All language subtitles for Gomorrah (2014) 1x10-[Bluray-1080p][EAC3 5.1][x265]-iVy.en.forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,845 --> 00:00:21,365 “Nourish my soul with Your wisdom 2 00:00:21,565 --> 00:00:23,925 and my rifle with Your divine will. 3 00:00:24,925 --> 00:00:27,925 Make my sight sharper, my foot surer 4 00:00:28,125 --> 00:00:30,565 on the sacred paths of the homeland. 5 00:00:30,765 --> 00:00:34,365 When future soldiers march abreast in the ranks, 6 00:00:34,565 --> 00:00:37,405 may I feel the beating of their faithful hearts'... 7 00:00:37,645 --> 00:00:40,845 Hail Mary, full of grace, the Lord is with Thee, 8 00:00:41,085 --> 00:00:43,845 blessed art Thou among women, 9 00:00:44,085 --> 00:00:47,365 and blessed is the fruit of Thy womb, Jesus. 10 00:00:47,565 --> 00:00:50,165 Holy Mary, mother of God, 11 00:00:50,365 --> 00:00:51,845 pray for us sinners, 12 00:00:52,045 --> 00:00:56,045 now and in the hour of our death. Amen. 13 00:01:29,405 --> 00:01:30,805 Go! 14 00:01:40,005 --> 00:01:41,805 Put my music on. 15 00:02:55,725 --> 00:02:57,805 At first, the murder was thought to be 16 00:02:58,005 --> 00:03:01,005 in retaliation for the killing of Tonino Russo, 17 00:03:01,205 --> 00:03:05,005 but then investigators discovered the charred body 18 00:03:05,205 --> 00:03:07,805 inside the vehicle was a young woman, 19 00:03:08,005 --> 00:03:10,405 a very young woman. 20 00:03:10,605 --> 00:03:12,685 The victim's identity is not known, 21 00:03:12,845 --> 00:03:15,765 the only clue to her identification 22 00:03:15,925 --> 00:03:18,765 is the presence, inside the car, 23 00:03:18,925 --> 00:03:21,765 of a crown-shaped ring with diamonds. 24 00:03:21,925 --> 00:03:25,925 Investigators are wondering if there is a connection 25 00:03:26,165 --> 00:03:30,165 between Tonino Russo's murder and this girl's. 26 00:03:30,365 --> 00:03:33,365 The only certainty is the Camorra killers 27 00:03:33,565 --> 00:03:36,925 don't even respect their distorted codes of honour, 28 00:03:37,205 --> 00:03:39,685 no one is safe from their violence. 29 00:03:45,685 --> 00:03:49,085 - Who did it, Gennaro ? - I don't know. 30 00:03:49,925 --> 00:03:51,725 Look me in the eye. 31 00:03:54,005 --> 00:03:56,805 You don't know a thing about these murders ? 32 00:03:57,045 --> 00:03:58,405 No. 33 00:04:02,205 --> 00:04:05,205 - And your men ? - I said I don't know! 34 00:04:07,925 --> 00:04:10,325 Then go tell them, and they'd better believe you. 35 00:04:11,605 --> 00:04:15,005 Salvatore Conte won't let his man's death get by easily. 36 00:04:29,605 --> 00:04:31,605 Wait here, I'll be right back. 37 00:04:42,605 --> 00:04:44,805 Fill it up, please. 38 00:04:51,805 --> 00:04:53,205 Mom! 39 00:04:53,765 --> 00:04:55,805 I didn't answer before because I'm working. 40 00:04:56,805 --> 00:04:58,805 Have you heard from Danielino ? 41 00:05:02,205 --> 00:05:04,205 Today ? You're sure ? 42 00:05:04,605 --> 00:05:07,805 Your brother didn't come home last night. 43 00:05:08,565 --> 00:05:10,645 His girlfriend's father came by this morning. 44 00:05:12,325 --> 00:05:14,925 Mom, you gotta understand, he's no kid anymore. 45 00:05:16,365 --> 00:05:18,365 You might even be a grandmother now. 46 00:05:19,605 --> 00:05:22,805 Take care of yourself, Massimo. And call me. 47 00:05:23,005 --> 00:05:25,005 Don't worry. 48 00:05:25,525 --> 00:05:26,925 I'm working now. 49 00:05:27,085 --> 00:05:28,725 Okay, bye. 50 00:05:29,365 --> 00:05:30,765 Bye. 51 00:06:01,005 --> 00:06:02,405 Hello. 52 00:06:05,405 --> 00:06:07,605 What's he doin' here ? 53 00:06:13,805 --> 00:06:15,405 Hello, Ma'am, 54 00:06:16,005 --> 00:06:17,805 may I talk to you ? 55 00:06:34,765 --> 00:06:36,925 I'm sorry for what happened to Tonino. 56 00:06:45,405 --> 00:06:49,005 I swear, it's like they killed one of my own family. 57 00:07:16,925 --> 00:07:20,925 - It's like a real cigarette ? - Like shit to a doughnut. 58 00:07:24,405 --> 00:07:27,605 But you stay healthy at least. 59 00:07:27,805 --> 00:07:29,805 I don't give a fuck about health. 60 00:07:33,805 --> 00:07:36,205 Then why did you quit smoking ? 61 00:07:36,405 --> 00:07:39,605 Every year I give up something I really like. 62 00:07:42,605 --> 00:07:44,605 Why's that ? 63 00:07:44,805 --> 00:07:48,205 The man who can do without everything is scared of nothing. 64 00:08:00,725 --> 00:08:04,525 We gotta find out who killed Tonino Russo or who knows what'll happen. 65 00:08:04,765 --> 00:08:06,925 There's even that charred girl they found. 66 00:08:07,165 --> 00:08:09,165 We gotta figure it out 67 00:08:09,805 --> 00:08:14,205 and spread the word we had nothing to do with either one. 68 00:08:15,205 --> 00:08:19,205 I even talked to his wife, I said we had nothing to do with it, 69 00:08:19,765 --> 00:08:24,205 but I think she didn't believe me and now Salvatore Conte's comin' back. 70 00:08:26,085 --> 00:08:28,365 We're the first to lose, clear ? 71 00:08:29,925 --> 00:08:30,925 Yeah ? 72 00:08:48,605 --> 00:08:50,205 So? 73 00:08:53,165 --> 00:08:55,165 I don't give a fuck. 74 00:08:57,205 --> 00:08:58,605 Why ? 75 00:08:59,405 --> 00:09:03,205 That Gennaro went to Tonino's house doesn't mean anything. 76 00:09:03,405 --> 00:09:07,405 I want the truth, not what that asshole said or did. 77 00:09:14,605 --> 00:09:17,605 One of my brothers and a girl were killed 78 00:09:17,845 --> 00:09:19,205 and no one knows nothin'. 79 00:09:20,605 --> 00:09:22,605 A girl too ? 80 00:09:26,765 --> 00:09:29,765 Think it was Savastano ? 81 00:09:30,445 --> 00:09:33,085 I left a bunch of idiots in Naples 82 00:09:33,325 --> 00:09:36,405 who can't even find their dicks in their jocks. 83 00:09:42,205 --> 00:09:43,765 I didn't find him. 84 00:09:48,205 --> 00:09:50,405 Stick to Bruno, his friend, 85 00:09:50,845 --> 00:09:54,165 but no trouble, we've already done enough, 86 00:09:54,365 --> 00:09:58,045 and no fuck-ups, like leaving the ring on the girl. 87 00:09:58,205 --> 00:09:59,845 Understood. 88 00:10:00,605 --> 00:10:02,405 We gotta find him. 89 00:10:03,205 --> 00:10:07,085 We gotta find him or we're fucked, 90 00:10:07,285 --> 00:10:08,645 okay ? 91 00:10:09,605 --> 00:10:11,005 Go. 92 00:10:48,205 --> 00:10:51,205 Will you answer that fuckin' phone ? 93 00:10:51,805 --> 00:10:54,205 No, sorry, it's nothing important. 94 00:11:03,045 --> 00:11:04,725 Daniele, I can't talk. 95 00:11:05,605 --> 00:11:07,405 Wait, don't hang up. 96 00:11:07,605 --> 00:11:09,005 I'm working. 97 00:11:09,205 --> 00:11:11,285 - Don't get pissed. - Then you don't understand ? 98 00:11:11,525 --> 00:11:12,805 No, you don't. 99 00:11:13,045 --> 00:11:16,205 I really fucked up big. 100 00:11:16,925 --> 00:11:19,085 Tell me later, I can't talk now. 101 00:11:19,325 --> 00:11:21,005 Call Mom, she's worried. 102 00:11:22,165 --> 00:11:25,645 Massimo, I can't, I can't call anyone. 103 00:11:30,805 --> 00:11:33,205 Okay, I'll call you as soon as I can. 104 00:11:41,005 --> 00:11:42,805 That was my brother... 105 00:11:54,605 --> 00:11:58,205 - How are these Greek sea breams ? - Good, like ours. 106 00:11:58,405 --> 00:12:02,205 The poor fish gets all the way to Greece, 107 00:12:02,405 --> 00:12:04,005 but it's pointless. 108 00:12:04,205 --> 00:12:06,405 - Here, Ma'am, goodbye. - Thank you. 109 00:12:08,605 --> 00:12:11,285 - Can I help you ? - Do you know Danielino ? 110 00:12:12,405 --> 00:12:13,445 Yes. 111 00:12:13,685 --> 00:12:16,285 Know where I can find him ? 112 00:12:18,325 --> 00:12:20,325 I'm talkin' to you! 113 00:12:21,005 --> 00:12:22,805 Outta my way! 114 00:12:26,805 --> 00:12:29,005 Have you talked to him lately ? 115 00:12:29,205 --> 00:12:31,605 Yeah, a few days ago, 116 00:12:32,085 --> 00:12:34,765 he asked me for a favour, but I was busy. 117 00:12:34,925 --> 00:12:38,365 He's got new friends now, we're out of touch. 118 00:12:39,405 --> 00:12:43,205 If you hear from him, tell him Ciro wants to talk. 119 00:12:44,205 --> 00:12:46,685 I wouldn't want to see him get in any trouble... 120 00:12:47,405 --> 00:12:50,205 If he calls, I'll tell you, 121 00:12:50,805 --> 00:12:53,805 but we're really not in touch anymore. 122 00:12:54,805 --> 00:12:56,205 Okay, 123 00:12:56,405 --> 00:12:58,005 don't worry. 124 00:12:58,205 --> 00:12:59,605 Relax! 125 00:13:21,765 --> 00:13:24,165 You'll say when you want to stop ? 126 00:13:25,405 --> 00:13:27,205 You gotta call your brother ? 127 00:13:27,405 --> 00:13:30,005 No, I say it for you. 128 00:13:30,805 --> 00:13:32,805 If you're hungry, thirsty... 129 00:13:37,605 --> 00:13:39,405 I'm hungry. 130 00:13:45,805 --> 00:13:47,405 Take this exit. 131 00:14:01,805 --> 00:14:03,805 Average height... 132 00:14:04,685 --> 00:14:07,845 Dark hair, blue eyes. 133 00:14:09,285 --> 00:14:11,285 Nothing to make you think... 134 00:14:29,205 --> 00:14:30,605 What's happened ? 135 00:14:30,805 --> 00:14:33,005 The jeweller recognized the ring. 136 00:14:34,805 --> 00:14:37,805 - I should kill you for this. - I'd like to myself. 137 00:14:38,005 --> 00:14:40,445 Now they'll all know it was Danielino. 138 00:14:40,685 --> 00:14:42,445 - Get out. - What the fuck do we do ? 139 00:14:42,685 --> 00:14:44,085 I'll deal with it, get out! 140 00:14:58,405 --> 00:15:00,005 - Fuck ! - What is it ? 141 00:15:00,205 --> 00:15:01,285 The police. 142 00:15:01,845 --> 00:15:03,525 And now ? 143 00:15:04,845 --> 00:15:06,205 Don't worry. 144 00:15:07,005 --> 00:15:11,005 I'm Antonio Capano, I have a restaurant in Barcelona. 145 00:15:12,085 --> 00:15:14,325 Don't do anything stupid and nothing will happen. 146 00:15:34,405 --> 00:15:36,405 I gotta talk to you. 147 00:15:36,605 --> 00:15:38,285 Wait. 148 00:15:45,405 --> 00:15:48,605 One of our guys is part of this mess. 149 00:15:51,605 --> 00:15:53,405 What ? 150 00:15:54,205 --> 00:15:55,805 - Who ? - You know him too. 151 00:15:56,005 --> 00:15:59,005 He comes here, to the club... Danielino, 152 00:15:59,205 --> 00:16:01,405 the one working at the garage. 153 00:16:01,605 --> 00:16:04,205 He did a few things for me. 154 00:16:04,405 --> 00:16:06,405 How's he part of all this ? 155 00:16:06,605 --> 00:16:09,405 His girlfriend was the girl in the car, 156 00:16:09,605 --> 00:16:11,805 the girl with the ring. 157 00:16:12,005 --> 00:16:15,205 I'm looking for him, but haven't found him yet. 158 00:16:16,005 --> 00:16:19,605 If this girl and Tonino Russo are connected... 159 00:16:19,805 --> 00:16:21,605 Now you tell me! 160 00:16:21,805 --> 00:16:26,005 He came here, to the club, but he was your man and you gotta find him. 161 00:16:26,605 --> 00:16:29,805 - I will. - Bring him here, I gotta figure it! 162 00:16:31,005 --> 00:16:33,005 If Danielino's part of this, 163 00:16:33,205 --> 00:16:36,405 then our signature is on Tonino Russo's murder. 164 00:16:45,405 --> 00:16:47,205 Is everything alright? 165 00:16:51,805 --> 00:16:54,805 We were below the speed limit. 166 00:16:55,605 --> 00:16:57,805 I don't understand, what's the problem ? 167 00:17:01,205 --> 00:17:03,205 The documents are in order. 168 00:17:04,325 --> 00:17:05,925 What's the problem ? 169 00:17:06,165 --> 00:17:07,405 No problem. 170 00:17:08,565 --> 00:17:11,405 Take that face off, you look like you held-up a bank. 171 00:17:17,005 --> 00:17:18,405 Sir, 172 00:17:19,205 --> 00:17:21,565 take your documents, you can go. 173 00:17:37,565 --> 00:17:39,205 Have you selected, sir ? 174 00:17:39,405 --> 00:17:41,005 Two fried-fish plates. 175 00:17:44,285 --> 00:17:46,445 Will you excuse me a moment? 176 00:18:39,925 --> 00:18:43,165 - Massimo ! - Tell me what the fuck's going on. 177 00:18:49,405 --> 00:18:51,565 Where are you ? Did you call Mom ? 178 00:18:55,805 --> 00:18:57,525 Talk! 179 00:18:59,165 --> 00:19:00,565 I did it. 180 00:19:01,205 --> 00:19:02,645 Did what ? 181 00:19:03,405 --> 00:19:05,405 They ordered me to do it, 182 00:19:05,565 --> 00:19:09,005 I didn't know who he was, I swear, or I'd never have done it. 183 00:19:11,005 --> 00:19:13,405 They said he was just a nobody. 184 00:19:16,165 --> 00:19:17,645 What the fuck are you saying ? 185 00:19:18,805 --> 00:19:20,565 I killed Russo. 186 00:19:42,405 --> 00:19:44,005 I didn't know who he was... 187 00:20:33,405 --> 00:20:36,005 Is your brother okay ? 188 00:20:41,325 --> 00:20:42,645 Are you ? 189 00:20:42,805 --> 00:20:45,205 Yes, fine, I'm just hungry. 190 00:21:11,205 --> 00:21:13,005 Hello, Ma'am. 191 00:21:15,325 --> 00:21:16,725 Hello. 192 00:21:19,005 --> 00:21:21,565 Sorry, I scared you. 193 00:21:22,525 --> 00:21:24,325 Are you Daniele's mother ? 194 00:21:24,765 --> 00:21:26,565 Why ? 195 00:21:26,765 --> 00:21:30,205 Because I'm a friend of his and I'm a little worried. 196 00:21:31,805 --> 00:21:34,205 Daniele didn't come home last night, right ? 197 00:21:39,205 --> 00:21:43,005 You're right, I suddenly show up here. 198 00:21:44,405 --> 00:21:47,405 But I'm worried Daniele's in some big trouble. 199 00:21:49,045 --> 00:21:52,325 - I can help him out. - How do you know him ? 200 00:21:54,405 --> 00:21:56,605 He did a great job with my motorcycle. 201 00:21:56,805 --> 00:21:59,845 He's good, your son's got a magic touch, 202 00:22:01,405 --> 00:22:03,405 so I got to liking him. 203 00:22:05,845 --> 00:22:06,845 Wait, 204 00:22:07,045 --> 00:22:09,045 this is a little loose. 205 00:22:12,205 --> 00:22:14,205 What kind of trouble ? 206 00:22:17,205 --> 00:22:20,805 I don't know and I don't want to be wrong. 207 00:22:24,005 --> 00:22:26,205 But I have to find him, 208 00:22:28,005 --> 00:22:30,285 because if I find him, he comes home okay, 209 00:22:31,805 --> 00:22:34,005 otherwise I don't know how it'll end up. 210 00:22:35,405 --> 00:22:38,405 But I don't know where he is, I haven't heard a thing. 211 00:22:42,645 --> 00:22:44,045 I have a daughter, 212 00:22:45,845 --> 00:22:48,285 I know how you feel. 213 00:22:49,005 --> 00:22:51,205 I want to help you. 214 00:22:52,565 --> 00:22:54,765 And maybe I'm worrying a little too much. 215 00:22:55,805 --> 00:22:57,605 Let's do this: 216 00:22:57,805 --> 00:23:00,605 I'll leave you my number. 217 00:23:01,205 --> 00:23:04,085 If he calls, if he comes home, 218 00:23:04,285 --> 00:23:05,565 call me. 219 00:23:07,005 --> 00:23:08,405 Okay ? 220 00:23:12,605 --> 00:23:14,005 Good bye. 221 00:24:36,605 --> 00:24:38,805 Good evening, how can I help you ? 222 00:24:39,005 --> 00:24:41,005 I want a suite for tonight. 223 00:24:43,645 --> 00:24:48,045 I have one, I'll need a document and a signature. 224 00:24:51,405 --> 00:24:53,005 Thank you. 225 00:24:55,285 --> 00:24:57,845 Room 420, fourth floor. 226 00:24:58,085 --> 00:25:00,085 That way, good night. 227 00:25:11,405 --> 00:25:13,405 Call me at 5. 228 00:25:22,805 --> 00:25:24,805 And bring me coffee. 229 00:26:24,605 --> 00:26:26,805 - Good evening. - Good evening. 230 00:26:27,005 --> 00:26:28,805 Coffee, please. 231 00:27:11,685 --> 00:27:13,445 - May I ? - Yes. 232 00:27:58,405 --> 00:28:00,285 - Massimo ! - I couldn't call sooner. 233 00:28:01,285 --> 00:28:03,085 What do I do ? 234 00:28:03,405 --> 00:28:04,805 Tell me! 235 00:28:05,005 --> 00:28:08,605 You know who I work for, right ? For Conte, understand ? 236 00:28:09,645 --> 00:28:12,525 And now I'm coming back with him, he's gonna find out... 237 00:28:13,405 --> 00:28:15,205 I didn't know who he was. 238 00:28:22,205 --> 00:28:23,805 They killed Manu. 239 00:28:27,845 --> 00:28:30,085 It's my fault they burned her. 240 00:28:34,845 --> 00:28:36,685 And now they wanna kill me too. 241 00:28:37,325 --> 00:28:39,085 Shut up, Daniele, 242 00:28:39,325 --> 00:28:40,925 shut up. 243 00:29:06,605 --> 00:29:10,005 On July 14, 1789 244 00:29:10,205 --> 00:29:13,005 in Paris, the Bastille was assailed. 245 00:29:13,205 --> 00:29:15,405 It's the height of the French Revolution. 246 00:29:15,605 --> 00:29:18,205 On July 14, 2013 247 00:29:18,405 --> 00:29:20,205 the Gran Fonda Pinarello, 248 00:29:20,405 --> 00:29:22,405 cyclists take Montello mountain, 249 00:29:22,605 --> 00:29:24,405 where WWI was fought. 250 00:31:58,005 --> 00:32:00,205 What the fuck are you doing ? 251 00:32:00,605 --> 00:32:02,605 What the fuck are you doing ? 252 00:32:03,805 --> 00:32:05,685 I know who killed Russo. 253 00:32:31,645 --> 00:32:35,205 He's just a kid, he didn't know who he was, 254 00:32:35,405 --> 00:32:38,045 they told him he was just a guy, 255 00:32:39,005 --> 00:32:41,405 now they want to kill him, they killed the girl too. 256 00:32:41,605 --> 00:32:44,405 And you tried to fix things by killing me ? 257 00:32:47,005 --> 00:32:49,005 Where's your brother ? 258 00:32:49,605 --> 00:32:51,205 I don't know. 259 00:32:52,285 --> 00:32:54,085 I should kill you! 260 00:32:54,285 --> 00:32:58,285 Your brother has one chance, if I find him before the Savastanos. 261 00:32:59,565 --> 00:33:02,925 Your brother is the proof those shits want to fuck with me. 262 00:33:06,605 --> 00:33:08,605 I'm the only one who can save his life. 263 00:33:34,205 --> 00:33:36,605 - Hello ? - Hi, Daniele. 264 00:33:39,925 --> 00:33:42,765 - Where are you ? - Where Dad used to work. 265 00:33:42,925 --> 00:33:46,365 Remember ? When we were kids we even slept here. 266 00:33:46,565 --> 00:33:48,365 Sure, I remember. 267 00:33:49,605 --> 00:33:51,805 Listen, it's all okay now. 268 00:33:53,005 --> 00:33:55,845 I talked to Don Salvatore, 269 00:33:56,085 --> 00:33:59,765 you have to explain it all to him and it'll all work out. 270 00:34:00,605 --> 00:34:04,005 - Really ? - Really, I told him. 271 00:34:04,645 --> 00:34:08,525 He understands they got you involved and it's not your fault. 272 00:34:12,045 --> 00:34:15,405 We're coming there, don't move. 273 00:34:15,925 --> 00:34:17,325 You're sure ? 274 00:34:17,525 --> 00:34:20,325 Yes, sure, we're already in the car, 275 00:34:21,165 --> 00:34:23,165 we'll be there in five or six hours. 276 00:34:23,405 --> 00:34:26,085 Don't move, don't do anything, okay ? 277 00:34:26,285 --> 00:34:27,645 Yes. 278 00:34:29,005 --> 00:34:30,405 Bye. 279 00:34:34,605 --> 00:34:36,405 It's over... 280 00:34:38,805 --> 00:34:40,605 don't worry. 281 00:35:23,005 --> 00:35:25,405 Salvatore Conte's coming back. 282 00:35:33,565 --> 00:35:35,565 Then we have to get ready. 283 00:35:42,845 --> 00:35:44,645 Our name's on everything 284 00:35:48,405 --> 00:35:51,845 if they want war, this is their chance. 285 00:36:19,805 --> 00:36:23,405 Tonight get your mother and brother and go back to Spain. 286 00:36:26,085 --> 00:36:28,605 I'll find you a job, something low-key. 287 00:36:32,085 --> 00:36:34,645 You can't stay here, 288 00:36:35,565 --> 00:36:38,365 at least until I wrap it up with the Savastanos. 289 00:37:07,405 --> 00:37:09,405 - Is that him ? - Yes. 290 00:37:11,165 --> 00:37:12,805 Don Salvatore... 291 00:37:13,405 --> 00:37:15,405 I didn't want to kill you, 292 00:37:16,165 --> 00:37:18,165 it's just that I was going crazy, 293 00:37:18,405 --> 00:37:20,805 but, in my heart, I never wished you harm. 294 00:37:21,605 --> 00:37:23,605 Thank you, Don Salvatore. 295 00:37:25,405 --> 00:37:28,605 Thank the Almighty who put you in my car. 296 00:37:31,405 --> 00:37:33,405 No, you wait here. 297 00:37:49,605 --> 00:37:51,405 I'm Salvatore Conte, 298 00:37:52,565 --> 00:37:54,165 everything's okay, Daniele. 299 00:37:54,645 --> 00:37:56,445 Everything's okay. 300 00:37:58,165 --> 00:38:00,005 Everything's okay. 301 00:38:06,165 --> 00:38:08,805 I know it wasn't your fault, 302 00:38:09,005 --> 00:38:12,805 they ordered you and you didn't know who he was, 303 00:38:13,005 --> 00:38:15,165 your brother told me everything. 304 00:38:26,365 --> 00:38:27,845 I want to know just one thing: 305 00:38:28,045 --> 00:38:30,845 who ordered you to kill Russo ? 306 00:38:33,165 --> 00:38:34,165 Genny ? 307 00:38:39,605 --> 00:38:41,405 Who then ? 308 00:38:43,165 --> 00:38:46,165 It was Ciro, Ciro di Marzio. 309 00:38:56,525 --> 00:38:57,525 I see. 310 00:39:06,405 --> 00:39:08,165 Come here. 311 00:39:09,005 --> 00:39:11,805 Come here, come and receive forgiveness. 312 00:39:19,605 --> 00:39:22,165 It's all okay, little guy. 313 00:39:22,405 --> 00:39:24,805 It's all okay, it's all over. 21887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.