Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Scaricato da
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sito ufficiale dei film YIFY:
YTS.MX
3
00:00:26,694 --> 00:00:27,985
Bjorling...
4
00:00:29,321 --> 00:00:30,905
Suliotis?
5
00:00:31,573 --> 00:00:33,866
Quasi. Björling è facile.
6
00:00:41,458 --> 00:00:42,709
Tebaldi?
7
00:00:43,502 --> 00:00:44,877
Bingo!
8
00:00:45,713 --> 00:00:47,255
Adesso tocca a me.
9
00:00:52,928 --> 00:00:55,555
- Non guardare!
- Ma non sto guardando.
10
00:00:55,723 --> 00:00:57,390
Papà ha guardato?
11
00:00:58,225 --> 00:00:59,642
È vero?
12
00:01:13,240 --> 00:01:14,574
Oh Dio!
13
00:01:16,535 --> 00:01:17,702
Gigli!
14
00:01:18,495 --> 00:01:21,038
Questo è ovvio! Ma qual è il pezzo?
15
00:01:35,179 --> 00:01:36,429
Non l'ho mai sentito!
16
00:01:36,597 --> 00:01:37,972
È nuovo?
17
00:01:39,183 --> 00:01:40,641
Sembra di sì.
18
00:01:42,060 --> 00:01:43,603
Ebbene, tesoro?!
19
00:01:52,613 --> 00:01:54,113
Direi Händel.
20
00:01:54,573 --> 00:01:56,491
Giusto. Ma cos'è?
21
00:01:59,787 --> 00:02:01,329
Non ne ho idea!
22
00:02:08,462 --> 00:02:09,504
BENE?!
23
00:02:09,671 --> 00:02:11,589
Mi arrendo. Che cos'è?
24
00:02:12,132 --> 00:02:14,050
Tre-due per me!
25
00:02:17,179 --> 00:02:18,971
Allora, di cosa si tratta?
26
00:02:20,182 --> 00:02:22,433
Adesso togli le mani!
27
00:02:22,601 --> 00:02:24,143
Ascolta e basta!
28
00:03:55,611 --> 00:03:57,570
- Questo è un imbroglio!
- Scusa?
29
00:03:57,738 --> 00:03:59,614
Esercitarsi è un imbroglio.
30
00:03:59,781 --> 00:04:03,409
Abbiamo prenotato per le 10
domani mattina. Vieni?
31
00:04:04,411 --> 00:04:05,411
Sì, certo.
32
00:04:11,335 --> 00:04:13,753
Prima metteremo la barca in acqua.
33
00:04:13,921 --> 00:04:17,256
Puoi darci una mano?
Diciamo tra 20 minuti?
34
00:04:21,219 --> 00:04:23,638
Sicuro! Sì, sarò lì tra 20 minuti.
35
00:04:24,765 --> 00:04:26,891
OK. Grazie.
Ci vediamo tra poco.
36
00:04:37,194 --> 00:04:38,861
Che gli succede?
37
00:04:39,029 --> 00:04:40,112
Nessuna idea.
38
00:04:40,280 --> 00:04:43,950
Sembra sbuffato.
Lei non ha detto una parola.
39
00:04:44,117 --> 00:04:46,369
Chi hai organizzato?
giocare con domani?
40
00:04:46,536 --> 00:04:47,870
Suo.
41
00:04:48,038 --> 00:04:49,455
Ieri?
42
00:04:49,623 --> 00:04:51,123
Il giorno prima.
43
00:04:51,541 --> 00:04:52,249
BENE?
44
00:04:53,210 --> 00:04:54,752
Niente. Era del tutto normale.
45
00:04:54,920 --> 00:04:57,004
Sissi non c'è.
46
00:04:57,547 --> 00:05:01,092
Forse era semplicemente in casa.
O in spiaggia.
47
00:05:02,511 --> 00:05:04,887
Chi erano le due signore?
48
00:05:05,347 --> 00:05:08,307
Come dovrei saperlo?
Probabilmente sono parenti.
49
00:05:08,475 --> 00:05:11,477
Penso che suo fratello abbia un figlio di quell'età.
50
00:05:48,765 --> 00:05:51,851
Non metterlo lì!
Porta le tue cose di sopra!
51
00:05:52,019 --> 00:05:52,810
OK.
52
00:05:52,978 --> 00:05:54,228
Fallo adesso!
53
00:05:54,396 --> 00:05:57,565
Non lasciare le cose nell'ingresso,
oppure qualcuno inciamperà.
54
00:05:57,733 --> 00:06:00,026
C'è ancora così tanto in macchina.
55
00:06:01,278 --> 00:06:03,112
Stai ascoltando?
56
00:06:03,488 --> 00:06:04,864
Vado!
57
00:06:05,907 --> 00:06:08,951
Apri le finestre, per favore.
Dobbiamo far entrare un po' d'aria.
58
00:06:09,119 --> 00:06:10,578
OK. Mamma!
59
00:06:18,462 --> 00:06:20,463
Smettila, Rolfi! Smettila!
60
00:06:21,214 --> 00:06:22,631
Avanti, scendi!
61
00:06:23,175 --> 00:06:24,967
Devo disfare le valigie!
62
00:06:26,428 --> 00:06:27,720
Avanti, esci!
63
00:06:30,474 --> 00:06:32,183
- Giorgio?
- SÌ?
64
00:06:32,768 --> 00:06:35,561
Dov'è l'altra scatola?
con il cibo?
65
00:06:35,729 --> 00:06:36,854
Lo porterò subito.
66
00:06:37,022 --> 00:06:41,317
L'attrezzatura da golf era d'intralcio.
L'ho messo nella Rover per ultimo.
67
00:06:41,860 --> 00:06:45,863
Sarà meglio farli arrivare in fretta!
Le cose sono diventate davvero calde!
68
00:06:47,032 --> 00:06:49,283
Questo frigorifero è totalmente inutile.
69
00:06:50,452 --> 00:06:53,079
Smettila adesso, mi fai cadere.
70
00:06:53,497 --> 00:06:55,081
Vai a trovare la tua amante.
71
00:06:56,249 --> 00:06:58,375
Ci sono dei salumi
nell'altra scatola.
72
00:06:58,543 --> 00:07:01,378
Lo prenderò. Apro semplicemente le finestre.
73
00:07:03,173 --> 00:07:06,801
Lasciare le persiane chiuse
in riva al lago, altrimenti farà troppo caldo.
74
00:07:06,968 --> 00:07:10,846
Smettila. Otterrai qualcosa
tra un minuto devo semplicemente metterlo via.
75
00:07:11,014 --> 00:07:15,267
Non puoi chiamare il cane?
Non mi lascia mettere via quelle cose.
76
00:07:15,435 --> 00:07:16,519
Rolfi!
77
00:07:17,020 --> 00:07:19,105
Vieni qui!
Vieni a trovare il tuo padrone!
78
00:07:19,272 --> 00:07:23,317
E anche le bottiglie, altrimenti
sarà tutto caldo entro sera.
79
00:07:27,239 --> 00:07:28,656
Smettila, Rolfi!
80
00:07:29,116 --> 00:07:30,199
Silenzio!
81
00:07:31,576 --> 00:07:32,701
Si accomodi!
82
00:07:34,162 --> 00:07:36,122
Scusa. E' fuori di testa.
83
00:07:38,834 --> 00:07:39,959
Si accomodi!
84
00:07:40,252 --> 00:07:43,045
Grazie per essere venuto.
Sarebbe stata dura da soli.
85
00:07:43,213 --> 00:07:44,338
Nessun problema! Questo è...
86
00:07:44,506 --> 00:07:46,173
Paolo. Piacere di conoscerti.
87
00:07:46,341 --> 00:07:48,092
Paul è figlio di un collega di lavoro.
88
00:07:48,260 --> 00:07:50,052
È un piacere. È carino da parte tua aiutarmi.
89
00:07:50,220 --> 00:07:51,387
Anche il mio.
90
00:07:51,555 --> 00:07:53,681
Voglio dire, il piacere è mio.
91
00:07:54,474 --> 00:07:55,641
Non tanto suo.
92
00:07:55,809 --> 00:07:57,434
Starai zitto?!
93
00:07:57,978 --> 00:07:58,894
Lunatico!
94
00:07:59,062 --> 00:08:00,855
Entra in casa, vai avanti!
95
00:08:02,858 --> 00:08:05,484
- Quando sei uscito di qui?
- La settimana scorsa.
96
00:08:05,652 --> 00:08:06,485
Anche tu?
97
00:08:06,653 --> 00:08:08,028
- SÌ.
- NO.
98
00:08:08,196 --> 00:08:11,532
Non sono arrivati prima del fine settimana;
siamo venuti venerdì.
99
00:08:13,160 --> 00:08:16,912
Ciao Fred!
È carino da parte tua venire subito.
100
00:08:18,790 --> 00:08:20,124
Come sta Eva?
101
00:08:20,292 --> 00:08:21,375
Bene.
102
00:08:22,169 --> 00:08:24,128
- Ciao.
- Salve signora.
103
00:08:25,088 --> 00:08:26,380
...e dov'è Tropea?
104
00:08:26,548 --> 00:08:30,467
Nel sud Italia. Proprio sulla punta,
quasi sulla punta dello stivale.
105
00:08:30,635 --> 00:08:33,137
- Ma lì fa ancora più caldo.
- Non necessariamente.
106
00:08:33,847 --> 00:08:35,931
L'anno scorso quando ero in Italia
faceva freddo
107
00:08:36,099 --> 00:08:38,184
e qui stavi nuotando, vero?
108
00:08:38,351 --> 00:08:42,146
Ma è un peccato che Sissi non sia qui.
Senza di lei è...
109
00:08:42,647 --> 00:08:44,523
- Stai attento!
- Sono!
110
00:08:44,691 --> 00:08:47,276
Attenzione, o la revisione
sarà stato inutile.
111
00:08:47,444 --> 00:08:50,237
- Guarda: non si vede niente!
- Bene.
112
00:08:51,615 --> 00:08:54,033
Puoi aiutarmi a sollevare il braccio?
113
00:08:57,787 --> 00:08:59,580
Attenzione alla drizza!
114
00:09:14,304 --> 00:09:17,097
Ma lei ha detto che sarebbe stata lì
per tutta la vacanza.
115
00:09:17,265 --> 00:09:21,852
Ascolta, ragazzo mio:
Non so nemmeno perché lei non sia lì.
116
00:09:22,020 --> 00:09:25,606
Forse è andata a Tropea
con un compagno di scuola. Non lo so.
117
00:09:25,774 --> 00:09:28,984
Domani andremo oltre e
chiedi a sua madre.
118
00:09:29,277 --> 00:09:30,819
Ora smettila di deprimerti...
119
00:09:30,987 --> 00:09:33,239
Perché lo zio Fred era così strano?
120
00:09:33,907 --> 00:09:35,741
Non sono sorpreso!
121
00:09:35,909 --> 00:09:38,869
Si è molto agitata per questo
l'ultima volta.
122
00:09:39,162 --> 00:09:40,829
Dimenticalo, per favore.
123
00:09:42,040 --> 00:09:45,292
Lei non cambierà
e ti ritroverai in uno stato.
124
00:09:45,877 --> 00:09:47,211
Esattamente!
125
00:09:47,963 --> 00:09:49,171
Questo è tutto!
126
00:09:51,132 --> 00:09:54,551
Ottimo: sono fuori
lavorando sulla barca.
127
00:09:56,263 --> 00:09:57,429
Che cosa?
128
00:09:58,848 --> 00:10:01,684
Cinque o cinque e mezza;
Non conosco l'ora qui,
129
00:10:01,851 --> 00:10:06,313
Voglio dire, l'orologio della cucina si è fermato.
Lunedì devo procurarmi una nuova batteria.
130
00:10:08,191 --> 00:10:09,275
Che cosa?
131
00:10:09,818 --> 00:10:11,610
Sì, è quello che sto facendo adesso.
132
00:10:12,320 --> 00:10:13,445
Alcuni filetti...
133
00:10:14,948 --> 00:10:19,493
Sì, lo sai, è pazzesco: il tutto
cosa scongelata e ora ha bisogno di essere mangiata.
134
00:10:19,953 --> 00:10:21,620
Vieni a trovarci!
135
00:10:22,289 --> 00:10:26,125
No, davvero, come uno stupido, mi sono bloccato
3 chili di filetto di manzo in una volta...
136
00:10:26,293 --> 00:10:27,918
e ora eccomi qui...
137
00:10:28,712 --> 00:10:32,589
No, non sto scherzando;
vieni a trascorrere il fine settimana.
138
00:10:33,300 --> 00:10:36,760
Che cosa?!
Non dovrebbe fare tante storie. Aspettare.
139
00:10:37,679 --> 00:10:39,722
Abbiamo bisogno di un coltello affilato.
140
00:10:43,560 --> 00:10:45,561
Mi piacerebbe rivederlo un giorno.
Dillo a papà.
141
00:10:45,729 --> 00:10:47,021
Scusa.
142
00:10:47,188 --> 00:10:51,483
Dì al tuo amato di mettere in valigia il suo portatile,
sali in macchina e sarai qui
143
00:10:51,651 --> 00:10:53,694
tra due ore al massimo!
144
00:10:55,238 --> 00:10:57,197
Non dovrebbe essere così sfuggente.
145
00:10:58,783 --> 00:11:00,451
OK. Pensaci.
146
00:11:00,618 --> 00:11:04,079
Comunque,
c'è abbastanza bistecca qui per una settimana.
147
00:11:05,165 --> 00:11:06,540
Ciao Fanny.
148
00:11:06,708 --> 00:11:08,667
Dimmi, facci un altro squillo comunque...
149
00:11:08,835 --> 00:11:12,212
per dirci se possiamo aspettarti.
SÌ.
150
00:11:13,214 --> 00:11:15,591
- Cosa c'è adesso?
- C'è qualcuno qui.
151
00:11:15,759 --> 00:11:17,509
- Dove?
- Alla porta.
152
00:11:22,640 --> 00:11:24,391
- Ciao?
- Ciao.
153
00:11:24,559 --> 00:11:27,478
Mi dispiace disturbarti.
Sono della porta accanto.
154
00:11:27,645 --> 00:11:30,522
Ci siamo visti
quando hai fermato la macchina al cancello.
155
00:11:30,690 --> 00:11:32,358
Oh sì, l'abbiamo fatto.
156
00:11:33,610 --> 00:11:35,235
Entra, per favore.
157
00:11:36,446 --> 00:11:39,073
Sbrigati, tra dieci minuti si mangia!
158
00:11:39,407 --> 00:11:40,908
Allora di cosa si tratta?
159
00:11:41,159 --> 00:11:42,326
BENE...
160
00:11:42,869 --> 00:11:44,203
Eva ha inviato...
161
00:11:44,496 --> 00:11:46,455
Voglio dire, mi ha mandato la signora Berlinger.
162
00:11:46,623 --> 00:11:48,749
Sta solo cucinando...
163
00:11:48,917 --> 00:11:53,337
e ha finito le uova.
Si chiede se puoi aiutarla.
164
00:11:53,505 --> 00:11:54,880
Ma ovviamente.
165
00:11:55,382 --> 00:11:57,091
- Di quanti ne ha bisogno?
- Quattro.
166
00:11:58,093 --> 00:11:59,176
Quattro?
167
00:11:59,928 --> 00:12:02,012
- Per che cosa?
- Scusa?
168
00:12:02,180 --> 00:12:03,597
Per che cosa?
169
00:12:03,765 --> 00:12:05,933
A cosa le servono le uova?
170
00:12:06,101 --> 00:12:08,018
Voglio dire, cosa sta facendo?
171
00:12:08,186 --> 00:12:09,561
Nessuna idea.
172
00:12:10,772 --> 00:12:13,482
Stanno bene? così
o li incarto?
173
00:12:13,817 --> 00:12:15,275
Come desidera.
174
00:12:15,902 --> 00:12:17,778
Allora come sei entrato?
175
00:12:17,946 --> 00:12:20,531
Nella parte anteriore; Voglio dire, vicino alla spiaggia.
176
00:12:20,698 --> 00:12:22,783
Ma non ti sei bagnato per niente!
177
00:12:22,951 --> 00:12:26,036
C'è un buco nel recinto,
vicino all'acqua, non nell'acqua...
178
00:12:26,204 --> 00:12:27,204
Fred lo sa...
179
00:12:27,372 --> 00:12:30,416
Voglio dire, il signor Berlinger lo sa.
Me lo ha mostrato.
180
00:12:30,959 --> 00:12:32,209
Vedo. OK.
181
00:12:32,377 --> 00:12:36,088
- Allora, incartato, o va bene così?
- No, no, va bene, nessun problema.
182
00:12:36,256 --> 00:12:37,506
Grazie molto.
183
00:12:41,344 --> 00:12:43,971
Amore per Eva.
Aspettiamo con ansia il golf di domani!
184
00:12:44,139 --> 00:12:45,889
Glielo dirò. Grazie ancora.
185
00:12:46,057 --> 00:12:48,851
E grazie ancora
a Fred e al tuo amico...
186
00:12:49,018 --> 00:12:51,311
- Maledizione!
- Che cosa succede?
187
00:12:57,819 --> 00:13:00,446
Non è un disastro.
Aspettare.
188
00:13:16,087 --> 00:13:18,088
Grazie a Dio siamo appena arrivati...
189
00:13:18,715 --> 00:13:21,550
e devo fare acquisti
nel villaggio lunedì.
190
00:13:21,718 --> 00:13:23,093
Sono davvero imbarazzato.
191
00:13:23,261 --> 00:13:26,972
Non è niente. Nessuno qui mangia le uova
comunque a colazione
192
00:13:27,140 --> 00:13:29,266
quindi non è un grosso problema.
193
00:13:29,434 --> 00:13:31,351
È un sollievo, grazie.
194
00:13:32,604 --> 00:13:34,897
Avrei dovuto semplicemente stare più attento.
195
00:13:36,232 --> 00:13:37,524
Metto la mano sinistra...
196
00:13:37,692 --> 00:13:41,528
- Inutile piangere sul latte versato.
- Sei davvero gentile.
197
00:13:41,863 --> 00:13:43,655
Uno fa del suo meglio.
198
00:13:51,748 --> 00:13:53,165
Mi dispiace davvero.
199
00:13:57,712 --> 00:14:00,130
Sono molto goffo, lo sai.
200
00:14:01,007 --> 00:14:03,300
Penso di avere due mani sinistre.
201
00:14:03,468 --> 00:14:05,969
Quindi sei l'ideale per trasportare le uova.
202
00:14:06,137 --> 00:14:07,763
Sì, potresti dire.
203
00:14:09,682 --> 00:14:10,849
BENE...
204
00:14:11,851 --> 00:14:13,852
E cosa faremo adesso?
205
00:14:18,399 --> 00:14:22,152
Abbiamo una bistecca,
ma potremmo ricevere visitatori,
206
00:14:22,320 --> 00:14:24,947
e sono destinati a volere le uova
per colazione.
207
00:14:25,657 --> 00:14:27,950
Ma te ne rimarranno quattro.
208
00:14:30,453 --> 00:14:33,747
Dopotutto, ho visto
avevi una scatola da dodici, giusto?
209
00:14:34,916 --> 00:14:36,917
Hai ragione.
210
00:14:52,058 --> 00:14:53,934
Non dovrei incartarli?
211
00:14:54,102 --> 00:14:55,310
Non c'è bisogno.
212
00:14:55,478 --> 00:14:56,687
Sei sicuro?
213
00:14:56,854 --> 00:14:58,605
Se lo desidera.
214
00:14:58,773 --> 00:15:00,357
Se voglio?!
215
00:15:00,567 --> 00:15:02,776
Beh, forse è meglio dopo tutto.
216
00:15:05,989 --> 00:15:08,699
- Oh no!
- Qual è il problema?
217
00:15:10,660 --> 00:15:11,952
Oh no!
218
00:15:46,112 --> 00:15:47,446
Mi dispiace.
219
00:15:49,240 --> 00:15:51,742
Prima di distruggere
il resto della cucina,
220
00:15:51,909 --> 00:15:54,411
forse dovresti
prendi le tue uova e vattene.
221
00:15:56,122 --> 00:15:57,414
BENE...
222
00:16:02,128 --> 00:16:03,211
Ecco.
223
00:16:03,880 --> 00:16:05,756
Non li incarterai?
224
00:16:23,358 --> 00:16:25,108
Mi dispiace davvero.
225
00:16:26,361 --> 00:16:27,778
Onestamente.
226
00:16:27,945 --> 00:16:29,237
Anche io.
227
00:16:36,788 --> 00:16:38,830
Là. Ecco.
228
00:16:38,998 --> 00:16:40,874
Grazie molto. Grazie.
229
00:16:41,042 --> 00:16:42,709
Lo dirò alla signora Berlinger
quanto eri gentile.
230
00:16:42,877 --> 00:16:44,961
OK. Fai come ritieni opportuno.
231
00:16:45,129 --> 00:16:47,172
- Ciao.
- Arrivederci.
232
00:17:54,115 --> 00:17:55,574
Mi scusi?
233
00:18:06,753 --> 00:18:08,253
Smettila! Rolfi!
234
00:18:11,674 --> 00:18:14,301
Mi scusi! Via, vai!
235
00:18:14,552 --> 00:18:16,887
Va al diavolo! Voglio dire adesso!
236
00:18:20,683 --> 00:18:23,518
Mi dispiace. E' completamente innocuo.
237
00:18:23,686 --> 00:18:26,688
- Vuole solo fare una partita.
- Gioco divertente.
238
00:18:27,064 --> 00:18:28,648
Ti ha fatto male?
239
00:18:28,816 --> 00:18:30,484
Peter ha solo paura dei cani.
240
00:18:30,651 --> 00:18:32,903
- Mi dispiace.
- Anche io.
241
00:18:33,070 --> 00:18:34,863
Mi è saltato addosso.
242
00:18:35,281 --> 00:18:36,823
Mi dispiace.
243
00:18:36,991 --> 00:18:38,241
BENE.
244
00:18:38,743 --> 00:18:41,995
- Lo chiudo dentro così puoi andartene?
- Non c'è bisogno.
245
00:18:42,163 --> 00:18:45,123
- Posso dire a mio marito di...
- Non ce n'è proprio bisogno, grazie.
246
00:18:45,291 --> 00:18:48,168
È colpa mia. Avevo completamente dimenticato il cane.
247
00:18:48,336 --> 00:18:50,545
Altrimenti sarei venuto a prendere il...
248
00:18:51,130 --> 00:18:54,508
OH! Che kit meraviglioso!
Gallaway, non è vero?
249
00:18:58,262 --> 00:18:59,721
È fantastico.
250
00:18:59,889 --> 00:19:01,056
Posso io?
251
00:19:02,517 --> 00:19:05,852
Non abbiamo quasi alcuna possibilità per domani!
252
00:19:06,771 --> 00:19:08,688
I buoni club non creano buoni golfisti.
253
00:19:09,357 --> 00:19:10,857
E' vero, sì.
254
00:19:12,902 --> 00:19:15,821
Sarebbe sfacciato da parte mia
per chiedere se posso provarlo solo una volta?
255
00:19:17,114 --> 00:19:18,990
Proprio adesso, fuori?
256
00:19:19,408 --> 00:19:20,575
Per favore! OK.?!
257
00:19:21,118 --> 00:19:22,744
Dal prato al lago, ok?
258
00:19:24,664 --> 00:19:26,581
- Se ti rende felice. IO...
- Grazie.
259
00:19:32,088 --> 00:19:33,255
Mi scusi.
260
00:19:34,298 --> 00:19:35,966
Adora il golf!
261
00:19:36,342 --> 00:19:38,218
- Lo facciamo entrambi.
- Scusa?
262
00:19:38,386 --> 00:19:40,804
Entrambi. Entrambi amiamo il golf.
263
00:19:56,028 --> 00:19:57,320
Rolfi!
264
00:19:57,572 --> 00:19:58,655
Smettila!
265
00:19:59,282 --> 00:20:00,448
Rolfi!
266
00:20:01,075 --> 00:20:02,784
Stai zitto adesso!
267
00:20:04,412 --> 00:20:05,537
Che cosa succede?
268
00:20:05,705 --> 00:20:08,498
Non lo so,
probabilmente fa troppo caldo anche per lui.
269
00:20:28,311 --> 00:20:29,728
Vado a vedere.
270
00:20:44,493 --> 00:20:45,744
Brillante!
271
00:20:46,537 --> 00:20:49,039
Come la differenza
tra il giorno e la notte.
272
00:20:50,374 --> 00:20:51,666
Grazie mille.
273
00:20:51,834 --> 00:20:52,918
Prego.
274
00:20:55,338 --> 00:20:56,880
Dov'è Tom?
275
00:20:57,381 --> 00:20:59,424
- Chi?
- Gli hai dato le uova?
276
00:20:59,592 --> 00:21:00,759
Scusa?
277
00:21:04,931 --> 00:21:08,141
L'autista è assolutamente di prima classe.
Devi provarlo.
278
00:21:08,309 --> 00:21:09,643
Ascolta, giovanotto...
279
00:21:09,810 --> 00:21:14,356
Non so a che gioco stai giocando,
ma non parteciperò.
280
00:21:16,901 --> 00:21:18,151
Vuoi andare adesso, per favore?
281
00:21:22,323 --> 00:21:24,115
Che gioco?
282
00:21:25,076 --> 00:21:25,784
Mi dispiace, signora,
283
00:21:25,952 --> 00:21:29,496
ma non capisco
perché all'improvviso sei così ostile.
284
00:21:29,956 --> 00:21:33,416
Avere Tom o io
hai fatto qualcosa che ti ha dato fastidio?
285
00:21:33,584 --> 00:21:35,585
Per favore, potresti andartene?
286
00:21:37,254 --> 00:21:39,673
Ti sei comportato male?
mentre ero fuori?
287
00:21:40,758 --> 00:21:42,509
Era sfacciato?
288
00:21:43,010 --> 00:21:45,387
- Ha detto qualcosa...
- Basta.
289
00:21:47,640 --> 00:21:50,183
Ti ho chiesto di andartene, quindi...
290
00:21:50,476 --> 00:21:52,185
per favore vai.
291
00:21:53,104 --> 00:21:54,354
OK.
292
00:21:55,356 --> 00:21:58,817
Non capisco cosa ti turba così tanto
ma se insisti...
293
00:21:58,985 --> 00:22:00,235
Bene.
294
00:22:02,863 --> 00:22:05,740
Dai le uova a Tom
e non ti disturberemo più.
295
00:22:05,908 --> 00:22:07,367
Mi dispiace?!
296
00:22:07,535 --> 00:22:10,203
Naturalmente lo diremo a Eva e Fred.
297
00:22:10,371 --> 00:22:13,790
Onestamente non ne ho mai avuto esperienza
qualcosa di simile prima.
298
00:22:14,625 --> 00:22:16,001
E tu, Tom?
299
00:22:20,840 --> 00:22:23,299
Possiamo avere le uova adesso, per favore?
300
00:22:24,010 --> 00:22:25,927
Ti avevo detto di andartene!
301
00:22:26,470 --> 00:22:28,179
Ho fatto qualcosa di sbagliato...
302
00:22:28,347 --> 00:22:30,056
Ora esci di qui, tu...
303
00:22:30,224 --> 00:22:32,767
Il cane è con te? Cosa sta succedendo?
304
00:22:32,935 --> 00:22:35,061
- Tirateli fuori!
- Piacere di vederla, signor Schober.
305
00:22:35,229 --> 00:22:38,898
Tu sei il signor Schober, vero?
Fred, voglio dire, me lo ha detto il signor Berlinger.
306
00:22:39,066 --> 00:22:41,276
Che cosa? Qual è il problema?
307
00:22:41,444 --> 00:22:42,610
Buttatelo fuori!
308
00:22:42,778 --> 00:22:45,780
Tua moglie si sbaglia.
Sono molto felice che tu sia qui.
309
00:22:45,948 --> 00:22:48,575
Sono sicuro che puoi chiarire
l'equivoco.
310
00:22:48,743 --> 00:22:50,869
Per favore, Georg!
311
00:22:56,125 --> 00:22:58,376
È scandaloso!
312
00:22:59,712 --> 00:23:02,464
Posso spiegare come funziona?
è sorto un malinteso?
313
00:23:02,631 --> 00:23:06,051
Mi ha mandato la signora Berlinger
per andare a prendere delle uova.
314
00:23:06,218 --> 00:23:07,302
E allora? Poi?
315
00:23:07,470 --> 00:23:11,097
Tua moglie ha dato le uova a Peter,
ma li ha distrutti.
316
00:23:11,265 --> 00:23:14,434
SÌ.
E mi ha dato altre quattro uova, ma...
317
00:23:14,602 --> 00:23:16,728
poi il cane mi è saltato addosso...
318
00:23:16,896 --> 00:23:18,354
e ora...
319
00:23:18,522 --> 00:23:21,441
Ma era una confezione da 12,
e comunque lunedì farai shopping...
320
00:23:21,609 --> 00:23:23,693
Vogliamo solo le uova,
321
00:23:23,861 --> 00:23:25,612
questo è tutto.
322
00:23:26,113 --> 00:23:28,615
Puoi dirmi cosa sta succedendo?
323
00:23:38,125 --> 00:23:39,501
Date loro le uova.
324
00:23:39,668 --> 00:23:41,920
Aspettare! Puoi aspettare un momento?
325
00:23:42,088 --> 00:23:43,880
- Posso prenderli?
- Solo un momento.
326
00:23:44,048 --> 00:23:45,757
Cosa sta succedendo?
327
00:23:45,925 --> 00:23:49,636
Non può trattarsi solo di queste
uova ridicole. Perché questa rabbia?
328
00:23:49,804 --> 00:23:52,597
Non mi giustifico con queste cose...
329
00:23:53,557 --> 00:23:57,727
Ti ho chiesto di buttarli fuori.
Devo avere le mie ragioni.
330
00:23:59,814 --> 00:24:02,232
Fai come desideri.
Per me l'argomento è chiuso.
331
00:24:02,399 --> 00:24:03,733
Anna?!
332
00:24:08,197 --> 00:24:10,281
Per favore, potresti andartene?
333
00:24:10,449 --> 00:24:12,659
Mia moglie non si sente bene.
334
00:24:15,412 --> 00:24:19,791
Non posso agire come arbitro in una questione
Non ne so nulla.
335
00:24:19,959 --> 00:24:21,584
Per favore, potresti andartene.
336
00:24:29,051 --> 00:24:30,176
Che cos'è?
337
00:24:30,553 --> 00:24:31,886
Se non ti dispiace?
338
00:24:34,557 --> 00:24:36,349
Quindi dateglieli!
339
00:24:36,684 --> 00:24:38,309
Cosa sta succedendo?!
340
00:24:38,477 --> 00:24:40,103
Non sta succedendo niente.
341
00:24:40,604 --> 00:24:44,149
Gli diede le uova,
il cane gli è saltato addosso e lui li ha fracassati.
342
00:24:44,316 --> 00:24:46,317
Vuole di più.
È così complicato?
343
00:24:46,485 --> 00:24:49,028
Che tipo di tono
dovrebbe essere così?
344
00:24:49,488 --> 00:24:52,198
Attenzione, non ti rompo nemmeno le palle!
345
00:24:55,077 --> 00:24:56,744
Adesso esci!
346
00:24:56,954 --> 00:24:57,996
Proprio adesso!
347
00:25:02,793 --> 00:25:04,377
E' rotto?
348
00:25:08,549 --> 00:25:11,009
Sii buono, adesso, comportati bene!
349
00:25:14,889 --> 00:25:16,264
Sii gentile!
350
00:25:16,682 --> 00:25:19,142
Non voglio ferirti,
ma comportati bene!
351
00:25:24,398 --> 00:25:26,107
Per favore, resta dove sei.
352
00:25:26,275 --> 00:25:27,775
Per favore, resta lì!
353
00:25:29,653 --> 00:25:32,530
- Mi ha colpito in faccia.
- SÌ. Lo ha iniziato lui.
354
00:25:34,491 --> 00:25:37,785
Puoi aiutarlo se vuoi,
ma non si scherza.
355
00:25:39,038 --> 00:25:41,039
- Portagli una sedia.
- Il mio ginocchio!
356
00:25:41,207 --> 00:25:43,958
Dovrebbe togliersi i pantaloni
e siediti.
357
00:25:44,710 --> 00:25:47,253
Peter studia medicina. Lo sistemerà.
358
00:25:47,421 --> 00:25:49,422
Togliti i pantaloni, per favore.
359
00:26:00,476 --> 00:26:03,394
Se non mi lasci vedere la tua ferita,
Non posso aiutarti.
360
00:26:03,562 --> 00:26:05,480
Scusa se ti ho ferito...
361
00:26:05,648 --> 00:26:07,523
ma non mi hai lasciato scelta,
362
00:26:07,691 --> 00:26:09,150
devi ammettere.
363
00:26:10,110 --> 00:26:13,404
Sii ragionevole, signor Schober,
lascia che ti guardi la gamba.
364
00:26:13,572 --> 00:26:15,823
Sicuramente sarà in grado di aiutare.
365
00:26:18,035 --> 00:26:19,619
Te ne vai per favore?!
366
00:26:19,787 --> 00:26:21,120
Per favore!
367
00:26:22,456 --> 00:26:23,915
Questo non ci porterà da nessuna parte.
368
00:26:24,083 --> 00:26:27,627
Devi lasciare che ti aiuti.
Non hai altra scelta.
369
00:26:28,170 --> 00:26:30,505
Lei è il capitano di una nave, signore.
370
00:26:31,423 --> 00:26:35,093
Lo sai che a bordo della nave,
la parola del Capitano è definitiva.
371
00:26:35,261 --> 00:26:37,595
Allora, cosa vuole fare, signore?
372
00:26:38,180 --> 00:26:40,807
Vuoi chiamare qualcuno?
Un'ambulanza?
373
00:26:41,183 --> 00:26:42,850
O la polizia?
374
00:26:43,686 --> 00:26:47,021
Vai avanti! Non ti fermerò. E nemmeno Tom lo farà.
375
00:26:47,189 --> 00:26:48,439
Questa è una promessa!
376
00:26:49,149 --> 00:26:50,817
Giusto?
377
00:26:54,989 --> 00:26:56,531
Cosa stai aspettando?
378
00:27:04,456 --> 00:27:06,749
Ha lasciato cadere il cellulare in acqua.
379
00:27:17,636 --> 00:27:19,137
Perché lo stai facendo?
380
00:27:19,305 --> 00:27:20,763
Perché no?
381
00:27:22,016 --> 00:27:22,849
OK. Poi...
382
00:27:23,475 --> 00:27:24,976
un altro gioco.
383
00:27:25,269 --> 00:27:26,894
Un gioco d'ipotesi.
384
00:27:28,647 --> 00:27:30,273
Che cos'è questo?
385
00:27:45,914 --> 00:27:47,165
Una pallina da golf.
386
00:27:47,708 --> 00:27:50,293
Esattamente, signore, una pallina da golf.
387
00:27:51,086 --> 00:27:53,629
E perché ce l'ho qui in tasca?
388
00:27:56,425 --> 00:27:58,009
La signora lo sa.
389
00:27:58,677 --> 00:27:59,844
Perché...?
390
00:28:03,474 --> 00:28:09,645
BENE?!
391
00:28:10,814 --> 00:28:12,398
Perché non l'hai colpito.
392
00:28:12,566 --> 00:28:15,318
Esattamente! E perché non l'ho colpito?
393
00:28:15,486 --> 00:28:17,070
Perché sei stato fermato.
394
00:28:17,529 --> 00:28:20,865
Esattamente. E perché dovevo testare
il club in un altro modo.
395
00:28:33,629 --> 00:28:35,046
Dove si trova?
396
00:28:35,923 --> 00:28:40,343
Freddo.
397
00:28:41,428 --> 00:28:42,845
Più freddo.
398
00:28:45,724 --> 00:28:46,974
Freddo.
399
00:29:05,077 --> 00:29:07,120
Più caldo. Più caldo.
400
00:29:10,249 --> 00:29:11,916
Più caldo.
401
00:29:12,668 --> 00:29:13,835
Freddo.
402
00:29:36,024 --> 00:29:37,275
Davvero freddo.
403
00:29:47,202 --> 00:29:49,620
Più caldo, più caldo... bollente!
404
00:30:14,730 --> 00:30:18,191
Mi prenderesti gentilmente?
del cibo dalla cucina?
405
00:30:18,650 --> 00:30:20,234
Sarebbe possibile?
406
00:30:28,535 --> 00:30:30,912
Banane o qualcosa del genere.
407
00:30:33,290 --> 00:30:36,667
E non pensare di rispondere
un coltello o qualcosa del genere.
408
00:30:37,085 --> 00:30:38,794
Mi dispiacerebbe se lo facessi.
409
00:30:39,213 --> 00:30:40,713
Per il tuo bene.
410
00:30:52,309 --> 00:30:54,435
Il sole sta uscendo di nuovo.
411
00:30:59,691 --> 00:31:01,901
Molto gentile da parte tua. Grazie.
412
00:31:18,627 --> 00:31:20,294
Ciao! Tesoro!
413
00:31:24,508 --> 00:31:26,551
Dove sei?
414
00:31:28,887 --> 00:31:30,721
Vieni giù!
415
00:31:32,683 --> 00:31:35,434
Pensiamo entrambi la stessa cosa, vero?
416
00:31:41,275 --> 00:31:43,776
Abbiamo visto la tua barca!
417
00:31:43,944 --> 00:31:45,570
Ciao Gerda!
418
00:31:45,737 --> 00:31:46,862
Ciao Roberto!
419
00:31:47,030 --> 00:31:49,365
Da quanto tempo sei qui?
420
00:31:50,033 --> 00:31:53,452
Non molto tempo. Stiamo ancora disfacendo le valigie.
421
00:31:54,621 --> 00:31:56,497
Per quanto tempo si ferma?
422
00:31:56,915 --> 00:32:00,418
Una settimana o due.
Non ne siamo ancora sicuri.
423
00:32:00,586 --> 00:32:01,877
Grande!
424
00:32:02,421 --> 00:32:05,006
- Ciao tesoro, è un piacere vederti.
- Ciao.
425
00:32:11,513 --> 00:32:12,972
Hai conosciuto mia sorella?
426
00:32:13,140 --> 00:32:15,141
NO! Piacere di conoscerti!
427
00:32:15,809 --> 00:32:16,809
Ciao Roberto!
428
00:32:16,977 --> 00:32:18,894
- Tutto bene?
- Ovviamente.
429
00:32:21,523 --> 00:32:24,859
Questo è Paolo.
Vive con i nostri vicini.
430
00:32:25,027 --> 00:32:27,361
-Ciao Paolo!
- Ciao, piacere di conoscerti!
431
00:32:27,529 --> 00:32:29,196
Hai freddo?
432
00:32:29,615 --> 00:32:32,074
No, ho l'eczema.
433
00:32:32,534 --> 00:32:35,786
Dovresti andare a nuotare.
L'acqua qui fa miracoli per te.
434
00:32:35,954 --> 00:32:38,247
Grazie per il suggerimento. Ciao.
435
00:32:38,832 --> 00:32:39,915
Come sta Georg?
436
00:32:40,792 --> 00:32:42,001
Molto bene, grazie!
437
00:32:42,169 --> 00:32:43,711
Allora dov'è?
438
00:32:43,879 --> 00:32:47,882
Ha stirato un muscolo alzando l'albero.
Quindi è sdraiato.
439
00:32:48,050 --> 00:32:49,342
È un vero peccato.
440
00:32:49,509 --> 00:32:52,011
Questo è il risultato del fare
tutto te stesso.
441
00:32:52,179 --> 00:32:53,429
Robert non si sognerebbe
442
00:32:53,597 --> 00:32:56,557
di mettere la nostra barca in acqua
da solo, vero?
443
00:32:58,644 --> 00:33:01,062
Dì alla tua amata di tirare
se stesso insieme.
444
00:33:01,229 --> 00:33:04,106
Facciamo barbecue quasi ogni sera.
Non possiamo fare a meno di lui.
445
00:33:04,274 --> 00:33:05,608
Glielo dirò!
446
00:33:05,776 --> 00:33:09,612
Voglio dire che. Appena starà meglio,
vieni subito a trovarci.
447
00:33:09,780 --> 00:33:13,699
Il figlio di Robert è qui con la sua ragazza;
gli piacerà.
448
00:33:14,159 --> 00:33:15,284
Proprio allora.
449
00:33:16,703 --> 00:33:18,162
Divertiti, tesoro.
450
00:33:18,330 --> 00:33:20,831
Se il vento non cambia,
portare la macchina.
451
00:33:20,999 --> 00:33:22,667
Le previsioni del tempo dicono vento.
452
00:33:22,834 --> 00:33:26,671
Per domani.
Ho detto a Robert che non saremmo arrivati da nessuna parte.
453
00:33:26,838 --> 00:33:28,381
Dove sei ormeggiato?
454
00:33:29,883 --> 00:33:33,886
OH! Laggiù, dietro il promontorio.
Ma dall'altra parte.
455
00:33:35,180 --> 00:33:37,682
- La casa di legno ricoperta di edera?
- Questo è tutto.
456
00:33:37,849 --> 00:33:39,016
Sembra molto carino.
457
00:33:39,476 --> 00:33:41,394
Infatti lo è, giovanotto.
458
00:33:41,561 --> 00:33:43,229
Allora: ciao!
459
00:33:50,195 --> 00:33:53,322
- Rimani tutta la settimana?
- Questa settimana, certo.
460
00:33:57,327 --> 00:33:58,703
Potrei vederti stasera!
461
00:33:58,870 --> 00:34:02,206
Come desidera.
Siamo sempre lieti di vederti!
462
00:34:02,874 --> 00:34:05,668
Non lo so ancora.
Vedremo come sta Georg.
463
00:34:05,836 --> 00:34:08,045
Sì, vedi! Arrivederci!
464
00:34:11,800 --> 00:34:14,218
Saranno qui
tra 2 ore al massimo.
465
00:34:14,386 --> 00:34:16,220
E poi questa farsa finirà.
466
00:34:16,388 --> 00:34:18,389
Mi dispiace, ma non è del tutto vero.
467
00:34:18,557 --> 00:34:20,725
Ho sentito la fine della tua telefonata:
468
00:34:20,892 --> 00:34:23,269
hai chiesto ai tuoi amici di richiamarti
469
00:34:23,437 --> 00:34:24,979
se venissero stasera.
470
00:34:25,147 --> 00:34:26,522
Oppure ti ho frainteso?
471
00:34:26,690 --> 00:34:29,442
Anche se non possono raggiungerci,
verranno ancora.
472
00:34:29,609 --> 00:34:31,110
È consentito mentire?
473
00:34:32,154 --> 00:34:33,195
Solo un momento!
474
00:34:39,786 --> 00:34:41,245
Eccoti qui. Per favore.
475
00:34:42,581 --> 00:34:45,040
Puoi davvero parlarci apertamente.
476
00:34:45,208 --> 00:34:47,251
Ti sentirai molto meglio.
477
00:34:47,419 --> 00:34:50,087
Siamo anche molto aperti con te.
478
00:34:53,842 --> 00:34:56,635
Magari prova a metterci un cuscino sotto.
479
00:34:58,263 --> 00:35:02,141
Se avessi accettato l'aiuto di Peter,
farebbe meno male.
480
00:35:03,643 --> 00:35:05,686
Sono abbastanza disposto ad aiutarti.
481
00:35:06,021 --> 00:35:08,189
Ma non voglio imporre.
482
00:35:12,569 --> 00:35:13,903
Attento!
483
00:35:15,781 --> 00:35:19,283
Sì, alza la gamba.
Sarà sicuramente più comodo.
484
00:35:22,913 --> 00:35:25,122
Eccoci qui! Fatto!
485
00:35:26,416 --> 00:35:28,918
Potete lasciarlo fuori, bastardi?
486
00:35:30,337 --> 00:35:31,754
È un'offerta?
487
00:35:31,922 --> 00:35:33,422
- Che cosa?
- Usando i nostri nomi?
488
00:35:39,638 --> 00:35:41,472
Ne sono molto felice.
489
00:35:41,640 --> 00:35:44,433
Semplifica enormemente
la nostra comunicazione.
490
00:35:46,061 --> 00:35:48,771
Vorrei ancora scusarmi
per adesso,
491
00:35:49,189 --> 00:35:51,148
per essere troppo familiare,
492
00:35:51,942 --> 00:35:56,821
ma devi ammettere che lo schiaffo era un
reazione comunque irragionevole.
493
00:35:59,491 --> 00:36:00,616
Paolo.
494
00:36:04,871 --> 00:36:06,330
Questo è Pietro.
495
00:36:08,500 --> 00:36:10,960
Vieni qui, Tom, non sei educato?
496
00:36:11,378 --> 00:36:13,087
Dai la mano a Georg.
497
00:36:15,340 --> 00:36:16,590
Ecco, è per il dolore.
498
00:36:16,758 --> 00:36:19,134
Che cosa? Per te siamo inesistenti?
499
00:36:19,803 --> 00:36:22,555
- Essere in termini familiari non significa...
- Bastardo...
500
00:36:40,031 --> 00:36:41,907
Tranquillo! Per favore!
501
00:36:42,242 --> 00:36:43,450
Fermare!
502
00:36:45,829 --> 00:36:49,582
Smettila adesso, altrimenti tua madre
lo capirò, hai capito?!
503
00:36:51,626 --> 00:36:52,668
Capire?
504
00:36:58,925 --> 00:37:00,426
Stai zitto adesso.
505
00:37:10,228 --> 00:37:12,980
Che scena,
solo per essere in termini di nome!
506
00:37:27,329 --> 00:37:29,830
Ci stavamo solo provando
per migliorare le relazioni.
507
00:37:30,665 --> 00:37:33,083
- Pensavo che potremmo...
- Perché lo fai?
508
00:37:36,379 --> 00:37:37,963
Ciccione, perché lo fai?
509
00:37:42,802 --> 00:37:44,303
Avanti, raccontacelo!
510
00:37:46,097 --> 00:37:47,681
Non lo so... io...
511
00:37:49,392 --> 00:37:51,810
Il Capitano vuole sapere. Perché?!
512
00:37:53,146 --> 00:37:54,271
BENE?
513
00:37:58,777 --> 00:38:01,570
È difficile parlarne. IO...
514
00:38:01,780 --> 00:38:03,322
Non essere timido.
515
00:38:05,033 --> 00:38:07,201
Sai quanto è difficile...
516
00:38:07,953 --> 00:38:10,371
Mio Dio, che confusione!
517
00:38:11,164 --> 00:38:14,750
Suo padre ha divorziato
quando era ancora così piccolo,
518
00:38:15,710 --> 00:38:18,128
- e ha preso un'altra donna...
- Non è vero!
519
00:38:18,296 --> 00:38:19,546
Sta mentendo!
520
00:38:22,926 --> 00:38:26,136
È stata mia madre a divorziare perché...
521
00:38:28,640 --> 00:38:29,890
Perché...
522
00:38:33,853 --> 00:38:35,104
IO...
523
00:38:40,735 --> 00:38:44,571
Perché voleva averla
piccolo orsacchiotto tutto per sé,
524
00:38:44,739 --> 00:38:47,116
e da allora,
è stato un frocio e un truffatore.
525
00:38:47,617 --> 00:38:48,951
Vedi?
526
00:38:50,578 --> 00:38:52,788
Sei uno stronzo!
527
00:38:53,164 --> 00:38:54,206
La verità è che
528
00:38:54,833 --> 00:38:57,835
viene da una famiglia sporca e disagiata,
529
00:38:58,503 --> 00:39:00,379
ha cinque fratelli e sorelle...
530
00:39:00,547 --> 00:39:02,548
che sono tutti tossicodipendenti;
531
00:39:03,550 --> 00:39:07,970
suo padre è un alcolizzato,
e quanto a sua madre, puoi immaginare;
532
00:39:08,138 --> 00:39:10,889
o meglio, la verità è che
è lui che se la scopa.
533
00:39:13,309 --> 00:39:14,560
Difficile,
534
00:39:14,894 --> 00:39:16,311
ma vero.
535
00:39:17,188 --> 00:39:19,106
Dai, calmati adesso.
536
00:39:21,443 --> 00:39:23,027
Lei mi fa schifo.
537
00:39:23,570 --> 00:39:26,280
Non puoi tagliare?
le tue oscenità davanti al bambino?
538
00:39:27,282 --> 00:39:29,491
Ovviamente.
Che risposta vorresti?
539
00:39:30,285 --> 00:39:31,994
Cosa ti soddisferebbe?
540
00:39:34,789 --> 00:39:38,459
Comunque quello che ho detto non è vero
lo sai bene quanto me.
541
00:39:40,045 --> 00:39:41,503
Guardalo:
542
00:39:42,630 --> 00:39:46,425
Pensi davvero che venga da lui?
uno sfondo svantaggiato?
543
00:39:46,593 --> 00:39:47,843
Giusto.
544
00:39:49,137 --> 00:39:51,597
È una piccola faccia di merda viziata,
545
00:39:52,682 --> 00:39:55,726
tormentato dalla noia e dalla stanchezza del mondo,
546
00:39:55,894 --> 00:39:58,020
appesantito dal vuoto dell'esistenza!
547
00:40:00,815 --> 00:40:02,775
È difficile, onestamente!
548
00:40:07,614 --> 00:40:09,948
Vedi, sta sorridendo di nuovo.
549
00:40:14,662 --> 00:40:15,370
Giusto.
550
00:40:15,789 --> 00:40:17,039
Soddisfatto?
551
00:40:18,208 --> 00:40:20,375
O un'altra versione?
552
00:40:29,094 --> 00:40:30,511
Ho fame.
553
00:40:30,678 --> 00:40:32,471
Vedrò cosa c'è.
554
00:40:40,230 --> 00:40:42,981
Vedi, la verità è che
è un tossicodipendente.
555
00:40:44,317 --> 00:40:46,985
Ecco perché se ne va adesso, e...
556
00:40:50,532 --> 00:40:53,325
Ecco perché ha i nervi a pezzi, vedi.
557
00:40:53,493 --> 00:40:55,702
Anch'io sono un tossicodipendente.
558
00:40:56,329 --> 00:41:00,707
Insieme derubiamo le famiglie ricche
nelle case intelligenti...
559
00:41:00,917 --> 00:41:02,793
quindi possiamo permetterci la roba.
560
00:41:04,337 --> 00:41:06,463
Puoi fermare questa follia?
561
00:41:06,881 --> 00:41:08,423
Ricevo il messaggio,
562
00:41:08,925 --> 00:41:10,425
non ti basta?
563
00:41:11,553 --> 00:41:13,137
Hai ricevuto il messaggio?
564
00:41:13,596 --> 00:41:15,222
Grande!
565
00:41:16,683 --> 00:41:19,393
Grasso?! Ha capito!
566
00:41:21,104 --> 00:41:22,938
Adesso sa tutto!
567
00:41:24,774 --> 00:41:26,733
È fantastico, davvero.
568
00:41:27,735 --> 00:41:28,944
Ascoltare:
569
00:41:29,112 --> 00:41:30,737
Pietro, vieni qui!
570
00:41:31,823 --> 00:41:34,408
Ascolta, stiamo per scommettere. OK.?
571
00:41:35,201 --> 00:41:36,743
Siediti, andiamo!
572
00:41:37,579 --> 00:41:40,455
- È buio qui.
- Adesso non addormentarti!
573
00:41:42,125 --> 00:41:43,917
Scommettiamo che...
574
00:41:44,586 --> 00:41:46,086
Che ore sono?
575
00:41:47,088 --> 00:41:48,547
Le nove meno venti.
576
00:41:49,090 --> 00:41:50,507
...che in...
577
00:41:50,800 --> 00:41:54,094
diciamo 1 2 ore...
sarete tutti e tre kaputt.
578
00:41:58,558 --> 00:41:59,766
Che cosa?
579
00:42:01,352 --> 00:42:03,562
Puoi scommetterci che domani alle 9,
sarai vivo,
580
00:42:03,730 --> 00:42:05,606
e scommettiamo che,
sarai morto. OK.?
581
00:42:20,872 --> 00:42:22,122
Non vogliono scommettere.
582
00:42:24,125 --> 00:42:26,418
Non va bene. Devi scommettere.
583
00:42:26,920 --> 00:42:30,047
Cosa ne pensi?
Pensi che abbiano una possibilità di vincere?
584
00:42:30,215 --> 00:42:32,382
Sei dalla loro parte, vero?
585
00:42:32,759 --> 00:42:34,259
Allora, con chi scommetterai?
586
00:42:34,427 --> 00:42:36,011
Che razza di scommessa è questa?!
587
00:42:36,179 --> 00:42:39,389
Morti, non possono dare nulla,
e viceversa, non possono vincere nulla.
588
00:42:39,599 --> 00:42:41,934
Perderanno in ogni caso. Ovviamente.
589
00:42:42,101 --> 00:42:43,685
Basta con queste sciocchezze.
590
00:42:44,103 --> 00:42:46,063
Stai cercando di spaventarci?
591
00:42:47,273 --> 00:42:49,775
Non è già abbastanza quello che hai fatto?
592
00:42:51,527 --> 00:42:53,278
Cosa vuoi? I nostri soldi?
593
00:42:53,446 --> 00:42:55,405
Aiutatevi ed uscite.
594
00:42:57,450 --> 00:43:01,286
Non pensi che Fred ed Eva potrebbero farlo?
vieni a vedere cosa succede?
595
00:43:01,454 --> 00:43:04,039
E dacci una bella scottata, vero?!
596
00:43:09,379 --> 00:43:10,337
OK.
597
00:43:10,505 --> 00:43:13,632
Come dicono in TV:
Le scommesse sono piazzate!
598
00:43:15,718 --> 00:43:17,594
E cosa faremo adesso?
599
00:43:18,346 --> 00:43:20,889
Potresti gentilmente prepararci del cibo?
600
00:43:21,891 --> 00:43:23,767
Mi preoccupi, Ciccione.
601
00:43:24,394 --> 00:43:26,395
Non riesci a controllarti?
602
00:43:27,313 --> 00:43:30,107
Hai appena divorato la salsiccia.
603
00:43:30,942 --> 00:43:33,819
È disgustoso.
Cosa penseranno queste persone?!
604
00:43:33,987 --> 00:43:38,073
Non mangio dall'ora di pranzo!
E smettila di chiamarmi Ciccione.
605
00:43:38,241 --> 00:43:40,742
- OK. Tom.
- OK. Jerry.
606
00:43:42,662 --> 00:43:45,122
Ma non puoi prestare un po' di attenzione?
al tuo aspetto?
607
00:43:45,873 --> 00:43:48,292
Pensi che ti renda più attraente?
608
00:43:50,545 --> 00:43:52,796
Guarda la moglie del Capitano.
609
00:43:53,298 --> 00:43:55,924
Pensi che ti trovi attraente?
610
00:43:56,509 --> 00:43:58,844
- Con la tua ciccia?
- Smettila!
611
00:44:00,221 --> 00:44:01,680
Guardala.
612
00:44:02,265 --> 00:44:03,765
Non è così vecchia.
613
00:44:04,976 --> 00:44:06,893
Mi scusi, signora.
614
00:44:08,021 --> 00:44:10,522
Saresti abbastanza accettabile per lei,
615
00:44:10,857 --> 00:44:13,025
ma con quella tua figura!
616
00:44:13,651 --> 00:44:17,654
Segui il suo esempio.
Il suo corpo è davvero in forma.
617
00:44:17,989 --> 00:44:19,740
Nemmeno una caloria in più!
618
00:44:20,408 --> 00:44:22,242
Non ne sono così sicuro!
619
00:44:23,286 --> 00:44:24,536
Che cosa?!
620
00:44:26,039 --> 00:44:28,206
Ha sentito, signora?
621
00:44:30,209 --> 00:44:32,002
È davvero una sfacciataggine!
622
00:44:32,545 --> 00:44:34,755
Non possiamo sopportarlo, vero?
623
00:44:44,057 --> 00:44:45,766
Ei, tu! Tu, indiano!
624
00:44:46,768 --> 00:44:48,518
Comunque, come ti chiami?
625
00:44:56,069 --> 00:44:58,195
Come papà. Bello!
626
00:45:00,323 --> 00:45:02,532
Georgie-ragazzo, vieni da me.
627
00:45:04,619 --> 00:45:05,911
Vieni qui.
628
00:45:11,125 --> 00:45:14,252
Dai. Siediti accanto a me.
Faremo un gioco.
629
00:45:14,420 --> 00:45:16,380
Lascia andare il ragazzo!
630
00:45:16,547 --> 00:45:19,466
So che non vuoi giocare,
ma vedrai che è divertente.
631
00:45:19,634 --> 00:45:21,218
Lascia andare il ragazzo!
632
00:45:23,346 --> 00:45:25,847
Guarda come sta tua madre
difenderti?
633
00:45:26,557 --> 00:45:29,726
- Papà potrebbe prendere esempio da lei!
- Smettila!
634
00:45:30,019 --> 00:45:32,813
Per questo andremo
per far giocare la tua mamma con noi.
635
00:45:33,773 --> 00:45:35,315
Tieni Georgie un attimo.
636
00:45:37,777 --> 00:45:41,154
Stiamo facendo un bel giochino:
Gattino nella borsa.
637
00:45:42,865 --> 00:45:44,491
Vedrai, è divertente.
638
00:45:47,578 --> 00:45:50,122
Là! Niente panico! Non succederà nulla.
639
00:45:50,540 --> 00:45:53,959
Ho detto che è un bel gioco.
Un gioco di famiglia.
640
00:45:54,794 --> 00:45:57,796
Anche papà sta giocando
così non si annoia.
641
00:45:58,589 --> 00:46:00,298
Giusto. Ora ascolta!
642
00:46:01,008 --> 00:46:03,844
Dovrai restare fermo,
oppure non è divertente.
643
00:46:04,762 --> 00:46:06,513
EHI! Ascolta ora!
644
00:46:08,307 --> 00:46:09,933
Esatto, Georgie.
645
00:46:10,768 --> 00:46:12,686
Lavoreremo insieme, ok?
646
00:46:14,272 --> 00:46:16,398
La federa del cuscino
non è scomodo, vero?
647
00:46:16,566 --> 00:46:18,525
Hai abbastanza aria, vero?
648
00:46:20,736 --> 00:46:23,447
- Hai abbastanza aria, vero?
- SÌ.
649
00:46:23,614 --> 00:46:25,574
Grande. Allora potremo finalmente iniziare.
650
00:46:26,117 --> 00:46:28,410
Quindi, il punto di partenza
del nostro gioco è stato...
651
00:46:28,578 --> 00:46:32,581
quella mamma e il nostro piccolo indiano
volevo scappare di qui.
652
00:46:32,748 --> 00:46:34,541
- Ma perché?
- Non lo so.
653
00:46:34,709 --> 00:46:36,668
È permesso mentire, Ciccione?
654
00:46:37,920 --> 00:46:40,505
Che esempio stai dando!
Sai perché.
655
00:46:40,673 --> 00:46:42,340
Hai menzionato la sua ciccia.
656
00:46:42,508 --> 00:46:43,758
Cosa intendi con me?!
657
00:46:43,926 --> 00:46:46,470
Eri tu a dubitare della sua impeccabilità!
658
00:46:47,263 --> 00:46:48,889
OK. Lasci perdere!
659
00:46:49,182 --> 00:46:52,684
Capisco anche quanto la cosa la mettesse in imbarazzo.
Con il ragazzo qui.
660
00:46:52,894 --> 00:46:56,938
Ecco perché suoniamo "Kitten in the Bag".
Per preservare la decenza morale.
661
00:46:57,106 --> 00:47:01,318
Il bambino indossa una federa
Mentre la mamma si spoglia, in gran fretta!
662
00:47:05,448 --> 00:47:08,617
Non dobbiamo fare del male al gattino, giusto?
Basta la gamba rotta di papà.
663
00:47:08,784 --> 00:47:10,243
Lascia andare il bambino. Per favore!
664
00:47:10,411 --> 00:47:12,787
Esattamente. Anche papà sta giocando con noi.
665
00:47:18,336 --> 00:47:20,128
Cosa stiamo aspettando?
666
00:47:23,216 --> 00:47:27,093
Dì a tua moglie di non essere così timida.
È ridicolo.
667
00:47:27,428 --> 00:47:29,513
Comunque sono sicuro che non sia flaccida.
668
00:47:31,140 --> 00:47:34,184
Per favore, lascia andare il bambino.
669
00:47:34,727 --> 00:47:36,186
Per favore!
670
00:47:37,355 --> 00:47:39,814
Devi solo dirle:
spogliarsi.
671
00:47:42,485 --> 00:47:43,777
Ti scongiuro!
672
00:47:46,113 --> 00:47:48,031
"Spogliati, tesoro mio."
673
00:48:11,264 --> 00:48:12,806
Spogliati.
674
00:48:15,268 --> 00:48:17,477
"Spogliati, tesoro mio."
675
00:48:22,358 --> 00:48:24,276
Spogliati, tesoro mio.
676
00:49:50,404 --> 00:49:51,154
Ben fatto.
677
00:49:51,322 --> 00:49:54,157
Cosa ho detto? Nemmeno un grammo di ciccia.
678
00:49:54,325 --> 00:49:56,284
Adesso vestiamoci di nuovo.
679
00:50:33,989 --> 00:50:35,407
Grasso,
680
00:50:35,866 --> 00:50:38,368
puoi prendere il porcellino?
681
00:50:38,536 --> 00:50:40,620
Non è del tutto abituato all'uso del vasino.
682
00:50:40,996 --> 00:50:42,539
Vai a pulirlo.
683
00:50:42,707 --> 00:50:46,042
- Lascia andare il bambino!
- Non gli farò niente.
684
00:51:35,050 --> 00:51:36,801
Vuoi sederti, per favore?
685
00:51:40,139 --> 00:51:42,640
Ti consiglierei di non prendermi a calci.
686
00:51:55,696 --> 00:51:58,323
Spero che non ti annoierai troppo
con questi due.
687
00:51:59,700 --> 00:52:01,993
Versargli una pentola d'acqua sulla testa.
688
00:52:04,079 --> 00:52:07,040
Ma assicurati di non rovinare il tappeto.
689
00:52:36,445 --> 00:52:38,905
No, no, ovviamente era uno scherzo.
690
00:52:39,073 --> 00:52:41,491
Devo riprendere il latino in autunno.
691
00:52:41,659 --> 00:52:44,410
Se lo passo,
allora le cose si muoveranno;
692
00:52:44,578 --> 00:52:48,581
Studierò diritto commerciale.
Ma prima c'è il servizio militare.
693
00:52:49,375 --> 00:52:50,917
Fa molto male?
694
00:52:51,293 --> 00:52:53,336
Perché non ci uccidi subito?
695
00:52:53,504 --> 00:52:55,171
Non dimenticare il valore dell'intrattenimento.
696
00:52:55,339 --> 00:52:57,423
Saremmo tutti privati del nostro piacere.
697
00:53:59,570 --> 00:54:01,446
...mi dispiace per la tua gamba.
698
00:54:02,156 --> 00:54:04,616
Ma è colpa tua, se così posso dire.
699
00:54:04,992 --> 00:54:07,076
Perché hai schiaffeggiato Paul?
700
00:54:11,498 --> 00:54:15,418
Per me, chiedere l'elemosina per le uova è stato inutile
è stato molto spiacevole;
701
00:54:15,711 --> 00:54:17,587
umiliante, in realtà.
702
00:54:18,047 --> 00:54:19,964
Non so se te ne rendi conto.
703
00:54:20,883 --> 00:54:23,134
Non ne vale proprio la pena,
704
00:54:23,469 --> 00:54:26,346
tutta questa farsa, per una scatola di uova.
705
00:54:30,100 --> 00:54:32,143
Dovrebbero essere ancora lì.
706
00:54:33,562 --> 00:54:36,522
Avresti dovuto fidarti
quello che ha detto tua moglie.
707
00:54:36,690 --> 00:54:40,360
Ti ha davvero implorato di farlo
partiamo con le uova.
708
00:54:40,527 --> 00:54:43,404
Naturalmente si è sempre più saggi
dopo l'evento.
709
00:54:45,074 --> 00:54:46,908
Ah! Eccoli!
710
00:54:49,578 --> 00:54:51,371
Uno di questi è rotto.
711
00:54:51,789 --> 00:54:55,667
Non è male ciò che resistono a queste scatole.
Quando pensi...
712
00:54:56,377 --> 00:54:58,252
Perché lo stai facendo?
713
00:54:58,921 --> 00:55:01,047
Quanto pensi che io sia stupido?
714
00:55:01,215 --> 00:55:05,343
Non capisco. Stai davvero forzando
che ti tratti male.
715
00:55:10,057 --> 00:55:12,558
Gesù! Questo è tutto! L'hai fatto adesso!
716
00:55:16,146 --> 00:55:19,107
E Paul lo ha anche detto
dovremmo prenderci cura del tappeto!
717
00:55:22,277 --> 00:55:24,237
Per favore, lasciaci andare!
718
00:55:28,492 --> 00:55:30,702
Sei ancora così giovane!
719
00:55:32,997 --> 00:55:35,456
Hai tutta la vita davanti a te!
720
00:55:37,876 --> 00:55:40,461
Non è ancora successo niente!
721
00:55:42,339 --> 00:55:46,801
Diremo...
che Georg si è rotto una gamba sulla barca.
722
00:55:47,678 --> 00:55:51,764
- Tutti ci crederanno e...
- Perché ti stai umiliando?
723
00:55:51,932 --> 00:55:54,642
È altrettanto spiacevole per me
quanto a te.
724
00:56:34,683 --> 00:56:36,017
Georgie?
725
00:56:37,686 --> 00:56:39,020
Dove sei?
726
00:58:08,485 --> 00:58:09,777
Georgie!
727
00:58:09,945 --> 00:58:11,320
Sto arrivando!
728
00:59:08,212 --> 00:59:10,588
Aspettare,
Metto un po' di musica per noi.
729
00:59:55,968 --> 00:59:57,677
Non avvicinarti!
730
01:00:00,138 --> 01:00:01,389
Il grilletto!
731
01:00:03,725 --> 01:00:05,726
Devi innescare il grilletto!
732
01:00:23,495 --> 01:00:25,538
E devi tirarlo anche tu!
733
01:01:27,851 --> 01:01:30,227
Tralee trala, eccoci qui!
734
01:01:31,688 --> 01:01:32,813
Mummia!
735
01:01:36,234 --> 01:01:37,735
Ciao, tesoro mio!
736
01:01:39,071 --> 01:01:40,654
Va tutto bene?
737
01:01:45,535 --> 01:01:46,660
Hanno...
738
01:01:47,454 --> 01:01:49,747
hanno ucciso Sissi!
739
01:01:50,624 --> 01:01:52,208
-Ciao, Beavis!
- Ciao, testa di culo!
740
01:01:52,793 --> 01:01:55,169
- Tutto sotto controllo?
- Sembra di sì.
741
01:01:58,423 --> 01:02:00,716
- Posso io?
- Per favore. Sicuro.
742
01:02:02,552 --> 01:02:06,222
Ti starai chiedendo, Capitano,
da dove viene questo adorabile fucile.
743
01:02:07,265 --> 01:02:09,100
Oppure ti sembra familiare?
744
01:02:09,601 --> 01:02:11,977
Non sei mai andato a caccia con Fred?
745
01:02:14,106 --> 01:02:16,107
Lo sai, tuo piccolo tesoro
746
01:02:16,274 --> 01:02:18,275
hai appena provato a uccidermi con quello?
747
01:02:20,445 --> 01:02:24,365
Poco credibile, ma è la verità,
e nient'altro che la verità.
748
01:02:24,533 --> 01:02:26,200
Non è vero, Georgie?
749
01:02:31,748 --> 01:02:33,541
Che ne dici, Tom?
750
01:02:33,708 --> 01:02:35,084
Terribile.
751
01:02:37,003 --> 01:02:38,629
Che ore sono?
752
01:02:38,797 --> 01:02:40,381
Poco dopo le undici.
753
01:02:41,675 --> 01:02:45,052
Dovremmo iniziare a pensare alla nostra scommessa,
non credi?
754
01:02:47,055 --> 01:02:51,142
In realtà dovremmo essere grati
a Georgie per averci aiutato.
755
01:02:51,643 --> 01:02:52,810
Uno per Beavis,
756
01:02:52,978 --> 01:02:54,395
uno per Butt-Head.
757
01:02:58,900 --> 01:03:01,694
A, B, BOO e via!
758
01:03:01,862 --> 01:03:03,946
Non te ne andrai in questa fase;
759
01:03:04,114 --> 01:03:06,532
per prima cosa dovrai dire la tua età.
760
01:03:09,411 --> 01:03:10,536
BENE?!
761
01:03:14,541 --> 01:03:16,417
Non vuole giocare.
762
01:03:16,877 --> 01:03:19,336
Beh, quanti anni pensi che abbia?
763
01:03:20,881 --> 01:03:22,131
37?
764
01:03:24,593 --> 01:03:26,427
Nessuna ciccia...
765
01:03:27,053 --> 01:03:28,387
Quindi direi...
766
01:03:28,805 --> 01:03:31,515
siamo generosi... diciamo... 35.
767
01:03:33,977 --> 01:03:34,810
Concordato?
768
01:03:37,647 --> 01:03:38,898
Lei è d'accordo.
769
01:03:39,065 --> 01:03:41,317
Da chi inizierai?
contare con?
770
01:03:42,027 --> 01:03:43,027
Suo?
771
01:03:47,574 --> 01:03:50,117
E ora prenderò me stesso
qualcosa da mangiare.
772
01:03:52,037 --> 01:03:53,787
Uno due tre,
773
01:03:53,955 --> 01:03:56,040
quattro, cinque, sei, sette...
774
01:04:13,350 --> 01:04:15,434
Posso portare qualcosa a qualcuno?
775
01:04:53,682 --> 01:04:56,976
Sei un idiota, Fatty.
Non spari alla persona
776
01:04:57,143 --> 01:04:59,353
hai contato,
ma quello che avanza!
777
01:04:59,521 --> 01:05:01,397
- Cos'hai che non va?!
- Ha cercato di scappare!
778
01:05:01,565 --> 01:05:05,025
E allora?
Non c'è motivo di arrabbiarsi.
779
01:05:05,193 --> 01:05:07,194
Non hai il senso del tempismo?
780
01:05:07,529 --> 01:05:08,946
Che ore sono?
781
01:05:09,447 --> 01:05:10,990
Poco prima delle 12.
782
01:05:11,324 --> 01:05:12,408
Merda.
783
01:05:12,576 --> 01:05:15,160
Non otterremo nulla dagli altri adesso.
784
01:05:15,787 --> 01:05:17,830
- Usciamo di qui.
- Bene.
785
01:05:18,748 --> 01:05:22,876
Grazie mille per l'autista.
Lo rimetterò nella borsa. OK.?
786
01:05:23,044 --> 01:05:24,169
Grazie.
787
01:05:25,213 --> 01:05:26,880
Quindi: buona serata!
788
01:05:27,048 --> 01:05:28,173
Arrivederci!
789
01:07:59,993 --> 01:08:01,368
Se ne sono andati.
790
01:08:41,034 --> 01:08:43,160
Hai sentito... se ne sono andati!
791
01:09:29,123 --> 01:09:30,874
Prenderò un coltello.
792
01:11:25,323 --> 01:11:27,074
Dai... calmati adesso...
793
01:11:33,122 --> 01:11:34,957
Fai respiri profondi...
794
01:11:39,170 --> 01:11:40,754
Andiamo, tesoro...
795
01:11:42,006 --> 01:11:43,423
Calmati adesso...
796
01:11:46,719 --> 01:11:52,391
Calmati...
797
01:11:52,558 --> 01:11:55,644
Questo è tutto. Fai dei respiri profondi.
798
01:13:55,640 --> 01:13:57,224
Dobbiamo uscire di qui.
799
01:14:00,019 --> 01:14:02,020
E se tornassero?
800
01:14:04,857 --> 01:14:07,692
Pensi di poter camminare?
se ti appoggio?
801
01:14:12,406 --> 01:14:13,907
Ci proverò.
802
01:14:24,460 --> 01:14:26,336
Cosa c'è che non va nel tuo braccio?
803
01:14:33,010 --> 01:14:37,013
Provo a fare una stecca per questo?
Allora posso tenerti meglio.
804
01:14:38,766 --> 01:14:40,851
No, va bene Dai.
805
01:14:50,987 --> 01:15:08,295
Andiamo.
806
01:15:15,845 --> 01:15:16,928
OK.?
807
01:15:39,827 --> 01:15:41,745
NO! Anna!
808
01:15:43,873 --> 01:15:44,998
NO!
809
01:16:35,007 --> 01:16:36,549
Hanno chiuso la porta.
810
01:16:36,884 --> 01:16:38,677
Dobbiamo usare la finestra.
811
01:16:39,095 --> 01:16:40,262
Non posso.
812
01:16:40,429 --> 01:16:42,806
Giorgio! Per favore!
813
01:16:42,974 --> 01:16:45,725
Non riesco a gestirlo. Tu vai.
814
01:16:45,893 --> 01:16:49,521
È pazzesco perdere così tanto tempo.
Corri per questo. Per favore!
815
01:16:49,689 --> 01:16:53,942
Uscite dalla finestra della cucina.
Prova ad arrivare fino alla locanda, oppure...
816
01:16:54,110 --> 01:16:57,487
Se siamo chiusi qui,
anche il cancello sarà chiuso.
817
01:16:58,656 --> 01:16:59,906
È vero...
818
01:17:01,409 --> 01:17:04,160
Prendi un paio di pinze e taglia la recinzione.
819
01:17:04,328 --> 01:17:08,581
Ma attenzione sulla strada.
Forse stanno aspettando là fuori.
820
01:17:09,875 --> 01:17:11,626
Dove sono le pinze?
821
01:17:14,672 --> 01:17:16,214
Non lo so.
822
01:17:17,091 --> 01:17:18,925
Qui, in cucina;
823
01:17:21,137 --> 01:17:22,387
NO,
824
01:17:23,055 --> 01:17:24,556
giù alla rimessa delle barche.
825
01:17:25,725 --> 01:17:27,934
Non posso lasciarti solo qui.
826
01:17:28,102 --> 01:17:29,602
Vai adesso, per favore!
827
01:17:30,813 --> 01:17:32,355
Mettiti dei vestiti.
828
01:17:33,024 --> 01:17:35,317
E anche le scarpe, così puoi correre.
829
01:17:41,741 --> 01:17:43,867
Aspetta, la borsa è ancora qui.
830
01:17:44,035 --> 01:17:45,410
Laggiù.
831
01:17:58,674 --> 01:18:02,927
Mi nasconderò nella cantina.
La chiave deve essere nella porta.
832
01:18:05,306 --> 01:18:08,308
Mi chiuderò dentro e ti aspetterò
per tornare.
833
01:18:13,522 --> 01:18:15,648
Come arriverai laggiù?
834
01:18:16,067 --> 01:18:17,484
Ci riuscirò.
835
01:18:34,502 --> 01:18:36,544
Vai adesso! Per favore!
836
01:18:58,192 --> 01:19:00,110
Il cellulare! Funziona di nuovo!
837
01:19:00,277 --> 01:19:00,985
Che cosa?
838
01:19:01,153 --> 01:19:03,863
Funziona! Evidentemente è seccato.
839
01:19:04,031 --> 01:19:05,281
Quindi prendi il telefono!
840
01:19:05,574 --> 01:19:08,451
- A chi?
- Chiunque! La polizia!
841
01:19:08,994 --> 01:19:11,871
- Qual è il loro numero?
- Non ne ho idea.
842
01:19:12,748 --> 01:19:14,874
Chiama mia madre... tuo padre...
843
01:19:15,042 --> 01:19:16,084
no, aspetta...
844
01:19:16,252 --> 01:19:18,920
Chiama Peter, è a casa, lo so,
voleva...
845
01:19:19,088 --> 01:19:21,339
Premi 4 e poi cancelletto
per effettuare una chiamata rapida.
846
01:19:24,885 --> 01:19:26,428
Non sta squillando.
847
01:19:28,973 --> 01:19:30,432
Lasciami ascoltare.
848
01:19:33,769 --> 01:19:34,978
Ma c'è un segnale!
849
01:19:35,146 --> 01:19:37,730
Alcuni dei contatti
probabilmente sono ancora umidi.
850
01:19:57,418 --> 01:19:58,543
Niente.
851
01:20:00,754 --> 01:20:03,465
Prendi l'asciugacapelli.
Forse aiuterà.
852
01:20:04,300 --> 01:20:06,176
Puoi passarmi la sedia?
853
01:20:34,663 --> 01:20:36,206
Non funzionerà.
854
01:22:24,648 --> 01:22:26,149
Lascia stare, andiamo.
855
01:22:27,693 --> 01:22:29,569
Forse è rotto definitivamente.
856
01:22:29,737 --> 01:22:30,987
Vai avanti!
857
01:22:34,283 --> 01:22:38,077
Stiamo perdendo troppo tempo.
Lasciamelo fare.
858
01:22:40,289 --> 01:22:41,664
Vai avanti!
859
01:22:44,668 --> 01:22:46,961
Portami lì sulla sedia.
860
01:22:47,129 --> 01:22:49,672
Penso che sarà più facile che camminare.
861
01:23:23,832 --> 01:23:25,083
Grazie.
862
01:23:26,585 --> 01:23:28,294
E ora, corri!
863
01:23:41,684 --> 01:23:43,476
Ti prego, perdonami!
864
01:23:51,235 --> 01:23:52,402
Esso...
865
01:24:04,498 --> 01:24:06,249
Ti amo!
866
01:24:16,260 --> 01:24:17,593
Corri, per favore!
867
01:26:18,799 --> 01:26:20,675
Aiuto!
868
01:26:54,668 --> 01:26:57,003
Pietro? È Georg!
869
01:26:58,964 --> 01:27:00,172
Riesci a sentirmi?!
870
01:27:00,340 --> 01:27:01,924
Riesco a malapena a sentirti!
871
01:27:03,886 --> 01:27:05,136
Ascoltare,
872
01:27:05,304 --> 01:27:08,890
se mi senti, manda la polizia
verso la nostra casa sul lago,
873
01:27:09,057 --> 01:27:10,308
subito!
874
01:27:13,353 --> 01:27:14,478
Merda!
875
01:27:27,534 --> 01:27:29,118
Pietro! Riesci a sentirmi?!
876
01:29:42,794 --> 01:29:44,045
Fermare!
877
01:32:02,726 --> 01:32:03,809
Mancato!
878
01:32:04,311 --> 01:32:06,020
Buongiorno, Capitano.
879
01:32:07,772 --> 01:32:08,898
Mattina.
880
01:32:09,608 --> 01:32:11,901
Saranno lì a minuti.
881
01:32:12,319 --> 01:32:15,112
Dovremo sbrigarci allora. Giusto, Beavis?
882
01:32:15,614 --> 01:32:17,239
Perché non mi credi?
883
01:32:17,407 --> 01:32:19,700
- Quanti anni abbiamo detto? 37?
- 35.
884
01:32:20,911 --> 01:32:23,662
Bene che il caricabatteria sia
in macchina!
885
01:32:25,415 --> 01:32:27,750
Se è la sua età,
devi iniziare con lei.
886
01:32:27,918 --> 01:32:29,585
La batteria era OK
887
01:32:29,753 --> 01:32:31,837
-O.K., inizierò con lei.
- Scusa?
888
01:32:32,005 --> 01:32:33,714
Sì, lo so.
889
01:32:34,299 --> 01:32:38,302
E' ora che tu abbia un'altra idea.
La signora ha già provato quel trucchetto.
890
01:32:38,470 --> 01:32:40,095
Conta più velocemente, Beavis.
891
01:32:41,765 --> 01:32:43,724
Pensi che non abbiamo immaginazione?
892
01:32:43,892 --> 01:32:47,061
Senza rischio non puoi scommettere
è ovvio, Capitano.
893
01:32:47,229 --> 01:32:48,938
Anche tu devi avere una possibilità.
894
01:32:49,105 --> 01:32:50,940
Il vento soffia dove vuole.
895
01:32:51,107 --> 01:32:53,609
Questa è la gioia di navigare,
non credi?
896
01:32:54,402 --> 01:32:55,277
Giusto allora!
897
01:32:55,445 --> 01:32:56,987
...trentaquattro, trentacinque!
898
01:32:57,155 --> 01:32:59,114
Non commettere più lo stesso errore:
899
01:32:59,282 --> 01:33:03,160
A quello rimasto è il turno,
non quello che ha contato.
900
01:33:09,501 --> 01:33:10,209
Aspettare.
901
01:33:10,627 --> 01:33:12,378
Vedo un nuovo giocattolo.
902
01:33:13,213 --> 01:33:15,547
Presumo che lo dobbiamo alla signora?
903
01:33:18,093 --> 01:33:20,761
Questo farà le cose
un po' più divertente.
904
01:33:22,681 --> 01:33:25,266
Gli stupidi soffrono
in modo non spettacolare.
905
01:33:26,643 --> 01:33:28,644
Vogliamo offrire
il pubblico qualcosa...
906
01:33:28,812 --> 01:33:31,105
e mostrare cosa possiamo fare, giusto?!
907
01:33:40,365 --> 01:33:42,241
Puoi partecipare di nuovo adesso.
908
01:33:46,079 --> 01:33:48,789
Eravamo già attivi
termini di nome, giusto?!
909
01:33:50,458 --> 01:33:52,167
Allora, Anna,
910
01:33:53,044 --> 01:33:57,131
ora giocheremo:
"La moglie amorevole", o...
911
01:33:57,299 --> 01:33:59,425
"Sia con il coltello che con la pistola
912
01:33:59,592 --> 01:34:02,094
"Perdere la vita a volte può essere divertente."
913
01:34:05,015 --> 01:34:06,932
EHI! Non addormentarsi!
914
01:34:07,517 --> 01:34:10,728
Devi giocare con noi,
o verrai imbavagliato di nuovo.
915
01:34:10,895 --> 01:34:12,896
Non è molto carino, vero?
916
01:34:15,817 --> 01:34:18,610
Quindi: ecco le regole del gioco:
917
01:34:19,362 --> 01:34:22,948
Georgie senior è stato contato,
quindi è il suo turno.
918
01:34:23,908 --> 01:34:25,909
Sarà difficile cambiare la situazione.
919
01:34:26,661 --> 01:34:29,204
A meno che tu non voglia prendere il suo posto.
920
01:34:30,123 --> 01:34:31,457
Vuoi?
921
01:34:34,711 --> 01:34:37,713
Sono sicuro che Fatty capirà.
Giusto, Ciccione?
922
01:34:37,881 --> 01:34:40,924
- Non chiamarmi Ciccione.
- Vedi, capisce.
923
01:34:41,092 --> 01:34:43,969
Farla finita con questa cosa. Questo è abbastanza.
924
01:34:44,387 --> 01:34:45,679
E' abbastanza?
925
01:34:46,097 --> 01:34:47,931
Pensi che sia abbastanza?
926
01:34:49,851 --> 01:34:51,435
Che ne pensi, Anna?
927
01:34:51,644 --> 01:34:54,521
Ne hai avuto abbastanza?
O vuoi giocare ancora un po'?
928
01:34:54,689 --> 01:34:56,357
Non rispondere più.
929
01:34:56,524 --> 01:34:58,734
Lascia che facciano quello che vogliono, per favore!
930
01:34:58,902 --> 01:35:00,944
Allora tutto finirà più velocemente.
931
01:35:01,613 --> 01:35:03,655
Eh, è un codardo!
932
01:35:03,823 --> 01:35:06,492
Non abbiamo ancora raggiunto la durata del lungometraggio.
933
01:35:06,910 --> 01:35:08,243
È abbastanza?
934
01:35:08,870 --> 01:35:12,456
Ma tu vuoi un vero finale, con
sviluppo della trama plausibile, vero?
935
01:35:13,291 --> 01:35:16,794
La scommessa è ancora aperta.
Non può essere ritirato unilateralmente.
936
01:35:17,379 --> 01:35:18,379
COSÌ:
937
01:35:18,546 --> 01:35:20,923
il gioco si chiama: "The Loving Wife".
938
01:35:21,091 --> 01:35:24,510
Anche se Beavis ha fatto i conti,
può scegliere...
939
01:35:24,677 --> 01:35:27,262
chi sarà il prossimo. E...
940
01:35:27,430 --> 01:35:29,306
utilizzando quale attrezzo!
941
01:35:29,933 --> 01:35:31,975
Preferiamo il coltellino?
942
01:35:32,352 --> 01:35:34,061
O il fucile?
943
01:35:35,355 --> 01:35:37,773
Ebbene allora,
cosa dice la casalinga?
944
01:35:42,278 --> 01:35:44,113
Ciao, sveglia, sveglia!
945
01:35:47,242 --> 01:35:49,952
Quindi non sei interessato?
946
01:35:50,370 --> 01:35:52,579
Non vuoi più giocare.
947
01:35:53,665 --> 01:35:55,707
Beavis, mostrale di nuovo il gioco.
948
01:35:55,875 --> 01:35:57,000
Aspettare.
949
01:35:57,293 --> 01:35:58,377
Ecco.
950
01:35:58,711 --> 01:36:00,129
Ehi, attento!
951
01:36:00,296 --> 01:36:02,089
Mi sono quasi tagliato.
952
01:36:02,257 --> 01:36:03,549
Veramente?!
953
01:36:15,353 --> 01:36:18,480
Vedi. E' il coltellino.
Puoi risparmiarglielo.
954
01:36:18,648 --> 01:36:20,691
Devi solo giocare con noi.
955
01:36:23,820 --> 01:36:27,197
Capisco, Anna.
Capisco, davvero!
956
01:36:28,199 --> 01:36:32,077
Non è una bella sensazione
facendo soffrire la persona che ami.
957
01:36:33,329 --> 01:36:36,039
Ma costa così poco
per evitare tutto ciò.
958
01:36:36,458 --> 01:36:39,793
Devi solo seguire le regole,
e tutto andrà bene.
959
01:37:08,573 --> 01:37:09,656
Cosa devo fare?
960
01:37:12,744 --> 01:37:15,204
Vedi, non è stato così difficile.
961
01:37:15,497 --> 01:37:17,498
E lo renderemo anche più semplice.
962
01:37:17,665 --> 01:37:20,000
Reciti una preghiera a tua scelta.
963
01:37:20,168 --> 01:37:21,376
Se lo dici in modo impeccabile,
964
01:37:21,544 --> 01:37:24,755
Dio ti aiuterà
e scegli tu cosa succede dopo.
965
01:37:30,512 --> 01:37:33,055
Oppure andiamo avanti?
con Georgie senior?
966
01:37:34,891 --> 01:37:36,141
Non conosco una preghiera.
967
01:37:37,852 --> 01:37:39,853
Non conosci nessuna preghiera?
968
01:37:40,688 --> 01:37:42,147
Nemmeno una preghiera?!
969
01:37:44,943 --> 01:37:46,151
È possibile?
970
01:37:47,153 --> 01:37:48,904
Diglielo, Fatty.
971
01:37:49,072 --> 01:37:50,906
Smettila di chiamarmi Ciccione tutto il tempo.
972
01:37:51,074 --> 01:37:53,033
Smetterò di dirlo. BENE?
973
01:37:55,119 --> 01:37:57,871
"Oh Signore, rendimi gentile.
Quindi in paradiso, il mio posto potrebbe trovare.'
974
01:37:58,248 --> 01:38:01,583
- E' troppo facile.
- Non mi vengono in mente altri.
975
01:38:02,168 --> 01:38:03,335
OK.
976
01:38:03,586 --> 01:38:06,463
"Oh Signore, rendimi gentile.
Quindi in paradiso, il mio posto potrebbe trovare.'
977
01:38:08,216 --> 01:38:10,133
NO! Non così!
978
01:38:10,301 --> 01:38:11,885
È una preghiera;
979
01:38:12,053 --> 01:38:14,429
non puoi limitarti a blaterare in quel modo.
980
01:38:14,889 --> 01:38:18,642
Lo stai chiedendo al Signore Dio
per qualcosa. Quindi prega adeguatamente.
981
01:38:19,978 --> 01:38:22,688
Vai avanti.
Mettiti in ginocchio correttamente.
982
01:38:24,065 --> 01:38:25,774
Vai avanti! Vai avanti!
983
01:38:31,781 --> 01:38:34,825
Là. Giusto.
Inginocchiarsi correttamente.
984
01:38:37,287 --> 01:38:38,829
Unisci le mani.
985
01:38:40,039 --> 01:38:41,873
Non sullo stomaco.
986
01:38:42,166 --> 01:38:45,127
Dov'è la persona che preghi?
Lassù!
987
01:38:45,795 --> 01:38:48,797
Devi pregare il cielo!
Questo è tutto!
988
01:38:50,216 --> 01:38:54,052
Giusto, e ora, in tono fervente,
se non ti dispiace.
989
01:39:00,602 --> 01:39:03,228
- Beavis, puoi aiutarla un po'?!
- NO!
990
01:39:12,447 --> 01:39:14,448
"Oh Signore, rendimi gentile,
991
01:39:17,327 --> 01:39:19,286
"Così in paradiso, il mio posto potrebbe trovare."
992
01:39:19,454 --> 01:39:22,080
Ben fatto!
L'hai fatto bene!
993
01:39:22,540 --> 01:39:25,876
Quella era la prova,
e ora puntiamo all'oro olimpico:
994
01:39:26,044 --> 01:39:29,546
Se puoi recitare questa preghiera,
che purtroppo è troppo breve,
995
01:39:29,714 --> 01:39:32,382
da dietro in avanti,
senza alcun errore,
996
01:39:32,550 --> 01:39:37,095
non puoi solo scegliere
chi di voi tira le cuoia per primo,
997
01:39:37,305 --> 01:39:41,558
ma anche, e senza dubbio
questo ti interesserà di più, come:
998
01:39:41,726 --> 01:39:44,019
se veloce e indolore
dal proiettile...
999
01:39:46,397 --> 01:39:47,731
Attento!
1000
01:39:54,489 --> 01:39:56,323
Dov'è il telecomando?
1001
01:39:57,659 --> 01:40:00,035
Dov'è quel cazzo di telecomando?
1002
01:40:27,647 --> 01:40:30,941
Quella era la prova,
e ora puntiamo all'oro olimpico:
1003
01:40:31,109 --> 01:40:34,695
Se puoi recitare questa preghiera,
che purtroppo è troppo breve,
1004
01:40:34,862 --> 01:40:37,489
da dietro in avanti,
senza alcun errore,
1005
01:40:37,657 --> 01:40:42,077
non puoi solo scegliere
chi di voi tira le cuoia per primo,
1006
01:40:42,286 --> 01:40:46,665
ma anche, e senza dubbio
questo ti interesserà di più, come:
1007
01:40:46,833 --> 01:40:48,625
se veloce e indolore dalla bul...
1008
01:40:53,715 --> 01:40:57,342
Non avresti dovuto farlo, Anna.
Non si infrangono le regole.
1009
01:40:57,510 --> 01:40:59,511
Scusa. Hai fallito.
1010
01:41:04,267 --> 01:41:05,892
Di' addio a Georgie.
1011
01:41:43,055 --> 01:41:44,931
Ti siederesti?
1012
01:42:27,433 --> 01:42:29,017
Puoi darmi i tuoi guanti?
1013
01:42:34,816 --> 01:42:36,566
...solo che è tutto invertito.
1014
01:42:36,734 --> 01:42:39,861
Ma ovviamente tutte queste previsioni
sono sbagliati per evitare il panico.
1015
01:42:40,488 --> 01:42:42,322
Ma ora Kelvin sa come stanno realmente le cose...
1016
01:42:42,532 --> 01:42:45,325
e vuole avvertire sua moglie
e figlia in tempo.
1017
01:42:45,493 --> 01:42:47,452
Ma il problema non è solo ottenere
1018
01:42:47,620 --> 01:42:49,538
dal mondo dell’antimateria alla realtà,
1019
01:42:49,705 --> 01:42:51,623
- ma anche per riprendere la comunicazione...
- Aspetto!
1020
01:42:52,917 --> 01:42:54,793
Questo è un atteggiamento sportivo!
1021
01:42:59,173 --> 01:43:00,841
Ehi, attento, ciccione!
1022
01:43:01,008 --> 01:43:03,218
Pensavo fossi un non nuotatore.
1023
01:43:11,018 --> 01:43:13,979
Vai a prendere la vedova.
Altrimenti si sentirà sola.
1024
01:43:17,275 --> 01:43:20,318
Ti dispiacerebbe collaborare?
Non è facile.
1025
01:43:20,486 --> 01:43:22,571
Altrimenti potrei farti del male.
1026
01:43:27,618 --> 01:43:29,619
COSÌ. Dov'ero?
1027
01:43:30,037 --> 01:43:34,499
I problemi di comunicazione tra
materia e antimateria.
1028
01:43:34,667 --> 01:43:36,585
Esattamente. Come se fossi in un buco nero!
1029
01:43:36,752 --> 01:43:40,505
La gravitazione è così forte che nulla
può sfuggirgli: il silenzio assoluto.
1030
01:43:40,673 --> 01:43:42,549
- A proposito, che ore sono?
- Che cosa?
1031
01:43:42,717 --> 01:43:44,217
Che ore sono?
1032
01:43:44,385 --> 01:43:46,720
- Poco dopo le otto.
- Già?
1033
01:43:54,228 --> 01:43:55,270
Perché?
1034
01:43:55,438 --> 01:43:58,857
La scadenza era alle 9.
Le restava quasi un'ora!
1035
01:43:59,025 --> 01:44:01,359
in primo luogo,
era troppo difficile navigare in quel modo
1036
01:44:01,527 --> 01:44:03,653
e in secondo luogo,
Comincio ad avere fame.
1037
01:44:03,821 --> 01:44:05,238
E' vero.
1038
01:44:20,129 --> 01:44:22,047
...quando Kelvin supera la gravitazione,
1039
01:44:22,214 --> 01:44:27,010
si scopre che un universo è reale,
ma l'altro è solo una finzione.
1040
01:44:27,178 --> 01:44:28,261
Come succede?
1041
01:44:28,429 --> 01:44:32,098
Cosa ne so! Era una specie di
proiezione del modello nel cyberspazio.
1042
01:44:32,266 --> 01:44:35,602
E dov'è il tuo eroe adesso?
Nella realtà o nella finzione?
1043
01:44:35,770 --> 01:44:38,563
La sua famiglia è in realtà
ed è nella finzione.
1044
01:44:38,731 --> 01:44:41,524
- Ma la finzione è reale, no?
- In che modo vuoi dire?
1045
01:44:41,692 --> 01:44:44,653
- Beh, lo vedi nel film, vero?
- Ovviamente.
1046
01:44:44,820 --> 01:44:48,573
Quindi è reale quanto la realtà
che vedi allo stesso modo, giusto?
1047
01:44:48,741 --> 01:44:49,866
- Merda.
- Perché?
1048
01:45:19,438 --> 01:45:21,314
Qualcuno è già sveglio?
1049
01:45:29,323 --> 01:45:30,782
Chi è?
1050
01:45:38,541 --> 01:45:39,541
Buongiorno a te.
1051
01:45:39,709 --> 01:45:42,794
Mi dispiace disturbarti così presto,
ma vengo da Anna.
1052
01:45:42,962 --> 01:45:44,587
E?
1053
01:45:45,423 --> 01:45:48,883
Non ti ricordi di me?
Ieri pomeriggio, sul molo.
1054
01:45:49,051 --> 01:45:50,176
Sono Paolo.
1055
01:45:50,344 --> 01:45:51,469
Oh sì.
1056
01:45:52,805 --> 01:45:54,681
- Buongiorno.
- Mattina.
1057
01:45:54,849 --> 01:45:58,226
Mi ha mandato Anna. Abbiamo fatto arrivare degli ospiti
inaspettatamente stamattina
1058
01:45:58,394 --> 01:46:01,771
e lei si chiede
se potessi risparmiarle qualche uovo?
1059
01:46:01,939 --> 01:46:04,399
Credo di si. Si accomodi.
1060
01:46:05,026 --> 01:46:06,776
Apetta un minuto.
1061
01:48:45,644 --> 01:48:48,188
Traduzione: Clare Charters
1062
01:48:48,355 --> 01:48:50,857
Sottotitoli: CMC - Parigi
71401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.