All language subtitles for Mayday.S03E13.Ocean.Landing.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,769 --> 00:00:06,406 A crippled airliner falls toward the Indian Ocean. 2 00:00:06,473 --> 00:00:08,842 It has no fuel. 3 00:00:08,909 --> 00:00:11,278 No engine power at all. 4 00:00:13,146 --> 00:00:15,315 Both engines are out. That's it. 5 00:00:16,283 --> 00:00:20,153 The captain struggles to do what no one has ever done before... 6 00:00:20,921 --> 00:00:24,858 ...safely land a passenger jet on the open ocean. 7 00:00:37,171 --> 00:00:38,539 3000. 8 00:00:40,073 --> 00:00:42,409 We're not getting any oxygen! We have the terrain alarm. 9 00:00:42,476 --> 00:00:45,312 - Aero Peru 603. - We are in an emergency. 10 00:01:00,360 --> 00:01:02,362 The Comoros islands. 11 00:01:02,429 --> 00:01:05,832 A remote holiday playground in the Indian Ocean. 12 00:01:07,100 --> 00:01:09,803 Days here are spent playing in the sand 13 00:01:09,870 --> 00:01:12,639 and splashing in the gentle waves. 14 00:01:12,706 --> 00:01:15,309 But in late 1996, 15 00:01:15,375 --> 00:01:18,312 the peace of the Comoros islands is shattered. 16 00:01:19,847 --> 00:01:23,217 A plane is speeding toward the beach. 17 00:01:23,283 --> 00:01:26,420 It's a passenger jet hundreds of miles off course. 18 00:01:31,692 --> 00:01:34,795 There has been no explosion, no mechanical failure, 19 00:01:34,862 --> 00:01:39,132 yet the jet is falling out of the sky towards the ocean. 20 00:02:07,427 --> 00:02:10,964 Ethiopian Airlines flight 961 21 00:02:11,031 --> 00:02:14,134 is on a routine trip from Addis Ababa to the Ivory Coast. 22 00:02:16,937 --> 00:02:19,239 The Captain is Leul Abate. 23 00:02:19,306 --> 00:02:22,476 At 42 he's an extremely experienced pilot. 24 00:02:22,543 --> 00:02:24,344 7300 kilograms. 25 00:02:24,411 --> 00:02:26,480 Centre tank... zero... 26 00:02:26,547 --> 00:02:30,584 He has more than 11 000 hours of flying time to his credit. 27 00:02:30,651 --> 00:02:33,053 Total fuel is 14,500 kg. 28 00:02:33,120 --> 00:02:34,454 Check. 29 00:02:35,589 --> 00:02:41,195 Ethiopian flight 961 will stop briefly in Nairobi, Brazzaville and Lagos 30 00:02:41,261 --> 00:02:44,765 before it reaches its final destination of Abidjan. 31 00:02:46,366 --> 00:02:49,903 The plane has just enough fuel for the first leg of the trip. 32 00:02:49,970 --> 00:02:52,339 It will get more in Nairobi. 33 00:02:52,406 --> 00:02:56,043 Less fuel on board makes the plane lighter, increasing efficiency. 34 00:02:57,878 --> 00:03:00,581 Captain Abate and his co-pilot Yonas Mekuria 35 00:03:00,647 --> 00:03:04,384 expect their day's work will be over in about 12 hours, 36 00:03:04,451 --> 00:03:06,186 when they land in the Ivory Coast. - All clear. 37 00:03:06,253 --> 00:03:10,691 That day was a bright day, clear skies, everything was fine. 38 00:03:12,693 --> 00:03:16,263 The passengers on board 961 are a mix of Ethiopians and travelers 39 00:03:16,330 --> 00:03:19,800 from other countries flying for business and pleasure. 40 00:03:23,570 --> 00:03:26,340 Michael Adenyo, seated in economy class, 41 00:03:26,406 --> 00:03:29,343 is a Kenyan businessman on his way home to Nairobi. 42 00:03:30,410 --> 00:03:33,347 I spent the whole of Friday trying to get on that flight, 43 00:03:33,413 --> 00:03:35,649 calling the airline every hour or so. 44 00:03:37,384 --> 00:03:40,554 I remember Friday night, about 11 o'clock 45 00:03:40,621 --> 00:03:42,322 I called them again and they said, 46 00:03:42,389 --> 00:03:43,824 'Look, just come to the airport. 47 00:03:43,891 --> 00:03:46,026 We'll see if we can find a seat for you.' 48 00:03:46,093 --> 00:03:50,230 So, I sometimes feel I put myself on that aircraft. 49 00:03:50,297 --> 00:03:52,299 Near the front of the plane, 50 00:03:52,366 --> 00:03:56,103 American Frank Pancho Huddle is also getting settled in. 51 00:03:56,170 --> 00:03:59,306 He's the United States consul general in Bombay. 52 00:04:00,440 --> 00:04:04,411 My wife Pom and myself, decided to take a trip to Africa, 53 00:04:04,478 --> 00:04:06,246 and go on safari. 54 00:04:06,313 --> 00:04:09,616 And I wanted a daytime flight, because it was safer. 55 00:04:10,717 --> 00:04:13,086 So I picked Ethiopian Airlines, 56 00:04:13,153 --> 00:04:15,088 which had a good reputation. 57 00:04:15,155 --> 00:04:19,159 It was one of the two carriers in all of Africa that was FAA certified. 58 00:04:19,226 --> 00:04:22,296 A few rows ahead of them is Mo Amin, 59 00:04:22,362 --> 00:04:24,865 a legendary news cameraman and journalist. 60 00:04:24,932 --> 00:04:28,035 He's a well-known personality, especially in Ethiopia. 61 00:04:29,903 --> 00:04:33,807 In 1984, Amin captured images which shocked the world. 62 00:04:33,874 --> 00:04:36,610 His pictures of the Ethiopian famine 63 00:04:36,677 --> 00:04:38,512 prompted an outpouring of aid 64 00:04:38,579 --> 00:04:42,282 which helped pull Ethiopia back from the brink of starvation. 65 00:04:45,419 --> 00:04:48,021 Mo Amin was, I think, 66 00:04:48,088 --> 00:04:51,391 the most famous news cameraman of his time 67 00:04:51,458 --> 00:04:55,128 and also one of the strangest of characters... 68 00:04:56,230 --> 00:05:00,000 Amin is known for never backing down in a fight. 69 00:05:00,067 --> 00:05:02,569 He had stuck his nose and his camera, 70 00:05:02,636 --> 00:05:04,071 into conflicts across Africa. 71 00:05:05,539 --> 00:05:07,040 While filming in Ethiopia, 72 00:05:07,107 --> 00:05:09,943 he had even lost an arm in a bomb blast. 73 00:05:11,712 --> 00:05:15,849 Today, he's returning home to Nairobi after a brief business trip. 74 00:05:21,922 --> 00:05:24,491 By the time all the passengers are on board, 75 00:05:24,558 --> 00:05:27,961 flight 961 is carrying 175 people. 76 00:05:34,168 --> 00:05:37,371 Not only is Captain Abate used to this route, 77 00:05:37,437 --> 00:05:40,507 but he's also very comfortable with this aircraft. 78 00:05:41,575 --> 00:05:43,010 Vee-one. 79 00:05:45,512 --> 00:05:49,216 He and other members of Ethiopian Airlines call it "Zulu". 80 00:05:57,591 --> 00:06:00,060 As the plane climbs into the sky, 81 00:06:00,127 --> 00:06:03,197 three Ethiopian men have settled into their seats. 82 00:06:03,263 --> 00:06:05,699 All are in their mid-twenties. 83 00:06:06,466 --> 00:06:08,569 The plane is bound for Nairobi, 84 00:06:08,635 --> 00:06:11,939 but it's not where these passengers are planning to go. 85 00:06:18,645 --> 00:06:21,348 When we took off, everything was fine... 86 00:06:21,415 --> 00:06:23,417 The cabin crew called us, 87 00:06:23,483 --> 00:06:26,186 she asked if we wanted to have coffee or tea or whatever... 88 00:06:26,253 --> 00:06:28,288 Yeah, thank you. Coffee? 89 00:06:28,355 --> 00:06:29,723 Make it two. 90 00:06:30,791 --> 00:06:33,527 The plane is flying at 12,000 meters 91 00:06:33,594 --> 00:06:36,663 when the three young Ethiopians make their move. 92 00:06:38,432 --> 00:06:40,834 I heard a noise at the back... 93 00:06:40,901 --> 00:06:43,303 there was somebody shouting and, when I looked back, 94 00:06:43,370 --> 00:06:45,272 he was running up towards the front, 95 00:06:45,339 --> 00:06:48,675 pushing the air hostesses away. 96 00:06:55,849 --> 00:06:58,352 There were two guys zipping down the plane, 97 00:06:58,418 --> 00:07:00,721 yelling something incomprehensible ... 98 00:07:00,787 --> 00:07:03,724 And then a guy sort of gliding down silently 99 00:07:03,790 --> 00:07:05,259 came right after him, and I said, 100 00:07:05,325 --> 00:07:07,494 "Uh-oh, it's a hijacking because they are coordinated." 101 00:07:07,561 --> 00:07:10,931 Initially, we, we sort of just looked at each other 102 00:07:10,998 --> 00:07:12,466 and wondered what was going on. 103 00:07:12,533 --> 00:07:14,201 People didn't say much immediately. 104 00:07:14,268 --> 00:07:17,804 There was some kind of noise in the cabin 105 00:07:17,871 --> 00:07:21,508 and I heard the cockpit door slamming open, just bang. 106 00:07:23,343 --> 00:07:25,012 Three men barge through the door 107 00:07:25,078 --> 00:07:28,582 and arm themselves with the cockpit's fire axe and fire extinguisher. 108 00:07:28,649 --> 00:07:30,150 Get out. 109 00:07:31,218 --> 00:07:32,553 Get out! 110 00:07:33,287 --> 00:07:34,655 There was, you know, ... 111 00:07:34,721 --> 00:07:37,057 a little confusion up in the front as if they were, 112 00:07:37,124 --> 00:07:39,960 you know, attacking the pilots... 113 00:07:41,128 --> 00:07:43,497 There were three guys, they were shouting. 114 00:07:43,564 --> 00:07:47,534 They just came straight to the co-pilot and they started hitting him, get up... 115 00:07:49,736 --> 00:07:51,471 There's eleven of us. 116 00:07:51,538 --> 00:07:52,940 If you don't do what we say, 117 00:07:53,006 --> 00:07:55,609 we'll blow this plane out of the sky. 118 00:07:55,676 --> 00:07:58,412 I told them, "Okay, don't hurt him. 119 00:07:58,478 --> 00:08:00,080 I'll do whatever you want." 120 00:08:00,147 --> 00:08:03,650 Passengers near the front of the plane are concerned... 121 00:08:03,717 --> 00:08:06,019 but have no idea what's going on. 122 00:08:07,154 --> 00:08:11,358 Captain Leul Abate is facing the hijackers alone. 123 00:08:11,425 --> 00:08:13,393 Unlike most pilots though, 124 00:08:13,460 --> 00:08:16,763 Abate has some experience in a situation like this. 125 00:08:16,830 --> 00:08:19,399 He has been hijacked twice before. 126 00:08:19,466 --> 00:08:22,603 The first hijack was a local flight. 127 00:08:22,669 --> 00:08:26,106 And then two hijackers who had a hand grenade 128 00:08:26,173 --> 00:08:31,111 came into the cockpit and forced us to fly to Nairobi. 129 00:08:32,379 --> 00:08:34,948 Abate's second hijacking was just a few years later 130 00:08:35,015 --> 00:08:37,518 when he was piloting a 737. 131 00:08:39,419 --> 00:08:44,691 The hijackers again held the hostess hostage 132 00:08:44,758 --> 00:08:47,661 and they came into the cockpit; they told me it was a hijack 133 00:08:47,728 --> 00:08:49,763 and they wanted to fly to Sweden. 134 00:08:50,864 --> 00:08:53,934 No one had been hurt or killed in either of those incidents. 135 00:08:54,001 --> 00:08:57,638 In both cases, Captain Abate had landed safely. 136 00:08:57,704 --> 00:09:00,974 But the turbulent political situation in the region 137 00:09:01,041 --> 00:09:03,443 means hijacking is an unpleasant reality. 138 00:09:04,912 --> 00:09:09,983 From 1990 to 1996, 10 Ethiopian airlines' planes had been hijacked. 139 00:09:10,050 --> 00:09:14,354 This time though, the hijackers make a very unusual request. 140 00:09:14,421 --> 00:09:17,024 - Fly to Australia. - What? 141 00:09:17,090 --> 00:09:18,325 Fly us to Australia! 142 00:09:18,392 --> 00:09:21,094 We don't have enough fuel to get to Australia. 143 00:09:21,161 --> 00:09:22,262 It's too far. 144 00:09:22,329 --> 00:09:26,600 We can go to Nairobi, or Zanzibar, 145 00:09:26,667 --> 00:09:29,069 or Dar es Salaam then refuel. 146 00:09:29,136 --> 00:09:31,071 And then go to Australia. 147 00:09:31,138 --> 00:09:36,109 In fact, the jet took off with just 3.5 hours worth of fuel. 148 00:09:38,178 --> 00:09:40,981 But the hijackers don't know that. 149 00:09:41,048 --> 00:09:43,450 They've been reading the in-flight magazine 150 00:09:43,517 --> 00:09:46,787 which tells them the maximum flying time of a 767. 151 00:09:46,854 --> 00:09:48,155 Eleven hours. 152 00:09:48,222 --> 00:09:50,757 It won't take more than 10 hours to get to Australia. 153 00:09:50,824 --> 00:09:52,960 But we don't have 10 hours of fuel. 154 00:09:53,026 --> 00:09:55,529 - It says 11 hours! - We don't carry that much fuel. 155 00:09:55,596 --> 00:09:57,264 We only carry what we need. 156 00:09:57,331 --> 00:09:58,999 They thought I was bluffing... 157 00:09:59,066 --> 00:10:02,169 They were convinced that the airplane was able to fly to Australia ... 158 00:10:02,236 --> 00:10:04,838 Abate is shocked. 159 00:10:04,905 --> 00:10:08,408 No one else on the plane knows what the hijackers are demanding. 160 00:10:08,475 --> 00:10:10,410 If he does what they say... 161 00:10:10,477 --> 00:10:12,446 his plane will crash in the ocean. 162 00:10:12,513 --> 00:10:14,515 If he doesn't... 163 00:10:14,581 --> 00:10:17,251 they say they'll blow it out of the sky. 164 00:10:20,287 --> 00:10:25,392 An Ethiopian Airlines jet has been hijacked in the skies above Africa. 165 00:10:25,459 --> 00:10:28,362 The hijackers want to be flown to Australia. 166 00:10:28,428 --> 00:10:30,163 It's a 10-hour flight, 167 00:10:30,230 --> 00:10:33,800 but the plane took off with just three and a half hours of fuel. 168 00:10:36,637 --> 00:10:39,940 The passengers have no idea what the hijackers are demanding. 169 00:10:41,708 --> 00:10:45,612 Word spreads of the hijacking, but not of their destination. 170 00:10:45,679 --> 00:10:48,782 Flight attendants feed some of the children on board 171 00:10:48,849 --> 00:10:51,385 and keep working as best they can. 172 00:10:51,451 --> 00:10:54,488 We started to ask the stewards what was going on 173 00:10:54,555 --> 00:10:58,492 and they indicated that it was a hijacking. 174 00:11:00,827 --> 00:11:03,163 Nervous and uncertain, 175 00:11:03,230 --> 00:11:06,333 passengers wait to see what happens next. 176 00:11:08,635 --> 00:11:12,539 It was as if nobody wanted to sort of rile the hijackers. 177 00:11:12,606 --> 00:11:14,608 Because they hadn't slapped people around, 178 00:11:14,675 --> 00:11:16,243 it wasn't a sort of a Middle Eastern style 179 00:11:16,310 --> 00:11:18,612 where they shoot somebody in the head to make a point or... 180 00:11:18,679 --> 00:11:21,815 They were basically leaving the passengers alone 181 00:11:21,882 --> 00:11:23,717 provided that we didn't do anything. 182 00:11:23,784 --> 00:11:25,419 And that was enough for us. 183 00:11:25,485 --> 00:11:27,621 This is how much fuel we have... 184 00:11:27,688 --> 00:11:31,425 If we had fuel for 11 hours, it would say 60,000 kilograms. 185 00:11:31,491 --> 00:11:33,060 But we don't carry that much fuel. 186 00:11:33,126 --> 00:11:34,828 We only carry what we need. 187 00:11:34,895 --> 00:11:36,897 The hijackers seem to think that Abate is bluffing. 188 00:11:36,964 --> 00:11:38,198 We have a bomb. 189 00:11:38,265 --> 00:11:40,167 Yes... 190 00:11:40,234 --> 00:11:42,035 and if you don't do what we tell you to... 191 00:11:42,102 --> 00:11:44,538 we'll blow this plane out of the sky. 192 00:11:44,605 --> 00:11:46,573 Abate knows he's trapped. 193 00:11:46,640 --> 00:11:50,744 If he fights the hijackers, they may blow up his plane. 194 00:11:50,811 --> 00:11:53,847 If he does what they want, he'll run out of fuel. 195 00:11:53,914 --> 00:11:57,017 My feeling tells me that it's not a real bomb 196 00:11:57,084 --> 00:12:00,287 but there's no way that I can challenge that. 197 00:12:00,354 --> 00:12:03,123 One of them has a fire axe... 198 00:12:03,190 --> 00:12:06,226 That was good enough to do serious damage. 199 00:12:06,293 --> 00:12:10,397 If I'm not alive, everybody's not alive, that's it. 200 00:12:13,300 --> 00:12:15,502 I want to talk to the passengers. 201 00:12:17,471 --> 00:12:21,608 After about half an hour, the hijackers came on the public address system, 202 00:12:21,675 --> 00:12:23,410 and they made an announcement 203 00:12:23,477 --> 00:12:25,779 that they have taken over the plane... 204 00:12:27,781 --> 00:12:30,918 ...and if anybody tried anything, 205 00:12:30,984 --> 00:12:33,820 they had one bomb and they were going to blow it up. 206 00:12:35,656 --> 00:12:38,959 The announcement is made in Anharek, French, and English. 207 00:12:41,695 --> 00:12:46,400 The policy at that time was we should follow the hijackers' instruction. 208 00:12:46,466 --> 00:12:48,902 That was before 9/11, 209 00:12:48,969 --> 00:12:53,440 and every action taken is to be taken on ground, not in flight. 210 00:12:53,507 --> 00:12:56,910 Pilots are trained to fly not to fight. 211 00:12:56,977 --> 00:13:00,948 We were following sort of the standard script, as it were, for passengers, 212 00:13:01,014 --> 00:13:03,884 which was to stay out of it, keep quiet, keep cool, 213 00:13:03,951 --> 00:13:06,553 let them sort it out, get the plane on the ground. 214 00:13:06,620 --> 00:13:10,724 Some people said, "Oh, maybe we'll go to Sudan, 215 00:13:10,791 --> 00:13:12,492 land there, negotiate. 216 00:13:12,559 --> 00:13:15,829 And maybe they'll release us after that. 217 00:13:15,896 --> 00:13:17,998 Or, if not, move on to some... some other place." 218 00:13:18,065 --> 00:13:19,766 But it was all speculation. 219 00:13:19,833 --> 00:13:25,506 For years, Clint Van Zandt was the FBI's Chief hostage negotiator. 220 00:13:25,572 --> 00:13:28,642 What made this hijacking so unique 221 00:13:28,709 --> 00:13:30,811 is that the pilot in command 222 00:13:30,878 --> 00:13:34,681 had been the victim of two previous hijackings. 223 00:13:34,748 --> 00:13:37,784 His success rate was 100 per cent. 224 00:13:37,851 --> 00:13:41,188 He probably had a predisposition to: 225 00:13:41,255 --> 00:13:43,524 this will end like the other two did, 226 00:13:43,590 --> 00:13:45,325 I'll be able to get it on the ground, 227 00:13:45,392 --> 00:13:46,994 the authorities will deal with it. 228 00:13:47,060 --> 00:13:51,198 But Captain Abate knows this situation is different. 229 00:13:51,265 --> 00:13:53,867 Instead of another destination in Africa, 230 00:13:53,934 --> 00:13:56,270 the hijackers want to go to Australia. 231 00:13:56,336 --> 00:13:59,006 Abate knows that heading out into the open ocean 232 00:13:59,072 --> 00:14:00,908 could be a death sentence. 233 00:14:02,042 --> 00:14:04,711 Captain Abate decides to get help. 234 00:14:04,778 --> 00:14:06,413 I have to call air traffic control. 235 00:14:06,480 --> 00:14:08,182 Why? 236 00:14:09,316 --> 00:14:11,618 Because they will be asking why we are changing direction. 237 00:14:13,787 --> 00:14:15,022 Tell them you've been hijacked 238 00:14:15,088 --> 00:14:17,424 and tell them where we are going. 239 00:14:21,228 --> 00:14:23,630 Addis area Control, this Ethiopian 961... 240 00:14:23,697 --> 00:14:25,832 Since the plane is still over Ethiopia, 241 00:14:25,899 --> 00:14:28,802 Abate contacts Addis Ababa area control. 242 00:14:28,869 --> 00:14:30,804 Addis Ethiopian 961, 243 00:14:30,871 --> 00:14:32,873 there are passengers in the cockpit. 244 00:14:34,274 --> 00:14:35,676 Say it again, 961. 245 00:14:35,742 --> 00:14:39,346 Addis 961, we have been hijacked. 246 00:14:39,413 --> 00:14:41,782 We have orders to divert to Australia. 247 00:14:41,849 --> 00:14:44,785 961, Australia, understood. 248 00:14:44,852 --> 00:14:46,753 Confirm your souls on board. 249 00:14:46,820 --> 00:14:48,956 Souls on board: 175. 250 00:14:49,022 --> 00:14:51,592 961, 175 souls on board. 251 00:14:52,826 --> 00:14:54,928 As the aircraft flies south, 252 00:14:54,995 --> 00:14:58,765 Addis Ababa passes the captain over to Nairobi air traffic control. 253 00:15:00,133 --> 00:15:02,102 ETH Nairobi Centre, 254 00:15:02,169 --> 00:15:04,104 confirm you are going to land Australia. 255 00:15:04,171 --> 00:15:06,740 Gentlemen. We can't make Australia. 256 00:15:06,807 --> 00:15:09,176 We have only two hours of fuel. 257 00:15:09,243 --> 00:15:12,045 We can't make it Australia... 258 00:15:14,014 --> 00:15:16,149 We will make a water landing. 259 00:15:16,216 --> 00:15:18,318 ETH 961. 260 00:15:18,385 --> 00:15:20,787 Confirm you can't divert to Mombasa? 261 00:15:20,854 --> 00:15:23,090 They refused to land anywhere other than Australia 262 00:15:23,156 --> 00:15:24,892 so we have no choice, 263 00:15:24,958 --> 00:15:29,162 except when we finish our fuel, we will land on water. 264 00:15:31,265 --> 00:15:35,169 But with two hours of fuel you can't make Australia, 265 00:15:35,235 --> 00:15:37,371 why don't you land Mombasa? 266 00:15:39,139 --> 00:15:41,708 Okay. Just a minute. 267 00:15:41,775 --> 00:15:46,146 Abate connects the Air Traffic Control to the cockpit's speakers. 268 00:15:46,213 --> 00:15:49,449 Okay, I just wanted our hijackers to hear what you are communicating, 269 00:15:49,516 --> 00:15:52,786 and if you have anything to say, go ahead and tell them. 270 00:15:52,853 --> 00:15:55,689 Okay, I am advising you 271 00:15:55,756 --> 00:15:57,925 that with two hours fuel, 272 00:15:57,991 --> 00:16:00,694 you will be unable to reach your destination. 273 00:16:01,695 --> 00:16:04,831 And probably you will have to land on the water. 274 00:16:06,099 --> 00:16:08,302 The solution is for you to land in Mombasa. 275 00:16:09,336 --> 00:16:10,971 Go ahead. 276 00:16:12,172 --> 00:16:17,277 The hijackers of ETH 961, if you have copied, go ahead... 277 00:16:21,515 --> 00:16:23,350 Waiting to talk. Standby. 278 00:16:24,351 --> 00:16:25,986 Do you want to talk to them? 279 00:16:30,157 --> 00:16:31,992 Okay, they say they don't want to talk. 280 00:16:32,059 --> 00:16:36,463 They are not willing to negotiate on any terms. 281 00:16:36,530 --> 00:16:39,600 Confirm they are ready to land in the ocean and drown? 282 00:16:41,034 --> 00:16:43,937 Do you have another alternate aerodrome? 283 00:16:44,004 --> 00:16:45,405 Please advise. 284 00:16:45,472 --> 00:16:47,241 I have no alternate aerodrome. 285 00:16:48,275 --> 00:16:50,477 Sir, I am in a very tight corner. - Enough talk! 286 00:16:50,544 --> 00:16:51,845 We will not negotiate. 287 00:16:51,912 --> 00:16:53,313 That's bullshit, it's bullshit!! 288 00:16:53,380 --> 00:16:55,949 They said follow our instructions. 289 00:16:56,016 --> 00:16:58,385 If you don't, we'll blow the airplane up. 290 00:16:58,452 --> 00:16:59,786 That's it. 291 00:17:00,954 --> 00:17:03,624 Ethiopian 961, Nairobi Control, do you read? 292 00:17:04,992 --> 00:17:06,860 There would be no further communications 293 00:17:06,927 --> 00:17:09,263 between the aircraft and air traffic control. 294 00:17:11,298 --> 00:17:14,234 An hour has passed since the beginning of the hijacking. 295 00:17:14,301 --> 00:17:17,905 No one knows exactly what's going on in the cockpit. 296 00:17:17,971 --> 00:17:23,443 For the rest of the passengers and crew, the flight has settled into an uneasy routine. 297 00:17:24,912 --> 00:17:27,514 There was a lot of time, people were just whispering 298 00:17:27,581 --> 00:17:29,650 and we were trying to figure out where we were going, 299 00:17:29,716 --> 00:17:32,719 where they were taking us, what's going to happen. 300 00:17:32,786 --> 00:17:35,455 And at least the people I was sitting next to, 301 00:17:35,522 --> 00:17:38,759 we thought that we would go from airport to airport 302 00:17:38,825 --> 00:17:42,896 and there would be negotiations and finally, we would be released. 303 00:17:42,963 --> 00:17:45,098 We went generally south. 304 00:17:47,034 --> 00:17:50,070 And there was an eerie, edgy, nervous calm. 305 00:17:50,137 --> 00:17:51,872 Nobody's talking much, 306 00:17:51,939 --> 00:17:54,308 people are in their own little individual worlds. 307 00:17:55,542 --> 00:17:58,745 With only a fraction of the fuel needed to get to Australia, 308 00:17:58,812 --> 00:18:02,115 Abate decides to defy the hijackers. 309 00:18:02,182 --> 00:18:04,451 Without their knowledge he continues south, 310 00:18:04,518 --> 00:18:07,054 instead of east towards Australia. 311 00:18:07,120 --> 00:18:10,624 I started following the African coastline 312 00:18:10,691 --> 00:18:12,626 because in case anything happens 313 00:18:12,693 --> 00:18:15,729 we'll have a place to... 314 00:18:15,796 --> 00:18:17,664 ditch or land safely 315 00:18:17,731 --> 00:18:20,567 because most of the cities are by the coastline. 316 00:18:20,634 --> 00:18:22,936 But with a glance out the window, 317 00:18:23,003 --> 00:18:26,139 the hijackers suddenly realize they've been tricked. 318 00:18:26,206 --> 00:18:29,142 I still see land! Turn the plane! 319 00:18:29,209 --> 00:18:32,479 Now, Captain Abate has no choice. 320 00:18:32,546 --> 00:18:35,616 He turns his plane east, over the open ocean. 321 00:18:44,324 --> 00:18:46,793 As the ocean unfolds below him, 322 00:18:46,860 --> 00:18:49,162 the Captain begins forming another plan. 323 00:18:55,002 --> 00:18:56,937 I had no charts nearby 324 00:18:57,004 --> 00:18:59,239 because it was on the co-pilot's side 325 00:18:59,306 --> 00:19:02,142 so I had a small atlas... 326 00:19:02,209 --> 00:19:06,079 so I took that atlas and I saw the Comoros islands. 327 00:19:06,146 --> 00:19:10,717 Nestled between the African continent and the island of Madagascar 328 00:19:10,784 --> 00:19:13,987 is their only hope: the Comoros Islands. 329 00:19:15,822 --> 00:19:18,525 A remote holiday playground in the Indian Ocean. 330 00:19:21,161 --> 00:19:23,630 I had no idea what that place was. 331 00:19:23,697 --> 00:19:26,033 I never heard of the word Comoros before... 332 00:19:26,767 --> 00:19:28,402 I just headed towards it ... 333 00:19:28,468 --> 00:19:30,003 it was a guess. 334 00:19:30,938 --> 00:19:36,043 The Comoros Islands are his last chance to land safely. 335 00:19:36,109 --> 00:19:40,380 We sat... we just sat and sat for hours. 336 00:19:40,447 --> 00:19:44,618 I tried to read the newspaper but couldn't concentrate on it because I was nervous. 337 00:19:44,685 --> 00:19:46,720 I wondered how much extra fuel we had. 338 00:19:46,787 --> 00:19:50,290 Because the rule of thumb is you have enough for the alternative airport 339 00:19:50,357 --> 00:19:53,961 and then you're supposed to have an extra 45 minutes of fuel beyond that. 340 00:19:54,027 --> 00:19:57,631 So roughly three hours or so of fuel they had to have. 341 00:19:57,698 --> 00:20:00,601 So after we'd flown three hours, I began to get nervous. 342 00:20:02,703 --> 00:20:06,106 Suddenly an alarm breaks the tense silence in the cockpit. 343 00:20:06,173 --> 00:20:10,244 It's a warning that the plane has less than 30 minutes of fuel left. 344 00:20:11,545 --> 00:20:13,247 I need to tell the passengers. 345 00:20:13,313 --> 00:20:14,915 There's no need. 346 00:20:14,982 --> 00:20:17,084 You know what I'm going to tell them? 347 00:20:17,150 --> 00:20:19,753 It's out of my control: the aircraft is going to crash. 348 00:20:19,820 --> 00:20:21,855 - Do you want to die? - We're going to die anyway! 349 00:20:21,922 --> 00:20:24,791 So... shall we kill you? No more talking. 350 00:20:27,361 --> 00:20:30,497 Don't worry, I have the axe. 351 00:20:34,735 --> 00:20:36,370 Please, 352 00:20:36,436 --> 00:20:39,406 at least let us attempt a controlled landing. 353 00:20:40,774 --> 00:20:43,277 I will die along with him. 354 00:20:43,343 --> 00:20:45,412 I will show him that I have guts. 355 00:20:45,479 --> 00:20:47,414 It's finished. 356 00:20:47,481 --> 00:20:49,716 We will die together. 357 00:20:49,783 --> 00:20:52,319 With almost no fuel, 358 00:20:52,386 --> 00:20:54,788 Abate decides to make his stand. 359 00:20:54,855 --> 00:20:57,024 We came over the island. 360 00:20:57,090 --> 00:20:59,026 By then fuel was running out 361 00:20:59,092 --> 00:21:02,529 and I decided, "No, we should not go any further than this one" 362 00:21:02,596 --> 00:21:05,365 and I started circling that area. 363 00:21:07,734 --> 00:21:11,138 But how can he convince the hijackers to let him land? 364 00:21:11,205 --> 00:21:13,473 He'll have to find an answer soon, 365 00:21:13,540 --> 00:21:17,044 or flight 961 will crash into the sea. 366 00:21:19,079 --> 00:21:23,417 For three hours, Captain Leul Abate has been fighting a lonely battle. 367 00:21:23,483 --> 00:21:26,620 Hijackers have taken over his passenger jet. 368 00:21:26,687 --> 00:21:28,922 They want to be flown to Australia 369 00:21:28,989 --> 00:21:31,592 but Abate doesn't have enough fuel. 370 00:21:32,726 --> 00:21:35,229 Warning alarms are already beginning to sound. 371 00:21:35,295 --> 00:21:39,433 An airport on the Comoros Islands is within reach 372 00:21:39,499 --> 00:21:42,569 but the hijackers refuse to negotiate and won't let him land. 373 00:21:45,639 --> 00:21:50,644 At stake: the lives of all 175 people on board. 374 00:21:55,782 --> 00:21:59,853 They took whiskey from the duty-free. 375 00:21:59,920 --> 00:22:03,590 They wanted me to drink actually but I refused. 376 00:22:07,060 --> 00:22:09,029 Once again alarms sound. 377 00:22:09,096 --> 00:22:11,598 One engine is now completely out of fuel. 378 00:22:11,665 --> 00:22:13,634 It's shutting down. 379 00:22:13,700 --> 00:22:16,303 Captain Abate is quickly running out of time. 380 00:22:20,040 --> 00:22:23,443 With the airplane being at 39,000 feet in cruise flight, 381 00:22:23,510 --> 00:22:26,213 the airplane is not going to run out of gas 382 00:22:26,280 --> 00:22:28,549 with each engine simultaneously. 383 00:22:28,615 --> 00:22:30,617 There'll probably be a bit of a lag, 384 00:22:30,684 --> 00:22:32,419 which in this case there was. 385 00:22:32,486 --> 00:22:35,289 The right engine stopped functioning first. 386 00:22:37,925 --> 00:22:40,661 First thing I noticed, the engines sound different... 387 00:22:42,462 --> 00:22:44,598 'cause there's only one engine running. 388 00:22:45,832 --> 00:22:48,302 It had a much deeper sound. 389 00:22:49,803 --> 00:22:53,040 Abate follows standard emergency procedures. 390 00:22:53,106 --> 00:22:56,877 He starts the APU, or auxiliary power unit. 391 00:22:56,944 --> 00:23:01,582 It's a generator that can supply extra electrical power when one engine is lost. 392 00:23:03,684 --> 00:23:07,821 Most of the passengers don't know how serious the situation is. 393 00:23:09,590 --> 00:23:13,126 But Captain Abate knows the plane is in grave danger. 394 00:23:14,628 --> 00:23:16,997 I lost the engine at 39,000 feet. 395 00:23:17,064 --> 00:23:20,334 I cannot keep flying at 39,000 feet with engine failure. 396 00:23:21,869 --> 00:23:23,670 With thrust from only one engine, 397 00:23:23,737 --> 00:23:26,340 the aircraft immediately slows down. 398 00:23:26,406 --> 00:23:29,810 At a lower speed, the wings don't provide as much lift. 399 00:23:29,877 --> 00:23:33,480 Abate must descend to an altitude where the air is thicker. 400 00:23:33,547 --> 00:23:36,517 Denser air means the wings can provide enough lift 401 00:23:36,583 --> 00:23:38,585 to keep the aircraft flying level. 402 00:23:40,020 --> 00:23:42,456 The plane continues to descend. 403 00:23:42,523 --> 00:23:46,059 Even with only one engine, and despite the drop in altitude, 404 00:23:46,126 --> 00:23:48,729 the tiny Comoros Islands are still within reach 405 00:23:48,795 --> 00:23:50,864 of the crippled airliner. 406 00:23:50,931 --> 00:23:53,000 There is an airport at the capital, Moroni. 407 00:23:54,268 --> 00:23:57,704 If he can convince the hijackers, Abate could land there. 408 00:23:58,805 --> 00:24:00,440 It's gone down a thousand. 409 00:24:00,507 --> 00:24:02,776 When the engine stops, it descends. 410 00:24:02,843 --> 00:24:04,845 It will descend whether you like it or not. 411 00:24:08,282 --> 00:24:11,952 Alone in the cockpit, Captain Abate takes a dangerous chance. 412 00:24:12,019 --> 00:24:14,821 He explains the situation to everyone on board. 413 00:24:14,888 --> 00:24:16,823 Ladies and gentlemen, this is your pilot... 414 00:24:16,890 --> 00:24:18,625 We have run out of fuel 415 00:24:18,692 --> 00:24:21,261 and we are losing an engine at this time; 416 00:24:21,328 --> 00:24:23,330 we are going to make a crash landing... 417 00:24:23,397 --> 00:24:26,066 When the pilot came onto the public address system, 418 00:24:26,133 --> 00:24:29,203 and said that he had no alternative but to crash land, 419 00:24:29,269 --> 00:24:33,473 that is when we, it actually dawned on us and we realized 420 00:24:33,540 --> 00:24:35,809 that this was a life and death situation. 421 00:24:35,876 --> 00:24:39,947 Captain Abate also makes a desperate call for help. 422 00:24:40,013 --> 00:24:42,382 We have already lost one of the engines. 423 00:24:42,449 --> 00:24:45,819 He wants the passengers to overpower the hijackers, 424 00:24:45,886 --> 00:24:47,588 so he can land the plane. 425 00:24:47,654 --> 00:24:50,424 I ask all passengers to react to the hijackers. Thank you. 426 00:24:50,490 --> 00:24:54,161 Captain Abate knows the call for help is a huge risk. 427 00:24:54,228 --> 00:24:57,731 Even though I was expecting some kind of movement in the cabin 428 00:24:57,798 --> 00:25:00,100 but... I had to do my job. 429 00:25:00,167 --> 00:25:03,003 I was doing what I had to do, you know, 430 00:25:03,070 --> 00:25:05,939 keep the airplane in control, fly it. 431 00:25:06,006 --> 00:25:08,942 While Captain Abate waits for action, 432 00:25:09,009 --> 00:25:11,478 the passengers are more confused than ever. 433 00:25:13,947 --> 00:25:16,817 He said, "React against the hijackers." 434 00:25:16,884 --> 00:25:19,052 Which is an odd phraseology. 435 00:25:20,153 --> 00:25:21,788 But nobody reacted. 436 00:25:21,855 --> 00:25:23,857 I think part of it was the way he said it. 437 00:25:23,924 --> 00:25:25,792 It was not sort of a normal way in English 438 00:25:25,859 --> 00:25:28,262 that you would ask someone to take on the hijackers. 439 00:25:28,328 --> 00:25:32,366 But he also was trying to do it so they wouldn't notice what he was saying. 440 00:25:32,432 --> 00:25:36,170 At least one of the passengers does understand. 441 00:25:36,236 --> 00:25:38,305 As a news cameraman, 442 00:25:38,372 --> 00:25:41,408 Mo Amin has never shied away from a challenge. 443 00:25:44,945 --> 00:25:49,082 Amin makes his way to the economy section in the rear of the plane. 444 00:25:50,651 --> 00:25:55,355 Here is a man who had spent 20 or 30 years 445 00:25:55,422 --> 00:25:59,393 in some of the most difficult and dangerous war zones of the world, 446 00:25:59,459 --> 00:26:03,330 who'd been beaten up, who'd been shot at, 447 00:26:03,397 --> 00:26:05,265 who'd been jailed. 448 00:26:05,332 --> 00:26:08,602 He was a kind of alpha male, if you know what I mean. 449 00:26:08,669 --> 00:26:12,206 He could talk anybody into anything. 450 00:26:12,272 --> 00:26:14,308 He made like he was going to the bathroom, 451 00:26:14,374 --> 00:26:16,844 then he came back and he started talking to people 452 00:26:16,910 --> 00:26:20,447 who were three or four seats ahead of me. 453 00:26:20,514 --> 00:26:23,183 And, from his gestures and actions, 454 00:26:23,250 --> 00:26:25,619 he was trying to get us to stand up against the hijackers... 455 00:26:25,686 --> 00:26:27,054 With your help, we can take them! 456 00:26:27,120 --> 00:26:29,323 There's only three of them. Come on! 457 00:26:30,290 --> 00:26:31,658 Come on! 458 00:26:35,662 --> 00:26:40,033 Not knowing what would happen, not knowing what these people were capable of doing... 459 00:26:40,100 --> 00:26:43,770 and of course, the fact that they had indicated 460 00:26:43,837 --> 00:26:46,573 that they would blow up the plane if anybody tried anything. 461 00:26:46,640 --> 00:26:50,143 You always, always have to measure, 462 00:26:50,210 --> 00:26:52,513 "Am I going to make the situation better 463 00:26:52,579 --> 00:26:54,615 or am I going to make it worse?" 464 00:26:54,681 --> 00:26:59,586 Who's ready to take the chance that your precipitous action 465 00:26:59,653 --> 00:27:00,854 against the hijacker 466 00:27:00,921 --> 00:27:04,892 might not cause him to set that explosive device off 467 00:27:04,958 --> 00:27:07,561 and take the life of everybody on board the plane? 468 00:27:08,862 --> 00:27:12,199 In the end, the passengers choose not to act. 469 00:27:12,266 --> 00:27:15,602 Captain Abate is still alone against the hijackers. 470 00:27:17,271 --> 00:27:20,607 In the cockpit, the hijackers try to take control, 471 00:27:20,674 --> 00:27:23,210 in a vain attempt to keep the plane in the air. 472 00:27:23,277 --> 00:27:25,012 It's descending. 473 00:27:25,078 --> 00:27:27,981 Don't worry, I am not the one who is doing that. 474 00:27:28,048 --> 00:27:31,485 Inadvertently one of the hijackers disconnects the autopilot. 475 00:27:31,552 --> 00:27:33,720 The plane swerves wildly. 476 00:27:39,660 --> 00:27:41,428 Don't move! Listen. 477 00:27:41,495 --> 00:27:43,297 I'm not applying any motion. 478 00:27:43,363 --> 00:27:45,866 The aircraft is doing it by itself. 479 00:27:45,933 --> 00:27:49,102 He was trying to fly the airplane, he was trying to disconnect the autopilot, 480 00:27:49,169 --> 00:27:51,238 all sorts of things. 481 00:27:51,305 --> 00:27:54,975 It's all over, we will drop in the ocean. 482 00:27:55,042 --> 00:27:56,877 31! 483 00:27:56,944 --> 00:28:00,013 Abate makes another attempt to explain 484 00:28:00,080 --> 00:28:01,582 the desperate situation to the hijackers; 485 00:28:01,648 --> 00:28:05,919 perhaps they will finally allow him to land at the nearby airport. 486 00:28:05,986 --> 00:28:07,654 This is zero. 487 00:28:07,721 --> 00:28:10,224 And this is coming to zero. 488 00:28:10,290 --> 00:28:14,127 I prayed to God, I wish I wasn't in this situation. 489 00:28:14,194 --> 00:28:15,495 Now I am in it 490 00:28:15,562 --> 00:28:17,865 but help me to save these people. 491 00:28:17,931 --> 00:28:19,800 Ladies and Gentlemen, 492 00:28:19,867 --> 00:28:21,535 please sit down and fasten your seat belts. 493 00:28:21,602 --> 00:28:23,570 Don't panic. Please fasten... 494 00:28:23,637 --> 00:28:26,473 I was starting to say, "Oh, I love you, dear, it's been a good ride." 495 00:28:26,540 --> 00:28:31,545 And my wife is sort of unsentimental, psychiatric nurse. 496 00:28:31,612 --> 00:28:35,449 And she tells me, "Get up, stand up, 497 00:28:35,516 --> 00:28:37,584 get our bag down from the overhead, 498 00:28:37,651 --> 00:28:40,487 pull out your extra glasses, put them in your pocket, 499 00:28:40,554 --> 00:28:42,289 and get some food for me 500 00:28:42,356 --> 00:28:44,558 and I want this, this and this, and food. 501 00:28:44,625 --> 00:28:47,661 She carefully picked things that wouldn't make her thirsty. 502 00:28:47,728 --> 00:28:50,697 She said there's not going to be any meal service once we hit the water. 503 00:28:53,667 --> 00:28:56,003 Finally the plane runs out of fuel. 504 00:28:58,438 --> 00:29:01,542 - So you're killing everyone. - That is all. Sit down! 505 00:29:01,608 --> 00:29:03,977 From now on you can't do anything to me. 506 00:29:04,044 --> 00:29:05,612 What? 507 00:29:05,679 --> 00:29:08,048 From now on, you can do nothing to me. 508 00:29:12,119 --> 00:29:15,189 The other engine stopped 509 00:29:15,255 --> 00:29:17,591 and it sort of went quiet. 510 00:29:20,527 --> 00:29:23,697 Then, it started to get hot within the cabin, 511 00:29:23,764 --> 00:29:25,899 the lights started to flicker... 512 00:29:27,100 --> 00:29:28,735 and, gradually, 513 00:29:28,802 --> 00:29:31,705 it went out. 514 00:29:31,772 --> 00:29:34,141 That's it. Both engines are out. 515 00:29:34,208 --> 00:29:37,010 That's it. Is this what you wanted? 516 00:29:39,913 --> 00:29:42,149 This 40-million-dollar aircraft 517 00:29:42,216 --> 00:29:44,985 has become a 100-tonne glider. 518 00:29:45,052 --> 00:29:48,856 The plane is out of fuel, and Abate is out of options. 519 00:29:48,922 --> 00:29:51,892 A crash landing in the sea is all but inevitable. 520 00:29:54,595 --> 00:29:56,463 Both engines are out. That's it. 521 00:29:56,530 --> 00:29:58,332 Is this what you wanted? 522 00:29:59,433 --> 00:30:00,901 Almost four hours after take-off 523 00:30:00,968 --> 00:30:05,405 Ethiopian Airlines Flight 961 has finally run out of fuel. 524 00:30:05,472 --> 00:30:07,674 Hijackers have taken over the plane 525 00:30:07,741 --> 00:30:10,577 and have forced the captain to fly over the ocean. 526 00:30:14,781 --> 00:30:18,118 The loss of engine power starts rippling through the plane. 527 00:30:18,185 --> 00:30:20,888 As well as driving the jet through the skies, 528 00:30:20,954 --> 00:30:24,458 the engines supply power to most of the electrical and hydraulic systems. 529 00:30:24,525 --> 00:30:28,228 Without the engines the computer screens, automatic pilot 530 00:30:28,295 --> 00:30:31,798 and many other functions of the plane stop working. 531 00:30:33,367 --> 00:30:35,736 Although the engines are now useless, 532 00:30:35,802 --> 00:30:40,174 a low-tech backup system allows the pilot to retain some control. 533 00:30:41,375 --> 00:30:43,310 The Ram Air Turbine, or RAT, 534 00:30:43,377 --> 00:30:45,979 is the last line of defense when all the engines fail. 535 00:30:47,915 --> 00:30:50,350 A small trap door automatically opens, 536 00:30:50,417 --> 00:30:53,554 and the turbine, a small propeller, pops out. 537 00:30:53,620 --> 00:30:56,390 The rushing air turns the propeller like a windmill, 538 00:30:56,456 --> 00:30:58,625 generating just enough electrical power 539 00:30:58,692 --> 00:31:02,029 for basic flight instruments and controls, including airspeed. 540 00:31:03,931 --> 00:31:06,300 Since it was power off, 541 00:31:06,366 --> 00:31:09,069 that means there was no electrical or hydraulic power, 542 00:31:09,136 --> 00:31:10,871 the controls were heavy. 543 00:31:10,938 --> 00:31:15,576 The turbine does not provide enough power for Abate to operate the flaps, 544 00:31:15,642 --> 00:31:18,512 which would help slow the plane down for landing. 545 00:31:18,579 --> 00:31:20,480 Wherever he lands, 546 00:31:20,547 --> 00:31:23,917 Captain Abate will have to do so at a dangerously high speed. 547 00:31:26,653 --> 00:31:29,356 Power off landing, power off ditching. 548 00:31:29,423 --> 00:31:31,391 Nobody's trained in the world. 549 00:31:32,893 --> 00:31:36,730 Flying over the water, you need accurate instruments. 550 00:31:36,797 --> 00:31:39,666 I didn't have any of the instruments. 551 00:31:42,336 --> 00:31:43,971 Without engines, 552 00:31:44,037 --> 00:31:46,874 a large passenger jet can glide 18 and a half kilometers 553 00:31:46,940 --> 00:31:49,843 for every 1000 meters of altitude it loses. 554 00:31:54,014 --> 00:31:56,116 At 6,400 meters, 555 00:31:56,183 --> 00:32:00,387 the Ethiopian Airlines plane can glide for nearly 120 kilometers 556 00:32:00,454 --> 00:32:02,789 before it hits the ground. 557 00:32:02,856 --> 00:32:05,959 One of the things that the captain's got to worry about now 558 00:32:06,026 --> 00:32:09,363 is with both engines shut down, the airplane's going to go down. 559 00:32:09,429 --> 00:32:13,200 It's just a matter of where, and that's going to be controlled by the pilot flying. 560 00:32:15,035 --> 00:32:17,838 It's an extremely dangerous situation 561 00:32:17,905 --> 00:32:20,107 few pilots in the world have ever faced. 562 00:32:22,109 --> 00:32:27,181 In 1983, another 767 pilot found himself in a similar predicament. 563 00:32:27,247 --> 00:32:30,784 Air Canada flight 143 ran out of fuel 564 00:32:30,851 --> 00:32:33,320 and landed on an abandoned Air Force base, 565 00:32:33,387 --> 00:32:35,355 sustaining only minor damage. 566 00:32:35,422 --> 00:32:37,925 In the right circumstances, 567 00:32:37,991 --> 00:32:40,894 a safe landing without power is possible. 568 00:32:42,996 --> 00:32:46,166 Captain Abate hopes to land at the airport in the Comoros Islands. 569 00:32:46,233 --> 00:32:49,203 But struggling against the hijackers on the final turn 570 00:32:49,269 --> 00:32:53,040 he loses his bearings and cannot visually locate the runway. 571 00:32:54,374 --> 00:32:57,110 I was within the vicinity of the airport 572 00:32:57,177 --> 00:33:00,714 so I was keeping the airport in my sight all the time. 573 00:33:00,781 --> 00:33:04,151 Then through the struggle, I lost my position. 574 00:33:04,218 --> 00:33:06,253 I lost where I was. 575 00:33:07,955 --> 00:33:11,158 In the critical seconds it takes to find the airport again, 576 00:33:11,225 --> 00:33:13,293 he loses too much altitude 577 00:33:13,360 --> 00:33:15,963 and doesn't know if he can make it to a runway. 578 00:33:16,029 --> 00:33:18,832 A water landing is now his only option. 579 00:33:21,702 --> 00:33:23,704 He knew that he was going to have to ditch the airplane. 580 00:33:23,770 --> 00:33:26,206 He was going to have to put the airplane down in the water. 581 00:33:26,273 --> 00:33:29,476 How he was going to do that was now a different plan 582 00:33:29,543 --> 00:33:32,479 because he'd never been trained to do that, not with two engines out. 583 00:33:32,546 --> 00:33:34,681 Landing on the ocean 584 00:33:34,748 --> 00:33:37,951 is even more dangerous than bringing a plane down on the ground. 585 00:33:40,687 --> 00:33:42,956 If you were trying to crash land on the ground, 586 00:33:43,023 --> 00:33:45,692 the airplane would have a surface to slide across. 587 00:33:45,759 --> 00:33:48,128 That surface does not exist 588 00:33:48,195 --> 00:33:50,497 when you're ditching the airplane in water. 589 00:33:50,564 --> 00:33:53,700 The airplane is going to touch down on the water 590 00:33:53,767 --> 00:33:57,237 and then at some point, it's going to dig into that water. 591 00:33:58,138 --> 00:34:01,441 When that happens, the airplane's going to try to stop instantly. 592 00:34:01,508 --> 00:34:03,911 In trying to bring his plane down safely, 593 00:34:03,977 --> 00:34:06,280 Abate faces unique challenges. 594 00:34:07,548 --> 00:34:10,584 Planes such as the DC-9 have flat bottoms, 595 00:34:10,651 --> 00:34:12,753 which would skim the surface of the ocean on landing, 596 00:34:12,819 --> 00:34:14,588 slowing down more gently. 597 00:34:15,956 --> 00:34:20,460 But the engines on Abate's 767 hang below the body. 598 00:34:20,527 --> 00:34:22,563 They could act as enormous scoops, 599 00:34:22,629 --> 00:34:24,298 grabbing hold of the water 600 00:34:24,364 --> 00:34:26,433 as the rest of the plane plows ahead. 601 00:34:26,500 --> 00:34:29,236 The force will tear the jet apart. 602 00:34:30,938 --> 00:34:33,540 It was getting hotter and hotter, so we started to sweat. 603 00:34:33,607 --> 00:34:36,910 Because I guess the air conditioning system was not working 604 00:34:36,977 --> 00:34:38,712 since there was no power. 605 00:34:38,779 --> 00:34:42,316 And that's when the people started to scream, 606 00:34:42,382 --> 00:34:44,184 started to panic... 607 00:34:45,552 --> 00:34:47,721 looking for life jackets. 608 00:34:48,622 --> 00:34:51,425 Praying to Jesus, praying to Allah... 609 00:34:53,827 --> 00:34:57,097 Some ladies were asking people to go and plead with the hijackers, 610 00:34:57,164 --> 00:35:00,467 not realizing that it wouldn't make any difference at this particular time. 611 00:35:00,534 --> 00:35:02,569 We didn't have any fuel and that was it, we're going down. 612 00:35:02,636 --> 00:35:07,541 But I guess at that time, your hope is all you have. 613 00:35:12,112 --> 00:35:15,315 We're descending fairly rapidly, the plane is lurching wildly. 614 00:35:15,382 --> 00:35:18,385 A couple of times they're fighting up in the cockpit for the controls. 615 00:35:18,452 --> 00:35:20,954 It's my responsibility, 616 00:35:21,021 --> 00:35:23,624 the passengers must know what's going on. 617 00:35:23,690 --> 00:35:25,926 Descend and increase the speed. 618 00:35:25,993 --> 00:35:28,362 It doesn't make any difference. 619 00:35:28,428 --> 00:35:30,464 Please. 620 00:35:30,531 --> 00:35:33,100 All the same, we are going to die. 621 00:35:39,673 --> 00:35:41,842 Please maintain calm. 622 00:35:41,909 --> 00:35:44,645 Prepare for an emergency landing. 623 00:35:45,646 --> 00:35:49,149 Put on your life jackets but do not inflate them. 624 00:35:49,216 --> 00:35:52,819 Some passengers either don't hear the Captain's instructions 625 00:35:52,886 --> 00:35:54,855 or decide to ignore them. 626 00:35:54,922 --> 00:35:57,090 They inflate their life jackets. 627 00:36:01,395 --> 00:36:04,531 I heard a pop, pop, pop, pop back in the tourist class. 628 00:36:04,598 --> 00:36:07,534 And everybody panicked and inflated their life jackets. 629 00:36:08,435 --> 00:36:10,304 I actually got up on my seat 630 00:36:10,370 --> 00:36:12,639 and told people, 631 00:36:12,706 --> 00:36:15,642 "Don't inflate your life jackets inside the plane." 632 00:36:15,709 --> 00:36:19,913 At the front of the plane, Mo Amin tries a last ditch attempt 633 00:36:19,980 --> 00:36:22,115 to negotiate with the hijackers. 634 00:36:22,182 --> 00:36:24,218 No, sit down. 635 00:36:24,284 --> 00:36:29,423 Mo had a desire to dominate every situation he was in. 636 00:36:29,489 --> 00:36:33,193 In a situation like that, it would be Mo talking to the hijackers, 637 00:36:33,260 --> 00:36:37,164 he would be negotiating with the hijackers, he would be, I'm sure, 638 00:36:37,231 --> 00:36:40,067 trying to get the other passengers to face these guys down. 639 00:36:41,235 --> 00:36:43,537 But Amin's efforts have no effect. 640 00:36:43,604 --> 00:36:47,107 The hijackers are determined to let the aircraft crash. 641 00:36:51,411 --> 00:36:54,081 Then, for the first time since the hijacking began, 642 00:36:54,147 --> 00:36:56,517 Captain Abate gets some help. 643 00:37:03,123 --> 00:37:05,526 The controls... I need help... 644 00:37:06,960 --> 00:37:08,896 They're too heavy. 645 00:37:10,230 --> 00:37:13,367 We told them, "Guys, now we are in the last point, 646 00:37:13,433 --> 00:37:18,639 you should sit down and fasten your seat belts." They refused. 647 00:37:20,741 --> 00:37:24,478 I never thought I would ditch in my lifetime. 648 00:37:25,078 --> 00:37:27,581 I never thought I would lose two engines 649 00:37:27,648 --> 00:37:30,284 and ditch in the middle of the ocean. 650 00:37:31,985 --> 00:37:35,289 I never thought anything like that would happen in my life. 651 00:37:37,024 --> 00:37:39,793 The last few seconds, I remember looking out both sides of the window. 652 00:37:39,860 --> 00:37:41,528 I could see water. 653 00:37:43,463 --> 00:37:46,200 And, then, I took the crash landing position. 654 00:37:47,234 --> 00:37:49,469 All these things go through your mind. 655 00:37:50,504 --> 00:37:53,607 I guess, having been brought up in a Christian family, 656 00:37:53,674 --> 00:37:55,242 I said my last prayers. 657 00:37:55,309 --> 00:37:56,710 And said, um, "Well, 658 00:37:56,777 --> 00:37:58,078 if there is Heaven, 659 00:37:58,145 --> 00:38:00,180 I hope I get out on the right side of things." 660 00:38:03,784 --> 00:38:07,421 Outside in the window, you could see land at the last minute, 661 00:38:07,487 --> 00:38:09,389 and we realized that we were... 662 00:38:09,456 --> 00:38:11,658 for the first time that we were near land but over water. 663 00:38:14,228 --> 00:38:17,364 I used to love that airplane; we used to call it Zulu. 664 00:38:19,233 --> 00:38:21,869 In my heart I was talking to it. 665 00:38:21,935 --> 00:38:24,338 So I said, "Zulu, you can make it now, 666 00:38:24,404 --> 00:38:26,540 you should be able to make it, I know you can make it." 667 00:38:26,607 --> 00:38:28,041 You know, I was talking to it. 668 00:38:29,510 --> 00:38:31,912 On the beach, tourists are stunned. 669 00:38:31,979 --> 00:38:36,884 The horror of the crash is captured on one of their video cameras. 670 00:38:36,950 --> 00:38:41,788 The plane is flying at more than 370 km per hour when it hits the water. 671 00:38:43,390 --> 00:38:45,692 The first bump was fairly gentle. 672 00:38:45,759 --> 00:38:48,228 And I sort of breathed a sigh of relief. Wow! 673 00:38:48,295 --> 00:38:51,465 As soon as we touched the water, it was quite violent. 674 00:38:51,532 --> 00:38:55,068 Then the second bump, like a 30-mile-an-hour auto accident. 675 00:38:55,135 --> 00:38:58,639 I had a feeling the plane was not going to hold. 676 00:38:58,705 --> 00:39:02,576 The third bump, I said, "Uh-oh, I'm dead." 677 00:39:02,643 --> 00:39:03,977 I blacked out. 678 00:39:08,348 --> 00:39:11,618 Oh my God! Oh no! 679 00:39:15,322 --> 00:39:17,357 The ditching was very rough. 680 00:39:18,192 --> 00:39:20,761 The aircraft broke apart into three pieces. 681 00:39:21,628 --> 00:39:23,764 The cockpit broke off and the tail end broke off, 682 00:39:23,830 --> 00:39:25,632 so we went, started to go down. 683 00:39:26,466 --> 00:39:30,304 There was water gushing in on both sides. 684 00:39:32,172 --> 00:39:35,075 Passengers who survive the initial impact 685 00:39:35,142 --> 00:39:38,712 struggle to escape from the shattered wreckage. 686 00:39:38,779 --> 00:39:40,914 As water pours in, 687 00:39:40,981 --> 00:39:44,518 people who have already inflated their life jackets become trapped. 688 00:39:44,585 --> 00:39:48,021 The water pushes them towards the ceiling of the plane. 689 00:39:52,159 --> 00:39:55,562 In that kind of panic, uh, people, um, do all sorts of things 690 00:39:55,629 --> 00:39:57,197 that, maybe, are not rational. 691 00:40:01,535 --> 00:40:05,572 The life jackets make it very difficult to swim under water. 692 00:40:05,639 --> 00:40:08,842 Many passengers can't escape the sinking cabin. 693 00:40:12,980 --> 00:40:15,315 The aircraft was full of water... 694 00:40:16,083 --> 00:40:19,553 I have no fear of water, having done competitive swimming in school. 695 00:40:20,487 --> 00:40:22,189 And then I went for my seat belt. 696 00:40:22,256 --> 00:40:24,124 And I couldn't find the buckle. 697 00:40:24,191 --> 00:40:26,593 So, I moved my hand down to my knee and found it. 698 00:40:26,660 --> 00:40:29,429 I pulled it open and I pushed out. 699 00:40:30,664 --> 00:40:33,233 And I looked at the back of the aircraft. 700 00:40:33,300 --> 00:40:36,270 I could see some light at the end 701 00:40:36,336 --> 00:40:39,173 and I decided to swim out in that direction. 702 00:40:46,613 --> 00:40:50,284 As I swam out, one of the passengers trying to get out of the seat grabbed my leg... 703 00:40:51,351 --> 00:40:54,821 I said to myself, "Oh, my God, this can cause me to drown." 704 00:40:54,888 --> 00:40:56,757 But I decided not to fight back 705 00:40:56,823 --> 00:40:59,927 and they pulled themselves out and they let go of my leg. 706 00:40:59,993 --> 00:41:03,597 And, then I continued to swim out to the back of the aircraft, 707 00:41:03,664 --> 00:41:05,766 and swam to the surface. 708 00:41:07,534 --> 00:41:10,270 I was really exhausted, I felt very tired. 709 00:41:12,539 --> 00:41:15,509 And I looked up and said, "Okay, could this be heaven?" 710 00:41:16,343 --> 00:41:20,214 'Cause I wasn't really sure whether I was alive or... 711 00:41:20,280 --> 00:41:22,249 or... or dead. 712 00:41:22,316 --> 00:41:24,785 I was trying to tell the co-pilot to get out, 713 00:41:24,852 --> 00:41:27,221 then he was not there. 714 00:41:27,287 --> 00:41:30,090 Then I said, "Okay, then, it's about time for me to go out." 715 00:41:30,157 --> 00:41:33,393 I woke up, I was floating in the water, 716 00:41:33,460 --> 00:41:35,629 and I went, "Hey, I'm alive." 717 00:41:35,696 --> 00:41:39,399 I looked for my wife who'd been sitting on my right and she was gone... 718 00:41:39,466 --> 00:41:41,568 and my heart sank. 719 00:41:41,635 --> 00:41:44,171 Then I looked to my left and she was now on my left. 720 00:41:44,238 --> 00:41:46,640 She had swirled around and swapped... 721 00:41:46,707 --> 00:41:49,443 We were out floating in the ocean. 722 00:41:49,510 --> 00:41:51,879 You can see just what looks like an uninhabited cliff, 723 00:41:51,945 --> 00:41:54,381 what might be a tropical island. 724 00:41:54,448 --> 00:41:56,316 It's like a movie, you know. 725 00:41:57,784 --> 00:42:00,487 When I leveled out and looked at sea level, 726 00:42:00,554 --> 00:42:02,489 I saw all these boats, these tourist boats, 727 00:42:02,556 --> 00:42:04,391 beautiful sails and all that and I said, 728 00:42:04,458 --> 00:42:07,160 "I must still be on earth." 729 00:42:11,698 --> 00:42:15,169 And I looked around me, I could see all these people, life jackets and, 730 00:42:15,235 --> 00:42:19,973 bits and pieces of debris, broken seats, 731 00:42:20,040 --> 00:42:22,009 floating bodies. 732 00:42:26,280 --> 00:42:29,082 As I swam towards the beach, I saw this passport, 733 00:42:29,149 --> 00:42:31,485 which was a Kenyan passport, 734 00:42:31,552 --> 00:42:35,155 and I stopped and opened the passport 735 00:42:35,222 --> 00:42:37,391 and believe it or not it was mine. 736 00:42:38,892 --> 00:42:42,729 So I took the passport and folded it and put it in my pocket and continued to swim. 737 00:42:44,498 --> 00:42:47,434 Oddenyu makes his way to a floating pallet of cargo 738 00:42:47,501 --> 00:42:49,837 that's burst loose from the plane. 739 00:42:49,903 --> 00:42:52,873 He pulls himself on top and waits for rescue. 740 00:42:55,275 --> 00:42:57,978 The plane was destroyed, ripped into several pieces. 741 00:42:58,045 --> 00:43:00,781 I saw things scattered around me, 742 00:43:00,848 --> 00:43:04,084 the tail of the airplane far away from me... 743 00:43:04,151 --> 00:43:07,788 I never expected something like could happen. 744 00:43:07,855 --> 00:43:12,759 All I was expecting was to evacuate the passengers safely, and myself. 745 00:43:12,826 --> 00:43:15,929 Abate swims to safety, 746 00:43:15,996 --> 00:43:19,266 but he has no idea how successful he's been. 747 00:43:19,333 --> 00:43:22,169 He doesn't know whether any of his passengers have survived, 748 00:43:22,236 --> 00:43:24,972 or what's happened to the hijackers. 749 00:43:30,377 --> 00:43:32,513 After a four-hour struggle with hijackers, 750 00:43:32,579 --> 00:43:36,683 Captain Leul Abate crash lands his passenger jet in the Indian Ocean 751 00:43:36,750 --> 00:43:39,019 near the Comoros Islands. 752 00:43:39,086 --> 00:43:41,488 Oh, my God! 753 00:43:41,555 --> 00:43:43,690 His plane is shattered. 754 00:43:43,757 --> 00:43:46,660 But his skill may have saved the lives of many on board. 755 00:43:48,161 --> 00:43:50,564 For those who survive the crash, 756 00:43:50,631 --> 00:43:53,567 Abate's decision to ditch the plane near the shore 757 00:43:53,634 --> 00:43:56,236 means that although the airliner breaks into pieces 758 00:43:56,303 --> 00:43:59,640 it doesn't sink very far. 759 00:43:59,706 --> 00:44:01,608 Fortunately the water was very shallow. 760 00:44:01,675 --> 00:44:04,211 In some cases people were able to get out. 761 00:44:06,046 --> 00:44:10,184 Locals and tourists swarm out to the downed aircraft. 762 00:44:11,285 --> 00:44:15,722 A group of scuba divers, who narrowly missed being hit by the aircraft, 763 00:44:15,789 --> 00:44:17,524 help with the rescue effort. 764 00:44:19,660 --> 00:44:21,695 In an amazing stroke of good luck, 765 00:44:21,762 --> 00:44:24,364 some French doctors are staying at the resort. 766 00:44:24,431 --> 00:44:27,501 They offer immediate medical assistance. 767 00:44:29,436 --> 00:44:35,175 In the end, of the 175 people on board the plane, 50 survive. 768 00:44:35,242 --> 00:44:39,046 Without the actions of Abate, many more could have died. 769 00:44:40,581 --> 00:44:43,584 Without power and unable to use his flaps 770 00:44:43,650 --> 00:44:47,721 Captain Abate lands at 370 kilometers per hour, 771 00:44:47,788 --> 00:44:52,960 over 100 kilometers per hour above the normal landing speed of a 767. 772 00:44:53,994 --> 00:44:56,930 Once the captain made the decision that he had to ditch, 773 00:44:56,997 --> 00:44:58,899 the best thing that he could do 774 00:44:58,966 --> 00:45:01,401 was keep the airplane as close to land as possible. 775 00:45:02,870 --> 00:45:06,807 Abate also tried to make the landing as smooth as possible. 776 00:45:06,874 --> 00:45:10,577 At the last moment he turned the jet, 777 00:45:10,644 --> 00:45:13,614 hoping to land parallel to the waves instead of crashing into them. 778 00:45:15,215 --> 00:45:18,485 As soon as the plane hit the water, it was ripped out of Abate's control. 779 00:45:21,221 --> 00:45:23,590 The airplane touched down left wing low, 780 00:45:23,657 --> 00:45:25,993 so the left wing actually grabbed the water. 781 00:45:26,059 --> 00:45:29,863 The 767's massive low-slung engine 782 00:45:29,930 --> 00:45:32,799 dug into the water, spinning the plane around. 783 00:45:34,434 --> 00:45:38,839 The airplane would have wanted to turn around that left wing or cartwheel. 784 00:45:39,706 --> 00:45:42,843 That's a lot of energy to dissipate very quickly. 785 00:45:42,910 --> 00:45:44,678 That's what caused the break-up sequence. 786 00:45:44,745 --> 00:45:46,713 The airplane broke up into four or five pieces, 787 00:45:46,780 --> 00:45:49,216 that's what caused a lot of the fatalities. 788 00:45:49,283 --> 00:45:52,686 Panic may also have contributed to the number of deaths. 789 00:45:56,356 --> 00:45:58,458 Disregarding Abate's instructions, 790 00:45:58,525 --> 00:46:01,628 many passengers inflated their life jackets. 791 00:46:02,829 --> 00:46:06,400 The life vest wants to keep you buoyant or try to drive you straight up, 792 00:46:06,466 --> 00:46:08,669 and that could hamper and restrict 793 00:46:08,735 --> 00:46:10,804 your ability to get out of your seat. 794 00:46:11,839 --> 00:46:14,241 In some cases people were still strapped in their seat 795 00:46:14,308 --> 00:46:17,444 when the airplane sank and they unfortunately drowned. 796 00:46:20,981 --> 00:46:26,186 Mo Amin, who had tried to rally the passengers against the hijackers, 797 00:46:26,253 --> 00:46:28,488 was standing up when the plane crashed. 798 00:46:28,555 --> 00:46:33,327 He was probably thrown against a bulkhead when the plane crashed, dying instantly. 799 00:46:36,196 --> 00:46:41,235 Mo had survived everything, he had more than nine lives 800 00:46:41,301 --> 00:46:45,105 and the idea that he should just be on an ordinary, standard flight 801 00:46:45,172 --> 00:46:49,142 when the kind of news story that he wasn't aware of, hadn't been assigned to, 802 00:46:49,209 --> 00:46:51,812 caught up with him and to be killed in this way 803 00:46:51,879 --> 00:46:54,281 has a kind of horrid irony about it. 804 00:46:56,216 --> 00:46:59,586 The hijackers, who refused to sit for the landing, 805 00:46:59,653 --> 00:47:01,321 also died in the crash. 806 00:47:11,164 --> 00:47:13,000 In the days after the disaster, 807 00:47:13,066 --> 00:47:16,003 other pieces of the puzzle became clearer. 808 00:47:16,069 --> 00:47:19,473 Despite claims by the hijackers that there were eleven of them, 809 00:47:19,540 --> 00:47:21,975 in fact, there were only three. 810 00:47:22,042 --> 00:47:26,146 But who were these desperate men and what were their motives? 811 00:47:26,213 --> 00:47:30,250 They were imprisoned, uh, thrown in jail, 812 00:47:30,317 --> 00:47:32,986 persecuted and tortured by the government. 813 00:47:33,053 --> 00:47:35,255 They didn't specify which government, 814 00:47:35,322 --> 00:47:37,624 at least to the best of my understanding. 815 00:47:37,691 --> 00:47:39,660 And that they had escaped from jail 816 00:47:39,726 --> 00:47:41,495 and that they were going to make history. 817 00:47:41,562 --> 00:47:43,931 They said they had friends in Australia 818 00:47:43,997 --> 00:47:46,033 and they want to get united with them. 819 00:47:46,099 --> 00:47:49,169 They wanted to go into a second country 820 00:47:49,236 --> 00:47:53,440 where they gain refugee status and have a better living. 821 00:47:55,676 --> 00:47:57,244 Before 9/11, 822 00:47:57,311 --> 00:48:00,247 it was remarkably easy for hijackers to gain access to pilots... 823 00:48:00,314 --> 00:48:02,583 If you don't do what we say, 824 00:48:02,649 --> 00:48:04,651 we'll blow this plane out of the sky. 825 00:48:06,086 --> 00:48:07,454 Despite numerous hijackings 826 00:48:07,521 --> 00:48:09,423 over the previous two decades, 827 00:48:09,489 --> 00:48:12,626 most airlines made no attempt to secure the cockpit. 828 00:48:12,693 --> 00:48:14,695 - Do you want to die? - We're going to die anyway! 829 00:48:14,761 --> 00:48:15,863 So... shall we kill you? 830 00:48:15,929 --> 00:48:17,564 The hijackers of flight 961 831 00:48:17,631 --> 00:48:19,166 were never linked 832 00:48:19,233 --> 00:48:21,368 to any terrorist group or political organization. 833 00:48:21,435 --> 00:48:23,270 Whatever their reasons, 834 00:48:23,337 --> 00:48:25,572 their crime demonstrated the great danger 835 00:48:25,639 --> 00:48:29,710 posed by a hijacker who places no value on his own life. 836 00:48:29,776 --> 00:48:31,979 We will die together. 837 00:48:32,045 --> 00:48:37,217 For years, there were people in security saying we have to strengthen that cockpit door. 838 00:48:37,284 --> 00:48:41,188 We have to be able to exclude anyone 839 00:48:41,255 --> 00:48:45,359 from coming through that door and getting control of that aircraft, 840 00:48:45,425 --> 00:48:48,629 whatever the reason, whether the airlines didn't want to spend the money, 841 00:48:48,695 --> 00:48:52,499 they didn't see it as a threat, uh... it didn't happen. 842 00:48:52,566 --> 00:48:56,336 After 9/11, every aircraft now 843 00:48:56,403 --> 00:48:58,705 has done that, that carries passengers, 844 00:48:58,772 --> 00:49:01,542 so that has that capability of being hijacked. 845 00:49:06,246 --> 00:49:10,918 Nothing is inevitable, nobody is immune to anything. 846 00:49:12,386 --> 00:49:14,688 It could be one in a million but it can happen. 847 00:49:14,755 --> 00:49:19,927 Both Captain Leul Abate and his co-pilot Yonas Mekuria 848 00:49:19,993 --> 00:49:23,430 received many tributes for their actions on flight 961 849 00:49:23,497 --> 00:49:26,967 including a Flight Safety Foundation award. 850 00:49:27,034 --> 00:49:30,337 I say it's good that I'm alive, 851 00:49:30,404 --> 00:49:34,775 and the world has understood what I had gone through. 852 00:49:36,677 --> 00:49:39,246 Despite their ordeal, 853 00:49:39,313 --> 00:49:41,849 both Captain Abate and his co-pilot Mekuria 854 00:49:41,915 --> 00:49:44,985 continue to work for Ethiopian Airlines. 855 00:50:08,976 --> 00:50:11,111 difuze 73204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.