All language subtitles for Once a Thief_1991_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,992 --> 00:01:50,992 [ Woman Speaking French ] 2 00:01:53,797 --> 00:01:56,831 THERE USED TO BE A PAINTING HERE BY THE FRENCH ARTIST TROUILLEBERT... 3 00:01:56,900 --> 00:01:59,233 DEPICTING A HAREM SERVANT GIRL. 4 00:01:59,302 --> 00:02:02,170 BUT THAT PAINTING WAS STOLEN SEVERAL WEEKS AGO. 5 00:02:02,238 --> 00:02:05,840 THAT'S WHY OUR DIRECTOR IS SO HEARTBROKEN. 6 00:02:05,909 --> 00:02:07,876 THE POLICE ARE CONTINUING THEIR INVESTIGATION. 7 00:02:07,945 --> 00:02:11,546 WE HOPE TO RECOVER THE PAINTING VERY SOON. 8 00:02:11,615 --> 00:02:14,115 PLEASE FOLLOW ME. 9 00:02:32,535 --> 00:02:34,469 NO, THANK YOU. 10 00:02:39,542 --> 00:02:41,209 VOILÀ. 11 00:03:46,109 --> 00:03:47,842 [ Grunts ] 12 00:03:48,879 --> 00:03:50,812 DID YOU HURT YOURSELF, MISS? 13 00:03:50,881 --> 00:03:52,513 LOOK AFTER HER. 14 00:03:55,451 --> 00:03:57,251 NO, YOU CAN'T SIT THERE. 15 00:03:57,320 --> 00:04:00,221 THERE'S AN EXTREMELY VALUABLE PAINTING INSIDE THAT CRATE. 16 00:04:00,290 --> 00:04:02,456 - THE MONA LISA? - NO. 17 00:04:02,525 --> 00:04:05,393 IT'S THE "PORTRAIT OF JEANNE HEBUTERNE" BY MODIGLIANI. 18 00:04:08,431 --> 00:04:10,799 I MUST ASK YOU TO SIT SOMEWHERE ELSE, MISS. 19 00:04:10,867 --> 00:04:15,236 [ Whimpers ] YOU'LL GET ME IN TROUBLE. IT'S EXTREMELY VALUABLE. 20 00:04:15,305 --> 00:04:18,272 WE'RE LOADING THE TRUCK. GO SIT SOMEWHERE ELSE. 21 00:04:18,341 --> 00:04:20,108 I'M SERIOUS. 22 00:04:20,177 --> 00:04:22,811 - PLEASE, MISS. - YOUR SHOE. 23 00:04:22,879 --> 00:04:25,446 MY BOSS WILL BE HERE ANY MINUTE. YOU'LL GET ME IN TROUBLE. 24 00:04:27,984 --> 00:04:29,984 PLEASE BE ON YOUR WAY, MISS. 25 00:04:35,325 --> 00:04:37,291 CIAO. 26 00:04:47,637 --> 00:04:50,171 YOUR PERFUME'S VERY NICE. IT MUST BE QUITE EXPENSIVE. 27 00:04:50,240 --> 00:04:52,941 AH, TRÈS BIEN. 28 00:04:53,009 --> 00:04:56,344 I HAD TO USE THE WHOLE BOTTLE ON THE BOX. MERCI BEAUCOUP. 29 00:04:57,914 --> 00:05:01,916 I'LL BUY YOU SOME MORE LATER. I'M GONNA HAVE SOME CAKE. 30 00:05:01,985 --> 00:05:04,986 WE DON'T HAVE MUCH TIME. WHY THE RUSH? 31 00:05:05,055 --> 00:05:08,089 WILL YOU JUST LISTEN TO ME? 32 00:05:08,158 --> 00:05:10,424 I'M NOT IN A HURRY. WE'VE GOT ALL DAY. 33 00:05:16,967 --> 00:05:21,069 YOU'RE ALWAYS PLAYING AROUND. FRANCE IS JUST THE PLACE FOR YOU. 34 00:05:21,138 --> 00:05:23,337 ESPECIALLY FRENCH WOMEN. 35 00:05:32,282 --> 00:05:36,084 DO YOU KNOW WHAT BUILDING THAT IS? I KNOW. IT'S NUTTY DAME. 36 00:05:36,153 --> 00:05:38,153 NOTRE-DAME. 37 00:05:38,221 --> 00:05:41,055 I'M GOING TO BE MARRIED THERE ONE DAY. 38 00:05:41,124 --> 00:05:45,726 WITH FLOWER GIRLS AND A RING BEARER. 39 00:05:45,796 --> 00:05:49,964 AND ORCHIDS ALL ALONG THE AISLES. ORCHIDS? 40 00:06:30,807 --> 00:06:32,974 DO YOU KNOW ME? NO. 41 00:06:33,043 --> 00:06:35,376 NO? 42 00:06:38,882 --> 00:06:40,815 MY NAME IS JIM. 43 00:06:44,654 --> 00:06:47,255 MERCI. 44 00:06:47,324 --> 00:06:49,257 I'M A WELL-KNOWN THIEF. 45 00:06:50,126 --> 00:06:52,560 READ TOMORROW'S NEWSPAPER! 46 00:07:50,086 --> 00:07:52,120 DID YOU SEE THEM IN THAT CAR? 47 00:07:57,593 --> 00:08:00,661 THEY'RE HAVING A GOOD TIME! 48 00:08:04,500 --> 00:08:05,633 [ Whistles ] 49 00:08:55,885 --> 00:08:58,419 STEP ON IT! PULL UP CLOSER! 50 00:08:59,889 --> 00:09:01,822 HOLD THIS. 51 00:09:01,891 --> 00:09:04,092 FOCUS ON WHAT YOU'RE DOING! DON'T FORGET THE PERFUME! 52 00:09:04,160 --> 00:09:07,161 REMEMBER TO KEEP IT IN LOW GEAR! ALL RIGHT! 53 00:09:22,412 --> 00:09:24,879 GET OUT OF HERE! 54 00:09:38,328 --> 00:09:40,761 [ Sniffing ] 55 00:09:42,598 --> 00:09:44,598 [ Continues Sniffing ] 56 00:09:57,180 --> 00:09:59,113 I CAN'T SMELL A THING. 57 00:10:00,250 --> 00:10:02,316 THAT'S ODD. 58 00:10:02,385 --> 00:10:04,919 [ Sniffs ] 59 00:10:13,696 --> 00:10:17,031 [ Inhales, Gasps ] 60 00:10:17,100 --> 00:10:19,200 THAT PERFUME SMELLS LIKE PISS! 61 00:10:21,671 --> 00:10:25,039 STALE PERFUME-- WORSE THAN MY MOTHER'S PISS! 62 00:12:56,158 --> 00:12:59,260 - WHAT'S GOING ON? - SHIT! 63 00:13:15,745 --> 00:13:18,011 HEY, JOEY! 64 00:13:19,282 --> 00:13:21,682 HE'S LANDING. 65 00:13:21,751 --> 00:13:24,151 LET'S GO GET HIM. 66 00:13:24,220 --> 00:13:26,420 OVER HERE! 67 00:13:29,058 --> 00:13:31,925 SLOW DOWN! 68 00:13:31,994 --> 00:13:35,429 SLOW DOWN! SILLY GIRL! 69 00:13:35,498 --> 00:13:38,966 LOW GEAR! 70 00:13:39,034 --> 00:13:42,803 I'VE GOT HIM. SLOW DOWN! 71 00:13:44,940 --> 00:13:48,342 STOP THE CAR! 72 00:13:50,012 --> 00:13:53,681 STUPID WOMAN! JESUS CHRIST! 73 00:13:56,986 --> 00:14:00,254 ARE YOU OKAY? DID YOU HURT YOURSELF? 74 00:14:00,323 --> 00:14:03,391 HOW ABOUT THAT? DOES THAT HURT? THAT'S ENOUGH! 75 00:14:03,459 --> 00:14:08,929 HOW MANY TIMES HAVE I TOLD YOU? USE THE GEARS PROPERLY! 76 00:14:08,998 --> 00:14:13,668 I TOLD YOU TO STAY OFF THE BRAKE. YOU'RE SO STUPID! 77 00:14:13,736 --> 00:14:16,904 - HOW SHOULD I KNOW WHAT GEAR YOU WANT? - I'M STOPPING THE CAR. 78 00:14:16,972 --> 00:14:19,373 WHERE ARE YOU GOING? TO WATER THE FLOWERS! 79 00:14:24,180 --> 00:14:26,180 [ Muttering ] 80 00:14:28,484 --> 00:14:31,652 WHAT'S THE WRONG GEAR TO START IN? THE DRIVING GEAR! 81 00:14:31,721 --> 00:14:34,522 THE DRIVING GEAR? 82 00:14:34,590 --> 00:14:36,691 LET'S GO! 83 00:14:38,127 --> 00:14:39,794 [ Together ] BYE-BYE! 84 00:14:39,862 --> 00:14:42,196 YOU TWO ARE GOING TO REGRET THIS! 85 00:14:42,264 --> 00:14:44,832 GO AHEAD-- LEAVE ME! 86 00:14:44,900 --> 00:14:49,303 I HOPE YOU GET WHAT YOU DESERVE! 87 00:14:55,077 --> 00:14:59,847 YOU KNOW THAT SOME OF OUR FAMOUS PAINTINGS HAVE BEEN STOLEN LATELY. 88 00:14:59,915 --> 00:15:02,282 WE OF COURSE WELCOME THOSE WHO COME... 89 00:15:02,352 --> 00:15:04,652 FROM ALL OVER THE WORLD TO APPRECIATE OUR ART, 90 00:15:04,721 --> 00:15:07,287 BUT JUST HOPE THEY DON'T TAKE IT AWAY FROM US. 91 00:15:07,357 --> 00:15:10,224 WE SUSPECT THAT THESE THIEVES WERE CHINESE... 92 00:15:10,292 --> 00:15:12,860 WORKING FOR AN UNDERGROUND PAINTING COLLECTOR. 93 00:15:19,602 --> 00:15:21,702 YOU THREE SHOULD NEVER FORGET... 94 00:15:23,305 --> 00:15:26,474 THAT I ADOPTED ALL OF YOU. 95 00:15:26,542 --> 00:15:30,544 I FED AND CLOTHED YOU. NOW YOU MUST OBEY ME. 96 00:15:30,613 --> 00:15:32,546 STARTING FROM NOW ON... 97 00:15:34,183 --> 00:15:36,016 I'LL TEACH YOU TO EARN A LIVING. 98 00:15:40,956 --> 00:15:44,925 YOU MUST LEARN TO USE YOUR EYES AND YOUR HANDS. JOEY? 99 00:15:44,994 --> 00:15:47,428 I'M STANDING IN THE BUS AISLE. YOU COME TOWARDS ME. 100 00:15:50,199 --> 00:15:53,434 WHAT ARE YOU DOING? ARE YOU CRAZY? 101 00:15:53,503 --> 00:15:55,569 THE BUS IS MOVING ALONG. 102 00:15:57,072 --> 00:15:59,139 MOVE TO THE OTHER SIDE! 103 00:16:13,956 --> 00:16:16,957 DON'T BE SO STUPID. YOU'RE REALLY USELESS! 104 00:16:18,227 --> 00:16:21,361 LOOK AT YOU. YOU'RE ALWAYS WHINING! 105 00:16:21,431 --> 00:16:24,264 IF YOU WANT TO EAT, STOP CRYING OR YOU'LL GO WITHOUT! 106 00:16:36,512 --> 00:16:41,381 CHERIE, HAVE SOME SOUP. I SPILLED IT ALL OVER MY PANTS! 107 00:16:41,451 --> 00:16:44,384 I GOT SOME RICE FOR YOU. GO ON, EAT! 108 00:16:45,354 --> 00:16:47,421 EAT, EAT. OKAY. 109 00:16:47,490 --> 00:16:50,491 YOU'RE HUNGRY. EAT! 110 00:16:53,395 --> 00:16:56,464 WE HOPE THAT THE HONG KONG POLICE... 111 00:16:56,532 --> 00:17:01,669 WILL COOPERATE WITH THE FRENCH INVESTIGATORS IN STOPPING THIS CRIME. 112 00:17:03,906 --> 00:17:05,840 CHERIE, YOU BE THE BEGGAR THIS TIME. 113 00:17:05,908 --> 00:17:08,576 ME AGAIN? YES, YOU! 114 00:17:08,644 --> 00:17:11,011 YOU GO OVER THERE. OKAY. 115 00:17:13,282 --> 00:17:17,551 PLEASE GIVE ME SOME BREAD. I HAVEN'T EATEN FOR DAYS. 116 00:17:17,620 --> 00:17:20,955 GET LOST, YOU LITTLE BEGGAR! 117 00:17:24,794 --> 00:17:27,495 - WHAT DID YOU DO? - IT WASN'T ME! 118 00:17:30,666 --> 00:17:34,034 - WHAT, AGAIN? - IT WASN'T ME. 119 00:17:35,771 --> 00:17:37,337 STOP, YOU LITTLE THIEF! 120 00:17:37,406 --> 00:17:40,207 - COME ON, LET'S GO! - WHO TAUGHT YOU LITTLE BEGGARS TO STEAL? 121 00:17:40,275 --> 00:17:42,042 RUN FOR IT, CHERIE! 122 00:17:42,111 --> 00:17:45,679 THOSE THREE STOLE SOME BREAD. ARREST THEM! 123 00:17:50,620 --> 00:17:56,390 DON'T EAT SO FAST, GRANNY. NO ONE'S GOING TO TAKE IT AWAY FROM YOU. 124 00:17:56,458 --> 00:18:00,160 - HOW DOES IT TASTE? - DELICIOUS! 125 00:18:03,599 --> 00:18:05,533 HAVE SOME MORE. 126 00:18:05,601 --> 00:18:07,768 HANG ON A MOMENT! COME HERE. 127 00:18:09,605 --> 00:18:11,839 WHAT'S WRONG? WE HAVEN'T DONE ANYTHING. 128 00:18:11,908 --> 00:18:16,109 DON'T BE SCARED! PLEASE DON'T ARREST US. 129 00:18:17,613 --> 00:18:20,814 I GUESS YOU GUYS ARE HUNGRY. YES, WE ARE. 130 00:18:30,325 --> 00:18:32,760 THE COLD WEATHER'S COMING. YOU NEED TO BUY SOME CLOTHES. 131 00:18:35,831 --> 00:18:37,765 THANK YOU, GODFATHER! 132 00:18:39,702 --> 00:18:43,103 HOW COME I'M YOUR GODFATHER NOW? BECAUSE YOU'VE GIVEN US SO MUCH. 133 00:18:43,172 --> 00:18:47,441 YOU'VE HELPED US SO MUCH. 134 00:18:47,509 --> 00:18:50,210 YOU HELP PEOPLE TOO. 135 00:18:50,279 --> 00:18:52,479 YOU SHOULD JOIN THE POLICE FORCE WHEN YOU GROW UP. 136 00:18:54,149 --> 00:18:57,250 I'LL THINK ABOUT IT. THERE ARE OTHER JOBS BESIDES THAT! 137 00:18:57,319 --> 00:18:59,720 HE'S RIGHT, GODFATHER. 138 00:19:01,857 --> 00:19:06,326 PROMISE ME YOU'LL QUIT STEALING. 139 00:19:32,387 --> 00:19:37,024 WHAT A SCRAWNY WOMAN! 140 00:19:39,795 --> 00:19:43,731 JIM, TRY SOME OF THE SPECIAL SOUP I MADE. 141 00:19:45,768 --> 00:19:48,335 WHAT DO YOU THINK? 142 00:19:48,403 --> 00:19:50,804 TASTES LIKE CANNED. 143 00:19:52,474 --> 00:19:54,875 DAMN YOU, JIM! 144 00:20:09,508 --> 00:20:16,180 ♪ MANY HAPPY RETURNS TO YOU ♪ 145 00:20:16,249 --> 00:20:20,751 ♪ HAPPY BIRTHDAY TO YOU, CHERIE ♪♪ 146 00:20:22,488 --> 00:20:25,489 CONGRATULATIONS. YOU LOOK GREAT! THANK YOU. 147 00:20:29,262 --> 00:20:32,496 - TONIGHT I'M THE BOSS. - [ Both ] WHO SAYS? 148 00:20:32,564 --> 00:20:35,699 AND I SAY WE STOP STEALING ONCE AND FOR ALL. 149 00:20:36,969 --> 00:20:38,903 AND SO SAY ALL OF US! 150 00:20:46,712 --> 00:20:50,247 BLOW OUT THE CANDLE, CHERIE. 151 00:20:50,316 --> 00:20:53,150 GO ON. 152 00:20:53,219 --> 00:20:56,153 DON'T FORGET TO MAKE A WISH. 153 00:20:56,222 --> 00:20:58,422 OKAY. 154 00:20:58,490 --> 00:21:01,191 I WISH WE COULD RETIRE AND LIVE HAPPILY EVER AFTER. 155 00:21:01,260 --> 00:21:05,396 THAT'LL DO! HAVE SOME CAKE. 156 00:21:06,966 --> 00:21:08,899 [ Laughing ] 157 00:21:08,968 --> 00:21:10,901 YOU LOOK LIKE AN OLD LADY! 158 00:21:10,970 --> 00:21:12,836 HERE, LET ME. 159 00:21:14,640 --> 00:21:18,042 [ Coughs, Continues Laughing ] 160 00:21:18,110 --> 00:21:22,379 NOW YOU'VE GONE TOO FAR. I ALWAYS GO TOO FAR. 161 00:21:23,682 --> 00:21:25,749 GO AND BRING HER BACK. WHY DON'T YOU GO? 162 00:21:25,818 --> 00:21:28,919 YOU GO. SHE LISTENS TO YOU. 163 00:21:42,801 --> 00:21:45,436 CHERIE, DARLING. 164 00:21:46,705 --> 00:21:50,174 DON'T BE ANGRY WITH YOUR JOEY. 165 00:21:52,111 --> 00:21:56,013 LOOK AT THIS BEAUTIFUL LAKE. 166 00:21:56,082 --> 00:21:58,615 YOU HAVE SUCH A PRETTY FACE. 167 00:21:58,684 --> 00:22:02,919 AND A WONDERFUL BODY. TRULY GORGEOUS. 168 00:22:02,989 --> 00:22:06,190 PERFECT FROM HEAD TO TOE. 169 00:22:06,258 --> 00:22:10,995 WHEN YOU GET MARRIED, YOU'LL HAVE BEAUTIFUL KIDS. 170 00:22:11,930 --> 00:22:14,698 COME ON, CHERIE. 171 00:22:14,766 --> 00:22:19,136 IT'S SUCH A BEAUTIFUL EVENING. 172 00:22:19,205 --> 00:22:22,306 A NIGHT MADE FOR ROMANCE. YOU'RE THE SUNSHINE OF MY LIFE... 173 00:22:22,375 --> 00:22:25,609 AND TONIGHT THERE ARE STARS OUT... 174 00:22:25,677 --> 00:22:28,412 AND MOONLIGHT TOO. 175 00:22:28,481 --> 00:22:32,249 LET'S GO BACK TO THE TABLE AND SIT DOWN. 176 00:22:32,318 --> 00:22:35,052 LET'S PUT ON A SHOW FOR JIM. 177 00:22:35,121 --> 00:22:38,855 WE'LL PRETEND TO BE LOVERS. 178 00:22:38,924 --> 00:22:43,927 CHERIE DARLING, I LOVE YOU SO MUCH. 179 00:22:43,996 --> 00:22:46,630 I LOVE YOU SO VERY MUCH. 180 00:22:46,698 --> 00:22:51,601 LET'S STAY TOGETHER TILL DEATH DO US PART. 181 00:22:56,509 --> 00:22:58,608 OR MAYBE YOU DIE AND I SURVIVE! 182 00:23:00,846 --> 00:23:03,914 - WHAT DID YOU DO THAT FOR? - SOMETHING HIT MY LEG. 183 00:23:03,982 --> 00:23:06,750 IT'S FREEZING. GET ME OUT OF HERE. 184 00:23:06,818 --> 00:23:08,952 COME ON, CHERIE. LET'S GO. 185 00:23:09,021 --> 00:23:12,789 YOU BASTARD! GET ME OUT OF HERE. 186 00:23:12,858 --> 00:23:15,259 [ Shivers, Sneezes ] 187 00:23:20,533 --> 00:23:24,068 [ Jim ] JOEY, WHERE DO YOU WANT TO LIVE WHEN YOU RETIRE? 188 00:23:24,136 --> 00:23:27,938 I COULD LIVE ANYWHERE. HOW ABOUT YOU, CHERIE? 189 00:23:28,006 --> 00:23:30,740 SOMEWHERE VERY PEACEFUL. 190 00:23:30,809 --> 00:23:35,379 HOW ABOUT IRAQ? OR MAYBE HEAVEN? 191 00:23:45,224 --> 00:23:48,525 WE'RE ALWAYS ON THE MOVE. WE SHOULD FIND A PLACE TO SETTLE DOWN. 192 00:23:48,594 --> 00:23:51,295 [ Joey ] DON'T SAY THAT, JIM. 193 00:23:51,363 --> 00:23:53,930 IT'S A LARGE UNIVERSE OUT THERE, AND IT BELONGS TO THE BRAVE. 194 00:23:53,999 --> 00:23:58,569 AND THERE ARE ALWAYS UPS AND DOWNS. 195 00:23:58,637 --> 00:24:02,272 ACTUALLY, I REALLY MISS HONG KONG. ESPECIALLY WONTON NOODLES. 196 00:24:02,341 --> 00:24:05,675 AND THE CAKES AND ROAST GOOSE. 197 00:24:05,744 --> 00:24:07,811 AND THE SEAFOOD. 198 00:24:07,879 --> 00:24:10,747 AND THE SWEET BUNS AND CHEAP JEANS. 199 00:24:10,816 --> 00:24:13,283 YES, AND QUEEN'S ROAD EAST. 200 00:24:13,352 --> 00:24:16,386 AND QUEEN'S ROAD WEST. 201 00:24:18,524 --> 00:24:21,158 ISN'T IT NICE HERE? I'LL GO AND CHECK IT OUT. 202 00:24:24,330 --> 00:24:27,397 HELLO, BRIGITTE BARDOT AND SOPHIA LOREN! 203 00:24:29,001 --> 00:24:30,934 WHY ARE YOU SCREAMING THEIR NAMES? 204 00:24:31,003 --> 00:24:34,471 I JUST WANTED TO FIND THEM. ARE YOU CRAZY? 205 00:24:34,540 --> 00:24:39,843 DON'T YOU EVER READ THE NEWSPAPERS? THEY ALWAYS SUNBATHE IN THE NUDE. 206 00:24:39,911 --> 00:24:41,845 I WANT THEIR AUTOGRAPHS. 207 00:24:41,913 --> 00:24:44,414 IF THEY'RE NUDE, THEY WON'T HAVE A PEN. 208 00:24:44,483 --> 00:24:46,450 COME ON, MR. SLEAZE. I'VE GOT A PEN. 209 00:24:53,725 --> 00:24:54,658 HELLO. 210 00:25:02,368 --> 00:25:04,201 HOW ARE YOU? 211 00:25:09,107 --> 00:25:11,141 HELLO, CHERIE. 212 00:25:11,210 --> 00:25:13,343 HELLO, JULES AND JIM. 213 00:25:16,649 --> 00:25:20,350 - HOW MUCH IS IT? - HALF A MILLION. 214 00:25:20,419 --> 00:25:22,319 TOO MUCH. 215 00:25:22,388 --> 00:25:24,354 IT'S NOT WORTH THAT MUCH. 216 00:25:24,423 --> 00:25:25,922 $200,000. 217 00:25:26,792 --> 00:25:28,325 HE'S OFFERING $400,000. 218 00:25:30,462 --> 00:25:32,196 TELL HIM HE'S A SON OF A BITCH. 219 00:25:32,264 --> 00:25:34,264 WHAT IS HE SAYING? WHAT SHOULD I SAY? 220 00:25:34,333 --> 00:25:36,132 JUST TELL HIM. 221 00:25:36,202 --> 00:25:38,902 I JUST WANTED TO ASK-- 222 00:25:41,106 --> 00:25:45,108 WHERE IS YOUR MOTHER? I WANT TO SAY HELLO TO HER. 223 00:25:45,177 --> 00:25:48,745 SHE IS FINE. THANK YOU VERY MUCH. YOU'RE WELCOME. 224 00:25:49,848 --> 00:25:52,082 TELL HIM WE WON'T BUDGE ON THE PRICE. 225 00:25:52,150 --> 00:25:54,951 $500,000. NO DISCOUNT. 226 00:25:55,020 --> 00:25:57,287 NO LESS. 227 00:25:57,356 --> 00:26:00,090 - VERY WELL. - HE AGREES TO HALF A MILLION. 228 00:26:00,158 --> 00:26:01,891 VOILÀ. 229 00:26:01,960 --> 00:26:04,761 IF YOU STEAL THIS PAINTING FOR ME... 230 00:26:04,830 --> 00:26:08,865 THERE'S FIVE MILLION IN IT FOR YOU. 231 00:26:08,934 --> 00:26:10,867 TRANSLATE WHAT HE JUST SAID. 232 00:26:10,936 --> 00:26:12,869 HE SAYS TWO MILLION FOR THE PAINTING. 233 00:26:12,938 --> 00:26:14,804 WOW, TWO MILLION! 234 00:26:14,873 --> 00:26:17,107 BUT YOU PROMISED WE'D QUIT. 235 00:26:17,175 --> 00:26:19,776 DID WE SAY THAT? I DON'T REMEMBER. 236 00:26:19,845 --> 00:26:24,615 - YOU HAVE TO KEEP YOUR PROMISE! - THE PAINTING IS CURRENTLY IN A CHATEAU IN NICE. 237 00:26:24,683 --> 00:26:26,717 THERE'S A VERY MOVING LOVE STORY CONNECTED WITH IT. 238 00:26:26,785 --> 00:26:30,086 THE WOMAN IN THE PAINTING WAS THE PAINTER'S LOVER. 239 00:26:30,155 --> 00:26:31,955 THE PAINTER DIED JUST AFTER FINISHING THE PAINTING... 240 00:26:32,023 --> 00:26:34,324 AND IT'S BEEN HAUNTED BY HIS SOUL EVER SINCE. 241 00:26:34,393 --> 00:26:37,761 THIEVES THE WORLD OVER WOULD GIVE ANYTHING TO STEAL IT, 242 00:26:37,829 --> 00:26:39,796 BUT IT'S NEVER LEFT THE CHATEAU. 243 00:26:39,865 --> 00:26:43,166 YOU'D HAVE TO BE VERY CUNNING TO STEAL SUCH A DIABOLICAL PAINTING. 244 00:26:43,235 --> 00:26:45,969 WHOEVER PULLS IT OFF WILL BE VERY FAMOUS. 245 00:26:46,037 --> 00:26:48,505 FOR YOU GUYS IT SHOULD BE A WALK IN THE PARK. 246 00:26:48,574 --> 00:26:51,775 WHAT'S HE BABBLING ABOUT? 247 00:26:51,843 --> 00:26:55,479 - YOU DON'T NEED TO KNOW. - TELL US. - TELL US. 248 00:26:57,583 --> 00:27:01,084 HE SAYS THE PAINTING BRINGS BAD LUCK. IF YOU STEAL IT, YOU'LL DIE. 249 00:27:03,088 --> 00:27:06,856 - WHAT ARE YOU THINKING? - YEAH, WHAT DO YOU THINK? 250 00:27:06,925 --> 00:27:10,226 - LET'S DO IT. - DO IT? - DO IT. 251 00:27:12,230 --> 00:27:14,931 WE'VE DECIDED TO PASS. SORRY. 252 00:27:15,000 --> 00:27:17,200 IS THAT TRUE? 253 00:27:17,269 --> 00:27:19,169 HE ASKS IF YOU'RE SURE WE CAN DO IT. 254 00:27:19,237 --> 00:27:21,638 SURE! YES! 255 00:27:21,707 --> 00:27:24,140 YEAH. OUI, OUI. 256 00:27:24,209 --> 00:27:27,177 I'M SORRY TO HEAR THAT, BUT NEVER MIND, THEN. 257 00:27:27,245 --> 00:27:29,546 - LET'S GO THEN. - WE NEED SOME CASH UP FRONT. 258 00:27:29,615 --> 00:27:31,782 HE'LL GIVE US THAT LATER. 259 00:27:31,850 --> 00:27:34,651 BUT WE HAVEN'T EVEN HAD A DRINK. 260 00:27:34,720 --> 00:27:37,487 WE SHOULD'VE GOTTEN SOME CASH UP FRONT. 261 00:27:40,426 --> 00:27:42,959 SHAVE BEFORE YOU KISS ME NEXT TIME! 262 00:27:43,696 --> 00:27:46,363 MERCI. AU REVOIR. 263 00:27:52,504 --> 00:27:55,639 - IT'S ON, THEN. - A CALL FROM HONG KONG, SIR. 264 00:27:55,708 --> 00:27:58,174 THANK YOU. 265 00:27:58,243 --> 00:28:02,479 - HELLO, MR. CHOW. - HELLO, MR. BURTON. ANY PROBLEM? 266 00:28:02,548 --> 00:28:04,815 NO PROBLEM. JUST DO IT. 267 00:28:04,883 --> 00:28:06,817 VERY GOOD. 268 00:28:18,397 --> 00:28:22,532 HAVE YOU SEEN JIM? I DON'T KNOW WHERE HE IS. HE TOOK HIS TOOLS WITH HIM. 269 00:28:22,601 --> 00:28:25,869 I DON'T KNOW WHAT HE'S UP TO. DAMN! 270 00:28:46,759 --> 00:28:48,792 DON'T GO. 271 00:28:48,861 --> 00:28:51,261 JIM IS USELESS WITHOUT ME. 272 00:28:51,329 --> 00:28:55,231 HE'LL BE FINE. BUT ANYTHING COULD GO WRONG. 273 00:28:58,570 --> 00:29:00,570 I EXPECTED THIS FROM YOU. 274 00:29:01,540 --> 00:29:03,807 JUST COME BACK SAFE AND SOUND. 275 00:29:13,485 --> 00:29:18,555 I'M OFF NOW. BUT REMEMBER: 9:00 TOMORROW. 276 00:29:18,624 --> 00:29:24,494 WAIT FOR US AT THE AIRPORT. BUY THREE TICKETS. 277 00:29:25,798 --> 00:29:28,331 WHAT IS IT? 278 00:29:28,400 --> 00:29:30,767 PROMISE ME THIS REALLY IS THE LAST TIME. 279 00:29:32,203 --> 00:29:34,638 STOP NAGGING SO MUCH! 280 00:31:31,990 --> 00:31:34,123 SHH. 281 00:31:34,192 --> 00:31:37,226 WHAT ARE YOU DOING HERE? HOW CAN YOU MANAGE WITHOUT ME? 282 00:31:55,380 --> 00:31:58,048 THIS IS TOO EASY. SMELLS LIKE A TRAP. 283 00:31:58,116 --> 00:32:02,518 MAYBE KNIVES WILL SHOOT OUT OF THE WALLS. 284 00:32:02,588 --> 00:32:04,654 LET'S CHECK IT OUT. 285 00:32:19,137 --> 00:32:21,771 ALL CLEAR. 286 00:32:27,278 --> 00:32:31,380 HERE'S THE DOOR. WHERE'S THE SWITCH? 287 00:32:31,449 --> 00:32:35,151 WHERE YOU'D LEAST EXPECT TO FIND IT. 288 00:32:35,220 --> 00:32:37,153 WHAT DO YOU MEAN? 289 00:32:39,424 --> 00:32:41,825 SOMETHING WRONG? 290 00:32:41,893 --> 00:32:45,528 SUCH EXPENSIVE ART. WHY SUCH CHEAP WINE? 291 00:32:47,599 --> 00:32:49,766 IT'S A RUSE. 292 00:33:02,213 --> 00:33:04,147 HEY, LOOK AT THIS. 293 00:33:04,215 --> 00:33:06,149 [ Rumbling ] 294 00:33:11,023 --> 00:33:12,722 COME ON. 295 00:33:33,812 --> 00:33:35,779 GOTCHA! 296 00:33:37,849 --> 00:33:40,650 HEY, DO YOU SEE WHAT I SEE? 297 00:33:50,195 --> 00:33:52,162 DAMN IT! WHICH ONE WAS IT? 298 00:33:59,637 --> 00:34:02,939 IT CLOSES AUTOMATICALLY. I SEE. 299 00:34:03,008 --> 00:34:04,674 IT'S GONNA CLOSE. COME ON. 300 00:34:25,430 --> 00:34:27,363 WHAT'S WRONG WITH YOU? 301 00:34:31,069 --> 00:34:33,203 WHAT ARE YOU DOING? 302 00:34:36,274 --> 00:34:38,307 [ Electrical Crackling ] 303 00:34:42,814 --> 00:34:46,382 NO LASER BEAMS. THEY'VE USED HIGH VOLTAGE INSTEAD. 304 00:34:52,991 --> 00:34:55,558 FEEL THAT WIND? 305 00:34:55,627 --> 00:34:57,961 IT ADDS TO THE FUN. 306 00:35:06,471 --> 00:35:08,738 COME ON. 307 00:35:33,665 --> 00:35:35,531 COME ON. 308 00:35:40,205 --> 00:35:41,370 WATCH OUT! 309 00:35:46,377 --> 00:35:48,278 CATCH. 310 00:35:50,849 --> 00:35:52,615 - COME ON. - OKAY. 311 00:36:01,193 --> 00:36:03,126 CAREFUL! WANT TO GET US KILLED? 312 00:36:03,195 --> 00:36:05,862 YOU'RE A HEAVY LITTLE BASTARD. I LIKE TO EAT! 313 00:36:05,931 --> 00:36:07,964 PULL ME UP! 314 00:36:09,767 --> 00:36:14,070 - I SAID UP, NOT DOWN! - HOLD ON. 315 00:36:15,540 --> 00:36:19,675 - COME ON. PULL ME UP. - DON'T YOU DARE FART! 316 00:36:28,586 --> 00:36:29,919 ONCE MORE. 317 00:36:29,988 --> 00:36:31,754 DID YOU GET IT? ALMOST. 318 00:36:37,162 --> 00:36:39,495 CAN YOU REACH IT? SWING HARDER. 319 00:36:41,199 --> 00:36:43,933 ALMOST THERE. 320 00:36:46,838 --> 00:36:48,637 I GOT IT! 321 00:36:48,706 --> 00:36:51,241 GET READY. 322 00:36:51,309 --> 00:36:53,276 GO! 323 00:37:03,388 --> 00:37:07,857 - WHAT ABOUT YOUR SMELLY SHOES? - THIS IS THE REAL THING! 324 00:37:07,926 --> 00:37:10,860 I'M HAVING A STROKE OVER HERE! 325 00:37:14,199 --> 00:37:16,399 HOW COME HER EYES LOOK SO ALIVE? 326 00:37:16,467 --> 00:37:19,168 IT'S THE FLASHLIGHT, YOU JERK! 327 00:37:20,972 --> 00:37:23,639 - WHAT ARE YOU DOING? - GET ME OUT OF HERE! 328 00:37:23,708 --> 00:37:26,542 - OKAY. - SPEED IT UP. 329 00:37:31,283 --> 00:37:33,216 COME ON. 330 00:37:47,198 --> 00:37:49,165 WE'RE HOME FREE. 331 00:37:50,768 --> 00:37:52,768 THIS SMELLS LIKE ANOTHER TRAP. 332 00:37:52,837 --> 00:37:56,605 SEEMS SAFE TO ME. WHERE'S THE TRAP? 333 00:37:56,674 --> 00:37:58,607 WE'RE ABOUT TO FIND OUT. 334 00:38:00,611 --> 00:38:03,846 GOOD IDEA. THAT WILL CALM MY NERVES. 335 00:38:04,983 --> 00:38:06,916 IT'S NOT FOR DRINKING THIS TIME. 336 00:38:06,985 --> 00:38:11,254 WHY NOT? I COULD REALLY USE IT. 337 00:38:12,623 --> 00:38:15,858 SOMETIMES WINE HELPS US SEE MORE CLEARLY. 338 00:38:18,263 --> 00:38:20,196 THE VISION OF THE SUPERIOR MAN. 339 00:38:26,204 --> 00:38:28,338 THIS WAY. I CAN SEE IT. 340 00:39:06,111 --> 00:39:07,776 COME ON. 341 00:39:09,881 --> 00:39:12,515 I'LL GUIDE YOU. YOU'D BETTER. 342 00:39:16,121 --> 00:39:19,889 WATCH YOUR ASS. I KNOW IT'S TOO BIG. 343 00:39:31,369 --> 00:39:33,436 JUST ONE MORE TO GO. NO PROBLEM. 344 00:39:33,505 --> 00:39:36,172 BOTTOMS UP. CHEERS. 345 00:39:38,976 --> 00:39:40,676 AFTER YOU. 346 00:39:41,913 --> 00:39:45,881 HOW OLD ARE YOU? YOUNGER THAN YOU. 347 00:39:45,950 --> 00:39:48,184 WELL, LET'S SEE WHOSE BACK IS MORE FLEXIBLE. 348 00:40:03,168 --> 00:40:05,268 QUIET EVENING, ISN'T IT? 349 00:40:06,571 --> 00:40:08,804 COME ON! 350 00:40:08,873 --> 00:40:11,474 STOP, THIEF! 351 00:40:12,477 --> 00:40:14,843 [ Gunshots ] 352 00:40:14,912 --> 00:40:16,845 GET TO THE CAR! 353 00:40:22,320 --> 00:40:25,455 ARE YOU OKAY? 354 00:40:35,066 --> 00:40:37,866 [ Groans ] 355 00:40:40,638 --> 00:40:43,172 YOU'RE LUCKY THE BULLET DIDN'T GO VERY DEEP. 356 00:40:44,509 --> 00:40:47,276 LIFT YOUR ARM. 357 00:40:47,345 --> 00:40:49,278 HIGHER. 358 00:40:49,347 --> 00:40:52,448 MOVE YOUR FINGERS. MAKE A FIST. 359 00:40:55,853 --> 00:40:58,421 NO BIG DEAL. YOU'LL SURVIVE. 360 00:41:01,426 --> 00:41:05,495 I'VE TOLD YOU BEFORE: WE WORK TOGETHER. 361 00:41:05,563 --> 00:41:07,530 DON'T TRY ANY MORE SOLO STUNTS. 362 00:41:10,568 --> 00:41:12,568 I DIDN'T STEAL IT FOR THE FRENCHMAN. 363 00:41:12,637 --> 00:41:14,570 I SUPPOSE YOU DID IT FOR ART'S SAKE. 364 00:41:14,639 --> 00:41:16,572 NO, IT WASN'T FOR ART'S SAKE. 365 00:41:20,678 --> 00:41:22,811 I DID IT FOR CHERIE'S SAKE. 366 00:41:25,550 --> 00:41:28,651 HER SAKE IS YOUR SAKE, WHICH IS MY SAKE... 367 00:41:28,719 --> 00:41:31,120 AND MY SAKE IS EVERYBODY'S SAKE. 368 00:41:34,592 --> 00:41:39,328 - YOU TREAT YOUR FRIENDS BETTER THAN YOU DO YOUR GIRLFRIEND. - WRONG. 369 00:41:39,397 --> 00:41:43,533 - I TREAT THEM BOTH WELL. - YOU TREAT CHERIE WELL? 370 00:41:43,601 --> 00:41:48,404 ARE YOU SAYING I DON'T? YOU TREAT HER LIKE A PUPPET. 371 00:41:48,473 --> 00:41:51,307 YOU ALWAYS BLOW HOT AND COLD. 372 00:41:51,376 --> 00:41:54,243 CHERIE IS GOOD TO YOU, BUT YOU DON'T APPRECIATE HER. 373 00:41:55,913 --> 00:41:57,846 YOU DON'T KNOW HOW MUCH I ENVY YOU. 374 00:42:00,117 --> 00:42:03,486 DO YOU EVER EVEN THINK OF HER? 375 00:42:12,897 --> 00:42:16,098 THINK OF OTHERS TOO MUCH AND YOU'LL LOSE YOUR BEARINGS. GET MY DRIFT? 376 00:42:16,167 --> 00:42:21,237 YOU TWO KNOW HOW I AM. I LIKE LIVING ON THE EDGE. 377 00:42:22,840 --> 00:42:26,008 IF YOU LOVE SOMEONE, YOU SHOULDN'T TAKE THEM HOSTAGE. 378 00:42:26,077 --> 00:42:29,478 IF YOU LIKE A FLOWER, YOU DON'T HAVE TO PICK IT. 379 00:42:29,547 --> 00:42:32,848 YOU DON'T STOP THE WIND TO CATCH SOME BREATHS. 380 00:42:32,917 --> 00:42:36,686 IF YOU LIKE THE CLOUDS, YOU DON'T PULL THEM DOWN TO EARTH. 381 00:42:36,754 --> 00:42:41,023 WHAT THE HELL DO FLOWERS AND CLOUDS HAVE TO DO WITH THIS? 382 00:42:41,092 --> 00:42:43,025 I'M TALKING ABOUT WOMEN. 383 00:42:43,094 --> 00:42:46,061 WOMEN NEED TO BE LOVED AND CARED FOR. 384 00:42:46,130 --> 00:42:49,164 A MARRIED MAN LOSES HIS FREEDOM, 385 00:42:49,234 --> 00:42:52,235 AND I NEED TO BE FREE RIGHT NOW. 386 00:42:52,303 --> 00:42:56,439 I NEED TO BREATHE FREELY. BUT AT WHAT COST? 387 00:42:59,009 --> 00:43:02,511 DON'T YOU KNOW YOU'RE HURT? 388 00:43:02,580 --> 00:43:04,714 HAVE YOU FINISHED TELLING ME OFF? 389 00:43:04,782 --> 00:43:06,749 ARE YOU DONE? YEAH! 390 00:43:06,817 --> 00:43:08,884 YOU'RE SURE? 391 00:44:06,477 --> 00:44:08,678 FEELING BETTER? 392 00:44:10,315 --> 00:44:13,282 IF YOU'RE OKAY, LET'S GO. CHERIE'S WAITING AT THE AIRPORT. 393 00:45:00,899 --> 00:45:04,266 MIKE, KILL ALL OF THEM. I WANT THE PAINTING. 394 00:45:41,172 --> 00:45:42,972 JIM! 395 00:45:44,342 --> 00:45:46,909 TAKE THE PAINTING AND GET OUT OF HERE! 396 00:45:48,813 --> 00:45:50,913 TELL CHERIE I'LL CATCH UP WITH YOU. 397 00:46:37,728 --> 00:46:39,328 [ Horns Honking ] 398 00:47:14,465 --> 00:47:16,899 LEAVE THIS TO ME. GO FIND CHERIE. 399 00:47:16,968 --> 00:47:18,935 OKAY. 400 00:47:20,205 --> 00:47:23,806 BOSS, WE'RE APPROACHING THE PORT. WE'LL GET THEM. 401 00:47:23,875 --> 00:47:25,875 [ Horn Honking ] 402 00:47:33,985 --> 00:47:36,485 WHAT THE HELL! 403 00:47:38,089 --> 00:47:39,889 [ Honking ] 404 00:47:53,671 --> 00:47:55,738 [ Chattering ] 405 00:47:57,075 --> 00:47:59,775 [ Gunshots ] 406 00:48:14,759 --> 00:48:17,293 [ Screaming ] 407 00:49:31,535 --> 00:49:33,502 JIM! 408 00:50:29,227 --> 00:50:31,827 JIM! 409 00:50:39,837 --> 00:50:44,740 WHAT'S HAPPENED? WHERE'S JOEY? 410 00:50:44,808 --> 00:50:49,011 JIM, TALK TO ME. WHAT'S HAPPENED? [ Grunts ] 411 00:50:52,450 --> 00:50:56,452 ARE YOU HURT? WE HAD SOME PROBLEMS. 412 00:50:57,755 --> 00:51:02,491 I'M GOING TO HIM! HE'S DEAD. COME ON. 413 00:51:02,560 --> 00:51:04,760 I WANT TO SEE HIM. COME ON. 414 00:51:26,217 --> 00:51:29,385 ♪ I TRIED TO TELL YOU TO GO ♪ 415 00:51:29,454 --> 00:51:32,521 ♪ BUT YOU SAID YOU WANTED TO STAY ♪ 416 00:51:32,590 --> 00:51:35,757 ♪ YOU ASKED TO STAY IN MY ARMS ♪ 417 00:51:35,826 --> 00:51:40,629 ♪ THE WIND MAY KILL THE FLAME ♪ 418 00:51:40,698 --> 00:51:44,200 ♪ I SAW YOU LOOKING SO BLUE ♪ 419 00:51:44,268 --> 00:51:47,436 ♪ THEN I KNEW I COULD NEVER LEAVE YOU ♪ 420 00:51:47,505 --> 00:51:50,506 ♪ YOUR BEAUTY SHINES THROUGH THE TEARS ♪ 421 00:51:50,575 --> 00:51:53,809 ♪ I'D GIVE MY ALL TO KISS YOUR TEARS AWAY ♪ 422 00:51:53,877 --> 00:51:57,546 ♪ LET THE WIND GO ON BLOWING ♪ 423 00:51:58,749 --> 00:52:01,317 ♪ I'LL ALWAYS STAY CLOSE TO YOU ♪ 424 00:52:02,487 --> 00:52:04,420 ♪ MY HEART'S ONLY WISH ♪ 425 00:52:04,489 --> 00:52:08,757 ♪ IS TO STAY CLOSE AND CARE FOR YOU ♪ 426 00:52:10,261 --> 00:52:12,495 ♪ LET THE WIND GO ON BLOWING ♪ 427 00:52:13,664 --> 00:52:16,232 ♪ I'LL ALWAYS STAY CLOSE TO YOU ♪ 428 00:52:17,668 --> 00:52:20,436 ♪ MY HEART'S ONLY WISH ♪ 429 00:52:20,505 --> 00:52:23,205 [ No Audible Dialog ] ♪ IS TO STAY CLOSE AND CARE FOR YOU ♪ 430 00:52:24,375 --> 00:52:26,108 ♪ ALL THE TIMES WE SHARED TOGETHER ♪ 431 00:52:27,645 --> 00:52:29,911 ♪ ALL THE MEMORIES WE STILL HAVE ♪ 432 00:52:31,849 --> 00:52:37,319 ♪ LET'S SHARE THIS LIFE TOGETHER ♪ 433 00:52:39,257 --> 00:52:42,691 ♪ TO ERASE OUR PAIN AND SORROW ♪ 434 00:52:42,760 --> 00:52:46,662 ♪ LET'S TREASURE SWEET MEMORIES ♪ 435 00:52:46,730 --> 00:52:50,499 ♪ I TRY TO HOLD BACK THE TEARS ♪ 436 00:52:50,568 --> 00:52:53,902 ♪ AND TELL THEM NOT TO COME ♪ 437 00:52:53,971 --> 00:52:57,706 ♪ BUT SADNESS HANGS HEAVY ON MY HEART ♪ 438 00:52:57,775 --> 00:53:01,544 ♪ AND THE TEARS ALWAYS COME ♪ 439 00:53:08,352 --> 00:53:11,687 ♪ I'VE MADE YOU HAPPY ♪ 440 00:53:11,755 --> 00:53:15,224 ♪ AND I'M SO IN LOVE WITH YOU ♪ 441 00:53:15,293 --> 00:53:18,060 ♪ YOU'RE ALREADY IN MY HEART ♪ 442 00:53:18,128 --> 00:53:21,697 ♪ IT'S YOU I'M THINKING OF ♪ 443 00:53:21,765 --> 00:53:24,567 ♪ I WANT TO HOLD BACK THE TEARS ♪ 444 00:53:24,635 --> 00:53:28,404 ♪ BUT THE TEARS STILL COME ♪♪ 445 00:53:36,013 --> 00:53:38,581 BEAUTIFUL. THIS IS ART. 446 00:53:40,451 --> 00:53:43,252 - YOUR MONEY. - WE ARE TWO OF A KIND. 447 00:53:44,722 --> 00:53:48,123 WE BOTH LOVE MONEY. GOOD WORK. THANK YOU. 448 00:53:48,192 --> 00:53:50,226 WOULD YOU LIKE TO SEE HONG KONG BY NIGHT? 449 00:53:50,294 --> 00:53:51,960 BUT OF COURSE. 450 00:53:52,029 --> 00:53:55,531 [ Chuckling ] TAKE HIM FOR A RIDE. 451 00:53:56,967 --> 00:54:01,237 SOMEONE WILL SHOW YOU AROUND. YES, MY PLEASURE. 452 00:54:01,305 --> 00:54:05,073 I HEAR THAT CRIME IN HONG KONG IS GETTING WORSE. 453 00:54:08,779 --> 00:54:11,714 [ Gagging ] 454 00:54:38,075 --> 00:54:40,008 FATHER. 455 00:54:42,613 --> 00:54:44,280 FATHER. 456 00:54:44,348 --> 00:54:47,516 JOEY, YOU'RE NOT DEAD. 457 00:54:51,922 --> 00:54:56,625 YOUR LEGS. I'M LUCKY I SURVIVED. 458 00:54:56,694 --> 00:54:59,395 IT'S ALL MY FAULT. 459 00:54:59,463 --> 00:55:02,998 I GOT MIXED UP WITH THE FRENCHMAN. I'LL FIX THAT BASTARD. 460 00:55:03,066 --> 00:55:07,569 THIS BOY USED TO BE THE BEST IN THE BUSINESS. 461 00:55:09,607 --> 00:55:14,310 COME WATER-SKIING WITH ME SOME TIME, IF YOU STILL CAN. 462 00:55:14,378 --> 00:55:16,512 FATHER. 463 00:55:16,580 --> 00:55:19,881 I KNOW I HAVEN'T ACHIEVED MUCH, BUT I DID EARN MONEY FOR YOU. 464 00:55:21,352 --> 00:55:23,018 I'M PARALYZED NOW. 465 00:55:23,086 --> 00:55:27,155 DO YOU THINK YOU CAN HELP ME? 466 00:55:28,759 --> 00:55:32,795 JOEY, YOU KNOW I FEEL FOR YOU. 467 00:55:34,298 --> 00:55:36,064 IT HURTS ME TO SEE YOU LIKE THIS. 468 00:55:36,133 --> 00:55:38,734 BUT HOW CAN I HELP YOU? 469 00:55:43,073 --> 00:55:45,641 [ Yelling ] 470 00:55:53,150 --> 00:55:55,517 JOEY, ARE YOU OKAY? SON, ARE YOU OKAY? 471 00:55:55,586 --> 00:55:59,321 YOU BASTARD, I'LL GET YOU FOR THIS! 472 00:55:59,390 --> 00:56:03,859 BE CAREFUL WHAT YOU SAY. IT WAS AN ACCIDENT! 473 00:56:03,927 --> 00:56:07,195 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? STOP FIGHTING! 474 00:56:07,264 --> 00:56:09,832 IT WAS MY FAULT. I SHOULD HAVE BEEN MORE CAREFUL. 475 00:56:09,900 --> 00:56:12,601 WHY ARE YOU SO LOYAL TO HIM? 476 00:56:12,670 --> 00:56:16,538 GET HIM A NEW WHEELCHAIR. I'VE GOT TO GO NOW. 477 00:56:29,387 --> 00:56:33,856 WE CAN'T EAT ALL THAT. YOU NEED FOOD WHILE I'M AWAY. 478 00:56:42,833 --> 00:56:45,701 [ Jim ] HELP ME CLEAN THIS UP. 479 00:56:47,237 --> 00:56:50,372 - HOW EMBARRASSING! - IT DOESN'T MATTER. 480 00:57:06,791 --> 00:57:08,857 LET'S GO. 481 00:57:14,097 --> 00:57:16,031 I'VE GOT SOMETHING TO DO. I'LL SEE YOU AT HOME. 482 00:57:16,099 --> 00:57:18,033 BE QUICK. YOU'RE HELPING ME MAKE DINNER. 483 00:57:18,101 --> 00:57:20,035 YOU GOT MONEY? YES. 484 00:58:11,421 --> 00:58:13,355 JIM! CHERIE! 485 00:58:13,423 --> 00:58:15,757 FATHER. 486 00:58:15,826 --> 00:58:18,393 WHAT HAPPENED TO YOUR HAND? JUST A SCRATCH. 487 00:58:18,462 --> 00:58:20,963 CHERIE, YOU'RE LOOKING THIN. NOT REALLY. 488 00:58:21,031 --> 00:58:23,499 ISN'T JIM LOOKING AFTER YOU PROPERLY? OF COURSE HE IS. 489 00:58:23,567 --> 00:58:28,704 JIM, YOU PROMISED YOU'D PAY OFF YOUR DEBT TO ME. HOW DO YOU MEAN? 490 00:58:28,772 --> 00:58:31,106 I NEED YOU TO STEAL A PAINTING FOR ME. WHAT PAINTING? 491 00:58:32,710 --> 00:58:36,411 COME UPSTAIRS AND I'LL SHOW YOU. FOLLOW ME. 492 00:58:51,461 --> 00:58:54,295 -HOW DID THAT PAINTING GET HERE? -YOU DON'T NEED TO KNOW. 493 00:58:54,364 --> 00:58:57,298 IN THE TWO YEARS IT'S BEEN MISSING, ITS VALUE HAS TRIPLED. 494 00:58:57,367 --> 00:58:59,768 JUST IMAGINE IN ANOTHER TWO YEARS. 495 00:58:59,837 --> 00:59:03,171 WHAT DO YOU THINK IT'LL BE WORTH THEN? 496 00:59:03,240 --> 00:59:05,173 I'M GOING TO PUT IT UP FOR AUCTION SOON. 497 00:59:05,242 --> 00:59:08,544 YOU'LL STEAL IT BACK. JOEY COULD HELP IF HE WEREN'T CRIPPLED. 498 00:59:11,448 --> 00:59:13,949 YOU MEAN JOEY'S ALIVE? 499 00:59:15,519 --> 00:59:18,787 DIDN'T YOU TELL HER? 500 00:59:41,812 --> 00:59:43,946 GODFATHER. 501 01:00:15,545 --> 01:00:17,479 GODFATHER. 502 01:00:17,547 --> 01:00:19,881 SOMEONE TO SEE ME? HERE? 503 01:00:37,334 --> 01:00:39,701 JOEY! 504 01:00:48,746 --> 01:00:49,911 HI. 505 01:00:51,081 --> 01:00:53,015 HOW ARE YOU? 506 01:00:56,520 --> 01:00:59,888 YOU USED TO LIKE MOVING AROUND. DON'T YOU MISS IT? 507 01:00:59,957 --> 01:01:04,826 I CAN STILL MOVE AROUND. BUT I JUST DO IT HERE. 508 01:01:04,895 --> 01:01:08,130 IT'S A SMALLER, QUIETER WORLD. 509 01:01:08,198 --> 01:01:13,035 IT'S A LOT MORE PEACEFUL THAN OUT THERE. 510 01:01:14,437 --> 01:01:16,805 I'LL GIVE YOU A TOUR. 511 01:01:24,347 --> 01:01:27,248 DON'T WORRY. CAN'T FEEL A THING. 512 01:01:27,317 --> 01:01:28,817 LET'S GO. 513 01:01:35,292 --> 01:01:37,225 THAT'S MY STUDY. 514 01:01:37,294 --> 01:01:39,995 I HAVE A NICE VIEW FROM THIS ROOM. 515 01:01:40,064 --> 01:01:44,132 HERE'S MY NEW COMPUTER. I LOVE COMPUTER GAMES. 516 01:01:45,569 --> 01:01:47,502 THE LIVING ROOM. 517 01:01:49,239 --> 01:01:53,041 MY LATEST MASTERPIECE: "TURTLEDOVES." 518 01:01:53,811 --> 01:01:56,712 HERE'S MY PARTNER, BOBO. 519 01:01:56,780 --> 01:02:00,315 - BOBO, SAY HELLO. - HELLO. HELLO. 520 01:02:01,585 --> 01:02:04,786 DO YOU LIKE THIS MURAL? IT TOOK ME THREE MONTHS. 521 01:02:06,056 --> 01:02:08,223 I STILL LIKE BASKETBALL. 522 01:02:11,628 --> 01:02:13,929 AND HERE WE HAVE A TROPICAL GARDEN. 523 01:02:13,997 --> 01:02:16,464 AND HERE'S MY ZOO. 524 01:02:16,533 --> 01:02:18,466 I GOT THE BIRDS FROM SOUTH AFRICA. 525 01:02:18,535 --> 01:02:22,871 AND THERE'S OUR GODFATHER. 526 01:02:26,309 --> 01:02:28,243 BYE-BYE. 527 01:02:33,217 --> 01:02:35,683 COME AND SEE THE KITCHEN. 528 01:02:37,554 --> 01:02:39,221 MAYBE NEXT TIME. 529 01:02:40,590 --> 01:02:44,159 ACTUALLY, I NEED A FAVOR. WHAT KIND OF FAVOR? 530 01:02:44,228 --> 01:02:48,296 I'D LIKE YOU TO HELP JIM. WITH WHAT? 531 01:02:50,200 --> 01:02:52,267 OUR FATHER WANTS HIM TO DO A JOB. 532 01:02:53,603 --> 01:02:56,805 YOU KNOW JIM GOT HURT LAST TIME. 533 01:03:00,577 --> 01:03:02,844 I DON'T WANT IT TO HAPPEN AGAIN. 534 01:03:06,683 --> 01:03:10,118 HE NEEDS YOUR HELP. 535 01:03:11,188 --> 01:03:13,255 YOU TWO ARE SUCH A GREAT TEAM. 536 01:03:14,992 --> 01:03:17,959 I'M NOT SURE HE WANTS ME IN ON THIS JOB. 537 01:03:18,028 --> 01:03:21,096 BUT OF COURSE I'LL HELP. I KNEW YOU WOULD. 538 01:03:22,532 --> 01:03:24,966 I'VE GOT TO GO. 539 01:03:34,011 --> 01:03:35,343 GOOD NIGHT. GOOD NIGHT. 540 01:03:35,412 --> 01:03:37,145 CHERIE, DARLING. 541 01:03:37,214 --> 01:03:39,447 CHERIE, DARLING. 542 01:03:40,583 --> 01:03:43,451 COME ON, BABY. 543 01:03:43,520 --> 01:03:47,355 HIS GIRLFRIEND ELOPED WITH A CROW. 544 01:03:47,424 --> 01:03:50,558 HE'S CONTEMPLATING SUICIDE. 545 01:03:53,630 --> 01:03:57,032 SAME OLD JOEY. YOU HAVEN'T CHANGED A BIT. 546 01:04:05,375 --> 01:04:08,509 BOBO, WHY DO YOU ALWAYS OPEN YOUR MOUTH? 547 01:04:08,578 --> 01:04:11,679 DON'T YOU KNOW MY HEART IS BREAKING? 548 01:04:13,050 --> 01:04:14,482 SOLD FOR 1.5 MILLION. 549 01:04:14,551 --> 01:04:19,154 SOLD TO MR. HAMILTON FOR 1.5 MILLION. 550 01:04:19,223 --> 01:04:21,656 CONGRATULATIONS. 551 01:04:21,725 --> 01:04:24,926 NEXT WE HAVE A FIGURE OF A CAMEL FROM THE TANG DYNASTY. 552 01:04:24,995 --> 01:04:26,995 ITEM NUMBER SIX ON PAGE 15 OF THE CATALOG, 553 01:04:27,064 --> 01:04:31,266 PROCEEDS WILL GO TO THE HONG KONG HANDICAPPED CHILDREN'S ASSOCIATION. 554 01:04:31,335 --> 01:04:35,070 PLEASE SUPPORT THIS CAUSE. WE'LL START AT 500,000. 555 01:04:35,138 --> 01:04:36,838 DON'T BE STINGY. THIS IS FOR CHARITY. 556 01:04:36,907 --> 01:04:42,010 - THIS SECTION IS RESTRICTED. - I'M SORRY. I DIDN'T KNOW. 557 01:04:42,079 --> 01:04:45,013 I'VE GOT 600,000, 700,000. 558 01:04:45,082 --> 01:04:47,249 NOW AT 700. DO I HEAR MORE? 559 01:04:47,317 --> 01:04:52,020 I WANT TO SELL YOUR PAINTING SOON. IT'LL GET A GOOD PRICE. 560 01:04:52,089 --> 01:04:56,925 I KNOW, BUT IS YOUR SECURITY TIGHT ENOUGH? 561 01:04:56,994 --> 01:05:01,462 YOUR PAINTING WILL BE SAFE WITH US. 562 01:05:01,531 --> 01:05:03,431 - EXCUSE ME. - ALL RIGHT. 563 01:05:03,500 --> 01:05:05,967 ANY ADVANCE ON 1.1 MILLION? DO I HAVE A BID? 564 01:05:06,036 --> 01:05:09,337 1.2, 1.3. 565 01:05:09,406 --> 01:05:12,040 VERY GOOD-- 1.4. 566 01:05:12,109 --> 01:05:15,377 1.4 MILLION ONCE. 1.4 MILLION TWICE. 567 01:05:15,445 --> 01:05:20,181 FROM THE GENTLEMAN IN THE CORNER, 1.5 MILLION. 568 01:05:20,250 --> 01:05:23,985 ANY ADVANCE ON 1.5 MILLION? 1.5 MILLION. 569 01:05:24,054 --> 01:05:28,056 1.6 MILLION. COME ON. 1.6 MILLION. 570 01:05:28,125 --> 01:05:31,826 1.7 MILLION. COME ON. 571 01:05:31,895 --> 01:05:33,962 ALL RIGHT! 572 01:05:34,031 --> 01:05:36,764 - THE BID COMES FROM A DISABLED PERSON. - FATHER. 573 01:05:36,833 --> 01:05:38,499 YOU'RE SUCH A HYPOCRITE. 574 01:05:38,568 --> 01:05:41,836 OH, 1.8 MILLION. 575 01:05:41,905 --> 01:05:44,572 1.9 MILLION. DO I HAVE 2 MILLION? 576 01:05:44,641 --> 01:05:49,344 DO THEY ALL KNOW YOU'RE A THIEF? 577 01:05:49,413 --> 01:05:51,346 WE HAVE 2.1 MILLION FROM MR. CHOW. 578 01:05:51,415 --> 01:05:55,083 SO NICE OF YOU TO HELP CRIPPLES. 579 01:05:55,152 --> 01:06:00,221 2.2 MILLION. WHY ARE YOU BIDDING AGAINST ME? 580 01:06:00,290 --> 01:06:02,958 - GOOD! 2.3 MILLION. - BECAUSE I ENJOY IT. 581 01:06:03,026 --> 01:06:07,695 I MADE A LOT OF MONEY FOR YOU. NOW I'M HELPING YOU SPEND IT. 582 01:06:07,764 --> 01:06:10,999 2.4 MILLION IN THE FRONT ROW. 583 01:06:11,068 --> 01:06:15,870 NOW WE HAVE 2.5 MILLION. COME ON, EVERYBODY. 584 01:06:15,939 --> 01:06:21,542 RAISE YOUR HAND AGAIN AND I'LL CHOP IT OFF! VERY WELL. 585 01:06:21,611 --> 01:06:25,380 YES! 2.7 FROM MR. CHOW. 586 01:06:25,449 --> 01:06:29,917 2.7 MILLION FOR THE FIRST TIME, 2.7 MILLION FOR THE SECOND TIME. 587 01:06:29,987 --> 01:06:32,287 SOLD FOR 2.7 MILLION! 588 01:06:32,356 --> 01:06:35,823 ON BEHALF OF THE HANDICAPPED, MANY THANKS TO MR. CHOW. 589 01:06:45,402 --> 01:06:47,369 [ All Gasp ] 590 01:06:47,437 --> 01:06:49,904 TERRIBLY SORRY-- BUT I DID IT ON PURPOSE. 591 01:06:52,575 --> 01:06:54,275 HEY, WHAT ARE YOU DOING? 592 01:06:54,344 --> 01:06:57,078 GUARDS, HELP ME! 593 01:07:00,717 --> 01:07:02,583 DON'T HURT ME! GUARDS, HELP ME! 594 01:07:02,652 --> 01:07:06,921 CALM DOWN, EVERYBODY. CLEAN THAT UP, PLEASE. 595 01:07:13,596 --> 01:07:16,331 [ Chattering ] 596 01:07:30,613 --> 01:07:33,714 PLEASE BE CAREFUL. YOU CAN'T AFFORD TO PAY FOR THAT. 597 01:07:33,783 --> 01:07:37,852 SORRY, SIR. NO ENTRY HERE. THAT WAY PLEASE. 598 01:08:00,043 --> 01:08:02,743 [ Speaks Foreign Language ] 599 01:08:11,988 --> 01:08:14,922 SIR, MAY I SEE YOUR SECURITY PASS? 600 01:08:14,991 --> 01:08:17,792 SORRY. I FORGOT ABOUT THAT. 601 01:08:24,968 --> 01:08:27,569 IT'S ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT! 602 01:08:27,637 --> 01:08:30,105 GET EVERYONE OUT OF HERE. 603 01:08:31,808 --> 01:08:34,642 WHAT'S HAPPENING? THERE WAS AN ELECTRICAL EXPLOSION. 604 01:08:36,079 --> 01:08:38,079 CUT THE ELECTRICITY. QUICK. 605 01:08:41,918 --> 01:08:44,785 FOLLOW ME. 606 01:09:36,173 --> 01:09:38,906 YOU'VE REALLY PISSED OFF YOUR FATHER. 607 01:09:40,877 --> 01:09:45,746 YOU ALWAYS WERE A SMART-ASS. YOU SHOULD BE MORE CAREFUL. 608 01:09:45,815 --> 01:09:49,850 KEEP YOUR NOSE OUT OF MY BUSINESS, OR YOU'LL LOSE THAT TOO! 609 01:09:49,919 --> 01:09:52,053 LET'S GO. 610 01:09:53,323 --> 01:09:55,290 DON'T FORGET. 611 01:10:00,997 --> 01:10:02,830 SEE? 612 01:10:05,569 --> 01:10:10,871 THEY'VE GOT MULTIPLE SECURITY SYSTEMS. HOW DO WE GET PAST THOSE? 613 01:10:10,940 --> 01:10:12,907 TAKE A COMPUTER ALONG? 614 01:10:12,975 --> 01:10:16,077 NO, THE KEY IS GOOD COMMUNICATION. 615 01:10:16,145 --> 01:10:19,447 HEY, WHAT ARE YOU TWO DISCUSSING? GODFATHER. 616 01:10:19,516 --> 01:10:22,350 -ARE YOU PLANNING A JOB? -WE'RE JUST PLAYING VIDEO GAMES. 617 01:10:22,419 --> 01:10:25,953 - I'VE BEGGED YOU BOTH TO GO STRAIGHT. - GO BACK TO THE KITCHEN. 618 01:10:26,022 --> 01:10:28,389 - YOUR APRON IS VERY SEXY. - VERY FUNNY. 619 01:10:28,458 --> 01:10:30,191 IT'S VERY FLATTERING. 620 01:10:31,794 --> 01:10:34,061 ALL SET. 621 01:10:34,130 --> 01:10:37,998 EXCEPT FOR THE KEY TO THE SAFE. 622 01:10:38,067 --> 01:10:40,000 LEAVE IT TO ME. I'LL STEAL THE KEY. 623 01:10:40,069 --> 01:10:42,570 AND WHAT AM I GOING TO DO? I'D BETTER HANDLE THIS ALONE. 624 01:10:46,142 --> 01:10:48,443 LISTEN, BUDDY, I WON'T MESS IT UP FOR YOU. 625 01:10:52,849 --> 01:10:55,116 YOU'VE ALREADY LOST YOUR LEGS. 626 01:10:56,653 --> 01:10:58,886 I DON'T WANT YOU TO LOSE YOUR LIFE. 627 01:11:00,457 --> 01:11:02,557 HOW WAS YOUR CHAT? 628 01:11:03,826 --> 01:11:05,760 JUST GUY TALK. 629 01:11:05,828 --> 01:11:07,695 WHEN ARE YOU TWO GONNA HAVE CHILDREN? 630 01:11:11,167 --> 01:11:15,303 WE'RE THINKING ABOUT IT. AFTER THIS JOB, MAYBE. 631 01:11:15,372 --> 01:11:18,038 DO YOU WANT A BOY OR A GIRL? 632 01:11:18,107 --> 01:11:22,343 I'D LIKE A BOY, OF COURSE. BUT SHE WANTS A GIRL. 633 01:11:24,046 --> 01:11:27,882 - THOUGHT OF ANY NAMES? - IF IT'S A BOY, "JOEY JR." 634 01:11:31,454 --> 01:11:33,521 FOR A GIRL, "CHERIE-MARIE." 635 01:11:33,590 --> 01:11:36,824 THAT'S NICE. 636 01:11:36,893 --> 01:11:42,263 - WOULD YOU LIKE ME TO BE THE GODFATHER? - OF COURSE. YOU HAVE TO. 637 01:11:42,332 --> 01:11:45,466 IF YOU'RE GOING TO BE GODFATHER, YOU HAVE TO COME TO THE STATES WITH US. 638 01:11:48,672 --> 01:11:51,138 YES. 639 01:11:51,207 --> 01:11:53,808 WE'RE MOVING TO THE STATES. PERMANENTLY. 640 01:11:56,513 --> 01:11:59,213 ♪ HAPPY BIRTHDAY TO YOU ♪♪ 641 01:12:02,686 --> 01:12:04,786 HAPPY BIRTHDAY. 642 01:12:05,822 --> 01:12:08,055 WHAT A BEAUTIFUL CAKE! 643 01:12:08,124 --> 01:12:11,626 CHERIE MADE IT FOR YOU. IT'S YOUR BIRTHDAY TODAY, JOEY. 644 01:12:11,695 --> 01:12:14,195 OH, YES. HOW OLD AM I TODAY? 645 01:12:14,263 --> 01:12:18,766 THIRTY-SIX. MY GOD, THAT WAS QUICK! 646 01:12:18,835 --> 01:12:21,936 CLOSE YOUR EYES. WHAT FOR? 647 01:12:22,004 --> 01:12:23,504 TO MAKE A WISH. 648 01:12:24,774 --> 01:12:27,342 IS THIS A TRICK CAKE? 649 01:12:38,955 --> 01:12:42,022 NO, IT'S NOT A TRICK. JUST AS WELL. 650 01:12:49,366 --> 01:12:51,298 DELICIOUS! 651 01:12:57,573 --> 01:13:00,207 ♪♪ [ Waltz ] 652 01:13:10,153 --> 01:13:12,086 THANK YOU. 653 01:13:17,960 --> 01:13:19,893 LOOK OVER THERE. 654 01:13:19,962 --> 01:13:22,763 STANLEY WU, OWNER OF THE AUCTION HOUSE. 655 01:13:22,831 --> 01:13:25,566 HE'S GOT THE KEY ON HIM. BUT I DON'T KNOW WHERE. 656 01:13:25,634 --> 01:13:29,203 WITH CHERIE'S CHARMS, SHE'LL HAVE NO TROUBLE FINDING OUT. 657 01:13:30,373 --> 01:13:32,306 YOU'RE SO FLATTERING. 658 01:13:35,778 --> 01:13:39,613 CHERIE AND I SHOULD DANCE. 659 01:13:43,386 --> 01:13:45,819 AFTER YOU. 660 01:13:45,888 --> 01:13:47,821 MAKE SURE YOU GET THE KEY. 661 01:13:47,890 --> 01:13:49,823 ♪♪ [ Up-Tempo Waltz ] 662 01:14:16,586 --> 01:14:18,519 GOOD EVENING, FATHER. 663 01:14:18,588 --> 01:14:20,988 YOU BROUGHT JOEY ALONG. THAT'S ASKING FOR TROUBLE. 664 01:14:23,092 --> 01:14:25,192 DON'T WORRY. 665 01:14:25,261 --> 01:14:27,828 I'LL GET THE PAINTING. 666 01:14:29,465 --> 01:14:31,599 I HOLD YOU RESPONSIBLE FOR JOEY. 667 01:14:39,642 --> 01:14:41,908 WHAT ARE YOU DOING HERE? 668 01:14:41,977 --> 01:14:44,378 I'M WITH MY BOYS. WHAT ABOUT YOU? 669 01:14:44,447 --> 01:14:46,380 I'M WITH MY BOYS TOO. 670 01:14:46,449 --> 01:14:49,517 ♪♪ [ Continues ] 671 01:14:58,594 --> 01:15:02,496 IT'S TIME TO DO YOUR STUFF. LOOK SHARP. 672 01:15:02,565 --> 01:15:04,765 ♪♪ [ Music Changes ] 673 01:15:14,310 --> 01:15:18,546 MR. WU. HOW ARE YOU? 674 01:15:20,049 --> 01:15:23,917 I'M A CHINESE ART EXPERT FROM LOS ANGELES. 675 01:15:23,986 --> 01:15:26,654 NICE TO MEET YOU. 676 01:15:26,722 --> 01:15:30,157 I LOVE CHINESE ANTIQUES. 677 01:15:30,226 --> 01:15:33,794 AS DIRECTOR OF AN AUCTION HOUSE, YOU MUST KNOW A LOT ABOUT ANTIQUES. 678 01:15:33,862 --> 01:15:36,096 NOT REALLY, APART FROM BEING ONE MYSELF. 679 01:15:39,435 --> 01:15:42,303 I WISH I KNEW MORE ABOUT ANTIQUES. 680 01:15:42,371 --> 01:15:44,371 PERHAPS YOU COULD TEACH ME. 681 01:15:47,510 --> 01:15:50,444 ♪♪ [ Tango ] 682 01:17:05,888 --> 01:17:07,421 ♪♪ [ Continues ] 683 01:17:07,490 --> 01:17:10,257 WHAT ARE YOU UP TO, JIM? WHAT'S GOING ON? 684 01:17:10,326 --> 01:17:14,295 WHAT'S THE BIG FUSS? THE KIDS ARE JUST HAVING FUN. 685 01:17:14,363 --> 01:17:17,765 COME ON. LET'S HAVE A DRINK. 686 01:17:17,833 --> 01:17:20,000 [ Chattering Continues ] 687 01:17:21,737 --> 01:17:24,104 ♪♪ [ Continues ] 688 01:17:52,234 --> 01:17:54,167 ♪♪ [ Ends ] 689 01:18:40,583 --> 01:18:42,716 ONE. 690 01:18:42,785 --> 01:18:44,885 TWO. 691 01:18:44,953 --> 01:18:46,720 THREE. 692 01:18:46,789 --> 01:18:49,256 FOUR. 693 01:18:49,324 --> 01:18:52,225 FIVE. SIX. 694 01:19:19,388 --> 01:19:21,321 [ Cracking ] 695 01:19:30,633 --> 01:19:35,402 [ Jim ] COME IN, CONTROL. IT'S DINNER TIME. OVER. 696 01:19:35,471 --> 01:19:39,072 YOU'RE COMING IN LOUD AND CLEAR. NO NEED TO SHOUT. 697 01:19:41,276 --> 01:19:44,077 I DON'T SEE ANY GUARDS HERE OR ANY HIDDEN CAMERAS. 698 01:19:44,146 --> 01:19:49,750 WELL, WELL, WELL, WE'RE STILL THE BEST IN THE BUSINESS. 699 01:19:49,819 --> 01:19:52,252 I'M WITH YOU IN SPIRIT. 700 01:19:52,321 --> 01:19:55,489 I'LL JUST WHISPER IN YOUR EAR. 701 01:19:55,558 --> 01:19:58,525 WHAT'S GOT INTO YOU? YOU SOUND LIKE A SPIRIT MEDIUM. 702 01:19:58,594 --> 01:20:02,696 WHEN YOU GET INTO THE CONTROL ROOM, YOU'LL SEE A LOT OF SWITCHES. 703 01:20:02,765 --> 01:20:05,833 DON'T BE AFRAID. DON'T PANIC. FIND THE RIGHT SWITCH. 704 01:20:05,901 --> 01:20:07,868 TEN-FOUR. 705 01:20:09,839 --> 01:20:12,138 THE MAIN SWITCH IS OFF. WHAT DO I DO NOW? 706 01:20:12,207 --> 01:20:17,778 A VERY GOOD QUESTION. TELL ME THE SERIAL NUMBER. 707 01:20:17,847 --> 01:20:20,113 JJ063. OVER. 708 01:20:20,182 --> 01:20:24,485 THE RED SWITCH SPELLS DANGER. 709 01:20:24,553 --> 01:20:27,220 THE BLUE SWITCH MEANS THE BLUES. 710 01:20:28,423 --> 01:20:33,026 THE YELLOW SWITCH IS R-RATED. DON'T TOUCH IT. 711 01:20:34,229 --> 01:20:38,365 - WHICH ONE DO I CUT? - THE BLUE ONE. 712 01:20:38,433 --> 01:20:41,835 - EVEN THOUGH I HATE THE BLUES. - I'VE CUT THROUGH THE BLUES FOR YOU. 713 01:20:41,904 --> 01:20:44,137 GOOD. I'M FEELING BETTER ALREADY. 714 01:20:48,143 --> 01:20:50,043 I SEE OBSTACLES AHEAD. 715 01:20:50,112 --> 01:20:55,015 IF YOU GET THE RIGHT SIX NUMBERS, WE'LL HIT THE JACKPOT. 716 01:20:59,889 --> 01:21:02,188 - WHAT ARE THE NUMBERS? - WAIT A MOMENT. 717 01:21:06,729 --> 01:21:09,596 - ONE SIX AND FIVE EIGHTS. - AN UNLIKELY COMBINATION. 718 01:21:09,665 --> 01:21:12,365 BUT LET'S GIVE IT A TRY. 719 01:21:17,706 --> 01:21:19,706 - DID IT WORK? - YES. 720 01:21:19,775 --> 01:21:23,777 - WHAT DID I TELL YOU, JIM? - LIKE TAKING CANDY FROM A BABY. 721 01:21:23,846 --> 01:21:25,746 WHAT KIND OF CANDY DO YOU LIKE? 722 01:21:25,814 --> 01:21:28,715 THE EXPENSIVE KIND. 723 01:21:31,854 --> 01:21:35,455 FOCUS NOW. LET ME LISTEN TO THE SAFE. 724 01:21:37,760 --> 01:21:39,693 LEFT TO 32. 725 01:21:39,762 --> 01:21:42,529 RIGHT TO 15. IS IT THAT EASY? 726 01:21:42,598 --> 01:21:44,531 LEFT TO 13. STOP. 727 01:21:45,834 --> 01:21:48,435 NOW LET ME HEAR THE OTHER LOCK. 728 01:21:48,503 --> 01:21:50,671 WHAT ARE YOU DOING? 729 01:21:50,739 --> 01:21:53,040 WHERE DID YOU GO? 730 01:21:53,108 --> 01:21:55,542 WHAT KIND OF JOB IS THIS? 731 01:21:55,611 --> 01:21:59,212 - SHH. I'M ON THE AIR. - ON THE AIR? 732 01:21:59,281 --> 01:22:03,550 OKAY, KIDS, HERE'S ANOTHER RIDDLE FOR YOU. 733 01:22:03,619 --> 01:22:07,487 WHAT KIND OF GUY IS ALWAYS IN A HURRY? 734 01:22:07,556 --> 01:22:09,056 TIME FOR THE ANSWER. 735 01:22:09,124 --> 01:22:12,960 A RUSSIAN, OF COURSE! AND NOW AN ANNOUNCEMENT. 736 01:22:13,028 --> 01:22:16,496 IF YOUR RECEPTION'S NO GOOD, TUNE YOUR DIAL TO FM 80. 737 01:22:16,565 --> 01:22:19,066 TUNE TO FM 80-- TWICE. EIGHTY. 738 01:22:19,134 --> 01:22:23,336 NOW LET'S GET BACK TO OUR RIDDLES. 739 01:22:23,405 --> 01:22:27,808 WHAT DID THE GUITAR SAY TO THE ROCK STAR? 740 01:22:27,876 --> 01:22:31,945 GUESS WHAT THE ANSWER IS. TELL YOU SOON. BYE-BYE. 741 01:22:33,682 --> 01:22:39,486 I'M DOING A RADIO PROGRAM FOR THE HANDICAPPED FOUNDATION. 742 01:22:39,554 --> 01:22:42,889 I'VE GOT TO USE THE TOILET. TAKE OVER THE MIKE, WOULD YOU? 743 01:22:42,958 --> 01:22:46,392 THANK GOD YOU DIDN'T TOUCH THE PAINTING. THEY'VE CHANGED THE SECURITY SYSTEM. 744 01:22:46,461 --> 01:22:49,462 IF A PAINTING IS MOVED, THE DOORS ARE SEALED AT ONCE. 745 01:22:49,531 --> 01:22:53,834 HELLO, EVERYONE. THIS IS JOEY'S BIG BROTHER. 746 01:22:55,871 --> 01:22:59,339 WHAT DID THE GUITAR SAY TO THE ROCK STAR? 747 01:22:59,407 --> 01:23:01,341 "STOP PICKING ON ME." 748 01:23:43,786 --> 01:23:46,352 CAN YOU HEAR ME, JOEY? 749 01:24:10,813 --> 01:24:12,746 WHAT ARE YOU DOING? STOP. 750 01:24:33,435 --> 01:24:35,702 JIM! 751 01:25:00,162 --> 01:25:02,095 JIM, HANG ON! 752 01:25:25,620 --> 01:25:28,521 WHAT THE HELL? JIM! 753 01:25:29,724 --> 01:25:32,292 IS THIS RIGHT? 754 01:25:32,360 --> 01:25:37,197 JIM, ARE YOU OKAY? TALK TO ME. DON'T SCARE ME LIKE THIS. 755 01:25:37,266 --> 01:25:42,235 I HAD IT RIGHT. WHY DIDN'T IT WORK? 756 01:25:44,206 --> 01:25:46,139 JIM! 757 01:25:47,676 --> 01:25:50,443 THANK YOU. 758 01:25:50,512 --> 01:25:53,013 HOW COME YOU'VE GOT THE KEYS? HOW COME YOU'RE HERE? 759 01:25:53,081 --> 01:25:55,315 HOW COME IT BLEW A HOLE ON THE SIDE? 760 01:25:57,352 --> 01:26:00,187 A BAD CONNECTION. 761 01:26:00,255 --> 01:26:02,989 GO BACK IN AND I'LL TRY AGAIN. 762 01:26:03,058 --> 01:26:05,091 YOU MUST BE JOKING. LET'S GO! 763 01:26:05,160 --> 01:26:07,894 NO, TRUST ME. I CAN GET IT RIGHT. 764 01:26:15,037 --> 01:26:18,138 - DO YOU SEE WHAT I SEE? - YES. 765 01:26:20,042 --> 01:26:23,210 ARE THEY MEN OR GHOSTS? 766 01:26:23,278 --> 01:26:25,245 - [ Guns Cocking ] - MEN! 767 01:27:05,988 --> 01:27:08,554 I'VE GOT IT! 768 01:27:12,327 --> 01:27:14,594 CHANGE POSITIONS! 769 01:27:54,002 --> 01:27:55,936 YEAH! 770 01:27:56,004 --> 01:27:58,504 [ Imitating Monkeys ] 771 01:28:04,313 --> 01:28:07,147 ANOTHER HEADER. 772 01:28:07,215 --> 01:28:09,515 [ Gasps, Whimpering ] 773 01:28:15,257 --> 01:28:17,023 LET'S GO. 774 01:28:39,314 --> 01:28:40,380 NO. 775 01:28:51,926 --> 01:28:53,893 IF I ONLY HAD SOME MORE EXPLOSIVE. 776 01:28:58,200 --> 01:28:59,866 NOT AGAIN! 777 01:29:05,240 --> 01:29:07,974 [ Screams ] 778 01:29:16,818 --> 01:29:20,320 AFTER THE STORM COMES THE CALM. VERY POETIC. 779 01:29:29,031 --> 01:29:31,331 FATHER, DID YOU GET ANY SLEEP LAST NIGHT? 780 01:29:31,400 --> 01:29:33,133 WHAT DO YOU THINK? 781 01:29:33,201 --> 01:29:36,202 WHERE'S MY PAINTING? I'VE GOT IT. 782 01:29:36,271 --> 01:29:39,839 IT'LL COST YOU 30 MILLION. 783 01:29:39,908 --> 01:29:43,376 YOU BASTARD! YOU'VE GOT SOME NERVE. 784 01:29:43,445 --> 01:29:48,814 THERE'S NO TIME FOR SMALL TALK. LET'S TALK BUSINESS. 785 01:29:48,883 --> 01:29:50,650 WHAT DO YOU WANT? 786 01:29:50,718 --> 01:29:53,386 MEET ME AT MY PLACE. 787 01:30:04,666 --> 01:30:06,599 WHERE ARE WE GOING NEXT? 788 01:30:08,170 --> 01:30:11,337 WHEREVER YOU LIKE. JAPAN. THE STATES. 789 01:30:11,406 --> 01:30:15,608 YOU'D BETTER SHOW UP THIS TIME. 790 01:30:17,779 --> 01:30:21,448 WAIT FOR US AT THE PIER AT CLEARWATER BAY. WE'LL MEET YOU THERE. 791 01:30:24,386 --> 01:30:26,319 YOU PROMISE? 792 01:31:01,590 --> 01:31:03,423 FATHER. FATHER. 793 01:31:05,193 --> 01:31:07,026 MY BOYS. 794 01:31:08,863 --> 01:31:11,131 WHERE'S THE PAINTING? 795 01:31:12,634 --> 01:31:17,170 - WE'RE FAMILY. NO NEED FOR HARD FEELINGS. - FINE WITH US. 796 01:31:17,239 --> 01:31:20,273 I'LL NEVER FORGET YOU RAISED ME. HOW COULD I? 797 01:31:22,177 --> 01:31:25,878 I KNOW YOU'RE GOOD KIDS. I JUST WANT MY PAINTING. 798 01:31:25,947 --> 01:31:28,781 WE'LL GIVE YOU THE PAINTING IF WE CAN WALK OUT OF HERE. 799 01:31:28,850 --> 01:31:31,417 THAT PAINTING IS MY LIFE. 800 01:31:31,486 --> 01:31:34,587 OF COURSE YOU CAN WALK OUT OF HERE. 801 01:31:34,656 --> 01:31:37,723 THAT'S SO BIG OF YOU TO LET US GO. 802 01:31:37,792 --> 01:31:42,462 THANKS FOR OUR FREEDOM. AND OUR LIVES. 803 01:31:42,531 --> 01:31:44,664 WHERE'S THE MONEY? 804 01:32:05,620 --> 01:32:09,222 I RAISED TWO SNAKES. YOU DARE TURN ON ME! 805 01:32:09,291 --> 01:32:11,257 YOU'RE BOTH DEAD! 806 01:32:12,427 --> 01:32:14,527 NO! 807 01:32:17,499 --> 01:32:20,333 JOEY! 808 01:32:32,814 --> 01:32:35,848 [ Yelling ] 809 01:33:08,015 --> 01:33:11,451 [ Yells ] 810 01:33:14,289 --> 01:33:16,723 MY BULLET-PROOF JACKET! OUT OF SIGHT! 811 01:33:16,791 --> 01:33:19,325 OUT OF SIGHT! 812 01:33:20,094 --> 01:33:22,262 YOU'RE NOT PARALYZED? 813 01:33:22,330 --> 01:33:25,431 I HAD TO PLAY THE PART TO GET THE TEAM BACK TOGETHER. 814 01:33:25,500 --> 01:33:29,835 IF I HADN'T PRETENDED, HE WOULD HAVE HAD ME KILLED. 815 01:33:29,904 --> 01:33:32,605 DID YOU FEEL SORRY FOR ME? 816 01:33:32,674 --> 01:33:34,607 WHAT ABOUT CHERIE? I'LL EXPLAIN TO HER. 817 01:33:34,676 --> 01:33:37,577 YOU'RE CRAZY! 818 01:33:37,646 --> 01:33:39,612 WHERE'S FATHER? 819 01:35:34,929 --> 01:35:37,263 BASTARDS! 820 01:35:37,331 --> 01:35:40,099 WHERE'S THE REAL PAINTING? 821 01:35:59,220 --> 01:36:01,721 KILL HIM! BUT DON'T HARM THE PAINTING. 822 01:36:52,073 --> 01:36:53,473 HEY! 823 01:38:18,192 --> 01:38:21,027 - FEELING DIZZY? - VERY. 824 01:38:28,703 --> 01:38:31,604 - WANT TO PLAY BLACKJACK? - I'D RATHER PLAY WITH YOUR LIFE. 825 01:38:34,208 --> 01:38:36,141 BLACKJACK. THE BANK WINS. 826 01:38:44,018 --> 01:38:48,654 - YOU'RE DEALING A LOT OF ACES! - HERE'S A FEW MORE. 827 01:38:56,731 --> 01:38:58,831 DAMN IT, THAT WAS MY BEST SWEATER! 828 01:39:44,211 --> 01:39:47,546 PAINT THINNER! 829 01:39:47,615 --> 01:39:50,016 I DRANK PAINT THINNER! 830 01:40:01,029 --> 01:40:03,362 CALL AN AMBULANCE! 831 01:40:03,430 --> 01:40:05,965 [ Gasping, Groaning ] 832 01:40:15,710 --> 01:40:18,510 [ Screaming ] 833 01:40:26,087 --> 01:40:29,889 MY, MY. I TOLD YOU NOT TO PLAY WITH FIRE. 834 01:40:33,561 --> 01:40:35,728 CALL THE FIRE BRIGADE. 835 01:40:54,348 --> 01:40:56,248 [ Groaning ] 836 01:40:59,453 --> 01:41:01,787 STOP. WHAT IS IT, BOSS? 837 01:41:01,856 --> 01:41:04,256 GET THE PAINTING. BUT IT'S WIRED! 838 01:41:04,325 --> 01:41:06,859 GET IT! 839 01:41:12,700 --> 01:41:15,701 [ Both Screaming ] 840 01:42:06,687 --> 01:42:08,821 WHAT HAVE YOU DONE? 841 01:42:09,824 --> 01:42:12,792 THE PAINTING'S ON FIRE! 842 01:42:12,860 --> 01:42:15,094 PUT IT OUT! 843 01:42:21,368 --> 01:42:23,368 FATHER, ARE YOU ALL RIGHT? 844 01:42:23,437 --> 01:42:25,704 ARE YOU IN PAIN? HAVE A SEAT. 845 01:42:28,075 --> 01:42:30,142 LET ME HELP YOU. 846 01:42:34,048 --> 01:42:36,782 YOU WON'T GET RID OF ME THAT EASILY! 847 01:42:38,820 --> 01:42:41,353 GODFATHER. 848 01:42:41,422 --> 01:42:43,555 HELLO, BOYS. COME AND TALK TO MR. CHOW. 849 01:42:45,059 --> 01:42:48,794 THE BAD GUYS GET CAUGHT IN THE END. THIS TIME IS NO DIFFERENT. 850 01:42:51,498 --> 01:42:53,665 CHEER UP. 851 01:42:53,734 --> 01:42:58,037 HEY, WAIT UP. 852 01:42:58,105 --> 01:43:00,105 YOU'RE JUST GONNA WALK AWAY? 853 01:43:00,174 --> 01:43:03,175 WE WANTED TO SEE HIM ARRESTED, AND SO DID YOU. 854 01:43:03,244 --> 01:43:05,177 THE JOB'S OVER. 855 01:43:06,848 --> 01:43:09,081 NOT QUITE. WHAT DO YOU MEAN? 856 01:43:09,150 --> 01:43:12,718 I'M A COP. I JUST CAN'T LET YOU WALK AWAY. 857 01:43:14,688 --> 01:43:16,621 WE COULD NEVER HIT OUR GODFATHER. 858 01:43:16,690 --> 01:43:19,859 THAT WOULD REALLY BE A SIN. WE'D BE DAMNED FOR ALL TIME. 859 01:43:21,929 --> 01:43:24,563 VERY WELL. I WON'T EVEN LOOK. 860 01:43:24,631 --> 01:43:26,798 YOU HIT HIM FIRST. NO, YOU FIRST. 861 01:43:26,868 --> 01:43:29,201 NO, YOU HIT HIM. OKAY, HERE I GO. 862 01:43:30,204 --> 01:43:34,340 I'M READY. NO, NOT IN THE FACE. 863 01:43:34,408 --> 01:43:38,310 HERE IT COMES, GODFATHER. BRACE YOURSELF. THIS IS GONNA HURT. 864 01:43:39,446 --> 01:43:41,380 [ Chow ] THEY'RE GONE, YOU STUPID JERK! 865 01:43:53,494 --> 01:43:55,727 CHERIE! 866 01:43:55,796 --> 01:44:00,199 JIM! WHERE'S JOEY? 867 01:44:08,142 --> 01:44:10,075 [ Joey ] CHERIE, DARLING! 868 01:44:20,121 --> 01:44:22,021 SWEETHEART! 869 01:44:28,963 --> 01:44:31,530 I THOUGHT YOU WERE CRIPPLED. THEN HOW COULD I BE WALKING AROUND? 870 01:44:31,598 --> 01:44:34,300 YOU TRICKED ME, YOU BASTARD! 871 01:44:35,536 --> 01:44:37,469 OKAY. STOP MESSING AROUND. 872 01:44:37,538 --> 01:44:40,940 YOU TWO HAVE GOT TO GO. HERE ARE SOME CAKES FOR YOU. 873 01:44:41,008 --> 01:44:43,943 SO LONG. AREN'T YOU COMING WITH US? 874 01:44:45,046 --> 01:44:47,146 DIDN'T WE PROMISE TO STICK TOGETHER? 875 01:44:47,214 --> 01:44:50,649 JIM, BE REALISTIC. 876 01:44:50,717 --> 01:44:52,617 ALL GOOD THINGS COME TO AN END. 877 01:44:52,686 --> 01:44:56,388 THERE'S A BIG, WIDE WORLD OUT THERE, AND I WANT TO SEE IT. 878 01:44:56,457 --> 01:44:58,590 TAKE GOOD CARE OF CHERIE. 879 01:45:01,829 --> 01:45:03,829 WHY DO YOU HAVE TO GO? 880 01:45:03,897 --> 01:45:05,931 TAKE CARE OF EACH OTHER. 881 01:45:06,000 --> 01:45:07,799 NOW WHAT? 882 01:45:07,868 --> 01:45:11,370 I'M LEAVING. YOU HAVE MY BLESSINGS. 883 01:45:11,439 --> 01:45:15,140 - JOEY! - WHAT IS IT? 884 01:45:15,209 --> 01:45:18,643 WE HATE TO BE A BOTHER, BUT YOU DID PROMISE. 885 01:45:18,712 --> 01:45:22,348 - WHAT DID I PROMISE? - YOU PROMISED TO BE GODFATHER TO OUR KIDS. 886 01:45:22,416 --> 01:45:26,785 - I WAS JUST JOKING. - CHERIE IS PREGNANT. 887 01:45:26,854 --> 01:45:29,688 - WHY WEREN'T YOU MORE CAREFUL? - ARE YOU COMING OR NOT? 888 01:45:29,756 --> 01:45:32,391 - I DON'T THINK SO. - FINE. WE'RE LEAVING! 889 01:45:32,460 --> 01:45:34,893 WAIT! I'M COMING! 890 01:45:37,298 --> 01:45:40,032 [ Cherie ] SO WHERE IS THE PAINTING NOW? [ Jim ] WHERE IT SHOULD BE. 891 01:45:40,101 --> 01:45:42,601 [ All Together ] YEAH! 892 01:45:42,669 --> 01:45:45,170 IT'S MAGNIFICENT! 893 01:45:56,484 --> 01:45:59,218 YEAH, YEAH! 894 01:46:00,754 --> 01:46:03,355 YEAH, YEAH. 895 01:46:05,092 --> 01:46:07,493 GET ON WITH THE HOUSEWORK! 896 01:46:09,296 --> 01:46:12,064 [ Babbling ] [ Crying ] 897 01:46:20,474 --> 01:46:23,008 YEAH, YEAH! 898 01:46:23,077 --> 01:46:25,044 YEAH! 899 01:46:25,112 --> 01:46:28,713 YEAH! [ Screams ] 900 01:46:28,782 --> 01:46:31,116 - [ Crying ] - [ Screams ] 901 01:46:32,420 --> 01:46:34,353 [ Screaming ] 902 01:47:58,589 --> 01:48:02,091 [ Snoring ] 903 01:48:03,694 --> 01:48:07,262 YEAH! 88364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.