All language subtitles for Fracture.2007.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,876 --> 00:02:51,128 The NTSB guys are here about that bulkhead problem. 2 00:02:51,296 --> 00:02:53,548 Okay, thanks. 3 00:03:46,393 --> 00:03:47,935 It's there. 4 00:03:50,981 --> 00:03:52,773 I should run the algorithms, though? 5 00:03:52,941 --> 00:03:54,442 Nope. 6 00:03:55,152 --> 00:03:57,236 You wanna wait for those spectrometer results? 7 00:03:57,404 --> 00:03:58,613 No. 8 00:04:25,599 --> 00:04:27,892 -Hi. -Hey. 9 00:04:30,646 --> 00:04:33,064 What about dinner tonight? 10 00:04:34,858 --> 00:04:38,319 We go out to dinner, we might never come back. 11 00:04:38,904 --> 00:04:40,237 Okay. 12 00:04:43,533 --> 00:04:45,701 I wanna wake up with you... 13 00:04:46,328 --> 00:04:47,703 ...Mrs. Smith. 14 00:04:50,457 --> 00:04:53,292 I want to at least see where you live. 15 00:04:57,005 --> 00:04:59,298 I live here... 16 00:05:00,342 --> 00:05:01,968 ...Mr. Smith. 17 00:05:34,501 --> 00:05:37,169 - Metro Division. - Uh, Lieutenant Nunally, please. 18 00:05:37,337 --> 00:05:40,256 Lieutenant Nunally comes on at 6:00 tonight. 19 00:05:40,424 --> 00:05:45,011 -Can someone else help you? -That's okay, l'll see him later. Thank you. 20 00:06:53,789 --> 00:06:55,623 Hey. 21 00:07:55,350 --> 00:07:58,227 - Afternoon, Ciro. - Hello, señora. 22 00:08:31,928 --> 00:08:33,637 Hello there. 23 00:08:36,308 --> 00:08:37,474 You're home early. 24 00:08:38,226 --> 00:08:39,768 Yeah. 25 00:08:43,648 --> 00:08:45,733 I just felt... 26 00:08:45,901 --> 00:08:47,943 ...a sudden urge. 27 00:08:48,111 --> 00:08:49,987 Are you okay? 28 00:08:52,574 --> 00:08:55,492 Yeah. l could use a hug. 29 00:08:59,915 --> 00:09:01,832 You know, I've been watching you sleep... 30 00:09:02,500 --> 00:09:04,126 ...at night. 31 00:09:07,214 --> 00:09:10,341 -That's creepy. -Yeah. 32 00:09:10,508 --> 00:09:12,885 Sometimes at work, I'll start thinking about you... 33 00:09:13,053 --> 00:09:14,929 ...and l'll just get.... 34 00:09:15,931 --> 00:09:17,765 -Just overwhelmed. -Ted. 35 00:09:17,933 --> 00:09:19,642 It's a dense, crushing... 36 00:09:19,809 --> 00:09:22,728 ...geophysical force, like l'm pinned at the core. 37 00:09:22,896 --> 00:09:25,856 While things change, you know? 38 00:09:27,150 --> 00:09:29,860 Do you ever get that way about me, Jen? 39 00:09:30,570 --> 00:09:32,571 I don't think l can do one of these tonight. 40 00:09:32,739 --> 00:09:35,532 I'm just trying to describe my feelings. 41 00:09:35,700 --> 00:09:37,243 Those don't sound like feelings. 42 00:09:37,535 --> 00:09:39,119 Oh. 43 00:09:39,579 --> 00:09:42,206 What's the sound of a feeling? 44 00:09:45,126 --> 00:09:47,336 You think you're so much smarter than me. 45 00:09:47,504 --> 00:09:49,505 It must make you feel very powerful. 46 00:09:49,673 --> 00:09:52,091 Helpless, actually. 47 00:09:52,676 --> 00:09:55,636 -Okay, maybe it's time to really talk. -No. 48 00:09:55,804 --> 00:09:58,013 -No? -No. 49 00:09:58,181 --> 00:10:00,808 Fine, whatever. 50 00:10:01,434 --> 00:10:03,978 I'll go change. l'll make some dinner. 51 00:10:09,276 --> 00:10:11,193 I love you. 52 00:10:13,238 --> 00:10:14,822 I know. 53 00:10:17,742 --> 00:10:19,618 Does he... 54 00:10:20,287 --> 00:10:22,329 ...Mrs. Smith? 55 00:10:26,001 --> 00:10:28,919 -l'm sorry. -Don't be. 56 00:10:29,379 --> 00:10:32,464 Knowledge is pain. l'm used to that. 57 00:10:32,632 --> 00:10:35,384 Not that l don't get some little pleasures... 58 00:10:35,552 --> 00:10:37,344 ...in return for the pain, mind you. 59 00:11:13,798 --> 00:11:16,342 Mr. and Mrs. Crawford? You all right? 60 00:11:19,054 --> 00:11:21,096 Is everybody okay in there? 61 00:12:41,511 --> 00:12:44,763 - Notice anything out of the ordinary? - L didn't see anything unusual. 62 00:12:44,931 --> 00:12:47,182 -Just Mr. and Mrs. Crawford. -Nobody else? 63 00:12:47,350 --> 00:12:49,226 No. No. 64 00:12:51,229 --> 00:12:53,021 Flores, how you been? 65 00:12:53,189 --> 00:12:54,898 Good, good. You know, same. 66 00:12:55,066 --> 00:12:57,151 We got one witness, maybe. The gardener. 67 00:12:57,318 --> 00:12:58,610 His name's Ciro. 68 00:12:58,778 --> 00:13:00,737 Hey, guys, this is Lieutenant Nunally. 69 00:13:00,905 --> 00:13:02,656 - Good to meet you. - Hello, sir. 70 00:13:02,824 --> 00:13:03,991 So, what do we know? 71 00:13:13,710 --> 00:13:15,502 Mr. Crawford? 72 00:13:15,670 --> 00:13:18,213 -Who is this? -My name is Lieutenant Robert Nunally. 73 00:13:18,381 --> 00:13:21,341 I'm a hostage negotiator with the L.A.P.D. 74 00:13:21,968 --> 00:13:23,802 Mr. Crawford? 75 00:13:30,268 --> 00:13:31,768 Okay. 76 00:13:33,438 --> 00:13:35,481 You two, let's go. 77 00:13:47,243 --> 00:13:48,785 Just you, please. 78 00:14:02,342 --> 00:14:04,259 Mr. Crawford? 79 00:14:05,053 --> 00:14:08,138 I'm just gonna slide the door open just a bit, all right? 80 00:14:12,810 --> 00:14:15,062 -Hi. -Hi. 81 00:14:16,564 --> 00:14:18,106 Do I call you Rob? 82 00:14:19,692 --> 00:14:21,276 Sure, yeah. lf you want to. 83 00:14:22,654 --> 00:14:24,821 Lots of vampires out there. 84 00:14:27,075 --> 00:14:30,452 Mr. Crawford, what do you say you give me the gun? 85 00:14:30,620 --> 00:14:34,248 That way I can pay more attention to what you're saying. All right? 86 00:14:35,542 --> 00:14:38,627 Is that your best shot, Rob? 87 00:14:38,795 --> 00:14:40,879 So to speak. 88 00:14:42,298 --> 00:14:44,758 Tell you what. I will if you will. 89 00:14:45,218 --> 00:14:47,553 We both put down our guns. 90 00:14:47,720 --> 00:14:51,265 We set them down and we step away. 91 00:14:51,432 --> 00:14:54,768 Then you can pay attention to what I'm saying. 92 00:14:55,979 --> 00:14:59,273 All right, l'm gonna have to ask you to put yours down first, then. 93 00:14:59,440 --> 00:15:01,692 Then you have my word. Everybody gives a little... 94 00:15:01,859 --> 00:15:04,653 ...we'll see what we can do about getting you what you want. 95 00:15:04,821 --> 00:15:06,405 Happy ending, then. 96 00:15:19,502 --> 00:15:21,295 Mr. Crawford, your gardener tells it... 97 00:15:21,462 --> 00:15:23,297 -...that your wife-- -lt's Ted. 98 00:15:23,965 --> 00:15:27,467 -l'm sorry? -You can call me Ted. 99 00:15:28,261 --> 00:15:30,762 Ted. Great. Ted. 100 00:15:32,056 --> 00:15:34,099 Your wife, is she here? 101 00:15:40,607 --> 00:15:41,732 Is she all right? 102 00:15:42,442 --> 00:15:45,736 I don't think she is. l shot her. 103 00:15:47,155 --> 00:15:48,405 You shot your wife? 104 00:15:48,573 --> 00:15:51,450 It's just like l suddenly snapped... 105 00:15:52,285 --> 00:15:55,662 ...and l got the gun and l shot her in the head. 106 00:15:55,830 --> 00:15:58,165 I know it was wrong. 107 00:16:06,049 --> 00:16:07,841 Are you listening to me, Rob? 108 00:16:10,303 --> 00:16:12,179 Oh, Jesus Christ. 109 00:16:13,222 --> 00:16:16,892 I read somewhere that the best place to find a pulse is in the femoral artery. 110 00:16:17,060 --> 00:16:19,561 It's on the inner surface of the upper thigh. 111 00:16:19,729 --> 00:16:22,397 So if you just put your fingers up her skirt... 112 00:16:22,607 --> 00:16:24,191 ...you'll find it. 113 00:16:31,866 --> 00:16:34,826 - Break it up! - We got a victim down! 114 00:16:35,078 --> 00:16:36,078 All right. 115 00:16:41,417 --> 00:16:43,543 She's got a pulse. 116 00:16:55,139 --> 00:16:57,808 Rob. Good job. 117 00:16:58,309 --> 00:16:59,935 You all right? 118 00:17:50,319 --> 00:17:52,112 I wanna be in the room. 119 00:17:52,280 --> 00:17:54,406 Well, we got it covered. 120 00:17:55,408 --> 00:17:57,325 Yeah, l know. 121 00:17:58,286 --> 00:17:59,870 I just wanna be there. 122 00:18:02,415 --> 00:18:04,583 And l want this thing locked... 123 00:18:04,751 --> 00:18:07,461 ...before we pass it to the DA. 124 00:19:03,392 --> 00:19:04,476 Stop yelling, Phil. 125 00:19:04,644 --> 00:19:08,563 I called you as a courtesy and now you're trying to take advantage. 126 00:19:08,731 --> 00:19:11,483 I'm not. l'm not knocking it down to a class C. 127 00:19:11,651 --> 00:19:14,069 My backlog of open cases doesn't mitigate the fact... 128 00:19:14,237 --> 00:19:17,280 ...that your client tried to kill his brother-in-law. 129 00:19:18,324 --> 00:19:21,076 A golfing accident. Phil... 130 00:19:21,244 --> 00:19:23,870 ...your client owns one golf club, no golf balls... 131 00:19:24,038 --> 00:19:26,790 ...and the accident happened in a stairwell... 132 00:19:26,958 --> 00:19:31,086 ...of an after-hours, illegal gambling hall. 133 00:19:33,172 --> 00:19:34,464 I'll see you in court. 134 00:19:35,967 --> 00:19:38,009 Well, l won't, but someone from this office will. 135 00:19:38,177 --> 00:19:40,303 You can take it up with them. 136 00:19:43,391 --> 00:19:44,975 Los Angeles district attorney's office. 137 00:19:45,142 --> 00:19:47,853 - Beachum. - Yes, it is. 138 00:19:48,020 --> 00:19:49,062 Hello. 139 00:19:51,440 --> 00:19:53,400 No, I didn't. 140 00:19:53,568 --> 00:19:56,278 -Yeah. -Wooton Sims? 141 00:19:56,487 --> 00:19:57,529 Shh. 142 00:19:57,738 --> 00:19:59,739 - Wooton Sims? - Shut up. 143 00:19:59,907 --> 00:20:01,616 Short notice is fine. 144 00:20:01,784 --> 00:20:03,618 It's fine. Uh-huh. 145 00:20:03,786 --> 00:20:05,704 Black tie? Fine. 146 00:20:05,872 --> 00:20:08,248 What time? That'll be fine. 147 00:20:08,791 --> 00:20:11,918 Thank her for me. All right. 148 00:20:13,045 --> 00:20:16,464 - How many times did I just say "fine"? - You asshole. 149 00:20:16,632 --> 00:20:18,800 How the hell did you get a job at Wooton Sims? 150 00:20:18,968 --> 00:20:22,304 I can't even get an interview. I've been here five years, Willy. 151 00:20:22,471 --> 00:20:24,931 I'm your supervisor. I graduated USC, summa. 152 00:20:25,099 --> 00:20:27,142 -l need a tuxedo. -A tux? 153 00:20:27,310 --> 00:20:30,270 -You are full of shit. -l need it for tonight. ls that possible? 154 00:20:30,438 --> 00:20:31,771 -Of course. -They do that? 155 00:20:31,939 --> 00:20:33,481 - Same day sort of thing? - Uh-huh. Sure. 156 00:20:33,649 --> 00:20:34,941 - Can l give you that? - Yeah. 157 00:20:35,109 --> 00:20:36,818 -Okay. -Well, that's maxed out... 158 00:20:36,986 --> 00:20:38,528 ...so l'm gonna give you this. 159 00:20:38,696 --> 00:20:40,488 So, what's this all about? 160 00:20:40,656 --> 00:20:43,450 You know, Burt Wooton's having a charity-opera thing and.... 161 00:20:43,618 --> 00:20:45,952 -Burt? -Well, that's what he told me to call him. 162 00:20:46,120 --> 00:20:48,496 You're gonna need to pick out a style, Willy. 163 00:20:48,664 --> 00:20:50,290 -Like what? -Willy Beachum's office. 164 00:20:50,458 --> 00:20:52,500 -l'm thinking maybe classic. -Classic. 165 00:20:52,668 --> 00:20:54,085 - Yeah, no problem. - Classic. 166 00:20:54,253 --> 00:20:56,880 Just makes sure it comes with cuff links and kneepads. 167 00:20:57,048 --> 00:20:59,049 - Willy. - Oh. That's not classic. 168 00:20:59,216 --> 00:21:01,051 -That's what I'm saying. -Before, after. 169 00:21:01,218 --> 00:21:03,887 - That's the way l go. - God wants to see you. 170 00:21:05,681 --> 00:21:09,142 -Our God? -Who art on the fourth floor. 171 00:21:13,189 --> 00:21:14,814 Mr. Lobruto? Mr. Beachum. 172 00:21:17,401 --> 00:21:20,236 -Have a seat. -Thank you. 173 00:21:22,657 --> 00:21:25,450 William "No Middle Initial" Beachum. 174 00:21:26,619 --> 00:21:29,704 Wow, a 97 percent conviction rate. 175 00:21:29,872 --> 00:21:33,124 -That's impressive. -Thank you, sir. 176 00:21:33,292 --> 00:21:36,836 Of course, you traded all your losing cases to other DDAs. 177 00:21:37,755 --> 00:21:39,422 Well... 178 00:21:40,466 --> 00:21:43,510 ...l took on two or three cases for every one I gave away. 179 00:21:43,678 --> 00:21:45,679 They just couldn't handle their caseloads... 180 00:21:45,846 --> 00:21:47,305 ...and l don't like to lose. 181 00:21:47,473 --> 00:21:49,933 You won't always win working at Wooton Sims. 182 00:21:51,102 --> 00:21:53,645 Working at Wooton Sims sort of is winning. 183 00:21:53,813 --> 00:21:54,980 Isn't it? 184 00:21:55,147 --> 00:21:57,774 Well, you'll need a middle initial. 185 00:21:58,901 --> 00:22:00,819 -Sir? -Well, those guys all play squash... 186 00:22:00,987 --> 00:22:02,779 ...and have middle names. 187 00:22:02,947 --> 00:22:05,365 They go in for their mother's maiden name a lot. 188 00:22:05,533 --> 00:22:08,410 Well, my mother doesn't have a maiden name. 189 00:22:09,495 --> 00:22:11,454 I think you belong here, William. 190 00:22:13,290 --> 00:22:14,624 With all due respect, sir... 191 00:22:14,792 --> 00:22:17,836 ...l just didn't work this hard to stay where l belong. 192 00:22:18,421 --> 00:22:22,215 Yeah, well, l didn't think so. 193 00:22:24,427 --> 00:22:27,012 Well, you have your litigation experience... 194 00:22:27,179 --> 00:22:28,304 ...your chops... 195 00:22:29,640 --> 00:22:32,350 ...and your juicy private-sector job. 196 00:22:32,518 --> 00:22:35,103 Pretty soon you'll be courtside at Laker games. 197 00:22:35,271 --> 00:22:37,731 Anything else the city of Los Angeles can do for you? 198 00:22:37,898 --> 00:22:40,567 No, sir. l think that'll be all. 199 00:22:41,193 --> 00:22:43,194 It's a cummerbund, Willy. 200 00:22:44,196 --> 00:22:46,156 That's gonna go around your waist, okay? 201 00:22:46,323 --> 00:22:48,241 -Okay. Are we good? -Uh-huh. 202 00:22:48,409 --> 00:22:50,285 -Good. Good. -All right. 203 00:22:56,625 --> 00:22:57,959 Willy? 204 00:22:58,127 --> 00:23:00,420 Willy, come on. Pick up the phone. 205 00:23:02,298 --> 00:23:03,381 What, Norman? 206 00:23:03,549 --> 00:23:04,758 Got an attempted homicide. 207 00:23:04,925 --> 00:23:06,801 Guy shot his wife, she's in a coma. 208 00:23:07,428 --> 00:23:10,555 Arraignment's at 3:00 with Judge Moran. 209 00:23:10,723 --> 00:23:12,182 Three o'clock is in 1 5 minutes. 210 00:23:12,600 --> 00:23:15,226 You do still actually work here-- 211 00:23:15,394 --> 00:23:17,353 Would you just find somebody else to do it? 212 00:23:17,521 --> 00:23:19,647 Everybody's booked. It's not going to trial. 213 00:23:19,815 --> 00:23:21,483 There's a weapon with prints... 214 00:23:21,650 --> 00:23:22,901 ...and a signed confession. 215 00:23:23,069 --> 00:23:26,029 Just take the arraignment, wait for the plea. 216 00:23:27,531 --> 00:23:28,907 It's a real confession? 217 00:23:29,366 --> 00:23:31,534 Spontaneous and signed. 218 00:23:31,869 --> 00:23:33,244 Come on, Willy. 219 00:23:33,412 --> 00:23:35,789 All right... 220 00:23:36,624 --> 00:23:38,583 ...but here's the problem. 221 00:23:38,751 --> 00:23:40,293 That'll do! l've given my ruling. 222 00:23:40,461 --> 00:23:42,712 If they wanna squabble, they can take it outside. 223 00:23:42,880 --> 00:23:46,091 L apologize, Your Honor. Your Honor, please. Your Honor. 224 00:23:56,602 --> 00:23:58,103 Mr. Beachum. 225 00:23:58,437 --> 00:24:00,688 Nice to see a man who dresses for court. 226 00:24:00,856 --> 00:24:02,774 I'm very sorry, Your Honor. 227 00:24:02,942 --> 00:24:04,692 I'm very sorry. 228 00:24:04,860 --> 00:24:06,236 It's a long story. 229 00:24:06,403 --> 00:24:10,615 The people of the State of California v. Theodore Crawford. 230 00:24:12,451 --> 00:24:14,911 The public defender is representing Mr. Crawford... 231 00:24:15,079 --> 00:24:18,289 ...for his arraignment, with the understanding that he will secure... 232 00:24:18,457 --> 00:24:20,416 ...private counsel for further proceedings. 233 00:24:20,876 --> 00:24:22,669 Mr. Crawford, you have been charged... 234 00:24:22,837 --> 00:24:25,588 ...with Section 664 slash 1 87... 235 00:24:25,756 --> 00:24:28,967 ...of the California penal code, attempted murder. 236 00:24:29,135 --> 00:24:31,219 Do you waive further reading of the complaint... 237 00:24:31,387 --> 00:24:33,596 - ...and complete statement of rights? - You do. 238 00:24:33,764 --> 00:24:34,973 I do. But l-- 239 00:24:35,141 --> 00:24:37,225 And do you wish to enter a plea at this time? 240 00:24:37,393 --> 00:24:41,521 Yes, not guilty. But I also want to waive my right to counsel and represent myself. 241 00:24:42,231 --> 00:24:45,483 Surely you won't have trouble finding an attorney, Mr. Crawford? 242 00:24:45,651 --> 00:24:48,987 -No, but I want to do it. -lf I can have a moment with my client.... 243 00:24:49,155 --> 00:24:51,281 I'm not your client. Try and keep up, will you? 244 00:24:51,448 --> 00:24:52,782 Mr. Crawford... 245 00:24:52,950 --> 00:24:55,160 ...you're facing some very serious charges here. 246 00:24:55,327 --> 00:24:57,745 I strongly urge you to retain counsel. 247 00:24:57,913 --> 00:25:00,540 That's very kind, but I believe l'm within my rights. 248 00:25:01,083 --> 00:25:04,002 Be aware that lack of counsel will not be grounds for an appeal. 249 00:25:04,170 --> 00:25:06,129 Oh, l understand. l understand. 250 00:25:06,297 --> 00:25:08,590 The People have an objection, Mr. Beachum? 251 00:25:11,218 --> 00:25:13,636 Well, Your Honor, we have... 252 00:25:13,804 --> 00:25:16,639 ...a verbal and signed confession. 253 00:25:17,474 --> 00:25:22,187 So l would strongly advise Mr. Crawford to.... 254 00:25:25,024 --> 00:25:27,859 To get a competent attorney to try and negotiate a plea. 255 00:25:28,027 --> 00:25:30,612 That's pretty damning evidence. You wanna reconsider? 256 00:25:30,779 --> 00:25:32,071 Absolutely not. 257 00:25:32,364 --> 00:25:33,781 It's gonna turn into a circus. 258 00:25:33,949 --> 00:25:36,743 I appreciate your concern for the dignity of the court, 007. 259 00:25:36,911 --> 00:25:39,996 Unfortunately, the man is a tax-paying citizen... 260 00:25:40,164 --> 00:25:43,583 ...and entitled by our Constitution to try and manipulate the system... 261 00:25:43,751 --> 00:25:47,962 -...like everybody else. -lf Mr. Crawford wants to go pro per... 262 00:25:48,714 --> 00:25:50,632 ...that's gonna take a while, and sadly... 263 00:25:50,799 --> 00:25:54,761 ...l won't be here for it. But the People have no objection. 264 00:25:54,929 --> 00:25:56,971 Your Honor, l'd like to... 265 00:25:57,139 --> 00:25:59,098 ...waive my right to preliminary hearing... 266 00:25:59,266 --> 00:26:01,351 ...and go direct to trial as soon as possible. 267 00:26:01,518 --> 00:26:03,269 Does that help you, Mr. Beachum? 268 00:26:03,437 --> 00:26:05,563 You don't have to worry about Mr. Beachum. 269 00:26:05,731 --> 00:26:08,816 The district attorney's office will assign another prosecutor. 270 00:26:08,984 --> 00:26:10,109 No, I like Mr. Beachum. 271 00:26:12,321 --> 00:26:14,197 Mr. Beachum... 272 00:26:14,907 --> 00:26:16,491 ...he likes you. 273 00:26:18,702 --> 00:26:21,788 Yes. That's terrific. 274 00:26:22,331 --> 00:26:26,167 It appears Crawford has an understanding of his rights and responsibilities... 275 00:26:26,335 --> 00:26:28,378 ...so it's your call, Mr. Beachum. 276 00:26:37,513 --> 00:26:38,513 Why not? 277 00:26:39,223 --> 00:26:42,767 All right, then. Case will move to trial at the first available date. 278 00:26:52,653 --> 00:26:53,903 Beachum. 279 00:26:57,366 --> 00:26:59,367 You're supposed to be good. 280 00:27:02,454 --> 00:27:04,497 Is that right? 281 00:27:06,292 --> 00:27:08,001 Who the hell are you? 282 00:27:08,168 --> 00:27:12,755 I'm Lieutenant Nunally. I took Crawford's confession. 283 00:27:13,507 --> 00:27:15,383 Oh. 284 00:27:17,886 --> 00:27:21,472 Okay. So, what can I do for you? 285 00:27:23,475 --> 00:27:25,768 Are you gonna be on this, or what? 286 00:27:27,021 --> 00:27:30,606 Because it looks to me like you got one foot out the door already. 287 00:27:33,068 --> 00:27:34,986 Oh. 288 00:27:37,072 --> 00:27:39,240 You should be taking this seriously. 289 00:27:39,408 --> 00:27:43,578 You know, be careful with this guy, he's-- There's something not right about him. 290 00:27:44,163 --> 00:27:46,122 You took the confession, right? 291 00:27:47,541 --> 00:27:50,084 -You took the gun out of his hand. -Yeah. 292 00:27:50,252 --> 00:27:52,545 Good. So it's done. 293 00:27:53,130 --> 00:27:54,839 Don't worry about it. 294 00:28:13,692 --> 00:28:16,152 -Can l have a bourbon? -Yes, sir. 295 00:28:16,487 --> 00:28:17,528 Thank you. 296 00:28:20,366 --> 00:28:22,700 Are you a shark? 297 00:28:24,828 --> 00:28:27,288 -Excuse me? -You've been circling this lobby... 298 00:28:27,456 --> 00:28:28,956 ...for half an hour now. 299 00:28:29,458 --> 00:28:31,709 Like if you stopped, you'd die. 300 00:28:31,877 --> 00:28:34,087 Yeah, l'm a shark. 301 00:28:35,172 --> 00:28:37,882 What about you? Are you a shark too? 302 00:28:38,717 --> 00:28:40,259 Did you say hi to Burt? 303 00:28:41,261 --> 00:28:42,428 Oh. 304 00:28:43,222 --> 00:28:45,723 Burt's talking to the mayor. Do I know you? 305 00:28:45,891 --> 00:28:47,725 Nikki Gardner. 306 00:28:49,061 --> 00:28:50,103 Your new boss. 307 00:28:50,813 --> 00:28:52,271 Oh. 308 00:28:52,773 --> 00:28:54,524 You're the one who sent the invitation? 309 00:28:54,691 --> 00:28:57,402 Well, l thought l ought to get to know the mystery man... 310 00:28:57,569 --> 00:29:00,279 ...that Burt plucked out of nowhere. 311 00:29:02,950 --> 00:29:05,326 Well, l don't really know Burt. 312 00:29:13,001 --> 00:29:17,088 So every partner has a team of senior associates. 313 00:29:17,256 --> 00:29:20,466 Every senior associate has a team ofjunior associates. 314 00:29:20,634 --> 00:29:22,760 And you're on my team, which means... 315 00:29:22,928 --> 00:29:27,056 ...l'll supervise your casework and I'll steer you through the office politics. 316 00:29:27,975 --> 00:29:31,519 -Kind of like a mentor. -Kind of like a probation officer. 317 00:29:32,813 --> 00:29:35,356 Oh, you're trying to scare me. 318 00:29:36,358 --> 00:29:38,151 Let me ask you a question. 319 00:29:38,318 --> 00:29:40,987 Okay. Shoot. 320 00:29:41,697 --> 00:29:45,366 We have a senior associate at the firm named Calvin Tyler. 321 00:29:45,534 --> 00:29:47,160 Kind of a rising star. 322 00:29:47,327 --> 00:29:50,288 He goes into court against you, some client's kid is DUl... 323 00:29:50,456 --> 00:29:52,582 ...and the next thing we know, Calvin is fired. 324 00:29:52,749 --> 00:29:56,252 And Burt Wooton, who has never even interviewed a junior associate before... 325 00:29:56,420 --> 00:30:00,673 ...let alone hired one, says you're starting in two weeks. 326 00:30:02,217 --> 00:30:05,052 Calvin came to me for a deal. 327 00:30:05,512 --> 00:30:09,432 So l told him if he can get me a meeting with Mr. Wooton... 328 00:30:10,934 --> 00:30:12,268 ...that l'd throw the case. 329 00:30:12,436 --> 00:30:15,813 He set it up, but he came to court unprepared... 330 00:30:15,981 --> 00:30:18,357 ...and l mopped the floor with him. 331 00:30:18,525 --> 00:30:20,902 Your client got the maximum, and then, next day... 332 00:30:21,069 --> 00:30:23,237 ...l was meeting with Mr. Wooton. 333 00:30:23,405 --> 00:30:25,323 Burt. 334 00:30:27,868 --> 00:30:29,535 That's-- 335 00:30:30,287 --> 00:30:32,830 You didn't actually do anything all that wrong. 336 00:30:32,998 --> 00:30:34,957 I wasn't exactly honest with Calvin. 337 00:30:40,172 --> 00:30:42,423 Are you gonna get that? 338 00:30:45,928 --> 00:30:48,554 Everybody l wanna talk to is right here. 339 00:30:52,226 --> 00:30:54,936 Welcome to Wooton Sims. Get your phone. 340 00:30:58,148 --> 00:31:01,984 - Yeah. - Hey, it's Flores. l got bad news. 341 00:31:02,152 --> 00:31:04,153 The gun. lt's no good. 342 00:31:04,780 --> 00:31:06,531 What do you mean, the gun's no good? 343 00:31:06,698 --> 00:31:08,407 Well, it's a fine gun. 344 00:31:08,575 --> 00:31:10,576 It's just no good as evidence. 345 00:31:10,744 --> 00:31:13,371 -lt's never been fired. -Never been fired? 346 00:31:13,539 --> 00:31:15,831 Well, it's the gun from the house, isn't it? 347 00:31:15,999 --> 00:31:17,416 Yeah. lt's... 348 00:31:17,584 --> 00:31:22,797 ...the property of the defendant. Bought about one month ago. 349 00:31:22,965 --> 00:31:25,216 Well, the guy never left the house. 350 00:31:25,384 --> 00:31:27,635 He was locked inside from the time of the crime... 351 00:31:27,803 --> 00:31:30,096 ...to the time of the arrest. 352 00:31:30,264 --> 00:31:32,640 So the gun is in there. 353 00:31:33,225 --> 00:31:35,351 So don't tell me that the gun isn't in there. 354 00:31:35,519 --> 00:31:39,105 Go find it. Get a team out there tomorrow and find it. 355 00:32:41,668 --> 00:32:43,794 No, I haven't. l have not. 356 00:32:43,962 --> 00:32:48,633 Well, everything's been so expedited, you know. And I guess I just thought that.... 357 00:32:48,800 --> 00:32:51,218 I don't know. l thought however it was decorated... 358 00:32:51,386 --> 00:32:52,803 ...was how it was decorated. 359 00:32:53,221 --> 00:32:54,639 Huh? 360 00:32:54,890 --> 00:32:56,390 - Right away, sir. - Well... 361 00:32:56,558 --> 00:32:59,644 ...what do most of the other junior associates have? 362 00:33:01,104 --> 00:33:02,438 Oh. 363 00:33:02,773 --> 00:33:03,856 Well, what-- 364 00:33:04,024 --> 00:33:05,983 What is the difference between... 365 00:33:06,151 --> 00:33:08,444 ...ltalian and English? 366 00:33:11,323 --> 00:33:13,407 I know that they're two different countries. 367 00:33:13,575 --> 00:33:16,285 I was talking about in terms of interior design. 368 00:33:16,453 --> 00:33:18,621 Can you hold on one second? 369 00:33:19,956 --> 00:33:23,042 What kind of style would you say that this is? 370 00:33:23,210 --> 00:33:24,627 Homicidal modern? 371 00:33:28,548 --> 00:33:31,717 I don't know. l guess l'll just know it when l see it. 372 00:33:31,968 --> 00:33:33,719 Uh-huh. 373 00:33:36,014 --> 00:33:38,516 Ooh. Two o'clock? l don't-- 374 00:33:40,769 --> 00:33:42,895 Yeah, all right. I can do it. Bye-bye, now. 375 00:33:43,063 --> 00:33:44,980 All right, good to see you. 376 00:33:45,565 --> 00:33:48,609 -What the hell is this? -lt's a... 377 00:33:48,777 --> 00:33:50,861 ...thing. lt does stuff. 378 00:33:51,029 --> 00:33:54,490 -What, did he make it or something? -The guy? Yeah. 379 00:33:55,325 --> 00:33:58,160 Here, take a look at this. It's for the Glock 45... 380 00:33:58,328 --> 00:33:59,370 ...found at the scene. 381 00:34:00,038 --> 00:34:03,624 Now, we got no other sign of a gun so far. 382 00:34:04,167 --> 00:34:06,919 No weapon. No powder on his hand... 383 00:34:07,087 --> 00:34:09,630 ...no blood on his clothes. We found four shell casings. 384 00:34:09,798 --> 00:34:11,549 Forty-five's wiped clean. No prints. 385 00:34:11,717 --> 00:34:13,342 That's four shots fired. 386 00:34:13,510 --> 00:34:15,511 Four bullets missing from the case. 387 00:34:15,679 --> 00:34:18,472 Four shell casings on the floor with no prints on them. 388 00:34:18,640 --> 00:34:20,975 And a gun that's never been fired. 389 00:34:21,685 --> 00:34:25,020 The guy's screwing with us. He's stacking the deck. 390 00:34:27,774 --> 00:34:29,692 She's pretty. 391 00:34:30,902 --> 00:34:35,698 Look, the gun is in this house. 392 00:34:36,074 --> 00:34:37,825 Maybe he was wearing gloves. 393 00:34:37,993 --> 00:34:40,286 Maybe he had time to change. 394 00:34:40,454 --> 00:34:42,913 But it's in the house, and l'll tell you why. 395 00:34:43,081 --> 00:34:45,082 Because people were watching the house... 396 00:34:45,250 --> 00:34:46,667 ...and he never came out. 397 00:34:46,835 --> 00:34:49,211 I could be wrong, but I don't think that the gun... 398 00:34:49,379 --> 00:34:52,590 ...grew little gun legs and ran out of the house. 399 00:34:52,758 --> 00:34:55,301 So if you need more guys... 400 00:34:55,469 --> 00:34:57,261 ...l'm all for it. 401 00:35:11,359 --> 00:35:13,027 - That's disability insurance. - Uh-huh. 402 00:35:13,487 --> 00:35:16,822 Most of our employees get that. It's only an additional $6.84 a month. 403 00:35:16,990 --> 00:35:18,240 -All right. -Just be sure... 404 00:35:18,408 --> 00:35:22,244 ...you sign the one with the devil in blood. lt's not binding otherwise. 405 00:35:22,704 --> 00:35:24,705 I'm going to a meeting. Wanted to stop by... 406 00:35:24,873 --> 00:35:27,374 ...and make sure you're getting everything you need. 407 00:35:27,626 --> 00:35:30,085 I'm getting more than l need. 408 00:35:32,881 --> 00:35:35,382 I'm running a little late. Will you walk with me? 409 00:35:35,550 --> 00:35:37,510 -Yeah. -I'll send him right back. 410 00:35:37,677 --> 00:35:40,346 No problem. We were just finishing paperwork and ordering. 411 00:35:40,514 --> 00:35:43,557 -Gonna give him swatches and chips. -Which I thought was to eat... 412 00:35:43,725 --> 00:35:45,893 -...didn't l? -Yeah, you did. 413 00:35:46,061 --> 00:35:47,394 All right. 414 00:35:47,562 --> 00:35:49,688 - I like that. - Oh, I like that one too. 415 00:35:49,856 --> 00:35:52,650 -No purple. -Let me handle it. 416 00:35:52,984 --> 00:35:54,693 "More than l need," huh? 417 00:35:55,320 --> 00:35:57,863 Oh, l was just talking about the furniture. 418 00:35:58,031 --> 00:36:00,157 Don't get too attached. You won't be here much. 419 00:36:00,325 --> 00:36:03,953 Two weeks from Tuesday, whole team's getting on a plane to Chicago. 420 00:36:04,120 --> 00:36:07,790 -Why, what's going on in Chicago? -Warfield. 421 00:36:08,291 --> 00:36:10,626 Warfield? Ain't that the biotech guy who stole... 422 00:36:10,794 --> 00:36:12,920 ...like, 300 million from his own company? 423 00:36:13,088 --> 00:36:18,050 That biotech guy who had no idea whatsoever what his CFO was doing. 424 00:36:18,218 --> 00:36:20,302 Oh, right. 425 00:36:20,637 --> 00:36:23,055 This is a test, Willy. 426 00:36:23,223 --> 00:36:25,933 Burt told me to give you a trial by fire. 427 00:36:26,476 --> 00:36:28,853 I'm good at trials by fire. 428 00:36:29,020 --> 00:36:32,690 He wants you up to speed on eight months of depositions in two weeks. 429 00:36:32,858 --> 00:36:36,777 -No problem. -What about closing out your old job? 430 00:36:36,945 --> 00:36:38,821 Don't worry about it. 431 00:36:51,293 --> 00:36:52,877 Willy? 432 00:36:55,380 --> 00:36:57,548 -Yeah? -Beachum. 433 00:36:57,716 --> 00:37:00,426 No, Danny, no. No, no, no. I-- No. 434 00:37:00,594 --> 00:37:02,595 The idea is to get things out of here. 435 00:37:02,762 --> 00:37:04,847 Oh, is that the idea? 436 00:37:05,015 --> 00:37:07,016 I'm really sorry. 437 00:37:08,351 --> 00:37:11,520 -Enjoy a jellybean. -Thanks. 438 00:37:12,355 --> 00:37:14,315 -What color did you get? -Yellow. 439 00:37:14,482 --> 00:37:16,859 Oh, that's popcorn. That's gross. 440 00:37:17,027 --> 00:37:19,278 -Well, thanks. -Told you. 441 00:37:19,905 --> 00:37:22,114 Danny, this isn't ev-- 442 00:38:27,263 --> 00:38:29,056 All right. 443 00:38:32,519 --> 00:38:34,186 Sorry. 444 00:38:37,899 --> 00:38:39,274 How's my wife? 445 00:38:39,985 --> 00:38:41,652 Uh, I don't know. 446 00:38:42,362 --> 00:38:44,822 I'm sure she's been better, though. 447 00:38:45,740 --> 00:38:49,618 I heard somewhere, l think on NPR, that you're supposed to talk to people in a coma. 448 00:38:49,786 --> 00:38:53,205 Play their favorite music. It may help them or get through to them. 449 00:38:53,373 --> 00:38:55,833 -Uh-huh. -But you're probably too busy... 450 00:38:56,001 --> 00:38:59,169 ...getting up to speed on the Warfield case, I suppose. 451 00:39:04,926 --> 00:39:07,219 -Excuse me? -Hm? 452 00:39:08,179 --> 00:39:10,139 Oh, no, l'm not-- 453 00:39:10,306 --> 00:39:12,141 I'm not judging you, Willy. No. 454 00:39:12,308 --> 00:39:14,143 Anyone coming from what you came from... 455 00:39:14,310 --> 00:39:17,229 ...then paying your way through East Okie Cowshit College... 456 00:39:17,397 --> 00:39:20,190 ...by writing papers for Princeton kids on the lnternet-- 457 00:39:20,358 --> 00:39:22,651 My God, $60,000 in debt... 458 00:39:22,819 --> 00:39:26,488 ...and a 97 percent conviction rate, wow. 459 00:39:26,906 --> 00:39:28,449 You deserve it, kiddo. 460 00:39:30,827 --> 00:39:32,244 What have you been doing? 461 00:39:32,412 --> 00:39:34,621 I'm permitted the use of a private investigator. 462 00:39:34,956 --> 00:39:37,833 -Not to investigate me. -Why not? You're investigating me. 463 00:39:38,668 --> 00:39:41,378 -Because you shot your wife. -Allegedly. 464 00:39:41,546 --> 00:39:42,963 That's how it works, right? 465 00:39:43,131 --> 00:39:46,759 If l can't introduce something in court as evidence, it doesn't exist legally. 466 00:39:47,677 --> 00:39:49,845 I'm not gonna play games with you. 467 00:39:50,847 --> 00:39:53,140 I'm afraid you have to, old sport. 468 00:39:56,186 --> 00:39:59,772 What is this? What is it, some kind of form of communication? 469 00:39:59,939 --> 00:40:01,565 Uh-huh. You sent me a box of papers. 470 00:40:01,733 --> 00:40:03,817 It's called disc-- 471 00:40:04,402 --> 00:40:06,570 It's called discovery, all right? 472 00:40:06,738 --> 00:40:08,947 That's where the state is legally obligated... 473 00:40:09,115 --> 00:40:12,117 ...to provide all the evidence to the defendant... 474 00:40:12,285 --> 00:40:15,579 -...so you can prepare your defense. -There's nothing in it, Willy. 475 00:40:15,747 --> 00:40:18,123 You haven't actually discovered anything. 476 00:40:19,584 --> 00:40:21,585 That's one point of view. 477 00:40:21,753 --> 00:40:24,630 Another might be that I've hit the mother lode. 478 00:40:25,340 --> 00:40:27,341 Oh, have they found the gun? 479 00:40:27,509 --> 00:40:30,177 I don't need the gun to convict you. 480 00:40:30,512 --> 00:40:31,887 Ah. 481 00:40:32,597 --> 00:40:34,098 Tell me something. 482 00:40:34,265 --> 00:40:36,725 Does it bother you that l call you Willy? 483 00:40:37,769 --> 00:40:41,188 No. 484 00:40:41,648 --> 00:40:43,357 Willy. 485 00:40:46,319 --> 00:40:49,238 Willy, l'd like you to consider becoming my lawyer. 486 00:40:51,407 --> 00:40:53,742 I'll pay you lots of money. 487 00:40:55,245 --> 00:40:56,578 I'm prosecuting you. 488 00:40:56,746 --> 00:40:59,623 Yes, but l'm giving you a chance to get on the other side... 489 00:40:59,791 --> 00:41:01,834 ...of this unholy mess while you still can. 490 00:41:02,001 --> 00:41:03,752 Right. 491 00:41:03,920 --> 00:41:06,171 Are you out of your mind? 492 00:41:06,339 --> 00:41:09,925 I think, on advice of counsel, I'll decline to answer that one. 493 00:41:10,093 --> 00:41:12,136 All right. Well, look, l'm gonna-- 494 00:41:12,303 --> 00:41:15,222 Thank you for your offer. I'm gonna stay right where I am. 495 00:41:16,141 --> 00:41:17,766 At least for one more week. 496 00:41:20,728 --> 00:41:24,064 Look, just keep this. Don't send it back. 497 00:41:24,232 --> 00:41:27,484 You need that. You also need to come up with a witness list. 498 00:41:27,652 --> 00:41:30,863 No, I'll leave all that witness crap to you. 499 00:41:31,406 --> 00:41:33,907 Right. Because you're not gonna call any witnesses. 500 00:41:34,075 --> 00:41:37,286 No, I'm innocent, remember, until proven guilty. 501 00:41:38,121 --> 00:41:41,498 Whatever. You heard the judge. You know that's not grounds for an appeal. 502 00:41:41,666 --> 00:41:45,335 What the heck? Jury of my peers, and so on and so forth. 503 00:41:45,503 --> 00:41:46,545 Right. 504 00:41:49,549 --> 00:41:52,092 You know, my grandfather was an egg farmer. 505 00:41:54,554 --> 00:41:57,264 This isn't gonna be about your rough childhood, is it? 506 00:41:57,432 --> 00:42:00,058 No, I used to candle eggs at his farm. Know what that is? 507 00:42:00,226 --> 00:42:02,352 You hold an egg up to the light of a candle... 508 00:42:02,520 --> 00:42:05,147 ...and you look for imperfections. First time l did it... 509 00:42:05,315 --> 00:42:07,608 ...he told me to put the cracked or flawed eggs... 510 00:42:07,775 --> 00:42:09,776 ...into a bucket for the bakery. 511 00:42:09,944 --> 00:42:11,486 And he came back an hour later... 512 00:42:11,654 --> 00:42:13,864 ...and there were 300 eggs in the bakery bucket. 513 00:42:14,032 --> 00:42:15,407 He asked me what l was doing. 514 00:42:15,575 --> 00:42:17,993 I found a flaw in every single one of them. 515 00:42:18,161 --> 00:42:21,371 You know, thin places in the shell... 516 00:42:21,539 --> 00:42:24,082 ...and fine hairline cracks. 517 00:42:26,085 --> 00:42:29,254 You look closely enough, you'll find everything has a weak spot... 518 00:42:29,422 --> 00:42:32,758 ...where it can break, sooner or later. 519 00:42:36,554 --> 00:42:37,596 You looking for mine? 520 00:42:38,097 --> 00:42:39,598 I've already found yours. 521 00:42:40,475 --> 00:42:41,558 What is it? 522 00:42:43,645 --> 00:42:45,979 You're a winner, Willy. 523 00:42:50,568 --> 00:42:53,445 Yeah. Well, I guess the joke's on me, then, isn't it? 524 00:42:54,197 --> 00:42:56,990 You bet your ass, old sport. 525 00:43:31,192 --> 00:43:33,819 -What time was that? -About 5:00. 526 00:43:33,987 --> 00:43:35,570 Then she went into the house. 527 00:43:35,738 --> 00:43:38,198 Prior to that, had you seen Mr. Crawford arrive? 528 00:43:39,033 --> 00:43:41,743 -Yes. -When was that? 529 00:43:42,036 --> 00:43:43,745 Earlier than usual. 530 00:43:43,913 --> 00:43:46,331 Maybe 4:00. 531 00:43:48,001 --> 00:43:50,043 Did Mr. Crawford park in the carport? 532 00:43:50,211 --> 00:43:52,713 No, he always parks in the garage. 533 00:43:52,880 --> 00:43:55,549 He's very careful with his car. 534 00:43:55,717 --> 00:43:58,677 Would you say that Mr. Crawford was a very careful man? 535 00:43:58,845 --> 00:44:00,262 Oh, yes. 536 00:44:00,430 --> 00:44:02,347 Always. 537 00:44:04,309 --> 00:44:06,018 Thank you. 538 00:44:07,770 --> 00:44:10,147 No further questions, Your Honor. 539 00:44:13,776 --> 00:44:15,777 Mr. Crawford. 540 00:44:16,237 --> 00:44:18,030 Yes, Your Honor? 541 00:44:22,076 --> 00:44:25,287 Uh.... Hello, Ciro. 542 00:44:29,709 --> 00:44:31,543 No, Mr. Crawford. 543 00:44:31,711 --> 00:44:34,796 It's your turn to cross-examine this witness. 544 00:44:34,964 --> 00:44:38,425 Oh, no. No questions. 545 00:44:42,096 --> 00:44:44,848 - What time? - Five-twelve exactly. 546 00:44:45,016 --> 00:44:48,810 We called in SWAT as soon as we knew there was a possible hostage situation. 547 00:44:48,978 --> 00:44:52,189 Then l tried to establish contact through the front gate intercom. 548 00:44:52,357 --> 00:44:53,899 Any answer? 549 00:44:54,067 --> 00:44:55,359 - None. - What then? 550 00:44:55,526 --> 00:44:57,152 Two other uniformed squads arrived. 551 00:44:57,320 --> 00:45:01,198 We established a perimeter outside the walls as quickly as possible... 552 00:45:01,741 --> 00:45:03,867 ...to keep the house under observation. 553 00:45:05,870 --> 00:45:08,413 Oh, l'm sorry. Sorry, Mr. Beachum. 554 00:45:08,581 --> 00:45:10,332 Your Honor. 555 00:45:13,628 --> 00:45:15,504 So the house was completely surrounded... 556 00:45:15,671 --> 00:45:18,715 -...within minutes of your arrival. -All four sides. 557 00:45:18,883 --> 00:45:21,301 And neither you nor any other officer... 558 00:45:21,469 --> 00:45:25,097 ...saw anyone go into or come out of that house? 559 00:45:25,264 --> 00:45:27,391 -No. -And what happened next? 560 00:45:27,558 --> 00:45:30,936 The bullet pierced through the frontal cortex and the temporal lobe... 561 00:45:31,104 --> 00:45:34,856 ...coming to rest on the upper right side of her brain, against the skull. 562 00:45:35,024 --> 00:45:39,319 -And degree of injury? -lt inflicted grievous and irreparable injury. 563 00:45:39,821 --> 00:45:41,863 Dr. Kang, is it safe to say... 564 00:45:42,031 --> 00:45:46,201 ...that someone who inflicted this kind of wound intended to kill? 565 00:45:46,369 --> 00:45:47,452 Oh, a moment. 566 00:45:48,913 --> 00:45:51,581 -Mr. Crawford? -Yes, Your Honor? 567 00:45:51,749 --> 00:45:53,125 You might want to object. 568 00:45:53,292 --> 00:45:56,211 The witness can't know your state of mind. 569 00:45:56,796 --> 00:45:59,256 No, thank you, Your Honor. 570 00:46:01,175 --> 00:46:02,884 Proceed. 571 00:46:06,097 --> 00:46:07,722 Sorry. 572 00:46:07,890 --> 00:46:09,850 And after you put down your gun... 573 00:46:10,017 --> 00:46:11,726 ...what did Mr. Crawford do? 574 00:46:11,894 --> 00:46:13,937 He confessed to shooting his wife. 575 00:46:14,856 --> 00:46:16,690 He confessed. 576 00:46:18,025 --> 00:46:21,069 Now, did Mr. Crawford appear confused... 577 00:46:21,237 --> 00:46:24,072 ...intoxicated or impaired in any way? 578 00:46:24,240 --> 00:46:27,951 No. No, not at all. He knew exactly what was going on. 579 00:46:28,119 --> 00:46:29,953 Detective Nunally... 580 00:46:30,121 --> 00:46:35,250 ...what did Mr. Crawford say? 581 00:46:35,418 --> 00:46:39,671 He said, "lt was like I just suddenly snapped. 582 00:46:39,839 --> 00:46:42,632 I got the gun and l shot my wife. 583 00:46:42,800 --> 00:46:45,260 -l shot her in the head." -Objection. 584 00:46:46,137 --> 00:46:48,263 I'm sorry, Mr. Crawford, did you say something? 585 00:46:48,431 --> 00:46:50,765 Yes, l wish to object. 586 00:46:50,933 --> 00:46:53,810 - On what grounds? - l don't know. 587 00:46:54,979 --> 00:46:56,438 - Your Honor-- - Um.... 588 00:46:56,606 --> 00:46:59,816 I don't know what you'd call it, but-- 589 00:46:59,984 --> 00:47:02,360 It wasn't the first time it happened either... 590 00:47:02,528 --> 00:47:04,279 ...but l.... 591 00:47:04,447 --> 00:47:08,909 I don't know the legal terminology. 592 00:47:09,076 --> 00:47:11,786 Well, why don't you try and explain it in layman's terms? 593 00:47:13,247 --> 00:47:14,581 Um.... 594 00:47:15,082 --> 00:47:16,583 Fucking the victim. 595 00:47:22,006 --> 00:47:24,466 You said layman's terms. 596 00:47:24,926 --> 00:47:26,259 - Your Honor-- - L'm sorry... 597 00:47:26,427 --> 00:47:30,138 ...but what would you call it, legally, when the officer who arrested you... 598 00:47:30,306 --> 00:47:34,100 ...was having sexual intercourse with your wife? I think it's objectionable. 599 00:47:34,268 --> 00:47:37,729 It's rather disgusting is what I think. But l don't know, maybe I'm wrong. 600 00:47:41,025 --> 00:47:42,692 Tsk. 601 00:47:43,945 --> 00:47:45,612 Rob? 602 00:47:49,033 --> 00:47:50,492 Oh, shit. 603 00:47:57,750 --> 00:47:59,459 Can l talk to you for a second? 604 00:48:02,380 --> 00:48:03,838 No! 605 00:48:04,131 --> 00:48:06,633 Order. Order. Just-- Bailiffs. Order! 606 00:48:06,801 --> 00:48:09,427 Order! Bailiffs! Please. 607 00:48:09,595 --> 00:48:13,014 - You lying son of a bitch. - Please. We're in recess. 608 00:48:23,526 --> 00:48:26,695 He had my witness list and he should've filed to suppress. 609 00:48:26,862 --> 00:48:29,739 -My mistake, I'm sorry. -Mr. Crawford, you were warned. 610 00:48:29,907 --> 00:48:33,493 -You don't get to use that as an excuse. -What about the fact that it's true? 611 00:48:33,661 --> 00:48:36,329 I mean, isn't that the point here, to get to the truth? 612 00:48:36,497 --> 00:48:38,415 Mr. Beachum, is it true? 613 00:48:39,417 --> 00:48:42,711 I have no idea, Your Honor. I just heard about it five minutes ago. 614 00:48:43,045 --> 00:48:45,755 Put him back on the witness stand, if you don't believe me. 615 00:48:45,923 --> 00:48:47,465 This is getting out of hand. 616 00:48:47,633 --> 00:48:51,011 Now, he just provoked my witness with an outrageous allegation. 617 00:48:51,178 --> 00:48:52,804 My dick has evidence. 618 00:48:52,972 --> 00:48:55,056 -Excuse me? -My dick, my private investigator. 619 00:48:55,224 --> 00:48:58,226 I call him dick. Perhaps I should call him as a rebuttal witness. 620 00:48:58,394 --> 00:49:02,230 Because since the tragedy, he's dug up hotel records and witnesses... 621 00:49:02,398 --> 00:49:05,567 ...that confirm that my wife and Mr. Nunally were having an affair. 622 00:49:05,735 --> 00:49:09,321 -My dick is good. -Your Honor, so, what if he was? 623 00:49:09,488 --> 00:49:11,281 - Mr. Beachum. - Even if he was-- 624 00:49:11,449 --> 00:49:13,450 Your witness was intimate with the victim... 625 00:49:13,618 --> 00:49:16,703 ...and assaulted the defendant during the arrest. 626 00:49:16,871 --> 00:49:19,998 Actually, while trying to obtain my so-called confession. 627 00:49:20,166 --> 00:49:23,209 -Yes. -Oh, come on. 628 00:49:23,377 --> 00:49:25,211 Is that a legal argument, "Oh, come on"? 629 00:49:26,005 --> 00:49:28,465 Don't make me come across this table because l will-- 630 00:49:28,633 --> 00:49:30,842 He dictated and signed his confession... 631 00:49:31,010 --> 00:49:33,428 ...at the station long after the incident, all right? 632 00:49:33,596 --> 00:49:35,722 In fear for my life, since my wife's lover... 633 00:49:35,890 --> 00:49:39,768 ...who had just beaten me, was in the room with his friends... 634 00:49:39,935 --> 00:49:41,227 ...and the other officers. 635 00:49:41,395 --> 00:49:44,773 Was Detective Nunally present during Mr. Crawford's interrogation? 636 00:49:49,737 --> 00:49:51,237 He may have been, I don't know. 637 00:49:51,405 --> 00:49:55,367 Because if that is indeed the case, the confessions, both of them, are out. 638 00:49:55,993 --> 00:49:58,662 If Nunally was there, Mr. Crawford was under duress. 639 00:49:58,829 --> 00:50:01,456 Confessions and evidence gathered with Nunally present... 640 00:50:01,624 --> 00:50:04,417 ...will have to be excluded as fruit of the poisonous tree. 641 00:50:04,585 --> 00:50:06,670 -This is insane. -That's the Bible, isn't it? 642 00:50:06,837 --> 00:50:10,882 "The fruit of the tree" and all that? It's Matthew. Or is it Mark? 643 00:50:11,050 --> 00:50:13,343 He set all this up. 644 00:50:13,552 --> 00:50:16,471 -This is a setup. -l'm sorry, Mr. Beachum... 645 00:50:16,639 --> 00:50:19,974 ...but l am not going to allow coerced confessions in my courtroom. 646 00:50:20,142 --> 00:50:21,601 Do you think I could go home... 647 00:50:21,769 --> 00:50:24,312 -...with Thanksgiving around the corner? -Unbelievable. 648 00:50:24,480 --> 00:50:26,147 Don't push it, Mr. Crawford. 649 00:50:26,941 --> 00:50:29,693 What l'll do is I'm going to give Mr. Beachum a few days... 650 00:50:29,860 --> 00:50:34,739 ...to come up with some new evidence. If he can't, then maybe you can go home. 651 00:50:34,907 --> 00:50:39,160 So we will reconvene on Monday morning. 652 00:50:39,328 --> 00:50:42,372 -l think that's all. -Thank you, Your Honor. 653 00:50:45,209 --> 00:50:47,001 Farewell. 654 00:50:53,300 --> 00:50:56,010 Didn't even have the guts to come talk to me. 655 00:50:57,680 --> 00:50:59,347 I was going to... 656 00:50:59,515 --> 00:51:01,516 ...after l figured out... 657 00:51:03,018 --> 00:51:04,436 ...how l was gonna handle it. 658 00:51:04,603 --> 00:51:06,730 What makes you think that's your decision? 659 00:51:08,983 --> 00:51:12,193 -You taking me off this case? -Your bags are already packed. 660 00:51:12,361 --> 00:51:13,737 Just go. 661 00:51:15,239 --> 00:51:16,823 Even if l find new evidence? 662 00:51:16,991 --> 00:51:19,743 From where? The evidence store? 663 00:51:19,910 --> 00:51:22,495 What, are they open early the day after Thanksgiving? 664 00:51:23,122 --> 00:51:26,332 My witness lied to me. 665 00:51:26,500 --> 00:51:29,210 Yes, because he could. Because you weren't looking. 666 00:51:29,378 --> 00:51:30,462 And l know why. 667 00:51:30,629 --> 00:51:33,131 Your head was in the fast lane on your big salary. 668 00:51:33,299 --> 00:51:35,842 You picked that and what we do is not important anymore. 669 00:51:36,010 --> 00:51:38,553 So that's what this is about, isn't it? 670 00:51:39,096 --> 00:51:42,766 -l'm not gonna be like you in 20 years. -Hey, you be very careful. 671 00:51:43,601 --> 00:51:45,185 You wanna judge me, be my guest... 672 00:51:45,352 --> 00:51:49,689 ...but this thing was a setup. The confession, everything. 673 00:51:49,857 --> 00:51:51,065 Maybe. 674 00:51:51,233 --> 00:51:55,445 But it didn't have to turn into a public humiliation for this office. 675 00:51:55,613 --> 00:51:57,155 You walked in there unprepared. 676 00:51:57,323 --> 00:52:00,492 You were arrogant and sloppy, and you did damage. 677 00:52:00,659 --> 00:52:02,702 How much, we don't even know yet. 678 00:52:02,870 --> 00:52:05,038 And l noticed you didn't even care to ask. 679 00:52:05,206 --> 00:52:08,666 But don't worry yourself, Willy. We'll clean up after you. 680 00:52:28,062 --> 00:52:30,230 Coming around.... 681 00:52:31,816 --> 00:52:32,982 Yeah. 682 00:52:33,150 --> 00:52:36,277 - Hey, what can I get you? - Bourbon. 683 00:52:45,329 --> 00:52:47,121 All right. 684 00:52:48,207 --> 00:52:49,833 So... 685 00:52:50,793 --> 00:52:53,253 ...you got killed today. 686 00:52:53,546 --> 00:52:55,839 You gotta admire the cleverness of it. 687 00:52:56,006 --> 00:52:57,382 Oh, yeah? 688 00:52:57,550 --> 00:53:00,176 Sure, give the devil his due. 689 00:53:00,761 --> 00:53:03,179 So, what did Lobruto say? 690 00:53:03,514 --> 00:53:05,223 He took me off the case. 691 00:53:05,391 --> 00:53:06,599 Good. 692 00:53:06,767 --> 00:53:08,309 -ls it? -Yeah. 693 00:53:08,477 --> 00:53:10,770 Damage control. 694 00:53:11,438 --> 00:53:12,856 Look, you don't know this guy. 695 00:53:13,023 --> 00:53:15,733 I had to fight with Burt today... 696 00:53:15,901 --> 00:53:18,486 ...to stop him from firing you. 697 00:53:26,620 --> 00:53:27,662 You want this, right? 698 00:53:29,665 --> 00:53:31,249 Yeah. 699 00:53:33,836 --> 00:53:35,503 Good. 700 00:53:38,799 --> 00:53:41,509 I have to hang out here another hour... 701 00:53:41,886 --> 00:53:43,511 ...so... 702 00:53:43,762 --> 00:53:46,139 ...l think you should go home. 703 00:53:47,224 --> 00:53:49,225 And l'd like you to call me later. 704 00:53:54,273 --> 00:53:56,274 Call me later. 705 00:54:42,196 --> 00:54:43,780 You.... 706 00:54:44,073 --> 00:54:46,783 You don't have to go, William. 707 00:54:46,951 --> 00:54:49,243 Yeah, l do. 708 00:55:02,549 --> 00:55:04,592 No big family Thanksgiving? 709 00:55:04,760 --> 00:55:06,344 No. 710 00:55:08,973 --> 00:55:10,890 Well, l have to... 711 00:55:11,141 --> 00:55:14,602 ...put in some face time with mine, if you want. 712 00:55:19,149 --> 00:55:20,900 All right. 713 00:55:25,447 --> 00:55:26,614 Thanks. 714 00:55:29,576 --> 00:55:31,202 Don't thank me yet. 715 00:56:22,880 --> 00:56:24,964 Mr. Beachum, can l help you? 716 00:56:25,132 --> 00:56:26,591 Look, please, Mr. Beachum. 717 00:56:30,095 --> 00:56:31,929 I want it back. 718 00:56:34,683 --> 00:56:37,143 I take complete responsibility for what happened. 719 00:56:39,396 --> 00:56:42,648 Although I do feel like it would have happened to anyone. 720 00:56:43,025 --> 00:56:48,279 But if I'd been paying attention, it wouldn't have happened to me. 721 00:56:49,073 --> 00:56:53,076 I'm not giving you back this case so you can repair your ego. 722 00:56:54,661 --> 00:56:56,370 Well, it's not just about my ego. 723 00:56:56,538 --> 00:57:01,042 It's also about the fact that this guy... 724 00:57:01,502 --> 00:57:03,544 ...he's just enjoying all of this. 725 00:57:03,712 --> 00:57:07,048 Enjoying this? That's not evidence. 726 00:57:07,216 --> 00:57:08,633 Right... 727 00:57:08,801 --> 00:57:11,010 ...but someone's gotta put him away. 728 00:57:13,305 --> 00:57:15,723 If you just give me a chance... 729 00:57:16,141 --> 00:57:19,685 ...and if there is a way, l'll find it. 730 00:57:19,853 --> 00:57:22,313 And if you can't? 731 00:57:23,065 --> 00:57:25,942 Listen, you leave now, l replace you. 732 00:57:26,110 --> 00:57:29,112 I'm covered, I took some action. 733 00:57:29,279 --> 00:57:31,572 But if you go on with this and you lose... 734 00:57:31,740 --> 00:57:34,951 ...l guarantee you your shiny new job will not be waiting for you... 735 00:57:35,119 --> 00:57:36,869 ...and l can't keep you on here. 736 00:57:37,037 --> 00:57:39,872 This is a public office. Heads gotta roll. 737 00:57:43,752 --> 00:57:45,086 Still want it back? 738 00:57:51,802 --> 00:57:53,010 Thank you. 739 00:57:54,513 --> 00:57:56,139 Yeah. 740 00:57:57,724 --> 00:58:03,062 -The gun's in the house. -Yeah, except it's also just not. 741 00:58:03,522 --> 00:58:06,440 Then what'd he do? He tie it to a goddamn helium balloon? 742 00:58:06,608 --> 00:58:07,859 Maybe. 743 00:58:08,026 --> 00:58:11,154 Maybe he dissolved it in acid. 744 00:58:11,905 --> 00:58:13,489 You got a DOB on that? 745 00:58:13,657 --> 00:58:15,324 - You know, detective... - Here it is. 746 00:58:15,492 --> 00:58:17,910 And that's the last known address? 747 00:58:18,453 --> 00:58:22,748 ...your inability to do your job effectively is making it very difficult for me to do mine. 748 00:58:22,916 --> 00:58:24,333 All right? 749 00:58:24,501 --> 00:58:27,753 I'm back in trial on Monday. 750 00:58:28,630 --> 00:58:32,675 Okay, fine. I'll get a team together. I'll go over it one more time... 751 00:58:32,843 --> 00:58:34,427 ...and that's it. 752 00:58:43,645 --> 00:58:45,938 My wife took the kids to her mom's. 753 00:58:46,106 --> 00:58:48,900 And l got the media all over my front lawn. 754 00:58:49,067 --> 00:58:51,819 What were you thinking, huh? 755 00:58:51,987 --> 00:58:55,656 You get called to your girlfriend's house. 756 00:58:55,824 --> 00:58:57,950 I didn't know it was her house. 757 00:58:58,118 --> 00:58:59,785 Well, it's her last name. 758 00:59:03,874 --> 00:59:06,083 I didn't know her last name. 759 00:59:07,920 --> 00:59:10,755 Not her real one, anyway. We just-- 760 00:59:11,715 --> 00:59:13,424 We met at the Miramar. 761 00:59:13,592 --> 00:59:16,719 Same time, twice a week and-- 762 00:59:16,887 --> 00:59:21,349 There were no questions asked, no phone calls and that's just-- Those were the rules. 763 00:59:21,516 --> 00:59:23,059 Those were her rules. 764 00:59:23,227 --> 00:59:26,395 All right. Did you get the feeling that she had all these rules... 765 00:59:26,563 --> 00:59:29,607 ...because she'd been doing it before with other guys? 766 00:59:30,150 --> 00:59:31,692 Be honest. 767 00:59:32,110 --> 00:59:33,402 No. 768 00:59:33,570 --> 00:59:36,989 I don't know if you can understand this because you're a fucking lawyer... 769 00:59:37,157 --> 00:59:39,283 ...but this thing that we had, it was real. 770 00:59:39,451 --> 00:59:43,412 It wasn't just an affair. This girl, she made me feel like.... 771 00:59:46,124 --> 00:59:47,541 What was I supposed to do? 772 00:59:49,169 --> 00:59:50,378 Tell me. 773 00:59:50,796 --> 00:59:52,588 I tried to warn you, didn't l? 774 00:59:54,549 --> 00:59:58,386 No, you warned me that he was smart. 775 00:59:59,680 --> 01:00:01,430 You didn't warn me... 776 01:00:01,598 --> 01:00:03,099 ...that you were stupid. 777 01:00:03,517 --> 01:00:05,768 Fuck you, you little punk. Fuck you! 778 01:00:06,395 --> 01:00:09,021 Fuck me? Well, you already did that. 779 01:00:09,189 --> 01:00:11,023 I didn't think that he knew, okay? 780 01:00:11,191 --> 01:00:13,484 There was no way for me to know that he knew. 781 01:00:13,860 --> 01:00:17,154 I just thought the guy was fucking nuts, you know? 782 01:00:38,427 --> 01:00:42,263 - Y'all got security cameras, right? - Yes, we do. 783 01:00:42,431 --> 01:00:45,182 Can l get a copy of those tapes from November 1 0th? 784 01:00:45,350 --> 01:00:47,101 As soon as I can. 785 01:00:48,895 --> 01:00:52,606 I'm just-- l'm under the gun here. 786 01:01:02,075 --> 01:01:04,618 That's exactly the way he left them? 787 01:01:04,786 --> 01:01:07,788 -Yes. -Mm-hm. 788 01:01:16,757 --> 01:01:19,008 What, were they planning a trip next week? 789 01:01:20,385 --> 01:01:21,427 Excuse me. 790 01:01:23,889 --> 01:01:25,765 Crawford Aeronautics. 791 01:01:25,932 --> 01:01:27,266 Yes, he is. 792 01:01:27,976 --> 01:01:29,143 It's for you. 793 01:01:29,895 --> 01:01:31,937 Just pick up Line 1 . 794 01:01:37,861 --> 01:01:41,113 -Hello? -Hey, Willy, old sport. How is it going? 795 01:01:41,782 --> 01:01:43,616 Uh.... 796 01:01:44,076 --> 01:01:46,077 Well, l'm... 797 01:01:46,244 --> 01:01:48,829 ...still out here and you're still in there, so.... 798 01:01:48,997 --> 01:01:50,456 Yeah, you're right there. 799 01:01:50,624 --> 01:01:52,833 So the world still makes sense, does it? 800 01:01:53,001 --> 01:01:54,877 Have you got everything you need, Willy? 801 01:01:55,045 --> 01:01:56,295 Would you like some coffee? 802 01:01:58,256 --> 01:01:59,924 No, thank you. 803 01:02:00,092 --> 01:02:01,926 Okay. 804 01:02:02,386 --> 01:02:04,512 You got some new evidence, have you? 805 01:02:05,847 --> 01:02:08,766 What's the matter, Willy, aren't we friends anymore? 806 01:02:08,934 --> 01:02:13,020 I'm trying to help you. You're in a bad place and you've nowhere else to turn. 807 01:02:13,188 --> 01:02:16,524 -Okay, I'm gonna hang up. -Do me a favor, will you, pal? 808 01:02:16,691 --> 01:02:18,859 Ask Tina to cancel my wife's tickets. 809 01:02:19,027 --> 01:02:21,612 Yeah, we had plans to travel, you see. 810 01:02:21,780 --> 01:02:23,531 Get away, so to speak. 811 01:02:23,698 --> 01:02:26,951 Next week, actually. Sort of a, you know, second honeymoon. 812 01:02:27,744 --> 01:02:30,913 Painfully ironic, that part, l must say. 813 01:02:31,081 --> 01:02:35,584 But l don't think Jennifer's gonna make it, Willy. Do you? 814 01:02:47,931 --> 01:02:49,348 Well... 815 01:02:49,516 --> 01:02:51,892 ...tore the whole thing apart. 816 01:02:53,103 --> 01:02:54,770 No gun. 817 01:02:56,064 --> 01:02:58,190 I'm sorry, Willy. 818 01:03:01,027 --> 01:03:02,653 Good night. 819 01:03:31,641 --> 01:03:34,310 "Do you dare stay out? 820 01:03:34,478 --> 01:03:36,812 Do you dare go in? 821 01:03:37,397 --> 01:03:39,148 How much can you lose? 822 01:03:39,316 --> 01:03:42,026 How much can you win? 823 01:03:42,611 --> 01:03:45,154 And if you go in, should you turn left or right? 824 01:03:46,031 --> 01:03:49,992 Or right and three-quarters? Or maybe not quite? 825 01:03:50,744 --> 01:03:54,580 You can get so confused that you'll start in to race... 826 01:03:54,748 --> 01:03:59,335 ...down long wiggled roads at a breaknecking pace... 827 01:03:59,503 --> 01:04:03,506 ...and grind on for miles across weirdish wild space... 828 01:04:03,673 --> 01:04:08,677 ...headed, l fear, towards a most useless place. 829 01:04:09,137 --> 01:04:11,222 The waiting place. 830 01:04:12,516 --> 01:04:15,351 For people just waiting. 831 01:04:17,229 --> 01:04:18,812 Waiting for a train to go. 832 01:04:18,980 --> 01:04:21,607 Or for a bus to come. 833 01:04:21,775 --> 01:04:23,651 Or a plane to go. 834 01:04:23,818 --> 01:04:25,569 Or the mail to come. 835 01:04:25,737 --> 01:04:27,863 Or the rain to go. 836 01:04:28,031 --> 01:04:30,366 Or the phone to ring. 837 01:04:30,534 --> 01:04:32,952 Or the snow to snow. 838 01:04:33,119 --> 01:04:37,164 Or waiting around for a yes or a no. 839 01:04:38,833 --> 01:04:43,003 Or a string of pearls or a pair of pants. 840 01:04:43,755 --> 01:04:46,507 Or a wig with curls. 841 01:04:48,009 --> 01:04:50,594 Or another chance." 842 01:04:51,846 --> 01:04:53,514 What are you doing? 843 01:04:59,688 --> 01:05:01,313 Uh.... 844 01:05:02,232 --> 01:05:04,900 I heard that it might help. 845 01:05:05,068 --> 01:05:06,235 Who told you that? 846 01:05:10,448 --> 01:05:12,741 The guy who shot her. 847 01:05:16,746 --> 01:05:18,872 Are you a member of the family? 848 01:05:19,040 --> 01:05:21,250 I'm from the district attorney's office. 849 01:05:24,796 --> 01:05:26,714 And we... 850 01:05:26,881 --> 01:05:29,550 ...ran out of witnesses. 851 01:05:32,512 --> 01:05:34,805 You know, she moved earlier. 852 01:05:35,181 --> 01:05:37,975 She moved her eyelids like she was trying to open her eyes. 853 01:05:38,143 --> 01:05:40,644 Yeah, well sometimes we have to tape their eyes shut. 854 01:05:40,812 --> 01:05:43,689 They all move, they-- They twitch, they make sounds. 855 01:05:43,857 --> 01:05:46,525 You think they're dreaming, but they're not. lt's just-- 856 01:05:46,693 --> 01:05:48,569 It's just what's left of the system. 857 01:05:53,575 --> 01:05:55,784 Normal reflex is downward. 858 01:05:55,952 --> 01:05:58,662 Up indicates brain trauma. 859 01:05:59,998 --> 01:06:02,541 If she comes back, she may not remember how to speak... 860 01:06:02,709 --> 01:06:04,251 ...let alone who shot her. 861 01:06:06,004 --> 01:06:07,296 What if she can hear you? 862 01:06:07,797 --> 01:06:09,840 She can't. 863 01:06:12,093 --> 01:06:15,929 It happens, right? People wake up. lt's not impossible. 864 01:06:17,724 --> 01:06:20,142 You gonna ask the same question different ways... 865 01:06:20,310 --> 01:06:22,353 ...till you get the answer you want? 866 01:06:23,355 --> 01:06:26,190 I guess. That's what I do. 867 01:06:30,362 --> 01:06:32,863 I knew l should have gone to law school. 868 01:07:15,573 --> 01:07:19,368 I thought it was so funny when he did that dance at the end. 869 01:07:29,087 --> 01:07:31,213 Would you like some more wine? 870 01:07:35,885 --> 01:07:38,887 -Are you not gonna eat your turkey? -l'm a vegetarian. 871 01:07:39,556 --> 01:07:42,141 - White or dark meat this time? - Oh, it doesn't matter... 872 01:07:42,308 --> 01:07:45,185 -...Your Honor. Thank you. -l think Willy's already chosen... 873 01:07:45,353 --> 01:07:46,937 ...the dark side. 874 01:07:47,105 --> 01:07:49,314 Mr. Sierra Club and Ms. ACLU here... 875 01:07:49,482 --> 01:07:51,442 ...give me a hard time at the holidays... 876 01:07:51,609 --> 01:07:54,903 -...because l can buy and sell them. -We're not actually for sale, Nik. 877 01:07:55,071 --> 01:07:57,740 Well, since you have the advantage on all of us... 878 01:07:57,907 --> 01:08:00,784 ...surely it won't bother you if we just mention... 879 01:08:00,952 --> 01:08:04,538 ...to Willy that he could put his talents to more noble use. 880 01:08:04,706 --> 01:08:07,124 - You don't have to do this. - Oh, it's all right. 881 01:08:07,292 --> 01:08:09,334 I get this from time to time... 882 01:08:09,502 --> 01:08:11,628 ...and it's most always from people with money. 883 01:08:12,005 --> 01:08:14,298 Oop. You win. 884 01:08:15,008 --> 01:08:16,175 I usually do. 885 01:08:16,676 --> 01:08:18,135 Except in trial this week. 886 01:08:19,220 --> 01:08:22,347 -Nice, Lee. -lt's not over till it's over. 887 01:08:23,224 --> 01:08:24,391 That looked pretty over. 888 01:08:25,560 --> 01:08:27,936 Anyway, Willy's off the case, so.... 889 01:08:28,104 --> 01:08:32,649 Well, it may not seem like it now, Willy, but it's really a blessing in disguise. 890 01:08:32,817 --> 01:08:35,444 Well, l'm actually not. 891 01:08:35,612 --> 01:08:38,322 -What? -Off the case. l'm back on it. 892 01:08:38,490 --> 01:08:42,326 But that doesn't make any sense. Lobruto has to do some kind of damage control. 893 01:08:46,456 --> 01:08:48,165 Yeah, well... 894 01:08:48,458 --> 01:08:51,084 ...l asked him to let me finish it. 895 01:08:56,841 --> 01:08:59,134 You didn't think I might wanna know that? 896 01:09:00,720 --> 01:09:04,097 Did you hear me when l said l had to convince Burt not to fire you? 897 01:09:06,017 --> 01:09:08,352 Could we not do this here? 898 01:09:10,480 --> 01:09:11,605 Fine. 899 01:09:13,274 --> 01:09:15,818 Actually, I need to talk with you. 900 01:09:22,158 --> 01:09:23,992 You lied to me. It doesn't work with me. 901 01:09:24,160 --> 01:09:26,245 I didn't lie. I told you l could be ready... 902 01:09:26,412 --> 01:09:28,121 ...and l still can be ready in time. 903 01:09:28,289 --> 01:09:30,499 I got one thing, one thing l gotta do first. 904 01:09:30,667 --> 01:09:33,085 You're not in yet, Willy. You pulled a stunt. 905 01:09:33,253 --> 01:09:36,421 -You got your foot in the door. -l could still win this case. 906 01:09:36,589 --> 01:09:38,924 I don't care. That's not what this is about. 907 01:09:39,092 --> 01:09:40,968 -What is it about? -lt's about whether... 908 01:09:41,135 --> 01:09:42,719 ...you can do what you're told. 909 01:09:43,763 --> 01:09:45,973 You wanted corporate, right? That was the point. 910 01:09:46,140 --> 01:09:48,392 Did I misunderstand that? 911 01:09:48,560 --> 01:09:51,353 If you do this, if you win, I'm still screwed. 912 01:09:51,521 --> 01:09:54,022 It says l don't know what my subordinates are doing... 913 01:09:54,190 --> 01:09:56,942 ...my judgment is bad, and l'm not in charge of my team. 914 01:09:57,443 --> 01:09:59,361 I went out on a limb. 915 01:09:59,529 --> 01:10:01,238 I told Burt this was over. 916 01:10:02,782 --> 01:10:05,367 I didn't ask you to do that, Nik. 917 01:10:22,594 --> 01:10:24,928 Know what nobody understands about certain kinds... 918 01:10:25,096 --> 01:10:27,764 ...of low-paid public service work? 919 01:10:29,434 --> 01:10:32,936 Every now and then you get to put a fucking stake... 920 01:10:33,104 --> 01:10:35,606 ...in a bad guy's heart. 921 01:10:35,815 --> 01:10:38,483 Now, we're not supposed to talk about that... 922 01:10:38,651 --> 01:10:41,653 ...when we visit a 3rd grade classroom for Career Day. 923 01:10:41,821 --> 01:10:46,408 And it doesn't get you very far into a country club locker room... 924 01:10:48,077 --> 01:10:51,246 ...but it's hard to beat when you actually get to do it. 925 01:11:01,049 --> 01:11:03,133 I have some work to do. 926 01:11:03,301 --> 01:11:05,886 Thank your family very much for a lovely evening. 927 01:11:06,054 --> 01:11:08,430 Thank you, Judge Gardner. 928 01:11:36,000 --> 01:11:37,834 Officer. 929 01:11:41,005 --> 01:11:43,340 We gotta find the gun. 930 01:11:49,806 --> 01:11:52,307 -l had three teams out there-- -He did this. 931 01:11:52,475 --> 01:11:55,686 We know he did it, right? So... 932 01:11:58,064 --> 01:11:59,523 ...let's find it. 933 01:11:59,691 --> 01:12:01,108 We can't. 934 01:12:01,275 --> 01:12:03,318 You wanna move on? 935 01:12:12,829 --> 01:12:17,624 I know a guy in the evidence room and he owes me a favor. 936 01:12:19,252 --> 01:12:23,338 He can swap these for the shells in evidence... 937 01:12:23,506 --> 01:12:27,509 ...give us a ballistic match, and we'll have our gun. 938 01:12:36,477 --> 01:12:37,644 Go home. 939 01:12:37,812 --> 01:12:39,604 What else you got, man? 940 01:12:39,772 --> 01:12:41,189 Go home. 941 01:12:41,357 --> 01:12:43,525 What else you got, Willy? 942 01:12:52,452 --> 01:12:56,246 This is Willy Beachum. You tell me what I need to know. 943 01:12:56,873 --> 01:12:59,249 Hey, it's me. 944 01:12:59,417 --> 01:13:03,962 Things sort of got out of hand today and l guess.... 945 01:13:04,130 --> 01:13:07,883 I guess this is something neither of us was expecting in our lives right now. 946 01:13:08,051 --> 01:13:10,927 And l think we have to.... 947 01:13:11,554 --> 01:13:15,515 I think we have to figure out what to do about that. 948 01:13:15,683 --> 01:13:17,476 This is where to find me. 949 01:13:17,643 --> 01:13:19,394 Call me. 950 01:13:21,814 --> 01:13:24,483 You have one unheard message. 951 01:13:24,650 --> 01:13:27,903 Sent today at 4:10 p.m. 952 01:13:28,071 --> 01:13:30,655 Hi, Mr. Beachum. This is Stephanie from Miramar Hotel. 953 01:13:30,823 --> 01:13:33,075 The security tapes you were asking for are ready. 954 01:13:33,242 --> 01:13:37,120 You can pick them up any time at the reception desk. Thanks. 955 01:13:44,587 --> 01:13:46,588 You know it's him, all right? 956 01:13:46,756 --> 01:13:49,883 There's no doubt that that guy is him. 957 01:13:51,260 --> 01:13:53,678 Well, there's no face. 958 01:13:54,263 --> 01:13:56,681 So? We enhance it. 959 01:13:59,310 --> 01:14:01,353 -Enhance a hat? -You know that is him... 960 01:14:01,521 --> 01:14:03,563 ...and he's there on the day he shot her. 961 01:14:03,731 --> 01:14:06,024 -And why is he there the day of? -What? 962 01:14:06,192 --> 01:14:08,985 -Why is he there the day of? -What are you talking about? 963 01:14:09,153 --> 01:14:12,114 This is a guy who plans everything down to the hat, okay? 964 01:14:12,281 --> 01:14:15,951 What's he doing there the day of? What part of the plan is that? 965 01:14:16,119 --> 01:14:17,869 What the f-- 966 01:14:18,704 --> 01:14:23,291 Okay. He's there because he's gotta see it for himself. 967 01:14:23,459 --> 01:14:25,460 -They're at the pool. -Yeah, at the pool. 968 01:14:25,628 --> 01:14:28,255 -He's jealous, his wife's having an affair. -No, no, man. 969 01:14:28,422 --> 01:14:29,840 He's there, getting worked up. 970 01:14:30,007 --> 01:14:33,051 He's about to shoot her, trying on the dress, sniffing her panties. 971 01:14:33,219 --> 01:14:35,178 This guy, this guy here? 972 01:14:35,346 --> 01:14:37,889 He's a psycho. And the point is that you're missing... 973 01:14:38,266 --> 01:14:40,725 ...he's a psycho we just caught on tape. 974 01:14:40,893 --> 01:14:43,478 -You got motive. -l do not have motive. 975 01:14:44,605 --> 01:14:46,648 I don't have motive unless I have him... 976 01:14:46,816 --> 01:14:49,276 ...and l don't have face, so l don't have him. 977 01:14:49,443 --> 01:14:52,320 -That is such lawyer shit. -lt is lawyer shit. 978 01:14:52,488 --> 01:14:55,365 Why do you think I'm getting out of criminal law? 979 01:14:55,992 --> 01:14:59,119 Huh? And I'll tell you, l'm not gonna end my career on a case... 980 01:14:59,287 --> 01:15:02,372 ...where all l have is an enhanced hat when what l should've had... 981 01:15:02,540 --> 01:15:04,708 -...was a murder weapon! -That is new evidence. 982 01:15:04,876 --> 01:15:07,043 What l should've had was a signed confession! 983 01:15:07,211 --> 01:15:10,589 -l told you he was playing games. -You and your men should have got that. 984 01:15:10,756 --> 01:15:12,591 -That is a cop-out. -Don't tell me that. 985 01:15:12,758 --> 01:15:16,970 You couldn't find my gun and you let Nunally take the confession of a guy he beat up. 986 01:15:17,138 --> 01:15:19,931 Nunally? Nunally lied to me, that's what happened. 987 01:15:24,437 --> 01:15:28,690 -l gotta go make a case out of nothing. -Just being an asshole. 988 01:15:54,634 --> 01:15:56,551 - Beachum. - It's done. 989 01:15:56,719 --> 01:15:59,512 In the toolshed, taped to the lawn mower blade. 990 01:16:54,360 --> 01:16:58,154 Two-ten, eastbound. They were going about 85 miles an hour.... 991 01:17:00,366 --> 01:17:02,617 District attorney's office. 992 01:17:12,461 --> 01:17:14,546 Can l talk to you? 993 01:17:20,386 --> 01:17:22,762 -Have a seat. -Okay. 994 01:17:28,311 --> 01:17:32,397 -l'm not mad at you or anything. -Oh, okay. 995 01:17:34,734 --> 01:17:36,026 Are you all right? 996 01:17:46,704 --> 01:17:49,122 Can l ask you to do something for me this morning? 997 01:17:49,290 --> 01:17:50,707 Yeah. 998 01:17:51,208 --> 01:17:54,294 -You got your cell phone on you? -Yeah. 999 01:17:57,256 --> 01:18:00,091 Could you sit outside the courtroom? 1000 01:18:00,259 --> 01:18:02,010 Because I might call you. 1001 01:18:02,845 --> 01:18:04,929 And if l do... 1002 01:18:05,389 --> 01:18:07,349 ...just hang up. 1003 01:18:07,933 --> 01:18:12,520 And come inside and whisper something in my ear about... 1004 01:18:13,481 --> 01:18:15,565 ...finding the murder weapon. 1005 01:18:17,485 --> 01:18:19,069 You found it. 1006 01:18:22,365 --> 01:18:24,324 I haven't decided that yet. 1007 01:18:27,161 --> 01:18:34,334 Okay. 1008 01:19:07,827 --> 01:19:10,286 Mr. Beachum. Mr. Beachum. 1009 01:19:10,996 --> 01:19:12,664 - Sir? - Mr. Beachum. 1010 01:19:12,832 --> 01:19:15,667 Mr. Beachum. Mr. Beachum, do you have any new evidence? 1011 01:19:36,897 --> 01:19:39,232 Mr. Beachum. 1012 01:19:39,400 --> 01:19:41,359 Your Honor... 1013 01:19:43,195 --> 01:19:46,489 ...l would like to submit a motion at this time. 1014 01:19:47,616 --> 01:19:49,492 What type of motion, Mr. Crawford? 1015 01:19:49,660 --> 01:19:52,162 I move for a judgment of acquittal. 1016 01:19:53,372 --> 01:19:55,498 - Objection. - On what grounds? 1017 01:19:55,666 --> 01:19:58,084 The prosecutor doesn't have any actual evidence... 1018 01:19:58,252 --> 01:19:59,711 ...proving that l did anything. 1019 01:20:01,380 --> 01:20:03,798 I'm about to present my evidence, Your Honor. 1020 01:20:03,966 --> 01:20:07,051 But all of his witnesses will testify to the same facts. 1021 01:20:07,219 --> 01:20:09,596 That my wife was shot and that l was... 1022 01:20:09,763 --> 01:20:13,057 ...tragically in the house at the time, and in a way, a victim myself. 1023 01:20:13,225 --> 01:20:16,519 I'll stipulate to the testimony of Mr. Beachum's entire witness list. 1024 01:20:16,687 --> 01:20:20,231 Accordingly l move for a judgment-- I'm sorry. Under the California... 1025 01:20:20,399 --> 01:20:23,276 ...penal code, section 1 1-1 8.1 , for a judgment of acquittal... 1026 01:20:23,444 --> 01:20:27,155 ...on the ground that the evidence is insufficient to sustain a conviction. 1027 01:20:27,364 --> 01:20:28,615 Thank you. 1028 01:20:28,782 --> 01:20:31,367 Your legal skills seem to have improved... 1029 01:20:31,535 --> 01:20:33,828 ...over the long weekend, Mr. Crawford. 1030 01:20:37,208 --> 01:20:41,252 Mr. Beachum, have you any new evidence? 1031 01:20:41,420 --> 01:20:42,962 Your Honor. 1032 01:20:47,051 --> 01:20:49,344 May I have a moment, Your Honor? 1033 01:21:18,290 --> 01:21:20,792 - Your Honor. - Mr. Beachum. 1034 01:21:34,265 --> 01:21:35,848 Mr. Beachum. 1035 01:21:58,163 --> 01:22:01,291 I have no further evidence at this time, Your Honor. 1036 01:22:12,636 --> 01:22:15,346 Motion for a judgment of acquittal is granted. 1037 01:22:15,723 --> 01:22:21,102 The jury is released with our apologies and the defendant is free to go. 1038 01:22:24,231 --> 01:22:26,566 Thank you, Your Honor. 1039 01:22:31,363 --> 01:22:36,117 Well, even a broken clock gets to be right twice a day. 1040 01:22:44,418 --> 01:22:47,420 Hey, Rob, take it easy, huh? 1041 01:23:12,655 --> 01:23:14,030 Willy? 1042 01:23:14,490 --> 01:23:17,700 Hey, I just heard. l'm sorry. 1043 01:23:19,119 --> 01:23:21,954 What'd you think, I wasn't keeping tabs? 1044 01:23:23,666 --> 01:23:26,125 I don't know what l thought. 1045 01:23:27,961 --> 01:23:29,671 Listen, what do you say... 1046 01:23:29,838 --> 01:23:33,132 ...l take you out tonight and get you completely trashed? 1047 01:23:33,300 --> 01:23:34,759 Tomorrow's just a travel day. 1048 01:23:36,970 --> 01:23:38,888 What was that? Willy? 1049 01:23:41,642 --> 01:23:43,434 Are you there? 1050 01:23:45,604 --> 01:23:47,313 Over here. 1051 01:24:43,328 --> 01:24:46,330 Lnitial there and there, sign and date at the bottom. 1052 01:27:06,138 --> 01:27:07,179 Mr. Beachum. 1053 01:27:08,348 --> 01:27:11,559 What a surprise. Now don't tell me, let me guess. 1054 01:27:11,727 --> 01:27:15,438 You've got religion or something, haven't you? You've found God, all that stuff. 1055 01:27:15,606 --> 01:27:18,149 Because it's not just the winning or the losing anymore. 1056 01:27:18,317 --> 01:27:20,401 It's the injustice of it. 1057 01:27:21,361 --> 01:27:22,987 This is priceless. 1058 01:27:23,155 --> 01:27:27,408 Oh, come on, Willy. You gotta let me enjoy this just a little bit, old sport. 1059 01:27:31,580 --> 01:27:34,707 You really need to be nice to me now, Willy. 1060 01:27:40,881 --> 01:27:42,173 Why? 1061 01:27:42,341 --> 01:27:44,050 Because... 1062 01:27:44,217 --> 01:27:45,927 ...what's left of a life... 1063 01:27:46,094 --> 01:27:48,137 ...depends on a machine powered by a cord... 1064 01:27:48,305 --> 01:27:51,974 ...that leads to a plug in an electrical outlet... 1065 01:27:52,142 --> 01:27:54,769 ...and l decide when it gets pulled. 1066 01:27:55,145 --> 01:27:56,979 That's why. 1067 01:28:38,188 --> 01:28:40,231 - Excuse me. l'm looking for-- - l'll call you. 1068 01:28:40,399 --> 01:28:42,942 - Oh, never mind. Thank you. - l called you all night. 1069 01:28:43,110 --> 01:28:45,277 Listen, l need your help. 1070 01:28:45,445 --> 01:28:47,405 I don't know anything about civil court. 1071 01:28:47,572 --> 01:28:49,156 I gotta get a restraining order... 1072 01:28:49,324 --> 01:28:52,034 -...or this guy's gonna pull the plug. -What are you doing? 1073 01:28:52,202 --> 01:28:53,536 -What? -You shouldn't be here. 1074 01:28:53,704 --> 01:28:56,455 I gotta tie him up. I gotta challenge his health-care proxy. 1075 01:28:56,623 --> 01:28:58,624 I gotta find somebody. I don't know who. 1076 01:28:58,792 --> 01:29:00,584 Like a family member to stop him. 1077 01:29:00,752 --> 01:29:03,212 -l really tried, Willy. -Hey, hey, hey. 1078 01:29:03,380 --> 01:29:05,006 Don't. 1079 01:29:05,507 --> 01:29:17,893 This man is gonna kill his wife. 1080 01:29:19,604 --> 01:29:22,023 And what does that have to do with Wooton Sims? 1081 01:29:55,724 --> 01:29:57,850 Hey. Excuse me. Hey. Sorry. 1082 01:29:58,018 --> 01:30:00,644 -Do you know any civil-court judges? -Walk with me. 1083 01:30:00,812 --> 01:30:03,856 Do you know any civil-court judges? 1084 01:30:04,107 --> 01:30:07,151 -l just need a number. -Have you been at home at all today? 1085 01:30:07,319 --> 01:30:10,821 No, I've been trying to find somebody who can put me in touch with a judge. 1086 01:30:10,989 --> 01:30:13,407 There's a restraining order out against you. 1087 01:30:13,575 --> 01:30:16,660 I've got a restraining order against me? 1088 01:30:16,828 --> 01:30:18,746 You were at the hospital, right? 1089 01:30:18,914 --> 01:30:20,664 Overnight. 1090 01:30:21,333 --> 01:30:24,168 -And he got one against me? -Yeah. He has a lawyer now. 1091 01:30:24,336 --> 01:30:27,588 -They went to Judge Gorman this morning. -Who's his lawyer? Goldstein? 1092 01:30:27,756 --> 01:30:30,841 Listen to yourself. He can have you arrested. 1093 01:30:33,095 --> 01:30:34,804 Your one shot, you had it, okay? 1094 01:30:34,971 --> 01:30:37,223 I know l had one shot and l blew it, all right? 1095 01:30:37,390 --> 01:30:40,935 Yeah. And he walked, and there is nothing we can do. 1096 01:30:41,103 --> 01:30:43,562 He's a private citizen now. We have no standing. 1097 01:30:43,980 --> 01:30:46,440 When you're done, you are done. 1098 01:30:47,067 --> 01:30:48,984 Those are the rules. 1099 01:30:50,362 --> 01:30:53,155 What about her? 1100 01:30:53,907 --> 01:30:56,450 You have to worry about yourself now. 1101 01:30:59,204 --> 01:31:01,705 No, I've, you know, done that. 1102 01:31:03,917 --> 01:31:06,001 I've done a lot of that. 1103 01:31:35,240 --> 01:31:36,740 Your Honor? 1104 01:31:39,411 --> 01:31:41,036 I got nowhere else to go. 1105 01:31:48,128 --> 01:31:50,421 -Hi, Ted. -Hi. 1106 01:31:51,339 --> 01:31:53,716 It probably won't hold up on appeal. 1107 01:31:54,551 --> 01:31:56,677 I just need the time. 1108 01:31:58,263 --> 01:31:59,305 Here we go. 1109 01:32:21,953 --> 01:32:23,621 Reflexes, no change. 1110 01:32:39,262 --> 01:32:40,346 Turn off the ventilator. 1111 01:33:08,416 --> 01:33:09,833 Hey. 1112 01:33:12,170 --> 01:33:13,545 Hey. 1113 01:33:22,806 --> 01:33:24,265 -What's going on? -Step outside. 1114 01:33:24,432 --> 01:33:26,850 -l got a court order. -l'm sorry. Just step outside. 1115 01:33:27,018 --> 01:33:29,395 I got a-- l got a court order. 1116 01:33:29,562 --> 01:33:32,147 -l'm sorry. Just step outside. -l got a c-- 1117 01:34:41,468 --> 01:34:43,218 You're not answering your phone. 1118 01:34:44,763 --> 01:34:47,681 That's kind of an answer in itself, isn't it? 1119 01:34:51,478 --> 01:34:52,936 Need a hand with this? 1120 01:34:58,151 --> 01:35:00,486 Can l get you a beer or something? 1121 01:35:05,325 --> 01:35:07,034 Thank you. 1122 01:35:08,995 --> 01:35:10,913 So, what now? 1123 01:35:13,291 --> 01:35:15,209 Something else. 1124 01:35:21,841 --> 01:35:24,176 You belong in a prosecutor's office. 1125 01:35:25,261 --> 01:35:27,805 Well, what happened to "heads must roll"? 1126 01:35:28,306 --> 01:35:30,724 Yeah, well, it's my office. 1127 01:35:32,143 --> 01:35:34,686 At least until the next election. 1128 01:35:36,022 --> 01:35:37,731 Thank you, but no thank you. 1129 01:35:38,775 --> 01:35:40,943 We all lose, Willy. 1130 01:35:44,239 --> 01:35:46,365 I let a man get away with murder. 1131 01:35:48,326 --> 01:35:50,828 How am l supposed to live with that? 1132 01:35:52,038 --> 01:35:53,497 Well, you learn to. 1133 01:35:55,667 --> 01:35:57,709 Well, l hope not. 1134 01:36:02,757 --> 01:36:04,466 All right. 1135 01:36:12,183 --> 01:36:14,184 You know, if it makes you feel any better... 1136 01:36:14,352 --> 01:36:17,479 ...technically you let a man get away with attempted murder. 1137 01:36:18,356 --> 01:36:20,232 For what it's worth. 1138 01:37:07,906 --> 01:37:11,116 Yeah? All right. l got it all right here. I finished the r-- 1139 01:37:12,744 --> 01:37:15,787 It's in the box right now, it's coming. lt's-- Just a sec. 1140 01:37:16,831 --> 01:37:20,334 Hey, honey. I'm just on a call. Yeah. Okay, just a sec. 1141 01:37:21,169 --> 01:37:23,003 No. I will not do that. 1142 01:37:23,171 --> 01:37:25,714 It's not-- And thank you. Good-- 1143 01:37:26,382 --> 01:37:30,761 Right. Well, I've-- Like l said, the reports are done. 1144 01:37:30,929 --> 01:37:33,013 They're on their way. 1145 01:37:33,181 --> 01:37:35,015 Hey, hon. No, did you get the suit? 1146 01:37:35,683 --> 01:37:38,352 -Yeah, I got the cut. -Can l read that? 1147 01:37:38,520 --> 01:37:39,728 Okay, hon. 1148 01:37:39,896 --> 01:37:41,980 I'll pick up the kids, see you at the school. 1149 01:37:42,148 --> 01:37:44,024 I'll bring the suit. 1150 01:37:44,275 --> 01:37:46,235 No, I'll be there. l'm leaving right now. 1151 01:37:46,611 --> 01:37:50,072 I am not going to be late, okay? 1152 01:37:50,406 --> 01:37:52,783 Hey. Why don't you go home? 1153 01:37:54,035 --> 01:37:55,827 Get a life. 1154 01:37:57,330 --> 01:37:59,456 Alrighty. 1155 01:38:00,458 --> 01:38:03,544 Turn off the lights when you're done. Yeah, hon? 1156 01:38:07,799 --> 01:38:09,424 It's yours. 1157 01:38:17,267 --> 01:38:19,977 -Yeah. -Hello, old sport. 1158 01:38:25,358 --> 01:38:29,111 Willy, can you hear me? 1159 01:38:31,114 --> 01:38:33,115 I called to say goodbye. 1160 01:38:33,866 --> 01:38:38,453 I'm leaving tonight on that second honeymoon we talked about. 1161 01:38:38,621 --> 01:38:42,291 Won't be quite the same without our Jennifer, though, will it? 1162 01:38:44,168 --> 01:38:46,169 Anyway, I have a little something for you. 1163 01:38:46,337 --> 01:38:48,589 It's a present, a little gift... 1164 01:38:48,756 --> 01:38:51,592 ...and I was gonna send it to Wooton Sims but... 1165 01:38:52,135 --> 01:38:54,428 ...l guess that's not working out anymore. 1166 01:38:54,762 --> 01:38:58,348 And the DA's office didn't have a forwarding address. 1167 01:39:00,393 --> 01:39:04,021 Um, do you have any suggestions? 1168 01:39:28,129 --> 01:39:31,173 Just let yourself in. l'll be right out. 1169 01:40:28,022 --> 01:40:29,648 Good evening, Willy. 1170 01:40:36,906 --> 01:40:38,365 So, what do you think? 1171 01:40:40,410 --> 01:40:42,035 Oh, yeah, that's... 1172 01:40:42,870 --> 01:40:44,162 ...really... 1173 01:40:44,706 --> 01:40:46,164 ...really, really nice of you. 1174 01:40:50,294 --> 01:40:52,713 A simple "no, thank you"... 1175 01:40:52,880 --> 01:40:56,466 ...is the preferred etiquette when declining a gift. 1176 01:41:03,182 --> 01:41:05,308 It takes a very special sort of person... 1177 01:41:05,476 --> 01:41:10,480 ...to look into someone's eyes and shoot them, Willy. 1178 01:41:13,067 --> 01:41:15,610 A certain kind of strength... 1179 01:41:16,112 --> 01:41:17,404 ...if you know what l mean. 1180 01:41:19,365 --> 01:41:22,367 Well, l guess you'd know that, wouldn't you? 1181 01:41:22,910 --> 01:41:24,202 Oh, yes, I would. 1182 01:41:29,542 --> 01:41:31,334 Anyway... 1183 01:41:32,003 --> 01:41:33,712 ...l've got another bag to pick up. 1184 01:41:33,880 --> 01:41:36,256 Don't you start shooting without me now, will you? 1185 01:41:52,607 --> 01:41:54,274 I noticed something. 1186 01:41:58,029 --> 01:41:59,905 It's a little late. 1187 01:42:01,199 --> 01:42:03,742 Oh, hell, it's a lot late. 1188 01:42:05,119 --> 01:42:06,453 But l noticed... 1189 01:42:07,622 --> 01:42:08,830 ...that... 1190 01:42:12,960 --> 01:42:16,880 ...you and Nunally have the exact same gun. 1191 01:42:19,675 --> 01:42:21,343 So? 1192 01:42:21,594 --> 01:42:24,387 That's why you went to the hotel that afternoon, isn't it? 1193 01:42:26,933 --> 01:42:28,892 You took his, you put yours in his place. 1194 01:42:35,191 --> 01:42:36,441 I gave it back. 1195 01:42:39,153 --> 01:42:40,904 Right, you gave it back. 1196 01:42:42,824 --> 01:42:45,325 And all he could see was her. 1197 01:42:47,787 --> 01:42:49,621 And then you knew that he would just... 1198 01:42:50,665 --> 01:42:54,000 ...walk the murder weapon right out of the house, didn't you? 1199 01:42:56,504 --> 01:42:58,463 That's very clever. 1200 01:43:02,593 --> 01:43:04,886 It wasn't just clever. 1201 01:43:05,680 --> 01:43:08,223 Admit it, Willy. lt was beautiful. 1202 01:43:09,392 --> 01:43:11,977 He sat through the entire trial... 1203 01:43:12,144 --> 01:43:16,606 ...wearing the only piece of evidence on his hip. 1204 01:43:17,483 --> 01:43:19,150 Yeah. 1205 01:43:20,236 --> 01:43:21,570 Then he used it on himself. 1206 01:43:26,367 --> 01:43:29,703 Sometimes life gives us these little gifts... 1207 01:43:29,871 --> 01:43:31,413 ...if you know what l mean. 1208 01:43:33,583 --> 01:43:35,292 I do know what you mean. 1209 01:43:35,459 --> 01:43:38,336 I know exactly what you mean because... 1210 01:43:39,672 --> 01:43:41,715 ...l got the bullet. 1211 01:43:45,219 --> 01:43:47,470 The one in your wife's head. 1212 01:43:47,722 --> 01:43:50,348 That one we couldn't take out as long as she was alive. 1213 01:43:52,268 --> 01:43:56,396 I'm pretty sure it's gonna match Nunally's and that gives me the murder weapon. 1214 01:44:03,529 --> 01:44:06,031 Nicely done, Willy. 1215 01:44:07,909 --> 01:44:09,576 Truly. 1216 01:44:23,090 --> 01:44:25,926 A regular chain of evidence. 1217 01:44:26,093 --> 01:44:28,178 Great stuff. 1218 01:44:28,387 --> 01:44:30,013 Vivid. 1219 01:44:30,181 --> 01:44:31,932 Heartbreaking. 1220 01:44:32,350 --> 01:44:35,852 The victim cries out from beyond the grave. 1221 01:44:37,438 --> 01:44:41,441 Yeah. Jurors love all that sort of crap, don't they? 1222 01:44:41,859 --> 01:44:44,110 I bet you don't even need a confession anymore... 1223 01:44:44,278 --> 01:44:46,404 ...do you, Willy? 1224 01:44:47,031 --> 01:44:51,201 I tell you what, though, old sport. Let's make you a new one just in case. 1225 01:44:51,369 --> 01:44:54,621 The real deal, all the juicy details. 1226 01:44:55,873 --> 01:44:59,209 You can get your rocks off on that, then, can't you? Huh? 1227 01:45:00,836 --> 01:45:02,379 Yeah. 1228 01:45:05,466 --> 01:45:09,469 I shot my wife in the face, right there. 1229 01:45:09,762 --> 01:45:12,180 She didn't look so pretty after that. 1230 01:45:12,348 --> 01:45:14,766 And l stood there looking down at her... 1231 01:45:14,934 --> 01:45:18,561 ...and l watched her eyes go all empty. 1232 01:45:18,729 --> 01:45:21,189 I could smell the blood and the shit. 1233 01:45:23,067 --> 01:45:26,069 Smelled like metal. And the look on his face. 1234 01:45:26,237 --> 01:45:29,698 He was trying to get her back to life and l was pissing myself laughing... 1235 01:45:29,865 --> 01:45:34,869 ...because I took both the bastards out with one fucking bullet. 1236 01:45:37,456 --> 01:45:39,082 Yeah. 1237 01:45:39,834 --> 01:45:42,168 And now you've got your little bullet, haven't you? 1238 01:45:42,336 --> 01:45:44,045 Got what you want. 1239 01:45:44,213 --> 01:45:47,507 So bring it all on, kiddo. Bring it all into court. 1240 01:45:47,675 --> 01:45:51,302 Except you can't. 1241 01:45:51,470 --> 01:45:53,263 Can you? 1242 01:45:54,265 --> 01:45:57,434 Let's see, now, first year law, double jeopardy. 1243 01:45:57,601 --> 01:46:00,353 I went to trial, you lost. Oh, pity about that. 1244 01:46:00,521 --> 01:46:03,940 It doesn't matter what you do now. 1245 01:46:04,108 --> 01:46:06,443 It doesn't matter what you know. 1246 01:46:06,610 --> 01:46:09,320 I mean, she could come back from the dead, you see... 1247 01:46:09,488 --> 01:46:12,991 ...and testify, spill the beans, and it would mean... 1248 01:46:13,159 --> 01:46:14,576 ...nothing. 1249 01:46:19,874 --> 01:46:24,127 So you can't touch me... 1250 01:46:25,254 --> 01:46:26,755 ...ever. 1251 01:46:38,184 --> 01:46:40,310 She was alive. 1252 01:46:48,944 --> 01:46:53,198 When you first went to trial for attempted murder... 1253 01:46:53,365 --> 01:46:56,076 ...your wife was still alive. 1254 01:46:58,871 --> 01:47:02,207 But you just had to pull that plug, didn't you? 1255 01:47:05,628 --> 01:47:07,504 Well, now she's dead, and that's murder. 1256 01:47:07,671 --> 01:47:11,633 That's homicide, first degree, and that's new charges. 1257 01:47:11,801 --> 01:47:14,135 That's new evidence. 1258 01:47:15,846 --> 01:47:17,931 That's a new trial. 1259 01:47:23,687 --> 01:47:26,689 Get the fuck out of my house. 1260 01:47:29,527 --> 01:47:31,111 All right. 1261 01:47:35,574 --> 01:47:38,451 I just don't know why you didn't let it go. 1262 01:47:41,163 --> 01:47:42,455 The doctor said... 1263 01:47:42,623 --> 01:47:45,333 ...she probably would have outlived us all. 1264 01:48:19,076 --> 01:48:20,118 All rise. 1265 01:48:23,664 --> 01:48:25,373 The Superior Court of Los Angeles... 1266 01:48:25,541 --> 01:48:28,543 ...People of the State of California v. Theodore Crawford. 1267 01:48:29,503 --> 01:48:32,797 The Honorable Judge Joseph Pincus presiding. 1268 01:48:36,135 --> 01:48:37,177 Looking good. 1269 01:48:43,475 --> 01:48:45,685 Are the People ready, Mr. Beachum? 1270 01:48:48,272 --> 01:48:49,314 Very well. 1271 01:48:49,481 --> 01:48:52,233 We will now proceed with opening statements. 1272 01:48:52,401 --> 01:48:55,862 Ladies and gentlemen of the jury.... 96125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.