have! 2288 02:04:13,540 --> 02:04:14,790 I have no one else. 2289 02:04:19,200 --> 02:04:20,450 This is... 2290 02:04:21,410 --> 02:04:23,200 This is just a kind of possessiveness. 2291 02:04:25,540 --> 02:04:26,790 You'll get over it. 2292 02:04:31,660 --> 02:04:32,870 Also, 2293 02:04:32,910 --> 02:04:34,450 even though you're a ghost, 2294 02:04:34,500 --> 02:04:36,080 you're not old enough to get married. 2295 02:04:36,450 --> 02:04:37,790 And I'm almost past that age. 2296 02:04:37,870 --> 02:04:39,540 Prabha, stop calling me a "ghost"! 2297 02:04:39,700 --> 02:04:41,330 I've told you this many times. 2298 02:04:42,950 --> 02:04:44,200 Then what should I call you? 2299 02:04:44,790 --> 02:04:46,330 You don't know your name. 2300 02:04:46,370 --> 02:04:47,540 I can't even touch-- 2301 02:04:47,580 --> 02:04:49,250 Prabha, love is not physical! 2302 02:04:49,370 --> 02:04:51,250 People love each other from great distances. 2303 02:04:51,580 --> 02:04:53,660 People fall in love even when they're much older. 2304 02:04:53,870 --> 02:04:56,290 It's about the deep emotional connect we share. 2305 02:04:58,370 --> 02:05:00,000 We have that between us. 2306 02:05:01,620 --> 02:05:03,330 Can you honestly say we don't have that? 2307 02:05:07,410 --> 02:05:08,950 That's not what I meant. 2308 02:05:10,160 --> 02:05:11,370 See... 2309 02:05:11,500 --> 02:05:12,870 I'm trying to be practical here. 2310 02:05:13,660 --> 02:05:15,080 When Saadhya hugged me today, 2311 02:05:15,910 --> 02:05:17,160 I felt my heart fill up. 2312 02:05:17,540 --> 02:05:19,500 It's the first time I've ever felt something like that. 2313 02:05:21,870 --> 02:05:23,580 Today was the happiest day of my life. 2314 02:05:24,080 --> 02:05:25,790 And you were the first person I shared it with. 2315 02:05:26,120 --> 02:05:27,200 And now you've spoiled it! 2316 02:05:27,790 --> 02:05:29,200 You're so selfish! 2317 02:05:29,660 --> 02:05:31,080 You've changed so much, Prabha! 2318 02:05:31,540 --> 02:05:33,790 Your life has only gotten better since I showed up, right? 2319 02:05:34,290 --> 02:05:36,120 I'm the reason you even met Saadhya! 2320 02:05:36,870 --> 02:05:38,330 You are all the same! 2321 02:05:38,660 --> 02:05:39,830 All men are the same! 2322 02:05:47,200 --> 02:05:48,200 Answer the call. 2323 02:06:02,120 --> 02:06:03,120 I'm sorry. 2324 02:06:03,500 --> 02:06:04,500 Talk to her. 2325 02:06:11,500 --> 02:06:12,750 I need some privacy! 2326 02:06:20,830 --> 02:06:22,950 I'm the one who needs salvation... from you! 2327 02:06:27,000 --> 02:06:28,450 What the hell, man? 2328 02:06:28,580 --> 02:06:30,160 Don't you have anything better to do, you jerk? 2329 02:07:41,200 --> 02:07:42,200 Annie... 2330 02:07:43,120 --> 02:07:45,040 Our daughter has something to tell you. 2331 02:07:46,540 --> 02:07:47,540 I know what it is. 2332 02:07:47,660 --> 02:07:48,660 Not happening, Vinod. 2333 02:07:50,040 --> 02:07:51,040 Huh! 2334 02:07:51,700 --> 02:07:53,250 She wants a new iPhone, right? 2335 02:07:53,790 --> 02:07:55,620 She's making a habit of this. 2336 02:07:55,620 --> 02:07:57,620 No, Mom. It's not about an iPhone! 2337 02:07:57,790 --> 02:08:00,160 -Then what? -It's... well... 2338 02:08:00,620 --> 02:08:01,790 Papa, just tell her! 2339 02:08:01,790 --> 02:08:02,790 Mummy... 2340 02:08:02,950 --> 02:08:05,080 Chechi wants to dye her hair blue. 2341 02:08:05,080 --> 02:08:06,660 Not blue, Chacko! Lavender! 2342 02:08:06,700 --> 02:08:08,870 -Oh, so I have to say that too? -Ugh! 2343 02:08:09,040 --> 02:08:11,200 Oh, Papa, just tell her the main matter now! 2344 02:08:11,450 --> 02:08:12,450 What is it? 2345 02:08:12,750 --> 02:08:14,040 Well, Annie... 2346 02:08:14,120 --> 02:08:15,870 We're not just their parents. 2347 02:08:16,000 --> 02:08:17,540 We're their best friends too, right? 2348 02:08:17,790 --> 02:08:19,040 Skip the intro. 2349 02:08:19,040 --> 02:08:20,040 Get to the point. 2350 02:08:20,540 --> 02:08:22,410 Our daughter likes someone. 2351 02:08:23,000 --> 02:08:25,250 Oh, it's that Joe from Kottayam, isn't it? 2352 02:08:25,410 --> 02:08:27,540 The moment I saw his gaze, I knew it. 2353 02:08:27,790 --> 02:08:30,750 Eww! Joe and Aishu are already in a relationship. 2354 02:08:30,790 --> 02:08:32,370 Huh! Since when? 2355 02:08:33,000 --> 02:08:34,000 Papa! 2356 02:08:34,040 --> 02:08:35,830 Okay. Straight to the point. 2357 02:08:36,250 --> 02:08:37,870 It's someone she met in Bangalore. 2358 02:08:37,870 --> 02:08:40,120 Not from college, but through a mutual friend. 2359 02:08:40,330 --> 02:08:42,330 I warned you before, 2360 02:08:42,750 --> 02:08:44,910 many guys will come after you, so watch out. 2361 02:08:44,950 --> 02:08:46,540 Annie, let me complete. 2362 02:08:46,580 --> 02:08:48,790 She's the one who's going to propose! 2363 02:08:50,330 --> 02:08:51,330 Yes. 2364 02:08:52,290 --> 02:08:54,450 See, we're the first ones she's telling this to. 2365 02:08:54,700 --> 02:08:56,120 I think we should appreciate that. 2366 02:08:56,290 --> 02:08:57,910 Yeah, we should. 2367 02:08:58,830 --> 02:09:00,290 He's coming tomorrow. 2368 02:09:00,330 --> 02:09:03,120 We'll just meet him, grab a coffee, and head back. 2369 02:09:03,200 --> 02:09:04,200 That's it. 2370 02:09:04,410 --> 02:09:05,870 Does he like you? 2371 02:09:06,700 --> 02:09:08,620 He hasn't said so yet... 2372 02:09:09,080 --> 02:09:11,790 But I'm so sure... we have a deep emotional connect. 2373 02:09:12,660 --> 02:09:13,700 Show me his photo. 2374 02:09:14,410 --> 02:09:15,950 See, Papa? What did I say? 2375 02:09:16,000 --> 02:09:17,290 This is the problem with Mummy. 2376 02:09:17,290 --> 02:09:18,700 She judges instantly by looks! 2377 02:09:19,330 --> 02:09:22,200 Ha! We're meeting him tomorrow, aren't we, Annie? 2378 02:09:22,540 --> 02:09:24,330 What's the harm in showing a picture? 2379 02:09:25,160 --> 02:09:26,830 You don't like beards, Mummy. 2380 02:09:26,950 --> 02:09:28,200 He has a beard. 2381 02:09:28,450 --> 02:09:29,500 Also... 2382 02:09:29,870 --> 02:09:30,870 He is a Hindu. 2383 02:09:31,370 --> 02:09:33,330 And he's a little older than me. 2384 02:09:33,540 --> 02:09:34,660 Jesus! 2385 02:09:34,660 --> 02:09:36,000 Hey, relax! 2386 02:09:36,200 --> 02:09:38,870 Her prediction is that you'll be the first one to like him, Annie! 2387 02:09:39,910 --> 02:09:41,080 Let us go, Mummy. 2388 02:09:41,120 --> 02:09:42,330 Chechi will be happy. 2389 02:09:42,330 --> 02:09:44,080 -"Us"? No way! -Huh? 2390 02:09:44,330 --> 02:09:45,950 You've got school tomorrow morning! 2391 02:09:47,120 --> 02:09:48,870 Your Papa and I will meet him first. 2392 02:09:50,040 --> 02:09:51,950 -Yeah! Yaay!! -Success! 2393 02:09:55,160 --> 02:09:56,160 I'll show you, okay? 2394 02:09:56,200 --> 02:09:57,500 I'm sure you'll be happy. 2395 02:09:57,540 --> 02:09:58,540 Promise? 2396 02:09:58,870 --> 02:09:59,870 Promise. 2397 02:10:02,500 --> 02:10:05,080 You know Varkey, right? He runs the coffee shop here. 2398 02:10:05,830 --> 02:10:08,410 His cold coffee is already famous, Annie. 2399 02:10:11,250 --> 02:10:12,540 Where is he? 2400 02:10:12,580 --> 02:10:13,910 He's late. 2401 02:10:14,620 --> 02:10:16,160 He needs time to get here, Mummy. 2402 02:10:25,580 --> 02:10:26,620 What is it? 2403 02:10:34,000 --> 02:10:35,000 Dear... 2404 02:10:35,000 --> 02:10:36,040 Papa, one sec. 2405 02:10:42,250 --> 02:10:43,700 He's not coming, right? 2406 02:10:44,830 --> 02:10:46,040 Yeah, he's not coming. 2407 02:10:46,080 --> 02:10:47,080 Are you happy now, Mummy? 2408 02:10:53,040 --> 02:10:54,040 Sorry, Papa. 2409 02:10:54,200 --> 02:10:55,410 I think he guessed it. 2410 02:10:57,120 --> 02:10:58,830 He guessed why I asked him to come. 2411 02:11:00,370 --> 02:11:01,660 That's okay, dear. 2412 02:11:02,790 --> 02:11:03,790 It's alright. 2413 02:11:04,410 --> 02:11:06,500 We shouldn't expect anything from anyone. 2414 02:11:06,750 --> 02:11:09,200 Your generation generally has a hesitation to become committed. 2415 02:11:10,040 --> 02:11:11,330 It's quite natural, dear. 2416 02:11:11,950 --> 02:11:14,620 How can you judge someone you don't even know, Mummy? 2417 02:11:22,330 --> 02:11:23,790 Papa, I think he is just confused. 2418 02:11:23,790 --> 02:11:25,500 Maybe it'll be fine if I just talk to him. 2419 02:11:27,580 --> 02:11:28,580 Dear! 2420 02:11:29,040 --> 02:11:30,080 Dear! 2421 02:11:34,660 --> 02:11:36,950 Rakhi, please ask the Head Boy to come to my office. 2422 02:11:43,000 --> 02:11:44,040 Good afternoon, Ma'am. 2423 02:11:44,330 --> 02:11:45,330 Good afternoon. 2424 02:11:45,370 --> 02:11:48,250 Jacob V. Manjooran from 8-C... His sister had an accident. 2425 02:11:48,290 --> 02:11:49,410 She's in critical condition. 2426 02:11:49,500 --> 02:11:51,870 Avinash, I need you to go with him to the hospital. 2427 02:11:51,910 --> 02:11:53,580 I'll have a staff member go with you. 2428 02:11:53,790 --> 02:11:56,250 -Okay, Ma'am. -Jacob's parents will be there. 2429 02:11:56,450 --> 02:11:57,870 Till then, make sure that he's fine. 2430 02:11:58,200 --> 02:11:59,200 Sure, Ma'am. 2431 02:12:06,000 --> 02:12:07,700 She's in the ICU. Third floor. 2432 02:12:41,540 --> 02:12:42,540 Papa... 2433 02:12:43,330 --> 02:12:44,330 Where is Chechi? 2434 02:13:05,330 --> 02:13:06,330 Chacko... 2435 02:13:07,120 --> 02:13:09,290 Do you know when your sister was her happiest? 2436 02:13:10,910 --> 02:13:13,870 When you were born, on the floor right below us. 2437 02:13:18,450 --> 02:13:20,330 To make your Chechi happy now, 2438 02:13:21,660 --> 02:13:24,250 Papa needs your help with something. 2439 02:13:27,370 --> 02:13:28,750 The doctors are saying... 2440 02:13:29,410 --> 02:13:30,790 that your sister is gone. 2441 02:13:32,540 --> 02:13:33,870 Her brain is dead. 2442 02:13:38,500 --> 02:13:40,540 To stop the machine support... 2443 02:13:41,370 --> 02:13:43,040 and set her free... 2444 02:13:44,450 --> 02:13:47,120 they need my permission. 2445 02:13:50,120 --> 02:13:52,870 They need a... "Yes" from me. 2446 02:13:56,200 --> 02:13:57,200 But... 2447 02:13:59,290 --> 02:14:01,500 unless... unless you also say "Yes"... 2448 02:14:03,660 --> 02:14:04,950 I won't say "Yes." 2449 02:14:10,540 --> 02:14:12,000 If I say "Yes"... 2450 02:14:13,290 --> 02:14:14,870 will Chechi be happy? 2451 02:14:16,160 --> 02:14:17,160 Yes. 2452 02:14:21,080 --> 02:14:22,080 Promise? 2453 02:14:25,200 --> 02:14:26,250 Promise. 2454 02:14:34,410 --> 02:14:35,410 Yes! 2455 02:15:11,660 --> 02:15:13,830 My Papa's name is Vinod Mathew Manjooran. 2456 02:15:14,660 --> 02:15:16,080 We have a plantation. 2457 02:15:16,450 --> 02:15:18,080 Magic Hills Plantation. 2458 02:15:18,120 --> 02:15:19,120 It's in Kuttikkanam. 2459 02:15:19,700 --> 02:15:21,160 My Mummy's name is Annie. 2460 02:15:21,790 --> 02:15:23,410 Chacko's real name is Jacob. 2461 02:15:24,290 --> 02:15:25,910 Same name as my grandfather. 2462 02:15:26,330 --> 02:15:27,330 What's your name? 2463 02:15:30,200 --> 02:15:31,200 Delulu. 2464 02:15:31,830 --> 02:15:33,250 That's just the name we gave you, right? 2465 02:15:34,500 --> 02:15:35,500 What's your real name? 2466 02:15:37,330 --> 02:15:38,450 Delulu... 2467 02:15:39,870 --> 02:15:41,000 means delusion... 2468 02:15:43,250 --> 02:15:44,330 means Maya. 2469 02:15:46,620 --> 02:15:47,660 Maya Mathew. 2470 02:16:06,660 --> 02:16:14,620 ♪ Don't leave; don't make my eyes turn to tears ♪ 2471 02:16:17,330 --> 02:16:25,330 ♪ Don't disappear and fill my heart with painful spears ♪ 2472 02:16:27,660 --> 02:16:33,160 ♪ Wasn't it in your eyes that I saw myself clearer ♪ 2473 02:16:33,330 --> 02:16:37,830 ♪ As though I stood before a living mirror? ♪ 2474 02:16:38,290 --> 02:16:41,290 ♪ When I stood all alone in silent plea ♪ 2475 02:16:41,370 --> 02:16:47,950 ♪ Didn't you arrive and breathe life into me? ♪ 2476 02:16:49,370 --> 02:16:51,950 ♪ As I climbed the steps where darkness spread ♪ 2477 02:16:51,950 --> 02:16:54,660 ♪ To sparkle and shine in the path ahead ♪ 2478 02:16:54,660 --> 02:16:59,290 ♪ You appeared as a star in golden frame, you rose as a lamp with a steady flame ♪ 2479 02:16:59,950 --> 02:17:02,580 ♪ You flew from the sky and landed with art ♪ 2480 02:17:02,660 --> 02:17:05,330 ♪ Resting gently on the branch of my heart ♪ 2481 02:17:05,370 --> 02:17:09,540 ♪ O petal, O angel, sweet counterpart ♪ 2482 02:17:10,660 --> 02:17:15,000 ♪ O magic unending, eternally rare ♪ 2483 02:17:16,040 --> 02:17:19,750 ♪ May you never disappear anywhere ♪ 2484 02:17:21,330 --> 02:17:25,000 ♪ O magic unending, eternally rare ♪ 2485 02:17:26,700 --> 02:17:30,700 ♪ May you never disappear anywhere ♪ 2486 02:17:32,040 --> 02:17:40,040 ♪ Don't leave; don't make my eyes turn to tears ♪ 2487 02:17:42,700 --> 02:17:50,700 ♪ Don't disappear and fill my heart with painful spears ♪ 2488 02:18:25,750 --> 02:18:30,120 ♪ The memories simply soak in the rain of sorrow's tears ♪ 2489 02:18:30,120 --> 02:18:35,910 ♪ And in that rain your face appears, whispering its stories to my ears ♪ 2490 02:18:35,950 --> 02:18:40,660 ♪ The summer of separation scorches everything in sight ♪ 2491 02:18:40,660 --> 02:18:45,790 ♪ And in that heat, thoughts of you smoulder like an ember bright ♪ 2492 02:18:46,700 --> 02:18:51,830 ♪ O smile that enfolds me in wings of feathered gleam ♪ 2493 02:18:52,040 --> 02:18:55,950 ♪ Do not fade like an unseen wind lost in a dream ♪ 2494 02:18:57,330 --> 02:18:59,950 ♪ You flew from the sky and landed with art ♪ 2495 02:19:00,000 --> 02:19:02,660 ♪ Resting gently on the branch of my heart ♪ 2496 02:19:02,660 --> 02:19:06,870 ♪ O petal, O angel, sweet counterpart ♪ 2497 02:19:07,950 --> 02:19:12,330 ♪ O magic unending, eternally rare ♪ 2498 02:19:13,410 --> 02:19:17,120 ♪ May you never disappear anywhere ♪ 2499 02:19:18,700 --> 02:19:22,370 ♪ O magic unending, eternally rare ♪ 2500 02:19:24,000 --> 02:19:28,040 ♪ May you never disappear anywhere ♪ 2501 02:19:31,330 --> 02:19:32,370 Indu... 2502 02:19:32,410 --> 02:19:35,080 Everything you said could be your imagination, 2503 02:19:35,540 --> 02:19:36,750 or it could be true. 2504 02:19:37,080 --> 02:19:40,160 I'd like to believe that it's true. 2505 02:19:42,910 --> 02:19:46,750 Her parents haven't seen the person she loved, till date. 2506 02:19:50,790 --> 02:19:52,950 A soul can find peace and salvation 2507 02:19:53,500 --> 02:19:55,830 only by freeing itself from sorrow! 2508 02:20:16,870 --> 02:20:18,290 Lakshmy, the guest room first. 2509 02:20:18,330 --> 02:20:19,330 Okay, Madam. 2510 02:20:20,250 --> 02:20:21,250 -Would this do? -Yes. 2511 02:20:26,910 --> 02:20:27,910 Yes? 2512 02:20:28,160 --> 02:20:29,580 I'm a friend of Maya's. 2513 02:20:30,370 --> 02:20:32,160 I was in the area and thought I'd drop by. 2514 02:20:33,370 --> 02:20:34,370 Oh. 2515 02:20:34,750 --> 02:20:35,750 Come in. 2516 02:20:43,910 --> 02:20:45,250 Maya always used to say... 2517 02:20:46,250 --> 02:20:47,790 that regardless of how much you both fought, 2518 02:20:48,120 --> 02:20:49,870 when she was away, the one she missed the most... 2519 02:20:51,120 --> 02:20:52,250 was her mom. 2520 02:20:52,830 --> 02:20:54,160 She's a big liar. 2521 02:20:54,250 --> 02:20:56,750 She'd say the exact same thing about her Papa. 2522 02:20:59,500 --> 02:21:02,000 We still haven't been able to accept that reality 2523 02:21:02,330 --> 02:21:05,160 So, we don't really... miss her, as such. 2524 02:21:08,750 --> 02:21:11,120 Her Papa has turned into a complete workaholic. 2525 02:21:11,200 --> 02:21:13,040 And Chacko keeps studying all the time. 2526 02:21:13,250 --> 02:21:14,830 He's even the class topper now. 2527 02:21:18,660 --> 02:21:21,540 But there are two things that really trouble me. 2528 02:21:22,120 --> 02:21:24,450 I miss her whenever I open the fridge in the kitchen. 2529 02:21:25,290 --> 02:21:27,370 She always used to walk over and open the fridge, 2530 02:21:27,750 --> 02:21:29,160 ever since she was a little girl. 2531 02:21:31,540 --> 02:21:34,250 And then, when I see clothes lying all over the bed. 2532 02:21:34,830 --> 02:21:37,370 No matter how many times I told her, she always left her clothes on the bed. 2533 02:21:38,540 --> 02:21:40,450 Clothes were her weakness. 2534 02:21:40,870 --> 02:21:43,410 She was always on her phone, browsing for them. 2535 02:21:49,450 --> 02:21:51,080 Let me get you something to drink. 2536 02:22:27,660 --> 02:22:29,250 "You don't like beards, Mummy." 2537 02:22:29,450 --> 02:22:30,450 "He has a beard." 2538 02:22:30,910 --> 02:22:31,910 "And..." 2539 02:22:32,410 --> 02:22:33,410 "He is a Hindu." 2540 02:22:33,870 --> 02:22:35,700 "And he's a little older than me." 2541 02:22:39,620 --> 02:22:40,620 What's your name? 2542 02:22:47,790 --> 02:22:48,790 Prabhendu. 2543 02:22:52,000 --> 02:22:54,370 You were the one she was in love with... Isn't that right, Prabhendu? 2544 02:23:07,790 --> 02:23:08,790 Yes. 2545 02:25:51,040 --> 02:25:57,790 ♪ When someone sat close to me at night, like new-fallen rain in cool delight ♪ 2546 02:25:57,910 --> 02:26:03,500 ♪ My heart shifted, lighter than ever, turning at once to a moonlit river ♪ 2547 02:26:04,580 --> 02:26:08,040 ♪ Slowly unfolding its wings in tender delight ♪ 2548 02:26:08,160 --> 02:26:11,580 ♪ Weaving a chain of laughter pure and bright ♪ 2549 02:26:11,620 --> 02:26:17,200 ♪ My mind fills up on its own tonight ♪ 2550 02:26:18,410 --> 02:26:24,040 ♪ Come, let's go to distances we've never seen ♪ 2551 02:26:24,410 --> 02:26:30,410 ♪ Becoming two lovely, colourful clouds serene ♪ 2552 02:26:30,450 --> 02:26:32,080 ♪ In this new birth where our paths convene ♪ 2553 02:26:32,120 --> 02:26:37,910 ♪ Let's find our shelter on a blossom branch kissed by morning dew ♪ 2554 02:26:37,910 --> 02:26:41,370 ♪ Becoming the breath that rises soft and true ♪ 2555 02:26:41,500 --> 02:26:45,580 ♪ Till every painful memory softens and bids adieu ♪ 181668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.