Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,910 --> 00:00:50,880
And so Axis will reach the Gate of Zedan, correct?
2
00:00:50,950 --> 00:00:58,010
Yes, Ma'am. Depending on the situation, we could also collide with it, or fall onto the lunar city of Granada.
3
00:00:58,220 --> 00:00:59,190
Very well!
4
00:01:00,390 --> 00:01:06,320
Order the Gwanban and the other vessels to leave Axis before we reach the Gate of Zedan.
5
00:01:06,390 --> 00:01:07,860
Yes, ma'am!
6
00:01:10,930 --> 00:01:12,870
Is Char coming?
7
00:01:24,750 --> 00:01:25,710
Thank you.
8
00:01:26,820 --> 00:01:32,150
I'm Wong Lee, one of the AEUG's representatives.
9
00:01:32,590 --> 00:01:35,060
We've been expecting you. Welcome.
10
00:01:49,570 --> 00:01:51,230
What is it with these people?
11
00:01:51,770 --> 00:01:54,070
Has time come to a standstill here?
12
00:01:54,910 --> 00:01:58,900
We present to you Mineva Zabi,
the legitimate heir to the Zabi family.
13
00:02:00,520 --> 00:02:02,750
It's that man, right?
14
00:02:02,950 --> 00:02:05,920
She's still so young.
How could they use her like this?
15
00:02:07,220 --> 00:02:11,630
After the fall of Zeon, she was raised in the asteroid belt.
16
00:02:11,690 --> 00:02:19,420
But now both she and Axis are returning to the Earth Sphere, and are being used by the ghosts of the Zabi family.
17
00:02:20,900 --> 00:02:22,770
Damn you, Haman Karn.
18
00:02:23,270 --> 00:02:25,710
The man in the sunglasses.
Please approach Princess Mineva.
19
00:02:34,150 --> 00:02:36,340
I knew it!
You're Char Aznable!
20
00:02:36,890 --> 00:02:39,320
I can remember playing with you.
21
00:02:39,820 --> 00:02:43,190
You remember what happened when you were two years old?
22
00:02:43,360 --> 00:02:44,330
Huh?
23
00:02:45,760 --> 00:02:48,290
Now that Axis has reached the Earth Sphere...
24
00:02:48,530 --> 00:02:49,260
Char!
25
00:02:49,330 --> 00:02:52,630
Yes. In order to restore the Zabi family, we ask that Char...
26
00:02:55,300 --> 00:02:57,790
Please continue, Princess Mineva.
27
00:02:58,070 --> 00:02:59,370
Char Aznable!
28
00:03:00,280 --> 00:03:01,670
After we granted you an audience!
29
00:03:02,210 --> 00:03:03,680
Princess Mineva is...!
30
00:03:04,180 --> 00:03:05,150
How dare you!
31
00:03:05,210 --> 00:03:06,480
Stay back!
32
00:03:08,020 --> 00:03:09,510
- Out of my way!
- Stop it!
33
00:03:09,580 --> 00:03:10,780
What the...?!
34
00:03:11,390 --> 00:03:12,280
Lieutenant!
35
00:03:12,350 --> 00:03:14,190
- Stop it!
- Hey!
36
00:03:15,520 --> 00:03:17,460
Not in the presence of Princess Mineva!
37
00:03:19,630 --> 00:03:20,750
Unbelievable.
38
00:03:20,830 --> 00:03:24,490
Lieutenant, it's your fault we're stuck in here and unable to negotiate.
39
00:03:24,570 --> 00:03:25,830
Mr. Wong!
40
00:03:26,530 --> 00:03:27,360
Kamille.
41
00:03:27,440 --> 00:03:28,400
Yes?
42
00:03:28,540 --> 00:03:30,000
I want to get out of here.
43
00:03:30,370 --> 00:03:32,000
I'll need your help.
44
00:03:35,610 --> 00:03:37,130
Because!
45
00:03:37,210 --> 00:03:38,940
You're out of your mind!
46
00:03:40,320 --> 00:03:41,510
I dare you to say that again!
47
00:03:42,020 --> 00:03:44,650
- You're a self-centered coward!
- Kamille!
48
00:03:44,750 --> 00:03:46,350
- How dare you!
- Lieutenant!
49
00:03:47,020 --> 00:03:48,850
Kamille, how could you?
50
00:03:48,990 --> 00:03:51,720
You deceived us with a fake name.
51
00:03:51,790 --> 00:03:52,950
One of our men is injured!
52
00:03:53,030 --> 00:03:54,760
I won't fall for that trick.
53
00:03:54,830 --> 00:03:56,390
- Lieutenant!
- Are you working for Zeon?!
54
00:03:56,460 --> 00:03:58,330
- You're just a child, Kamille!
- A grownup traitor!
55
00:03:58,400 --> 00:03:59,770
- Stop it!
- Hey, get a doctor!
56
00:04:00,240 --> 00:04:01,360
Lieutenant!
57
00:04:02,400 --> 00:04:03,770
Stop standing around and do something!
58
00:04:04,240 --> 00:04:05,640
A doctor will be here right away.
59
00:04:07,640 --> 00:04:08,610
Bastard!
60
00:04:08,780 --> 00:04:09,740
Lieutenant!
61
00:04:10,010 --> 00:04:11,140
Kamille!
62
00:04:11,210 --> 00:04:12,340
It hurts...
63
00:04:12,710 --> 00:04:13,510
Kamille!
64
00:04:13,580 --> 00:04:15,010
Let go of your gun!
65
00:04:15,080 --> 00:04:16,020
Mr. Wong.
66
00:04:16,080 --> 00:04:17,450
There's no turning back now!
67
00:04:18,320 --> 00:04:19,810
How are Shinta and Qum?
68
00:04:19,960 --> 00:04:21,890
They've finally fallen asleep.
69
00:04:22,020 --> 00:04:23,490
Babysitting those two isn't an easy job.
70
00:04:23,560 --> 00:04:27,050
Isn't the delegation that went to the Gwadan back yet?
71
00:04:27,200 --> 00:04:29,890
I guess they're having an extended welcoming party.
72
00:04:30,100 --> 00:04:32,070
Over in the Gwadan?
73
00:04:38,270 --> 00:04:42,000
Miss Reccoa, why do you always get yourself into dangerous missions?
74
00:04:42,480 --> 00:04:43,840
It's my nature.
75
00:04:43,910 --> 00:04:45,940
- So that's what it is?
- Yes.
76
00:04:46,280 --> 00:04:49,110
- Wh-Who is it?!
- There's nothing to be afraid of.
77
00:04:49,180 --> 00:04:51,810
- I'm scared! They're coming to get me!
- Please calm yourself down.
78
00:04:51,890 --> 00:04:53,850
The soldiers are here to protect you.
79
00:04:53,920 --> 00:04:55,860
- You're safe.
- Call Haman to come here!
80
00:04:56,290 --> 00:04:58,450
Get Haman! Get Haman!
81
00:05:02,630 --> 00:05:04,930
Should I try and grab Princess Mineva?
82
00:05:06,130 --> 00:05:07,400
I was told that she's crying.
83
00:05:07,470 --> 00:05:08,530
Haman.
84
00:05:08,870 --> 00:05:09,670
Char!
85
00:05:10,770 --> 00:05:12,430
So you are betraying us?
86
00:05:13,210 --> 00:05:15,470
I have never betrayed anyone!
87
00:05:15,910 --> 00:05:21,880
Because of your actions during the One Year War, we sent you alone to observe the Earth Sphere.
88
00:05:23,320 --> 00:05:24,790
You disappoint me.
89
00:05:27,460 --> 00:05:28,440
Get them!
90
00:05:35,100 --> 00:05:36,320
They've escaped!
91
00:05:37,770 --> 00:05:38,760
Miss Reccoa?!
92
00:05:38,870 --> 00:05:41,460
I'm all right. It only grazed me.
93
00:05:44,170 --> 00:05:45,140
There they are!
94
00:05:52,310 --> 00:05:53,580
- Kamille!
- Yes, sir!
95
00:05:58,090 --> 00:06:00,180
I'll make a run for the launch!
96
00:06:00,260 --> 00:06:01,980
- Please!
- Right!
97
00:06:05,030 --> 00:06:06,580
We have to fight back!
98
00:06:06,660 --> 00:06:08,060
What?!
99
00:06:08,800 --> 00:06:11,890
Captain Bright! It's me! Lieutenant Quattro!
100
00:06:12,530 --> 00:06:13,870
Go on.
101
00:06:14,870 --> 00:06:16,500
We're on the left side of the launch!
102
00:06:18,640 --> 00:06:20,010
Come on!
103
00:06:22,810 --> 00:06:24,040
Get it started!
104
00:06:24,110 --> 00:06:25,700
- We're going!
- Get Kamille!
105
00:06:26,180 --> 00:06:27,150
Kamille?!
106
00:06:45,870 --> 00:06:48,340
- Where's the Argama?!
- It's as you see here.
107
00:06:48,870 --> 00:06:51,930
There are so many dummy balloons, we can't tell them apart.
108
00:06:52,440 --> 00:06:54,410
Can we make it?!
109
00:06:54,480 --> 00:06:55,940
Where's my Rick Dias?!
110
00:06:56,850 --> 00:06:57,970
Ready, Kamille?!
111
00:06:58,050 --> 00:06:59,240
Ensign Reccoa!
112
00:06:59,310 --> 00:07:00,650
- Look after her.
- What?
113
00:07:00,980 --> 00:07:04,940
When I change into my normal suit, I'll take painkillers and stop the bleeding.
114
00:07:05,020 --> 00:07:06,210
R-Right.
115
00:07:08,320 --> 00:07:09,760
That Char Aznable.
116
00:07:09,890 --> 00:07:13,050
He pulled this off because he knows the Gwadan crew are a bunch of amateurs.
117
00:07:13,390 --> 00:07:15,230
Mobile suits team approaching from ten degrees port-side!
118
00:07:16,560 --> 00:07:17,930
No mistake about it!
119
00:07:18,000 --> 00:07:19,760
They're headed for the Argama!
120
00:07:26,110 --> 00:07:27,870
Lieutenant Quattro! I'm taking some dummies with me!
121
00:07:27,940 --> 00:07:28,910
Right!
122
00:07:29,880 --> 00:07:30,870
Roger!
123
00:07:30,980 --> 00:07:33,040
Those guys are from the Dogosse Gier.
124
00:07:33,110 --> 00:07:34,410
The Hyaku Shiki!
125
00:07:39,120 --> 00:07:41,950
Lieutenant Quattro says those are Scirocco's forces.
126
00:07:42,060 --> 00:07:43,150
Ensign Reccoa!
127
00:07:43,530 --> 00:07:44,580
Are you sure you're okay?!
128
00:07:44,790 --> 00:07:47,230
New enemy forces are approaching us, right?!
129
00:07:47,300 --> 00:07:48,280
That's right!
130
00:07:48,360 --> 00:07:49,390
Kamille, taking off!
131
00:07:51,800 --> 00:07:54,830
It's a little stiff... but the pain's gone!
132
00:08:04,210 --> 00:08:05,940
A three-unit formation?!
133
00:08:07,380 --> 00:08:08,780
Those movements.
134
00:08:08,980 --> 00:08:11,250
Those guys aren't from the Titans?!
135
00:08:12,950 --> 00:08:14,620
They've joined forces with Scirocco!
136
00:08:16,260 --> 00:08:17,220
Above!
137
00:08:17,990 --> 00:08:19,320
Ensign Reccoa!
138
00:08:19,390 --> 00:08:21,950
Miss Reccoa! Where's the three-unit formation?
139
00:08:24,970 --> 00:08:25,930
What?!
140
00:08:30,570 --> 00:08:32,510
Have some Hyper Boil!
141
00:08:38,680 --> 00:08:40,270
So this is the Zeta Gundam?
142
00:08:40,350 --> 00:08:42,180
Kinda weak, don't you think?
143
00:08:44,050 --> 00:08:45,020
Is that Char?!
144
00:08:49,090 --> 00:08:50,220
You're taking me on alone?!
145
00:08:51,130 --> 00:08:52,150
He's tough!
146
00:08:55,630 --> 00:08:57,430
Is that the enemy?
147
00:09:02,640 --> 00:09:03,660
Die!
148
00:09:06,610 --> 00:09:08,200
I-I can't move!
149
00:09:08,840 --> 00:09:10,000
What?
150
00:09:10,350 --> 00:09:12,750
What am I seeing?
151
00:09:15,480 --> 00:09:17,350
I won't be tricked by some illusion!
152
00:09:19,920 --> 00:09:22,220
Wh-What is this?!
153
00:09:27,760 --> 00:09:28,730
What?!
154
00:09:28,830 --> 00:09:31,420
Are you the one who's been calling me?!
155
00:09:31,930 --> 00:09:34,400
Tell me! Is it you?!
156
00:09:51,820 --> 00:09:53,340
Kamille! Move!
157
00:10:04,700 --> 00:10:05,670
Damn you!
158
00:10:05,870 --> 00:10:07,130
This will finish you!
159
00:10:09,300 --> 00:10:10,270
What?!
160
00:10:14,910 --> 00:10:16,170
Reinforcements?
161
00:10:19,410 --> 00:10:20,570
The Mark-II?
162
00:10:20,720 --> 00:10:22,650
Chief! They got us!
163
00:10:22,720 --> 00:10:23,780
The Dogosse Gier...
164
00:10:23,850 --> 00:10:25,940
...has sent out a retreat signal!
165
00:10:26,620 --> 00:10:27,880
Retreat signal?
166
00:10:27,960 --> 00:10:29,050
I hear you!
167
00:10:29,120 --> 00:10:30,990
We're pulling back, Ramsus!
168
00:10:44,070 --> 00:10:46,470
So this woman gave me orders.
169
00:10:46,540 --> 00:10:47,530
Not bad.
170
00:10:50,850 --> 00:10:53,340
What is... this mobile suit...?
171
00:10:54,220 --> 00:10:56,510
This is Katz Kobayashi, in the G-Defenser.
172
00:10:56,680 --> 00:10:58,120
I've come from the Radish.
173
00:10:58,890 --> 00:11:00,350
Are you all right, Lieutenant?
174
00:11:00,720 --> 00:11:01,690
Yes, thank you!
175
00:11:01,760 --> 00:11:04,520
I'm grateful to the Radish's pilots.
176
00:11:04,660 --> 00:11:07,460
I heard the Methuss was out here too, but the radio...
177
00:11:07,760 --> 00:11:09,390
That was all due to my carelessness!
178
00:11:09,800 --> 00:11:11,960
I fell for the enemy's stupid plan...
179
00:11:12,430 --> 00:11:16,800
...and as a result I couldn't back up Miss Reccoa's Methuss!
180
00:11:16,870 --> 00:11:18,930
Damn, this suit stinks of Zeon!
181
00:11:24,810 --> 00:11:32,140
Princess, I am honored that you granted me an audience, and my soul rejoices with humble gratitude.
182
00:11:32,390 --> 00:11:38,490
I am willing to assist you in any way, even if it means sacrificing this body.
183
00:11:41,030 --> 00:11:44,160
Thank you for those words, Paptimus Scirocco.
184
00:11:44,270 --> 00:11:46,260
Work for me as best you can.
185
00:11:46,400 --> 00:11:49,230
My lady! Your words are too kind!
186
00:11:51,070 --> 00:11:52,840
Are you sure about this, Scirocco?
187
00:11:53,540 --> 00:11:59,680
You're borrowing the battleship Dogosse Gier from the Titans, and yet you've made contact with us.
188
00:12:00,420 --> 00:12:02,940
They may remove me from the Dogosse Gier.
189
00:12:03,080 --> 00:12:08,750
However, among the personnel I borrowed from the Titans are some pilots who have become my friends.
190
00:12:09,660 --> 00:12:11,850
I will not disappoint the Princess.
191
00:12:12,260 --> 00:12:18,090
The Jupitris, the ship that returned from Jupiter, is practically a giant city, is it not?
192
00:12:18,630 --> 00:12:20,500
Perhaps it would be easier fighting aboard that?
193
00:12:20,600 --> 00:12:21,970
Please don't misunderstand me.
194
00:12:22,040 --> 00:12:24,770
I merely allow myself to go along with the tide of the times.
195
00:12:30,750 --> 00:12:32,710
Should I also meet with Jamitov?
196
00:12:46,330 --> 00:12:48,260
- Kamille!
- Any word on Ensign Reccoa?
197
00:12:48,930 --> 00:12:50,420
She hasn't come back!
198
00:12:50,500 --> 00:12:51,490
I was afraid of that...
199
00:12:53,870 --> 00:12:54,930
Fa...!
200
00:12:55,540 --> 00:12:58,160
She's been declared killed in action!
201
00:12:58,810 --> 00:13:00,470
They declared it?
202
00:13:01,740 --> 00:13:03,230
But there's no proof...!
203
00:13:03,850 --> 00:13:06,970
It's because...
she still hasn't returned!
204
00:13:11,450 --> 00:13:14,510
This has to be a mistake.
Miss Reccoa couldn't have been killed.
205
00:13:14,590 --> 00:13:15,420
Right.
206
00:13:15,590 --> 00:13:19,080
Even if this is a war, this just can't be...
207
00:13:23,100 --> 00:13:30,960
It was wise to divide the Gryps colony in two and place the Gate of Zedan and Luna 2 on either side of Gryps 1.
208
00:13:31,240 --> 00:13:32,210
Yes, sir.
209
00:13:32,270 --> 00:13:37,610
However, these are purely defensive moves and don't bring us any closer to a resolution.
210
00:13:39,580 --> 00:13:46,120
That's why I suggest we use our Colony Laser to annihilate the lunar city of Granada.
211
00:13:46,950 --> 00:13:49,010
Do you not remember me mentioning it?
212
00:13:49,460 --> 00:13:53,620
I'm aware of that, but we must also use Scirocco effectively.
213
00:13:54,160 --> 00:13:55,650
As for him...!
214
00:13:58,870 --> 00:14:02,300
You're going to take the Dogosse Gier away from Scirocco, aren't you?
215
00:14:02,540 --> 00:14:03,830
Of course.
216
00:14:03,910 --> 00:14:10,080
And we'll use that as an excuse to drag the Jupitris into the battlefield later on.
217
00:14:21,020 --> 00:14:24,620
- Wow! Awesome!
- This is incredible!
218
00:14:25,030 --> 00:14:26,620
- Awesome!
- Yeah!
219
00:14:26,690 --> 00:14:27,660
Haro!
220
00:14:29,900 --> 00:14:31,230
You guys!
221
00:14:31,300 --> 00:14:33,820
- Hm?
- Oh, no!
222
00:14:37,200 --> 00:14:41,470
Fa! The children shouldn't be out here!
They'll interfere with the crane!
223
00:14:41,780 --> 00:14:44,840
They can complete the repairs here at La Vie En Rose!
224
00:14:45,250 --> 00:14:48,340
- In terms of our fighting strength...!
- Haman came to us from Axis.
225
00:14:48,880 --> 00:14:53,050
The Radish has upgraded its armament and we've received reinforcements.
226
00:14:53,120 --> 00:14:55,780
At least now we won't be defeated easily.
227
00:14:56,390 --> 00:14:59,520
The Titans are making preparations to use a Colony Laser?
228
00:14:59,730 --> 00:15:02,920
It appears Jamitov was unable to rein Bask in.
229
00:15:03,360 --> 00:15:05,060
You say that so casually.
230
00:15:05,700 --> 00:15:13,100
Since we now know the Titans will be using the Gryps Colony, one could say it makes our strategy simpler.
231
00:15:13,870 --> 00:15:17,870
Bask plans to take the Dogosse Gier away from me, right?
232
00:15:18,280 --> 00:15:23,680
It would mean we'd have to bring out the Jupitris,
and our efforts till now would be wasted, wouldn't they?
233
00:15:23,820 --> 00:15:25,720
I don't believe so.
234
00:15:26,320 --> 00:15:28,290
I have new allies.
235
00:15:28,420 --> 00:15:32,650
Are you including that woman from the Argama?
236
00:15:33,260 --> 00:15:35,560
We can trust Reccoa Londe.
237
00:15:36,000 --> 00:15:39,130
She's just a charming woman with a strong sense of curiosity.
238
00:15:48,880 --> 00:15:53,480
We'll continue to supply the Jupitris indefinitely, so in return I'd like you to assist the Captain.
239
00:15:53,650 --> 00:15:55,410
Yes, sir! You may depend on it.
240
00:15:55,480 --> 00:15:56,610
That's a good answer.
241
00:15:56,680 --> 00:16:01,750
Well... there is an AEUG ship from which I feel an exceptional pressure.
242
00:16:02,190 --> 00:16:03,420
From the Argama?
243
00:16:03,490 --> 00:16:05,020
Please be cautious.
244
00:16:05,190 --> 00:16:06,160
Scirocco!
245
00:16:06,430 --> 00:16:12,270
The one thing I can't forgive about you is your belief that no human exists with greater abilities than your own.
246
00:16:12,500 --> 00:16:13,930
Don't look down on me!
247
00:16:14,070 --> 00:16:19,100
If I had felt that way, I would not have returned the Dogosse Gier.
248
00:16:20,840 --> 00:16:21,930
Excuse me!
249
00:16:27,550 --> 00:16:31,420
Huh? Isn't that the mobile suit they call Gundam?
250
00:16:31,820 --> 00:16:33,980
- You mustn't!
- That's the Qubeley!
251
00:16:55,340 --> 00:16:58,970
It seems that the men of the Argama can only think about war.
252
00:16:59,610 --> 00:17:04,980
They did not care that your heart was wounded from the fighting.
253
00:17:06,090 --> 00:17:10,020
At least there is room in my heart to think about your feelings.
254
00:17:10,390 --> 00:17:12,590
I am very thankful that you rescued...
255
00:17:12,660 --> 00:17:14,320
Those feelings...
256
00:17:15,160 --> 00:17:16,990
I hope you'll share them with me.
257
00:17:22,370 --> 00:17:25,630
I believe I understand your strengths.
258
00:17:26,440 --> 00:17:28,970
I embrace you from the bottom of my heart.
259
00:17:29,680 --> 00:17:31,080
Paptimus Scirocco?
260
00:17:31,150 --> 00:17:33,340
If you think this embrace is false...
261
00:17:36,280 --> 00:17:38,680
Then you may pierce my heart whenever you wish.
262
00:17:38,750 --> 00:17:40,350
I won't resist.
263
00:17:40,420 --> 00:17:41,220
Huh?
264
00:17:41,290 --> 00:17:42,520
To the Jupitris!
265
00:17:43,460 --> 00:17:44,550
Roger.
266
00:17:45,190 --> 00:17:46,520
- What?!
- Who is that?
267
00:17:46,590 --> 00:17:48,120
Is it Haman?!
268
00:17:48,300 --> 00:17:49,490
That's the Qubeley!
269
00:17:49,560 --> 00:17:51,690
So they've completed it.
270
00:18:03,640 --> 00:18:11,610
If I hadn't heard about the Titans' plans to use the Colony Laser, I'd be pointing my gun at you right now, Lieutenant.
271
00:18:12,790 --> 00:18:16,310
Thank you for letting us escape the other day.
272
00:18:16,560 --> 00:18:20,220
Wong Lee has asked me to give you his personal thanks.
273
00:18:20,730 --> 00:18:22,060
Good answer.
274
00:18:22,260 --> 00:18:30,330
So you're saying the AEUG accepts the restoration of the Zabi family, the previous rulers of Side 3, Captain?
275
00:18:30,740 --> 00:18:35,230
I have a personal message regarding that from Melanie Carbine at Granada.
276
00:18:37,010 --> 00:18:41,570
The supporters of the AEUG are prepared to accept your conditions.
277
00:18:41,820 --> 00:18:43,080
So it would appear.
278
00:18:43,280 --> 00:18:46,980
What were you planning to do if we didn't accept the restoration of the Zabi family?
279
00:18:47,450 --> 00:18:50,080
Axis was prepared to use nuclear weapons.
280
00:18:50,590 --> 00:18:53,920
We have enough to destroy twenty to thirty of Earth's major cities.
281
00:18:55,430 --> 00:18:57,120
I think she's telling the truth.
282
00:18:58,830 --> 00:19:02,100
The personal message says that we'll get Side 3.
283
00:19:02,440 --> 00:19:05,340
On what condition? What must I do?
284
00:19:05,740 --> 00:19:10,800
We'd like you to use your nuclear weapons to destroy the Gate of Zedan and Gryps 2.
285
00:19:11,480 --> 00:19:14,280
You're asking rather a lot of me.
286
00:19:14,650 --> 00:19:17,780
You also still have your fleet that left Axis!
287
00:19:17,990 --> 00:19:20,040
Captain! You'd better not talk!
288
00:19:20,860 --> 00:19:23,450
That's right, Captain Henken of the Radish.
289
00:19:23,760 --> 00:19:25,660
This discussion is between Char and myself.
290
00:19:25,890 --> 00:19:27,620
This talk about handing over Side 3...
291
00:19:27,700 --> 00:19:28,750
Henken!
292
00:19:29,560 --> 00:19:32,620
Couldn't you at least destroy the Gate of Zedan?
293
00:19:33,200 --> 00:19:36,140
I'm pleased that you've come to me with this request, Char.
294
00:19:36,540 --> 00:19:40,630
However, you lack etiquette when it comes to making requests.
295
00:19:42,240 --> 00:19:44,140
Please, Haman!
296
00:19:45,650 --> 00:19:48,480
I also have a prior appointment with Jamitov.
297
00:19:48,550 --> 00:19:49,980
With Jamitov?
298
00:19:50,120 --> 00:19:51,640
Well, naturally.
299
00:19:51,720 --> 00:19:54,380
Axis is heading toward the Gate of Zedan, after all.
300
00:19:54,960 --> 00:19:56,180
Are you planning to use them?
301
00:19:56,560 --> 00:19:58,990
As it stands, I'll say it's up to Jamitov.
302
00:19:59,590 --> 00:20:06,890
But if the AEUG fleet were to provide a diversion, then we could bring peace to space without using nuclear weapons.
303
00:20:06,970 --> 00:20:08,490
Today was enjoyable.
304
00:20:09,940 --> 00:20:10,770
Thank you.
305
00:20:10,840 --> 00:20:12,430
We'll see what we can do.
306
00:20:15,040 --> 00:20:19,650
It's true that this Palace Athene is a state of the art machine even for the Jupitris.
307
00:20:19,810 --> 00:20:22,680
Yet, he's letting me use it.
308
00:20:23,720 --> 00:20:26,520
For now, he has allowed himself to be my man.
309
00:20:26,920 --> 00:20:31,260
But he's the type of man who no longer needs a woman once in power.
310
00:20:31,630 --> 00:20:33,860
Just like any pale-faced man.
311
00:20:43,240 --> 00:20:46,540
Is Axis going to collide with the Gate of Zedan?
312
00:20:46,810 --> 00:20:49,610
We're not certain yet, but it's on course to do so.
313
00:20:50,710 --> 00:20:52,200
There's no need to confirm it.
314
00:20:52,550 --> 00:20:55,140
I've figured out what Haman's up to.
315
00:20:56,880 --> 00:20:58,220
Has Reccoa returned?
316
00:20:58,520 --> 00:20:59,350
Y-Yes, sir!
317
00:20:59,420 --> 00:21:03,580
Sarah, I'll have you go in the Bolinoak Sammahn and check on Haman's next move.
318
00:21:03,820 --> 00:21:04,760
Ah, yes.
319
00:21:04,830 --> 00:21:06,690
It's a job Reccoa isn't capable of doing.
320
00:21:06,790 --> 00:21:09,290
I should be able to pick up Haman's scent easily.
321
00:21:12,030 --> 00:21:16,060
We can only eat cakes like this in the gravity block.
322
00:21:16,340 --> 00:21:18,740
They have cakes like this on the Radish all the time.
323
00:21:18,810 --> 00:21:20,360
Then can I have this?!
324
00:21:20,610 --> 00:21:21,470
Captain!
325
00:21:21,540 --> 00:21:23,700
I will return to the Radish ahead of you!
326
00:21:23,780 --> 00:21:26,580
But you've been reassigned to the Argama, starting today.
327
00:21:26,780 --> 00:21:28,250
What?! Why's that?
328
00:21:28,550 --> 00:21:31,420
I told you that you'll be in charge of the G-Defenser, right?
329
00:21:31,590 --> 00:21:32,920
Yes, sir, you did.
330
00:21:33,150 --> 00:21:35,880
Then you'll have to remain on the Argama to maintain it.
331
00:21:36,120 --> 00:21:38,220
The military is certainly inconsiderate!
332
00:21:39,060 --> 00:21:41,930
- Is there one for me?
- I'll bring yours right away.
333
00:21:42,630 --> 00:21:44,530
What's Katz upset about?
334
00:21:45,270 --> 00:21:47,670
He doesn't approve of our operation.
335
00:21:48,270 --> 00:21:49,430
Well, of course.
336
00:21:49,500 --> 00:21:52,100
I hear Haman has also met with Scirocco.
337
00:21:52,310 --> 00:21:53,970
We can't trust that woman.
338
00:21:54,270 --> 00:21:57,440
Haman wants to have Mineva settle down somewhere.
339
00:21:57,640 --> 00:21:59,640
That's why she agreed to cooperate with us.
340
00:22:00,150 --> 00:22:01,910
Are you talking about Mineva Zabi?
341
00:22:02,350 --> 00:22:06,620
Nobody wants to keep such a delicate child aboard a military ship for too long.
342
00:22:07,390 --> 00:22:09,290
The Princess is like that?
343
00:22:09,760 --> 00:22:10,660
She seemed to be.
344
00:22:11,260 --> 00:22:15,960
Thanks to Mr. Wong and Chairman Melanie, we have the makings of a real fleet.
345
00:22:16,230 --> 00:22:19,960
But personally I would prefer to have the Axis ships join us as well.
346
00:22:20,170 --> 00:22:21,570
That's not likely to happen!
347
00:22:21,640 --> 00:22:23,100
Would you stop that?
348
00:22:23,170 --> 00:22:26,000
- Huh?
- Don't talk with a spoon in your mouth.
349
00:22:26,270 --> 00:22:29,140
We'll divide the fleet in two for this operation.
350
00:22:29,440 --> 00:22:32,210
That's a good plan, since we can't forget about Scirocco.
351
00:22:32,610 --> 00:22:33,810
I agree.
352
00:22:33,980 --> 00:22:35,970
That's mine!
353
00:22:47,930 --> 00:22:49,590
There's nothing to be ashamed about.
354
00:22:49,660 --> 00:22:52,150
You've survived the battlefield this long.
355
00:22:52,230 --> 00:22:55,170
That proves you are one of the select few.
356
00:22:55,540 --> 00:22:58,800
I consider it a series of pitiful defeats.
357
00:22:59,710 --> 00:23:02,200
Please share some of your good luck with me.
358
00:23:02,540 --> 00:23:04,010
Haman is on her way.
359
00:23:04,810 --> 00:23:08,080
I'll meet with her here, but I'm not sure what she's thinking.
360
00:23:09,250 --> 00:23:10,770
What's this?
361
00:23:10,850 --> 00:23:12,220
It's a good luck charm.
362
00:23:12,590 --> 00:23:18,680
Since Bask is away on the Dogosse Gier, we may need to use it.
363
00:23:18,760 --> 00:23:19,730
Yes, sir!
364
00:23:31,470 --> 00:23:36,430
Your support for the restoration of the Zabi family is no longer reason enough for us to cooperate with you.
365
00:23:36,580 --> 00:23:41,310
If you asked for more than that, I could sink your Gwadan instead.
366
00:23:41,920 --> 00:23:43,580
We have set Axis...
367
00:23:44,490 --> 00:23:45,710
Axis?!
368
00:23:45,950 --> 00:23:46,920
Yes.
369
00:23:47,190 --> 00:23:49,180
On its way to here.
370
00:23:49,660 --> 00:23:51,890
You're saying it's not just a coincidence?
371
00:23:51,960 --> 00:23:53,820
You're planning to ram it into here?!
372
00:23:55,930 --> 00:23:56,900
Yes!
373
00:23:59,130 --> 00:24:06,070
This capsule of hydrogen cyanide gas will discharge its contents the moment my vital functions cease!
374
00:24:06,370 --> 00:24:07,900
You bitch!
375
00:24:08,310 --> 00:24:09,740
That decides it!
376
00:24:09,940 --> 00:24:12,000
I will ram Axis into the Gate of Zedan!
377
00:24:12,280 --> 00:24:13,910
I won't let you do that so easily!
378
00:24:15,350 --> 00:24:18,250
You don't know which moves Scirocco will make, either!
379
00:24:19,350 --> 00:24:20,580
Mistress Haman!
380
00:24:26,330 --> 00:24:28,420
Think of Jamitov Hymem's life first!
381
00:24:30,030 --> 00:24:31,000
I'll go after her!
382
00:24:31,200 --> 00:24:36,160
Now that we know what Haman's thinking, we can no longer predict what Scirocco's Jupitris will do!
383
00:24:36,470 --> 00:24:38,130
Keep that in mind!
384
00:24:38,240 --> 00:24:39,260
Yes, sir!
385
00:24:42,010 --> 00:24:44,200
- The mobile suits...
- Those guys have torn through the hatch!
386
00:24:49,520 --> 00:24:52,180
What?! Governor Jamitov is here?!
387
00:24:53,950 --> 00:24:55,440
Message from the Gwadan!
388
00:24:55,690 --> 00:24:57,620
Haman has broken off negotiations!
389
00:24:57,990 --> 00:25:00,190
Order all vessels to provide covering fire!
390
00:25:00,260 --> 00:25:01,230
Yes, sir!
391
00:25:02,600 --> 00:25:05,260
Mobile suit teams, prepare for fortress attack!
392
00:25:05,330 --> 00:25:06,630
This will be a tough battle!
393
00:25:06,700 --> 00:25:07,460
Yes, sir!
394
00:25:07,530 --> 00:25:09,130
Ignore the dummy asteroids!
395
00:25:09,500 --> 00:25:10,800
Fire a volley!
396
00:25:14,780 --> 00:25:18,540
Lieutenant Emma, position yourself to the rear of the Argama's mobile suit team.
397
00:25:19,010 --> 00:25:20,310
Do not proceed to the front.
398
00:25:21,650 --> 00:25:22,980
Captain Henken!
399
00:25:23,250 --> 00:25:27,550
With Minovsky particles scattered, it's less likely that I'll be hit by a beam at the front of the pack!
400
00:25:27,620 --> 00:25:29,320
Sure it is, isn't it?
401
00:25:29,490 --> 00:25:32,150
Mark-II! Emma Sheen, taking off!
402
00:25:34,700 --> 00:25:37,490
Fa, you've only been in the Methuss Unit 2 three times...
403
00:25:37,660 --> 00:25:39,630
...so don't go out to the front.
- I know!
404
00:25:40,230 --> 00:25:42,960
Send out the G-Defenser!
What are you doing?!
405
00:25:43,340 --> 00:25:46,330
You can't expect me
to do as well as Miss Reccoa, but...
406
00:25:46,440 --> 00:25:48,270
Fa! We're launching the Methuss 2!
407
00:25:48,340 --> 00:25:49,330
Go ahead!
408
00:25:51,110 --> 00:25:52,840
Isn't Katz launching?
409
00:25:53,450 --> 00:25:55,180
Those lights are from the battlefield?
410
00:25:56,750 --> 00:25:58,180
Katz! What are you dolng?!
411
00:25:58,250 --> 00:26:02,180
You know that the G-Defenser's Mega Bazooka is for long-range support, right?
412
00:26:03,360 --> 00:26:05,850
I can't do it! There's no way I can do this!
413
00:26:06,330 --> 00:26:08,190
You've been on standby for this, right?!
414
00:26:08,630 --> 00:26:10,760
I can't fight for the sake of Zeon!
415
00:26:12,030 --> 00:26:14,000
What's the enemy's strength?
416
00:26:14,430 --> 00:26:16,730
- I can't hear you!
- What's going on?!
417
00:26:17,040 --> 00:26:18,030
What?!
418
00:26:19,440 --> 00:26:21,430
It's no use. We can't make contact.
419
00:26:21,910 --> 00:26:23,140
This is a fleet battle!
420
00:26:23,210 --> 00:26:25,870
It appears to have started on the other side of Gryps 2.
421
00:26:26,450 --> 00:26:28,470
It's because they let Haman Karn in!
422
00:26:28,650 --> 00:26:29,880
That was careless!
423
00:26:30,120 --> 00:26:31,080
Captain!
424
00:26:31,490 --> 00:26:33,540
The Dogosse Gier's mobile suits haven't...
425
00:26:37,290 --> 00:26:42,230
I allowed your reinstatement when I retrieved the Dogosse Gier from Scirocco.
426
00:26:42,500 --> 00:26:43,460
Yes, sir!
427
00:26:43,730 --> 00:26:48,530
It was so you could protect Gryps 2 during the construction of the Colony Laser.
428
00:26:48,640 --> 00:26:50,230
- Yes, sir!
- And so...
429
00:26:50,800 --> 00:26:54,400
...once we have the Colony Laser, there will be no more chain of command.
430
00:26:54,710 --> 00:26:57,070
I will take on the role of leadership.
431
00:26:57,440 --> 00:27:00,280
Sir? I did think about that.
432
00:27:00,850 --> 00:27:03,910
Then stop playing war games like a child.
433
00:27:04,180 --> 00:27:05,910
Roger that, Captain!
434
00:27:12,560 --> 00:27:15,260
The AEUG is attacking the Gate of Zedan.
435
00:27:15,700 --> 00:27:17,600
They're such hard workers.
436
00:27:18,400 --> 00:27:20,760
It's only a matter of time before the Gate of Zedan falls.
437
00:27:21,340 --> 00:27:23,930
What will the Jupitris do?
438
00:27:24,740 --> 00:27:27,760
Shouldn't we deploy more dummy asteroids and Gaza Cs?
439
00:27:42,720 --> 00:27:43,950
Don't fall behind!
440
00:27:44,160 --> 00:27:45,890
Our target is a single vessel, the Gwadan!
441
00:27:45,990 --> 00:27:46,960
Roger!
442
00:27:47,030 --> 00:27:48,120
Damned Gwadan!
443
00:27:55,600 --> 00:27:56,360
What?!
444
00:27:58,640 --> 00:27:59,970
It's coming!
445
00:28:00,210 --> 00:28:01,170
Above?!
446
00:28:05,350 --> 00:28:06,240
That guy!
447
00:28:06,850 --> 00:28:07,680
The Gundam?!
448
00:28:10,350 --> 00:28:11,370
Damn you!
449
00:28:12,750 --> 00:28:13,720
Kamille?!
450
00:28:21,800 --> 00:28:22,760
No way!
451
00:28:28,940 --> 00:28:40,010
These surging fighting spirits are being entangled with each other as if tossed around by the obsessions of just one woman.
452
00:28:41,250 --> 00:28:42,680
Sarah's close by?
453
00:28:43,080 --> 00:28:44,850
You sure you're okay with taking off?!
454
00:28:44,920 --> 00:28:46,350
The battle situation is about to change!
455
00:28:46,420 --> 00:28:47,980
Okay! Launch!
456
00:28:48,050 --> 00:28:50,550
Sarah! You mustn't enter the battlefield!
457
00:28:54,330 --> 00:28:56,420
Is Axis really going to hit us?!
458
00:28:56,560 --> 00:28:59,930
That's why the Dogosse Gier has come to pick up Governor Jamitov, right?!
459
00:29:00,570 --> 00:29:03,470
Can't they give us a moment to gather our belongings?!
460
00:29:03,940 --> 00:29:04,900
Very well.
461
00:29:04,970 --> 00:29:07,600
- All vessels may move out independently!
- Stay here if you like!
462
00:29:07,670 --> 00:29:11,040
- Ships that are ready to depart can go!
- Send the medics!
463
00:29:11,280 --> 00:29:12,110
Confirmed.
464
00:29:12,950 --> 00:29:14,170
Where is Axis?
465
00:29:14,580 --> 00:29:15,550
Take a look!
466
00:29:17,050 --> 00:29:20,080
It's accelerating, so it should hit in about one hour.
467
00:29:21,250 --> 00:29:22,410
Haman!
468
00:29:22,490 --> 00:29:25,690
Did she expect to seize power through something like this?!
469
00:29:26,230 --> 00:29:28,720
We're also detecting lights departing Axis.
470
00:29:29,330 --> 00:29:30,630
They're ships.
471
00:29:32,100 --> 00:29:34,400
Then there will be nobody in Axis when it hits us.
472
00:29:34,900 --> 00:29:37,390
So if we evacuate too, we're even.
473
00:29:39,310 --> 00:29:40,270
What is it?
474
00:29:40,710 --> 00:29:41,900
Really?
475
00:29:44,540 --> 00:29:45,670
Very well.
476
00:29:45,810 --> 00:29:49,840
Your Excellency, it appears the AEUG fleet is cooperating with Haman.
477
00:29:50,380 --> 00:29:53,250
The AEUG aren't wasting their time either.
478
00:29:53,950 --> 00:29:55,790
It makes perfect sense.
479
00:29:57,320 --> 00:29:59,760
I know this sensation from somewhere.
480
00:30:00,330 --> 00:30:01,920
We can attack it from both sides!
481
00:30:02,130 --> 00:30:03,100
- Right!
- Right!
482
00:30:11,710 --> 00:30:12,830
Here too!
483
00:30:15,680 --> 00:30:16,700
Damn you!
484
00:30:17,440 --> 00:30:18,600
Take this!
485
00:30:32,660 --> 00:30:34,920
That new model! Where is it?!
486
00:30:43,800 --> 00:30:45,600
Damn!
487
00:30:50,640 --> 00:30:51,980
The way it's grabbing on...
488
00:30:52,150 --> 00:30:53,840
A woman?! Sarah?!
489
00:30:54,310 --> 00:30:55,250
That voice!
490
00:30:55,320 --> 00:30:57,340
- Sarah, is that you?!
- Kamille!
491
00:30:57,880 --> 00:31:00,480
Are you still Scirocco's puppet?!
492
00:31:00,890 --> 00:31:02,820
It's not something you would understand!
493
00:31:11,200 --> 00:31:14,500
It seems they're still bringing Mineva to the battlefield!
494
00:31:14,940 --> 00:31:16,660
That wretched woman!
495
00:31:17,100 --> 00:31:19,260
Apolly! Have Fa pull back!
496
00:31:20,640 --> 00:31:22,300
I'll call you when we need an energy pack!
497
00:31:22,380 --> 00:31:23,400
Y-Yes, sir!
498
00:31:26,780 --> 00:31:30,010
I can do it! I even went through the trouble of bringing the Zeta!
499
00:31:35,520 --> 00:31:37,580
The sensation. It stopped.
500
00:31:53,040 --> 00:31:56,370
An airlock? Is there air in here?
501
00:32:00,410 --> 00:32:02,210
If you're going to come, then hurry!
502
00:32:11,860 --> 00:32:12,880
That guy!
503
00:32:18,300 --> 00:32:19,460
Wh-Why that's...?
504
00:32:22,800 --> 00:32:24,000
Let go! Kamille!
505
00:32:25,670 --> 00:32:29,230
If Scirocco thinks so much of you...
506
00:32:29,610 --> 00:32:30,580
What?!
507
00:32:31,410 --> 00:32:34,740
He has higher hopes for me than for Reccoa Londe!
508
00:32:35,280 --> 00:32:36,250
Reccoa?!
509
00:32:36,450 --> 00:32:37,580
That's right!
510
00:32:37,950 --> 00:32:38,680
That's right.
511
00:32:38,750 --> 00:32:41,240
He's just using Reccoa to spur me on!
512
00:32:41,490 --> 00:32:42,610
Stop it!
513
00:32:42,690 --> 00:32:44,590
Wake up, Sarah!
514
00:32:45,060 --> 00:32:48,860
A man who uses women as tools in a battlefield has no principles.
515
00:32:50,960 --> 00:32:53,090
You really don't get it, Kamille.
516
00:32:55,300 --> 00:32:59,430
Master Paptimus is the one who will lead the way to a new world for all humanity.
517
00:32:59,840 --> 00:33:01,530
You'll be used and killed!
518
00:33:01,610 --> 00:33:04,100
If it's for his ideals, I don't mind.
519
00:33:04,510 --> 00:33:06,040
Sarah! If you die...
520
00:33:06,110 --> 00:33:08,270
If you die, then it's all over!
521
00:33:09,450 --> 00:33:10,580
If you die...!
522
00:33:12,420 --> 00:33:13,610
Kamille?
523
00:33:15,060 --> 00:33:16,920
Why can't you understand that?
524
00:33:19,260 --> 00:33:21,120
I'll leave you your pilot suit!
525
00:33:21,900 --> 00:33:23,450
You're headed for hell!
526
00:33:25,700 --> 00:33:28,790
Axis is accelerating as it heads for the Gate of Zedan.
527
00:33:29,540 --> 00:33:32,630
And the AEUG is using a whole fleet to support them.
528
00:33:34,110 --> 00:33:35,900
This is turning out to be very interesting.
529
00:33:35,980 --> 00:33:37,100
Reccoa Londe!
530
00:33:37,180 --> 00:33:38,300
Good work.
531
00:33:38,910 --> 00:33:43,010
Any future developments will depend on their casualties inflicted in this battle.
532
00:33:43,380 --> 00:33:44,510
Yes, sir.
533
00:33:44,980 --> 00:33:49,150
I'd like you to observe in the Palace Athene so we can collect data...
534
00:33:49,220 --> 00:33:51,660
And also because I'd be interested in your opinion, Ensign.
535
00:33:52,390 --> 00:33:53,830
Thank you very much.
536
00:33:54,590 --> 00:33:56,930
I'm counting on your judgment.
537
00:33:57,400 --> 00:33:58,660
Yes, sir!
538
00:34:00,400 --> 00:34:04,770
After the Palace Athene takes off, the Jupitris will leave the battle zone.
539
00:34:04,840 --> 00:34:05,400
Yes, sir!
540
00:34:08,980 --> 00:34:11,570
Message from the Gwadan,
"Thank you for your support!"
541
00:34:11,640 --> 00:34:14,170
Okay, I'm making an official announcement to all vessels.
542
00:34:14,650 --> 00:34:19,540
Before Axis hits, we'll eliminate the Titans and leave the area!
543
00:34:20,020 --> 00:34:22,850
I'm also ordering the mobile suit team to retreat!
544
00:34:23,160 --> 00:34:24,090
That's right!
545
00:34:24,160 --> 00:34:25,120
Official announcement!
546
00:34:35,540 --> 00:34:37,370
Damned AEUG!
547
00:34:39,110 --> 00:34:42,700
The Dogosse Gier is ready to depart.
548
00:34:47,950 --> 00:34:50,040
I didn't bother destroying the Gundam!
549
00:34:50,880 --> 00:34:51,870
This is no good!
550
00:34:56,160 --> 00:34:57,750
Sarah?! It's Sarah!
551
00:35:00,660 --> 00:35:03,460
Katz?! A retreat has been ordered!
552
00:35:04,800 --> 00:35:07,060
- Before Axis hits...!
- I'll get him!
553
00:35:12,810 --> 00:35:17,740
She didn't destroy this machine because deep down she knows what she's doing is wrong!
554
00:35:17,910 --> 00:35:18,880
That stupid girl!
555
00:35:27,820 --> 00:35:32,160
Even if I keep on fighting, will I be able to win anything?
556
00:35:33,060 --> 00:35:33,860
Okay!
557
00:35:37,830 --> 00:35:40,270
There's a suspicious unit approaching from port-side!
558
00:35:40,430 --> 00:35:41,630
- Destroy it!
- Yes, sir!
559
00:35:43,900 --> 00:35:47,430
You can't allow me to get behind you so easily!
560
00:35:48,210 --> 00:35:50,110
In order for no one to get hurt...
561
00:35:52,610 --> 00:35:54,440
You, in that mobile suit!
562
00:35:55,080 --> 00:35:56,050
The Methuss?!
563
00:36:01,890 --> 00:36:03,550
I-It's powerful!
564
00:36:08,260 --> 00:36:10,200
What? What are you doing?!
565
00:36:14,570 --> 00:36:15,530
Behind me?!
566
00:36:16,900 --> 00:36:18,340
You've gotten better, Fa!
567
00:36:18,470 --> 00:36:19,440
What?
568
00:36:19,970 --> 00:36:22,100
But I'll do this only this one time!
569
00:36:22,980 --> 00:36:24,470
Miss Reccoa! It's you, isn't it?!
570
00:36:27,210 --> 00:36:29,080
Fa! Don't chase after it!
571
00:36:31,990 --> 00:36:33,890
Ensign Reccoa! How could you?!
572
00:36:33,990 --> 00:36:35,420
Fa! Let go!
573
00:36:43,830 --> 00:36:46,820
Upon confirming the Governor's embarkation, we'll leave port!
574
00:36:47,100 --> 00:36:49,190
Don't leave with an empty load!
575
00:36:49,270 --> 00:36:51,400
Just connect it with a wire so that we can pull it out!
576
00:36:52,340 --> 00:36:53,900
Tell me why.
577
00:36:55,010 --> 00:36:57,170
You mean this uniform I'm wearing?
578
00:36:57,380 --> 00:36:58,500
Exactly!
579
00:36:59,050 --> 00:37:01,340
I've never believed in any ideology.
580
00:37:02,050 --> 00:37:08,550
I've spent my whole life searching for the feelings that I lost during the war.
581
00:37:09,120 --> 00:37:11,850
And someone like that felt sorry for me?!
582
00:37:12,130 --> 00:37:15,530
Right now, I feel fulfilled as a woman, too.
583
00:37:16,100 --> 00:37:17,430
I feel secure.
584
00:37:18,300 --> 00:37:21,200
But I remember the One Year War from time to time.
585
00:37:21,270 --> 00:37:23,360
About your parents being bombed?
586
00:37:24,040 --> 00:37:27,970
What does that have to do with turning into our enemy?
587
00:37:28,140 --> 00:37:30,800
You're right.
Maybe that has nothing to do with it.
588
00:37:30,880 --> 00:37:32,140
Of course!
589
00:37:32,750 --> 00:37:36,580
The men of the Argama only think about themselves!
590
00:37:37,050 --> 00:37:38,950
Is this about Lieutenant Quattro?
591
00:37:45,330 --> 00:37:46,220
Fa!
592
00:37:46,860 --> 00:37:47,950
Don't go!
593
00:37:51,030 --> 00:37:53,790
Th-That's no reason to... Miss Reccoa!
594
00:37:59,240 --> 00:38:01,570
That's...!
Fa, to the Methuss!
595
00:38:01,770 --> 00:38:03,240
Right!
596
00:38:06,880 --> 00:38:08,010
He's coming after me!
597
00:38:19,290 --> 00:38:21,230
What's this feeling?!
598
00:38:23,730 --> 00:38:26,460
Miss Reccoa is seriously attacking me?!
599
00:38:29,340 --> 00:38:31,600
The Gundam is at the Gate of Zedan!
600
00:38:32,170 --> 00:38:33,600
I won't let it get away!
601
00:38:37,710 --> 00:38:38,800
Kamille!
602
00:38:43,620 --> 00:38:45,080
Where did you come from?!
603
00:38:45,890 --> 00:38:48,620
I've come from the Jupitris! I'll help you!
604
00:38:49,160 --> 00:38:50,680
- No need!
- I'll get him!
605
00:38:51,060 --> 00:38:52,020
Hey, wait!
606
00:38:57,000 --> 00:38:58,260
Can I do this?
607
00:39:00,830 --> 00:39:01,700
Miss Reccoa!
608
00:39:01,830 --> 00:39:04,430
I explained my feelings to Fa!
609
00:39:07,370 --> 00:39:09,640
The way those two machines are reacting to each other...
610
00:39:13,910 --> 00:39:15,380
Fa! Get back!
611
00:39:15,550 --> 00:39:17,350
Batch, back up the Zeta!
612
00:39:17,550 --> 00:39:18,520
Roger!
613
00:39:21,520 --> 00:39:22,680
Fa, you can't!
614
00:39:24,520 --> 00:39:25,620
Damn!
615
00:39:39,570 --> 00:39:40,630
Damn you!
616
00:39:42,010 --> 00:39:42,980
The Gundam!
617
00:39:46,550 --> 00:39:47,670
He cut me!
618
00:39:57,820 --> 00:40:00,120
The lights coming from Axis are ships.
619
00:40:01,830 --> 00:40:05,320
That Haman!
She's gathered the Zeon Forces.
620
00:40:05,930 --> 00:40:09,030
3 minutes until Axis collides with the Gate of Zedan!
621
00:40:10,300 --> 00:40:11,770
We've reached our limit.
622
00:40:14,770 --> 00:40:16,370
All vessels, retreat!
623
00:40:16,640 --> 00:40:19,130
Withdraw all the mobile suits, too!
624
00:40:19,380 --> 00:40:22,370
2 minutes 45 seconds to collision!
625
00:40:25,050 --> 00:40:26,210
It's gonna hit!
626
00:41:01,020 --> 00:41:03,250
The machine guns will help crush the rock, right?
627
00:41:03,490 --> 00:41:06,120
Only fools can die by crashing into these rocks.
628
00:41:09,100 --> 00:41:10,060
Your Excellency!
629
00:41:10,130 --> 00:41:11,620
Never mind me!
630
00:41:14,600 --> 00:41:18,090
Haman!
She's completely abandoned Axis!
631
00:41:18,600 --> 00:41:20,800
Have Lieutenant Emma and the others escaped?
632
00:41:26,750 --> 00:41:29,440
What are you hesitating for?!
Turn around and head straight back!
633
00:41:29,520 --> 00:41:31,240
Miss Reccoa is alive!
634
00:41:31,350 --> 00:41:32,510
Reccoa Londe?
635
00:41:32,590 --> 00:41:34,180
How could such a thing happen?
636
00:41:34,550 --> 00:41:36,450
She was piloting an enemy mobile suit!
637
00:41:36,760 --> 00:41:38,590
If it was Fa, she would've been shot down!
638
00:41:38,660 --> 00:41:40,390
We'll talk later!
639
00:41:42,700 --> 00:41:46,130
If that's how it was, chances are Scirocco took her in.
640
00:41:46,930 --> 00:41:50,270
So that's the kind of man Scirocco is.
641
00:41:58,480 --> 00:41:59,640
Haro!
642
00:42:00,580 --> 00:42:02,410
We're supposed to keep quiet for now!
643
00:42:02,580 --> 00:42:05,640
There is no such thing as personal freedom in an emergency like this.
644
00:42:05,820 --> 00:42:08,380
Mr. Apolly's no longer around to save you, you know.
645
00:42:08,620 --> 00:42:09,990
I know that.
646
00:42:10,860 --> 00:42:12,760
I'll try harder to make up for the Lieutenant.
647
00:42:12,960 --> 00:42:14,320
You do that.
648
00:42:16,300 --> 00:42:18,990
But can someone really become like that?
649
00:42:19,230 --> 00:42:20,630
Sure thing.
650
00:42:20,700 --> 00:42:25,100
She's playing the role of a woman.
It was possible for Miss Reccoa.
651
00:42:25,270 --> 00:42:26,830
She's betrayed us?
652
00:42:27,640 --> 00:42:29,230
That doesn't matter.
653
00:42:47,490 --> 00:42:50,690
I am Melanie Hue Carbine, the AEUG's financier.
654
00:42:51,160 --> 00:42:54,860
I wish to congratulate you on your success in this latest joint operation.
655
00:43:05,180 --> 00:43:08,040
That was very good. I'm impressed by your talents.
656
00:43:08,210 --> 00:43:09,080
Really?
657
00:43:09,150 --> 00:43:11,140
Your music puts my heart at ease.
658
00:43:12,180 --> 00:43:13,550
That's good to hear.
659
00:43:13,650 --> 00:43:17,050
I was worried about all the trouble we caused you.
660
00:43:17,120 --> 00:43:19,280
It's about time.
661
00:43:22,230 --> 00:43:23,420
Excuse me.
662
00:43:23,760 --> 00:43:25,560
Are you going somewhere?
663
00:43:25,970 --> 00:43:28,160
It looks like we're moving to the Gwanban.
664
00:43:29,340 --> 00:43:32,740
They told me I'll be more comfortable there.
665
00:43:33,140 --> 00:43:37,200
It would be a great relief to me if you would come too, Char.
666
00:43:37,280 --> 00:43:38,240
Princess Mineva!
667
00:43:44,650 --> 00:43:47,080
I can only stay and observe.
668
00:43:47,850 --> 00:43:48,880
Damn Haman!
669
00:43:51,460 --> 00:43:53,690
I hit the cartridge against the knee again!
670
00:43:53,990 --> 00:43:55,260
I'm so clumsy!
671
00:43:55,430 --> 00:43:57,420
Miss Emma. Hurry back and resupply!
672
00:43:57,560 --> 00:43:59,160
Roger! I'll be right back!
673
00:44:09,240 --> 00:44:14,600
Maybe Lieutenant Quattro says he can't come back yet because he's plotting something with Haman?!
674
00:44:15,310 --> 00:44:16,940
Don't be silly.
675
00:44:18,120 --> 00:44:21,310
It's not as if Haman can make her next move right away.
676
00:44:22,150 --> 00:44:24,020
But he's taking too long.
677
00:44:24,890 --> 00:44:26,950
Hello! Briefing room.
678
00:44:27,430 --> 00:44:28,950
Right! Roger that!
679
00:44:30,400 --> 00:44:31,360
Hey!
680
00:44:32,230 --> 00:44:33,960
Kamille here! What is it?!
681
00:44:34,100 --> 00:44:35,160
Who was that?!
682
00:44:35,230 --> 00:44:36,360
Katz Kobayashi.
683
00:44:36,670 --> 00:44:39,100
It looks like Haman will be meeting with Scirocco.
684
00:44:39,340 --> 00:44:41,240
Did the Radish intercept it as well?
685
00:44:41,470 --> 00:44:43,470
I'm a bit concerned that it wasn't encoded.
686
00:44:43,580 --> 00:44:45,130
Katz has taken off?!
687
00:44:45,480 --> 00:44:49,310
We authorize landing for two mobile suits arriving from the Jupitris!
688
00:44:50,080 --> 00:44:52,310
Only two units will be allowed onto the Gwadan!
689
00:44:54,190 --> 00:44:56,550
Haman's awfully cautious!
690
00:44:57,690 --> 00:44:59,420
There are three of us!
691
00:44:59,860 --> 00:45:01,550
- What should we do?!
- I'll wait outside!
692
00:45:02,130 --> 00:45:03,560
That would help, Ensign.
693
00:45:03,660 --> 00:45:04,530
Yes, sir.
694
00:45:04,600 --> 00:45:06,620
Sarah, you and I will enter enemy territory.
695
00:45:07,430 --> 00:45:08,200
Yes, sir!
696
00:45:08,300 --> 00:45:12,100
We will be escorting His Excellency Jamitov Hymem to Meeting Room 4.
697
00:45:13,370 --> 00:45:16,000
Princess Mineva has already gone to the Gwanban?
698
00:45:16,280 --> 00:45:18,000
They'll make contact in 30 seconds!
699
00:45:18,740 --> 00:45:22,010
The Argama's G-Defenser is requesting clearance to come on board!
700
00:45:22,180 --> 00:45:24,510
Perfect. Have him take Char back!
701
00:45:24,720 --> 00:45:25,480
Yes, ma'am!
702
00:45:25,720 --> 00:45:28,380
Argama G-Defenser, you are clear to land!
703
00:45:28,450 --> 00:45:29,480
Roger!
704
00:45:30,320 --> 00:45:34,020
If I kill Scirocco, Sarah will have to change her mind!
705
00:45:37,960 --> 00:45:39,990
That's the G-Defenser.
706
00:45:40,530 --> 00:45:42,020
Who's piloting it?
707
00:45:46,710 --> 00:45:47,900
The Zeta Gundam?!
708
00:45:48,210 --> 00:45:51,200
Gwadan! I wish to board with the Zeta!
709
00:45:54,710 --> 00:45:55,540
What's going on?!
710
00:45:55,610 --> 00:45:57,210
- Two units?!
- Kamille!
711
00:46:02,050 --> 00:46:02,990
The Gundam?
712
00:46:04,220 --> 00:46:05,550
W-Wait a minute!
713
00:46:05,690 --> 00:46:06,720
Don't move!
714
00:46:06,960 --> 00:46:08,360
Katz! Come back here!
715
00:46:11,200 --> 00:46:12,720
Is that Katz?
716
00:46:15,730 --> 00:46:17,700
Sarah! Stop Katz!
717
00:46:18,700 --> 00:46:20,830
Why did you come here?
718
00:46:22,270 --> 00:46:23,070
Hey!
719
00:46:23,140 --> 00:46:26,540
- Who's that guy who came in after you?
- Beats me!
720
00:46:26,680 --> 00:46:28,410
You'd better answer me!
721
00:46:29,580 --> 00:46:31,070
You guys raised on Earth...!
722
00:46:32,950 --> 00:46:34,980
Where the hell is Scirocco?!
723
00:46:35,790 --> 00:46:37,090
Sarah!
724
00:46:37,520 --> 00:46:39,920
I'm not a crewmember of this ship.
725
00:46:40,060 --> 00:46:41,150
I can't stop him.
726
00:46:42,530 --> 00:46:46,260
But if you leave Katz alone, he could go and kill Scirocco!
727
00:46:48,370 --> 00:46:49,490
Who are you?
728
00:46:49,940 --> 00:46:51,430
Where'd you come from?
729
00:46:51,640 --> 00:46:53,230
I was told to go alone!
730
00:46:53,570 --> 00:46:55,770
- By who?
- The security guard.
731
00:46:56,010 --> 00:46:57,100
Security?
732
00:47:00,280 --> 00:47:01,610
How dare you!
733
00:47:03,120 --> 00:47:04,310
You punk...!
734
00:47:04,550 --> 00:47:06,450
Bastard!
735
00:47:08,920 --> 00:47:10,650
What are you doing here?!
736
00:47:11,220 --> 00:47:12,520
Lieutenant Quattro!
737
00:47:16,030 --> 00:47:19,730
You were nowhere to be seen when the Gate of Zedan fell.
738
00:47:20,130 --> 00:47:22,530
I couldn't get the Jupitris to move.
739
00:47:23,000 --> 00:47:24,770
Is that your excuse?
740
00:47:24,840 --> 00:47:25,800
Yes, sir.
741
00:47:26,210 --> 00:47:27,470
She's here.
742
00:47:29,170 --> 00:47:32,800
Delays in preparing your cyanide gas, Haman?
743
00:47:32,880 --> 00:47:34,140
Hardly.
744
00:47:36,780 --> 00:47:38,340
You! Don't move!
745
00:47:38,420 --> 00:47:41,350
He'll kill him while you're busy talking to each other!
746
00:47:43,060 --> 00:47:45,490
This uneasiness... It's Katz.
747
00:47:46,590 --> 00:47:48,650
Katz came here for me.
748
00:47:48,990 --> 00:47:55,000
I hear the Earth Federation Forces are considering severing ties with the Titans, since you've gone out to space.
749
00:47:55,600 --> 00:47:59,560
Are you saying that you want to break our ties, too?
750
00:48:00,710 --> 00:48:03,140
What are your thoughts, Scirocco?
751
00:48:04,340 --> 00:48:08,680
I have pledged my loyalty to His Excellency Jamitov.
752
00:48:08,980 --> 00:48:10,540
With all my heart.
753
00:48:11,050 --> 00:48:12,350
A murderous will?!
754
00:48:12,990 --> 00:48:17,420
You know what'll happen to you if you kill me here on the Gwadan.
755
00:48:17,720 --> 00:48:20,020
It's less dangerous than letting you live...
756
00:48:22,390 --> 00:48:23,450
Master Paptimus!
757
00:48:25,600 --> 00:48:26,620
Sarah!
758
00:48:27,200 --> 00:48:28,760
I need to go and get him!
759
00:48:32,710 --> 00:48:33,670
Katz!
760
00:48:33,910 --> 00:48:34,670
What happened?!
761
00:48:34,740 --> 00:48:36,940
Lieutenant Quattro told me to go on ahead!
762
00:48:40,010 --> 00:48:42,210
Where... Where did Char go?
763
00:48:43,350 --> 00:48:44,440
Scirocco?!
764
00:48:44,550 --> 00:48:46,040
Your Excellency Jamitov.
765
00:48:46,290 --> 00:48:49,550
You couldn't even charm a young woman.
766
00:48:51,090 --> 00:48:52,490
Where's the Gwanban?
767
00:48:52,560 --> 00:48:55,550
It's moving away from Axis now that Princess Mineva is aboard.
768
00:48:56,000 --> 00:48:58,050
What are Scirocco and the others up to?
769
00:48:58,130 --> 00:48:59,060
Ma'am!
770
00:48:59,130 --> 00:49:01,290
They're not in this block, so we can't really...
771
00:49:01,370 --> 00:49:04,560
Must I fight in the Qubeley once again?!
772
00:49:08,970 --> 00:49:10,410
Katz! Follow me!
773
00:49:10,480 --> 00:49:11,440
R- Right!
774
00:49:14,410 --> 00:49:16,710
Is that Scirocco?!
775
00:49:25,020 --> 00:49:26,420
- Go!
- But...!
776
00:49:26,530 --> 00:49:28,520
Don't get in Lieutenant Quattro's way!
777
00:49:28,660 --> 00:49:29,860
Right!
778
00:49:32,560 --> 00:49:35,120
I can't destroy mobile suits inside the ship.
779
00:49:36,570 --> 00:49:41,440
The Gundam is letting me go, so I can't destroy the Hyaku Shiki either!
780
00:49:44,940 --> 00:49:45,740
Let's go!
781
00:49:45,810 --> 00:49:46,780
Yes, sir!
782
00:49:55,220 --> 00:49:56,780
And now The O!
783
00:49:57,490 --> 00:49:58,680
The Gwadan is firing!
784
00:50:04,230 --> 00:50:05,590
Can you hear me?!
785
00:50:05,660 --> 00:50:07,260
To the entire Titans fleet!
786
00:50:07,670 --> 00:50:10,640
These are His Excellency Jamitov Hymem's last words!
787
00:50:10,940 --> 00:50:14,800
Governor Jamitov has been assassinated by Haman Karn.
788
00:50:15,310 --> 00:50:22,470
Her objective is to have the Zeon remnants join forces with the AEUG and take over the Earth Federation Government.
789
00:50:23,180 --> 00:50:28,210
If this should happen, the Titans will be eradicated as a group of rebels...
790
00:50:28,290 --> 00:50:29,910
Scirocco is giving a speech?!
791
00:50:29,990 --> 00:50:31,320
Y-Yes, sir!
792
00:50:32,590 --> 00:50:36,820
We can't let some punk who couldn't even get rid of that witch talk all he wants!
793
00:50:36,900 --> 00:50:39,630
He was the one who killed Governor Jamitov!
794
00:50:39,700 --> 00:50:41,600
That's how you wanted it, right?
795
00:50:42,130 --> 00:50:44,000
Now the world is yours.
796
00:50:44,200 --> 00:50:51,070
And if that gets rabble like the AEUG all riled up, we could get rid of them all without looking like the bad guys!
797
00:50:51,910 --> 00:50:54,500
It looks like the Titans and the Gwadan are firing at each other.
798
00:50:54,810 --> 00:50:56,370
Any word from Kamille?!
799
00:50:56,450 --> 00:50:57,420
Nothing yet!
800
00:51:02,990 --> 00:51:05,650
The other ships must know what happened on the Gwadan!
801
00:51:06,990 --> 00:51:09,190
The Minovsky particle density has increased!
802
00:51:09,330 --> 00:51:12,920
Which means the Titans are reacting to Scirocco's declaration.
803
00:51:14,270 --> 00:51:17,360
Captain Henken. How should we deploy?
804
00:51:17,600 --> 00:51:20,700
Once we control Gryps 2, the rest will fall into place.
805
00:51:20,770 --> 00:51:21,540
Yes, sir!
806
00:51:21,610 --> 00:51:24,440
All hands! Make sure you don't shoot down any of our guys!
807
00:51:24,540 --> 00:51:26,240
We're moving in to take control of Gryps 2!
808
00:51:26,880 --> 00:51:28,180
It's begun!
809
00:51:35,820 --> 00:51:37,410
I was short on oxygen!
810
00:51:37,590 --> 00:51:39,560
I'd prefer that they not sink the Gwadan, but...
811
00:51:39,930 --> 00:51:41,550
What'll you do, Char?!
812
00:51:44,530 --> 00:51:45,760
Don't get in my way!
813
00:51:47,570 --> 00:51:48,590
Lieutenant Quattro!
814
00:51:53,510 --> 00:51:55,340
Here comes Haman!
815
00:51:55,870 --> 00:51:57,470
Sarah, Reccoa, come!
816
00:51:57,740 --> 00:51:59,110
Our target is the Qubeley!
817
00:52:01,610 --> 00:52:02,670
Chief!
818
00:52:02,980 --> 00:52:04,680
Scirocco's made his move!
819
00:52:04,780 --> 00:52:06,610
Then we should act now, too?
820
00:52:07,120 --> 00:52:08,420
You fool!
821
00:52:08,850 --> 00:52:11,880
We'll see how the battle goes, and then prepare a present for Scirocco.
822
00:52:12,190 --> 00:52:15,750
If it looks like we started it, it'll only complicate things later on.
823
00:52:15,830 --> 00:52:16,660
Right?
824
00:52:21,430 --> 00:52:22,700
You're challenging me?!
825
00:52:23,600 --> 00:52:25,570
Don't take this Qubeley too lightly!
826
00:52:29,310 --> 00:52:30,800
Gotcha! Haman!
827
00:52:36,680 --> 00:52:37,650
Where is she?!
828
00:52:39,920 --> 00:52:43,290
You aren't able to keep avoiding me with that!
829
00:52:50,030 --> 00:52:51,720
Haman's fighting Scirocco?!
830
00:52:53,970 --> 00:52:55,400
This psychic!
831
00:53:07,980 --> 00:53:08,950
However...!
832
00:53:13,650 --> 00:53:16,820
I knew your Psycho Hit wasn't that strong!
833
00:53:20,130 --> 00:53:21,150
What is that?!
834
00:53:21,890 --> 00:53:22,760
Where?!
835
00:53:22,830 --> 00:53:24,990
Where is this pressure coming from?!
836
00:53:30,570 --> 00:53:32,700
They're eliminating each other!
837
00:53:36,740 --> 00:53:38,900
Are those two unable to move?!
838
00:53:39,210 --> 00:53:40,770
If we attack together...
839
00:53:41,050 --> 00:53:42,780
...we might destroy the Qubeley!
840
00:53:45,850 --> 00:53:47,220
Die! Scirocco!
841
00:53:47,590 --> 00:53:48,520
No!
842
00:53:50,190 --> 00:53:50,750
Sarah?!
843
00:53:50,820 --> 00:53:51,790
What?
844
00:53:55,260 --> 00:53:57,460
Katz, get out of here! A child...
845
00:53:57,960 --> 00:54:01,490
...like you shouldn't be here!
- Sarah? Why...?
846
00:54:02,130 --> 00:54:03,030
Escape...!
847
00:54:09,440 --> 00:54:10,840
How dare you confuse Sarah!
848
00:54:13,610 --> 00:54:14,580
Sarah?!
849
00:54:15,110 --> 00:54:18,280
Katz. You have been very kind to me.
850
00:54:18,820 --> 00:54:21,450
So escape! Quickly!
851
00:54:21,720 --> 00:54:23,020
I won't forgive you!
852
00:54:27,690 --> 00:54:28,660
Reccoa?!
853
00:54:30,830 --> 00:54:32,420
The Zeta! Kamille!
854
00:54:35,630 --> 00:54:38,160
Miss Emma! Fa!
Stay away from here!
855
00:54:40,170 --> 00:54:41,660
The enemy is too much!
856
00:54:42,170 --> 00:54:43,040
Damn Haman!
857
00:54:50,050 --> 00:54:52,240
The Gwadan is sinking.
However...
858
00:54:53,020 --> 00:54:56,980
If the Titans, the AEUG and Scirocco all get rid of one another...
859
00:54:58,220 --> 00:55:00,250
Mistress Haman, the Gwanban is ready to proceed.
860
00:55:00,490 --> 00:55:01,480
I'm on my way!
861
00:55:12,000 --> 00:55:15,200
Bask's fleet would never work for Scirocco!
862
00:55:15,410 --> 00:55:19,310
And anyway, the AEUG has to fight the mobile suits from the Jupitris as well!
863
00:55:19,380 --> 00:55:24,880
If this turns into a chaotic battle, Haman's mobile suits won't distinguish between the AEUG and the Titans!
864
00:55:25,580 --> 00:55:27,280
I see you understand the situation.
865
00:55:33,160 --> 00:55:35,250
Katz! Where were you going?!
866
00:55:35,760 --> 00:55:37,320
We're going to kill Haman, right?!
867
00:55:37,460 --> 00:55:38,990
We're fighting a war, you know!
868
00:55:39,060 --> 00:55:40,690
I have to avenge Sarah's death!
869
00:55:43,870 --> 00:55:48,230
During a war, if you let your emotions take over,
you cause problems for everyone!
870
00:55:49,070 --> 00:55:51,300
If you don't return to the Argama, I'll shoot you!
871
00:55:51,380 --> 00:55:53,340
Kamille. Are you serious?
872
00:55:55,680 --> 00:55:56,510
Kamille...
873
00:55:56,580 --> 00:55:59,480
You're aware that Katz was in love with her, right?
874
00:55:59,820 --> 00:56:01,980
You shouldn't say such things on the battlefield!
875
00:56:04,720 --> 00:56:07,490
Kamille, you don't understand people's feelings!
876
00:56:07,560 --> 00:56:10,490
There's no way you can defeat the enemy alone!
877
00:56:12,060 --> 00:56:12,930
Katz!
878
00:56:13,000 --> 00:56:14,800
I understand what you're saying.
879
00:56:14,900 --> 00:56:17,430
I'll think it over while I get resupplied on the Argama.
880
00:56:22,910 --> 00:56:27,500
The AEUG is also thinking about making use of Gryps 2's Colony Laser!
881
00:56:27,910 --> 00:56:36,520
To prevent this, we will use Gryps 2 as a shield and eliminate all mobile suits approaching Gryps 2!
882
00:56:36,990 --> 00:56:39,350
Does this mean we're joining the Titans?
883
00:56:39,890 --> 00:56:40,860
No.
884
00:56:40,990 --> 00:56:48,460
In order to draw in the Earth Federation, we'll destroy them all, regardless of whether they're the Titans or AEUG.
885
00:56:50,170 --> 00:56:54,870
Then, that ignorant rabble we call people will support us.
886
00:57:09,220 --> 00:57:16,090
It's not known how many ships are behind Gryps,
but our main cannons will be in firing range in 3 minutes!
887
00:57:16,160 --> 00:57:18,560
Mobile suits are in battle formation!
888
00:57:18,930 --> 00:57:21,560
Auto-check for obstacles complete!
889
00:57:22,000 --> 00:57:22,970
All clear!
890
00:57:23,440 --> 00:57:24,730
Lieutenant Quattro.
891
00:57:24,940 --> 00:57:28,570
Hurry up and take out the Gryps 2 microwave antennas!
892
00:57:35,550 --> 00:57:37,910
They're here! It's Haman's forces!
893
00:57:46,320 --> 00:57:49,260
Wh-What's this? I'm getting goosebumps.
894
00:57:50,160 --> 00:57:51,650
Why in the world?
895
00:57:56,400 --> 00:58:00,270
Come out. Hurry up.
896
00:58:09,350 --> 00:58:13,210
- The breaker is gone.
- Microwave antennas destroyed but they're still coming!
897
00:58:14,720 --> 00:58:16,120
Will things be all right?
898
00:58:16,250 --> 00:58:17,780
Don't worry.
899
00:58:18,120 --> 00:58:19,780
That's Gryps 2, right?
900
00:58:19,890 --> 00:58:21,120
That's right!
901
00:58:21,290 --> 00:58:24,090
The AEUG fleet is surrounding Gryps 2.
902
00:58:24,360 --> 00:58:25,560
Then we can win!
903
00:58:25,630 --> 00:58:26,460
That's right.
904
00:58:26,530 --> 00:58:29,560
So be very quiet until the battle ends!
905
00:58:29,630 --> 00:58:31,120
I'll go and tell everyone!
906
00:58:31,200 --> 00:58:33,430
- We'll have a party!
- Okay!
907
00:58:34,140 --> 00:58:36,840
All hands! We're sending ground forces into Gryps!
908
00:58:42,710 --> 00:58:44,680
- Why did you bring her here?
- Ma'am.
909
00:58:44,750 --> 00:58:46,720
Where were you planning to go?
910
00:58:46,890 --> 00:58:47,940
Princess Mineva...
911
00:58:48,550 --> 00:58:50,150
I'm feeling sick.
912
00:58:50,290 --> 00:58:51,780
It's uncomfortable.
913
00:58:53,060 --> 00:58:57,830
As you may have guessed, our ship is in a battle with the AEUG now.
914
00:58:58,030 --> 00:58:59,830
It is chaotic out there.
915
00:59:01,200 --> 00:59:03,690
No. It's not from that.
916
00:59:03,970 --> 00:59:08,670
I feel an irritation. It's like when I met Char aboard the Gwadan.
917
00:59:10,140 --> 00:59:11,700
Goosebumps!
918
00:59:11,780 --> 00:59:15,180
Could Princess Mineva also be sensing something unusual in this area?
919
00:59:15,980 --> 00:59:17,680
There's nothing to worry about.
920
00:59:18,850 --> 00:59:21,110
I was going to call Char back.
921
00:59:21,620 --> 00:59:24,150
Char is someone we can rely on.
922
00:59:24,790 --> 00:59:27,850
I think I will be able to bring you good news.
923
00:59:28,390 --> 00:59:30,520
I'll be waiting for Char.
924
00:59:30,900 --> 00:59:32,190
Goodbye!
925
00:59:33,570 --> 00:59:36,190
Why can't we sink a fleet right in front of us?!
926
00:59:36,740 --> 00:59:38,530
- Not yet!
- Right, sir!
927
00:59:38,600 --> 00:59:41,370
What are the Jupitris forces doing?
928
00:59:42,170 --> 00:59:43,140
Yazan?
929
00:59:46,980 --> 00:59:49,070
Is Yazan serious?!
930
00:59:51,080 --> 00:59:55,180
You have your own motives and so do I!
931
01:00:02,790 --> 01:00:04,280
Katz!
Don't drift away!
932
01:00:04,730 --> 01:00:06,320
- Fa!
- Come with me!
933
01:00:10,170 --> 01:00:11,000
You maggot!
934
01:00:11,070 --> 01:00:13,040
I've been waiting for you, Haman!
935
01:00:13,410 --> 01:00:14,430
Who is it?
936
01:00:22,150 --> 01:00:23,240
Haman Karn!
937
01:00:23,550 --> 01:00:26,240
You do nothing but cause conflict!
938
01:00:26,550 --> 01:00:27,680
With that childish voice!
939
01:00:33,490 --> 01:00:34,460
Not yet?!
940
01:00:43,170 --> 01:00:44,140
What the...?!
941
01:00:54,980 --> 01:00:57,380
Where... am I?
942
01:01:14,000 --> 01:01:14,760
Four?!
943
01:01:20,410 --> 01:01:24,000
Fa... Miss Reccoa? But...
944
01:01:25,480 --> 01:01:26,970
Mom?!
945
01:01:32,620 --> 01:01:36,310
That's me. From back then...
946
01:01:42,090 --> 01:01:44,560
What is this?! Is it an illusion?!
947
01:01:45,030 --> 01:01:47,160
We're seeing the same thing!
948
01:01:47,230 --> 01:01:48,700
The same thing?
949
01:01:48,770 --> 01:01:50,740
We're seeing human thoughts...!
950
01:01:50,800 --> 01:01:52,000
Don't get familiar!
951
01:01:52,070 --> 01:01:53,260
Young man!
952
01:01:53,840 --> 01:01:57,210
You think you can trick me, you insolent brat?!
953
01:01:58,910 --> 01:02:00,280
Stop it, Haman!
954
01:02:07,150 --> 01:02:10,750
How dare you force yourself inside my mind!
955
01:02:12,820 --> 01:02:13,760
Die!!
956
01:02:30,880 --> 01:02:32,040
Was I overwhelmed?
957
01:02:34,480 --> 01:02:37,240
You use human lives for your own benefit!
958
01:02:37,320 --> 01:02:39,220
But our thoughts are the same!
959
01:02:39,550 --> 01:02:41,040
A woman's voice?
960
01:02:48,130 --> 01:02:49,960
Was that Haman's voice?
961
01:02:50,030 --> 01:02:51,390
Zeta Gundam!
962
01:02:54,900 --> 01:02:56,830
There's a confused battle going on at Gryps 2.
963
01:02:57,200 --> 01:02:59,170
Isn't Katz with you?!
964
01:02:59,470 --> 01:03:01,910
He was with me a moment ago.
965
01:03:02,310 --> 01:03:03,600
Look after Katz!
966
01:03:08,610 --> 01:03:09,550
Lieutenant Emma!
967
01:03:10,420 --> 01:03:11,750
Pull back!
968
01:03:12,380 --> 01:03:14,440
Lieutenant? Roger!
969
01:03:21,060 --> 01:03:27,830
The mobile suits that escaped into Gryps 2 won't fight back since they also plan to use this thing as a Colony Laser!
970
01:03:28,700 --> 01:03:31,030
In order to stop the Titans from using it...
971
01:03:31,100 --> 01:03:33,200
We must send in ground forces.
972
01:03:38,280 --> 01:03:39,440
What?!
973
01:03:41,050 --> 01:03:42,670
Kamille, I found you!
974
01:03:43,010 --> 01:03:44,310
That voice!
975
01:03:45,820 --> 01:03:47,610
I'm receiving a signal from the Radish.
976
01:03:47,690 --> 01:03:48,980
It's a mayday!
977
01:03:50,320 --> 01:03:52,760
They've run into the Titans vanguard.
978
01:03:52,960 --> 01:03:55,120
Captain Henken has lured them in!
979
01:03:55,430 --> 01:03:57,290
Send Emma's machine!
980
01:03:59,230 --> 01:04:00,930
Go to the Radish?
981
01:04:01,000 --> 01:04:02,490
Please take care of things here!
982
01:04:11,940 --> 01:04:13,970
The Rene has been sunk!
983
01:04:14,210 --> 01:04:16,480
Give me a damage report on the Radish!
984
01:04:16,550 --> 01:04:18,140
All hands, check air tightness!
985
01:04:20,050 --> 01:04:22,210
Isn't there a ground battle at Gryps?!
986
01:04:22,490 --> 01:04:23,450
There is!
987
01:04:24,620 --> 01:04:25,710
Where are you going?!
988
01:04:29,060 --> 01:04:30,690
Katz! You must come back!
989
01:04:31,030 --> 01:04:32,520
Is it the Radish?!
990
01:04:37,540 --> 01:04:38,800
Mark-II, huh?
991
01:04:47,810 --> 01:04:48,800
Damn them!
992
01:04:51,180 --> 01:04:54,670
If Katz... If Katz hadn't been here, I would've been killed!
993
01:04:57,290 --> 01:04:59,020
What?! Over there?!
994
01:05:01,560 --> 01:05:03,190
Wait, Kamille!
995
01:05:05,630 --> 01:05:06,600
Katz!
996
01:05:07,370 --> 01:05:08,960
Let me use the long rifle!
997
01:05:09,330 --> 01:05:10,160
All right!
998
01:05:17,880 --> 01:05:19,780
A mouse is sneaking up on me, huh?
999
01:05:22,180 --> 01:05:23,270
That's not gonna work!
1000
01:05:23,550 --> 01:05:24,640
Katz! Get away!
1001
01:05:29,390 --> 01:05:30,680
Ramsus!
1002
01:05:32,160 --> 01:05:33,450
Damn mouse!
1003
01:05:37,760 --> 01:05:38,350
Huh?!
1004
01:05:46,440 --> 01:05:47,400
Katz.
1005
01:05:47,940 --> 01:05:48,910
Katz.
1006
01:05:49,770 --> 01:05:52,240
People shouldn't be too honest.
1007
01:05:52,840 --> 01:05:59,110
But you taught me how beautiful such honesty can be.
1008
01:05:59,180 --> 01:06:04,380
That's why I'm glad that I was born into this world.
1009
01:06:04,460 --> 01:06:08,520
I'm truly happy that I met you, Katz...
1010
01:06:10,730 --> 01:06:12,660
Sarah.
1011
01:06:12,730 --> 01:06:14,990
I'll see you again, won't I?
1012
01:06:15,070 --> 01:06:17,260
That's right, Katz.
1013
01:06:19,540 --> 01:06:21,270
This sensation! Katz?!
1014
01:06:23,110 --> 01:06:24,440
- Huh?!
- What is it?!
1015
01:06:25,080 --> 01:06:25,840
Katz!
1016
01:06:49,300 --> 01:06:50,430
Emma Sheen?!
1017
01:06:53,340 --> 01:06:55,530
The Mark-II has been hit!
1018
01:06:55,710 --> 01:06:58,730
Damned Argama! Why did you leave Emma alone?!
1019
01:06:59,010 --> 01:07:01,810
Radish! Move forward and rescue Emma's machine!
1020
01:07:01,880 --> 01:07:03,370
Anti-air machine guns!
1021
01:07:03,510 --> 01:07:04,810
The enemy is moving quickly!
1022
01:07:04,880 --> 01:07:06,980
Machine guns! Shoot it down!
1023
01:07:07,050 --> 01:07:08,810
Adjusting course by two degrees!
1024
01:07:09,390 --> 01:07:11,180
Lieutenant Emma is in trouble!
1025
01:07:12,020 --> 01:07:14,420
Th-Thanks, men! Accelerate at 4-7!
1026
01:07:18,600 --> 01:07:20,760
I'll smash you along with that rock!
1027
01:07:22,970 --> 01:07:24,370
Wh-What?! A ship?!
1028
01:07:28,410 --> 01:07:29,630
The Radish?!
1029
01:07:30,110 --> 01:07:32,840
Port-side! Shoot down the enemy mobile suit!
1030
01:07:33,410 --> 01:07:34,500
Incoming visual!
1031
01:07:34,580 --> 01:07:36,310
Captain Henken!
1032
01:07:36,650 --> 01:07:38,950
It's too dangerous! They'll sink you!
1033
01:07:56,330 --> 01:07:58,830
I'm too late to help the Radish?!
1034
01:08:03,040 --> 01:08:04,910
Kamille! I've got you now!
1035
01:08:05,180 --> 01:08:06,140
Jerid?!
1036
01:08:17,360 --> 01:08:18,320
Emma...
1037
01:08:23,760 --> 01:08:25,730
Captain Henken...
1038
01:08:42,280 --> 01:08:43,680
You moved around too much!
1039
01:08:56,560 --> 01:08:59,090
On the battlefield...
1040
01:08:59,160 --> 01:09:02,860
On the battlefield... you got carried away...
you played around too much.
1041
01:09:03,430 --> 01:09:06,160
That's why you end up like this!
1042
01:09:07,510 --> 01:09:09,500
You're too thoughtless!
1043
01:09:13,210 --> 01:09:15,650
What an unpleasant sensation.
1044
01:09:16,150 --> 01:09:20,170
What is the Titans fleet doing now that the Dogosse Gier is gone?
1045
01:09:21,320 --> 01:09:25,620
It seems they're heading for Gryps, but their formation is in disarray.
1046
01:09:26,090 --> 01:09:27,850
I will launch with The O!
1047
01:09:27,930 --> 01:09:31,590
Tell them to follow my red light cross!
1048
01:09:31,660 --> 01:09:32,750
Yes, sir!
1049
01:09:33,460 --> 01:09:36,430
People are fighting with such raw emotion!
1050
01:09:36,900 --> 01:09:40,740
At this rate, it's hopeless to expect people to have any decency.
1051
01:09:40,870 --> 01:09:44,210
As I thought, they need to be properly guided.
1052
01:09:44,280 --> 01:09:46,370
They need an absolute leader to guide them.
1053
01:09:46,640 --> 01:09:50,140
Will people be able to change once this war comes to an end?
1054
01:09:50,280 --> 01:09:51,770
They will be changed.
1055
01:09:51,850 --> 01:09:55,180
You could be the one to do it, Reccoa.
1056
01:09:55,250 --> 01:09:58,380
I will risk everything for you.
1057
01:09:58,460 --> 01:09:59,750
Very well.
1058
01:09:59,820 --> 01:10:02,420
I have a clearer vision of the situation.
The rest will be simple.
1059
01:10:02,490 --> 01:10:03,460
Right.
1060
01:10:03,530 --> 01:10:05,190
Let us fight together.
1061
01:10:05,260 --> 01:10:06,230
Yes, sir!
1062
01:10:16,410 --> 01:10:17,370
Lieutenant!
1063
01:10:17,940 --> 01:10:19,070
Kamille?
1064
01:10:21,510 --> 01:10:23,140
Lieutenant... are you...?
1065
01:10:23,810 --> 01:10:29,340
I saw Captain Henken... as he... died.
1066
01:10:30,660 --> 01:10:32,020
Lieutenant!
1067
01:10:35,330 --> 01:10:36,260
Kamille!
1068
01:10:36,360 --> 01:10:42,330
Captain Henken, Katz, and many others have died, but you're still alive, Miss Emma!
1069
01:10:43,030 --> 01:10:46,130
The limits of life are greater than we know...!
1070
01:10:48,870 --> 01:10:49,840
Kamille!
1071
01:10:49,910 --> 01:10:53,370
Do you realize what you just did?!
1072
01:10:54,850 --> 01:10:56,710
I was unconscious for a moment.
1073
01:10:57,010 --> 01:10:58,880
I won't do it again.
1074
01:11:00,020 --> 01:11:00,810
Kamille...
1075
01:11:01,190 --> 01:11:06,220
It's all right to conduct tests but I don't want the enemy finding out we're using the Colony Laser.
1076
01:11:06,790 --> 01:11:09,890
Test it simultaneously with my Mega Bazooka Launcher!
1077
01:11:18,300 --> 01:11:20,570
I'll leave the rest for the Captain to decide.
1078
01:11:20,940 --> 01:11:23,570
Haman is mobilizing her mobile suits.
1079
01:11:23,910 --> 01:11:26,240
The Titans fleet is advancing.
1080
01:11:27,680 --> 01:11:29,940
We can't afford to get involved in a war of attrition.
1081
01:11:30,010 --> 01:11:31,240
I know that.
1082
01:11:31,450 --> 01:11:32,420
Mark-II?
1083
01:11:36,620 --> 01:11:39,350
Mark-II, make only minimal repairs and return to the battle front!
1084
01:11:39,420 --> 01:11:40,360
Y- Yes, sir!
1085
01:11:40,420 --> 01:11:41,650
Fa! Where's Kamille?!
1086
01:11:41,730 --> 01:11:45,530
Sir! He's tracking the movements of Scirocco and his mobile suits.
1087
01:11:45,630 --> 01:11:48,790
Okay! Test the Colony Laser in thirty seconds!
1088
01:11:58,780 --> 01:11:59,900
Scirocco?!
1089
01:12:00,310 --> 01:12:01,610
It's him?!
1090
01:12:03,450 --> 01:12:04,910
Reccoa! Did you fire?!
1091
01:12:05,180 --> 01:12:06,410
I wasn't firing.
1092
01:12:06,680 --> 01:12:07,810
I didn't think so!
1093
01:12:07,920 --> 01:12:09,250
Haman!
1094
01:12:16,160 --> 01:12:17,290
Wh-What is it?!
1095
01:12:17,530 --> 01:12:18,790
A laser beam?!
1096
01:12:25,600 --> 01:12:26,540
Char!
1097
01:12:26,600 --> 01:12:27,900
They've done it!
1098
01:12:31,980 --> 01:12:33,380
- Kamille!
- Miss Reccoa!
1099
01:12:39,920 --> 01:12:42,410
The Zeta is here engaging the Palace Athene?
1100
01:12:43,620 --> 01:12:44,420
Miss Reccoa!
1101
01:12:44,490 --> 01:12:45,460
What?
1102
01:12:52,060 --> 01:12:54,660
We have a spare left arm we can attach immediately.
1103
01:12:54,770 --> 01:12:57,170
That'll do. I can sortie with it, right?
1104
01:12:57,770 --> 01:12:59,000
You're going out?
1105
01:12:59,070 --> 01:13:01,330
Kamille has psyched me up.
1106
01:13:01,410 --> 01:13:03,400
At least rest for a bit in the meantime.
1107
01:13:03,710 --> 01:13:04,540
Thank you.
1108
01:13:05,080 --> 01:13:06,740
How's it coming, Samarn?
1109
01:13:06,880 --> 01:13:10,510
After that test-firing of Gryps, we can use it as a Colony Laser.
1110
01:13:11,980 --> 01:13:18,690
However, we can't control the firing angle, so we'll need to bring the enemy fleet into our field of fire.
1111
01:13:23,430 --> 01:13:29,960
I tried to fire the Mega Bazooka at the same time as the Gryps test-firing, but what's that cross-shaped light?
1112
01:13:33,100 --> 01:13:34,630
That damned Titans fleet.
1113
01:13:34,710 --> 01:13:37,570
I warned them not to drift into the Gryps line of fire.
1114
01:13:38,840 --> 01:13:39,810
Char!
1115
01:13:48,950 --> 01:13:50,550
Have those two joined forces?!
1116
01:13:51,690 --> 01:13:53,020
Miss Reccoa is serious!
1117
01:13:55,760 --> 01:13:58,250
- Don't get in my way!
- Are you Scirocco's woman?
1118
01:13:58,330 --> 01:13:59,890
We'll get him from both sides!
1119
01:14:00,160 --> 01:14:02,600
An opportunist like you trying to order me around?!
1120
01:14:02,670 --> 01:14:05,730
Hey, you're the one who changed sides, not me!
1121
01:14:06,070 --> 01:14:08,130
I had no other choice!
1122
01:14:10,140 --> 01:14:12,610
Guess I struck a nerve, little lady!
1123
01:14:13,910 --> 01:14:16,400
It seems like the two machines are joining up...
1124
01:14:16,510 --> 01:14:17,850
I can't sense...
1125
01:14:17,920 --> 01:14:21,150
Too much static in the battlefield...
This static!
1126
01:14:23,550 --> 01:14:24,520
No!
1127
01:14:27,060 --> 01:14:31,260
At least I can lay you to a peaceful rest with a direct hit, Kamille.
1128
01:14:33,160 --> 01:14:34,130
What?!
1129
01:14:35,070 --> 01:14:35,900
Kamille!
1130
01:14:36,970 --> 01:14:37,960
It's you!
1131
01:14:39,500 --> 01:14:40,470
Reinforcements?!
1132
01:14:46,810 --> 01:14:49,010
Kamille! Follow the Hambrabi!
1133
01:14:49,080 --> 01:14:50,050
Right!
1134
01:14:53,980 --> 01:14:54,970
Miss Reccoa!
1135
01:14:55,050 --> 01:14:57,040
Didn't you hear Katz's voice?!
1136
01:14:57,420 --> 01:14:58,680
Did something happen to Katz?
1137
01:14:58,760 --> 01:15:00,280
He's dead.
1138
01:15:00,820 --> 01:15:02,290
Captain Henken is dead too!
1139
01:15:02,360 --> 01:15:04,620
So, what I felt that time was...
1140
01:15:04,700 --> 01:15:06,660
Everyone felt it!
1141
01:15:06,930 --> 01:15:10,420
But, I wonder how it will be when you die.
1142
01:15:10,500 --> 01:15:12,530
I doubt anyone will feel that!
1143
01:15:16,010 --> 01:15:17,100
Emma! Reccoa!
1144
01:15:22,710 --> 01:15:24,440
You will live, won't you?!
1145
01:15:34,790 --> 01:15:37,890
Emma Sheen!
I'm sure that you know by now!
1146
01:15:37,960 --> 01:15:44,590
All men ever do is fight and use women as tools!
1147
01:15:44,670 --> 01:15:46,500
That's why I...!
1148
01:15:55,580 --> 01:15:59,350
I know men are like that, but still...
1149
01:16:00,720 --> 01:16:01,690
The Zeta?!
1150
01:16:06,590 --> 01:16:08,650
Zeta, you're not getting away!
1151
01:16:09,860 --> 01:16:11,020
Bastard!
1152
01:16:11,200 --> 01:16:14,630
Can't you feel so many people are dying?!
1153
01:16:14,970 --> 01:16:17,730
You're going to experience it first hand!
1154
01:16:18,370 --> 01:16:19,630
Stop playing around!
1155
01:16:23,440 --> 01:16:24,270
What?!
1156
01:16:24,340 --> 01:16:26,900
Life... Life is power!
1157
01:16:26,980 --> 01:16:29,380
- Wh-What's happening?!
- The power that supports space!
1158
01:17:04,080 --> 01:17:05,210
Lieutenant Emma.
1159
01:17:05,280 --> 01:17:08,410
I'm all right. My normal suit is still...
1160
01:17:08,490 --> 01:17:09,920
Don't talk!
1161
01:17:10,150 --> 01:17:12,590
Thank you for finding me.
1162
01:17:15,360 --> 01:17:17,260
Where does it hurt?
1163
01:17:18,660 --> 01:17:22,430
Every part of my body hurts like hell.
1164
01:17:28,770 --> 01:17:29,760
The Mark-II!
1165
01:17:33,780 --> 01:17:38,010
If we use the maximum close-up while firing the cannons, we can't eliminate the tremors!
1166
01:17:38,320 --> 01:17:39,340
I get it!
1167
01:17:40,120 --> 01:17:44,110
The red cross-shaped light must be guiding their fleet!
1168
01:17:44,790 --> 01:17:51,620
If it's a visible light signal that's unaffected by Minovsky particles, then an enemy who noticed our test-firing of Gryps...
1169
01:17:53,700 --> 01:17:56,630
It doesn't matter if the Colony Laser is only at 50 percent.
1170
01:17:56,700 --> 01:17:57,760
We're firing it!
1171
01:17:57,840 --> 01:18:00,030
It looks like the Titans fleet has caught on!
1172
01:18:08,050 --> 01:18:10,910
Oh... It's quiet here...
1173
01:18:11,720 --> 01:18:14,310
Once things calm down we'll return to the Argama.
1174
01:18:14,390 --> 01:18:15,850
Hang on a little longer.
1175
01:18:16,350 --> 01:18:19,980
It's all right, Kamille.
1176
01:18:20,320 --> 01:18:21,480
Lieutenant!
1177
01:18:22,560 --> 01:18:23,530
Kamille.
1178
01:18:24,130 --> 01:18:25,820
Absorb my life.
1179
01:18:26,000 --> 01:18:26,960
Huh?
1180
01:18:27,360 --> 01:18:30,990
Absorb my life... and win this battle!
1181
01:18:31,870 --> 01:18:33,300
Lieutenant!
1182
01:18:33,370 --> 01:18:35,000
I've seen it.
1183
01:18:35,370 --> 01:18:40,710
The Zeta Gundam can draw in peoples' wills and turn them into its own strength.
1184
01:18:41,480 --> 01:18:42,450
So...!
1185
01:18:42,650 --> 01:18:43,740
I can't...
1186
01:18:44,880 --> 01:18:46,350
Yes, you can!
1187
01:18:46,420 --> 01:18:48,910
You can put an end to this war.
1188
01:18:49,590 --> 01:18:53,040
It's the Zeta's duty! Kamille Bidan!
1189
01:18:54,120 --> 01:18:56,620
All right, Lieutenant Emma.
1190
01:18:58,030 --> 01:19:02,360
Many people... are watching over you...
1191
01:19:03,330 --> 01:19:05,060
We're all together.
1192
01:19:06,370 --> 01:19:10,330
Y-Yes... Miss Emma!
1193
01:19:11,240 --> 01:19:13,610
There's no need to feel alone...
1194
01:19:13,780 --> 01:19:14,740
Miss Emma!
1195
01:19:16,210 --> 01:19:17,510
- Is that Char?!
- Yes!
1196
01:19:17,680 --> 01:19:20,240
It looks like two mobile suits are pursuing him, but...
1197
01:19:20,320 --> 01:19:22,380
Can't we send Kamille to back him up?!
1198
01:19:23,550 --> 01:19:26,180
We haven't been able to locate Kamille's position!
1199
01:19:32,430 --> 01:19:35,360
I can't let them destroy the Titans fleet.
1200
01:19:35,430 --> 01:19:36,520
Not the fleet!
1201
01:19:37,500 --> 01:19:38,560
Is that it?!
1202
01:19:46,840 --> 01:19:48,070
Damn Scirocco.
1203
01:19:51,220 --> 01:19:53,270
He wants to destroy the laser cannon?!
1204
01:19:57,920 --> 01:19:59,450
If he damages it any further...!
1205
01:19:59,520 --> 01:20:00,490
Over there!
1206
01:20:06,530 --> 01:20:08,430
Have you come to die?!
1207
01:20:23,180 --> 01:20:25,210
- It's the end for you!
- Char!
1208
01:20:25,550 --> 01:20:27,040
Don't be so sure!
1209
01:20:27,780 --> 01:20:28,750
Char!
1210
01:20:29,050 --> 01:20:31,040
Won't you come back and join me?!
1211
01:20:31,150 --> 01:20:32,280
Cut the nonsense!
1212
01:20:32,860 --> 01:20:35,190
It's time for you to die!
1213
01:20:38,800 --> 01:20:40,090
This isn't over yet!
1214
01:21:01,950 --> 01:21:03,420
Lieutenant Emma.
1215
01:21:03,990 --> 01:21:06,320
Kamille Bidan, taking off!
1216
01:21:17,700 --> 01:21:18,930
Damn Char!
1217
01:21:19,000 --> 01:21:20,530
Does he think he can get away?
1218
01:21:25,640 --> 01:21:26,770
That woman.
1219
01:21:26,840 --> 01:21:31,340
Will she only be satisfied if she kills Char with her own hands?
1220
01:21:34,150 --> 01:21:35,080
Manack!
1221
01:21:38,820 --> 01:21:40,260
Dr. Hasan!
1222
01:21:41,090 --> 01:21:42,520
You two!
1223
01:21:43,360 --> 01:21:45,260
I told you two to stay in your room!
1224
01:21:45,430 --> 01:21:47,260
- No way!
- Not alone!
1225
01:21:49,170 --> 01:21:51,070
It's dangerous here! We'll move further in!
1226
01:21:51,130 --> 01:21:52,100
Right!
1227
01:21:52,200 --> 01:21:53,290
You two come too!
1228
01:21:54,100 --> 01:21:55,440
We must retreat!
1229
01:21:55,510 --> 01:21:58,630
No! The Argama will be a decoy to lure the enemy closer!
1230
01:21:58,710 --> 01:21:59,940
The ship can't take it!
1231
01:22:00,140 --> 01:22:01,700
Make it!
1232
01:22:01,880 --> 01:22:04,110
Torres! Can we fire the Colony Laser now?
1233
01:22:09,250 --> 01:22:11,220
Char! Drop your gun!
1234
01:22:12,890 --> 01:22:15,220
You were quite the actor, Char.
1235
01:22:16,090 --> 01:22:20,890
If there's no chance for discussion, this will be where you die.
1236
01:22:21,700 --> 01:22:25,070
Isn't there another actor here?
1237
01:22:29,740 --> 01:22:33,400
That's right. These kinds of theatrics are Scirocco's specialty.
1238
01:22:33,480 --> 01:22:40,120
Perhaps it seems that way, but I'm merely a witness to history, so I'm calmer than Char.
1239
01:22:40,480 --> 01:22:42,180
You're saying I'm not calm?
1240
01:22:42,250 --> 01:22:43,340
That's correct.
1241
01:22:43,420 --> 01:22:47,480
You still want the world within your own grasp!
1242
01:22:50,230 --> 01:22:52,390
Scirocco's right, isn't he?
1243
01:22:52,800 --> 01:22:55,420
Char, if it's true, then you should help restore the Zabi family!
1244
01:22:55,770 --> 01:22:58,760
And then we'll think about the world together!
1245
01:23:01,510 --> 01:23:02,470
Haman!
1246
01:23:02,910 --> 01:23:07,140
I just don't want to take the world in the wrong direction!
1247
01:23:08,050 --> 01:23:09,170
How so?
1248
01:23:09,510 --> 01:23:12,040
Through a Newtype awakening!
1249
01:23:12,520 --> 01:23:15,880
Do you seriously think humans are that wise?
1250
01:23:16,120 --> 01:23:16,920
How pathetic!
1251
01:23:16,990 --> 01:23:18,610
You're wrong!
1252
01:23:19,560 --> 01:23:21,320
You're wrong! You're wrong!
1253
01:23:21,390 --> 01:23:22,620
- You're wrong!
- What is it?
1254
01:23:22,690 --> 01:23:23,660
You're wrong!
1255
01:23:23,730 --> 01:23:27,660
Wrong!
1256
01:23:30,930 --> 01:23:36,900
What we really need to eliminate are people like you, who can't imagine the weight and hugeness of Earth!
1257
01:23:37,340 --> 01:23:41,470
What can the masses do except hold back the geniuses of the world?
1258
01:23:41,680 --> 01:23:45,380
The world has always been run by a handful of geniuses!
1259
01:23:45,520 --> 01:23:46,350
Lies!
1260
01:23:46,420 --> 01:23:48,110
- Get out of here!
- No!
1261
01:23:48,190 --> 01:23:49,380
Damn you!
1262
01:23:49,450 --> 01:23:50,720
Kamille!
1263
01:23:53,990 --> 01:23:55,550
Kamille! Hurry out!
1264
01:24:05,040 --> 01:24:06,560
What's the status of the Colony Laser?!
1265
01:24:06,640 --> 01:24:09,000
Output at 55 percent. It's ready!
1266
01:24:09,140 --> 01:24:10,110
Good!
1267
01:24:13,210 --> 01:24:14,440
This could be trouble.
1268
01:24:14,510 --> 01:24:16,480
The Colony Laser is about to fire!
1269
01:24:20,050 --> 01:24:21,780
The Zeta! You're still here!
1270
01:24:22,190 --> 01:24:23,170
So is the Methuss!
1271
01:24:26,960 --> 01:24:29,480
Lieutenant! Please take Fa with you and leave!
1272
01:24:29,660 --> 01:24:32,030
I'll take care of Haman and Scirocco!
1273
01:24:32,430 --> 01:24:34,290
Heat detected at the colony's entrance!
1274
01:24:34,360 --> 01:24:35,730
Two mobile suits!
1275
01:24:35,830 --> 01:24:37,560
Gryps 2 energy at critical level!
1276
01:24:37,730 --> 01:24:39,860
Our target will get away unless we fire now!
1277
01:24:39,940 --> 01:24:40,900
Captain!
1278
01:24:41,170 --> 01:24:42,540
I know!
1279
01:24:42,810 --> 01:24:47,030
But we must wait until Kamille and the others can get out of the laser cannon!
1280
01:24:48,880 --> 01:24:49,850
Run away! Fa!
1281
01:24:50,450 --> 01:24:51,410
But...!
1282
01:24:53,450 --> 01:24:55,380
Beam Confuse!
1283
01:25:01,190 --> 01:25:03,920
You have other things you must do!
1284
01:25:04,460 --> 01:25:05,550
Fa! Pull back!
1285
01:25:08,470 --> 01:25:09,450
Is that them?
1286
01:25:10,430 --> 01:25:11,800
No mistake about it!
1287
01:25:13,800 --> 01:25:15,930
Okay! Fire the Colony Laser!
1288
01:25:16,010 --> 01:25:16,970
Roger!
1289
01:25:31,690 --> 01:25:33,780
- The air is leaking.
- Captain!
1290
01:25:43,570 --> 01:25:46,060
We can no longer defeat the AEUG!
1291
01:25:46,440 --> 01:25:47,370
Scirocco!
1292
01:25:53,410 --> 01:25:55,810
Can't you even see the reality in front of you?!
1293
01:25:56,180 --> 01:25:58,740
You're only a smart kid and nothing more!
1294
01:25:58,820 --> 01:26:00,540
What's wrong with being smart?!
1295
01:26:04,420 --> 01:26:06,750
The Jupitris? There it is!
1296
01:26:11,260 --> 01:26:12,630
Out of energy?!
1297
01:26:17,970 --> 01:26:19,460
This is the end!
1298
01:26:23,210 --> 01:26:24,230
What?
1299
01:26:36,220 --> 01:26:38,550
You can't use your bits now, Haman!
1300
01:26:39,220 --> 01:26:40,710
Not so easy, Char!
1301
01:26:42,930 --> 01:26:43,890
What?!
1302
01:26:46,930 --> 01:26:50,230
Shall we end it here, Char, or do you want to keep going?!
1303
01:26:50,600 --> 01:26:53,300
Do you think you've got the right to decide that?!
1304
01:26:54,070 --> 01:26:56,800
Depending on your answer, I could take your life now.
1305
01:27:12,590 --> 01:27:15,460
Char! Is that the end of him?
1306
01:27:29,910 --> 01:27:34,740
All you do is watch from the sidelines and manipulate people!
1307
01:27:34,810 --> 01:27:37,110
And I'm qualified to do it!
1308
01:27:39,050 --> 01:27:44,420
In your arrogance you treat people like sheep! Like tools!
1309
01:27:44,550 --> 01:27:46,890
Shut up! You're just a kid!
1310
01:27:47,290 --> 01:27:52,280
What you're doing is the absolute worst thing one human can do to another!
1311
01:27:55,100 --> 01:27:56,960
Watch carefully, Kamille!
1312
01:28:03,170 --> 01:28:05,730
I'll lend my body to all of you!
1313
01:28:07,010 --> 01:28:09,240
Good move, Kamille!
1314
01:28:09,650 --> 01:28:11,810
Let me help you!
1315
01:28:12,520 --> 01:28:13,480
No!
1316
01:28:14,080 --> 01:28:15,640
Sarah Zabiarov!
1317
01:28:15,920 --> 01:28:17,350
Sarah! Move!
1318
01:28:17,920 --> 01:28:19,080
You're only a child!
1319
01:28:19,490 --> 01:28:21,320
Let Kamille handle this now!
1320
01:28:21,390 --> 01:28:23,620
No way! Master Paptimus is...!
1321
01:28:23,830 --> 01:28:25,690
Please understand, Sarah!
1322
01:28:26,160 --> 01:28:29,000
No way! Master Paptimus is my...!
1323
01:28:30,370 --> 01:28:33,060
Why are you only thinking with your head?
1324
01:28:33,240 --> 01:28:36,260
If you keep doing that, you'll only tire yourself out.
1325
01:28:36,940 --> 01:28:39,600
But, unless I do that...
1326
01:28:41,580 --> 01:28:44,240
Do you see what Kamille is looking at?
1327
01:28:50,490 --> 01:28:52,280
The person in there is all alone.
1328
01:28:52,360 --> 01:28:54,720
And he won't accept you even now.
1329
01:28:54,790 --> 01:28:56,320
- Really?
- Yeah.
1330
01:28:56,730 --> 01:28:59,750
Th-The Zeta. What's it doing?
1331
01:29:05,300 --> 01:29:07,700
Is that a new weapon I don't know about?
1332
01:29:07,940 --> 01:29:09,060
You wouldn't understand!
1333
01:29:09,140 --> 01:29:11,840
Scirocco, you use war as a tool.
1334
01:29:11,910 --> 01:29:14,670
You wouldn't understand the power flowing through me!
1335
01:29:16,050 --> 01:29:17,380
The power?
1336
01:29:17,580 --> 01:29:18,880
That's right!
1337
01:29:18,950 --> 01:29:22,680
Kamille is piloting a machine that can express such power.
1338
01:29:23,290 --> 01:29:24,650
A woman's voice?
1339
01:29:40,570 --> 01:29:42,730
The O! Why won't you move?!
1340
01:29:49,010 --> 01:29:51,070
Go back to where the women are!
1341
01:29:52,820 --> 01:29:54,720
The women...?
1342
01:29:56,490 --> 01:29:59,220
Scirocco... Did I get him?
1343
01:30:10,000 --> 01:30:12,700
Kamille! You're okay, right?
1344
01:30:15,710 --> 01:30:16,830
Kamille!
1345
01:30:22,680 --> 01:30:24,170
It moved!
1346
01:30:26,280 --> 01:30:28,080
You're all right, Kamille?!
1347
01:30:28,150 --> 01:30:30,120
Yeah. I'm replacing my helmet.
1348
01:30:31,790 --> 01:30:35,880
Scirocco's mobile suit
has taken the Jupitris with it.
1349
01:30:36,430 --> 01:30:38,330
Is that so, Kamille?
1350
01:30:41,030 --> 01:30:44,730
To all AEUG vessels and mobile suits.
1351
01:30:45,700 --> 01:30:48,430
Gather at the point where the Jupitris sunk.
1352
01:30:48,510 --> 01:30:50,560
We will confirm survivors...
1353
01:30:54,940 --> 01:30:57,670
I don't see any more of the big lights!
1354
01:30:58,280 --> 01:31:00,750
You're right. They're all gone.
1355
01:31:02,450 --> 01:31:05,510
At least that means the fleet battle has ended.
1356
01:31:07,220 --> 01:31:08,660
I wonder how Katz is doing.
1357
01:31:13,630 --> 01:31:15,560
It looks like it's over, Amuro.
1358
01:31:15,930 --> 01:31:18,490
I think so. It's awfully quiet.
1359
01:31:18,740 --> 01:31:19,700
Yes.
1360
01:31:29,980 --> 01:31:30,970
Excuse me.
1361
01:31:31,480 --> 01:31:35,780
I heard there was a Federation Forces base around here.
1362
01:31:50,670 --> 01:31:52,970
We'll update you on any further news...
1363
01:31:59,540 --> 01:32:00,510
Miss Sayla.
1364
01:32:00,710 --> 01:32:02,410
Sorry to keep you waiting.
1365
01:32:02,650 --> 01:32:04,200
Thank you for coming.
1366
01:32:04,280 --> 01:32:05,270
My pleasure.
1367
01:32:05,350 --> 01:32:08,480
Actually I have some questions regarding Quattro Bajeena.
1368
01:32:12,460 --> 01:32:13,390
I see.
1369
01:32:13,460 --> 01:32:15,080
My sincere apologies.
1370
01:32:15,490 --> 01:32:19,220
The fleet will leave the Earth Sphere until the situation quiets down.
1371
01:32:19,730 --> 01:32:29,160
But plans have been made for you to receive an education on Earth, so you'll need to get ready for departure.
1372
01:32:29,770 --> 01:32:31,400
I can go to Earth?
1373
01:32:31,470 --> 01:32:33,140
Yes. Definitely.
1374
01:32:33,210 --> 01:32:34,510
Earth...
1375
01:32:34,940 --> 01:32:38,110
Haman, I'll always be thankful that you looked after me.
1376
01:32:38,550 --> 01:32:39,850
Yes, my lady!
1377
01:32:42,920 --> 01:32:44,610
We will be leaving this area!
1378
01:32:44,690 --> 01:32:45,650
Yes, ma'am!
1379
01:32:45,790 --> 01:32:48,190
You will take Princess Mineva with you as planned.
1380
01:32:48,260 --> 01:32:50,250
Descend to Earth by way of Side 3.
1381
01:32:50,330 --> 01:32:51,290
Yes, ma'am!
1382
01:32:51,360 --> 01:32:55,860
Some vessels belonging to the Titans or the AEUG will be willing to join our fleet.
1383
01:33:01,470 --> 01:33:04,370
I said to gather at the point where the Jupitris sank!
1384
01:33:04,940 --> 01:33:10,510
There's no Minovsky particle interference anymore, so will you please listen to orders and follow them?!
1385
01:33:10,710 --> 01:33:11,680
Damn!
1386
01:33:12,650 --> 01:33:15,980
Yes! Hello? Bright of the Argama here!
1387
01:33:16,420 --> 01:33:19,980
- We've made contact with the Zeta!
- I told you that!
1388
01:33:20,060 --> 01:33:22,350
Kamille, you're not hurt, are you?
1389
01:33:22,430 --> 01:33:25,990
- Over there!
- Fa! You're... You're okay too, right?
1390
01:33:26,330 --> 01:33:28,390
What? What are you talking about?
1391
01:33:29,030 --> 01:33:32,470
- Are you sure you're all right, Kamille?
- Zeta and Methuss confirmed!
1392
01:33:33,370 --> 01:33:35,740
Well, I'm glad they're safe!
1393
01:33:36,170 --> 01:33:40,910
So you're fine, Kamille? Your arms and legs are still attached?
1394
01:33:41,680 --> 01:33:45,880
I'll come out after I get my spare helmet! Fa, are you really okay?
1395
01:33:46,280 --> 01:33:48,380
I can breathe just fine.
1396
01:33:48,450 --> 01:33:51,890
So we're all right, aren't we? Kamille! Kamille!
1397
01:33:52,220 --> 01:33:53,520
Kamille!
1398
01:33:54,460 --> 01:33:55,460
Fa!
1399
01:33:55,590 --> 01:33:56,590
Kamille!
1400
01:33:58,900 --> 01:33:59,830
Fa!
1401
01:33:59,860 --> 01:34:00,860
Kamille!
1402
01:34:00,900 --> 01:34:05,130
Fa, you're not an illusion or an immaterial being!
1403
01:34:05,800 --> 01:34:08,300
Because I can hold you, like I'm doing now!
1404
01:34:08,570 --> 01:34:10,510
You too, Kamille!
1405
01:34:10,540 --> 01:34:12,700
I'm so happy I can hold you like this!
1406
01:34:13,180 --> 01:34:16,250
- I've heard enough.
- Right!
1407
01:34:17,080 --> 01:34:18,250
Want to listen?
1408
01:34:18,280 --> 01:34:20,520
I can figure out for myself what they're talking about.
1409
01:34:20,550 --> 01:34:23,380
Who wants to listen to childish nonsense?
1410
01:33:42,750 --> 01:33:52,190
yasashii egao de boku ni hohoemu kimi ga
1411
01:33:52,190 --> 01:33:57,790
ima mo kawarazu ni soba ni iru
1412
01:33:57,790 --> 01:34:04,800
me wo tojireba hora ikutsumo no kisetsu ga
1413
01:34:04,800 --> 01:34:12,860
bokura wo sotto tsutsumi konde yuku yo
1414
01:34:12,860 --> 01:34:23,410
nagai tabiji no hate ni nani ga aru no ka
1415
01:34:23,410 --> 01:34:29,750
dare mo wakaranai keredo
1416
01:34:29,750 --> 01:34:44,040
fuanna yoru wa mou nido to otozurenai kara
1417
01:34:44,040 --> 01:34:51,670
eien wo aruite yukeru
1418
01:34:51,670 --> 01:34:59,190
korekara mo zutto futari de
1419
01:34:59,190 --> 01:35:05,230
kono mune ni tsuyoku daki shimeta
1420
01:35:05,230 --> 01:35:12,600
omoi wa kawaranai tatta hitotsu dake no
1421
01:35:12,600 --> 01:35:17,240
"aishiteru"
1422
01:33:42,750 --> 01:33:52,190
優しい笑顔で僕に微笑む君が
1423
01:33:52,190 --> 01:33:57,790
今も変わらずに側にいる
1424
01:33:57,790 --> 01:34:04,800
目を閉じればほら いくつもの季節が
1425
01:34:04,800 --> 01:34:12,860
僕らをそっと包み込んでゆくよ
1426
01:34:12,860 --> 01:34:23,410
長い旅路の果てに何があるのか
1427
01:34:23,410 --> 01:34:29,750
誰も分からないけれど
1428
01:34:29,750 --> 01:34:44,040
不安な夜は もう二度と訪れないから
1429
01:34:44,040 --> 01:34:51,670
永遠を歩いてゆける
1430
01:34:51,670 --> 01:34:59,190
これからもずっと二人で
1431
01:34:59,190 --> 01:35:05,230
この胸に強く抱きしめた
1432
01:35:05,230 --> 01:35:12,600
想いは変わらない たった一つだけの
1433
01:35:12,600 --> 01:35:17,240
「愛してる」
1434
01:33:42,750 --> 01:33:52,190
Smiling at me with kindness
1435
01:33:52,190 --> 01:33:57,790
You're still beside me now
1436
01:33:57,790 --> 01:34:12,860
Eyes closed, the sensation of many seasons gently surrounds us
1437
01:34:12,860 --> 01:34:29,750
Nobody knows what is at the end of this long journey
1438
01:34:29,750 --> 01:34:44,040
But an anxious night will never come again
1439
01:34:44,040 --> 01:34:51,670
Walking for eternity
1440
01:34:51,670 --> 01:34:59,190
Forever the two of us
1441
01:34:59,190 --> 01:35:12,600
My heart holds tightly to one feeling that will never change
1442
01:35:12,600 --> 01:35:17,240
"I love you"
1443
01:35:57,720 --> 01:35:59,500
gin no yume, tsumugu ame no shirabe
1444
01:35:59,500 --> 01:36:01,380
kimi no ushiro ni tatsu no wa dare?
1445
01:36:01,380 --> 01:36:03,270
mou ichido, meguri au tame
1446
01:36:02,380 --> 01:36:04,950
me wo tojita
1447
01:36:04,950 --> 01:36:06,730
yaketa ude wa kusari ni tsunagare
1448
01:36:06,730 --> 01:36:08,610
saketa kizu wa taiyou ni dakare
1449
01:36:08,610 --> 01:36:10,530
karada wo tsuki sasu hikari to kage
1450
01:36:09,690 --> 01:36:12,460
mitsumete iru
1451
01:36:12,460 --> 01:36:26,180
mada anata wa kawarenai kara... saa, me wo tojite
1452
01:36:26,180 --> 01:36:28,110
Dybbuk!! Dybbuk! Dybbuk!
1453
01:36:28,110 --> 01:36:29,930
Dybbuk! \alpha&HFF} Dybbuk! Dybbuk!
1454
01:36:29,930 --> 01:36:31,750
Dybbuk! Dybbuk! FF} Dybbuk!
1455
01:36:31,750 --> 01:36:33,420
Dybbuk! Dybbuk! Dybbuk!
1456
01:36:27,250 --> 01:36:34,520
taiyou ni yakare kono mi wo kowashite itami to wakare toki wo koroshite
1457
01:36:33,550 --> 01:36:35,380
Dybbuk! Dybbuk! Dybbuk!
1458
01:36:35,380 --> 01:36:37,170
Dybbuk! Dybbuk!
1459
01:36:37,170 --> 01:36:38,950
Dybbuk! Dybbuk! FF} Dybbuk!
1460
01:36:38,950 --> 01:36:40,160
Dybbuk! Dybbuk! Dybbuk!
1461
01:36:34,520 --> 01:36:42,130
taiyou ni kogare kono mi wo makasete kodoku ni dakareta boku wo koroshite
1462
01:36:49,460 --> 01:36:51,050
kimi ga tadori tsukeru toki made matenai
1463
01:36:51,050 --> 01:36:52,860
yamanai de owari wo tsugeru ame
1464
01:36:52,860 --> 01:36:54,880
nakanai de negai ga kanau made
1465
01:36:54,070 --> 01:36:56,650
egaki dasare
1466
01:36:57,040 --> 01:37:10,860
mada watashi wa hanarenai kara... saa, daki shimete
1467
01:37:10,860 --> 01:37:12,570
Dybbuk!! Dybbuk! Dybbuk!
1468
01:37:12,570 --> 01:37:14,400
Dybbuk! Dybbuk!
1469
01:37:14,400 --> 01:37:16,200
Dybbuk! Dybbuk! FF} Dybbuk!
1470
01:37:16,200 --> 01:37:18,060
Dybbuk! Dybbuk! Dybbuk!
1471
01:37:11,760 --> 01:37:19,030
taiyou ni yakare kono mi wo kowashite itami to wakare toki wo koroshite
1472
01:37:18,060 --> 01:37:19,930
Dybbuk!! Dybbuk! Dybbuk!
1473
01:37:19,930 --> 01:37:21,670
Dybbuk! Dybbuk!
1474
01:37:21,670 --> 01:37:23,540
Dybbuk! Dybbuk! FF} Dybbuk!
1475
01:37:23,540 --> 01:37:24,720
Dybbuk! Dybbuk! Dybbuk!
1476
01:37:19,030 --> 01:37:26,550
taiyou ni kogare kono mi wo makasete kodoku ni dakareta boku wo koroshite
1477
01:37:41,070 --> 01:37:55,560
sono inori wa kanawanai kara... saa, te wo nobashite
1478
01:37:55,560 --> 01:37:57,420
Dybbuk!! Dybbuk! Dybbuk!
1479
01:37:57,420 --> 01:37:59,150
Dybbuk! Dybbuk!
1480
01:37:59,150 --> 01:38:01,060
Dybbuk! Dybbuk! FF} Dybbuk!
1481
01:38:01,060 --> 01:38:02,850
Dybbuk! Dybbuk! Dybbuk!
1482
01:37:56,560 --> 01:38:03,810
taiyou ni yakare kono mi wo kowashite itami to wakare toki wo koroshite
1483
01:38:02,850 --> 01:38:04,700
Dybbuk!! Dybbuk! Dybbuk!
1484
01:38:04,700 --> 01:38:06,410
Dybbuk! Dybbuk!
1485
01:38:06,410 --> 01:38:08,290
Dybbuk! Dybbuk! FF} Dybbuk!
1486
01:38:08,290 --> 01:38:10,070
Dybbuk! Dybbuk! Dybbuk!
1487
01:38:03,810 --> 01:38:11,170
taiyou ni kogare kono mi wo makasete kodoku ni dakareta boku wo koroshite
1488
01:38:10,070 --> 01:38:11,930
Dybbuk!! Dybbuk! Dybbuk!
1489
01:38:11,930 --> 01:38:13,720
Dybbuk! Dybbuk!
1490
01:38:13,720 --> 01:38:15,540
Dybbuk! Dybbuk! FF} Dybbuk!
1491
01:38:15,540 --> 01:38:17,370
Dybbuk! Dybbuk! Dybbuk!
1492
01:38:11,170 --> 01:38:18,410
taiyou ni yakare kono mi wo kowashite itami to wakare toki wo koroshite
1493
01:38:17,370 --> 01:38:19,180
Dybbuk!! Dybbuk! Dybbuk!
1494
01:38:19,180 --> 01:38:20,970
Dybbuk! Dybbuk!
1495
01:38:20,970 --> 01:38:22,900
Dybbuk! Dybbuk! FF} Dybbuk!
1496
01:38:22,900 --> 01:38:24,360
Dybbuk! Dybbuk! Dybbuk!
1497
01:38:18,410 --> 01:38:25,930
taiyou ni kogare kono mi wo makasete kodoku ni dakareta boku wo koroshite
1498
01:35:57,720 --> 01:35:59,500
銀の夢、紡ぐ雨の調べ
1499
01:35:59,500 --> 01:36:01,380
君の後ろに立つのは誰?
1500
01:36:01,380 --> 01:36:03,270
もう一度、巡り逢うため
1501
01:36:02,380 --> 01:36:04,950
目を閉じた
1502
01:36:04,950 --> 01:36:06,730
焼けた腕は鎖に繋がれ
1503
01:36:06,730 --> 01:36:08,610
裂けた傷は太陽に抱かれ
1504
01:36:08,610 --> 01:36:10,530
体を突き刺す光と影
1505
01:36:09,690 --> 01:36:12,460
見つめている
1506
01:36:12,460 --> 01:36:26,180
「まだ、貴方はかわれないから…さあ、目を閉じて」
1507
01:36:27,250 --> 01:36:34,520
太陽に焼かれ この体を壊して 痛みと別れ 時間を殺して
1508
01:36:34,520 --> 01:36:42,130
太陽に焦がれ この体を任せて 孤独に抱かれた 僕を殺して
1509
01:36:49,460 --> 01:36:51,050
君がたどり着ける時まで待てない
1510
01:36:51,050 --> 01:36:52,860
やまないで終わりを告げる雨
1511
01:36:52,860 --> 01:36:54,880
泣かないで願いが叶うまで
1512
01:36:54,070 --> 01:36:56,650
描き出された
1513
01:36:57,040 --> 01:37:10,860
「まだ、私は離れれないから…さあ、抱きしめて」
1514
01:37:11,760 --> 01:37:19,030
太陽に焼かれ この体を壊して 痛みと別れ 時間を殺して
1515
01:37:19,030 --> 01:37:26,550
太陽に焦がれ この体を任せて 孤独に抱かれた 僕を殺して
1516
01:37:41,070 --> 01:37:55,560
「その祈りは叶わないから…さあ、手を伸ばして」
1517
01:37:56,560 --> 01:38:03,810
太陽に焼かれ この体を壊して 痛みと別れ 時間を殺して
1518
01:38:03,810 --> 01:38:11,170
太陽に焦がれ この体を任せて 孤独に抱かれた 僕を殺して
1519
01:38:11,170 --> 01:38:18,410
太陽に焼かれ この体を壊して 痛みと別れ 時間を殺して
1520
01:38:18,410 --> 01:38:25,930
太陽に焦がれ この体を任せて 孤独に抱かれた 僕を殺して
1521
01:35:57,720 --> 01:35:59,500
The melody of rain weaves a silver dream
1522
01:35:59,500 --> 01:36:01,380
Who stands behind you?
1523
01:36:01,380 --> 01:36:04,950
Once more, close your eyes so we can meet
1524
01:36:04,950 --> 01:36:06,730
My burnt arms are chained up
1525
01:36:06,730 --> 01:36:08,610
My open wounds are embraced by the sun
1526
01:36:08,610 --> 01:36:12,460
Light and shadow pierce my body, watching...
1527
01:36:12,460 --> 01:36:26,180
You still can't change... so, close your eyes
1528
01:36:27,250 --> 01:36:34,520
Baked by the sun, destroy this flesh, separate the pain, kill the time
1529
01:36:34,520 --> 01:36:42,130
Burnt by the sun, leave this flesh to another, cloaked in loneliness, kill me now
1530
01:36:49,460 --> 01:36:51,050
I can't wait for you to get here
1531
01:36:51,050 --> 01:36:52,860
Don't stop, rain brings everything to an end
1532
01:36:52,860 --> 01:36:56,650
Don't cry, until your dreams come true and materialize
1533
01:36:57,040 --> 01:37:10,860
I will not leave you yet... so, hold me
1534
01:37:11,760 --> 01:37:19,030
Baked by the sun, destroy this flesh, separate the pain, kill the time
1535
01:37:19,030 --> 01:37:26,550
Burnt by the sun, leave this flesh to another, cloaked in loneliness, kill me now
1536
01:37:41,070 --> 01:37:55,560
That wish won't be granted... so, give me your hand
1537
01:37:56,560 --> 01:38:03,810
Baked by the sun, destroy this flesh, separate the pain, kill the time
1538
01:38:03,810 --> 01:38:11,170
Burnt by the sun, leave this flesh to another, cloaked in loneliness, kill me now
1539
01:38:11,170 --> 01:38:18,410
Baked by the sun, destroy this flesh, separate the pain, kill the time
1540
01:38:18,410 --> 01:38:25,930
Burnt by the sun, leave this flesh to another, cloaked in loneliness, kill me now
113270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.