All language subtitles for Love-OTP-2025-Kannada-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:04,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 00:00:04,416 --> 00:00:08,416 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:00:00,041 --> 00:00:01,208 2 00:01:17,125 --> 00:01:18,333 (Cheers and whistles) 3 00:01:20,708 --> 00:01:22,166 Hey, blow the whistle for CSK! 4 00:01:27,708 --> 00:01:29,250 Bro, blow the whistle for Dhoni! 5 00:01:30,708 --> 00:01:34,541 Thala Dhoni’s the real deal, Everything else... no big feel. 6 00:01:34,708 --> 00:01:37,000 Bro, blow the whistle! 7 00:01:38,000 --> 00:01:41,583 Even though Chennai won, they needed Bengaluru to burst firecrackers. 8 00:01:50,833 --> 00:01:52,000 Sana. 9 00:01:52,083 --> 00:01:53,500 Sana, open the door, dear. 10 00:01:53,708 --> 00:01:55,333 Sana, what happened? -Sana! 11 00:01:55,666 --> 00:01:56,708 Why are you sitting like this? - Sana! 12 00:01:57,250 --> 00:02:00,500 Sana, please... open the door. - Why did you broke all the things? 13 00:02:00,625 --> 00:02:02,541 Open the door. - Sana... 14 00:02:02,791 --> 00:02:04,500 Sana, open the door. -Sana, what happened? 15 00:02:04,500 --> 00:02:06,416 Why are you reacting like this over such a small thing? 16 00:02:06,583 --> 00:02:08,666 Why did you break everything for something so minor? 17 00:02:08,791 --> 00:02:09,791 - Sana... - Sana... 18 00:02:09,916 --> 00:02:10,666 Please listen to me... 19 00:02:10,666 --> 00:02:11,875 Why are you breaking TV? - Open the door, dear. 20 00:02:11,875 --> 00:02:13,000 Sana, please don't do like this. 21 00:02:13,041 --> 00:02:14,250 Why are you sitting like this? - Open the door. 22 00:02:14,250 --> 00:02:15,250 First, open that door. 23 00:03:37,083 --> 00:03:38,541 (Sighs) 24 00:03:40,958 --> 00:03:42,250 Who is it so early in the morning? 25 00:03:44,041 --> 00:03:45,291 (Yawns) 26 00:03:48,875 --> 00:03:49,625 Sana? 27 00:03:54,250 --> 00:03:55,791 Hey Akki, get up, man! 28 00:03:55,875 --> 00:03:56,958 Sana is here. 29 00:03:56,958 --> 00:03:58,500 Hey Akki, get up, man! 30 00:04:20,375 --> 00:04:21,833 My goodness! 31 00:04:23,291 --> 00:04:24,708 Come down. 32 00:04:53,083 --> 00:04:54,791 What? Did your slipper get torn? 33 00:04:54,791 --> 00:04:55,333 No. 34 00:04:56,250 --> 00:04:57,291 It will now. 35 00:04:58,208 --> 00:04:58,958 What is it? 36 00:05:00,416 --> 00:05:01,458 What were you doing, man? 37 00:05:02,791 --> 00:05:03,833 I was sleeping. 38 00:05:03,833 --> 00:05:07,250 Oh, sorry, sorry. Did I honk loudly? 39 00:05:07,916 --> 00:05:08,375 No. 40 00:05:08,458 --> 00:05:09,708 What did you do last night? 41 00:05:09,958 --> 00:05:12,583 Sorry. I couldn't come to watch the match with you yesterday. 42 00:05:13,166 --> 00:05:15,000 Varun and I watched it here and slept. 43 00:05:15,166 --> 00:05:18,625 Oh, your team lost, no? As always. 44 00:05:19,291 --> 00:05:19,958 We'll win. 45 00:05:20,333 --> 00:05:22,416 One day, we'll go to Chennai and beat them soundly. 46 00:05:22,541 --> 00:05:24,500 I'll hit you with my slipper! 47 00:05:25,333 --> 00:05:27,458 You loser! You've lost me today. 48 00:05:28,666 --> 00:05:29,291 What is it, man? 49 00:05:29,583 --> 00:05:31,000 What's with that look? - Nothing. 50 00:05:31,125 --> 00:05:31,958 What is it?! Come... 51 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Tell me, what's wrong? 52 00:05:33,166 --> 00:05:33,916 Why? 53 00:05:34,000 --> 00:05:35,291 Why are you angry at me? 54 00:05:35,500 --> 00:05:36,291 Tell me, what happened? 55 00:05:36,666 --> 00:05:37,833 Don’t you know what happened? 56 00:05:37,833 --> 00:05:39,083 Okay, we will go for next match. 57 00:05:39,291 --> 00:05:41,625 What happened to this match? What happened to this match? 58 00:05:41,833 --> 00:05:43,000 The key is upstairs. 59 00:05:43,500 --> 00:05:43,875 Hey! 60 00:05:44,208 --> 00:05:45,416 Oh no! she might break the door. 61 00:05:50,833 --> 00:05:51,541 Get in. 62 00:05:51,833 --> 00:05:52,583 Why? 63 00:05:52,666 --> 00:05:53,583 Get in. 64 00:06:14,583 --> 00:06:15,541 How do I look? 65 00:06:18,541 --> 00:06:20,291 You look good. - That's it? 66 00:06:21,708 --> 00:06:23,041 You're pretty, Sana. 67 00:06:23,875 --> 00:06:24,500 Oh. 68 00:06:26,375 --> 00:06:27,500 How does she look? 69 00:06:29,125 --> 00:06:30,250 What did Nakshatra do now? 70 00:06:30,291 --> 00:06:31,750 How does she look? 71 00:06:33,416 --> 00:06:34,333 She looks good. 72 00:06:34,791 --> 00:06:35,458 That's it? 73 00:06:37,500 --> 00:06:38,666 Even she is pretty. 74 00:06:39,000 --> 00:06:39,583 I know. 75 00:06:41,041 --> 00:06:42,416 You always find her pretty. 76 00:06:42,750 --> 00:06:43,875 Yeah, I know. 77 00:06:44,583 --> 00:06:46,750 Sana, she is just a physiotherapist for the team. 78 00:06:47,000 --> 00:06:49,458 Oh, I thought she's your personal therapist. 79 00:06:49,916 --> 00:06:51,916 Sana, why are you doubting her? - Shh. 80 00:06:56,750 --> 00:06:58,000 Just read the caption. 81 00:06:59,458 --> 00:07:00,875 Read it loudly. 82 00:07:02,083 --> 00:07:04,875 "It was nice watching the match in Chinnaswamy Stadium." 83 00:07:09,125 --> 00:07:10,333 What's happening? 84 00:07:11,958 --> 00:07:15,750 Sana, If she watches the match in the stadium, why are you yelling me early in the morning? 85 00:07:15,875 --> 00:07:17,166 Varun and I watched the match right here. 86 00:07:17,250 --> 00:07:18,458 If you have any doubt, ask Varun. 87 00:07:21,000 --> 00:07:22,583 You tell her, man. - Yes, Sana! 88 00:07:22,583 --> 00:07:24,458 We watched the match right here. Promise. 89 00:07:24,750 --> 00:07:25,833 Did you hear that? 90 00:07:41,125 --> 00:07:43,125 Bloody... This is our car. 91 00:07:43,166 --> 00:07:47,250 You went to the stadium with her to watch the match and you're lying to me? 92 00:07:53,333 --> 00:07:55,375 Hey! Hey! 93 00:08:04,291 --> 00:08:05,416 Stop. 94 00:08:05,625 --> 00:08:07,625 Akki, stop. 95 00:08:08,583 --> 00:08:14,125 "In the seven seas of his world" 96 00:08:16,958 --> 00:08:22,625 "To every question of his, I am the wrong answer." 97 00:08:25,125 --> 00:08:30,208 "Between the love and me, which one are you rejecting" 98 00:08:30,208 --> 00:08:38,583 "Between the two... Love the fool, or me the fool?" 99 00:08:38,708 --> 00:08:41,541 "Without us both, nothing can be." 100 00:08:41,916 --> 00:08:47,041 "In the seven seas of his world, I drown," 101 00:09:23,541 --> 00:09:31,041 "When my strength turns into weakness" 102 00:09:31,666 --> 00:09:39,000 "When my heart’s eyes go blind" 103 00:09:39,958 --> 00:09:45,208 "The island called “soul” sinks into darkness" 104 00:09:45,833 --> 00:09:55,958 "And between light and shadow, rises sorrow." 105 00:09:56,833 --> 00:10:02,166 "Between the love and me, Which one are you rejecting" 106 00:10:02,166 --> 00:10:07,500 "Between the two... It’s love the fool" 107 00:10:07,875 --> 00:10:10,458 "It’s me the fool" 108 00:10:10,583 --> 00:10:13,041 "Without both, nothing exists." 109 00:10:13,291 --> 00:10:18,416 "In the seven seas of his world, I drown," 110 00:10:27,541 --> 00:10:28,833 Ayyo, hey madam! 111 00:10:31,708 --> 00:10:33,333 Madam, madam, what happened, madam? 112 00:10:33,416 --> 00:10:35,250 Madam, wake up, madam. Madam! 113 00:11:06,916 --> 00:11:08,583 Sir, sir, please don't hit me, sir. 114 00:11:09,000 --> 00:11:09,750 Okay? 115 00:11:09,833 --> 00:11:11,083 Please, sir. 116 00:11:11,875 --> 00:11:12,625 Pull over right here. 117 00:11:17,083 --> 00:11:19,125 It's always the same sound whenever he comes. -File FIR... 118 00:11:19,250 --> 00:11:21,791 Ayyo sir, don't, sir. He won't do it again, sir. 119 00:11:22,333 --> 00:11:24,458 Who is it today? - Please, sir... 120 00:11:24,500 --> 00:11:25,250 Your Son! 121 00:11:27,375 --> 00:11:28,875 Mummy, Mummy, Mummy! 122 00:11:29,208 --> 00:11:30,625 Akki, Akki! 123 00:11:30,666 --> 00:11:32,083 Mummy, Mummy, Mummy! - Akki, Akki! 124 00:11:32,083 --> 00:11:32,625 Mummy, Mummy, Mummy! - Dear! Dear! 125 00:11:32,625 --> 00:11:33,125 Hey! 126 00:11:33,291 --> 00:11:34,000 You, get back! 127 00:11:34,125 --> 00:11:34,750 Serve me the food. 128 00:11:34,916 --> 00:11:35,666 Please don't. 129 00:11:35,666 --> 00:11:36,583 You serve me first. 130 00:11:36,708 --> 00:11:39,791 Mummy, Mummy, Mummy! -Dear, please leave him. 131 00:11:39,958 --> 00:11:42,625 They’re beating me so badly, it could turn into a lockup-death! 132 00:11:42,791 --> 00:11:43,708 Lock up death! 133 00:11:44,750 --> 00:11:45,833 Dear, what's all happening here? 134 00:11:47,083 --> 00:11:48,541 Keshava... -Sir! 135 00:11:48,958 --> 00:11:50,208 Hit him some more... 136 00:11:50,500 --> 00:11:51,500 Let her mom watch! 137 00:11:51,541 --> 00:11:52,083 Oh god! 138 00:11:52,083 --> 00:11:53,750 Serve the food, You serve me the food. 139 00:11:54,500 --> 00:11:55,416 Okay, i will serve... 140 00:11:56,125 --> 00:11:58,458 Oh no, Akki... Akki... 141 00:11:58,500 --> 00:12:00,000 Akki! Akki! Serve. 142 00:12:00,041 --> 00:12:01,791 Please sir. No sir. 143 00:12:01,791 --> 00:12:02,875 Hey! 144 00:12:04,458 --> 00:12:05,041 Akki. 145 00:12:09,125 --> 00:12:09,625 Dear! 146 00:12:10,208 --> 00:12:10,708 Dear! 147 00:12:11,125 --> 00:12:13,625 What did he do? Why are you beating a small kid like this? 148 00:12:14,833 --> 00:12:19,041 Gayathri, The sambar is very good. Serve me some more. 149 00:12:19,458 --> 00:12:22,125 I'll... you only eat whatever you want. 150 00:12:22,166 --> 00:12:24,833 Mom, since morning, they've just been beating us. I'm hungry Mom. 151 00:12:25,333 --> 00:12:28,083 Yes, Aunty. No tiffin, no lunch since morning, Aunty. 152 00:12:28,083 --> 00:12:29,083 Didn't eat anything? 153 00:12:29,083 --> 00:12:29,833 No Aunty. 154 00:12:29,833 --> 00:12:31,250 Please dear... poor thing. Let me serve just one morsel. 155 00:12:31,250 --> 00:12:32,916 Hey! Come here. 156 00:12:32,916 --> 00:12:34,666 Serve them. 157 00:12:34,666 --> 00:12:36,583 Whatever they do, they do it together, right? 158 00:12:36,583 --> 00:12:38,958 Then why are you beating only Akki? 159 00:12:39,333 --> 00:12:40,416 Right! 160 00:12:41,708 --> 00:12:44,833 Hey, give break some time to Akki, And hit him... 161 00:12:44,958 --> 00:12:46,291 Sir.. sir.. Uncle... 162 00:12:46,291 --> 00:12:46,875 Mom! 163 00:12:47,625 --> 00:12:48,291 Thanks Mom. 164 00:12:48,750 --> 00:12:51,833 Hey, what did you do? Why did Akki hit you like this? 165 00:12:51,875 --> 00:12:53,416 Sir, i will tell you... 166 00:12:54,458 --> 00:12:55,833 He has done everything sir. 167 00:12:55,958 --> 00:12:59,875 Sir, I tried to tell you at college, but you didn't listen. 168 00:13:02,166 --> 00:13:04,583 Akki isn’t at fault, sir. 169 00:13:07,291 --> 00:13:08,041 Akki? 170 00:13:08,500 --> 00:13:11,333 Sorry, Akshay not at fault, sir. 171 00:13:12,125 --> 00:13:13,458 Kavita! -Sir! 172 00:13:13,500 --> 00:13:15,500 Get her mobile. - Okay, sir. 173 00:13:15,583 --> 00:13:16,875 She’s calling him by his nickname. -Give me the phone. 174 00:13:17,041 --> 00:13:17,583 Give me the phone. 175 00:13:17,583 --> 00:13:18,625 What's in there? 176 00:13:18,708 --> 00:13:21,916 Baby, cutie, sweetie...Darling.. 177 00:13:21,916 --> 00:13:24,000 She could have saved something... Check it once. 178 00:13:24,583 --> 00:13:26,958 Sir.. please sir. 179 00:13:27,958 --> 00:13:31,791 Sir, there are no calls or chats from Akshay. 180 00:13:34,125 --> 00:13:36,125 Akshay is not my friend. 181 00:13:36,583 --> 00:13:38,291 Please listen what I'm saying... 182 00:13:43,666 --> 00:13:44,333 What's with him? 183 00:13:44,625 --> 00:13:46,000 Why is he showing no ball sign? 184 00:13:46,166 --> 00:13:49,791 A no-ball isn't just in cricket. There are plenty here too. 185 00:13:49,791 --> 00:13:50,541 Idiot. 186 00:13:57,625 --> 00:13:58,291 Poor thing. 187 00:13:58,500 --> 00:14:00,291 Hey why did they beat my child? 188 00:14:00,375 --> 00:14:02,375 Hey, my food.. my food. - You keep quiet. 189 00:14:02,500 --> 00:14:04,291 He hasn’t eaten anything since morning. 190 00:14:04,916 --> 00:14:05,458 Eat. 191 00:14:05,791 --> 00:14:06,333 Eat. 192 00:14:06,375 --> 00:14:07,791 I haven’t eaten anything either. 193 00:14:07,833 --> 00:14:08,375 Have... 194 00:14:08,500 --> 00:14:09,291 You also eat. 195 00:14:10,833 --> 00:14:12,125 Hey, take off your hand. 196 00:14:15,041 --> 00:14:16,083 Look how they beat him. 197 00:14:17,375 --> 00:14:18,791 Is this how you hit someone? 198 00:14:19,041 --> 00:14:20,958 You could have listened to Akki just once. 199 00:14:20,958 --> 00:14:22,000 It's okay, leave it. 200 00:14:22,833 --> 00:14:25,333 Now he’ll feel even more fear from here on. 201 00:14:25,541 --> 00:14:26,833 You do it properly. 202 00:14:29,000 --> 00:14:30,125 Not there, this side. 203 00:14:30,125 --> 00:14:31,541 He was beaten more on this side. 204 00:14:31,541 --> 00:14:33,833 - Ahhh! - Sorry, son.. sorry. 205 00:14:33,875 --> 00:14:39,875 Hey man, your expression was the same in the morning and it's the same now. Change it, man. 206 00:14:41,833 --> 00:14:44,083 Who messaged at this time? 207 00:14:45,250 --> 00:14:45,750 Hey! 208 00:14:46,375 --> 00:14:47,125 Give me that phone. 209 00:14:47,791 --> 00:14:49,000 I need to call your aunt. 210 00:14:49,916 --> 00:14:51,500 You have a phone too, right? 211 00:14:51,500 --> 00:14:53,083 He's looking at some message. Leave him be. 212 00:14:53,083 --> 00:14:53,666 Hello! 213 00:14:54,250 --> 00:14:58,250 It's my money that pays for the data on that phone for him to look at messages. 214 00:14:58,458 --> 00:14:58,916 Give it.. Give it. 215 00:14:59,958 --> 00:15:01,125 Give me that phone. 216 00:15:02,958 --> 00:15:03,666 Hello... 217 00:15:03,791 --> 00:15:05,250 Hello... Brother. 218 00:15:05,250 --> 00:15:06,416 Tell me. -How are you? 219 00:15:09,833 --> 00:15:11,125 Oh, Priya, tell me, dear. 220 00:15:11,958 --> 00:15:13,666 Is everyone in your home doing well? 221 00:15:14,500 --> 00:15:15,875 How is your husband doing? 222 00:15:16,000 --> 00:15:17,541 What, man? Why did they beat him so much? - Yes Mom. 223 00:15:17,708 --> 00:15:20,833 Brother, you can check Akki’s phone while I wait in line. 224 00:15:22,333 --> 00:15:24,958 Is it hurting, dear? - A lot. He didn't listen even after telling him so much. 225 00:15:33,041 --> 00:15:33,875 Phew. 226 00:15:36,416 --> 00:15:39,583 Ah, Priya. What else, dear? 227 00:15:40,000 --> 00:15:41,041 What's new? 228 00:15:41,041 --> 00:15:45,875 What is this, Brother? You take his phone every three days, pretend to talk to me, and check his phone. 229 00:15:46,166 --> 00:15:49,083 If you keep doing this, one day he will really fall in love. 230 00:15:49,083 --> 00:15:52,375 Hey! What? What will he fall in love with? What love? 231 00:15:52,500 --> 00:15:56,500 Look, if he falls in love, I'll throw you from the Chamundi hills and kill you. 232 00:15:56,583 --> 00:15:58,583 Hell with your love. Hang up the phone. 233 00:16:00,583 --> 00:16:02,125 Did aunt ever fall in love? 234 00:16:02,125 --> 00:16:04,000 How would I know? I'm hearing it for the first time. 235 00:16:05,166 --> 00:16:06,375 Love, she says, love. 236 00:16:07,333 --> 00:16:08,333 Akki, give me the number. 237 00:16:08,541 --> 00:16:09,250 Akki? 238 00:16:09,583 --> 00:16:12,208 Akshay. Give me Akshay's number. 239 00:16:12,333 --> 00:16:14,416 Oh, he came to college and fought with them. That's why? 240 00:16:14,625 --> 00:16:18,583 He didn't come to fight for you. It's a cricket rivalry between Akshay and him. 241 00:16:18,583 --> 00:16:19,916 Don't assume things. 242 00:16:20,375 --> 00:16:22,375 Now, are you giving the number or not? 243 00:16:23,708 --> 00:16:27,541 Hey you two! Your cricket fight has reached the police station. 244 00:16:27,666 --> 00:16:32,833 To become a good cricketer, skill alone is not enough. Good behavior is also important. 245 00:16:33,291 --> 00:16:34,458 Say sorry to each other. 246 00:16:35,375 --> 00:16:36,000 Say it! 247 00:16:36,666 --> 00:16:37,583 Sorry. - Sorry. 248 00:16:40,041 --> 00:16:41,125 Sorry, bro. - Sorry, bro. 249 00:16:41,833 --> 00:16:46,291 Listen, if this is repeated one more time, I'll have to throw you out of the academy. 250 00:16:46,500 --> 00:16:48,250 Sorry, coach. - Go and practice. 251 00:16:53,000 --> 00:16:54,083 Sorry, Akki. - That's okay. 252 00:17:35,833 --> 00:17:37,500 Hey, why is she looking at you like that? 253 00:17:40,375 --> 00:17:42,041 Yeah, right? Why is she looking like that? 254 00:17:42,041 --> 00:17:43,250 Do you think she's in love? 255 00:17:45,208 --> 00:17:47,666 If dad finds out, he'll kill both of us. 256 00:17:50,291 --> 00:17:51,000 Hi! 257 00:17:51,625 --> 00:17:52,291 Hi! 258 00:17:54,125 --> 00:17:55,041 Akki! 259 00:18:01,916 --> 00:18:03,458 Hi Akki, good morning. 260 00:18:06,750 --> 00:18:07,583 Bad morning. 261 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 Coffee? Coffee? - Coffee, coffee. 262 00:18:10,666 --> 00:18:12,250 Bro, oh, coffee for everyone. 263 00:18:12,375 --> 00:18:12,958 Okay. 264 00:18:13,750 --> 00:18:15,083 The coffee is good, right? - Here... 265 00:18:16,125 --> 00:18:16,875 Thank you, Bro. 266 00:18:16,916 --> 00:18:17,625 Okay sir. 267 00:18:19,666 --> 00:18:20,875 Had your coffee? 268 00:18:33,291 --> 00:18:35,875 Bro, get me a tea. - Okay sir. 269 00:18:36,000 --> 00:18:37,166 The coffee sucks. 270 00:18:37,291 --> 00:18:38,375 The coffee isn't good? 271 00:18:38,458 --> 00:18:39,875 Did he reply? 272 00:18:40,333 --> 00:18:40,875 No. 273 00:18:41,000 --> 00:18:42,416 Can you reply? 274 00:18:51,000 --> 00:18:52,208 Look at the dedication. 275 00:18:52,666 --> 00:18:57,958 Even without a bat or ball, my son is practicing cricket so well. 276 00:18:59,166 --> 00:19:00,958 Somehow, I have a doubt about him. 277 00:19:01,750 --> 00:19:02,500 Hey Akki... 278 00:19:02,750 --> 00:19:04,000 Take your phone and come here. 279 00:19:04,500 --> 00:19:06,125 I have to call your Aunt. 280 00:19:06,291 --> 00:19:07,625 Come, son... come.. 281 00:19:07,916 --> 00:19:09,250 You just called her, didn't you? 282 00:19:09,250 --> 00:19:09,916 Shh. 283 00:19:12,708 --> 00:19:15,625 Akki, you have to keep batting just like this, exactly like this. 284 00:19:15,958 --> 00:19:19,250 You have to hit sixes, hit fours, and keep scoring centuries. 285 00:19:19,541 --> 00:19:22,416 All the people should be watching you and clapping. 286 00:19:22,416 --> 00:19:24,750 And seeing that, the two of us will be so happy. 287 00:19:26,833 --> 00:19:27,666 What's with this Sana? 288 00:19:28,000 --> 00:19:29,875 She's pestering me with daily messages and calls. 289 00:19:29,875 --> 00:19:31,416 I almost got caught by dad. 290 00:19:31,625 --> 00:19:32,958 I spoke to Divya... 291 00:19:33,291 --> 00:19:34,708 She said it's just friendship. 292 00:19:34,833 --> 00:19:37,208 Call to Sana and talk once. Nothing will happen. 293 00:19:37,208 --> 00:19:40,750 Are you crazy? If dad finds out, he'll kill both of us. 294 00:19:40,916 --> 00:19:42,333 Talk, he says, talk. 295 00:19:42,333 --> 00:19:44,625 He'll kill us if we're in love, not for friendship. 296 00:19:44,666 --> 00:19:45,375 Do one thing... 297 00:19:45,375 --> 00:19:48,666 Delete my number from your phone and save Sana's number as Varun. 298 00:19:48,916 --> 00:19:50,083 Dad won't get any doubts. 299 00:19:50,250 --> 00:19:52,750 A friend... who's a girl we need one, man. 300 00:19:53,333 --> 00:19:53,875 We do? 301 00:19:54,041 --> 00:19:54,708 Yeah, we do. 302 00:19:58,166 --> 00:19:59,625 Delete it? - Do it. 303 00:20:05,666 --> 00:20:07,750 Hi Akki, good morning. 304 00:20:10,791 --> 00:20:14,541 "I didn't even realize, And you appeared right in front of me.?" 305 00:20:14,541 --> 00:20:18,333 "Just as I was looking, A message was sent." 306 00:20:18,583 --> 00:20:21,958 "How to speak, When standing in front of a girl..." 307 00:20:22,208 --> 00:20:26,833 In this matter, you (all) Are always ahead. 308 00:20:27,958 --> 00:20:30,083 Bro, coffee for all of us. 309 00:20:30,375 --> 00:20:31,500 Special tea for Akki. 310 00:20:31,500 --> 00:20:33,083 "A new month dawns, Fear mixed with joy," 311 00:20:33,083 --> 00:20:34,250 Tea will be great. 312 00:20:34,291 --> 00:20:35,250 Had your coffee? 313 00:20:35,333 --> 00:20:42,458 "The stars whisper your name, The sky hums with coy." 314 00:20:42,583 --> 00:20:44,500 "Standing close to you, I whisper my desire," 315 00:20:44,541 --> 00:20:45,875 Why’s he dumping the tea again? 316 00:20:46,000 --> 00:20:47,166 "Standing close to you, I whisper my desire," 317 00:20:48,791 --> 00:20:51,083 Bro, get me a coffee too. - Sir. 318 00:20:51,083 --> 00:20:52,750 "Your presence is my current favourite thing." 319 00:20:52,750 --> 00:20:54,541 Hey, you like tea, right? 320 00:20:54,541 --> 00:20:55,541 Now I like coffee. 321 00:20:55,583 --> 00:20:57,250 "Your presence is my current favourite thing." 322 00:20:57,541 --> 00:20:59,458 Hey, did he reply? 323 00:21:00,125 --> 00:21:02,541 Hi Sana. -Shall we go for a walk? 324 00:21:02,875 --> 00:21:03,750 Walk? 325 00:21:04,875 --> 00:21:07,333 Can you hold the line for a minute? 326 00:21:07,458 --> 00:21:08,750 Hey dude - Tell me. 327 00:21:08,750 --> 00:21:10,291 Sana is asking to go for a walk. 328 00:21:10,291 --> 00:21:11,416 A walking is okay, man. 329 00:21:12,333 --> 00:21:13,500 It's a problem only if you run away. 330 00:21:13,500 --> 00:21:14,791 Oh! Is it? 331 00:21:15,125 --> 00:21:16,875 Okay bro. -Okay, bye. 332 00:21:17,625 --> 00:21:19,166 Bloody disturbance in workout time. 333 00:21:19,375 --> 00:21:21,458 Sana, let's go for a walking. 334 00:21:22,250 --> 00:21:23,583 Okay, I'll come right now. -Yes. 335 00:21:31,708 --> 00:21:32,958 Akki, let's jog. 336 00:21:33,166 --> 00:21:34,541 No jog, only walking. 337 00:21:34,791 --> 00:21:35,875 Calories will burn. Come... 338 00:21:36,041 --> 00:21:37,791 Varun said not to run. 339 00:21:48,583 --> 00:21:49,500 Kiss emoji. 340 00:21:51,208 --> 00:21:51,958 Tell me, man. 341 00:21:52,333 --> 00:21:54,250 It's friendship, you said, but she sent a kiss emoji. 342 00:21:54,291 --> 00:21:56,458 Hey, that's a friendship kiss. 343 00:21:56,750 --> 00:21:57,958 Haven't I sent it to you many times? 344 00:21:58,083 --> 00:22:01,166 This is a friendship kiss? It has a 'muah' sound. 345 00:22:01,166 --> 00:22:02,291 It will be like that only. 346 00:22:02,333 --> 00:22:03,833 Why isn't he replying? 347 00:22:04,333 --> 00:22:05,958 You think so? - Yes. 348 00:22:06,166 --> 00:22:07,708 Are you sure? - Sure. 349 00:22:07,750 --> 00:22:08,875 Hey, I just hold with it my hand. 350 00:22:08,875 --> 00:22:09,500 Let it go, man. 351 00:22:09,625 --> 00:22:10,583 Don't miss it. You also send it. 352 00:22:11,958 --> 00:22:14,625 "This journey’s destination unknown," 353 00:22:14,666 --> 00:22:16,125 He doesn’t even know what kind of kiss that is. 354 00:22:16,125 --> 00:22:20,083 "Inside my heart a question beats its quest." 355 00:22:20,208 --> 00:22:24,166 "When two souls unite as one," 356 00:22:24,333 --> 00:22:27,750 "Eyes keep waiting," 357 00:22:27,791 --> 00:22:29,916 "Out there is noise, no comfort to find" 358 00:22:29,916 --> 00:22:31,916 Varun Daddy. - Our Varun! 359 00:22:32,458 --> 00:22:33,083 Hey Varun, 360 00:22:33,166 --> 00:22:36,166 I think my dad wants to call his sister. So, he took my phone. 361 00:22:36,416 --> 00:22:37,916 I'll call you back, bye. 362 00:22:38,458 --> 00:22:39,291 You go ahead. 363 00:22:39,416 --> 00:22:43,583 "Now I fly like a kite unbound." 364 00:22:43,583 --> 00:22:50,916 "Will you stand near and tell me your heart’s delight?" 365 00:22:51,791 --> 00:22:59,291 "Your presence is my current favourite thing" 366 00:22:59,333 --> 00:23:00,833 Is her phone line is busy? 367 00:23:09,041 --> 00:23:11,958 Divya, that magnetic moment... - Who is it? 368 00:23:12,625 --> 00:23:13,625 Divya...Mom. 369 00:23:14,583 --> 00:23:15,750 Divya is here too. 370 00:23:16,791 --> 00:23:17,416 Hey, Divya. 371 00:23:17,875 --> 00:23:19,458 Divya Sri, I think. - You... 372 00:23:19,833 --> 00:23:23,041 "This love we seek but can’t yet see.." - Sana! 373 00:23:23,083 --> 00:23:26,041 Are you watching reels? Show me—I want to see that one. 374 00:23:26,041 --> 00:23:27,375 No Dad, Divya sent me some message... 375 00:23:27,791 --> 00:23:28,791 Okay bye. 376 00:23:28,958 --> 00:23:31,666 "Every moment births a tie so new, Living, learning, between me and you." 377 00:23:31,666 --> 00:23:34,250 I’ve warned you many times not to buy her a phone. Did you listen to me? 378 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 She said it's Divya. 379 00:23:35,791 --> 00:23:43,291 "When you are here, it’s pure delight, When you go far, pain fills the night." 380 00:23:43,666 --> 00:23:51,666 "Don’t ask the reason, don’t press to know, A restless butterfly stirs below." 381 00:23:51,833 --> 00:23:59,166 "Will you stand near and tell me your heart’s delight?" 382 00:24:00,041 --> 00:24:07,541 "Your presence is my current favourite thing." 383 00:24:14,000 --> 00:24:17,541 I swear, this isn't friendship! I know it's not friendship! 384 00:24:20,000 --> 00:24:22,375 We are very clear. This is friendship. 385 00:24:22,375 --> 00:24:23,500 Friendship, my foot! 386 00:24:24,125 --> 00:24:25,875 When I ask you to play cricket, you say you'll play Kabaddi? 387 00:24:27,625 --> 00:24:28,916 Kabaddi itseems 388 00:24:31,041 --> 00:24:32,458 Hey! Hey Akki. 389 00:24:35,125 --> 00:24:35,750 Now what? 390 00:24:37,166 --> 00:24:40,125 Anyway... your mom and dad aren't in town today, right? 391 00:24:40,250 --> 00:24:42,541 So it's my house? 392 00:24:44,083 --> 00:24:46,458 With a friend like you, it's best to play cricket. 393 00:24:46,708 --> 00:24:49,458 Hey! Hey Akki. Stop! 394 00:24:50,333 --> 00:24:51,000 Hey! 395 00:24:51,750 --> 00:24:53,125 At least take the helmet. 396 00:24:53,458 --> 00:24:54,583 Hey Akki, to the medical shop. 397 00:24:54,583 --> 00:24:56,166 No way! That belongs to our Mysore uncle. 398 00:24:56,541 --> 00:24:57,666 Akki, to the medical shop. 399 00:24:57,666 --> 00:24:59,250 No way! It's our neighbor's shop. 400 00:24:59,541 --> 00:25:01,000 Hey Akki, to the medical shop. 401 00:25:01,000 --> 00:25:02,250 No way! It belongs to my mom's friend. 402 00:25:02,791 --> 00:25:04,000 Hey Akki, to the medical shop. 403 00:25:04,000 --> 00:25:05,375 No way! It's my dad's friend's shop. 404 00:25:07,583 --> 00:25:09,250 Varun, medical store, medical store! 405 00:25:09,833 --> 00:25:11,583 Hey, your dad is there! 406 00:25:13,833 --> 00:25:15,125 Oh no! Hide yourself, we will be caught. 407 00:25:16,375 --> 00:25:16,916 Thanks. 408 00:25:17,208 --> 00:25:18,500 What is your dad buying? 409 00:25:18,541 --> 00:25:19,500 Who the hell knows. 410 00:25:22,083 --> 00:25:23,500 If we had stayed a little longer, we would have been caught. 411 00:25:23,500 --> 00:25:24,958 Hey, this thing you’re doing isn’t small at all. 412 00:25:24,958 --> 00:25:25,750 What did I do? 413 00:25:26,625 --> 00:25:28,791 Hey Akki, medical shop. 414 00:25:29,083 --> 00:25:29,750 Wait. 415 00:25:30,458 --> 00:25:31,375 It's fine, go. 416 00:25:31,583 --> 00:25:33,250 Wait man, there are so many people are there. 417 00:25:34,666 --> 00:25:35,791 I am getting scared.. you keep quiet. 418 00:25:36,166 --> 00:25:38,666 Hey! You'll fight with anyone in college, but you don't have the guts to buy a condom? 419 00:25:39,000 --> 00:25:40,000 Wait, man. I'll go. 420 00:25:40,000 --> 00:25:40,500 Wait. 421 00:25:40,666 --> 00:25:41,083 Go soon... 422 00:25:42,250 --> 00:25:42,666 i will go.. 423 00:25:43,083 --> 00:25:43,833 Okay, come! 424 00:25:44,416 --> 00:25:45,583 Go, go, go! Go quickly! - Hold the bike! 425 00:25:47,416 --> 00:25:49,291 Sir... sir... sir... one condom, please. 426 00:25:49,666 --> 00:25:50,416 What? 427 00:25:50,666 --> 00:25:51,666 Ladies? 428 00:25:52,458 --> 00:25:53,041 [Cough] 429 00:25:53,333 --> 00:25:54,250 What? 430 00:25:56,000 --> 00:25:57,208 Condom? 431 00:25:58,458 --> 00:26:00,375 Co-co-co... co.. 432 00:26:01,125 --> 00:26:02,041 Cough syrup. 433 00:26:02,208 --> 00:26:03,625 Cough syrup? 434 00:26:03,958 --> 00:26:06,375 I thought I heard condom. 435 00:26:06,916 --> 00:26:08,958 Oh dear... wait I'll give. - No.. no... 436 00:26:09,958 --> 00:26:10,500 Good grief! 437 00:26:10,708 --> 00:26:13,541  He's as tall as a palm tree but is scared to buy a condom? 438 00:26:15,041 --> 00:26:15,541 That one... 439 00:26:15,708 --> 00:26:17,083 Which one? - That one, uncle. 440 00:26:19,291 --> 00:26:20,708 That one... - Which one? 441 00:26:20,708 --> 00:26:22,625 Uncle... I wanted that one. 442 00:26:22,708 --> 00:26:24,416 I know, but which one did you want? 443 00:26:29,750 --> 00:26:30,916 Chocolate? 444 00:26:31,291 --> 00:26:35,166 Hey... you are acting like you're asking for a condom. 445 00:26:35,500 --> 00:26:38,541 No, Uncle, chocolate... Dairy Milk. 446 00:26:39,000 --> 00:26:40,916 All this shyness… just for asking a condom? 447 00:26:43,000 --> 00:26:44,708 Hey! What do you want? 448 00:26:44,750 --> 00:26:46,125 Looking the way I’m looking. 449 00:26:46,125 --> 00:26:48,083 Hey! I'm asking you, what do you want? 450 00:26:57,416 --> 00:26:59,458 Co-co-co-co-co... 451 00:27:00,291 --> 00:27:01,166 Cold tablet, uncle. 452 00:27:01,583 --> 00:27:02,458 Cold, cold tablet. 453 00:27:02,833 --> 00:27:04,250 Co.. co.. co... Cold cream? 454 00:27:04,333 --> 00:27:05,708 Colgate? Crocin? 455 00:27:07,166 --> 00:27:07,958 Hey Akki... 456 00:27:08,083 --> 00:27:09,166 It's scary, man. 457 00:27:10,833 --> 00:27:12,041 Strawberry or Chocolate? 458 00:27:16,791 --> 00:27:17,833 This is not friendship. 459 00:27:19,333 --> 00:27:20,375 This is not friendship. 460 00:27:21,416 --> 00:27:23,291 This is not friendship. It's not. 461 00:27:24,500 --> 00:27:27,041 This is not friendship. 462 00:27:28,541 --> 00:27:29,500 This is not friendship. 463 00:27:30,083 --> 00:27:32,500 Oh no, this is not friendship. 464 00:27:34,041 --> 00:27:35,541 How do i make him understand? 465 00:27:36,000 --> 00:27:37,666 This is not friendship. 466 00:27:43,500 --> 00:27:45,333 No. This is not friendship. 467 00:27:45,875 --> 00:27:46,916 This is not friendship. 468 00:27:47,166 --> 00:27:48,208 This is not friendship. 469 00:27:48,750 --> 00:27:49,916 Really, It's not friendship. 470 00:27:57,125 --> 00:27:58,583 Varun... it is friendship. 471 00:28:00,791 --> 00:28:01,833 This is friendship? 472 00:28:10,750 --> 00:28:12,875 What is it, son? Why are you so happy? 473 00:28:13,000 --> 00:28:15,916 Nothing, Dad. I scored a century in today's match. 474 00:28:16,958 --> 00:28:18,583 Congratulations. - Thank you, Daddy. 475 00:28:19,000 --> 00:28:21,375 Hey Gayatri, Akki scored a century, you know. 476 00:28:21,541 --> 00:28:24,083 I know my son is the best batsman. 477 00:28:27,000 --> 00:28:27,833 Akki. 478 00:28:28,416 --> 00:28:29,333 Sana. 479 00:28:30,583 --> 00:28:31,666 Akki. 480 00:28:32,083 --> 00:28:33,333 Sana. 481 00:28:33,666 --> 00:28:35,083 I wanna tell you something. 482 00:28:35,750 --> 00:28:36,583 Please. 483 00:28:36,791 --> 00:28:37,625 Shall I? 484 00:28:38,125 --> 00:28:39,083 Yes. 485 00:28:39,666 --> 00:28:40,416 I... 486 00:28:42,000 --> 00:28:45,416 L-O-V-E... 487 00:28:46,666 --> 00:28:47,458 You. 488 00:28:51,083 --> 00:28:51,708 I love you? 489 00:28:52,041 --> 00:28:52,666 I love you? 490 00:28:56,166 --> 00:28:58,625 I love you. Why did she send I love you? 491 00:29:00,458 --> 00:29:02,583 If dad finds out, he'll kill me. She Said it was friendship. 492 00:29:02,666 --> 00:29:04,458 Why is he not replaying? 493 00:29:08,833 --> 00:29:10,833 She's calling... what should I tell her. 494 00:29:15,916 --> 00:29:17,916 Varun! Let me call Varun... 495 00:29:18,291 --> 00:29:18,833 Hello! 496 00:29:19,833 --> 00:29:21,500 This is not friendship for sure! 497 00:29:22,708 --> 00:29:25,666 Who told you that? - Our friendship is meant for seven lifetimes. 498 00:29:26,166 --> 00:29:27,125 Reply. 499 00:29:27,625 --> 00:29:30,333 It's not between us. It's between me and Sana. 500 00:29:30,375 --> 00:29:33,875 Hey! You idiot! Is this why I was shouting that this isn't friendship. 501 00:29:34,000 --> 00:29:36,250 You said, all is clear. What clear? 502 00:29:38,083 --> 00:29:39,375 Did she send an I love you message? 503 00:29:39,375 --> 00:29:41,250 Yes. She's sending I love you messages. 504 00:29:41,250 --> 00:29:43,791 She's killing me with calls and messages. 505 00:29:45,375 --> 00:29:50,625 If you send I love you too, your dad will poison you, shoot you, and hang you. 506 00:29:53,791 --> 00:29:54,333 Hey, Varun! 507 00:29:54,958 --> 00:29:56,666 She sent a picture of Harpic! 508 00:29:58,125 --> 00:29:59,666 Picture of Harpic! Oh God! 509 00:29:59,916 --> 00:30:02,458 Started. Started. The game has started. 510 00:30:02,666 --> 00:30:05,416 Her mom probably told her to wash the bathroom. 511 00:30:05,583 --> 00:30:06,791 That’s why she’s calling on video call. 512 00:30:06,791 --> 00:30:09,083 Don't worry. I have seen this many people like this. 513 00:30:09,208 --> 00:30:10,125 Now a call will come, just watch. 514 00:30:10,458 --> 00:30:13,833 Yes, yes! She's calling, she's calling! It's a video call, Varun! 515 00:30:14,166 --> 00:30:16,833 Hey, don't pick up the call. Switch off your phone and go to sleep. 516 00:30:17,291 --> 00:30:19,791 Switch it off? It's scary, man. 517 00:30:19,958 --> 00:30:23,083 She sent a picture of Harpic! I'm scared, Varun. -Don't be scared. Listen to me... 518 00:30:23,083 --> 00:30:24,750 Listen to me. Go to sleep. 519 00:30:25,375 --> 00:30:26,250 Sana what happened? 520 00:30:26,291 --> 00:30:27,166 Sana open your eyes! 521 00:30:27,416 --> 00:30:28,875 Sana... Sana, what happened, dear? 522 00:30:28,875 --> 00:30:29,958 Dear come... -Sana! 523 00:30:30,041 --> 00:30:30,791 Sana, talk to me. 524 00:30:30,791 --> 00:30:32,666 Sana... Dear Sana, open your eyes. 525 00:30:32,666 --> 00:30:34,208 What happened? - She drank Harpic. 526 00:30:34,208 --> 00:30:35,333 Jayanagar police station? 527 00:30:35,500 --> 00:30:39,083 I told you, Shekhar, she's always on the phone! 528 00:30:42,750 --> 00:30:46,666 This is Akshay. Your daughter attempted suicide because of him. 529 00:30:47,333 --> 00:30:49,541 Unfortunately, I am also his father. 530 00:30:49,541 --> 00:30:50,250 Sir. 531 00:30:51,083 --> 00:30:51,916 Mohan! - Sir! 532 00:30:52,708 --> 00:30:54,041 Doesn't even care that he's my Son. 533 00:30:54,083 --> 00:30:57,041 Take their statement. And make him the eye-witness for this. 534 00:30:57,375 --> 00:30:58,666 File FIR. - Okay sir. 535 00:30:58,875 --> 00:31:00,750 Doctor, how is my daughter Sana? 536 00:31:00,916 --> 00:31:01,708 I am sorry. 537 00:31:01,791 --> 00:31:02,375 Oh no! 538 00:31:02,375 --> 00:31:05,583 Oh no, Sana! My dear! Sana! - Sana! 539 00:31:10,791 --> 00:31:11,333 Varun! 540 00:31:14,625 --> 00:31:15,125 Hey! 541 00:31:15,541 --> 00:31:16,833 The house is locked. 542 00:31:17,458 --> 00:31:19,416 Did she really drink Harpic and die from it? 543 00:31:19,541 --> 00:31:22,166 Hey, if someone dies, everyone comes to the house, right? 544 00:31:22,666 --> 00:31:23,333 Call her. 545 00:31:24,041 --> 00:31:25,208 It's scary, man. 546 00:31:25,250 --> 00:31:26,375 Don't be scared. Just do it. 547 00:31:30,791 --> 00:31:32,000 She's cutting the call. 548 00:31:32,000 --> 00:31:35,291 Hey, if she's cutting the call, it means she's still alive! 549 00:31:36,083 --> 00:31:37,083 Yes, right! - Yes! 550 00:31:40,208 --> 00:31:41,333 She's cutting it again! 551 00:31:41,500 --> 00:31:42,333 She's alive! She's alive! 552 00:31:42,750 --> 00:31:43,625 I'll do it again... 553 00:31:45,000 --> 00:31:45,916 She's cutting it again. 554 00:31:46,500 --> 00:31:47,291 An auto is coming. 555 00:31:54,625 --> 00:31:55,208 Here, take it. 556 00:32:13,791 --> 00:32:14,208 Hello. 557 00:32:16,083 --> 00:32:17,000 She's hanging up... 558 00:32:18,000 --> 00:32:19,125 It's okay, try again. 559 00:32:22,791 --> 00:32:23,291 Sana... 560 00:32:24,958 --> 00:32:26,166 She's hanging up again. 561 00:32:26,541 --> 00:32:29,583 Hey, you switched off the phone last night, right? She must be angry about that. 562 00:32:29,750 --> 00:32:30,750 Okay, do it again. 563 00:32:37,500 --> 00:32:37,875 Hello. 564 00:32:38,041 --> 00:32:38,791 Are you okay now? 565 00:32:39,000 --> 00:32:40,208 Why do you care if I die? 566 00:32:40,500 --> 00:32:41,125 Sorry, Sana. 567 00:32:41,583 --> 00:32:44,625 Why did you come to my house? To see my dead body? 568 00:32:44,708 --> 00:32:46,125 Don't talk like that, Sana. 569 00:32:46,375 --> 00:32:46,791 Please. 570 00:32:47,041 --> 00:32:48,041 But I love you, Akki. 571 00:32:51,416 --> 00:32:52,083 What, man? 572 00:32:52,833 --> 00:32:54,208 She's saying I love you again. 573 00:32:55,208 --> 00:32:55,625 Akki. 574 00:32:56,583 --> 00:32:57,125 Akki. 575 00:32:57,416 --> 00:32:57,791 Hey! 576 00:32:57,833 --> 00:32:59,791 Akki, I'm talking to you, did you listen to me? - Send I love you too, 577 00:33:00,000 --> 00:33:01,833 or else she'll hang herself and die again! -Akki. 578 00:33:02,750 --> 00:33:03,416 Talk to me. 579 00:33:10,125 --> 00:33:11,291 I love you too Sana! 580 00:33:19,958 --> 00:33:20,583 Hey man. 581 00:33:20,708 --> 00:33:21,125 Man. 582 00:33:21,791 --> 00:33:23,875 This is really not a friendship kiss. 583 00:33:24,416 --> 00:33:26,250 Yes. From now on, you have to keep giving them. 584 00:33:37,958 --> 00:33:38,833 It's 12:00 O clock.. 585 00:33:43,541 --> 00:33:46,541 You should at least find out when your girlfriend's birthday is to plan a surprise. 586 00:33:47,166 --> 00:33:48,791 Not even a single wish. 587 00:33:49,125 --> 00:33:50,500 Surprise? 588 00:33:51,125 --> 00:33:53,666 We just started dating, right? 589 00:33:55,125 --> 00:33:56,833 How would I know, Sana? 590 00:33:57,833 --> 00:33:59,458 Okay, sorry, Sana. 591 00:33:59,458 --> 00:34:03,458 Look, you're still not wishing me. You're just saying sorry. 592 00:34:04,500 --> 00:34:05,458 I hate you, Akki! 593 00:34:13,000 --> 00:34:14,875 How would I know today is her birthday? 594 00:34:18,041 --> 00:34:20,750 Happy Birthday, Sana. 595 00:34:21,125 --> 00:34:22,291 I love you, Akki. 596 00:34:28,208 --> 00:34:31,083 Hey, why are you cutting the call? Talk to Varun. 597 00:34:33,583 --> 00:34:34,250 Yeah, Varun. 598 00:34:34,250 --> 00:34:36,291 Where are you? I'm already at the cafe. 599 00:34:36,291 --> 00:34:38,750 Mom and I are going to the station to give Dad his lunch. 600 00:34:38,791 --> 00:34:39,750 Don't lie. 601 00:34:40,208 --> 00:34:41,666 We are really going to station. 602 00:34:41,708 --> 00:34:42,708 Send me a selfie. 603 00:34:43,000 --> 00:34:44,291 Okay, I'll send. 604 00:34:45,791 --> 00:34:47,041 He's not believing me at all, mom. 605 00:34:47,500 --> 00:34:49,041 Shall we send a selfie once? 606 00:34:51,000 --> 00:34:54,500 Is this a recent photo, or did he send an old one? 607 00:34:55,416 --> 00:34:57,916 Ok, put your tongue on the right side and send the photo again. 608 00:34:57,916 --> 00:34:58,458 Mom... 609 00:34:59,291 --> 00:35:00,333 It didn't come out well. 610 00:35:09,416 --> 00:35:10,041 Look. 611 00:35:14,583 --> 00:35:17,291 Akki, I like pani puri. 612 00:35:18,208 --> 00:35:21,458 What, brother, who eats pani puri so early in the morning? 613 00:35:21,583 --> 00:35:22,583 You come, brother. 614 00:35:23,250 --> 00:35:23,833 Take it. 615 00:35:33,958 --> 00:35:36,500 She has no job to do… yet she’s calling so early in the morning. 616 00:35:39,416 --> 00:35:40,041 Pick up. 617 00:35:40,166 --> 00:35:43,083 Hey, I talked to her until 2 AM last night, why pick up again now? 618 00:35:45,916 --> 00:35:46,833 It's ok, pick up. 619 00:35:47,208 --> 00:35:48,791 Now she'll want to go for coffee. 620 00:35:50,083 --> 00:35:51,541 Hey, tell her you're at home. 621 00:36:00,041 --> 00:36:01,375 Hi Akki, good morning. 622 00:36:01,458 --> 00:36:02,875 Good morning, Sana. 623 00:36:04,000 --> 00:36:05,333 Didn't you go to the ground today? 624 00:36:06,000 --> 00:36:08,375 No, Sana. I was talking to you on the phone last night, right? 625 00:36:09,000 --> 00:36:10,333 So I just fell asleep. 626 00:36:10,333 --> 00:36:11,458 You fell asleep? 627 00:36:11,541 --> 00:36:14,041 Since you didn't go to the ground, I came. 628 00:36:25,541 --> 00:36:27,291 What are you doing? Do it properly. 629 00:36:27,291 --> 00:36:30,291 Dad, I've put my phone on charge, can you please call Akki? 630 00:36:32,291 --> 00:36:33,583 Her, my saree. 631 00:36:37,416 --> 00:36:37,833 Hi uncle. 632 00:36:38,000 --> 00:36:39,291 How are you, man? - I'm fine, uncle. 633 00:36:39,375 --> 00:36:40,833 Your girl wants to talk to you. 634 00:36:41,208 --> 00:36:41,916 Okay uncle. 635 00:36:42,541 --> 00:36:43,291 Where are you? 636 00:36:43,666 --> 00:36:46,541 I just dropped uncle and aunty at the railway station and came to Varun's house. 637 00:36:47,000 --> 00:36:50,166 Okay, okay, come to the office at lunchtime, let's go out. 638 00:36:50,333 --> 00:36:51,416 Take me too for lunch. 639 00:36:51,416 --> 00:36:53,208 To get even fatter? - I'm coming, I'm coming. 640 00:36:53,833 --> 00:36:54,583 Okay, bye. 641 00:36:56,041 --> 00:36:57,125 Okay, bye. 642 00:36:59,541 --> 00:37:01,000 Why is the dog barking? 643 00:37:02,500 --> 00:37:04,250 Does that mean he's not at Varun's house? 644 00:37:07,958 --> 00:37:09,708 Who will take you, fatso? 645 00:37:10,875 --> 00:37:11,416 Hello. 646 00:37:11,458 --> 00:37:12,166 Where are you? 647 00:37:12,333 --> 00:37:13,916 At Varun's house. - Don't lie. 648 00:37:13,916 --> 00:37:15,625 Why would I lie? I'm at Varun's house. 649 00:37:15,625 --> 00:37:16,500 Who are you with? 650 00:37:16,500 --> 00:37:17,333 With whom? 651 00:37:17,333 --> 00:37:18,708 Is there a dog at Varun's house? 652 00:37:19,125 --> 00:37:21,458 Tell me... Is there a dog at Varun's house? 653 00:37:21,458 --> 00:37:22,916 Hey, I'm at Varun's house. 654 00:37:22,916 --> 00:37:24,583 Where is the dog at Varun's house? 655 00:37:24,583 --> 00:37:27,291 Sana, please. Don't doubt. I'm at Varun's house. There's a dog here. 656 00:37:27,500 --> 00:37:29,083 Where is the dog at Varun's house? Don't I know? 657 00:37:29,083 --> 00:37:30,000 Sana please. 658 00:37:30,083 --> 00:37:32,875 Look, don't mess with me Akki. Don't lie to me. 659 00:37:33,125 --> 00:37:35,458 Look, right now, I'm making a FaceTime call, pick up. 660 00:37:35,458 --> 00:37:35,958 Sana! 661 00:37:41,958 --> 00:37:44,750 Hey man, see if that dog is male or female 662 00:37:45,041 --> 00:37:46,916 So you want me to bend and look now? - Look, please. 663 00:37:47,416 --> 00:37:48,666 What a fate. Okay, I'll see. 664 00:37:49,666 --> 00:37:52,250 I won't do anything... I'll just check and go, okay? 665 00:37:54,958 --> 00:37:56,791 Hey! It's one of us! 666 00:37:56,958 --> 00:37:59,708 If it were a female dog, she would have doubted that too. 667 00:38:02,791 --> 00:38:03,666 Where are you? 668 00:38:04,500 --> 00:38:05,458 Where are you? 669 00:38:05,666 --> 00:38:07,291 You're in a car somewhere. 670 00:38:07,416 --> 00:38:08,416 Where are you going? 671 00:38:08,583 --> 00:38:10,666 I know you are not near Varun's house. 672 00:38:10,875 --> 00:38:13,416 You've been like this since childhood. You're such a liar. 673 00:38:15,583 --> 00:38:16,041 Varun! 674 00:38:17,583 --> 00:38:18,208 Hi. 675 00:38:21,291 --> 00:38:21,833 Look. 676 00:38:25,041 --> 00:38:29,291 Varun's house... new tenants have moved in below Varun's house, and they brought a dog. 677 00:38:29,541 --> 00:38:30,541 My bad luck... 678 00:38:30,833 --> 00:38:33,791 Sorry, Akki. I am so sorry. 679 00:38:34,041 --> 00:38:35,416 Show me the dog once. 680 00:38:36,000 --> 00:38:36,750 Ahh! 681 00:38:37,000 --> 00:38:38,291 So cute. 682 00:38:40,708 --> 00:38:42,208 Why is it barking like this? 683 00:38:43,333 --> 00:38:45,083 Why is this dog barking like this? 684 00:38:46,041 --> 00:38:49,500 Okay okay, come at lunchtime, alright? Bye. 685 00:38:56,041 --> 00:38:58,666 Dog figured it out. Dog figured it out the moment he saw. 686 00:38:58,958 --> 00:39:00,208 You understood late. 687 00:39:12,500 --> 00:39:17,000 For some reason... I feel very strong here. 688 00:39:17,583 --> 00:39:18,583 What are you looking at? 689 00:39:19,750 --> 00:39:20,500 Tie it. 690 00:39:20,791 --> 00:39:22,208 If you don’t tie it, I’ll drink it. 691 00:39:23,041 --> 00:39:23,708 I'll tie it. 692 00:39:31,666 --> 00:39:34,500 Hey, so you'll marry her now? 693 00:39:34,625 --> 00:39:36,041 If I don't marry her, she'll die. 694 00:39:36,041 --> 00:39:37,708 If you marry her, your dad will kill you. 695 00:39:38,000 --> 00:39:39,250 Let whatever happens today, happen. 696 00:39:39,416 --> 00:39:43,958 I'll either fall at his feet or get kicked by him, but I'll tell him everything. 697 00:39:44,125 --> 00:39:47,416 What's the big deal? At most he'll hit me, scold me, and tell me to get out of the house. 698 00:39:49,541 --> 00:39:54,250 After a few days, if I give him a baby, he'll slowly accept it. 699 00:39:54,250 --> 00:39:54,875 A baby? 700 00:39:55,458 --> 00:39:56,458 All the best, man. 701 00:40:00,583 --> 00:40:01,791 Yeah. What is it? 702 00:40:01,958 --> 00:40:03,791 Did you drop them at the railway station? 703 00:40:03,791 --> 00:40:05,458 Yeah, we dropped them and came, dad. 704 00:40:05,458 --> 00:40:08,750 I'm going to the station. If mom comes, tell her I left. 705 00:40:08,833 --> 00:40:09,333 Dad. 706 00:40:09,625 --> 00:40:12,875 I need to talk to you for two minutes. 707 00:40:17,625 --> 00:40:18,083 Come. 708 00:40:19,166 --> 00:40:19,625 Come man. 709 00:40:25,208 --> 00:40:26,208 Dad, that... 710 00:40:26,333 --> 00:40:28,958 Well, I forgot to ask you, did you have breakfast or not? 711 00:40:29,791 --> 00:40:32,250 No, dad. I'll have it after mom comes. 712 00:40:32,250 --> 00:40:36,500 Hey, is it always mom's cooking? Won't you eat your dad's cooking? 713 00:40:36,500 --> 00:40:39,166 Dad... important, just two minutes. 714 00:40:39,166 --> 00:40:42,208 Forget that for a while. You like bread omelette, right? 715 00:40:42,208 --> 00:40:42,708 Yes, dad. 716 00:40:42,708 --> 00:40:43,791 I'll make it and bring it. 717 00:40:43,791 --> 00:40:44,791 Dad, just two minutes. 718 00:40:45,250 --> 00:40:46,083 You just wait. 719 00:40:46,416 --> 00:40:48,625 Hey Varun, come sit. - Okay Uncle! 720 00:40:48,625 --> 00:40:50,625 I'm making a bread omelette for the first time, and he's saying two minutes. 721 00:40:51,458 --> 00:40:52,625 What is it? 722 00:40:53,541 --> 00:40:54,500 I'm scared. 723 00:40:54,500 --> 00:40:55,458 It's ok, ask him. 724 00:40:58,291 --> 00:41:00,416 Dad... I need to talk to you for two minutes. 725 00:41:00,500 --> 00:41:04,041 Wait. Two minutes, I'm making a double omelette. 726 00:41:05,666 --> 00:41:07,708 A little chili is enough. 727 00:41:07,958 --> 00:41:13,125 Hey wait, I know, right? One minute. Don't I know how to make a bread omelette? 728 00:41:13,125 --> 00:41:13,875 Ask him, ask him. 729 00:41:16,416 --> 00:41:20,041 Bread omelette ready. Come, sit. 730 00:41:24,125 --> 00:41:25,666 Come, dear. 731 00:41:31,458 --> 00:41:35,958 Good boy. How is it? It's good, right? Come, have some more. 732 00:41:36,625 --> 00:41:38,458 Wow, uncle has changed. 733 00:41:39,208 --> 00:41:40,458 I wish I had eaten it. 734 00:41:41,000 --> 00:41:43,833 Dad... I need to talk to you for two minutes. 735 00:41:43,833 --> 00:41:47,083 Look, you shouldn't talk while eating, the food won't digest, right? 736 00:41:49,458 --> 00:41:50,291 Very good. 737 00:41:52,250 --> 00:41:53,083 Did you choke? 738 00:41:53,083 --> 00:41:55,083 Poor thing, someone must be thinking of you. 739 00:41:55,250 --> 00:41:56,541 Someone's thinking more about you. 740 00:42:01,958 --> 00:42:03,083 Why dad? 741 00:42:03,208 --> 00:42:04,041 I mixed poison in it. 742 00:42:04,458 --> 00:42:05,416 It will not work out. 743 00:42:07,041 --> 00:42:09,000 Why are you coughing instead of Talking? 744 00:42:09,083 --> 00:42:10,291 You want to talk? 745 00:42:10,666 --> 00:42:11,833 You want to talk two minutes? 746 00:42:12,125 --> 00:42:13,916 Hasn’t talking to me all these days been enough for you? 747 00:42:13,916 --> 00:42:15,083 And now you want two more minutes? 748 00:42:15,083 --> 00:42:16,958 Eat... Eat... Eat... 749 00:42:17,083 --> 00:42:18,208 Two minutes? -Daddy! Daddy! 750 00:42:18,208 --> 00:42:18,916 Eat... Eat... Eat... 751 00:42:19,500 --> 00:42:20,208 Two minutes? 752 00:42:20,458 --> 00:42:22,458 You must have brought some love matter to me. Eat. 753 00:42:23,083 --> 00:42:23,625 Eat. 754 00:42:23,958 --> 00:42:25,041 What man? You... 755 00:42:25,416 --> 00:42:26,958 Are you supporting him? 756 00:42:26,958 --> 00:42:28,041 No uncle.. no... 757 00:42:28,041 --> 00:42:29,041 Stop.. stop. 758 00:42:30,791 --> 00:42:31,750 Get up, come... 759 00:42:31,833 --> 00:42:33,041 Daddy.. daddy... 760 00:42:33,250 --> 00:42:35,000 Two minutes.. how dare you? Two minutes. 761 00:42:35,000 --> 00:42:36,875 Sorry daddy.. sorry. I won't repeat again. 762 00:42:37,166 --> 00:42:38,916 You will be die in two minutes... 763 00:42:38,916 --> 00:42:40,208 Daddy please forgive me. -Move... 764 00:42:40,208 --> 00:42:40,708 Stop it. 765 00:42:41,166 --> 00:42:42,791 Get in.. get in. 766 00:42:42,791 --> 00:42:43,291 Daddy! 767 00:42:44,166 --> 00:42:46,541 I'll never ask to talk for two minutes again, dad. 768 00:42:46,541 --> 00:42:48,625 You need to be alive to ask, right? 769 00:42:50,625 --> 00:42:51,625 I can't take it, dad. 770 00:42:51,875 --> 00:42:54,500 I can't take it, dad. -I can't take it either. Tell me. 771 00:42:54,958 --> 00:42:58,083 Dad... something is happening Please let's go to hospital. 772 00:42:58,250 --> 00:43:01,125 Hey, tell me what the matter is. Even I can't take it. 773 00:43:01,291 --> 00:43:03,000 Let's go to the hospital, dad, I can't take it. 774 00:43:03,041 --> 00:43:06,250 Hey, if we go straight, Manipal Hospital is 6 kms away. 775 00:43:06,250 --> 00:43:08,791 If we go right, Apollo Hospital is 2 kms away. 776 00:43:09,708 --> 00:43:12,875 Now tell me, should I go straight or right? 777 00:43:13,000 --> 00:43:14,416 Go right, dad. Go right. 778 00:43:14,416 --> 00:43:15,958 Hey, you tell me quickly. 779 00:43:15,958 --> 00:43:17,333 Dad, we missed the right turn, dad. 780 00:43:17,333 --> 00:43:20,916 It's okay, there's a U-turn ahead. 781 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 Tell me, what's the matter, tell me the matter. - I'll tell you dad. 782 00:43:23,291 --> 00:43:25,791 Dad, just a day ago, a girl proposed to me. 783 00:43:27,958 --> 00:43:28,708 What did you say? 784 00:43:29,500 --> 00:43:31,166 I said I'll ask my dad and tell her. 785 00:43:31,916 --> 00:43:35,291 Say no. Love and all that? 786 00:43:35,666 --> 00:43:37,541 My stomach feels weird. 787 00:43:37,666 --> 00:43:39,583 Take U turn and take me to the hospital. Please daddy. 788 00:43:39,583 --> 00:43:41,083 Hey don't overact. 789 00:43:41,708 --> 00:43:43,041 I just mixed two motion tablets, that's it. 790 00:43:43,250 --> 00:43:44,291 Here, go in there. 791 00:43:44,416 --> 00:43:45,666 Everything will be set. 792 00:43:45,791 --> 00:43:49,250 Next time if you come with 'love' and all, I'll really mix poison and kill you. 793 00:43:49,250 --> 00:43:49,583 Be careful? 794 00:43:49,583 --> 00:43:50,250 No daddy. 795 00:43:50,250 --> 00:43:50,750 Go. 796 00:43:52,416 --> 00:43:53,666 Love it seems love... 797 00:43:57,416 --> 00:44:01,916 Playing games with me? Two minutes, he says, two minutes. 798 00:44:03,916 --> 00:44:08,375 "Yo, yo, yo, yo, yo… Here I sing—ayayooo!" 799 00:44:08,791 --> 00:44:13,833 “Fall in love,” she said— “No way!” said my daddy." 800 00:44:14,625 --> 00:44:19,000 "Life threw me down like a bowling pin," 801 00:44:19,000 --> 00:44:23,958 "Trying to rise, I kept getting hit again." 802 00:44:24,791 --> 00:44:29,875 "Danger everywhere, trouble rising fast, Frustration filling me, how long will this last?" 803 00:44:30,125 --> 00:44:35,250 "Someone, anyone—lend me a little joy, Happiness on loan, not just a decoy." 804 00:44:35,250 --> 00:44:45,625 "This way, that way—life just spins, My stories end only in sighs and grins." 805 00:44:45,625 --> 00:44:51,000 "My feisty girlfriend asked, "Is it wrong to love?" 806 00:44:51,000 --> 00:44:55,458 "But my daddy, the James Bond, plants a bomb and blasts it all!" 807 00:44:57,375 --> 00:45:17,708 ♪ ♪ 808 00:45:19,375 --> 00:45:21,958 "No mood to like her photo, No caption feels true." 809 00:45:21,958 --> 00:45:24,750 "For me there’s only one option..." 810 00:45:24,750 --> 00:45:27,125 "Let it go, let it go," 811 00:45:27,125 --> 00:45:29,958 "Just be a good daddy, that’s enough. Don’t turn it into a dragon." 812 00:45:29,958 --> 00:45:32,791 "In this world, staying single is the real boss move." 813 00:45:32,791 --> 00:45:35,250 "Understand it—don’t act the fool, don’t lose your groove." 814 00:45:35,250 --> 00:45:37,833 "Love is like a river running down the mountain," 815 00:45:37,833 --> 00:45:40,583 "But when your heart breaks... it’s only pain." 816 00:45:40,583 --> 00:45:44,708 Frustration, permission, irritation, emotion, vibration, violation, confusion, depression, 817 00:45:44,750 --> 00:45:51,375 suppression, meditation, operation, cooperation, illusion, delusion, change this to police station. 818 00:45:51,375 --> 00:45:53,333 Rest in peace, my son. 819 00:45:56,166 --> 00:45:56,666 Bro... 820 00:45:58,166 --> 00:45:59,291 I have a good idea. 821 00:45:59,708 --> 00:46:00,833 Yet another stupid idea! 822 00:46:00,833 --> 00:46:03,291 Yes. But if we work on this, it'll work out. 823 00:46:03,291 --> 00:46:04,166 What is it? 824 00:46:05,791 --> 00:46:07,875 Sana, send the mail to John immediately. 825 00:46:07,875 --> 00:46:09,541 Sir, I'll mail you right away, sir. 826 00:46:11,000 --> 00:46:12,291 You should have done this long back. 827 00:46:12,375 --> 00:46:13,416 I am sending the right away, sir. 828 00:46:14,666 --> 00:46:15,791 The line is busy. 829 00:46:15,791 --> 00:46:17,833 I'm getting an escalation mail from the client. 830 00:46:17,833 --> 00:46:18,500 Okay, sir. 831 00:46:19,708 --> 00:46:20,916 It's busy again. 832 00:46:21,125 --> 00:46:22,291 Yes sir. I'll do it sir. 833 00:46:22,500 --> 00:46:23,208 What is this? Busy, busy, busy. 834 00:46:23,208 --> 00:46:24,625 Hello. - Hello. 835 00:46:24,625 --> 00:46:27,666 What? I've been calling you since then. It keeps saying busy. 836 00:46:27,666 --> 00:46:29,708 I was talking to my manager, Ramesh. 837 00:46:30,375 --> 00:46:31,875 When did Ramya become Ramesh? 838 00:46:31,958 --> 00:46:33,083 He's the new manager. 839 00:46:33,291 --> 00:46:35,625 With the new manager, you're already talking on the phone? 840 00:46:35,625 --> 00:46:38,208 Hey, I'm at my cabicle, and he's in his cabin. 841 00:46:38,208 --> 00:46:41,750 You talk on the phone when anyone calls. When I, your lover, call, you don't pick up. 842 00:46:41,750 --> 00:46:43,791 Akki, you're making all sorts of assumptions. 843 00:46:43,791 --> 00:46:46,583 I'll die! I'll just die! Hey man, I'm going to die! 844 00:46:46,791 --> 00:46:47,291 Here take it. 845 00:46:47,416 --> 00:46:48,916 I'm going to die! - Hello! 846 00:46:49,208 --> 00:46:50,000 Bro! 847 00:46:52,000 --> 00:46:53,916 I’ll torture her and kill her like this. 848 00:47:02,041 --> 00:47:02,708 Hi. 849 00:47:03,375 --> 00:47:04,833 Bye. - Goodbye. 850 00:47:05,583 --> 00:47:08,166 It's busy when I call. Things like this when we meet. 851 00:47:08,666 --> 00:47:09,958 I thought of dying yesterday. 852 00:47:10,291 --> 00:47:11,375 This idiot stopped me. 853 00:47:11,375 --> 00:47:12,541 Why did you stop me? To see all this? 854 00:47:12,541 --> 00:47:14,041 Man, die now, go. - I will. 855 00:47:14,041 --> 00:47:17,458 Hey! He's a colleague, man. He's asking for an address. 856 00:47:17,583 --> 00:47:20,500 Addre... Address? 857 00:47:20,625 --> 00:47:21,083 Yes. 858 00:47:24,083 --> 00:47:25,291 Does anyone ask for an address like this? 859 00:47:26,125 --> 00:47:27,250 Bro, how should one ask for an address? 860 00:47:27,250 --> 00:47:28,958 Sir, where is this address? 861 00:47:28,958 --> 00:47:30,166 Go straight and take right, sir. 862 00:47:30,166 --> 00:47:30,916 Thank you, sir. 863 00:47:31,708 --> 00:47:32,750 This is how you properly ask for an address. 864 00:47:33,500 --> 00:47:34,708 This doesn’t look like he’s asking for an address. 865 00:47:35,333 --> 00:47:36,791 It looks like he’s asking for your home address. 866 00:47:37,125 --> 00:47:38,041 Home address! - Akki! 867 00:47:38,166 --> 00:47:40,500 How dare you.. you want her address? I'll give my address. 868 00:47:40,541 --> 00:47:41,416 Akki stop. 869 00:47:42,666 --> 00:47:43,625 Sir.. sir.. sir.. 870 00:47:44,541 --> 00:47:45,375 Did it hurt? 871 00:47:45,541 --> 00:47:46,541 Why did you hit me like this? 872 00:47:47,250 --> 00:47:48,291 Keep it. -It's okay, brother. 873 00:47:48,291 --> 00:47:49,041 Are you okay now? 874 00:47:49,541 --> 00:47:50,541 Let's go, move... 875 00:47:54,458 --> 00:47:58,083 Hey! Welcome to my birthday party! 876 00:47:58,375 --> 00:48:00,750 Akki, my phone's battery is dying. 877 00:48:01,041 --> 00:48:02,125 I'll call you later. 878 00:48:02,333 --> 00:48:06,375 Sana please... I'm waiting to talk to you from morning! 879 00:48:06,375 --> 00:48:08,208 Akki, I'll call you later. Bye. 880 00:48:10,541 --> 00:48:11,041 Take it. 881 00:48:13,291 --> 00:48:14,875 Take it Sana. Put it on charge. 882 00:48:16,250 --> 00:48:18,333 Take it. It's dying, right? Take it. 883 00:48:18,750 --> 00:48:19,208 Take it. 884 00:48:19,750 --> 00:48:20,250 Take it. 885 00:48:24,625 --> 00:48:27,916 I never knew you had a pub like this in your home 886 00:48:28,000 --> 00:48:29,833 We wouldn’t have gone to the bar if we’d known about this. 887 00:48:30,166 --> 00:48:31,166 What's the time now? 888 00:48:31,291 --> 00:48:31,750 Let me see. 889 00:48:32,833 --> 00:48:33,708 11:30 p.m. 890 00:48:33,750 --> 00:48:34,500 11:30 p.m? 891 00:48:34,916 --> 00:48:38,333 At 11:30 pm, such a party! 892 00:48:38,375 --> 00:48:40,166 If you want her to understand your love, 893 00:48:40,208 --> 00:48:42,333 then jump into this swimming pool right now and die. 894 00:48:42,333 --> 00:48:44,583 I don't know how to swim. - It's okay, go and die. 895 00:48:44,708 --> 00:48:46,125 But I'll die for her. 896 00:48:46,125 --> 00:48:46,625 Jump! 897 00:48:46,625 --> 00:48:48,708 I'll die... I'll die - Stop, Akki! 898 00:48:48,708 --> 00:48:50,750 Sana, what nonsense! - Akki! 899 00:48:52,541 --> 00:48:55,166 Ramesh, two minutes. 900 00:48:56,666 --> 00:48:57,583 Ramesh... 901 00:48:57,833 --> 00:48:58,625 Ramesh's party... 902 00:48:58,666 --> 00:49:00,583 Because of you my life got ruined. 903 00:49:00,791 --> 00:49:01,375 Hey, Ramesh. -No.. no. 904 00:49:01,708 --> 00:49:02,166 Bro.. 905 00:49:02,208 --> 00:49:05,375 First, I'll kill this guy, then I'll die. - Okay. 906 00:49:05,541 --> 00:49:06,291 Hey! 907 00:49:07,833 --> 00:49:09,208 Akki has changed a lot. 908 00:49:10,000 --> 00:49:11,125 You just realized it. 909 00:49:11,125 --> 00:49:13,416 He's been like that since childhood. He changes every now and then. 910 00:49:13,416 --> 00:49:14,750 He has become over-possessive. 911 00:49:14,750 --> 00:49:16,625 Not over, he is dangerous. 912 00:49:16,708 --> 00:49:18,458 I’m also thinking of cutting off our friendship. 913 00:49:18,458 --> 00:49:21,416 You break up with him, find a good guy, get married. 914 00:49:21,541 --> 00:49:22,375 Are you crazy? 915 00:49:22,708 --> 00:49:25,250 I'm madly in love with the possessiveness he's showing. 916 00:49:26,375 --> 00:49:29,083 I wanted to be with him until I died. 917 00:49:29,208 --> 00:49:32,791 But now, for the love he's showing, I'm ready to die. 918 00:49:32,916 --> 00:49:35,083 Go die. He'll be happy at least. 919 00:49:36,958 --> 00:49:41,500 "Hanging out with friends—okay. But why need a girlfriend?" 920 00:49:42,291 --> 00:49:46,791 "Scrolling reels—alright. But heels and drama—why fight?" 921 00:49:47,833 --> 00:49:52,916 "One carries a soap bar, Another an apple." 922 00:49:53,125 --> 00:49:58,250 "She’s sweet like Mysore Pak, He’s a complete crack." 923 00:49:58,375 --> 00:50:06,208 "No joy, no peace... Just drowning in frustration deep." 924 00:50:06,208 --> 00:50:07,375 "No no no no..." 925 00:50:08,333 --> 00:50:13,708 "My feisty girlfriend asked, "Is it wrong to love?" 926 00:50:13,708 --> 00:50:18,166 "But my daddy, the James Bond, plants a bomb and blasts it all!" 927 00:50:43,250 --> 00:50:43,916 Bye, dude. 928 00:50:50,666 --> 00:50:51,125 Hey! 929 00:50:51,458 --> 00:50:53,000 Hey, bro.. Super bowling! 930 00:50:53,000 --> 00:50:54,541 Super, super! - What happened man? 931 00:50:55,083 --> 00:50:55,958 Call the physio, man. 932 00:50:56,083 --> 00:50:57,416 He broke his leg and is at home. 933 00:50:57,416 --> 00:50:59,000 What do we do if he's not here? 934 00:50:59,083 --> 00:51:01,041 At least call the opposite team's physio. 935 00:51:01,125 --> 00:51:02,708 Come quickly! Quickly! 936 00:51:06,291 --> 00:51:07,541 What is it? Let me check. 937 00:51:08,208 --> 00:51:09,291 It got slammed hard. 938 00:51:11,500 --> 00:51:12,041 Did it hurt? 939 00:51:12,083 --> 00:51:13,541 No, no, no. Don't touch, don't touch. 940 00:51:13,541 --> 00:51:14,458 It's an elbow injury. 941 00:51:14,541 --> 00:51:15,500 Come quickly! 942 00:51:18,958 --> 00:51:19,625 Oh, god. 943 00:51:22,666 --> 00:51:23,625 Don't touch, man. 944 00:51:49,291 --> 00:51:50,791 Are you okay now? 945 00:51:53,541 --> 00:51:54,416 Good! 946 00:51:55,291 --> 00:51:56,000 Shout! 947 00:51:56,458 --> 00:51:57,375 Free your hand. 948 00:51:57,458 --> 00:51:58,166 Shout! 949 00:51:58,750 --> 00:52:00,083 Shout! 950 00:52:02,375 --> 00:52:03,875 Why should he scream? 951 00:52:05,833 --> 00:52:06,833 He's alright. 952 00:52:07,083 --> 00:52:08,208 He and his actions! 953 00:52:08,708 --> 00:52:10,000 You keep quiet. 954 00:52:11,666 --> 00:52:12,791 Give me the spray. 955 00:52:22,416 --> 00:52:24,166 Here, put it inside. 956 00:52:25,583 --> 00:52:27,333 You will be alright. Take care. 957 00:52:30,291 --> 00:52:31,208 Thank you. 958 00:52:33,833 --> 00:52:34,958 Now I'll play. 959 00:52:42,583 --> 00:52:43,375 Wow! 960 00:52:45,666 --> 00:52:46,958 He's playing good, isn't he? 961 00:52:59,125 --> 00:53:00,833 You go and wait at the car for two-minute. I'll join you. 962 00:53:00,833 --> 00:53:02,041 Just two minutes, right? - Yes. 963 00:53:02,166 --> 00:53:03,500 I'll wait here. 964 00:53:04,166 --> 00:53:05,500 Go ahead! 965 00:53:06,833 --> 00:53:11,000 Actually, if you weren't here today, I wouldn't have played so well. 966 00:53:11,000 --> 00:53:13,333 No, I did my job. That's it. 967 00:53:13,333 --> 00:53:16,208 No! No, you did a very good job. 968 00:53:16,625 --> 00:53:18,833 Actually, It was very painful here. 969 00:53:18,833 --> 00:53:19,875 It's been two minutes. 970 00:53:20,541 --> 00:53:22,500 Two minutes is over. 971 00:53:24,166 --> 00:53:24,958 Take care. 972 00:53:25,041 --> 00:53:25,500 Okay. - Bye. 973 00:53:25,750 --> 00:53:26,416 Bye. - Bye. 974 00:53:26,416 --> 00:53:27,000 Come let's go. 975 00:53:28,708 --> 00:53:31,041 What if the pain becomes severe overnight? 976 00:53:31,041 --> 00:53:32,333 Actually... - You need to apply spray 977 00:53:32,625 --> 00:53:33,583 You need to apply ointment. 978 00:53:33,875 --> 00:53:35,041 She handed you, right? Use it. 979 00:53:37,458 --> 00:53:38,375 I'll use it. -Okay. 980 00:53:38,500 --> 00:53:38,833 Bye! 981 00:53:38,833 --> 00:53:39,541 Come, you can use it. 982 00:53:39,708 --> 00:53:42,083 What do I do if the spray doesn’t work on the pain at night? 983 00:53:42,166 --> 00:53:44,166 You have to go to the hospital. She told you, right? 984 00:53:45,125 --> 00:53:46,083 Hospital. -Yes. 985 00:53:46,291 --> 00:53:48,041 Yes, correct. 986 00:53:48,083 --> 00:53:48,500 Bye! 987 00:53:48,625 --> 00:53:49,250 Okay, bye! 988 00:53:50,000 --> 00:53:53,291 Hey! Hospitals in my area are closed at night. -What again man? 989 00:53:53,583 --> 00:53:54,916 Oh! - Yes. 990 00:53:55,416 --> 00:53:56,291 Take her number. 991 00:53:57,333 --> 00:53:58,541 Give your number to him. He will call. 992 00:53:59,375 --> 00:54:00,416 Better idea, right? 993 00:54:00,541 --> 00:54:01,541 Yes, take it. 994 00:54:01,791 --> 00:54:03,000 95 25... 995 00:54:04,500 --> 00:54:05,750 I... I'll call you. Sure. 996 00:54:05,750 --> 00:54:06,208 Bye. 997 00:54:06,625 --> 00:54:07,541 Okay Bye. - Bye! Bye! 998 00:54:07,875 --> 00:54:09,833 Only call her if the hospital isn’t open. 999 00:54:11,125 --> 00:54:11,791 Thanks man. 1000 00:54:15,416 --> 00:54:16,166 Hi, Sana. 1001 00:54:16,416 --> 00:54:18,166 It seems like you played well today. 1002 00:54:18,416 --> 00:54:20,083 Just like that, I played well. 1003 00:54:20,791 --> 00:54:22,625 It was a good match Sana. 1004 00:54:23,250 --> 00:54:25,125 Good batting pitch, right? -Yes. 1005 00:54:25,458 --> 00:54:28,250 I'm so happy for you, Akki. - Thank you so much, Sana. 1006 00:54:29,291 --> 00:54:29,916 Sana! 1007 00:54:31,500 --> 00:54:32,541 I'm going to sleep. 1008 00:54:32,541 --> 00:54:33,708 So early? 1009 00:54:34,125 --> 00:54:35,416 Can't we talk for a while? 1010 00:54:35,791 --> 00:54:40,458 I want to talk too, but my hand got a little injured in the match today. 1011 00:54:40,916 --> 00:54:41,958 It's paining. 1012 00:54:42,916 --> 00:54:46,000 I feel like sleeping, Sana, Sorry, Please don't mind. 1013 00:54:46,708 --> 00:54:48,041 Good night. Bye. 1014 00:54:48,166 --> 00:54:49,500 Okay, take care. 1015 00:54:54,750 --> 00:54:56,375 Give me your phone, I want to make a call... 1016 00:54:56,375 --> 00:54:57,166 To whom? 1017 00:54:57,958 --> 00:54:59,041 Are you deaf? 1018 00:54:59,333 --> 00:55:01,666 I told you, I'm in pain. To the physio. 1019 00:55:03,666 --> 00:55:05,583 She knows how you throw your tantrums. 1020 00:55:06,375 --> 00:55:07,458 She’s suspicious of you. 1021 00:55:07,458 --> 00:55:08,666 That's why she calling you many times. 1022 00:55:12,875 --> 00:55:13,791 Hi, Sana. 1023 00:55:13,833 --> 00:55:14,500 Wah! 1024 00:55:14,708 --> 00:55:17,166 Sorry, sorry. I called by mistake. 1025 00:55:17,250 --> 00:55:20,500 Oh is it? Okay Sana. I was sleeping. 1026 00:55:20,708 --> 00:55:21,375 Sorry. 1027 00:55:21,625 --> 00:55:23,125 You go to sleep. Good night. 1028 00:55:23,250 --> 00:55:24,000 That's okay. 1029 00:55:24,000 --> 00:55:26,416 You can call me anytime, The phone will be on general mode. 1030 00:55:26,875 --> 00:55:27,916 Bye.. bye. 1031 00:55:29,166 --> 00:55:30,958 I am just doubting him unnecessarily. 1032 00:55:38,416 --> 00:55:39,041 Hello! 1033 00:55:41,458 --> 00:55:44,416 I can't! I can't! - Who is this? 1034 00:55:44,458 --> 00:55:48,000 It's me.. I played very well today, my elbow got injured, you had given me treatment. 1035 00:55:49,000 --> 00:55:51,250 I can't. I can't. My hand aching. 1036 00:55:51,250 --> 00:55:52,750 Go to near by hospital. 1037 00:55:52,750 --> 00:55:55,333 I told you, the hospital in my area is closed at night. 1038 00:55:55,708 --> 00:55:56,208 Oh! 1039 00:55:56,208 --> 00:55:58,833 I can't. I can't. My hand aching. 1040 00:55:59,208 --> 00:56:00,416 Ice, ice... -Ice cream? 1041 00:56:00,458 --> 00:56:02,833 Not Ice cream. Ice cubes. - Ice cubes. 1042 00:56:02,833 --> 00:56:03,750 We don't have ice cubes 1043 00:56:03,833 --> 00:56:07,416 What do I do if the ice cube isn’t helping with the pain? 1044 00:56:08,500 --> 00:56:10,708 Do one thing, you send me the location of your clinic. 1045 00:56:10,875 --> 00:56:11,583 Right now? 1046 00:56:11,583 --> 00:56:14,000 Not now. I will come in the morning. Send me. 1047 00:56:14,000 --> 00:56:15,458 I can't.. quick.. quick... 1048 00:56:15,458 --> 00:56:16,125 Yeah! Yeah! 1049 00:56:20,583 --> 00:56:21,250 So pity! 1050 00:56:21,666 --> 00:56:22,375 Bend... 1051 00:56:23,083 --> 00:56:24,333 Fold your hand. 1052 00:56:25,166 --> 00:56:26,833 Okay, where is the pain? 1053 00:56:27,541 --> 00:56:28,166 The pain is here. 1054 00:56:28,375 --> 00:56:31,583 I feel more pain at night. That's why I keep calling you. 1055 00:56:31,708 --> 00:56:32,958 Oh! - Yeah! 1056 00:56:34,083 --> 00:56:36,041 An ultrasound would be better. 1057 00:56:36,041 --> 00:56:36,625 Do it. 1058 00:56:36,625 --> 00:56:37,291 Okay. 1059 00:56:37,708 --> 00:56:38,500 Slowly... 1060 00:56:38,500 --> 00:56:39,833 I'll sleep well today, watch out. 1061 00:56:40,916 --> 00:56:41,916 Sleep.. sleep... 1062 00:56:42,250 --> 00:56:44,416 Sana’s gonna end you if she finds out. 1063 00:56:48,125 --> 00:56:49,958 Where is a good coffee shop here? 1064 00:56:50,833 --> 00:56:52,250 He seems to be suffering from a headache. 1065 00:56:52,333 --> 00:56:54,583 Look at his face, he looks like a monkey. 1066 00:57:01,750 --> 00:57:03,000 I think his headache is gone. 1067 00:57:03,083 --> 00:57:05,750 Strong coffee, right? The headache must have gone. 1068 00:57:05,750 --> 00:57:06,208 Right? 1069 00:57:07,333 --> 00:57:08,375 Nice coffee. 1070 00:57:08,458 --> 00:57:10,375 Do you regularly drink coffee here? - Yeah! 1071 00:57:10,500 --> 00:57:11,750 It's very nice coffee. 1072 00:57:18,833 --> 00:57:21,583 You can fool me.. but not sana.. 1073 00:57:31,291 --> 00:57:32,541 A good physiotherapist, man. 1074 00:57:32,791 --> 00:57:35,541 The pain goes away just by talking to her. 1075 00:57:35,541 --> 00:57:38,041 I can see your future. 1076 00:57:38,666 --> 00:57:39,375 Thank you. 1077 00:57:39,625 --> 00:57:41,041 Sana is on top of the flyover. 1078 00:57:43,166 --> 00:57:44,333 You are at the bottom. 1079 00:57:46,166 --> 00:57:47,958 Your whole story is leaked. 1080 00:57:48,666 --> 00:57:51,208 You cheated on me and you are roaming with another girl. 1081 00:57:51,333 --> 00:57:52,750 She says she will die. 1082 00:57:52,916 --> 00:57:53,416 You... 1083 00:57:53,708 --> 00:57:56,666 Sana, please. Sana, don't. Sana, please. Don't, Sana. 1084 00:57:56,708 --> 00:57:58,166 No Sana, I won't repeat again Sana. 1085 00:57:58,166 --> 00:57:58,750 Forgive me Sana. 1086 00:57:58,750 --> 00:57:59,875 Please Sana, please Sana... 1087 00:57:59,875 --> 00:58:00,583 Please, Sana. Please, Sana. 1088 00:58:00,583 --> 00:58:01,958 Sana... Sana... Sana... 1089 00:58:01,958 --> 00:58:03,375 But she will not listen. 1090 00:58:03,958 --> 00:58:09,250 She will write a suicide note saying you are the reason for her death and she will jump... 1091 00:58:12,291 --> 00:58:13,666 She is dead. 1092 00:58:14,375 --> 00:58:15,625 Then the police jeep will come. 1093 00:58:16,166 --> 00:58:17,000 The police will come. 1094 00:58:17,916 --> 00:58:18,583 Arrest! 1095 00:58:22,166 --> 00:58:23,416 Jail for just friendship? 1096 00:58:24,083 --> 00:58:26,333 Is this friendship? - Yes. 1097 00:58:26,458 --> 00:58:27,875 Don’t I know what your friendship really is? 1098 00:58:28,958 --> 00:58:29,958 You are a thief. 1099 00:58:29,958 --> 00:58:33,458 You are so crazy about me. So possessive you became. 1100 00:58:33,583 --> 00:58:35,500 Correct, Sana. He is a thief. 1101 00:58:35,833 --> 00:58:36,916 Am I right, Varun? 1102 00:58:36,916 --> 00:58:40,125 How was he before at college? As if he never cared about me. 1103 00:58:40,250 --> 00:58:43,333 See now… he loves me so much. I’m so happy. 1104 00:58:43,500 --> 00:58:44,458 Don't change at all. 1105 00:58:44,708 --> 00:58:47,625 Okay, I'll go to the office. Let's go for dinner. 1106 00:58:47,666 --> 00:58:48,750 Not today. 1107 00:58:48,916 --> 00:58:49,708 Why? 1108 00:58:49,958 --> 00:58:51,000 There is a function at his house. 1109 00:58:51,333 --> 00:58:52,166 In your house. 1110 00:58:52,541 --> 00:58:53,958 Yes, in my house. 1111 00:58:53,958 --> 00:58:55,458 There is a function in my house. 1112 00:58:55,458 --> 00:58:57,083 Then why didn't you invite me? 1113 00:58:58,166 --> 00:58:59,333 It's a small function, Sana. 1114 00:59:00,041 --> 00:59:00,500 A small function. 1115 00:59:00,708 --> 00:59:02,875 They do it once in a while, even I get left out sometimes. 1116 00:59:02,875 --> 00:59:03,500 Just small. 1117 00:59:03,875 --> 00:59:05,416 Will go some other time. - Yeah! 1118 00:59:05,750 --> 00:59:06,625 Bye. - Bye. 1119 00:59:10,750 --> 00:59:11,375 Okay, bye. 1120 00:59:15,750 --> 00:59:17,000 Thank god! She left. 1121 00:59:20,000 --> 00:59:23,250 Akki, what is it, man? He pulled off that surprise and shocked us without us having a clue. 1122 00:59:23,250 --> 00:59:25,250 That’s just how he is, he won’t say a word, he just does it and shows us later. 1123 00:59:25,666 --> 00:59:26,750 Am I right? -Yes. 1124 00:59:27,291 --> 00:59:28,083 My darling! 1125 00:59:28,083 --> 00:59:29,083 Come here my son. 1126 00:59:30,791 --> 00:59:31,791 Come here my son. 1127 00:59:32,000 --> 00:59:33,500 Come.. come.. come... 1128 00:59:53,541 --> 00:59:54,750 Namaste. -Namaste. 1129 00:59:56,708 --> 00:59:59,250 Hello, aunty. Happy anniversary. - Thank you. 1130 01:00:00,416 --> 01:00:01,750 Come on, let's cut the cake. 1131 01:00:02,583 --> 01:00:05,125 Me? No, no, no. 1132 01:00:05,916 --> 01:00:06,625 That's okay. 1133 01:00:54,708 --> 01:00:55,500 Answer it. 1134 01:00:59,500 --> 01:01:03,041 Satya, how many times do you call me? I told you I came for dinner with Akshay, didn't I? 1135 01:01:03,041 --> 01:01:05,833 Please, Satya, stop irritating me, stop calling me. 1136 01:01:05,833 --> 01:01:07,666 If you want, you can ask him. Ask him. 1137 01:01:07,708 --> 01:01:10,291 Take it... talk. Talk. 1138 01:01:14,375 --> 01:01:14,791 Hello? 1139 01:01:15,333 --> 01:01:16,000 Hello? 1140 01:01:17,291 --> 01:01:18,833 Some lady's voice. 1141 01:01:19,666 --> 01:01:21,708 Sorry, sorry, sorry. Satyavathi, my mom. 1142 01:01:21,958 --> 01:01:22,458 Mom? 1143 01:01:22,583 --> 01:01:22,958 Yes. 1144 01:01:23,500 --> 01:01:24,291 Aunty? 1145 01:01:25,625 --> 01:01:26,333 Hi, Aunty. 1146 01:01:26,583 --> 01:01:27,500 Hi Akshay! 1147 01:01:27,791 --> 01:01:31,833 Don't be too late. Is it just dinner or beer and all? 1148 01:01:32,083 --> 01:01:33,666 No, aunty, we are just having dinner. 1149 01:01:33,666 --> 01:01:35,625 Are you sure? - Sure, aunty. 1150 01:01:35,791 --> 01:01:40,583 When you return, you have to drop her back. Don't send her in a cab or anything. Okay? 1151 01:01:40,708 --> 01:01:41,583 I will drop her. 1152 01:01:41,583 --> 01:01:42,125 Are you sure? 1153 01:01:42,125 --> 01:01:43,666 - Yes, aunty, I will drop her. - Good. 1154 01:01:43,666 --> 01:01:44,583 Bye. 1155 01:01:47,041 --> 01:01:49,166 You told your mom about our dinner meet? - Yeah, she’s very chill. 1156 01:01:50,208 --> 01:01:51,541 Didn't you tell your parents? 1157 01:01:51,541 --> 01:01:53,333 I told them. Even they are very chill. 1158 01:01:53,541 --> 01:01:55,666 Satya means, I thought it was a boyfriend. 1159 01:01:55,666 --> 01:01:56,708 No, mom. 1160 01:01:57,291 --> 01:01:57,791 Oh! 1161 01:02:36,375 --> 01:02:37,416 What did you do? 1162 01:02:38,000 --> 01:02:38,750 What did you do? 1163 01:02:38,791 --> 01:02:41,041 Sorry, I'll drop you off. Come on. 1164 01:02:42,916 --> 01:02:43,791 It didn't touch me. 1165 01:03:24,000 --> 01:03:24,958 Answer it. 1166 01:03:35,000 --> 01:03:35,541 Hello? 1167 01:03:36,333 --> 01:03:37,958 Hi, Akki, where are you? 1168 01:03:38,208 --> 01:03:39,083 What are you doing? 1169 01:03:39,083 --> 01:03:40,958 Sana. - Why are you cutting my calls? 1170 01:03:43,166 --> 01:03:44,416 I just finished the function. 1171 01:03:45,458 --> 01:03:47,416 Dad is here. I'll call you later. 1172 01:03:48,750 --> 01:03:49,375 Bye, bye. 1173 01:03:49,583 --> 01:03:52,083 Oh, okay, okay, okay. Call me later. 1174 01:03:52,666 --> 01:03:53,083 Okay. 1175 01:03:59,708 --> 01:04:00,791 Do you have a girlfriend? 1176 01:04:02,833 --> 01:04:03,833 Do you have a girlfriend? 1177 01:04:04,250 --> 01:04:06,291 Answer me, do you have a girlfriend? 1178 01:04:08,500 --> 01:04:10,875 Stop the car. Akshay, stop the car. 1179 01:04:11,041 --> 01:04:13,708 I'll drop you off, Nakshatra. -Akshay, stop the car or I'll put on the handbrake. 1180 01:04:18,083 --> 01:04:19,791 Please, listen to me. 1181 01:04:20,375 --> 01:04:20,916 Nakshatra... 1182 01:04:23,458 --> 01:04:25,458 Nakshatra, wait a minute. 1183 01:04:26,000 --> 01:04:27,958 How long has it been, 12 o'clock? 1184 01:04:28,583 --> 01:04:30,041 Akshay’s dropping you off, right? 1185 01:04:30,708 --> 01:04:32,750 Sathya, no one can drop me off. Hang up the phone. 1186 01:04:32,916 --> 01:04:33,708 Nakshatra... 1187 01:04:34,208 --> 01:04:35,750 Nakshatra, listen to me. 1188 01:04:36,041 --> 01:04:37,041 Yes, I have a girlfriend. 1189 01:04:40,875 --> 01:04:42,208 Yes, I have a girlfriend. 1190 01:04:43,708 --> 01:04:45,125 I've been dating her for five years. 1191 01:04:45,916 --> 01:04:49,125 We hang out together, go on trips, 1192 01:04:49,250 --> 01:04:50,875 and talk on the phone 50 times a day. 1193 01:04:51,208 --> 01:04:52,250 I have to talk. 1194 01:04:53,750 --> 01:04:56,250 Because it's one-sided, forced, blackmailed. 1195 01:04:58,625 --> 01:05:01,916 Sorry, Nakshatra, I should have told you that I have a girlfriend. 1196 01:05:02,250 --> 01:05:06,708 Actually, if I had said I'm not here when you were in the car, you wouldn't have known. 1197 01:05:07,416 --> 01:05:08,833 About my girlfriend. 1198 01:05:09,583 --> 01:05:12,250 I don't feel guilty for kissing you when I have a girlfriend. 1199 01:05:13,083 --> 01:05:14,000 But I'm scared. 1200 01:05:15,916 --> 01:05:17,958 The fear that began in my teenage years. 1201 01:05:20,000 --> 01:05:20,583 What, man? 1202 01:05:21,000 --> 01:05:23,000 I kept calling you last night, but you didn’t respond. 1203 01:05:24,416 --> 01:05:26,708 Were you in a party mood? Tell me. 1204 01:05:26,875 --> 01:05:28,041 Were you in a party mood? 1205 01:05:29,625 --> 01:05:30,375 Who is this girl? 1206 01:05:30,708 --> 01:05:31,708 Tell me, who is this girl? 1207 01:05:34,333 --> 01:05:34,875 Sana! 1208 01:05:35,375 --> 01:05:36,291 Varun's cousin. 1209 01:05:36,750 --> 01:05:37,791 She came from out of town. 1210 01:05:37,958 --> 01:05:40,125 It was her birthday yesterday, so we went for dinner together. That's it. 1211 01:05:40,166 --> 01:05:43,166 Oh! For her birthday, you took her for dinner. So close? 1212 01:05:43,333 --> 01:05:44,375 No, she's my cousin. 1213 01:05:44,375 --> 01:05:45,208 Hey, shut up, man. 1214 01:05:45,666 --> 01:05:46,125 Hey! 1215 01:05:46,750 --> 01:05:47,791 Why should he shut up? 1216 01:05:48,250 --> 01:05:49,291 Why should he shut up? -Hey, Akki. 1217 01:05:49,500 --> 01:05:50,875 I'm telling you, she's his cousin. - What? 1218 01:05:50,958 --> 01:05:51,708 Quietly you must listen. 1219 01:05:51,708 --> 01:05:53,291 What? - What will you do? -Akki, listen to me... 1220 01:06:02,208 --> 01:06:05,333 Why are you arguing here? It's time for my dad to go to the station. 1221 01:06:05,625 --> 01:06:07,833 If you don't pick up the phone, where should I go? 1222 01:06:08,291 --> 01:06:09,625 How many times do I have to call you? 1223 01:06:09,916 --> 01:06:11,791 Every time there's a problem, you do this. 1224 01:06:12,166 --> 01:06:14,125 Sana, you go, I'll come and meet you. 1225 01:06:14,625 --> 01:06:15,250 Akki! 1226 01:06:15,875 --> 01:06:17,666 I'll come and meet you, please go. It's time for my dad to come. 1227 01:06:17,958 --> 01:06:18,791 I'll be waiting. 1228 01:06:21,625 --> 01:06:22,250 Please. 1229 01:06:23,416 --> 01:06:26,791 It started as friendship, and now it's like this. 1230 01:06:28,208 --> 01:06:28,791 Hey man. 1231 01:06:29,750 --> 01:06:30,916 Do you love Sana? 1232 01:06:32,125 --> 01:06:32,583 No. 1233 01:06:33,583 --> 01:06:34,875 Akki, what is this? 1234 01:06:35,041 --> 01:06:36,250 I can't take it anymore. 1235 01:06:36,875 --> 01:06:38,375 I never committed to loving you. 1236 01:06:40,166 --> 01:06:42,750 Don't irritate me. Let's stop this here. 1237 01:06:42,958 --> 01:06:44,166 No matter how much you cry, it's the same. 1238 01:06:45,458 --> 01:06:46,666 Hey! Tell her to leave! 1239 01:06:56,541 --> 01:06:58,333 Sana. Sana. 1240 01:07:04,000 --> 01:07:04,875 Sana! 1241 01:07:05,666 --> 01:07:06,541 Sana! -Sana! 1242 01:07:06,791 --> 01:07:07,666 Sana! -Sana! 1243 01:07:08,041 --> 01:07:08,833 Are you okay? 1244 01:07:09,833 --> 01:07:10,833 Nothing will happen... nothing will happen. 1245 01:07:17,958 --> 01:07:21,791 Sorry, Nakshatra. I shouldn't have kissed you. I made a mistake. 1246 01:07:21,833 --> 01:07:23,583 I won't show you my face again. 1247 01:07:25,458 --> 01:07:27,833 I'll stop everything right here. 1248 01:07:28,250 --> 01:07:28,875 And then? 1249 01:07:30,208 --> 01:07:34,500 I'll just keep quiet. I have no clarity about where my life is headed. 1250 01:07:36,500 --> 01:07:37,791 I don't need all this in my life. 1251 01:07:40,958 --> 01:07:41,791 Nakshatra... 1252 01:07:43,208 --> 01:07:44,333 Sorry, Nakshatra. 1253 01:07:44,416 --> 01:07:46,625 I'm really sorry. I shouldn't have kissed you. 1254 01:07:47,458 --> 01:07:48,375 I am really sorry. 1255 01:07:48,625 --> 01:07:49,375 Please forgive me. 1256 01:07:50,208 --> 01:07:51,333 I shouldn't have kissed you. 1257 01:08:01,583 --> 01:08:02,125 Hey! 1258 01:08:03,958 --> 01:08:08,708 If you say sorry one more time for kissing me... I'll kill you. 1259 01:08:09,041 --> 01:08:12,041 Look, I know you have a girlfriend now. 1260 01:08:14,291 --> 01:08:15,083 But I love you. 1261 01:08:15,791 --> 01:08:17,875 All that crying’s turned your face bright, like a red apple. 1262 01:08:24,416 --> 01:08:25,041 Talk. 1263 01:08:26,041 --> 01:08:28,375 Go. Answer it. Talk. 1264 01:08:29,291 --> 01:08:31,666 Go and talk with her... go. 1265 01:08:33,666 --> 01:08:35,208 Go and talk. 1266 01:08:36,333 --> 01:08:37,458 I told you go, right? 1267 01:08:37,625 --> 01:08:39,333 I won't mind. It's okay. Talk. 1268 01:08:41,500 --> 01:08:46,291 "There is no one like you, you are the beautiful one." 1269 01:08:46,916 --> 01:08:51,791 "If my heart were a blank page, you would be the words." 1270 01:08:52,166 --> 01:08:57,458 "You are the one who brings the morning to my heart." 1271 01:08:57,458 --> 01:09:03,333 "My Nakshatra (Star) was sitting right in front of me, playing hide-and-seek with her eyes." 1272 01:09:04,083 --> 01:09:06,708 "I started liking you.." -Akshay! 1273 01:09:06,833 --> 01:09:09,291 "I started liking you...Instantly." 1274 01:09:09,375 --> 01:09:11,083 Akshay! -Aunty. 1275 01:09:11,083 --> 01:09:12,416 I saw a photo of you two. 1276 01:09:12,541 --> 01:09:13,416 Both of us? 1277 01:09:13,958 --> 01:09:14,958 No… you and Sana’s. 1278 01:09:14,958 --> 01:09:16,458 Why did you show that to her? - It's nice. 1279 01:09:16,458 --> 01:09:16,916 It's okay. 1280 01:09:16,958 --> 01:09:20,875 "I started liking you, I started liking you,. Just now... " 1281 01:09:20,916 --> 01:09:25,750 "Oh God, you gave her to me; I don't need any other wealth." 1282 01:09:26,916 --> 01:09:29,625 He should be beaten properly. He's in two relationships. 1283 01:09:29,625 --> 01:09:31,333 Hit him.. hit him... hit him more... 1284 01:09:32,875 --> 01:09:36,333 - Hey Akki, do you also have any lover or affair like him? 1285 01:09:36,916 --> 01:09:38,291 Sir, please tell him to leave me alone. - No dad.. No dad. 1286 01:09:38,583 --> 01:09:40,833 If I find out you’re seeing someone like him, I’ll kill you 1287 01:09:40,875 --> 01:09:46,750 Please sir.. don't hit me sir... please -How dare you love two girls at the same time? 1288 01:09:47,000 --> 01:09:47,458 Hit him. 1289 01:09:52,375 --> 01:09:54,750 Hey dude, Sana is calling. 1290 01:09:54,791 --> 01:09:56,333 Hey wait, wait. Don't answer the phone. 1291 01:09:56,458 --> 01:09:59,708 I saw a dog get hit on the ground. It was probably a female dog. 1292 01:10:01,208 --> 01:10:02,791 Hey, I'm telling you this for your own safety, dude. 1293 01:10:02,791 --> 01:10:05,416 Later you would send me to check it’s male or female. 1294 01:10:06,750 --> 01:10:08,958 Hey, leave the ground... 1295 01:10:08,958 --> 01:10:09,958 He's talking on phone. 1296 01:10:12,333 --> 01:10:17,583 "Before this, I had a hundred thousand wishes. Then you came, and you became all of them." 1297 01:10:17,833 --> 01:10:19,625 Hey dude, I'll burn extra calories and come. 1298 01:10:19,625 --> 01:10:21,125 Hey, do it here itself! 1299 01:10:21,833 --> 01:10:22,666 Come... 1300 01:10:23,791 --> 01:10:28,208 "You are the flower that shines the brightest in the marketplace." 1301 01:10:28,375 --> 01:10:28,958 What? 1302 01:10:28,958 --> 01:10:30,666 "I swear on the god of love, if a tear ever comes to your eye..." 1303 01:10:30,791 --> 01:10:31,708 Everything is my fate! 1304 01:10:32,083 --> 01:10:34,083 Varun, Where is Akki? 1305 01:10:34,333 --> 01:10:36,208 Akki, there he's... batting. 1306 01:10:36,208 --> 01:10:39,000 Batting? Hey, I'll video call, show it to me. 1307 01:10:39,000 --> 01:10:41,541 Video call? No, Sana. The coach is here. 1308 01:10:41,541 --> 01:10:43,708 Hey, what a six! Six! Six! 1309 01:10:46,708 --> 01:10:47,750 He hit a six. 1310 01:10:47,916 --> 01:10:53,041 "I started liking you, I started liking you,. Just now... " 1311 01:10:53,166 --> 01:10:58,000 "Oh God, you gave her to me; I don't need any other wealth." 1312 01:10:58,375 --> 01:11:03,500 "I started liking you, I started liking you,. Just now... " 1313 01:11:03,500 --> 01:11:04,750 One second, Sana is calling. 1314 01:11:04,750 --> 01:11:07,458 "Oh God, you gave her to me; I don't need any other wealth." 1315 01:11:07,500 --> 01:11:10,458 Hey, I am calling you since long back the phone is busy. Why? 1316 01:11:10,458 --> 01:11:14,208 My aunt called. I was just talking to her. -Aunt? Does she have a daughter? 1317 01:11:14,208 --> 01:11:15,208 Yes she has. 1318 01:11:15,208 --> 01:11:16,958 They Joined her in school recently. 1319 01:11:18,250 --> 01:11:20,833 I would’ve come to Mysore with you to watch the match... it’s so close to us. 1320 01:11:22,375 --> 01:11:25,625 No, Sana.. I can't concentrate in match if you come with me 1321 01:11:25,791 --> 01:11:27,041 It is a Ranji selection match. 1322 01:11:27,041 --> 01:11:29,000 We’ll go together for the next match, for sure. Surely. 1323 01:11:29,125 --> 01:11:29,708 Okay. 1324 01:11:30,083 --> 01:11:30,916 Play well. 1325 01:11:30,916 --> 01:11:34,000 He will play, he will. Akki is a great player. You know, right? 1326 01:11:34,416 --> 01:11:35,000 Bye. 1327 01:11:35,208 --> 01:11:37,208 "I started liking you, I started liking you,. Just now... " 1328 01:11:37,333 --> 01:11:38,125 Bye. 1329 01:11:38,166 --> 01:11:42,750 "Oh God, you gave her to me; I don't need any other wealth." 1330 01:11:43,875 --> 01:11:47,000 "I started liking you, I started liking you,. Just now... " 1331 01:11:47,125 --> 01:11:47,708 Yes! 1332 01:11:49,541 --> 01:11:54,750 "Oh God, you gave her to me; I don't need any other wealth." 1333 01:11:55,250 --> 01:11:55,833 Yes, Sana? 1334 01:11:55,875 --> 01:12:00,250 I've been trying to call since morning. Why isn't Akki picking up? 1335 01:12:00,375 --> 01:12:03,291 He must be tired after playing the match. He'll be back in Bangalore tomorrow. 1336 01:12:03,291 --> 01:12:05,833 He could have at least made one call after the match, right? 1337 01:12:05,833 --> 01:12:06,916 He'll meet you tomorrow. 1338 01:12:07,333 --> 01:12:08,875 Okay, I'm going to practice. I'll call you back. Bye. 1339 01:12:12,083 --> 01:12:13,125 Well played, Akshay. 1340 01:12:14,000 --> 01:12:17,125 It was a very good match. Cheers to the great match! 1341 01:12:18,000 --> 01:12:19,000 Cheers! -Cheers! 1342 01:13:22,541 --> 01:13:24,875 I’ve been calling you for so long. Why aren’t you picking up? 1343 01:13:25,041 --> 01:13:25,708 Phone... 1344 01:13:26,583 --> 01:13:28,500 The phone was on silent. I didn't notice. 1345 01:13:29,875 --> 01:13:30,666 That's okay. 1346 01:13:35,333 --> 01:13:37,333 You know, I'm so proud of you. 1347 01:13:40,958 --> 01:13:42,541 you played so well. 1348 01:13:43,833 --> 01:13:46,083 Do you know what a six that was? 1349 01:13:46,583 --> 01:13:50,625 Dad, Mom, me and brother, we all enjoyed it. 1350 01:13:52,458 --> 01:13:54,500 Won't you introduce me to your friends? 1351 01:14:01,166 --> 01:14:01,708 Coach... 1352 01:14:02,416 --> 01:14:02,875 Sana. 1353 01:14:03,708 --> 01:14:04,666 Greetings. 1354 01:14:04,875 --> 01:14:05,625 Sana? 1355 01:14:09,000 --> 01:14:12,125 Sana... My girlfriend. 1356 01:14:13,416 --> 01:14:14,166 Hi. 1357 01:14:24,541 --> 01:14:25,416 Nakshatra. 1358 01:14:27,500 --> 01:14:28,833 Nakshatra? 1359 01:14:30,083 --> 01:14:31,291 She's the physiotherapist. 1360 01:14:32,000 --> 01:14:32,708 Oh! 1361 01:14:33,583 --> 01:14:34,208 Hi. 1362 01:14:36,166 --> 01:14:36,708 Hi. 1363 01:14:41,583 --> 01:14:44,583 Okay. I'll go get some sleep. 1364 01:14:47,708 --> 01:14:50,625 Nakshatra... We'll come too. 1365 01:14:53,041 --> 01:14:53,833 Come. 1366 01:14:55,041 --> 01:14:55,708 Come on. 1367 01:15:39,375 --> 01:15:40,833 Not today. Don't mind. 1368 01:15:40,958 --> 01:15:42,125 I'm really tired. 1369 01:15:43,375 --> 01:15:44,041 Sorry. 1370 01:16:08,166 --> 01:16:09,375 Nakshatra! 1371 01:16:35,666 --> 01:16:36,541 Put it on loudspeaker. 1372 01:16:37,750 --> 01:16:39,750 I think all your tiredness is gone now. 1373 01:16:40,333 --> 01:16:40,916 Akki... 1374 01:16:41,416 --> 01:16:43,583 RCB versus Chennai IPL match. 1375 01:16:44,416 --> 01:16:46,500 We are going to watch the match on the big screen at Gold Coin Club. 1376 01:16:47,208 --> 01:16:48,333 And we are staying back. 1377 01:16:48,625 --> 01:16:51,500 Akki, no more excuses. 1378 01:16:55,333 --> 01:16:57,333 For that same RCB versus CSK match... 1379 01:16:58,875 --> 01:17:02,791 I am booking two tickets at Chinnaswamy stadium. 1380 01:17:03,791 --> 01:17:06,875 Do you want to watch the match on a screen? Or watch it live? 1381 01:17:07,625 --> 01:17:08,833 You decide. 1382 01:17:19,625 --> 01:17:21,250 This is why I told you to just keep quiet. 1383 01:17:21,666 --> 01:17:23,500 It's not about getting ready in an RCB T-shirt. 1384 01:17:23,750 --> 01:17:24,625 What will you do now? 1385 01:17:25,041 --> 01:17:27,375 Will you go? Will you go with Nakshatra? 1386 01:17:27,541 --> 01:17:28,166 Go. 1387 01:17:28,625 --> 01:17:29,958 Tomorrow will be your death. 1388 01:17:40,416 --> 01:17:42,750 Hey, this is the new chapter for RCB. 1389 01:17:49,916 --> 01:17:52,375 I am waiting for somebody, Just give me two minutes 1390 01:17:52,500 --> 01:17:53,958 Akki, don't lie to me. 1391 01:17:53,958 --> 01:17:56,500 If you don't pick up the call now, I will take sleeping pills. 1392 01:17:56,625 --> 01:17:57,625 Why did you come here? 1393 01:17:57,916 --> 01:17:59,875 To see whether I’m alive or dead? 1394 01:18:00,541 --> 01:18:01,583 Move the car away. 1395 01:18:01,583 --> 01:18:03,833 The greatest rivalry of IPL! 1396 01:18:14,041 --> 01:18:14,708 Hello! 1397 01:18:15,083 --> 01:18:18,000 I might be late for the match. Not for life. 1398 01:18:19,166 --> 01:18:20,000 I'm coming. 1399 01:18:23,791 --> 01:18:24,416 Okay. 1400 01:18:24,458 --> 01:18:26,083 Looking at your cheerfulness, 1401 01:18:41,958 --> 01:18:45,416 Sana, My phone battery is very low, I'll go home, charge it, and then call you. 1402 01:18:45,458 --> 01:18:47,833 Sana, I'm really tired. Shall I call you in the morning? 1403 01:18:47,916 --> 01:18:49,000 Physiotherapist. 1404 01:18:49,250 --> 01:18:49,875 Hi. 1405 01:18:50,166 --> 01:18:50,750 Hi. 1406 01:18:51,750 --> 01:18:52,541 Bye, Sana. 1407 01:18:59,625 --> 01:19:01,583 I'll beat you with my slipper. 1408 01:19:01,750 --> 01:19:05,750 You went to the stadium with her, watched the match, and you're lying to me. 1409 01:19:30,416 --> 01:19:31,000 Hello. 1410 01:19:31,333 --> 01:19:32,708 Dude, where are you? 1411 01:19:32,833 --> 01:19:34,291 I'm going out with Nakshatra. 1412 01:19:34,500 --> 01:19:35,916 Come to Apollo hospital urgently. 1413 01:19:36,125 --> 01:19:37,458 Sana has fainted and got admitted at hospital. 1414 01:19:37,458 --> 01:19:38,375 She fainted? 1415 01:19:43,416 --> 01:19:46,166 Sana has fainted, it's an emergency. 1416 01:19:46,416 --> 01:19:48,375 You take an auto and go, I'll be there, please. 1417 01:19:49,708 --> 01:19:50,375 Oh... 1418 01:19:50,750 --> 01:19:51,583 Okay. 1419 01:20:24,000 --> 01:20:24,541 Uncle... 1420 01:20:25,083 --> 01:20:25,750 Sana... 1421 01:20:25,750 --> 01:20:27,000 Why did you come here? 1422 01:20:27,750 --> 01:20:28,750 Shekhar, be quiet. 1423 01:20:29,250 --> 01:20:30,250 You be quiet. 1424 01:20:30,458 --> 01:20:31,458 It's all my fault. 1425 01:20:31,625 --> 01:20:33,958 All these days, you kept telling me, but I'm the one who didn't listen. 1426 01:20:37,833 --> 01:20:40,750 I thought, "Let's be open-minded... let Sana find her boy." 1427 01:20:41,541 --> 01:20:43,750 But I never thought she'd find a great person like him. 1428 01:20:44,875 --> 01:20:47,083 Hey man, why are you playing games with our lives like this? 1429 01:20:47,750 --> 01:20:49,250 She fainted and fell on the road! 1430 01:20:49,250 --> 01:20:50,416 Treatment is going on inside! 1431 01:20:50,750 --> 01:20:52,625 She doesn't even know what she's doing! 1432 01:20:52,833 --> 01:20:54,500 You've made her act like she's crazy! 1433 01:20:56,750 --> 01:21:00,750 Hey, for a guy like you who can't even understand a girl's heart, why do you need love? 1434 01:21:02,375 --> 01:21:03,833 What's the point of talking to him, daddy? 1435 01:21:04,250 --> 01:21:08,541 Hey, if anything happens to my sister... I don't know what I'll do. 1436 01:21:09,041 --> 01:21:11,250 Hello, no hitting. 1437 01:21:11,333 --> 01:21:12,541 Hey, what will you do? 1438 01:21:12,583 --> 01:21:13,791 Hey Varun... - Hey, come! 1439 01:21:13,791 --> 01:21:15,458 Let's talk. - Hey, who are you? 1440 01:21:15,458 --> 01:21:16,750 Hey Varun... -Hey, No. 1441 01:21:16,833 --> 01:21:17,791 Stay quiet. 1442 01:21:17,875 --> 01:21:18,750 Bro, Please... Please.. 1443 01:21:18,750 --> 01:21:19,416 Stop it! 1444 01:21:20,333 --> 01:21:21,333 Is this a fish market? 1445 01:21:21,333 --> 01:21:22,833 Behave yourselves! 1446 01:21:22,833 --> 01:21:24,833 Otherwise, take your patient and get out. 1447 01:21:28,958 --> 01:21:31,250 Doctor, doctor, one minute, doctor. 1448 01:21:31,791 --> 01:21:32,500 Sorry, doctor. 1449 01:21:33,041 --> 01:21:33,458 Sorry. 1450 01:21:33,541 --> 01:21:34,333 Doctor, please doctor. 1451 01:21:34,583 --> 01:21:35,291 Doctor, just a moment... 1452 01:21:35,750 --> 01:21:37,541 Doctor, How is Sana? 1453 01:21:40,750 --> 01:21:43,458 Doctor, one minute, doctor. Doctor, sorry, doctor. 1454 01:21:45,875 --> 01:21:46,583 Sorry. 1455 01:21:46,916 --> 01:21:48,250 She's had this issue since childhood. 1456 01:21:48,708 --> 01:21:51,500 If someone speaks loudly like this, she faints. 1457 01:21:51,583 --> 01:21:52,958 Does she have any major issue? 1458 01:21:53,625 --> 01:21:55,541 Brain tumor, brain cancer, something like that? 1459 01:21:56,083 --> 01:21:57,500 If there's anything, tell me, doctor. It's fine. 1460 01:21:57,500 --> 01:21:59,250 Who are you? Her boyfriend? 1461 01:22:01,541 --> 01:22:02,666 Doctor, what happened to her? 1462 01:22:02,833 --> 01:22:06,208 Mister, not all love stories have brain tumors or brain cancer. 1463 01:22:06,333 --> 01:22:07,625 Now she's perfectly alright. 1464 01:22:07,750 --> 01:22:09,375 You can get her discharged and take her home. 1465 01:22:09,583 --> 01:22:11,916 Then why does she keep fainting like this? 1466 01:22:12,041 --> 01:22:13,750 I have checked all the reports. 1467 01:22:13,958 --> 01:22:14,666 She is alright. 1468 01:22:14,750 --> 01:22:15,750 Take her. 1469 01:22:16,666 --> 01:22:17,666 Are you sure doctor? 1470 01:22:17,875 --> 01:22:19,125 100% sure. 1471 01:22:43,750 --> 01:22:46,583 What uncle, am I playing games with Sana's life? 1472 01:22:47,250 --> 01:22:49,125 She is running the Olympics in my life. 1473 01:22:49,916 --> 01:22:52,791 You were just telling aunty that the mistake is all yours? 1474 01:22:53,083 --> 01:22:54,750 The mistake isn't yours, uncle, it's all mine. 1475 01:22:54,750 --> 01:22:56,625 The mistake was tolerating it till now. 1476 01:22:56,916 --> 01:22:58,250 I should take that and hit myself. 1477 01:22:58,250 --> 01:23:00,250 What is it, she fainted on the road? 1478 01:23:00,250 --> 01:23:02,791 On that same road, she made me run like a dog. 1479 01:23:04,250 --> 01:23:05,250 Will anything happen to her? 1480 01:23:05,250 --> 01:23:07,708 I just asked the doctor, they said nothing is wrong with her. 1481 01:23:07,708 --> 01:23:09,458 She's perfectly alright, you can take her. 1482 01:23:09,750 --> 01:23:11,666 I'm scared something will happen to me because of her. 1483 01:23:11,750 --> 01:23:14,041 The fear that something will happen to her and my father will find out... 1484 01:23:14,041 --> 01:23:16,000 that's been driving me crazy since that day. 1485 01:23:16,750 --> 01:23:18,250 Now I have clarity. 1486 01:23:18,958 --> 01:23:21,250 I'm scared of my dad. It's madness. 1487 01:23:21,458 --> 01:23:22,041 I’m scared to death. 1488 01:23:22,458 --> 01:23:24,083 That fear has held on for so long. 1489 01:23:24,083 --> 01:23:27,208 From now on, from my life, from my phone, she is blocked. 1490 01:23:27,916 --> 01:23:28,916 Blocked. 1491 01:23:29,416 --> 01:23:30,416 Blocked. 1492 01:23:30,750 --> 01:23:31,750 Blocked. 1493 01:23:31,916 --> 01:23:33,416 The entire family is blocked. 1494 01:23:33,916 --> 01:23:36,458 9101... 100100. 1495 01:23:36,791 --> 01:23:38,250 I know you won't stay quiet. 1496 01:23:38,416 --> 01:23:41,458 If you want to talk to me, call my father's phone and talk. 1497 01:23:52,083 --> 01:23:54,041 Does he think we're little kids? 1498 01:23:54,166 --> 01:23:55,000 He's coming to hit us? 1499 01:23:55,291 --> 01:23:56,625 I felt like giving him one tight slap. 1500 01:23:57,333 --> 01:23:58,083 Just be quiet. 1501 01:23:58,541 --> 01:24:00,041 Harsha is like a brother to us too. 1502 01:24:00,250 --> 01:24:02,250 But today, all the frustration is over. 1503 01:24:03,791 --> 01:24:05,375 The torture she gave me was not small. 1504 01:24:06,583 --> 01:24:08,791 Now my mind feels relieved, I feel tension-free. 1505 01:24:08,833 --> 01:24:10,250 The tension starts now. 1506 01:24:10,458 --> 01:24:10,958 Why? 1507 01:24:11,250 --> 01:24:13,541 I blocked all the numbers. You saw it, didn't you? 1508 01:24:13,750 --> 01:24:16,000 Dude, in your anger, you gave them your father's number. 1509 01:24:20,208 --> 01:24:22,125 Divya is calling. - You talk. 1510 01:24:24,208 --> 01:24:26,333 Hello? -Hello Akki... 1511 01:24:28,625 --> 01:24:29,750 It's Sana, man. 1512 01:24:30,750 --> 01:24:35,000 This girl, because I blocked her number, is calling from Divya's number. 1513 01:24:35,250 --> 01:24:40,125 Now, if I don't pick up, what if she calls my father's number? 1514 01:24:41,750 --> 01:24:43,250 I'm getting scared, man. 1515 01:24:44,250 --> 01:24:45,583 Dude, all the best. 1516 01:24:45,750 --> 01:24:47,500 If you survive, we'll meet again. 1517 01:24:47,750 --> 01:24:48,250 Hey! 1518 01:24:49,250 --> 01:24:51,250 Wait a minute! Why are you leaving? 1519 01:24:51,250 --> 01:24:55,208 Let's both go home, take dad's mobile, and block all their numbers, man. 1520 01:24:55,250 --> 01:24:57,916 Dude, your dad will put poison in our food and kill you. 1521 01:24:57,916 --> 01:24:59,583 Don't eat anything, man. 1522 01:24:59,750 --> 01:25:01,250 Tomorrow is Thursday, isn't it? 1523 01:25:01,583 --> 01:25:02,750 It's Thursday, right? -Yes. 1524 01:25:03,541 --> 01:25:04,541 The Lord Rayar will take care of it. 1525 01:25:07,125 --> 01:25:08,625 Call Akki one more time. 1526 01:25:17,541 --> 01:25:19,208 He has blocked my number too. 1527 01:25:22,791 --> 01:25:25,875 Leave it. Take your mom's phone and let's try once. 1528 01:25:26,083 --> 01:25:28,166 Sana, relax today. -Please try once... 1529 01:25:28,291 --> 01:25:29,291 Let's try tomorrow. - Please. 1530 01:25:29,416 --> 01:25:30,916 You go now. - Please. 1531 01:25:30,958 --> 01:25:31,833 Listen to my words. - Try once... 1532 01:25:31,958 --> 01:25:32,958 You go now. 1533 01:25:33,916 --> 01:25:35,041 Hey, please... 1534 01:25:35,708 --> 01:25:36,500 Please. 1535 01:25:51,500 --> 01:25:52,041 Hey Varun! 1536 01:25:52,750 --> 01:25:54,041 Thanks for coming, bro. 1537 01:25:54,208 --> 01:25:54,833 What happened? 1538 01:25:55,041 --> 01:25:57,916 I tried a lot last night to pick up the phone, but I couldn't. 1539 01:25:58,458 --> 01:25:58,958 Oh, shit. 1540 01:25:58,958 --> 01:26:01,083 Hey Varun, what's special? -Uncle... 1541 01:26:01,166 --> 01:26:01,916 Nothing, uncle. 1542 01:26:02,083 --> 01:26:04,708 Gayatri, Varun is here. Give him some tiffin. 1543 01:26:04,708 --> 01:26:08,000 No, uncle. I fast every Thursday uncle. 1544 01:26:08,916 --> 01:26:11,166 Yes, dad. He fasts every Thursday. 1545 01:26:11,291 --> 01:26:11,750 Okay. 1546 01:26:12,291 --> 01:26:13,291 Give some juice at least. 1547 01:26:13,541 --> 01:26:16,500 No uncle... Have some juice, Nothing will happen. 1548 01:26:19,333 --> 01:26:21,250 He won't leave until he poisons and kills me, bro. 1549 01:26:21,375 --> 01:26:22,666 Hey, Drink it, my mother wouldn’t do that. 1550 01:26:24,291 --> 01:26:25,666 Tell her to add more sugar at least. 1551 01:26:26,125 --> 01:26:28,625 Mom, put a little more sugar for him. 1552 01:26:29,541 --> 01:26:30,125 In this? 1553 01:26:30,291 --> 01:26:31,791 A little more Aunty.. a little. 1554 01:26:34,083 --> 01:26:36,625 Bro, the mobile is on the table. Take it. 1555 01:26:36,666 --> 01:26:38,000 Why? Do you want him to take my life? 1556 01:26:38,125 --> 01:26:39,541 [Chanting] 1557 01:26:41,375 --> 01:26:43,000 My father is making everything ready for Pooja. 1558 01:26:43,083 --> 01:26:45,333 After once he starts Pooja, we will take the mobile. 1559 01:26:48,583 --> 01:26:49,208 Have it. 1560 01:26:49,375 --> 01:26:50,708 Here, this one’s got extra sugar. - Thanks Aunty. 1561 01:26:50,916 --> 01:26:52,333 [Chanting] 1562 01:26:58,083 --> 01:26:59,916 Gayatri, see who's on the phone. 1563 01:26:59,958 --> 01:27:01,375 It's an unknown number, dear. 1564 01:27:02,250 --> 01:27:03,125 An unknown number? 1565 01:27:15,500 --> 01:27:16,125 Hello? 1566 01:27:16,708 --> 01:27:17,166 What? 1567 01:27:18,291 --> 01:27:18,875 Is that so? 1568 01:27:19,875 --> 01:27:20,875 Scoundrel! 1569 01:27:21,791 --> 01:27:22,750 He did all this? 1570 01:27:23,083 --> 01:27:23,541 No.. no. 1571 01:27:23,541 --> 01:27:24,458 Is the girl okay, right? 1572 01:27:24,708 --> 01:27:26,083 She's in the hospital? 1573 01:27:26,291 --> 01:27:28,000 Hands and legs were broken? 1574 01:27:28,041 --> 01:27:30,750 These guys won't let me live in peace. 1575 01:27:31,208 --> 01:27:33,416 Words won't work for people like him. 1576 01:27:34,250 --> 01:27:34,875 Gayatri! 1577 01:27:35,250 --> 01:27:36,333 Bring my gun! 1578 01:27:36,958 --> 01:27:41,250 Dad, no, dad, please no. Why a gun for this, dad? Please, dad, no... 1579 01:27:41,250 --> 01:27:43,166 leave it, dad, please, dad. I beg you. - You wait 1580 01:27:43,291 --> 01:27:44,000 Leave.. 1581 01:27:44,333 --> 01:27:47,541 Hey, why do you fall at my feet when it’s someone else’s mistake? 1582 01:27:47,541 --> 01:27:48,625 Is he your friend? 1583 01:27:49,333 --> 01:27:50,541 Oh! This is not about my matter. 1584 01:27:50,916 --> 01:27:51,666 Nothing, dad... 1585 01:27:51,666 --> 01:27:54,958 Well, an encounter means there will be a chance of human rights issues and a case… 1586 01:27:55,166 --> 01:27:57,083 I can't see you without your uniform, dad. 1587 01:27:57,083 --> 01:27:58,333 That's why. -Okay, leave me. 1588 01:27:59,333 --> 01:28:04,541 If you had made the mistake he made, I would have fired you before you could even hold my feet. 1589 01:28:04,791 --> 01:28:05,416 Be careful. 1590 01:28:05,958 --> 01:28:08,375 because of him, that fellow was saved. 1591 01:28:09,041 --> 01:28:11,000 A disturbance… right in the middle of Pooja. — Thank God! 1592 01:28:21,791 --> 01:28:22,666 Sorry dear. 1593 01:28:24,125 --> 01:28:24,750 What is it? 1594 01:28:25,000 --> 01:28:26,375 You'll leave me in the middle of the road and go? 1595 01:28:27,333 --> 01:28:28,916 I should go in an auto? 1596 01:28:30,250 --> 01:28:32,958 If she is so important, why did you come to the match with me? 1597 01:28:36,041 --> 01:28:37,666 I won't repeat it again. Come, let's go. 1598 01:28:38,166 --> 01:28:39,083 No, my lord. 1599 01:28:39,333 --> 01:28:41,583 If you get a call again, you'll drop me in the middle of the road. 1600 01:28:41,583 --> 01:28:42,750 An auto is the best for us. 1601 01:28:44,666 --> 01:28:46,000 I won't get a call for the rest of my life. 1602 01:28:46,791 --> 01:28:47,416 It won't. 1603 01:28:48,000 --> 01:28:52,250 I've blocked Sana and her family from my phone and my life. 1604 01:28:53,416 --> 01:28:57,000 The fear of not being able to live without you gave me a lot of courage. 1605 01:28:57,791 --> 01:28:59,208 I put an end card on everything. 1606 01:28:59,500 --> 01:29:01,166 They say you only fall in love once in a lifetime. 1607 01:29:01,833 --> 01:29:02,791 And it has happened for me. 1608 01:29:03,291 --> 01:29:06,333 Please.. sorry., please, please, Don't get angry. Please, please. 1609 01:29:06,416 --> 01:29:07,208 Still, I won't come. 1610 01:29:07,625 --> 01:29:08,166 Auto! 1611 01:29:15,125 --> 01:29:16,416 Nakshatra, wait a minute. 1612 01:29:30,958 --> 01:29:33,208 From now on, pick me up from home, 1613 01:29:34,708 --> 01:29:35,916 not from the middle of the road. 1614 01:29:39,833 --> 01:29:41,000 I'll come in the morning. 1615 01:29:42,916 --> 01:29:44,875 Nakshatra, tiffin is ready, dear. 1616 01:29:45,250 --> 01:29:46,250 Coming, Sathya! 1617 01:29:49,541 --> 01:29:55,791 "Until today, I never confessed, But what I felt was truth, not jest." 1618 01:29:56,083 --> 01:29:57,083 Hey, stop there. 1619 01:29:57,166 --> 01:29:58,291 Have your breakfast and go. 1620 01:29:58,291 --> 01:29:59,708 I’ll eat outside with Akki, Mom. 1621 01:29:59,708 --> 01:30:00,250 Bye! 1622 01:30:00,250 --> 01:30:01,583 "I won't let go of your hand." 1623 01:30:01,958 --> 01:30:03,125 She always does the same. 1624 01:30:03,125 --> 01:30:06,500 "Our bond has become a reality, You are my beloved." 1625 01:30:06,500 --> 01:30:09,416 "Like something that can never be lost, Let's soar together." 1626 01:30:09,500 --> 01:30:13,291 "This isn't just about One heart meeting another." 1627 01:30:13,291 --> 01:30:16,625 "Let the two of us together Become a river." 1628 01:30:16,625 --> 01:30:19,583 " My beloved..." 1629 01:30:20,083 --> 01:30:22,666 " My beloved..." 1630 01:30:23,375 --> 01:30:25,958 " My beloved..." 1631 01:30:26,041 --> 01:30:28,208 Nakshatra, Breakfast is ready, dear. 1632 01:30:30,333 --> 01:30:34,541 "You are the sky I rise into, And I, the air that drifts for you." 1633 01:30:34,541 --> 01:30:36,708 "You are my steadfast northern star," 1634 01:30:37,208 --> 01:30:39,500 "My heart’s light, wherever you are." 1635 01:30:39,708 --> 01:30:42,916 From tomorrow don't honk from out... -Okay. 1636 01:30:42,916 --> 01:30:44,750 Come directly and have your food. 1637 01:30:44,875 --> 01:30:46,416 Coffee only outside, Okay? 1638 01:30:46,458 --> 01:30:48,375 The food is getting wasted. -Sorry Aunty. 1639 01:30:49,750 --> 01:30:50,583 Enough! 1640 01:30:50,708 --> 01:30:51,500 How is it? 1641 01:30:53,875 --> 01:30:55,416 Did Akki call? 1642 01:30:55,625 --> 01:30:56,458 No. 1643 01:30:56,791 --> 01:30:59,125 Did he at least reply to the message? 1644 01:30:59,208 --> 01:31:00,083 No. 1645 01:31:01,458 --> 01:31:03,541 Please try to call him once. 1646 01:31:03,750 --> 01:31:05,000 Okay, I'll try. 1647 01:31:06,083 --> 01:31:06,666 Okay. 1648 01:31:09,875 --> 01:31:16,500 "Through the blink of my eyes, I’ll spill my desires," 1649 01:31:16,708 --> 01:31:19,958 I don't need any hint... 1650 01:31:20,416 --> 01:31:22,916 "I can read your every heartbeat." 1651 01:31:23,375 --> 01:31:29,916 "Let's weigh all our memories together, My love for you is heavier than all of them." 1652 01:31:29,916 --> 01:31:36,833 "You have become my small world, No one else is like you." 1653 01:31:37,291 --> 01:31:38,416 Come early tomorrow morning. 1654 01:31:38,708 --> 01:31:40,458 We'll go and see the sunrise. -Okay. 1655 01:31:40,500 --> 01:31:41,000 Okay. 1656 01:31:42,250 --> 01:31:42,750 Good night. 1657 01:31:42,791 --> 01:31:45,083 "My beloved" 1658 01:31:45,208 --> 01:31:45,791 Good night. 1659 01:31:46,041 --> 01:31:48,041 "My beloved" 1660 01:31:49,125 --> 01:31:50,000 "My beloved" 1661 01:31:50,083 --> 01:31:50,750 Akshay... 1662 01:31:52,000 --> 01:31:53,708 Why? Come inside. 1663 01:31:53,750 --> 01:31:54,291 Come. 1664 01:31:55,083 --> 01:31:55,708 Aunty. 1665 01:31:55,916 --> 01:31:56,375 Come. 1666 01:31:56,500 --> 01:31:58,875 You sleep in my room, I'll sleep with her. 1667 01:31:59,291 --> 01:32:02,666 "My beloved" 1668 01:32:02,875 --> 01:32:06,166 "My eternal light, wherever you are. No one can ever call my name" 1669 01:32:06,208 --> 01:32:09,541 "The way you do—with all your heart… with all your heart." 1670 01:32:20,083 --> 01:32:23,208 My love...my love... 1671 01:32:23,625 --> 01:32:26,791 Everything fallen in place for us 1672 01:32:27,041 --> 01:32:30,250 What a poem the eyes are... 1673 01:32:30,416 --> 01:32:33,083 This won’t be enough… let’s go to his house. 1674 01:32:33,750 --> 01:32:34,416 No. 1675 01:32:35,166 --> 01:32:38,750 If I go to his house, my efforts will end there. 1676 01:32:39,333 --> 01:32:42,208 His father will never accept our love. 1677 01:32:43,250 --> 01:32:46,041 I have to make only him understand my love. 1678 01:32:46,041 --> 01:32:48,500 "Birth is somewhere, love is somewhere else, What is this beautiful connection?" 1679 01:32:50,166 --> 01:32:50,583 Dad! 1680 01:32:52,333 --> 01:32:54,000 I'll talk, you eat. 1681 01:32:54,125 --> 01:32:54,750 Okay. 1682 01:32:55,333 --> 01:32:55,916 Hello. 1683 01:32:56,000 --> 01:32:56,583 Hello? 1684 01:32:57,250 --> 01:32:58,208 Is Shankar sir there? 1685 01:32:59,166 --> 01:32:59,791 Who are you? 1686 01:32:59,958 --> 01:33:01,041 Give the phone to Shankar sir. 1687 01:33:01,083 --> 01:33:03,583 If you want to talk to Shankar sir, you have to talk to me first. 1688 01:33:04,041 --> 01:33:04,750 I am his PA. 1689 01:33:04,916 --> 01:33:06,208 I am her father...speaking 1690 01:33:06,625 --> 01:33:08,375 Give him the phone, I have to file a complaint. 1691 01:33:08,708 --> 01:33:09,458 A complaint? 1692 01:33:09,541 --> 01:33:12,375 Yes, my son-in-law has blocked my daughter's number. - You want anything else? 1693 01:33:12,375 --> 01:33:16,083 Don't call Shankar sir's personal number for husband-wife squabbles or love matters. 1694 01:33:16,125 --> 01:33:16,875 Call to the police station. 1695 01:33:16,875 --> 01:33:20,708 It's night 10:30, don't call him at this hour. - Hey give it to him...He blocked her on WhatsApp too. 1696 01:33:21,458 --> 01:33:24,541 Hey, A police officer should handle all cases. 1697 01:33:25,000 --> 01:33:25,916 Dad, leave it. 1698 01:33:25,916 --> 01:33:27,458 The police station will take care of these cases. 1699 01:33:27,625 --> 01:33:29,541 You're the one who said not to talk while eating. 1700 01:33:29,666 --> 01:33:31,250 Yes, correct, correct. 1701 01:33:36,833 --> 01:33:40,750 Dad, You didn't call Aunt it seems? She's been calling since morning. 1702 01:33:41,250 --> 01:33:41,833 To aunt? 1703 01:33:42,125 --> 01:33:43,250 Use my phone. 1704 01:33:44,583 --> 01:33:45,458 It might be important. 1705 01:33:45,875 --> 01:33:46,416 Yes. 1706 01:33:47,625 --> 01:33:49,208 Why is this guy walking backwards? 1707 01:33:49,791 --> 01:33:51,125 Shall I serve some rice. 1708 01:33:51,916 --> 01:33:54,250 Hey, why are you leaving halfway through? 1709 01:33:54,500 --> 01:33:55,250 I don't want, mom. 1710 01:33:58,208 --> 01:33:59,041 Sana block. 1711 01:33:59,250 --> 01:34:00,125 And her brother block. 1712 01:34:00,333 --> 01:34:01,250 Aunty block. 1713 01:34:01,416 --> 01:34:02,166 Uncle block. 1714 01:34:02,291 --> 01:34:03,458 Divya also block... yes. 1715 01:34:05,583 --> 01:34:07,083 You're going on a trip for the first time. 1716 01:34:07,625 --> 01:34:09,375 Enjoy yourselves and come back happily. 1717 01:34:09,375 --> 01:34:10,166 Thank you, aunty. 1718 01:34:10,375 --> 01:34:11,208 Where are you going? 1719 01:34:12,000 --> 01:34:12,916 I'll just drop them and come, aunty. 1720 01:34:12,916 --> 01:34:14,458 That's what I meant. Go, go. 1721 01:34:14,666 --> 01:34:17,208 " My beloved..." 1722 01:34:17,208 --> 01:34:17,958 Bye. 1723 01:34:18,000 --> 01:34:20,791 " My beloved..." 1724 01:34:20,875 --> 01:34:23,666 " My beloved..." 1725 01:34:24,125 --> 01:34:26,916 " My beloved..." 1726 01:34:27,833 --> 01:34:32,041 "You are the sky I rise into, And I, the air that drifts for you." 1727 01:34:32,041 --> 01:34:34,208 "You are my steadfast northern star," 1728 01:34:34,708 --> 01:34:38,083 "My heart’s light, wherever you are. No one else can ever call my name" 1729 01:34:38,083 --> 01:34:42,958 "The way you do—with pure heart’s flame… with pure heart’s flame." 1730 01:34:43,958 --> 01:34:45,416 Dad is video calling me. 1731 01:34:46,958 --> 01:34:47,500 I'll be back in a minute. 1732 01:35:04,750 --> 01:35:05,375 Hi, Dad. 1733 01:35:06,333 --> 01:35:07,500 What are you doing? 1734 01:35:08,708 --> 01:35:11,791 Nothing, dad. Kids were playing cricket, I am just coaching them. 1735 01:35:12,958 --> 01:35:14,083 Hey... Hey Chintu. 1736 01:35:14,416 --> 01:35:16,083 Say hi to Dad. - Hi. 1737 01:35:18,208 --> 01:35:19,916 He plays well, dad. A good bowler. 1738 01:35:21,375 --> 01:35:23,083 You also play very well, right? 1739 01:35:23,541 --> 01:35:24,625 Congratulations. 1740 01:35:25,125 --> 01:35:25,833 Why, Dad? 1741 01:35:30,166 --> 01:35:33,916 A letter has arrived saying you've been officially selected for the Ranji team. 1742 01:35:34,250 --> 01:35:35,666 Congratulations! 1743 01:35:41,291 --> 01:35:42,166 Thanks. 1744 01:35:43,875 --> 01:35:45,250 My son! 1745 01:35:48,583 --> 01:35:49,416 Yes! 1746 01:35:53,791 --> 01:35:54,250 Sana, 1747 01:35:54,416 --> 01:35:55,333 give me Akki's number. 1748 01:35:59,250 --> 01:36:00,250 Hello. - Hello. 1749 01:36:00,791 --> 01:36:02,375 This is Ramesh, the manager, speaking. 1750 01:36:03,000 --> 01:36:03,583 It's about... 1751 01:36:03,958 --> 01:36:04,958 Sana. 1752 01:36:13,875 --> 01:36:14,666 Eat one bite. 1753 01:36:16,166 --> 01:36:18,083 Sana, listen to me. Just one bite. 1754 01:36:25,708 --> 01:36:26,625 Be strong. 1755 01:36:34,625 --> 01:36:37,083 Look Harsha, this is the last time. 1756 01:36:37,250 --> 01:36:39,333 I'm prescribing anti-depression tablets. 1757 01:36:40,458 --> 01:36:42,750 How many more days will she depend on this? 1758 01:36:43,041 --> 01:36:44,333 She should divert her mind. 1759 01:36:45,375 --> 01:36:47,708 Not just sit and think about the past. 1760 01:37:01,958 --> 01:37:04,500 Sana, I understand your situation. 1761 01:37:04,875 --> 01:37:07,083 But that doesn't mean you should spoil your health. 1762 01:37:08,250 --> 01:37:09,000 Take care. 1763 01:37:38,875 --> 01:37:40,041 Akshay, are you okay? 1764 01:37:44,625 --> 01:37:45,416 Who are you all? 1765 01:37:46,041 --> 01:37:47,416 Who let you all inside? 1766 01:37:47,541 --> 01:37:50,750 We gave the watchman a couple of slaps, he let us in. 1767 01:37:51,083 --> 01:37:52,291 Now you're going to get it. 1768 01:37:54,750 --> 01:37:55,166 Coach! 1769 01:38:02,208 --> 01:38:02,750 Akshay! 1770 01:38:08,083 --> 01:38:10,583 Akki, this time I'll bat on your side. 1771 01:38:24,791 --> 01:38:28,083 Keep quiet.. Coach, this is my personal matter. 1772 01:38:28,250 --> 01:38:30,083 Just two minutes, just two minutes, be quiet... please. 1773 01:38:32,125 --> 01:38:32,541 Bro... 1774 01:38:33,083 --> 01:38:34,416 Don't hurt them, brother. 1775 01:38:34,541 --> 01:38:37,958 Let's talk. Just give me two minutes. Please, please, two minutes. 1776 01:38:39,166 --> 01:38:40,416 There is a match, coach. 1777 01:38:40,583 --> 01:38:42,750 Nobody should get injured. You all run. Run. 1778 01:38:42,750 --> 01:38:44,041 See how he's hitting him... 1779 01:38:44,041 --> 01:38:45,708 There is a match, guys. 1780 01:38:45,708 --> 01:38:47,708 Listen to me. It's a match, please. 1781 01:38:48,083 --> 01:38:49,000 He's bleeding, guys. 1782 01:38:49,208 --> 01:38:49,958 Take him away. 1783 01:38:50,333 --> 01:38:51,041 Go! 1784 01:39:02,416 --> 01:39:02,958 Please... 1785 01:39:03,541 --> 01:39:03,958 Brother... 1786 01:39:05,041 --> 01:39:06,708 I can't be with Sana. 1787 01:39:29,791 --> 01:39:31,666 Brother, imagine how you'd feel if you were in my place. 1788 01:39:51,333 --> 01:39:53,500 Why did you date her for five years? 1789 01:39:53,791 --> 01:39:54,791 Brother... 1790 01:39:55,916 --> 01:39:59,750 I realized after being with her for five years that I can't be with her. 1791 01:40:13,708 --> 01:40:16,375 You've ruined my sister's life, haven't you? 1792 01:40:16,791 --> 01:40:17,750 I haven't ruined it, brother. 1793 01:40:18,583 --> 01:40:20,000 If we stay together, it will be ruined. 1794 01:40:31,875 --> 01:40:34,791 Listen to me, brother. 1795 01:40:53,791 --> 01:40:54,458 Brother! 1796 01:40:56,000 --> 01:40:56,750 Brother! 1797 01:40:59,666 --> 01:41:00,583 I’ve got a match to play. 1798 01:41:00,958 --> 01:41:02,791 Brother, I have a Ranji match to play, My hand... 1799 01:41:02,791 --> 01:41:04,916 But my sister is battling depression right now. 1800 01:41:15,666 --> 01:41:18,750 Just listen to me for a moment, brother… 1801 01:41:24,125 --> 01:41:25,375 There's a match, brother. 1802 01:41:29,541 --> 01:41:30,750 Brother, please... 1803 01:41:42,000 --> 01:41:45,791 So you blocked our numbers and began dating someone else…... 1804 01:41:45,791 --> 01:41:46,666 Do you think I’ll spare you? 1805 01:41:47,375 --> 01:41:50,958 So if I marry her and then leave her, is that okay, brother? 1806 01:42:11,791 --> 01:42:12,583 Brother... 1807 01:42:15,375 --> 01:42:17,125 Brother... kit brother... 1808 01:42:43,291 --> 01:42:44,250 Akki! 1809 01:42:45,208 --> 01:42:47,791 Hey, stop there... 1810 01:42:51,500 --> 01:42:53,333 Come on! hey! 1811 01:42:56,916 --> 01:42:57,791 Akki! 1812 01:42:59,750 --> 01:43:01,541 Dude! Hey! 1813 01:43:10,125 --> 01:43:10,875 Akki! 1814 01:43:12,000 --> 01:43:12,875 Akki! 1815 01:43:23,333 --> 01:43:25,666 Hey Varun, what is it? 1816 01:43:26,916 --> 01:43:28,166 What happened to Akshay? 1817 01:43:30,583 --> 01:43:32,208 Aunty... one minute... 1818 01:43:33,000 --> 01:43:33,833 The doctor is inside. 1819 01:43:33,833 --> 01:43:34,750 What happened? 1820 01:43:35,208 --> 01:43:38,166 He had an accident at the Nice road entrance, uncle. 1821 01:43:41,458 --> 01:43:44,250 Hey, I was a cop even before he was born. 1822 01:43:46,250 --> 01:43:47,083 Sorry uncle. 1823 01:43:48,291 --> 01:43:52,458 At the ground... for the cricket match... there was a fight among friends, uncle. 1824 01:43:55,000 --> 01:44:03,250 All fathers and mothers wish for their children to become doctors, engineers, or get government jobs. 1825 01:44:03,833 --> 01:44:06,958 But when my son said he wanted to be a cricketer, 1826 01:44:07,416 --> 01:44:10,500 I didn't feel like snatching away his happiness. 1827 01:44:10,708 --> 01:44:12,166 I never felt that way. 1828 01:44:13,500 --> 01:44:15,583 He was selected for the Ranji team... 1829 01:44:16,875 --> 01:44:20,666 for one match, he has ruined his career. 1830 01:44:23,458 --> 01:44:25,583 Doctor, how is my son? 1831 01:44:26,666 --> 01:44:28,458 He's alright. Don't take tension. 1832 01:44:28,666 --> 01:44:30,291 His left thigh has a deep cut. 1833 01:44:30,625 --> 01:44:32,041 We've put multiple stitches. 1834 01:44:32,125 --> 01:44:33,583 His right hand is dislocated. 1835 01:44:33,583 --> 01:44:35,541 We'll discharge him in another two or three days. 1836 01:44:35,791 --> 01:44:38,583 A few sittings of physiotherapy will make everything alright. 1837 01:44:38,791 --> 01:44:40,041 Can we see him? - Please. 1838 01:44:48,291 --> 01:44:49,208 Akshay... 1839 01:44:55,083 --> 01:44:56,375 Why did you have to do this? 1840 01:44:57,666 --> 01:44:59,125 is it paining a lot? 1841 01:45:01,125 --> 01:45:02,750 They've broken his leg too. 1842 01:45:03,583 --> 01:45:06,791 Dear.. you shouldn't spare any of them. 1843 01:45:06,875 --> 01:45:08,625 Take action against them immediately. 1844 01:45:12,041 --> 01:45:13,541 This is the second time... 1845 01:45:14,791 --> 01:45:16,833 that I'm coming to the hospital to see you. 1846 01:45:17,375 --> 01:45:18,666 When you were born... 1847 01:45:19,625 --> 01:45:21,708 I came with the happiness of having a son. 1848 01:45:21,916 --> 01:45:23,166 But now... 1849 01:45:24,166 --> 01:45:25,958 I've come with the pain of what has happened. 1850 01:45:26,125 --> 01:45:31,083 I never thought I'd see you like this in my life. 1851 01:45:31,708 --> 01:45:35,916 You only know that your dad...is very strict. 1852 01:45:36,250 --> 01:45:38,666 But... even with so much pain... 1853 01:45:39,583 --> 01:45:41,041 I can't bear it, son. 1854 01:45:42,041 --> 01:45:43,000 Sorry, dad. 1855 01:45:43,166 --> 01:45:48,166 Okay... okay... take rest... recover soon. 1856 01:45:49,791 --> 01:45:54,208 We'll go together... whoever laid a hand on you... 1857 01:45:55,000 --> 01:45:57,208 they still don't know about you. 1858 01:46:02,666 --> 01:46:04,208 Physiotherapist uncle... 1859 01:46:05,583 --> 01:46:06,333 Come in... 1860 01:46:09,875 --> 01:46:12,166 Doctor... two-three months physiotherapy... 1861 01:46:12,166 --> 01:46:15,166 Uncle! Let's go out. -Alright... you see him. 1862 01:46:16,708 --> 01:46:17,458 Come... 1863 01:46:24,958 --> 01:46:25,750 Akki! 1864 01:46:36,291 --> 01:46:36,875 Sit. 1865 01:46:46,291 --> 01:46:48,041 He was selected for the Ranji team... 1866 01:46:58,750 --> 01:46:59,500 Hey. 1867 01:47:11,750 --> 01:47:16,208 I was crying at your place, confiding in you, telling you that I needed Akki... 1868 01:47:16,583 --> 01:47:18,416 That I was missing him. 1869 01:47:18,500 --> 01:47:20,375 I didn't say go beat him up like that. 1870 01:47:20,625 --> 01:47:22,583 How did you get the heart to hit him? 1871 01:47:23,333 --> 01:47:24,916 He's hospitalized. 1872 01:47:25,125 --> 01:47:28,083 There was at least a 1% chance to fix everything. 1873 01:47:28,833 --> 01:47:30,333 You spoiled everything. 1874 01:47:31,208 --> 01:47:33,125 You ruined his career as well. 1875 01:47:33,750 --> 01:47:34,750 I hate you. 1876 01:47:41,416 --> 01:47:43,291 How are you feeling? - Fine, doctor. 1877 01:47:43,958 --> 01:47:45,875 I'll discharge him in another two days. 1878 01:47:46,416 --> 01:47:48,416 Also, I'll appoint a physiotherapist. 1879 01:47:48,583 --> 01:47:51,000 Physiotherapist? Isn't she here, ma'am? 1880 01:47:51,500 --> 01:47:54,250 Uncle, she's not from the hospital. She's our team physiotherapist. 1881 01:47:54,250 --> 01:47:57,458 Oh, team's physiotherapist? So what? 1882 01:47:57,791 --> 01:47:59,041 You come to our house, right ma'am? 1883 01:47:59,041 --> 01:48:01,125 She will, uncle. She will come. 1884 01:48:01,875 --> 01:48:02,750 Okay, uncle. 1885 01:48:03,416 --> 01:48:04,041 Take care. 1886 01:48:04,250 --> 01:48:05,666 Bye. -Bye, ma'am. 1887 01:48:06,666 --> 01:48:07,583 Hey, come on. 1888 01:48:08,125 --> 01:48:08,666 What? 1889 01:48:09,083 --> 01:48:10,166 Let's tell them about the love matter. 1890 01:48:10,625 --> 01:48:11,750 They'll kill us right here. 1891 01:48:11,750 --> 01:48:12,916 Anyway she is cominng home... 1892 01:48:12,916 --> 01:48:15,250 Ayyo, you just be quiet. -No problem. 1893 01:48:18,083 --> 01:48:23,958 "Forever, be the breeze that cools me, 1894 01:48:25,458 --> 01:48:26,625 "Be the companion through eternity."" 1895 01:48:26,625 --> 01:48:28,416 Ah, the physiotherapist has arrived. 1896 01:48:28,625 --> 01:48:30,250 Come, come. Look, look. 1897 01:48:31,625 --> 01:48:32,375 You go out. 1898 01:48:32,375 --> 01:48:39,291 "In your heart’s home, Give me a place" 1899 01:48:39,541 --> 01:48:45,958 "Open the door... Let me embrace." 1900 01:48:48,333 --> 01:48:49,250 Oh, sorry sorry sorry. 1901 01:48:49,375 --> 01:48:52,958 You do it, ma'am. Why for such a small thing. 1902 01:48:53,208 --> 01:48:54,208 Okay, uncle. 1903 01:48:54,291 --> 01:48:58,125 "A new journey, a blessing divine, Every day feels like springtime." 1904 01:48:58,125 --> 01:49:01,666 "Every moment I call your name, My soul leaps in joy the same." 1905 01:49:01,708 --> 01:49:05,541 "A new journey, a blessing divine, Every day feels like springtime." 1906 01:49:05,541 --> 01:49:09,083 "Every moment I call your name, My soul leaps in joy the same." 1907 01:49:11,791 --> 01:49:13,166 How is Akki? 1908 01:49:13,375 --> 01:49:15,958 Why do you care about him? Don't ask about him. 1909 01:49:16,291 --> 01:49:18,375 Why would I tell them to hit him? 1910 01:49:20,750 --> 01:49:23,083 He blocked me and all... 1911 01:49:24,083 --> 01:49:25,041 Ah! 1912 01:49:25,333 --> 01:49:26,083 Akki! 1913 01:49:26,625 --> 01:49:29,375 Akki open the door, Akki open the door... 1914 01:49:29,458 --> 01:49:30,625 Akki what happened? 1915 01:49:33,041 --> 01:49:34,000 Ayyo. 1916 01:49:34,333 --> 01:49:35,000 Goodness! 1917 01:49:35,125 --> 01:49:36,208 How did it happen? 1918 01:49:36,666 --> 01:49:39,375 What's with you? You could've helped him. 1919 01:49:39,375 --> 01:49:41,916 He didn't ask me. Otherwise I would've. 1920 01:49:42,083 --> 01:49:43,708 You’re always asking him everything. 1921 01:49:43,791 --> 01:49:44,833 Can’t you understand now? 1922 01:49:44,833 --> 01:49:45,791 Is it paining? 1923 01:49:46,041 --> 01:49:46,541 Ayyo. 1924 01:49:46,833 --> 01:49:48,625 First, get him married. 1925 01:49:49,375 --> 01:49:51,708 I'll go get turmeric right now, stay here. 1926 01:49:52,791 --> 01:49:58,791 Hey, what's the connection between you falling in the bathroom and your marriage? 1927 01:49:59,166 --> 01:50:00,083 I don't know, Dad. 1928 01:50:01,333 --> 01:50:02,666 Govinda... 1929 01:50:03,791 --> 01:50:05,041 Hari Govinda... 1930 01:50:14,208 --> 01:50:19,250 Hey Akki, How long can you hold that? I've told Varun to bring a urinary bag. 1931 01:50:19,416 --> 01:50:20,541 I'll take you now, come. 1932 01:50:20,666 --> 01:50:21,291 No, ma. 1933 01:50:21,791 --> 01:50:23,250 Come on. - You go. 1934 01:50:25,500 --> 01:50:26,666 He doesn't listen. 1935 01:50:27,083 --> 01:50:28,833 Gayathri, what's the matter? 1936 01:50:28,833 --> 01:50:30,916 He's been controlling his pee since morning. 1937 01:50:30,916 --> 01:50:33,041 Because he fell yesterday, he's scared. 1938 01:50:33,041 --> 01:50:35,041 I told you to get him married, but you're not listening. 1939 01:50:37,333 --> 01:50:40,125 How long will you sit like this? Come. 1940 01:50:40,208 --> 01:50:40,958 No, dad. 1941 01:50:40,958 --> 01:50:43,625 Hey, how many times have I held you and made you pee in your childhood? 1942 01:50:43,625 --> 01:50:44,625 Come. 1943 01:50:44,958 --> 01:50:46,666 I won't hold you now. Come. 1944 01:50:47,041 --> 01:50:48,041 Let Varun come. 1945 01:50:48,416 --> 01:50:49,750 Fine, as you wish. 1946 01:50:53,750 --> 01:50:54,958 Come Nakshatra. 1947 01:50:56,375 --> 01:50:59,750 Ha, come Nakshatra, come, sit. 1948 01:51:01,666 --> 01:51:04,125 Gayatri, Nakshatra has come, give her coffee. 1949 01:51:04,125 --> 01:51:05,083 No, uncle. 1950 01:51:05,500 --> 01:51:07,083 Hey, not for you. 1951 01:51:07,250 --> 01:51:10,375 Yes, did you bring that urinary bag? 1952 01:51:10,458 --> 01:51:13,041 I asked in two or three stores, they don't have stock. 1953 01:51:13,125 --> 01:51:14,125 It will be available tomorrow, uncle. 1954 01:51:14,125 --> 01:51:17,291 Hey, what is this. He's been controlling since morning. 1955 01:51:17,333 --> 01:51:18,333 I can't bear to see it. 1956 01:51:18,458 --> 01:51:19,000 Ayyo. 1957 01:51:19,583 --> 01:51:20,333 Sorry, uncle. 1958 01:51:20,375 --> 01:51:22,000 Let it be, come on, I'll take myself. 1959 01:51:22,000 --> 01:51:23,250 Hey, just sit quietly. 1960 01:51:23,541 --> 01:51:25,541 You said it was urgent, that's why... 1961 01:51:25,541 --> 01:51:28,333 If you hold it in like that, you'll get kidney stones. 1962 01:51:28,333 --> 01:51:29,583 Correct, uncle. Correct. 1963 01:51:30,166 --> 01:51:30,791 What's correct? 1964 01:51:30,958 --> 01:51:32,541 Couldn't you have checked in another area? 1965 01:51:32,833 --> 01:51:34,166 I've been holding my pee since last night. 1966 01:51:34,291 --> 01:51:36,666 Since night? How did he control it? 1967 01:51:36,875 --> 01:51:38,875 Okay, start your treatment. 1968 01:51:39,291 --> 01:51:40,125 Come. 1969 01:51:59,000 --> 01:52:01,083 Run... -Hey, sit there. 1970 01:52:01,333 --> 01:52:02,291 No, uncle. 1971 01:52:02,291 --> 01:52:06,833 Hey, you said she is a physiotherapist, closed the curtains, did you know beforehand that these two are lovers? 1972 01:52:06,833 --> 01:52:09,833 This is what you get today. I'll deal with you. 1973 01:52:10,916 --> 01:52:14,333 Nakshatra, should I add sugar or jaggery to the coffee? 1974 01:52:14,541 --> 01:52:16,125 Aunty, just give me a little bit of poison. 1975 01:52:16,125 --> 01:52:16,875 Where are you? 1976 01:52:17,708 --> 01:52:18,583 Nakshatra? 1977 01:52:28,958 --> 01:52:30,000 One minute. 1978 01:52:43,708 --> 01:52:44,958 Ah! Ah! 1979 01:52:57,166 --> 01:52:58,041 Come. 1980 01:52:58,041 --> 01:53:00,416 This is why I told you not to bring the urinary bag. 1981 01:53:00,416 --> 01:53:01,791 Today they will poison you and kill you. 1982 01:53:01,791 --> 01:53:02,500 Come. 1983 01:53:03,041 --> 01:53:05,333 Consider this the last time you're going to the toilet. 1984 01:53:33,666 --> 01:53:34,875 We only have one son. 1985 01:53:36,958 --> 01:53:40,291 I know, you are very angry. 1986 01:53:41,166 --> 01:53:43,333 You don't know what to do now. 1987 01:53:46,916 --> 01:53:47,875 Dear... 1988 01:53:48,500 --> 01:53:53,750 that girl... it wouldn't have mattered if she took him up to the bathroom door. 1989 01:53:56,041 --> 01:53:58,583 If both of them went inside the bathroom... 1990 01:53:59,500 --> 01:54:02,458 it means they have moved very forward in life. 1991 01:54:04,791 --> 01:54:07,708 If we stop them now... what will we get, tell me? 1992 01:54:09,125 --> 01:54:13,041 More than his happiness... what else do we need, tell me? 1993 01:54:22,041 --> 01:54:25,083 Nakshatra... come, have coffee... have tea... 1994 01:54:25,083 --> 01:54:25,541 Coffee, aunty. 1995 01:54:25,583 --> 01:54:26,625 Hey, sit down. 1996 01:54:32,166 --> 01:54:33,833 Yesterday you did very well. 1997 01:54:35,583 --> 01:54:36,583 You go make it yourself. 1998 01:54:36,916 --> 01:54:38,125 Okay, uncle. 1999 01:54:38,666 --> 01:54:41,708 "In thoughts, I found a pearl," 2000 01:54:41,750 --> 01:54:43,291 Nakshatra, one coffee for me as well. 2001 01:54:43,625 --> 01:54:45,500 You normally avoid drinking coffee here, don’t you? 2002 01:54:45,500 --> 01:54:47,708 Nakshatra is preparing it, right? She won't mix poison. 2003 01:54:47,791 --> 01:54:52,333 "The love I have saved And kept with me, Is yours forever." 2004 01:54:52,500 --> 01:54:53,541 What? 2005 01:54:53,541 --> 01:54:59,541 "Melting like a cloud, moving swiftly, I will come with you as the rain." 2006 01:54:59,541 --> 01:55:00,625 Coffee. 2007 01:55:00,625 --> 01:55:03,500 "Becoming silent, giving my heart away, I will sleep in your lap like a child." 2008 01:55:03,500 --> 01:55:05,458 Keep it there, I’ll have it later. 2009 01:55:05,458 --> 01:55:08,000 Uncle, it’s too late… come, have your lunch. 2010 01:55:09,041 --> 01:55:10,458 Nakshatra, why did you bring the lunch? 2011 01:55:10,458 --> 01:55:12,041 Why? Shouldn’t I bring it? 2012 01:55:12,041 --> 01:55:13,125 No… nothing… 2013 01:55:13,125 --> 01:55:14,375 First, you have it, Uncle. 2014 01:55:17,750 --> 01:55:18,791 What's the case? 2015 01:55:18,791 --> 01:55:19,208 That... 2016 01:55:19,208 --> 01:55:22,791 I was just talking with my friend, but they arrested me, thinking we were in love. 2017 01:55:23,000 --> 01:55:24,125 Uncle... 2018 01:55:24,166 --> 01:55:24,791 Okay... okay... 2019 01:55:25,250 --> 01:55:28,125 Let him go. Have two or three loves, go ahead. 2020 01:55:30,333 --> 01:55:31,166 Hey! 2021 01:55:31,875 --> 01:55:32,750 Go.. -Thank you. 2022 01:55:36,250 --> 01:55:37,500 Out! 2023 01:55:42,166 --> 01:55:42,708 No ball! 2024 01:55:42,750 --> 01:55:44,166 No ball? 2025 01:55:45,083 --> 01:55:46,250 No ball! -Sorry sorry. 2026 01:55:46,916 --> 01:55:48,750 My daughter-in-law, Nakshatra. 2027 01:55:48,791 --> 01:55:50,208 You've found a good match for Akshay. 2028 01:55:50,500 --> 01:55:52,750 Where did I find her? He found her himself. 2029 01:55:53,000 --> 01:55:55,458 What? A love marriage, sir? That too, your son? 2030 01:55:55,541 --> 01:55:59,375 "A new journey, a blessing divine, Every day feels like springtime." 2031 01:55:59,375 --> 01:56:02,916 "Every moment I call your name, My soul leaps in joy the same." 2032 01:56:02,958 --> 01:56:06,791 "A new journey, a blessing divine, Every day feels like springtime." 2033 01:56:06,791 --> 01:56:10,333 "Every moment I call your name, My soul leaps in joy the same." 2034 01:56:10,916 --> 01:56:17,083 "Forever, be the breeze that cools me," 2035 01:56:17,708 --> 01:56:24,333 "Be the companion through eternity." 2036 01:56:54,916 --> 01:56:55,375 Hey, Varun. 2037 01:56:55,541 --> 01:56:56,583 What's the time? 2038 01:56:57,291 --> 01:56:58,250 It's 10 o'clock, uncle. 2039 01:56:58,791 --> 01:56:59,833 10 o'clock? 2040 01:57:00,541 --> 01:57:02,750 If we have to leave early, why is he this late? 2041 01:57:02,875 --> 01:57:04,583 Hey Akki, are you ready?z 2042 01:57:04,583 --> 01:57:05,916 Coming, dad. Two minutes. 2043 01:57:05,916 --> 01:57:07,291 Hey, what two minutes? 2044 01:57:07,583 --> 01:57:08,333 He's coming, uncle. 2045 01:57:09,541 --> 01:57:11,041 By the way, there was a fight that day, right? 2046 01:57:11,125 --> 01:57:12,333 What were you doing then? 2047 01:57:12,750 --> 01:57:13,708 Were you plucking grass? 2048 01:57:13,833 --> 01:57:15,708 By the time I went, everyone had left, uncle. 2049 01:57:15,916 --> 01:57:17,416 What kind of a person are you? 2050 01:57:19,583 --> 01:57:20,625 Yes, come, come, come. 2051 01:57:20,958 --> 01:57:22,500 Why are you wearing a white shirt? 2052 01:57:22,541 --> 01:57:24,083 Anyway, the batting is ours, isn't it? 2053 01:57:24,291 --> 01:57:25,916 Yes, correct, correct, correct. 2054 01:57:26,083 --> 01:57:28,458 Father and son are ready and seem to be going somewhere. 2055 01:57:28,583 --> 01:57:31,291 Yes, it's his birthday, right? To give his friends a treat. 2056 01:57:31,666 --> 01:57:32,541 None of that. 2057 01:57:32,750 --> 01:57:34,750 First, you have to cut the cake I brought. 2058 01:57:34,916 --> 01:57:36,000 Then, it's your treat. 2059 01:57:36,125 --> 01:57:36,625 Got it? 2060 01:57:36,666 --> 01:57:37,666 Yes, mom's cake first. 2061 01:57:51,625 --> 01:57:52,791 Call him. 2062 01:57:59,000 --> 01:58:00,166 Where are you, fatty? 2063 01:58:00,500 --> 01:58:01,166 What did you say? 2064 01:58:01,833 --> 01:58:02,333 Why? 2065 01:58:03,375 --> 01:58:05,000 Do you want to hear it twice? 2066 01:58:06,250 --> 01:58:09,208 Same location, same pitch. 2067 01:58:32,583 --> 01:58:33,666 Hey, police! 2068 01:58:40,791 --> 01:58:42,333 Don't worry, boys. 2069 01:58:44,083 --> 01:58:45,916 I haven't come here as a policeman today. 2070 01:58:46,125 --> 01:58:46,958 Come back. 2071 01:58:47,791 --> 01:58:48,583 Father. 2072 01:58:49,208 --> 01:58:51,791 Even when you hit him that day... no FIR. 2073 01:58:52,250 --> 01:58:54,875 Today, he will hit you... no FIR. 2074 01:58:59,791 --> 01:59:00,541 Hey Akki, 2075 01:59:01,125 --> 01:59:02,458 you have to hit a century. 2076 01:59:03,166 --> 01:59:05,041 It's been a long time since I saw you play. 2077 01:59:20,875 --> 01:59:23,291 Hey! 2078 01:59:26,791 --> 01:59:28,500 A six on the very first ball! 2079 01:59:31,458 --> 01:59:34,041 Hey! 2080 01:59:34,416 --> 01:59:36,875 Hey Harsha, the first time your sister kissed me, 2081 01:59:37,000 --> 01:59:39,500 Sorry, sorry, sorry. When your sister kissed me, 2082 01:59:39,791 --> 01:59:41,083 it was your third breakup. 2083 01:59:42,791 --> 01:59:43,916 What is this? 2084 01:59:44,166 --> 01:59:45,125 A girl's matter? 2085 01:59:45,458 --> 01:59:47,500 Isn't this cricket? - Forgive me, uncle. 2086 01:59:48,458 --> 01:59:49,750 Yes, it's a girl's matter. 2087 01:59:50,458 --> 01:59:51,791 Her name is Sana. - Her name is Sana? 2088 01:59:52,625 --> 01:59:53,958 Hey, super son! 2089 02:00:04,541 --> 02:00:05,291 Haah! 2090 02:00:05,500 --> 02:00:08,208 Super, super! Super, super, super! 2091 02:00:09,083 --> 02:00:11,916 Did this fellow have a love affair before this too? 2092 02:00:14,291 --> 02:00:14,666 Hey! 2093 02:00:24,333 --> 02:00:24,958 Hey! 2094 02:00:34,333 --> 02:00:35,958 Joke... joke... 2095 02:00:46,500 --> 02:00:51,333 My son knows that if his head breaks, I will kick him and put him in jail myself. 2096 02:01:13,375 --> 02:01:14,833 Hey, I have a small doubt. 2097 02:01:15,458 --> 02:01:16,958 Who is Sana's brother among them? 2098 02:01:18,625 --> 02:01:19,541 It's him, uncle. 2099 02:01:21,625 --> 02:01:23,791 Run, run, run, run, run, run! 2100 02:01:32,166 --> 02:01:34,916 Because of him... Akki's cricket career was ruined. 2101 02:02:48,291 --> 02:02:49,333 Akshay, don't, Akshay. 2102 02:02:49,333 --> 02:02:50,583 Akshay, stop it. 2103 02:02:50,833 --> 02:02:51,916 Akshay, don't, Akshay. 2104 02:02:51,916 --> 02:02:53,166 Listen to me. Akshay, don't. 2105 02:02:53,541 --> 02:02:54,375 Akshay, stop it. 2106 02:03:17,250 --> 02:03:21,000 Shekhar, I know. This is all Akshay's doing. 2107 02:03:23,125 --> 02:03:24,166 Let's file a police complaint. 2108 02:03:24,875 --> 02:03:26,291 His father is also a policeman, right? 2109 02:03:26,291 --> 02:03:28,333 Let's go to his senior. Let's go to the commissioner. 2110 02:03:28,375 --> 02:03:29,333 Mom, Dad, please. 2111 02:03:30,416 --> 02:03:32,416 I slipped and fell. It was a bike accident. 2112 02:03:32,625 --> 02:03:34,000 Why would he hit me? 2113 02:03:35,666 --> 02:03:37,666 We are the ones who are angry, not him. 2114 02:03:37,916 --> 02:03:39,041 Akshay was trying to tell us. 2115 02:03:39,541 --> 02:03:41,625 We were the ones who didn't try to understand him. 2116 02:03:44,083 --> 02:03:49,208 We can scare him, beat him, put him on the bed like this, and get him married, 2117 02:03:49,958 --> 02:03:54,250 but... we can't force him to be with Sana. And if he does, at what cost? It won't last long. 2118 02:03:56,458 --> 02:03:58,333 Akshay is not like other boys, ma. 2119 02:04:00,416 --> 02:04:02,375 He's doing us a favor by saying no. 2120 02:04:02,666 --> 02:04:04,166 We don't have the clarity that Akshay has. 2121 02:04:04,666 --> 02:04:05,541 And you know what? 2122 02:04:06,916 --> 02:04:08,166 He even changed me. 2123 02:04:17,166 --> 02:04:18,375 Sana... 2124 02:04:19,125 --> 02:04:19,958 Sana... 2125 02:04:24,166 --> 02:04:26,125 Mom, please don't stop her. Let her be alone. 2126 02:04:26,666 --> 02:04:28,583 In this situation, being alone is the medicine. 2127 02:04:29,250 --> 02:04:30,708 Hope you guys understand. 2128 02:04:40,458 --> 02:04:42,458 Why do you have such a grudge against me? 2129 02:04:44,000 --> 02:04:45,500 What did I do, brother? 2130 02:04:47,250 --> 02:04:48,333 Was dating her a mistake? 2131 02:04:48,958 --> 02:04:50,791 Brother, I'm not angry with Sana. 2132 02:04:51,916 --> 02:04:53,208 We are not compatible. 2133 02:04:54,375 --> 02:04:56,041 How can we be together if we're not compatible? 2134 02:04:56,416 --> 02:04:58,916 I know that Sana loves me like crazy. 2135 02:04:59,416 --> 02:05:00,916 What's the use if only she does? 2136 02:05:02,208 --> 02:05:03,541 But I don't, brother. 2137 02:05:06,083 --> 02:05:11,208 That one kiss, the fear of our father... brought me this far. 2138 02:05:11,791 --> 02:05:17,791 In our college days, every time we fought, I tried hard to break up. 2139 02:05:18,625 --> 02:05:19,291 It didn't happen. 2140 02:05:19,750 --> 02:05:22,833 If I try to sit and talk... she won't listen. 2141 02:05:23,666 --> 02:05:26,583 If I gets angry, she faints and falls. 2142 02:05:27,000 --> 02:05:29,708 I thought she was just pretending to faint. 2143 02:05:30,750 --> 02:05:31,625 But no, brother. 2144 02:05:32,333 --> 02:05:36,375 The fear of me leaving her was causing her anxiety. 2145 02:05:37,375 --> 02:05:39,125 I also tasted that anxiety, brother. 2146 02:05:39,916 --> 02:05:41,041 Then I realized. 2147 02:05:43,208 --> 02:05:46,000 They say karma hits hard, right? Like that. 2148 02:05:46,750 --> 02:05:51,250 It hit so deep that I felt like my breath would stop. 2149 02:05:55,458 --> 02:05:56,083 Hello. 2150 02:05:57,375 --> 02:05:59,041 Hey, why did you call at this hour? 2151 02:05:59,041 --> 02:05:59,583 Bro... 2152 02:06:01,750 --> 02:06:02,541 Where are you? 2153 02:06:02,666 --> 02:06:04,333 Why? What happened? 2154 02:06:05,083 --> 02:06:08,958 For some reason... I can't breathe, man. 2155 02:06:09,916 --> 02:06:10,625 I'm coming right now. 2156 02:06:11,291 --> 02:06:12,208 Just tell dad one thing. 2157 02:06:13,208 --> 02:06:14,375 He'll get scared. 2158 02:06:16,416 --> 02:06:17,875 You come quickly. 2159 02:06:41,125 --> 02:06:41,958 Hello. 2160 02:06:42,333 --> 02:06:42,916 Hello. 2161 02:06:44,500 --> 02:06:48,416 What? I've been calling for three days. Your phone says it's switched off. 2162 02:06:49,208 --> 02:06:52,041 No one's home. Even aunty isn't picking up the phone. 2163 02:06:52,250 --> 02:06:54,000 Where are you? - I'm in my hometown. 2164 02:06:55,791 --> 02:07:00,875 Darling, go to your hometown, go on a trip, go anywhere. But please tell me before you go. 2165 02:07:01,000 --> 02:07:02,875 These three days felt like I was dying. 2166 02:07:04,166 --> 02:07:05,791 I can't stay without talking to you. 2167 02:07:06,041 --> 02:07:07,958 But you have to start practicing it. 2168 02:07:08,125 --> 02:07:08,791 What? 2169 02:07:08,916 --> 02:07:09,791 I'm sorry, Akki. 2170 02:07:10,625 --> 02:07:11,875 I can't be with you. 2171 02:07:12,583 --> 02:07:14,750 What do you mean you can't be with me? What are you talking about? 2172 02:07:15,375 --> 02:07:17,166 Send me your location. I'm coming. 2173 02:07:17,500 --> 02:07:18,333 Please don't. 2174 02:07:19,291 --> 02:07:22,958 With the only option I have, I have chosen to... 2175 02:07:24,541 --> 02:07:25,333 break up. 2176 02:07:29,250 --> 02:07:30,041 Break up? 2177 02:07:31,458 --> 02:07:32,958 What are you talking about, Nakshatra? 2178 02:07:33,791 --> 02:07:35,833 No matter how much I told her, my mom didn't agree. 2179 02:07:36,458 --> 02:07:37,291 Mom? 2180 02:07:37,750 --> 02:07:40,125 Why are you talking like that? What did Akki do wrong? 2181 02:07:40,125 --> 02:07:43,166 You know everything, right? If there's no cricket, there's no life for him? 2182 02:07:43,541 --> 02:07:45,583 No. No life. 2183 02:07:46,375 --> 02:07:51,916 I thought he would become a national-level player, marry my daughter, and take good care of her. 2184 02:07:52,083 --> 02:07:54,708 But he has damaged his career and is sitting idle. 2185 02:07:55,000 --> 02:07:58,500 I am not ready to get my daughter married to someone without a career. 2186 02:08:00,125 --> 02:08:05,208 Listen, his father is a normal police officer. Not a big police commissioner. 2187 02:08:05,500 --> 02:08:08,500 Now you're in love, everything seems good. 2188 02:08:08,500 --> 02:08:14,791 After marriage, look how your father left me. When he leaves you like that, you'll know what life is. 2189 02:08:15,291 --> 02:08:17,500 Look Nakshatra, leave all this. 2190 02:08:17,708 --> 02:08:19,291 Focus on your work. 2191 02:08:19,291 --> 02:08:21,625 Marry the boy I show you and settle down. 2192 02:08:21,625 --> 02:08:22,875 That's it. Understood? 2193 02:08:23,041 --> 02:08:24,583 Satya, that's enough, please stop. 2194 02:08:25,750 --> 02:08:28,083 I know Akki better than you. 2195 02:08:29,500 --> 02:08:30,541 I've been watching since then. 2196 02:08:30,875 --> 02:08:33,666 What's happened to you? Why are you talking like this? 2197 02:08:35,625 --> 02:08:37,250 You want her to marry someone else. 2198 02:08:38,375 --> 02:08:40,916 Satya... Don't talk all sorts of nonsense. 2199 02:08:47,583 --> 02:08:50,583 I am watching, it's been only six months. 2200 02:08:50,583 --> 02:08:53,125 In six months, did he give you that much love? 2201 02:08:53,333 --> 02:08:55,000 Are you shouting at me? 2202 02:08:55,583 --> 02:09:00,416 Look, if you want him, you lived without a father all these days. 2203 02:09:00,416 --> 02:09:02,083 From now on, consider that you don't have a mother either. 2204 02:09:02,083 --> 02:09:03,958 Satya, stop Satya. Listen to me for a minute, please. 2205 02:09:04,250 --> 02:09:07,541 Look, decide if you want me or him. 2206 02:09:07,666 --> 02:09:10,291 Satya, Satya, one minute please stop, Satya. 2207 02:09:15,583 --> 02:09:16,666 Wow... 2208 02:09:16,666 --> 02:09:21,333 My mom never liked you coming home even a little bit, you know. 2209 02:09:28,041 --> 02:09:29,041 Let it be. 2210 02:09:29,958 --> 02:09:30,541 Look there. 2211 02:09:31,458 --> 02:09:34,041 Get ready quickly. We have to go to the temple. 2212 02:09:35,208 --> 02:09:37,750 No, mom. I'm going shopping with my friends. 2213 02:09:39,166 --> 02:09:43,750 Every time I met you, I used to lie to my mom and come. 2214 02:09:44,625 --> 02:09:46,916 Nakshatra, where are you going? 2215 02:09:46,958 --> 02:09:48,583 I'm not going out with Akki. 2216 02:09:49,666 --> 02:09:50,541 I have work. 2217 02:09:50,541 --> 02:09:51,541 Come back soon. 2218 02:09:55,000 --> 02:09:59,791 She didn't like me talking to you on the phone at all. 2219 02:10:01,125 --> 02:10:06,083 No matter how hard I tried, I couldn't convince my mom. 2220 02:10:06,416 --> 02:10:09,375 I couldn't. I'm sorry. 2221 02:10:14,166 --> 02:10:14,875 Nakshatra... 2222 02:10:19,166 --> 02:10:23,875 I'm not cruel enough to ask you to leave your mom and be with me. 2223 02:10:29,250 --> 02:10:32,250 I think we can solve this. 2224 02:10:33,250 --> 02:10:33,916 Please. 2225 02:10:38,458 --> 02:10:40,583 I will miss you for the rest of my life. 2226 02:10:41,291 --> 02:10:41,916 Nakshatra... 2227 02:10:43,416 --> 02:10:44,041 Nakshatra... 2228 02:10:45,041 --> 02:10:46,083 Nakshatra... 2229 02:11:05,291 --> 02:11:11,083 "Within her memories, I survive as a dying thought." 2230 02:11:13,666 --> 02:11:20,125 "Within her tears, I linger as a wounded smile." 2231 02:11:21,791 --> 02:11:26,875 "Between the love and me, which one are you rejecting" 2232 02:11:26,875 --> 02:11:35,250 "Between the two... Love the fool, or me the fool?" 2233 02:11:35,375 --> 02:11:38,208 "Without us both, nothing can be." 2234 02:12:01,375 --> 02:12:06,916 Nakshatra, as soon as she said no... my breath stopped, man. 2235 02:12:07,125 --> 02:12:08,291 Bro, nothing will happen. 2236 02:12:08,416 --> 02:12:10,333 The hospital is almost here. Just two more minutes. 2237 02:12:20,000 --> 02:12:24,708 why did you stop the story in between... 2238 02:12:24,833 --> 02:12:26,083 The doctor is inside, uncle. 2239 02:12:26,583 --> 02:12:27,041 Wait. 2240 02:12:27,416 --> 02:12:30,958 Sir, nothing has happened to him. It's just a panic attack. He's alright, sir. 2241 02:12:31,125 --> 02:12:34,000 I've just put him on oxygen for his confidence. 2242 02:12:36,250 --> 02:12:39,041 He is scared. He should calm down. 2243 02:12:40,541 --> 02:12:41,625 I will take care. 2244 02:12:41,750 --> 02:12:44,750 "If you are the world, There is nowhere else for me to stay." 2245 02:12:45,041 --> 02:12:46,166 Nothing will happen, son. 2246 02:12:46,416 --> 02:12:47,041 Nakshatra... 2247 02:12:47,916 --> 02:12:50,583 "For the final time, tell me…" 2248 02:12:50,791 --> 02:12:51,750 Nothing will happen. 2249 02:12:52,250 --> 02:12:57,750 "Between the love and me, which one are you rejecting" 2250 02:12:57,750 --> 02:13:00,458 What's with him? He got like this over a small thing. 2251 02:13:01,708 --> 02:13:07,083 "Am I the fool, Or is love the greater fool?" 2252 02:13:07,166 --> 02:13:10,708 "Between us two, which is true— Love the fool, or me the fool?" 2253 02:13:10,916 --> 02:13:11,916 Be brave. 2254 02:13:18,291 --> 02:13:22,291 Nakshatra, - You will be alright. You will be alright. 2255 02:13:24,416 --> 02:13:25,416 Nakshatra... 2256 02:13:27,125 --> 02:13:28,875 Nakshatra broke up with me, Dad. 2257 02:13:42,333 --> 02:13:43,458 How is Akki now? 2258 02:13:43,916 --> 02:13:45,208 Nothing serious has happened. 2259 02:13:46,958 --> 02:13:48,416 He just had a panic attack, that's all. 2260 02:13:54,125 --> 02:13:56,291 Even today, I can't face her and tell her all this. 2261 02:13:57,916 --> 02:13:59,125 Even if I do, she won't listen. 2262 02:14:00,875 --> 02:14:01,708 Brother, 2263 02:14:03,000 --> 02:14:04,333 How long can I fake, 2264 02:14:05,708 --> 02:14:07,416 which is not good for Sana either. 2265 02:14:12,250 --> 02:14:12,875 Brother, 2266 02:14:13,791 --> 02:14:14,875 I'm really sorry. 2267 02:14:16,375 --> 02:14:17,750 At least you try to understand. 2268 02:14:19,708 --> 02:14:21,250 I am not just blaming Sana. 2269 02:14:24,083 --> 02:14:25,250 I can't be with Sana. 2270 02:14:27,375 --> 02:14:28,625 Forgive me, brother. 2271 02:14:29,291 --> 02:14:30,208 I am sorry. 2272 02:14:42,375 --> 02:14:44,791 This is why... I told you not to fall in love. 2273 02:14:46,583 --> 02:14:50,791 It was to prevent this day from coming that I stopped you all this while. 2274 02:14:52,291 --> 02:14:58,083 Akki, in this world, 90% of boys don't get their first love. 2275 02:14:59,166 --> 02:15:02,583 They might have gotten it here and there. They are all great people. 2276 02:15:05,083 --> 02:15:07,583 Even I didn't get my first love. 2277 02:15:12,166 --> 02:15:15,958 Your mother knows everything. I haven't hidden anything from her. 2278 02:15:17,083 --> 02:15:21,291 When we broke up, I suffered just like you. 2279 02:15:22,416 --> 02:15:26,666 At least I am with you. Back then, no one was with me. 2280 02:15:27,291 --> 02:15:28,875 I was scared I would go mad. 2281 02:15:29,375 --> 02:15:31,958 Do you know the curse of first love? 2282 02:15:33,000 --> 02:15:37,875 No matter how much we try to forget her... it won't happen. 2283 02:15:39,333 --> 02:15:42,916 The rest of your life, you have to live with the memory of Nakshatra. 2284 02:15:44,333 --> 02:15:48,625 Hey, you might get married in the future, have kids, whatever it is. 2285 02:15:49,375 --> 02:15:52,750 But... Nakshatra will stay forever. 2286 02:15:54,500 --> 02:15:57,125 Live your life with good memories of her. 2287 02:15:59,833 --> 02:16:01,750 Don't ruin your life. 2288 02:16:02,916 --> 02:16:03,416 Okay? 2289 02:16:04,125 --> 02:16:05,583 Take care of yourself. 2290 02:16:06,125 --> 02:16:07,250 Understood? 2291 02:16:14,916 --> 02:16:15,916 Be careful. 2292 02:16:22,583 --> 02:16:26,166 In everyone’s life, knowingly or unknowingly, we make mistakes. 2293 02:16:30,708 --> 02:16:33,500 But especially when it comes to love… 2294 02:16:38,750 --> 02:16:40,750 And I've realized my mistake. 2295 02:16:47,041 --> 02:16:48,458 I would like to say... 2296 02:17:16,125 --> 02:17:17,208 I'm sorry. 164084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.