Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:02,636
A ship wreck
in the Greek islands.
2
00:00:02,703 --> 00:00:05,138
Hundreds of people
fight for survival
3
00:00:05,205 --> 00:00:06,640
in a swirling storm.
4
00:00:08,709 --> 00:00:10,077
We need to help this man!
5
00:00:10,143 --> 00:00:11,278
With their lives on the line,
6
00:00:11,345 --> 00:00:13,180
some people become heroes.
7
00:00:13,247 --> 00:00:14,648
Don't let go!
8
00:00:14,715 --> 00:00:18,352
Others do whatever
it takes to stay alive.
9
00:00:18,418 --> 00:00:21,121
Keep her away!
She'll kill us both!
10
00:00:22,523 --> 00:00:25,259
Investigators uncover
an extraordinary
11
00:00:25,325 --> 00:00:26,460
chain of events.
12
00:00:26,527 --> 00:00:29,963
Small mistakes which have
deadly consequences.
13
00:00:30,030 --> 00:00:33,233
Mayday! Mayday!
We're doing 90 miles an hour.
14
00:00:33,300 --> 00:00:35,002
Out of control!
15
00:00:37,971 --> 00:00:39,640
Take a life jacket!
16
00:00:39,706 --> 00:00:42,309
- Where's the coast guard?
- Don't let go!
17
00:00:52,119 --> 00:00:55,656
A passenger ferry
pushes its way through a storm.
18
00:00:55,722 --> 00:00:58,091
What is that?! Whoa!
19
00:01:00,894 --> 00:01:02,062
Oh, my God!
20
00:01:03,263 --> 00:01:05,032
Within sight of land,
21
00:01:05,098 --> 00:01:06,867
this Greek islands ferry
is sinking
22
00:01:06,934 --> 00:01:08,902
in high winds and stormy seas.
23
00:01:10,037 --> 00:01:12,272
There was a hole,
and it was gonna sink,
24
00:01:12,339 --> 00:01:13,841
and it was gonna sink fast.
25
00:01:14,341 --> 00:01:16,677
A huge rescue operation
kicks in.
26
00:01:16,743 --> 00:01:19,446
Rescuers must risk
their own lives.
27
00:01:19,513 --> 00:01:21,949
I never want to be
in that situation ever again
28
00:01:22,015 --> 00:01:24,818
because it was terrifying.
29
00:01:26,720 --> 00:01:29,289
But I had enough time to think
this is the part where I die.
30
00:01:31,258 --> 00:01:34,595
It was like a catastrophe,
it was as if it was coming
31
00:01:34,661 --> 00:01:36,964
the end of the world
for this island.
32
00:01:38,198 --> 00:01:40,901
For the people of Greece,
it's a national disaster.
33
00:01:40,968 --> 00:01:43,036
The worst of its kind
in 30 years.
34
00:01:44,137 --> 00:01:45,639
Discovering why it happened
35
00:01:45,706 --> 00:01:47,541
will take months
of detective work.
36
00:01:47,608 --> 00:01:49,176
And raise this question:
37
00:01:49,243 --> 00:01:51,678
How safe are the ships
we sail on?
38
00:02:02,890 --> 00:02:04,825
The Greek capital, Athens.
39
00:02:04,892 --> 00:02:08,161
This great metropolis
has a 3,000-year history.
40
00:02:08,228 --> 00:02:10,864
A history built around
the city's easy access
41
00:02:10,931 --> 00:02:12,266
to the Mediterranean.
42
00:02:18,038 --> 00:02:20,741
The harbour district
of Athens is called Piraeus.
43
00:02:20,807 --> 00:02:22,876
Ferry boats ply back and forth
44
00:02:22,943 --> 00:02:25,746
between here and the more
than 200 islands
45
00:02:25,812 --> 00:02:27,915
scattered throughout
the Aegean Sea.
46
00:02:27,981 --> 00:02:29,416
For island hoppers,
47
00:02:29,483 --> 00:02:31,652
this is where
the adventure begins.
48
00:02:37,357 --> 00:02:39,693
It's here somewhere.
It has to be.
49
00:02:39,760 --> 00:02:41,228
Heidi, today would be good.
50
00:02:41,295 --> 00:02:42,930
I'm hurrying!
51
00:02:43,397 --> 00:02:44,731
Are you sure you don't--
52
00:02:44,798 --> 00:02:47,634
Tuesday, September 26, 2000.
53
00:02:47,701 --> 00:02:49,703
Christine Shannon
and Heidi Hart,
54
00:02:49,770 --> 00:02:52,005
from Seattle, are close
friends.
55
00:02:52,072 --> 00:02:53,807
They've bought tickets
for a ferry ride
56
00:02:53,874 --> 00:02:55,209
to the island of Paros
57
00:02:55,275 --> 00:02:58,011
166 kilometres
to the south-east.
58
00:03:02,182 --> 00:03:04,551
- Express. Samina?
- Express sounds good.
59
00:03:04,618 --> 00:03:05,619
How long's the ride?
60
00:03:05,686 --> 00:03:08,555
Christine's 32,
and teaches pre-school.
61
00:03:08,622 --> 00:03:11,892
Heidi's 26, and just graduated
from college.
62
00:03:11,959 --> 00:03:13,660
She wants to go into
business management.
63
00:03:14,361 --> 00:03:16,463
It's been a crazy kind of day.
64
00:03:16,530 --> 00:03:19,032
They'd planned on going
to the island of Santorini,
65
00:03:19,099 --> 00:03:20,334
further south.
66
00:03:20,400 --> 00:03:23,370
- I had it? Okay, let's go.
- We have to hurry!
67
00:03:23,437 --> 00:03:26,039
I have the tickets!
68
00:03:26,106 --> 00:03:27,841
Always rushing!
69
00:03:27,908 --> 00:03:29,943
We'd been enjoying Athens
the night before
70
00:03:30,010 --> 00:03:32,145
a little too much,
and we overslept
71
00:03:32,212 --> 00:03:34,348
and missed our Santorini boat.
72
00:03:35,749 --> 00:03:37,317
I had never
heard of Paros.
73
00:03:37,384 --> 00:03:38,552
I even asked them,
74
00:03:38,619 --> 00:03:40,354
"Well, show me on a map
where the island is."
75
00:03:40,420 --> 00:03:41,822
And, then I said,
never mind. It doesn't matter.
76
00:03:41,889 --> 00:03:43,323
Let's just go.
It's the next boat.
77
00:03:43,390 --> 00:03:44,791
Let's go somewhere.
78
00:03:44,858 --> 00:03:47,194
So, it was a fluke
that we were on that boat.
79
00:03:49,796 --> 00:03:52,165
Here's where chance
is steering them.
80
00:03:52,232 --> 00:03:54,468
It could be a whole lot worse.
81
00:03:54,535 --> 00:03:56,403
If you dream
of a Greek getaway,
82
00:03:56,470 --> 00:03:58,906
Paros is just what
the guide books promise.
83
00:04:07,314 --> 00:04:09,016
Life is laid-back
84
00:04:09,082 --> 00:04:10,951
and the backdrop is enchanting.
85
00:04:11,018 --> 00:04:14,188
Around 12,000 people
live on Paros year-round.
86
00:04:19,459 --> 00:04:21,128
In tourist season,
87
00:04:21,195 --> 00:04:24,031
add to that a 100,000 visitors.
88
00:04:24,097 --> 00:04:26,266
Ferries from Athens
head for the harbour
89
00:04:26,333 --> 00:04:28,602
in the main town, Parikia.
90
00:04:28,669 --> 00:04:31,939
There's constant traffic
back and forth to the mainland.
91
00:04:32,005 --> 00:04:35,309
As one boat's leaving,
another one shows up,
92
00:04:35,375 --> 00:04:37,644
bringing hundreds
more eager visitors.
93
00:04:43,917 --> 00:04:47,721
Christine and Heidi
are among 472 passengers
94
00:04:47,788 --> 00:04:49,122
who board the Samina today.
95
00:04:57,898 --> 00:05:01,301
As they get ready to embark,
one thing becomes clear.
96
00:05:01,368 --> 00:05:03,871
Some of the boats
on the islands run are modern,
97
00:05:03,937 --> 00:05:05,205
newly built.
98
00:05:05,272 --> 00:05:07,608
But the Samina comes
from a different era.
99
00:05:08,442 --> 00:05:12,479
She's been criss-crossing
the Mediterranean since 1966.
100
00:05:12,546 --> 00:05:15,749
The Samina was launched
before these two were born.
101
00:05:15,816 --> 00:05:17,084
And though they don't
realize it,
102
00:05:17,150 --> 00:05:20,220
Greek safety laws say
that in a little over a year,
103
00:05:20,287 --> 00:05:22,055
the Samina will be pulled
out of service
104
00:05:22,122 --> 00:05:23,891
and sent to the scrapyard.
105
00:05:25,692 --> 00:05:28,228
I made a few jokes
to Christine about,
106
00:05:28,295 --> 00:05:30,731
the lifeboats
don't look very safe.
107
00:05:30,797 --> 00:05:33,734
If we get into trouble
out here, I said,
108
00:05:33,800 --> 00:05:34,668
we'll be screwed.
109
00:05:34,735 --> 00:05:35,836
And I said, well,
110
00:05:35,903 --> 00:05:37,871
there's no icebergs
in the Aegean.
111
00:05:37,938 --> 00:05:39,106
So, we should be okay.
112
00:05:39,706 --> 00:05:41,808
- Say cheese.
- Cheese.
113
00:05:42,609 --> 00:05:45,379
The Samina can carry more
than a thousand passengers,
114
00:05:45,445 --> 00:05:47,314
along with her 61 crew.
115
00:05:47,381 --> 00:05:49,783
So today the ship's
less than half full.
116
00:05:54,922 --> 00:05:57,758
Katrina Stark and her cousin
Sarah Davis,
117
00:05:57,824 --> 00:06:00,260
both from New Zealand,
are backpacking.
118
00:06:00,327 --> 00:06:01,228
So that means...
119
00:06:01,295 --> 00:06:02,796
Like Heidi and Christine,
120
00:06:02,863 --> 00:06:04,831
they're literally sailing
into the unknown.
121
00:06:07,234 --> 00:06:08,535
We had no plans.
122
00:06:08,602 --> 00:06:11,772
We went to get on the very
first ferry that was leaving.
123
00:06:11,839 --> 00:06:13,907
Going wherever it was going
to take us,
124
00:06:13,974 --> 00:06:16,243
and that happened to be
first stop Paros.
125
00:06:19,146 --> 00:06:21,915
At 7:15,
two hours into the journey,
126
00:06:21,982 --> 00:06:23,483
the sun is setting.
127
00:06:23,550 --> 00:06:25,385
There are still three hours
to kill
128
00:06:25,452 --> 00:06:27,087
before the Samina arrives.
129
00:06:31,859 --> 00:06:33,861
The sports fans on board,
130
00:06:33,927 --> 00:06:35,462
passengers and crew,
131
00:06:35,529 --> 00:06:38,098
know just how they'd
like to spend the time.
132
00:06:38,165 --> 00:06:41,235
There's a major soccer game
playing live on TV.
133
00:06:41,301 --> 00:06:43,670
Athens star side,
Panathanaikos,
134
00:06:43,737 --> 00:06:46,607
are up against
their German rivals, Hamburg.
135
00:06:49,977 --> 00:06:51,278
The reception
wasn't very good
136
00:06:51,345 --> 00:06:53,947
and so they had various
staff come along
137
00:06:54,014 --> 00:06:56,483
trying to fix the TV,
138
00:06:56,550 --> 00:06:58,886
and everyone was putting
suggestions
139
00:06:58,952 --> 00:07:00,854
on how to fix the TV,
and it seemed to be quite
140
00:07:00,921 --> 00:07:04,124
important to everybody on board
that they get to see this game.
141
00:07:11,164 --> 00:07:14,902
At 8 PM, the Samina passes
the island of Kythnos.
142
00:07:14,968 --> 00:07:16,803
They're on schedule
to reach Paros
143
00:07:16,870 --> 00:07:18,705
at around a quarter past ten.
144
00:07:19,640 --> 00:07:21,041
The wind is rising.
145
00:07:21,108 --> 00:07:22,976
The sea is growing rougher.
146
00:07:23,043 --> 00:07:25,445
But these northerly winds,
known as the meltemi,
147
00:07:25,512 --> 00:07:27,581
are frequent
at this time of year.
148
00:07:28,182 --> 00:07:30,951
The Samina has weathered
conditions much worse than this
149
00:07:31,018 --> 00:07:32,853
over the past three decades.
150
00:07:32,920 --> 00:07:34,721
I'm going to take a nap!
151
00:07:34,788 --> 00:07:38,058
Heidi and Christine are
the only people left outside.
152
00:07:38,125 --> 00:07:40,694
They think their tickets
don't allow them to go in.
153
00:07:40,761 --> 00:07:42,896
Goodnight! Wake me
when we're there.
154
00:07:42,963 --> 00:07:44,831
I said, "We have
third-class tickets,
155
00:07:44,898 --> 00:07:46,300
we have to stay out on the deck.
156
00:07:46,366 --> 00:07:48,635
It's gonna be a cold,
wet, terrible night."
157
00:07:48,702 --> 00:07:51,638
But I didn't even think
to go downstairs
158
00:07:51,705 --> 00:07:54,875
where most of the people
on the boat were.
159
00:07:58,579 --> 00:08:00,113
For the crew of the Samina,
160
00:08:00,180 --> 00:08:02,449
the night-time journey
is routine.
161
00:08:02,516 --> 00:08:04,218
Hazards such as reefs and rocks
162
00:08:04,284 --> 00:08:07,087
are all clearly marked
on their charts.
163
00:08:07,154 --> 00:08:08,589
Many have warning lights.
164
00:08:10,858 --> 00:08:13,360
Two jagged outcrops
rise from the sea
165
00:08:13,427 --> 00:08:15,562
within sight of the main harbour
on Paros,
166
00:08:15,629 --> 00:08:17,130
Parikia Bay.
167
00:08:17,197 --> 00:08:19,633
Known as the Portes,
or the Gates,
168
00:08:19,700 --> 00:08:22,769
they lie five-and-a-half
kilometres from the town.
169
00:08:22,836 --> 00:08:25,172
For every mariner
sailing these waters,
170
00:08:25,239 --> 00:08:27,608
the Gates of Paros
are a familiar landmark.
171
00:08:27,674 --> 00:08:30,477
They're welcoming,
but dangerous too.
172
00:08:39,119 --> 00:08:42,422
The rocks rise 25 metres
out of the sea.
173
00:08:42,489 --> 00:08:45,893
Every passing ship must give
them a wide clearance.
174
00:08:45,959 --> 00:08:49,096
At night, a beacon light
on the taller of the two rocks
175
00:08:49,162 --> 00:08:51,198
sends a clear warning
to sailors.
176
00:08:51,265 --> 00:08:53,700
Stray too close
to the Gates of Paros,
177
00:08:53,767 --> 00:08:55,636
and disaster will follow.
178
00:09:07,181 --> 00:09:09,082
They're still two hours away.
179
00:09:13,020 --> 00:09:15,689
But they're sailing
into a growing storm.
180
00:09:16,890 --> 00:09:18,225
Despite the weather,
181
00:09:18,292 --> 00:09:20,661
Christine and Heidi
are still out in the open.
182
00:09:22,896 --> 00:09:25,832
Had I known
we could go to any other part
183
00:09:25,899 --> 00:09:28,535
of the boat at that point
in time, I would have.
184
00:09:28,602 --> 00:09:29,937
But I didn't know,
185
00:09:30,003 --> 00:09:32,439
and actually being
in that part of the boat
186
00:09:32,506 --> 00:09:34,408
I think was very
fortuitous for us,
187
00:09:34,474 --> 00:09:38,378
because we were able to be aware
of what was going on later.
188
00:09:41,515 --> 00:09:44,685
Being out on the deck
will help save their lives.
189
00:09:44,751 --> 00:09:48,422
Soon everyone aboard
will be fighting for survival.
190
00:09:53,227 --> 00:09:56,430
On the evening
of September 26, 2000,
191
00:09:56,496 --> 00:09:58,932
the passenger ferry
Express Samina
192
00:09:58,999 --> 00:10:02,402
leaves Athens' harbour, Piraeus,
heading south-east.
193
00:10:04,671 --> 00:10:06,940
She's making
for the island of Paros,
194
00:10:07,007 --> 00:10:09,343
five hours away
in the Aegean Sea.
195
00:10:13,780 --> 00:10:16,917
As the sun sets,
the weather deteriorates
196
00:10:16,984 --> 00:10:19,887
until by nightfall,
the ship is being buffeted
197
00:10:19,953 --> 00:10:21,088
by a northerly gale.
198
00:10:22,289 --> 00:10:24,191
But the crew are used
to such conditions.
199
00:10:24,258 --> 00:10:26,593
Their ship is big enough,
tough enough,
200
00:10:26,660 --> 00:10:28,428
to survive far worse.
201
00:10:29,196 --> 00:10:31,865
The Samina is 115 metres long,
202
00:10:31,932 --> 00:10:33,400
more than a soccer field,
203
00:10:33,467 --> 00:10:35,102
and 18 metres wide.
204
00:10:36,603 --> 00:10:38,906
Passengers are widely dispersed.
205
00:10:38,972 --> 00:10:41,575
Heidi and Christine
are out on the open deck.
206
00:10:43,177 --> 00:10:46,847
Katrina and Sarah are inside
the main passenger lounge.
207
00:10:51,318 --> 00:10:54,121
The nerve centre is here,
the engine room.
208
00:10:56,056 --> 00:10:57,658
It's below the waterline,
209
00:10:57,724 --> 00:11:01,128
but is protected by a series
of watertight doors.
210
00:11:01,195 --> 00:11:02,930
The crew need to move about.
211
00:11:02,996 --> 00:11:05,332
But the ship is safe,
so long as they lock the doors
212
00:11:05,399 --> 00:11:06,834
tight behind them.
213
00:11:13,774 --> 00:11:16,410
To reduce the rolling effect
of the waves,
214
00:11:16,476 --> 00:11:18,912
the ship also has
a stabilizing system,
215
00:11:18,979 --> 00:11:21,715
like small wings that extend
out into the water.
216
00:11:23,383 --> 00:11:25,419
It's still a bumpy ride,
217
00:11:25,485 --> 00:11:28,322
but it doesn't stop passengers
moving about when they want to.
218
00:11:31,158 --> 00:11:34,828
As we got further away
and night began to fall,
219
00:11:34,895 --> 00:11:37,764
the seas got rougher
and it became stormy,
220
00:11:37,831 --> 00:11:40,467
until it got to the point
where you couldn't even
221
00:11:40,534 --> 00:11:41,702
walk on board,
222
00:11:41,768 --> 00:11:43,971
you had to kind of
stumble sideways.
223
00:11:47,441 --> 00:11:49,343
People were kind of laughing.
224
00:11:49,409 --> 00:11:51,411
It was kind of funny
at the time.
225
00:11:55,015 --> 00:11:57,384
Being from a place
where we ride ferries
226
00:11:57,451 --> 00:12:00,954
quite often, it wasn't really
a concern to us at the time.
227
00:12:01,021 --> 00:12:03,123
But it was pretty
rough out there.
228
00:12:04,291 --> 00:12:05,959
It's 10 PM.
229
00:12:06,026 --> 00:12:09,396
The wind has now risen
to nearly 50 kilometres an hour.
230
00:12:09,463 --> 00:12:12,232
Waves are cresting
two metres high.
231
00:12:14,701 --> 00:12:17,571
Despite the gale,
visibility is good.
232
00:12:18,572 --> 00:12:20,541
Those are the lights of Paros.
233
00:12:20,607 --> 00:12:22,075
The Samina's on time
234
00:12:22,142 --> 00:12:24,912
and still pushing forward
at 33 kilometres an hour.
235
00:12:26,380 --> 00:12:27,447
Then suddenly...
236
00:12:29,650 --> 00:12:32,186
...the ship lurches
sharply to the left.
237
00:12:32,252 --> 00:12:34,121
- What's that?
- I don't know.
238
00:12:35,422 --> 00:12:39,226
The boat turned enough
that it startled me awake.
239
00:12:39,293 --> 00:12:41,628
I woke up and was kind
of dazed a little bit.
240
00:12:42,629 --> 00:12:45,933
You can't just park a boat
like you're parking a car.
241
00:12:45,999 --> 00:12:48,869
And so, I though it was odd
that I felt this G-force
242
00:12:48,936 --> 00:12:50,237
of the boat turning.
243
00:12:50,304 --> 00:12:52,206
Christine said,
"Hey, there's lights.
244
00:12:52,272 --> 00:12:54,908
I see shore, we must be getting
pretty close to docking."
245
00:12:54,975 --> 00:12:56,844
The lights
of Parikia,
246
00:12:56,910 --> 00:12:59,279
even car headlights,
are clearly visible
247
00:12:59,346 --> 00:13:01,515
just five-and-a-half
kilometres away.
248
00:13:01,582 --> 00:13:04,251
But then another light cuts
through the darkness.
249
00:13:04,318 --> 00:13:05,953
What the...?
250
00:13:06,019 --> 00:13:07,387
Whoa!
251
00:13:10,357 --> 00:13:12,125
Oh, my God!
252
00:13:12,192 --> 00:13:13,794
Oh, my God!
253
00:13:13,861 --> 00:13:16,296
This rock just
comes out of nowhere,
254
00:13:16,363 --> 00:13:18,031
just out of the black night.
255
00:13:18,098 --> 00:13:20,133
I'll never forget what
it looks like in my mind.
256
00:13:20,200 --> 00:13:23,303
It was this brown,
kind of craggily
257
00:13:23,370 --> 00:13:25,138
sandish-looking rock
258
00:13:25,205 --> 00:13:27,875
that had lights
on top of it shining down
259
00:13:27,941 --> 00:13:29,209
so it illuminated it.
260
00:13:29,276 --> 00:13:31,912
And it made it look
like a movie set.
261
00:13:31,979 --> 00:13:34,915
The side of the boat
scraped along the side.
262
00:13:36,049 --> 00:13:38,218
I could have walked
over and touched it.
263
00:13:38,285 --> 00:13:41,421
And you could hear down
on the lower decks of the boat
264
00:13:41,488 --> 00:13:43,323
that the metal
was just ripping apart.
265
00:13:44,057 --> 00:13:46,059
The unthinkable
has happened.
266
00:13:46,126 --> 00:13:49,563
The Samina has crashed
against the Gates of Paros.
267
00:13:49,630 --> 00:13:53,000
One million kilos of ship
grind against the rocks.
268
00:13:53,734 --> 00:13:55,869
It was the worst sound,
and it was the loudest sound
269
00:13:55,936 --> 00:13:57,137
I've ever heard in my life.
270
00:13:57,204 --> 00:13:59,673
It sounded like fingernails
on a chalkboard,
271
00:13:59,740 --> 00:14:01,475
just, God's fingernail
272
00:14:01,542 --> 00:14:03,076
on the biggest chalkboard
in the world.
273
00:14:03,143 --> 00:14:04,511
There was a hole,
274
00:14:04,578 --> 00:14:06,980
and it was gonna sink,
and it was gonna sink fast.
275
00:14:08,949 --> 00:14:11,885
The shock wave
reverberates through the ship.
276
00:14:12,686 --> 00:14:15,255
Suddenly,
there was a big lurch
277
00:14:15,322 --> 00:14:16,657
to the right side of the boat,
278
00:14:16,723 --> 00:14:19,860
and people who were standing up
got thrown off their feet.
279
00:14:19,927 --> 00:14:22,429
Everything in the bar smashed.
280
00:14:22,496 --> 00:14:26,567
I looked out the window,
and there were two large rocks
281
00:14:26,633 --> 00:14:28,902
we passed that looked white,
282
00:14:28,969 --> 00:14:30,904
lit up by the light
inside the ship.
283
00:14:30,971 --> 00:14:32,272
I don't know what that was.
284
00:14:32,339 --> 00:14:35,609
Oh man, it just doesn't
sound good, you know?
285
00:14:35,676 --> 00:14:36,877
In a situation
like this,
286
00:14:36,944 --> 00:14:39,913
the time frame is so hard
to put back together.
287
00:14:42,716 --> 00:14:45,185
But it seemed like maybe
a minute or two
288
00:14:45,252 --> 00:14:47,855
until the boat started
to noticeably lilt
289
00:14:47,921 --> 00:14:50,123
to the side and tip.
290
00:14:50,190 --> 00:14:54,628
And that's kind of when
the chaos started.
291
00:14:58,298 --> 00:14:59,700
We have to get off
the ship!
292
00:15:14,214 --> 00:15:17,351
Lots of people were crying.
Lots of people were praying,
293
00:15:17,417 --> 00:15:19,520
holding on to each other,
yelling.
294
00:15:21,054 --> 00:15:23,757
There was no alarm or siren.
295
00:15:23,824 --> 00:15:26,093
There was no one to tell us
what we were supposed to do.
296
00:15:26,159 --> 00:15:29,296
We need to get off this boat
and we need to leave right now!
297
00:15:29,363 --> 00:15:30,797
We don't have to panic.
298
00:15:30,864 --> 00:15:31,865
Christine said to me,
299
00:15:31,932 --> 00:15:34,234
"The Titanic took hours
to sink."
300
00:15:34,301 --> 00:15:35,702
And I said, "We don't
have that much time."
301
00:15:35,769 --> 00:15:37,504
We don't have hours, Chrisine!
302
00:15:37,571 --> 00:15:39,006
We need to leave now!
303
00:15:39,072 --> 00:15:40,407
Okay, okay, okay.
304
00:15:40,474 --> 00:15:42,409
In my mind I thought,
305
00:15:42,476 --> 00:15:45,078
"This boat's gonna sink
and we're all gonna die."
306
00:15:49,316 --> 00:15:51,852
All these people were
trying to get life jackets.
307
00:15:51,919 --> 00:15:53,854
Being taller, I was able
to reach over the heads
308
00:15:53,921 --> 00:15:56,290
of most people who were trying
to get hold of life jackets
309
00:15:56,356 --> 00:15:58,292
and grabbed two.
310
00:15:58,358 --> 00:16:00,794
The Samina
has 61 crew members.
311
00:16:00,861 --> 00:16:02,029
But where are they?
312
00:16:02,095 --> 00:16:03,797
Passengers must fend
for themselves.
313
00:16:04,865 --> 00:16:06,466
I yelled to Christine,
"Come here,
314
00:16:06,533 --> 00:16:07,568
I think I found life vests."
315
00:16:08,535 --> 00:16:11,038
Okay, it doesn't open.
Just take them out.
316
00:16:12,406 --> 00:16:15,275
At this point people
were starting to run past us.
317
00:16:19,646 --> 00:16:21,515
And I was saying,
"Here, take these!"
318
00:16:21,582 --> 00:16:24,618
And throwing them out,
and people were just panicking.
319
00:16:24,685 --> 00:16:26,553
Take life jackets!
320
00:16:32,593 --> 00:16:34,361
Within minutes
of the collision,
321
00:16:34,428 --> 00:16:36,029
the ship's lights go out.
322
00:16:36,096 --> 00:16:37,931
Passengers are plunged
into darkness,
323
00:16:37,998 --> 00:16:40,234
until emergency
generators kick in.
324
00:16:41,502 --> 00:16:43,303
And then the first
flare went off.
325
00:16:46,206 --> 00:16:48,509
This eerie red glow
326
00:16:48,575 --> 00:16:50,244
coming down over the ferry
327
00:16:50,310 --> 00:16:54,147
gave it a whole other feeling
of just terror,
328
00:16:54,214 --> 00:16:56,250
that we're out in the night,
329
00:16:56,316 --> 00:16:57,851
in the dark,
330
00:16:57,918 --> 00:16:59,520
and the ferry's gonna sink.
331
00:17:04,958 --> 00:17:06,426
Get out of the way!
332
00:17:07,094 --> 00:17:09,196
At the harbour,
port officials are now aware
333
00:17:09,263 --> 00:17:10,864
of the developing crisis.
334
00:17:10,931 --> 00:17:14,001
Port authority vice commander
Dimitrios Malamas
335
00:17:14,067 --> 00:17:15,669
starts to organize a rescue.
336
00:17:15,736 --> 00:17:18,038
He needs all available boats
right now.
337
00:17:18,105 --> 00:17:21,708
What vessels
do we have in the area?
338
00:17:25,245 --> 00:17:29,016
Alexis Bisbas runs a yacht
charter business in ParAikia.
339
00:17:30,918 --> 00:17:32,853
The first I heard
of the disaster
340
00:17:32,920 --> 00:17:35,055
was a phone call I got
from the port police
341
00:17:35,122 --> 00:17:36,190
at about 10:15.
342
00:17:36,890 --> 00:17:38,725
Can I get out there
with my boat
343
00:17:38,792 --> 00:17:40,127
as quickly as possible?
344
00:17:40,194 --> 00:17:43,297
Just to help with whatever
might be necessary.
345
00:17:43,363 --> 00:17:45,465
There was no way
that we had any idea
346
00:17:45,532 --> 00:17:49,436
that it was going to be
a disaster of that magnitude.
347
00:17:52,739 --> 00:17:54,308
Paros has a medical centre
348
00:17:54,374 --> 00:17:56,343
equipped for the islanders'
basic needs,
349
00:17:56,410 --> 00:17:58,679
not a major disaster.
350
00:17:58,745 --> 00:18:00,614
Doctor John Polyzoides
351
00:18:00,681 --> 00:18:02,883
was an ER surgeon
for 35 years.
352
00:18:02,950 --> 00:18:05,652
Though retired,
he helps run the centre.
353
00:18:06,854 --> 00:18:09,256
We saw the ship
was going down,
354
00:18:09,323 --> 00:18:11,859
and there were a lot of boats
and lights and so on,
355
00:18:11,925 --> 00:18:15,262
but I personally did not expect
anything tragic
356
00:18:15,329 --> 00:18:17,164
to come out of that,
because it was so close
357
00:18:17,231 --> 00:18:18,665
to the harbour.
358
00:18:18,732 --> 00:18:22,135
Aboard the Samina,
many of the 472 passengers
359
00:18:22,202 --> 00:18:24,037
are in a state of sheer terror.
360
00:18:24,104 --> 00:18:25,439
It was chaos.
361
00:18:25,506 --> 00:18:27,941
It was people not knowing
what to do,
362
00:18:28,008 --> 00:18:31,945
and waiting for a captain
or a crew to help us.
363
00:18:34,848 --> 00:18:37,718
There was a woman who went
through the door just before us,
364
00:18:37,784 --> 00:18:40,821
and as soon as she got out
onto the deck,
365
00:18:40,888 --> 00:18:43,190
she climbed over the railings
and just jumped off,
366
00:18:43,257 --> 00:18:45,592
like, didn't look back or didn't
say anything to anybody,
367
00:18:45,659 --> 00:18:48,695
and just climbed over and threw
herself off into the water.
368
00:18:48,762 --> 00:18:51,498
There were people holding
children over the railings
369
00:18:51,565 --> 00:18:54,001
wanting to throw them down
to people in the water.
370
00:18:55,002 --> 00:18:57,437
It was quite a terrible scene.
371
00:18:57,504 --> 00:19:00,174
The wind hampers efforts
to abandon ship.
372
00:19:00,240 --> 00:19:03,577
They were releasing
inflatable life rafts,
373
00:19:03,644 --> 00:19:05,179
but they weren't attached
to the ship,
374
00:19:05,245 --> 00:19:07,748
so as soon as it was released,
375
00:19:07,814 --> 00:19:09,249
there was a big storm,
376
00:19:09,316 --> 00:19:10,584
it would get picked up
by the wind
377
00:19:10,651 --> 00:19:12,119
as soon as it was inflated,
378
00:19:12,186 --> 00:19:15,489
and they were just blowing
halfway to Athens.
379
00:19:19,293 --> 00:19:21,562
The rafts blow beyond
the reach of many passengers
380
00:19:21,628 --> 00:19:23,497
who've already
leapt into the sea.
381
00:19:27,367 --> 00:19:28,769
In the confusion,
382
00:19:28,836 --> 00:19:30,437
Heidi Hart is knocked flying,
383
00:19:30,504 --> 00:19:31,772
striking her head.
384
00:19:32,973 --> 00:19:34,808
Heidi! Are you okay?
385
00:19:35,843 --> 00:19:38,979
I kept thinking,
"If I black out now, you know,
386
00:19:39,046 --> 00:19:40,781
I'm done for.
This boat's sinking.
387
00:19:40,848 --> 00:19:42,416
I have to stay conscious."
388
00:19:42,482 --> 00:19:44,518
I had this adrenaline rush,
389
00:19:44,585 --> 00:19:48,222
and there was a feeling
that I would call terror.
390
00:19:49,423 --> 00:19:53,293
I knew instantly this was gonna
be a fight for our lives.
391
00:19:54,461 --> 00:19:57,764
There was some point in time
where I literally felt myself
392
00:19:57,831 --> 00:20:00,601
leave my body
and instincts kicked in.
393
00:20:01,835 --> 00:20:05,172
Everybody was running
to the rear of the boat,
394
00:20:05,239 --> 00:20:07,174
and Christine just
looked at me and said...
395
00:20:07,241 --> 00:20:09,109
Go that way,
to the front of the boat.
396
00:20:09,176 --> 00:20:11,512
And she said,
"But nobody's up there."
397
00:20:11,578 --> 00:20:13,514
It was the darkest
part of the boat,
398
00:20:13,580 --> 00:20:16,383
it was the highest
part of the boat.
399
00:20:16,450 --> 00:20:17,985
She said, "Nobody's up there."
400
00:20:18,051 --> 00:20:19,319
I said, "I don't care, go."
401
00:20:21,255 --> 00:20:22,990
And luckily for us,
402
00:20:23,056 --> 00:20:24,591
that's where we found a lifeboat
403
00:20:24,658 --> 00:20:26,159
hanging over
the side of the ship.
404
00:20:33,333 --> 00:20:36,003
Heidi and Christine
have escaped the sinking ship,
405
00:20:36,069 --> 00:20:38,839
but they're still at the mercy
of the storm.
406
00:20:41,308 --> 00:20:42,743
When we'd jumped
into the lifeboat,
407
00:20:42,809 --> 00:20:44,378
it wasn't orderly,
"Here's your seat."
408
00:20:44,444 --> 00:20:45,879
It was, jump.
409
00:20:45,946 --> 00:20:47,614
Where you land is where you are.
410
00:20:47,681 --> 00:20:49,316
And so, we were just
kind of all pig-piled
411
00:20:49,383 --> 00:20:51,151
in this lifeboat together.
412
00:20:51,852 --> 00:20:54,555
The battle for survival
takes an ugly turn.
413
00:20:54,621 --> 00:20:56,590
Each passenger must decide,
414
00:20:56,657 --> 00:20:58,492
help others
or fend for themselves.
415
00:20:59,893 --> 00:21:02,095
There were five or six
men in the back of the boat
416
00:21:02,162 --> 00:21:03,664
and they were
fighting with each other.
417
00:21:03,730 --> 00:21:05,933
They were yelling at each other.
As the ferry was sinking,
418
00:21:05,999 --> 00:21:08,368
they kept pointing at the ferry
and fighting with each other.
419
00:21:08,435 --> 00:21:11,238
And this is when I see the guy
420
00:21:11,305 --> 00:21:13,740
swim up to the boat,
so I started getting ready.
421
00:21:13,807 --> 00:21:15,275
I'm thinking,
"Okay, I need a rope.
422
00:21:15,342 --> 00:21:17,611
I gotta throw him something.
He has no life vest on."
423
00:21:19,947 --> 00:21:21,849
We need help here, somebody!
424
00:21:21,915 --> 00:21:23,584
Get up, get up!
425
00:21:23,650 --> 00:21:26,687
Help us, would you?!
To grab him!
426
00:21:26,753 --> 00:21:29,256
The only thing you could see
was his eyes and his nose
427
00:21:29,323 --> 00:21:31,792
coming out of the water, and he
was just barely making it,
428
00:21:31,859 --> 00:21:32,793
swimming towards us.
429
00:21:32,860 --> 00:21:35,095
Everybody else on the boat
was yelling,
430
00:21:35,162 --> 00:21:37,030
"No, no, we can't
take any more people on."
431
00:21:37,097 --> 00:21:40,133
I've got you, don't worry!
I've got you!
432
00:21:40,200 --> 00:21:42,002
Heidi leaned over
and grabbed
433
00:21:42,069 --> 00:21:43,737
this gentleman's hand,
434
00:21:43,804 --> 00:21:46,139
and I reached over
and grabbed her by the waist,
435
00:21:46,206 --> 00:21:48,308
and she told me,
"I'm not letting go."
436
00:21:48,375 --> 00:21:49,743
And I yelled
to the other people,
437
00:21:49,810 --> 00:21:51,178
"She's not letting go."
438
00:21:51,245 --> 00:21:53,547
He had taken off
almost all of his clothes,
439
00:21:53,614 --> 00:21:55,382
he was wearing
just his underwear.
440
00:21:55,449 --> 00:21:56,850
Somebody grab him!
441
00:21:56,917 --> 00:21:59,520
We need some help!
We need to help this man!
442
00:22:00,621 --> 00:22:04,258
I'm not a very big
person, I'm five-feet tall.
443
00:22:04,992 --> 00:22:07,995
Just me trying to pull him in
the boat wasn't gonna work.
444
00:22:09,162 --> 00:22:10,631
That's it!
445
00:22:11,698 --> 00:22:13,600
The men
in the lifeboat realize
446
00:22:13,667 --> 00:22:15,302
that Heidi won't let go,
447
00:22:15,369 --> 00:22:18,572
and finally help haul
the drowning man on board.
448
00:22:18,639 --> 00:22:20,240
I don't know what
they were thinking,
449
00:22:20,307 --> 00:22:21,475
they were panicking.
450
00:22:22,142 --> 00:22:24,745
So, who am I to judge
451
00:22:24,811 --> 00:22:26,780
what other people
were thinking and doing?
452
00:22:26,847 --> 00:22:28,115
But...
453
00:22:30,350 --> 00:22:32,619
There was a lot more that
could have been done that night.
454
00:22:34,555 --> 00:22:38,091
Of the 533 people
who set out on the Samina,
455
00:22:38,158 --> 00:22:39,927
many are now in the sea.
456
00:22:39,993 --> 00:22:42,496
Others are still trapped
on the vessel itself.
457
00:22:44,398 --> 00:22:46,600
The ship begins to roll over.
458
00:22:46,667 --> 00:22:47,868
If it goes down,
459
00:22:47,935 --> 00:22:50,437
dozens of people will be
dragged down with it.
460
00:22:56,543 --> 00:22:57,644
Oh, my God!
461
00:22:57,711 --> 00:22:59,546
The passenger ferry
Express Samina
462
00:22:59,613 --> 00:23:01,849
has struck rocks
near the island of Paros,
463
00:23:01,915 --> 00:23:03,584
in the Aegean Sea.
464
00:23:03,650 --> 00:23:05,686
533 passengers and crew
465
00:23:05,752 --> 00:23:09,223
face a battle to survive
in high winds and stormy seas.
466
00:23:12,459 --> 00:23:14,628
Some people have managed
to clamber into a lifeboat.
467
00:23:15,829 --> 00:23:17,130
Others have stayed
with the ship,
468
00:23:17,197 --> 00:23:19,499
and now fear it
will sink beneath them.
469
00:23:20,467 --> 00:23:21,935
At that stage,
we were on the deck
470
00:23:22,002 --> 00:23:24,304
trying to figure out
whether it was a good idea
471
00:23:24,371 --> 00:23:26,874
to jump overboard as well,
472
00:23:26,940 --> 00:23:28,842
but we were tilting
further and further
473
00:23:28,909 --> 00:23:31,545
and it was getting to the point
where we didn't really
474
00:23:31,612 --> 00:23:32,646
have that choice anymore.
475
00:23:35,716 --> 00:23:36,817
It's 10:50.
476
00:23:36,884 --> 00:23:38,752
40 minutes after the collision.
477
00:23:39,486 --> 00:23:40,954
Sarah!
478
00:23:42,055 --> 00:23:43,190
Are you being me?
479
00:23:43,257 --> 00:23:45,325
As the Samina
continues to roll,
480
00:23:45,392 --> 00:23:47,561
Katrina Stark has little choice.
481
00:23:47,628 --> 00:23:49,630
She hauls herself over the rail.
482
00:23:55,702 --> 00:23:58,338
The ship has turned
completely on its side.
483
00:23:58,405 --> 00:24:00,841
Katrina is sitting on the hull.
484
00:24:00,908 --> 00:24:02,242
Should she try to swim
for shore
485
00:24:02,309 --> 00:24:03,710
or wait for rescue?
486
00:24:05,112 --> 00:24:07,681
While I was sitting there
thinking about that...
487
00:24:09,483 --> 00:24:11,251
all of a sudden,
488
00:24:11,318 --> 00:24:13,287
the ship just sank underneath us
489
00:24:13,353 --> 00:24:16,423
and sucked us down,
and everything around it.
490
00:24:20,327 --> 00:24:22,696
I don't know how much time
we were under the water,
491
00:24:22,763 --> 00:24:24,865
but I had enough time to think,
okay, well this is the part
492
00:24:24,932 --> 00:24:27,000
where I die, this is the part
where I drown.
493
00:24:27,067 --> 00:24:29,036
I kind of thought,
well, okay, that's fine.
494
00:24:29,102 --> 00:24:32,005
And had enough time
to be okay with that.
495
00:24:33,941 --> 00:24:35,475
Just as we got there,
496
00:24:35,542 --> 00:24:38,445
we saw the ferry sinking,
497
00:24:38,512 --> 00:24:40,547
which was...
498
00:24:41,748 --> 00:24:43,483
...an extreme sight.
499
00:24:43,550 --> 00:24:46,253
To see this entire ship
500
00:24:46,320 --> 00:24:48,288
sink beneath the waves
501
00:24:48,355 --> 00:24:50,757
and to be gone,
502
00:24:50,824 --> 00:24:53,460
and just leave us
in our little lifeboat,
503
00:24:53,527 --> 00:24:55,095
it was amazing.
504
00:24:55,162 --> 00:24:59,233
It was almost beautiful
in a sad sort of way.
505
00:24:59,299 --> 00:25:02,569
And then complete blackness, darkness.
506
00:25:02,636 --> 00:25:03,871
Huge waves.
507
00:25:08,909 --> 00:25:11,678
The Samina sinks
two-and-a-half kilometres
508
00:25:11,745 --> 00:25:13,046
from the Gates of Paros.
509
00:25:13,113 --> 00:25:14,915
Even without its engines,
510
00:25:14,982 --> 00:25:17,484
wind, waves,
and the ship's own momentum
511
00:25:17,551 --> 00:25:19,520
carried the Samina
closer to shore.
512
00:25:21,088 --> 00:25:24,191
The sea here is 38 metres deep.
513
00:25:24,258 --> 00:25:25,893
As the Samina goes down,
514
00:25:25,959 --> 00:25:28,262
huge bubbles of air escape
from the ship,
515
00:25:28,328 --> 00:25:30,330
making the water less dense,
516
00:25:30,397 --> 00:25:33,000
making objects in the water
sink more quickly.
517
00:25:34,768 --> 00:25:36,803
Katrina Stark sinks
several metres
518
00:25:36,870 --> 00:25:38,505
before the buoyancy
of her life jacket
519
00:25:38,572 --> 00:25:40,040
pulls her up again.
520
00:25:41,308 --> 00:25:44,077
As suddenly as I had
been sucked under,
521
00:25:44,144 --> 00:25:46,313
suddenly I popped out the top.
522
00:25:46,580 --> 00:25:48,015
Sarah!
523
00:25:48,081 --> 00:25:50,717
Her priority now
is to find her cousin, Sarah.
524
00:25:50,784 --> 00:25:53,253
In the storm,
she can't tell where she is.
525
00:25:55,055 --> 00:25:58,458
The waves were so big
that for one second,
526
00:25:58,525 --> 00:26:00,127
it sounded like
she was over there,
527
00:26:00,194 --> 00:26:02,329
and so I tried to swim that way.
And then the next second,
528
00:26:02,396 --> 00:26:03,630
it sounded like
she's over there,
529
00:26:03,697 --> 00:26:04,932
I tried to swim that way.
530
00:26:04,998 --> 00:26:06,033
Sarah!
531
00:26:06,099 --> 00:26:07,267
Sarah!
532
00:26:08,268 --> 00:26:10,771
I can hear you,
but I can't see you!
533
00:26:10,838 --> 00:26:13,140
Sarah! Sarah!
534
00:26:13,207 --> 00:26:15,275
Eventually I just
said to her, okay,
535
00:26:15,342 --> 00:26:18,245
make sure you get on a boat
and get back to land,
536
00:26:18,312 --> 00:26:20,247
and I will see you
back on shore.
537
00:26:27,955 --> 00:26:29,690
At 11:15 PM,
538
00:26:29,756 --> 00:26:32,893
Dr. Polyzoides receives
his first casualty of the night.
539
00:26:32,960 --> 00:26:35,195
But something doesn't add up.
540
00:26:35,262 --> 00:26:37,297
They brought a man
on a stretcher.
541
00:26:37,364 --> 00:26:39,132
He was semi-conscious,
542
00:26:39,199 --> 00:26:41,435
and when we started
working on him,
543
00:26:41,502 --> 00:26:43,504
he had hardly
any blood pressure.
544
00:26:43,570 --> 00:26:45,272
And when we were
resuscitating him,
545
00:26:45,339 --> 00:26:48,141
I realized that he was dry,
546
00:26:48,208 --> 00:26:50,677
which meant
that he didn't actually...
547
00:26:50,744 --> 00:26:52,312
He was not from the ship.
548
00:26:57,417 --> 00:26:59,019
Anyway, we carried on.
549
00:26:59,086 --> 00:27:00,320
Eventually, we lost him.
550
00:27:00,387 --> 00:27:01,889
He died in our hands,
551
00:27:01,955 --> 00:27:04,858
and then people came and said,
you know who it was?
552
00:27:04,925 --> 00:27:06,326
And I said no.
553
00:27:06,393 --> 00:27:08,562
His patient
isn't from the Samina,
554
00:27:08,629 --> 00:27:11,865
but the disaster still claims
its first victim.
555
00:27:11,932 --> 00:27:14,067
The man is Dimitrios Malamas
556
00:27:14,134 --> 00:27:16,136
who had been helping
organize the rescue.
557
00:27:16,203 --> 00:27:18,906
In the crisis,
he'd suffered a heart attack.
558
00:27:18,972 --> 00:27:20,741
He was 40 years old.
559
00:27:22,009 --> 00:27:23,143
So you can
understand
560
00:27:23,210 --> 00:27:24,478
even at this early stage,
561
00:27:24,545 --> 00:27:27,514
although we did not know
the number of people
562
00:27:27,581 --> 00:27:29,316
that we were going to lose,
563
00:27:29,383 --> 00:27:32,252
there was that sense
of tragedy immediately
564
00:27:32,319 --> 00:27:33,687
from the very beginning.
565
00:27:34,555 --> 00:27:36,823
A local shopkeeper,
George Skandalis,
566
00:27:36,890 --> 00:27:38,392
grabs his video camera
567
00:27:38,458 --> 00:27:40,627
and captures these
first raw images
568
00:27:40,694 --> 00:27:42,429
as survivors begin to appear.
569
00:27:43,597 --> 00:27:45,832
As soon as we got
close enough to shore,
570
00:27:45,899 --> 00:27:49,536
when I saw this white cathedral
571
00:27:49,603 --> 00:27:51,071
with a blue-domed top,
572
00:27:51,138 --> 00:27:53,473
that was when I finally
knew we made it.
573
00:27:53,540 --> 00:27:55,843
We're gonna get to shore,
we're gonna be alive.
574
00:28:04,585 --> 00:28:08,388
I felt more alive than
I've ever felt in my life.
575
00:28:08,455 --> 00:28:10,190
Giddy, almost giddy.
576
00:28:11,725 --> 00:28:13,327
And actually afterwards,
577
00:28:13,393 --> 00:28:15,929
one of the things
that I had to come to terms with
578
00:28:15,996 --> 00:28:21,168
was that people died
and I felt so alive.
579
00:28:23,203 --> 00:28:25,839
One of the local
fishing boats now appears,
580
00:28:25,906 --> 00:28:28,408
crowded with people who've been
dragged from the sea.
581
00:28:30,377 --> 00:28:32,613
Local boat owner Alexis Bisbas
582
00:28:32,679 --> 00:28:35,415
is part of the rescue flotilla,
searching for survivors.
583
00:28:38,519 --> 00:28:41,655
One minute we were flying
across the top of a wave.
584
00:28:41,722 --> 00:28:44,258
The next minute we were burying
the bow of the boat
585
00:28:44,324 --> 00:28:46,193
into the previous wave.
586
00:28:46,260 --> 00:28:49,096
We had water coming
across the decks.
587
00:28:49,162 --> 00:28:51,231
I've been sailing all my life.
588
00:28:51,298 --> 00:28:53,534
I've never had
a situation like that.
589
00:28:53,600 --> 00:28:55,903
I never want to be
in that situation ever again
590
00:28:56,803 --> 00:28:59,506
because it was terrifying.
591
00:29:01,074 --> 00:29:03,877
He plucks 25 people
from the sea
592
00:29:03,944 --> 00:29:06,413
in three trips out
into the stormy waters.
593
00:29:08,615 --> 00:29:10,584
One of the amazing
things in these situations
594
00:29:10,651 --> 00:29:12,052
is the way that people behave.
595
00:29:12,119 --> 00:29:14,121
A young guy that we pulled out
596
00:29:14,188 --> 00:29:16,223
was still carrying
his portable stereo system,
597
00:29:16,290 --> 00:29:18,859
so the one hand is trying
to grab hold of the boat,
598
00:29:18,926 --> 00:29:20,661
and the other hand,
as we realized,
599
00:29:20,727 --> 00:29:23,397
was being hampered
by this stereo system
600
00:29:23,463 --> 00:29:26,066
that he still had
in his other hand.
601
00:29:31,805 --> 00:29:35,275
One of them was an old lady
who had tied to her life jacket,
602
00:29:35,342 --> 00:29:38,912
her bag, and as we were trying
to drag her into the boat,
603
00:29:38,979 --> 00:29:41,315
we realized that something
was stopping her.
604
00:29:41,381 --> 00:29:44,184
And I went to cut
605
00:29:44,251 --> 00:29:46,353
her free of this bag,
606
00:29:46,420 --> 00:29:48,355
and she said to us
that if we did,
607
00:29:48,422 --> 00:29:50,057
we should throw her back,
because that was
608
00:29:50,123 --> 00:29:52,326
her entire life in this bag.
609
00:29:55,028 --> 00:29:57,564
Many survivors
are in a state of shock.
610
00:29:57,631 --> 00:30:00,534
All are cold,
wet, and exhausted.
611
00:30:06,039 --> 00:30:07,708
Just a few hundred metres away,
612
00:30:07,774 --> 00:30:10,110
dozens of people
are still in the water
613
00:30:10,177 --> 00:30:11,778
trying to stay alive
until they're spotted
614
00:30:11,845 --> 00:30:13,313
by a rescue boat.
615
00:30:16,149 --> 00:30:18,485
Katrina Stark
and a fellow survivor,
616
00:30:18,552 --> 00:30:19,887
a total stranger,
617
00:30:19,953 --> 00:30:22,289
are now clinging desperately
to a piece of wreckage.
618
00:30:23,090 --> 00:30:25,025
My first surprise
about being in the water
619
00:30:25,092 --> 00:30:26,426
was that it was warm.
620
00:30:26,493 --> 00:30:28,395
I was really expecting
the water to be cold.
621
00:30:32,299 --> 00:30:34,701
There were big waves,
and you just had to cling on
622
00:30:34,768 --> 00:30:36,370
tight to the piece of wreckage.
623
00:30:44,945 --> 00:30:47,948
Not too far away from us
was an older Greek woman
624
00:30:48,015 --> 00:30:49,149
who couldn't swim.
625
00:30:49,883 --> 00:30:52,586
And she was panicking,
626
00:30:52,653 --> 00:30:55,055
and screaming and yelling,
627
00:30:55,122 --> 00:30:56,990
trying to get someone
to come and save her.
628
00:30:57,057 --> 00:30:58,325
Hold on!
629
00:30:58,392 --> 00:31:00,093
We have to save her!
630
00:31:01,528 --> 00:31:03,697
And the guy
that I was with was saying
631
00:31:03,764 --> 00:31:05,365
she's going to want
to come over to us,
632
00:31:05,432 --> 00:31:08,402
and if she grabs hold of us,
she's going to drag us down.
633
00:31:09,436 --> 00:31:12,039
Keep her away!
She'll kill us both!
634
00:31:14,575 --> 00:31:18,478
She had kind of wild eyes,
like she was clearly panicking,
635
00:31:18,545 --> 00:31:22,382
and a big wave came
636
00:31:22,449 --> 00:31:24,852
and washed over her,
and she didn't come back up
637
00:31:24,918 --> 00:31:27,621
out of the water.
She had drowned.
638
00:31:33,861 --> 00:31:36,230
There are still
some signs of hope.
639
00:31:36,296 --> 00:31:39,566
Some people have been pushed
south by the wind.
640
00:31:39,633 --> 00:31:42,736
Miraculously avoiding
being smashed onto the rocks,
641
00:31:42,803 --> 00:31:44,838
they've wound up
on a sandy beach,
642
00:31:44,905 --> 00:31:46,440
the bay of St. Irene.
643
00:31:46,507 --> 00:31:49,009
A life raft beaches
in the same spot.
644
00:32:07,027 --> 00:32:08,495
They're safe now,
645
00:32:08,562 --> 00:32:10,731
but the terror these little
children have gone through
646
00:32:10,797 --> 00:32:12,299
is hard to comprehend.
647
00:32:15,569 --> 00:32:19,239
More than 400 survivors have now
wound up on the dockside.
648
00:32:22,376 --> 00:32:25,679
Many have suffered a terrifying
ordeal in the water.
649
00:32:25,746 --> 00:32:27,915
They're rushed
to the medical centre,
650
00:32:27,981 --> 00:32:29,683
where Dr. Polyzoides
has now assembled
651
00:32:29,750 --> 00:32:31,518
a team of 15 medics.
652
00:32:31,585 --> 00:32:33,987
Some doctors and nurses
based on the island,
653
00:32:34,054 --> 00:32:36,690
others, tourists
who've come in to assist.
654
00:32:40,027 --> 00:32:43,197
Between 11:30 and 12,
655
00:32:43,263 --> 00:32:45,332
the first drowned
656
00:32:45,399 --> 00:32:47,100
was brought in on a stretcher.
657
00:32:47,968 --> 00:32:50,070
And although I worked
for 35 years
658
00:32:50,137 --> 00:32:52,139
as an accident surgeon,
659
00:32:52,206 --> 00:32:54,875
it was a horrible experience.
660
00:32:54,942 --> 00:32:58,212
That was the beginning
of the horrific feeling
661
00:32:58,278 --> 00:33:01,448
which I had,
that this is serious now.
662
00:33:03,584 --> 00:33:06,553
At midnight,
after an hour in the water,
663
00:33:06,620 --> 00:33:08,689
Katrina Stark
is brought to shore.
664
00:33:08,755 --> 00:33:10,891
We were the last
people that they were able
665
00:33:10,958 --> 00:33:12,960
to bring up onto the boat.
666
00:33:13,861 --> 00:33:17,197
They headed back
for the harbour,
667
00:33:17,264 --> 00:33:19,833
and on the way,
they stopped a couple of times
668
00:33:19,900 --> 00:33:22,603
to pick people up,
669
00:33:22,669 --> 00:33:24,505
but they would go
to pick them up
670
00:33:24,571 --> 00:33:26,673
and realize that they were dead,
and so they'd just leave them
671
00:33:26,740 --> 00:33:27,908
where they were.
672
00:33:29,510 --> 00:33:32,045
Katrina doesn't know
if her cousin made it.
673
00:33:34,481 --> 00:33:35,382
Sarah?
674
00:33:36,116 --> 00:33:37,184
Katrina!
675
00:33:38,085 --> 00:33:39,453
I have never been
so happy
676
00:33:39,520 --> 00:33:40,821
to see anybody
in my whole life.
677
00:33:40,888 --> 00:33:42,523
How did you get here?
678
00:33:42,589 --> 00:33:44,124
And I just grabbed
hold of her,
679
00:33:44,191 --> 00:33:45,692
and I wouldn't leave her side
for a second.
680
00:33:45,759 --> 00:33:46,960
I'm so happy to see you.
681
00:33:49,296 --> 00:33:51,331
Are you okay?
Are you keeping warm?
682
00:33:51,398 --> 00:33:52,799
Yeah.
683
00:33:52,866 --> 00:33:55,002
It was terrifying.
It's been five years
684
00:33:55,068 --> 00:33:57,404
since the accident,
and I still have nightmares,
685
00:33:57,471 --> 00:33:59,106
I still think about it.
686
00:33:59,173 --> 00:34:01,542
It will still make me cry.
687
00:34:03,243 --> 00:34:06,980
It was traumatic
and it was very scary,
688
00:34:07,047 --> 00:34:08,749
but it was also
689
00:34:08,815 --> 00:34:11,585
a singularly defining
moment in my life
690
00:34:11,652 --> 00:34:14,888
where I was able to use
all of the resources
691
00:34:14,955 --> 00:34:16,523
I had to survive.
692
00:34:19,193 --> 00:34:20,727
Pull, pull, pull!
693
00:34:20,794 --> 00:34:23,030
I don't think I would have
chosen not to live through this.
694
00:34:29,136 --> 00:34:30,771
At half-past
midnight,
695
00:34:30,838 --> 00:34:33,073
more than two hours
after the collision,
696
00:34:33,140 --> 00:34:35,475
the rescue operation is becoming
more and more
697
00:34:35,542 --> 00:34:37,010
a search for bodies.
698
00:34:37,077 --> 00:34:39,580
When you start seeing
the bodies in the sea,
699
00:34:39,646 --> 00:34:42,216
somebody that I knew
that an hour ago,
700
00:34:42,282 --> 00:34:45,886
they were breathing,
and suddenly they're dead,
701
00:34:45,953 --> 00:34:47,087
and they're...
702
00:34:48,155 --> 00:34:49,623
It was very distressing.
703
00:34:51,525 --> 00:34:54,061
It took me a very long time
704
00:34:54,127 --> 00:34:55,762
to put it out of my mind.
705
00:34:57,497 --> 00:34:58,899
It was very difficult.
706
00:34:58,966 --> 00:35:01,835
Twenty-five people
are now confirmed dead.
707
00:35:01,902 --> 00:35:04,238
As victims continue to arrive,
708
00:35:04,304 --> 00:35:06,607
Dr. Polyzoides is overwhelmed.
709
00:35:07,875 --> 00:35:10,944
Do I go to this room
and try and save someone?
710
00:35:11,011 --> 00:35:14,414
Do I wait and see
whether he's worth saving?
711
00:35:14,481 --> 00:35:16,350
And it was like a catastrophe,
712
00:35:16,416 --> 00:35:18,986
it was as if it was coming
the end of the world
713
00:35:19,052 --> 00:35:20,354
for this island.
714
00:35:20,420 --> 00:35:23,123
So it was almost like
you're seeing a movie,
715
00:35:23,190 --> 00:35:24,558
it's not happening to you.
716
00:35:25,192 --> 00:35:28,262
Every half an hour,
the number of bodies increased.
717
00:35:28,328 --> 00:35:32,299
By 2:30 AM,
the number of dead reaches 60.
718
00:35:32,366 --> 00:35:35,536
There's no room for so many
bodies in the medical centre.
719
00:35:36,069 --> 00:35:38,071
The church of St. Nicholas
on the waterfront
720
00:35:38,138 --> 00:35:40,207
now becomes a temporary morgue.
721
00:35:42,543 --> 00:35:44,878
The search for people,
alive or dead,
722
00:35:44,945 --> 00:35:46,747
continues right
through the night.
723
00:35:50,284 --> 00:35:54,121
Very soon, investigators will
begin to ask tough questions.
724
00:35:54,188 --> 00:35:56,323
Who is to blame for the sinking?
725
00:35:56,390 --> 00:35:58,892
Why did so many people
have to die?
726
00:36:03,664 --> 00:36:05,966
The passenger ferry
Express Samina
727
00:36:06,033 --> 00:36:08,535
has sunk in a storm
in the Aegean Sea.
728
00:36:08,602 --> 00:36:11,104
Already 60 people
are confirmed dead.
729
00:36:11,171 --> 00:36:13,407
Many more need
medical treatment.
730
00:36:16,810 --> 00:36:20,147
Morning reveals the power
of last night's storm.
731
00:36:21,849 --> 00:36:24,852
A lifeboat lies smashed
to pieces on the rocks.
732
00:36:27,120 --> 00:36:29,957
Life rafts blew away, empty.
733
00:36:32,292 --> 00:36:34,127
A message board
at the harbour front
734
00:36:34,194 --> 00:36:36,864
lists who's alive
and who's still missing.
735
00:36:37,698 --> 00:36:41,268
Bodies will continue to wash up
on the beaches for days to come.
736
00:36:43,403 --> 00:36:46,073
There are not enough
coffins on Paros.
737
00:36:46,139 --> 00:36:47,674
More arrive.
738
00:36:47,741 --> 00:36:49,943
Even the most
experienced professionals
739
00:36:50,010 --> 00:36:51,678
are touched by the trauma.
740
00:36:53,680 --> 00:36:56,216
I was so shaken by this
that I didn't sleep
741
00:36:56,283 --> 00:36:58,619
for two nights,
and on the third night
742
00:36:58,685 --> 00:37:00,320
when I went to sleep,
743
00:37:00,387 --> 00:37:02,489
I dreamt that my son
was drowning.
744
00:37:03,624 --> 00:37:06,527
Very quickly,
the grief turns to anger.
745
00:37:06,593 --> 00:37:09,363
Where were the crew
when the ship hit the rocks?
746
00:37:09,429 --> 00:37:12,466
Where were they
when the passengers needed help?
747
00:37:12,533 --> 00:37:14,601
Rumours spread like wildfire
748
00:37:14,668 --> 00:37:16,203
and are picked up by the media.
749
00:37:20,274 --> 00:37:23,610
Were some members of the crew
watching the soccer game on TV
750
00:37:23,677 --> 00:37:25,979
when they should have been
steering the ship?
751
00:37:28,048 --> 00:37:31,552
The captain, 53-year-old
Vassilis Yannakos,
752
00:37:31,618 --> 00:37:33,287
is held for questioning
by the police.
753
00:37:36,490 --> 00:37:39,026
On Paros, the funerals begin.
754
00:37:39,092 --> 00:37:42,529
Here, a four-year-old boy,
drowned with his father.
755
00:37:44,498 --> 00:37:46,300
Divers discover 10 bodies
756
00:37:46,366 --> 00:37:48,635
trapped inside the hull
of the Samina.
757
00:37:50,070 --> 00:37:52,139
The last body is found floating
758
00:37:52,206 --> 00:37:53,907
two weeks after the sinking,
759
00:37:53,974 --> 00:37:56,743
50 kilometres north of Paros.
760
00:37:56,810 --> 00:37:59,012
Altogether, 80 people have died.
761
00:37:59,079 --> 00:38:02,449
75 passengers,
five crew members.
762
00:38:02,516 --> 00:38:04,885
This is Greece's worst
shipping disaster
763
00:38:04,952 --> 00:38:06,553
in more than 30 years.
764
00:38:06,620 --> 00:38:08,355
A national tragedy.
765
00:38:10,257 --> 00:38:11,859
In the bitter aftermath,
766
00:38:11,925 --> 00:38:13,393
the spotlight falls
on the company
767
00:38:13,460 --> 00:38:16,129
which owned the Samina,
and its vice president,
768
00:38:16,196 --> 00:38:17,764
Pantelis Sfinias.
769
00:38:17,831 --> 00:38:19,666
He could face criminal charges,
770
00:38:19,733 --> 00:38:22,736
as well as multi-million-dollar
compensation claims.
771
00:38:26,573 --> 00:38:28,175
Two months after the sinking,
772
00:38:28,242 --> 00:38:30,544
police surround a body
lying on the sidewalk
773
00:38:30,611 --> 00:38:33,380
outside company headquarters
in Athens.
774
00:38:33,447 --> 00:38:36,283
Sfinias has jumped out
of his sixth floor window,
775
00:38:36,350 --> 00:38:38,018
committing suicide.
776
00:38:48,295 --> 00:38:49,730
Maritime experts
777
00:38:49,796 --> 00:38:52,099
at the National
Technical University of Athens
778
00:38:52,165 --> 00:38:53,567
begin an inquiry.
779
00:38:55,002 --> 00:38:58,872
Detailed testimony is gathered
from 46 crew members,
780
00:38:58,939 --> 00:39:01,308
as well as 192 passengers.
781
00:39:02,910 --> 00:39:05,345
The Greek legal authorities
want the university
782
00:39:05,412 --> 00:39:07,848
to give them a thorough
explanation of what happened.
783
00:39:12,586 --> 00:39:14,188
Professor David Molyneux
784
00:39:14,254 --> 00:39:16,123
of the National Research
Centre of Canada
785
00:39:16,190 --> 00:39:19,459
is one of the world's
leading experts on ferry safety.
786
00:39:19,526 --> 00:39:22,529
He's studied the findings
of the Greek investigators,
787
00:39:22,596 --> 00:39:25,199
who came up with
a startling realization.
788
00:39:27,501 --> 00:39:30,103
What they found at the inquiry
defied some of the initial
789
00:39:30,170 --> 00:39:32,172
speculation concerning
the age of the ship.
790
00:39:32,239 --> 00:39:34,708
And the accident in fact
turned out to be caused
791
00:39:34,775 --> 00:39:36,410
by something completely
different.
792
00:39:37,244 --> 00:39:40,314
Testimony reveals each small
but critical factor
793
00:39:40,380 --> 00:39:42,816
that, together, turn a routine
ferry crossing
794
00:39:42,883 --> 00:39:44,418
into a national disaster.
795
00:39:46,653 --> 00:39:48,288
Three hours into the journey,
796
00:39:48,355 --> 00:39:51,058
the crew switch on
the ship's autopilot.
797
00:39:51,124 --> 00:39:53,594
The autopilot
is an electronic link
798
00:39:53,660 --> 00:39:55,596
between the compass
and the rudder,
799
00:39:55,662 --> 00:39:57,664
correcting the rudder
a little bit one way
800
00:39:57,731 --> 00:39:59,700
or the other to bring you
back where you want to be.
801
00:40:01,301 --> 00:40:02,769
Even on autopilot,
802
00:40:02,836 --> 00:40:05,873
a crew member should constantly
monitor the ship's position.
803
00:40:07,040 --> 00:40:10,344
It's bad practice
to leave an autopilot unattended
804
00:40:10,410 --> 00:40:12,012
particularly in bad weather,
805
00:40:12,079 --> 00:40:14,314
because the wind, the waves,
and the current
806
00:40:14,381 --> 00:40:17,251
are all acting to drift
the ship in one direction,
807
00:40:17,317 --> 00:40:20,787
and that kind of steady drift
is not compensated for
808
00:40:20,854 --> 00:40:23,156
by the electronics
in the autopilot.
809
00:40:25,058 --> 00:40:26,960
As the weather
grows worse,
810
00:40:27,027 --> 00:40:29,363
the crew deploy
the ships' stabilizer system,
811
00:40:29,429 --> 00:40:32,199
to make the ride more
comfortable for the passengers.
812
00:40:32,266 --> 00:40:34,501
The stabilizer uses
two small fins
813
00:40:34,568 --> 00:40:36,703
to counteract
the roll of the ship.
814
00:40:41,208 --> 00:40:43,710
But something extraordinary
has happened.
815
00:40:43,777 --> 00:40:46,346
Only the starboard,
or right-hand
816
00:40:46,413 --> 00:40:48,282
stabilizer fin has extended.
817
00:40:50,284 --> 00:40:52,686
Very unusual.
Normally we'd expect
818
00:40:52,753 --> 00:40:55,222
both stabilizers to be working
at any one time.
819
00:40:55,289 --> 00:40:57,291
With just one stabilizer,
820
00:40:57,357 --> 00:40:59,393
the ship is no longer
symmetrical,
821
00:40:59,459 --> 00:41:02,429
so the flow around the ship
is unbalanced,
822
00:41:02,496 --> 00:41:04,498
and as a result,
the ship will tend
823
00:41:04,565 --> 00:41:07,901
to drift one way rather
than to go in a straight line.
824
00:41:08,902 --> 00:41:11,104
With only the starboard
stabilizer,
825
00:41:11,171 --> 00:41:13,607
the Samina is pulled,
slowly but surely,
826
00:41:13,674 --> 00:41:15,042
to the right.
827
00:41:15,108 --> 00:41:16,743
It's a deadly malfunction.
828
00:41:20,814 --> 00:41:24,384
Captains aim to stay
at least 740 metres left
829
00:41:24,451 --> 00:41:25,886
of the Gates of Paros.
830
00:41:25,953 --> 00:41:27,721
But when the Samina arrives,
831
00:41:27,788 --> 00:41:29,323
she's on collision course.
832
00:41:29,389 --> 00:41:31,191
A crew member makes
a last-minute attempt
833
00:41:31,258 --> 00:41:33,327
to steer the ship
to the left.
834
00:41:34,094 --> 00:41:36,029
But the ship can't turn
quickly enough.
835
00:41:39,733 --> 00:41:41,101
Whoa!
836
00:41:43,103 --> 00:41:45,372
Oh, my God! Oh, my God!
837
00:41:48,075 --> 00:41:50,777
It was very
unfortunate the ship got holed,
838
00:41:50,844 --> 00:41:54,381
but there was really no reason
why the ship should have sank.
839
00:41:54,448 --> 00:41:56,483
The damage was within the range
840
00:41:56,550 --> 00:41:58,819
that you would normally expect
a ship to survive.
841
00:41:58,886 --> 00:42:00,187
Get off this ship!
842
00:42:01,355 --> 00:42:03,724
The east face
of the taller pinnacle
843
00:42:03,790 --> 00:42:05,325
is where the ship strikes
844
00:42:05,392 --> 00:42:07,761
at 12 minutes past ten PM.
845
00:42:11,865 --> 00:42:14,535
There's a six metre
lengthways gash,
846
00:42:14,601 --> 00:42:16,236
as long as a telephone pole,
847
00:42:16,303 --> 00:42:17,771
and one metre wide.
848
00:42:21,909 --> 00:42:23,177
Are you okay?
849
00:42:23,243 --> 00:42:25,746
But this hole is well
above the water line.
850
00:42:25,812 --> 00:42:27,714
No water should enter the ship.
851
00:42:30,584 --> 00:42:32,519
Moments later, a second impact.
852
00:42:33,854 --> 00:42:36,490
The stabilizer fin
bends backwards.
853
00:42:36,557 --> 00:42:39,159
It stabs, like a dagger,
through the ship's side.
854
00:42:39,226 --> 00:42:40,894
Oh, my God!
855
00:42:40,961 --> 00:42:43,730
This three-metre gash
is below the waterline.
856
00:42:43,797 --> 00:42:47,000
Even worse, it's exactly
alongside the engine room.
857
00:42:47,067 --> 00:42:49,336
The main generators
are knocked out.
858
00:42:49,403 --> 00:42:52,005
Electrical power is cut
throughout the ship.
859
00:42:52,072 --> 00:42:53,941
One more!
860
00:43:02,115 --> 00:43:04,618
The investigating team
orders divers
861
00:43:04,685 --> 00:43:07,654
to make a detailed survey
of the wreck of the Samina.
862
00:43:08,455 --> 00:43:11,692
Inside, they discover
the final piece of the puzzle.
863
00:43:11,758 --> 00:43:15,229
Even with two large holes,
the ship could have been saved.
864
00:43:15,295 --> 00:43:18,298
One final error sealed
the fate of the Samina.
865
00:43:20,033 --> 00:43:22,336
The passenger ferry
Express Samina
866
00:43:22,402 --> 00:43:25,105
strikes rocks near
the Greek island of Paros.
867
00:43:25,172 --> 00:43:28,075
With two gaping holes
in her starboard side,
868
00:43:28,141 --> 00:43:31,478
she capsizes and sinks
in 38 metres of water.
869
00:43:33,347 --> 00:43:35,616
Divers go down
to survey the wreck
870
00:43:35,682 --> 00:43:37,684
and make a startling discovery.
871
00:43:38,552 --> 00:43:40,587
Like all large seagoing ships,
872
00:43:40,654 --> 00:43:43,290
the Samina is divided
into separate compartments,
873
00:43:43,357 --> 00:43:46,226
sealed by watertight doors,
like this one.
874
00:43:46,293 --> 00:43:49,963
Safety laws insist they remain
locked while the ship is at sea.
875
00:43:50,731 --> 00:43:54,735
On the Samina's last journey,
some of the doors were open.
876
00:43:54,801 --> 00:43:56,570
If you imagine
in your house,
877
00:43:56,637 --> 00:43:58,739
every time you went through
a door from the kitchen,
878
00:43:58,805 --> 00:44:00,874
you had to close it, lock it,
879
00:44:00,941 --> 00:44:03,710
move on to the living room,
open that door,
880
00:44:03,777 --> 00:44:06,046
close it, lock it, and carry on.
881
00:44:06,113 --> 00:44:08,582
It really does slow down
your everyday life,
882
00:44:08,649 --> 00:44:12,186
so there is a tendency sometimes
to leave these doors open.
883
00:44:14,688 --> 00:44:16,023
One more!
884
00:44:16,089 --> 00:44:17,357
Because they're left open,
885
00:44:17,424 --> 00:44:19,960
water is no longer confined
to the engine room.
886
00:44:21,028 --> 00:44:23,130
And now that the power
is cut,
887
00:44:23,197 --> 00:44:25,265
the crew can't close
the doors remotely.
888
00:44:30,070 --> 00:44:32,506
Twenty-nine of the crew
are called back
889
00:44:32,573 --> 00:44:34,708
for a second grilling
by investigators.
890
00:44:35,409 --> 00:44:37,578
This testimony provides
an exact picture
891
00:44:37,644 --> 00:44:39,613
of the ship's last moments,
892
00:44:39,680 --> 00:44:42,482
data which is now built
into a computer model.
893
00:44:44,251 --> 00:44:47,921
At 10:15, three minutes
after the collision,
894
00:44:47,988 --> 00:44:51,358
the ship is listing only
five degrees to the right,
895
00:44:51,425 --> 00:44:54,228
but filling fast through
that hole in the engine room.
896
00:44:55,596 --> 00:44:59,099
By 10:25,
she's listing 14 degrees.
897
00:44:59,166 --> 00:45:01,969
Now the six-metre gash,
which was above the waterline,
898
00:45:02,035 --> 00:45:03,670
is exposed to the sea.
899
00:45:04,571 --> 00:45:06,440
This is the point
where the Samina
900
00:45:06,507 --> 00:45:09,109
and 80 of those
on board are doomed.
901
00:45:09,176 --> 00:45:12,346
The ship can't withstand
this degree of damage.
902
00:45:13,614 --> 00:45:16,149
The Samina is what's
called a ro-ro ferry.
903
00:45:16,216 --> 00:45:18,852
It stands for roll-on, roll-off.
904
00:45:18,919 --> 00:45:21,021
This is a modern ro-ro ship.
905
00:45:21,088 --> 00:45:23,991
Vehicles simply reverse in
through the stern doors
906
00:45:24,057 --> 00:45:26,527
and then drive out
at their destination.
907
00:45:26,593 --> 00:45:28,562
It's a cost-effective design
908
00:45:28,629 --> 00:45:30,764
with a potentially fatal flaw.
909
00:45:33,200 --> 00:45:35,469
The worst shipping disasters
in recent times
910
00:45:35,536 --> 00:45:38,238
have involved vessels
designed this way.
911
00:45:40,741 --> 00:45:42,476
The Herald of Free Enterprise
went down
912
00:45:42,543 --> 00:45:44,611
with the loss of 193 lives
913
00:45:44,678 --> 00:45:47,014
at Zeebrugge
in Belgium in 1987.
914
00:45:47,848 --> 00:45:51,185
850 were drowned aboard
the ro-ro ferry Estonia
915
00:45:51,251 --> 00:45:53,487
in the Baltic Sea in 1994.
916
00:45:55,656 --> 00:45:58,192
Unlike a cruise ship
or a cargo vessel,
917
00:45:58,258 --> 00:46:00,694
which are divided into
many smaller compartments,
918
00:46:00,761 --> 00:46:04,631
the vehicle deck of a ro-ro ship
is one large, open area,
919
00:46:04,698 --> 00:46:06,934
highly vulnerable
to rapid flooding.
920
00:46:07,968 --> 00:46:10,604
Imagine comparing flooding
an egg box
921
00:46:10,671 --> 00:46:13,774
with flooding just
an empty cardboard shoebox.
922
00:46:13,841 --> 00:46:16,543
The shoebox would tend
to fill up very quickly,
923
00:46:16,610 --> 00:46:19,313
whereas an egg box
would tend to fill up
924
00:46:19,379 --> 00:46:21,048
each compartment at a time.
925
00:46:21,114 --> 00:46:23,150
So the egg box
would stay afloat,
926
00:46:23,217 --> 00:46:25,219
whereas the shoebox wouldn't.
927
00:46:25,285 --> 00:46:27,955
This open space
is especially vulnerable,
928
00:46:28,021 --> 00:46:30,290
because it's so close
to the waterline.
929
00:46:30,357 --> 00:46:32,693
The car deck
on a ro-ro ferry is low,
930
00:46:32,759 --> 00:46:35,195
to make driving the vehicles
on and off easy.
931
00:46:35,262 --> 00:46:38,799
As a result, you're relying
on those watertight compartments
932
00:46:38,866 --> 00:46:41,735
to keep the ship afloat
in the event of damage.
933
00:46:43,437 --> 00:46:47,007
By 10:29, the Samina
is listing 23 degrees.
934
00:46:48,475 --> 00:46:50,244
- Are we almost there?
- Yes.
935
00:46:50,310 --> 00:46:51,545
She's now tilting so much
936
00:46:51,612 --> 00:46:54,515
that it's impossible
to launch more lifeboats.
937
00:46:54,581 --> 00:46:57,117
Only three of the eight
she carried got away.
938
00:46:59,753 --> 00:47:01,755
Three minutes later, at 10:32,
939
00:47:01,822 --> 00:47:04,291
she's listing 33 degrees.
940
00:47:04,358 --> 00:47:05,959
At around 10:50,
941
00:47:06,026 --> 00:47:07,995
the ship turns
completely on her side.
942
00:47:11,632 --> 00:47:14,034
We know the exact time
that the ship sank
943
00:47:14,101 --> 00:47:15,836
because the clock
on the bridge was stopped
944
00:47:15,903 --> 00:47:17,137
at two minutes past 11.
945
00:47:18,839 --> 00:47:20,307
Divers surveying the wreck
946
00:47:20,374 --> 00:47:22,342
make their most important
discovery.
947
00:47:23,377 --> 00:47:25,846
Of the ships
11 watertight doors,
948
00:47:25,913 --> 00:47:27,447
nine were left open.
949
00:47:31,685 --> 00:47:34,454
The most important aspect
of this accident
950
00:47:34,521 --> 00:47:36,590
was leaving
the watertight doors open.
951
00:47:36,657 --> 00:47:38,625
As a result, the ship flooded,
952
00:47:38,692 --> 00:47:40,861
it lost all its reserve
of buoyancy,
953
00:47:40,928 --> 00:47:42,062
and eventually sank.
954
00:47:42,129 --> 00:47:43,830
If the doors had been locked,
955
00:47:43,897 --> 00:47:46,300
despite the navigational error
which put the ship
956
00:47:46,366 --> 00:47:49,503
on the rocks, despite the hole
in the engine room,
957
00:47:49,570 --> 00:47:51,939
this would probably have
been a survivable accident.
958
00:47:57,811 --> 00:48:00,581
The trial of ship's captain
Vassilis Yannakos
959
00:48:00,647 --> 00:48:03,584
and seven others began
in May 2005,
960
00:48:03,650 --> 00:48:06,220
more than four years
after the disaster.
961
00:48:08,255 --> 00:48:11,525
The sinking of the Samina
led to safety improvements.
962
00:48:11,592 --> 00:48:13,627
Greece cut the maximum
working life
963
00:48:13,694 --> 00:48:16,797
of passenger ferries
from 35 to 30 years.
964
00:48:18,932 --> 00:48:21,668
The tragedy also helped
speed the introduction
965
00:48:21,735 --> 00:48:25,038
of voyage recorders,
like an airplane black box.
966
00:48:25,105 --> 00:48:27,941
They're now mandatory
in all passenger ferries.
967
00:48:28,008 --> 00:48:30,611
Some good came out of bad.
968
00:48:36,083 --> 00:48:38,719
For the first time
since those dramatic events,
969
00:48:38,785 --> 00:48:41,388
Katrina Stark
has come back to Paros.
970
00:48:41,455 --> 00:48:43,490
It's an emotional return.
971
00:48:45,292 --> 00:48:47,394
It was a pretty
traumatic thing to go through,
972
00:48:47,461 --> 00:48:50,364
but it's quite
a character-building experience,
973
00:48:50,430 --> 00:48:54,301
and I think it plays a large
part in who I am today.
974
00:48:54,935 --> 00:48:57,037
For their role
in helping to save lives,
975
00:48:57,104 --> 00:48:58,906
Heidi Hart
and Christine Shannon
976
00:48:58,972 --> 00:49:02,142
were given an award for heroism
by the city of Seattle.
977
00:49:04,111 --> 00:49:08,782
I understand
my strength a lot more,
978
00:49:08,849 --> 00:49:13,387
and I can live freely...
979
00:49:14,188 --> 00:49:17,291
without the restraints of being
scared of what's unknown.
980
00:49:17,357 --> 00:49:18,926
Because life is an unknown.
981
00:49:19,726 --> 00:49:22,996
Even for a heroine,
it's tough to look back.
982
00:49:25,065 --> 00:49:27,000
Christine and I,
983
00:49:27,067 --> 00:49:29,303
we always say,
"We were the lucky ones.
984
00:49:29,369 --> 00:49:31,538
We were in the right place
at the right time."
985
00:49:31,605 --> 00:49:34,575
And that is the only thing
I can think of
986
00:49:34,641 --> 00:49:37,277
why we made it
and so many other people didn't.
987
00:49:41,381 --> 00:49:43,750
And it breaks my heart.
988
00:49:44,918 --> 00:49:47,354
difuze
79874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.