All language subtitles for Nothing But the Truth 2008 1080p BluRay x264-OFT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,775 --> 00:00:31,235 Get those people out of the way! Go! Go! Go! 2 00:00:31,319 --> 00:00:33,446 The president has been shot! 3 00:00:33,488 --> 00:00:35,281 There were at least three gunshots. 4 00:00:35,281 --> 00:00:36,783 There appear to be at least... 5 00:00:37,367 --> 00:00:39,952 Get those people out of the fucking way. Let's go! 6 00:00:40,036 --> 00:00:41,412 I'm all right. 7 00:00:41,496 --> 00:00:43,623 To the van. Let's go! Let's go! 8 00:00:44,165 --> 00:00:46,000 Was anyone else hit? 9 00:00:46,959 --> 00:00:50,046 Go! Go! Go! Go! 10 00:00:50,129 --> 00:00:52,590 Call my wife. Tell her I'm okay. He got through security. 11 00:00:52,632 --> 00:00:54,384 Repeat, he got through security. 12 00:00:54,467 --> 00:00:56,302 Tell her I'm okay. We will, Mr. President. 13 00:00:56,344 --> 00:00:57,345 God damn it! We'll call her. 14 00:01:02,183 --> 00:01:05,103 MSNBC has confirmed that a few minutes ago, 15 00:01:05,186 --> 00:01:08,398 US war planes struck military bases in Venezuela 16 00:01:08,481 --> 00:01:10,942 in retaliation for the assassination attempt 17 00:01:10,942 --> 00:01:13,319 on President Lyman three weeks ago. 18 00:01:13,361 --> 00:01:15,905 Our Emily Boyd is on the ground in Caracas. 19 00:01:15,988 --> 00:01:17,990 Emily, what are you hearing now? 20 00:01:18,074 --> 00:01:21,160 Jim, as you can imagine, the situation on the ground in Caracas 21 00:01:21,244 --> 00:01:23,996 can be described as a state of chaos. 22 00:01:24,247 --> 00:01:27,542 Apparently, President Lyman responded to a CIA report 23 00:01:27,625 --> 00:01:30,670 said to have overwhelmingly and conclusively asserted 24 00:01:30,711 --> 00:01:33,840 Venezuela's involvement in the assassination attempt. 25 00:01:33,923 --> 00:01:35,007 President Lopez's government... 26 00:01:35,049 --> 00:01:39,303 โ™ช Four bottles of milk on the wall Four bottles of milk โ™ช 27 00:01:39,554 --> 00:01:40,930 โ™ช You take one down, โ™ช 28 00:01:40,930 --> 00:01:44,892 โ™ช you pass it around Three bottles of milk on the wall โ™ช 29 00:01:45,059 --> 00:01:47,353 โ™ช Three bottles of milk on the wall โ™ช 30 00:01:47,395 --> 00:01:48,813 Oh, my god! The song! 31 00:01:48,896 --> 00:01:52,191 Is this what we got in trouble for in Abu Ghraib? 32 00:01:53,568 --> 00:01:58,322 I don't know why anybody actually signed up to be a room mother. 33 00:01:58,406 --> 00:01:59,532 Yeah. 34 00:02:03,202 --> 00:02:04,579 Hey, Timmy! 35 00:02:06,789 --> 00:02:09,167 What are you doing? Sorry, Mom. 36 00:02:13,171 --> 00:02:15,590 Can you just, like, sing along with everybody else? 37 00:02:15,673 --> 00:02:17,717 I don't have a good voice. 38 00:02:18,259 --> 00:02:21,554 Well, me, neither. Come on, sing along. 39 00:02:21,846 --> 00:02:23,097 Come on. 40 00:02:23,764 --> 00:02:26,392 Mrs. Robinson? Yeah, what is it' dear? 41 00:02:26,476 --> 00:02:30,062 Nicky Ludlow keeps pulling on my hair, and he won't stop. 42 00:02:30,104 --> 00:02:32,064 Well, just switch seats. 43 00:02:32,106 --> 00:02:34,025 But the bus is full. 44 00:02:34,108 --> 00:02:38,654 You know what, just stay right here. Okay? I'll deal with it. 45 00:02:38,738 --> 00:02:40,406 You're a tattletale! 46 00:02:40,490 --> 00:02:43,117 I am not! You just told on Nicky. 47 00:02:43,201 --> 00:02:45,369 That's because he won't stop. 48 00:02:45,411 --> 00:02:48,414 You're a tattletale. Timmy, that's enough. Stop it. 49 00:02:48,456 --> 00:02:50,833 That's enough. But you're not supposed to tattle. 50 00:02:50,917 --> 00:02:51,792 Well, you're not supposed to 51 00:02:51,792 --> 00:02:54,879 have to put up with bullies, either. 52 00:02:56,672 --> 00:02:57,924 Come on. 53 00:02:58,966 --> 00:03:00,510 Capital Sun Times. 54 00:03:00,593 --> 00:03:02,094 It's gonna be the Redskins. 55 00:03:02,178 --> 00:03:04,847 You know what you call 53 people watching the Super Bowl? 56 00:03:04,931 --> 00:03:06,599 No, sir. The Washington Redskins. 57 00:03:06,641 --> 00:03:07,934 That's what you call them. 58 00:03:07,975 --> 00:03:09,477 Larry, you should be supporting the home team. 59 00:03:09,560 --> 00:03:11,062 I would support the North Koreans 60 00:03:11,145 --> 00:03:12,605 if they were playing the Washington Redskins. 61 00:03:12,688 --> 00:03:14,482 All right, Judy, give it four hours 62 00:03:14,482 --> 00:03:16,484 as top story on the Net, I guess. 63 00:03:16,567 --> 00:03:18,277 Thank you, B.B. That's it, boss. I think. 64 00:03:18,361 --> 00:03:21,739 Okay. Thanks, everybody. Let's make it a good one. 65 00:03:21,822 --> 00:03:23,991 Let me ask you a question. 66 00:03:23,991 --> 00:03:25,326 How many Olympians do we have in town? 67 00:03:25,409 --> 00:03:26,619 Oh, quite a few. 68 00:03:27,495 --> 00:03:29,705 Rache, stick around a minute, would you? 69 00:03:31,165 --> 00:03:34,418 You know there's that track star, right? From Georgetown? 70 00:03:34,502 --> 00:03:36,879 Yeah. Okay, get on him, too, all right? 71 00:03:36,963 --> 00:03:38,839 Get the door for me, would you, Kelly? No problem. 72 00:03:38,923 --> 00:03:40,132 Thanks. 73 00:03:45,555 --> 00:03:46,889 Okay, Rache. 74 00:03:46,973 --> 00:03:49,850 We're gonna fast track the story. Your story. 75 00:03:49,934 --> 00:03:51,936 Really? When? 76 00:03:52,019 --> 00:03:53,980 The New York Times has gotten hold of some of the information, 77 00:03:54,063 --> 00:03:55,106 so we're going to beat them to the punch. 78 00:03:55,189 --> 00:03:57,483 Yeah. Want to get it on the doorsteps tomorrow. 79 00:03:57,567 --> 00:03:59,443 I mean, it's a killer story. 80 00:03:59,527 --> 00:04:01,028 No, I know. It's Watergate. 81 00:04:01,153 --> 00:04:02,321 It's Iran-Contra. 82 00:04:02,488 --> 00:04:03,823 It mean, it's a 'holy shit' piece, Bonnie. 83 00:04:03,864 --> 00:04:05,449 It's gonna take them down. Rachel. 84 00:04:05,491 --> 00:04:08,869 Sorry. Gotta rein it in. I'm kind of excited. 85 00:04:08,869 --> 00:04:10,454 Okay, we gotta remain objective. 86 00:04:10,538 --> 00:04:14,000 Well, fine. We'll objectively bring down the White House. 87 00:04:14,041 --> 00:04:16,335 What else do you need to do to finish the story? 88 00:04:16,419 --> 00:04:18,462 I gotta call the White House. 89 00:04:18,462 --> 00:04:20,506 Of course, go to Van Doren herself. 90 00:04:21,632 --> 00:04:23,634 Out of curiosity, why haven't you spoken to her yet? 91 00:04:23,718 --> 00:04:25,428 Avril, I already told you, 92 00:04:25,511 --> 00:04:26,762 if we went to her too early, 93 00:04:26,762 --> 00:04:28,889 we give the CIA time to shut the story down. 94 00:04:28,973 --> 00:04:31,017 We go now, there's nothing they can do. 95 00:04:31,100 --> 00:04:34,061 Okay. Look, legally the story is solid. 96 00:04:34,312 --> 00:04:36,439 Everything is factually in line. There's no libel. 97 00:04:36,522 --> 00:04:39,442 Well, that's all that's important, right? 98 00:04:41,819 --> 00:04:45,364 I wish you would let me know who your source is on this. 99 00:04:46,741 --> 00:04:48,868 A title, a job description. 100 00:04:50,995 --> 00:04:54,290 Okay, look, we have two confirming sources. 101 00:04:54,373 --> 00:04:56,917 Rachel told me who they are, and I'm comfortable with them. 102 00:04:57,001 --> 00:05:00,004 We have Van Doren's letter to the CIA director 103 00:05:00,087 --> 00:05:01,672 that the Feds gave to Rachel. 104 00:05:01,756 --> 00:05:03,007 That's enough to go to press. 105 00:05:03,007 --> 00:05:03,923 It's your flip of the coin. 106 00:05:03,924 --> 00:05:06,385 I'm just saying that what you guys are okay with, 107 00:05:06,427 --> 00:05:09,180 the government may not be. The laws are murky. 108 00:05:10,097 --> 00:05:11,140 I'm sorry, what? 109 00:05:11,223 --> 00:05:12,767 It's illegal for a government official 110 00:05:12,850 --> 00:05:15,436 to reveal the identity of an undercover CIA agent. 111 00:05:15,519 --> 00:05:16,896 Okay. Well, I'm not a government official. 112 00:05:16,937 --> 00:05:18,606 I don't understand why you're bringing... You know what? 113 00:05:18,689 --> 00:05:20,441 We've already discussed this. Bonnie's signed off on it. 114 00:05:20,524 --> 00:05:21,901 As long as we all know what we're dealing with. 115 00:05:21,942 --> 00:05:23,277 All right, we know. 116 00:05:23,361 --> 00:05:25,780 Okay, do you know how to find her? Van Doren? 117 00:05:25,863 --> 00:05:27,782 Yeah. I'll go to her as soon as I get out of here. 118 00:05:27,823 --> 00:05:30,743 Our kids go to school together, if you can believe that. 119 00:05:30,785 --> 00:05:32,787 No shit? Yeah. 120 00:05:32,828 --> 00:05:34,872 Okay, you feel comfortable going to her for comment? 121 00:05:34,955 --> 00:05:36,332 Absolutely. 122 00:05:36,499 --> 00:05:38,751 Yeah! That's it! Come on! Pass it in! 123 00:05:39,710 --> 00:05:42,046 Stay open, Ali! Angela, pass it to me. 124 00:05:43,005 --> 00:05:44,757 I got it! I got it! 125 00:05:45,675 --> 00:05:47,927 Come on now! Push up! Push up! 126 00:05:49,053 --> 00:05:50,971 Yes, Ali! Good job! Good job! 127 00:05:52,431 --> 00:05:53,933 Kick it, honey! Kick it hard! 128 00:05:54,016 --> 00:05:55,601 Good pass! 129 00:05:57,520 --> 00:05:59,772 Spread out, girls! Spread out! 130 00:06:03,067 --> 00:06:04,652 Get in there! Come on! 131 00:06:05,569 --> 00:06:06,987 Hey. Hello. 132 00:06:09,657 --> 00:06:13,869 Oh, no. Defense! Come on, defense! Allison. 133 00:06:13,953 --> 00:06:16,622 She's doing great out there. Yeah. 134 00:06:18,499 --> 00:06:20,334 Every one of them chases the ball. 135 00:06:20,334 --> 00:06:21,585 Well, nobody likes defense. 136 00:06:21,669 --> 00:06:23,295 Come on, Ali! Come on. 137 00:06:23,337 --> 00:06:26,465 She is in Mr. Cody's class. Right? Yeah. 138 00:06:26,507 --> 00:06:29,093 Yeah, my son, too. Oh, I see. 139 00:06:30,386 --> 00:06:32,680 Come on, Allison. There you go, there you go, honey! 140 00:06:32,763 --> 00:06:34,724 Could we talk in private? 141 00:06:34,807 --> 00:06:37,476 I'm with the Sun Times, I need a few minutes. 142 00:06:37,518 --> 00:06:39,437 It's kind of important. 143 00:06:39,520 --> 00:06:40,896 Yeah. Sure. 144 00:06:46,569 --> 00:06:49,613 I'm just concerned she might have seen me slip away. 145 00:06:49,697 --> 00:06:52,658 I won't keep you long. Okay. So, what's up? 146 00:06:52,950 --> 00:06:56,746 Erica, I'm writing a story. I work for the national desk. 147 00:06:56,829 --> 00:06:58,247 Okay? Neat. 148 00:06:58,330 --> 00:06:59,832 And it's gonna run tomorrow, 149 00:06:59,832 --> 00:07:01,959 and it's gonna say, among other things, 150 00:07:02,001 --> 00:07:04,211 that you are a CIA operative, 151 00:07:04,712 --> 00:07:06,589 and that you went on a mission, 152 00:07:06,589 --> 00:07:08,591 a fact-finding mission to Venezuela. 153 00:07:08,674 --> 00:07:11,051 What? This is... 154 00:07:11,135 --> 00:07:12,845 Hear me out, okay? 155 00:07:13,596 --> 00:07:15,264 You went there on a fact-finding mission 156 00:07:15,347 --> 00:07:17,057 to determine if its government was responsible 157 00:07:17,141 --> 00:07:19,518 for the assassination attempt on President Lyman. 158 00:07:19,560 --> 00:07:22,313 You determined it was not, and you informed your bosses of this. 159 00:07:22,396 --> 00:07:25,566 This is the stupidest B.S. I have ever heard. 160 00:07:25,649 --> 00:07:27,485 Wait, wait. What? Can you... 161 00:07:27,568 --> 00:07:29,153 How do I know that you're from the Sun Times? 162 00:07:29,236 --> 00:07:31,280 The White House ignored your findings 163 00:07:31,280 --> 00:07:32,531 and launched an attack anyway, 164 00:07:32,573 --> 00:07:35,409 still claiming retribution for the assassination attempt. 165 00:07:35,451 --> 00:07:37,536 I've been on the national desk for five years. 166 00:07:37,870 --> 00:07:40,998 I have a column every Tuesday on the editorial page. 167 00:07:41,415 --> 00:07:43,542 My son goes to school here, too. 168 00:07:43,626 --> 00:07:45,753 Yeah, I know. You said that. 169 00:07:49,298 --> 00:07:50,716 You people. 170 00:07:51,509 --> 00:07:53,969 You people! My God! You fucking people! 171 00:07:54,053 --> 00:07:56,222 You know, this isn't about me. 172 00:07:56,222 --> 00:07:57,848 Once again, it's about my husband. 173 00:07:57,932 --> 00:07:59,225 My source is impeccable. 174 00:07:59,308 --> 00:08:01,936 Your source is 110% fucking peccable. 175 00:08:03,938 --> 00:08:05,773 I'm a CIA operative? 176 00:08:05,856 --> 00:08:08,317 I can't even use the navigation system in my Prius. 177 00:08:08,317 --> 00:08:10,611 This is... This is absurd! 178 00:08:11,111 --> 00:08:13,113 Your paper... 179 00:08:13,113 --> 00:08:14,740 Your paper has been trying to fuck my husband 180 00:08:14,782 --> 00:08:16,700 ever since he spoke out against this administration. 181 00:08:16,742 --> 00:08:18,160 We have your memo. What memo? 182 00:08:18,244 --> 00:08:19,203 We have your findings. 183 00:08:19,203 --> 00:08:21,205 You know. My attorney is Harry Timmers. 184 00:08:21,288 --> 00:08:22,957 Do you know him? Sure. 185 00:08:23,040 --> 00:08:24,250 He's gonna take a lead pipe to you, 186 00:08:24,250 --> 00:08:25,251 and he's gonna shove it up your ass. 187 00:08:25,292 --> 00:08:27,753 Well, I certainly don't want that. 188 00:08:27,795 --> 00:08:29,713 What are you doing? What are you doing? 189 00:08:29,713 --> 00:08:31,382 Our kids go to school together, Robin. 190 00:08:31,465 --> 00:08:33,467 Rachel Armstrong. Right. Whatever. 191 00:08:33,551 --> 00:08:34,677 Are you denying you're CIA? 192 00:08:34,760 --> 00:08:39,431 You know what? You stay away from us. Okay? I mean it. 193 00:08:44,478 --> 00:08:45,771 Just say that the White House 194 00:08:45,771 --> 00:08:47,064 doesn't comment on security issues. 195 00:08:47,147 --> 00:08:48,941 Is that what you're saying? 196 00:08:48,983 --> 00:08:50,609 Come on, David. Give me something I can spell. 197 00:08:50,693 --> 00:08:52,236 Off the record, this is bullshit. 198 00:08:52,319 --> 00:08:53,779 You're gonna set off a shit storm for nothing, 199 00:08:53,821 --> 00:08:55,865 for a lousy column inch of space. 200 00:08:55,948 --> 00:08:57,116 Rachel, it's your son on line five. 201 00:08:57,116 --> 00:08:58,617 You're gonna have egg on your face. 202 00:08:58,659 --> 00:09:01,954 I gotta go, David. I got my son on the other line. 203 00:09:03,330 --> 00:09:04,582 Hey, kiddo. 204 00:09:04,665 --> 00:09:06,917 Hi, Mom. Did you get my paper? 205 00:09:07,585 --> 00:09:10,963 Yeah, I'm just getting it now. Can I read it and call you back? 206 00:09:11,005 --> 00:09:13,549 Okay, but I gotta go to bed soon. 207 00:09:13,632 --> 00:09:16,135 Okay. Well, you can wait up for me to call you. 208 00:09:16,218 --> 00:09:18,679 But Dad said I had to go to bed. 209 00:09:19,179 --> 00:09:21,265 Well, we'll do it in the morning. I promise. 210 00:09:21,348 --> 00:09:22,391 Okay. 211 00:09:22,474 --> 00:09:25,394 It's just, I have a real big story, honey. 212 00:09:26,228 --> 00:09:27,271 It's fine, Mom. 213 00:09:28,647 --> 00:09:30,482 Okay, I love you. Bye-bye. 214 00:09:30,566 --> 00:09:32,651 Sorry. Hey, what's that? 215 00:09:32,735 --> 00:09:35,070 My son had to do a paper on India. 216 00:09:35,070 --> 00:09:36,322 I was just looking over his outline. 217 00:09:36,363 --> 00:09:37,781 I bet you he could give me 10 inches 218 00:09:37,781 --> 00:09:39,867 on India's nuclear buildup with Pakistan. 219 00:09:39,950 --> 00:09:41,744 Oh, yeah. How'd you do with David? 220 00:09:41,827 --> 00:09:44,914 'White House doesn't comment on security issues.' Blah-blah. 221 00:09:44,914 --> 00:09:45,789 Yeah, well, 222 00:09:45,789 --> 00:09:48,459 I know you'll give it more eloquent phrasing than 'blah-blah.' 223 00:09:48,500 --> 00:09:50,377 Sure. Feels good, huh? 224 00:09:50,461 --> 00:09:52,087 It's worth every dime I don't make. 225 00:09:52,171 --> 00:09:55,841 Look, I want you to start on a major profile of Van Doren, 226 00:09:55,883 --> 00:09:57,509 from Yale to CIA, 227 00:09:57,509 --> 00:10:00,262 to the marriage to the ambassador 20 years older than her. 228 00:10:00,346 --> 00:10:03,515 He was her professor. He was married. A whole drama, I hear. 229 00:10:03,557 --> 00:10:05,684 Now, that's some good stuff. 230 00:10:05,768 --> 00:10:09,229 Look, by the way, you deserve a good night's sleep. 231 00:10:09,313 --> 00:10:12,441 If I were you, I'd turn the ringers on my phone off. 232 00:10:19,031 --> 00:10:20,449 Hey, Erica. 233 00:10:21,408 --> 00:10:23,160 Why are we meeting here, Merrill? 234 00:10:23,160 --> 00:10:24,161 For the chili. 235 00:10:24,411 --> 00:10:27,247 No. Why are we meeting out in the open like this? 236 00:10:27,331 --> 00:10:30,626 We're not out in the open, Erica. No one knows who you are. 237 00:10:30,709 --> 00:10:33,212 Now tomorrow, when that goddamn story comes out, 238 00:10:33,295 --> 00:10:37,257 tomorrow you'll be out in the open. Shit! 239 00:10:37,299 --> 00:10:40,052 Your husband had to go and write those articles, didn't he? 240 00:10:40,094 --> 00:10:41,220 Keep him out of this. 241 00:10:41,303 --> 00:10:44,348 You're right, Erica. It's not Oscar's fault. 242 00:10:44,932 --> 00:10:47,893 Oscar hasn't been trained in covert ops. 243 00:10:47,893 --> 00:10:49,561 Oscar didn't take an oath of secrecy. 244 00:10:49,603 --> 00:10:51,939 No, it's your fault. You shouldn't have told him anything. 245 00:10:52,022 --> 00:10:55,985 Okay' hey, guys. Here's the SITREP. 246 00:10:56,068 --> 00:10:58,445 The paper will be out in two hours. 247 00:10:58,445 --> 00:10:59,487 They haven't put it up on the Net. 248 00:10:59,488 --> 00:11:01,156 They didn't want to give the West Coast papers a chance 249 00:11:01,240 --> 00:11:03,909 to put it in their morning editions. And Justice is scrambling. 250 00:11:03,951 --> 00:11:05,411 They're bringing in a special prosecutor 251 00:11:05,411 --> 00:11:07,454 to find out who exposed you. 252 00:11:07,538 --> 00:11:09,373 I can't believe this. 253 00:11:10,666 --> 00:11:13,711 I mean, our kids go to school together, 254 00:11:14,086 --> 00:11:16,755 you know, the reporter's kid and mine. 255 00:11:16,797 --> 00:11:18,841 Wait a second. You know her? 256 00:11:18,966 --> 00:11:21,468 Well, I kind of recognized her today, 257 00:11:21,468 --> 00:11:24,096 but we'd never spoken before that moment. 258 00:11:24,138 --> 00:11:27,057 Let me ask you straight out, Erica. Was it you? 259 00:11:27,141 --> 00:11:30,060 Was it me, what? Was it you who leaked to the Sun Times? 260 00:11:30,102 --> 00:11:31,729 I mean, it's understandable. 261 00:11:31,812 --> 00:11:35,274 The White House ignored your report, and you got pissed. 262 00:11:36,150 --> 00:11:38,902 You goaded Oscar to write those quote-unquote, opinion pieces. 263 00:11:38,986 --> 00:11:40,863 When that didn't get traction, you went to the press yourself. 264 00:11:40,946 --> 00:11:42,364 I went to the press myself. 265 00:11:42,448 --> 00:11:45,117 Someone you knew. Someone you trusted. 266 00:11:45,701 --> 00:11:46,994 Fuck you. 267 00:11:47,411 --> 00:11:49,913 Fuck me? Touch? 268 00:11:53,333 --> 00:11:55,419 The prosecutor, Patton Dubois, he'll be in tomorrow. 269 00:11:55,461 --> 00:11:57,087 He'll get Armstrong before the grand jury. 270 00:11:57,171 --> 00:11:59,089 Law says Armstrong has to give up her source. 271 00:11:59,131 --> 00:12:00,424 Could it have been Oscar? 272 00:12:00,507 --> 00:12:03,010 No. Could it have been you, O'Oara? 273 00:12:04,595 --> 00:12:07,431 How we all doing? Still doing good? 274 00:12:07,473 --> 00:12:08,724 Doing good. You sure? 275 00:12:08,807 --> 00:12:10,476 Good. All right. 276 00:12:11,060 --> 00:12:12,603 I'm gonna put you on the box. Oscar, too. 277 00:12:12,686 --> 00:12:16,690 Fine. But I want everybody in the agency who knows my identity, 278 00:12:17,191 --> 00:12:19,735 I want them with polygraph wires up their asses, too, 279 00:12:19,818 --> 00:12:21,070 because there's a traitor among us. 280 00:12:21,153 --> 00:12:23,530 We'll find that person if they're in the CIA. 281 00:12:23,572 --> 00:12:25,574 Nonetheless, we should think about 282 00:12:25,574 --> 00:12:26,825 relocating you for your own good. 283 00:12:26,867 --> 00:12:29,703 No. No. I will send Allison away for a little while, 284 00:12:29,787 --> 00:12:33,791 but none of this shit was my fault. I'm not gonna be punished. 285 00:12:34,083 --> 00:12:36,502 This Lois Lane and her newspaper, 286 00:12:36,543 --> 00:12:39,421 I'm not gonna let her turn me into a scared little girl. 287 00:12:39,505 --> 00:12:41,131 I'm staying here. 288 00:12:42,132 --> 00:12:43,425 Whatever. 289 00:12:44,051 --> 00:12:48,013 In the meantime, we'll assign a protective detail to your home. 290 00:12:49,640 --> 00:12:52,017 I feel so much safer. Thank you. 291 00:12:53,727 --> 00:12:55,938 I can't fucking believe this. 292 00:13:35,894 --> 00:13:37,062 Mommy. 293 00:13:41,066 --> 00:13:43,902 Wanna stay home from school today? Yeah. 294 00:13:48,574 --> 00:13:52,244 This is very interesting. It's awesome. 295 00:13:52,870 --> 00:13:55,581 Thank you. You're welcome. Wow. 296 00:13:56,832 --> 00:13:59,168 I didn't realize they made so much coffee in India. 297 00:13:59,251 --> 00:14:01,420 It also has the most democrats in the world. 298 00:14:01,503 --> 00:14:04,965 Well, not quite. India is the biggest democracy in the world. 299 00:14:05,048 --> 00:14:07,759 Isn't that the same thing? No, it's not the same thing. 300 00:14:07,801 --> 00:14:09,303 Jesus Christ. 301 00:14:13,724 --> 00:14:16,310 Don't give your carrots to Brandon today. Okay? 302 00:14:16,393 --> 00:14:17,978 Okay, Mom. 303 00:14:20,606 --> 00:14:22,191 You did it. 304 00:14:22,274 --> 00:14:25,861 This changes everything. You're gonna win a Pulitzer. 305 00:14:26,778 --> 00:14:28,780 I don't know about that. 306 00:14:34,203 --> 00:14:36,955 Timmy, come on. Eat your breakfast. I don't like them. 307 00:14:37,039 --> 00:14:39,124 Come on, don't give Mommy a hard time. Finish your eggs. 308 00:14:39,208 --> 00:14:42,461 Eggs give you cancer. Eggs don't give you cancer. 309 00:14:42,544 --> 00:14:46,465 All right, you know what? I'll finish your cancer, okay. Okay? 310 00:14:48,508 --> 00:14:51,970 Feels pretty good though. That was a lot of work. 311 00:14:53,055 --> 00:14:56,183 You didn't tell me half the stuff that's in here. 312 00:14:56,266 --> 00:14:57,851 Well, you don't tell me anything 313 00:14:57,851 --> 00:15:00,771 that goes into your novels, so it's fair. 314 00:15:00,812 --> 00:15:02,481 A spokesman for the newspaper says 315 00:15:02,522 --> 00:15:06,068 because her husband is a vocal opponent of the administration, 316 00:15:06,151 --> 00:15:08,028 this makes Mrs. Van Doren's employment 317 00:15:08,028 --> 00:15:10,155 with the CIA absolutely newsworthy. 318 00:15:10,239 --> 00:15:12,199 Mom? In Mexico City... 319 00:15:13,408 --> 00:15:16,536 What's up, kiddo? Can we go to the zoo today? 320 00:15:16,620 --> 00:15:19,248 To the zoo? It's a school day. 321 00:15:19,331 --> 00:15:21,208 Maybe we can go tonight? 322 00:15:21,291 --> 00:15:23,585 Well, the animals are sleeping at night. 323 00:15:23,669 --> 00:15:25,337 You don't want to mess with sleeping animals. 324 00:15:25,420 --> 00:15:27,464 They might be a bit cranky. 325 00:15:30,759 --> 00:15:33,095 Okay, come on, sweetie, you're gonna be late. 326 00:15:33,178 --> 00:15:35,931 You got your stuff? You want to finish it? 327 00:15:36,014 --> 00:15:37,641 Great, thank you. 328 00:15:42,354 --> 00:15:47,776 Hey. Come on, you're forgetting. Give me a kiss. 329 00:15:48,402 --> 00:15:50,570 I love you. Have a good day. 330 00:15:52,531 --> 00:15:53,949 Hey, Connor. 331 00:15:56,201 --> 00:15:58,620 I'm sorry, you scared the hell out of me. 332 00:15:58,704 --> 00:16:02,124 I'm Special Agent Coddington. I'm with the FBI. 333 00:16:02,207 --> 00:16:04,501 We need you to come with us, please. 334 00:16:04,584 --> 00:16:05,752 What for? 335 00:16:05,752 --> 00:16:06,712 I don't know, ma'am. 336 00:16:06,712 --> 00:16:10,048 They just asked me to come here and pick you up. 337 00:16:11,174 --> 00:16:13,802 Hey there, Miss Armstrong. Come on in. 338 00:16:14,720 --> 00:16:18,432 I'm Patton Dubois, federal prosecutor. 339 00:16:18,515 --> 00:16:20,350 Please come on in. Thanks for coming by. 340 00:16:20,392 --> 00:16:21,935 Did I have a choice? 341 00:16:22,019 --> 00:16:23,729 Of course you did. 342 00:16:25,480 --> 00:16:26,606 I don't have anything to say, 343 00:16:26,690 --> 00:16:29,985 so if you have a problem, contact my editors. 344 00:16:31,111 --> 00:16:32,571 Can I get you a cup of coffee? 345 00:16:32,654 --> 00:16:34,239 No, thank you. 346 00:16:34,323 --> 00:16:36,408 Sure, sir, I'm gonna take some. 347 00:16:36,491 --> 00:16:38,535 Great scoop, by the way. 348 00:16:38,827 --> 00:16:42,289 If this doesn't make your career, God knows what will. 349 00:16:42,789 --> 00:16:44,499 Holy moly. 350 00:16:46,710 --> 00:16:48,128 That was something. 351 00:16:50,589 --> 00:16:52,841 Well, I'm gonna be announced in a few days, 352 00:16:52,924 --> 00:16:55,218 just as soon as all the paperwork goes through, 353 00:16:55,260 --> 00:16:57,554 as the special counsel 354 00:16:57,554 --> 00:17:00,432 to investigate this leak about Erica Van Doren. 355 00:17:01,183 --> 00:17:05,228 That was fast. Yeah, I know, it's kind of unusual, 356 00:17:05,270 --> 00:17:07,064 but the boys over at Justice seem to think 357 00:17:07,064 --> 00:17:09,733 this is a pretty urgent matter, 358 00:17:09,816 --> 00:17:11,777 a not-a-second-to-lose kind of thing. 359 00:17:11,860 --> 00:17:14,446 So they called me in last night, 360 00:17:14,488 --> 00:17:18,617 and I just checked into the hotel this morning, and here we are. 361 00:17:19,159 --> 00:17:22,621 The Attorney General's office has to disqualify itself. 362 00:17:23,288 --> 00:17:26,124 Maybe somebody over there was your source, eh? 363 00:17:26,666 --> 00:17:29,002 I think I should call my lawyer. That's not necessary. 364 00:17:29,086 --> 00:17:32,047 I'm not gonna be asking you any questions. 365 00:17:32,589 --> 00:17:36,134 Not here, anyway. This is neither the time nor the place. 366 00:17:36,968 --> 00:17:40,472 I just wanted to get kind of an unofficial head start. 367 00:17:41,681 --> 00:17:44,643 Can I talk to you off the record? 368 00:17:46,978 --> 00:17:48,105 Sure. 369 00:17:48,855 --> 00:17:51,900 I mean, a just-between-you-and-me kind of thing. 370 00:17:52,359 --> 00:17:53,860 Off the record is off the record. 371 00:17:53,944 --> 00:17:57,697 Okay, good. I'll do all the yada-yada. 372 00:17:59,157 --> 00:18:00,867 Now, you were within your rights 373 00:18:00,867 --> 00:18:03,870 to print the information that you obtained. 374 00:18:03,912 --> 00:18:05,664 However, you're not within your rights 375 00:18:05,705 --> 00:18:07,207 to protect who it was 376 00:18:07,207 --> 00:18:10,085 that gave Erica up to you, who exposed her. 377 00:18:10,335 --> 00:18:12,337 It's a 1982 law called 378 00:18:12,337 --> 00:18:14,840 the Intelligence Identities Protection Act. 379 00:18:15,424 --> 00:18:17,426 Your source is in a great deal of trouble. 380 00:18:17,509 --> 00:18:19,386 I've no intention of discussing my source... Hold on. 381 00:18:19,469 --> 00:18:21,888 I'm doing the yada-yada, remember? 382 00:18:22,389 --> 00:18:23,515 Okay. 383 00:18:24,266 --> 00:18:25,725 Okay, look, 384 00:18:26,852 --> 00:18:29,479 you're gonna be asked to appear before a grand jury. 385 00:18:29,521 --> 00:18:31,523 You're gonna be asked to identify your source. 386 00:18:31,606 --> 00:18:32,899 I'll be doing the asking. 387 00:18:32,983 --> 00:18:36,820 Now, if, for some reason, you don't reveal your source, 388 00:18:36,862 --> 00:18:39,739 you'll be held in contempt, and that means jail time, 389 00:18:39,823 --> 00:18:42,993 and we're not talking about some sort of a Martha Stewart cell 390 00:18:43,076 --> 00:18:45,036 with a butler, nonsense. 391 00:18:47,914 --> 00:18:49,040 Look. 392 00:18:50,625 --> 00:18:52,961 Rachel, go to your source. 393 00:18:53,462 --> 00:18:56,631 Ask him to permit you to reveal his name. 394 00:18:56,715 --> 00:19:00,218 You may be surprised at his willingness to protect you. 395 00:19:01,428 --> 00:19:04,681 People are inherently decent, I have found. 396 00:19:07,392 --> 00:19:08,727 Well, if that were true, 397 00:19:08,727 --> 00:19:11,771 that would put you out of a job, you know? 398 00:19:16,151 --> 00:19:17,944 Well, that's all I've got to say. 399 00:19:17,944 --> 00:19:19,529 You'll be notified of your court date. 400 00:19:19,571 --> 00:19:21,907 I'm afraid I'm gonna disappoint you, Mr. Dubois. 401 00:19:21,948 --> 00:19:23,408 That's not possible. 402 00:19:29,539 --> 00:19:31,791 You ready? Here she is. Here she is. 403 00:19:31,875 --> 00:19:33,001 Ready to roll? 404 00:19:34,085 --> 00:19:35,337 Rolling. 405 00:19:36,379 --> 00:19:38,298 Hey, Erica, why do you think your report was ignored? 406 00:19:38,340 --> 00:19:42,344 Is Erica your real name? How long have you been with the agency? 407 00:19:42,636 --> 00:19:44,930 All right, I know you're trying to do your jobs, okay. 408 00:19:44,971 --> 00:19:49,601 I'd love to speak to you. Now is not a good time. 409 00:19:49,976 --> 00:19:52,229 I have an appointment here to read to the kids. 410 00:19:52,270 --> 00:19:53,438 Is Erica your real name? 411 00:19:53,480 --> 00:19:55,774 Did you give your husband top-secret information? 412 00:19:55,815 --> 00:19:58,026 Does your family know that you're here? 413 00:19:58,109 --> 00:19:59,945 You know, I'm a mom. 414 00:20:02,489 --> 00:20:04,199 If this CIA report exists, 415 00:20:04,199 --> 00:20:05,951 as the Sun Times claims it does, 416 00:20:06,034 --> 00:20:07,827 that would seem to indicate the President launched 417 00:20:07,911 --> 00:20:10,664 a full-fledged act of war in Venezuela 418 00:20:10,747 --> 00:20:11,748 without justification... Thanks. 419 00:20:11,790 --> 00:20:12,707 Really nice work. 420 00:20:12,707 --> 00:20:14,417 ...and just based on his own gut instinct. 421 00:20:14,501 --> 00:20:15,794 It would also mean 422 00:20:15,794 --> 00:20:18,004 that either the President lied to the nation and the Congress... 423 00:20:18,004 --> 00:20:20,924 Hey, Rache, they're waiting for you in Bonnie's office. 424 00:20:21,007 --> 00:20:23,593 ...what is arguably the worst foreign policy decision 425 00:20:23,593 --> 00:20:25,053 in this nation's history. 426 00:20:25,136 --> 00:20:26,930 So far, the White House is standing by its actions, 427 00:20:26,972 --> 00:20:28,098 but they're not denying the report. 428 00:20:28,181 --> 00:20:29,933 Rachel. Yeah, I'm going. 429 00:20:30,016 --> 00:20:31,851 Kick-ass story, by the way. Thank you. 430 00:20:31,935 --> 00:20:33,645 ...there's a reason to question the findings. 431 00:20:33,687 --> 00:20:36,189 'Wait for me. Wait for me. I'm a fast runner,' said Ruthie. 432 00:20:36,231 --> 00:20:38,024 'Nd I'd sure like to catch something great,' 433 00:20:38,108 --> 00:20:39,859 'she added, with a fishing pole in hand. 434 00:20:39,943 --> 00:20:41,361 'So off they went. 435 00:20:41,361 --> 00:20:44,656 Up a hill, down a path, through a grove of trees, 436 00:20:44,698 --> 00:20:48,451 'and just as Granny Annie was about to tell Ruthie 437 00:20:48,451 --> 00:20:50,078 what she was going to catch...' 438 00:20:50,287 --> 00:20:52,247 If I'd been a little bit more forceful with you and Larry, 439 00:20:52,247 --> 00:20:53,790 saying don't rush this to press, 440 00:20:53,832 --> 00:20:55,166 maybe we wouldn't be in this situation. 441 00:20:55,208 --> 00:20:56,668 I told you, the government's gonna 442 00:20:56,668 --> 00:20:58,920 take this very seriously. I told... 443 00:20:59,004 --> 00:21:01,965 The next time the FBI hauls you into a fucking interrogation, 444 00:21:02,048 --> 00:21:04,050 your first goddamn phone call is to me! 445 00:21:04,050 --> 00:21:04,968 I got it. I'm sorry. 446 00:21:04,968 --> 00:21:08,388 Before you even take off your fucking seat belt, you call me! 447 00:21:08,763 --> 00:21:10,432 All right, Avril. 448 00:21:12,183 --> 00:21:13,643 You okay? 449 00:21:13,727 --> 00:21:16,605 Yeah, I was dropping Timmy off at school, 450 00:21:16,605 --> 00:21:18,356 and the FBI were there, 451 00:21:18,440 --> 00:21:20,775 and they asked me to go with them and... 452 00:21:20,859 --> 00:21:23,695 Pretty unnerving, huh? Being questioned like that. 453 00:21:24,029 --> 00:21:27,115 It was really fast. They want your source, right? 454 00:21:27,198 --> 00:21:31,161 Yeah. I didn't give it to them. I won't give it to them. No way. 455 00:21:31,411 --> 00:21:33,288 Okay, please. 456 00:21:38,960 --> 00:21:43,214 First of all, this is appalling behavior on the part of the FBI. 457 00:21:43,256 --> 00:21:46,426 Snatching you in front of your kid. Strong-arming you. 458 00:21:46,509 --> 00:21:48,845 I want to know the name of the agent that interviewed you. 459 00:21:48,928 --> 00:21:51,931 Well, it wasn't an FBI agent. It was this guy Patton Dubois. 460 00:21:52,015 --> 00:21:54,851 He's being appointed special prosecutor. 461 00:21:56,895 --> 00:21:59,314 What? You know him? 462 00:21:59,773 --> 00:22:00,857 No. 463 00:22:01,441 --> 00:22:04,361 No. But a special prosecutor, that's no good. 464 00:22:04,778 --> 00:22:07,280 See, his only requirement is to find your source, 465 00:22:07,322 --> 00:22:08,823 with nothing else to divert him. 466 00:22:08,907 --> 00:22:12,535 He's gonna have unlimited time, unlimited moolah, 467 00:22:12,619 --> 00:22:14,079 and the chance of unlimited publicity. 468 00:22:14,162 --> 00:22:15,830 There's a lot more investigative power 469 00:22:15,830 --> 00:22:17,874 for a special prosecutor than there is for a Fed. 470 00:22:17,957 --> 00:22:21,336 Yeah, well, not enough power to make me reveal my source. 471 00:22:21,419 --> 00:22:23,963 I have a right to protect my source. 472 00:22:26,257 --> 00:22:27,258 What? The federal government 473 00:22:27,342 --> 00:22:31,596 doesn't have a shield law. Not on issues of national security. 474 00:22:31,680 --> 00:22:34,182 49 states do have some form of protection for journalists, 475 00:22:34,265 --> 00:22:35,433 but not the federal government. 476 00:22:35,433 --> 00:22:36,601 The administration will back off 477 00:22:36,685 --> 00:22:38,812 when they see how far we will go to protect Rachel. 478 00:22:38,895 --> 00:22:41,940 The federal government is fighting for a principle, too. 479 00:22:41,981 --> 00:22:46,236 You see, somebody revealed top secret information to you. 480 00:22:46,861 --> 00:22:49,989 That is an act of treason. That is how they see it. 481 00:22:50,073 --> 00:22:51,783 They're gonna take this very, very seriously. 482 00:22:51,866 --> 00:22:55,120 Yeah, well, so am I, gonna take it very seriously. 483 00:22:57,872 --> 00:22:59,624 Officer, what's the hold-up? Sorry, ma'am. 484 00:23:00,792 --> 00:23:02,335 Are you kidding? My house is right there. 485 00:23:02,419 --> 00:23:05,213 She's on the list. All right, go ahead. 486 00:23:10,677 --> 00:23:13,221 I want a half-hour of reading every day. 487 00:23:13,304 --> 00:23:14,681 You hear me? Am I going to get into trouble 488 00:23:14,723 --> 00:23:17,100 for not going to school? No. 489 00:23:17,142 --> 00:23:19,310 I'll miss my friends. I know you will, 490 00:23:19,352 --> 00:23:20,520 but it's just gonna be for a little while. 491 00:23:20,603 --> 00:23:22,063 You're gonna have a private tutor. He's really great. 492 00:23:22,147 --> 00:23:24,357 You'll love him. I promise. Kisses. 493 00:23:25,066 --> 00:23:27,861 Bye-bye kiss, Eskimo kiss. 494 00:23:31,322 --> 00:23:32,824 I love you. 495 00:23:32,907 --> 00:23:34,200 I told you this would happen. 496 00:23:34,701 --> 00:23:37,620 You just don't get it, do you? This is your fault. 497 00:23:37,662 --> 00:23:39,789 What do you want to listen to, baby? 498 00:23:39,831 --> 00:23:41,833 Who's your best friend? 499 00:23:42,167 --> 00:23:43,668 Who? You! 500 00:23:50,383 --> 00:23:51,509 Bye! 501 00:24:07,692 --> 00:24:09,611 Are we off the record? 502 00:24:11,196 --> 00:24:14,157 Sure. I'll meet you in the back. 503 00:24:23,833 --> 00:24:25,502 You didn't come here to kick my ass, did you? 504 00:24:25,502 --> 00:24:27,545 'Cause it's not fair. 505 00:24:27,629 --> 00:24:29,380 I'm not trained in that whole, 506 00:24:29,422 --> 00:24:30,965 'Knock somebody's nose into their brain ' 507 00:24:30,965 --> 00:24:32,509 'with the palm of my hand,' thing. 508 00:24:32,550 --> 00:24:34,511 No, I use poison darts. 509 00:24:36,095 --> 00:24:37,263 Funny. 510 00:24:41,267 --> 00:24:44,604 I like your mums. The yellow ones are very cheerful. 511 00:24:45,605 --> 00:24:47,065 Thank you. 512 00:24:47,148 --> 00:24:49,400 Is your husband still writing? 513 00:24:49,943 --> 00:24:53,822 Yeah, all the time. Every day. 514 00:24:53,905 --> 00:24:56,324 I read his novel about the Mossad. 515 00:24:56,324 --> 00:24:58,701 I read it while I was on vacation. It was... 516 00:24:59,786 --> 00:25:01,746 It was very entertaining. 517 00:25:03,331 --> 00:25:07,961 Thank you. He's just trying to get out the second one. 518 00:25:10,630 --> 00:25:11,756 So... 519 00:25:15,635 --> 00:25:18,096 I'm sorry I lost my cool with you. 520 00:25:18,763 --> 00:25:22,517 Usually it takes a man to bring out the heinous bitch in me. 521 00:25:24,269 --> 00:25:26,104 Oscar and I... 522 00:25:29,440 --> 00:25:32,235 It's probably it, you know, the dagger and all. 523 00:25:33,820 --> 00:25:35,947 He's gone. He left. 524 00:25:36,656 --> 00:25:40,118 We had it out, and he went to go stay with Allison 525 00:25:40,201 --> 00:25:42,662 'cause we had to send her away, too. 526 00:25:42,829 --> 00:25:44,789 Allison's a great kid. 527 00:25:45,707 --> 00:25:47,125 She seems very grounded. 528 00:25:47,166 --> 00:25:50,253 How do you know her? You been digging in her past, too? 529 00:25:50,336 --> 00:25:53,131 No. No, I'm a room mother. 530 00:25:53,172 --> 00:25:57,135 Room mother? Man. You should get hazard pay for that. 531 00:25:58,052 --> 00:26:00,346 I come in once every two weeks to read to the kids. 532 00:26:00,346 --> 00:26:02,891 It's a big production. 533 00:26:02,974 --> 00:26:04,016 Mom? I love it. 534 00:26:04,017 --> 00:26:05,393 I'm outside, Timmy! 535 00:26:06,644 --> 00:26:07,770 What can I do for you? 536 00:26:07,812 --> 00:26:09,814 I know you can't tell me who your source is. 537 00:26:09,814 --> 00:26:11,691 I respect that. Okay? 538 00:26:11,733 --> 00:26:13,985 I know about keeping secrets. 539 00:26:15,028 --> 00:26:18,990 Just tell me yes or no. All right? Is... 540 00:26:19,949 --> 00:26:21,993 Is it someone close to me? 541 00:26:23,328 --> 00:26:24,495 Is it? 542 00:26:26,080 --> 00:26:28,166 Is it someone I work with? 543 00:26:28,708 --> 00:26:31,085 I can't tell you anything. 544 00:26:34,589 --> 00:26:36,174 You know what? 545 00:26:36,257 --> 00:26:39,761 When you go before the grand jury, you will have to speak. 546 00:26:39,844 --> 00:26:41,638 You are an unpatriotic little cunt... Okay. 547 00:26:41,721 --> 00:26:44,349 ...who's gonna walk right off the plank into the bowels of hell. 548 00:26:44,390 --> 00:26:46,643 Do you know that? I hear that every day. 549 00:26:46,726 --> 00:26:49,896 If you want to go on record, we'll give you amazing placement. 550 00:26:49,979 --> 00:26:51,648 Thank you. 551 00:26:51,731 --> 00:26:53,983 What? Hi, Mrs. Van Doren. 552 00:26:54,067 --> 00:26:56,486 Hello, handsome. How are you? 553 00:26:56,569 --> 00:26:58,404 How's Allison doing? 554 00:26:58,404 --> 00:27:00,990 She hasn't been in school. Is she sick? 555 00:27:02,200 --> 00:27:04,702 No, no, no. She is great. She's... 556 00:27:04,786 --> 00:27:06,663 She's just spending time with a relative. 557 00:27:06,746 --> 00:27:09,958 Can you tell her I said hi? You bet. Yes, I will. 558 00:27:24,931 --> 00:27:26,474 Is it the door? 559 00:27:34,232 --> 00:27:35,525 Yeah? 560 00:27:35,608 --> 00:27:38,194 Rachel Armstrong? What do you need? 561 00:27:38,277 --> 00:27:39,779 I'm here to serve you, ma'am. 562 00:27:39,862 --> 00:27:42,115 I just barely had time to type that up and get over here. 563 00:27:42,198 --> 00:27:45,201 Is it okay? Does it make sense to you? Yeah. 564 00:27:45,284 --> 00:27:47,578 I thought the law was supposed to move slowly? 565 00:27:47,620 --> 00:27:49,372 Except for when it doesn't. 566 00:27:49,455 --> 00:27:50,832 Hey, this is all bullshit, 567 00:27:50,832 --> 00:27:52,125 barging in on you in the middle of the night, 568 00:27:52,208 --> 00:27:53,334 dragging you into the Mayflower, 569 00:27:53,334 --> 00:27:54,836 it's all just meant to intimidate you. 570 00:27:54,919 --> 00:27:56,004 It's working. 571 00:27:56,087 --> 00:27:58,798 Well, don't let it intimidate you. Okay? Okay. 572 00:27:58,881 --> 00:28:00,883 You're gonna be fine. 573 00:28:01,592 --> 00:28:02,969 Miss Armstrong. 574 00:28:03,052 --> 00:28:04,220 Okay, I'll be down in the lobby. 575 00:28:04,262 --> 00:28:06,055 Okay. Don't worry. 576 00:28:07,015 --> 00:28:08,474 Rachel Alice Armstrong. 577 00:28:08,474 --> 00:28:11,185 15 Trinity Pass, Washington, D.C. 578 00:28:11,269 --> 00:28:13,938 Thanks. Okay, Miss Armstrong. 579 00:28:14,022 --> 00:28:15,940 You work as a reporter 580 00:28:15,940 --> 00:28:17,984 for the Capital Sun Times, is that correct? 581 00:28:18,067 --> 00:28:19,152 Yes. 582 00:28:19,944 --> 00:28:23,948 As the national political correspondent, is that right? 583 00:28:24,490 --> 00:28:27,160 I am, yes. One of them. Okay, good. 584 00:28:27,243 --> 00:28:29,954 Okay, great. I'm batting a thousand. 585 00:28:31,039 --> 00:28:34,667 You wrote an article a few days ago, here, 586 00:28:34,751 --> 00:28:37,837 in which you revealed Erica Van Doren, 587 00:28:37,920 --> 00:28:41,591 married to the former US ambassador, Oscar Van Doren, 588 00:28:41,674 --> 00:28:44,469 that she was a covert CIA operative. 589 00:28:44,510 --> 00:28:45,553 I did, yes. 590 00:28:45,636 --> 00:28:49,390 And you feel confident with this story's veracity? 591 00:28:49,474 --> 00:28:50,850 I do, 100%. 592 00:28:53,227 --> 00:28:55,021 Who was your source? 593 00:28:58,816 --> 00:29:01,360 Miss Armstrong... One second. I'm sorry. 594 00:29:01,444 --> 00:29:03,488 'I respectfully refuse to answer that question 595 00:29:03,529 --> 00:29:05,156 'on the grounds that it would violate my rights 596 00:29:05,239 --> 00:29:08,451 'under the First Amendment and federal common law.' 597 00:29:10,870 --> 00:29:13,581 You're aware that anybody with official knowledge 598 00:29:13,664 --> 00:29:16,167 of the identity of a CIA operative 599 00:29:16,250 --> 00:29:19,545 is forbidden by law to release that information? 600 00:29:19,962 --> 00:29:21,339 I am, yes. 601 00:29:21,839 --> 00:29:23,883 So, who was your source? 602 00:29:23,966 --> 00:29:25,593 I can't reveal my source... 603 00:29:25,676 --> 00:29:27,804 Okay, look, Miss Armstrong. 604 00:29:29,680 --> 00:29:31,682 This is a very serious matter. 605 00:29:31,766 --> 00:29:34,018 I want you to take your time. 606 00:29:34,644 --> 00:29:39,357 We're gonna take a recess and come back at, say, 1:30. 607 00:29:40,274 --> 00:29:43,653 I want you to go home. I want you to talk to your family. 608 00:29:43,736 --> 00:29:46,489 I want you to talk to your editor. Okay? 609 00:29:46,906 --> 00:29:49,867 And then I want you to talk to your source. 610 00:29:50,409 --> 00:29:51,828 Mull it over and see if you all think 611 00:29:51,828 --> 00:29:54,747 this is worth a contempt citation, 612 00:29:54,831 --> 00:29:56,958 and then we're gonna reconvene, 613 00:29:57,041 --> 00:29:59,585 and then I'm going to ask you again. 614 00:30:01,003 --> 00:30:02,004 I wouldn't hold your breath. 615 00:30:02,088 --> 00:30:05,466 Well, I'm not the one that'll need to hold my breath. 616 00:30:09,262 --> 00:30:11,013 Okay, everybody, 617 00:30:11,097 --> 00:30:14,308 we're gonna break it up. We'll come back at 1:30. 618 00:30:21,274 --> 00:30:24,360 How long have you been in the CIA? Ms. Van Doren... 619 00:30:25,069 --> 00:30:26,654 'Can I come too?' asked Charlie. 620 00:30:26,737 --> 00:30:29,657 'I promise to help you catch whatever it is,' he said. 621 00:30:29,740 --> 00:30:31,951 'Come on,' said Ruthie Joe and Granny Annie. 622 00:30:32,034 --> 00:30:33,744 'So off they went across the bridge...' 623 00:30:33,828 --> 00:30:35,830 My watch says I'm early. 624 00:30:37,081 --> 00:30:38,833 We just feel like 625 00:30:38,833 --> 00:30:41,502 this is not the best time for you to be with the kids. 626 00:30:42,295 --> 00:30:43,462 It's just that, 627 00:30:43,546 --> 00:30:44,505 you know, we're really not 628 00:30:44,505 --> 00:30:47,675 equipped to deal with a lot of craziness. 629 00:30:47,758 --> 00:30:48,885 Okay. 630 00:30:49,385 --> 00:30:51,137 I think it's idiotic, is what it is. 631 00:30:51,137 --> 00:30:52,722 I understand, the press can be a nightmare. 632 00:30:52,805 --> 00:30:55,474 Maybe if you were to stay away for a while, 633 00:30:55,474 --> 00:30:56,976 then they would go away. 634 00:30:57,476 --> 00:30:58,978 I hope we can work this out, Jerry. 635 00:30:58,978 --> 00:31:00,938 I really look forward to reading to the kids. 636 00:31:01,022 --> 00:31:03,649 I mean, I'm pretty good at it, too. I do all the little voices. 637 00:31:03,733 --> 00:31:05,651 You are. So... 638 00:31:05,735 --> 00:31:09,197 When were you planning on bringing Ali back to school? 639 00:31:10,364 --> 00:31:12,158 I don't know. I'm not sure. 640 00:31:12,241 --> 00:31:14,660 I see. Okay. 641 00:31:18,539 --> 00:31:21,667 Are you saying that she can't come back, Jerry? 642 00:31:22,126 --> 00:31:24,378 How was your lunch? Terrific. Thank you. 643 00:31:24,462 --> 00:31:27,465 Yeah, what'd you have? I actually didn't have anything. 644 00:31:27,548 --> 00:31:28,799 Really? 645 00:31:29,300 --> 00:31:31,552 I wish I had your will power. 646 00:31:32,970 --> 00:31:35,723 Your source, Miss Armstrong, who is it? 647 00:31:41,729 --> 00:31:42,813 Hey. 648 00:31:44,315 --> 00:31:46,067 Well? How did it go? 649 00:31:46,150 --> 00:31:46,943 Okay, I guess. 650 00:31:46,943 --> 00:31:48,694 Excuse me. Rachel Armstrong? 651 00:31:48,778 --> 00:31:50,363 Yes. I'm Deputy U.S. Marshal Jones. 652 00:31:50,446 --> 00:31:51,530 I have a summons for you 653 00:31:51,530 --> 00:31:53,449 to appear in US District Court in two hours. 654 00:31:53,532 --> 00:31:55,952 No, no, no. What happened to two weeks? 655 00:31:56,035 --> 00:31:57,161 Hey! 656 00:31:58,454 --> 00:31:59,497 I'm Avril Aaronson, 657 00:31:59,538 --> 00:32:00,623 counsel to the Capital Sun Times. Oh, yeah, 658 00:32:00,706 --> 00:32:04,126 I read your amicus brief on the Celeste matter last year. 659 00:32:04,210 --> 00:32:06,337 I think you could take credit for her release. I really do. 660 00:32:06,420 --> 00:32:09,090 I understand all the theatrics up until now, but this? 661 00:32:09,173 --> 00:32:11,509 This is too fast. This is outrageous, 662 00:32:11,550 --> 00:32:12,760 and we're getting into some pretty serious 663 00:32:12,760 --> 00:32:14,303 Fifth Amendment issues here. 664 00:32:14,387 --> 00:32:17,223 Look, Avril, there's a traitor out there 665 00:32:17,223 --> 00:32:20,184 revealing the names of CIA operatives. 666 00:32:20,268 --> 00:32:21,435 Now, I think we should 667 00:32:21,435 --> 00:32:24,939 get somebody like that out tout de suite. Don't you? 668 00:32:25,022 --> 00:32:27,483 We're bringing in Albert Burnside. 669 00:32:28,609 --> 00:32:32,029 I'll have to go home and get my autograph book, then. 670 00:32:35,491 --> 00:32:36,742 Don't worry about it. It's not a problem. 671 00:32:36,742 --> 00:32:38,744 It's already in the Sun Times budget. 672 00:32:38,828 --> 00:32:40,037 Hi, Avril. 673 00:32:40,079 --> 00:32:42,456 Hey, there he is. Albert, thanks for coming. 674 00:32:42,456 --> 00:32:43,708 This is Rachel Armstrong. 675 00:32:43,791 --> 00:32:44,917 Glad to meet you. Hi, me, too. 676 00:32:45,001 --> 00:32:47,003 Hey, I'm Ray, Rachel's husband. 677 00:32:47,003 --> 00:32:48,254 Why is this happening so fast? 678 00:32:48,337 --> 00:32:50,840 Avril said it'd be weeks until I went before a judge. 679 00:32:50,881 --> 00:32:53,259 Well, Mr. Dubois wants to get this done 680 00:32:53,259 --> 00:32:54,969 before the press catches up. 681 00:32:55,052 --> 00:32:57,805 It's okay. The press can just complicate things. 682 00:32:57,888 --> 00:32:59,849 Let's concentrate on keeping you out of jail. 683 00:32:59,890 --> 00:33:01,058 Jail? What do you... When? 684 00:33:01,142 --> 00:33:02,727 You're gonna ask for a continuance? 685 00:33:02,768 --> 00:33:04,979 Yeah. Sure. Sure. 686 00:33:05,062 --> 00:33:08,190 Look, I've been through this. Judge Hall is a good egg. 687 00:33:08,274 --> 00:33:10,192 We exchange Christmas cards. 688 00:33:10,276 --> 00:33:12,570 He's certainly not gonna jail you today. 689 00:33:12,611 --> 00:33:13,988 Jesus Christ. Ray, relax. 690 00:33:14,071 --> 00:33:16,949 I mean, if Albert's this calm, then we can be, too. Right? 691 00:33:17,033 --> 00:33:19,118 We'll be out of here in five minutes. 692 00:33:19,201 --> 00:33:20,369 Then we'll get a cup of joe 693 00:33:20,369 --> 00:33:22,788 and we'll strategize how we can protect you 694 00:33:22,872 --> 00:33:25,916 and the constitution and democracy itself 695 00:33:25,916 --> 00:33:27,251 for generations to come. 696 00:33:29,003 --> 00:33:30,171 That's a Theory, right? 697 00:33:30,254 --> 00:33:31,505 Yeah. It's classy. 698 00:33:31,589 --> 00:33:33,674 Thanks. Nice suit. 699 00:33:34,300 --> 00:33:38,888 It's not a suit. It's a Zegna. Hand stitched, 15 mil mil 15. 700 00:33:40,097 --> 00:33:42,183 What's that you're wearing? 701 00:33:43,851 --> 00:33:45,353 I don't know. 702 00:33:46,270 --> 00:33:48,647 I'm putting you in touch with my tailor. 703 00:33:48,731 --> 00:33:51,484 You always know when you're in a Zegna. 704 00:33:51,776 --> 00:33:52,777 Court room three. 705 00:33:52,860 --> 00:33:54,570 Your Honor, this morning, 706 00:33:54,570 --> 00:33:57,281 Miss Armstrong appeared before the grand jury. 707 00:33:57,782 --> 00:33:59,992 I furnished you with the transcripts. 708 00:34:00,076 --> 00:34:02,703 And as you know, she was asked 709 00:34:02,703 --> 00:34:05,790 to reveal the name of the source who provided her, 710 00:34:05,831 --> 00:34:08,042 quite possibly illegally, 711 00:34:08,042 --> 00:34:09,835 with secret information revealing the... 712 00:34:09,919 --> 00:34:12,213 Excuse me, Your Honor. If I may? 713 00:34:12,296 --> 00:34:13,381 Yes. 714 00:34:13,714 --> 00:34:15,800 All right? It's perfectly okay with me. 715 00:34:15,883 --> 00:34:18,219 Your Honor, I just met my client. 716 00:34:18,302 --> 00:34:21,389 I ask you to continue this matter for, say, a week, 717 00:34:21,389 --> 00:34:22,932 so we can get our bearings here. 718 00:34:23,015 --> 00:34:25,476 Let me get my bearings first. Why don't we proceed for now? 719 00:34:25,559 --> 00:34:27,061 Well, here's how it is, Your Honor. 720 00:34:27,144 --> 00:34:30,731 Mr. Dubois will say that my client was asked to 721 00:34:30,731 --> 00:34:33,109 name her source and that she won't do so, 722 00:34:33,109 --> 00:34:34,985 and, thus, you should compel her. 723 00:34:34,985 --> 00:34:36,320 He'll say that the information 724 00:34:36,320 --> 00:34:39,323 that my client received is highly classified 725 00:34:39,365 --> 00:34:41,992 and the GJ is entitled to know the name of the source 726 00:34:41,992 --> 00:34:43,828 and to find it out. 727 00:34:44,161 --> 00:34:48,541 He'll also say that there's no federal shield law protecting her 728 00:34:48,624 --> 00:34:50,709 and that there's no First Amendment protection, either, 729 00:34:50,793 --> 00:34:54,672 because this is a matter of, quote-unquote, national security. 730 00:34:54,880 --> 00:34:56,715 Is that about right, Mr. Dubois? 731 00:34:56,799 --> 00:34:58,342 In fact, that's it in a nutshell. 732 00:34:58,426 --> 00:35:01,262 We contend that the First Amendment 733 00:35:01,262 --> 00:35:03,013 does protect Rachel Armstrong. 734 00:35:03,097 --> 00:35:05,933 I'm well aware of cases in this circuit 735 00:35:05,933 --> 00:35:07,017 in which this contention is... 736 00:35:07,017 --> 00:35:09,728 Well, I am aware of those cases in this circuit, 737 00:35:09,812 --> 00:35:11,897 and they do not authorize her 738 00:35:11,897 --> 00:35:14,442 to refuse to respond to these questions. 739 00:35:14,525 --> 00:35:16,819 Why don't the three of you come up here right now? 740 00:35:16,861 --> 00:35:19,155 Rachel, Rachel, come on. Come on up. 741 00:35:22,825 --> 00:35:25,202 Over here to where the bench is. 742 00:35:25,411 --> 00:35:27,663 Miss Armstrong, I want you to understand 743 00:35:27,746 --> 00:35:31,333 that if I should order you to reveal your source, 744 00:35:32,042 --> 00:35:36,547 that if you don't do so, I'm gonna hold you in contempt of court 745 00:35:37,089 --> 00:35:39,550 and that you will be jailed until you... 746 00:35:39,592 --> 00:35:41,218 Hold on, Your Honor. 747 00:35:41,302 --> 00:35:44,555 Can you rule, please, on my request for a continuance? 748 00:35:44,638 --> 00:35:47,099 Right. I'm gonna deny that motion. 749 00:35:47,141 --> 00:35:48,809 I'm only asking for a few days, Judge. 750 00:35:48,893 --> 00:35:50,853 I understand. There is a serious national security... 751 00:35:50,936 --> 00:35:53,397 There's no reason not to grant a continuance. 752 00:35:53,439 --> 00:35:55,983 Let me run my courtroom. 753 00:35:57,943 --> 00:35:59,069 Now, Miss Armstrong, 754 00:35:59,069 --> 00:36:03,032 I direct you to reveal the identity of your source. 755 00:36:03,866 --> 00:36:07,703 If you want a few days to consider it, I'll give it to you. 756 00:36:08,537 --> 00:36:10,289 I can't do that. 757 00:36:10,372 --> 00:36:12,374 Mr. Burnside, if you want a few days 758 00:36:12,374 --> 00:36:13,834 to advise her to obey my order. 759 00:36:13,918 --> 00:36:17,046 I can't advise my client to betray a confidence. 760 00:36:17,796 --> 00:36:19,048 Okay, look, Your Honor, 761 00:36:19,089 --> 00:36:22,092 given the direct threat to our national security, 762 00:36:22,134 --> 00:36:26,013 I ask that Miss Armstrong now be held in contempt of court 763 00:36:26,096 --> 00:36:28,599 and that she be jailed immediately. 764 00:36:30,226 --> 00:36:32,144 Well, it seems to me that I have 765 00:36:32,144 --> 00:36:35,356 before me somebody who is defying my order 766 00:36:35,814 --> 00:36:39,443 and who seems to believe that she is above the law itself. 767 00:36:40,319 --> 00:36:42,279 I hold you in contempt of court, 768 00:36:42,363 --> 00:36:46,575 and I remand you to the custody of the United States Marshal. 769 00:36:46,659 --> 00:36:48,202 Help. Judge... 770 00:36:48,285 --> 00:36:51,080 Wait. No, no. Your Honor. Judge. Wait... No, wait. 771 00:36:51,121 --> 00:36:52,998 Ma'am. Your Honor! 772 00:36:53,082 --> 00:36:55,584 As soon as you're prepared to speak, you will be released. 773 00:36:55,668 --> 00:36:57,211 Could I have a minute with my client to confer? 774 00:36:57,294 --> 00:36:59,129 You may consult with her in the detention center. 775 00:36:59,171 --> 00:37:02,091 Timmy needs to be picked up from the Hobermans' at 5.30. 776 00:37:02,132 --> 00:37:03,884 This proceeding is closed. Judge. 777 00:37:03,968 --> 00:37:06,720 Judge. Your Honor! 778 00:37:07,388 --> 00:37:10,349 A lot of people looking to get famous here. 779 00:37:11,016 --> 00:37:12,768 So now what? What do we do now? 780 00:37:12,768 --> 00:37:13,936 I'll call you tomorrow. Don't worry about it. 781 00:37:14,019 --> 00:37:14,853 What are you gonna do now? 782 00:37:14,853 --> 00:37:16,188 I'm gonna call you in the morning. 783 00:37:16,272 --> 00:37:17,898 All right? Okay? 784 00:37:18,607 --> 00:37:19,441 Well, at least you'll take him off 785 00:37:19,441 --> 00:37:21,402 your Christmas card list. Right? 786 00:37:21,485 --> 00:37:22,653 That's right. 787 00:37:23,320 --> 00:37:25,406 It's a scare tactic. You think? 788 00:37:26,198 --> 00:37:27,950 I'll deal with it. I'll see you back at the paper. 789 00:37:27,992 --> 00:37:30,119 Okay, I'll head over there. 790 00:37:30,744 --> 00:37:34,790 Mr. Burnside, this is a real honor for me. 791 00:37:35,332 --> 00:37:38,460 I studied you, growing up. My dad was also a lawyer. 792 00:37:38,544 --> 00:37:41,714 This is a big, big mistake, Patton. 793 00:37:41,797 --> 00:37:43,549 Well, there's nothing like learning from our mistakes. 794 00:37:43,632 --> 00:37:45,801 Yeah, well, sometimes a mistake 795 00:37:45,801 --> 00:37:48,262 is like wearing white after Labor Day, 796 00:37:48,345 --> 00:37:51,807 and sometimes, a mistake is invading Russia in winter. 797 00:38:24,506 --> 00:38:27,509 Okay' there are two things I need to know. 798 00:38:27,593 --> 00:38:30,220 First, the story itself. Rock solid. 799 00:38:30,304 --> 00:38:33,223 Rock solid. Well, are we talking talc or are we talking granite? 800 00:38:33,265 --> 00:38:35,225 Albert, please. We wouldn't have put it through 801 00:38:35,267 --> 00:38:37,645 if it wasn't... Okay. Second, 802 00:38:38,020 --> 00:38:39,188 how many people know the... 803 00:38:39,229 --> 00:38:41,899 How many people at the paper know the names of the sources? 804 00:38:41,982 --> 00:38:45,152 We know the corroborating source. Well' Bonnie does, anyway, 805 00:38:45,235 --> 00:38:47,488 and one of Rachel's sources at the FBI gave us 806 00:38:47,488 --> 00:38:49,031 a copy of Van Doren's report. 807 00:38:49,073 --> 00:38:51,200 And why don't you have the name of the original source? 808 00:38:51,283 --> 00:38:54,370 Well, for one thing, Rachel agreed to complete confidentiality, 809 00:38:54,453 --> 00:38:55,954 and because her story was confirmed, 810 00:38:55,954 --> 00:38:57,414 it wasn't necessary to know. 811 00:38:57,456 --> 00:38:59,875 Well, the good news is, you can't be compelled to testify 812 00:38:59,958 --> 00:39:02,086 on something you don't know. 813 00:39:02,169 --> 00:39:03,587 Bosca wallet. 814 00:39:06,882 --> 00:39:08,592 Prada sunglasses. 815 00:39:10,094 --> 00:39:12,554 You can keep that. Thank you. 816 00:39:12,638 --> 00:39:14,264 Tape recorder... 817 00:39:15,307 --> 00:39:17,935 I'm gonna need to get your jewelry. 818 00:39:24,983 --> 00:39:26,694 The wedding ring. 819 00:39:27,361 --> 00:39:29,571 I'd like to hold on to those. 820 00:39:29,655 --> 00:39:33,200 It's diamond, baby doll. You don't want that in there. 821 00:39:38,205 --> 00:39:40,833 Miss Armstrong, come up front, please. 822 00:39:47,506 --> 00:39:50,259 Take a stand in front of the machine, please. 823 00:39:50,342 --> 00:39:53,220 Would you give me your right palm, please? 824 00:39:54,555 --> 00:39:56,348 Take it off. Left, please. 825 00:39:56,432 --> 00:39:58,976 It feels like his only real target is Rachel Armstrong 826 00:39:59,101 --> 00:40:02,771 for publishing the article, which is not a crime. In fact... 827 00:40:02,855 --> 00:40:04,523 Okay, if we've got Armstrong in jail, 828 00:40:04,523 --> 00:40:06,734 that's our biggest ace in the hole. 829 00:40:06,817 --> 00:40:09,987 Two. The Van Dorens and everyone at the CIA 830 00:40:10,028 --> 00:40:13,782 who worked with her have agreed to submit to polygraphs. 831 00:40:13,866 --> 00:40:15,826 Jeez, could we turn this guy off? 832 00:40:15,826 --> 00:40:17,870 I can't listen to this anymore. 833 00:40:18,412 --> 00:40:19,830 Better. 834 00:40:19,913 --> 00:40:21,248 You know, that's the only thing 835 00:40:21,248 --> 00:40:24,209 that Armstrong's got going for her 836 00:40:24,251 --> 00:40:26,295 is the media, getting them to turn her into 837 00:40:26,295 --> 00:40:28,464 some sort of a cause celeb. 838 00:40:29,089 --> 00:40:31,216 We can't allow that to affect us. 839 00:40:31,300 --> 00:40:34,470 Well, under the Branzburg case, they've got no chance on appeal. 840 00:40:34,636 --> 00:40:36,597 Even if they point out that you didn't exhaust 841 00:40:36,680 --> 00:40:38,891 any other possible sources before going to her. 842 00:40:38,974 --> 00:40:41,518 Yeah. No, the Miller case made that perfectly clear. 843 00:40:42,186 --> 00:40:44,396 Sit still for the camera. But our objective, 844 00:40:44,480 --> 00:40:48,901 our goal, is not to... Is not to keep her locked up. 845 00:40:48,984 --> 00:40:50,527 I want to let her go. 846 00:40:50,569 --> 00:40:53,530 That means we have got our source and we can prosecute him, 847 00:40:53,572 --> 00:40:56,200 and, frankly, that's all I care about. 848 00:40:56,575 --> 00:40:58,827 Sit as still as you can, looking straight ahead. 849 00:40:58,869 --> 00:41:01,205 Answer with the word 'yes' or the word 'no.' 850 00:41:01,246 --> 00:41:03,749 Is your name Erica Van Doren? 851 00:41:04,166 --> 00:41:05,250 Yes. 852 00:41:06,418 --> 00:41:09,129 Were you born in Ossining, New York? Yes. 853 00:41:13,425 --> 00:41:16,094 Have you ever lied on any official document? 854 00:41:16,178 --> 00:41:17,221 No. 855 00:41:20,766 --> 00:41:24,812 Did you reveal to Ms. Armstrong you were an employee of the CIA? 856 00:41:25,437 --> 00:41:26,939 You gotta know a few rules. 857 00:41:27,022 --> 00:41:30,234 First, ain't no smoking anywhere in the building. 858 00:41:30,609 --> 00:41:32,402 Cigarettes are contraband. 859 00:41:32,444 --> 00:41:37,407 No drugs, no fighting. Fighting just buys you time in deseg. 860 00:41:38,116 --> 00:41:40,494 What's that? Desegregation. 861 00:41:40,953 --> 00:41:43,580 In the movies, they call it the hole. 862 00:41:43,664 --> 00:41:45,624 I'm taking you to the spillover room. 863 00:41:45,624 --> 00:41:48,293 We house the more violent girls in cells. 864 00:41:48,627 --> 00:41:50,254 What are you, a doorman? Get out of here. 865 00:41:50,337 --> 00:41:53,006 Come on. Let me out. Get out of here. Get out. 866 00:42:00,806 --> 00:42:02,766 And ain't no fucking. 867 00:42:03,934 --> 00:42:08,230 No kind of sex at all. No eating pussy, no kissing, nothing. 868 00:42:08,730 --> 00:42:10,649 If you're here for more than eight months, 869 00:42:10,649 --> 00:42:13,360 you can apply for a kite or a conjugal. 870 00:42:13,443 --> 00:42:14,653 Here you go. 871 00:42:14,736 --> 00:42:16,947 But the turnover here is normally two weeks. 872 00:42:16,947 --> 00:42:18,532 You won't even be here in eight months. 873 00:42:18,615 --> 00:42:19,700 Hey! 874 00:42:20,659 --> 00:42:21,743 Hey! 875 00:42:22,494 --> 00:42:24,329 What's your name? Olivia. 876 00:42:24,413 --> 00:42:26,331 Olivia what? Olivia James. 877 00:42:26,415 --> 00:42:29,960 Well, Olivia James, this is Rachel... Armstrong. 878 00:42:30,002 --> 00:42:32,629 Rachel Armstrong, your new bunkie. Be nice. 879 00:42:32,713 --> 00:42:34,798 And show her how to make the bed. 880 00:42:34,882 --> 00:42:35,883 There you go. 881 00:42:35,966 --> 00:42:37,259 Lights out in an hour. 882 00:42:37,259 --> 00:42:38,927 Lights up at 6.00 in the morning. All right? 883 00:42:38,969 --> 00:42:41,179 Okay. Excuse me. 884 00:42:41,263 --> 00:42:43,807 Is there any way of seeing a newspaper in the morning? 885 00:42:43,891 --> 00:42:46,685 No. But if you wanna watch the news, 886 00:42:46,685 --> 00:42:48,854 you have to convince all of them to do it. 887 00:42:55,861 --> 00:42:57,988 On his birthday, who was driving... He ain't no fool. 888 00:42:58,030 --> 00:43:01,325 I don't care. Ain't no tomming in the yard, you know. 889 00:43:03,493 --> 00:43:05,120 That's just sad. 890 00:43:22,679 --> 00:43:25,557 Are you one of those trained prevaricators, Erica? 891 00:43:25,599 --> 00:43:29,353 You know, they teach you that at Langley? Box beater. 892 00:43:29,686 --> 00:43:31,521 Kicked ass, didn't I? 893 00:43:35,359 --> 00:43:38,320 Who do you think spoke to her? To Armstrong? 894 00:43:39,029 --> 00:43:42,824 God damn it. I don't know! 895 00:43:44,660 --> 00:43:46,036 But when you figure it out' 896 00:43:46,078 --> 00:43:49,206 just give me five minutes with the prick, okay? 897 00:43:49,373 --> 00:43:54,044 Well, it's been my experience that Miss Armstrong will tell us. 898 00:43:54,127 --> 00:43:57,255 Right. She's never had her Vassar ass in jail. She'll break. 899 00:43:57,339 --> 00:44:01,510 I don't know. I met her. I looked her in the eye. 900 00:44:02,094 --> 00:44:04,012 She's a water-walker. 901 00:44:23,991 --> 00:44:25,367 I wish we had the cookies, though. 902 00:44:26,326 --> 00:44:28,578 Those were pretty good. 903 00:44:28,870 --> 00:44:30,455 Hey. Hey. Hey. 904 00:44:30,539 --> 00:44:31,957 Guess who's here? 905 00:44:31,999 --> 00:44:34,376 Little man wanted to say hey, make sure you're okay. 906 00:44:34,459 --> 00:44:35,794 All right. Here he is. 907 00:44:35,919 --> 00:44:37,379 Say hi. 908 00:44:37,462 --> 00:44:40,090 Hey, baby. Hi. Hi. 909 00:44:41,758 --> 00:44:44,928 Hey. Why don't you tell Mommy what we brought her? 910 00:44:45,012 --> 00:44:46,722 Mom. Yeah. 911 00:44:46,805 --> 00:44:49,891 We brought you some cookies, but they took them away. 912 00:44:49,975 --> 00:44:51,893 No way. 913 00:44:51,977 --> 00:44:55,522 Well, maybe they'll let me have them later for dessert. 914 00:44:57,024 --> 00:44:59,985 Dad made them. Dad made them? Yucky. 915 00:45:02,112 --> 00:45:03,280 Hey, 916 00:45:03,905 --> 00:45:06,158 I'm gonna be okay, sweetie. 917 00:45:08,493 --> 00:45:10,579 Hey, how was your spelling test? 918 00:45:10,620 --> 00:45:12,122 It was okay, I guess. 919 00:45:12,164 --> 00:45:13,498 I bet you aced it. 920 00:45:13,582 --> 00:45:16,752 Practiced really hard, didn't you? Didn't you? 921 00:45:17,753 --> 00:45:19,546 Yeah. You sure did. 922 00:45:21,006 --> 00:45:23,425 Hand the phone to your dad, okay? 923 00:45:24,509 --> 00:45:25,927 Hey. Hey. 924 00:45:27,345 --> 00:45:29,264 Hey. How are you? 925 00:45:29,347 --> 00:45:31,183 I'm fine. Yeah? 926 00:45:32,309 --> 00:45:34,644 Yeah, I'm fine. Don't bring him anymore, Ray. 927 00:45:34,686 --> 00:45:36,063 This is not a good place for him. 928 00:45:36,063 --> 00:45:37,272 What are you talking about? 929 00:45:37,355 --> 00:45:38,774 He's freaking out. 930 00:45:38,857 --> 00:45:41,151 He wanted to see you. What do you mean? 931 00:45:41,151 --> 00:45:43,320 He wanted to make sure you were okay. 932 00:45:43,403 --> 00:45:46,406 Well, of course he wanted to see me. But... 933 00:45:46,490 --> 00:45:48,909 I mean, I'm really serious about this, Ray. Okay. 934 00:45:48,992 --> 00:45:49,993 I'm not gonna be here forever. 935 00:45:50,077 --> 00:45:53,497 It's a couple of days. It's a few days. Okay. Okay. 936 00:45:55,290 --> 00:45:56,541 So what is going on in the news? 937 00:45:56,625 --> 00:45:58,960 I haven't heard a thing. You haven't? 938 00:45:59,002 --> 00:46:00,670 No, there's no newspapers in here. 939 00:46:00,754 --> 00:46:03,090 The TV is perpetually tuned into Jerry Springer. 940 00:46:03,173 --> 00:46:06,760 Well, your jailing, your stance, 941 00:46:07,344 --> 00:46:09,096 it's in every newspaper, on every channel. 942 00:46:09,179 --> 00:46:11,056 No, no, no. I mean with the President. 943 00:46:11,056 --> 00:46:12,349 What have they said about the article? 944 00:46:12,432 --> 00:46:15,143 No, same thing. Same as always. 945 00:46:15,227 --> 00:46:18,647 'The White House refuses to comment on intelligence matters. ' 946 00:46:18,688 --> 00:46:20,440 What else are they going to say? Right? 947 00:46:20,524 --> 00:46:22,734 I mean, the President, 948 00:46:22,734 --> 00:46:25,362 he's not making any press conferences, that's for sure. 949 00:46:27,823 --> 00:46:30,325 Hey, listen' I was thinking... 950 00:46:31,201 --> 00:46:35,413 I mean, if this gets crazy, crazier, 951 00:46:37,249 --> 00:46:39,751 maybe you should tell me who it is. 952 00:46:39,835 --> 00:46:41,795 And that way, I can maybe talk to the guy. 953 00:46:41,878 --> 00:46:44,756 I don't know, like on a human level, you know? 954 00:46:44,840 --> 00:46:46,258 Ray. What? 955 00:46:46,341 --> 00:46:49,052 I've never asked you, not once. 956 00:46:50,303 --> 00:46:53,223 But this is... This is getting crazy. 957 00:46:53,265 --> 00:46:56,893 Okay, let's not go there. At all. 958 00:46:57,727 --> 00:46:59,980 You don't trust me? That's not the point. 959 00:47:00,063 --> 00:47:01,815 You don't trust me? 960 00:47:02,732 --> 00:47:05,318 Is it... What is... I guess that's it. It's over. 961 00:47:09,781 --> 00:47:12,659 Okay. I miss you. 962 00:47:13,118 --> 00:47:16,246 I miss you, too. Can you pass the phone back to... 963 00:47:16,288 --> 00:47:18,331 Hey, can you hear me? Yeah. 964 00:47:18,415 --> 00:47:21,168 Okay. I need you to make your bed in the morning. All right? 965 00:47:21,251 --> 00:47:24,671 I need at least one responsible male in the house. 966 00:47:24,754 --> 00:47:27,424 Okay? Don't tell Daddy I said that, okay? 967 00:47:27,424 --> 00:47:28,758 I'll... 968 00:47:35,682 --> 00:47:39,686 She can't hear you' buddy. Okay? She'll come home soon. Come on. 969 00:47:55,994 --> 00:47:57,954 All rise. Hear ye, hear ye. 970 00:47:58,038 --> 00:47:59,789 Armstrong. Let's go. All persons having business 971 00:47:59,831 --> 00:48:01,041 with the United States District Court 972 00:48:01,041 --> 00:48:03,126 in the District of Columbia will draw near. 973 00:48:03,210 --> 00:48:05,754 Give your attention and you shall be heard. 974 00:48:14,429 --> 00:48:16,932 Mr. Burnside, your client is here now, 975 00:48:16,932 --> 00:48:19,142 so you may proceed when you're ready. 976 00:48:19,184 --> 00:48:20,769 Thank you, sir. 977 00:48:21,186 --> 00:48:25,023 Your Honor, I would ask that you would release Ms. Armstrong 978 00:48:25,106 --> 00:48:27,692 until such time as the U.S. Court of Appeals can rule 979 00:48:27,776 --> 00:48:29,986 on the validity of this contempt citation. 980 00:48:30,070 --> 00:48:31,529 Now that would vitiate the whole purpose 981 00:48:31,613 --> 00:48:34,366 of her incarceration in the first place. 982 00:48:34,741 --> 00:48:36,243 She has the key to her own cell. 983 00:48:36,326 --> 00:48:39,663 A key that comes in the form of a loss of integrity 984 00:48:39,663 --> 00:48:40,664 is no key at all. 985 00:48:40,705 --> 00:48:42,457 Integrity is subjective. 986 00:48:42,499 --> 00:48:45,669 Miss Armstrong, I'm sympathetic, but you've gotta help me out. 987 00:48:45,710 --> 00:48:48,171 Will you represent to me that if you're home 988 00:48:48,213 --> 00:48:52,509 that you'll pick up the phone and call or contact your source 989 00:48:52,592 --> 00:48:56,221 and try to get permission for you to release the source's name 990 00:48:56,304 --> 00:48:58,682 so we can put an end to all of this? 991 00:48:58,765 --> 00:49:01,643 I would be dishonest if I said I could do that. 992 00:49:01,726 --> 00:49:04,020 Well, then, you're really not giving me any basis at all. 993 00:49:04,104 --> 00:49:05,272 The motion is denied. 994 00:49:05,355 --> 00:49:09,067 Sir, I would ask that the court now 995 00:49:09,150 --> 00:49:13,530 impose a fine of $10,000 a day against the Sun Times 996 00:49:13,738 --> 00:49:16,992 until such time as Miss Armstrong's source be revealed. 997 00:49:17,075 --> 00:49:18,326 Your Honor, 998 00:49:18,410 --> 00:49:20,412 with all due respect to you, this court and Miss Armstrong, 999 00:49:20,495 --> 00:49:22,080 we don't know who her source is. 1000 00:49:22,163 --> 00:49:23,790 I don't see how we could be held accountable. 1001 00:49:23,873 --> 00:49:27,252 Sir, obviously, with the representation on display here, 1002 00:49:27,335 --> 00:49:30,422 obviously, the paper not only supports, 1003 00:49:30,505 --> 00:49:33,466 but is encouraging Miss Armstrong's position. 1004 00:49:33,967 --> 00:49:35,927 They're enabling her. 1005 00:49:35,969 --> 00:49:39,180 The Sun Times should be obliged to obey Your Honor, 1006 00:49:39,222 --> 00:49:41,516 and dismiss Miss Armstrong if she does not. 1007 00:49:41,599 --> 00:49:43,393 That is out of line! 1008 00:49:43,685 --> 00:49:47,230 Your Honor, respectfully, I ask you to deny this motion. 1009 00:50:04,789 --> 00:50:08,376 Don't even think of buckling. Don't even think it. 1010 00:50:09,419 --> 00:50:10,962 You pay the fine, 1011 00:50:11,046 --> 00:50:12,672 and you let Rachel hold strong, 1012 00:50:12,672 --> 00:50:15,216 exactly the way she's been doing. 1013 00:50:18,595 --> 00:50:20,722 You didn't need to say that. 1014 00:50:37,280 --> 00:50:39,157 Such a beautiful day. 1015 00:50:39,240 --> 00:50:41,368 I like coming here. Yeah. 1016 00:50:41,451 --> 00:50:43,328 It reminds me why we do what we do. 1017 00:50:43,328 --> 00:50:44,454 I agree. 1018 00:50:44,537 --> 00:50:46,581 You know, my daddy is buried right over there. 1019 00:50:46,664 --> 00:50:49,167 I feel it best that we not meet at Langley 1020 00:50:49,250 --> 00:50:51,086 for the time being. Yeah. Okay. 1021 00:50:51,169 --> 00:50:53,338 Yeah. You know, I'm just glad that you asked to see me. 1022 00:50:53,421 --> 00:50:56,424 I've been wanting to speak to you since this all broke. 1023 00:50:56,508 --> 00:50:59,010 You know, I was hoping I'd convince you 1024 00:50:59,094 --> 00:51:01,638 to give me a crack at the CBD in the Balkans. 1025 00:51:02,889 --> 00:51:05,934 There's other business to attend to first. Okay. 1026 00:51:06,017 --> 00:51:08,019 Erica, we've investigated to the fullest degree 1027 00:51:08,103 --> 00:51:09,896 all of those people who were aware of your cover. 1028 00:51:09,979 --> 00:51:13,149 We've looked at phone records, emails, the works. 1029 00:51:13,191 --> 00:51:14,818 We're dead ending here. Really? 1030 00:51:14,901 --> 00:51:17,612 So far, the reporter is in jail and not talking. 1031 00:51:17,695 --> 00:51:21,116 It's essential we find out where this leak came from. 1032 00:51:21,366 --> 00:51:22,826 I know. I understand. You know, 1033 00:51:22,826 --> 00:51:24,869 and I couldn't agree with you more. 1034 00:51:24,953 --> 00:51:27,664 You know, we don't know if this person had it in for you 1035 00:51:27,664 --> 00:51:28,832 or had it in for the agency, 1036 00:51:28,873 --> 00:51:30,417 so can I just pick your brain a little bit? 1037 00:51:30,500 --> 00:51:32,627 Yeah, of course. Please. I completely understand. 1038 00:51:32,669 --> 00:51:33,920 Ask me whatever you want. 1039 00:51:33,920 --> 00:51:36,256 When did you first meet Rachel Armstrong? 1040 00:51:36,339 --> 00:51:39,008 Knowingly? When she came to me at the soccer game, 1041 00:51:39,050 --> 00:51:40,677 when she confronted me. 1042 00:51:40,760 --> 00:51:43,054 And you're both volunteers 1043 00:51:43,054 --> 00:51:44,472 at Potomac Shores Elementary School, right? 1044 00:51:44,556 --> 00:51:50,019 I am. Well, no, I'm not. I was, but I'm not now, 1045 00:51:50,103 --> 00:51:51,771 but she was a room mother there, she said. 1046 00:51:51,855 --> 00:51:53,982 You never met at school functions before that? 1047 00:51:54,065 --> 00:51:56,609 No. Your volunteer work never overlapped? 1048 00:51:56,693 --> 00:51:59,404 You guys never perhaps talked mom to mom? 1049 00:51:59,487 --> 00:52:00,822 No. No. 1050 00:52:00,905 --> 00:52:05,660 Ever go to a school event where alcohol was being served? 1051 00:52:05,702 --> 00:52:07,370 What? What? 1052 00:52:08,371 --> 00:52:10,039 You know, when my wife went to those functions, 1053 00:52:10,123 --> 00:52:13,084 those let-your-hair-down things, 1054 00:52:13,168 --> 00:52:16,129 my God, I can't tell you the things she said 1055 00:52:16,129 --> 00:52:17,589 that she now wishes she could take back. 1056 00:52:17,672 --> 00:52:19,299 Sir, wait. 1057 00:52:21,384 --> 00:52:23,720 Are you still investigating me? 1058 00:52:24,387 --> 00:52:26,181 Well... I just passed a polygraph. 1059 00:52:26,222 --> 00:52:28,641 Well, given your training, I'm not sure how valuable that is. 1060 00:52:28,725 --> 00:52:30,393 It is a clinical investigation. 1061 00:52:30,393 --> 00:52:32,979 You don't need to take it personally. 1062 00:52:33,354 --> 00:52:35,565 I don't need to take it personally? 1063 00:52:35,648 --> 00:52:38,902 'We think that you're either incompetent, a drunk, or a liar' 1064 00:52:38,985 --> 00:52:41,821 'but you don't need to take it personally.' 1065 00:52:43,239 --> 00:52:45,241 How dare you? 1066 00:52:46,242 --> 00:52:47,410 How fucking dare you? Okay, 1067 00:52:47,494 --> 00:52:49,245 you need to watch your tone here, Erica. 1068 00:52:49,245 --> 00:52:50,330 Let me ask you a question, sir. 1069 00:52:50,413 --> 00:52:52,499 What, in my absolutely unblemished record, 1070 00:52:52,499 --> 00:52:53,833 can you point to and say, 1071 00:52:53,917 --> 00:52:56,711 'Yeah, yeah, that's somebody we can't trust'? 1072 00:52:56,794 --> 00:53:00,882 What? Point is, I don't even know you. 1073 00:53:01,633 --> 00:53:03,384 You've been a NOC for so many years, 1074 00:53:03,468 --> 00:53:05,345 there are very few people who actually know you. 1075 00:53:05,428 --> 00:53:07,931 Okay, well, you know what? I know you. I know you, sir. 1076 00:53:08,014 --> 00:53:11,768 I know your type. I see where this is going. I smell it. 1077 00:53:11,851 --> 00:53:13,520 You know, if somebody in the CIA messed up, 1078 00:53:13,603 --> 00:53:15,230 somebody messed up' gave me up 1079 00:53:15,271 --> 00:53:17,273 and now you guys are walking around investigating it 1080 00:53:17,273 --> 00:53:18,608 like the Keystone Kops. 1081 00:53:18,691 --> 00:53:21,653 You're just aching for it to be me. I see it. 1082 00:53:21,736 --> 00:53:22,946 This way you can tell the press, 1083 00:53:22,946 --> 00:53:25,031 'You know what? It's not a rogue agent. 1084 00:53:25,114 --> 00:53:28,243 'It is just some silly little girl whose feelings got hurt 1085 00:53:28,326 --> 00:53:30,203 'that her investigative conclusions were ignored 1086 00:53:30,286 --> 00:53:31,788 'by the President of the United States.' 1087 00:53:31,829 --> 00:53:34,040 Findings that absolved Venezuela 1088 00:53:34,123 --> 00:53:35,375 from having anything at all to do 1089 00:53:35,375 --> 00:53:37,085 with the assassination attempt on him. 1090 00:53:37,168 --> 00:53:39,587 Now you're being dramatic, Erica. Fine, okay. 1091 00:53:39,629 --> 00:53:42,799 You know what? You can speak to my attorney from now on. 1092 00:53:42,840 --> 00:53:44,509 You can drop my protective detail. 1093 00:53:44,592 --> 00:53:47,303 You can stop cutting me checks. Okay? I quit. 1094 00:53:47,345 --> 00:53:48,846 You don't just quit, Erica. 1095 00:53:48,888 --> 00:53:51,307 Really? What is this, The Sopranos? 1096 00:53:51,307 --> 00:53:52,809 I can't leave the family? I'm stuck? 1097 00:53:52,892 --> 00:53:56,187 Well, it's a process. You're full of privileged information. 1098 00:53:56,271 --> 00:53:59,566 You don't trust me? Fine, okay. 1099 00:53:59,899 --> 00:54:02,652 I'm gonna give you reason not to. Okay? 1100 00:54:03,111 --> 00:54:05,488 My husband's not the only one in the family who can write. 1101 00:54:05,530 --> 00:54:06,739 Look, you sure you want to 1102 00:54:06,739 --> 00:54:08,658 get in a war with the government, Erica? 1103 00:54:08,700 --> 00:54:10,285 Do you need the messiness? 1104 00:54:10,368 --> 00:54:11,828 You're in the middle of a custody battle, right? 1105 00:54:11,911 --> 00:54:15,915 You sure you want to drag Allison into the middle of all this? 1106 00:54:16,916 --> 00:54:19,127 You are so lucky you are a woman. 1107 00:54:19,168 --> 00:54:20,336 Why is that? 1108 00:54:20,336 --> 00:54:22,630 Because I don't hit girls. 1109 00:54:23,089 --> 00:54:25,592 You know, you weren't the only agent 1110 00:54:25,592 --> 00:54:27,510 investigating the Venezuelans, 1111 00:54:28,219 --> 00:54:30,054 but you were the only one that concluded 1112 00:54:30,138 --> 00:54:33,641 that they were not involved in the attack on the President. 1113 00:54:33,725 --> 00:54:36,811 Yours is not the only report the President read. 1114 00:54:38,688 --> 00:54:40,148 I wish you the very best of luck 1115 00:54:40,148 --> 00:54:43,276 with your daughter and the custody battle. 1116 00:54:43,610 --> 00:54:45,987 I hope you get to see her again. 1117 00:54:49,866 --> 00:54:51,200 Thank you. 1118 00:55:16,267 --> 00:55:24,566 Yeah, watch this. 1119 00:55:24,567 --> 00:55:25,902 If there was enough money in the world, 1120 00:55:25,902 --> 00:55:28,780 I'd be buying my way out of this. 1121 00:55:28,863 --> 00:55:30,490 Honey, if there was enough money in the world, 1122 00:55:30,490 --> 00:55:32,241 I wouldn't be in here in the first place. 1123 00:55:32,241 --> 00:55:33,868 You got that right. 1124 00:55:39,374 --> 00:55:40,583 What's that? 1125 00:55:40,667 --> 00:55:42,543 A Christmas present from my son. 1126 00:55:42,627 --> 00:55:44,837 How old is he? Seven. 1127 00:55:44,921 --> 00:55:49,092 Shit, ain't nobody in the whole world seven years old no more. 1128 00:55:49,175 --> 00:55:50,385 I'm moving in. 1129 00:55:50,468 --> 00:55:53,179 That fat piece of shit over there keeps farting all night. 1130 00:55:53,262 --> 00:55:55,431 About to turn my carjacking beef into a homicide 1131 00:55:55,431 --> 00:55:57,016 if I stay over there. 1132 00:55:57,100 --> 00:55:59,560 Well, welcome to the neighborhood. 1133 00:56:02,855 --> 00:56:04,941 Congratulations, everyone. 1134 00:56:04,941 --> 00:56:07,819 We have three Pulitzer finalists in our midst. 1135 00:56:10,905 --> 00:56:12,448 For investigative reporting. 1136 00:56:22,375 --> 00:56:23,918 Yo, Armstrong. 1137 00:56:24,877 --> 00:56:26,879 A message for you from somebody named Bunny. 1138 00:56:27,755 --> 00:56:30,133 I just took it for you. We couldn't find you upstairs. 1139 00:56:33,678 --> 00:56:35,638 So you won something, huh? 1140 00:56:36,723 --> 00:56:38,808 I ain't never won nothing. 1141 00:56:39,475 --> 00:56:40,685 Thanks. Sure. 1142 00:56:42,478 --> 00:56:43,938 How was school today? 1143 00:56:44,021 --> 00:56:45,857 Okay, I guess. Yeah? 1144 00:56:47,024 --> 00:56:49,736 What was the best part? I don't know. 1145 00:56:50,570 --> 00:56:54,907 Hey, I won an award. Though I almost did. 1146 00:56:55,283 --> 00:56:58,119 A big one, for being a good reporter. 1147 00:56:58,161 --> 00:57:01,789 That's nice. And the first person I wanted to tell 1148 00:57:01,873 --> 00:57:05,835 was you 'cause you're my most special guy. 1149 00:57:11,549 --> 00:57:13,843 You want to put your dad back on? Okay. 1150 00:57:14,010 --> 00:57:15,344 Okay. 1151 00:57:19,432 --> 00:57:21,517 Hey, he really misses you. 1152 00:57:22,226 --> 00:57:26,230 Really? So, the Pulitzer? 1153 00:57:26,314 --> 00:57:29,484 Yeah. You told me, remember? 1154 00:57:30,818 --> 00:57:32,487 That's not that... 1155 00:57:35,406 --> 00:57:38,868 Everyone to your bunk! Shake down! 1156 00:57:39,118 --> 00:57:41,496 Lock your hands behind your head. 1157 00:57:41,579 --> 00:57:43,623 Come on, Armstrong, let's get to your bunk. 1158 00:57:43,706 --> 00:57:46,334 Lock your hands behind your head. Shake down! 1159 00:57:46,417 --> 00:57:48,294 Let's go! Let's go, ladies! 1160 00:57:48,377 --> 00:57:50,171 I can find your head by your bunks. 1161 00:57:50,213 --> 00:57:52,048 Move! Let's go, ladies! Let's go! 1162 00:57:52,089 --> 00:57:54,217 Get to your racks now! 1163 00:57:57,345 --> 00:58:01,015 What is you doing, Miss Jones? Get to your bunk, now! 1164 00:58:04,018 --> 00:58:07,438 You know this is not allowed in here. It's contraband. 1165 00:58:07,480 --> 00:58:08,689 Sorry. 1166 00:58:09,315 --> 00:58:12,276 You been taking these from the IK for weeks. 1167 00:58:17,490 --> 00:58:19,116 More contraband. 1168 00:58:32,421 --> 00:58:34,799 Hey, that's personal stuff. 1169 00:58:34,882 --> 00:58:36,217 Can I have that back? 1170 00:58:36,217 --> 00:58:37,927 What the fuck is this? You can't take that! 1171 00:58:38,010 --> 00:58:39,971 What did you say? She can't take that. It's mine! 1172 00:58:40,054 --> 00:58:41,514 Get back to your bunk! 1173 00:58:41,597 --> 00:58:45,101 You hold that noise, ma'am, or I will take you to the hole! 1174 00:58:45,184 --> 00:58:46,894 You understand me? 1175 00:58:48,688 --> 00:58:51,148 Lock your hands behind your head. 1176 00:58:54,694 --> 00:58:56,112 Deseg for you. 1177 00:59:00,825 --> 00:59:01,951 Fuck. 1178 00:59:23,514 --> 00:59:27,268 Well, it's amazing news about the Pulitzer. Congratulations. 1179 00:59:27,685 --> 00:59:29,645 Yeah. No, that's great. I just... 1180 00:59:29,687 --> 00:59:31,689 I'm not surprised Tom Williams got it. 1181 00:59:31,689 --> 00:59:33,649 His story got the mayor to resign. 1182 00:59:33,691 --> 00:59:34,734 The President is so popular, 1183 00:59:34,734 --> 00:59:35,985 nobody gave a damn about what I wrote. 1184 00:59:36,068 --> 00:59:38,321 Well, we're all proud of you. 1185 00:59:38,613 --> 00:59:40,448 No, I know. Thanks. 1186 00:59:40,948 --> 00:59:42,450 I'm sorry. 1187 00:59:42,533 --> 00:59:44,243 They took my journal, my notes, 1188 00:59:44,243 --> 00:59:46,162 for taking an apple out of the chow house. 1189 00:59:46,245 --> 00:59:48,456 I can't write, and it's driving me nuts. 1190 00:59:48,497 --> 00:59:51,167 They took my pen. I can't even write to Timmy anymore. 1191 00:59:51,208 --> 00:59:53,920 I was wondering if you could possibly 1192 00:59:54,003 --> 00:59:56,172 write an editorial or something, shame them a bit. 1193 00:59:56,255 --> 00:59:58,799 Yeah, of course. Tomorrow, tomorrow's paper. 1194 00:59:58,883 --> 01:00:00,259 Thank you. 1195 01:00:01,177 --> 01:00:02,386 So, look, 1196 01:00:03,429 --> 01:00:05,973 Molly Meyers wants to interview you. 1197 01:00:06,265 --> 01:00:09,435 What? Why? I'm not anorexic. 1198 01:00:09,518 --> 01:00:13,189 I'm not in rehab. I'm not dating Justin Timberlake. 1199 01:00:13,230 --> 01:00:14,941 Human interest, I guess. 1200 01:00:15,024 --> 01:00:18,361 Look, she's a journalist. She has to be on your side, right? 1201 01:00:18,402 --> 01:00:21,155 The top dogs are really pushing for it. 1202 01:00:21,322 --> 01:00:24,492 It's like you said, no one's writing about your case anymore. 1203 01:00:24,575 --> 01:00:26,535 We're losing traction. 1204 01:00:26,577 --> 01:00:28,913 The government isn't feeling the public pressure. 1205 01:00:28,996 --> 01:00:31,374 And the fines and the legal fees are growing. 1206 01:00:31,415 --> 01:00:32,750 I get it. Say hi to Avril... 1207 01:00:32,750 --> 01:00:33,960 Don't think about that. No. No, no. 1208 01:00:34,043 --> 01:00:36,253 We just need to get you out in front again, 1209 01:00:36,253 --> 01:00:38,297 and, for what it's worth, 1210 01:00:38,673 --> 01:00:41,676 Molly Meyers will get the eyeballs on you. 1211 01:00:42,468 --> 01:00:43,886 So? 1212 01:00:43,928 --> 01:00:45,805 Okay. But it's gotta be live. 1213 01:00:45,888 --> 01:00:48,724 She's not gonna edit me into a doddering idiot. 1214 01:00:48,808 --> 01:00:52,186 Absolutely. And I'm not fucking crying, either. 1215 01:00:52,228 --> 01:00:53,354 All right. 1216 01:00:54,730 --> 01:00:56,857 What are you wearing? What is this, the new Cartier? 1217 01:00:56,941 --> 01:00:58,359 It's a wonderful watch. 1218 01:00:58,401 --> 01:01:01,779 No, it's not a watch. It's jewelry. Here, look at here. 1219 01:01:01,821 --> 01:01:05,783 I'm suddenly nuts about this de Grisogono. I love the numerals. 1220 01:01:05,866 --> 01:01:08,327 All different sizes. Isn't that nice? It's a beauty. 1221 01:01:08,411 --> 01:01:11,163 Ready, Molly. All right, have fun. 1222 01:01:14,000 --> 01:01:18,170 Okay. They're telling me it's gonna be substantive. 1223 01:01:18,254 --> 01:01:19,714 It's gonna be serious. 1224 01:01:19,797 --> 01:01:21,924 Really? Well, that's what they're telling me. 1225 01:01:22,008 --> 01:01:25,928 This will be your moment, not hers. You'll be great. 1226 01:01:26,345 --> 01:01:27,888 Here you go. 1227 01:01:27,930 --> 01:01:30,099 Rachel, hi. I'm Molly Meyers. 1228 01:01:30,099 --> 01:01:31,225 Right, we met once. 1229 01:01:32,643 --> 01:01:34,687 I interviewed with you to be your research assistant. 1230 01:01:34,770 --> 01:01:36,439 Oh, no kidding. 1231 01:01:36,480 --> 01:01:38,524 We are not going to have time for this. 1232 01:01:38,607 --> 01:01:40,276 If you have time for the Identities Act. 1233 01:01:40,276 --> 01:01:42,486 Great. If not, so be it. 1234 01:01:42,570 --> 01:01:44,447 That's fine. One minute. 1235 01:01:44,488 --> 01:01:48,617 All right. Thank you so much for doing this, Rachel. 1236 01:01:48,951 --> 01:01:50,536 And congratulations on the Pulitzer. 1237 01:01:50,536 --> 01:01:52,413 It was just a finalist. 1238 01:01:52,496 --> 01:01:54,999 Well, bravo. We're all with you. 1239 01:01:54,999 --> 01:01:56,500 Thank you, that's very nice. 1240 01:01:56,584 --> 01:01:58,961 Of course, I can't say it on the air. Objectivity and all that. 1241 01:01:59,045 --> 01:02:00,379 All right, ready? 1242 01:02:00,463 --> 01:02:01,422 You know we're live? 1243 01:02:01,422 --> 01:02:04,300 Todd is gonna toss it to you in three, two... 1244 01:02:05,259 --> 01:02:06,927 Thank you, Todd. 1245 01:02:07,011 --> 01:02:09,346 Rachel Armstrong, thank you for joining us. 1246 01:02:10,181 --> 01:02:12,600 Rachel, you have been here for seven months. 1247 01:02:14,018 --> 01:02:16,145 How are you feeling? 1248 01:02:16,187 --> 01:02:18,397 Well, physically I feel fine. 1249 01:02:19,732 --> 01:02:22,860 I don't get the exercise that I need, but I feel fine. 1250 01:02:24,195 --> 01:02:26,781 You know, I look at you and I get this sort of, 1251 01:02:26,781 --> 01:02:29,158 "How do you do it?" sensation. 1252 01:02:29,200 --> 01:02:34,330 Vassar girl, Columbia Journalism, suburban soccer mom... 1253 01:02:35,039 --> 01:02:38,000 How Twilight Zoneish is this for you? 1254 01:02:38,084 --> 01:02:40,086 I must say, when I wake up in the morning, 1255 01:02:40,169 --> 01:02:42,421 it does take me a few seconds to realize where I am. 1256 01:02:42,505 --> 01:02:46,050 I mean, I haven't grown accustomed to it. 1257 01:02:48,094 --> 01:02:51,806 You're married to the novelist, Ray Armstrong. 1258 01:02:52,598 --> 01:02:54,308 How is the marriage holding up? 1259 01:02:54,391 --> 01:02:56,685 Well, obviously, it puts pressure... 1260 01:02:56,685 --> 01:02:57,770 It must be very hard. 1261 01:02:57,853 --> 01:03:00,815 It is hard. But we're strong. 1262 01:03:00,898 --> 01:03:05,277 You know, he's very supportive of me, and we're best friends. 1263 01:03:05,277 --> 01:03:06,695 That really helps. 1264 01:03:07,488 --> 01:03:10,699 And what about your son? Timothy. 1265 01:03:12,576 --> 01:03:14,662 When was the last time you saw him? 1266 01:03:16,372 --> 01:03:18,374 It's been a long time. 1267 01:03:20,042 --> 01:03:21,210 How long? 1268 01:03:25,881 --> 01:03:28,467 He came to see me when I was first brought here, 1269 01:03:29,677 --> 01:03:33,055 but I have asked that he not visit me in this place. 1270 01:03:35,015 --> 01:03:36,725 Well, that must be brutal. 1271 01:03:36,809 --> 01:03:38,185 Most mothers, though, 1272 01:03:38,185 --> 01:03:41,021 are going to have a hard time understanding. 1273 01:03:41,105 --> 01:03:43,190 I guess I would have, too, 1274 01:03:44,567 --> 01:03:46,652 but most mothers would have no idea what they would do 1275 01:03:46,735 --> 01:03:49,405 unless they were in my position. 1276 01:03:52,575 --> 01:03:56,245 The truth is, bringing Timmy here would be selfish. 1277 01:03:56,579 --> 01:03:58,747 You know, it would be for me. 1278 01:04:01,625 --> 01:04:03,711 And I do wonder a lot 1279 01:04:03,711 --> 01:04:08,090 if I can survive another day not seeing him, 1280 01:04:08,174 --> 01:04:10,968 but I know Timmy, 1281 01:04:12,887 --> 01:04:16,807 and I saw the look in his eyes when he was brought here, 1282 01:04:17,141 --> 01:04:22,188 and I know the damage that it would do 1283 01:04:22,271 --> 01:04:26,192 to see his mother in this place, caged up. 1284 01:04:26,275 --> 01:04:28,694 So, you know, I can't do that to him. 1285 01:04:30,821 --> 01:04:35,284 Rachel, let's get to the meat of it, because I have to try. 1286 01:04:35,868 --> 01:04:37,494 On your story, on uncovering 1287 01:04:37,494 --> 01:04:41,498 the identity of the CIA agent Erica Van Doren, 1288 01:04:41,582 --> 01:04:43,500 who was your source? 1289 01:04:45,044 --> 01:04:48,631 Well, Molly, let me ask you. Why do you have to try? 1290 01:04:48,714 --> 01:04:51,967 Try to get a fellow journalist to betray her integrity? 1291 01:04:52,009 --> 01:04:55,387 I know you know better than that. I know you do. 1292 01:04:55,471 --> 01:04:56,513 Before the cameras rolled, 1293 01:04:56,513 --> 01:04:58,515 you said you were, quote-unquote, with me. 1294 01:04:58,641 --> 01:05:00,100 Look, I have empathy. 1295 01:05:00,100 --> 01:05:01,435 Like you, I would never give up a source. 1296 01:05:01,518 --> 01:05:03,646 But you know what? Sometimes sources have motives. 1297 01:05:03,729 --> 01:05:04,980 Right, okay. 1298 01:05:05,064 --> 01:05:08,275 If the information they're giving is valuable and truthful, 1299 01:05:08,359 --> 01:05:10,361 like with Watergate or the Pentagon Papers, 1300 01:05:10,361 --> 01:05:12,780 then their motives really don't matter. 1301 01:05:12,863 --> 01:05:15,074 Any real journalist would be prepared to 1302 01:05:15,074 --> 01:05:16,408 put up with the discomfort of jail 1303 01:05:16,492 --> 01:05:19,119 to protect their principle. 1304 01:05:19,161 --> 01:05:21,830 I know you say you would protect your source, 1305 01:05:21,914 --> 01:05:25,334 as if you're saying, "There but for the grace of God go I," 1306 01:05:26,168 --> 01:05:28,337 and you're never gonna have to worry about 1307 01:05:28,420 --> 01:05:31,548 the government coming after you. Why? 1308 01:05:31,757 --> 01:05:33,801 Because the government really doesn't care 1309 01:05:33,842 --> 01:05:36,011 how you found out where Paris had dinner last night. 1310 01:05:38,973 --> 01:05:41,892 That's my bunkie right there, y'all. That's my bunkie! 1311 01:06:03,622 --> 01:06:05,124 Ray. 1312 01:06:05,207 --> 01:06:08,127 Hey. Hey, Albert. Hey. 1313 01:06:09,003 --> 01:06:11,714 Hi, I'm Albert Burnside. 1314 01:06:11,797 --> 01:06:14,258 Hi, I'm Gretchen Monroy. Hi. 1315 01:06:15,426 --> 01:06:18,929 So, did you see the Molly Meyers thing? Yes. Yes. 1316 01:06:19,013 --> 01:06:20,264 Rachel was real terrific. It was great. 1317 01:06:20,264 --> 01:06:22,891 Yeah, she was unbelievable. 1318 01:06:24,893 --> 01:06:27,062 I'll catch up with you. Sure. 1319 01:06:27,146 --> 01:06:29,189 Nice to meet you. 1320 01:06:32,860 --> 01:06:34,403 Look, Albert. It's none of my business. 1321 01:06:34,486 --> 01:06:35,821 No, no, no. No, you don't. 1322 01:06:35,946 --> 01:06:37,865 There are things about us that you just don't... 1323 01:06:37,948 --> 01:06:41,577 When you say "us"? Rachel and me. 1324 01:06:43,829 --> 01:06:46,957 Look, Ray, if you can sleep at night' you can sleep at night. 1325 01:06:49,335 --> 01:06:51,086 She made a choice. 1326 01:06:52,796 --> 01:06:55,799 Choices have consequences. Yeah, if you think your wife 1327 01:06:56,216 --> 01:06:58,177 felt like she had a choice in this, 1328 01:06:58,177 --> 01:07:00,721 then maybe you two shouldn't be together. 1329 01:07:02,348 --> 01:07:06,852 Well, you can tell her or not. That's entirely up to you. 1330 01:07:08,145 --> 01:07:10,064 Keep up the good work. 1331 01:07:28,665 --> 01:07:31,710 Excuse me, ma'am. Excuse me. Didn't mean to startle you. 1332 01:07:31,794 --> 01:07:35,381 That's okay. I'm looking for the Stein residence. 1333 01:07:35,464 --> 01:07:37,091 Stein residence? 1334 01:07:40,135 --> 01:07:42,221 You know, I don't know. 1335 01:07:42,221 --> 01:07:44,056 I don't think there is a Stein on the block. 1336 01:07:44,139 --> 01:07:45,974 Harv and Sheila? 1337 01:07:46,016 --> 01:07:48,060 Harv and Sheila... 1338 01:07:49,478 --> 01:07:50,854 Oh, God. 1339 01:08:23,137 --> 01:08:26,597 Rachel? 1340 01:08:26,598 --> 01:08:29,101 Who do you have working the story? 1341 01:08:29,309 --> 01:08:31,645 Evans and Merkow. 1342 01:08:31,728 --> 01:08:34,565 The shooter belonged to a right wing fringe group. 1343 01:08:34,648 --> 01:08:38,318 I guess he thought Erica had it in for our beloved President. 1344 01:08:38,360 --> 01:08:42,406 Name's Alan Murphy. He's nuts and stupid. 1345 01:08:42,489 --> 01:08:44,241 Drove his own car to the murder site, 1346 01:08:44,241 --> 01:08:46,076 then crashed it half a mile away. 1347 01:08:47,369 --> 01:08:51,582 Once she resigned from the CIA, she lost her protective detail. 1348 01:08:51,665 --> 01:08:53,542 God, this is so crazy. 1349 01:08:55,210 --> 01:08:56,628 Evans and Merkow will want to 1350 01:08:56,628 --> 01:08:59,423 get a statement from you of some kind. 1351 01:09:04,511 --> 01:09:07,639 I know. I get it. It's okay. 1352 01:09:08,474 --> 01:09:09,766 It's okay. 1353 01:09:12,978 --> 01:09:15,981 How's Allison doing? Who is Allison? 1354 01:09:17,149 --> 01:09:18,775 Erica's daughter. 1355 01:09:20,944 --> 01:09:23,322 Bonnie... It is not your fault. 1356 01:09:28,327 --> 01:09:30,412 Am I doing the right thing? 1357 01:09:34,374 --> 01:09:37,586 What's the problem? We still have 15 minutes. 1358 01:09:37,669 --> 01:09:40,714 Judge wants to see her. I've got a van waiting. 1359 01:09:58,315 --> 01:09:59,483 The President now seems to 1360 01:09:59,483 --> 01:10:01,693 feel compelled to get involved personally. 1361 01:10:02,945 --> 01:10:06,031 He wants to get to the bottom of this debacle. 1362 01:10:08,617 --> 01:10:10,410 What happened is terrible, 1363 01:10:10,410 --> 01:10:13,789 and my heart goes out to her little girl, 1364 01:10:13,914 --> 01:10:15,457 but it hasn't changed my position. 1365 01:10:15,457 --> 01:10:17,668 Okay, that's not what I need. 1366 01:10:17,751 --> 01:10:21,046 I have here copies of waivers 1367 01:10:21,838 --> 01:10:27,636 that have been signed by all White House staff and senior CIA. 1368 01:10:28,470 --> 01:10:31,640 It authorizes you, gives you permission 1369 01:10:31,723 --> 01:10:35,310 to reveal their names if they were your source. 1370 01:10:36,812 --> 01:10:38,689 It's a blanket waiver. 1371 01:10:40,023 --> 01:10:42,067 That should do it for you. 1372 01:10:42,526 --> 01:10:44,611 Have a look. See if your source has signed. 1373 01:10:44,695 --> 01:10:48,031 These people were obviously coerced. These people here? 1374 01:10:48,115 --> 01:10:50,492 These people have signed of their own volition. 1375 01:10:50,534 --> 01:10:54,496 Yeah, if you don't sign these, then we'll harass you, 1376 01:10:54,538 --> 01:10:58,292 we'll investigate you, we'll make your life hell on earth. 1377 01:11:00,711 --> 01:11:03,547 I'm not even going to look at them, Judge. 1378 01:11:10,512 --> 01:11:12,931 Anybody want some tea? Yes, please. 1379 01:11:13,015 --> 01:11:15,309 No, thank you. It's from Greece. 1380 01:11:22,524 --> 01:11:25,068 What are we going to do with you? 1381 01:11:25,152 --> 01:11:26,486 This has gotten to the point now 1382 01:11:26,486 --> 01:11:29,906 where my wife is pissed off at me 1383 01:11:30,365 --> 01:11:33,368 and is telling me that I'm some sort of bully. 1384 01:11:34,620 --> 01:11:37,456 Well, you're not gonna get much sympathy from me there. 1385 01:11:37,539 --> 01:11:41,501 Your Honor, can I borrow your library for a second? 1386 01:11:47,966 --> 01:11:50,677 You think I should look at the waivers. 1387 01:11:59,061 --> 01:12:02,856 A man can live a good life, be honorable, give to charity, 1388 01:12:05,233 --> 01:12:08,195 but in the end, the number of people who come to his funeral 1389 01:12:08,278 --> 01:12:10,947 is generally dependent on the weather. 1390 01:12:15,077 --> 01:12:17,287 What? I'm sorry. I'm not following. 1391 01:12:17,371 --> 01:12:19,206 The weather has changed, Rachel. 1392 01:12:20,248 --> 01:12:23,460 I'm sorry, but it has. That's the truth. 1393 01:12:25,170 --> 01:12:28,423 In the old days, this would have been a lot easier to fight. 1394 01:12:28,465 --> 01:12:30,300 The public would have called you a hero. 1395 01:12:30,384 --> 01:12:33,929 But I don't know, somewhere along the line, the press... 1396 01:12:34,054 --> 01:12:35,430 The press stopped being the white knight, 1397 01:12:35,430 --> 01:12:37,933 and started being the dragon. 1398 01:12:37,974 --> 01:12:39,601 That's the way people see it. 1399 01:12:39,685 --> 01:12:42,062 You want to know why no paper in this country, 1400 01:12:42,062 --> 01:12:43,939 including your own, 1401 01:12:44,481 --> 01:12:47,275 has continued covering your story? 1402 01:12:48,402 --> 01:12:50,070 Why don't you tell me? 1403 01:12:50,112 --> 01:12:54,491 Because your 48-hour news cycle dried up months ago. 1404 01:12:55,909 --> 01:12:58,495 I mean, look at you, Rachel. You look like shit. 1405 01:12:58,578 --> 01:13:00,122 Your kid is growing up without you... 1406 01:13:00,122 --> 01:13:01,790 Don't bring Timmy into this. 1407 01:13:01,873 --> 01:13:03,500 It's not fair. Okay. I'm a good mother. 1408 01:13:03,500 --> 01:13:05,127 Fair? Fuck fair! 1409 01:13:05,168 --> 01:13:07,337 Look, you may not want to bring your son into this, 1410 01:13:07,421 --> 01:13:09,673 but I do. You want to know why? Why? 1411 01:13:09,756 --> 01:13:13,677 Because I'm defending Rachel Armstrong, not a principle. 1412 01:13:19,641 --> 01:13:22,477 A man leaves his family to go to jail 1413 01:13:22,477 --> 01:13:24,146 to protect a principle, 1414 01:13:24,229 --> 01:13:27,065 and they name a holiday after him. 1415 01:13:27,149 --> 01:13:30,152 A man leaves his children to go fight in a war, 1416 01:13:30,235 --> 01:13:32,654 and they erect a monument to him. 1417 01:13:32,738 --> 01:13:36,324 A woman does the same thing' and she's the monster. 1418 01:13:37,367 --> 01:13:39,745 If we back down, what are we saying, Albert? 1419 01:13:39,828 --> 01:13:41,621 "Trust reporters as long as they're not mothers, " 1420 01:13:41,621 --> 01:13:44,207 "because they'll crack." 1421 01:13:44,750 --> 01:13:48,920 The truth is, if I had known that writing this fucking story 1422 01:13:49,004 --> 01:13:50,297 would have separated me from Timmy, 1423 01:13:50,297 --> 01:13:52,883 then maybe I wouldn't have done it. 1424 01:13:53,008 --> 01:13:56,052 But here we are. The story's been published, 1425 01:13:56,136 --> 01:13:59,556 and the path has been chosen, and there's no way back, 1426 01:13:59,639 --> 01:14:03,101 and in the end, my son will be fine. 1427 01:14:03,185 --> 01:14:06,855 You know, Ray is a great father, and Timmy's gonna be okay, 1428 01:14:08,523 --> 01:14:11,318 but that will not be the case with my source. 1429 01:14:11,401 --> 01:14:14,154 My source will be publicly saddled 1430 01:14:14,154 --> 01:14:15,989 with the death of Erica Van Doren, 1431 01:14:16,031 --> 01:14:17,199 and that, I promise you, 1432 01:14:17,282 --> 01:14:19,367 will mean the destruction of the person we're talking about, 1433 01:14:19,451 --> 01:14:21,953 and that, Albert, that is not fair. 1434 01:14:23,246 --> 01:14:24,331 Why? 1435 01:14:25,624 --> 01:14:29,211 I mean, your source knew full well 1436 01:14:29,211 --> 01:14:31,254 the ramifications of speaking to you. 1437 01:14:34,508 --> 01:14:39,012 My source didn't know what they were doing 1438 01:14:39,095 --> 01:14:41,306 when I got the information. 1439 01:14:43,099 --> 01:14:46,728 Was he drunk? Was he talking in his sleep? 1440 01:14:46,728 --> 01:14:48,063 Hey, take a fucking walk. 1441 01:14:48,146 --> 01:14:50,565 We're trying to swim a fucking waterfall here, Albert. 1442 01:14:50,607 --> 01:14:53,068 We have a responsibility to the shareholders not to go bankrupt. 1443 01:14:53,109 --> 01:14:54,277 If you're so worried about that, 1444 01:14:54,277 --> 01:14:56,029 then I'll go pro bono from here on in. 1445 01:14:56,071 --> 01:14:58,698 How about that? Sold. 1446 01:15:00,408 --> 01:15:01,785 Come in. 1447 01:15:02,118 --> 01:15:06,373 Okay. I just got off the phone. 1448 01:15:08,124 --> 01:15:11,503 Stan Riggens has agreed to speak to the grand jury. 1449 01:15:11,586 --> 01:15:14,756 I guess signing that waiver spooked him. 1450 01:15:14,840 --> 01:15:15,924 Stan? 1451 01:15:17,759 --> 01:15:19,803 I owe that kid in my office 10 bucks. 1452 01:15:19,803 --> 01:15:21,346 When is all this supposed to happen? 1453 01:15:21,429 --> 01:15:25,058 As soon as possible. It'll have to wait until tomorrow morning. 1454 01:15:25,141 --> 01:15:28,270 Once he confirms he was your source, you're off the hook. 1455 01:15:28,353 --> 01:15:30,397 Pack your bags, Rachel. 1456 01:15:33,942 --> 01:15:37,028 You were chief of staff to the Vice President. 1457 01:15:37,112 --> 01:15:39,698 I resigned 11 months ago. 1458 01:15:39,781 --> 01:15:43,326 And were you the source of information provided 1459 01:15:43,451 --> 01:15:47,414 on the October 6th edition of the Capital Sun Times 1460 01:15:47,497 --> 01:15:52,043 in which the identity of the covert CIA agent was revealed? 1461 01:15:52,919 --> 01:15:54,588 I was. 1462 01:15:54,671 --> 01:15:58,592 Can you tell us all how that came about? 1463 01:15:59,467 --> 01:16:02,429 Well, I guess I was just so angry 1464 01:16:02,429 --> 01:16:04,973 at Erica Van Doren and her husband, 1465 01:16:05,098 --> 01:16:06,766 my emotions got the better of me. 1466 01:16:06,766 --> 01:16:09,436 I'm not interested in your motivations. 1467 01:16:09,477 --> 01:16:13,148 I want to know how you came to reveal this information. 1468 01:16:14,566 --> 01:16:15,901 I was at a party. 1469 01:16:15,984 --> 01:16:16,985 ...you guys, it's muddy right here. 1470 01:16:17,068 --> 01:16:18,820 I had been drinking. 1471 01:16:23,783 --> 01:16:25,285 Stan. 1472 01:16:26,786 --> 01:16:29,664 Hello there, young-ish lady. How are you? 1473 01:16:29,748 --> 01:16:33,793 Can I get a beer, please? Good. Great. Just here with my son. 1474 01:16:33,877 --> 01:16:38,048 They're cute now, but they grow up. You know? 1475 01:16:38,131 --> 01:16:39,174 So I've been reading. 1476 01:16:40,050 --> 01:16:43,011 So I heard Glen invited you. It's good to see you. 1477 01:16:43,094 --> 01:16:45,639 Yeah, and you thought, 1478 01:16:45,639 --> 01:16:47,307 "Well, how can I pass up this opportunity?" 1479 01:16:47,349 --> 01:16:49,851 That is exactly what I thought. 1480 01:16:53,480 --> 01:16:56,441 Can I ask you a question? Anything. 1481 01:16:56,524 --> 01:16:57,776 Ambassador Van Doren. 1482 01:16:57,859 --> 01:16:59,986 What about him? His wife. 1483 01:17:00,028 --> 01:17:02,072 Is she a spook, Stan? 1484 01:17:06,368 --> 01:17:07,702 Come here. 1485 01:17:11,706 --> 01:17:16,169 Now, look, you did not hear this from me. Of course not. 1486 01:17:16,252 --> 01:17:18,171 Not from me. Absolutely not. 1487 01:17:18,254 --> 01:17:22,467 But, everybody knows she's at the CIA. Everybody. 1488 01:17:23,551 --> 01:17:24,886 But you can't use that. 1489 01:17:24,928 --> 01:17:28,932 Hey, I won't say it came from you, but we're not off the record. 1490 01:17:30,976 --> 01:17:32,644 Screw it. 1491 01:17:32,727 --> 01:17:35,480 Everybody knows anyway. Common knowledge. 1492 01:17:36,523 --> 01:17:39,234 Do you know if she happened to get out to Venezuela at all? 1493 01:17:39,317 --> 01:17:40,819 Wait a minute. Wait a minute. 1494 01:17:41,653 --> 01:17:47,200 She came to you and asked you if Ms. Van Doren was a spy? 1495 01:17:49,285 --> 01:17:51,246 She already knew. 1496 01:17:51,663 --> 01:17:53,164 That's right. 1497 01:17:53,748 --> 01:17:55,500 They're not satisfied with Riggens. 1498 01:17:55,583 --> 01:17:57,752 He was just your corroborative source. 1499 01:17:57,836 --> 01:18:00,547 So was the FBI guy who gave you her report. 1500 01:18:01,423 --> 01:18:03,008 They still want the original source, 1501 01:18:03,008 --> 01:18:05,051 which puts us back at square one. 1502 01:18:05,135 --> 01:18:07,595 Well, how much longer can this go on? 1503 01:18:08,179 --> 01:18:09,389 It's seven months or so 1504 01:18:09,389 --> 01:18:12,308 before the grand jury is required to disband, 1505 01:18:12,392 --> 01:18:14,853 and then Dubois can just order up a new one. 1506 01:18:14,936 --> 01:18:16,271 I can't... 1507 01:18:29,993 --> 01:18:33,079 I'm gonna have to tell the Warden I did this. 1508 01:18:34,789 --> 01:18:35,999 Look, 1509 01:18:42,464 --> 01:18:44,591 if you're gonna be here another seven months, 1510 01:18:44,632 --> 01:18:48,261 then you should know, in every way 1511 01:18:50,221 --> 01:18:52,515 how this will affect you. 1512 01:20:04,629 --> 01:20:06,172 Albert told me. 1513 01:20:13,346 --> 01:20:16,307 Well, do I get any details? 1514 01:20:19,227 --> 01:20:20,937 Details? Yeah. 1515 01:20:23,398 --> 01:20:26,025 The details are you're in here, 1516 01:20:26,985 --> 01:20:28,736 and whatever it is keeping you in here 1517 01:20:28,778 --> 01:20:32,198 is more important to you than what's on the outside. 1518 01:20:35,535 --> 01:20:37,120 Well, how long have you been seeing her? 1519 01:20:37,120 --> 01:20:39,247 Just a few weeks. 1520 01:20:40,707 --> 01:20:43,084 Do you love her? I don't know. 1521 01:20:43,126 --> 01:20:44,627 You don't know? 1522 01:20:44,711 --> 01:20:47,922 It's only been a few weeks. You don't know her. 1523 01:20:49,048 --> 01:20:51,718 What do you do with Timmy? What? 1524 01:20:51,801 --> 01:20:55,471 When you're fucking her, what do you do with Timmy? 1525 01:20:55,555 --> 01:20:58,683 He's with a sitter when we go out. 1526 01:20:58,766 --> 01:21:01,394 Has he met her? No. 1527 01:21:01,477 --> 01:21:04,939 Do I know her? You don't know her. I told you that. 1528 01:21:05,982 --> 01:21:07,275 She lives in Maryland... Okay. You know what, 1529 01:21:07,358 --> 01:21:09,569 I don't want to hear any more. Look... 1530 01:21:09,611 --> 01:21:13,573 Ray, I know this is impossible for all of us. 1531 01:21:13,865 --> 01:21:16,451 I get it. You're lonely. I'm lonely. 1532 01:21:18,786 --> 01:21:20,205 Look, all you have to do to keep me, 1533 01:21:20,288 --> 01:21:24,375 to keep my respect, is just tell me it means nothing. 1534 01:21:24,459 --> 01:21:28,421 That you love me, and that... 1535 01:21:42,894 --> 01:21:45,271 I'd like to see Timmy now. 1536 01:21:46,773 --> 01:21:47,774 Something you should know is 1537 01:21:47,774 --> 01:21:49,943 I speak only the best about you to him. 1538 01:21:50,026 --> 01:21:52,028 All right, don't patronize me. Okay? 1539 01:21:52,028 --> 01:21:54,155 I need to see him, and he needs to see me. 1540 01:21:55,323 --> 01:21:58,034 That's it. Okay. Okay. 1541 01:21:58,117 --> 01:21:59,953 I'll see what we can do. 1542 01:22:00,036 --> 01:22:02,497 They don't allow visitation on weekends anymore, 1543 01:22:02,538 --> 01:22:06,084 and his school routine is pretty locked in. 1544 01:22:06,251 --> 01:22:07,669 So, now, on top of everything else, 1545 01:22:07,752 --> 01:22:09,170 you're gonna try and keep my son from me? 1546 01:22:09,212 --> 01:22:12,090 No. No, it's not like that. Isn't like what, Ray? 1547 01:22:12,173 --> 01:22:13,591 It's not like you're cheating on your wife 1548 01:22:13,675 --> 01:22:14,592 while she is fucking rotting in jail? 1549 01:22:14,592 --> 01:22:15,550 Keep your voice down. 1550 01:22:15,551 --> 01:22:17,136 Rache. Is that what it's not like? 1551 01:22:17,220 --> 01:22:18,554 Fuck you! Hey! Hey! 1552 01:22:18,638 --> 01:22:21,474 Fuck off! Okay, okay, okay. 1553 01:22:24,978 --> 01:22:26,813 Go to hell! 1554 01:22:26,896 --> 01:22:28,356 It's okay. 1555 01:22:28,398 --> 01:22:30,733 Really, this is how you want... 1556 01:22:32,151 --> 01:22:33,528 You know what? Thanks for the fuck, Ray! 1557 01:22:33,528 --> 01:22:36,030 That really hit the spot! 1558 01:22:37,824 --> 01:22:39,033 Right, 'cause you're the only one 1559 01:22:39,033 --> 01:22:42,078 who got fucked by all this. Right? 1560 01:23:02,056 --> 01:23:04,017 Hey. 1561 01:23:04,058 --> 01:23:06,144 What the fuck is your problem? 1562 01:23:06,227 --> 01:23:09,814 You're in my bunk. Get a new fucking bunk. 1563 01:23:12,442 --> 01:23:14,068 Hey. That's my stuff! Stop it! 1564 01:23:14,068 --> 01:23:15,110 Yeah. It's going down here! 1565 01:23:15,111 --> 01:23:18,197 Hey! Get your skanky ass stuff out of my bunk! 1566 01:23:18,281 --> 01:23:21,617 Go get a new bunk! Get your ass out of my fucking bunk. 1567 01:23:21,701 --> 01:23:23,703 This is not your bunk! 1568 01:23:23,786 --> 01:23:24,912 That ain't right. 1569 01:23:24,996 --> 01:23:28,583 You want the bunk? Your bunk? You want that bunk? Huh? 1570 01:23:28,708 --> 01:23:30,043 You want that bunk? 1571 01:23:39,927 --> 01:23:42,096 You want your fucking bunk now, huh? 1572 01:23:44,057 --> 01:23:45,308 Yeah. 1573 01:23:55,568 --> 01:23:57,653 Come on, leave her alone. 1574 01:24:01,783 --> 01:24:03,242 Get down! Get down! Get down! 1575 01:24:13,336 --> 01:24:14,545 Oh, God. 1576 01:24:17,632 --> 01:24:19,133 What happened? 1577 01:24:20,760 --> 01:24:23,721 I got the shit kicked out of me, Albert. That's what happened. 1578 01:24:23,805 --> 01:24:25,598 How? What? Over what? 1579 01:24:26,808 --> 01:24:29,977 We both wanted the top bunk. What? 1580 01:24:31,562 --> 01:24:35,400 Well, you've always known the important things to fight for. 1581 01:24:41,072 --> 01:24:43,449 Are the doctors saying you're gonna be all right? 1582 01:24:43,491 --> 01:24:45,535 Yeah. Whatever that means. 1583 01:24:51,707 --> 01:24:57,547 You know, I'm the most senior prisoner in this jail. 1584 01:24:58,464 --> 01:25:01,843 I've had 32 different bunk mates since I've been here. 1585 01:25:03,261 --> 01:25:05,680 I gotta say, that's a record. 1586 01:25:11,227 --> 01:25:12,854 Is that a new tie? 1587 01:25:13,229 --> 01:25:17,358 No, I've had it a while. Domenico Vacca. 1588 01:25:18,067 --> 01:25:20,445 I took you for a Kenneth Cole man. 1589 01:25:20,445 --> 01:25:21,696 Kenneth Cole? 1590 01:25:23,197 --> 01:25:26,284 Well, I'm glad you retained your sense of humor. 1591 01:25:30,705 --> 01:25:33,958 You look like a woman who could use some good news. 1592 01:25:35,626 --> 01:25:37,253 It's great news. 1593 01:25:41,799 --> 01:25:44,218 They've agreed. They're going to take your case. 1594 01:25:44,302 --> 01:25:46,888 It's gonna be an expedited hearing. 1595 01:25:53,019 --> 01:25:55,980 The next case this morning is in re Armstrong. 1596 01:25:56,063 --> 01:25:57,523 We'll hear first from Mr. Burnside. 1597 01:26:01,569 --> 01:26:04,822 Mr. Chief Justice, and may it please the court. 1598 01:26:05,281 --> 01:26:08,659 In 1972 in Branzburg v. Hayes, 1599 01:26:08,743 --> 01:26:13,247 this court ruled against the right of reporters 1600 01:26:13,289 --> 01:26:16,959 to withhold the names of their sources before a grand jury, 1601 01:26:17,627 --> 01:26:21,589 and it gave the power to the government 1602 01:26:21,714 --> 01:26:24,509 to imprison those reporters who did. 1603 01:26:25,176 --> 01:26:27,887 It was a five-four decision. Close. 1604 01:26:29,889 --> 01:26:32,934 In his dissent in Branzburg, Justice Stewart said, 1605 01:26:33,017 --> 01:26:35,728 "As the years pass, 1606 01:26:35,770 --> 01:26:39,357 "the power of government becomes more and more pervasive." 1607 01:26:39,607 --> 01:26:43,694 "Those in power," he said, "whatever their politics," 1608 01:26:43,778 --> 01:26:45,905 "want only to perpetuate it" 1609 01:26:47,657 --> 01:26:50,284 "and the people are the victims." 1610 01:26:50,409 --> 01:26:54,914 Well, the years have passed, and that power is pervasive. 1611 01:26:56,582 --> 01:26:57,542 Ms. Armstrong could have 1612 01:26:57,542 --> 01:27:00,253 buckled to the demands of the government. 1613 01:27:00,378 --> 01:27:03,005 She could have abandoned her promise of confidentiality. 1614 01:27:03,089 --> 01:27:06,592 She could have simply gone home to her family. 1615 01:27:06,801 --> 01:27:08,594 But to do so 1616 01:27:09,804 --> 01:27:12,765 would mean that no source would ever speak to her again, 1617 01:27:12,807 --> 01:27:16,644 and no source would ever speak to her newspaper again, 1618 01:27:16,686 --> 01:27:17,812 and then tomorrow 1619 01:27:17,812 --> 01:27:20,940 when we lock up journalists from other newspapers, 1620 01:27:22,149 --> 01:27:25,319 we'll make those publications irrelevant as well, 1621 01:27:27,405 --> 01:27:30,825 and thus we'll make the First Amendment irrelevant. 1622 01:27:32,410 --> 01:27:36,872 And then how will we know if a president has covered up crimes? 1623 01:27:36,956 --> 01:27:41,002 Or if an army officer has condoned torture? 1624 01:27:43,004 --> 01:27:44,046 We, as a nation, 1625 01:27:44,046 --> 01:27:47,550 will no longer be able to hold those in power accountable 1626 01:27:48,676 --> 01:27:51,012 to those whom they have power over. 1627 01:27:52,430 --> 01:27:56,475 And what then is the nature of government 1628 01:27:56,517 --> 01:27:59,186 when it has no fear of accountability? 1629 01:28:01,522 --> 01:28:03,899 We should shudder at the thought. 1630 01:28:05,526 --> 01:28:08,904 Imprisoning journalists? That's for other countries. 1631 01:28:10,948 --> 01:28:14,076 That's for countries who fear their citizens, 1632 01:28:15,995 --> 01:28:19,206 not countries that cherish and protect them. 1633 01:28:22,376 --> 01:28:24,003 Some time ago, 1634 01:28:24,086 --> 01:28:29,467 I began to feel the personal human pressure 1635 01:28:29,467 --> 01:28:30,885 on Rachel Armstrong, 1636 01:28:33,137 --> 01:28:37,600 and I told her that I was there to represent her 1637 01:28:37,600 --> 01:28:39,060 and not a principle. 1638 01:28:45,191 --> 01:28:48,277 And it was not until I met her 1639 01:28:48,277 --> 01:28:50,196 that I realized that with great people, 1640 01:28:53,324 --> 01:28:56,869 there's no difference between principle and the person. 1641 01:29:12,426 --> 01:29:14,762 Come on. I got new digs for you. 1642 01:29:17,890 --> 01:29:21,435 You know, they brought him out here... It's nothing. 1643 01:29:21,519 --> 01:29:22,812 He's not a real person here. 1644 01:29:22,895 --> 01:29:24,146 Soccer isn't a real thing here. 1645 01:29:24,146 --> 01:29:25,314 They don't respond to it the same way. 1646 01:29:25,398 --> 01:29:28,359 Judge, good afternoon. It's just not. 1647 01:29:28,526 --> 01:29:31,195 Good afternoon, thanks for coming over. 1648 01:29:31,278 --> 01:29:32,863 Mr. Burnside. 1649 01:29:33,864 --> 01:29:37,243 We're talking about soccer not law. Just want you to know. 1650 01:29:37,326 --> 01:29:40,204 Look, the reason I asked the two of you to come over here today 1651 01:29:40,287 --> 01:29:43,624 is that the Supremes have decided your case. 1652 01:29:44,166 --> 01:29:46,210 The ruling will be down on Monday, 1653 01:29:46,335 --> 01:29:50,756 but I've been told by a confidential source what it is, 1654 01:29:50,840 --> 01:29:53,676 and I wanted to share it with you. 1655 01:29:53,759 --> 01:29:56,762 Five-four, opinion against you, Albert. 1656 01:29:57,263 --> 01:30:01,016 Same as before. National security, First Amendment, 1657 01:30:01,684 --> 01:30:04,061 the court went with national security. 1658 01:30:05,312 --> 01:30:07,732 And I want to say to you, Patton, congratulations. 1659 01:30:07,732 --> 01:30:08,816 You did a great job. 1660 01:30:08,899 --> 01:30:10,860 The court once again 1661 01:30:10,943 --> 01:30:13,487 has made clear that in a case 1662 01:30:13,487 --> 01:30:15,990 where journalists are not cooperative, 1663 01:30:16,073 --> 01:30:18,033 they may have to be incarcerated. 1664 01:30:18,117 --> 01:30:19,869 Well, thank you, sir. 1665 01:30:21,162 --> 01:30:23,038 That having been said, 1666 01:30:24,206 --> 01:30:26,375 I've decided to let her go. 1667 01:30:30,629 --> 01:30:33,340 I'm sorry, sir. What? 1668 01:30:33,424 --> 01:30:37,303 I've gotta let her go. I've been doing this a lot of years now, 1669 01:30:37,386 --> 01:30:42,183 and I am sure that this woman is not going to reveal her source. 1670 01:30:42,725 --> 01:30:45,436 She's been locked up for almost a year. 1671 01:30:45,519 --> 01:30:48,147 She has been beaten within an inch of her life. 1672 01:30:48,230 --> 01:30:52,568 She is resolute. That's exactly right. Exactly right. 1673 01:30:52,651 --> 01:30:53,986 I can only keep her in jail 1674 01:30:53,986 --> 01:30:57,198 if I think doing so will get her to reveal her source. 1675 01:30:57,281 --> 01:30:58,616 She's not going to talk. 1676 01:30:58,616 --> 01:31:01,494 I really have no choice but to let her go. 1677 01:31:01,577 --> 01:31:03,496 If I may. This is a... 1678 01:31:03,537 --> 01:31:07,208 This is a woman who's been protecting a criminal. 1679 01:31:07,291 --> 01:31:09,001 That makes her a criminal. 1680 01:31:09,001 --> 01:31:11,587 Oh, come on. She's not a criminal, 1681 01:31:12,213 --> 01:31:13,714 and she won't be a criminal 1682 01:31:13,798 --> 01:31:18,052 unless she is duly charged and duly convicted by a jury, 1683 01:31:18,677 --> 01:31:20,638 and that's not my call. 1684 01:31:21,430 --> 01:31:23,182 When are you gonna sign the paperwork, Your Honor? 1685 01:31:23,265 --> 01:31:24,725 I want to get her out of there right away. 1686 01:31:24,809 --> 01:31:26,018 I'm gonna go to court Monday morning. 1687 01:31:26,101 --> 01:31:28,896 I'm gonna announce that I'm freeing her. 1688 01:31:29,730 --> 01:31:31,899 And, Patton, you got a choice. You can beat me to the punch. 1689 01:31:31,982 --> 01:31:34,276 Just dissolve the grand jury. 1690 01:31:36,570 --> 01:31:38,948 As I'm sure your attorney has informed you, 1691 01:31:39,031 --> 01:31:40,991 the grand jury has been disbanded. 1692 01:31:41,784 --> 01:31:43,786 We're gonna have to wait till midnight to let you go. 1693 01:31:43,869 --> 01:31:45,746 Midnight? 1694 01:31:45,830 --> 01:31:49,625 What? You're keeping the reporters away from your losing cause? 1695 01:31:50,042 --> 01:31:52,503 Rachel, I know almost all of it. 1696 01:31:54,463 --> 01:31:58,509 I am indicting two government officials for talking to you. 1697 01:31:58,592 --> 01:32:01,887 I wish I knew who it was that first tipped you off, 1698 01:32:02,388 --> 01:32:04,723 but I'm not gonna get greedy. 1699 01:32:08,227 --> 01:32:10,396 I'm losing custody of my kid. 1700 01:32:13,440 --> 01:32:15,317 You want the wedding ring? 1701 01:32:15,776 --> 01:32:17,403 Kind of a trophy. 1702 01:32:19,655 --> 01:32:22,741 You know, vilify me if you want, Rachel, 1703 01:32:22,825 --> 01:32:28,122 but I had a job to do, and I had every right to do what I did. 1704 01:32:28,205 --> 01:32:29,415 I think you're confusing 1705 01:32:29,415 --> 01:32:32,251 your rights with your power, Mr. Dubois. 1706 01:32:45,806 --> 01:32:47,182 It's okay. 1707 01:32:51,729 --> 01:32:53,772 We booked you a room at the Mayflower, 1708 01:32:53,856 --> 01:32:57,151 but you know you're welcome to stay with me as long as you need. 1709 01:32:57,234 --> 01:33:00,696 Thank you. Thanks. Sure. 1710 01:33:01,739 --> 01:33:03,490 I spoke to Ray. 1711 01:33:03,616 --> 01:33:05,659 He's gonna bring Timmy by first thing in the morning. 1712 01:33:05,743 --> 01:33:08,621 Thought maybe you would like to take him to school? 1713 01:33:08,662 --> 01:33:09,955 Yeah. 1714 01:33:12,708 --> 01:33:15,169 That's okay? Yeah. 1715 01:33:16,086 --> 01:33:17,880 That'd be amazing. 1716 01:33:17,963 --> 01:33:20,174 God, I'm gonna scare him to death, though. 1717 01:33:23,427 --> 01:33:28,182 And, well, you let me know what you want to do in terms of work. 1718 01:33:28,265 --> 01:33:29,558 You can if you want to. 1719 01:33:29,642 --> 01:33:31,060 No one's going to pressure you about 1720 01:33:31,060 --> 01:33:32,895 writing about your experiences. 1721 01:33:36,148 --> 01:33:37,441 Oh, please. 1722 01:33:37,524 --> 01:33:38,567 Rachel, look in the glove, 1723 01:33:38,651 --> 01:33:41,987 hand me the insurance and registration, would you? 1724 01:33:42,071 --> 01:33:44,198 I was only going 30. 1725 01:33:56,085 --> 01:33:57,836 Ma'am, would you please step outside of the car? 1726 01:33:57,920 --> 01:34:00,381 What's going on? We just need you to step out. 1727 01:34:00,464 --> 01:34:01,966 Not you, ma'am. 1728 01:34:03,092 --> 01:34:05,010 Are you kidding me? Get out of the car, Rachel. 1729 01:34:05,052 --> 01:34:07,680 What's the problem, sir? I can't believe this. 1730 01:34:07,680 --> 01:34:08,555 What do you want? 1731 01:34:08,555 --> 01:34:09,848 I'm gonna ask you to turn around, please. 1732 01:34:09,932 --> 01:34:13,477 What is it? What are you doing? Hey, hey! Go easy on her. 1733 01:34:14,228 --> 01:34:16,105 Rachel, I'm sorry that it's come to this. 1734 01:34:16,188 --> 01:34:17,940 What is going on? Back in the car, ma'am. 1735 01:34:18,107 --> 01:34:19,358 Rachel, you're being charged with... 1736 01:34:19,400 --> 01:34:21,318 What's going on here? They're arresting me, Bonnie. 1737 01:34:21,402 --> 01:34:23,153 You're being charged with criminal contempt of court. 1738 01:34:23,237 --> 01:34:24,405 What does that mean? 1739 01:34:24,446 --> 01:34:27,449 Well, it means you have obstructed justice, 1740 01:34:27,449 --> 01:34:28,993 and you're going on trial. 1741 01:34:29,076 --> 01:34:32,413 Come on. Let's go. Hasn't she been through enough? 1742 01:34:34,790 --> 01:34:36,792 God damn it. 1743 01:34:41,922 --> 01:34:44,258 Oh, no. God. 1744 01:34:44,466 --> 01:34:46,802 Dubois! Dubois! 1745 01:34:48,971 --> 01:34:51,932 Rachel, you're looking at a possible five-year sentence 1746 01:34:52,016 --> 01:34:54,643 for impeding a federal investigation, 1747 01:34:54,768 --> 01:34:56,937 but I don't wanna go to trial. 1748 01:34:57,438 --> 01:35:00,399 So, I want to give you a chance to plead this sentence down. 1749 01:35:00,441 --> 01:35:05,946 I want you to look in my eyes and gauge my sincerity. 1750 01:35:06,030 --> 01:35:09,825 Use your reporter's instincts. Okay? You're good with those. 1751 01:35:10,743 --> 01:35:14,621 I'm gonna offer you two years. No. No. 1752 01:35:14,663 --> 01:35:19,168 No, it's gonna be suspended sentence, probation. 1753 01:35:19,251 --> 01:35:20,878 You have to respect what she's been through. 1754 01:35:20,961 --> 01:35:25,340 Albert, two years is not as good an offer as it could be, 1755 01:35:25,424 --> 01:35:26,967 but it's not as bad, either. 1756 01:35:28,218 --> 01:35:31,972 Because you're guilty, Miss Armstrong. You're guilty as charged, 1757 01:35:32,056 --> 01:35:36,393 and if you want to waltz into a courtroom in a martyr's cloak, 1758 01:35:37,853 --> 01:35:41,607 trust me, you're gonna see something that you have not seen yet. 1759 01:35:41,648 --> 01:35:45,319 Because this polite, country lawyer demeanor 1760 01:35:45,402 --> 01:35:48,906 is gonna give way to a wave of self-righteous indignation 1761 01:35:48,989 --> 01:35:51,617 that you can't even begin to imagine. 1762 01:35:51,700 --> 01:35:54,453 That jury is gonna hear fire-breathing oratory 1763 01:35:54,536 --> 01:35:58,207 about a country whose security has been compromised, 1764 01:35:58,290 --> 01:35:59,833 a husband widowed, 1765 01:35:59,833 --> 01:36:02,795 and a little girl who's gotta visit her mother's grave 1766 01:36:02,836 --> 01:36:06,048 because you wanted to chase a Pulitzer Prize. 1767 01:36:08,967 --> 01:36:11,678 So, if you force me to take you to trial, 1768 01:36:13,013 --> 01:36:14,640 I'm gonna make sure that you don't make it home 1769 01:36:14,723 --> 01:36:16,683 for your son's high school graduation. 1770 01:36:16,683 --> 01:36:18,727 Come on, that's enough. 1771 01:36:20,312 --> 01:36:22,815 So, what's it gonna be, Rachel? 1772 01:36:28,195 --> 01:36:31,323 If I agree to this, there is one thing I need. 1773 01:36:34,076 --> 01:36:35,702 Oh, my God. You have gotten so handsome. 1774 01:36:36,870 --> 01:36:38,872 You're a real little man. 1775 01:36:38,997 --> 01:36:41,166 I'll bet you got all the girls chasing after you, huh? 1776 01:36:41,208 --> 01:36:43,001 No. 1777 01:36:43,085 --> 01:36:45,087 No? Well' you will. 1778 01:36:45,170 --> 01:36:47,214 I don't care. Whatever. 1779 01:36:48,132 --> 01:36:50,843 Hey, I kind of like your hair this way. 1780 01:36:53,387 --> 01:36:56,682 Look, I know you're mad at me. No, I'm not. 1781 01:36:57,391 --> 01:37:00,352 Well, I think you are, and 1782 01:37:00,352 --> 01:37:02,187 I haven't let you see me in a long time. 1783 01:37:02,729 --> 01:37:04,815 I'd be mad at me, too. Well, I'm not. Okay? 1784 01:37:04,898 --> 01:37:05,983 Okay. 1785 01:37:06,984 --> 01:37:09,403 Look, kiddo, it hasn't been easy for me, either. 1786 01:37:09,486 --> 01:37:10,904 If I'd known it was gonna go on this long, 1787 01:37:10,988 --> 01:37:12,156 I would have done things differently. 1788 01:37:12,239 --> 01:37:15,159 I would have let you see me every single day. 1789 01:37:18,245 --> 01:37:19,872 I am so sorry. 1790 01:37:21,915 --> 01:37:24,084 Dad says you could have got out of here many times. 1791 01:37:24,168 --> 01:37:26,128 Well, your dad is wrong. 1792 01:37:30,424 --> 01:37:32,885 Look, kiddo... I'm not a kid anymore. 1793 01:37:32,885 --> 01:37:33,760 Okay, you know what? 1794 01:37:33,760 --> 01:37:35,721 You can pretend not to love me all you want, 1795 01:37:35,762 --> 01:37:38,265 and I can pretend to believe it, 1796 01:37:40,100 --> 01:37:41,810 but I love you, 1797 01:37:41,894 --> 01:37:45,647 and I think about you every minute of every day. 1798 01:37:45,731 --> 01:37:47,482 Okay? 1799 01:37:47,566 --> 01:37:49,943 Dad says you're going to prison. 1800 01:37:51,069 --> 01:37:54,198 I am. Isn't that where you are now? 1801 01:37:54,281 --> 01:37:55,616 No. This is jail. 1802 01:37:55,699 --> 01:37:57,826 Jail is where you go when they decide your punishment, 1803 01:37:57,910 --> 01:37:59,786 and then you go to prison. 1804 01:38:00,621 --> 01:38:02,748 And what's your punishment? 1805 01:38:03,540 --> 01:38:06,293 Two years. That's a long time. 1806 01:38:06,835 --> 01:38:10,547 Yeah. But if I'm well-behaved, then I might get out earlier. 1807 01:38:11,632 --> 01:38:12,633 So... 1808 01:38:13,091 --> 01:38:14,927 Is it dangerous there? 1809 01:38:15,761 --> 01:38:19,806 You know what? If you visit me, come check on me, 1810 01:38:19,890 --> 01:38:21,892 I'll be okay. 1811 01:38:25,312 --> 01:38:28,649 Okay. I'm kind of busy' but I'll try. 1812 01:38:30,525 --> 01:38:33,820 I think we should go now, on account of traffic and all. 1813 01:38:33,904 --> 01:38:37,366 Hey, hey, how about a kiss? Just one. 1814 01:39:02,849 --> 01:39:03,892 Bye. 1815 01:39:59,740 --> 01:40:01,241 You're a tattletale! 1816 01:40:01,491 --> 01:40:03,910 I am not! You just told on Nicky. 1817 01:40:03,952 --> 01:40:06,246 That's because he won't stop. 1818 01:40:06,288 --> 01:40:09,416 You're a tattletale. Timmy, that's enough. Stop it. 1819 01:40:09,458 --> 01:40:11,585 That's enough. But you're not supposed to tattle. 1820 01:40:11,668 --> 01:40:12,627 Well, you're not supposed to 1821 01:40:12,627 --> 01:40:15,297 have to put up with bullies, either. 1822 01:40:16,465 --> 01:40:18,258 Come on. Come on. 1823 01:40:20,344 --> 01:40:22,554 Are you a writer or something? 1824 01:40:22,596 --> 01:40:26,058 Yeah, I'm a reporter. I work for the Capital Sun Times. 1825 01:40:26,266 --> 01:40:27,601 We get that newspaper. 1826 01:40:27,684 --> 01:40:29,686 Oh, yeah? Well, tell all your friends to do the same. 1827 01:40:29,770 --> 01:40:31,146 The Internet is killing us. 1828 01:40:31,146 --> 01:40:34,024 Mom, how long till we get there? 1829 01:40:34,149 --> 01:40:37,611 About 18 hours, Timmy. No, Mom, really. 1830 01:40:38,445 --> 01:40:40,655 I don't know. I don't know. 1831 01:40:43,992 --> 01:40:45,994 My daddy is a writer. 1832 01:40:46,078 --> 01:40:48,955 He is? What does he write? He writes articles, 1833 01:40:49,039 --> 01:40:52,042 though my mom doesn't really like what he writes about. 1834 01:40:52,125 --> 01:40:55,462 What's he write about? He writes about the President. 1835 01:40:56,505 --> 01:40:58,507 What's your last name? Van Doren. 1836 01:41:01,051 --> 01:41:03,345 Why doesn't your mommy like what he writes about? 1837 01:41:03,428 --> 01:41:05,347 I heard her yelling at Daddy once. 1838 01:41:05,430 --> 01:41:08,809 'Cause he used her secret stuff, she found out. 1839 01:41:08,892 --> 01:41:09,893 What she found out? 1840 01:41:09,893 --> 01:41:11,978 When she was in Venezula. 1841 01:41:12,813 --> 01:41:16,900 Why was your mom in Venezuela? Was she on vacation? 1842 01:41:16,983 --> 01:41:19,694 No, she was working.. 1843 01:41:19,778 --> 01:41:22,864 Working? For the government. 1844 01:41:23,990 --> 01:41:27,536 But don't tell anybody it's me who told you. Okay? 1845 01:41:30,455 --> 01:41:38,455 You bet. 141768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.