All language subtitles for Payback.1999.DC.1080p.BluRay.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,900 --> 00:00:15,900 Cleaned, corrected and timing moved ahead by Tronar 2 00:01:00,490 --> 00:01:04,120 Oh, I bet you got a lot of questions rattling around in your head. 3 00:01:04,229 --> 00:01:07,590 - How much money in the case? - Anywhere between 350 and half a mil. 4 00:01:07,699 --> 00:01:10,319 - And how much do you need, Val? - We split it 50-50. 5 00:01:10,430 --> 00:01:11,829 - How much? - 130 grand. 6 00:01:11,930 --> 00:01:13,590 - We'll hit them on Friday. - It's not enough. 7 00:01:13,599 --> 00:01:15,680 - And how much do you need, Val? - We split it 50-50. 8 00:01:15,740 --> 00:01:17,500 - It's my money. - Yeah, well, I'm up short. 9 00:01:17,610 --> 00:01:19,099 My 70 grand, I want it back. 10 00:01:19,209 --> 00:01:20,400 - 60 short. - 70. 11 00:01:21,009 --> 00:01:23,769 70, Val. It's 70 grand. 70, you dumb bastards. 12 00:01:48,370 --> 00:01:49,430 Help the homeless. 13 00:01:52,840 --> 00:01:54,310 Help the homeless. 14 00:01:57,010 --> 00:02:00,040 Oh, that's small change. Why don't you give me some big change? 15 00:02:00,549 --> 00:02:02,540 Give a guy a break. What do you say? 16 00:02:02,650 --> 00:02:03,879 Come on, now. 17 00:02:05,120 --> 00:02:07,650 Oh, thanks, man. Oh... Hey, what the fuck! 18 00:02:07,760 --> 00:02:09,490 What are you... 19 00:02:14,229 --> 00:02:16,090 Son of a... Motherfucker! 20 00:02:21,699 --> 00:02:24,400 - What do I owe you? - $2.98. 21 00:02:42,960 --> 00:02:45,949 Son of a... Hey! Hey, my cigarettes! 22 00:03:18,030 --> 00:03:20,550 Oh! Sorry, sir. Pardon me. 23 00:03:56,229 --> 00:03:57,460 Thank you. 24 00:04:02,669 --> 00:04:06,229 $100, $200, $300. 25 00:04:07,139 --> 00:04:09,009 Have a nice day, Mr. Johnson. 26 00:04:09,840 --> 00:04:11,539 Excellent fit, sir. 27 00:04:12,180 --> 00:04:14,050 And how will you be paying? 28 00:04:40,379 --> 00:04:42,000 Yeah, I'll give you $900 for this. 29 00:04:42,110 --> 00:04:43,699 Let me see that Magnum. 30 00:04:47,879 --> 00:04:48,939 That's it. 31 00:05:15,439 --> 00:05:16,930 $500 and the gun. 32 00:05:20,620 --> 00:05:23,579 - I'll need to see some ID. - Of course. 33 00:05:37,629 --> 00:05:40,430 I'm sorry, Mr. Johnson. This card's been canceled. 34 00:05:41,300 --> 00:05:42,500 Impossible. 35 00:05:42,939 --> 00:05:44,199 Well, I tried it twice. 36 00:05:44,310 --> 00:05:47,170 - Do you have another form of payment? - Try it again. 37 00:07:35,250 --> 00:07:38,379 Porter, you're not dead. 38 00:07:49,300 --> 00:07:50,490 Where's Val? 39 00:07:51,399 --> 00:07:52,920 Gone. Moved out two months ago. 40 00:07:53,029 --> 00:07:54,759 - Where? - Don't know. 41 00:07:55,939 --> 00:07:58,459 - Who's paying your rent? - Val. 42 00:08:00,069 --> 00:08:02,470 - Why? - Payoff, I guess. 43 00:08:03,579 --> 00:08:05,639 What, you guess? You don't know? 44 00:08:20,329 --> 00:08:23,819 Damn it! You've got a fucking lot of nerve coming around here 45 00:08:23,930 --> 00:08:27,329 all fucking high and mighty. What, you bring your whore with you, did you? 46 00:08:37,710 --> 00:08:39,809 - No, no, no. - Look at it! 47 00:08:39,909 --> 00:08:43,850 Look, see. Look at that. That's before we met, baby. 48 00:08:44,990 --> 00:08:46,250 Think about it. 49 00:09:00,230 --> 00:09:01,429 Oh, God. 50 00:09:05,110 --> 00:09:06,330 Oh, God. 51 00:09:13,450 --> 00:09:17,110 - So, what are you gonna do, Porter? - I'm gonna get my money back. 52 00:09:23,830 --> 00:09:25,990 You mean, what am I gonna do to you. 53 00:09:29,429 --> 00:09:31,129 Well, that depends on you. 54 00:09:31,629 --> 00:09:32,759 Where's Val? 55 00:09:34,970 --> 00:09:36,659 I told you, I don't know. 56 00:09:40,509 --> 00:09:43,710 Did he ever buy his way back into the syndicate? 57 00:09:45,850 --> 00:09:46,940 Yeah. 58 00:09:49,149 --> 00:09:51,179 How do you get your payoffs? 59 00:09:52,620 --> 00:09:57,320 A messenger, first of every month, leaves an envelope with cash in it. 60 00:10:05,870 --> 00:10:10,100 So, who was she, anyway? That girl in the picture. 61 00:10:11,840 --> 00:10:13,970 I met her when I got out of prison. 62 00:10:14,809 --> 00:10:18,250 I used to drive her, keep her safe while she worked. 63 00:10:20,419 --> 00:10:22,080 What were you, her pimp? 64 00:10:23,950 --> 00:10:25,750 No, no. 65 00:10:28,159 --> 00:10:30,149 We both worked for that asshole. 66 00:11:28,149 --> 00:11:29,379 Not now. 67 00:11:31,220 --> 00:11:32,350 Yeah. 68 00:11:33,750 --> 00:11:35,190 You're cleaning up. 69 00:11:37,059 --> 00:11:38,029 No. 70 00:14:01,799 --> 00:14:03,769 Val still wants to talk to you. 71 00:14:07,340 --> 00:14:08,470 Sorry, babe. 72 00:14:10,509 --> 00:14:13,000 Shall I tell him to call back again? 73 00:14:13,779 --> 00:14:15,309 No, I'll talk to him. 74 00:14:15,779 --> 00:14:17,480 Shut him up, anyway. 75 00:14:20,659 --> 00:14:21,679 Val. 76 00:14:23,360 --> 00:14:25,830 Yeah, same as always. You? 77 00:14:26,259 --> 00:14:27,659 Yeah, good, good. 78 00:14:29,360 --> 00:14:30,960 Why? You there now? 79 00:14:34,769 --> 00:14:37,669 Well, don't sweat it, Val. I mean, we all look alike to them. 80 00:14:40,110 --> 00:14:41,970 Same crew. The Chows. 81 00:14:42,210 --> 00:14:44,070 Twice a week, Tuesday and Friday. 82 00:14:44,179 --> 00:14:47,169 Always between 11:00 and 12:00, always the same route. 83 00:14:47,379 --> 00:14:49,080 Chinese money laundering. 84 00:14:53,350 --> 00:14:58,120 - How much money in the case? - Anywhere between 350 and half a mil. 85 00:15:03,399 --> 00:15:07,529 - And how much do you need, Val? - We split it 50-50. 86 00:15:08,470 --> 00:15:12,059 No, I mean, how much do you need to, you know, buy your way back? 87 00:15:16,179 --> 00:15:19,440 Into the syndicate. How much? 88 00:15:20,210 --> 00:15:21,809 - You mean the outfit? - Whatever. 89 00:15:21,919 --> 00:15:23,980 Jesus, you know everything. 90 00:15:25,490 --> 00:15:26,889 Hi, sweetie. 91 00:15:28,590 --> 00:15:30,019 130 grand. 92 00:15:38,700 --> 00:15:40,960 The beauty of the Chows is they won't go to the cops. 93 00:15:41,070 --> 00:15:45,370 They keep everything in-house, and they don't feel pain the way we do. 94 00:15:45,840 --> 00:15:47,809 You notice anything about those guys, Val? 95 00:15:47,909 --> 00:15:49,269 They look nasty. 96 00:15:49,379 --> 00:15:51,500 Probably all kung fu motherfuckers. 97 00:15:51,779 --> 00:15:55,409 - Why? Did I miss something? - They weren't wearing their seat belts. 98 00:15:58,019 --> 00:15:59,679 We'll hit them on Friday. 99 00:16:15,600 --> 00:16:17,330 Hubba, hubba, hubba. 100 00:17:02,419 --> 00:17:03,820 Looky here. 101 00:17:13,359 --> 00:17:15,259 How's that vinyl taste? 102 00:17:29,640 --> 00:17:30,670 Val! 103 00:17:31,410 --> 00:17:32,380 What? 104 00:17:48,130 --> 00:17:49,769 The problem with kicking the Chows' asses, 105 00:17:49,859 --> 00:17:52,130 an hour later you wanna do it again. 106 00:17:54,130 --> 00:17:55,190 Huh? 107 00:18:09,650 --> 00:18:10,950 140 grand. 108 00:18:11,549 --> 00:18:12,880 140 apiece. 109 00:18:14,119 --> 00:18:15,250 Total. 110 00:18:16,819 --> 00:18:18,049 Total? 111 00:18:21,700 --> 00:18:24,029 That's... That's what? That's 70 grand? 112 00:18:24,430 --> 00:18:26,190 - That's not enough. - It is for me. 113 00:18:26,299 --> 00:18:28,930 I'm taking the next few months off. Here's the bag, baby. 114 00:18:29,039 --> 00:18:30,630 Yeah, well, I'm up short. 115 00:18:30,740 --> 00:18:33,900 60 short. Fucking slants! 116 00:18:34,039 --> 00:18:36,839 Should've hit them Tuesday. Fuck! 117 00:18:38,710 --> 00:18:42,710 We got away clean and got something to show for it. 118 00:18:43,779 --> 00:18:47,190 Always be grateful for what you get. Rule number one, Val. 119 00:18:48,690 --> 00:18:49,779 Yeah. 120 00:18:50,519 --> 00:18:52,359 Yeah. Rule number one. 121 00:19:03,140 --> 00:19:04,200 What? 122 00:19:11,109 --> 00:19:12,740 Everything's cool. 123 00:19:14,049 --> 00:19:16,349 It's just not enough, all right? 124 00:19:16,720 --> 00:19:18,119 It never is, Val. 125 00:19:19,220 --> 00:19:22,049 Hey, baby, just put the money in the car, will you? 126 00:19:31,299 --> 00:19:32,859 I can't fucking believe it. We should... 127 00:19:32,869 --> 00:19:35,630 You know... You know what? You know what, Porter? 128 00:19:37,599 --> 00:19:40,160 This is funny. This'll kill you. 129 00:19:43,009 --> 00:19:44,710 It's always $140,000. 130 00:19:51,019 --> 00:19:53,180 Someone ought to give me a Ph.D. 131 00:19:53,990 --> 00:19:55,049 You... 132 00:19:56,559 --> 00:19:57,789 Shit! 133 00:19:58,660 --> 00:20:01,460 Jesus, Lynn, wait till I'm out of the fucking way! 134 00:20:11,970 --> 00:20:14,769 Okay, everything's cool, baby. 135 00:20:18,009 --> 00:20:20,740 Oh! Oh! 136 00:20:24,279 --> 00:20:26,279 You were great. You were great. 137 00:20:26,390 --> 00:20:28,509 Everything's cool. Give me the... Okay. 138 00:20:28,619 --> 00:20:30,319 Okay, okay, keep the gun. 139 00:20:30,420 --> 00:20:32,720 That's it. Everything's cool. 140 00:20:33,460 --> 00:20:36,220 Just like we planned. Come on. 141 00:20:36,329 --> 00:20:38,230 Don't fall apart on me now. 142 00:20:39,430 --> 00:20:40,900 There we go. 143 00:20:52,109 --> 00:20:56,069 Oh, I bet you got a lot of questions rattling around in your head. 144 00:21:01,960 --> 00:21:03,220 I don't know, pally. 145 00:21:03,319 --> 00:21:06,880 I guess wives get funny when it comes to girlfriends, huh? 146 00:21:09,859 --> 00:21:10,920 What? 147 00:21:12,500 --> 00:21:13,859 I didn't get that. 148 00:21:15,470 --> 00:21:16,799 You got it. 149 00:21:52,509 --> 00:21:55,029 Come on, Miss Porter, I don't have all day! 150 00:22:14,960 --> 00:22:18,230 Is eh... is Miss Porter here? 151 00:22:19,529 --> 00:22:20,759 Mrs. Porter. 152 00:22:24,640 --> 00:22:25,900 Yeah, whatever. 153 00:22:29,440 --> 00:22:31,380 You motherfucker! 154 00:22:34,720 --> 00:22:36,180 Get up, turn around. 155 00:22:36,380 --> 00:22:38,210 Come on. Get up. Come on. 156 00:22:43,390 --> 00:22:45,789 What have we got here, huh? 157 00:22:47,759 --> 00:22:50,819 - How much in here, huh? - There's two grand. 158 00:22:50,930 --> 00:22:52,190 What's in here? 159 00:22:52,299 --> 00:22:54,819 Helium. What the fuck you think it is? It's heroin. 160 00:22:54,940 --> 00:22:56,099 Oh, fuck! 161 00:23:03,740 --> 00:23:05,799 Oh, shit. Oh, shit. 162 00:23:06,309 --> 00:23:07,369 Fuck! 163 00:23:08,380 --> 00:23:09,750 Val Resnick. 164 00:23:11,190 --> 00:23:12,619 Where is he? 165 00:23:13,450 --> 00:23:15,319 You wanna know where he is? 166 00:23:16,460 --> 00:23:19,980 He's right here. Look. Look. Fuck you. 167 00:23:20,089 --> 00:23:21,579 Wrong answer. 168 00:23:23,160 --> 00:23:25,559 Shit! You motherfucker! 169 00:23:26,099 --> 00:23:28,430 - Fuck! - Val Resnick. 170 00:23:30,000 --> 00:23:32,400 I never heard of him, man. Fuck. 171 00:23:32,509 --> 00:23:34,940 Where'd you get the envelope and the shit? 172 00:23:35,539 --> 00:23:37,259 Come on, man, they're gonna fucking kill me. 173 00:23:37,309 --> 00:23:39,069 They're gonna kill me, man. 174 00:23:43,049 --> 00:23:45,019 What do you think I'm gonna do? 175 00:23:45,190 --> 00:23:46,450 Worry about me. 176 00:23:47,150 --> 00:23:49,089 Oh, come on. Okay. 177 00:23:49,190 --> 00:23:50,880 Okay, okay, okay. 178 00:23:51,259 --> 00:23:54,490 Stegman... Stegman, man. Arthur fucking Stegman. Okay? 179 00:23:54,900 --> 00:23:56,259 Where is he? 180 00:23:57,859 --> 00:23:59,460 Southend Taxi. 181 00:24:00,170 --> 00:24:02,069 Farragut Road, man. 182 00:24:06,009 --> 00:24:07,170 Thanks. 183 00:24:08,779 --> 00:24:10,299 You're welcome. 184 00:24:33,730 --> 00:24:35,700 I'm looking for Arthur Stegman. 185 00:24:35,970 --> 00:24:38,490 He ain't here. Something I can help you with? 186 00:24:39,269 --> 00:24:41,609 No, you can't. Where is he? 187 00:24:42,579 --> 00:24:44,369 I don't know. He ain't here. 188 00:24:46,650 --> 00:24:47,809 Take a guess. 189 00:24:48,849 --> 00:24:49,910 What? 190 00:24:52,319 --> 00:24:54,289 Take a guess about where he is. 191 00:25:04,460 --> 00:25:05,730 Is he at home? 192 00:25:09,970 --> 00:25:11,940 Why don't you go fuck yourself? 193 00:25:15,079 --> 00:25:16,410 All right, here we go. 194 00:25:16,509 --> 00:25:18,029 Hey, come on, roll it! 195 00:25:18,609 --> 00:25:21,450 - Wait a minute. That was mine! - It was not yours, man. 196 00:25:22,579 --> 00:25:23,910 I get one more shot. 197 00:25:28,119 --> 00:25:30,180 There's somebody here to see you. 198 00:25:34,589 --> 00:25:36,259 I'm looking for Stegman. 199 00:25:41,230 --> 00:25:42,720 Who the hell are you? 200 00:25:43,369 --> 00:25:44,430 I'm Porter. 201 00:25:45,609 --> 00:25:49,269 Well, Porter, that looks like assault to me. 202 00:25:52,079 --> 00:25:55,380 Porter looks to me like the kind that likes to resist arrest. 203 00:25:58,490 --> 00:25:59,539 - Hey! - Whoa! 204 00:25:59,650 --> 00:26:00,779 Fuck, no! Not in here. 205 00:26:00,890 --> 00:26:03,150 Jesus, guys, he just... He wants to talk. 206 00:26:03,759 --> 00:26:05,880 Am I right? Did I call it? 207 00:26:09,859 --> 00:26:11,420 Are you Stegman? 208 00:26:13,029 --> 00:26:15,500 Maybe. What do you want? 209 00:26:17,200 --> 00:26:19,299 Your boy didn't make his delivery. 210 00:26:20,640 --> 00:26:21,630 Jesus. 211 00:26:21,740 --> 00:26:23,640 Whoa, Artie. 212 00:26:23,740 --> 00:26:26,339 Hey, listen, don't worry about it. Why don't we talk outside? 213 00:26:26,450 --> 00:26:28,039 Artie, you're a dealer? 214 00:26:28,680 --> 00:26:30,980 Just forget about it, all right? 215 00:26:31,450 --> 00:26:33,680 And don't touch my money, either. 216 00:26:33,849 --> 00:26:35,950 - Come on. Let's... - This is heroin? 217 00:26:38,089 --> 00:26:40,720 - This is heroin. - Guys, just... 218 00:26:40,829 --> 00:26:44,730 Don't worry about it, all right? Just take it easy. Let's talk. Come on. 219 00:26:46,099 --> 00:26:48,619 What are you guys looking at? Play your game. 220 00:26:49,299 --> 00:26:52,640 And you're bleeding all over my couch. Come on, you. Come on. 221 00:26:58,710 --> 00:27:00,769 Steggie's been holding out on us. 222 00:27:02,220 --> 00:27:03,650 I'll check it out. 223 00:27:04,950 --> 00:27:06,079 Val Resnick. 224 00:27:08,819 --> 00:27:10,980 - What about him? - You're gonna tell me where he is. 225 00:27:11,089 --> 00:27:14,079 No. No. Even if I knew, the answer would still be no. 226 00:27:14,190 --> 00:27:16,420 Now, where'd you meet up with my delivery boy? 227 00:27:16,529 --> 00:27:17,549 At his drop. 228 00:27:17,660 --> 00:27:18,759 Is he dead? 229 00:27:18,869 --> 00:27:22,059 No, but she is. OD'd on that crap you've been sending her. 230 00:27:22,869 --> 00:27:23,859 So? 231 00:27:24,299 --> 00:27:26,799 - What do you care? - I'm her husband. 232 00:27:28,809 --> 00:27:31,240 You're not gonna fucking kill me, are you? 233 00:27:34,180 --> 00:27:35,910 Not in front of these kids. 234 00:27:37,920 --> 00:27:39,279 Where is he? 235 00:27:43,789 --> 00:27:45,190 I don't know. 236 00:27:45,490 --> 00:27:46,519 That's the truth. 237 00:27:46,630 --> 00:27:49,309 You see, this stuff gets delivered to me, too, you know. Last night. 238 00:27:49,400 --> 00:27:51,920 And I won't see anyone again till next month. 239 00:27:53,799 --> 00:27:55,269 Why all the trouble? 240 00:27:55,470 --> 00:27:57,660 Well, he's afraid of the girl. 241 00:27:57,769 --> 00:28:01,539 You know, I mean, of... of Mrs. Porter. 242 00:28:05,109 --> 00:28:07,599 Look, I don't know nothing about this, okay? 243 00:28:07,710 --> 00:28:09,509 I know Val from the old days. 244 00:28:09,619 --> 00:28:12,549 Three months ago he shows up, asks me to do him a favor. 245 00:28:12,650 --> 00:28:15,990 I make an extra grand a month, so I figure, what the hell, right? 246 00:28:16,089 --> 00:28:18,019 Now you come around threatening to kill me? 247 00:28:18,119 --> 00:28:20,849 Believe me, that much a buddy of Val's, I am not. 248 00:28:21,259 --> 00:28:23,289 He's in the city. That's it. That's all I know. 249 00:28:23,400 --> 00:28:26,369 - I got a game going on in here. - How do you know that? 250 00:28:26,670 --> 00:28:27,690 He said so. 251 00:28:27,799 --> 00:28:29,859 - When? - When he... then. 252 00:28:29,970 --> 00:28:30,960 When he came around. 253 00:28:31,069 --> 00:28:33,160 Said that he squared himself with the syndicate. 254 00:28:33,269 --> 00:28:35,039 Said he was back in the big time. 255 00:28:35,140 --> 00:28:37,539 Back for good. He was very excited. 256 00:28:37,640 --> 00:28:40,440 Well, you tell him that Porter is back, too, 257 00:28:41,279 --> 00:28:43,509 and he wants his money, Porter wants his money. 258 00:28:43,619 --> 00:28:45,180 Or I'll come back here and pay you a visit 259 00:28:45,190 --> 00:28:47,549 - when these kids are not around. - Well... 260 00:28:50,359 --> 00:28:51,849 When would I tell him this? 261 00:29:13,779 --> 00:29:15,109 Talk to me. 262 00:29:15,349 --> 00:29:18,839 There's a young lady to see you, sir. Her name is Pearl. 263 00:29:19,089 --> 00:29:21,250 She's got two very bad habits. 264 00:29:21,349 --> 00:29:24,319 Right now, I'm only interested in one of them. 265 00:29:25,089 --> 00:29:26,460 Send her up. 266 00:29:29,700 --> 00:29:32,720 Apartment 718, ma'am. Go right on up. 267 00:29:52,619 --> 00:29:55,349 - Send her up. What's the problem? - Hey, Val, it's Haskell. 268 00:29:55,460 --> 00:29:57,309 Sorry to be calling you at home, but I thought... 269 00:29:57,319 --> 00:29:59,589 Don't be sorry, sweetie. Just don't call. 270 00:29:59,690 --> 00:30:01,420 Well, I thought it might be important. 271 00:30:01,529 --> 00:30:03,960 I got a call from a cab guy out in the south end. 272 00:30:04,059 --> 00:30:06,190 - What is it? - Well, it's this guy, Stegman. 273 00:30:06,299 --> 00:30:08,160 Shit. Hold on a second. 274 00:30:16,809 --> 00:30:20,039 On your knees, bitch. I want satisfaction. 275 00:30:21,279 --> 00:30:22,980 I'm on the phone, Pearl. 276 00:30:26,890 --> 00:30:29,509 That's Mistress Pearl, you piece of dog shit. 277 00:30:29,619 --> 00:30:31,779 I'm on the fucking phone! 278 00:30:36,329 --> 00:30:38,019 Make it quick, huh? 279 00:30:38,130 --> 00:30:41,460 So, anyhow, this guy Stegman called. He sounded all nervous. 280 00:30:41,769 --> 00:30:44,859 Sounded like something scared the shit out of him. 281 00:30:44,970 --> 00:30:48,500 He said he had to talk to you. I said I'd see what I could do, Val. 282 00:30:49,279 --> 00:30:51,240 Yeah? Did he tell you what it was about? 283 00:30:51,339 --> 00:30:53,509 He said to tell you Lynn was dead. 284 00:30:53,609 --> 00:30:56,670 He said some guy came around talking mean and wanted you. 285 00:30:56,779 --> 00:31:00,009 And that's all he said. I thought you ought to know. 286 00:31:00,119 --> 00:31:03,519 Yeah, yeah, yeah, you did right. I wanna talk to that son of a bitch. 287 00:31:03,619 --> 00:31:05,059 Who, Stegman? 288 00:31:06,160 --> 00:31:08,990 No, President Nixon. Of course Stegman. 289 00:31:09,500 --> 00:31:11,859 Tell him Varrick's by the bridge. 290 00:31:12,069 --> 00:31:13,359 Make it... 291 00:31:15,369 --> 00:31:17,299 Make it 20 minutes, huh? 292 00:31:31,019 --> 00:31:32,140 - Steggie. - Hey, Val. 293 00:31:32,250 --> 00:31:33,450 You know, I tried to call you, 294 00:31:33,519 --> 00:31:36,009 but you must have changed your number again. 'Cause I got nothing. 295 00:31:36,019 --> 00:31:39,619 I never gave you my original number, Steg. 296 00:31:40,690 --> 00:31:42,250 What did this guy look like? 297 00:31:42,359 --> 00:31:45,589 Well, he had, like, dark hair, blue eyes. 298 00:31:45,700 --> 00:31:48,400 He was like a real Cro-Magnon-looking bastard. 299 00:31:48,500 --> 00:31:51,059 Well, if Lynn's dead, maybe he did us a favor, huh? 300 00:31:51,170 --> 00:31:54,109 I know what you mean, except I'm out like a grand a month, you know? 301 00:31:54,210 --> 00:31:56,509 Well, maybe we can work something out. 302 00:31:57,140 --> 00:31:58,839 Did you get a name? 303 00:31:59,509 --> 00:32:01,609 He said his name was Porter. 304 00:32:02,680 --> 00:32:04,309 Whoa, whoa, whoa. 305 00:32:05,119 --> 00:32:09,210 - He said he was there for Porter? - No. No, he said he was Porter. 306 00:32:14,930 --> 00:32:16,859 Yeah. I'll tell you something. 307 00:32:17,099 --> 00:32:20,089 I wouldn't want that guy after me, either. I know how you must feel. 308 00:32:20,200 --> 00:32:22,500 What am I, a nobody? 309 00:32:22,700 --> 00:32:24,799 - No. - I've got friends. 310 00:32:25,269 --> 00:32:26,900 All I have to do is point. 311 00:32:27,009 --> 00:32:29,769 I pick up a phone, say his name, and he's a dead man. 312 00:32:29,880 --> 00:32:31,710 And this time he stays dead! 313 00:32:31,809 --> 00:32:34,640 All right, Val, try to keep it down. All right? 314 00:32:34,750 --> 00:32:36,049 It's okay. 315 00:32:37,049 --> 00:32:39,519 - What did he say about me? - He just... nothing. 316 00:32:39,619 --> 00:32:43,150 - He just said you owed him money. - Not why? Nothing else? 317 00:32:43,289 --> 00:32:44,480 Nothing. 318 00:32:44,859 --> 00:32:48,119 - Why? How much you owe him? - None of your goddamn business. 319 00:32:48,930 --> 00:32:50,019 Well, I just, you know... 320 00:32:50,130 --> 00:32:52,789 I got the feeling he'd like to kill you, that's all. 321 00:32:52,900 --> 00:32:54,230 Oh, Christ. 322 00:32:55,400 --> 00:32:56,559 Porter. 323 00:33:02,079 --> 00:33:03,130 What? 324 00:33:03,779 --> 00:33:05,569 What did you tell him? 325 00:33:05,680 --> 00:33:07,940 Nothing. What could I tell him? 326 00:33:08,109 --> 00:33:10,609 You tell him about the money? The heroin? 327 00:33:10,720 --> 00:33:12,410 He had it with him. 328 00:33:12,519 --> 00:33:13,960 I just... I told him I delivered it. 329 00:33:14,019 --> 00:33:17,349 - You didn't tell him nothing else? - I don't know nothing else. 330 00:33:17,890 --> 00:33:20,019 Nah. You gave him something. 331 00:33:20,529 --> 00:33:22,720 A name, maybe. Someone who knows where to find me. 332 00:33:22,829 --> 00:33:26,269 - I swear, Val, on my mother... - Hey, fuck your mother! 333 00:33:26,970 --> 00:33:30,230 Hey, that's not nice. Now, why don't you try to take it easy? 334 00:33:30,339 --> 00:33:32,059 - What the fuck you looking at? - Take it easy. 335 00:33:32,069 --> 00:33:34,099 Val, don't. Come on. Not again. Don't do that. 336 00:33:34,210 --> 00:33:37,200 - What the fuck you looking at? - No, Val, no. Come on. Not again. 337 00:33:37,309 --> 00:33:40,029 - What the fuck are you looking at? - Val, come on, don't. Not again. 338 00:33:40,049 --> 00:33:42,240 - Come on, just forget it. - Is there some trouble here? 339 00:33:42,250 --> 00:33:44,720 No, you know what? We're... We're just... We're leaving. 340 00:33:44,819 --> 00:33:46,049 We're leaving. 341 00:33:46,650 --> 00:33:49,089 You know what, Val? This one's on me, okay? 342 00:33:49,190 --> 00:33:50,849 You see me reaching for my fucking wallet? 343 00:33:50,960 --> 00:33:51,950 No. 344 00:33:56,160 --> 00:33:59,859 - Hey, pal, is there a Michael here? - That's him over yonder. 345 00:34:02,500 --> 00:34:03,700 Michael. 346 00:34:04,099 --> 00:34:07,660 I'm told you're the man to see about expensive horizontal refreshment. 347 00:34:07,769 --> 00:34:09,900 I'm looking for a girl named Rosie. 348 00:34:10,610 --> 00:34:14,480 Prostitution is illegal, and you're speaking Greek. 349 00:34:18,119 --> 00:34:21,679 Usually these matters are conducted with more discretion. 350 00:34:26,389 --> 00:34:27,949 Be discreet now. 351 00:34:33,469 --> 00:34:35,369 - What was her name again? - Rosie. 352 00:34:35,469 --> 00:34:38,469 - And who should I say is looking for her? - Just call her. 353 00:34:48,099 --> 00:34:49,300 - Rosie? - Yeah. 354 00:34:49,400 --> 00:34:51,000 Give me the phone. 355 00:34:51,989 --> 00:34:53,039 Here. 356 00:34:53,590 --> 00:34:55,449 Take care of that. 357 00:34:56,500 --> 00:34:58,800 - Rosie. - Who the hell is this? 358 00:34:59,199 --> 00:35:02,500 - Porter. - Try again, honey. Porter's dead. 359 00:35:03,599 --> 00:35:07,500 I used to drive for you, provide a safe work environment. 360 00:35:08,400 --> 00:35:09,599 Porter? 361 00:35:10,739 --> 00:35:11,730 Yeah. 362 00:35:51,480 --> 00:35:52,500 Hi. 363 00:35:57,079 --> 00:35:58,710 Come on. Come in. 364 00:36:00,219 --> 00:36:02,710 You look pretty good for a dead guy. 365 00:36:08,800 --> 00:36:12,489 - How'd you hear about it? - People who know were talking. 366 00:36:13,030 --> 00:36:16,059 Plus, I heard your wife was back in town alone. 367 00:36:17,639 --> 00:36:18,969 She's dead. 368 00:36:20,409 --> 00:36:22,030 I'm sorry, Porter. 369 00:36:23,510 --> 00:36:24,530 Why? 370 00:36:25,949 --> 00:36:29,469 Jesus. Surly Porter. You're the same as ever, aren't you? 371 00:36:34,019 --> 00:36:36,079 This doesn't look like you. 372 00:36:37,460 --> 00:36:39,449 Yeah, well, people change. 373 00:36:40,429 --> 00:36:42,829 Stay. It's okay, baby. It's okay. 374 00:36:43,500 --> 00:36:45,429 Come on, sweetheart. It's okay. 375 00:36:45,869 --> 00:36:48,630 Meet the nastiest damn dog who ever lived. 376 00:36:51,300 --> 00:36:53,269 - What's his name? - Porter. 377 00:36:55,139 --> 00:36:57,230 He took your job after you left. 378 00:36:57,340 --> 00:37:00,510 He's just as tough, but he won't leave me, will you, baby? 379 00:37:09,489 --> 00:37:10,980 I need a favor. 380 00:37:11,960 --> 00:37:13,150 A favor? 381 00:37:13,960 --> 00:37:16,360 Maybe you're not the same as ever. 382 00:37:19,530 --> 00:37:21,829 I'm looking for a syndicate boy. 383 00:37:23,440 --> 00:37:25,599 It's the outfit, baby. We don't say syndicate anymore. 384 00:37:25,710 --> 00:37:28,139 Well, you know what I mean. Whatever the hell you call it. 385 00:37:28,239 --> 00:37:30,730 Don't get touchy, Porter. What's his name? 386 00:37:31,710 --> 00:37:33,079 Val Resnick. 387 00:37:35,519 --> 00:37:37,449 Oh, that son of a bitch. 388 00:37:38,750 --> 00:37:40,739 - You know him? - Yeah. 389 00:37:41,920 --> 00:37:44,579 I met up with him once a few years ago. 390 00:37:44,789 --> 00:37:48,059 He can't use Star Service anymore because he beats up all the girls. 391 00:37:48,159 --> 00:37:49,960 He almost killed one. 392 00:37:51,159 --> 00:37:52,190 You? 393 00:37:56,469 --> 00:37:59,730 Does it matter? You quit looking after me, remember? 394 00:38:03,340 --> 00:38:05,980 Would you happen to have a line on where he might be? 395 00:38:08,150 --> 00:38:11,550 - I suppose he's at the hotel. - Which one? 396 00:38:11,650 --> 00:38:13,809 The outfit hotel. They're all there. 397 00:38:15,119 --> 00:38:16,820 You got an address? 398 00:38:18,690 --> 00:38:20,449 We're friends, right? 399 00:38:21,360 --> 00:38:23,190 I mean, we used to be. 400 00:38:24,130 --> 00:38:25,190 But I'm an employee, too, 401 00:38:25,300 --> 00:38:27,289 and I don't think the outfit would like me telling you 402 00:38:27,300 --> 00:38:28,630 where the hotel was, would they? 403 00:38:28,730 --> 00:38:31,400 - No. What do you think I'm gonna do? - How strong are you, Porter? 404 00:38:31,500 --> 00:38:35,300 Personally, I think you are the strongest man I have ever met. 405 00:38:35,710 --> 00:38:37,800 But I wonder if it's enough. 406 00:38:38,280 --> 00:38:39,510 For what? 407 00:38:40,480 --> 00:38:44,139 If I know you, you want this Resnick guy for something he won't like. 408 00:38:44,250 --> 00:38:46,010 Yeah, I'm gonna kill him. 409 00:38:48,860 --> 00:38:51,119 That's something he won't like. 410 00:38:53,389 --> 00:38:55,260 What if something goes wrong, and they grab you 411 00:38:55,360 --> 00:38:57,519 and they ask you where you found out about the hotel? 412 00:38:57,630 --> 00:39:00,309 Why are we even talking about this? You know I wouldn't turn you in. 413 00:39:00,369 --> 00:39:02,159 I wouldn't talk about who told me what. 414 00:39:02,269 --> 00:39:04,460 But what if they ask you hard? 415 00:39:05,440 --> 00:39:08,769 I'll tell them it was a cab dispatcher named Stegman. 416 00:39:13,210 --> 00:39:15,579 The Oakwood Arms, Union and 17th. 417 00:39:24,559 --> 00:39:27,530 All this time, you don't even pretend to ask how I've been. 418 00:39:31,000 --> 00:39:32,989 You need any cash or anything? 419 00:39:37,670 --> 00:39:41,000 Get yourself killed, prick. I ought to tell him you're coming. 420 00:40:18,239 --> 00:40:19,440 Hi, Val. 421 00:40:21,909 --> 00:40:23,510 Where's my money? 422 00:40:29,460 --> 00:40:32,719 No, it's not there. I took your gun. It's back here. 423 00:40:33,289 --> 00:40:34,260 You look like a pro. 424 00:40:34,360 --> 00:40:37,329 You keep your mouth shut, and you'll walk out of here. 425 00:40:40,929 --> 00:40:42,800 My 70 grand, I want it. 426 00:40:44,800 --> 00:40:46,829 I don't have it right now. 427 00:40:47,610 --> 00:40:48,670 Where is it? 428 00:40:48,769 --> 00:40:53,440 I gave all $130,000 to the outfit. I gave it all to them. 429 00:40:54,710 --> 00:40:58,510 Well, tell them you gave them money that doesn't belong to you, 430 00:40:59,719 --> 00:41:01,280 and get it back. 431 00:41:01,449 --> 00:41:04,820 Now, Porter, I can't do that. I mean, you don't know these... 432 00:41:06,260 --> 00:41:09,519 You're gonna kill me whether I get the money or not. 433 00:41:09,730 --> 00:41:12,489 All right, I'll get it. I'll get it. I'll get the money. 434 00:41:12,599 --> 00:41:14,090 Just give me a few days, all right? 435 00:41:14,199 --> 00:41:16,289 What the fuck are you doing? 436 00:41:17,170 --> 00:41:20,099 Noon. Tomorrow. Say it. 437 00:41:20,670 --> 00:41:21,800 All right. 438 00:41:21,909 --> 00:41:25,929 You know, this may sound crazy, Porter, but no hard feelings, huh? 439 00:41:26,510 --> 00:41:29,679 I did what I had to do. You could appreciate that. 440 00:41:29,920 --> 00:41:31,679 Yeah, I appreciate that, you son of a bitch. 441 00:41:31,780 --> 00:41:33,409 No, no, no. Don't. 442 00:41:34,849 --> 00:41:37,079 Please. Allow me. 443 00:41:45,500 --> 00:41:47,559 Jesus. God. 444 00:41:53,670 --> 00:41:54,699 God. 445 00:41:55,909 --> 00:41:57,309 You bitch! 446 00:41:59,980 --> 00:42:01,409 Let her work. 447 00:42:15,030 --> 00:42:16,690 Me love you, baby. 448 00:42:18,659 --> 00:42:20,789 Me love you long time. 449 00:42:27,409 --> 00:42:29,099 Wait up, hon. Wait. 450 00:42:35,380 --> 00:42:37,369 Tomorrow. Noon. 451 00:42:37,980 --> 00:42:42,389 You and the money, be at the corner of 7th and Franklin at the pay phone. 452 00:42:43,820 --> 00:42:45,980 Okay. Okay. 453 00:42:48,130 --> 00:42:49,889 Where'd you get this? 454 00:42:51,829 --> 00:42:54,130 Some hooker had it on her shelf. 455 00:42:54,469 --> 00:42:57,230 I recognized you. I swiped it in case I could use it. 456 00:42:57,340 --> 00:42:58,929 Did you hurt her? 457 00:42:59,940 --> 00:43:02,099 The hooker, did you hurt her? 458 00:43:02,210 --> 00:43:04,869 What does that have to do with anything? 459 00:43:13,150 --> 00:43:15,050 I've got a few minutes. 460 00:43:16,260 --> 00:43:17,880 So go boil an egg. 461 00:43:31,070 --> 00:43:32,559 Can I help you? 462 00:43:35,570 --> 00:43:38,769 Val Resnick. I got an appointment with Mr. Carter. 463 00:43:40,210 --> 00:43:41,269 Yes. 464 00:43:43,420 --> 00:43:44,469 Turn around, please. 465 00:43:44,579 --> 00:43:46,179 Listen, sweetie, you don't have to do that. 466 00:43:46,190 --> 00:43:47,579 Turn around. 467 00:43:50,420 --> 00:43:51,750 Thank you. 468 00:44:01,969 --> 00:44:03,989 - Very nice. - You like that? 469 00:44:08,170 --> 00:44:10,900 - It's down there. - Yes. 470 00:44:12,650 --> 00:44:15,170 This isn't how Mr. Carter likes his visitors. 471 00:44:15,280 --> 00:44:16,480 I know. 472 00:44:16,849 --> 00:44:19,579 It's just I'm in a little bit of trouble right now. 473 00:44:19,690 --> 00:44:21,980 Yes, Mr. Carter thinks so, too. 474 00:44:23,389 --> 00:44:25,019 This way, please. 475 00:44:25,690 --> 00:44:29,349 Philip tells me you have a problem you need help with. 476 00:44:29,929 --> 00:44:31,159 Yes, sir. 477 00:44:32,130 --> 00:44:35,929 Is it your problem who breached our security last night at the Oakwood? 478 00:44:36,039 --> 00:44:37,260 Yes, sir. 479 00:44:37,570 --> 00:44:39,300 Then he breaks into my apartment... 480 00:44:39,409 --> 00:44:41,929 There's three ways that we can handle this. 481 00:44:42,039 --> 00:44:44,199 One, we can help you. 482 00:44:45,039 --> 00:44:47,510 Two, we can allow you to help yourself. 483 00:44:47,610 --> 00:44:50,139 And three, we can have you replaced. 484 00:44:52,489 --> 00:44:54,679 We have an investment in you, Resnick. 485 00:44:54,789 --> 00:44:59,159 So assisting you would be, in a way, protecting our investment. 486 00:45:00,530 --> 00:45:03,190 And that is always good business policy. 487 00:45:03,860 --> 00:45:07,989 Yes, sir. Yes, sir, Mr. Carter. Thank you, sir. You won't regret it. 488 00:45:08,670 --> 00:45:09,690 Now, 489 00:45:12,039 --> 00:45:15,559 according to Philip, a man has come to town to kill you? 490 00:45:15,710 --> 00:45:16,730 Yes, sir. 491 00:45:16,840 --> 00:45:19,780 And you say that he's alone and that he's a professional robber. 492 00:45:19,880 --> 00:45:20,900 Is that correct? 493 00:45:21,010 --> 00:45:24,969 Yes, sir. He does payroll jobs, banks, you know, stuff like that. 494 00:45:25,250 --> 00:45:27,239 - What's his name? - Porter. 495 00:45:28,650 --> 00:45:30,750 Well, what's his first name? 496 00:45:34,659 --> 00:45:35,750 You know, I don't know it. 497 00:45:35,860 --> 00:45:37,989 He never called himself anything but Porter. 498 00:45:49,840 --> 00:45:53,139 Where did you get the $130,000? 499 00:45:56,679 --> 00:45:59,449 That's why this man has come to town, huh? 500 00:45:59,920 --> 00:46:02,409 The $130,000 that you paid us back? 501 00:46:02,920 --> 00:46:05,480 Yes, sir, but only $70,000 of it was his. 502 00:46:05,590 --> 00:46:08,079 Well, we never asked you where you got the money. 503 00:46:08,190 --> 00:46:09,849 It was none of our business. 504 00:46:09,960 --> 00:46:13,019 But now it appears it has become our business. 505 00:46:16,840 --> 00:46:18,929 Here's his file, Mr. Carter. 506 00:46:26,849 --> 00:46:30,469 Do you understand your value to the organization, Resnick? 507 00:46:32,519 --> 00:46:36,219 You're a sadist. You lack compunction. That comes in handy. 508 00:46:36,820 --> 00:46:39,789 But now you've allowed an area of your personal life 509 00:46:39,889 --> 00:46:41,860 to become a danger to us. 510 00:46:44,130 --> 00:46:47,900 A man in our organization needs to be tough and self-reliant. 511 00:46:49,539 --> 00:46:52,400 Were you to handle this problem on your own, 512 00:46:54,539 --> 00:46:56,440 there would be no doubt 513 00:46:58,280 --> 00:47:00,300 that you're the kind of man we want. 514 00:47:00,409 --> 00:47:01,710 I want to. 515 00:47:01,980 --> 00:47:05,079 - I want to handle it myself, Mr. Carter. - Great. 516 00:47:06,320 --> 00:47:07,480 Until the matter is handled, 517 00:47:07,590 --> 00:47:10,380 I want you to move out of the Oakwood Arms. 518 00:47:13,130 --> 00:47:14,960 But I don't have a place... 519 00:47:15,059 --> 00:47:18,190 I don't want any more unpleasantness at the hotel. 520 00:47:20,500 --> 00:47:21,730 Yes, sir. 521 00:47:22,639 --> 00:47:24,869 That's it. Val's in the doghouse, Spider. 522 00:47:24,969 --> 00:47:26,769 I'll fill you in on the way. 523 00:47:29,070 --> 00:47:30,940 He loves me. Let's go. 524 00:47:31,940 --> 00:47:33,639 He doesn't love you, Val. 525 00:47:33,980 --> 00:47:36,469 Sorry. We've been reassigned. 526 00:47:39,179 --> 00:47:40,449 Go ahead. 527 00:47:40,789 --> 00:47:44,590 After last night, I'm safer without you. Look at me. Look at this. 528 00:47:44,690 --> 00:47:46,619 What the fuck good are you, huh? 529 00:47:46,730 --> 00:47:48,320 Get out of here. 530 00:47:48,659 --> 00:47:51,320 Never forget a pussy's face, you remember that. 531 00:47:53,670 --> 00:47:55,329 I'll do it myself. 532 00:47:57,570 --> 00:48:01,199 Do it myself. You want it done right! 533 00:48:01,440 --> 00:48:03,840 You got to do it yourself! 534 00:48:05,440 --> 00:48:07,710 It's the American way! 535 00:48:14,920 --> 00:48:17,619 - Yes? - Did your friends make it to town? 536 00:48:17,920 --> 00:48:20,550 Oh, yeah. Last night, baby. 537 00:48:20,989 --> 00:48:24,050 Good. Now, did you tell them it was Porter took that payroll? 538 00:48:24,159 --> 00:48:27,829 I did. And they want retribution. 539 00:48:28,599 --> 00:48:30,929 All right. All right. Here's what we do. 540 00:49:32,929 --> 00:49:34,190 Oh, shit. 541 00:49:57,019 --> 00:49:58,110 Shit. 542 00:50:02,860 --> 00:50:04,260 Next time, Porter. 543 00:50:08,400 --> 00:50:10,829 Looks like Porter's made some new friends. 544 00:50:29,889 --> 00:50:32,380 - Easy, mister. - I'm okay. I don't want to press charges. 545 00:50:32,489 --> 00:50:34,619 - Who were they, pal? - I don't know. I don't know. 546 00:50:34,730 --> 00:50:37,659 All right. I don't wanna... Oh, it's you guys. 547 00:50:37,760 --> 00:50:40,659 Our buddy Stegman says you got a line on a load of cash there, Porter. 548 00:50:40,769 --> 00:50:42,670 250 grand, to be exact. 549 00:50:43,940 --> 00:50:44,929 70. 550 00:50:46,809 --> 00:50:49,429 - Come on, man. Get off of me. - All right, all right, all right. 551 00:50:49,539 --> 00:50:52,099 What do you take us for, huh? Idiots? 552 00:50:52,739 --> 00:50:54,940 Nobody'd go through all this shit for 70 grand. 553 00:50:55,050 --> 00:50:56,380 We don't like trouble, buddy. 554 00:50:56,480 --> 00:50:58,280 You look like a whole bunch of trouble to us. 555 00:50:58,380 --> 00:51:00,610 We found a dead girl full of heroin. 556 00:51:00,719 --> 00:51:02,119 There were signs of a struggle, 557 00:51:02,219 --> 00:51:04,380 and the coroner's not so sure it was an OD. 558 00:51:04,489 --> 00:51:06,250 We got a witness, though. 559 00:51:06,360 --> 00:51:08,219 A guy with only one nostril. Remember him? 560 00:51:08,329 --> 00:51:09,320 Yeah. 561 00:51:09,429 --> 00:51:12,329 Hey, don't worry, Porter. We're gonna give you immunity. 562 00:51:12,429 --> 00:51:14,730 Room to operate, "Get Out of Jail Free" card. 563 00:51:14,829 --> 00:51:17,300 All you got to do is get the money. 564 00:51:17,500 --> 00:51:19,699 Oh, we can't help you, though. 565 00:51:20,610 --> 00:51:23,670 - It'd be against the law. - You understand, Porter? 566 00:51:24,239 --> 00:51:26,469 - It's my money. - Wrong, Porter. 567 00:51:26,650 --> 00:51:27,739 Fuck! 568 00:51:28,710 --> 00:51:31,550 It's our money, Porter. Me and my partner's money. 569 00:51:32,119 --> 00:51:33,760 You be a good boy, we'll give you a piece. 570 00:51:33,820 --> 00:51:35,219 It will be easy, Porter. 571 00:51:36,119 --> 00:51:37,449 You got it? 572 00:51:37,789 --> 00:51:40,050 - Yeah, he's got it. - You understand? 573 00:51:41,159 --> 00:51:42,780 You take it easy, huh? We'll be in touch. 574 00:51:42,789 --> 00:51:44,230 Sure, thanks. 575 00:51:46,869 --> 00:51:48,030 Fuck. 576 00:52:29,409 --> 00:52:32,099 Jesus Christ, Porter, you need to see a doctor. 577 00:52:32,210 --> 00:52:33,269 Yeah. 578 00:52:33,849 --> 00:52:37,139 - It's gonna sting. - Just clean it up, all right? 579 00:52:38,250 --> 00:52:40,280 - You hold it there. - Yeah, right. 580 00:52:52,829 --> 00:52:54,159 I'll do it. 581 00:53:00,010 --> 00:53:02,000 Tell me something, Porter. 582 00:53:04,409 --> 00:53:08,440 When did you decide to leave? Was it that night we slept together? 583 00:53:09,920 --> 00:53:10,900 No. 584 00:53:13,349 --> 00:53:16,619 It was the next day when I had to drive you to work. 585 00:53:21,530 --> 00:53:23,820 You could have asked me to quit. 586 00:53:28,000 --> 00:53:31,269 You could have asked me to drive you somewhere else. 587 00:53:45,260 --> 00:53:46,989 Hubba, hubba, hubba. 588 00:53:55,369 --> 00:53:56,530 Thanks. 589 00:53:57,480 --> 00:53:59,710 - Does it fit? - Oh, yeah. 590 00:54:00,579 --> 00:54:02,510 Like it was made for me. 591 00:54:03,750 --> 00:54:06,050 It'll look great in your casket. 592 00:54:17,000 --> 00:54:18,829 You know what I think? 593 00:54:19,260 --> 00:54:23,670 I think that all those stories about you being dead were true. 594 00:54:23,800 --> 00:54:26,570 You're just too thick-headed to admit it. 595 00:54:54,769 --> 00:54:57,059 Porter. God, I missed you. 596 00:54:57,869 --> 00:54:59,340 I missed you. 597 00:55:07,980 --> 00:55:10,309 - Don't talk. Don't. - Oh, no, I... 598 00:55:11,349 --> 00:55:13,210 I can't. I got... 599 00:55:15,690 --> 00:55:17,480 Stuff to do. I got... 600 00:56:01,269 --> 00:56:02,429 Porter. 601 00:56:09,710 --> 00:56:11,070 Where is he? 602 00:56:14,949 --> 00:56:16,679 Porter. Where is he? 603 00:56:17,480 --> 00:56:19,210 He's in the bedroom. 604 00:56:34,800 --> 00:56:36,289 Is he hurt bad? 605 00:56:38,139 --> 00:56:40,699 The doctor should be here any minute. 606 00:56:41,010 --> 00:56:42,769 No. That's bullshit. 607 00:56:57,420 --> 00:57:00,409 Porter, here I come, pally. 608 00:57:00,860 --> 00:57:02,019 Porter! 609 00:57:05,860 --> 00:57:07,329 Goddamn! 610 00:57:13,039 --> 00:57:14,469 Get in there! 611 00:57:21,010 --> 00:57:22,980 - Where is he? - He's gone! 612 00:57:23,150 --> 00:57:24,940 He's gone. He's gone. 613 00:57:25,050 --> 00:57:26,349 Gone, huh? 614 00:57:30,219 --> 00:57:33,250 I know you. You're that whore from the picture. 615 00:57:35,730 --> 00:57:36,789 Yeah. 616 00:57:36,960 --> 00:57:38,719 How do you know him? 617 00:57:39,059 --> 00:57:40,829 He used to drive me. 618 00:57:41,599 --> 00:57:42,730 - Yeah? - Yeah. 619 00:57:45,539 --> 00:57:47,900 I'm driving you now, honey. 620 00:57:49,340 --> 00:57:51,769 - You know what you are? - Educate me. 621 00:57:51,880 --> 00:57:52,969 Okay. 622 00:57:53,079 --> 00:57:56,809 An ugly pig who beats up women on account he can't get it up 623 00:57:56,920 --> 00:57:59,650 'cause he's too terrified of his own fucking shadow! 624 00:57:59,750 --> 00:58:00,949 - Is that right? - Yep! 625 00:58:01,050 --> 00:58:02,309 - Is that right? - Yeah. 626 00:58:02,420 --> 00:58:04,579 Then I guess you must be the lucky girl. 627 00:58:07,460 --> 00:58:10,619 Sweetie, I am gonna fuck you six ways from Sunday. 628 00:58:29,909 --> 00:58:31,070 Jesus. 629 00:58:34,420 --> 00:58:36,110 Forgot my cigarettes. 630 00:58:41,590 --> 00:58:42,690 Shit. 631 00:58:46,760 --> 00:58:48,199 All right, Val. 632 00:58:49,070 --> 00:58:52,059 This syndicate, or outfit or whatever the hell you call it, 633 00:58:52,170 --> 00:58:53,599 it's got a head man, right? 634 00:58:54,440 --> 00:58:55,769 Who is it? 635 00:58:56,170 --> 00:58:57,840 They'll kill me, Porter. 636 00:58:57,940 --> 00:59:00,239 What do you think I'm gonna do to you? Worry about me. 637 00:59:00,349 --> 00:59:01,710 Goddamn! 638 00:59:02,880 --> 00:59:04,400 Names. Come on. 639 00:59:05,449 --> 00:59:06,880 Fairfax and Carter. 640 00:59:06,989 --> 00:59:09,010 Fairfax and Carter. They run the whole city. 641 00:59:09,119 --> 00:59:10,519 Fairfax and Carter. 642 00:59:10,619 --> 00:59:11,920 Where do I find them? 643 00:59:12,820 --> 00:59:14,719 Fairfax isn't in town right now. 644 00:59:15,389 --> 00:59:17,949 What about Carter? Where is he? Is he in town? 645 00:59:19,460 --> 00:59:21,860 Porter, it won't do you any good. 646 00:59:21,969 --> 00:59:24,400 They're gonna... Jesus! You... 647 00:59:26,340 --> 00:59:30,599 Frederick Carter Investments. 120 Commerce Avenue. 648 00:59:32,440 --> 00:59:34,380 Hey, thanks. There they are. 649 00:59:36,110 --> 00:59:39,110 All right. All right! 650 00:59:40,280 --> 00:59:41,840 I'll help you out. 651 00:59:42,690 --> 00:59:46,750 You're fucking nuts going up against the outfit for 70 grand, 652 00:59:46,860 --> 00:59:49,050 - but I'm gonna help you out. - Yeah? 653 00:59:49,889 --> 00:59:51,489 Here. Keep talking. 654 00:59:54,130 --> 00:59:55,829 Thanks. I... 655 00:59:57,539 --> 01:00:00,769 I can get you in there. Place is tighter than a drum. 656 01:00:00,869 --> 01:00:03,239 - How many guys in there? - But, well... 657 01:00:03,340 --> 01:00:04,900 It's tighter than hell. 658 01:00:05,010 --> 01:00:06,980 They got only one guy on the outside, though, 659 01:00:07,079 --> 01:00:08,909 so I got a way around... 660 01:00:12,420 --> 01:00:16,550 You are crazy. You are a crazy son of a bitch. 661 01:00:16,949 --> 01:00:18,750 - That's why I love you. - Yep. 662 01:00:19,420 --> 01:00:22,289 - You got a light? - I... what? 663 01:00:22,690 --> 01:00:23,989 You got a light? 664 01:00:26,329 --> 01:00:28,090 No. No. 665 01:00:28,730 --> 01:00:30,929 - Well, then what good are you? - Wait! 666 01:00:54,559 --> 01:00:55,690 Rosie. 667 01:00:56,760 --> 01:00:57,849 Rosie. 668 01:00:59,900 --> 01:01:01,829 Is your name on the lease here? 669 01:01:06,469 --> 01:01:08,960 The outfit. The outfit pays for everything. 670 01:01:10,610 --> 01:01:13,579 I want you to gather everything up that you need, 671 01:01:13,849 --> 01:01:15,679 say goodbye to this place. 672 01:01:16,510 --> 01:01:17,610 Okay? 673 01:01:52,320 --> 01:01:54,760 - I told you he'd show up. - Give me my goddamn money, please. 674 01:01:54,820 --> 01:01:56,449 Yeah, give me my money, too. 675 01:01:56,849 --> 01:01:59,789 Give me my goddamn money, please. 676 01:01:59,889 --> 01:02:01,949 - Sure that's him? - Yeah, that's him, come on. 677 01:02:03,289 --> 01:02:04,650 - Thank you very much. - Thank you. 678 01:02:04,659 --> 01:02:06,559 Yeah, there you go. 679 01:02:07,170 --> 01:02:10,289 - What you up to, buddy? - Well, our money's in there 680 01:02:11,840 --> 01:02:13,000 if you're still interested. 681 01:02:13,099 --> 01:02:16,969 Well, not in the dough but the boat I'm gonna buy with it. 682 01:02:20,409 --> 01:02:24,610 - What's he doing here? - It's a ride-along, Porter. 683 01:02:24,880 --> 01:02:27,820 You see, your piece of the pie just got a little smaller. 684 01:02:27,920 --> 01:02:30,349 But don't worry, I'll leave you some crust. 685 01:02:32,690 --> 01:02:36,719 What are you waiting for, Porter? Go get it. Go get our money. 686 01:02:39,099 --> 01:02:42,289 - You guys do me a favor? - We're here to help, buddy. 687 01:02:43,170 --> 01:02:45,260 Well, they're probably gonna frisk me when I go in there, 688 01:02:45,269 --> 01:02:47,760 so I wonder if you wouldn't mind holding on to this. 689 01:02:47,869 --> 01:02:49,000 Jesus. 690 01:02:49,710 --> 01:02:51,699 You know, just for a little while. 691 01:02:53,079 --> 01:02:54,239 Sure, Porter. 692 01:02:57,449 --> 01:02:59,710 Hey, nice balance. 693 01:03:03,349 --> 01:03:04,409 Douche bag. 694 01:03:13,800 --> 01:03:15,030 Can I help you? 695 01:03:15,869 --> 01:03:18,630 - Yeah, I want to see Mr. Carter. - And who are you? 696 01:03:19,469 --> 01:03:22,030 Tell him I'm the guy that whacked Val Resnick. 697 01:03:22,340 --> 01:03:23,530 I'm sorry, I don't... 698 01:03:25,340 --> 01:03:26,940 Didn't copy. Repeat. 699 01:03:31,150 --> 01:03:32,309 Right. 700 01:03:33,820 --> 01:03:37,190 Mr. Carter will see you. Turn around so I can frisk you. 701 01:03:41,659 --> 01:03:43,389 So you popped old Val, huh? 702 01:03:45,460 --> 01:03:47,489 Thanks. Left pocket. 703 01:03:52,039 --> 01:03:54,500 - Saving up? - Yeah, every little bit helps. 704 01:03:55,809 --> 01:03:56,860 Follow me. 705 01:04:18,659 --> 01:04:20,320 Bravo. Sit down. 706 01:04:26,739 --> 01:04:28,829 My compliments. They were two of my best. 707 01:04:28,940 --> 01:04:31,000 No, they lull too easy. 708 01:04:37,820 --> 01:04:39,079 48. 709 01:04:44,190 --> 01:04:45,880 There's something you want from me. 710 01:04:45,989 --> 01:04:49,219 Val Resnick gave you $130,000. 711 01:04:49,329 --> 01:04:50,889 Paid us. It was a debt. 712 01:04:52,199 --> 01:04:55,099 Well, $70,000 of it was mine, and I want it back. 713 01:04:56,670 --> 01:05:00,260 I'm sorry. Resnick told me, but I seem to have misplaced your name. 714 01:05:00,369 --> 01:05:02,570 - Porter. - Porter. Right. 715 01:05:03,070 --> 01:05:04,739 I won't forget it again. 716 01:05:05,940 --> 01:05:08,239 The outfit is not unreasonable, Porter, 717 01:05:09,309 --> 01:05:12,909 but no corporation in the world would agree to what you're asking. 718 01:05:13,019 --> 01:05:15,650 What about Fairfax? Will he give me my money? 719 01:05:16,590 --> 01:05:18,989 Resnick told you quite a bit, didn't he? 720 01:05:19,090 --> 01:05:21,019 Fairfax will tell you the same thing I have. 721 01:05:21,130 --> 01:05:23,420 We're not authorized to do things like this. 722 01:05:23,530 --> 01:05:26,519 - Who is? Who makes the decisions? - Well, a committee would make 723 01:05:26,630 --> 01:05:29,190 - a decision in this case. - No, no. One man. 724 01:05:29,300 --> 01:05:31,829 You go high enough, you always come to one man. Who? 725 01:05:43,510 --> 01:05:46,420 Yeah, Fred Carter. I wanna talk to Bronson. 726 01:05:51,659 --> 01:05:55,090 Yeah, sorry to bother you, but I have a problem. 727 01:05:55,559 --> 01:05:58,119 There's a man in my office with a gun who says he's gonna kill me 728 01:05:58,199 --> 01:06:00,860 if the outfit doesn't pay him $130,000... 729 01:06:00,969 --> 01:06:04,920 $70,000. It's 70... Let me talk to him. 730 01:06:07,039 --> 01:06:08,030 Her. 731 01:06:12,780 --> 01:06:14,440 He wants to speak to you. 732 01:06:18,079 --> 01:06:19,170 The speaker. 733 01:06:26,159 --> 01:06:27,559 This is Bronson. 734 01:06:27,659 --> 01:06:30,250 How much is this guy Carter worth to you? 735 01:06:30,360 --> 01:06:32,659 Worth? What do you mean? 736 01:06:32,760 --> 01:06:35,159 Well, either I get my money, or I'll kill Carter. 737 01:06:36,199 --> 01:06:37,630 I don't like to be threatened. 738 01:06:37,739 --> 01:06:39,789 I'm not threatening you, I'm threatening Carter. 739 01:06:39,900 --> 01:06:40,889 Touché. 740 01:06:41,010 --> 01:06:43,099 An audacious man. Who are you? 741 01:06:43,610 --> 01:06:45,369 My money, yes or no? 742 01:06:47,510 --> 01:06:48,500 No. 743 01:06:52,219 --> 01:06:54,480 Carter? Carter? 744 01:06:55,519 --> 01:06:57,179 Carter, what's happening? 745 01:06:58,260 --> 01:07:00,820 Get some people down to Commerce street. Now. 746 01:07:01,130 --> 01:07:02,219 Carter? 747 01:07:03,230 --> 01:07:05,349 Speak to me. Carter? 748 01:07:05,460 --> 01:07:08,460 You just don't get it, do you, you dumb fuck? 749 01:07:10,000 --> 01:07:12,530 I sure hope you're talking to him and not me. 750 01:07:12,639 --> 01:07:14,599 Carter! Carter! 751 01:07:14,739 --> 01:07:15,860 I just croaked Carter. 752 01:07:15,969 --> 01:07:18,199 I want you to call Fairfax and tell him that. 753 01:07:18,309 --> 01:07:20,139 Smoke them if you got 'em, asshole. 754 01:07:20,710 --> 01:07:22,800 You've got 24 hours left to breathe. 755 01:07:22,909 --> 01:07:26,179 That's one day to get your tiny little world in order. 756 01:07:26,280 --> 01:07:29,079 Do you understand that, sweetheart? Do you? 757 01:07:29,619 --> 01:07:31,820 Porter, Porter, Porter, get my money. 758 01:07:32,519 --> 01:07:34,980 - I see him, I see him, I see him. - Come on, come on, come on. 759 01:07:34,989 --> 01:07:36,150 Right here. 760 01:07:38,829 --> 01:07:41,699 - I don't see any cash. - They write you a check? 761 01:07:42,130 --> 01:07:44,900 They gave me the run around. I have to go and see another guy. 762 01:07:45,000 --> 01:07:47,559 Last one, then we got a dead woman, an assault, 763 01:07:47,670 --> 01:07:50,269 and all kinds of stuff to talk to you about. 764 01:07:50,369 --> 01:07:53,829 That means more paperwork, Porter, and we don't like paperwork. 765 01:07:54,250 --> 01:07:58,440 Damn shame, Porter, but don't let the bastards get you down. 766 01:07:59,820 --> 01:08:02,250 That's right, Porter. Don't give up. 767 01:08:05,519 --> 01:08:08,219 - Hey, can I have my piece back? - Oh, yeah. 768 01:08:17,029 --> 01:08:20,989 Nice roscoe, Porter. Heavy enough to be a nutcracker. 769 01:08:21,210 --> 01:08:22,869 We'll be in touch, Rocky. 770 01:08:25,180 --> 01:08:26,699 Keep up the good work. 771 01:08:26,840 --> 01:08:28,970 Rocky? Where did you get Rocky from? 772 01:08:29,079 --> 01:08:31,909 Squirrel on the cartoon. Rocky and Bullwinkle. 773 01:09:20,029 --> 01:09:22,329 Good to have you back in town, Mr. Fairfax. 774 01:09:22,430 --> 01:09:24,090 I wish I could say I was glad to be back. 775 01:09:24,199 --> 01:09:26,760 I was swimming with the dolphins this morning. 776 01:09:28,539 --> 01:09:29,560 Easy, would you? 777 01:09:29,670 --> 01:09:32,470 It's genuine alligator, for God's sake. What's the matter with you? 778 01:09:32,579 --> 01:09:34,270 Sorry, Mr. Fairfax. 779 01:09:35,449 --> 01:09:37,710 - Hello, Mr. Fairfax. - How's it going, Charlie? 780 01:09:42,090 --> 01:09:43,770 Well, between us and our neighborhood cops, 781 01:09:43,850 --> 01:09:46,350 I'd say we got him pretty well covered, huh? 782 01:09:47,560 --> 01:09:49,029 Walter, wake up. 783 01:09:51,300 --> 01:09:52,460 Walter! 784 01:09:53,060 --> 01:09:54,220 Wake up! 785 01:09:55,270 --> 01:09:56,930 Keep those bags up, boys. 786 01:09:57,970 --> 01:10:01,430 - Who the hell are you? - I'm the reason you're back early. 787 01:10:03,170 --> 01:10:04,699 - You're Porter? - That's right. 788 01:10:04,810 --> 01:10:06,640 Keep those bags up above shoulder level, boys. 789 01:10:06,739 --> 01:10:08,470 You drop them and I'll drill you. 790 01:10:12,149 --> 01:10:15,279 Well, what'll you have me do, stand on my head? 791 01:10:15,920 --> 01:10:19,359 No. I want you to do me a favor and call Mrs. Bronson, 792 01:10:19,460 --> 01:10:21,579 see what we can do about my money. 793 01:10:21,689 --> 01:10:24,659 Well, she let Carter die. 794 01:10:25,130 --> 01:10:28,859 But that poor buck-toothed bastard is probably better off dead anyway. 795 01:10:29,770 --> 01:10:31,699 She'd probably let me die, too. 796 01:10:31,800 --> 01:10:33,930 No, with Carter she thought I was bluffing. 797 01:10:37,109 --> 01:10:38,300 Try her. 798 01:10:39,140 --> 01:10:40,199 All right. 799 01:10:41,949 --> 01:10:43,569 You two are fired. 800 01:10:47,149 --> 01:10:49,640 Hello? Yes, it's like this. 801 01:10:50,220 --> 01:10:53,210 I'm standing in my living room and there's a man here named Porter 802 01:10:53,319 --> 01:10:56,689 who says that he expects you to pay him sooner or later. 803 01:10:58,029 --> 01:10:59,460 Yes, of course. 804 01:11:00,500 --> 01:11:03,520 - She wants to talk to you. - Put her on the speaker. 805 01:11:09,869 --> 01:11:11,100 This is Porter. 806 01:11:11,210 --> 01:11:13,340 I should probably have you just shoot Fairfax 807 01:11:13,439 --> 01:11:16,000 and then hire you to run the city for me. 808 01:11:16,109 --> 01:11:19,569 Too bad you're just a punk with the right balls-to-brains ratio. 809 01:11:20,180 --> 01:11:23,850 Honey, I wouldn't even get out of bed for 130 grand. 810 01:11:24,149 --> 01:11:26,649 You people aren't listening. It's not 130 grand... 811 01:11:26,760 --> 01:11:30,250 No, you listen. You got no place to go, Porter. 812 01:11:30,659 --> 01:11:33,600 You're finished. Do you get what I'm talking about? 813 01:11:34,930 --> 01:11:35,989 Fairfax? 814 01:11:36,130 --> 01:11:38,130 - Hey, what the hell are you doing, man? - Fairfax? 815 01:11:38,239 --> 01:11:40,670 - Are you okay? - Yes. No, it's all right. 816 01:11:40,770 --> 01:11:44,609 He's just killing my alligator bags and shooting holes in my suit. 817 01:11:44,710 --> 01:11:47,840 - Man, that's just mean. - Okay, Porter, I give up. 818 01:11:48,050 --> 01:11:49,979 Where do you wanna pick up your money? 819 01:11:50,979 --> 01:11:52,350 King's Cross Station. 820 01:11:52,449 --> 01:11:55,539 Send one man with a blue backpack full of cash. 821 01:11:55,890 --> 01:11:57,680 I'll be on the platform. 822 01:11:57,920 --> 01:12:01,520 - What's the name of the stop? - It's the end of the line. 823 01:12:02,430 --> 01:12:04,090 For you, too, sweetheart. 824 01:12:09,869 --> 01:12:12,359 You just signed your own death warrant for $130,000. 825 01:12:12,470 --> 01:12:17,130 I don't... I don't get that. What is it, the principle or something, huh? 826 01:12:17,710 --> 01:12:20,229 No, I just want my money back. 827 01:12:26,420 --> 01:12:28,210 And it's only 70. 828 01:12:28,819 --> 01:12:31,579 70? What do you mean it's only 70? 829 01:12:32,020 --> 01:12:33,819 Only 70,000? 830 01:12:34,560 --> 01:12:36,619 Hell, my suits are worth more than that. 831 01:12:37,390 --> 01:12:40,329 Listen to this. "Ocean Ray Sundancer." 832 01:12:40,829 --> 01:12:45,060 "Vacuum-flush head. 80,000 bucks." 833 01:12:47,100 --> 01:12:49,199 I'm telling you, you ain't gonna have it. 834 01:12:49,310 --> 01:12:52,430 - You wanna bet? - No, I don't wanna bet. 835 01:12:52,979 --> 01:12:54,670 I'm out $150 already. 836 01:12:56,149 --> 01:13:00,310 $150 I'm getting my damn boat. Better come down with something. 837 01:13:00,420 --> 01:13:01,779 Hey, hey, hey, hey. 838 01:13:02,520 --> 01:13:04,279 Hicks, Leary, 839 01:13:04,390 --> 01:13:07,649 we're Holland and Vanowen. Internal Affairs. 840 01:13:10,489 --> 01:13:12,930 You boys wanna back off? We're on a stakeout here. 841 01:13:13,029 --> 01:13:16,000 - You wanna step out of the car, please? - What for? 842 01:13:16,100 --> 01:13:18,529 I think you better step out of the car, Detectives. 843 01:13:29,750 --> 01:13:32,649 - What the hell's going on? - I don't know. 844 01:13:33,479 --> 01:13:36,779 Is this your badge, Detective? The one you reported missing? 845 01:13:39,289 --> 01:13:42,350 - Yeah. Where'd you find it? - Where exactly did you lose it? 846 01:13:46,130 --> 01:13:47,760 Does this belong to you? 847 01:13:53,470 --> 01:13:56,800 - It's Porter. Follow him. - I got that motherfucker. 848 01:14:07,250 --> 01:14:08,310 Hey. 849 01:14:14,060 --> 01:14:15,520 Get in, Porter. 850 01:14:22,229 --> 01:14:23,489 Close the door. 851 01:14:24,970 --> 01:14:27,060 Now set the roscoe on the floor. 852 01:14:29,210 --> 01:14:30,300 Slow. 853 01:14:34,609 --> 01:14:38,479 See, I am gonna turn you in to the outfit for a reward. 854 01:14:38,680 --> 01:14:41,479 And maybe they'll be so impressed that they'll ask me to join, 855 01:14:41,590 --> 01:14:43,310 and I'll be on easy street. 856 01:14:43,619 --> 01:14:45,590 Medical, dental. 857 01:14:46,789 --> 01:14:49,449 I'm just... I'm gonna walk you right in. 858 01:14:49,689 --> 01:14:51,420 Porter on the hoof. 859 01:14:51,960 --> 01:14:53,899 Unless you get rambunctious. 860 01:14:54,000 --> 01:14:57,090 Then I'll just have to take care of you myself... 861 01:14:59,800 --> 01:15:02,199 You're not gonna fucking kill me, are you? 862 01:15:09,279 --> 01:15:10,510 Let him go. 863 01:15:12,350 --> 01:15:13,439 Now. 864 01:15:19,090 --> 01:15:20,609 Hubba, hubba, hubba. 865 01:16:48,710 --> 01:16:51,979 Hey. Hey. Hey, Porter! 866 01:16:52,479 --> 01:16:53,510 Hey! 867 01:16:54,649 --> 01:16:56,079 Hey, come on! 868 01:17:23,210 --> 01:17:26,149 Hey, handsome. This is a loading zone. 869 01:17:27,520 --> 01:17:28,850 So move me. 870 01:17:30,090 --> 01:17:31,250 So move. 871 01:17:32,489 --> 01:17:33,680 You Porter? 872 01:17:34,729 --> 01:17:36,750 Over there by your buddy. U-turn. 873 01:17:58,420 --> 01:18:00,609 We're taking a new position. Get in. 874 01:18:08,829 --> 01:18:11,619 - Where to? - Relax and you'll survive this. 875 01:18:12,229 --> 01:18:14,960 Keep your hands where I can see them. Take the next left. 876 01:18:21,970 --> 01:18:25,140 You know, I think I fucked you once. 877 01:18:26,279 --> 01:18:27,399 Oh, yeah? 878 01:18:31,350 --> 01:18:33,340 What do you think the odds are on twice? 879 01:18:37,850 --> 01:18:41,289 - I'll meet you at the L in 10 minutes. - I'll be there. 880 01:18:48,470 --> 01:18:50,189 I don't think your odds are good. 881 01:18:53,239 --> 01:18:54,859 You got anything to say? 882 01:18:55,670 --> 01:18:57,159 No, thank you. 883 01:18:57,770 --> 01:18:59,210 Then just stay here. 884 01:19:25,369 --> 01:19:26,489 Don't move. 885 01:19:27,439 --> 01:19:29,460 You got any friends here I should know about? 886 01:19:29,569 --> 01:19:31,439 You should try the men's room. 887 01:20:28,029 --> 01:20:29,060 Hey. 888 01:20:31,170 --> 01:20:32,229 Porter? 889 01:20:39,939 --> 01:20:42,430 Step back here. Come on. 890 01:21:01,770 --> 01:21:03,859 The guy says you should drink this. 891 01:21:04,170 --> 01:21:05,829 - What guy? - Me. 892 01:21:05,970 --> 01:21:07,699 Take it in your right hand. 893 01:21:10,670 --> 01:21:12,140 Sit down. 894 01:21:14,579 --> 01:21:15,979 Where's your piece? 895 01:21:16,510 --> 01:21:18,310 - Lunchbox. - Open it. 896 01:21:21,149 --> 01:21:22,239 Close it. 897 01:21:38,029 --> 01:21:39,329 Get on the train. 898 01:22:34,420 --> 01:22:35,449 What... 899 01:22:54,939 --> 01:22:56,100 Here it is. 900 01:23:02,819 --> 01:23:03,880 Open it. 901 01:23:04,819 --> 01:23:06,949 It's all there. 130 grand. 902 01:23:07,090 --> 01:23:09,649 It's 70, you dumb bastards. Open it. 903 01:24:00,010 --> 01:24:01,310 Hey, Phil. 904 01:24:07,220 --> 01:24:09,479 Jesus, how'd he make it? 905 01:24:15,329 --> 01:24:16,920 Come on! Move it! 906 01:24:51,760 --> 01:24:54,529 You think you can make everything okay, don't you? 907 01:24:55,630 --> 01:24:57,600 How strong are you, Porter? 908 01:24:58,130 --> 01:25:00,829 You know, this may sound crazy, Porter, but... 909 01:25:00,970 --> 01:25:02,649 You just don't get it, do you, you dumb... 910 01:25:03,569 --> 01:25:05,100 We'll hit them on Friday. 911 01:25:05,210 --> 01:25:07,199 Someone ought to give me a Ph.D. 912 01:25:07,310 --> 01:25:09,609 What are you gonna do, kill me? 913 01:25:09,710 --> 01:25:12,239 Please. Allow me. 914 01:25:12,380 --> 01:25:15,550 What is it, the principle or something, huh? 915 01:25:15,649 --> 01:25:17,239 You look pretty good for a dead guy. 916 01:25:17,590 --> 01:25:19,560 Come on, baby, we got to get you out of here. 917 01:25:19,659 --> 01:25:22,319 Come with me. Come on, baby, we gotta go. 918 01:25:22,789 --> 01:25:26,729 Come on. Porter? Come on! Come on! 919 01:25:27,159 --> 01:25:28,390 Porter? 920 01:25:28,800 --> 01:25:31,670 Fuck! God damn it! 921 01:25:33,170 --> 01:25:34,569 Porter? 922 01:25:37,210 --> 01:25:38,699 Oh, Rosie. 923 01:25:41,909 --> 01:25:45,439 Rosie. Rosie. 924 01:25:45,819 --> 01:25:47,539 - Come on. - Rosie. 925 01:25:49,050 --> 01:25:52,039 - Help me out. - You're okay. Okay. 926 01:26:03,369 --> 01:26:05,699 - Backpack. Backpack. - I got it, I got it. 927 01:26:10,010 --> 01:26:13,130 - I got to get you to a hospital. - No hospitals. 928 01:26:13,609 --> 01:26:14,840 I know a guy. 929 01:26:16,380 --> 01:26:18,109 - Is he a doctor? - No. 930 01:26:20,220 --> 01:26:21,210 No. 931 01:26:22,020 --> 01:26:26,079 - Tell me where to go. - Just drive, baby. 68178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.