All language subtitles for Funny Games (1997).it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Scaricato da YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sito ufficiale dei film YIFY: YTS.MX 3 00:00:26,694 --> 00:00:27,985 Bjorling... 4 00:00:29,321 --> 00:00:30,905 Suliotis? 5 00:00:31,573 --> 00:00:33,866 Quasi. Björling è facile. 6 00:00:41,458 --> 00:00:42,709 Tebaldi? 7 00:00:43,502 --> 00:00:44,877 Bingo! 8 00:00:45,713 --> 00:00:47,255 Adesso tocca a me. 9 00:00:52,928 --> 00:00:55,555 - Non guardare! - Ma non sto guardando. 10 00:00:55,723 --> 00:00:57,390 Papà ha guardato? 11 00:00:58,225 --> 00:00:59,642 È vero? 12 00:01:13,240 --> 00:01:14,574 Oh Dio! 13 00:01:16,535 --> 00:01:17,702 Gigli! 14 00:01:18,495 --> 00:01:21,038 Questo è ovvio! Ma qual è il pezzo? 15 00:01:35,179 --> 00:01:36,429 Non l'ho mai sentito! 16 00:01:36,597 --> 00:01:37,972 È nuovo? 17 00:01:39,183 --> 00:01:40,641 Sembra di sì. 18 00:01:42,060 --> 00:01:43,603 Ebbene, tesoro?! 19 00:01:52,613 --> 00:01:54,113 Direi Händel. 20 00:01:54,573 --> 00:01:56,491 Giusto. Ma cos'è? 21 00:01:59,787 --> 00:02:01,329 Non ne ho idea! 22 00:02:08,462 --> 00:02:09,504 BENE?! 23 00:02:09,671 --> 00:02:11,589 Mi arrendo. Che cos'è? 24 00:02:12,132 --> 00:02:14,050 Tre-due per me! 25 00:02:17,179 --> 00:02:18,971 Allora, di cosa si tratta? 26 00:02:20,182 --> 00:02:22,433 Adesso togli le mani! 27 00:02:22,601 --> 00:02:24,143 Ascolta e basta! 28 00:03:55,611 --> 00:03:57,570 - Questo è un imbroglio! - Scusa? 29 00:03:57,738 --> 00:03:59,614 Esercitarsi è un imbroglio. 30 00:03:59,781 --> 00:04:03,409 Abbiamo prenotato per le 10 domani mattina. Vieni? 31 00:04:04,411 --> 00:04:05,411 Sì, certo. 32 00:04:11,335 --> 00:04:13,753 Prima metteremo la barca in acqua. 33 00:04:13,921 --> 00:04:17,256 Puoi darci una mano? Diciamo tra 20 minuti? 34 00:04:21,219 --> 00:04:23,638 Sicuro! Sì, sarò lì tra 20 minuti. 35 00:04:24,765 --> 00:04:26,891 OK. Grazie. Ci vediamo tra poco. 36 00:04:37,194 --> 00:04:38,861 Che gli succede? 37 00:04:39,029 --> 00:04:40,112 Nessuna idea. 38 00:04:40,280 --> 00:04:43,950 Sembra sbuffato. Lei non ha detto una parola. 39 00:04:44,117 --> 00:04:46,369 Chi hai organizzato? giocare con domani? 40 00:04:46,536 --> 00:04:47,870 Suo. 41 00:04:48,038 --> 00:04:49,455 Ieri? 42 00:04:49,623 --> 00:04:51,123 Il giorno prima. 43 00:04:51,541 --> 00:04:52,249 BENE? 44 00:04:53,210 --> 00:04:54,752 Niente. Era del tutto normale. 45 00:04:54,920 --> 00:04:57,004 Sissi non c'è. 46 00:04:57,547 --> 00:05:01,092 Forse era semplicemente in casa. O in spiaggia. 47 00:05:02,511 --> 00:05:04,887 Chi erano le due signore? 48 00:05:05,347 --> 00:05:08,307 Come dovrei saperlo? Probabilmente sono parenti. 49 00:05:08,475 --> 00:05:11,477 Penso che suo fratello abbia un figlio di quell'età. 50 00:05:48,765 --> 00:05:51,851 Non metterlo lì! Porta le tue cose di sopra! 51 00:05:52,019 --> 00:05:52,810 OK. 52 00:05:52,978 --> 00:05:54,228 Fallo adesso! 53 00:05:54,396 --> 00:05:57,565 Non lasciare le cose nell'ingresso, oppure qualcuno inciamperà. 54 00:05:57,733 --> 00:06:00,026 C'è ancora così tanto in macchina. 55 00:06:01,278 --> 00:06:03,112 Stai ascoltando? 56 00:06:03,488 --> 00:06:04,864 Vado! 57 00:06:05,907 --> 00:06:08,951 Apri le finestre, per favore. Dobbiamo far entrare un po' d'aria. 58 00:06:09,119 --> 00:06:10,578 OK. Mamma! 59 00:06:18,462 --> 00:06:20,463 Smettila, Rolfi! Smettila! 60 00:06:21,214 --> 00:06:22,631 Avanti, scendi! 61 00:06:23,175 --> 00:06:24,967 Devo disfare le valigie! 62 00:06:26,428 --> 00:06:27,720 Avanti, esci! 63 00:06:30,474 --> 00:06:32,183 - Giorgio? - SÌ? 64 00:06:32,768 --> 00:06:35,561 Dov'è l'altra scatola? con il cibo? 65 00:06:35,729 --> 00:06:36,854 Lo porterò subito. 66 00:06:37,022 --> 00:06:41,317 L'attrezzatura da golf era d'intralcio. L'ho messo nella Rover per ultimo. 67 00:06:41,860 --> 00:06:45,863 Sarà meglio farli arrivare in fretta! Le cose sono diventate davvero calde! 68 00:06:47,032 --> 00:06:49,283 Questo frigorifero è totalmente inutile. 69 00:06:50,452 --> 00:06:53,079 Smettila adesso, mi fai cadere. 70 00:06:53,497 --> 00:06:55,081 Vai a trovare la tua amante. 71 00:06:56,249 --> 00:06:58,375 Ci sono dei salumi nell'altra scatola. 72 00:06:58,543 --> 00:07:01,378 Lo prenderò. Apro semplicemente le finestre. 73 00:07:03,173 --> 00:07:06,801 Lasciare le persiane chiuse in riva al lago, altrimenti farà troppo caldo. 74 00:07:06,968 --> 00:07:10,846 Smettila. Otterrai qualcosa tra un minuto devo semplicemente metterlo via. 75 00:07:11,014 --> 00:07:15,267 Non puoi chiamare il cane? Non mi lascia mettere via quelle cose. 76 00:07:15,435 --> 00:07:16,519 Rolfi! 77 00:07:17,020 --> 00:07:19,105 Vieni qui! Vieni a trovare il tuo padrone! 78 00:07:19,272 --> 00:07:23,317 E anche le bottiglie, altrimenti sarà tutto caldo entro sera. 79 00:07:27,239 --> 00:07:28,656 Smettila, Rolfi! 80 00:07:29,116 --> 00:07:30,199 Silenzio! 81 00:07:31,576 --> 00:07:32,701 Si accomodi! 82 00:07:34,162 --> 00:07:36,122 Scusa. E' fuori di testa. 83 00:07:38,834 --> 00:07:39,959 Si accomodi! 84 00:07:40,252 --> 00:07:43,045 Grazie per essere venuto. Sarebbe stata dura da soli. 85 00:07:43,213 --> 00:07:44,338 Nessun problema! Questo è... 86 00:07:44,506 --> 00:07:46,173 Paolo. Piacere di conoscerti. 87 00:07:46,341 --> 00:07:48,092 Paul è figlio di un collega di lavoro. 88 00:07:48,260 --> 00:07:50,052 È un piacere. È carino da parte tua aiutarmi. 89 00:07:50,220 --> 00:07:51,387 Anche il mio. 90 00:07:51,555 --> 00:07:53,681 Voglio dire, il piacere è mio. 91 00:07:54,474 --> 00:07:55,641 Non tanto suo. 92 00:07:55,809 --> 00:07:57,434 Starai zitto?! 93 00:07:57,978 --> 00:07:58,894 Lunatico! 94 00:07:59,062 --> 00:08:00,855 Entra in casa, vai avanti! 95 00:08:02,858 --> 00:08:05,484 - Quando sei uscito di qui? - La settimana scorsa. 96 00:08:05,652 --> 00:08:06,485 Anche tu? 97 00:08:06,653 --> 00:08:08,028 - SÌ. - NO. 98 00:08:08,196 --> 00:08:11,532 Non sono arrivati ​​prima del fine settimana; siamo venuti venerdì. 99 00:08:13,160 --> 00:08:16,912 Ciao Fred! È carino da parte tua venire subito. 100 00:08:18,790 --> 00:08:20,124 Come sta Eva? 101 00:08:20,292 --> 00:08:21,375 Bene. 102 00:08:22,169 --> 00:08:24,128 - Ciao. - Salve signora. 103 00:08:25,088 --> 00:08:26,380 ...e dov'è Tropea? 104 00:08:26,548 --> 00:08:30,467 Nel sud Italia. Proprio sulla punta, quasi sulla punta dello stivale. 105 00:08:30,635 --> 00:08:33,137 - Ma lì fa ancora più caldo. - Non necessariamente. 106 00:08:33,847 --> 00:08:35,931 L'anno scorso quando ero in Italia faceva freddo 107 00:08:36,099 --> 00:08:38,184 e qui stavi nuotando, vero? 108 00:08:38,351 --> 00:08:42,146 Ma è un peccato che Sissi non sia qui. Senza di lei è... 109 00:08:42,647 --> 00:08:44,523 - Stai attento! - Sono! 110 00:08:44,691 --> 00:08:47,276 Attenzione, o la revisione sarà stato inutile. 111 00:08:47,444 --> 00:08:50,237 - Guarda: non si vede niente! - Bene. 112 00:08:51,615 --> 00:08:54,033 Puoi aiutarmi a sollevare il braccio? 113 00:08:57,787 --> 00:08:59,580 Attenzione alla drizza! 114 00:09:14,304 --> 00:09:17,097 Ma lei ha detto che sarebbe stata lì per tutta la vacanza. 115 00:09:17,265 --> 00:09:21,852 Ascolta, ragazzo mio: Non so nemmeno perché lei non sia lì. 116 00:09:22,020 --> 00:09:25,606 Forse è andata a Tropea con un compagno di scuola. Non lo so. 117 00:09:25,774 --> 00:09:28,984 Domani andremo oltre e chiedi a sua madre. 118 00:09:29,277 --> 00:09:30,819 Ora smettila di deprimerti... 119 00:09:30,987 --> 00:09:33,239 Perché lo zio Fred era così strano? 120 00:09:33,907 --> 00:09:35,741 Non sono sorpreso! 121 00:09:35,909 --> 00:09:38,869 Si è molto agitata per questo l'ultima volta. 122 00:09:39,162 --> 00:09:40,829 Dimenticalo, per favore. 123 00:09:42,040 --> 00:09:45,292 Lei non cambierà e ti ritroverai in uno stato. 124 00:09:45,877 --> 00:09:47,211 Esattamente! 125 00:09:47,963 --> 00:09:49,171 Questo è tutto! 126 00:09:51,132 --> 00:09:54,551 Ottimo: sono fuori lavorando sulla barca. 127 00:09:56,263 --> 00:09:57,429 Che cosa? 128 00:09:58,848 --> 00:10:01,684 Cinque o cinque e mezza; Non conosco l'ora qui, 129 00:10:01,851 --> 00:10:06,313 Voglio dire, l'orologio della cucina si è fermato. Lunedì devo procurarmi una nuova batteria. 130 00:10:08,191 --> 00:10:09,275 Che cosa? 131 00:10:09,818 --> 00:10:11,610 Sì, è quello che sto facendo adesso. 132 00:10:12,320 --> 00:10:13,445 Alcuni filetti... 133 00:10:14,948 --> 00:10:19,493 Sì, lo sai, è pazzesco: il tutto cosa scongelata e ora ha bisogno di essere mangiata. 134 00:10:19,953 --> 00:10:21,620 Vieni a trovarci! 135 00:10:22,289 --> 00:10:26,125 No, davvero, come uno stupido, mi sono bloccato 3 chili di filetto di manzo in una volta... 136 00:10:26,293 --> 00:10:27,918 e ora eccomi qui... 137 00:10:28,712 --> 00:10:32,589 No, non sto scherzando; vieni a trascorrere il fine settimana. 138 00:10:33,300 --> 00:10:36,760 Che cosa?! Non dovrebbe fare tante storie. Aspettare. 139 00:10:37,679 --> 00:10:39,722 Abbiamo bisogno di un coltello affilato. 140 00:10:43,560 --> 00:10:45,561 Mi piacerebbe rivederlo un giorno. Dillo a papà. 141 00:10:45,729 --> 00:10:47,021 Scusa. 142 00:10:47,188 --> 00:10:51,483 Dì al tuo amato di mettere in valigia il suo portatile, sali in macchina e sarai qui 143 00:10:51,651 --> 00:10:53,694 tra due ore al massimo! 144 00:10:55,238 --> 00:10:57,197 Non dovrebbe essere così sfuggente. 145 00:10:58,783 --> 00:11:00,451 OK. Pensaci. 146 00:11:00,618 --> 00:11:04,079 Comunque, c'è abbastanza bistecca qui per una settimana. 147 00:11:05,165 --> 00:11:06,540 Ciao Fanny. 148 00:11:06,708 --> 00:11:08,667 Dimmi, facci un altro squillo comunque... 149 00:11:08,835 --> 00:11:12,212 per dirci se possiamo aspettarti. SÌ. 150 00:11:13,214 --> 00:11:15,591 - Cosa c'è adesso? - C'è qualcuno qui. 151 00:11:15,759 --> 00:11:17,509 - Dove? - Alla porta. 152 00:11:22,640 --> 00:11:24,391 - Ciao? - Ciao. 153 00:11:24,559 --> 00:11:27,478 Mi dispiace disturbarti. Sono della porta accanto. 154 00:11:27,645 --> 00:11:30,522 Ci siamo visti quando hai fermato la macchina al cancello. 155 00:11:30,690 --> 00:11:32,358 Oh sì, l'abbiamo fatto. 156 00:11:33,610 --> 00:11:35,235 Entra, per favore. 157 00:11:36,446 --> 00:11:39,073 Sbrigati, tra dieci minuti si mangia! 158 00:11:39,407 --> 00:11:40,908 Allora di cosa si tratta? 159 00:11:41,159 --> 00:11:42,326 BENE... 160 00:11:42,869 --> 00:11:44,203 Eva ha inviato... 161 00:11:44,496 --> 00:11:46,455 Voglio dire, mi ha mandato la signora Berlinger. 162 00:11:46,623 --> 00:11:48,749 Sta solo cucinando... 163 00:11:48,917 --> 00:11:53,337 e ha finito le uova. Si chiede se puoi aiutarla. 164 00:11:53,505 --> 00:11:54,880 Ma ovviamente. 165 00:11:55,382 --> 00:11:57,091 - Di quanti ne ha bisogno? - Quattro. 166 00:11:58,093 --> 00:11:59,176 Quattro? 167 00:11:59,928 --> 00:12:02,012 - Per che cosa? - Scusa? 168 00:12:02,180 --> 00:12:03,597 Per che cosa? 169 00:12:03,765 --> 00:12:05,933 A cosa le servono le uova? 170 00:12:06,101 --> 00:12:08,018 Voglio dire, cosa sta facendo? 171 00:12:08,186 --> 00:12:09,561 Nessuna idea. 172 00:12:10,772 --> 00:12:13,482 Stanno bene? così o li incarto? 173 00:12:13,817 --> 00:12:15,275 Come desidera. 174 00:12:15,902 --> 00:12:17,778 Allora come sei entrato? 175 00:12:17,946 --> 00:12:20,531 Nella parte anteriore; Voglio dire, vicino alla spiaggia. 176 00:12:20,698 --> 00:12:22,783 Ma non ti sei bagnato per niente! 177 00:12:22,951 --> 00:12:26,036 C'è un buco nel recinto, vicino all'acqua, non nell'acqua... 178 00:12:26,204 --> 00:12:27,204 Fred lo sa... 179 00:12:27,372 --> 00:12:30,416 Voglio dire, il signor Berlinger lo sa. Me lo ha mostrato. 180 00:12:30,959 --> 00:12:32,209 Vedo. OK. 181 00:12:32,377 --> 00:12:36,088 - Allora, incartato, o va bene così? - No, no, va bene, nessun problema. 182 00:12:36,256 --> 00:12:37,506 Grazie molto. 183 00:12:41,344 --> 00:12:43,971 Amore per Eva. Aspettiamo con ansia il golf di domani! 184 00:12:44,139 --> 00:12:45,889 Glielo dirò. Grazie ancora. 185 00:12:46,057 --> 00:12:48,851 E grazie ancora a Fred e al tuo amico... 186 00:12:49,018 --> 00:12:51,311 - Maledizione! - Che cosa succede? 187 00:12:57,819 --> 00:13:00,446 Non è un disastro. Aspettare. 188 00:13:16,087 --> 00:13:18,088 Grazie a Dio siamo appena arrivati... 189 00:13:18,715 --> 00:13:21,550 e devo fare acquisti nel villaggio lunedì. 190 00:13:21,718 --> 00:13:23,093 Sono davvero imbarazzato. 191 00:13:23,261 --> 00:13:26,972 Non è niente. Nessuno qui mangia le uova comunque a colazione 192 00:13:27,140 --> 00:13:29,266 quindi non è un grosso problema. 193 00:13:29,434 --> 00:13:31,351 È un sollievo, grazie. 194 00:13:32,604 --> 00:13:34,897 Avrei dovuto semplicemente stare più attento. 195 00:13:36,232 --> 00:13:37,524 Metto la mano sinistra... 196 00:13:37,692 --> 00:13:41,528 - Inutile piangere sul latte versato. - Sei davvero gentile. 197 00:13:41,863 --> 00:13:43,655 Uno fa del suo meglio. 198 00:13:51,748 --> 00:13:53,165 Mi dispiace davvero. 199 00:13:57,712 --> 00:14:00,130 Sono molto goffo, lo sai. 200 00:14:01,007 --> 00:14:03,300 Penso di avere due mani sinistre. 201 00:14:03,468 --> 00:14:05,969 Quindi sei l'ideale per trasportare le uova. 202 00:14:06,137 --> 00:14:07,763 Sì, potresti dire. 203 00:14:09,682 --> 00:14:10,849 BENE... 204 00:14:11,851 --> 00:14:13,852 E cosa faremo adesso? 205 00:14:18,399 --> 00:14:22,152 Abbiamo una bistecca, ma potremmo ricevere visitatori, 206 00:14:22,320 --> 00:14:24,947 e sono destinati a volere le uova per colazione. 207 00:14:25,657 --> 00:14:27,950 Ma te ne rimarranno quattro. 208 00:14:30,453 --> 00:14:33,747 Dopotutto, ho visto avevi una scatola da dodici, giusto? 209 00:14:34,916 --> 00:14:36,917 Hai ragione. 210 00:14:52,058 --> 00:14:53,934 Non dovrei incartarli? 211 00:14:54,102 --> 00:14:55,310 Non c'è bisogno. 212 00:14:55,478 --> 00:14:56,687 Sei sicuro? 213 00:14:56,854 --> 00:14:58,605 Se lo desidera. 214 00:14:58,773 --> 00:15:00,357 Se voglio?! 215 00:15:00,567 --> 00:15:02,776 Beh, forse è meglio dopo tutto. 216 00:15:05,989 --> 00:15:08,699 - Oh no! - Qual è il problema? 217 00:15:10,660 --> 00:15:11,952 Oh no! 218 00:15:46,112 --> 00:15:47,446 Mi dispiace. 219 00:15:49,240 --> 00:15:51,742 Prima di distruggere il resto della cucina, 220 00:15:51,909 --> 00:15:54,411 forse dovresti prendi le tue uova e vattene. 221 00:15:56,122 --> 00:15:57,414 BENE... 222 00:16:02,128 --> 00:16:03,211 Ecco. 223 00:16:03,880 --> 00:16:05,756 Non li incarterai? 224 00:16:23,358 --> 00:16:25,108 Mi dispiace davvero. 225 00:16:26,361 --> 00:16:27,778 Onestamente. 226 00:16:27,945 --> 00:16:29,237 Anche io. 227 00:16:36,788 --> 00:16:38,830 Là. Ecco. 228 00:16:38,998 --> 00:16:40,874 Grazie molto. Grazie. 229 00:16:41,042 --> 00:16:42,709 Lo dirò alla signora Berlinger quanto eri gentile. 230 00:16:42,877 --> 00:16:44,961 OK. Fai come ritieni opportuno. 231 00:16:45,129 --> 00:16:47,172 - Ciao. - Arrivederci. 232 00:17:54,115 --> 00:17:55,574 Mi scusi? 233 00:18:06,753 --> 00:18:08,253 Smettila! Rolfi! 234 00:18:11,674 --> 00:18:14,301 Mi scusi! Via, vai! 235 00:18:14,552 --> 00:18:16,887 Va al diavolo! Voglio dire adesso! 236 00:18:20,683 --> 00:18:23,518 Mi dispiace. E' completamente innocuo. 237 00:18:23,686 --> 00:18:26,688 - Vuole solo fare una partita. - Gioco divertente. 238 00:18:27,064 --> 00:18:28,648 Ti ha fatto male? 239 00:18:28,816 --> 00:18:30,484 Peter ha solo paura dei cani. 240 00:18:30,651 --> 00:18:32,903 - Mi dispiace. - Anche io. 241 00:18:33,070 --> 00:18:34,863 Mi è saltato addosso. 242 00:18:35,281 --> 00:18:36,823 Mi dispiace. 243 00:18:36,991 --> 00:18:38,241 BENE. 244 00:18:38,743 --> 00:18:41,995 - Lo chiudo dentro così puoi andartene? - Non c'è bisogno. 245 00:18:42,163 --> 00:18:45,123 - Posso dire a mio marito di... - Non ce n'è proprio bisogno, grazie. 246 00:18:45,291 --> 00:18:48,168 È colpa mia. Avevo completamente dimenticato il cane. 247 00:18:48,336 --> 00:18:50,545 Altrimenti sarei venuto a prendere il... 248 00:18:51,130 --> 00:18:54,508 OH! Che kit meraviglioso! Gallaway, non è vero? 249 00:18:58,262 --> 00:18:59,721 È fantastico. 250 00:18:59,889 --> 00:19:01,056 Posso io? 251 00:19:02,517 --> 00:19:05,852 Non abbiamo quasi alcuna possibilità per domani! 252 00:19:06,771 --> 00:19:08,688 I buoni club non creano buoni golfisti. 253 00:19:09,357 --> 00:19:10,857 E' vero, sì. 254 00:19:12,902 --> 00:19:15,821 Sarebbe sfacciato da parte mia per chiedere se posso provarlo solo una volta? 255 00:19:17,114 --> 00:19:18,990 Proprio adesso, fuori? 256 00:19:19,408 --> 00:19:20,575 Per favore! OK.?! 257 00:19:21,118 --> 00:19:22,744 Dal prato al lago, ok? 258 00:19:24,664 --> 00:19:26,581 - Se ti rende felice. IO... - Grazie. 259 00:19:32,088 --> 00:19:33,255 Mi scusi. 260 00:19:34,298 --> 00:19:35,966 Adora il golf! 261 00:19:36,342 --> 00:19:38,218 - Lo facciamo entrambi. - Scusa? 262 00:19:38,386 --> 00:19:40,804 Entrambi. Entrambi amiamo il golf. 263 00:19:56,028 --> 00:19:57,320 Rolfi! 264 00:19:57,572 --> 00:19:58,655 Smettila! 265 00:19:59,282 --> 00:20:00,448 Rolfi! 266 00:20:01,075 --> 00:20:02,784 Stai zitto adesso! 267 00:20:04,412 --> 00:20:05,537 Che cosa succede? 268 00:20:05,705 --> 00:20:08,498 Non lo so, probabilmente fa troppo caldo anche per lui. 269 00:20:28,311 --> 00:20:29,728 Vado a vedere. 270 00:20:44,493 --> 00:20:45,744 Brillante! 271 00:20:46,537 --> 00:20:49,039 Come la differenza tra il giorno e la notte. 272 00:20:50,374 --> 00:20:51,666 Grazie mille. 273 00:20:51,834 --> 00:20:52,918 Prego. 274 00:20:55,338 --> 00:20:56,880 Dov'è Tom? 275 00:20:57,381 --> 00:20:59,424 - Chi? - Gli hai dato le uova? 276 00:20:59,592 --> 00:21:00,759 Scusa? 277 00:21:04,931 --> 00:21:08,141 L'autista è assolutamente di prima classe. Devi provarlo. 278 00:21:08,309 --> 00:21:09,643 Ascolta, giovanotto... 279 00:21:09,810 --> 00:21:14,356 Non so a che gioco stai giocando, ma non parteciperò. 280 00:21:16,901 --> 00:21:18,151 Vuoi andare adesso, per favore? 281 00:21:22,323 --> 00:21:24,115 Che gioco? 282 00:21:25,076 --> 00:21:25,784 Mi dispiace, signora, 283 00:21:25,952 --> 00:21:29,496 ma non capisco perché all'improvviso sei così ostile. 284 00:21:29,956 --> 00:21:33,416 Avere Tom o io hai fatto qualcosa che ti ha dato fastidio? 285 00:21:33,584 --> 00:21:35,585 Per favore, potresti andartene? 286 00:21:37,254 --> 00:21:39,673 Ti sei comportato male? mentre ero fuori? 287 00:21:40,758 --> 00:21:42,509 Era sfacciato? 288 00:21:43,010 --> 00:21:45,387 - Ha detto qualcosa... - Basta. 289 00:21:47,640 --> 00:21:50,183 Ti ho chiesto di andartene, quindi... 290 00:21:50,476 --> 00:21:52,185 per favore vai. 291 00:21:53,104 --> 00:21:54,354 OK. 292 00:21:55,356 --> 00:21:58,817 Non capisco cosa ti turba così tanto ma se insisti... 293 00:21:58,985 --> 00:22:00,235 Bene. 294 00:22:02,863 --> 00:22:05,740 Dai le uova a Tom e non ti disturberemo più. 295 00:22:05,908 --> 00:22:07,367 Mi dispiace?! 296 00:22:07,535 --> 00:22:10,203 Naturalmente lo diremo a Eva e Fred. 297 00:22:10,371 --> 00:22:13,790 Onestamente non ne ho mai avuto esperienza qualcosa di simile prima. 298 00:22:14,625 --> 00:22:16,001 E tu, Tom? 299 00:22:20,840 --> 00:22:23,299 Possiamo avere le uova adesso, per favore? 300 00:22:24,010 --> 00:22:25,927 Ti avevo detto di andartene! 301 00:22:26,470 --> 00:22:28,179 Ho fatto qualcosa di sbagliato... 302 00:22:28,347 --> 00:22:30,056 Ora esci di qui, tu... 303 00:22:30,224 --> 00:22:32,767 Il cane è con te? Cosa sta succedendo? 304 00:22:32,935 --> 00:22:35,061 - Tirateli fuori! - Piacere di vederla, signor Schober. 305 00:22:35,229 --> 00:22:38,898 Tu sei il signor Schober, vero? Fred, voglio dire, me lo ha detto il signor Berlinger. 306 00:22:39,066 --> 00:22:41,276 Che cosa? Qual è il problema? 307 00:22:41,444 --> 00:22:42,610 Buttatelo fuori! 308 00:22:42,778 --> 00:22:45,780 Tua moglie si sbaglia. Sono molto felice che tu sia qui. 309 00:22:45,948 --> 00:22:48,575 Sono sicuro che puoi chiarire l'equivoco. 310 00:22:48,743 --> 00:22:50,869 Per favore, Georg! 311 00:22:56,125 --> 00:22:58,376 È scandaloso! 312 00:22:59,712 --> 00:23:02,464 Posso spiegare come funziona? è sorto un malinteso? 313 00:23:02,631 --> 00:23:06,051 Mi ha mandato la signora Berlinger per andare a prendere delle uova. 314 00:23:06,218 --> 00:23:07,302 E allora? Poi? 315 00:23:07,470 --> 00:23:11,097 Tua moglie ha dato le uova a Peter, ma li ha distrutti. 316 00:23:11,265 --> 00:23:14,434 SÌ. E mi ha dato altre quattro uova, ma... 317 00:23:14,602 --> 00:23:16,728 poi il cane mi è saltato addosso... 318 00:23:16,896 --> 00:23:18,354 e ora... 319 00:23:18,522 --> 00:23:21,441 Ma era una confezione da 12, e comunque lunedì farai shopping... 320 00:23:21,609 --> 00:23:23,693 Vogliamo solo le uova, 321 00:23:23,861 --> 00:23:25,612 questo è tutto. 322 00:23:26,113 --> 00:23:28,615 Puoi dirmi cosa sta succedendo? 323 00:23:38,125 --> 00:23:39,501 Date loro le uova. 324 00:23:39,668 --> 00:23:41,920 Aspettare! Puoi aspettare un momento? 325 00:23:42,088 --> 00:23:43,880 - Posso prenderli? - Solo un momento. 326 00:23:44,048 --> 00:23:45,757 Cosa sta succedendo? 327 00:23:45,925 --> 00:23:49,636 Non può trattarsi solo di queste uova ridicole. Perché questa rabbia? 328 00:23:49,804 --> 00:23:52,597 Non mi giustifico con queste cose... 329 00:23:53,557 --> 00:23:57,727 Ti ho chiesto di buttarli fuori. Devo avere le mie ragioni. 330 00:23:59,814 --> 00:24:02,232 Fai come desideri. Per me l'argomento è chiuso. 331 00:24:02,399 --> 00:24:03,733 Anna?! 332 00:24:08,197 --> 00:24:10,281 Per favore, potresti andartene? 333 00:24:10,449 --> 00:24:12,659 Mia moglie non si sente bene. 334 00:24:15,412 --> 00:24:19,791 Non posso agire come arbitro in una questione Non ne so nulla. 335 00:24:19,959 --> 00:24:21,584 Per favore, potresti andartene. 336 00:24:29,051 --> 00:24:30,176 Che cos'è? 337 00:24:30,553 --> 00:24:31,886 Se non ti dispiace? 338 00:24:34,557 --> 00:24:36,349 Quindi dateglieli! 339 00:24:36,684 --> 00:24:38,309 Cosa sta succedendo?! 340 00:24:38,477 --> 00:24:40,103 Non sta succedendo niente. 341 00:24:40,604 --> 00:24:44,149 Gli diede le uova, il cane gli è saltato addosso e lui li ha fracassati. 342 00:24:44,316 --> 00:24:46,317 Vuole di più. È così complicato? 343 00:24:46,485 --> 00:24:49,028 Che tipo di tono dovrebbe essere così? 344 00:24:49,488 --> 00:24:52,198 Attenzione, non ti rompo nemmeno le palle! 345 00:24:55,077 --> 00:24:56,744 Adesso esci! 346 00:24:56,954 --> 00:24:57,996 Proprio adesso! 347 00:25:02,793 --> 00:25:04,377 E' rotto? 348 00:25:08,549 --> 00:25:11,009 Sii buono, adesso, comportati bene! 349 00:25:14,889 --> 00:25:16,264 Sii gentile! 350 00:25:16,682 --> 00:25:19,142 Non voglio ferirti, ma comportati bene! 351 00:25:24,398 --> 00:25:26,107 Per favore, resta dove sei. 352 00:25:26,275 --> 00:25:27,775 Per favore, resta lì! 353 00:25:29,653 --> 00:25:32,530 - Mi ha colpito in faccia. - SÌ. Lo ha iniziato lui. 354 00:25:34,491 --> 00:25:37,785 Puoi aiutarlo se vuoi, ma non si scherza. 355 00:25:39,038 --> 00:25:41,039 - Portagli una sedia. - Il mio ginocchio! 356 00:25:41,207 --> 00:25:43,958 Dovrebbe togliersi i pantaloni e siediti. 357 00:25:44,710 --> 00:25:47,253 Peter studia medicina. Lo sistemerà. 358 00:25:47,421 --> 00:25:49,422 Togliti i pantaloni, per favore. 359 00:26:00,476 --> 00:26:03,394 Se non mi lasci vedere la tua ferita, Non posso aiutarti. 360 00:26:03,562 --> 00:26:05,480 Scusa se ti ho ferito... 361 00:26:05,648 --> 00:26:07,523 ma non mi hai lasciato scelta, 362 00:26:07,691 --> 00:26:09,150 devi ammettere. 363 00:26:10,110 --> 00:26:13,404 Sii ragionevole, signor Schober, lascia che ti guardi la gamba. 364 00:26:13,572 --> 00:26:15,823 Sicuramente sarà in grado di aiutare. 365 00:26:18,035 --> 00:26:19,619 Te ne vai per favore?! 366 00:26:19,787 --> 00:26:21,120 Per favore! 367 00:26:22,456 --> 00:26:23,915 Questo non ci porterà da nessuna parte. 368 00:26:24,083 --> 00:26:27,627 Devi lasciare che ti aiuti. Non hai altra scelta. 369 00:26:28,170 --> 00:26:30,505 Lei è il capitano di una nave, signore. 370 00:26:31,423 --> 00:26:35,093 Lo sai che a bordo della nave, la parola del Capitano è definitiva. 371 00:26:35,261 --> 00:26:37,595 Allora, cosa vuole fare, signore? 372 00:26:38,180 --> 00:26:40,807 Vuoi chiamare qualcuno? Un'ambulanza? 373 00:26:41,183 --> 00:26:42,850 O la polizia? 374 00:26:43,686 --> 00:26:47,021 Vai avanti! Non ti fermerò. E nemmeno Tom lo farà. 375 00:26:47,189 --> 00:26:48,439 Questa è una promessa! 376 00:26:49,149 --> 00:26:50,817 Giusto? 377 00:26:54,989 --> 00:26:56,531 Cosa stai aspettando? 378 00:27:04,456 --> 00:27:06,749 Ha lasciato cadere il cellulare in acqua. 379 00:27:17,636 --> 00:27:19,137 Perché lo stai facendo? 380 00:27:19,305 --> 00:27:20,763 Perché no? 381 00:27:22,016 --> 00:27:22,849 OK. Poi... 382 00:27:23,475 --> 00:27:24,976 un altro gioco. 383 00:27:25,269 --> 00:27:26,894 Un gioco d'ipotesi. 384 00:27:28,647 --> 00:27:30,273 Che cos'è questo? 385 00:27:45,914 --> 00:27:47,165 Una pallina da golf. 386 00:27:47,708 --> 00:27:50,293 Esattamente, signore, una pallina da golf. 387 00:27:51,086 --> 00:27:53,629 E perché ce l'ho qui in tasca? 388 00:27:56,425 --> 00:27:58,009 La signora lo sa. 389 00:27:58,677 --> 00:27:59,844 Perché...? 390 00:28:03,474 --> 00:28:09,645 BENE?! 391 00:28:10,814 --> 00:28:12,398 Perché non l'hai colpito. 392 00:28:12,566 --> 00:28:15,318 Esattamente! E perché non l'ho colpito? 393 00:28:15,486 --> 00:28:17,070 Perché sei stato fermato. 394 00:28:17,529 --> 00:28:20,865 Esattamente. E perché dovevo testare il club in un altro modo. 395 00:28:33,629 --> 00:28:35,046 Dove si trova? 396 00:28:35,923 --> 00:28:40,343 Freddo. 397 00:28:41,428 --> 00:28:42,845 Più freddo. 398 00:28:45,724 --> 00:28:46,974 Freddo. 399 00:29:05,077 --> 00:29:07,120 Più caldo. Più caldo. 400 00:29:10,249 --> 00:29:11,916 Più caldo. 401 00:29:12,668 --> 00:29:13,835 Freddo. 402 00:29:36,024 --> 00:29:37,275 Davvero freddo. 403 00:29:47,202 --> 00:29:49,620 Più caldo, più caldo... bollente! 404 00:30:14,730 --> 00:30:18,191 Mi prenderesti gentilmente? del cibo dalla cucina? 405 00:30:18,650 --> 00:30:20,234 Sarebbe possibile? 406 00:30:28,535 --> 00:30:30,912 Banane o qualcosa del genere. 407 00:30:33,290 --> 00:30:36,667 E non pensare di rispondere un coltello o qualcosa del genere. 408 00:30:37,085 --> 00:30:38,794 Mi dispiacerebbe se lo facessi. 409 00:30:39,213 --> 00:30:40,713 Per il tuo bene. 410 00:30:52,309 --> 00:30:54,435 Il sole sta uscendo di nuovo. 411 00:30:59,691 --> 00:31:01,901 Molto gentile da parte tua. Grazie. 412 00:31:18,627 --> 00:31:20,294 Ciao! Tesoro! 413 00:31:24,508 --> 00:31:26,551 Dove sei? 414 00:31:28,887 --> 00:31:30,721 Vieni giù! 415 00:31:32,683 --> 00:31:35,434 Pensiamo entrambi la stessa cosa, vero? 416 00:31:41,275 --> 00:31:43,776 Abbiamo visto la tua barca! 417 00:31:43,944 --> 00:31:45,570 Ciao Gerda! 418 00:31:45,737 --> 00:31:46,862 Ciao Roberto! 419 00:31:47,030 --> 00:31:49,365 Da quanto tempo sei qui? 420 00:31:50,033 --> 00:31:53,452 Non molto tempo. Stiamo ancora disfacendo le valigie. 421 00:31:54,621 --> 00:31:56,497 Per quanto tempo si ferma? 422 00:31:56,915 --> 00:32:00,418 Una settimana o due. Non ne siamo ancora sicuri. 423 00:32:00,586 --> 00:32:01,877 Grande! 424 00:32:02,421 --> 00:32:05,006 - Ciao tesoro, è un piacere vederti. - Ciao. 425 00:32:11,513 --> 00:32:12,972 Hai conosciuto mia sorella? 426 00:32:13,140 --> 00:32:15,141 NO! Piacere di conoscerti! 427 00:32:15,809 --> 00:32:16,809 Ciao Roberto! 428 00:32:16,977 --> 00:32:18,894 - Tutto bene? - Ovviamente. 429 00:32:21,523 --> 00:32:24,859 Questo è Paolo. Vive con i nostri vicini. 430 00:32:25,027 --> 00:32:27,361 -Ciao Paolo! - Ciao, piacere di conoscerti! 431 00:32:27,529 --> 00:32:29,196 Hai freddo? 432 00:32:29,615 --> 00:32:32,074 No, ho l'eczema. 433 00:32:32,534 --> 00:32:35,786 Dovresti andare a nuotare. L'acqua qui fa miracoli per te. 434 00:32:35,954 --> 00:32:38,247 Grazie per il suggerimento. Ciao. 435 00:32:38,832 --> 00:32:39,915 Come sta Georg? 436 00:32:40,792 --> 00:32:42,001 Molto bene, grazie! 437 00:32:42,169 --> 00:32:43,711 Allora dov'è? 438 00:32:43,879 --> 00:32:47,882 Ha stirato un muscolo alzando l'albero. Quindi è sdraiato. 439 00:32:48,050 --> 00:32:49,342 È un vero peccato. 440 00:32:49,509 --> 00:32:52,011 Questo è il risultato del fare tutto te stesso. 441 00:32:52,179 --> 00:32:53,429 Robert non si sognerebbe 442 00:32:53,597 --> 00:32:56,557 di mettere la nostra barca in acqua da solo, vero? 443 00:32:58,644 --> 00:33:01,062 Dì alla tua amata di tirare se stesso insieme. 444 00:33:01,229 --> 00:33:04,106 Facciamo barbecue quasi ogni sera. Non possiamo fare a meno di lui. 445 00:33:04,274 --> 00:33:05,608 Glielo dirò! 446 00:33:05,776 --> 00:33:09,612 Voglio dire che. Appena starà meglio, vieni subito a trovarci. 447 00:33:09,780 --> 00:33:13,699 Il figlio di Robert è qui con la sua ragazza; gli piacerà. 448 00:33:14,159 --> 00:33:15,284 Proprio allora. 449 00:33:16,703 --> 00:33:18,162 Divertiti, tesoro. 450 00:33:18,330 --> 00:33:20,831 Se il vento non cambia, portare la macchina. 451 00:33:20,999 --> 00:33:22,667 Le previsioni del tempo dicono vento. 452 00:33:22,834 --> 00:33:26,671 Per domani. Ho detto a Robert che non saremmo arrivati ​​da nessuna parte. 453 00:33:26,838 --> 00:33:28,381 Dove sei ormeggiato? 454 00:33:29,883 --> 00:33:33,886 OH! Laggiù, dietro il promontorio. Ma dall'altra parte. 455 00:33:35,180 --> 00:33:37,682 - La casa di legno ricoperta di edera? - Questo è tutto. 456 00:33:37,849 --> 00:33:39,016 Sembra molto carino. 457 00:33:39,476 --> 00:33:41,394 Infatti lo è, giovanotto. 458 00:33:41,561 --> 00:33:43,229 Allora: ciao! 459 00:33:50,195 --> 00:33:53,322 - Rimani tutta la settimana? - Questa settimana, certo. 460 00:33:57,327 --> 00:33:58,703 Potrei vederti stasera! 461 00:33:58,870 --> 00:34:02,206 Come desidera. Siamo sempre lieti di vederti! 462 00:34:02,874 --> 00:34:05,668 Non lo so ancora. Vedremo come sta Georg. 463 00:34:05,836 --> 00:34:08,045 Sì, vedi! Arrivederci! 464 00:34:11,800 --> 00:34:14,218 Saranno qui tra 2 ore al massimo. 465 00:34:14,386 --> 00:34:16,220 E poi questa farsa finirà. 466 00:34:16,388 --> 00:34:18,389 Mi dispiace, ma non è del tutto vero. 467 00:34:18,557 --> 00:34:20,725 Ho sentito la fine della tua telefonata: 468 00:34:20,892 --> 00:34:23,269 hai chiesto ai tuoi amici di richiamarti 469 00:34:23,437 --> 00:34:24,979 se venissero stasera. 470 00:34:25,147 --> 00:34:26,522 Oppure ti ho frainteso? 471 00:34:26,690 --> 00:34:29,442 Anche se non possono raggiungerci, verranno ancora. 472 00:34:29,609 --> 00:34:31,110 È consentito mentire? 473 00:34:32,154 --> 00:34:33,195 Solo un momento! 474 00:34:39,786 --> 00:34:41,245 Eccoti qui. Per favore. 475 00:34:42,581 --> 00:34:45,040 Puoi davvero parlarci apertamente. 476 00:34:45,208 --> 00:34:47,251 Ti sentirai molto meglio. 477 00:34:47,419 --> 00:34:50,087 Siamo anche molto aperti con te. 478 00:34:53,842 --> 00:34:56,635 Magari prova a metterci un cuscino sotto. 479 00:34:58,263 --> 00:35:02,141 Se avessi accettato l'aiuto di Peter, farebbe meno male. 480 00:35:03,643 --> 00:35:05,686 Sono abbastanza disposto ad aiutarti. 481 00:35:06,021 --> 00:35:08,189 Ma non voglio imporre. 482 00:35:12,569 --> 00:35:13,903 Attento! 483 00:35:15,781 --> 00:35:19,283 Sì, alza la gamba. Sarà sicuramente più comodo. 484 00:35:22,913 --> 00:35:25,122 Eccoci qui! Fatto! 485 00:35:26,416 --> 00:35:28,918 Potete lasciarlo fuori, bastardi? 486 00:35:30,337 --> 00:35:31,754 È un'offerta? 487 00:35:31,922 --> 00:35:33,422 - Che cosa? - Usando i nostri nomi? 488 00:35:39,638 --> 00:35:41,472 Ne sono molto felice. 489 00:35:41,640 --> 00:35:44,433 Semplifica enormemente la nostra comunicazione. 490 00:35:46,061 --> 00:35:48,771 Vorrei ancora scusarmi per adesso, 491 00:35:49,189 --> 00:35:51,148 per essere troppo familiare, 492 00:35:51,942 --> 00:35:56,821 ma devi ammettere che lo schiaffo era un reazione comunque irragionevole. 493 00:35:59,491 --> 00:36:00,616 Paolo. 494 00:36:04,871 --> 00:36:06,330 Questo è Pietro. 495 00:36:08,500 --> 00:36:10,960 Vieni qui, Tom, non sei educato? 496 00:36:11,378 --> 00:36:13,087 Dai la mano a Georg. 497 00:36:15,340 --> 00:36:16,590 Ecco, è per il dolore. 498 00:36:16,758 --> 00:36:19,134 Che cosa? Per te siamo inesistenti? 499 00:36:19,803 --> 00:36:22,555 - Essere in termini familiari non significa... - Bastardo... 500 00:36:40,031 --> 00:36:41,907 Tranquillo! Per favore! 501 00:36:42,242 --> 00:36:43,450 Fermare! 502 00:36:45,829 --> 00:36:49,582 Smettila adesso, altrimenti tua madre lo capirò, hai capito?! 503 00:36:51,626 --> 00:36:52,668 Capire? 504 00:36:58,925 --> 00:37:00,426 Stai zitto adesso. 505 00:37:10,228 --> 00:37:12,980 Che scena, solo per essere in termini di nome! 506 00:37:27,329 --> 00:37:29,830 Ci stavamo solo provando per migliorare le relazioni. 507 00:37:30,665 --> 00:37:33,083 - Pensavo che potremmo... - Perché lo fai? 508 00:37:36,379 --> 00:37:37,963 Ciccione, perché lo fai? 509 00:37:42,802 --> 00:37:44,303 Avanti, raccontacelo! 510 00:37:46,097 --> 00:37:47,681 Non lo so... io... 511 00:37:49,392 --> 00:37:51,810 Il Capitano vuole sapere. Perché?! 512 00:37:53,146 --> 00:37:54,271 BENE? 513 00:37:58,777 --> 00:38:01,570 È difficile parlarne. IO... 514 00:38:01,780 --> 00:38:03,322 Non essere timido. 515 00:38:05,033 --> 00:38:07,201 Sai quanto è difficile... 516 00:38:07,953 --> 00:38:10,371 Mio Dio, che confusione! 517 00:38:11,164 --> 00:38:14,750 Suo padre ha divorziato quando era ancora così piccolo, 518 00:38:15,710 --> 00:38:18,128 - e ha preso un'altra donna... - Non è vero! 519 00:38:18,296 --> 00:38:19,546 Sta mentendo! 520 00:38:22,926 --> 00:38:26,136 È stata mia madre a divorziare perché... 521 00:38:28,640 --> 00:38:29,890 Perché... 522 00:38:33,853 --> 00:38:35,104 IO... 523 00:38:40,735 --> 00:38:44,571 Perché voleva averla piccolo orsacchiotto tutto per sé, 524 00:38:44,739 --> 00:38:47,116 e da allora, è stato un frocio e un truffatore. 525 00:38:47,617 --> 00:38:48,951 Vedi? 526 00:38:50,578 --> 00:38:52,788 Sei uno stronzo! 527 00:38:53,164 --> 00:38:54,206 La verità è che 528 00:38:54,833 --> 00:38:57,835 viene da una famiglia sporca e disagiata, 529 00:38:58,503 --> 00:39:00,379 ha cinque fratelli e sorelle... 530 00:39:00,547 --> 00:39:02,548 che sono tutti tossicodipendenti; 531 00:39:03,550 --> 00:39:07,970 suo padre è un alcolizzato, e quanto a sua madre, puoi immaginare; 532 00:39:08,138 --> 00:39:10,889 o meglio, la verità è che è lui che se la scopa. 533 00:39:13,309 --> 00:39:14,560 Difficile, 534 00:39:14,894 --> 00:39:16,311 ma vero. 535 00:39:17,188 --> 00:39:19,106 Dai, calmati adesso. 536 00:39:21,443 --> 00:39:23,027 Lei mi fa schifo. 537 00:39:23,570 --> 00:39:26,280 Non puoi tagliare? le tue oscenità davanti al bambino? 538 00:39:27,282 --> 00:39:29,491 Ovviamente. Che risposta vorresti? 539 00:39:30,285 --> 00:39:31,994 Cosa ti soddisferebbe? 540 00:39:34,789 --> 00:39:38,459 Comunque quello che ho detto non è vero lo sai bene quanto me. 541 00:39:40,045 --> 00:39:41,503 Guardalo: 542 00:39:42,630 --> 00:39:46,425 Pensi davvero che venga da lui? uno sfondo svantaggiato? 543 00:39:46,593 --> 00:39:47,843 Giusto. 544 00:39:49,137 --> 00:39:51,597 È una piccola faccia di merda viziata, 545 00:39:52,682 --> 00:39:55,726 tormentato dalla noia e dalla stanchezza del mondo, 546 00:39:55,894 --> 00:39:58,020 appesantito dal vuoto dell'esistenza! 547 00:40:00,815 --> 00:40:02,775 È difficile, onestamente! 548 00:40:07,614 --> 00:40:09,948 Vedi, sta sorridendo di nuovo. 549 00:40:14,662 --> 00:40:15,370 Giusto. 550 00:40:15,789 --> 00:40:17,039 Soddisfatto? 551 00:40:18,208 --> 00:40:20,375 O un'altra versione? 552 00:40:29,094 --> 00:40:30,511 Ho fame. 553 00:40:30,678 --> 00:40:32,471 Vedrò cosa c'è. 554 00:40:40,230 --> 00:40:42,981 Vedi, la verità è che è un tossicodipendente. 555 00:40:44,317 --> 00:40:46,985 Ecco perché se ne va adesso, e... 556 00:40:50,532 --> 00:40:53,325 Ecco perché ha i nervi a pezzi, vedi. 557 00:40:53,493 --> 00:40:55,702 Anch'io sono un tossicodipendente. 558 00:40:56,329 --> 00:41:00,707 Insieme derubiamo le famiglie ricche nelle case intelligenti... 559 00:41:00,917 --> 00:41:02,793 quindi possiamo permetterci la roba. 560 00:41:04,337 --> 00:41:06,463 Puoi fermare questa follia? 561 00:41:06,881 --> 00:41:08,423 Ricevo il messaggio, 562 00:41:08,925 --> 00:41:10,425 non ti basta? 563 00:41:11,553 --> 00:41:13,137 Hai ricevuto il messaggio? 564 00:41:13,596 --> 00:41:15,222 Grande! 565 00:41:16,683 --> 00:41:19,393 Grasso?! Ha capito! 566 00:41:21,104 --> 00:41:22,938 Adesso sa tutto! 567 00:41:24,774 --> 00:41:26,733 È fantastico, davvero. 568 00:41:27,735 --> 00:41:28,944 Ascoltare: 569 00:41:29,112 --> 00:41:30,737 Pietro, vieni qui! 570 00:41:31,823 --> 00:41:34,408 Ascolta, stiamo per scommettere. OK.? 571 00:41:35,201 --> 00:41:36,743 Siediti, andiamo! 572 00:41:37,579 --> 00:41:40,455 - È buio qui. - Adesso non addormentarti! 573 00:41:42,125 --> 00:41:43,917 Scommettiamo che... 574 00:41:44,586 --> 00:41:46,086 Che ore sono? 575 00:41:47,088 --> 00:41:48,547 Le nove meno venti. 576 00:41:49,090 --> 00:41:50,507 ...che in... 577 00:41:50,800 --> 00:41:54,094 diciamo 1 2 ore... sarete tutti e tre kaputt. 578 00:41:58,558 --> 00:41:59,766 Che cosa? 579 00:42:01,352 --> 00:42:03,562 Puoi scommetterci che domani alle 9, sarai vivo, 580 00:42:03,730 --> 00:42:05,606 e scommettiamo che, sarai morto. OK.? 581 00:42:20,872 --> 00:42:22,122 Non vogliono scommettere. 582 00:42:24,125 --> 00:42:26,418 Non va bene. Devi scommettere. 583 00:42:26,920 --> 00:42:30,047 Cosa ne pensi? Pensi che abbiano una possibilità di vincere? 584 00:42:30,215 --> 00:42:32,382 Sei dalla loro parte, vero? 585 00:42:32,759 --> 00:42:34,259 Allora, con chi scommetterai? 586 00:42:34,427 --> 00:42:36,011 Che razza di scommessa è questa?! 587 00:42:36,179 --> 00:42:39,389 Morti, non possono dare nulla, e viceversa, non possono vincere nulla. 588 00:42:39,599 --> 00:42:41,934 Perderanno in ogni caso. Ovviamente. 589 00:42:42,101 --> 00:42:43,685 Basta con queste sciocchezze. 590 00:42:44,103 --> 00:42:46,063 Stai cercando di spaventarci? 591 00:42:47,273 --> 00:42:49,775 Non è già abbastanza quello che hai fatto? 592 00:42:51,527 --> 00:42:53,278 Cosa vuoi? I nostri soldi? 593 00:42:53,446 --> 00:42:55,405 Aiutatevi ed uscite. 594 00:42:57,450 --> 00:43:01,286 Non pensi che Fred ed Eva potrebbero farlo? vieni a vedere cosa succede? 595 00:43:01,454 --> 00:43:04,039 E dacci una bella scottata, vero?! 596 00:43:09,379 --> 00:43:10,337 OK. 597 00:43:10,505 --> 00:43:13,632 Come dicono in TV: Le scommesse sono piazzate! 598 00:43:15,718 --> 00:43:17,594 E cosa faremo adesso? 599 00:43:18,346 --> 00:43:20,889 Potresti gentilmente prepararci del cibo? 600 00:43:21,891 --> 00:43:23,767 Mi preoccupi, Ciccione. 601 00:43:24,394 --> 00:43:26,395 Non riesci a controllarti? 602 00:43:27,313 --> 00:43:30,107 Hai appena divorato la salsiccia. 603 00:43:30,942 --> 00:43:33,819 È disgustoso. Cosa penseranno queste persone?! 604 00:43:33,987 --> 00:43:38,073 Non mangio dall'ora di pranzo! E smettila di chiamarmi Ciccione. 605 00:43:38,241 --> 00:43:40,742 - OK. Tom. - OK. Jerry. 606 00:43:42,662 --> 00:43:45,122 Ma non puoi prestare un po' di attenzione? al tuo aspetto? 607 00:43:45,873 --> 00:43:48,292 Pensi che ti renda più attraente? 608 00:43:50,545 --> 00:43:52,796 Guarda la moglie del Capitano. 609 00:43:53,298 --> 00:43:55,924 Pensi che ti trovi attraente? 610 00:43:56,509 --> 00:43:58,844 - Con la tua ciccia? - Smettila! 611 00:44:00,221 --> 00:44:01,680 Guardala. 612 00:44:02,265 --> 00:44:03,765 Non è così vecchia. 613 00:44:04,976 --> 00:44:06,893 Mi scusi, signora. 614 00:44:08,021 --> 00:44:10,522 Saresti abbastanza accettabile per lei, 615 00:44:10,857 --> 00:44:13,025 ma con quella tua figura! 616 00:44:13,651 --> 00:44:17,654 Segui il suo esempio. Il suo corpo è davvero in forma. 617 00:44:17,989 --> 00:44:19,740 Nemmeno una caloria in più! 618 00:44:20,408 --> 00:44:22,242 Non ne sono così sicuro! 619 00:44:23,286 --> 00:44:24,536 Che cosa?! 620 00:44:26,039 --> 00:44:28,206 Ha sentito, signora? 621 00:44:30,209 --> 00:44:32,002 È davvero una sfacciataggine! 622 00:44:32,545 --> 00:44:34,755 Non possiamo sopportarlo, vero? 623 00:44:44,057 --> 00:44:45,766 Ei, tu! Tu, indiano! 624 00:44:46,768 --> 00:44:48,518 Comunque, come ti chiami? 625 00:44:56,069 --> 00:44:58,195 Come papà. Bello! 626 00:45:00,323 --> 00:45:02,532 Georgie-ragazzo, vieni da me. 627 00:45:04,619 --> 00:45:05,911 Vieni qui. 628 00:45:11,125 --> 00:45:14,252 Dai. Siediti accanto a me. Faremo un gioco. 629 00:45:14,420 --> 00:45:16,380 Lascia andare il ragazzo! 630 00:45:16,547 --> 00:45:19,466 So che non vuoi giocare, ma vedrai che è divertente. 631 00:45:19,634 --> 00:45:21,218 Lascia andare il ragazzo! 632 00:45:23,346 --> 00:45:25,847 Guarda come sta tua madre difenderti? 633 00:45:26,557 --> 00:45:29,726 - Papà potrebbe prendere esempio da lei! - Smettila! 634 00:45:30,019 --> 00:45:32,813 Per questo andremo per far giocare la tua mamma con noi. 635 00:45:33,773 --> 00:45:35,315 Tieni Georgie un attimo. 636 00:45:37,777 --> 00:45:41,154 Stiamo facendo un bel giochino: Gattino nella borsa. 637 00:45:42,865 --> 00:45:44,491 Vedrai, è divertente. 638 00:45:47,578 --> 00:45:50,122 Là! Niente panico! Non succederà nulla. 639 00:45:50,540 --> 00:45:53,959 Ho detto che è un bel gioco. Un gioco di famiglia. 640 00:45:54,794 --> 00:45:57,796 Anche papà sta giocando così non si annoia. 641 00:45:58,589 --> 00:46:00,298 Giusto. Ora ascolta! 642 00:46:01,008 --> 00:46:03,844 Dovrai restare fermo, oppure non è divertente. 643 00:46:04,762 --> 00:46:06,513 EHI! Ascolta ora! 644 00:46:08,307 --> 00:46:09,933 Esatto, Georgie. 645 00:46:10,768 --> 00:46:12,686 Lavoreremo insieme, ok? 646 00:46:14,272 --> 00:46:16,398 La federa del cuscino non è scomodo, vero? 647 00:46:16,566 --> 00:46:18,525 Hai abbastanza aria, vero? 648 00:46:20,736 --> 00:46:23,447 - Hai abbastanza aria, vero? - SÌ. 649 00:46:23,614 --> 00:46:25,574 Grande. Allora potremo finalmente iniziare. 650 00:46:26,117 --> 00:46:28,410 Quindi, il punto di partenza del nostro gioco è stato... 651 00:46:28,578 --> 00:46:32,581 quella mamma e il nostro piccolo indiano volevo scappare di qui. 652 00:46:32,748 --> 00:46:34,541 - Ma perché? - Non lo so. 653 00:46:34,709 --> 00:46:36,668 È permesso mentire, Ciccione? 654 00:46:37,920 --> 00:46:40,505 Che esempio stai dando! Sai perché. 655 00:46:40,673 --> 00:46:42,340 Hai menzionato la sua ciccia. 656 00:46:42,508 --> 00:46:43,758 Cosa intendi con me?! 657 00:46:43,926 --> 00:46:46,470 Eri tu a dubitare della sua impeccabilità! 658 00:46:47,263 --> 00:46:48,889 OK. Lasci perdere! 659 00:46:49,182 --> 00:46:52,684 Capisco anche quanto la cosa la mettesse in imbarazzo. Con il ragazzo qui. 660 00:46:52,894 --> 00:46:56,938 Ecco perché suoniamo "Kitten in the Bag". Per preservare la decenza morale. 661 00:46:57,106 --> 00:47:01,318 Il bambino indossa una federa Mentre la mamma si spoglia, in gran fretta! 662 00:47:05,448 --> 00:47:08,617 Non dobbiamo fare del male al gattino, giusto? Basta la gamba rotta di papà. 663 00:47:08,784 --> 00:47:10,243 Lascia andare il bambino. Per favore! 664 00:47:10,411 --> 00:47:12,787 Esattamente. Anche papà sta giocando con noi. 665 00:47:18,336 --> 00:47:20,128 Cosa stiamo aspettando? 666 00:47:23,216 --> 00:47:27,093 Dì a tua moglie di non essere così timida. È ridicolo. 667 00:47:27,428 --> 00:47:29,513 Comunque sono sicuro che non sia flaccida. 668 00:47:31,140 --> 00:47:34,184 Per favore, lascia andare il bambino. 669 00:47:34,727 --> 00:47:36,186 Per favore! 670 00:47:37,355 --> 00:47:39,814 Devi solo dirle: spogliarsi. 671 00:47:42,485 --> 00:47:43,777 Ti scongiuro! 672 00:47:46,113 --> 00:47:48,031 "Spogliati, tesoro mio." 673 00:48:11,264 --> 00:48:12,806 Spogliati. 674 00:48:15,268 --> 00:48:17,477 "Spogliati, tesoro mio." 675 00:48:22,358 --> 00:48:24,276 Spogliati, tesoro mio. 676 00:49:50,404 --> 00:49:51,154 Ben fatto. 677 00:49:51,322 --> 00:49:54,157 Cosa ho detto? Nemmeno un grammo di ciccia. 678 00:49:54,325 --> 00:49:56,284 Adesso vestiamoci di nuovo. 679 00:50:33,989 --> 00:50:35,407 Grasso, 680 00:50:35,866 --> 00:50:38,368 puoi prendere il porcellino? 681 00:50:38,536 --> 00:50:40,620 Non è del tutto abituato all'uso del vasino. 682 00:50:40,996 --> 00:50:42,539 Vai a pulirlo. 683 00:50:42,707 --> 00:50:46,042 - Lascia andare il bambino! - Non gli farò niente. 684 00:51:35,050 --> 00:51:36,801 Vuoi sederti, per favore? 685 00:51:40,139 --> 00:51:42,640 Ti consiglierei di non prendermi a calci. 686 00:51:55,696 --> 00:51:58,323 Spero che non ti annoierai troppo con questi due. 687 00:51:59,700 --> 00:52:01,993 Versargli una pentola d'acqua sulla testa. 688 00:52:04,079 --> 00:52:07,040 Ma assicurati di non rovinare il tappeto. 689 00:52:36,445 --> 00:52:38,905 No, no, ovviamente era uno scherzo. 690 00:52:39,073 --> 00:52:41,491 Devo riprendere il latino in autunno. 691 00:52:41,659 --> 00:52:44,410 Se lo passo, allora le cose si muoveranno; 692 00:52:44,578 --> 00:52:48,581 Studierò diritto commerciale. Ma prima c'è il servizio militare. 693 00:52:49,375 --> 00:52:50,917 Fa molto male? 694 00:52:51,293 --> 00:52:53,336 Perché non ci uccidi subito? 695 00:52:53,504 --> 00:52:55,171 Non dimenticare il valore dell'intrattenimento. 696 00:52:55,339 --> 00:52:57,423 Saremmo tutti privati ​​del nostro piacere. 697 00:53:59,570 --> 00:54:01,446 ...mi dispiace per la tua gamba. 698 00:54:02,156 --> 00:54:04,616 Ma è colpa tua, se così posso dire. 699 00:54:04,992 --> 00:54:07,076 Perché hai schiaffeggiato Paul? 700 00:54:11,498 --> 00:54:15,418 Per me, chiedere l'elemosina per le uova è stato inutile è stato molto spiacevole; 701 00:54:15,711 --> 00:54:17,587 umiliante, in realtà. 702 00:54:18,047 --> 00:54:19,964 Non so se te ne rendi conto. 703 00:54:20,883 --> 00:54:23,134 Non ne vale proprio la pena, 704 00:54:23,469 --> 00:54:26,346 tutta questa farsa, per una scatola di uova. 705 00:54:30,100 --> 00:54:32,143 Dovrebbero essere ancora lì. 706 00:54:33,562 --> 00:54:36,522 Avresti dovuto fidarti quello che ha detto tua moglie. 707 00:54:36,690 --> 00:54:40,360 Ti ha davvero implorato di farlo partiamo con le uova. 708 00:54:40,527 --> 00:54:43,404 Naturalmente si è sempre più saggi dopo l'evento. 709 00:54:45,074 --> 00:54:46,908 Ah! Eccoli! 710 00:54:49,578 --> 00:54:51,371 Uno di questi è rotto. 711 00:54:51,789 --> 00:54:55,667 Non è male ciò che resistono a queste scatole. Quando pensi... 712 00:54:56,377 --> 00:54:58,252 Perché lo stai facendo? 713 00:54:58,921 --> 00:55:01,047 Quanto pensi che io sia stupido? 714 00:55:01,215 --> 00:55:05,343 Non capisco. Stai davvero forzando che ti tratti male. 715 00:55:10,057 --> 00:55:12,558 Gesù! Questo è tutto! L'hai fatto adesso! 716 00:55:16,146 --> 00:55:19,107 E Paul lo ha anche detto dovremmo prenderci cura del tappeto! 717 00:55:22,277 --> 00:55:24,237 Per favore, lasciaci andare! 718 00:55:28,492 --> 00:55:30,702 Sei ancora così giovane! 719 00:55:32,997 --> 00:55:35,456 Hai tutta la vita davanti a te! 720 00:55:37,876 --> 00:55:40,461 Non è ancora successo niente! 721 00:55:42,339 --> 00:55:46,801 Diremo... che Georg si è rotto una gamba sulla barca. 722 00:55:47,678 --> 00:55:51,764 - Tutti ci crederanno e... - Perché ti stai umiliando? 723 00:55:51,932 --> 00:55:54,642 È altrettanto spiacevole per me quanto a te. 724 00:56:34,683 --> 00:56:36,017 Georgie? 725 00:56:37,686 --> 00:56:39,020 Dove sei? 726 00:58:08,485 --> 00:58:09,777 Georgie! 727 00:58:09,945 --> 00:58:11,320 Sto arrivando! 728 00:59:08,212 --> 00:59:10,588 Aspettare, Metto un po' di musica per noi. 729 00:59:55,968 --> 00:59:57,677 Non avvicinarti! 730 01:00:00,138 --> 01:00:01,389 Il grilletto! 731 01:00:03,725 --> 01:00:05,726 Devi innescare il grilletto! 732 01:00:23,495 --> 01:00:25,538 E devi tirarlo anche tu! 733 01:01:27,851 --> 01:01:30,227 Tralee trala, eccoci qui! 734 01:01:31,688 --> 01:01:32,813 Mummia! 735 01:01:36,234 --> 01:01:37,735 Ciao, tesoro mio! 736 01:01:39,071 --> 01:01:40,654 Va tutto bene? 737 01:01:45,535 --> 01:01:46,660 Hanno... 738 01:01:47,454 --> 01:01:49,747 hanno ucciso Sissi! 739 01:01:50,624 --> 01:01:52,208 -Ciao, Beavis! - Ciao, testa di culo! 740 01:01:52,793 --> 01:01:55,169 - Tutto sotto controllo? - Sembra di sì. 741 01:01:58,423 --> 01:02:00,716 - Posso io? - Per favore. Sicuro. 742 01:02:02,552 --> 01:02:06,222 Ti starai chiedendo, Capitano, da dove viene questo adorabile fucile. 743 01:02:07,265 --> 01:02:09,100 Oppure ti sembra familiare? 744 01:02:09,601 --> 01:02:11,977 Non sei mai andato a caccia con Fred? 745 01:02:14,106 --> 01:02:16,107 Lo sai, tuo piccolo tesoro 746 01:02:16,274 --> 01:02:18,275 hai appena provato a uccidermi con quello? 747 01:02:20,445 --> 01:02:24,365 Poco credibile, ma è la verità, e nient'altro che la verità. 748 01:02:24,533 --> 01:02:26,200 Non è vero, Georgie? 749 01:02:31,748 --> 01:02:33,541 Che ne dici, Tom? 750 01:02:33,708 --> 01:02:35,084 Terribile. 751 01:02:37,003 --> 01:02:38,629 Che ore sono? 752 01:02:38,797 --> 01:02:40,381 Poco dopo le undici. 753 01:02:41,675 --> 01:02:45,052 Dovremmo iniziare a pensare alla nostra scommessa, non credi? 754 01:02:47,055 --> 01:02:51,142 In realtà dovremmo essere grati a Georgie per averci aiutato. 755 01:02:51,643 --> 01:02:52,810 Uno per Beavis, 756 01:02:52,978 --> 01:02:54,395 uno per Butt-Head. 757 01:02:58,900 --> 01:03:01,694 A, B, BOO e via! 758 01:03:01,862 --> 01:03:03,946 Non te ne andrai in questa fase; 759 01:03:04,114 --> 01:03:06,532 per prima cosa dovrai dire la tua età. 760 01:03:09,411 --> 01:03:10,536 BENE?! 761 01:03:14,541 --> 01:03:16,417 Non vuole giocare. 762 01:03:16,877 --> 01:03:19,336 Beh, quanti anni pensi che abbia? 763 01:03:20,881 --> 01:03:22,131 37? 764 01:03:24,593 --> 01:03:26,427 Nessuna ciccia... 765 01:03:27,053 --> 01:03:28,387 Quindi direi... 766 01:03:28,805 --> 01:03:31,515 siamo generosi... diciamo... 35. 767 01:03:33,977 --> 01:03:34,810 Concordato? 768 01:03:37,647 --> 01:03:38,898 Lei è d'accordo. 769 01:03:39,065 --> 01:03:41,317 Da chi inizierai? contare con? 770 01:03:42,027 --> 01:03:43,027 Suo? 771 01:03:47,574 --> 01:03:50,117 E ora prenderò me stesso qualcosa da mangiare. 772 01:03:52,037 --> 01:03:53,787 Uno due tre, 773 01:03:53,955 --> 01:03:56,040 quattro, cinque, sei, sette... 774 01:04:13,350 --> 01:04:15,434 Posso portare qualcosa a qualcuno? 775 01:04:53,682 --> 01:04:56,976 Sei un idiota, Fatty. Non spari alla persona 776 01:04:57,143 --> 01:04:59,353 hai contato, ma quello che avanza! 777 01:04:59,521 --> 01:05:01,397 - Cos'hai che non va?! - Ha cercato di scappare! 778 01:05:01,565 --> 01:05:05,025 E allora? Non c'è motivo di arrabbiarsi. 779 01:05:05,193 --> 01:05:07,194 Non hai il senso del tempismo? 780 01:05:07,529 --> 01:05:08,946 Che ore sono? 781 01:05:09,447 --> 01:05:10,990 Poco prima delle 12. 782 01:05:11,324 --> 01:05:12,408 Merda. 783 01:05:12,576 --> 01:05:15,160 Non otterremo nulla dagli altri adesso. 784 01:05:15,787 --> 01:05:17,830 - Usciamo di qui. - Bene. 785 01:05:18,748 --> 01:05:22,876 Grazie mille per l'autista. Lo rimetterò nella borsa. OK.? 786 01:05:23,044 --> 01:05:24,169 Grazie. 787 01:05:25,213 --> 01:05:26,880 Quindi: buona serata! 788 01:05:27,048 --> 01:05:28,173 Arrivederci! 789 01:07:59,993 --> 01:08:01,368 Se ne sono andati. 790 01:08:41,034 --> 01:08:43,160 Hai sentito... se ne sono andati! 791 01:09:29,123 --> 01:09:30,874 Prenderò un coltello. 792 01:11:25,323 --> 01:11:27,074 Dai... calmati adesso... 793 01:11:33,122 --> 01:11:34,957 Fai respiri profondi... 794 01:11:39,170 --> 01:11:40,754 Andiamo, tesoro... 795 01:11:42,006 --> 01:11:43,423 Calmati adesso... 796 01:11:46,719 --> 01:11:52,391 Calmati... 797 01:11:52,558 --> 01:11:55,644 Questo è tutto. Fai dei respiri profondi. 798 01:13:55,640 --> 01:13:57,224 Dobbiamo uscire di qui. 799 01:14:00,019 --> 01:14:02,020 E se tornassero? 800 01:14:04,857 --> 01:14:07,692 Pensi di poter camminare? se ti appoggio? 801 01:14:12,406 --> 01:14:13,907 Ci proverò. 802 01:14:24,460 --> 01:14:26,336 Cosa c'è che non va nel tuo braccio? 803 01:14:33,010 --> 01:14:37,013 Provo a fare una stecca per questo? Allora posso tenerti meglio. 804 01:14:38,766 --> 01:14:40,851 No, va bene Dai. 805 01:14:50,987 --> 01:15:08,295 Andiamo. 806 01:15:15,845 --> 01:15:16,928 OK.? 807 01:15:39,827 --> 01:15:41,745 NO! Anna! 808 01:15:43,873 --> 01:15:44,998 NO! 809 01:16:35,007 --> 01:16:36,549 Hanno chiuso la porta. 810 01:16:36,884 --> 01:16:38,677 Dobbiamo usare la finestra. 811 01:16:39,095 --> 01:16:40,262 Non posso. 812 01:16:40,429 --> 01:16:42,806 Giorgio! Per favore! 813 01:16:42,974 --> 01:16:45,725 Non riesco a gestirlo. Tu vai. 814 01:16:45,893 --> 01:16:49,521 È pazzesco perdere così tanto tempo. Corri per questo. Per favore! 815 01:16:49,689 --> 01:16:53,942 Uscite dalla finestra della cucina. Prova ad arrivare fino alla locanda, oppure... 816 01:16:54,110 --> 01:16:57,487 Se siamo chiusi qui, anche il cancello sarà chiuso. 817 01:16:58,656 --> 01:16:59,906 È vero... 818 01:17:01,409 --> 01:17:04,160 Prendi un paio di pinze e taglia la recinzione. 819 01:17:04,328 --> 01:17:08,581 Ma attenzione sulla strada. Forse stanno aspettando là fuori. 820 01:17:09,875 --> 01:17:11,626 Dove sono le pinze? 821 01:17:14,672 --> 01:17:16,214 Non lo so. 822 01:17:17,091 --> 01:17:18,925 Qui, in cucina; 823 01:17:21,137 --> 01:17:22,387 NO, 824 01:17:23,055 --> 01:17:24,556 giù alla rimessa delle barche. 825 01:17:25,725 --> 01:17:27,934 Non posso lasciarti solo qui. 826 01:17:28,102 --> 01:17:29,602 Vai adesso, per favore! 827 01:17:30,813 --> 01:17:32,355 Mettiti dei vestiti. 828 01:17:33,024 --> 01:17:35,317 E anche le scarpe, così puoi correre. 829 01:17:41,741 --> 01:17:43,867 Aspetta, la borsa è ancora qui. 830 01:17:44,035 --> 01:17:45,410 Laggiù. 831 01:17:58,674 --> 01:18:02,927 Mi nasconderò nella cantina. La chiave deve essere nella porta. 832 01:18:05,306 --> 01:18:08,308 Mi chiuderò dentro e ti aspetterò per tornare. 833 01:18:13,522 --> 01:18:15,648 Come arriverai laggiù? 834 01:18:16,067 --> 01:18:17,484 Ci riuscirò. 835 01:18:34,502 --> 01:18:36,544 Vai adesso! Per favore! 836 01:18:58,192 --> 01:19:00,110 Il cellulare! Funziona di nuovo! 837 01:19:00,277 --> 01:19:00,985 Che cosa? 838 01:19:01,153 --> 01:19:03,863 Funziona! Evidentemente è seccato. 839 01:19:04,031 --> 01:19:05,281 Quindi prendi il telefono! 840 01:19:05,574 --> 01:19:08,451 - A chi? - Chiunque! La polizia! 841 01:19:08,994 --> 01:19:11,871 - Qual è il loro numero? - Non ne ho idea. 842 01:19:12,748 --> 01:19:14,874 Chiama mia madre... tuo padre... 843 01:19:15,042 --> 01:19:16,084 no, aspetta... 844 01:19:16,252 --> 01:19:18,920 Chiama Peter, è a casa, lo so, voleva... 845 01:19:19,088 --> 01:19:21,339 Premi 4 e poi cancelletto per effettuare una chiamata rapida. 846 01:19:24,885 --> 01:19:26,428 Non sta squillando. 847 01:19:28,973 --> 01:19:30,432 Lasciami ascoltare. 848 01:19:33,769 --> 01:19:34,978 Ma c'è un segnale! 849 01:19:35,146 --> 01:19:37,730 Alcuni dei contatti probabilmente sono ancora umidi. 850 01:19:57,418 --> 01:19:58,543 Niente. 851 01:20:00,754 --> 01:20:03,465 Prendi l'asciugacapelli. Forse aiuterà. 852 01:20:04,300 --> 01:20:06,176 Puoi passarmi la sedia? 853 01:20:34,663 --> 01:20:36,206 Non funzionerà. 854 01:22:24,648 --> 01:22:26,149 Lascia stare, andiamo. 855 01:22:27,693 --> 01:22:29,569 Forse è rotto definitivamente. 856 01:22:29,737 --> 01:22:30,987 Vai avanti! 857 01:22:34,283 --> 01:22:38,077 Stiamo perdendo troppo tempo. Lasciamelo fare. 858 01:22:40,289 --> 01:22:41,664 Vai avanti! 859 01:22:44,668 --> 01:22:46,961 Portami lì sulla sedia. 860 01:22:47,129 --> 01:22:49,672 Penso che sarà più facile che camminare. 861 01:23:23,832 --> 01:23:25,083 Grazie. 862 01:23:26,585 --> 01:23:28,294 E ora, corri! 863 01:23:41,684 --> 01:23:43,476 Ti prego, perdonami! 864 01:23:51,235 --> 01:23:52,402 Esso... 865 01:24:04,498 --> 01:24:06,249 Ti amo! 866 01:24:16,260 --> 01:24:17,593 Corri, per favore! 867 01:26:18,799 --> 01:26:20,675 Aiuto! 868 01:26:54,668 --> 01:26:57,003 Pietro? È Georg! 869 01:26:58,964 --> 01:27:00,172 Riesci a sentirmi?! 870 01:27:00,340 --> 01:27:01,924 Riesco a malapena a sentirti! 871 01:27:03,886 --> 01:27:05,136 Ascoltare, 872 01:27:05,304 --> 01:27:08,890 se mi senti, manda la polizia verso la nostra casa sul lago, 873 01:27:09,057 --> 01:27:10,308 subito! 874 01:27:13,353 --> 01:27:14,478 Merda! 875 01:27:27,534 --> 01:27:29,118 Pietro! Riesci a sentirmi?! 876 01:29:42,794 --> 01:29:44,045 Fermare! 877 01:32:02,726 --> 01:32:03,809 Mancato! 878 01:32:04,311 --> 01:32:06,020 Buongiorno, Capitano. 879 01:32:07,772 --> 01:32:08,898 Mattina. 880 01:32:09,608 --> 01:32:11,901 Saranno lì a minuti. 881 01:32:12,319 --> 01:32:15,112 Dovremo sbrigarci allora. Giusto, Beavis? 882 01:32:15,614 --> 01:32:17,239 Perché non mi credi? 883 01:32:17,407 --> 01:32:19,700 - Quanti anni abbiamo detto? 37? - 35. 884 01:32:20,911 --> 01:32:23,662 Bene che il caricabatteria sia in macchina! 885 01:32:25,415 --> 01:32:27,750 Se è la sua età, devi iniziare con lei. 886 01:32:27,918 --> 01:32:29,585 La batteria era OK 887 01:32:29,753 --> 01:32:31,837 -O.K., inizierò con lei. - Scusa? 888 01:32:32,005 --> 01:32:33,714 Sì, lo so. 889 01:32:34,299 --> 01:32:38,302 E' ora che tu abbia un'altra idea. La signora ha già provato quel trucchetto. 890 01:32:38,470 --> 01:32:40,095 Conta più velocemente, Beavis. 891 01:32:41,765 --> 01:32:43,724 Pensi che non abbiamo immaginazione? 892 01:32:43,892 --> 01:32:47,061 Senza rischio non puoi scommettere è ovvio, Capitano. 893 01:32:47,229 --> 01:32:48,938 Anche tu devi avere una possibilità. 894 01:32:49,105 --> 01:32:50,940 Il vento soffia dove vuole. 895 01:32:51,107 --> 01:32:53,609 Questa è la gioia di navigare, non credi? 896 01:32:54,402 --> 01:32:55,277 Giusto allora! 897 01:32:55,445 --> 01:32:56,987 ...trentaquattro, trentacinque! 898 01:32:57,155 --> 01:32:59,114 Non commettere più lo stesso errore: 899 01:32:59,282 --> 01:33:03,160 A quello rimasto è il turno, non quello che ha contato. 900 01:33:09,501 --> 01:33:10,209 Aspettare. 901 01:33:10,627 --> 01:33:12,378 Vedo un nuovo giocattolo. 902 01:33:13,213 --> 01:33:15,547 Presumo che lo dobbiamo alla signora? 903 01:33:18,093 --> 01:33:20,761 Questo farà le cose un po' più divertente. 904 01:33:22,681 --> 01:33:25,266 Gli stupidi soffrono in modo non spettacolare. 905 01:33:26,643 --> 01:33:28,644 Vogliamo offrire il pubblico qualcosa... 906 01:33:28,812 --> 01:33:31,105 e mostrare cosa possiamo fare, giusto?! 907 01:33:40,365 --> 01:33:42,241 Puoi partecipare di nuovo adesso. 908 01:33:46,079 --> 01:33:48,789 Eravamo già attivi termini di nome, giusto?! 909 01:33:50,458 --> 01:33:52,167 Allora, Anna, 910 01:33:53,044 --> 01:33:57,131 ora giocheremo: "La moglie amorevole", o... 911 01:33:57,299 --> 01:33:59,425 "Sia con il coltello che con la pistola 912 01:33:59,592 --> 01:34:02,094 "Perdere la vita a volte può essere divertente." 913 01:34:05,015 --> 01:34:06,932 EHI! Non addormentarsi! 914 01:34:07,517 --> 01:34:10,728 Devi giocare con noi, o verrai imbavagliato di nuovo. 915 01:34:10,895 --> 01:34:12,896 Non è molto carino, vero? 916 01:34:15,817 --> 01:34:18,610 Quindi: ecco le regole del gioco: 917 01:34:19,362 --> 01:34:22,948 Georgie senior è stato contato, quindi è il suo turno. 918 01:34:23,908 --> 01:34:25,909 Sarà difficile cambiare la situazione. 919 01:34:26,661 --> 01:34:29,204 A meno che tu non voglia prendere il suo posto. 920 01:34:30,123 --> 01:34:31,457 Vuoi? 921 01:34:34,711 --> 01:34:37,713 Sono sicuro che Fatty capirà. Giusto, Ciccione? 922 01:34:37,881 --> 01:34:40,924 - Non chiamarmi Ciccione. - Vedi, capisce. 923 01:34:41,092 --> 01:34:43,969 Farla finita con questa cosa. Questo è abbastanza. 924 01:34:44,387 --> 01:34:45,679 E' abbastanza? 925 01:34:46,097 --> 01:34:47,931 Pensi che sia abbastanza? 926 01:34:49,851 --> 01:34:51,435 Che ne pensi, Anna? 927 01:34:51,644 --> 01:34:54,521 Ne hai avuto abbastanza? O vuoi giocare ancora un po'? 928 01:34:54,689 --> 01:34:56,357 Non rispondere più. 929 01:34:56,524 --> 01:34:58,734 Lascia che facciano quello che vogliono, per favore! 930 01:34:58,902 --> 01:35:00,944 Allora tutto finirà più velocemente. 931 01:35:01,613 --> 01:35:03,655 Eh, è un codardo! 932 01:35:03,823 --> 01:35:06,492 Non abbiamo ancora raggiunto la durata del lungometraggio. 933 01:35:06,910 --> 01:35:08,243 È abbastanza? 934 01:35:08,870 --> 01:35:12,456 Ma tu vuoi un vero finale, con sviluppo della trama plausibile, vero? 935 01:35:13,291 --> 01:35:16,794 La scommessa è ancora aperta. Non può essere ritirato unilateralmente. 936 01:35:17,379 --> 01:35:18,379 COSÌ: 937 01:35:18,546 --> 01:35:20,923 il gioco si chiama: "The Loving Wife". 938 01:35:21,091 --> 01:35:24,510 Anche se Beavis ha fatto i conti, può scegliere... 939 01:35:24,677 --> 01:35:27,262 chi sarà il prossimo. E... 940 01:35:27,430 --> 01:35:29,306 utilizzando quale attrezzo! 941 01:35:29,933 --> 01:35:31,975 Preferiamo il coltellino? 942 01:35:32,352 --> 01:35:34,061 O il fucile? 943 01:35:35,355 --> 01:35:37,773 Ebbene allora, cosa dice la casalinga? 944 01:35:42,278 --> 01:35:44,113 Ciao, sveglia, sveglia! 945 01:35:47,242 --> 01:35:49,952 Quindi non sei interessato? 946 01:35:50,370 --> 01:35:52,579 Non vuoi più giocare. 947 01:35:53,665 --> 01:35:55,707 Beavis, mostrale di nuovo il gioco. 948 01:35:55,875 --> 01:35:57,000 Aspettare. 949 01:35:57,293 --> 01:35:58,377 Ecco. 950 01:35:58,711 --> 01:36:00,129 Ehi, attento! 951 01:36:00,296 --> 01:36:02,089 Mi sono quasi tagliato. 952 01:36:02,257 --> 01:36:03,549 Veramente?! 953 01:36:15,353 --> 01:36:18,480 Vedi. E' il coltellino. Puoi risparmiarglielo. 954 01:36:18,648 --> 01:36:20,691 Devi solo giocare con noi. 955 01:36:23,820 --> 01:36:27,197 Capisco, Anna. Capisco, davvero! 956 01:36:28,199 --> 01:36:32,077 Non è una bella sensazione facendo soffrire la persona che ami. 957 01:36:33,329 --> 01:36:36,039 Ma costa così poco per evitare tutto ciò. 958 01:36:36,458 --> 01:36:39,793 Devi solo seguire le regole, e tutto andrà bene. 959 01:37:08,573 --> 01:37:09,656 Cosa devo fare? 960 01:37:12,744 --> 01:37:15,204 Vedi, non è stato così difficile. 961 01:37:15,497 --> 01:37:17,498 E lo renderemo anche più semplice. 962 01:37:17,665 --> 01:37:20,000 Reciti una preghiera a tua scelta. 963 01:37:20,168 --> 01:37:21,376 Se lo dici in modo impeccabile, 964 01:37:21,544 --> 01:37:24,755 Dio ti aiuterà e scegli tu cosa succede dopo. 965 01:37:30,512 --> 01:37:33,055 Oppure andiamo avanti? con Georgie senior? 966 01:37:34,891 --> 01:37:36,141 Non conosco una preghiera. 967 01:37:37,852 --> 01:37:39,853 Non conosci nessuna preghiera? 968 01:37:40,688 --> 01:37:42,147 Nemmeno una preghiera?! 969 01:37:44,943 --> 01:37:46,151 È possibile? 970 01:37:47,153 --> 01:37:48,904 Diglielo, Fatty. 971 01:37:49,072 --> 01:37:50,906 Smettila di chiamarmi Ciccione tutto il tempo. 972 01:37:51,074 --> 01:37:53,033 Smetterò di dirlo. BENE? 973 01:37:55,119 --> 01:37:57,871 "Oh Signore, rendimi gentile. Quindi in paradiso, il mio posto potrebbe trovare.' 974 01:37:58,248 --> 01:38:01,583 - E' troppo facile. - Non mi vengono in mente altri. 975 01:38:02,168 --> 01:38:03,335 OK. 976 01:38:03,586 --> 01:38:06,463 "Oh Signore, rendimi gentile. Quindi in paradiso, il mio posto potrebbe trovare.' 977 01:38:08,216 --> 01:38:10,133 NO! Non così! 978 01:38:10,301 --> 01:38:11,885 È una preghiera; 979 01:38:12,053 --> 01:38:14,429 non puoi limitarti a blaterare in quel modo. 980 01:38:14,889 --> 01:38:18,642 Lo stai chiedendo al Signore Dio per qualcosa. Quindi prega adeguatamente. 981 01:38:19,978 --> 01:38:22,688 Vai avanti. Mettiti in ginocchio correttamente. 982 01:38:24,065 --> 01:38:25,774 Vai avanti! Vai avanti! 983 01:38:31,781 --> 01:38:34,825 Là. Giusto. Inginocchiarsi correttamente. 984 01:38:37,287 --> 01:38:38,829 Unisci le mani. 985 01:38:40,039 --> 01:38:41,873 Non sullo stomaco. 986 01:38:42,166 --> 01:38:45,127 Dov'è la persona che preghi? Lassù! 987 01:38:45,795 --> 01:38:48,797 Devi pregare il cielo! Questo è tutto! 988 01:38:50,216 --> 01:38:54,052 Giusto, e ora, in tono fervente, se non ti dispiace. 989 01:39:00,602 --> 01:39:03,228 - Beavis, puoi aiutarla un po'?! - NO! 990 01:39:12,447 --> 01:39:14,448 "Oh Signore, rendimi gentile, 991 01:39:17,327 --> 01:39:19,286 "Così in paradiso, il mio posto potrebbe trovare." 992 01:39:19,454 --> 01:39:22,080 Ben fatto! L'hai fatto bene! 993 01:39:22,540 --> 01:39:25,876 Quella era la prova, e ora puntiamo all'oro olimpico: 994 01:39:26,044 --> 01:39:29,546 Se puoi recitare questa preghiera, che purtroppo è troppo breve, 995 01:39:29,714 --> 01:39:32,382 da dietro in avanti, senza alcun errore, 996 01:39:32,550 --> 01:39:37,095 non puoi solo scegliere chi di voi tira le cuoia per primo, 997 01:39:37,305 --> 01:39:41,558 ma anche, e senza dubbio questo ti interesserà di più, come: 998 01:39:41,726 --> 01:39:44,019 se veloce e indolore dal proiettile... 999 01:39:46,397 --> 01:39:47,731 Attento! 1000 01:39:54,489 --> 01:39:56,323 Dov'è il telecomando? 1001 01:39:57,659 --> 01:40:00,035 Dov'è quel cazzo di telecomando? 1002 01:40:27,647 --> 01:40:30,941 Quella era la prova, e ora puntiamo all'oro olimpico: 1003 01:40:31,109 --> 01:40:34,695 Se puoi recitare questa preghiera, che purtroppo è troppo breve, 1004 01:40:34,862 --> 01:40:37,489 da dietro in avanti, senza alcun errore, 1005 01:40:37,657 --> 01:40:42,077 non puoi solo scegliere chi di voi tira le cuoia per primo, 1006 01:40:42,286 --> 01:40:46,665 ma anche, e senza dubbio questo ti interesserà di più, come: 1007 01:40:46,833 --> 01:40:48,625 se veloce e indolore dalla bul... 1008 01:40:53,715 --> 01:40:57,342 Non avresti dovuto farlo, Anna. Non si infrangono le regole. 1009 01:40:57,510 --> 01:40:59,511 Scusa. Hai fallito. 1010 01:41:04,267 --> 01:41:05,892 Di' addio a Georgie. 1011 01:41:43,055 --> 01:41:44,931 Ti siederesti? 1012 01:42:27,433 --> 01:42:29,017 Puoi darmi i tuoi guanti? 1013 01:42:34,816 --> 01:42:36,566 ...solo che è tutto invertito. 1014 01:42:36,734 --> 01:42:39,861 Ma ovviamente tutte queste previsioni sono sbagliati per evitare il panico. 1015 01:42:40,488 --> 01:42:42,322 Ma ora Kelvin sa come stanno realmente le cose... 1016 01:42:42,532 --> 01:42:45,325 e vuole avvertire sua moglie e figlia in tempo. 1017 01:42:45,493 --> 01:42:47,452 Ma il problema non è solo ottenere 1018 01:42:47,620 --> 01:42:49,538 dal mondo dell’antimateria alla realtà, 1019 01:42:49,705 --> 01:42:51,623 - ma anche per riprendere la comunicazione... - Aspetto! 1020 01:42:52,917 --> 01:42:54,793 Questo è un atteggiamento sportivo! 1021 01:42:59,173 --> 01:43:00,841 Ehi, attento, ciccione! 1022 01:43:01,008 --> 01:43:03,218 Pensavo fossi un non nuotatore. 1023 01:43:11,018 --> 01:43:13,979 Vai a prendere la vedova. Altrimenti si sentirà sola. 1024 01:43:17,275 --> 01:43:20,318 Ti dispiacerebbe collaborare? Non è facile. 1025 01:43:20,486 --> 01:43:22,571 Altrimenti potrei farti del male. 1026 01:43:27,618 --> 01:43:29,619 COSÌ. Dov'ero? 1027 01:43:30,037 --> 01:43:34,499 I problemi di comunicazione tra materia e antimateria. 1028 01:43:34,667 --> 01:43:36,585 Esattamente. Come se fossi in un buco nero! 1029 01:43:36,752 --> 01:43:40,505 La gravitazione è così forte che nulla può sfuggirgli: il silenzio assoluto. 1030 01:43:40,673 --> 01:43:42,549 - A proposito, che ore sono? - Che cosa? 1031 01:43:42,717 --> 01:43:44,217 Che ore sono? 1032 01:43:44,385 --> 01:43:46,720 - Poco dopo le otto. - Già? 1033 01:43:54,228 --> 01:43:55,270 Perché? 1034 01:43:55,438 --> 01:43:58,857 La scadenza era alle 9. Le restava quasi un'ora! 1035 01:43:59,025 --> 01:44:01,359 in primo luogo, era troppo difficile navigare in quel modo 1036 01:44:01,527 --> 01:44:03,653 e in secondo luogo, Comincio ad avere fame. 1037 01:44:03,821 --> 01:44:05,238 E' vero. 1038 01:44:20,129 --> 01:44:22,047 ...quando Kelvin supera la gravitazione, 1039 01:44:22,214 --> 01:44:27,010 si scopre che un universo è reale, ma l'altro è solo una finzione. 1040 01:44:27,178 --> 01:44:28,261 Come succede? 1041 01:44:28,429 --> 01:44:32,098 Cosa ne so! Era una specie di proiezione del modello nel cyberspazio. 1042 01:44:32,266 --> 01:44:35,602 E dov'è il tuo eroe adesso? Nella realtà o nella finzione? 1043 01:44:35,770 --> 01:44:38,563 La sua famiglia è in realtà ed è nella finzione. 1044 01:44:38,731 --> 01:44:41,524 - Ma la finzione è reale, no? - In che modo vuoi dire? 1045 01:44:41,692 --> 01:44:44,653 - Beh, lo vedi nel film, vero? - Ovviamente. 1046 01:44:44,820 --> 01:44:48,573 Quindi è reale quanto la realtà che vedi allo stesso modo, giusto? 1047 01:44:48,741 --> 01:44:49,866 - Merda. - Perché? 1048 01:45:19,438 --> 01:45:21,314 Qualcuno è già sveglio? 1049 01:45:29,323 --> 01:45:30,782 Chi è? 1050 01:45:38,541 --> 01:45:39,541 Buongiorno a te. 1051 01:45:39,709 --> 01:45:42,794 Mi dispiace disturbarti così presto, ma vengo da Anna. 1052 01:45:42,962 --> 01:45:44,587 E? 1053 01:45:45,423 --> 01:45:48,883 Non ti ricordi di me? Ieri pomeriggio, sul molo. 1054 01:45:49,051 --> 01:45:50,176 Sono Paolo. 1055 01:45:50,344 --> 01:45:51,469 Oh sì. 1056 01:45:52,805 --> 01:45:54,681 - Buongiorno. - Mattina. 1057 01:45:54,849 --> 01:45:58,226 Mi ha mandato Anna. Abbiamo fatto arrivare degli ospiti inaspettatamente stamattina 1058 01:45:58,394 --> 01:46:01,771 e lei si chiede se potessi risparmiarle qualche uovo? 1059 01:46:01,939 --> 01:46:04,399 Credo di si. Si accomodi. 1060 01:46:05,026 --> 01:46:06,776 Apetta un minuto. 1061 01:48:45,644 --> 01:48:48,188 Traduzione: Clare Charters 1062 01:48:48,355 --> 01:48:50,857 Sottotitoli: CMC - Parigi 71401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.