All language subtitles for Mobile Suit Z Gundam 3 A New Translation - Love Is the Pulse of the Stars (2006)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,910 --> 00:00:50,880 And so Axis will reach the Gate of Zedan, correct? 2 00:00:50,950 --> 00:00:58,010 Yes, Ma'am. Depending on the situation, we could also collide with it, or fall onto the lunar city of Granada. 3 00:00:58,220 --> 00:00:59,190 Very well! 4 00:01:00,390 --> 00:01:06,320 Order the Gwanban and the other vessels to leave Axis before we reach the Gate of Zedan. 5 00:01:06,390 --> 00:01:07,860 Yes, ma'am! 6 00:01:10,930 --> 00:01:12,870 Is Char coming? 7 00:01:24,750 --> 00:01:25,710 Thank you. 8 00:01:26,820 --> 00:01:32,150 I'm Wong Lee, one of the AEUG's representatives. 9 00:01:32,590 --> 00:01:35,060 We've been expecting you. Welcome. 10 00:01:49,570 --> 00:01:51,230 What is it with these people? 11 00:01:51,770 --> 00:01:54,070 Has time come to a standstill here? 12 00:01:54,910 --> 00:01:58,900 We present to you Mineva Zabi, the legitimate heir to the Zabi family. 13 00:02:00,520 --> 00:02:02,750 It's that man, right? 14 00:02:02,950 --> 00:02:05,920 She's still so young. How could they use her like this? 15 00:02:07,220 --> 00:02:11,630 After the fall of Zeon, she was raised in the asteroid belt. 16 00:02:11,690 --> 00:02:19,420 But now both she and Axis are returning to the Earth Sphere, and are being used by the ghosts of the Zabi family. 17 00:02:20,900 --> 00:02:22,770 Damn you, Haman Karn. 18 00:02:23,270 --> 00:02:25,710 The man in the sunglasses. Please approach Princess Mineva. 19 00:02:34,150 --> 00:02:36,340 I knew it! You're Char Aznable! 20 00:02:36,890 --> 00:02:39,320 I can remember playing with you. 21 00:02:39,820 --> 00:02:43,190 You remember what happened when you were two years old? 22 00:02:43,360 --> 00:02:44,330 Huh? 23 00:02:45,760 --> 00:02:48,290 Now that Axis has reached the Earth Sphere... 24 00:02:48,530 --> 00:02:49,260 Char! 25 00:02:49,330 --> 00:02:52,630 Yes. In order to restore the Zabi family, we ask that Char... 26 00:02:55,300 --> 00:02:57,790 Please continue, Princess Mineva. 27 00:02:58,070 --> 00:02:59,370 Char Aznable! 28 00:03:00,280 --> 00:03:01,670 After we granted you an audience! 29 00:03:02,210 --> 00:03:03,680 Princess Mineva is...! 30 00:03:04,180 --> 00:03:05,150 How dare you! 31 00:03:05,210 --> 00:03:06,480 Stay back! 32 00:03:08,020 --> 00:03:09,510 - Out of my way! - Stop it! 33 00:03:09,580 --> 00:03:10,780 What the...?! 34 00:03:11,390 --> 00:03:12,280 Lieutenant! 35 00:03:12,350 --> 00:03:14,190 - Stop it! - Hey! 36 00:03:15,520 --> 00:03:17,460 Not in the presence of Princess Mineva! 37 00:03:19,630 --> 00:03:20,750 Unbelievable. 38 00:03:20,830 --> 00:03:24,490 Lieutenant, it's your fault we're stuck in here and unable to negotiate. 39 00:03:24,570 --> 00:03:25,830 Mr. Wong! 40 00:03:26,530 --> 00:03:27,360 Kamille. 41 00:03:27,440 --> 00:03:28,400 Yes? 42 00:03:28,540 --> 00:03:30,000 I want to get out of here. 43 00:03:30,370 --> 00:03:32,000 I'll need your help. 44 00:03:35,610 --> 00:03:37,130 Because! 45 00:03:37,210 --> 00:03:38,940 You're out of your mind! 46 00:03:40,320 --> 00:03:41,510 I dare you to say that again! 47 00:03:42,020 --> 00:03:44,650 - You're a self-centered coward! - Kamille! 48 00:03:44,750 --> 00:03:46,350 - How dare you! - Lieutenant! 49 00:03:47,020 --> 00:03:48,850 Kamille, how could you? 50 00:03:48,990 --> 00:03:51,720 You deceived us with a fake name. 51 00:03:51,790 --> 00:03:52,950 One of our men is injured! 52 00:03:53,030 --> 00:03:54,760 I won't fall for that trick. 53 00:03:54,830 --> 00:03:56,390 - Lieutenant! - Are you working for Zeon?! 54 00:03:56,460 --> 00:03:58,330 - You're just a child, Kamille! - A grownup traitor! 55 00:03:58,400 --> 00:03:59,770 - Stop it! - Hey, get a doctor! 56 00:04:00,240 --> 00:04:01,360 Lieutenant! 57 00:04:02,400 --> 00:04:03,770 Stop standing around and do something! 58 00:04:04,240 --> 00:04:05,640 A doctor will be here right away. 59 00:04:07,640 --> 00:04:08,610 Bastard! 60 00:04:08,780 --> 00:04:09,740 Lieutenant! 61 00:04:10,010 --> 00:04:11,140 Kamille! 62 00:04:11,210 --> 00:04:12,340 It hurts... 63 00:04:12,710 --> 00:04:13,510 Kamille! 64 00:04:13,580 --> 00:04:15,010 Let go of your gun! 65 00:04:15,080 --> 00:04:16,020 Mr. Wong. 66 00:04:16,080 --> 00:04:17,450 There's no turning back now! 67 00:04:18,320 --> 00:04:19,810 How are Shinta and Qum? 68 00:04:19,960 --> 00:04:21,890 They've finally fallen asleep. 69 00:04:22,020 --> 00:04:23,490 Babysitting those two isn't an easy job. 70 00:04:23,560 --> 00:04:27,050 Isn't the delegation that went to the Gwadan back yet? 71 00:04:27,200 --> 00:04:29,890 I guess they're having an extended welcoming party. 72 00:04:30,100 --> 00:04:32,070 Over in the Gwadan? 73 00:04:38,270 --> 00:04:42,000 Miss Reccoa, why do you always get yourself into dangerous missions? 74 00:04:42,480 --> 00:04:43,840 It's my nature. 75 00:04:43,910 --> 00:04:45,940 - So that's what it is? - Yes. 76 00:04:46,280 --> 00:04:49,110 - Wh-Who is it?! - There's nothing to be afraid of. 77 00:04:49,180 --> 00:04:51,810 - I'm scared! They're coming to get me! - Please calm yourself down. 78 00:04:51,890 --> 00:04:53,850 The soldiers are here to protect you. 79 00:04:53,920 --> 00:04:55,860 - You're safe. - Call Haman to come here! 80 00:04:56,290 --> 00:04:58,450 Get Haman! Get Haman! 81 00:05:02,630 --> 00:05:04,930 Should I try and grab Princess Mineva? 82 00:05:06,130 --> 00:05:07,400 I was told that she's crying. 83 00:05:07,470 --> 00:05:08,530 Haman. 84 00:05:08,870 --> 00:05:09,670 Char! 85 00:05:10,770 --> 00:05:12,430 So you are betraying us? 86 00:05:13,210 --> 00:05:15,470 I have never betrayed anyone! 87 00:05:15,910 --> 00:05:21,880 Because of your actions during the One Year War, we sent you alone to observe the Earth Sphere. 88 00:05:23,320 --> 00:05:24,790 You disappoint me. 89 00:05:27,460 --> 00:05:28,440 Get them! 90 00:05:35,100 --> 00:05:36,320 They've escaped! 91 00:05:37,770 --> 00:05:38,760 Miss Reccoa?! 92 00:05:38,870 --> 00:05:41,460 I'm all right. It only grazed me. 93 00:05:44,170 --> 00:05:45,140 There they are! 94 00:05:52,310 --> 00:05:53,580 - Kamille! - Yes, sir! 95 00:05:58,090 --> 00:06:00,180 I'll make a run for the launch! 96 00:06:00,260 --> 00:06:01,980 - Please! - Right! 97 00:06:05,030 --> 00:06:06,580 We have to fight back! 98 00:06:06,660 --> 00:06:08,060 What?! 99 00:06:08,800 --> 00:06:11,890 Captain Bright! It's me! Lieutenant Quattro! 100 00:06:12,530 --> 00:06:13,870 Go on. 101 00:06:14,870 --> 00:06:16,500 We're on the left side of the launch! 102 00:06:18,640 --> 00:06:20,010 Come on! 103 00:06:22,810 --> 00:06:24,040 Get it started! 104 00:06:24,110 --> 00:06:25,700 - We're going! - Get Kamille! 105 00:06:26,180 --> 00:06:27,150 Kamille?! 106 00:06:45,870 --> 00:06:48,340 - Where's the Argama?! - It's as you see here. 107 00:06:48,870 --> 00:06:51,930 There are so many dummy balloons, we can't tell them apart. 108 00:06:52,440 --> 00:06:54,410 Can we make it?! 109 00:06:54,480 --> 00:06:55,940 Where's my Rick Dias?! 110 00:06:56,850 --> 00:06:57,970 Ready, Kamille?! 111 00:06:58,050 --> 00:06:59,240 Ensign Reccoa! 112 00:06:59,310 --> 00:07:00,650 - Look after her. - What? 113 00:07:00,980 --> 00:07:04,940 When I change into my normal suit, I'll take painkillers and stop the bleeding. 114 00:07:05,020 --> 00:07:06,210 R-Right. 115 00:07:08,320 --> 00:07:09,760 That Char Aznable. 116 00:07:09,890 --> 00:07:13,050 He pulled this off because he knows the Gwadan crew are a bunch of amateurs. 117 00:07:13,390 --> 00:07:15,230 Mobile suits team approaching from ten degrees port-side! 118 00:07:16,560 --> 00:07:17,930 No mistake about it! 119 00:07:18,000 --> 00:07:19,760 They're headed for the Argama! 120 00:07:26,110 --> 00:07:27,870 Lieutenant Quattro! I'm taking some dummies with me! 121 00:07:27,940 --> 00:07:28,910 Right! 122 00:07:29,880 --> 00:07:30,870 Roger! 123 00:07:30,980 --> 00:07:33,040 Those guys are from the Dogosse Gier. 124 00:07:33,110 --> 00:07:34,410 The Hyaku Shiki! 125 00:07:39,120 --> 00:07:41,950 Lieutenant Quattro says those are Scirocco's forces. 126 00:07:42,060 --> 00:07:43,150 Ensign Reccoa! 127 00:07:43,530 --> 00:07:44,580 Are you sure you're okay?! 128 00:07:44,790 --> 00:07:47,230 New enemy forces are approaching us, right?! 129 00:07:47,300 --> 00:07:48,280 That's right! 130 00:07:48,360 --> 00:07:49,390 Kamille, taking off! 131 00:07:51,800 --> 00:07:54,830 It's a little stiff... but the pain's gone! 132 00:08:04,210 --> 00:08:05,940 A three-unit formation?! 133 00:08:07,380 --> 00:08:08,780 Those movements. 134 00:08:08,980 --> 00:08:11,250 Those guys aren't from the Titans?! 135 00:08:12,950 --> 00:08:14,620 They've joined forces with Scirocco! 136 00:08:16,260 --> 00:08:17,220 Above! 137 00:08:17,990 --> 00:08:19,320 Ensign Reccoa! 138 00:08:19,390 --> 00:08:21,950 Miss Reccoa! Where's the three-unit formation? 139 00:08:24,970 --> 00:08:25,930 What?! 140 00:08:30,570 --> 00:08:32,510 Have some Hyper Boil! 141 00:08:38,680 --> 00:08:40,270 So this is the Zeta Gundam? 142 00:08:40,350 --> 00:08:42,180 Kinda weak, don't you think? 143 00:08:44,050 --> 00:08:45,020 Is that Char?! 144 00:08:49,090 --> 00:08:50,220 You're taking me on alone?! 145 00:08:51,130 --> 00:08:52,150 He's tough! 146 00:08:55,630 --> 00:08:57,430 Is that the enemy? 147 00:09:02,640 --> 00:09:03,660 Die! 148 00:09:06,610 --> 00:09:08,200 I-I can't move! 149 00:09:08,840 --> 00:09:10,000 What? 150 00:09:10,350 --> 00:09:12,750 What am I seeing? 151 00:09:15,480 --> 00:09:17,350 I won't be tricked by some illusion! 152 00:09:19,920 --> 00:09:22,220 Wh-What is this?! 153 00:09:27,760 --> 00:09:28,730 What?! 154 00:09:28,830 --> 00:09:31,420 Are you the one who's been calling me?! 155 00:09:31,930 --> 00:09:34,400 Tell me! Is it you?! 156 00:09:51,820 --> 00:09:53,340 Kamille! Move! 157 00:10:04,700 --> 00:10:05,670 Damn you! 158 00:10:05,870 --> 00:10:07,130 This will finish you! 159 00:10:09,300 --> 00:10:10,270 What?! 160 00:10:14,910 --> 00:10:16,170 Reinforcements? 161 00:10:19,410 --> 00:10:20,570 The Mark-II? 162 00:10:20,720 --> 00:10:22,650 Chief! They got us! 163 00:10:22,720 --> 00:10:23,780 The Dogosse Gier... 164 00:10:23,850 --> 00:10:25,940 ...has sent out a retreat signal! 165 00:10:26,620 --> 00:10:27,880 Retreat signal? 166 00:10:27,960 --> 00:10:29,050 I hear you! 167 00:10:29,120 --> 00:10:30,990 We're pulling back, Ramsus! 168 00:10:44,070 --> 00:10:46,470 So this woman gave me orders. 169 00:10:46,540 --> 00:10:47,530 Not bad. 170 00:10:50,850 --> 00:10:53,340 What is... this mobile suit...? 171 00:10:54,220 --> 00:10:56,510 This is Katz Kobayashi, in the G-Defenser. 172 00:10:56,680 --> 00:10:58,120 I've come from the Radish. 173 00:10:58,890 --> 00:11:00,350 Are you all right, Lieutenant? 174 00:11:00,720 --> 00:11:01,690 Yes, thank you! 175 00:11:01,760 --> 00:11:04,520 I'm grateful to the Radish's pilots. 176 00:11:04,660 --> 00:11:07,460 I heard the Methuss was out here too, but the radio... 177 00:11:07,760 --> 00:11:09,390 That was all due to my carelessness! 178 00:11:09,800 --> 00:11:11,960 I fell for the enemy's stupid plan... 179 00:11:12,430 --> 00:11:16,800 ...and as a result I couldn't back up Miss Reccoa's Methuss! 180 00:11:16,870 --> 00:11:18,930 Damn, this suit stinks of Zeon! 181 00:11:24,810 --> 00:11:32,140 Princess, I am honored that you granted me an audience, and my soul rejoices with humble gratitude. 182 00:11:32,390 --> 00:11:38,490 I am willing to assist you in any way, even if it means sacrificing this body. 183 00:11:41,030 --> 00:11:44,160 Thank you for those words, Paptimus Scirocco. 184 00:11:44,270 --> 00:11:46,260 Work for me as best you can. 185 00:11:46,400 --> 00:11:49,230 My lady! Your words are too kind! 186 00:11:51,070 --> 00:11:52,840 Are you sure about this, Scirocco? 187 00:11:53,540 --> 00:11:59,680 You're borrowing the battleship Dogosse Gier from the Titans, and yet you've made contact with us. 188 00:12:00,420 --> 00:12:02,940 They may remove me from the Dogosse Gier. 189 00:12:03,080 --> 00:12:08,750 However, among the personnel I borrowed from the Titans are some pilots who have become my friends. 190 00:12:09,660 --> 00:12:11,850 I will not disappoint the Princess. 191 00:12:12,260 --> 00:12:18,090 The Jupitris, the ship that returned from Jupiter, is practically a giant city, is it not? 192 00:12:18,630 --> 00:12:20,500 Perhaps it would be easier fighting aboard that? 193 00:12:20,600 --> 00:12:21,970 Please don't misunderstand me. 194 00:12:22,040 --> 00:12:24,770 I merely allow myself to go along with the tide of the times. 195 00:12:30,750 --> 00:12:32,710 Should I also meet with Jamitov? 196 00:12:46,330 --> 00:12:48,260 - Kamille! - Any word on Ensign Reccoa? 197 00:12:48,930 --> 00:12:50,420 She hasn't come back! 198 00:12:50,500 --> 00:12:51,490 I was afraid of that... 199 00:12:53,870 --> 00:12:54,930 Fa...! 200 00:12:55,540 --> 00:12:58,160 She's been declared killed in action! 201 00:12:58,810 --> 00:13:00,470 They declared it? 202 00:13:01,740 --> 00:13:03,230 But there's no proof...! 203 00:13:03,850 --> 00:13:06,970 It's because... she still hasn't returned! 204 00:13:11,450 --> 00:13:14,510 This has to be a mistake. Miss Reccoa couldn't have been killed. 205 00:13:14,590 --> 00:13:15,420 Right. 206 00:13:15,590 --> 00:13:19,080 Even if this is a war, this just can't be... 207 00:13:23,100 --> 00:13:30,960 It was wise to divide the Gryps colony in two and place the Gate of Zedan and Luna 2 on either side of Gryps 1. 208 00:13:31,240 --> 00:13:32,210 Yes, sir. 209 00:13:32,270 --> 00:13:37,610 However, these are purely defensive moves and don't bring us any closer to a resolution. 210 00:13:39,580 --> 00:13:46,120 That's why I suggest we use our Colony Laser to annihilate the lunar city of Granada. 211 00:13:46,950 --> 00:13:49,010 Do you not remember me mentioning it? 212 00:13:49,460 --> 00:13:53,620 I'm aware of that, but we must also use Scirocco effectively. 213 00:13:54,160 --> 00:13:55,650 As for him...! 214 00:13:58,870 --> 00:14:02,300 You're going to take the Dogosse Gier away from Scirocco, aren't you? 215 00:14:02,540 --> 00:14:03,830 Of course. 216 00:14:03,910 --> 00:14:10,080 And we'll use that as an excuse to drag the Jupitris into the battlefield later on. 217 00:14:21,020 --> 00:14:24,620 - Wow! Awesome! - This is incredible! 218 00:14:25,030 --> 00:14:26,620 - Awesome! - Yeah! 219 00:14:26,690 --> 00:14:27,660 Haro! 220 00:14:29,900 --> 00:14:31,230 You guys! 221 00:14:31,300 --> 00:14:33,820 - Hm? - Oh, no! 222 00:14:37,200 --> 00:14:41,470 Fa! The children shouldn't be out here! They'll interfere with the crane! 223 00:14:41,780 --> 00:14:44,840 They can complete the repairs here at La Vie En Rose! 224 00:14:45,250 --> 00:14:48,340 - In terms of our fighting strength...! - Haman came to us from Axis. 225 00:14:48,880 --> 00:14:53,050 The Radish has upgraded its armament and we've received reinforcements. 226 00:14:53,120 --> 00:14:55,780 At least now we won't be defeated easily. 227 00:14:56,390 --> 00:14:59,520 The Titans are making preparations to use a Colony Laser? 228 00:14:59,730 --> 00:15:02,920 It appears Jamitov was unable to rein Bask in. 229 00:15:03,360 --> 00:15:05,060 You say that so casually. 230 00:15:05,700 --> 00:15:13,100 Since we now know the Titans will be using the Gryps Colony, one could say it makes our strategy simpler. 231 00:15:13,870 --> 00:15:17,870 Bask plans to take the Dogosse Gier away from me, right? 232 00:15:18,280 --> 00:15:23,680 It would mean we'd have to bring out the Jupitris, and our efforts till now would be wasted, wouldn't they? 233 00:15:23,820 --> 00:15:25,720 I don't believe so. 234 00:15:26,320 --> 00:15:28,290 I have new allies. 235 00:15:28,420 --> 00:15:32,650 Are you including that woman from the Argama? 236 00:15:33,260 --> 00:15:35,560 We can trust Reccoa Londe. 237 00:15:36,000 --> 00:15:39,130 She's just a charming woman with a strong sense of curiosity. 238 00:15:48,880 --> 00:15:53,480 We'll continue to supply the Jupitris indefinitely, so in return I'd like you to assist the Captain. 239 00:15:53,650 --> 00:15:55,410 Yes, sir! You may depend on it. 240 00:15:55,480 --> 00:15:56,610 That's a good answer. 241 00:15:56,680 --> 00:16:01,750 Well... there is an AEUG ship from which I feel an exceptional pressure. 242 00:16:02,190 --> 00:16:03,420 From the Argama? 243 00:16:03,490 --> 00:16:05,020 Please be cautious. 244 00:16:05,190 --> 00:16:06,160 Scirocco! 245 00:16:06,430 --> 00:16:12,270 The one thing I can't forgive about you is your belief that no human exists with greater abilities than your own. 246 00:16:12,500 --> 00:16:13,930 Don't look down on me! 247 00:16:14,070 --> 00:16:19,100 If I had felt that way, I would not have returned the Dogosse Gier. 248 00:16:20,840 --> 00:16:21,930 Excuse me! 249 00:16:27,550 --> 00:16:31,420 Huh? Isn't that the mobile suit they call Gundam? 250 00:16:31,820 --> 00:16:33,980 - You mustn't! - That's the Qubeley! 251 00:16:55,340 --> 00:16:58,970 It seems that the men of the Argama can only think about war. 252 00:16:59,610 --> 00:17:04,980 They did not care that your heart was wounded from the fighting. 253 00:17:06,090 --> 00:17:10,020 At least there is room in my heart to think about your feelings. 254 00:17:10,390 --> 00:17:12,590 I am very thankful that you rescued... 255 00:17:12,660 --> 00:17:14,320 Those feelings... 256 00:17:15,160 --> 00:17:16,990 I hope you'll share them with me. 257 00:17:22,370 --> 00:17:25,630 I believe I understand your strengths. 258 00:17:26,440 --> 00:17:28,970 I embrace you from the bottom of my heart. 259 00:17:29,680 --> 00:17:31,080 Paptimus Scirocco? 260 00:17:31,150 --> 00:17:33,340 If you think this embrace is false... 261 00:17:36,280 --> 00:17:38,680 Then you may pierce my heart whenever you wish. 262 00:17:38,750 --> 00:17:40,350 I won't resist. 263 00:17:40,420 --> 00:17:41,220 Huh? 264 00:17:41,290 --> 00:17:42,520 To the Jupitris! 265 00:17:43,460 --> 00:17:44,550 Roger. 266 00:17:45,190 --> 00:17:46,520 - What?! - Who is that? 267 00:17:46,590 --> 00:17:48,120 Is it Haman?! 268 00:17:48,300 --> 00:17:49,490 That's the Qubeley! 269 00:17:49,560 --> 00:17:51,690 So they've completed it. 270 00:18:03,640 --> 00:18:11,610 If I hadn't heard about the Titans' plans to use the Colony Laser, I'd be pointing my gun at you right now, Lieutenant. 271 00:18:12,790 --> 00:18:16,310 Thank you for letting us escape the other day. 272 00:18:16,560 --> 00:18:20,220 Wong Lee has asked me to give you his personal thanks. 273 00:18:20,730 --> 00:18:22,060 Good answer. 274 00:18:22,260 --> 00:18:30,330 So you're saying the AEUG accepts the restoration of the Zabi family, the previous rulers of Side 3, Captain? 275 00:18:30,740 --> 00:18:35,230 I have a personal message regarding that from Melanie Carbine at Granada. 276 00:18:37,010 --> 00:18:41,570 The supporters of the AEUG are prepared to accept your conditions. 277 00:18:41,820 --> 00:18:43,080 So it would appear. 278 00:18:43,280 --> 00:18:46,980 What were you planning to do if we didn't accept the restoration of the Zabi family? 279 00:18:47,450 --> 00:18:50,080 Axis was prepared to use nuclear weapons. 280 00:18:50,590 --> 00:18:53,920 We have enough to destroy twenty to thirty of Earth's major cities. 281 00:18:55,430 --> 00:18:57,120 I think she's telling the truth. 282 00:18:58,830 --> 00:19:02,100 The personal message says that we'll get Side 3. 283 00:19:02,440 --> 00:19:05,340 On what condition? What must I do? 284 00:19:05,740 --> 00:19:10,800 We'd like you to use your nuclear weapons to destroy the Gate of Zedan and Gryps 2. 285 00:19:11,480 --> 00:19:14,280 You're asking rather a lot of me. 286 00:19:14,650 --> 00:19:17,780 You also still have your fleet that left Axis! 287 00:19:17,990 --> 00:19:20,040 Captain! You'd better not talk! 288 00:19:20,860 --> 00:19:23,450 That's right, Captain Henken of the Radish. 289 00:19:23,760 --> 00:19:25,660 This discussion is between Char and myself. 290 00:19:25,890 --> 00:19:27,620 This talk about handing over Side 3... 291 00:19:27,700 --> 00:19:28,750 Henken! 292 00:19:29,560 --> 00:19:32,620 Couldn't you at least destroy the Gate of Zedan? 293 00:19:33,200 --> 00:19:36,140 I'm pleased that you've come to me with this request, Char. 294 00:19:36,540 --> 00:19:40,630 However, you lack etiquette when it comes to making requests. 295 00:19:42,240 --> 00:19:44,140 Please, Haman! 296 00:19:45,650 --> 00:19:48,480 I also have a prior appointment with Jamitov. 297 00:19:48,550 --> 00:19:49,980 With Jamitov? 298 00:19:50,120 --> 00:19:51,640 Well, naturally. 299 00:19:51,720 --> 00:19:54,380 Axis is heading toward the Gate of Zedan, after all. 300 00:19:54,960 --> 00:19:56,180 Are you planning to use them? 301 00:19:56,560 --> 00:19:58,990 As it stands, I'll say it's up to Jamitov. 302 00:19:59,590 --> 00:20:06,890 But if the AEUG fleet were to provide a diversion, then we could bring peace to space without using nuclear weapons. 303 00:20:06,970 --> 00:20:08,490 Today was enjoyable. 304 00:20:09,940 --> 00:20:10,770 Thank you. 305 00:20:10,840 --> 00:20:12,430 We'll see what we can do. 306 00:20:15,040 --> 00:20:19,650 It's true that this Palace Athene is a state of the art machine even for the Jupitris. 307 00:20:19,810 --> 00:20:22,680 Yet, he's letting me use it. 308 00:20:23,720 --> 00:20:26,520 For now, he has allowed himself to be my man. 309 00:20:26,920 --> 00:20:31,260 But he's the type of man who no longer needs a woman once in power. 310 00:20:31,630 --> 00:20:33,860 Just like any pale-faced man. 311 00:20:43,240 --> 00:20:46,540 Is Axis going to collide with the Gate of Zedan? 312 00:20:46,810 --> 00:20:49,610 We're not certain yet, but it's on course to do so. 313 00:20:50,710 --> 00:20:52,200 There's no need to confirm it. 314 00:20:52,550 --> 00:20:55,140 I've figured out what Haman's up to. 315 00:20:56,880 --> 00:20:58,220 Has Reccoa returned? 316 00:20:58,520 --> 00:20:59,350 Y-Yes, sir! 317 00:20:59,420 --> 00:21:03,580 Sarah, I'll have you go in the Bolinoak Sammahn and check on Haman's next move. 318 00:21:03,820 --> 00:21:04,760 Ah, yes. 319 00:21:04,830 --> 00:21:06,690 It's a job Reccoa isn't capable of doing. 320 00:21:06,790 --> 00:21:09,290 I should be able to pick up Haman's scent easily. 321 00:21:12,030 --> 00:21:16,060 We can only eat cakes like this in the gravity block. 322 00:21:16,340 --> 00:21:18,740 They have cakes like this on the Radish all the time. 323 00:21:18,810 --> 00:21:20,360 Then can I have this?! 324 00:21:20,610 --> 00:21:21,470 Captain! 325 00:21:21,540 --> 00:21:23,700 I will return to the Radish ahead of you! 326 00:21:23,780 --> 00:21:26,580 But you've been reassigned to the Argama, starting today. 327 00:21:26,780 --> 00:21:28,250 What?! Why's that? 328 00:21:28,550 --> 00:21:31,420 I told you that you'll be in charge of the G-Defenser, right? 329 00:21:31,590 --> 00:21:32,920 Yes, sir, you did. 330 00:21:33,150 --> 00:21:35,880 Then you'll have to remain on the Argama to maintain it. 331 00:21:36,120 --> 00:21:38,220 The military is certainly inconsiderate! 332 00:21:39,060 --> 00:21:41,930 - Is there one for me? - I'll bring yours right away. 333 00:21:42,630 --> 00:21:44,530 What's Katz upset about? 334 00:21:45,270 --> 00:21:47,670 He doesn't approve of our operation. 335 00:21:48,270 --> 00:21:49,430 Well, of course. 336 00:21:49,500 --> 00:21:52,100 I hear Haman has also met with Scirocco. 337 00:21:52,310 --> 00:21:53,970 We can't trust that woman. 338 00:21:54,270 --> 00:21:57,440 Haman wants to have Mineva settle down somewhere. 339 00:21:57,640 --> 00:21:59,640 That's why she agreed to cooperate with us. 340 00:22:00,150 --> 00:22:01,910 Are you talking about Mineva Zabi? 341 00:22:02,350 --> 00:22:06,620 Nobody wants to keep such a delicate child aboard a military ship for too long. 342 00:22:07,390 --> 00:22:09,290 The Princess is like that? 343 00:22:09,760 --> 00:22:10,660 She seemed to be. 344 00:22:11,260 --> 00:22:15,960 Thanks to Mr. Wong and Chairman Melanie, we have the makings of a real fleet. 345 00:22:16,230 --> 00:22:19,960 But personally I would prefer to have the Axis ships join us as well. 346 00:22:20,170 --> 00:22:21,570 That's not likely to happen! 347 00:22:21,640 --> 00:22:23,100 Would you stop that? 348 00:22:23,170 --> 00:22:26,000 - Huh? - Don't talk with a spoon in your mouth. 349 00:22:26,270 --> 00:22:29,140 We'll divide the fleet in two for this operation. 350 00:22:29,440 --> 00:22:32,210 That's a good plan, since we can't forget about Scirocco. 351 00:22:32,610 --> 00:22:33,810 I agree. 352 00:22:33,980 --> 00:22:35,970 That's mine! 353 00:22:47,930 --> 00:22:49,590 There's nothing to be ashamed about. 354 00:22:49,660 --> 00:22:52,150 You've survived the battlefield this long. 355 00:22:52,230 --> 00:22:55,170 That proves you are one of the select few. 356 00:22:55,540 --> 00:22:58,800 I consider it a series of pitiful defeats. 357 00:22:59,710 --> 00:23:02,200 Please share some of your good luck with me. 358 00:23:02,540 --> 00:23:04,010 Haman is on her way. 359 00:23:04,810 --> 00:23:08,080 I'll meet with her here, but I'm not sure what she's thinking. 360 00:23:09,250 --> 00:23:10,770 What's this? 361 00:23:10,850 --> 00:23:12,220 It's a good luck charm. 362 00:23:12,590 --> 00:23:18,680 Since Bask is away on the Dogosse Gier, we may need to use it. 363 00:23:18,760 --> 00:23:19,730 Yes, sir! 364 00:23:31,470 --> 00:23:36,430 Your support for the restoration of the Zabi family is no longer reason enough for us to cooperate with you. 365 00:23:36,580 --> 00:23:41,310 If you asked for more than that, I could sink your Gwadan instead. 366 00:23:41,920 --> 00:23:43,580 We have set Axis... 367 00:23:44,490 --> 00:23:45,710 Axis?! 368 00:23:45,950 --> 00:23:46,920 Yes. 369 00:23:47,190 --> 00:23:49,180 On its way to here. 370 00:23:49,660 --> 00:23:51,890 You're saying it's not just a coincidence? 371 00:23:51,960 --> 00:23:53,820 You're planning to ram it into here?! 372 00:23:55,930 --> 00:23:56,900 Yes! 373 00:23:59,130 --> 00:24:06,070 This capsule of hydrogen cyanide gas will discharge its contents the moment my vital functions cease! 374 00:24:06,370 --> 00:24:07,900 You bitch! 375 00:24:08,310 --> 00:24:09,740 That decides it! 376 00:24:09,940 --> 00:24:12,000 I will ram Axis into the Gate of Zedan! 377 00:24:12,280 --> 00:24:13,910 I won't let you do that so easily! 378 00:24:15,350 --> 00:24:18,250 You don't know which moves Scirocco will make, either! 379 00:24:19,350 --> 00:24:20,580 Mistress Haman! 380 00:24:26,330 --> 00:24:28,420 Think of Jamitov Hymem's life first! 381 00:24:30,030 --> 00:24:31,000 I'll go after her! 382 00:24:31,200 --> 00:24:36,160 Now that we know what Haman's thinking, we can no longer predict what Scirocco's Jupitris will do! 383 00:24:36,470 --> 00:24:38,130 Keep that in mind! 384 00:24:38,240 --> 00:24:39,260 Yes, sir! 385 00:24:42,010 --> 00:24:44,200 - The mobile suits... - Those guys have torn through the hatch! 386 00:24:49,520 --> 00:24:52,180 What?! Governor Jamitov is here?! 387 00:24:53,950 --> 00:24:55,440 Message from the Gwadan! 388 00:24:55,690 --> 00:24:57,620 Haman has broken off negotiations! 389 00:24:57,990 --> 00:25:00,190 Order all vessels to provide covering fire! 390 00:25:00,260 --> 00:25:01,230 Yes, sir! 391 00:25:02,600 --> 00:25:05,260 Mobile suit teams, prepare for fortress attack! 392 00:25:05,330 --> 00:25:06,630 This will be a tough battle! 393 00:25:06,700 --> 00:25:07,460 Yes, sir! 394 00:25:07,530 --> 00:25:09,130 Ignore the dummy asteroids! 395 00:25:09,500 --> 00:25:10,800 Fire a volley! 396 00:25:14,780 --> 00:25:18,540 Lieutenant Emma, position yourself to the rear of the Argama's mobile suit team. 397 00:25:19,010 --> 00:25:20,310 Do not proceed to the front. 398 00:25:21,650 --> 00:25:22,980 Captain Henken! 399 00:25:23,250 --> 00:25:27,550 With Minovsky particles scattered, it's less likely that I'll be hit by a beam at the front of the pack! 400 00:25:27,620 --> 00:25:29,320 Sure it is, isn't it? 401 00:25:29,490 --> 00:25:32,150 Mark-II! Emma Sheen, taking off! 402 00:25:34,700 --> 00:25:37,490 Fa, you've only been in the Methuss Unit 2 three times... 403 00:25:37,660 --> 00:25:39,630 ...so don't go out to the front. - I know! 404 00:25:40,230 --> 00:25:42,960 Send out the G-Defenser! What are you doing?! 405 00:25:43,340 --> 00:25:46,330 You can't expect me to do as well as Miss Reccoa, but... 406 00:25:46,440 --> 00:25:48,270 Fa! We're launching the Methuss 2! 407 00:25:48,340 --> 00:25:49,330 Go ahead! 408 00:25:51,110 --> 00:25:52,840 Isn't Katz launching? 409 00:25:53,450 --> 00:25:55,180 Those lights are from the battlefield? 410 00:25:56,750 --> 00:25:58,180 Katz! What are you dolng?! 411 00:25:58,250 --> 00:26:02,180 You know that the G-Defenser's Mega Bazooka is for long-range support, right? 412 00:26:03,360 --> 00:26:05,850 I can't do it! There's no way I can do this! 413 00:26:06,330 --> 00:26:08,190 You've been on standby for this, right?! 414 00:26:08,630 --> 00:26:10,760 I can't fight for the sake of Zeon! 415 00:26:12,030 --> 00:26:14,000 What's the enemy's strength? 416 00:26:14,430 --> 00:26:16,730 - I can't hear you! - What's going on?! 417 00:26:17,040 --> 00:26:18,030 What?! 418 00:26:19,440 --> 00:26:21,430 It's no use. We can't make contact. 419 00:26:21,910 --> 00:26:23,140 This is a fleet battle! 420 00:26:23,210 --> 00:26:25,870 It appears to have started on the other side of Gryps 2. 421 00:26:26,450 --> 00:26:28,470 It's because they let Haman Karn in! 422 00:26:28,650 --> 00:26:29,880 That was careless! 423 00:26:30,120 --> 00:26:31,080 Captain! 424 00:26:31,490 --> 00:26:33,540 The Dogosse Gier's mobile suits haven't... 425 00:26:37,290 --> 00:26:42,230 I allowed your reinstatement when I retrieved the Dogosse Gier from Scirocco. 426 00:26:42,500 --> 00:26:43,460 Yes, sir! 427 00:26:43,730 --> 00:26:48,530 It was so you could protect Gryps 2 during the construction of the Colony Laser. 428 00:26:48,640 --> 00:26:50,230 - Yes, sir! - And so... 429 00:26:50,800 --> 00:26:54,400 ...once we have the Colony Laser, there will be no more chain of command. 430 00:26:54,710 --> 00:26:57,070 I will take on the role of leadership. 431 00:26:57,440 --> 00:27:00,280 Sir? I did think about that. 432 00:27:00,850 --> 00:27:03,910 Then stop playing war games like a child. 433 00:27:04,180 --> 00:27:05,910 Roger that, Captain! 434 00:27:12,560 --> 00:27:15,260 The AEUG is attacking the Gate of Zedan. 435 00:27:15,700 --> 00:27:17,600 They're such hard workers. 436 00:27:18,400 --> 00:27:20,760 It's only a matter of time before the Gate of Zedan falls. 437 00:27:21,340 --> 00:27:23,930 What will the Jupitris do? 438 00:27:24,740 --> 00:27:27,760 Shouldn't we deploy more dummy asteroids and Gaza Cs? 439 00:27:42,720 --> 00:27:43,950 Don't fall behind! 440 00:27:44,160 --> 00:27:45,890 Our target is a single vessel, the Gwadan! 441 00:27:45,990 --> 00:27:46,960 Roger! 442 00:27:47,030 --> 00:27:48,120 Damned Gwadan! 443 00:27:55,600 --> 00:27:56,360 What?! 444 00:27:58,640 --> 00:27:59,970 It's coming! 445 00:28:00,210 --> 00:28:01,170 Above?! 446 00:28:05,350 --> 00:28:06,240 That guy! 447 00:28:06,850 --> 00:28:07,680 The Gundam?! 448 00:28:10,350 --> 00:28:11,370 Damn you! 449 00:28:12,750 --> 00:28:13,720 Kamille?! 450 00:28:21,800 --> 00:28:22,760 No way! 451 00:28:28,940 --> 00:28:40,010 These surging fighting spirits are being entangled with each other as if tossed around by the obsessions of just one woman. 452 00:28:41,250 --> 00:28:42,680 Sarah's close by? 453 00:28:43,080 --> 00:28:44,850 You sure you're okay with taking off?! 454 00:28:44,920 --> 00:28:46,350 The battle situation is about to change! 455 00:28:46,420 --> 00:28:47,980 Okay! Launch! 456 00:28:48,050 --> 00:28:50,550 Sarah! You mustn't enter the battlefield! 457 00:28:54,330 --> 00:28:56,420 Is Axis really going to hit us?! 458 00:28:56,560 --> 00:28:59,930 That's why the Dogosse Gier has come to pick up Governor Jamitov, right?! 459 00:29:00,570 --> 00:29:03,470 Can't they give us a moment to gather our belongings?! 460 00:29:03,940 --> 00:29:04,900 Very well. 461 00:29:04,970 --> 00:29:07,600 - All vessels may move out independently! - Stay here if you like! 462 00:29:07,670 --> 00:29:11,040 - Ships that are ready to depart can go! - Send the medics! 463 00:29:11,280 --> 00:29:12,110 Confirmed. 464 00:29:12,950 --> 00:29:14,170 Where is Axis? 465 00:29:14,580 --> 00:29:15,550 Take a look! 466 00:29:17,050 --> 00:29:20,080 It's accelerating, so it should hit in about one hour. 467 00:29:21,250 --> 00:29:22,410 Haman! 468 00:29:22,490 --> 00:29:25,690 Did she expect to seize power through something like this?! 469 00:29:26,230 --> 00:29:28,720 We're also detecting lights departing Axis. 470 00:29:29,330 --> 00:29:30,630 They're ships. 471 00:29:32,100 --> 00:29:34,400 Then there will be nobody in Axis when it hits us. 472 00:29:34,900 --> 00:29:37,390 So if we evacuate too, we're even. 473 00:29:39,310 --> 00:29:40,270 What is it? 474 00:29:40,710 --> 00:29:41,900 Really? 475 00:29:44,540 --> 00:29:45,670 Very well. 476 00:29:45,810 --> 00:29:49,840 Your Excellency, it appears the AEUG fleet is cooperating with Haman. 477 00:29:50,380 --> 00:29:53,250 The AEUG aren't wasting their time either. 478 00:29:53,950 --> 00:29:55,790 It makes perfect sense. 479 00:29:57,320 --> 00:29:59,760 I know this sensation from somewhere. 480 00:30:00,330 --> 00:30:01,920 We can attack it from both sides! 481 00:30:02,130 --> 00:30:03,100 - Right! - Right! 482 00:30:11,710 --> 00:30:12,830 Here too! 483 00:30:15,680 --> 00:30:16,700 Damn you! 484 00:30:17,440 --> 00:30:18,600 Take this! 485 00:30:32,660 --> 00:30:34,920 That new model! Where is it?! 486 00:30:43,800 --> 00:30:45,600 Damn! 487 00:30:50,640 --> 00:30:51,980 The way it's grabbing on... 488 00:30:52,150 --> 00:30:53,840 A woman?! Sarah?! 489 00:30:54,310 --> 00:30:55,250 That voice! 490 00:30:55,320 --> 00:30:57,340 - Sarah, is that you?! - Kamille! 491 00:30:57,880 --> 00:31:00,480 Are you still Scirocco's puppet?! 492 00:31:00,890 --> 00:31:02,820 It's not something you would understand! 493 00:31:11,200 --> 00:31:14,500 It seems they're still bringing Mineva to the battlefield! 494 00:31:14,940 --> 00:31:16,660 That wretched woman! 495 00:31:17,100 --> 00:31:19,260 Apolly! Have Fa pull back! 496 00:31:20,640 --> 00:31:22,300 I'll call you when we need an energy pack! 497 00:31:22,380 --> 00:31:23,400 Y-Yes, sir! 498 00:31:26,780 --> 00:31:30,010 I can do it! I even went through the trouble of bringing the Zeta! 499 00:31:35,520 --> 00:31:37,580 The sensation. It stopped. 500 00:31:53,040 --> 00:31:56,370 An airlock? Is there air in here? 501 00:32:00,410 --> 00:32:02,210 If you're going to come, then hurry! 502 00:32:11,860 --> 00:32:12,880 That guy! 503 00:32:18,300 --> 00:32:19,460 Wh-Why that's...? 504 00:32:22,800 --> 00:32:24,000 Let go! Kamille! 505 00:32:25,670 --> 00:32:29,230 If Scirocco thinks so much of you... 506 00:32:29,610 --> 00:32:30,580 What?! 507 00:32:31,410 --> 00:32:34,740 He has higher hopes for me than for Reccoa Londe! 508 00:32:35,280 --> 00:32:36,250 Reccoa?! 509 00:32:36,450 --> 00:32:37,580 That's right! 510 00:32:37,950 --> 00:32:38,680 That's right. 511 00:32:38,750 --> 00:32:41,240 He's just using Reccoa to spur me on! 512 00:32:41,490 --> 00:32:42,610 Stop it! 513 00:32:42,690 --> 00:32:44,590 Wake up, Sarah! 514 00:32:45,060 --> 00:32:48,860 A man who uses women as tools in a battlefield has no principles. 515 00:32:50,960 --> 00:32:53,090 You really don't get it, Kamille. 516 00:32:55,300 --> 00:32:59,430 Master Paptimus is the one who will lead the way to a new world for all humanity. 517 00:32:59,840 --> 00:33:01,530 You'll be used and killed! 518 00:33:01,610 --> 00:33:04,100 If it's for his ideals, I don't mind. 519 00:33:04,510 --> 00:33:06,040 Sarah! If you die... 520 00:33:06,110 --> 00:33:08,270 If you die, then it's all over! 521 00:33:09,450 --> 00:33:10,580 If you die...! 522 00:33:12,420 --> 00:33:13,610 Kamille? 523 00:33:15,060 --> 00:33:16,920 Why can't you understand that? 524 00:33:19,260 --> 00:33:21,120 I'll leave you your pilot suit! 525 00:33:21,900 --> 00:33:23,450 You're headed for hell! 526 00:33:25,700 --> 00:33:28,790 Axis is accelerating as it heads for the Gate of Zedan. 527 00:33:29,540 --> 00:33:32,630 And the AEUG is using a whole fleet to support them. 528 00:33:34,110 --> 00:33:35,900 This is turning out to be very interesting. 529 00:33:35,980 --> 00:33:37,100 Reccoa Londe! 530 00:33:37,180 --> 00:33:38,300 Good work. 531 00:33:38,910 --> 00:33:43,010 Any future developments will depend on their casualties inflicted in this battle. 532 00:33:43,380 --> 00:33:44,510 Yes, sir. 533 00:33:44,980 --> 00:33:49,150 I'd like you to observe in the Palace Athene so we can collect data... 534 00:33:49,220 --> 00:33:51,660 And also because I'd be interested in your opinion, Ensign. 535 00:33:52,390 --> 00:33:53,830 Thank you very much. 536 00:33:54,590 --> 00:33:56,930 I'm counting on your judgment. 537 00:33:57,400 --> 00:33:58,660 Yes, sir! 538 00:34:00,400 --> 00:34:04,770 After the Palace Athene takes off, the Jupitris will leave the battle zone. 539 00:34:04,840 --> 00:34:05,400 Yes, sir! 540 00:34:08,980 --> 00:34:11,570 Message from the Gwadan, "Thank you for your support!" 541 00:34:11,640 --> 00:34:14,170 Okay, I'm making an official announcement to all vessels. 542 00:34:14,650 --> 00:34:19,540 Before Axis hits, we'll eliminate the Titans and leave the area! 543 00:34:20,020 --> 00:34:22,850 I'm also ordering the mobile suit team to retreat! 544 00:34:23,160 --> 00:34:24,090 That's right! 545 00:34:24,160 --> 00:34:25,120 Official announcement! 546 00:34:35,540 --> 00:34:37,370 Damned AEUG! 547 00:34:39,110 --> 00:34:42,700 The Dogosse Gier is ready to depart. 548 00:34:47,950 --> 00:34:50,040 I didn't bother destroying the Gundam! 549 00:34:50,880 --> 00:34:51,870 This is no good! 550 00:34:56,160 --> 00:34:57,750 Sarah?! It's Sarah! 551 00:35:00,660 --> 00:35:03,460 Katz?! A retreat has been ordered! 552 00:35:04,800 --> 00:35:07,060 - Before Axis hits...! - I'll get him! 553 00:35:12,810 --> 00:35:17,740 She didn't destroy this machine because deep down she knows what she's doing is wrong! 554 00:35:17,910 --> 00:35:18,880 That stupid girl! 555 00:35:27,820 --> 00:35:32,160 Even if I keep on fighting, will I be able to win anything? 556 00:35:33,060 --> 00:35:33,860 Okay! 557 00:35:37,830 --> 00:35:40,270 There's a suspicious unit approaching from port-side! 558 00:35:40,430 --> 00:35:41,630 - Destroy it! - Yes, sir! 559 00:35:43,900 --> 00:35:47,430 You can't allow me to get behind you so easily! 560 00:35:48,210 --> 00:35:50,110 In order for no one to get hurt... 561 00:35:52,610 --> 00:35:54,440 You, in that mobile suit! 562 00:35:55,080 --> 00:35:56,050 The Methuss?! 563 00:36:01,890 --> 00:36:03,550 I-It's powerful! 564 00:36:08,260 --> 00:36:10,200 What? What are you doing?! 565 00:36:14,570 --> 00:36:15,530 Behind me?! 566 00:36:16,900 --> 00:36:18,340 You've gotten better, Fa! 567 00:36:18,470 --> 00:36:19,440 What? 568 00:36:19,970 --> 00:36:22,100 But I'll do this only this one time! 569 00:36:22,980 --> 00:36:24,470 Miss Reccoa! It's you, isn't it?! 570 00:36:27,210 --> 00:36:29,080 Fa! Don't chase after it! 571 00:36:31,990 --> 00:36:33,890 Ensign Reccoa! How could you?! 572 00:36:33,990 --> 00:36:35,420 Fa! Let go! 573 00:36:43,830 --> 00:36:46,820 Upon confirming the Governor's embarkation, we'll leave port! 574 00:36:47,100 --> 00:36:49,190 Don't leave with an empty load! 575 00:36:49,270 --> 00:36:51,400 Just connect it with a wire so that we can pull it out! 576 00:36:52,340 --> 00:36:53,900 Tell me why. 577 00:36:55,010 --> 00:36:57,170 You mean this uniform I'm wearing? 578 00:36:57,380 --> 00:36:58,500 Exactly! 579 00:36:59,050 --> 00:37:01,340 I've never believed in any ideology. 580 00:37:02,050 --> 00:37:08,550 I've spent my whole life searching for the feelings that I lost during the war. 581 00:37:09,120 --> 00:37:11,850 And someone like that felt sorry for me?! 582 00:37:12,130 --> 00:37:15,530 Right now, I feel fulfilled as a woman, too. 583 00:37:16,100 --> 00:37:17,430 I feel secure. 584 00:37:18,300 --> 00:37:21,200 But I remember the One Year War from time to time. 585 00:37:21,270 --> 00:37:23,360 About your parents being bombed? 586 00:37:24,040 --> 00:37:27,970 What does that have to do with turning into our enemy? 587 00:37:28,140 --> 00:37:30,800 You're right. Maybe that has nothing to do with it. 588 00:37:30,880 --> 00:37:32,140 Of course! 589 00:37:32,750 --> 00:37:36,580 The men of the Argama only think about themselves! 590 00:37:37,050 --> 00:37:38,950 Is this about Lieutenant Quattro? 591 00:37:45,330 --> 00:37:46,220 Fa! 592 00:37:46,860 --> 00:37:47,950 Don't go! 593 00:37:51,030 --> 00:37:53,790 Th-That's no reason to... Miss Reccoa! 594 00:37:59,240 --> 00:38:01,570 That's...! Fa, to the Methuss! 595 00:38:01,770 --> 00:38:03,240 Right! 596 00:38:06,880 --> 00:38:08,010 He's coming after me! 597 00:38:19,290 --> 00:38:21,230 What's this feeling?! 598 00:38:23,730 --> 00:38:26,460 Miss Reccoa is seriously attacking me?! 599 00:38:29,340 --> 00:38:31,600 The Gundam is at the Gate of Zedan! 600 00:38:32,170 --> 00:38:33,600 I won't let it get away! 601 00:38:37,710 --> 00:38:38,800 Kamille! 602 00:38:43,620 --> 00:38:45,080 Where did you come from?! 603 00:38:45,890 --> 00:38:48,620 I've come from the Jupitris! I'll help you! 604 00:38:49,160 --> 00:38:50,680 - No need! - I'll get him! 605 00:38:51,060 --> 00:38:52,020 Hey, wait! 606 00:38:57,000 --> 00:38:58,260 Can I do this? 607 00:39:00,830 --> 00:39:01,700 Miss Reccoa! 608 00:39:01,830 --> 00:39:04,430 I explained my feelings to Fa! 609 00:39:07,370 --> 00:39:09,640 The way those two machines are reacting to each other... 610 00:39:13,910 --> 00:39:15,380 Fa! Get back! 611 00:39:15,550 --> 00:39:17,350 Batch, back up the Zeta! 612 00:39:17,550 --> 00:39:18,520 Roger! 613 00:39:21,520 --> 00:39:22,680 Fa, you can't! 614 00:39:24,520 --> 00:39:25,620 Damn! 615 00:39:39,570 --> 00:39:40,630 Damn you! 616 00:39:42,010 --> 00:39:42,980 The Gundam! 617 00:39:46,550 --> 00:39:47,670 He cut me! 618 00:39:57,820 --> 00:40:00,120 The lights coming from Axis are ships. 619 00:40:01,830 --> 00:40:05,320 That Haman! She's gathered the Zeon Forces. 620 00:40:05,930 --> 00:40:09,030 3 minutes until Axis collides with the Gate of Zedan! 621 00:40:10,300 --> 00:40:11,770 We've reached our limit. 622 00:40:14,770 --> 00:40:16,370 All vessels, retreat! 623 00:40:16,640 --> 00:40:19,130 Withdraw all the mobile suits, too! 624 00:40:19,380 --> 00:40:22,370 2 minutes 45 seconds to collision! 625 00:40:25,050 --> 00:40:26,210 It's gonna hit! 626 00:41:01,020 --> 00:41:03,250 The machine guns will help crush the rock, right? 627 00:41:03,490 --> 00:41:06,120 Only fools can die by crashing into these rocks. 628 00:41:09,100 --> 00:41:10,060 Your Excellency! 629 00:41:10,130 --> 00:41:11,620 Never mind me! 630 00:41:14,600 --> 00:41:18,090 Haman! She's completely abandoned Axis! 631 00:41:18,600 --> 00:41:20,800 Have Lieutenant Emma and the others escaped? 632 00:41:26,750 --> 00:41:29,440 What are you hesitating for?! Turn around and head straight back! 633 00:41:29,520 --> 00:41:31,240 Miss Reccoa is alive! 634 00:41:31,350 --> 00:41:32,510 Reccoa Londe? 635 00:41:32,590 --> 00:41:34,180 How could such a thing happen? 636 00:41:34,550 --> 00:41:36,450 She was piloting an enemy mobile suit! 637 00:41:36,760 --> 00:41:38,590 If it was Fa, she would've been shot down! 638 00:41:38,660 --> 00:41:40,390 We'll talk later! 639 00:41:42,700 --> 00:41:46,130 If that's how it was, chances are Scirocco took her in. 640 00:41:46,930 --> 00:41:50,270 So that's the kind of man Scirocco is. 641 00:41:58,480 --> 00:41:59,640 Haro! 642 00:42:00,580 --> 00:42:02,410 We're supposed to keep quiet for now! 643 00:42:02,580 --> 00:42:05,640 There is no such thing as personal freedom in an emergency like this. 644 00:42:05,820 --> 00:42:08,380 Mr. Apolly's no longer around to save you, you know. 645 00:42:08,620 --> 00:42:09,990 I know that. 646 00:42:10,860 --> 00:42:12,760 I'll try harder to make up for the Lieutenant. 647 00:42:12,960 --> 00:42:14,320 You do that. 648 00:42:16,300 --> 00:42:18,990 But can someone really become like that? 649 00:42:19,230 --> 00:42:20,630 Sure thing. 650 00:42:20,700 --> 00:42:25,100 She's playing the role of a woman. It was possible for Miss Reccoa. 651 00:42:25,270 --> 00:42:26,830 She's betrayed us? 652 00:42:27,640 --> 00:42:29,230 That doesn't matter. 653 00:42:47,490 --> 00:42:50,690 I am Melanie Hue Carbine, the AEUG's financier. 654 00:42:51,160 --> 00:42:54,860 I wish to congratulate you on your success in this latest joint operation. 655 00:43:05,180 --> 00:43:08,040 That was very good. I'm impressed by your talents. 656 00:43:08,210 --> 00:43:09,080 Really? 657 00:43:09,150 --> 00:43:11,140 Your music puts my heart at ease. 658 00:43:12,180 --> 00:43:13,550 That's good to hear. 659 00:43:13,650 --> 00:43:17,050 I was worried about all the trouble we caused you. 660 00:43:17,120 --> 00:43:19,280 It's about time. 661 00:43:22,230 --> 00:43:23,420 Excuse me. 662 00:43:23,760 --> 00:43:25,560 Are you going somewhere? 663 00:43:25,970 --> 00:43:28,160 It looks like we're moving to the Gwanban. 664 00:43:29,340 --> 00:43:32,740 They told me I'll be more comfortable there. 665 00:43:33,140 --> 00:43:37,200 It would be a great relief to me if you would come too, Char. 666 00:43:37,280 --> 00:43:38,240 Princess Mineva! 667 00:43:44,650 --> 00:43:47,080 I can only stay and observe. 668 00:43:47,850 --> 00:43:48,880 Damn Haman! 669 00:43:51,460 --> 00:43:53,690 I hit the cartridge against the knee again! 670 00:43:53,990 --> 00:43:55,260 I'm so clumsy! 671 00:43:55,430 --> 00:43:57,420 Miss Emma. Hurry back and resupply! 672 00:43:57,560 --> 00:43:59,160 Roger! I'll be right back! 673 00:44:09,240 --> 00:44:14,600 Maybe Lieutenant Quattro says he can't come back yet because he's plotting something with Haman?! 674 00:44:15,310 --> 00:44:16,940 Don't be silly. 675 00:44:18,120 --> 00:44:21,310 It's not as if Haman can make her next move right away. 676 00:44:22,150 --> 00:44:24,020 But he's taking too long. 677 00:44:24,890 --> 00:44:26,950 Hello! Briefing room. 678 00:44:27,430 --> 00:44:28,950 Right! Roger that! 679 00:44:30,400 --> 00:44:31,360 Hey! 680 00:44:32,230 --> 00:44:33,960 Kamille here! What is it?! 681 00:44:34,100 --> 00:44:35,160 Who was that?! 682 00:44:35,230 --> 00:44:36,360 Katz Kobayashi. 683 00:44:36,670 --> 00:44:39,100 It looks like Haman will be meeting with Scirocco. 684 00:44:39,340 --> 00:44:41,240 Did the Radish intercept it as well? 685 00:44:41,470 --> 00:44:43,470 I'm a bit concerned that it wasn't encoded. 686 00:44:43,580 --> 00:44:45,130 Katz has taken off?! 687 00:44:45,480 --> 00:44:49,310 We authorize landing for two mobile suits arriving from the Jupitris! 688 00:44:50,080 --> 00:44:52,310 Only two units will be allowed onto the Gwadan! 689 00:44:54,190 --> 00:44:56,550 Haman's awfully cautious! 690 00:44:57,690 --> 00:44:59,420 There are three of us! 691 00:44:59,860 --> 00:45:01,550 - What should we do?! - I'll wait outside! 692 00:45:02,130 --> 00:45:03,560 That would help, Ensign. 693 00:45:03,660 --> 00:45:04,530 Yes, sir. 694 00:45:04,600 --> 00:45:06,620 Sarah, you and I will enter enemy territory. 695 00:45:07,430 --> 00:45:08,200 Yes, sir! 696 00:45:08,300 --> 00:45:12,100 We will be escorting His Excellency Jamitov Hymem to Meeting Room 4. 697 00:45:13,370 --> 00:45:16,000 Princess Mineva has already gone to the Gwanban? 698 00:45:16,280 --> 00:45:18,000 They'll make contact in 30 seconds! 699 00:45:18,740 --> 00:45:22,010 The Argama's G-Defenser is requesting clearance to come on board! 700 00:45:22,180 --> 00:45:24,510 Perfect. Have him take Char back! 701 00:45:24,720 --> 00:45:25,480 Yes, ma'am! 702 00:45:25,720 --> 00:45:28,380 Argama G-Defenser, you are clear to land! 703 00:45:28,450 --> 00:45:29,480 Roger! 704 00:45:30,320 --> 00:45:34,020 If I kill Scirocco, Sarah will have to change her mind! 705 00:45:37,960 --> 00:45:39,990 That's the G-Defenser. 706 00:45:40,530 --> 00:45:42,020 Who's piloting it? 707 00:45:46,710 --> 00:45:47,900 The Zeta Gundam?! 708 00:45:48,210 --> 00:45:51,200 Gwadan! I wish to board with the Zeta! 709 00:45:54,710 --> 00:45:55,540 What's going on?! 710 00:45:55,610 --> 00:45:57,210 - Two units?! - Kamille! 711 00:46:02,050 --> 00:46:02,990 The Gundam? 712 00:46:04,220 --> 00:46:05,550 W-Wait a minute! 713 00:46:05,690 --> 00:46:06,720 Don't move! 714 00:46:06,960 --> 00:46:08,360 Katz! Come back here! 715 00:46:11,200 --> 00:46:12,720 Is that Katz? 716 00:46:15,730 --> 00:46:17,700 Sarah! Stop Katz! 717 00:46:18,700 --> 00:46:20,830 Why did you come here? 718 00:46:22,270 --> 00:46:23,070 Hey! 719 00:46:23,140 --> 00:46:26,540 - Who's that guy who came in after you? - Beats me! 720 00:46:26,680 --> 00:46:28,410 You'd better answer me! 721 00:46:29,580 --> 00:46:31,070 You guys raised on Earth...! 722 00:46:32,950 --> 00:46:34,980 Where the hell is Scirocco?! 723 00:46:35,790 --> 00:46:37,090 Sarah! 724 00:46:37,520 --> 00:46:39,920 I'm not a crewmember of this ship. 725 00:46:40,060 --> 00:46:41,150 I can't stop him. 726 00:46:42,530 --> 00:46:46,260 But if you leave Katz alone, he could go and kill Scirocco! 727 00:46:48,370 --> 00:46:49,490 Who are you? 728 00:46:49,940 --> 00:46:51,430 Where'd you come from? 729 00:46:51,640 --> 00:46:53,230 I was told to go alone! 730 00:46:53,570 --> 00:46:55,770 - By who? - The security guard. 731 00:46:56,010 --> 00:46:57,100 Security? 732 00:47:00,280 --> 00:47:01,610 How dare you! 733 00:47:03,120 --> 00:47:04,310 You punk...! 734 00:47:04,550 --> 00:47:06,450 Bastard! 735 00:47:08,920 --> 00:47:10,650 What are you doing here?! 736 00:47:11,220 --> 00:47:12,520 Lieutenant Quattro! 737 00:47:16,030 --> 00:47:19,730 You were nowhere to be seen when the Gate of Zedan fell. 738 00:47:20,130 --> 00:47:22,530 I couldn't get the Jupitris to move. 739 00:47:23,000 --> 00:47:24,770 Is that your excuse? 740 00:47:24,840 --> 00:47:25,800 Yes, sir. 741 00:47:26,210 --> 00:47:27,470 She's here. 742 00:47:29,170 --> 00:47:32,800 Delays in preparing your cyanide gas, Haman? 743 00:47:32,880 --> 00:47:34,140 Hardly. 744 00:47:36,780 --> 00:47:38,340 You! Don't move! 745 00:47:38,420 --> 00:47:41,350 He'll kill him while you're busy talking to each other! 746 00:47:43,060 --> 00:47:45,490 This uneasiness... It's Katz. 747 00:47:46,590 --> 00:47:48,650 Katz came here for me. 748 00:47:48,990 --> 00:47:55,000 I hear the Earth Federation Forces are considering severing ties with the Titans, since you've gone out to space. 749 00:47:55,600 --> 00:47:59,560 Are you saying that you want to break our ties, too? 750 00:48:00,710 --> 00:48:03,140 What are your thoughts, Scirocco? 751 00:48:04,340 --> 00:48:08,680 I have pledged my loyalty to His Excellency Jamitov. 752 00:48:08,980 --> 00:48:10,540 With all my heart. 753 00:48:11,050 --> 00:48:12,350 A murderous will?! 754 00:48:12,990 --> 00:48:17,420 You know what'll happen to you if you kill me here on the Gwadan. 755 00:48:17,720 --> 00:48:20,020 It's less dangerous than letting you live... 756 00:48:22,390 --> 00:48:23,450 Master Paptimus! 757 00:48:25,600 --> 00:48:26,620 Sarah! 758 00:48:27,200 --> 00:48:28,760 I need to go and get him! 759 00:48:32,710 --> 00:48:33,670 Katz! 760 00:48:33,910 --> 00:48:34,670 What happened?! 761 00:48:34,740 --> 00:48:36,940 Lieutenant Quattro told me to go on ahead! 762 00:48:40,010 --> 00:48:42,210 Where... Where did Char go? 763 00:48:43,350 --> 00:48:44,440 Scirocco?! 764 00:48:44,550 --> 00:48:46,040 Your Excellency Jamitov. 765 00:48:46,290 --> 00:48:49,550 You couldn't even charm a young woman. 766 00:48:51,090 --> 00:48:52,490 Where's the Gwanban? 767 00:48:52,560 --> 00:48:55,550 It's moving away from Axis now that Princess Mineva is aboard. 768 00:48:56,000 --> 00:48:58,050 What are Scirocco and the others up to? 769 00:48:58,130 --> 00:48:59,060 Ma'am! 770 00:48:59,130 --> 00:49:01,290 They're not in this block, so we can't really... 771 00:49:01,370 --> 00:49:04,560 Must I fight in the Qubeley once again?! 772 00:49:08,970 --> 00:49:10,410 Katz! Follow me! 773 00:49:10,480 --> 00:49:11,440 R- Right! 774 00:49:14,410 --> 00:49:16,710 Is that Scirocco?! 775 00:49:25,020 --> 00:49:26,420 - Go! - But...! 776 00:49:26,530 --> 00:49:28,520 Don't get in Lieutenant Quattro's way! 777 00:49:28,660 --> 00:49:29,860 Right! 778 00:49:32,560 --> 00:49:35,120 I can't destroy mobile suits inside the ship. 779 00:49:36,570 --> 00:49:41,440 The Gundam is letting me go, so I can't destroy the Hyaku Shiki either! 780 00:49:44,940 --> 00:49:45,740 Let's go! 781 00:49:45,810 --> 00:49:46,780 Yes, sir! 782 00:49:55,220 --> 00:49:56,780 And now The O! 783 00:49:57,490 --> 00:49:58,680 The Gwadan is firing! 784 00:50:04,230 --> 00:50:05,590 Can you hear me?! 785 00:50:05,660 --> 00:50:07,260 To the entire Titans fleet! 786 00:50:07,670 --> 00:50:10,640 These are His Excellency Jamitov Hymem's last words! 787 00:50:10,940 --> 00:50:14,800 Governor Jamitov has been assassinated by Haman Karn. 788 00:50:15,310 --> 00:50:22,470 Her objective is to have the Zeon remnants join forces with the AEUG and take over the Earth Federation Government. 789 00:50:23,180 --> 00:50:28,210 If this should happen, the Titans will be eradicated as a group of rebels... 790 00:50:28,290 --> 00:50:29,910 Scirocco is giving a speech?! 791 00:50:29,990 --> 00:50:31,320 Y-Yes, sir! 792 00:50:32,590 --> 00:50:36,820 We can't let some punk who couldn't even get rid of that witch talk all he wants! 793 00:50:36,900 --> 00:50:39,630 He was the one who killed Governor Jamitov! 794 00:50:39,700 --> 00:50:41,600 That's how you wanted it, right? 795 00:50:42,130 --> 00:50:44,000 Now the world is yours. 796 00:50:44,200 --> 00:50:51,070 And if that gets rabble like the AEUG all riled up, we could get rid of them all without looking like the bad guys! 797 00:50:51,910 --> 00:50:54,500 It looks like the Titans and the Gwadan are firing at each other. 798 00:50:54,810 --> 00:50:56,370 Any word from Kamille?! 799 00:50:56,450 --> 00:50:57,420 Nothing yet! 800 00:51:02,990 --> 00:51:05,650 The other ships must know what happened on the Gwadan! 801 00:51:06,990 --> 00:51:09,190 The Minovsky particle density has increased! 802 00:51:09,330 --> 00:51:12,920 Which means the Titans are reacting to Scirocco's declaration. 803 00:51:14,270 --> 00:51:17,360 Captain Henken. How should we deploy? 804 00:51:17,600 --> 00:51:20,700 Once we control Gryps 2, the rest will fall into place. 805 00:51:20,770 --> 00:51:21,540 Yes, sir! 806 00:51:21,610 --> 00:51:24,440 All hands! Make sure you don't shoot down any of our guys! 807 00:51:24,540 --> 00:51:26,240 We're moving in to take control of Gryps 2! 808 00:51:26,880 --> 00:51:28,180 It's begun! 809 00:51:35,820 --> 00:51:37,410 I was short on oxygen! 810 00:51:37,590 --> 00:51:39,560 I'd prefer that they not sink the Gwadan, but... 811 00:51:39,930 --> 00:51:41,550 What'll you do, Char?! 812 00:51:44,530 --> 00:51:45,760 Don't get in my way! 813 00:51:47,570 --> 00:51:48,590 Lieutenant Quattro! 814 00:51:53,510 --> 00:51:55,340 Here comes Haman! 815 00:51:55,870 --> 00:51:57,470 Sarah, Reccoa, come! 816 00:51:57,740 --> 00:51:59,110 Our target is the Qubeley! 817 00:52:01,610 --> 00:52:02,670 Chief! 818 00:52:02,980 --> 00:52:04,680 Scirocco's made his move! 819 00:52:04,780 --> 00:52:06,610 Then we should act now, too? 820 00:52:07,120 --> 00:52:08,420 You fool! 821 00:52:08,850 --> 00:52:11,880 We'll see how the battle goes, and then prepare a present for Scirocco. 822 00:52:12,190 --> 00:52:15,750 If it looks like we started it, it'll only complicate things later on. 823 00:52:15,830 --> 00:52:16,660 Right? 824 00:52:21,430 --> 00:52:22,700 You're challenging me?! 825 00:52:23,600 --> 00:52:25,570 Don't take this Qubeley too lightly! 826 00:52:29,310 --> 00:52:30,800 Gotcha! Haman! 827 00:52:36,680 --> 00:52:37,650 Where is she?! 828 00:52:39,920 --> 00:52:43,290 You aren't able to keep avoiding me with that! 829 00:52:50,030 --> 00:52:51,720 Haman's fighting Scirocco?! 830 00:52:53,970 --> 00:52:55,400 This psychic! 831 00:53:07,980 --> 00:53:08,950 However...! 832 00:53:13,650 --> 00:53:16,820 I knew your Psycho Hit wasn't that strong! 833 00:53:20,130 --> 00:53:21,150 What is that?! 834 00:53:21,890 --> 00:53:22,760 Where?! 835 00:53:22,830 --> 00:53:24,990 Where is this pressure coming from?! 836 00:53:30,570 --> 00:53:32,700 They're eliminating each other! 837 00:53:36,740 --> 00:53:38,900 Are those two unable to move?! 838 00:53:39,210 --> 00:53:40,770 If we attack together... 839 00:53:41,050 --> 00:53:42,780 ...we might destroy the Qubeley! 840 00:53:45,850 --> 00:53:47,220 Die! Scirocco! 841 00:53:47,590 --> 00:53:48,520 No! 842 00:53:50,190 --> 00:53:50,750 Sarah?! 843 00:53:50,820 --> 00:53:51,790 What? 844 00:53:55,260 --> 00:53:57,460 Katz, get out of here! A child... 845 00:53:57,960 --> 00:54:01,490 ...like you shouldn't be here! - Sarah? Why...? 846 00:54:02,130 --> 00:54:03,030 Escape...! 847 00:54:09,440 --> 00:54:10,840 How dare you confuse Sarah! 848 00:54:13,610 --> 00:54:14,580 Sarah?! 849 00:54:15,110 --> 00:54:18,280 Katz. You have been very kind to me. 850 00:54:18,820 --> 00:54:21,450 So escape! Quickly! 851 00:54:21,720 --> 00:54:23,020 I won't forgive you! 852 00:54:27,690 --> 00:54:28,660 Reccoa?! 853 00:54:30,830 --> 00:54:32,420 The Zeta! Kamille! 854 00:54:35,630 --> 00:54:38,160 Miss Emma! Fa! Stay away from here! 855 00:54:40,170 --> 00:54:41,660 The enemy is too much! 856 00:54:42,170 --> 00:54:43,040 Damn Haman! 857 00:54:50,050 --> 00:54:52,240 The Gwadan is sinking. However... 858 00:54:53,020 --> 00:54:56,980 If the Titans, the AEUG and Scirocco all get rid of one another... 859 00:54:58,220 --> 00:55:00,250 Mistress Haman, the Gwanban is ready to proceed. 860 00:55:00,490 --> 00:55:01,480 I'm on my way! 861 00:55:12,000 --> 00:55:15,200 Bask's fleet would never work for Scirocco! 862 00:55:15,410 --> 00:55:19,310 And anyway, the AEUG has to fight the mobile suits from the Jupitris as well! 863 00:55:19,380 --> 00:55:24,880 If this turns into a chaotic battle, Haman's mobile suits won't distinguish between the AEUG and the Titans! 864 00:55:25,580 --> 00:55:27,280 I see you understand the situation. 865 00:55:33,160 --> 00:55:35,250 Katz! Where were you going?! 866 00:55:35,760 --> 00:55:37,320 We're going to kill Haman, right?! 867 00:55:37,460 --> 00:55:38,990 We're fighting a war, you know! 868 00:55:39,060 --> 00:55:40,690 I have to avenge Sarah's death! 869 00:55:43,870 --> 00:55:48,230 During a war, if you let your emotions take over, you cause problems for everyone! 870 00:55:49,070 --> 00:55:51,300 If you don't return to the Argama, I'll shoot you! 871 00:55:51,380 --> 00:55:53,340 Kamille. Are you serious? 872 00:55:55,680 --> 00:55:56,510 Kamille... 873 00:55:56,580 --> 00:55:59,480 You're aware that Katz was in love with her, right? 874 00:55:59,820 --> 00:56:01,980 You shouldn't say such things on the battlefield! 875 00:56:04,720 --> 00:56:07,490 Kamille, you don't understand people's feelings! 876 00:56:07,560 --> 00:56:10,490 There's no way you can defeat the enemy alone! 877 00:56:12,060 --> 00:56:12,930 Katz! 878 00:56:13,000 --> 00:56:14,800 I understand what you're saying. 879 00:56:14,900 --> 00:56:17,430 I'll think it over while I get resupplied on the Argama. 880 00:56:22,910 --> 00:56:27,500 The AEUG is also thinking about making use of Gryps 2's Colony Laser! 881 00:56:27,910 --> 00:56:36,520 To prevent this, we will use Gryps 2 as a shield and eliminate all mobile suits approaching Gryps 2! 882 00:56:36,990 --> 00:56:39,350 Does this mean we're joining the Titans? 883 00:56:39,890 --> 00:56:40,860 No. 884 00:56:40,990 --> 00:56:48,460 In order to draw in the Earth Federation, we'll destroy them all, regardless of whether they're the Titans or AEUG. 885 00:56:50,170 --> 00:56:54,870 Then, that ignorant rabble we call people will support us. 886 00:57:09,220 --> 00:57:16,090 It's not known how many ships are behind Gryps, but our main cannons will be in firing range in 3 minutes! 887 00:57:16,160 --> 00:57:18,560 Mobile suits are in battle formation! 888 00:57:18,930 --> 00:57:21,560 Auto-check for obstacles complete! 889 00:57:22,000 --> 00:57:22,970 All clear! 890 00:57:23,440 --> 00:57:24,730 Lieutenant Quattro. 891 00:57:24,940 --> 00:57:28,570 Hurry up and take out the Gryps 2 microwave antennas! 892 00:57:35,550 --> 00:57:37,910 They're here! It's Haman's forces! 893 00:57:46,320 --> 00:57:49,260 Wh-What's this? I'm getting goosebumps. 894 00:57:50,160 --> 00:57:51,650 Why in the world? 895 00:57:56,400 --> 00:58:00,270 Come out. Hurry up. 896 00:58:09,350 --> 00:58:13,210 - The breaker is gone. - Microwave antennas destroyed but they're still coming! 897 00:58:14,720 --> 00:58:16,120 Will things be all right? 898 00:58:16,250 --> 00:58:17,780 Don't worry. 899 00:58:18,120 --> 00:58:19,780 That's Gryps 2, right? 900 00:58:19,890 --> 00:58:21,120 That's right! 901 00:58:21,290 --> 00:58:24,090 The AEUG fleet is surrounding Gryps 2. 902 00:58:24,360 --> 00:58:25,560 Then we can win! 903 00:58:25,630 --> 00:58:26,460 That's right. 904 00:58:26,530 --> 00:58:29,560 So be very quiet until the battle ends! 905 00:58:29,630 --> 00:58:31,120 I'll go and tell everyone! 906 00:58:31,200 --> 00:58:33,430 - We'll have a party! - Okay! 907 00:58:34,140 --> 00:58:36,840 All hands! We're sending ground forces into Gryps! 908 00:58:42,710 --> 00:58:44,680 - Why did you bring her here? - Ma'am. 909 00:58:44,750 --> 00:58:46,720 Where were you planning to go? 910 00:58:46,890 --> 00:58:47,940 Princess Mineva... 911 00:58:48,550 --> 00:58:50,150 I'm feeling sick. 912 00:58:50,290 --> 00:58:51,780 It's uncomfortable. 913 00:58:53,060 --> 00:58:57,830 As you may have guessed, our ship is in a battle with the AEUG now. 914 00:58:58,030 --> 00:58:59,830 It is chaotic out there. 915 00:59:01,200 --> 00:59:03,690 No. It's not from that. 916 00:59:03,970 --> 00:59:08,670 I feel an irritation. It's like when I met Char aboard the Gwadan. 917 00:59:10,140 --> 00:59:11,700 Goosebumps! 918 00:59:11,780 --> 00:59:15,180 Could Princess Mineva also be sensing something unusual in this area? 919 00:59:15,980 --> 00:59:17,680 There's nothing to worry about. 920 00:59:18,850 --> 00:59:21,110 I was going to call Char back. 921 00:59:21,620 --> 00:59:24,150 Char is someone we can rely on. 922 00:59:24,790 --> 00:59:27,850 I think I will be able to bring you good news. 923 00:59:28,390 --> 00:59:30,520 I'll be waiting for Char. 924 00:59:30,900 --> 00:59:32,190 Goodbye! 925 00:59:33,570 --> 00:59:36,190 Why can't we sink a fleet right in front of us?! 926 00:59:36,740 --> 00:59:38,530 - Not yet! - Right, sir! 927 00:59:38,600 --> 00:59:41,370 What are the Jupitris forces doing? 928 00:59:42,170 --> 00:59:43,140 Yazan? 929 00:59:46,980 --> 00:59:49,070 Is Yazan serious?! 930 00:59:51,080 --> 00:59:55,180 You have your own motives and so do I! 931 01:00:02,790 --> 01:00:04,280 Katz! Don't drift away! 932 01:00:04,730 --> 01:00:06,320 - Fa! - Come with me! 933 01:00:10,170 --> 01:00:11,000 You maggot! 934 01:00:11,070 --> 01:00:13,040 I've been waiting for you, Haman! 935 01:00:13,410 --> 01:00:14,430 Who is it? 936 01:00:22,150 --> 01:00:23,240 Haman Karn! 937 01:00:23,550 --> 01:00:26,240 You do nothing but cause conflict! 938 01:00:26,550 --> 01:00:27,680 With that childish voice! 939 01:00:33,490 --> 01:00:34,460 Not yet?! 940 01:00:43,170 --> 01:00:44,140 What the...?! 941 01:00:54,980 --> 01:00:57,380 Where... am I? 942 01:01:14,000 --> 01:01:14,760 Four?! 943 01:01:20,410 --> 01:01:24,000 Fa... Miss Reccoa? But... 944 01:01:25,480 --> 01:01:26,970 Mom?! 945 01:01:32,620 --> 01:01:36,310 That's me. From back then... 946 01:01:42,090 --> 01:01:44,560 What is this?! Is it an illusion?! 947 01:01:45,030 --> 01:01:47,160 We're seeing the same thing! 948 01:01:47,230 --> 01:01:48,700 The same thing? 949 01:01:48,770 --> 01:01:50,740 We're seeing human thoughts...! 950 01:01:50,800 --> 01:01:52,000 Don't get familiar! 951 01:01:52,070 --> 01:01:53,260 Young man! 952 01:01:53,840 --> 01:01:57,210 You think you can trick me, you insolent brat?! 953 01:01:58,910 --> 01:02:00,280 Stop it, Haman! 954 01:02:07,150 --> 01:02:10,750 How dare you force yourself inside my mind! 955 01:02:12,820 --> 01:02:13,760 Die!! 956 01:02:30,880 --> 01:02:32,040 Was I overwhelmed? 957 01:02:34,480 --> 01:02:37,240 You use human lives for your own benefit! 958 01:02:37,320 --> 01:02:39,220 But our thoughts are the same! 959 01:02:39,550 --> 01:02:41,040 A woman's voice? 960 01:02:48,130 --> 01:02:49,960 Was that Haman's voice? 961 01:02:50,030 --> 01:02:51,390 Zeta Gundam! 962 01:02:54,900 --> 01:02:56,830 There's a confused battle going on at Gryps 2. 963 01:02:57,200 --> 01:02:59,170 Isn't Katz with you?! 964 01:02:59,470 --> 01:03:01,910 He was with me a moment ago. 965 01:03:02,310 --> 01:03:03,600 Look after Katz! 966 01:03:08,610 --> 01:03:09,550 Lieutenant Emma! 967 01:03:10,420 --> 01:03:11,750 Pull back! 968 01:03:12,380 --> 01:03:14,440 Lieutenant? Roger! 969 01:03:21,060 --> 01:03:27,830 The mobile suits that escaped into Gryps 2 won't fight back since they also plan to use this thing as a Colony Laser! 970 01:03:28,700 --> 01:03:31,030 In order to stop the Titans from using it... 971 01:03:31,100 --> 01:03:33,200 We must send in ground forces. 972 01:03:38,280 --> 01:03:39,440 What?! 973 01:03:41,050 --> 01:03:42,670 Kamille, I found you! 974 01:03:43,010 --> 01:03:44,310 That voice! 975 01:03:45,820 --> 01:03:47,610 I'm receiving a signal from the Radish. 976 01:03:47,690 --> 01:03:48,980 It's a mayday! 977 01:03:50,320 --> 01:03:52,760 They've run into the Titans vanguard. 978 01:03:52,960 --> 01:03:55,120 Captain Henken has lured them in! 979 01:03:55,430 --> 01:03:57,290 Send Emma's machine! 980 01:03:59,230 --> 01:04:00,930 Go to the Radish? 981 01:04:01,000 --> 01:04:02,490 Please take care of things here! 982 01:04:11,940 --> 01:04:13,970 The Rene has been sunk! 983 01:04:14,210 --> 01:04:16,480 Give me a damage report on the Radish! 984 01:04:16,550 --> 01:04:18,140 All hands, check air tightness! 985 01:04:20,050 --> 01:04:22,210 Isn't there a ground battle at Gryps?! 986 01:04:22,490 --> 01:04:23,450 There is! 987 01:04:24,620 --> 01:04:25,710 Where are you going?! 988 01:04:29,060 --> 01:04:30,690 Katz! You must come back! 989 01:04:31,030 --> 01:04:32,520 Is it the Radish?! 990 01:04:37,540 --> 01:04:38,800 Mark-II, huh? 991 01:04:47,810 --> 01:04:48,800 Damn them! 992 01:04:51,180 --> 01:04:54,670 If Katz... If Katz hadn't been here, I would've been killed! 993 01:04:57,290 --> 01:04:59,020 What?! Over there?! 994 01:05:01,560 --> 01:05:03,190 Wait, Kamille! 995 01:05:05,630 --> 01:05:06,600 Katz! 996 01:05:07,370 --> 01:05:08,960 Let me use the long rifle! 997 01:05:09,330 --> 01:05:10,160 All right! 998 01:05:17,880 --> 01:05:19,780 A mouse is sneaking up on me, huh? 999 01:05:22,180 --> 01:05:23,270 That's not gonna work! 1000 01:05:23,550 --> 01:05:24,640 Katz! Get away! 1001 01:05:29,390 --> 01:05:30,680 Ramsus! 1002 01:05:32,160 --> 01:05:33,450 Damn mouse! 1003 01:05:37,760 --> 01:05:38,350 Huh?! 1004 01:05:46,440 --> 01:05:47,400 Katz. 1005 01:05:47,940 --> 01:05:48,910 Katz. 1006 01:05:49,770 --> 01:05:52,240 People shouldn't be too honest. 1007 01:05:52,840 --> 01:05:59,110 But you taught me how beautiful such honesty can be. 1008 01:05:59,180 --> 01:06:04,380 That's why I'm glad that I was born into this world. 1009 01:06:04,460 --> 01:06:08,520 I'm truly happy that I met you, Katz... 1010 01:06:10,730 --> 01:06:12,660 Sarah. 1011 01:06:12,730 --> 01:06:14,990 I'll see you again, won't I? 1012 01:06:15,070 --> 01:06:17,260 That's right, Katz. 1013 01:06:19,540 --> 01:06:21,270 This sensation! Katz?! 1014 01:06:23,110 --> 01:06:24,440 - Huh?! - What is it?! 1015 01:06:25,080 --> 01:06:25,840 Katz! 1016 01:06:49,300 --> 01:06:50,430 Emma Sheen?! 1017 01:06:53,340 --> 01:06:55,530 The Mark-II has been hit! 1018 01:06:55,710 --> 01:06:58,730 Damned Argama! Why did you leave Emma alone?! 1019 01:06:59,010 --> 01:07:01,810 Radish! Move forward and rescue Emma's machine! 1020 01:07:01,880 --> 01:07:03,370 Anti-air machine guns! 1021 01:07:03,510 --> 01:07:04,810 The enemy is moving quickly! 1022 01:07:04,880 --> 01:07:06,980 Machine guns! Shoot it down! 1023 01:07:07,050 --> 01:07:08,810 Adjusting course by two degrees! 1024 01:07:09,390 --> 01:07:11,180 Lieutenant Emma is in trouble! 1025 01:07:12,020 --> 01:07:14,420 Th-Thanks, men! Accelerate at 4-7! 1026 01:07:18,600 --> 01:07:20,760 I'll smash you along with that rock! 1027 01:07:22,970 --> 01:07:24,370 Wh-What?! A ship?! 1028 01:07:28,410 --> 01:07:29,630 The Radish?! 1029 01:07:30,110 --> 01:07:32,840 Port-side! Shoot down the enemy mobile suit! 1030 01:07:33,410 --> 01:07:34,500 Incoming visual! 1031 01:07:34,580 --> 01:07:36,310 Captain Henken! 1032 01:07:36,650 --> 01:07:38,950 It's too dangerous! They'll sink you! 1033 01:07:56,330 --> 01:07:58,830 I'm too late to help the Radish?! 1034 01:08:03,040 --> 01:08:04,910 Kamille! I've got you now! 1035 01:08:05,180 --> 01:08:06,140 Jerid?! 1036 01:08:17,360 --> 01:08:18,320 Emma... 1037 01:08:23,760 --> 01:08:25,730 Captain Henken... 1038 01:08:42,280 --> 01:08:43,680 You moved around too much! 1039 01:08:56,560 --> 01:08:59,090 On the battlefield... 1040 01:08:59,160 --> 01:09:02,860 On the battlefield... you got carried away... you played around too much. 1041 01:09:03,430 --> 01:09:06,160 That's why you end up like this! 1042 01:09:07,510 --> 01:09:09,500 You're too thoughtless! 1043 01:09:13,210 --> 01:09:15,650 What an unpleasant sensation. 1044 01:09:16,150 --> 01:09:20,170 What is the Titans fleet doing now that the Dogosse Gier is gone? 1045 01:09:21,320 --> 01:09:25,620 It seems they're heading for Gryps, but their formation is in disarray. 1046 01:09:26,090 --> 01:09:27,850 I will launch with The O! 1047 01:09:27,930 --> 01:09:31,590 Tell them to follow my red light cross! 1048 01:09:31,660 --> 01:09:32,750 Yes, sir! 1049 01:09:33,460 --> 01:09:36,430 People are fighting with such raw emotion! 1050 01:09:36,900 --> 01:09:40,740 At this rate, it's hopeless to expect people to have any decency. 1051 01:09:40,870 --> 01:09:44,210 As I thought, they need to be properly guided. 1052 01:09:44,280 --> 01:09:46,370 They need an absolute leader to guide them. 1053 01:09:46,640 --> 01:09:50,140 Will people be able to change once this war comes to an end? 1054 01:09:50,280 --> 01:09:51,770 They will be changed. 1055 01:09:51,850 --> 01:09:55,180 You could be the one to do it, Reccoa. 1056 01:09:55,250 --> 01:09:58,380 I will risk everything for you. 1057 01:09:58,460 --> 01:09:59,750 Very well. 1058 01:09:59,820 --> 01:10:02,420 I have a clearer vision of the situation. The rest will be simple. 1059 01:10:02,490 --> 01:10:03,460 Right. 1060 01:10:03,530 --> 01:10:05,190 Let us fight together. 1061 01:10:05,260 --> 01:10:06,230 Yes, sir! 1062 01:10:16,410 --> 01:10:17,370 Lieutenant! 1063 01:10:17,940 --> 01:10:19,070 Kamille? 1064 01:10:21,510 --> 01:10:23,140 Lieutenant... are you...? 1065 01:10:23,810 --> 01:10:29,340 I saw Captain Henken... as he... died. 1066 01:10:30,660 --> 01:10:32,020 Lieutenant! 1067 01:10:35,330 --> 01:10:36,260 Kamille! 1068 01:10:36,360 --> 01:10:42,330 Captain Henken, Katz, and many others have died, but you're still alive, Miss Emma! 1069 01:10:43,030 --> 01:10:46,130 The limits of life are greater than we know...! 1070 01:10:48,870 --> 01:10:49,840 Kamille! 1071 01:10:49,910 --> 01:10:53,370 Do you realize what you just did?! 1072 01:10:54,850 --> 01:10:56,710 I was unconscious for a moment. 1073 01:10:57,010 --> 01:10:58,880 I won't do it again. 1074 01:11:00,020 --> 01:11:00,810 Kamille... 1075 01:11:01,190 --> 01:11:06,220 It's all right to conduct tests but I don't want the enemy finding out we're using the Colony Laser. 1076 01:11:06,790 --> 01:11:09,890 Test it simultaneously with my Mega Bazooka Launcher! 1077 01:11:18,300 --> 01:11:20,570 I'll leave the rest for the Captain to decide. 1078 01:11:20,940 --> 01:11:23,570 Haman is mobilizing her mobile suits. 1079 01:11:23,910 --> 01:11:26,240 The Titans fleet is advancing. 1080 01:11:27,680 --> 01:11:29,940 We can't afford to get involved in a war of attrition. 1081 01:11:30,010 --> 01:11:31,240 I know that. 1082 01:11:31,450 --> 01:11:32,420 Mark-II? 1083 01:11:36,620 --> 01:11:39,350 Mark-II, make only minimal repairs and return to the battle front! 1084 01:11:39,420 --> 01:11:40,360 Y- Yes, sir! 1085 01:11:40,420 --> 01:11:41,650 Fa! Where's Kamille?! 1086 01:11:41,730 --> 01:11:45,530 Sir! He's tracking the movements of Scirocco and his mobile suits. 1087 01:11:45,630 --> 01:11:48,790 Okay! Test the Colony Laser in thirty seconds! 1088 01:11:58,780 --> 01:11:59,900 Scirocco?! 1089 01:12:00,310 --> 01:12:01,610 It's him?! 1090 01:12:03,450 --> 01:12:04,910 Reccoa! Did you fire?! 1091 01:12:05,180 --> 01:12:06,410 I wasn't firing. 1092 01:12:06,680 --> 01:12:07,810 I didn't think so! 1093 01:12:07,920 --> 01:12:09,250 Haman! 1094 01:12:16,160 --> 01:12:17,290 Wh-What is it?! 1095 01:12:17,530 --> 01:12:18,790 A laser beam?! 1096 01:12:25,600 --> 01:12:26,540 Char! 1097 01:12:26,600 --> 01:12:27,900 They've done it! 1098 01:12:31,980 --> 01:12:33,380 - Kamille! - Miss Reccoa! 1099 01:12:39,920 --> 01:12:42,410 The Zeta is here engaging the Palace Athene? 1100 01:12:43,620 --> 01:12:44,420 Miss Reccoa! 1101 01:12:44,490 --> 01:12:45,460 What? 1102 01:12:52,060 --> 01:12:54,660 We have a spare left arm we can attach immediately. 1103 01:12:54,770 --> 01:12:57,170 That'll do. I can sortie with it, right? 1104 01:12:57,770 --> 01:12:59,000 You're going out? 1105 01:12:59,070 --> 01:13:01,330 Kamille has psyched me up. 1106 01:13:01,410 --> 01:13:03,400 At least rest for a bit in the meantime. 1107 01:13:03,710 --> 01:13:04,540 Thank you. 1108 01:13:05,080 --> 01:13:06,740 How's it coming, Samarn? 1109 01:13:06,880 --> 01:13:10,510 After that test-firing of Gryps, we can use it as a Colony Laser. 1110 01:13:11,980 --> 01:13:18,690 However, we can't control the firing angle, so we'll need to bring the enemy fleet into our field of fire. 1111 01:13:23,430 --> 01:13:29,960 I tried to fire the Mega Bazooka at the same time as the Gryps test-firing, but what's that cross-shaped light? 1112 01:13:33,100 --> 01:13:34,630 That damned Titans fleet. 1113 01:13:34,710 --> 01:13:37,570 I warned them not to drift into the Gryps line of fire. 1114 01:13:38,840 --> 01:13:39,810 Char! 1115 01:13:48,950 --> 01:13:50,550 Have those two joined forces?! 1116 01:13:51,690 --> 01:13:53,020 Miss Reccoa is serious! 1117 01:13:55,760 --> 01:13:58,250 - Don't get in my way! - Are you Scirocco's woman? 1118 01:13:58,330 --> 01:13:59,890 We'll get him from both sides! 1119 01:14:00,160 --> 01:14:02,600 An opportunist like you trying to order me around?! 1120 01:14:02,670 --> 01:14:05,730 Hey, you're the one who changed sides, not me! 1121 01:14:06,070 --> 01:14:08,130 I had no other choice! 1122 01:14:10,140 --> 01:14:12,610 Guess I struck a nerve, little lady! 1123 01:14:13,910 --> 01:14:16,400 It seems like the two machines are joining up... 1124 01:14:16,510 --> 01:14:17,850 I can't sense... 1125 01:14:17,920 --> 01:14:21,150 Too much static in the battlefield... This static! 1126 01:14:23,550 --> 01:14:24,520 No! 1127 01:14:27,060 --> 01:14:31,260 At least I can lay you to a peaceful rest with a direct hit, Kamille. 1128 01:14:33,160 --> 01:14:34,130 What?! 1129 01:14:35,070 --> 01:14:35,900 Kamille! 1130 01:14:36,970 --> 01:14:37,960 It's you! 1131 01:14:39,500 --> 01:14:40,470 Reinforcements?! 1132 01:14:46,810 --> 01:14:49,010 Kamille! Follow the Hambrabi! 1133 01:14:49,080 --> 01:14:50,050 Right! 1134 01:14:53,980 --> 01:14:54,970 Miss Reccoa! 1135 01:14:55,050 --> 01:14:57,040 Didn't you hear Katz's voice?! 1136 01:14:57,420 --> 01:14:58,680 Did something happen to Katz? 1137 01:14:58,760 --> 01:15:00,280 He's dead. 1138 01:15:00,820 --> 01:15:02,290 Captain Henken is dead too! 1139 01:15:02,360 --> 01:15:04,620 So, what I felt that time was... 1140 01:15:04,700 --> 01:15:06,660 Everyone felt it! 1141 01:15:06,930 --> 01:15:10,420 But, I wonder how it will be when you die. 1142 01:15:10,500 --> 01:15:12,530 I doubt anyone will feel that! 1143 01:15:16,010 --> 01:15:17,100 Emma! Reccoa! 1144 01:15:22,710 --> 01:15:24,440 You will live, won't you?! 1145 01:15:34,790 --> 01:15:37,890 Emma Sheen! I'm sure that you know by now! 1146 01:15:37,960 --> 01:15:44,590 All men ever do is fight and use women as tools! 1147 01:15:44,670 --> 01:15:46,500 That's why I...! 1148 01:15:55,580 --> 01:15:59,350 I know men are like that, but still... 1149 01:16:00,720 --> 01:16:01,690 The Zeta?! 1150 01:16:06,590 --> 01:16:08,650 Zeta, you're not getting away! 1151 01:16:09,860 --> 01:16:11,020 Bastard! 1152 01:16:11,200 --> 01:16:14,630 Can't you feel so many people are dying?! 1153 01:16:14,970 --> 01:16:17,730 You're going to experience it first hand! 1154 01:16:18,370 --> 01:16:19,630 Stop playing around! 1155 01:16:23,440 --> 01:16:24,270 What?! 1156 01:16:24,340 --> 01:16:26,900 Life... Life is power! 1157 01:16:26,980 --> 01:16:29,380 - Wh-What's happening?! - The power that supports space! 1158 01:17:04,080 --> 01:17:05,210 Lieutenant Emma. 1159 01:17:05,280 --> 01:17:08,410 I'm all right. My normal suit is still... 1160 01:17:08,490 --> 01:17:09,920 Don't talk! 1161 01:17:10,150 --> 01:17:12,590 Thank you for finding me. 1162 01:17:15,360 --> 01:17:17,260 Where does it hurt? 1163 01:17:18,660 --> 01:17:22,430 Every part of my body hurts like hell. 1164 01:17:28,770 --> 01:17:29,760 The Mark-II! 1165 01:17:33,780 --> 01:17:38,010 If we use the maximum close-up while firing the cannons, we can't eliminate the tremors! 1166 01:17:38,320 --> 01:17:39,340 I get it! 1167 01:17:40,120 --> 01:17:44,110 The red cross-shaped light must be guiding their fleet! 1168 01:17:44,790 --> 01:17:51,620 If it's a visible light signal that's unaffected by Minovsky particles, then an enemy who noticed our test-firing of Gryps... 1169 01:17:53,700 --> 01:17:56,630 It doesn't matter if the Colony Laser is only at 50 percent. 1170 01:17:56,700 --> 01:17:57,760 We're firing it! 1171 01:17:57,840 --> 01:18:00,030 It looks like the Titans fleet has caught on! 1172 01:18:08,050 --> 01:18:10,910 Oh... It's quiet here... 1173 01:18:11,720 --> 01:18:14,310 Once things calm down we'll return to the Argama. 1174 01:18:14,390 --> 01:18:15,850 Hang on a little longer. 1175 01:18:16,350 --> 01:18:19,980 It's all right, Kamille. 1176 01:18:20,320 --> 01:18:21,480 Lieutenant! 1177 01:18:22,560 --> 01:18:23,530 Kamille. 1178 01:18:24,130 --> 01:18:25,820 Absorb my life. 1179 01:18:26,000 --> 01:18:26,960 Huh? 1180 01:18:27,360 --> 01:18:30,990 Absorb my life... and win this battle! 1181 01:18:31,870 --> 01:18:33,300 Lieutenant! 1182 01:18:33,370 --> 01:18:35,000 I've seen it. 1183 01:18:35,370 --> 01:18:40,710 The Zeta Gundam can draw in peoples' wills and turn them into its own strength. 1184 01:18:41,480 --> 01:18:42,450 So...! 1185 01:18:42,650 --> 01:18:43,740 I can't... 1186 01:18:44,880 --> 01:18:46,350 Yes, you can! 1187 01:18:46,420 --> 01:18:48,910 You can put an end to this war. 1188 01:18:49,590 --> 01:18:53,040 It's the Zeta's duty! Kamille Bidan! 1189 01:18:54,120 --> 01:18:56,620 All right, Lieutenant Emma. 1190 01:18:58,030 --> 01:19:02,360 Many people... are watching over you... 1191 01:19:03,330 --> 01:19:05,060 We're all together. 1192 01:19:06,370 --> 01:19:10,330 Y-Yes... Miss Emma! 1193 01:19:11,240 --> 01:19:13,610 There's no need to feel alone... 1194 01:19:13,780 --> 01:19:14,740 Miss Emma! 1195 01:19:16,210 --> 01:19:17,510 - Is that Char?! - Yes! 1196 01:19:17,680 --> 01:19:20,240 It looks like two mobile suits are pursuing him, but... 1197 01:19:20,320 --> 01:19:22,380 Can't we send Kamille to back him up?! 1198 01:19:23,550 --> 01:19:26,180 We haven't been able to locate Kamille's position! 1199 01:19:32,430 --> 01:19:35,360 I can't let them destroy the Titans fleet. 1200 01:19:35,430 --> 01:19:36,520 Not the fleet! 1201 01:19:37,500 --> 01:19:38,560 Is that it?! 1202 01:19:46,840 --> 01:19:48,070 Damn Scirocco. 1203 01:19:51,220 --> 01:19:53,270 He wants to destroy the laser cannon?! 1204 01:19:57,920 --> 01:19:59,450 If he damages it any further...! 1205 01:19:59,520 --> 01:20:00,490 Over there! 1206 01:20:06,530 --> 01:20:08,430 Have you come to die?! 1207 01:20:23,180 --> 01:20:25,210 - It's the end for you! - Char! 1208 01:20:25,550 --> 01:20:27,040 Don't be so sure! 1209 01:20:27,780 --> 01:20:28,750 Char! 1210 01:20:29,050 --> 01:20:31,040 Won't you come back and join me?! 1211 01:20:31,150 --> 01:20:32,280 Cut the nonsense! 1212 01:20:32,860 --> 01:20:35,190 It's time for you to die! 1213 01:20:38,800 --> 01:20:40,090 This isn't over yet! 1214 01:21:01,950 --> 01:21:03,420 Lieutenant Emma. 1215 01:21:03,990 --> 01:21:06,320 Kamille Bidan, taking off! 1216 01:21:17,700 --> 01:21:18,930 Damn Char! 1217 01:21:19,000 --> 01:21:20,530 Does he think he can get away? 1218 01:21:25,640 --> 01:21:26,770 That woman. 1219 01:21:26,840 --> 01:21:31,340 Will she only be satisfied if she kills Char with her own hands? 1220 01:21:34,150 --> 01:21:35,080 Manack! 1221 01:21:38,820 --> 01:21:40,260 Dr. Hasan! 1222 01:21:41,090 --> 01:21:42,520 You two! 1223 01:21:43,360 --> 01:21:45,260 I told you two to stay in your room! 1224 01:21:45,430 --> 01:21:47,260 - No way! - Not alone! 1225 01:21:49,170 --> 01:21:51,070 It's dangerous here! We'll move further in! 1226 01:21:51,130 --> 01:21:52,100 Right! 1227 01:21:52,200 --> 01:21:53,290 You two come too! 1228 01:21:54,100 --> 01:21:55,440 We must retreat! 1229 01:21:55,510 --> 01:21:58,630 No! The Argama will be a decoy to lure the enemy closer! 1230 01:21:58,710 --> 01:21:59,940 The ship can't take it! 1231 01:22:00,140 --> 01:22:01,700 Make it! 1232 01:22:01,880 --> 01:22:04,110 Torres! Can we fire the Colony Laser now? 1233 01:22:09,250 --> 01:22:11,220 Char! Drop your gun! 1234 01:22:12,890 --> 01:22:15,220 You were quite the actor, Char. 1235 01:22:16,090 --> 01:22:20,890 If there's no chance for discussion, this will be where you die. 1236 01:22:21,700 --> 01:22:25,070 Isn't there another actor here? 1237 01:22:29,740 --> 01:22:33,400 That's right. These kinds of theatrics are Scirocco's specialty. 1238 01:22:33,480 --> 01:22:40,120 Perhaps it seems that way, but I'm merely a witness to history, so I'm calmer than Char. 1239 01:22:40,480 --> 01:22:42,180 You're saying I'm not calm? 1240 01:22:42,250 --> 01:22:43,340 That's correct. 1241 01:22:43,420 --> 01:22:47,480 You still want the world within your own grasp! 1242 01:22:50,230 --> 01:22:52,390 Scirocco's right, isn't he? 1243 01:22:52,800 --> 01:22:55,420 Char, if it's true, then you should help restore the Zabi family! 1244 01:22:55,770 --> 01:22:58,760 And then we'll think about the world together! 1245 01:23:01,510 --> 01:23:02,470 Haman! 1246 01:23:02,910 --> 01:23:07,140 I just don't want to take the world in the wrong direction! 1247 01:23:08,050 --> 01:23:09,170 How so? 1248 01:23:09,510 --> 01:23:12,040 Through a Newtype awakening! 1249 01:23:12,520 --> 01:23:15,880 Do you seriously think humans are that wise? 1250 01:23:16,120 --> 01:23:16,920 How pathetic! 1251 01:23:16,990 --> 01:23:18,610 You're wrong! 1252 01:23:19,560 --> 01:23:21,320 You're wrong! You're wrong! 1253 01:23:21,390 --> 01:23:22,620 - You're wrong! - What is it? 1254 01:23:22,690 --> 01:23:23,660 You're wrong! 1255 01:23:23,730 --> 01:23:27,660 Wrong! 1256 01:23:30,930 --> 01:23:36,900 What we really need to eliminate are people like you, who can't imagine the weight and hugeness of Earth! 1257 01:23:37,340 --> 01:23:41,470 What can the masses do except hold back the geniuses of the world? 1258 01:23:41,680 --> 01:23:45,380 The world has always been run by a handful of geniuses! 1259 01:23:45,520 --> 01:23:46,350 Lies! 1260 01:23:46,420 --> 01:23:48,110 - Get out of here! - No! 1261 01:23:48,190 --> 01:23:49,380 Damn you! 1262 01:23:49,450 --> 01:23:50,720 Kamille! 1263 01:23:53,990 --> 01:23:55,550 Kamille! Hurry out! 1264 01:24:05,040 --> 01:24:06,560 What's the status of the Colony Laser?! 1265 01:24:06,640 --> 01:24:09,000 Output at 55 percent. It's ready! 1266 01:24:09,140 --> 01:24:10,110 Good! 1267 01:24:13,210 --> 01:24:14,440 This could be trouble. 1268 01:24:14,510 --> 01:24:16,480 The Colony Laser is about to fire! 1269 01:24:20,050 --> 01:24:21,780 The Zeta! You're still here! 1270 01:24:22,190 --> 01:24:23,170 So is the Methuss! 1271 01:24:26,960 --> 01:24:29,480 Lieutenant! Please take Fa with you and leave! 1272 01:24:29,660 --> 01:24:32,030 I'll take care of Haman and Scirocco! 1273 01:24:32,430 --> 01:24:34,290 Heat detected at the colony's entrance! 1274 01:24:34,360 --> 01:24:35,730 Two mobile suits! 1275 01:24:35,830 --> 01:24:37,560 Gryps 2 energy at critical level! 1276 01:24:37,730 --> 01:24:39,860 Our target will get away unless we fire now! 1277 01:24:39,940 --> 01:24:40,900 Captain! 1278 01:24:41,170 --> 01:24:42,540 I know! 1279 01:24:42,810 --> 01:24:47,030 But we must wait until Kamille and the others can get out of the laser cannon! 1280 01:24:48,880 --> 01:24:49,850 Run away! Fa! 1281 01:24:50,450 --> 01:24:51,410 But...! 1282 01:24:53,450 --> 01:24:55,380 Beam Confuse! 1283 01:25:01,190 --> 01:25:03,920 You have other things you must do! 1284 01:25:04,460 --> 01:25:05,550 Fa! Pull back! 1285 01:25:08,470 --> 01:25:09,450 Is that them? 1286 01:25:10,430 --> 01:25:11,800 No mistake about it! 1287 01:25:13,800 --> 01:25:15,930 Okay! Fire the Colony Laser! 1288 01:25:16,010 --> 01:25:16,970 Roger! 1289 01:25:31,690 --> 01:25:33,780 - The air is leaking. - Captain! 1290 01:25:43,570 --> 01:25:46,060 We can no longer defeat the AEUG! 1291 01:25:46,440 --> 01:25:47,370 Scirocco! 1292 01:25:53,410 --> 01:25:55,810 Can't you even see the reality in front of you?! 1293 01:25:56,180 --> 01:25:58,740 You're only a smart kid and nothing more! 1294 01:25:58,820 --> 01:26:00,540 What's wrong with being smart?! 1295 01:26:04,420 --> 01:26:06,750 The Jupitris? There it is! 1296 01:26:11,260 --> 01:26:12,630 Out of energy?! 1297 01:26:17,970 --> 01:26:19,460 This is the end! 1298 01:26:23,210 --> 01:26:24,230 What? 1299 01:26:36,220 --> 01:26:38,550 You can't use your bits now, Haman! 1300 01:26:39,220 --> 01:26:40,710 Not so easy, Char! 1301 01:26:42,930 --> 01:26:43,890 What?! 1302 01:26:46,930 --> 01:26:50,230 Shall we end it here, Char, or do you want to keep going?! 1303 01:26:50,600 --> 01:26:53,300 Do you think you've got the right to decide that?! 1304 01:26:54,070 --> 01:26:56,800 Depending on your answer, I could take your life now. 1305 01:27:12,590 --> 01:27:15,460 Char! Is that the end of him? 1306 01:27:29,910 --> 01:27:34,740 All you do is watch from the sidelines and manipulate people! 1307 01:27:34,810 --> 01:27:37,110 And I'm qualified to do it! 1308 01:27:39,050 --> 01:27:44,420 In your arrogance you treat people like sheep! Like tools! 1309 01:27:44,550 --> 01:27:46,890 Shut up! You're just a kid! 1310 01:27:47,290 --> 01:27:52,280 What you're doing is the absolute worst thing one human can do to another! 1311 01:27:55,100 --> 01:27:56,960 Watch carefully, Kamille! 1312 01:28:03,170 --> 01:28:05,730 I'll lend my body to all of you! 1313 01:28:07,010 --> 01:28:09,240 Good move, Kamille! 1314 01:28:09,650 --> 01:28:11,810 Let me help you! 1315 01:28:12,520 --> 01:28:13,480 No! 1316 01:28:14,080 --> 01:28:15,640 Sarah Zabiarov! 1317 01:28:15,920 --> 01:28:17,350 Sarah! Move! 1318 01:28:17,920 --> 01:28:19,080 You're only a child! 1319 01:28:19,490 --> 01:28:21,320 Let Kamille handle this now! 1320 01:28:21,390 --> 01:28:23,620 No way! Master Paptimus is...! 1321 01:28:23,830 --> 01:28:25,690 Please understand, Sarah! 1322 01:28:26,160 --> 01:28:29,000 No way! Master Paptimus is my...! 1323 01:28:30,370 --> 01:28:33,060 Why are you only thinking with your head? 1324 01:28:33,240 --> 01:28:36,260 If you keep doing that, you'll only tire yourself out. 1325 01:28:36,940 --> 01:28:39,600 But, unless I do that... 1326 01:28:41,580 --> 01:28:44,240 Do you see what Kamille is looking at? 1327 01:28:50,490 --> 01:28:52,280 The person in there is all alone. 1328 01:28:52,360 --> 01:28:54,720 And he won't accept you even now. 1329 01:28:54,790 --> 01:28:56,320 - Really? - Yeah. 1330 01:28:56,730 --> 01:28:59,750 Th-The Zeta. What's it doing? 1331 01:29:05,300 --> 01:29:07,700 Is that a new weapon I don't know about? 1332 01:29:07,940 --> 01:29:09,060 You wouldn't understand! 1333 01:29:09,140 --> 01:29:11,840 Scirocco, you use war as a tool. 1334 01:29:11,910 --> 01:29:14,670 You wouldn't understand the power flowing through me! 1335 01:29:16,050 --> 01:29:17,380 The power? 1336 01:29:17,580 --> 01:29:18,880 That's right! 1337 01:29:18,950 --> 01:29:22,680 Kamille is piloting a machine that can express such power. 1338 01:29:23,290 --> 01:29:24,650 A woman's voice? 1339 01:29:40,570 --> 01:29:42,730 The O! Why won't you move?! 1340 01:29:49,010 --> 01:29:51,070 Go back to where the women are! 1341 01:29:52,820 --> 01:29:54,720 The women...? 1342 01:29:56,490 --> 01:29:59,220 Scirocco... Did I get him? 1343 01:30:10,000 --> 01:30:12,700 Kamille! You're okay, right? 1344 01:30:15,710 --> 01:30:16,830 Kamille! 1345 01:30:22,680 --> 01:30:24,170 It moved! 1346 01:30:26,280 --> 01:30:28,080 You're all right, Kamille?! 1347 01:30:28,150 --> 01:30:30,120 Yeah. I'm replacing my helmet. 1348 01:30:31,790 --> 01:30:35,880 Scirocco's mobile suit has taken the Jupitris with it. 1349 01:30:36,430 --> 01:30:38,330 Is that so, Kamille? 1350 01:30:41,030 --> 01:30:44,730 To all AEUG vessels and mobile suits. 1351 01:30:45,700 --> 01:30:48,430 Gather at the point where the Jupitris sunk. 1352 01:30:48,510 --> 01:30:50,560 We will confirm survivors... 1353 01:30:54,940 --> 01:30:57,670 I don't see any more of the big lights! 1354 01:30:58,280 --> 01:31:00,750 You're right. They're all gone. 1355 01:31:02,450 --> 01:31:05,510 At least that means the fleet battle has ended. 1356 01:31:07,220 --> 01:31:08,660 I wonder how Katz is doing. 1357 01:31:13,630 --> 01:31:15,560 It looks like it's over, Amuro. 1358 01:31:15,930 --> 01:31:18,490 I think so. It's awfully quiet. 1359 01:31:18,740 --> 01:31:19,700 Yes. 1360 01:31:29,980 --> 01:31:30,970 Excuse me. 1361 01:31:31,480 --> 01:31:35,780 I heard there was a Federation Forces base around here. 1362 01:31:50,670 --> 01:31:52,970 We'll update you on any further news... 1363 01:31:59,540 --> 01:32:00,510 Miss Sayla. 1364 01:32:00,710 --> 01:32:02,410 Sorry to keep you waiting. 1365 01:32:02,650 --> 01:32:04,200 Thank you for coming. 1366 01:32:04,280 --> 01:32:05,270 My pleasure. 1367 01:32:05,350 --> 01:32:08,480 Actually I have some questions regarding Quattro Bajeena. 1368 01:32:12,460 --> 01:32:13,390 I see. 1369 01:32:13,460 --> 01:32:15,080 My sincere apologies. 1370 01:32:15,490 --> 01:32:19,220 The fleet will leave the Earth Sphere until the situation quiets down. 1371 01:32:19,730 --> 01:32:29,160 But plans have been made for you to receive an education on Earth, so you'll need to get ready for departure. 1372 01:32:29,770 --> 01:32:31,400 I can go to Earth? 1373 01:32:31,470 --> 01:32:33,140 Yes. Definitely. 1374 01:32:33,210 --> 01:32:34,510 Earth... 1375 01:32:34,940 --> 01:32:38,110 Haman, I'll always be thankful that you looked after me. 1376 01:32:38,550 --> 01:32:39,850 Yes, my lady! 1377 01:32:42,920 --> 01:32:44,610 We will be leaving this area! 1378 01:32:44,690 --> 01:32:45,650 Yes, ma'am! 1379 01:32:45,790 --> 01:32:48,190 You will take Princess Mineva with you as planned. 1380 01:32:48,260 --> 01:32:50,250 Descend to Earth by way of Side 3. 1381 01:32:50,330 --> 01:32:51,290 Yes, ma'am! 1382 01:32:51,360 --> 01:32:55,860 Some vessels belonging to the Titans or the AEUG will be willing to join our fleet. 1383 01:33:01,470 --> 01:33:04,370 I said to gather at the point where the Jupitris sank! 1384 01:33:04,940 --> 01:33:10,510 There's no Minovsky particle interference anymore, so will you please listen to orders and follow them?! 1385 01:33:10,710 --> 01:33:11,680 Damn! 1386 01:33:12,650 --> 01:33:15,980 Yes! Hello? Bright of the Argama here! 1387 01:33:16,420 --> 01:33:19,980 - We've made contact with the Zeta! - I told you that! 1388 01:33:20,060 --> 01:33:22,350 Kamille, you're not hurt, are you? 1389 01:33:22,430 --> 01:33:25,990 - Over there! - Fa! You're... You're okay too, right? 1390 01:33:26,330 --> 01:33:28,390 What? What are you talking about? 1391 01:33:29,030 --> 01:33:32,470 - Are you sure you're all right, Kamille? - Zeta and Methuss confirmed! 1392 01:33:33,370 --> 01:33:35,740 Well, I'm glad they're safe! 1393 01:33:36,170 --> 01:33:40,910 So you're fine, Kamille? Your arms and legs are still attached? 1394 01:33:41,680 --> 01:33:45,880 I'll come out after I get my spare helmet! Fa, are you really okay? 1395 01:33:46,280 --> 01:33:48,380 I can breathe just fine. 1396 01:33:48,450 --> 01:33:51,890 So we're all right, aren't we? Kamille! Kamille! 1397 01:33:52,220 --> 01:33:53,520 Kamille! 1398 01:33:54,460 --> 01:33:55,460 Fa! 1399 01:33:55,590 --> 01:33:56,590 Kamille! 1400 01:33:58,900 --> 01:33:59,830 Fa! 1401 01:33:59,860 --> 01:34:00,860 Kamille! 1402 01:34:00,900 --> 01:34:05,130 Fa, you're not an illusion or an immaterial being! 1403 01:34:05,800 --> 01:34:08,300 Because I can hold you, like I'm doing now! 1404 01:34:08,570 --> 01:34:10,510 You too, Kamille! 1405 01:34:10,540 --> 01:34:12,700 I'm so happy I can hold you like this! 1406 01:34:13,180 --> 01:34:16,250 - I've heard enough. - Right! 1407 01:34:17,080 --> 01:34:18,250 Want to listen? 1408 01:34:18,280 --> 01:34:20,520 I can figure out for myself what they're talking about. 1409 01:34:20,550 --> 01:34:23,380 Who wants to listen to childish nonsense? 1410 01:33:42,750 --> 01:33:52,190 yasashii egao de boku ni hohoemu kimi ga 1411 01:33:52,190 --> 01:33:57,790 ima mo kawarazu ni soba ni iru 1412 01:33:57,790 --> 01:34:04,800 me wo tojireba hora ikutsumo no kisetsu ga 1413 01:34:04,800 --> 01:34:12,860 bokura wo sotto tsutsumi konde yuku yo 1414 01:34:12,860 --> 01:34:23,410 nagai tabiji no hate ni nani ga aru no ka 1415 01:34:23,410 --> 01:34:29,750 dare mo wakaranai keredo 1416 01:34:29,750 --> 01:34:44,040 fuanna yoru wa mou nido to otozurenai kara 1417 01:34:44,040 --> 01:34:51,670 eien wo aruite yukeru 1418 01:34:51,670 --> 01:34:59,190 korekara mo zutto futari de 1419 01:34:59,190 --> 01:35:05,230 kono mune ni tsuyoku daki shimeta 1420 01:35:05,230 --> 01:35:12,600 omoi wa kawaranai tatta hitotsu dake no 1421 01:35:12,600 --> 01:35:17,240 "aishiteru" 1422 01:33:42,750 --> 01:33:52,190 優しい笑顔で僕に微笑む君が 1423 01:33:52,190 --> 01:33:57,790 今も変わらずに側にいる 1424 01:33:57,790 --> 01:34:04,800 目を閉じればほら いくつもの季節が 1425 01:34:04,800 --> 01:34:12,860 僕らをそっと包み込んでゆくよ 1426 01:34:12,860 --> 01:34:23,410 長い旅路の果てに何があるのか 1427 01:34:23,410 --> 01:34:29,750 誰も分からないけれど 1428 01:34:29,750 --> 01:34:44,040 不安な夜は もう二度と訪れないから 1429 01:34:44,040 --> 01:34:51,670 永遠を歩いてゆける 1430 01:34:51,670 --> 01:34:59,190 これからもずっと二人で 1431 01:34:59,190 --> 01:35:05,230 この胸に強く抱きしめた 1432 01:35:05,230 --> 01:35:12,600 想いは変わらない たった一つだけの 1433 01:35:12,600 --> 01:35:17,240 「愛してる」 1434 01:33:42,750 --> 01:33:52,190 Smiling at me with kindness 1435 01:33:52,190 --> 01:33:57,790 You're still beside me now 1436 01:33:57,790 --> 01:34:12,860 Eyes closed, the sensation of many seasons gently surrounds us 1437 01:34:12,860 --> 01:34:29,750 Nobody knows what is at the end of this long journey 1438 01:34:29,750 --> 01:34:44,040 But an anxious night will never come again 1439 01:34:44,040 --> 01:34:51,670 Walking for eternity 1440 01:34:51,670 --> 01:34:59,190 Forever the two of us 1441 01:34:59,190 --> 01:35:12,600 My heart holds tightly to one feeling that will never change 1442 01:35:12,600 --> 01:35:17,240 "I love you" 1443 01:35:57,720 --> 01:35:59,500 gin no yume, tsumugu ame no shirabe 1444 01:35:59,500 --> 01:36:01,380 kimi no ushiro ni tatsu no wa dare? 1445 01:36:01,380 --> 01:36:03,270 mou ichido, meguri au tame 1446 01:36:02,380 --> 01:36:04,950 me wo tojita 1447 01:36:04,950 --> 01:36:06,730 yaketa ude wa kusari ni tsunagare 1448 01:36:06,730 --> 01:36:08,610 saketa kizu wa taiyou ni dakare 1449 01:36:08,610 --> 01:36:10,530 karada wo tsuki sasu hikari to kage 1450 01:36:09,690 --> 01:36:12,460 mitsumete iru 1451 01:36:12,460 --> 01:36:26,180 mada anata wa kawarenai kara... saa, me wo tojite 1452 01:36:26,180 --> 01:36:28,110 Dybbuk!! Dybbuk! Dybbuk! 1453 01:36:28,110 --> 01:36:29,930 Dybbuk! \alpha&HFF} Dybbuk! Dybbuk! 1454 01:36:29,930 --> 01:36:31,750 Dybbuk! Dybbuk! FF} Dybbuk! 1455 01:36:31,750 --> 01:36:33,420 Dybbuk! Dybbuk! Dybbuk! 1456 01:36:27,250 --> 01:36:34,520 taiyou ni yakare kono mi wo kowashite itami to wakare toki wo koroshite 1457 01:36:33,550 --> 01:36:35,380 Dybbuk! Dybbuk! Dybbuk! 1458 01:36:35,380 --> 01:36:37,170 Dybbuk! Dybbuk! 1459 01:36:37,170 --> 01:36:38,950 Dybbuk! Dybbuk! FF} Dybbuk! 1460 01:36:38,950 --> 01:36:40,160 Dybbuk! Dybbuk! Dybbuk! 1461 01:36:34,520 --> 01:36:42,130 taiyou ni kogare kono mi wo makasete kodoku ni dakareta boku wo koroshite 1462 01:36:49,460 --> 01:36:51,050 kimi ga tadori tsukeru toki made matenai 1463 01:36:51,050 --> 01:36:52,860 yamanai de owari wo tsugeru ame 1464 01:36:52,860 --> 01:36:54,880 nakanai de negai ga kanau made 1465 01:36:54,070 --> 01:36:56,650 egaki dasare 1466 01:36:57,040 --> 01:37:10,860 mada watashi wa hanarenai kara... saa, daki shimete 1467 01:37:10,860 --> 01:37:12,570 Dybbuk!! Dybbuk! Dybbuk! 1468 01:37:12,570 --> 01:37:14,400 Dybbuk! Dybbuk! 1469 01:37:14,400 --> 01:37:16,200 Dybbuk! Dybbuk! FF} Dybbuk! 1470 01:37:16,200 --> 01:37:18,060 Dybbuk! Dybbuk! Dybbuk! 1471 01:37:11,760 --> 01:37:19,030 taiyou ni yakare kono mi wo kowashite itami to wakare toki wo koroshite 1472 01:37:18,060 --> 01:37:19,930 Dybbuk!! Dybbuk! Dybbuk! 1473 01:37:19,930 --> 01:37:21,670 Dybbuk! Dybbuk! 1474 01:37:21,670 --> 01:37:23,540 Dybbuk! Dybbuk! FF} Dybbuk! 1475 01:37:23,540 --> 01:37:24,720 Dybbuk! Dybbuk! Dybbuk! 1476 01:37:19,030 --> 01:37:26,550 taiyou ni kogare kono mi wo makasete kodoku ni dakareta boku wo koroshite 1477 01:37:41,070 --> 01:37:55,560 sono inori wa kanawanai kara... saa, te wo nobashite 1478 01:37:55,560 --> 01:37:57,420 Dybbuk!! Dybbuk! Dybbuk! 1479 01:37:57,420 --> 01:37:59,150 Dybbuk! Dybbuk! 1480 01:37:59,150 --> 01:38:01,060 Dybbuk! Dybbuk! FF} Dybbuk! 1481 01:38:01,060 --> 01:38:02,850 Dybbuk! Dybbuk! Dybbuk! 1482 01:37:56,560 --> 01:38:03,810 taiyou ni yakare kono mi wo kowashite itami to wakare toki wo koroshite 1483 01:38:02,850 --> 01:38:04,700 Dybbuk!! Dybbuk! Dybbuk! 1484 01:38:04,700 --> 01:38:06,410 Dybbuk! Dybbuk! 1485 01:38:06,410 --> 01:38:08,290 Dybbuk! Dybbuk! FF} Dybbuk! 1486 01:38:08,290 --> 01:38:10,070 Dybbuk! Dybbuk! Dybbuk! 1487 01:38:03,810 --> 01:38:11,170 taiyou ni kogare kono mi wo makasete kodoku ni dakareta boku wo koroshite 1488 01:38:10,070 --> 01:38:11,930 Dybbuk!! Dybbuk! Dybbuk! 1489 01:38:11,930 --> 01:38:13,720 Dybbuk! Dybbuk! 1490 01:38:13,720 --> 01:38:15,540 Dybbuk! Dybbuk! FF} Dybbuk! 1491 01:38:15,540 --> 01:38:17,370 Dybbuk! Dybbuk! Dybbuk! 1492 01:38:11,170 --> 01:38:18,410 taiyou ni yakare kono mi wo kowashite itami to wakare toki wo koroshite 1493 01:38:17,370 --> 01:38:19,180 Dybbuk!! Dybbuk! Dybbuk! 1494 01:38:19,180 --> 01:38:20,970 Dybbuk! Dybbuk! 1495 01:38:20,970 --> 01:38:22,900 Dybbuk! Dybbuk! FF} Dybbuk! 1496 01:38:22,900 --> 01:38:24,360 Dybbuk! Dybbuk! Dybbuk! 1497 01:38:18,410 --> 01:38:25,930 taiyou ni kogare kono mi wo makasete kodoku ni dakareta boku wo koroshite 1498 01:35:57,720 --> 01:35:59,500 銀の夢、紡ぐ雨の調べ 1499 01:35:59,500 --> 01:36:01,380 君の後ろに立つのは誰? 1500 01:36:01,380 --> 01:36:03,270 もう一度、巡り逢うため 1501 01:36:02,380 --> 01:36:04,950 目を閉じた 1502 01:36:04,950 --> 01:36:06,730 焼けた腕は鎖に繋がれ 1503 01:36:06,730 --> 01:36:08,610 裂けた傷は太陽に抱かれ 1504 01:36:08,610 --> 01:36:10,530 体を突き刺す光と影 1505 01:36:09,690 --> 01:36:12,460 見つめている 1506 01:36:12,460 --> 01:36:26,180 「まだ、貴方はかわれないから…さあ、目を閉じて」 1507 01:36:27,250 --> 01:36:34,520 太陽に焼かれ この体を壊して 痛みと別れ 時間を殺して 1508 01:36:34,520 --> 01:36:42,130 太陽に焦がれ この体を任せて 孤独に抱かれた 僕を殺して 1509 01:36:49,460 --> 01:36:51,050 君がたどり着ける時まで待てない 1510 01:36:51,050 --> 01:36:52,860 やまないで終わりを告げる雨 1511 01:36:52,860 --> 01:36:54,880 泣かないで願いが叶うまで 1512 01:36:54,070 --> 01:36:56,650 描き出された 1513 01:36:57,040 --> 01:37:10,860 「まだ、私は離れれないから…さあ、抱きしめて」 1514 01:37:11,760 --> 01:37:19,030 太陽に焼かれ この体を壊して 痛みと別れ 時間を殺して 1515 01:37:19,030 --> 01:37:26,550 太陽に焦がれ この体を任せて 孤独に抱かれた 僕を殺して 1516 01:37:41,070 --> 01:37:55,560 「その祈りは叶わないから…さあ、手を伸ばして」 1517 01:37:56,560 --> 01:38:03,810 太陽に焼かれ この体を壊して 痛みと別れ 時間を殺して 1518 01:38:03,810 --> 01:38:11,170 太陽に焦がれ この体を任せて 孤独に抱かれた 僕を殺して 1519 01:38:11,170 --> 01:38:18,410 太陽に焼かれ この体を壊して 痛みと別れ 時間を殺して 1520 01:38:18,410 --> 01:38:25,930 太陽に焦がれ この体を任せて 孤独に抱かれた 僕を殺して 1521 01:35:57,720 --> 01:35:59,500 The melody of rain weaves a silver dream 1522 01:35:59,500 --> 01:36:01,380 Who stands behind you? 1523 01:36:01,380 --> 01:36:04,950 Once more, close your eyes so we can meet 1524 01:36:04,950 --> 01:36:06,730 My burnt arms are chained up 1525 01:36:06,730 --> 01:36:08,610 My open wounds are embraced by the sun 1526 01:36:08,610 --> 01:36:12,460 Light and shadow pierce my body, watching... 1527 01:36:12,460 --> 01:36:26,180 You still can't change... so, close your eyes 1528 01:36:27,250 --> 01:36:34,520 Baked by the sun, destroy this flesh, separate the pain, kill the time 1529 01:36:34,520 --> 01:36:42,130 Burnt by the sun, leave this flesh to another, cloaked in loneliness, kill me now 1530 01:36:49,460 --> 01:36:51,050 I can't wait for you to get here 1531 01:36:51,050 --> 01:36:52,860 Don't stop, rain brings everything to an end 1532 01:36:52,860 --> 01:36:56,650 Don't cry, until your dreams come true and materialize 1533 01:36:57,040 --> 01:37:10,860 I will not leave you yet... so, hold me 1534 01:37:11,760 --> 01:37:19,030 Baked by the sun, destroy this flesh, separate the pain, kill the time 1535 01:37:19,030 --> 01:37:26,550 Burnt by the sun, leave this flesh to another, cloaked in loneliness, kill me now 1536 01:37:41,070 --> 01:37:55,560 That wish won't be granted... so, give me your hand 1537 01:37:56,560 --> 01:38:03,810 Baked by the sun, destroy this flesh, separate the pain, kill the time 1538 01:38:03,810 --> 01:38:11,170 Burnt by the sun, leave this flesh to another, cloaked in loneliness, kill me now 1539 01:38:11,170 --> 01:38:18,410 Baked by the sun, destroy this flesh, separate the pain, kill the time 1540 01:38:18,410 --> 01:38:25,930 Burnt by the sun, leave this flesh to another, cloaked in loneliness, kill me now 113270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.