All language subtitles for Rental Family (2025) (1080p MA WEB-DL x265 EAC3 Silence)_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,208 --> 00:01:06,667 Doors closing. Please watch your step. 2 00:01:20,417 --> 00:01:22,749 You were amazing. 3 00:01:22,750 --> 00:01:23,875 Thank you. 4 00:01:31,792 --> 00:01:32,375 Ah, Phillip. 5 00:01:32,500 --> 00:01:33,083 Yes. 6 00:01:34,667 --> 00:01:35,792 We have one more. 7 00:01:36,292 --> 00:01:37,250 - Okay. - Please come in. 8 00:01:38,833 --> 00:01:40,417 Good morning! I'm Phillip Vanderploeg. 9 00:01:41,125 --> 00:01:42,917 - Nice to meet you. - Okay. 10 00:01:54,042 --> 00:01:55,542 - Thank you very much! - Okay, thanks. 11 00:04:57,417 --> 00:04:58,792 Good morning. 12 00:04:59,292 --> 00:05:01,207 I'm Phillip from EZ Talent... 13 00:05:01,208 --> 00:05:03,208 Please find a seat. 14 00:05:03,917 --> 00:05:07,625 ...to honor the life of Mr. Daito. 15 00:05:07,792 --> 00:05:10,083 We express our deepest condolences. 16 00:05:10,417 --> 00:05:13,750 Mr. Daito, we will never forget your radiance. 17 00:05:15,250 --> 00:05:20,500 A message from the Osaka Hiranonishi Junior High School, 9th grade, class A. 18 00:05:21,875 --> 00:05:26,374 Now, Mr. Daito's friend, Miss Nakajima, 19 00:05:26,375 --> 00:05:30,833 would like to share a few parting words. 20 00:05:36,708 --> 00:05:37,667 Yลซ-kun... 21 00:05:38,750 --> 00:05:41,000 I was so in love with you. 22 00:05:42,875 --> 00:05:46,208 I miss your warm embrace. 23 00:05:46,750 --> 00:05:51,042 The way you held my hand on the way home from school. 24 00:05:51,708 --> 00:05:56,167 You took me everywhere on your bicycle. 25 00:05:57,250 --> 00:05:59,292 We had our first kiss at sunset 26 00:06:00,125 --> 00:06:01,542 in the schoolyard. 27 00:06:08,625 --> 00:06:11,042 I'll never, ever forget these memories with you! 28 00:06:14,042 --> 00:06:16,875 Thank you for being born! 29 00:06:18,250 --> 00:06:20,375 Why did you have to leave us so soon?! 30 00:06:21,708 --> 00:06:24,875 Thank you very much for your heart-warming message. 31 00:06:27,458 --> 00:06:29,917 The time has come for us to share 32 00:06:30,333 --> 00:06:33,125 our final goodbye with Mr. Daito. 33 00:06:33,458 --> 00:06:37,542 Everyone, please come forward. 34 00:07:03,125 --> 00:07:04,750 I'm sorry for your loss. 35 00:07:05,000 --> 00:07:08,417 You even prepared this outfit for me. Thank you so much! 36 00:07:09,500 --> 00:07:11,792 I've never felt this way before... 37 00:07:12,125 --> 00:07:13,582 How can I put it? 38 00:07:13,583 --> 00:07:16,667 I finally feel like I deserve to exist. 39 00:07:17,125 --> 00:07:18,666 Thank you so much! 40 00:07:18,667 --> 00:07:20,457 It is our pleasure to be of service. 41 00:07:20,458 --> 00:07:23,667 May I show you to the dressing room? 42 00:07:23,958 --> 00:07:25,624 We have some snacks for you. 43 00:07:25,625 --> 00:07:26,292 Thank you. 44 00:07:26,708 --> 00:07:28,083 Please take your time. 45 00:07:28,542 --> 00:07:29,999 I'm so happy to be alive. 46 00:07:30,000 --> 00:07:31,792 Glad to hear. 47 00:08:05,458 --> 00:08:07,417 You know we cremate bodies in Japan? 48 00:08:10,375 --> 00:08:13,750 But I'll have to dock your pay for being late and disrupting service. 49 00:08:14,000 --> 00:08:15,250 You noticed? 50 00:08:15,542 --> 00:08:16,792 Everyone did. 51 00:08:29,583 --> 00:08:30,750 Good job today! 52 00:08:31,292 --> 00:08:32,958 See you next time! 53 00:08:34,375 --> 00:08:35,417 Excuse me! 54 00:08:37,542 --> 00:08:39,333 Was the whole thing fake? 55 00:08:41,083 --> 00:08:42,625 I'm in a hurry, do you mind? 56 00:08:50,542 --> 00:08:52,417 A "Specialized Performance". 57 00:08:54,292 --> 00:08:55,792 How long have you been in Japan? 58 00:08:56,125 --> 00:08:57,083 Seven years. 59 00:08:57,375 --> 00:08:59,207 You can live here a hundred years and still 60 00:08:59,208 --> 00:09:01,042 be left with more questions than answers. 61 00:09:03,750 --> 00:09:07,208 Why don't you come by our office sometime. 62 00:09:16,042 --> 00:09:17,958 "Providing Perfect Happiness" 63 00:09:18,417 --> 00:09:20,667 RENTAL FAMILY Inc. 64 00:09:42,500 --> 00:09:43,417 Please come in. 65 00:09:44,667 --> 00:09:47,332 - A housewife in her 50's costs 8,000 yen per hour. 66 00:09:47,333 --> 00:09:49,667 - Welcome. 67 00:09:51,917 --> 00:09:55,041 An elderly woman in their 70's would be... 68 00:09:55,042 --> 00:09:57,791 7,000 yen per hour, including tax. 69 00:09:57,792 --> 00:09:59,582 The price for a teenage daughter is 70 00:09:59,583 --> 00:10:01,875 18,000 yen for the first 2 hours. 71 00:10:03,125 --> 00:10:06,207 For a minor, our accompaniment will be mandatory. 72 00:10:06,208 --> 00:10:07,792 We appreciate your understanding. 73 00:10:07,917 --> 00:10:09,541 Give us a call if you need anything. 74 00:10:09,542 --> 00:10:10,583 Thank you! 75 00:10:14,458 --> 00:10:15,917 - Kota, coffee please. - Okay. 76 00:10:16,250 --> 00:10:18,125 Glad you came by. Please take a seat. 77 00:11:56,667 --> 00:11:58,000 I'm sorry. 78 00:11:58,458 --> 00:12:00,167 This isn't for me. 79 00:12:09,000 --> 00:12:10,792 I really loved your Toothpaste Commercial. 80 00:12:13,167 --> 00:12:14,125 We're home. 81 00:12:18,167 --> 00:12:19,707 What should we do?! 82 00:12:19,708 --> 00:12:20,707 Don't worry! 83 00:12:20,708 --> 00:12:21,625 Who are you? 84 00:12:22,667 --> 00:12:23,458 Swish! 85 00:12:23,583 --> 00:12:24,291 Scrub! 86 00:12:24,292 --> 00:12:25,333 Remove plaque! 87 00:12:25,542 --> 00:12:27,457 Prevent cavities with fluoride! 88 00:12:27,458 --> 00:12:29,250 Perfectly Antibacterial! Lasting prevention! 89 00:12:29,417 --> 00:12:30,000 Sparkle! 90 00:12:30,208 --> 00:12:30,750 Shine! 91 00:12:31,042 --> 00:12:31,667 Tighten Gums! 92 00:12:31,958 --> 00:12:32,542 Clear Bright! 93 00:12:33,000 --> 00:12:33,542 So long! 94 00:12:34,875 --> 00:12:36,208 Thank you! 95 00:12:37,750 --> 00:12:38,875 Clear Bright! 96 00:12:43,125 --> 00:12:44,292 I knew I'd seen you before! 97 00:12:44,667 --> 00:12:47,499 "Sparkle! Shine! Tighten Gums! Clear Bright!" 98 00:12:47,500 --> 00:12:48,457 "So long!" 99 00:12:48,458 --> 00:12:49,750 I remember that! 100 00:13:17,375 --> 00:13:20,208 Let's do a final review. 101 00:13:21,292 --> 00:13:23,292 Fifty total guests. 102 00:13:23,417 --> 00:13:28,083 We will provide all the attendees except for your parents and extended family. 103 00:13:28,458 --> 00:13:29,957 Once your parents meet the groom, 104 00:13:29,958 --> 00:13:33,499 we'll hold the ceremony and reception. 105 00:13:33,500 --> 00:13:36,999 Following the wedding, the two of you will move to Canada. Correct? 106 00:13:37,000 --> 00:13:37,999 - Yes. - Excuse me, 107 00:13:38,000 --> 00:13:39,542 why Canada? 108 00:13:47,167 --> 00:13:48,542 Sorry about that. 109 00:13:49,375 --> 00:13:49,916 The ceremony will be... 110 00:13:49,917 --> 00:13:51,458 One more thing. 111 00:14:07,542 --> 00:14:08,958 My parents... 112 00:14:10,125 --> 00:14:12,082 they're very surprised. 113 00:14:12,083 --> 00:14:14,208 But... 114 00:14:16,583 --> 00:14:18,583 also very happy. 115 00:14:19,958 --> 00:14:23,042 We've managed weddings like yours before. 116 00:14:23,833 --> 00:14:26,208 You're in good hands. 117 00:14:27,167 --> 00:14:27,875 Yes. 118 00:15:00,083 --> 00:15:01,208 Good night. 119 00:15:32,917 --> 00:15:33,583 Good morning. 120 00:15:34,000 --> 00:15:35,917 Good luck today! You were incredible the other day. 121 00:15:36,333 --> 00:15:37,917 Have a good time! 122 00:15:38,833 --> 00:15:40,416 Don't drink too much, though. 123 00:15:40,417 --> 00:15:41,708 Take lots of pictures. 124 00:15:43,625 --> 00:15:46,542 I'll go get the groom now. 125 00:15:51,833 --> 00:15:53,875 - Ready? - All set. 126 00:15:59,875 --> 00:16:01,875 Brian, may I come in? 127 00:16:02,833 --> 00:16:04,458 Are you ready to... 128 00:16:04,958 --> 00:16:05,583 Huh? 129 00:16:06,583 --> 00:16:11,208 We're honored to host you for such a wonderful occasion. 130 00:16:11,417 --> 00:16:13,792 We're very grateful. Thank you. 131 00:16:14,417 --> 00:16:17,249 Yoshie-san, are you ready? 132 00:16:17,250 --> 00:16:18,792 Excuse me... 133 00:16:19,750 --> 00:16:22,167 Congratulations on this special day. 134 00:16:24,125 --> 00:16:25,167 May I speak with you? 135 00:16:26,500 --> 00:16:27,958 Please excuse us. 136 00:16:31,125 --> 00:16:32,208 See you shortly. 137 00:16:33,125 --> 00:16:35,292 - What is it? - Aiko-san, he's gone. 138 00:16:35,875 --> 00:16:38,667 - Wasn't he in the waiting room? - No, I can't find him anywhere! 139 00:16:39,875 --> 00:16:40,708 I'm so sorry. 140 00:16:46,917 --> 00:16:48,458 - Excuse us. - Good to see you. 141 00:16:48,875 --> 00:16:49,499 What's going on? 142 00:16:49,500 --> 00:16:50,792 Phillip is gone. 143 00:16:51,167 --> 00:16:51,750 What? 144 00:16:51,958 --> 00:16:53,042 I'm sorry. 145 00:16:54,208 --> 00:16:55,833 Congratulations! 146 00:16:56,292 --> 00:16:57,250 Did you call him? 147 00:16:57,500 --> 00:16:59,000 Straight to voicemail. 148 00:17:00,583 --> 00:17:02,374 Congratulations! 149 00:17:02,375 --> 00:17:04,417 - What time is it? - Ten til. 150 00:17:05,583 --> 00:17:07,833 Oh, the father of the bride! 151 00:17:08,250 --> 00:17:10,000 - Thank you for everything. - Congratulations! 152 00:17:10,292 --> 00:17:11,917 - Thank you. - See you soon. 153 00:17:12,917 --> 00:17:14,417 Kota, check upstairs. 154 00:17:14,958 --> 00:17:15,875 You go downstairs. 155 00:17:16,000 --> 00:17:16,958 I'll check the 1st floor. 156 00:17:25,000 --> 00:17:25,666 Excuse me. 157 00:17:25,667 --> 00:17:28,042 Did anyone see a big American? 158 00:17:28,333 --> 00:17:29,042 Sorry. 159 00:17:31,625 --> 00:17:33,625 Hello. 160 00:17:42,875 --> 00:17:44,333 Pardon me. 161 00:18:58,083 --> 00:19:04,375 With utmost reverence, we humbly offer our words before the great presence of 162 00:19:04,875 --> 00:19:10,167 ลŒkuninushi, the Great Lord of the Country. 163 00:19:11,208 --> 00:19:15,999 The groom, Brian Callahan, and the bride, Yoshie Ikeda, pledge themselves to one another 164 00:19:16,000 --> 00:19:22,249 through the ritual sharing of sake cups, uniting as husband and wife. 165 00:19:22,250 --> 00:19:28,916 We swear to always support each other, respect one another, 166 00:19:28,917 --> 00:19:36,208 and love each other unconditionally to build a happy family. 167 00:19:37,333 --> 00:19:39,875 Husband, Brian Callahan. 168 00:19:40,250 --> 00:19:41,833 Wife, Yoshie. 169 00:19:49,833 --> 00:19:51,000 Say cheese! 170 00:19:53,917 --> 00:19:55,749 Congratulations to you both! 171 00:19:55,750 --> 00:19:57,833 Thank you. 172 00:20:03,375 --> 00:20:04,625 Thank you, father. 173 00:20:43,333 --> 00:20:44,917 Jun-chan! 174 00:20:55,500 --> 00:20:57,250 I promise I'll make you happy. 175 00:21:06,000 --> 00:21:06,875 Thank you. 176 00:21:12,750 --> 00:21:14,458 Thank you so much. 177 00:21:59,292 --> 00:22:00,042 Married?! 178 00:22:00,250 --> 00:22:02,458 No way! Congratulations! 179 00:22:04,500 --> 00:22:05,833 Oh, for work. 180 00:22:07,667 --> 00:22:08,250 And? 181 00:22:09,250 --> 00:22:10,375 How did you feel? 182 00:22:33,750 --> 00:22:35,292 We're alike, aren't we? 183 00:22:35,833 --> 00:22:39,708 I help people physically, 184 00:22:39,958 --> 00:22:43,375 and you help people emotionally. 185 00:22:44,333 --> 00:22:47,542 But you're just a little more personal. 186 00:23:20,375 --> 00:23:23,458 I'm so sorry about yesterday. 187 00:23:23,708 --> 00:23:25,125 That was pretty bad. 188 00:23:25,667 --> 00:23:28,000 Luckily, the client is satisfied so we're okay. 189 00:23:39,167 --> 00:23:40,208 Alright then. 190 00:23:41,000 --> 00:23:42,167 I need you to play a father. 191 00:23:44,083 --> 00:23:45,917 There's no way he can handle a role like that! 192 00:23:46,042 --> 00:23:46,667 Aiko. 193 00:23:47,125 --> 00:23:49,250 Why don't you get some air. 194 00:23:57,542 --> 00:23:59,292 I'll get going too. 195 00:25:27,417 --> 00:25:28,125 Welcome. 196 00:26:02,750 --> 00:26:04,416 Beer and ramen please. 197 00:26:04,417 --> 00:26:05,625 Coming right up! 198 00:26:40,583 --> 00:26:41,917 Here you go. 199 00:27:32,250 --> 00:27:34,417 I'm on my way home. 200 00:27:37,625 --> 00:27:38,250 I'm back. 201 00:27:38,583 --> 00:27:40,208 Welcome home. 202 00:27:40,625 --> 00:27:41,291 Smells great. 203 00:27:41,292 --> 00:27:43,292 It'll be ready soon. 204 00:27:43,958 --> 00:27:44,917 Are you hungry? 205 00:27:45,375 --> 00:27:46,375 Yeah. 206 00:27:47,625 --> 00:27:49,333 How was the game? 207 00:27:51,542 --> 00:27:52,582 Do you want a beer? 208 00:27:52,583 --> 00:27:53,667 Sure. 209 00:28:03,292 --> 00:28:04,875 How was the soccer game? 210 00:28:06,083 --> 00:28:07,458 We lost because of me. 211 00:28:08,208 --> 00:28:09,500 What happened? 212 00:28:10,958 --> 00:28:12,833 I missed a penalty kick. 213 00:28:14,083 --> 00:28:15,917 Don't beat yourself up. 214 00:28:17,083 --> 00:28:18,917 You'll do better next time. 215 00:28:19,583 --> 00:28:20,624 Yeah. 216 00:28:20,625 --> 00:28:21,500 Okay. 217 00:28:21,750 --> 00:28:22,875 Let's eat! 218 00:28:23,417 --> 00:28:25,582 Who wants a big plate? 219 00:28:25,583 --> 00:28:26,457 Me! 220 00:28:26,458 --> 00:28:28,125 Extra large for me! 221 00:29:47,667 --> 00:29:48,292 Mia. 222 00:29:50,458 --> 00:29:53,292 There's somebody I want you to meet. 223 00:29:56,250 --> 00:29:57,333 Who is he? 224 00:29:58,583 --> 00:29:59,625 Kevin. 225 00:30:01,125 --> 00:30:02,167 He's... 226 00:30:03,083 --> 00:30:04,458 Your father. 227 00:30:22,625 --> 00:30:23,542 What do we say? 228 00:31:18,333 --> 00:31:20,792 Do we need him to get in to school? 229 00:31:42,583 --> 00:31:44,332 Pinky swear, pinky swear, 230 00:31:44,333 --> 00:31:48,457 if you lie, I'll make you swallow a thousand needles 231 00:31:48,458 --> 00:31:49,958 and you'll DIE. 232 00:31:50,750 --> 00:31:52,375 Mom, let's go. 233 00:32:04,167 --> 00:32:05,333 Please forgive me! 234 00:32:05,792 --> 00:32:06,417 I'm... 235 00:32:06,750 --> 00:32:08,500 I'm garbage. 236 00:32:08,958 --> 00:32:11,542 Less than a cockroach, a disgrace to the company! 237 00:32:11,917 --> 00:32:13,167 Please forgive me! 238 00:32:13,417 --> 00:32:14,625 You know what you are? 239 00:32:14,875 --> 00:32:17,333 You're an insult to cockroaches! 240 00:32:17,458 --> 00:32:19,250 That's absolutely true. 241 00:32:19,375 --> 00:32:22,624 If cockroaches are up here, I'm way down here. 242 00:32:22,625 --> 00:32:24,166 Why are you laughing, you piece of shit! 243 00:32:24,167 --> 00:32:25,082 Please wait... 244 00:32:25,083 --> 00:32:27,208 Um... actually, there's more... 245 00:32:27,333 --> 00:32:27,999 What?! 246 00:32:28,000 --> 00:32:30,541 I embezzled from our employee... 247 00:32:30,542 --> 00:32:31,917 retirement funds! 248 00:32:32,125 --> 00:32:33,833 You goddamn cockroach! 249 00:32:34,542 --> 00:32:35,249 I'm sorry! 250 00:32:35,250 --> 00:32:36,667 Please accept my apologies! 251 00:32:39,083 --> 00:32:41,583 - I'm the worst. - Apologize to every person in here! 252 00:32:42,333 --> 00:32:44,042 I'll do whatever you say! 253 00:33:05,750 --> 00:33:07,166 Stop crying you little shit! 254 00:33:07,167 --> 00:33:08,208 Scold me more! 255 00:33:26,625 --> 00:33:27,249 Yes? 256 00:33:27,250 --> 00:33:29,042 Hello, my name is John Conway. 257 00:33:29,167 --> 00:33:32,417 I'm here to interview Mr. Kikuo Hasegawa. 258 00:33:32,708 --> 00:33:34,042 Please wait a moment. 259 00:33:34,875 --> 00:33:37,332 Have you seen Mr. Hasegawa's films? 260 00:33:37,333 --> 00:33:40,042 Of course, and I've read his books. 261 00:33:42,250 --> 00:33:46,125 By the way, no matter what you say, don't bring up "Ronin of Hiroshima". 262 00:33:46,917 --> 00:33:49,750 - Why? - Trust me on this one. 263 00:33:50,625 --> 00:33:52,750 The journalist is here. 264 00:33:55,875 --> 00:33:57,208 Good luck. 265 00:34:23,958 --> 00:34:24,917 Are you a thief? 266 00:34:25,542 --> 00:34:27,750 No, I'm just a writer. 267 00:34:28,792 --> 00:34:31,292 All writers are thieves. 268 00:34:32,167 --> 00:34:37,458 Nice to meet you. I'm John Conway from Vivid Frame Magazine. 269 00:34:43,500 --> 00:34:45,417 Never heard of it. 270 00:35:05,792 --> 00:35:07,083 Improvisation... 271 00:35:08,458 --> 00:35:09,667 chord changes, 272 00:35:11,958 --> 00:35:13,250 flow. 273 00:35:16,083 --> 00:35:18,083 Jazz is all about adapting. 274 00:35:37,625 --> 00:35:38,708 Dad! 275 00:35:40,417 --> 00:35:41,292 Hold on... 276 00:35:45,792 --> 00:35:46,667 Hello. 277 00:35:47,083 --> 00:35:48,624 Don't you want your sandals? 278 00:35:48,625 --> 00:35:50,333 I don't need them. 279 00:35:51,833 --> 00:35:53,458 Did you take your medicine? 280 00:35:54,875 --> 00:35:56,250 Meet this journalist. 281 00:35:57,250 --> 00:35:59,417 John Conway, nice to meet you. 282 00:35:59,750 --> 00:36:01,374 Thank you for coming today. 283 00:36:01,375 --> 00:36:03,207 Let me know if there's anything I can do. 284 00:36:03,208 --> 00:36:03,917 Okay. 285 00:36:04,083 --> 00:36:05,792 I'll see you later, Dad. 286 00:36:22,042 --> 00:36:23,292 Okay. 287 00:36:58,042 --> 00:37:01,833 Today, we'll be making animals out of recycled items. 288 00:37:02,500 --> 00:37:05,792 These animals can be real or imaginary. 289 00:37:07,167 --> 00:37:10,917 What's most important is that they are created from your imagination. 290 00:37:12,750 --> 00:37:16,083 Parents, please help your children. 291 00:37:34,917 --> 00:37:36,042 Come join us. 292 00:37:36,167 --> 00:37:37,833 Let's make it together. 293 00:37:38,750 --> 00:37:39,500 You sure? 294 00:37:56,167 --> 00:37:57,542 What shall we make? 295 00:37:57,667 --> 00:37:59,042 Shark-topus. 296 00:38:01,833 --> 00:38:04,417 A shark and octopus combined! 297 00:38:07,750 --> 00:38:10,083 He wants you to teach him how to make it. 298 00:38:11,667 --> 00:38:12,582 Let's go! 299 00:38:12,583 --> 00:38:13,875 Come on, slowpoke! 300 00:38:28,792 --> 00:38:30,208 Here. 301 00:39:49,042 --> 00:39:50,250 "To the grave... 302 00:39:50,542 --> 00:39:52,375 I will follow you!" 303 00:39:53,333 --> 00:39:55,458 Was that "Ronin of Hiroshima"?! 304 00:39:58,458 --> 00:40:01,625 I'm just happy I get to see you. 305 00:40:02,042 --> 00:40:03,708 Want me to read your palm? 306 00:40:04,500 --> 00:40:06,208 Something fun is headed your way! 307 00:40:17,375 --> 00:40:18,750 Nice to meet you! 308 00:40:36,208 --> 00:40:37,417 See ya later! 309 00:42:58,083 --> 00:43:00,957 You said you're done acting in theater! What's gotten into you? 310 00:43:00,958 --> 00:43:04,624 - I just want to act again! - Give them a few more minutes. 311 00:43:04,625 --> 00:43:06,249 - What if you forget your lines again? - Enough! 312 00:43:06,250 --> 00:43:08,500 It's for your own good, Dad! 313 00:43:08,750 --> 00:43:11,917 - Just go home! Leave! - Fine! Do whatever you want! 314 00:43:27,167 --> 00:43:28,125 Ogawa-kun. 315 00:43:28,708 --> 00:43:29,332 Yes. 316 00:43:29,333 --> 00:43:30,875 Call a cab. 317 00:43:31,583 --> 00:43:33,082 But Masami-san said not to go out... 318 00:43:33,083 --> 00:43:34,542 Just do it. 319 00:44:00,833 --> 00:44:02,332 Here you go. 320 00:44:02,333 --> 00:44:04,000 Thank you. 321 00:44:11,083 --> 00:44:12,667 Is it good? 322 00:44:23,500 --> 00:44:25,625 Use this. 323 00:44:36,667 --> 00:44:37,417 That's good. 324 00:44:40,083 --> 00:44:43,875 Don't you want to ask me something? 325 00:44:53,000 --> 00:44:54,583 Do you know, 326 00:44:54,833 --> 00:44:59,292 what Masami used to call me when she was young? 327 00:45:22,708 --> 00:45:23,708 Are you close? 328 00:45:33,458 --> 00:45:35,208 While she's young... 329 00:45:36,708 --> 00:45:39,625 make sure to spend time with her. 330 00:45:47,792 --> 00:45:48,958 Where are you going? 331 00:45:51,583 --> 00:45:53,000 To take a piss. 332 00:45:59,708 --> 00:46:00,625 Excuse me! 333 00:46:05,167 --> 00:46:07,250 Here's your beer. 334 00:46:07,458 --> 00:46:09,458 Thank you. 335 00:46:29,125 --> 00:46:30,250 Well I'm... 336 00:46:30,708 --> 00:46:31,457 Going that way. 337 00:46:31,458 --> 00:46:33,042 I was just headed... 338 00:46:42,417 --> 00:46:43,292 Home. 339 00:47:08,667 --> 00:47:09,292 How is he? 340 00:47:09,583 --> 00:47:10,667 He's resting now. 341 00:47:11,042 --> 00:47:11,958 Thank god... 342 00:47:12,833 --> 00:47:14,292 I'm sorry to trouble you. 343 00:47:16,542 --> 00:47:17,792 I'll be off, then. 344 00:47:20,042 --> 00:47:20,958 Excuse me. 345 00:47:21,583 --> 00:47:24,249 I really appreciate what you're doing. 346 00:47:24,250 --> 00:47:28,083 But please don't do any more favors for him. 347 00:47:28,583 --> 00:47:30,417 If this happens again... 348 00:47:30,833 --> 00:47:32,875 he's the one that will get hurt. 349 00:49:43,500 --> 00:49:46,000 Would you like to know your fortune? 350 00:49:47,708 --> 00:49:48,833 - Can I? - Sure. 351 00:49:55,583 --> 00:49:56,708 Do you guys know each other? 352 00:49:57,417 --> 00:49:59,583 We used to work together. 353 00:50:00,125 --> 00:50:02,500 Did you work in computers, too? 354 00:50:03,292 --> 00:50:04,375 I was in... 355 00:50:05,167 --> 00:50:05,792 customer service. 356 00:50:07,792 --> 00:50:11,333 But I'm a fortune teller today! 357 00:50:12,042 --> 00:50:13,000 Let me see your palm. 358 00:50:16,208 --> 00:50:16,833 What's your name? 359 00:50:17,917 --> 00:50:19,208 What a pretty name! 360 00:50:19,708 --> 00:50:21,250 I'm Natsumi. 361 00:50:22,917 --> 00:50:23,625 Let's see... 362 00:50:24,667 --> 00:50:28,042 You're rebellious, aren't you? 363 00:50:31,500 --> 00:50:33,958 And very creative, 364 00:50:34,250 --> 00:50:35,875 but something is holding you back. 365 00:50:36,500 --> 00:50:37,250 Really? 366 00:50:37,583 --> 00:50:38,750 Don't be afraid, 367 00:50:39,417 --> 00:50:41,458 and follow your heart. 368 00:50:43,042 --> 00:50:43,708 Okay? 369 00:50:44,208 --> 00:50:45,042 Okay. 370 00:50:58,167 --> 00:50:59,208 Bye Natsumi, 371 00:50:59,417 --> 00:51:00,042 thanks! 372 00:53:34,417 --> 00:53:36,042 Who were you talking to? 373 00:53:36,458 --> 00:53:37,125 Dad. 374 00:53:40,167 --> 00:53:41,250 Kevin? 375 00:53:41,583 --> 00:53:42,417 Yeah. 376 00:53:49,958 --> 00:53:53,125 When did you guys start talking on the phone? 377 00:53:53,417 --> 00:53:55,125 The Monster Cat Festival. 378 00:53:56,333 --> 00:53:56,999 Really. 379 00:53:57,000 --> 00:53:57,875 Yeah. 380 00:54:06,208 --> 00:54:07,125 Mia, listen... 381 00:54:08,167 --> 00:54:10,458 I don't want you to get too close to him. 382 00:54:11,250 --> 00:54:12,250 Why? 383 00:54:14,083 --> 00:54:15,875 What if he leaves again? 384 00:54:16,458 --> 00:54:18,333 Why would you say that? 385 00:54:19,458 --> 00:54:22,333 I just don't want you to get hurt. 386 00:54:23,125 --> 00:54:24,333 Please don't call him anymore. 387 00:54:25,333 --> 00:54:29,167 Dad listens to me. 388 00:54:30,417 --> 00:54:32,332 I listen to you too! 389 00:54:32,333 --> 00:54:35,208 You just tell me what to do! 390 00:54:36,833 --> 00:54:37,667 Forget it... 391 00:54:37,792 --> 00:54:39,583 I need to study. Please go. 392 00:55:37,833 --> 00:55:38,875 First question. 393 00:55:42,917 --> 00:55:46,250 "What are your expectations for your child's education at our school?" 394 00:55:47,708 --> 00:55:49,167 I have none. 395 00:57:05,417 --> 00:57:06,542 Did I offend you? 396 00:57:39,167 --> 00:57:41,167 Why don't you go take a look? 397 00:57:55,792 --> 00:57:58,708 I have a favor to ask you. 398 00:57:59,500 --> 00:58:00,500 What's that? 399 00:58:03,083 --> 00:58:07,500 I would like you to take me to my home town. 400 00:58:34,000 --> 00:58:36,750 Anyway, I need to go there now. 401 00:58:38,792 --> 00:58:42,000 Before my memory fades away. 402 00:59:06,625 --> 00:59:08,958 Please forgive me. 403 00:59:10,042 --> 00:59:12,417 I'll never see your husband again. 404 00:59:16,083 --> 00:59:17,583 Wait! Hey! 405 00:59:18,625 --> 00:59:20,207 That will be extra. 406 00:59:20,208 --> 00:59:20,582 What? 407 00:59:20,583 --> 00:59:21,333 Twenty-thousand yen. 408 00:59:21,583 --> 00:59:22,417 Twenty-thousand?! 409 00:59:27,208 --> 00:59:27,750 Sorry about that. 410 00:59:28,125 --> 00:59:28,667 And the check. 411 00:59:56,667 --> 00:59:58,375 Welcome back. 412 01:00:15,667 --> 01:00:17,833 Getting used to the job? 413 01:01:26,625 --> 01:01:28,917 From Shin-Yokohama... 414 01:01:30,333 --> 01:01:32,583 All the way to Hakata... Hmm... 415 01:01:40,667 --> 01:01:42,417 Planning our jailbreak. 416 01:01:42,958 --> 01:01:45,249 We go from Shin-Yokohama... 417 01:01:45,250 --> 01:01:48,250 all the way through Osaka, Okayama, Hiroshima, Nagasaki, and-- 418 01:02:25,750 --> 01:02:27,792 Fine. 419 01:02:28,792 --> 01:02:31,208 You can leave. 420 01:02:35,917 --> 01:02:36,667 Understood. 421 01:02:44,292 --> 01:02:45,833 We're done here. 422 01:02:49,167 --> 01:02:50,458 Just leave! 423 01:03:46,000 --> 01:03:48,708 Please step forward when your name is called. 424 01:04:03,917 --> 01:04:07,542 Is Mia part of any after school programs or clubs? 425 01:04:07,833 --> 01:04:08,250 Yes. 426 01:04:08,542 --> 01:04:12,125 She's been in cram school since she was five, and she's fluent in English. 427 01:04:12,708 --> 01:04:13,750 Anything else? 428 01:04:15,583 --> 01:04:17,083 She's an incredible artist. 429 01:04:36,292 --> 01:04:37,042 Next, 430 01:04:37,542 --> 01:04:39,292 let's talk about principles. 431 01:04:39,542 --> 01:04:42,792 What is the most important value in your family? 432 01:04:42,958 --> 01:04:44,167 - To always communicate. - To be honest. 433 01:04:51,625 --> 01:04:55,500 We tell our daughter to communicate clearly and share her honest opinion. 434 01:05:19,000 --> 01:05:19,958 Lastly, 435 01:05:20,458 --> 01:05:24,625 what are your expectations of our school? 436 01:05:25,667 --> 01:05:27,792 We still have so much to learn as a family, 437 01:05:28,125 --> 01:05:31,958 so we trust you'll make the best choices for us. 438 01:06:01,792 --> 01:06:02,958 Thank you very much. 439 01:06:03,833 --> 01:06:05,417 Thank you very much. 440 01:07:39,625 --> 01:07:40,583 Let's go. 441 01:12:37,500 --> 01:12:39,792 To Shin-Yokohama station. 442 01:13:14,208 --> 01:13:20,625 ...7, 8, 9, 10 443 01:13:35,167 --> 01:13:37,041 Found you! 444 01:13:37,042 --> 01:13:38,250 My turn! 445 01:13:40,083 --> 01:13:42,000 Isn't that your dad? 446 01:13:44,167 --> 01:13:44,958 Huh? 447 01:14:20,542 --> 01:14:22,500 Please leave me a message. 448 01:15:45,625 --> 01:15:48,417 Have you heard the idea of "Eight Million Gods"? 449 01:15:49,042 --> 01:15:50,083 No. 450 01:15:51,625 --> 01:15:52,792 The Sun, 451 01:15:53,417 --> 01:15:54,583 the land, 452 01:15:54,833 --> 01:15:55,875 the forest, 453 01:15:56,292 --> 01:15:57,583 the ocean. 454 01:15:58,167 --> 01:16:04,542 It means God exists in all things. 455 01:16:06,917 --> 01:16:09,000 God exists... 456 01:16:09,708 --> 01:16:13,167 within us, too. 457 01:16:35,333 --> 01:16:36,250 Hello? 458 01:16:37,167 --> 01:16:38,417 Yes, speaking. 459 01:16:41,417 --> 01:16:42,500 ...Really? 460 01:16:44,042 --> 01:16:45,583 Thank you so much!! 461 01:16:45,958 --> 01:16:46,250 Yes, 462 01:16:46,375 --> 01:16:47,458 I understand. 463 01:16:48,458 --> 01:16:49,458 Okay. Thank you! 464 01:16:49,583 --> 01:16:50,292 Bye. 465 01:16:51,667 --> 01:16:52,250 Mia! 466 01:16:53,417 --> 01:16:55,833 You got into the school! 467 01:16:56,083 --> 01:16:57,500 Congratulations! 468 01:16:57,625 --> 01:16:59,708 I'm so proud! 469 01:17:00,083 --> 01:17:01,208 You worked so hard! 470 01:17:01,750 --> 01:17:03,083 Is Kevin... 471 01:17:04,125 --> 01:17:06,292 really my dad? 472 01:17:08,375 --> 01:17:09,875 What do you want to eat tonight? 473 01:17:10,542 --> 01:17:11,333 Let's celebrate! 474 01:17:11,708 --> 01:17:13,667 How about the restaurant you liked last time? 475 01:17:13,792 --> 01:17:14,874 If they're open... 476 01:17:14,875 --> 01:17:15,792 Mom. 477 01:17:16,708 --> 01:17:17,917 Who is this? 478 01:17:52,042 --> 01:17:53,792 There it is... 479 01:18:49,792 --> 01:18:52,792 Every time traveling actors came to town, 480 01:18:53,708 --> 01:18:57,083 I'd learn their plays and perform for my family. 481 01:18:57,792 --> 01:18:59,250 Now that I think about it, 482 01:19:00,333 --> 01:19:03,583 maybe this place was my first stage. 483 01:19:10,458 --> 01:19:11,667 Cheers! 484 01:19:20,333 --> 01:19:22,125 Thank you... 485 01:19:23,250 --> 01:19:24,875 for bringing me home. 486 01:20:23,083 --> 01:20:25,167 How have you been? 487 01:21:32,667 --> 01:21:34,000 Who is she? 488 01:21:48,125 --> 01:21:50,833 I had moved... 489 01:21:53,458 --> 01:21:55,417 to Tokyo, alone. 490 01:21:56,042 --> 01:21:57,417 Soon after that, 491 01:21:58,208 --> 01:22:00,292 I received a letter that said... 492 01:22:00,417 --> 01:22:04,208 she'd fallen ill. 493 01:22:06,292 --> 01:22:07,583 From there... 494 01:22:08,208 --> 01:22:10,667 it didn't take long. 495 01:22:12,542 --> 01:22:14,500 Isn't it strange? 496 01:22:18,042 --> 01:22:22,417 It's been so long since she left us... 497 01:22:28,208 --> 01:22:30,667 but I still remember her... 498 01:22:33,417 --> 01:22:36,583 ...so vividly. 499 01:22:37,750 --> 01:22:42,375 I'm so glad to see her again before I forget everything... 500 01:24:18,250 --> 01:24:19,458 I'll go on ahead. 501 01:25:36,250 --> 01:25:37,750 Are you Mr. Vanderploeg? 502 01:25:41,292 --> 01:25:42,208 Yes. 503 01:25:42,750 --> 01:25:44,792 Could you come with us to the station? 504 01:25:45,458 --> 01:25:46,458 Yes. 505 01:25:54,083 --> 01:25:55,167 Yes, I understand but... 506 01:25:55,292 --> 01:25:58,500 first of all, there's a language barrier, right? 507 01:25:58,833 --> 01:26:00,333 It's not a kidnapping. 508 01:26:01,208 --> 01:26:03,167 This is a misunderstanding. 509 01:26:05,875 --> 01:26:06,417 Okay. 510 01:26:06,708 --> 01:26:07,875 Understood. 511 01:26:10,292 --> 01:26:11,083 What did they say? 512 01:26:12,042 --> 01:26:14,583 Kikuo is fine now, but Phillip... 513 01:26:14,875 --> 01:26:17,667 If his innocence isn't proven within 48 hours... 514 01:26:17,833 --> 01:26:19,250 he will be sent for prosecution. 515 01:26:19,583 --> 01:26:20,542 What do we do? 516 01:26:20,958 --> 01:26:21,958 Try the US embassy? 517 01:26:22,250 --> 01:26:23,792 I'll call my lawyer friend. 518 01:26:25,042 --> 01:26:26,917 There's nothing we can do. 519 01:26:27,792 --> 01:26:28,750 But if we don't do anything, 520 01:26:28,875 --> 01:26:30,375 he gets deported! 521 01:26:30,500 --> 01:26:31,542 Exactly. 522 01:26:31,667 --> 01:26:33,625 Listen, he kidnapped our client. 523 01:26:33,917 --> 01:26:35,458 Are you serious right now? 524 01:26:35,625 --> 01:26:39,042 It doesn't matter what we think, that's how people will see it. 525 01:26:39,167 --> 01:26:40,500 Who cares what people think! We have to do something! 526 01:26:40,625 --> 01:26:42,832 Is this your company? 527 01:26:42,833 --> 01:26:45,000 I'm the one that has to take responsibility! 528 01:26:45,458 --> 01:26:47,167 So we abandon him? 529 01:26:48,542 --> 01:26:50,000 Don't you have work to do? 530 01:27:06,000 --> 01:27:07,042 Come in. 531 01:27:25,083 --> 01:27:27,250 When did you start seeing my husband? 532 01:27:30,458 --> 01:27:32,417 Seven months ago. 533 01:27:33,917 --> 01:27:35,958 Did you know we have children? 534 01:27:38,000 --> 01:27:38,917 No. 535 01:27:39,667 --> 01:27:40,458 She came on to me. 536 01:27:41,000 --> 01:27:43,208 I wouldn't date someone like her. 537 01:27:43,833 --> 01:27:46,042 Don't just stand there. Apologize! 538 01:27:55,833 --> 01:27:59,542 You're such a piece of shit. 539 01:28:02,208 --> 01:28:03,208 Ma'am... 540 01:28:04,083 --> 01:28:07,083 I never slept with your husband. 541 01:28:07,542 --> 01:28:08,625 I'm just an actor. 542 01:28:08,917 --> 01:28:10,292 Your husband, 543 01:28:10,667 --> 01:28:13,167 he doesn't even have the balls to bring his real mistress. 544 01:28:13,417 --> 01:28:15,292 So he hired me to apologize to you instead. 545 01:28:15,625 --> 01:28:16,583 That's a lie! 546 01:28:17,042 --> 01:28:18,250 Are you crazy?! 547 01:28:30,208 --> 01:28:31,292 Listen to me. 548 01:28:32,458 --> 01:28:34,500 You deserve better. 549 01:29:01,667 --> 01:29:05,292 - Hello, Rental Family-- - I can't do this anymore. I quit. 550 01:29:36,000 --> 01:29:36,750 I'm back. 551 01:29:37,250 --> 01:29:38,000 Welcome home! 552 01:29:38,583 --> 01:29:39,375 You're early tonight. 553 01:29:43,250 --> 01:29:44,625 What are you studying? 554 01:29:44,792 --> 01:29:45,208 Science. 555 01:29:45,375 --> 01:29:45,833 Guess what? 556 01:29:45,958 --> 01:29:47,458 Beef was on sale today. 557 01:29:49,833 --> 01:29:50,625 Hope you like it. 558 01:29:52,542 --> 01:29:53,167 What's wrong? 559 01:29:54,333 --> 01:29:55,542 It's too strong... 560 01:29:55,667 --> 01:29:56,833 the way you gripped my shoulders. 561 01:29:57,875 --> 01:29:58,833 I'm sorry. 562 01:29:59,417 --> 01:30:00,750 Can we start again from the top? 563 01:30:01,000 --> 01:30:02,250 Yes, of course! 564 01:30:09,375 --> 01:30:09,875 I'm back. 565 01:30:10,583 --> 01:30:12,958 Wow, you're early tonight. 566 01:30:13,708 --> 01:30:14,208 Welcome home. 567 01:30:14,792 --> 01:30:15,250 Hey. 568 01:30:16,500 --> 01:30:17,292 What are you studying? 569 01:30:18,750 --> 01:30:19,750 Science. 570 01:30:20,667 --> 01:30:24,375 Come on, try something different. 571 01:30:25,083 --> 01:30:25,958 I'm sorry. 572 01:30:26,375 --> 01:30:27,917 No, it's fine. 573 01:30:28,083 --> 01:30:30,042 What am I doing... 574 01:30:31,792 --> 01:30:35,375 You can go home now. 575 01:30:35,708 --> 01:30:36,792 Understood. 576 01:30:37,417 --> 01:30:38,750 Sorry. 577 01:30:44,583 --> 01:30:46,250 Excuse us. 578 01:31:25,250 --> 01:31:25,833 Hello? 579 01:31:26,000 --> 01:31:27,083 Sorry to bother you. 580 01:31:27,208 --> 01:31:29,875 I'm Tajima from Yashiro Law Firm. 581 01:31:30,000 --> 01:31:31,958 And I'm Terasaki. 582 01:31:32,083 --> 01:31:34,208 Is Mr. Kikuo Hasegawa home? 583 01:31:34,917 --> 01:31:36,542 He's resting right now. 584 01:31:36,667 --> 01:31:37,625 What's this regarding? 585 01:31:38,083 --> 01:31:39,667 It's about Mr. Vanderploeg. 586 01:31:39,792 --> 01:31:43,333 We need to speak with Mr. Hasegawa, if possible? 587 01:31:43,792 --> 01:31:45,083 Please wait a moment. 588 01:31:45,583 --> 01:31:46,375 Thank you. 589 01:31:48,417 --> 01:31:49,583 I'm gonna puke. 590 01:31:49,708 --> 01:31:51,292 - Take deep breaths. - Okay. 591 01:31:56,125 --> 01:31:57,833 Excuse us. 592 01:31:58,625 --> 01:32:00,083 Please wait here. 593 01:32:00,208 --> 01:32:01,958 Thank you. 594 01:32:07,417 --> 01:32:09,000 Hello, who is it? 595 01:32:09,292 --> 01:32:12,917 I'm detective Kinoshita from Kitakamakura police department. 596 01:32:13,458 --> 01:32:15,542 I'm here to discuss Mr. Vanderploeg's case. 597 01:32:15,917 --> 01:32:17,750 Is Mr. Kikuo Hasegawa available? 598 01:32:18,500 --> 01:32:19,250 Yes. 599 01:32:21,417 --> 01:32:22,792 Please wait a moment. 600 01:32:24,458 --> 01:32:25,542 No problem. 601 01:32:30,542 --> 01:32:31,250 We're so dead. 602 01:32:31,375 --> 01:32:32,125 We're gonna get arrested. 603 01:32:32,250 --> 01:32:32,833 Calm down. 604 01:32:32,958 --> 01:32:33,917 It's over! 605 01:32:34,042 --> 01:32:35,167 Calm down! 606 01:32:35,292 --> 01:32:36,167 Don't speak. 607 01:32:36,625 --> 01:32:38,250 I'll take responsibility. 608 01:32:54,208 --> 01:32:57,375 I'm detective Kinoshita from Kitakamakura police department. 609 01:32:58,125 --> 01:33:00,208 Terasaki from Yashiro Law Firm. 610 01:33:00,333 --> 01:33:01,167 I'm Tajima. 611 01:33:03,500 --> 01:33:04,292 Pleasure. 612 01:33:04,750 --> 01:33:06,250 Nice to meet you. 613 01:33:06,583 --> 01:33:08,000 This way, please. 614 01:33:14,125 --> 01:33:14,833 Sir, 615 01:33:14,958 --> 01:33:17,250 you have visitors. 616 01:35:34,542 --> 01:35:35,625 I'm sorry. 617 01:35:38,333 --> 01:35:40,042 I love you. 618 01:35:43,292 --> 01:35:45,792 I'm sorry I lied to you. 619 01:35:55,458 --> 01:35:56,500 Hello? 620 01:36:10,625 --> 01:36:16,958 The actor, Mr. Kikuo Hasegawa passed away last night at his home in Kitakamakura. 621 01:36:17,083 --> 01:36:20,500 He died peacefully surrounded by his family. 622 01:36:20,625 --> 01:36:21,958 He was eighty years old. 623 01:36:22,375 --> 01:36:24,917 My father started his acting career as a teenager. 624 01:36:25,458 --> 01:36:28,417 Performing in over 100 productions, 625 01:36:29,083 --> 01:36:31,958 he played many roles in his career. 626 01:36:32,375 --> 01:36:34,917 But in the end, I will always remember him 627 01:36:35,792 --> 01:36:38,000 as Dad. 628 01:37:08,333 --> 01:37:10,000 See you again. 629 01:42:04,250 --> 01:42:07,042 Yes, please send my regards to your grandmother, too. 630 01:42:07,167 --> 01:42:08,708 Yes. Thank you. 631 01:42:09,542 --> 01:42:10,542 Could you please review this? 632 01:42:14,125 --> 01:42:15,792 Mr. Isoda, thank you for waiting. 633 01:42:16,542 --> 01:42:17,958 Hi everyone. 634 01:42:20,208 --> 01:42:21,500 Rental Family. 635 01:42:22,083 --> 01:42:22,625 Okay. 636 01:42:23,708 --> 01:42:26,750 I'm sorry, we don't offer "Apology Services" anymore. 637 01:42:27,875 --> 01:42:29,167 Good luck. 638 01:42:30,333 --> 01:42:32,250 Hello, Rental Family. 639 01:42:32,417 --> 01:42:33,875 Yes, may I take your name? 640 01:42:34,750 --> 01:42:36,083 I'm off. 40750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.