Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,240 --> 00:00:58,780
"S LINE" (Η κόκκινη γραμμή που συνδέει
άτομα που έχουν κάνει σεξουαλικές σχέσεις)
2
00:00:59,304 --> 00:01:06,804
✧ Απόδοση Διαλόγων ✧ Επιμέλεια ✧ Διανομή υποτίτλων ✧
✧ hitnick® για το Emby & grsubs™
3
00:01:28,660 --> 00:01:29,729
Seo-ah
4
00:01:29,729 --> 00:01:32,400
Kang Seo-ah, άνοιξε τα μάτια σου
5
00:01:32,400 --> 00:01:34,090
Kang Seo-ah
6
00:01:49,690 --> 00:01:53,820
(Κεντρικό Χειρουργείο)
7
00:01:55,640 --> 00:01:56,990
Πού είναι η Seo-ah;
8
00:02:14,110 --> 00:02:16,120
Γιατί ήσουν στο σχολείο εκείνη την ώρα;
9
00:02:17,750 --> 00:02:19,560
Πήγα να βρω την Seo-ah
10
00:02:22,100 --> 00:02:23,250
Πήγες να τη βρεις;
11
00:02:24,110 --> 00:02:25,560
Με κάλεσε
12
00:02:27,980 --> 00:02:29,500
Είπε ότι θα πήγαινε σχολείο
13
00:02:32,079 --> 00:02:34,290
Γιατί να πας στο σχολείο εκείνη την ώρα
14
00:02:37,660 --> 00:02:39,240
ούτε εγώ ξέρω
15
00:03:00,360 --> 00:03:02,330
Δεν είμαι σίγουρη για τα υπόλοιπα
16
00:03:06,170 --> 00:03:07,610
Αλλά η Seo-ah...
17
00:03:10,920 --> 00:03:12,940
Σίγουρα δεν αυτοκτόνησε
18
00:03:44,400 --> 00:03:46,560
Ο καθηγητής ξένων γλωσσών
δεν έχει έρθει ακόμα στο σχολείο;
19
00:03:46,560 --> 00:03:48,329
Καλέστε τον γρήγορα
20
00:03:48,329 --> 00:03:50,430
Πώς γίνεται να αργεί τέτοια μέρα;
21
00:03:52,300 --> 00:03:55,020
Τον πήρα τηλέφωνο αλλά δεν το σήκωσε
22
00:03:55,700 --> 00:03:57,530
Πώς ακριβώς επιβάλλετε
πειθαρχία στους μαθητές;
23
00:03:57,530 --> 00:03:59,480
Πώς γίνεται να συμβαίνει κάτι τέτοιο στο σχολείο;
24
00:03:59,480 --> 00:04:01,290
Αν θέλεις να πεθάνεις, απλά κάν'το σπίτι σου
25
00:04:01,290 --> 00:04:03,910
Γιατί επιλέγεις να πηδήξεις στο σχολείο
26
00:04:03,910 --> 00:04:05,300
Κοσμήτορα..
27
00:04:05,810 --> 00:04:08,400
Δεν το παρακάνεις λέγοντας αυτά;
28
00:04:08,400 --> 00:04:10,350
Και η μαθήτρια είναι ακόμα ζωντανή
29
00:04:10,350 --> 00:04:13,120
Κύρια Λι, κάνετε σωστά
που λέτε τέτοια πράγματα;
30
00:04:13,120 --> 00:04:14,879
Είσαι κι εσύ υπεύθυνη
31
00:04:14,879 --> 00:04:17,660
Ναι, είμαι κι εγώ υπεύθυνη
32
00:04:17,660 --> 00:04:19,700
Δεν είμαστε όλοι ίδιοι;
33
00:04:19,700 --> 00:04:22,150
Αλλά γιατί κατηγορείτε την μαθήτρια;
34
00:04:22,150 --> 00:04:23,940
Δεν κατηγόρησα την μαθήτρια.
35
00:04:23,940 --> 00:04:25,490
Είπατε ξεκάθαρα ότι φταίει η μαθήτρια.
36
00:04:25,490 --> 00:04:28,560
- Καταλαβαίνω τη θέση της κ. Λι
- Είπα κάτι λάθος;
37
00:04:28,560 --> 00:04:32,940
- Παρακαλώ συζητήστε το απευθείας μαζί μου
- Κυρία Λι, σταματήστε να μιλάτε
38
00:04:32,940 --> 00:04:35,490
Αυτό δεν είναι ένα ζήτημα
που πρέπει να απολογηθεί η κ. Λι.
39
00:04:35,500 --> 00:04:37,880
Δεν είναι δική μου ευθύνη
για να μιλήσω μαζί σου
40
00:04:37,920 --> 00:04:39,190
Είσαι καλά;
41
00:04:44,040 --> 00:04:45,190
Πάντως
42
00:04:45,190 --> 00:04:46,600
Αυτό το θέμα
43
00:04:46,600 --> 00:04:48,100
Προσπαθήστε να μην διαδοθεί
44
00:04:48,100 --> 00:04:50,800
Παρακαλώ κρατήστε το μυστικό, καθηγητές
45
00:04:50,800 --> 00:04:53,159
Μυρίζει καπνίλα
46
00:04:53,159 --> 00:04:54,940
Τα δόντια σου θα κιτρινίσουν με αυτό
47
00:04:55,760 --> 00:04:59,280
Τα δόντια σου είναι τόσο κίτρινα, σαν καμένο ρύζι
48
00:05:04,500 --> 00:05:05,500
Γεια
49
00:05:05,580 --> 00:05:07,530
Γιατί δεν ήρθε η Κιμ Χιε Γιανγκ στο σχολείο;
50
00:05:07,530 --> 00:05:10,620
Τι σύμπτωση, μόλις η Kang Seo-ah
έπεσε δεν ήρθε στο σχολείο.
51
00:05:10,620 --> 00:05:12,230
Ίσως το σχολείο είναι βαρετό,
γι' αυτό δεν θέλει να έρθει
52
00:05:12,230 --> 00:05:13,270
Δεν ξέρω
53
00:05:13,550 --> 00:05:16,770
Δασκάλα, φταίω μόνο εγώ.
Είναι μια μαθήτρια από την τάξη μας.
54
00:05:16,770 --> 00:05:18,700
Δεν είναι δικό σου λάθος
55
00:05:18,700 --> 00:05:21,720
Δεν είναι αυτή η μαθήτρια που παραλίγο να πυροδοτήσει την επιτροπή κατά του εκφοβισμού την προηγούμενη φορά;
56
00:05:21,720 --> 00:05:24,860
Παρεμπιπτόντως, ο καθηγητής ξένων γλωσσών
δεν απαντάει ακόμα στο τηλέφωνο;
57
00:05:24,860 --> 00:05:27,800
Είναι περίεργο, δεν το έχει
ξανακάνει ποτέ αυτό.
58
00:05:30,060 --> 00:05:32,130
Αχ, είναι τόσο απογοητευτικό
59
00:05:32,130 --> 00:05:33,760
Όλο άσχημα νέα ακούμε
60
00:05:33,760 --> 00:05:36,010
Πάντα εκφοβισμούς, αυτοκτονίες,
όλο φρικτά πράγματα
61
00:05:38,500 --> 00:05:39,840
Κύριε Κιμ
62
00:05:40,090 --> 00:05:41,030
Ναι.
63
00:05:41,030 --> 00:05:42,830
Δεν είπες ότι θα έκανες πρόταση γάμου;
64
00:05:42,830 --> 00:05:45,180
Έχετε αποφασίσει για
την ημερομηνία του γάμου;
65
00:05:45,280 --> 00:05:46,820
Δεν σκοπεύω να παντρευτώ πια.
66
00:06:11,620 --> 00:06:15,620
(ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ)
67
00:06:16,220 --> 00:06:17,860
Απλώς βάλτε την εδώ.
68
00:06:20,310 --> 00:06:25,500
Γιαλού, πες γεια στον θείο σου.
69
00:06:26,940 --> 00:06:29,170
Πρέπει να χαιρετάς τους ανθρώπους
όταν τους βλέπεις.
70
00:06:29,240 --> 00:06:30,580
Αυτά είναι για σένα.
71
00:06:36,420 --> 00:06:37,620
Γιαλού.
72
00:06:38,960 --> 00:06:40,310
Γιατί ντρέπεσαι;
73
00:06:41,640 --> 00:06:43,900
Αυτές είναι όλες οι αποσκευές σου;
74
00:06:43,900 --> 00:06:45,720
Θα μείνω εδώ για μια εβδομάδα πριν φύγω.
75
00:06:45,720 --> 00:06:47,370
Έστειλα τις άλλες αποσκευές νωρίτερα.
76
00:06:47,370 --> 00:06:49,559
Γιατί ξαφνικά πας στον Καναδά;
77
00:06:49,659 --> 00:06:51,980
Αφήνοντας πίσω μια πολύ καλή δουλειά..
78
00:06:53,390 --> 00:06:54,940
Κάθισε.
79
00:06:57,140 --> 00:06:59,190
Είναι η πρώτη φορά που έρχεσαι σπίτι μου
80
00:06:59,190 --> 00:07:00,300
Πώς νιώθεις;
81
00:07:01,630 --> 00:07:03,160
Είναι αρκετά ωραίο.
82
00:07:04,300 --> 00:07:05,730
Μετακόμισες εδώ πέρυσι;
83
00:07:05,730 --> 00:07:10,080
Όχι, είμαι εδώ πάνω από δύο χρόνια τώρα.
84
00:07:10,440 --> 00:07:12,450
Ο χρόνος περνάει γρήγορα.
85
00:07:13,280 --> 00:07:16,640
Τα οφείλω όλα στον
κύριο Κιμ Μπιουνγκ-τσουλ.
86
00:07:17,720 --> 00:07:19,580
Να τον αποκαλώ κουνιάδο;
87
00:07:21,000 --> 00:07:21,950
Τι είπατε;
88
00:07:22,970 --> 00:07:25,490
Θα μείνω. Είπε τίποτα ο κουνιάδος μου;
Είναι εντάξει με αυτό;
89
00:07:25,490 --> 00:07:27,460
Φυσικά και όχι, είναι αδερφός μου!
90
00:07:28,880 --> 00:07:30,730
Είναι απασχολημένος με τη δουλειά του.
91
00:07:30,730 --> 00:07:32,840
Δεν θα έχετε πολλές ευκαιρίες να γνωριστείτε.
92
00:07:32,840 --> 00:07:34,120
Άσε με να το δω
93
00:07:35,350 --> 00:07:36,530
Καλά
94
00:07:36,530 --> 00:07:40,080
Είπες ότι θα συνέχιζες να εργάζεσαι
στη σχολή μέχρι να φύγεις στο εξωτερικό;
95
00:07:40,480 --> 00:07:41,300
Ναι
96
00:07:42,610 --> 00:07:43,920
Περίμενε μια στιγμή
97
00:07:53,560 --> 00:07:54,880
Kang Seo-ah
98
00:07:57,250 --> 00:07:59,830
Εύχομαι να σηκωθείς και να μου φωνάξεις
99
00:08:37,809 --> 00:08:39,570
Ψάχνεις για αποδείξεις;
100
00:08:40,580 --> 00:08:42,140
για την Kang Seo-ah
101
00:08:44,240 --> 00:08:46,220
Την ξέρω αρκετά καλά..
102
00:08:46,220 --> 00:08:48,670
Δεν είναι η συνηθισμένη σκληρή κοπέλα..
103
00:08:48,670 --> 00:08:50,220
Αυτοκτόνησε..
104
00:08:50,360 --> 00:08:52,470
Το αστείο είναι πως..
105
00:08:52,470 --> 00:08:58,470
και η Κιμ Χιέ-γιανγκ, η οποία εκφόβιζε την Kang Seo-ah, δεν ήρθε στο σχολείο την επόμενη μέρα του περιστατικού.
106
00:08:58,660 --> 00:09:00,660
Αυτό δεν είναι πολύ ύποπτο;
107
00:09:02,100 --> 00:09:03,320
Ποια είσαι;
108
00:09:03,440 --> 00:09:05,720
Είμαι η Λι Κιουνγκ-τζιν από την πέμπτη τάξη
109
00:09:06,260 --> 00:09:09,230
Υποθέτω ότι δεν είναι
αυτοκτονία αλλά φόνος
110
00:09:09,230 --> 00:09:13,100
Οι πιο καχύποπτοι θα ήταν οι πιο κοντινοί της
111
00:09:13,100 --> 00:09:15,230
Επειδή η Kang Seo-ah απομονώθηκε
112
00:09:16,900 --> 00:09:18,290
Όχι
113
00:09:18,290 --> 00:09:21,730
Σκέφτομε πως πρόσφατα
έκανε μερικούς νέους φίλους
114
00:09:22,080 --> 00:09:23,480
Δεν είναι νεκρή
115
00:09:23,780 --> 00:09:24,820
Τι
116
00:09:24,910 --> 00:09:26,940
Είπα ότι η Seo-ah είναι ακόμα ζωντανή
117
00:09:27,250 --> 00:09:30,060
Α... σωστά
118
00:09:30,060 --> 00:09:31,150
Συγνώμη
119
00:09:32,340 --> 00:09:35,100
Παρεμπιπτόντως, την ξέρεις
κι εσύ αρκετά καλά.
120
00:10:04,690 --> 00:10:06,620
Που βρήκες αυτά τα γυαλιά;
121
00:10:07,620 --> 00:10:09,890
Τα έφτιαξα στο κατάστημα γυαλιών
122
00:10:09,890 --> 00:10:11,090
Πότε τα πήρες;
123
00:10:12,360 --> 00:10:13,270
Πέρυσι.
124
00:10:13,270 --> 00:10:15,470
Γιατί δεν τα έχεις ξαναφορέσει;
125
00:10:15,990 --> 00:10:19,100
Επειδή η χρήση φακών επαφής
κάνουν τα μάτια μου να δακρύζουν.
126
00:10:53,940 --> 00:10:55,390
Δασκάλα..
127
00:10:55,810 --> 00:10:56,950
Τι συμβαίνει;
128
00:10:57,390 --> 00:10:59,790
Ξέρετε ποιανού είναι αυτά τα γυαλιά;
129
00:11:12,260 --> 00:11:14,070
Δεν είμαι και τόσο σίγουρη.
130
00:11:15,660 --> 00:11:16,700
Τι συμβαίνει;
131
00:11:17,200 --> 00:11:19,240
Τίποτα, απλώς τα βρήκα στο μέρος μου.
132
00:11:20,410 --> 00:11:22,550
Τότε πρέπει να είναι δικά σου.
133
00:11:22,550 --> 00:11:25,080
Δοκίμασέ τα, φαίνεται ότι σου ταιριάζουν.
134
00:11:25,700 --> 00:11:26,850
Ναι.
135
00:12:41,340 --> 00:12:42,880
Συγνώμη.
136
00:12:44,340 --> 00:12:46,990
Έπρεπε να είχα μιλήσει μαζί της νωρίτερα.
137
00:12:48,850 --> 00:12:50,460
Ως δασκάλα της τάξης,
138
00:12:50,460 --> 00:12:52,940
Δεν ξέρω καν τι έχουν
στο μυαλό τους οι μαθητές.
139
00:12:53,980 --> 00:12:55,900
Πιστεύεις λοιπόν ότι αυτοκτόνησε;
140
00:12:59,050 --> 00:12:59,990
Τι;
141
00:12:59,990 --> 00:13:01,280
Μέχρι στιγμής,
142
00:13:02,230 --> 00:13:04,260
δεν έχει χαρακτηριστεί ως αυτοκτονία.
143
00:13:08,790 --> 00:13:10,350
Όπως και να 'χει,
144
00:13:11,650 --> 00:13:14,340
αν υπάρχει κάτι με το οποίο
μπορώ να βοηθήσω, θα το κάνω.
145
00:13:15,190 --> 00:13:17,070
Μη διστάσετε να με ενημερώνετε.
146
00:13:18,540 --> 00:13:21,130
Η μαθήτρια που είχε
εκφοβίσει τη Seo-ah κάποτε,
147
00:13:21,130 --> 00:13:22,540
είναι ακόμα στο σχολείο;
148
00:13:25,370 --> 00:13:28,980
Αυτή η μαθήτρια τώρα λείπει
149
00:13:29,000 --> 00:13:30,470
Λείπει;
150
00:13:32,470 --> 00:13:33,510
Ναι.
151
00:13:44,680 --> 00:13:46,260
Τι γίνεται με αυτόν τον μαθητή;
152
00:13:49,890 --> 00:13:51,900
Το βρήκα αυτό στην τσάντα της Seo-ah.
153
00:13:51,900 --> 00:13:53,920
Τραβήχτηκε την ημέρα που συνέβη.
154
00:14:14,660 --> 00:14:15,750
Είσαι ο Λι Τζι-γουόν;
155
00:14:15,750 --> 00:14:16,790
Ναι.
156
00:14:17,770 --> 00:14:19,620
Θα μπω κατευθείαν στο θέμα.
157
00:14:21,300 --> 00:14:23,080
Ποια είναι η σχέση σου με τη Seo-ah;
158
00:14:25,620 --> 00:14:27,040
Δεν έχουμε καμία σχέση.
159
00:14:30,910 --> 00:14:34,190
Αν δεν υπάρχει σχέση γιατί βγάζετε
φωτογραφίες και βγαίνετε ραντεβού μαζί;
160
00:14:34,240 --> 00:14:35,590
Αυτή ήταν που μου ζήτησε να βγούμε.
161
00:14:35,590 --> 00:14:36,900
Και συμφώνησες επειδή το ζήτησε;
162
00:14:36,900 --> 00:14:38,040
Ναι.
163
00:14:39,440 --> 00:14:40,820
Απλά..
164
00:14:42,440 --> 00:14:43,780
ενδιαφερόταν.
165
00:14:45,080 --> 00:14:48,610
Ένα άτομο που κάποτε ήταν
απόκοσμο ξαφνικά άλλαξε εντελώς.
166
00:14:49,080 --> 00:14:51,750
Ήξερα ότι ενδιαφερόταν για μένα.
167
00:15:05,200 --> 00:15:07,790
Υπήρχε κάτι ασυνήθιστο όταν ήσασταν μαζί;
168
00:15:09,100 --> 00:15:10,270
Όχι.
169
00:15:11,410 --> 00:15:12,740
Ήταν αρκετά φυσιολογικά.
170
00:15:14,540 --> 00:15:16,000
Τι έκανες στο καφέ;
171
00:15:17,280 --> 00:15:19,040
Μπορώ να είμαι ειλικρινής;
172
00:15:23,170 --> 00:15:24,850
Μιλήσαμε λίγο και μετά φιληθήκαμε.
173
00:15:25,600 --> 00:15:27,850
Ήθελα να το πάω παραπέρα,
174
00:15:27,850 --> 00:15:29,580
αλλά εκείνη αρνήθηκε.
175
00:15:31,390 --> 00:15:32,980
Τότε πού πήγατε;
176
00:15:36,860 --> 00:15:38,070
Α, σωστά.
177
00:15:38,600 --> 00:15:40,060
Αφού τράβηξε φωτογραφίες,
178
00:15:40,060 --> 00:15:42,890
ξαφνικά έφυγε τρέχοντας σαν τρελή.
179
00:15:42,890 --> 00:15:45,430
Είπε ότι κάτι της έλειπε.
180
00:16:13,970 --> 00:16:16,810
(Χαν Τζι-ουκ)
181
00:16:16,810 --> 00:16:20,020
(Wu Dongshi)
182
00:16:55,300 --> 00:17:06,980
(Πάρκο Sinwu Green 2)
183
00:17:22,819 --> 00:17:24,230
Ας κάνουμε πρόποση
184
00:17:24,230 --> 00:17:25,660
Καλά
185
00:17:40,060 --> 00:17:42,690
Συγγνώμη που ήρθα έτσι ξαφνικά
186
00:17:42,690 --> 00:17:43,760
Ω, έλα τώρα
187
00:17:43,760 --> 00:17:46,070
Δεν χρειάζεται να είσαι τόσο επίσημος
188
00:17:47,320 --> 00:17:48,590
Κουνιάδε
189
00:17:49,160 --> 00:17:50,930
Μπορώ να σε αποκαλώ κουνιάδο;
190
00:17:51,410 --> 00:17:52,920
Ναι, αποκάλεσέ με έτσι
191
00:17:54,130 --> 00:17:55,660
Να σου πω κάτι;
192
00:17:57,710 --> 00:17:59,490
Εσείς οι δύο δεν μοιάζετε και πολύ
193
00:17:59,960 --> 00:18:01,120
Είναι υπερβολικά όμορφος
194
00:18:06,220 --> 00:18:07,700
Στην υγειά μας
195
00:18:12,470 --> 00:18:14,510
Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι;
196
00:18:15,180 --> 00:18:16,270
Ναι
197
00:18:17,040 --> 00:18:19,140
Άκουσα ότι επρόκειτο να παντρευτείς
198
00:18:19,140 --> 00:18:21,160
Γιατί χωρίσατε ξαφνικά;
199
00:18:21,870 --> 00:18:23,080
Γλυκέ μου
200
00:18:23,200 --> 00:18:24,720
Μην τα ρωτάς αυτά
201
00:18:24,720 --> 00:18:26,670
Εντάξει, μόνο αυτό
202
00:18:29,040 --> 00:18:31,100
Ζούσαμε μαζί
203
00:18:32,540 --> 00:18:34,770
Αλλά πριν από τον γάμο, είδα κάτι..
204
00:18:35,330 --> 00:18:36,720
Γύρισα σπίτι νωρίς..
205
00:18:36,720 --> 00:18:39,180
..και την βρήκα στο κρεβάτι με τον φίλο μου
206
00:18:40,850 --> 00:18:43,120
Αυτό το άτομο, όχι
207
00:18:43,240 --> 00:18:44,570
Ο κουνιάδος μας
208
00:18:44,570 --> 00:18:45,700
Εκπληκτική επιτυχία
209
00:18:45,700 --> 00:18:47,280
Τα πήγες πολύ καλά
210
00:18:47,990 --> 00:18:49,830
Πάλι καλά που το έμαθες
αυτό πριν τον γάμο
211
00:18:49,830 --> 00:18:53,440
Γι' αυτό λένε ότι είναι
ευλογία των προγόνων;
212
00:18:54,170 --> 00:18:55,630
Είσαι πολύ τυχερός
213
00:18:55,630 --> 00:18:57,090
Έλα, πιες λίγο ποτό.
214
00:18:57,090 --> 00:18:58,100
Ναι.
215
00:19:02,040 --> 00:19:03,800
Ρίξε λίγο και σε μένα.
216
00:19:03,820 --> 00:19:05,420
-Είναι εντάξει;
-Ναι.
217
00:19:06,680 --> 00:19:08,180
Τρύπισε το μπουκάλι.
218
00:19:19,900 --> 00:19:21,100
Για λίγο..
219
00:19:21,520 --> 00:19:22,920
Είναι μια χαρά.
220
00:19:22,930 --> 00:19:26,630
Είναι από την δουλειά.
221
00:19:26,630 --> 00:19:27,970
Ήρθε μήνυμα.
222
00:19:30,420 --> 00:19:31,670
Κουνιάδε.
223
00:19:31,670 --> 00:19:33,410
Ποιο μάθημα διδάσκεις;
224
00:19:33,410 --> 00:19:35,170
Διδάσκω Αγγλικά.
225
00:19:37,590 --> 00:19:39,390
πολύ ωραίο
226
00:19:39,390 --> 00:19:41,620
ακούγεται καλό
227
00:19:41,960 --> 00:19:45,420
Λοιπόν, λόγω της δουλειάς μου,
228
00:19:45,420 --> 00:19:47,560
Συχνά έρχομαι σε επαφή με ξένους.
229
00:19:47,560 --> 00:19:48,880
Παρεμπιπτόντως, κουνιάδε,
230
00:19:48,940 --> 00:19:51,550
Ξέρεις τι αγαπούν περισσότερο
οι ξένοι όταν έρχονται στην Κορέα;
231
00:19:51,550 --> 00:19:52,930
Ξέρεις;
232
00:19:54,700 --> 00:19:55,970
Σκέψου.
233
00:20:04,630 --> 00:20:07,200
Δεν έχεις επαφές με την
αδερφή σου εδώ και καιρό; - Ναι
234
00:20:07,240 --> 00:20:09,980
Δεν απαντώ συχνά στις κλήσεις της. - Ναι
235
00:20:10,080 --> 00:20:11,350
Ναι.
236
00:20:11,560 --> 00:20:15,240
Να επικοινωνείς πιο συχνά
αφού πέθαναν οι γονείς σας
237
00:20:15,320 --> 00:20:18,380
Εσείς οι δυο εξαρτάστε και πρέπει
να έχετε ο ένας από τον άλλον.
238
00:20:18,410 --> 00:20:19,420
Ναι
239
00:20:20,570 --> 00:20:21,960
Φυσικά
240
00:20:29,710 --> 00:20:31,660
Ω, συγγνώμη
241
00:20:34,900 --> 00:20:35,960
Οχι
242
00:20:38,010 --> 00:20:40,860
Ωχ, πάτησα λάθος κουμπί
243
00:21:18,120 --> 00:21:19,680
Κουνιάδε, πού πας;
244
00:21:20,730 --> 00:21:22,400
Είμαστε στον 10ο όροφο
245
00:21:22,400 --> 00:21:23,880
Καλά
246
00:21:23,880 --> 00:21:26,060
κουνιάδε ήπιες λίγο παραπάνω;
247
00:21:28,600 --> 00:21:30,550
Αδερφέ, αυτό δεν είναι αυτοκτονία.
248
00:21:30,550 --> 00:21:33,040
Δεν μπορείς να το κρύψεις
χωρίς να το ερευνήσεις
249
00:21:33,040 --> 00:21:35,840
Ντετέκτιβ Χαν, τι εννοείς
λέγοντας ότι το κρύβω;
250
00:21:35,840 --> 00:21:38,200
Οι γιατροί στο νοσοκομείο είπαν το ίδιο
251
00:21:38,200 --> 00:21:40,710
ότι δεν εμπλέκεται κανείς άλλος
252
00:21:49,980 --> 00:21:51,670
Ας είμαστε ειλικρινείς
253
00:21:52,060 --> 00:21:53,520
Εσύ...
254
00:21:53,520 --> 00:21:55,720
Ήξερες ότι η ανιψιά σου απομονωνόταν;
255
00:21:58,330 --> 00:22:00,140
Μπορεί να είναι αυτοκτονία
256
00:22:00,530 --> 00:22:02,830
Γι' αυτό θα πρέπει να
διερευνηθεί περαιτέρω
257
00:22:02,830 --> 00:22:04,950
Μπορεί να μην είναι απλά μια αυτοκτονία
258
00:22:04,950 --> 00:22:06,240
Τζι-γιουκ
259
00:22:06,240 --> 00:22:08,590
Οι ανώτεροι θέλουν να σταματήσουμε
260
00:22:08,930 --> 00:22:11,200
Το ίδρυμα του σχολείου
είναι εξαιρετικά ενοχλημένο
261
00:22:11,200 --> 00:22:13,010
Το σχολείο είναι ήδη φορτωμένο
με το ζήτημα των αυτοκτονιών
262
00:22:13,010 --> 00:22:14,920
Και θες να φέρεις στην επιφάνεια υπόθεση φόνου;
263
00:22:14,920 --> 00:22:16,880
Αυτό είναι πολύ μακρινό όνειρο
264
00:22:18,050 --> 00:22:20,610
Καταλαβαίνω τα συναισθήματά σου
περισσότερο από τον καθένα
265
00:22:20,610 --> 00:22:22,630
Προσπάθησε να κλείσεις τα μάτια
266
00:22:22,920 --> 00:22:23,970
Εντάξει;
267
00:22:30,030 --> 00:22:32,000
Αν ήταν το παιδί σου στο νοσοκομείο,
θα έλεγες το ίδιο;
268
00:22:38,520 --> 00:22:40,010
Μικρέ σκατό...
269
00:22:42,190 --> 00:22:44,200
Έχεις ξεπεράσει τα όρια τώρα
270
00:22:45,270 --> 00:22:47,220
Πρώτα πέρασες εσύ τα όρια
271
00:22:49,420 --> 00:22:50,450
Τι
272
00:22:50,600 --> 00:22:52,160
Ειι, Χαν Τζι-γιο
273
00:22:52,160 --> 00:22:53,490
Χαν Τζι-γιο
274
00:23:04,750 --> 00:23:07,260
(Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης)
275
00:23:07,260 --> 00:23:09,760
Γαμώτο
276
00:23:10,060 --> 00:23:11,560
Αδερφέ, δεν ξεκλειδώνει
277
00:23:11,560 --> 00:23:13,610
Είναι δύσκολο λένε οι Αμερικάνοι
278
00:23:17,680 --> 00:23:20,650
(Λι Κιού-τζιν)
279
00:23:29,450 --> 00:23:31,070
Φοράς γυαλιά τώρα;
280
00:23:31,070 --> 00:23:32,780
Σου ταιριάζουν
281
00:23:32,780 --> 00:23:33,820
Ευχαριστώ
282
00:23:36,630 --> 00:23:39,670
Φαίνεται ότι δεν υπάρχουν ακόμα νέα
από τον καθηγητή ξένων γλωσσών
283
00:23:40,780 --> 00:23:41,980
Ακριβώς
284
00:23:58,440 --> 00:24:00,430
Δασκάλα, εσείς..
285
00:24:00,430 --> 00:24:03,360
Αν... ανακαλύψατε ότι κάποιος
δικός σας άνθρωπος σας απατά
286
00:24:04,020 --> 00:24:05,670
Τι θα κάνατε;
287
00:24:07,250 --> 00:24:08,990
Όσο για μένα...
288
00:24:11,600 --> 00:24:16,090
Αλλά μπορείς να είσαι σίγουρος
ότι αυτό που είδες είναι αλήθεια;
289
00:24:24,040 --> 00:24:27,060
Από την άλλη θα ήθελα να τα πω όλα
290
00:24:27,060 --> 00:24:29,050
Και να δω μετά πως τις αντιδράσεις τους
291
00:24:30,190 --> 00:24:33,050
Σαν πρωινό δράμα
292
00:24:34,880 --> 00:24:35,830
Ναι
293
00:24:42,480 --> 00:24:44,280
Αν και στην αρχή ήσουν ντροπαλή
294
00:24:44,280 --> 00:24:46,820
Τώρα είναι ο αγαπημένος σου θείος;
295
00:24:47,310 --> 00:24:49,740
Πρέπει να κρατάς και το χέρι της μαμάς
296
00:24:51,150 --> 00:24:54,800
Αυτό είναι πραγματικά τόσο αστείο
297
00:24:54,800 --> 00:24:56,830
-Ποιος είναι ο Γου Τάε-σοκ;
-Τι;
298
00:24:58,340 --> 00:25:00,000
Αυτό στάλθηκε σε λάθος διεύθυνση.
299
00:25:00,000 --> 00:25:01,770
Αλλά η διεύθυνση είναι σωστή εδώ.
300
00:25:01,770 --> 00:25:03,400
Όχι, είναι για το Δωμάτιο 401.
301
00:25:03,400 --> 00:25:04,950
Η διεύθυνση είναι γραμμένη λάθος.
302
00:25:04,950 --> 00:25:05,770
-Θα το αναλάβω εγώ.
-Δεν χρειάζεται.
303
00:25:05,770 --> 00:25:08,870
Εσύ και η Για-ρίου μπείτε μέσα.
Θα το αναλάβω εγώ.
304
00:25:09,450 --> 00:25:11,480
Απλά άστο στο γραφείο της διοίκησης.
305
00:25:11,480 --> 00:25:13,150
-Εντάξει.
-Χμμ.
306
00:25:13,150 --> 00:25:14,630
Για-ρίου, θες να δοκιμάσεις;
307
00:25:14,630 --> 00:25:15,460
(Παραλήπτης: Wu Taixi)
308
00:25:15,470 --> 00:25:16,890
(Προς: Αίθουσα 1002, Κτίριο 613, Insum Serenity, Φάση 3, 22 Jeongunam-gil, Seodaemun-gu, Σεούλ)
309
00:25:16,920 --> 00:25:18,470
Δωμάτιο 401;
310
00:26:26,270 --> 00:26:27,710
Ναι, αγαπητέ.
311
00:26:27,710 --> 00:26:29,350
Είμαι ήδη στην πόρτα.
312
00:26:31,080 --> 00:26:33,150
Είναι τόσο βαρύ, πιάστηκαν τα χέρια μου.
313
00:26:33,860 --> 00:26:36,370
Δεν είπες ότι μπορώ να αγοράσω ότι θέλω;
314
00:26:39,200 --> 00:26:41,000
Ήρθε κι ένα άλλο πακέτο.
315
00:26:48,290 --> 00:26:49,630
Δεν είναι δικό μου.
316
00:26:49,630 --> 00:26:51,050
Αυτό είναι από σένα.
317
00:26:51,280 --> 00:26:53,920
Αυτό; Δεν είμαι σίγουρη.
318
00:27:08,290 --> 00:27:10,370
(Wu Taixi)
319
00:27:13,170 --> 00:27:15,170
(Προς: Miss Guo Cailin, Room 401, Building 613, Insum Serenity, Phase 3, 22 Jeongunam-gil, Seodaemun-gu, Seoul)
320
00:27:15,970 --> 00:27:17,210
Guo Cailin
321
00:27:38,850 --> 00:27:40,300
Για-ρίου
322
00:27:40,300 --> 00:27:42,580
Έλα να αποτίσεις φόρο τιμής στη γιαγιά.
323
00:27:43,380 --> 00:27:44,420
Ναι.
324
00:27:44,420 --> 00:27:46,810
Προσκύνησε στην αγαπημένη μας γιαγιά.
325
00:28:07,780 --> 00:28:09,780
-Πού είναι ο κουνιάδος;
-Τι;
326
00:28:10,020 --> 00:28:11,830
Είπε ότι θα πάει στο Gumi.
327
00:28:14,490 --> 00:28:16,440
Μπορεί να μην γυρίσει σήμερα;
328
00:28:17,040 --> 00:28:18,520
Αν πάει στο εργοστάσιο της Gumi..
329
00:28:18,520 --> 00:28:21,380
..συνήθως μένει δύο ή τρεις
μέρες μέχρι επιστρέψει.
330
00:28:28,200 --> 00:28:31,240
Αδερφή, είσαι ευτυχισμένη με τον γάμο σου;
331
00:28:31,560 --> 00:28:33,620
Ναι, είμαι χαρούμενη, όπως και άλλοι.
332
00:28:33,620 --> 00:28:36,180
Μεγαλώνοντας τα παιδιά ενώ ζω τη ζωή μου.
333
00:28:38,060 --> 00:28:40,390
Αδερφή, πρέπει να πας σε
έναν δερματολόγο για φροντίδα.
334
00:28:40,390 --> 00:28:42,460
Ο άντρας σου βγάζει καλά λεφτά.
335
00:28:45,740 --> 00:28:49,000
Κιμ Τζονγκ-γου, έχεις αλλάξει πολύ,
μάλιστα τώρα γκρινιάζεις κιόλας.
336
00:28:54,080 --> 00:28:56,170
Θα έπρεπε να σε έβλεπε η μαμά.
337
00:29:02,080 --> 00:29:03,330
Τζουνγκ Γου.
338
00:29:03,330 --> 00:29:04,520
Εσύ…
339
00:29:05,910 --> 00:29:08,210
Ο λόγος που χωρίσατε ήταν..
340
00:29:09,220 --> 00:29:15,660
επειδή η οικογένειά της δεν
σε ήθελε για γαμπρό τους;
341
00:29:15,860 --> 00:29:18,220
Δεν σου το είπα;
Με απατούσε αλλά και..
342
00:29:18,260 --> 00:29:21,190
εμείς δεθήκαμε που τιμήσαμε
τον θάνατο της μαμάς
343
00:29:27,880 --> 00:29:31,290
Όταν τιμήσουμε και τον
μπαμπά την επόμενη φορά...
344
00:29:32,950 --> 00:29:34,800
Αδερφέ, δεν θα έχεις άλλες επαφές
345
00:29:41,420 --> 00:29:44,150
Λοιπόν... ίσως και να είναι έτσι...
346
00:29:44,190 --> 00:29:45,580
Καμιά φορά τηλεφωνεί ο θείος...
347
00:29:45,940 --> 00:29:50,190
Με ρωτάει για την εξωσυζυγική σχέση
του μπαμπά και πώς τα κατάφερε η μαμά;
348
00:29:50,280 --> 00:29:52,150
ξέχασέ τα όλα αυτά
349
00:29:53,150 --> 00:29:56,200
Τι σκέφτεσαι κι έχεις ακόμα επαφές μαζί του;
350
00:29:57,470 --> 00:29:59,560
εγώ προσπαθώ να την ξεχάσω…
351
00:29:59,560 --> 00:30:02,070
Όχι, ήσουν μικρός τότε,
ίσως για αυτό έκανες λάθη…
352
00:30:02,130 --> 00:30:05,420
Σχεδίαζες να παντρευτείς τη Σου-Γέον.
353
00:30:11,510 --> 00:30:15,270
Ζήσαμε μαζί για έξι χρόνια,
σκεφτόμουν να το παραβλέψω..
354
00:30:17,140 --> 00:30:22,860
..επειδή είπε ότι ήταν
απλώς ένα στιγμιαίο λάθος.
355
00:30:23,770 --> 00:30:27,360
Έκλαψε ακόμα πιο πολύ,
λέγοντας ότι έκανε μεγάλο λάθος.
356
00:30:30,040 --> 00:30:32,430
Αλλά ξεκινώντας από κάποιο σημείο
357
00:30:34,820 --> 00:30:37,690
ερχόταν στο μυαλό μου
η περίπτωση του μπαμπά..
358
00:30:39,750 --> 00:30:42,280
..που παραδέχτηκε κι αυτός
τα λάθη του στην αρχή.
359
00:30:44,240 --> 00:30:46,480
Έτσι ένιωθε και η μαμά
360
00:30:49,710 --> 00:30:51,980
Το αγαπημένο μου πρόσωπο
361
00:30:53,140 --> 00:30:56,850
Κάθε στιγμή ταυτίζεται με το άτομο
που μισώ περισσότερο.
362
00:30:58,740 --> 00:31:00,980
Ακόμα αγαπώ τη Σου-Γέον.
363
00:31:01,800 --> 00:31:03,270
Μου λείπει πολύ.
364
00:31:05,410 --> 00:31:08,480
Αλλά λόγω του μπαμπά,
δεν μπορώ να την δεχτώ.
365
00:31:12,000 --> 00:31:14,970
Ακόμα αυτό το άτομο
συνεχίζει να με βασανίζει.
366
00:31:21,780 --> 00:31:24,140
-Τρελό, έτσι;
-Τι συμβαίνει;
367
00:31:24,140 --> 00:31:25,570
Είναι αλήθεια αυτό;
368
00:31:25,570 --> 00:31:27,920
Ούτε μια μέρα δεν ήταν ήρεμη.
369
00:31:27,920 --> 00:31:28,920
Απίστευτο
370
00:31:28,920 --> 00:31:30,870
-Δεν το περίμενα ποτέ αυτό
-Είναι όντως αυτός;
371
00:31:30,870 --> 00:31:33,660
-Ο καθηγητής ξένων γλωσσών...
-Πώς μπορεί να συμβαίνει αυτό;
372
00:31:34,860 --> 00:31:37,210
Ε, έλα γρήγορα...
373
00:31:37,210 --> 00:31:38,890
Είναι η Κιμ Χιέ-γιανγκ
και ο καθηγητής.
374
00:31:38,890 --> 00:31:40,390
Τι θα κάνουμε;
375
00:31:40,650 --> 00:31:41,690
Σταμάτα να χαζεύεις.
376
00:31:41,690 --> 00:31:44,000
Σε μαχαίρωσε πισώπλατα
ο καθηγητής ξένων γλωσσών.
377
00:31:47,990 --> 00:31:52,070
(Απαγορεύεται η είσοδος, υπό έρευνα)
378
00:31:53,370 --> 00:31:58,540
Είμαι ο καθηγητής ξένων γλωσσών
στο Λύκειο Ark, ο Bang Seong-jin.
379
00:31:59,100 --> 00:32:02,020
Κατά τη διάρκεια της χρονιάς διατήρησα
ακατάλληλη σχέση με μια μαθήτρια.
380
00:32:02,020 --> 00:32:04,720
Λυπάμαι πολύ για την οικογένειά μου.
381
00:32:06,020 --> 00:32:08,000
Αφού αποκαλύφθηκε η σχέση..
382
00:32:08,490 --> 00:32:11,350
Δεν αντέχω την ντροπή
και την ενοχή που νιώθω..
383
00:32:11,350 --> 00:32:13,820
γι' αυτό θέλω να δώσω τέλος στη ζωή μου..
384
00:32:14,460 --> 00:32:16,530
Έτσι έβαλα τέλος στην ζωή μου..
385
00:32:18,990 --> 00:32:21,110
Για τα προβλήματα που
προκάλεσαν οι πράξεις μου..
386
00:32:21,110 --> 00:32:23,530
Ζητώ ειλικρινά συγγνώμη από όλους
387
00:32:23,530 --> 00:32:25,430
Αδερφέ, μην το αγγίζεις αυτό
388
00:32:26,220 --> 00:32:27,790
Φοράω γάντια
389
00:32:28,570 --> 00:32:35,740
(Θα)
390
00:32:38,450 --> 00:32:40,260
Τι είπαν για την εκτιμώμενη ώρα θανάτου;
391
00:32:42,170 --> 00:32:43,540
Λοιπόν...
392
00:32:44,920 --> 00:32:47,480
χρειάζεται επιβεβαίωση μετά την νεκροψία
393
00:32:47,480 --> 00:32:50,500
Φαίνεται ότι το σώμα βρίσκεται
εδώ τουλάχιστον τρεις μέρες
394
00:32:58,680 --> 00:33:01,270
Φαίνεται ότι το άτομο δεν πέθανε εδώ
395
00:33:01,850 --> 00:33:02,940
Τι;
396
00:33:03,900 --> 00:33:06,530
Το αυτοκίνητο ήταν στη μέση του πάρκινγκ
397
00:33:06,530 --> 00:33:08,860
και βρέθηκε τρεις μέρες αργότερα.
Είναι λογικό αυτό;
398
00:33:08,860 --> 00:33:11,500
Η φωτογραφία ανέβηκε σήμερα
στην ιστοσελίδα του σχολείου
399
00:33:13,910 --> 00:33:16,460
Αυτό σημαίνει ότι γνώριζε ότι
θα αποκαλυπτόταν εκ των προτέρων
400
00:33:18,040 --> 00:33:20,920
Κάποιος μπορεί να
κρύβεται πίσω από αυτό
401
00:33:24,520 --> 00:33:26,340
Γεια σου, αρχηγέ της τάξης
402
00:33:27,240 --> 00:33:30,080
Θα φάμε πικάντικες ρυζογκοφρέτες.
Θέλεις να έρθεις μαζί μας;
403
00:33:31,930 --> 00:33:33,770
-Φυσικά -Τι;
404
00:33:34,390 --> 00:33:36,310
Τι συμβαίνει;
Συνήθως λέει όχι
405
00:33:37,250 --> 00:33:40,180
Ενδιαφέρεσαι για μένα;
406
00:33:43,190 --> 00:33:46,030
Ή μήπως ενδιαφέρεσε
για την φίλη μου την Xianxi;
407
00:33:53,490 --> 00:34:01,990
(Λύκειο Αρκ)
408
00:34:06,920 --> 00:34:10,080
Έι, μπες στο αυτοκίνητο
-Ποιος είσαι εσύ;
409
00:34:10,449 --> 00:34:12,100
Ποιος είναι αυτός;
410
00:34:12,600 --> 00:34:14,190
Αστυνομικός
411
00:34:14,190 --> 00:34:17,570
Δεν μπορώ να παρκάρω εδώ.
Βιαστείτε και μπείτε μέσα.
412
00:34:18,280 --> 00:34:19,850
Παρακαλώ, θείε
413
00:34:19,850 --> 00:34:21,750
Ποιος είσαι που θα της πεις να μπει;
414
00:34:21,750 --> 00:34:22,790
Θείε;
415
00:34:22,790 --> 00:34:24,080
Ναι, θείε.
416
00:34:24,080 --> 00:34:25,980
Αυτό δεν λέγεται απαγωγή;
417
00:34:25,980 --> 00:34:28,080
Ποιος θα απήγαγε κάποιον μέρα μεσημέρι;
418
00:34:28,080 --> 00:34:30,159
Πρέπει να είσαι τρελός θείε.
419
00:34:30,159 --> 00:34:32,120
Ε, κάλεσε την αστυνομία.
420
00:34:32,120 --> 00:34:34,129
Γρήγορα κάλεσε την αστυνομία.
421
00:34:34,270 --> 00:34:36,820
Θες να καλέσω την αστυνομία; Περίμενε.
422
00:34:38,230 --> 00:34:41,370
Ω, η αστυνομία είναι εδώ.
423
00:34:42,130 --> 00:34:43,360
Μπες γρήγορα στο αυτοκίνητο.
424
00:34:45,900 --> 00:34:48,990
Είσαι φίλη της,
γιατί δεν την έχεις επισκεφτεί;
425
00:34:54,540 --> 00:34:56,810
Δεν σε αμφισβητώ.
426
00:34:57,520 --> 00:34:59,550
Το είπες και μόνη σου.
427
00:34:59,550 --> 00:35:01,750
Δεν είχε κανένα λόγο να αυτοκτονήσει.
428
00:35:03,390 --> 00:35:06,220
Γιατί νομίζεις ότι η Σον-α πήγε
στο σχολείο εκείνο το βράδυ;
429
00:35:12,550 --> 00:35:15,760
Συγγνώμη, έχετε δει..
430
00:35:16,730 --> 00:35:18,600
..τα γυαλιά της Σον-α;
431
00:35:19,740 --> 00:35:20,970
Γυαλιά;
432
00:35:27,650 --> 00:35:29,610
Ε, εξήγησέ μου το καθαρά.
433
00:35:30,490 --> 00:35:31,990
Τι ακριβώς είναι αυτά τα γυαλιά;
434
00:35:32,690 --> 00:35:34,990
Τι σχέση έχουν τα γυαλιά με την Seon-ah;
435
00:35:37,340 --> 00:35:38,610
Παρακαλώ
436
00:35:39,750 --> 00:35:41,240
βρείτε τα γυαλιά.
437
00:35:42,120 --> 00:35:43,700
Τότε θα σας πω.
438
00:35:48,040 --> 00:35:50,060
Τι θα μου πεις;
439
00:36:21,580 --> 00:36:22,740
Ταξί.
440
00:36:34,980 --> 00:36:36,360
Τα κλειδιά είναι στο αυτοκίνητο.
441
00:36:43,000 --> 00:36:45,580
Φτάσαμε.
442
00:36:46,640 --> 00:36:48,060
Είσαι ικανοποιημένη;
443
00:37:01,940 --> 00:37:03,220
Πριν το φαγητό.
444
00:37:03,470 --> 00:37:04,830
Τι είναι αυτό;
445
00:37:04,830 --> 00:37:07,320
Α, τι είναι;
446
00:37:09,050 --> 00:37:10,420
Τι είναι αυτό;
447
00:37:14,000 --> 00:37:15,760
Είναι τόσο όμορφο.
448
00:37:24,160 --> 00:37:26,310
Το να το κάνεις αυτό πρέπει
και να το ολοκληρώνεις.
449
00:37:26,310 --> 00:37:27,630
Έλα γύρνα.
450
00:37:27,630 --> 00:37:29,080
Να σε βοηθήσω να το βάλεις.
451
00:37:29,150 --> 00:37:30,180
Έλα.
452
00:37:36,480 --> 00:37:37,640
Ας φάμε.
453
00:37:42,720 --> 00:37:46,450
Εμπρός;
-Γεια σου κουνιάδε, είμαι ο Τζονγκγου.
454
00:37:46,450 --> 00:37:47,790
Αχχχ.
455
00:37:53,830 --> 00:37:55,940
Γεια σου μικρέ κουνιάδε, τι κάνεις;
456
00:37:56,870 --> 00:37:58,450
Είσαι απασχολημένος;
457
00:37:58,540 --> 00:38:01,450
Ναι.. είμαι σε μια συνάντηση.
458
00:38:01,450 --> 00:38:03,820
Δεν είναι βολικό να δέχομαι κλήσεις.
459
00:38:04,010 --> 00:38:05,180
Πού είσαι;
460
00:38:05,180 --> 00:38:06,640
Αυτή τη στιγμή;
461
00:38:07,820 --> 00:38:09,770
Είμαι εκτός Σεούλ.
462
00:38:09,770 --> 00:38:12,600
Λοιπόν... θα σε πάρω τηλέφωνο αργότερα.
463
00:38:12,600 --> 00:38:13,770
Κουνιάδε..
464
00:38:15,770 --> 00:38:17,770
Δεν βρίσκω την αδερφή μου.
465
00:38:19,840 --> 00:38:21,200
Ω, πραγματικά;
466
00:38:22,590 --> 00:38:25,610
Εμ, εγώ...
467
00:38:26,120 --> 00:38:28,680
Θα προσπαθήσω να επικοινωνήσω
με την αδερφή σου.
468
00:38:29,770 --> 00:38:31,260
Εντάξει, το κλείνω τώρα.
469
00:39:13,290 --> 00:39:14,940
-Κάτσε λίγο ακόμα
-Εντάξει
470
00:39:43,060 --> 00:39:44,540
Συγγνώμη, ποιος είναι;
471
00:39:44,540 --> 00:39:45,960
Υπηρεσία δωματίου.
472
00:39:51,150 --> 00:39:52,820
Ειι ειι...
473
00:39:55,370 --> 00:39:56,660
κουνιάδε..
474
00:39:57,830 --> 00:39:58,890
Άσε με
475
00:40:00,060 --> 00:40:01,170
Άσε με
476
00:40:01,530 --> 00:40:03,820
Τι κάνεις;
477
00:40:13,120 --> 00:40:16,120
Τι νομίζεις ότι κάνεις, κουνιάδε;
478
00:40:17,900 --> 00:40:19,270
Λοιπόν...
479
00:40:21,320 --> 00:40:23,990
Κουνιάδε, αυτή η κατάσταση...
480
00:40:24,610 --> 00:40:27,800
Αυτή η κατάσταση μπορεί
εύκολα να παρεξηγηθεί
481
00:40:29,240 --> 00:40:31,500
Αυτή είναι η ιδιωτικότητά μου...
482
00:40:32,440 --> 00:40:34,500
Όχι, δεν εννοώ αυτό
483
00:40:35,550 --> 00:40:38,380
Αυτό δεν θα κάνει καλό στην αδερφή σου
484
00:40:39,060 --> 00:40:40,830
Σίγουρα είσαι τολμηρός
485
00:40:42,230 --> 00:40:46,130
Δεν πρέπει πρώτα να ζητήσεις συγγνώμη
και να παραδεχτείς το λάθος σου;
486
00:40:46,680 --> 00:40:47,600
Ναι
487
00:40:47,900 --> 00:40:50,320
Εντάξει, λυπάμαι, εγώ...
488
00:40:51,350 --> 00:40:53,910
Δεν μπορώ πραγματικά
να υπερασπιστώ τον εαυτό μου
489
00:40:54,360 --> 00:40:56,000
Περίμενε
490
00:40:59,440 --> 00:41:00,960
κατάλαβέ με..
491
00:41:01,000 --> 00:41:04,040
..θα το χειριστώ εγώ σήμερα
492
00:41:05,920 --> 00:41:07,450
Υπόσχομαι
493
00:41:07,540 --> 00:41:10,840
Σε παρακαλώ δώσε μου λίγο χρόνο
494
00:41:11,440 --> 00:41:13,520
Θα κρατήσω την υπόσχεσή μου
495
00:41:14,100 --> 00:41:15,480
Έτσι;
496
00:41:19,430 --> 00:41:22,020
Παρακαλώ επίλυσε το θέμα μέχρι σήμερα
497
00:41:22,420 --> 00:41:24,970
Αλλιώς, πραγματικά δεν ξέρω τι θα κάνω
498
00:41:27,220 --> 00:41:29,190
Κουνιάδε...
499
00:41:29,190 --> 00:41:31,790
Μην το πεις στην αδερφή σου, εντάξει;
500
00:41:36,530 --> 00:41:38,770
Πότε θα ξανασυναντηθούμε
αφού πας στον Καναδά;
501
00:41:39,470 --> 00:41:43,160
Τώρα είμαστε μαζί και μπορούμε
να βλεπόμαστε κάθε στιγμή
502
00:41:49,020 --> 00:41:51,820
Στις μέρες μας, το εξωτερικό
δεν είναι και τόσο μακριά
503
00:41:52,970 --> 00:41:54,960
Θα σε παίρνω τηλέφωνο συχνά
504
00:41:55,360 --> 00:41:57,110
Πρέπει να κρατάς επαφή μαζί μου.
505
00:41:57,110 --> 00:41:59,940
Κι εσύ να παίρνεις τηλέφωνο
αν προκύψει κάτι.
506
00:42:02,540 --> 00:42:05,870
Αν η Γιάλου ξυπνήσει χωρίς
τον θείο της, θα κλαίει.
507
00:42:07,740 --> 00:42:09,540
Δεν είναι πολλά λεφτά.
508
00:42:09,540 --> 00:42:11,890
Απλά πάρε τα να περάσεις καλύτερα
509
00:42:12,390 --> 00:42:14,510
-Δεν το χρειάζομαι.
-Προχώρα.
510
00:42:21,300 --> 00:42:24,140
Έχει επικοινωνήσει μαζί σου ο κουνιάδος μου;
511
00:42:24,140 --> 00:42:25,180
Τι;
512
00:42:26,340 --> 00:42:28,520
Θα επιστρέψει όταν έρθει η κατάλληλη στιγμή.
513
00:42:28,560 --> 00:42:30,500
Μάλλον είναι απασχολημένος.
514
00:42:31,350 --> 00:42:32,550
Θα επικοινωνήσουμε μαζί σου.
515
00:42:33,070 --> 00:42:34,790
Δεν χρειάζεται.
516
00:43:00,140 --> 00:43:01,960
Το πρόβλημά σου..
517
00:43:03,020 --> 00:43:04,680
Λύθηκε;
518
00:43:06,640 --> 00:43:07,680
Όχι.
519
00:43:08,440 --> 00:43:09,900
Δεν ξέρω.
520
00:43:10,880 --> 00:43:12,040
Ίσως.
521
00:43:15,190 --> 00:43:17,880
Στο σχολείο επικρατεί πανικός.
522
00:43:17,880 --> 00:43:20,420
Ακόμα και εσύ φεύγεις.
523
00:43:20,420 --> 00:43:22,450
Έχω ανάμεικτα συναισθήματα.
524
00:43:24,310 --> 00:43:26,390
Ευχαριστώ πολύ για όσο ήμουν εδώ.
525
00:43:29,150 --> 00:43:31,880
Παρεμπιπτόντως, βρήκες την Kim Hyejin;
526
00:43:33,380 --> 00:43:35,300
Όχι, όχι ακόμα.
527
00:43:37,380 --> 00:43:39,410
Ποιος ανέβασε αυτή τη φωτογραφία;
528
00:43:40,630 --> 00:43:41,680
Λοιπόν…
529
00:43:42,380 --> 00:43:44,340
Πολλοί άνθρωποι θα μπορούσαν.
530
00:43:44,340 --> 00:43:48,900
Και άκουσα ότι η φωτογραφία κυκλοφορεί στα μέσα
κοινωνικής δικτύωσης των μαθητών εδώ και καιρό.
531
00:44:05,820 --> 00:44:07,170
(Κα. Γκουάκ Τσάε-ριν)
532
00:44:34,360 --> 00:44:36,690
Να σε βοηθήσω να το βάλεις.
533
00:44:45,800 --> 00:44:51,730
(#ΑνακοίνωσηΕγκυμοσύνης
#ΚαλώςήρθεςΜωρό
#Τα λέμεστοΤέλοςΧρονιάς)
534
00:44:54,320 --> 00:44:56,170
Αυτός ο τρελός
535
00:45:00,450 --> 00:45:02,830
Ο αριθμός που καλέσατε δεν ανταποκρίνεται...
536
00:45:04,420 --> 00:45:06,000
Γεια σας, για ποιο λόγο είστε εδώ;
537
00:45:06,000 --> 00:45:07,500
Ο επιβάτης μου θέλει να μπει μέσα
538
00:45:07,500 --> 00:45:09,500
Συγγνώμη, οδηγέ, παρακαλώ περιμένετε λίγο.
539
00:45:09,510 --> 00:45:12,240
Ειι, πελάτης…
540
00:45:28,230 --> 00:45:30,580
-Τι συμβαίνει;
-Καλέστε γρήγορα ασθενοφόρο; -Γρήγορα
541
00:45:30,580 --> 00:45:34,110
-119 -Κάλεσε γρήγορα το 119
-Κάλεσε την αστυνομία
542
00:45:34,110 --> 00:45:36,920
-Θεέ μου -Τι συμβαίνει
543
00:45:39,570 --> 00:45:41,260
Γιατί το κάνει;
544
00:45:41,510 --> 00:45:44,210
Γρήγορα κάλεσε την αστυνομία
545
00:45:44,600 --> 00:45:48,150
-Τι πραγματικά συνέβη;
-Ω, Θεέ μου, συνέλθε;
546
00:45:48,150 --> 00:45:49,890
-Θεέ μου
-Τι έγινε;
547
00:45:49,890 --> 00:45:52,150
-Καλέσετε ασθενοφόρο
548
00:45:52,150 --> 00:45:54,620
-Εννοώ... -Μείνε δυνατός
549
00:45:54,620 --> 00:45:56,500
Τι κάνουμε τώρα;
550
00:45:59,530 --> 00:46:00,780
Αδελφή
551
00:46:02,840 --> 00:46:04,380
Αδερφή, είσαι καλά;
552
00:46:06,130 --> 00:46:08,250
Αδερφή, άνοιξε την πόρτα
553
00:46:08,740 --> 00:46:11,080
Βγαίνει έξω…
554
00:46:17,290 --> 00:46:18,590
Είσαι καλά;
555
00:46:22,660 --> 00:46:24,560
Αδερφή, θα το χειριστώ εγώ
556
00:46:24,560 --> 00:46:26,250
Μείνε με την Γιαλού…
557
00:46:26,250 --> 00:46:29,890
Τζονγκ-γου, γιατί το έκανες αυτό;
558
00:46:31,600 --> 00:46:32,920
Τι εννοείς;
559
00:46:32,920 --> 00:46:34,220
Τι συμβαίνει;
560
00:46:34,300 --> 00:46:35,860
Γιατί το έκανες αυτό;
561
00:46:36,560 --> 00:46:38,190
Αδερφή, γιατί το λες αυτό;
562
00:46:39,570 --> 00:46:41,800
Γιατί το έκανες αυτό;
563
00:46:48,730 --> 00:46:50,390
Τι συμβαίνει, γαμώτο!
564
00:46:56,680 --> 00:46:59,100
- Εσύ...
- Οππά
565
00:47:04,520 --> 00:47:06,110
Είσαι καλά;
566
00:47:06,230 --> 00:47:10,440
Ξαφνικά οδήγησε και
μας χτυπούσε συνέχεια.
567
00:47:10,440 --> 00:47:13,720
Είναι εντάξει.
568
00:47:19,260 --> 00:47:21,280
Άσε με, ρε αλήτη!
569
00:47:21,960 --> 00:47:23,180
Τι συμβαίνει;
570
00:47:23,410 --> 00:47:24,880
Είσαι καν άνθρωπος;
571
00:47:24,880 --> 00:47:26,160
Τι στο καλό κάνεις;
572
00:47:26,160 --> 00:47:27,500
Άσε με, γαμώτο!
573
00:47:27,500 --> 00:47:29,260
Μην το κάνεις αυτό!
574
00:47:31,380 --> 00:47:33,020
Μην το κάνεις αυτό, Τζονγκ-γου!
575
00:47:34,370 --> 00:47:35,650
Γαμώτο!
576
00:47:37,500 --> 00:47:39,960
Τι εννοεί με αυτό;
577
00:47:39,960 --> 00:47:41,720
Μοιάζουν με τρελούς.
578
00:47:41,720 --> 00:47:42,780
Πάμε.
579
00:47:50,560 --> 00:47:52,820
Αυτό το άτομο δεν είναι ο άντρας μου.
580
00:47:54,300 --> 00:47:56,500
Αυτό το άτομο δεν είναι
ο Κιμ Μπιουνγκ-τσουλ.
581
00:48:01,000 --> 00:48:03,480
Το όνομα αυτού είναι Ο Τάε-σικ.
582
00:48:05,370 --> 00:48:07,360
Είναι ο σύζυγος αυτής της γυναίκας.
583
00:48:10,230 --> 00:48:13,720
Ήρθε επειδή φοβόταν ότι θα
σκότωνα την έγκυο γυναίκα του.
584
00:48:14,530 --> 00:48:17,750
Τζονγκ-γου, εγώ...
585
00:48:20,040 --> 00:48:21,410
ΕΓΩ...
586
00:48:22,750 --> 00:48:25,060
..είμαι η άλλη γυναίκα για αυτόν τον άντρα.
587
00:48:27,160 --> 00:48:28,490
Τι εννοείς με αυτό;
588
00:48:30,920 --> 00:48:32,740
Αυτό δεν του είπες;
589
00:48:35,600 --> 00:48:39,100
Πες του να κάνει πέρα την ερωμένη
και να επιστρέψει στη ζωή του.
590
00:48:44,060 --> 00:48:46,240
Ο Τζονγκ-γου με είδε με την Τσέ-ριν.
591
00:48:47,880 --> 00:48:49,600
Μου είπε να τελειώσω αυτή τη σχέση.
592
00:48:51,360 --> 00:48:55,850
Η Τσάε-ριν είναι έγκυος.
Νομίζω ότι αυτό είναι το σωστό.
593
00:49:22,470 --> 00:49:26,920
Γιατί οδηγεί έτσι το αυτοκίνητο;
Είναι χαλασμένο.
594
00:49:41,200 --> 00:49:43,210
Μαμά
595
00:49:51,660 --> 00:49:54,120
Θείε, γιατί κλαίει η μαμά;
596
00:49:54,120 --> 00:49:56,220
Μήπως η μαμά δεν είναι καλά;
597
00:49:58,090 --> 00:50:03,060
Όχι, δεν είναι τίποτα, Γιαλού.
598
00:50:06,190 --> 00:50:09,450
Πώς γίνεται η διαθήκη κάποιου
να γράφεται τόσο πρόχειρα;
599
00:50:13,760 --> 00:50:14,760
Μια διαθήκη…
600
00:50:18,620 --> 00:50:19,690
Μια διαθήκη
601
00:50:24,060 --> 00:50:25,150
Που πας;
602
00:50:25,150 --> 00:50:26,330
Σπίτι
603
00:50:30,920 --> 00:50:32,970
Δεν είναι αυτό το σπίτι σου, αδερφέ;
604
00:51:27,040 --> 00:51:32,920
(Ξενοδοχείο)
605
00:51:47,980 --> 00:51:53,480
(Επείγουσα πρόσληψη προσωπικού στο γκισέ, κάθε ηλικίας) (Εγγυημένη αμοιβή την ίδια ημέρα, συνεπής πληρωμή)
606
00:52:00,380 --> 00:52:02,140
Ειι, γυαλιά ηλίου
607
00:52:05,680 --> 00:52:08,040
Γιατί δεν απαντάς στο τηλέφωνο;
608
00:52:08,040 --> 00:52:10,400
Το τηλέφωνό σου είναι απλώς αξεσουάρ;
609
00:52:15,880 --> 00:52:18,580
Τα γυαλιά που ανέφερες, είναι αυτά;
610
00:52:38,590 --> 00:52:40,580
Αυτά που φορούσε η Seo-ah
611
00:52:40,580 --> 00:52:42,830
Αυτά τα γυαλιά που έλεγες;
612
00:52:43,300 --> 00:52:46,100
Τι ακριβώς μπορείς να δεις
φορώντας αυτά τα γυαλιά;
613
00:52:47,580 --> 00:52:48,840
S-line (Γραμμές)
614
00:52:50,280 --> 00:52:51,780
Γραμμές Sex…;
615
00:53:08,310 --> 00:53:11,890
(Lee Soo Hyuk)
616
00:53:12,350 --> 00:53:15,940
(Arin)
617
00:53:16,440 --> 00:53:19,980
(And Lee Da Hee)
618
00:53:29,870 --> 00:53:33,800
Λες λοιπόν ότι κάποιος
πήρε τα γυαλιά από την Seo-ah;
619
00:53:34,180 --> 00:53:35,710
την κάλεσε στην ταράτσα
620
00:53:35,710 --> 00:53:37,280
και μετά την έσπρωξε;
621
00:53:37,280 --> 00:53:38,700
Τα φόρεσε να δει τη γραμμή S..
622
00:53:38,700 --> 00:53:40,780
..και να απειλήσει ανθρώπους
623
00:53:40,860 --> 00:53:43,110
Υπάρχουν άνθρωποι χωρίς
καμία σεξουαλική εμπειρία.
624
00:53:43,150 --> 00:53:46,750
Δάσκαλε, έχεις κοπέλα;
625
00:53:46,880 --> 00:53:52,220
Έχω κάνει σεξουαλικές σχέσεις
με πολλούς άντρες τελευταία
626
00:53:52,220 --> 00:53:54,590
Που είναι αυτά τα γυαλιά που προκαλούν αυτό;
627
00:53:54,590 --> 00:53:56,340
Αν φοράς τα γυαλιά..
628
00:53:56,340 --> 00:53:58,640
Μπορείς να δεις με ποιον
έχεις κάνει σεξουαλικές επαφές
629
00:53:58,640 --> 00:54:02,480
Μια ακόμη δολοφονία σημειώθηκε
χθες το βράδυ στην περιοχή του Jiangyan.
630
00:54:02,480 --> 00:54:03,480
Μπορεί..
631
00:54:03,480 --> 00:54:05,860
..να uπάρχουν περισσότερα
από ένα ζευγάρι γυαλιά;
632
00:54:06,440 --> 00:54:10,680
πολλά ζευγάρια γυαλιών;
633
00:54:11,540 --> 00:54:16,290
《ΓΡΑΜΜΗ》 (Μια κόκκινη γραμμή συνδέει
άτομα που έχουν κάνει σεξουαλικές σχέσεις)
634
00:54:16,814 --> 00:54:24,314
✧ Απόδοση Διαλόγων ✧ Επιμέλεια ✧ Διανομή υποτίτλων ✧
✧ hitnick® για το Emby & grsubs™
58554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.