All language subtitles for S.Line.S01E03.friDay.x264.1080p[MkvDrama.me].gre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,240 --> 00:00:58,780 "S LINE" (Η κόκκινη γραμμή που συνδέει άτομα που έχουν κάνει σεξουαλικές σχέσεις) 2 00:00:59,304 --> 00:01:06,804 ✧ Απόδοση Διαλόγων ✧ Επιμέλεια ✧ Διανομή υποτίτλων ✧ ✧ hitnick® για το Emby & grsubs™ 3 00:01:28,660 --> 00:01:29,729 Seo-ah 4 00:01:29,729 --> 00:01:32,400 Kang Seo-ah, άνοιξε τα μάτια σου 5 00:01:32,400 --> 00:01:34,090 Kang Seo-ah 6 00:01:49,690 --> 00:01:53,820 (Κεντρικό Χειρουργείο) 7 00:01:55,640 --> 00:01:56,990 Πού είναι η Seo-ah; 8 00:02:14,110 --> 00:02:16,120 Γιατί ήσουν στο σχολείο εκείνη την ώρα; 9 00:02:17,750 --> 00:02:19,560 Πήγα να βρω την Seo-ah 10 00:02:22,100 --> 00:02:23,250 Πήγες να τη βρεις; 11 00:02:24,110 --> 00:02:25,560 Με κάλεσε 12 00:02:27,980 --> 00:02:29,500 Είπε ότι θα πήγαινε σχολείο 13 00:02:32,079 --> 00:02:34,290 Γιατί να πας στο σχολείο εκείνη την ώρα 14 00:02:37,660 --> 00:02:39,240 ούτε εγώ ξέρω 15 00:03:00,360 --> 00:03:02,330 Δεν είμαι σίγουρη για τα υπόλοιπα 16 00:03:06,170 --> 00:03:07,610 Αλλά η Seo-ah... 17 00:03:10,920 --> 00:03:12,940 Σίγουρα δεν αυτοκτόνησε 18 00:03:44,400 --> 00:03:46,560 Ο καθηγητής ξένων γλωσσών δεν έχει έρθει ακόμα στο σχολείο; 19 00:03:46,560 --> 00:03:48,329 Καλέστε τον γρήγορα 20 00:03:48,329 --> 00:03:50,430 Πώς γίνεται να αργεί τέτοια μέρα; 21 00:03:52,300 --> 00:03:55,020 Τον πήρα τηλέφωνο αλλά δεν το σήκωσε 22 00:03:55,700 --> 00:03:57,530 Πώς ακριβώς επιβάλλετε πειθαρχία στους μαθητές; 23 00:03:57,530 --> 00:03:59,480 Πώς γίνεται να συμβαίνει κάτι τέτοιο στο σχολείο; 24 00:03:59,480 --> 00:04:01,290 Αν θέλεις να πεθάνεις, απλά κάν'το σπίτι σου 25 00:04:01,290 --> 00:04:03,910 Γιατί επιλέγεις να πηδήξεις στο σχολείο 26 00:04:03,910 --> 00:04:05,300 Κοσμήτορα.. 27 00:04:05,810 --> 00:04:08,400 Δεν το παρακάνεις λέγοντας αυτά; 28 00:04:08,400 --> 00:04:10,350 Και η μαθήτρια είναι ακόμα ζωντανή 29 00:04:10,350 --> 00:04:13,120 Κύρια Λι, κάνετε σωστά που λέτε τέτοια πράγματα; 30 00:04:13,120 --> 00:04:14,879 Είσαι κι εσύ υπεύθυνη 31 00:04:14,879 --> 00:04:17,660 Ναι, είμαι κι εγώ υπεύθυνη 32 00:04:17,660 --> 00:04:19,700 Δεν είμαστε όλοι ίδιοι; 33 00:04:19,700 --> 00:04:22,150 Αλλά γιατί κατηγορείτε την μαθήτρια; 34 00:04:22,150 --> 00:04:23,940 Δεν κατηγόρησα την μαθήτρια. 35 00:04:23,940 --> 00:04:25,490 Είπατε ξεκάθαρα ότι φταίει η μαθήτρια. 36 00:04:25,490 --> 00:04:28,560 - Καταλαβαίνω τη θέση της κ. Λι - Είπα κάτι λάθος; 37 00:04:28,560 --> 00:04:32,940 - Παρακαλώ συζητήστε το απευθείας μαζί μου - Κυρία Λι, σταματήστε να μιλάτε 38 00:04:32,940 --> 00:04:35,490 Αυτό δεν είναι ένα ζήτημα που πρέπει να απολογηθεί η κ. Λι. 39 00:04:35,500 --> 00:04:37,880 Δεν είναι δική μου ευθύνη για να μιλήσω μαζί σου 40 00:04:37,920 --> 00:04:39,190 Είσαι καλά; 41 00:04:44,040 --> 00:04:45,190 Πάντως 42 00:04:45,190 --> 00:04:46,600 Αυτό το θέμα 43 00:04:46,600 --> 00:04:48,100 Προσπαθήστε να μην διαδοθεί 44 00:04:48,100 --> 00:04:50,800 Παρακαλώ κρατήστε το μυστικό, καθηγητές 45 00:04:50,800 --> 00:04:53,159 Μυρίζει καπνίλα 46 00:04:53,159 --> 00:04:54,940 Τα δόντια σου θα κιτρινίσουν με αυτό 47 00:04:55,760 --> 00:04:59,280 Τα δόντια σου είναι τόσο κίτρινα, σαν καμένο ρύζι 48 00:05:04,500 --> 00:05:05,500 Γεια 49 00:05:05,580 --> 00:05:07,530 Γιατί δεν ήρθε η Κιμ Χιε Γιανγκ στο σχολείο; 50 00:05:07,530 --> 00:05:10,620 Τι σύμπτωση, μόλις η Kang Seo-ah έπεσε δεν ήρθε στο σχολείο. 51 00:05:10,620 --> 00:05:12,230 Ίσως το σχολείο είναι βαρετό, γι' αυτό δεν θέλει να έρθει 52 00:05:12,230 --> 00:05:13,270 Δεν ξέρω 53 00:05:13,550 --> 00:05:16,770 Δασκάλα, φταίω μόνο εγώ. Είναι μια μαθήτρια από την τάξη μας. 54 00:05:16,770 --> 00:05:18,700 Δεν είναι δικό σου λάθος 55 00:05:18,700 --> 00:05:21,720 Δεν είναι αυτή η μαθήτρια που παραλίγο να πυροδοτήσει την επιτροπή κατά του εκφοβισμού την προηγούμενη φορά; 56 00:05:21,720 --> 00:05:24,860 Παρεμπιπτόντως, ο καθηγητής ξένων γλωσσών δεν απαντάει ακόμα στο τηλέφωνο; 57 00:05:24,860 --> 00:05:27,800 Είναι περίεργο, δεν το έχει ξανακάνει ποτέ αυτό. 58 00:05:30,060 --> 00:05:32,130 Αχ, είναι τόσο απογοητευτικό 59 00:05:32,130 --> 00:05:33,760 Όλο άσχημα νέα ακούμε 60 00:05:33,760 --> 00:05:36,010 Πάντα εκφοβισμούς, αυτοκτονίες, όλο φρικτά πράγματα 61 00:05:38,500 --> 00:05:39,840 Κύριε Κιμ 62 00:05:40,090 --> 00:05:41,030 Ναι. 63 00:05:41,030 --> 00:05:42,830 Δεν είπες ότι θα έκανες πρόταση γάμου; 64 00:05:42,830 --> 00:05:45,180 Έχετε αποφασίσει για την ημερομηνία του γάμου; 65 00:05:45,280 --> 00:05:46,820 Δεν σκοπεύω να παντρευτώ πια. 66 00:06:11,620 --> 00:06:15,620 (ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ) 67 00:06:16,220 --> 00:06:17,860 Απλώς βάλτε την εδώ. 68 00:06:20,310 --> 00:06:25,500 Γιαλού, πες γεια στον θείο σου. 69 00:06:26,940 --> 00:06:29,170 Πρέπει να χαιρετάς τους ανθρώπους όταν τους βλέπεις. 70 00:06:29,240 --> 00:06:30,580 Αυτά είναι για σένα. 71 00:06:36,420 --> 00:06:37,620 Γιαλού. 72 00:06:38,960 --> 00:06:40,310 Γιατί ντρέπεσαι; 73 00:06:41,640 --> 00:06:43,900 Αυτές είναι όλες οι αποσκευές σου; 74 00:06:43,900 --> 00:06:45,720 Θα μείνω εδώ για μια εβδομάδα πριν φύγω. 75 00:06:45,720 --> 00:06:47,370 Έστειλα τις άλλες αποσκευές νωρίτερα. 76 00:06:47,370 --> 00:06:49,559 Γιατί ξαφνικά πας στον Καναδά; 77 00:06:49,659 --> 00:06:51,980 Αφήνοντας πίσω μια πολύ καλή δουλειά.. 78 00:06:53,390 --> 00:06:54,940 Κάθισε. 79 00:06:57,140 --> 00:06:59,190 Είναι η πρώτη φορά που έρχεσαι σπίτι μου 80 00:06:59,190 --> 00:07:00,300 Πώς νιώθεις; 81 00:07:01,630 --> 00:07:03,160 Είναι αρκετά ωραίο. 82 00:07:04,300 --> 00:07:05,730 Μετακόμισες εδώ πέρυσι; 83 00:07:05,730 --> 00:07:10,080 Όχι, είμαι εδώ πάνω από δύο χρόνια τώρα. 84 00:07:10,440 --> 00:07:12,450 Ο χρόνος περνάει γρήγορα. 85 00:07:13,280 --> 00:07:16,640 Τα οφείλω όλα στον κύριο Κιμ Μπιουνγκ-τσουλ. 86 00:07:17,720 --> 00:07:19,580 Να τον αποκαλώ κουνιάδο; 87 00:07:21,000 --> 00:07:21,950 Τι είπατε; 88 00:07:22,970 --> 00:07:25,490 Θα μείνω. Είπε τίποτα ο κουνιάδος μου; Είναι εντάξει με αυτό; 89 00:07:25,490 --> 00:07:27,460 Φυσικά και όχι, είναι αδερφός μου! 90 00:07:28,880 --> 00:07:30,730 Είναι απασχολημένος με τη δουλειά του. 91 00:07:30,730 --> 00:07:32,840 Δεν θα έχετε πολλές ευκαιρίες να γνωριστείτε. 92 00:07:32,840 --> 00:07:34,120 Άσε με να το δω 93 00:07:35,350 --> 00:07:36,530 Καλά 94 00:07:36,530 --> 00:07:40,080 Είπες ότι θα συνέχιζες να εργάζεσαι στη σχολή μέχρι να φύγεις στο εξωτερικό; 95 00:07:40,480 --> 00:07:41,300 Ναι 96 00:07:42,610 --> 00:07:43,920 Περίμενε μια στιγμή 97 00:07:53,560 --> 00:07:54,880 Kang Seo-ah 98 00:07:57,250 --> 00:07:59,830 Εύχομαι να σηκωθείς και να μου φωνάξεις 99 00:08:37,809 --> 00:08:39,570 Ψάχνεις για αποδείξεις; 100 00:08:40,580 --> 00:08:42,140 για την Kang Seo-ah 101 00:08:44,240 --> 00:08:46,220 Την ξέρω αρκετά καλά.. 102 00:08:46,220 --> 00:08:48,670 Δεν είναι η συνηθισμένη σκληρή κοπέλα.. 103 00:08:48,670 --> 00:08:50,220 Αυτοκτόνησε.. 104 00:08:50,360 --> 00:08:52,470 Το αστείο είναι πως.. 105 00:08:52,470 --> 00:08:58,470 και η Κιμ Χιέ-γιανγκ, η οποία εκφόβιζε την Kang Seo-ah, δεν ήρθε στο σχολείο την επόμενη μέρα του περιστατικού. 106 00:08:58,660 --> 00:09:00,660 Αυτό δεν είναι πολύ ύποπτο; 107 00:09:02,100 --> 00:09:03,320 Ποια είσαι; 108 00:09:03,440 --> 00:09:05,720 Είμαι η Λι Κιουνγκ-τζιν από την πέμπτη τάξη 109 00:09:06,260 --> 00:09:09,230 Υποθέτω ότι δεν είναι αυτοκτονία αλλά φόνος 110 00:09:09,230 --> 00:09:13,100 Οι πιο καχύποπτοι θα ήταν οι πιο κοντινοί της 111 00:09:13,100 --> 00:09:15,230 Επειδή η Kang Seo-ah απομονώθηκε 112 00:09:16,900 --> 00:09:18,290 Όχι 113 00:09:18,290 --> 00:09:21,730 Σκέφτομε πως πρόσφατα έκανε μερικούς νέους φίλους 114 00:09:22,080 --> 00:09:23,480 Δεν είναι νεκρή 115 00:09:23,780 --> 00:09:24,820 Τι 116 00:09:24,910 --> 00:09:26,940 Είπα ότι η Seo-ah είναι ακόμα ζωντανή 117 00:09:27,250 --> 00:09:30,060 Α... σωστά 118 00:09:30,060 --> 00:09:31,150 Συγνώμη 119 00:09:32,340 --> 00:09:35,100 Παρεμπιπτόντως, την ξέρεις κι εσύ αρκετά καλά. 120 00:10:04,690 --> 00:10:06,620 Που βρήκες αυτά τα γυαλιά; 121 00:10:07,620 --> 00:10:09,890 Τα έφτιαξα στο κατάστημα γυαλιών 122 00:10:09,890 --> 00:10:11,090 Πότε τα πήρες; 123 00:10:12,360 --> 00:10:13,270 Πέρυσι. 124 00:10:13,270 --> 00:10:15,470 Γιατί δεν τα έχεις ξαναφορέσει; 125 00:10:15,990 --> 00:10:19,100 Επειδή η χρήση φακών επαφής κάνουν τα μάτια μου να δακρύζουν. 126 00:10:53,940 --> 00:10:55,390 Δασκάλα.. 127 00:10:55,810 --> 00:10:56,950 Τι συμβαίνει; 128 00:10:57,390 --> 00:10:59,790 Ξέρετε ποιανού είναι αυτά τα γυαλιά; 129 00:11:12,260 --> 00:11:14,070 Δεν είμαι και τόσο σίγουρη. 130 00:11:15,660 --> 00:11:16,700 Τι συμβαίνει; 131 00:11:17,200 --> 00:11:19,240 Τίποτα, απλώς τα βρήκα στο μέρος μου. 132 00:11:20,410 --> 00:11:22,550 Τότε πρέπει να είναι δικά σου. 133 00:11:22,550 --> 00:11:25,080 Δοκίμασέ τα, φαίνεται ότι σου ταιριάζουν. 134 00:11:25,700 --> 00:11:26,850 Ναι. 135 00:12:41,340 --> 00:12:42,880 Συγνώμη. 136 00:12:44,340 --> 00:12:46,990 Έπρεπε να είχα μιλήσει μαζί της νωρίτερα. 137 00:12:48,850 --> 00:12:50,460 Ως δασκάλα της τάξης, 138 00:12:50,460 --> 00:12:52,940 Δεν ξέρω καν τι έχουν στο μυαλό τους οι μαθητές. 139 00:12:53,980 --> 00:12:55,900 Πιστεύεις λοιπόν ότι αυτοκτόνησε; 140 00:12:59,050 --> 00:12:59,990 Τι; 141 00:12:59,990 --> 00:13:01,280 Μέχρι στιγμής, 142 00:13:02,230 --> 00:13:04,260 δεν έχει χαρακτηριστεί ως αυτοκτονία. 143 00:13:08,790 --> 00:13:10,350 Όπως και να 'χει, 144 00:13:11,650 --> 00:13:14,340 αν υπάρχει κάτι με το οποίο μπορώ να βοηθήσω, θα το κάνω. 145 00:13:15,190 --> 00:13:17,070 Μη διστάσετε να με ενημερώνετε. 146 00:13:18,540 --> 00:13:21,130 Η μαθήτρια που είχε εκφοβίσει τη Seo-ah κάποτε, 147 00:13:21,130 --> 00:13:22,540 είναι ακόμα στο σχολείο; 148 00:13:25,370 --> 00:13:28,980 Αυτή η μαθήτρια τώρα λείπει 149 00:13:29,000 --> 00:13:30,470 Λείπει; 150 00:13:32,470 --> 00:13:33,510 Ναι. 151 00:13:44,680 --> 00:13:46,260 Τι γίνεται με αυτόν τον μαθητή; 152 00:13:49,890 --> 00:13:51,900 Το βρήκα αυτό στην τσάντα της Seo-ah. 153 00:13:51,900 --> 00:13:53,920 Τραβήχτηκε την ημέρα που συνέβη. 154 00:14:14,660 --> 00:14:15,750 Είσαι ο Λι Τζι-γουόν; 155 00:14:15,750 --> 00:14:16,790 Ναι. 156 00:14:17,770 --> 00:14:19,620 Θα μπω κατευθείαν στο θέμα. 157 00:14:21,300 --> 00:14:23,080 Ποια είναι η σχέση σου με τη Seo-ah; 158 00:14:25,620 --> 00:14:27,040 Δεν έχουμε καμία σχέση. 159 00:14:30,910 --> 00:14:34,190 Αν δεν υπάρχει σχέση γιατί βγάζετε φωτογραφίες και βγαίνετε ραντεβού μαζί; 160 00:14:34,240 --> 00:14:35,590 Αυτή ήταν που μου ζήτησε να βγούμε. 161 00:14:35,590 --> 00:14:36,900 Και συμφώνησες επειδή το ζήτησε; 162 00:14:36,900 --> 00:14:38,040 Ναι. 163 00:14:39,440 --> 00:14:40,820 Απλά.. 164 00:14:42,440 --> 00:14:43,780 ενδιαφερόταν. 165 00:14:45,080 --> 00:14:48,610 Ένα άτομο που κάποτε ήταν απόκοσμο ξαφνικά άλλαξε εντελώς. 166 00:14:49,080 --> 00:14:51,750 Ήξερα ότι ενδιαφερόταν για μένα. 167 00:15:05,200 --> 00:15:07,790 Υπήρχε κάτι ασυνήθιστο όταν ήσασταν μαζί; 168 00:15:09,100 --> 00:15:10,270 Όχι. 169 00:15:11,410 --> 00:15:12,740 Ήταν αρκετά φυσιολογικά. 170 00:15:14,540 --> 00:15:16,000 Τι έκανες στο καφέ; 171 00:15:17,280 --> 00:15:19,040 Μπορώ να είμαι ειλικρινής; 172 00:15:23,170 --> 00:15:24,850 Μιλήσαμε λίγο και μετά φιληθήκαμε. 173 00:15:25,600 --> 00:15:27,850 Ήθελα να το πάω παραπέρα, 174 00:15:27,850 --> 00:15:29,580 αλλά εκείνη αρνήθηκε. 175 00:15:31,390 --> 00:15:32,980 Τότε πού πήγατε; 176 00:15:36,860 --> 00:15:38,070 Α, σωστά. 177 00:15:38,600 --> 00:15:40,060 Αφού τράβηξε φωτογραφίες, 178 00:15:40,060 --> 00:15:42,890 ξαφνικά έφυγε τρέχοντας σαν τρελή. 179 00:15:42,890 --> 00:15:45,430 Είπε ότι κάτι της έλειπε. 180 00:16:13,970 --> 00:16:16,810 (Χαν Τζι-ουκ) 181 00:16:16,810 --> 00:16:20,020 (Wu Dongshi) 182 00:16:55,300 --> 00:17:06,980 (Πάρκο Sinwu Green 2) 183 00:17:22,819 --> 00:17:24,230 Ας κάνουμε πρόποση 184 00:17:24,230 --> 00:17:25,660 Καλά 185 00:17:40,060 --> 00:17:42,690 Συγγνώμη που ήρθα έτσι ξαφνικά 186 00:17:42,690 --> 00:17:43,760 Ω, έλα τώρα 187 00:17:43,760 --> 00:17:46,070 Δεν χρειάζεται να είσαι τόσο επίσημος 188 00:17:47,320 --> 00:17:48,590 Κουνιάδε 189 00:17:49,160 --> 00:17:50,930 Μπορώ να σε αποκαλώ κουνιάδο; 190 00:17:51,410 --> 00:17:52,920 Ναι, αποκάλεσέ με έτσι 191 00:17:54,130 --> 00:17:55,660 Να σου πω κάτι; 192 00:17:57,710 --> 00:17:59,490 Εσείς οι δύο δεν μοιάζετε και πολύ 193 00:17:59,960 --> 00:18:01,120 Είναι υπερβολικά όμορφος 194 00:18:06,220 --> 00:18:07,700 Στην υγειά μας 195 00:18:12,470 --> 00:18:14,510 Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι; 196 00:18:15,180 --> 00:18:16,270 Ναι 197 00:18:17,040 --> 00:18:19,140 Άκουσα ότι επρόκειτο να παντρευτείς 198 00:18:19,140 --> 00:18:21,160 Γιατί χωρίσατε ξαφνικά; 199 00:18:21,870 --> 00:18:23,080 Γλυκέ μου 200 00:18:23,200 --> 00:18:24,720 Μην τα ρωτάς αυτά 201 00:18:24,720 --> 00:18:26,670 Εντάξει, μόνο αυτό 202 00:18:29,040 --> 00:18:31,100 Ζούσαμε μαζί 203 00:18:32,540 --> 00:18:34,770 Αλλά πριν από τον γάμο, είδα κάτι.. 204 00:18:35,330 --> 00:18:36,720 Γύρισα σπίτι νωρίς.. 205 00:18:36,720 --> 00:18:39,180 ..και την βρήκα στο κρεβάτι με τον φίλο μου 206 00:18:40,850 --> 00:18:43,120 Αυτό το άτομο, όχι 207 00:18:43,240 --> 00:18:44,570 Ο κουνιάδος μας 208 00:18:44,570 --> 00:18:45,700 Εκπληκτική επιτυχία 209 00:18:45,700 --> 00:18:47,280 Τα πήγες πολύ καλά 210 00:18:47,990 --> 00:18:49,830 Πάλι καλά που το έμαθες αυτό πριν τον γάμο 211 00:18:49,830 --> 00:18:53,440 Γι' αυτό λένε ότι είναι ευλογία των προγόνων; 212 00:18:54,170 --> 00:18:55,630 Είσαι πολύ τυχερός 213 00:18:55,630 --> 00:18:57,090 Έλα, πιες λίγο ποτό. 214 00:18:57,090 --> 00:18:58,100 Ναι. 215 00:19:02,040 --> 00:19:03,800 Ρίξε λίγο και σε μένα. 216 00:19:03,820 --> 00:19:05,420 -Είναι εντάξει; -Ναι. 217 00:19:06,680 --> 00:19:08,180 Τρύπισε το μπουκάλι. 218 00:19:19,900 --> 00:19:21,100 Για λίγο.. 219 00:19:21,520 --> 00:19:22,920 Είναι μια χαρά. 220 00:19:22,930 --> 00:19:26,630 Είναι από την δουλειά. 221 00:19:26,630 --> 00:19:27,970 Ήρθε μήνυμα. 222 00:19:30,420 --> 00:19:31,670 Κουνιάδε. 223 00:19:31,670 --> 00:19:33,410 Ποιο μάθημα διδάσκεις; 224 00:19:33,410 --> 00:19:35,170 Διδάσκω Αγγλικά. 225 00:19:37,590 --> 00:19:39,390 πολύ ωραίο 226 00:19:39,390 --> 00:19:41,620 ακούγεται καλό 227 00:19:41,960 --> 00:19:45,420 Λοιπόν, λόγω της δουλειάς μου, 228 00:19:45,420 --> 00:19:47,560 Συχνά έρχομαι σε επαφή με ξένους. 229 00:19:47,560 --> 00:19:48,880 Παρεμπιπτόντως, κουνιάδε, 230 00:19:48,940 --> 00:19:51,550 Ξέρεις τι αγαπούν περισσότερο οι ξένοι όταν έρχονται στην Κορέα; 231 00:19:51,550 --> 00:19:52,930 Ξέρεις; 232 00:19:54,700 --> 00:19:55,970 Σκέψου. 233 00:20:04,630 --> 00:20:07,200 Δεν έχεις επαφές με την αδερφή σου εδώ και καιρό; - Ναι 234 00:20:07,240 --> 00:20:09,980 Δεν απαντώ συχνά στις κλήσεις της. - Ναι 235 00:20:10,080 --> 00:20:11,350 Ναι. 236 00:20:11,560 --> 00:20:15,240 Να επικοινωνείς πιο συχνά αφού πέθαναν οι γονείς σας 237 00:20:15,320 --> 00:20:18,380 Εσείς οι δυο εξαρτάστε και πρέπει να έχετε ο ένας από τον άλλον. 238 00:20:18,410 --> 00:20:19,420 Ναι 239 00:20:20,570 --> 00:20:21,960 Φυσικά 240 00:20:29,710 --> 00:20:31,660 Ω, συγγνώμη 241 00:20:34,900 --> 00:20:35,960 Οχι 242 00:20:38,010 --> 00:20:40,860 Ωχ, πάτησα λάθος κουμπί 243 00:21:18,120 --> 00:21:19,680 Κουνιάδε, πού πας; 244 00:21:20,730 --> 00:21:22,400 Είμαστε στον 10ο όροφο 245 00:21:22,400 --> 00:21:23,880 Καλά 246 00:21:23,880 --> 00:21:26,060 κουνιάδε ήπιες λίγο παραπάνω; 247 00:21:28,600 --> 00:21:30,550 Αδερφέ, αυτό δεν είναι αυτοκτονία. 248 00:21:30,550 --> 00:21:33,040 Δεν μπορείς να το κρύψεις χωρίς να το ερευνήσεις 249 00:21:33,040 --> 00:21:35,840 Ντετέκτιβ Χαν, τι εννοείς λέγοντας ότι το κρύβω; 250 00:21:35,840 --> 00:21:38,200 Οι γιατροί στο νοσοκομείο είπαν το ίδιο 251 00:21:38,200 --> 00:21:40,710 ότι δεν εμπλέκεται κανείς άλλος 252 00:21:49,980 --> 00:21:51,670 Ας είμαστε ειλικρινείς 253 00:21:52,060 --> 00:21:53,520 Εσύ... 254 00:21:53,520 --> 00:21:55,720 Ήξερες ότι η ανιψιά σου απομονωνόταν; 255 00:21:58,330 --> 00:22:00,140 Μπορεί να είναι αυτοκτονία 256 00:22:00,530 --> 00:22:02,830 Γι' αυτό θα πρέπει να διερευνηθεί περαιτέρω 257 00:22:02,830 --> 00:22:04,950 Μπορεί να μην είναι απλά μια αυτοκτονία 258 00:22:04,950 --> 00:22:06,240 Τζι-γιουκ 259 00:22:06,240 --> 00:22:08,590 Οι ανώτεροι θέλουν να σταματήσουμε 260 00:22:08,930 --> 00:22:11,200 Το ίδρυμα του σχολείου είναι εξαιρετικά ενοχλημένο 261 00:22:11,200 --> 00:22:13,010 Το σχολείο είναι ήδη φορτωμένο με το ζήτημα των αυτοκτονιών 262 00:22:13,010 --> 00:22:14,920 Και θες να φέρεις στην επιφάνεια υπόθεση φόνου; 263 00:22:14,920 --> 00:22:16,880 Αυτό είναι πολύ μακρινό όνειρο 264 00:22:18,050 --> 00:22:20,610 Καταλαβαίνω τα συναισθήματά σου περισσότερο από τον καθένα 265 00:22:20,610 --> 00:22:22,630 Προσπάθησε να κλείσεις τα μάτια 266 00:22:22,920 --> 00:22:23,970 Εντάξει; 267 00:22:30,030 --> 00:22:32,000 Αν ήταν το παιδί σου στο νοσοκομείο, θα έλεγες το ίδιο; 268 00:22:38,520 --> 00:22:40,010 Μικρέ σκατό... 269 00:22:42,190 --> 00:22:44,200 Έχεις ξεπεράσει τα όρια τώρα 270 00:22:45,270 --> 00:22:47,220 Πρώτα πέρασες εσύ τα όρια 271 00:22:49,420 --> 00:22:50,450 Τι 272 00:22:50,600 --> 00:22:52,160 Ειι, Χαν Τζι-γιο 273 00:22:52,160 --> 00:22:53,490 Χαν Τζι-γιο 274 00:23:04,750 --> 00:23:07,260 (Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης) 275 00:23:07,260 --> 00:23:09,760 Γαμώτο 276 00:23:10,060 --> 00:23:11,560 Αδερφέ, δεν ξεκλειδώνει 277 00:23:11,560 --> 00:23:13,610 Είναι δύσκολο λένε οι Αμερικάνοι 278 00:23:17,680 --> 00:23:20,650 (Λι Κιού-τζιν) 279 00:23:29,450 --> 00:23:31,070 Φοράς γυαλιά τώρα; 280 00:23:31,070 --> 00:23:32,780 Σου ταιριάζουν 281 00:23:32,780 --> 00:23:33,820 Ευχαριστώ 282 00:23:36,630 --> 00:23:39,670 Φαίνεται ότι δεν υπάρχουν ακόμα νέα από τον καθηγητή ξένων γλωσσών 283 00:23:40,780 --> 00:23:41,980 Ακριβώς 284 00:23:58,440 --> 00:24:00,430 Δασκάλα, εσείς.. 285 00:24:00,430 --> 00:24:03,360 Αν... ανακαλύψατε ότι κάποιος δικός σας άνθρωπος σας απατά 286 00:24:04,020 --> 00:24:05,670 Τι θα κάνατε; 287 00:24:07,250 --> 00:24:08,990 Όσο για μένα... 288 00:24:11,600 --> 00:24:16,090 Αλλά μπορείς να είσαι σίγουρος ότι αυτό που είδες είναι αλήθεια; 289 00:24:24,040 --> 00:24:27,060 Από την άλλη θα ήθελα να τα πω όλα 290 00:24:27,060 --> 00:24:29,050 Και να δω μετά πως τις αντιδράσεις τους 291 00:24:30,190 --> 00:24:33,050 Σαν πρωινό δράμα 292 00:24:34,880 --> 00:24:35,830 Ναι 293 00:24:42,480 --> 00:24:44,280 Αν και στην αρχή ήσουν ντροπαλή 294 00:24:44,280 --> 00:24:46,820 Τώρα είναι ο αγαπημένος σου θείος; 295 00:24:47,310 --> 00:24:49,740 Πρέπει να κρατάς και το χέρι της μαμάς 296 00:24:51,150 --> 00:24:54,800 Αυτό είναι πραγματικά τόσο αστείο 297 00:24:54,800 --> 00:24:56,830 -Ποιος είναι ο Γου Τάε-σοκ; -Τι; 298 00:24:58,340 --> 00:25:00,000 Αυτό στάλθηκε σε λάθος διεύθυνση. 299 00:25:00,000 --> 00:25:01,770 Αλλά η διεύθυνση είναι σωστή εδώ. 300 00:25:01,770 --> 00:25:03,400 Όχι, είναι για το Δωμάτιο 401. 301 00:25:03,400 --> 00:25:04,950 Η διεύθυνση είναι γραμμένη λάθος. 302 00:25:04,950 --> 00:25:05,770 -Θα το αναλάβω εγώ. -Δεν χρειάζεται. 303 00:25:05,770 --> 00:25:08,870 Εσύ και η Για-ρίου μπείτε μέσα. Θα το αναλάβω εγώ. 304 00:25:09,450 --> 00:25:11,480 Απλά άστο στο γραφείο της διοίκησης. 305 00:25:11,480 --> 00:25:13,150 -Εντάξει. -Χμμ. 306 00:25:13,150 --> 00:25:14,630 Για-ρίου, θες να δοκιμάσεις; 307 00:25:14,630 --> 00:25:15,460 (Παραλήπτης: Wu Taixi) 308 00:25:15,470 --> 00:25:16,890 (Προς: Αίθουσα 1002, Κτίριο 613, Insum Serenity, Φάση 3, 22 Jeongunam-gil, Seodaemun-gu, Σεούλ) 309 00:25:16,920 --> 00:25:18,470 Δωμάτιο 401; 310 00:26:26,270 --> 00:26:27,710 Ναι, αγαπητέ. 311 00:26:27,710 --> 00:26:29,350 Είμαι ήδη στην πόρτα. 312 00:26:31,080 --> 00:26:33,150 Είναι τόσο βαρύ, πιάστηκαν τα χέρια μου. 313 00:26:33,860 --> 00:26:36,370 Δεν είπες ότι μπορώ να αγοράσω ότι θέλω; 314 00:26:39,200 --> 00:26:41,000 Ήρθε κι ένα άλλο πακέτο. 315 00:26:48,290 --> 00:26:49,630 Δεν είναι δικό μου. 316 00:26:49,630 --> 00:26:51,050 Αυτό είναι από σένα. 317 00:26:51,280 --> 00:26:53,920 Αυτό; Δεν είμαι σίγουρη. 318 00:27:08,290 --> 00:27:10,370 (Wu Taixi) 319 00:27:13,170 --> 00:27:15,170 (Προς: Miss Guo Cailin, Room 401, Building 613, Insum Serenity, Phase 3, 22 Jeongunam-gil, Seodaemun-gu, Seoul) 320 00:27:15,970 --> 00:27:17,210 Guo Cailin 321 00:27:38,850 --> 00:27:40,300 Για-ρίου 322 00:27:40,300 --> 00:27:42,580 Έλα να αποτίσεις φόρο τιμής στη γιαγιά. 323 00:27:43,380 --> 00:27:44,420 Ναι. 324 00:27:44,420 --> 00:27:46,810 Προσκύνησε στην αγαπημένη μας γιαγιά. 325 00:28:07,780 --> 00:28:09,780 -Πού είναι ο κουνιάδος; -Τι; 326 00:28:10,020 --> 00:28:11,830 Είπε ότι θα πάει στο Gumi. 327 00:28:14,490 --> 00:28:16,440 Μπορεί να μην γυρίσει σήμερα; 328 00:28:17,040 --> 00:28:18,520 Αν πάει στο εργοστάσιο της Gumi.. 329 00:28:18,520 --> 00:28:21,380 ..συνήθως μένει δύο ή τρεις μέρες μέχρι επιστρέψει. 330 00:28:28,200 --> 00:28:31,240 Αδερφή, είσαι ευτυχισμένη με τον γάμο σου; 331 00:28:31,560 --> 00:28:33,620 Ναι, είμαι χαρούμενη, όπως και άλλοι. 332 00:28:33,620 --> 00:28:36,180 Μεγαλώνοντας τα παιδιά ενώ ζω τη ζωή μου. 333 00:28:38,060 --> 00:28:40,390 Αδερφή, πρέπει να πας σε έναν δερματολόγο για φροντίδα. 334 00:28:40,390 --> 00:28:42,460 Ο άντρας σου βγάζει καλά λεφτά. 335 00:28:45,740 --> 00:28:49,000 Κιμ Τζονγκ-γου, έχεις αλλάξει πολύ, μάλιστα τώρα γκρινιάζεις κιόλας. 336 00:28:54,080 --> 00:28:56,170 Θα έπρεπε να σε έβλεπε η μαμά. 337 00:29:02,080 --> 00:29:03,330 Τζουνγκ Γου. 338 00:29:03,330 --> 00:29:04,520 Εσύ… 339 00:29:05,910 --> 00:29:08,210 Ο λόγος που χωρίσατε ήταν.. 340 00:29:09,220 --> 00:29:15,660 επειδή η οικογένειά της δεν σε ήθελε για γαμπρό τους; 341 00:29:15,860 --> 00:29:18,220 Δεν σου το είπα; Με απατούσε αλλά και.. 342 00:29:18,260 --> 00:29:21,190 εμείς δεθήκαμε που τιμήσαμε τον θάνατο της μαμάς 343 00:29:27,880 --> 00:29:31,290 Όταν τιμήσουμε και τον μπαμπά την επόμενη φορά... 344 00:29:32,950 --> 00:29:34,800 Αδερφέ, δεν θα έχεις άλλες επαφές 345 00:29:41,420 --> 00:29:44,150 Λοιπόν... ίσως και να είναι έτσι... 346 00:29:44,190 --> 00:29:45,580 Καμιά φορά τηλεφωνεί ο θείος... 347 00:29:45,940 --> 00:29:50,190 Με ρωτάει για την εξωσυζυγική σχέση του μπαμπά και πώς τα κατάφερε η μαμά; 348 00:29:50,280 --> 00:29:52,150 ξέχασέ τα όλα αυτά 349 00:29:53,150 --> 00:29:56,200 Τι σκέφτεσαι κι έχεις ακόμα επαφές μαζί του; 350 00:29:57,470 --> 00:29:59,560 εγώ προσπαθώ να την ξεχάσω… 351 00:29:59,560 --> 00:30:02,070 Όχι, ήσουν μικρός τότε, ίσως για αυτό έκανες λάθη… 352 00:30:02,130 --> 00:30:05,420 Σχεδίαζες να παντρευτείς τη Σου-Γέον. 353 00:30:11,510 --> 00:30:15,270 Ζήσαμε μαζί για έξι χρόνια, σκεφτόμουν να το παραβλέψω.. 354 00:30:17,140 --> 00:30:22,860 ..επειδή είπε ότι ήταν απλώς ένα στιγμιαίο λάθος. 355 00:30:23,770 --> 00:30:27,360 Έκλαψε ακόμα πιο πολύ, λέγοντας ότι έκανε μεγάλο λάθος. 356 00:30:30,040 --> 00:30:32,430 Αλλά ξεκινώντας από κάποιο σημείο 357 00:30:34,820 --> 00:30:37,690 ερχόταν στο μυαλό μου η περίπτωση του μπαμπά.. 358 00:30:39,750 --> 00:30:42,280 ..που παραδέχτηκε κι αυτός τα λάθη του στην αρχή. 359 00:30:44,240 --> 00:30:46,480 Έτσι ένιωθε και η μαμά 360 00:30:49,710 --> 00:30:51,980 Το αγαπημένο μου πρόσωπο 361 00:30:53,140 --> 00:30:56,850 Κάθε στιγμή ταυτίζεται με το άτομο που μισώ περισσότερο. 362 00:30:58,740 --> 00:31:00,980 Ακόμα αγαπώ τη Σου-Γέον. 363 00:31:01,800 --> 00:31:03,270 Μου λείπει πολύ. 364 00:31:05,410 --> 00:31:08,480 Αλλά λόγω του μπαμπά, δεν μπορώ να την δεχτώ. 365 00:31:12,000 --> 00:31:14,970 Ακόμα αυτό το άτομο συνεχίζει να με βασανίζει. 366 00:31:21,780 --> 00:31:24,140 -Τρελό, έτσι; -Τι συμβαίνει; 367 00:31:24,140 --> 00:31:25,570 Είναι αλήθεια αυτό; 368 00:31:25,570 --> 00:31:27,920 Ούτε μια μέρα δεν ήταν ήρεμη. 369 00:31:27,920 --> 00:31:28,920 Απίστευτο 370 00:31:28,920 --> 00:31:30,870 -Δεν το περίμενα ποτέ αυτό -Είναι όντως αυτός; 371 00:31:30,870 --> 00:31:33,660 -Ο καθηγητής ξένων γλωσσών... -Πώς μπορεί να συμβαίνει αυτό; 372 00:31:34,860 --> 00:31:37,210 Ε, έλα γρήγορα... 373 00:31:37,210 --> 00:31:38,890 Είναι η Κιμ Χιέ-γιανγκ και ο καθηγητής. 374 00:31:38,890 --> 00:31:40,390 Τι θα κάνουμε; 375 00:31:40,650 --> 00:31:41,690 Σταμάτα να χαζεύεις. 376 00:31:41,690 --> 00:31:44,000 Σε μαχαίρωσε πισώπλατα ο καθηγητής ξένων γλωσσών. 377 00:31:47,990 --> 00:31:52,070 (Απαγορεύεται η είσοδος, υπό έρευνα) 378 00:31:53,370 --> 00:31:58,540 Είμαι ο καθηγητής ξένων γλωσσών στο Λύκειο Ark, ο Bang Seong-jin. 379 00:31:59,100 --> 00:32:02,020 Κατά τη διάρκεια της χρονιάς διατήρησα ακατάλληλη σχέση με μια μαθήτρια. 380 00:32:02,020 --> 00:32:04,720 Λυπάμαι πολύ για την οικογένειά μου. 381 00:32:06,020 --> 00:32:08,000 Αφού αποκαλύφθηκε η σχέση.. 382 00:32:08,490 --> 00:32:11,350 Δεν αντέχω την ντροπή και την ενοχή που νιώθω.. 383 00:32:11,350 --> 00:32:13,820 γι' αυτό θέλω να δώσω τέλος στη ζωή μου.. 384 00:32:14,460 --> 00:32:16,530 Έτσι έβαλα τέλος στην ζωή μου.. 385 00:32:18,990 --> 00:32:21,110 Για τα προβλήματα που προκάλεσαν οι πράξεις μου.. 386 00:32:21,110 --> 00:32:23,530 Ζητώ ειλικρινά συγγνώμη από όλους 387 00:32:23,530 --> 00:32:25,430 Αδερφέ, μην το αγγίζεις αυτό 388 00:32:26,220 --> 00:32:27,790 Φοράω γάντια 389 00:32:28,570 --> 00:32:35,740 (Θα) 390 00:32:38,450 --> 00:32:40,260 Τι είπαν για την εκτιμώμενη ώρα θανάτου; 391 00:32:42,170 --> 00:32:43,540 Λοιπόν... 392 00:32:44,920 --> 00:32:47,480 χρειάζεται επιβεβαίωση μετά την νεκροψία 393 00:32:47,480 --> 00:32:50,500 Φαίνεται ότι το σώμα βρίσκεται εδώ τουλάχιστον τρεις μέρες 394 00:32:58,680 --> 00:33:01,270 Φαίνεται ότι το άτομο δεν πέθανε εδώ 395 00:33:01,850 --> 00:33:02,940 Τι; 396 00:33:03,900 --> 00:33:06,530 Το αυτοκίνητο ήταν στη μέση του πάρκινγκ 397 00:33:06,530 --> 00:33:08,860 και βρέθηκε τρεις μέρες αργότερα. Είναι λογικό αυτό; 398 00:33:08,860 --> 00:33:11,500 Η φωτογραφία ανέβηκε σήμερα στην ιστοσελίδα του σχολείου 399 00:33:13,910 --> 00:33:16,460 Αυτό σημαίνει ότι γνώριζε ότι θα αποκαλυπτόταν εκ των προτέρων 400 00:33:18,040 --> 00:33:20,920 Κάποιος μπορεί να κρύβεται πίσω από αυτό 401 00:33:24,520 --> 00:33:26,340 Γεια σου, αρχηγέ της τάξης 402 00:33:27,240 --> 00:33:30,080 Θα φάμε πικάντικες ρυζογκοφρέτες. Θέλεις να έρθεις μαζί μας; 403 00:33:31,930 --> 00:33:33,770 -Φυσικά -Τι; 404 00:33:34,390 --> 00:33:36,310 Τι συμβαίνει; Συνήθως λέει όχι 405 00:33:37,250 --> 00:33:40,180 Ενδιαφέρεσαι για μένα; 406 00:33:43,190 --> 00:33:46,030 Ή μήπως ενδιαφέρεσε για την φίλη μου την Xianxi; 407 00:33:53,490 --> 00:34:01,990 (Λύκειο Αρκ) 408 00:34:06,920 --> 00:34:10,080 Έι, μπες στο αυτοκίνητο -Ποιος είσαι εσύ; 409 00:34:10,449 --> 00:34:12,100 Ποιος είναι αυτός; 410 00:34:12,600 --> 00:34:14,190 Αστυνομικός 411 00:34:14,190 --> 00:34:17,570 Δεν μπορώ να παρκάρω εδώ. Βιαστείτε και μπείτε μέσα. 412 00:34:18,280 --> 00:34:19,850 Παρακαλώ, θείε 413 00:34:19,850 --> 00:34:21,750 Ποιος είσαι που θα της πεις να μπει; 414 00:34:21,750 --> 00:34:22,790 Θείε; 415 00:34:22,790 --> 00:34:24,080 Ναι, θείε. 416 00:34:24,080 --> 00:34:25,980 Αυτό δεν λέγεται απαγωγή; 417 00:34:25,980 --> 00:34:28,080 Ποιος θα απήγαγε κάποιον μέρα μεσημέρι; 418 00:34:28,080 --> 00:34:30,159 Πρέπει να είσαι τρελός θείε. 419 00:34:30,159 --> 00:34:32,120 Ε, κάλεσε την αστυνομία. 420 00:34:32,120 --> 00:34:34,129 Γρήγορα κάλεσε την αστυνομία. 421 00:34:34,270 --> 00:34:36,820 Θες να καλέσω την αστυνομία; Περίμενε. 422 00:34:38,230 --> 00:34:41,370 Ω, η αστυνομία είναι εδώ. 423 00:34:42,130 --> 00:34:43,360 Μπες γρήγορα στο αυτοκίνητο. 424 00:34:45,900 --> 00:34:48,990 Είσαι φίλη της, γιατί δεν την έχεις επισκεφτεί; 425 00:34:54,540 --> 00:34:56,810 Δεν σε αμφισβητώ. 426 00:34:57,520 --> 00:34:59,550 Το είπες και μόνη σου. 427 00:34:59,550 --> 00:35:01,750 Δεν είχε κανένα λόγο να αυτοκτονήσει. 428 00:35:03,390 --> 00:35:06,220 Γιατί νομίζεις ότι η Σον-α πήγε στο σχολείο εκείνο το βράδυ; 429 00:35:12,550 --> 00:35:15,760 Συγγνώμη, έχετε δει.. 430 00:35:16,730 --> 00:35:18,600 ..τα γυαλιά της Σον-α; 431 00:35:19,740 --> 00:35:20,970 Γυαλιά; 432 00:35:27,650 --> 00:35:29,610 Ε, εξήγησέ μου το καθαρά. 433 00:35:30,490 --> 00:35:31,990 Τι ακριβώς είναι αυτά τα γυαλιά; 434 00:35:32,690 --> 00:35:34,990 Τι σχέση έχουν τα γυαλιά με την Seon-ah; 435 00:35:37,340 --> 00:35:38,610 Παρακαλώ 436 00:35:39,750 --> 00:35:41,240 βρείτε τα γυαλιά. 437 00:35:42,120 --> 00:35:43,700 Τότε θα σας πω. 438 00:35:48,040 --> 00:35:50,060 Τι θα μου πεις; 439 00:36:21,580 --> 00:36:22,740 Ταξί. 440 00:36:34,980 --> 00:36:36,360 Τα κλειδιά είναι στο αυτοκίνητο. 441 00:36:43,000 --> 00:36:45,580 Φτάσαμε. 442 00:36:46,640 --> 00:36:48,060 Είσαι ικανοποιημένη; 443 00:37:01,940 --> 00:37:03,220 Πριν το φαγητό. 444 00:37:03,470 --> 00:37:04,830 Τι είναι αυτό; 445 00:37:04,830 --> 00:37:07,320 Α, τι είναι; 446 00:37:09,050 --> 00:37:10,420 Τι είναι αυτό; 447 00:37:14,000 --> 00:37:15,760 Είναι τόσο όμορφο. 448 00:37:24,160 --> 00:37:26,310 Το να το κάνεις αυτό πρέπει και να το ολοκληρώνεις. 449 00:37:26,310 --> 00:37:27,630 Έλα γύρνα. 450 00:37:27,630 --> 00:37:29,080 Να σε βοηθήσω να το βάλεις. 451 00:37:29,150 --> 00:37:30,180 Έλα. 452 00:37:36,480 --> 00:37:37,640 Ας φάμε. 453 00:37:42,720 --> 00:37:46,450 Εμπρός; -Γεια σου κουνιάδε, είμαι ο Τζονγκγου. 454 00:37:46,450 --> 00:37:47,790 Αχχχ. 455 00:37:53,830 --> 00:37:55,940 Γεια σου μικρέ κουνιάδε, τι κάνεις; 456 00:37:56,870 --> 00:37:58,450 Είσαι απασχολημένος; 457 00:37:58,540 --> 00:38:01,450 Ναι.. είμαι σε μια συνάντηση. 458 00:38:01,450 --> 00:38:03,820 Δεν είναι βολικό να δέχομαι κλήσεις. 459 00:38:04,010 --> 00:38:05,180 Πού είσαι; 460 00:38:05,180 --> 00:38:06,640 Αυτή τη στιγμή; 461 00:38:07,820 --> 00:38:09,770 Είμαι εκτός Σεούλ. 462 00:38:09,770 --> 00:38:12,600 Λοιπόν... θα σε πάρω τηλέφωνο αργότερα. 463 00:38:12,600 --> 00:38:13,770 Κουνιάδε.. 464 00:38:15,770 --> 00:38:17,770 Δεν βρίσκω την αδερφή μου. 465 00:38:19,840 --> 00:38:21,200 Ω, πραγματικά; 466 00:38:22,590 --> 00:38:25,610 Εμ, εγώ... 467 00:38:26,120 --> 00:38:28,680 Θα προσπαθήσω να επικοινωνήσω με την αδερφή σου. 468 00:38:29,770 --> 00:38:31,260 Εντάξει, το κλείνω τώρα. 469 00:39:13,290 --> 00:39:14,940 -Κάτσε λίγο ακόμα -Εντάξει 470 00:39:43,060 --> 00:39:44,540 Συγγνώμη, ποιος είναι; 471 00:39:44,540 --> 00:39:45,960 Υπηρεσία δωματίου. 472 00:39:51,150 --> 00:39:52,820 Ειι ειι... 473 00:39:55,370 --> 00:39:56,660 κουνιάδε.. 474 00:39:57,830 --> 00:39:58,890 Άσε με 475 00:40:00,060 --> 00:40:01,170 Άσε με 476 00:40:01,530 --> 00:40:03,820 Τι κάνεις; 477 00:40:13,120 --> 00:40:16,120 Τι νομίζεις ότι κάνεις, κουνιάδε; 478 00:40:17,900 --> 00:40:19,270 Λοιπόν... 479 00:40:21,320 --> 00:40:23,990 Κουνιάδε, αυτή η κατάσταση... 480 00:40:24,610 --> 00:40:27,800 Αυτή η κατάσταση μπορεί εύκολα να παρεξηγηθεί 481 00:40:29,240 --> 00:40:31,500 Αυτή είναι η ιδιωτικότητά μου... 482 00:40:32,440 --> 00:40:34,500 Όχι, δεν εννοώ αυτό 483 00:40:35,550 --> 00:40:38,380 Αυτό δεν θα κάνει καλό στην αδερφή σου 484 00:40:39,060 --> 00:40:40,830 Σίγουρα είσαι τολμηρός 485 00:40:42,230 --> 00:40:46,130 Δεν πρέπει πρώτα να ζητήσεις συγγνώμη και να παραδεχτείς το λάθος σου; 486 00:40:46,680 --> 00:40:47,600 Ναι 487 00:40:47,900 --> 00:40:50,320 Εντάξει, λυπάμαι, εγώ... 488 00:40:51,350 --> 00:40:53,910 Δεν μπορώ πραγματικά να υπερασπιστώ τον εαυτό μου 489 00:40:54,360 --> 00:40:56,000 Περίμενε 490 00:40:59,440 --> 00:41:00,960 κατάλαβέ με.. 491 00:41:01,000 --> 00:41:04,040 ..θα το χειριστώ εγώ σήμερα 492 00:41:05,920 --> 00:41:07,450 Υπόσχομαι 493 00:41:07,540 --> 00:41:10,840 Σε παρακαλώ δώσε μου λίγο χρόνο 494 00:41:11,440 --> 00:41:13,520 Θα κρατήσω την υπόσχεσή μου 495 00:41:14,100 --> 00:41:15,480 Έτσι; 496 00:41:19,430 --> 00:41:22,020 Παρακαλώ επίλυσε το θέμα μέχρι σήμερα 497 00:41:22,420 --> 00:41:24,970 Αλλιώς, πραγματικά δεν ξέρω τι θα κάνω 498 00:41:27,220 --> 00:41:29,190 Κουνιάδε... 499 00:41:29,190 --> 00:41:31,790 Μην το πεις στην αδερφή σου, εντάξει; 500 00:41:36,530 --> 00:41:38,770 Πότε θα ξανασυναντηθούμε αφού πας στον Καναδά; 501 00:41:39,470 --> 00:41:43,160 Τώρα είμαστε μαζί και μπορούμε να βλεπόμαστε κάθε στιγμή 502 00:41:49,020 --> 00:41:51,820 Στις μέρες μας, το εξωτερικό δεν είναι και τόσο μακριά 503 00:41:52,970 --> 00:41:54,960 Θα σε παίρνω τηλέφωνο συχνά 504 00:41:55,360 --> 00:41:57,110 Πρέπει να κρατάς επαφή μαζί μου. 505 00:41:57,110 --> 00:41:59,940 Κι εσύ να παίρνεις τηλέφωνο αν προκύψει κάτι. 506 00:42:02,540 --> 00:42:05,870 Αν η Γιάλου ξυπνήσει χωρίς τον θείο της, θα κλαίει. 507 00:42:07,740 --> 00:42:09,540 Δεν είναι πολλά λεφτά. 508 00:42:09,540 --> 00:42:11,890 Απλά πάρε τα να περάσεις καλύτερα 509 00:42:12,390 --> 00:42:14,510 -Δεν το χρειάζομαι. -Προχώρα. 510 00:42:21,300 --> 00:42:24,140 Έχει επικοινωνήσει μαζί σου ο κουνιάδος μου; 511 00:42:24,140 --> 00:42:25,180 Τι; 512 00:42:26,340 --> 00:42:28,520 Θα επιστρέψει όταν έρθει η κατάλληλη στιγμή. 513 00:42:28,560 --> 00:42:30,500 Μάλλον είναι απασχολημένος. 514 00:42:31,350 --> 00:42:32,550 Θα επικοινωνήσουμε μαζί σου. 515 00:42:33,070 --> 00:42:34,790 Δεν χρειάζεται. 516 00:43:00,140 --> 00:43:01,960 Το πρόβλημά σου.. 517 00:43:03,020 --> 00:43:04,680 Λύθηκε; 518 00:43:06,640 --> 00:43:07,680 Όχι. 519 00:43:08,440 --> 00:43:09,900 Δεν ξέρω. 520 00:43:10,880 --> 00:43:12,040 Ίσως. 521 00:43:15,190 --> 00:43:17,880 Στο σχολείο επικρατεί πανικός. 522 00:43:17,880 --> 00:43:20,420 Ακόμα και εσύ φεύγεις. 523 00:43:20,420 --> 00:43:22,450 Έχω ανάμεικτα συναισθήματα. 524 00:43:24,310 --> 00:43:26,390 Ευχαριστώ πολύ για όσο ήμουν εδώ. 525 00:43:29,150 --> 00:43:31,880 Παρεμπιπτόντως, βρήκες την Kim Hyejin; 526 00:43:33,380 --> 00:43:35,300 Όχι, όχι ακόμα. 527 00:43:37,380 --> 00:43:39,410 Ποιος ανέβασε αυτή τη φωτογραφία; 528 00:43:40,630 --> 00:43:41,680 Λοιπόν… 529 00:43:42,380 --> 00:43:44,340 Πολλοί άνθρωποι θα μπορούσαν. 530 00:43:44,340 --> 00:43:48,900 Και άκουσα ότι η φωτογραφία κυκλοφορεί στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης των μαθητών εδώ και καιρό. 531 00:44:05,820 --> 00:44:07,170 (Κα. Γκουάκ Τσάε-ριν) 532 00:44:34,360 --> 00:44:36,690 Να σε βοηθήσω να το βάλεις. 533 00:44:45,800 --> 00:44:51,730 (#ΑνακοίνωσηΕγκυμοσύνης #ΚαλώςήρθεςΜωρό #Τα λέμεστοΤέλοςΧρονιάς) 534 00:44:54,320 --> 00:44:56,170 Αυτός ο τρελός 535 00:45:00,450 --> 00:45:02,830 Ο αριθμός που καλέσατε δεν ανταποκρίνεται... 536 00:45:04,420 --> 00:45:06,000 Γεια σας, για ποιο λόγο είστε εδώ; 537 00:45:06,000 --> 00:45:07,500 Ο επιβάτης μου θέλει να μπει μέσα 538 00:45:07,500 --> 00:45:09,500 Συγγνώμη, οδηγέ, παρακαλώ περιμένετε λίγο. 539 00:45:09,510 --> 00:45:12,240 Ειι, πελάτης… 540 00:45:28,230 --> 00:45:30,580 -Τι συμβαίνει; -Καλέστε γρήγορα ασθενοφόρο; -Γρήγορα 541 00:45:30,580 --> 00:45:34,110 -119 -Κάλεσε γρήγορα το 119 -Κάλεσε την αστυνομία 542 00:45:34,110 --> 00:45:36,920 -Θεέ μου -Τι συμβαίνει 543 00:45:39,570 --> 00:45:41,260 Γιατί το κάνει; 544 00:45:41,510 --> 00:45:44,210 Γρήγορα κάλεσε την αστυνομία 545 00:45:44,600 --> 00:45:48,150 -Τι πραγματικά συνέβη; -Ω, Θεέ μου, συνέλθε; 546 00:45:48,150 --> 00:45:49,890 -Θεέ μου -Τι έγινε; 547 00:45:49,890 --> 00:45:52,150 -Καλέσετε ασθενοφόρο 548 00:45:52,150 --> 00:45:54,620 -Εννοώ... -Μείνε δυνατός 549 00:45:54,620 --> 00:45:56,500 Τι κάνουμε τώρα; 550 00:45:59,530 --> 00:46:00,780 Αδελφή 551 00:46:02,840 --> 00:46:04,380 Αδερφή, είσαι καλά; 552 00:46:06,130 --> 00:46:08,250 Αδερφή, άνοιξε την πόρτα 553 00:46:08,740 --> 00:46:11,080 Βγαίνει έξω… 554 00:46:17,290 --> 00:46:18,590 Είσαι καλά; 555 00:46:22,660 --> 00:46:24,560 Αδερφή, θα το χειριστώ εγώ 556 00:46:24,560 --> 00:46:26,250 Μείνε με την Γιαλού… 557 00:46:26,250 --> 00:46:29,890 Τζονγκ-γου, γιατί το έκανες αυτό; 558 00:46:31,600 --> 00:46:32,920 Τι εννοείς; 559 00:46:32,920 --> 00:46:34,220 Τι συμβαίνει; 560 00:46:34,300 --> 00:46:35,860 Γιατί το έκανες αυτό; 561 00:46:36,560 --> 00:46:38,190 Αδερφή, γιατί το λες αυτό; 562 00:46:39,570 --> 00:46:41,800 Γιατί το έκανες αυτό; 563 00:46:48,730 --> 00:46:50,390 Τι συμβαίνει, γαμώτο! 564 00:46:56,680 --> 00:46:59,100 - Εσύ... - Οππά 565 00:47:04,520 --> 00:47:06,110 Είσαι καλά; 566 00:47:06,230 --> 00:47:10,440 Ξαφνικά οδήγησε και μας χτυπούσε συνέχεια. 567 00:47:10,440 --> 00:47:13,720 Είναι εντάξει. 568 00:47:19,260 --> 00:47:21,280 Άσε με, ρε αλήτη! 569 00:47:21,960 --> 00:47:23,180 Τι συμβαίνει; 570 00:47:23,410 --> 00:47:24,880 Είσαι καν άνθρωπος; 571 00:47:24,880 --> 00:47:26,160 Τι στο καλό κάνεις; 572 00:47:26,160 --> 00:47:27,500 Άσε με, γαμώτο! 573 00:47:27,500 --> 00:47:29,260 Μην το κάνεις αυτό! 574 00:47:31,380 --> 00:47:33,020 Μην το κάνεις αυτό, Τζονγκ-γου! 575 00:47:34,370 --> 00:47:35,650 Γαμώτο! 576 00:47:37,500 --> 00:47:39,960 Τι εννοεί με αυτό; 577 00:47:39,960 --> 00:47:41,720 Μοιάζουν με τρελούς. 578 00:47:41,720 --> 00:47:42,780 Πάμε. 579 00:47:50,560 --> 00:47:52,820 Αυτό το άτομο δεν είναι ο άντρας μου. 580 00:47:54,300 --> 00:47:56,500 Αυτό το άτομο δεν είναι ο Κιμ Μπιουνγκ-τσουλ. 581 00:48:01,000 --> 00:48:03,480 Το όνομα αυτού είναι Ο Τάε-σικ. 582 00:48:05,370 --> 00:48:07,360 Είναι ο σύζυγος αυτής της γυναίκας. 583 00:48:10,230 --> 00:48:13,720 Ήρθε επειδή φοβόταν ότι θα σκότωνα την έγκυο γυναίκα του. 584 00:48:14,530 --> 00:48:17,750 Τζονγκ-γου, εγώ... 585 00:48:20,040 --> 00:48:21,410 ΕΓΩ... 586 00:48:22,750 --> 00:48:25,060 ..είμαι η άλλη γυναίκα για αυτόν τον άντρα. 587 00:48:27,160 --> 00:48:28,490 Τι εννοείς με αυτό; 588 00:48:30,920 --> 00:48:32,740 Αυτό δεν του είπες; 589 00:48:35,600 --> 00:48:39,100 Πες του να κάνει πέρα την ερωμένη και να επιστρέψει στη ζωή του. 590 00:48:44,060 --> 00:48:46,240 Ο Τζονγκ-γου με είδε με την Τσέ-ριν. 591 00:48:47,880 --> 00:48:49,600 Μου είπε να τελειώσω αυτή τη σχέση. 592 00:48:51,360 --> 00:48:55,850 Η Τσάε-ριν είναι έγκυος. Νομίζω ότι αυτό είναι το σωστό. 593 00:49:22,470 --> 00:49:26,920 Γιατί οδηγεί έτσι το αυτοκίνητο; Είναι χαλασμένο. 594 00:49:41,200 --> 00:49:43,210 Μαμά 595 00:49:51,660 --> 00:49:54,120 Θείε, γιατί κλαίει η μαμά; 596 00:49:54,120 --> 00:49:56,220 Μήπως η μαμά δεν είναι καλά; 597 00:49:58,090 --> 00:50:03,060 Όχι, δεν είναι τίποτα, Γιαλού. 598 00:50:06,190 --> 00:50:09,450 Πώς γίνεται η διαθήκη κάποιου να γράφεται τόσο πρόχειρα; 599 00:50:13,760 --> 00:50:14,760 Μια διαθήκη… 600 00:50:18,620 --> 00:50:19,690 Μια διαθήκη 601 00:50:24,060 --> 00:50:25,150 Που πας; 602 00:50:25,150 --> 00:50:26,330 Σπίτι 603 00:50:30,920 --> 00:50:32,970 Δεν είναι αυτό το σπίτι σου, αδερφέ; 604 00:51:27,040 --> 00:51:32,920 (Ξενοδοχείο) 605 00:51:47,980 --> 00:51:53,480 (Επείγουσα πρόσληψη προσωπικού στο γκισέ, κάθε ηλικίας) (Εγγυημένη αμοιβή την ίδια ημέρα, συνεπής πληρωμή) 606 00:52:00,380 --> 00:52:02,140 Ειι, γυαλιά ηλίου 607 00:52:05,680 --> 00:52:08,040 Γιατί δεν απαντάς στο τηλέφωνο; 608 00:52:08,040 --> 00:52:10,400 Το τηλέφωνό σου είναι απλώς αξεσουάρ; 609 00:52:15,880 --> 00:52:18,580 Τα γυαλιά που ανέφερες, είναι αυτά; 610 00:52:38,590 --> 00:52:40,580 Αυτά που φορούσε η Seo-ah 611 00:52:40,580 --> 00:52:42,830 Αυτά τα γυαλιά που έλεγες; 612 00:52:43,300 --> 00:52:46,100 Τι ακριβώς μπορείς να δεις φορώντας αυτά τα γυαλιά; 613 00:52:47,580 --> 00:52:48,840 S-line (Γραμμές) 614 00:52:50,280 --> 00:52:51,780 Γραμμές Sex…; 615 00:53:08,310 --> 00:53:11,890 (Lee Soo Hyuk) 616 00:53:12,350 --> 00:53:15,940 (Arin) 617 00:53:16,440 --> 00:53:19,980 (And Lee Da Hee) 618 00:53:29,870 --> 00:53:33,800 Λες λοιπόν ότι κάποιος πήρε τα γυαλιά από την Seo-ah; 619 00:53:34,180 --> 00:53:35,710 την κάλεσε στην ταράτσα 620 00:53:35,710 --> 00:53:37,280 και μετά την έσπρωξε; 621 00:53:37,280 --> 00:53:38,700 Τα φόρεσε να δει τη γραμμή S.. 622 00:53:38,700 --> 00:53:40,780 ..και να απειλήσει ανθρώπους 623 00:53:40,860 --> 00:53:43,110 Υπάρχουν άνθρωποι χωρίς καμία σεξουαλική εμπειρία. 624 00:53:43,150 --> 00:53:46,750 Δάσκαλε, έχεις κοπέλα; 625 00:53:46,880 --> 00:53:52,220 Έχω κάνει σεξουαλικές σχέσεις με πολλούς άντρες τελευταία 626 00:53:52,220 --> 00:53:54,590 Που είναι αυτά τα γυαλιά που προκαλούν αυτό; 627 00:53:54,590 --> 00:53:56,340 Αν φοράς τα γυαλιά.. 628 00:53:56,340 --> 00:53:58,640 Μπορείς να δεις με ποιον έχεις κάνει σεξουαλικές επαφές 629 00:53:58,640 --> 00:54:02,480 Μια ακόμη δολοφονία σημειώθηκε χθες το βράδυ στην περιοχή του Jiangyan. 630 00:54:02,480 --> 00:54:03,480 Μπορεί.. 631 00:54:03,480 --> 00:54:05,860 ..να uπάρχουν περισσότερα από ένα ζευγάρι γυαλιά; 632 00:54:06,440 --> 00:54:10,680 πολλά ζευγάρια γυαλιών; 633 00:54:11,540 --> 00:54:16,290 《ΓΡΑΜΜΗ》 (Μια κόκκινη γραμμή συνδέει άτομα που έχουν κάνει σεξουαλικές σχέσεις) 634 00:54:16,814 --> 00:54:24,314 ✧ Απόδοση Διαλόγων ✧ Επιμέλεια ✧ Διανομή υποτίτλων ✧ ✧ hitnick® για το Emby & grsubs™ 58554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.