All language subtitles for Elio.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA.eng3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,625 --> 00:01:09,417 Okay. How about… 2 00:01:09,500 --> 00:01:13,250 a rocket dog with space chips? 3 00:01:14,750 --> 00:01:16,458 Spaghetti with meteors? 4 00:01:18,417 --> 00:01:20,125 Galactic grape cup? 5 00:01:22,792 --> 00:01:24,667 Elio, you have to eat something. 6 00:01:25,958 --> 00:01:28,292 Do you remember what your mom used to order for you? 7 00:01:32,125 --> 00:01:34,417 Major Solís, what are you doing here? 8 00:01:34,500 --> 00:01:37,583 Hey! Yeah, I-I'm with my nephew. 9 00:01:37,667 --> 00:01:39,417 I'm trying to get him to eat. 10 00:01:39,500 --> 00:01:42,542 Oh, right. Your nephew. 11 00:01:43,083 --> 00:01:47,167 I heard about your brother and his wife. I'm so sorry. 12 00:01:47,250 --> 00:01:48,250 Thank you. 13 00:01:49,250 --> 00:01:50,708 We're managing. 14 00:01:50,792 --> 00:01:52,917 What about the astronaut program? 15 00:01:53,000 --> 00:01:55,042 - Weren't you about… - No. Not anymore. 16 00:01:55,125 --> 00:01:57,667 The, um-- The timing just isn't right. 17 00:01:57,750 --> 00:01:58,750 Of course. 18 00:01:59,333 --> 00:02:00,958 But it's-- But it's been great 19 00:02:01,042 --> 00:02:02,792 spending time with my new roommate. 20 00:02:02,875 --> 00:02:03,875 Right, buddy? 21 00:02:03,958 --> 00:02:05,750 Oh, no. 22 00:02:53,750 --> 00:02:56,667 Hello from the children of Planet Earth. 23 00:02:59,917 --> 00:03:01,583 Since the dawn of time, 24 00:03:01,667 --> 00:03:04,708 humans have gazed at the stars and wondered… 25 00:03:05,292 --> 00:03:06,750 are we alone? 26 00:03:07,875 --> 00:03:10,250 Voyager is our attempt to find out. 27 00:03:11,167 --> 00:03:14,125 This intrepid explorer is on a mission, 28 00:03:14,208 --> 00:03:17,875 traveling farther than any human has ever gone, 29 00:03:17,958 --> 00:03:21,875 to the distant reaches of the cosmos and beyond. 30 00:03:23,458 --> 00:03:26,958 Voyager will never see those who made it again. 31 00:03:27,042 --> 00:03:31,083 It will drift on, solitary and alone. 32 00:03:31,917 --> 00:03:33,667 But maybe one day, 33 00:03:33,750 --> 00:03:36,500 distant worlds will receive its message 34 00:03:36,583 --> 00:03:39,125 and Voyager will complete its mission, 35 00:03:39,208 --> 00:03:42,542 proving we aren't so alone after all. 36 00:03:48,500 --> 00:03:50,792 Elio! Elio! 37 00:03:51,292 --> 00:03:53,375 Elio… 38 00:03:53,458 --> 00:03:55,875 Are you-- Are you hurt? What happened? 39 00:03:55,958 --> 00:03:57,083 What happened? 40 00:03:57,167 --> 00:03:59,250 Is life really out there, Tía Olga? 41 00:03:59,333 --> 00:04:00,292 What? 42 00:04:01,833 --> 00:04:02,833 Come on. 43 00:04:03,708 --> 00:04:06,500 You can't run away like that, Elio. 44 00:04:15,750 --> 00:04:17,375 I would like to extend the greetings 45 00:04:17,458 --> 00:04:19,041 of the government and the people of Canada. 46 00:04:48,500 --> 00:04:51,583 Hello from the children of Planet Earth. 47 00:05:28,917 --> 00:05:29,917 Oh, wait. 48 00:05:37,167 --> 00:05:38,167 Okay. 49 00:06:04,917 --> 00:06:05,917 Elio! 50 00:07:01,542 --> 00:07:03,500 Huh? 51 00:07:12,083 --> 00:07:13,500 Hey. 52 00:07:14,958 --> 00:07:16,667 Are you Elio? 53 00:07:16,750 --> 00:07:18,375 Who wants to know? 54 00:07:18,458 --> 00:07:20,750 You put flyers up for a Ham Radio Club? 55 00:07:20,833 --> 00:07:21,875 Uh… 56 00:07:21,958 --> 00:07:24,250 Uh, I-I am Elio Solís, 57 00:07:24,333 --> 00:07:27,542 president and leader of the Ham Radio Club 58 00:07:27,625 --> 00:07:29,417 of this beach. 59 00:07:29,500 --> 00:07:30,667 Cool. I'm Bryce. 60 00:07:30,750 --> 00:07:32,417 Great, cool, awesome. Did you bring it? 61 00:07:32,500 --> 00:07:33,542 Oh-Oh, yeah. 62 00:07:33,625 --> 00:07:36,250 It's my dad's ham radio, but I have my own call sign. 63 00:07:36,333 --> 00:07:37,917 It's PXLOL… 64 00:07:38,000 --> 00:07:40,708 …which sometimes makes people I talk to laugh. 65 00:07:41,292 --> 00:07:42,375 How far have you called? 66 00:07:42,458 --> 00:07:44,917 On Friday I talked to… 67 00:07:45,708 --> 00:07:46,875 Ohio. 68 00:07:46,958 --> 00:07:47,833 Oh. 69 00:07:48,333 --> 00:07:51,167 If I can pair these together, I can double their reach. 70 00:07:51,250 --> 00:07:52,625 Okay, you can go now. 71 00:07:52,708 --> 00:07:54,208 Go? Wait. 72 00:07:54,292 --> 00:07:55,583 Where's everyone else? 73 00:07:55,667 --> 00:07:59,125 Unfortunately, most of our members came down with, uh… 74 00:07:59,208 --> 00:08:01,167 amnesia and forgot to come, 75 00:08:01,250 --> 00:08:02,958 but I'll see you at the next meetup in three months! 76 00:08:03,042 --> 00:08:04,458 -What's up, Bryce? -Hey. 77 00:08:04,542 --> 00:08:06,000 Oh. Oh. Oh. 78 00:08:06,083 --> 00:08:07,833 - One, two… - Oh. 79 00:08:08,333 --> 00:08:09,542 You almost messed up there. 80 00:08:09,625 --> 00:08:10,625 Hey. Uh… 81 00:08:10,708 --> 00:08:11,917 - Uh-huh. - Oh. 82 00:08:12,000 --> 00:08:13,167 Oh, yeah. 83 00:08:13,250 --> 00:08:14,750 - Swoosh! - Nice. 84 00:08:14,833 --> 00:08:16,792 This is Caleb. He wanted to come too. 85 00:08:16,875 --> 00:08:18,583 Oh. Hey. 86 00:08:18,667 --> 00:08:19,833 What's with the hat? 87 00:08:19,917 --> 00:08:21,083 Uh… 88 00:08:21,167 --> 00:08:23,333 Like I said, the meetup's been postponed. 89 00:08:23,417 --> 00:08:24,583 Shingles is no joke. 90 00:08:24,667 --> 00:08:26,167 I thought it was amnesia. 91 00:08:26,250 --> 00:08:28,250 Oh, my gosh, you're right. It's spreading. 92 00:08:28,333 --> 00:08:29,750 You better go before you catch it. Bye! 93 00:08:29,833 --> 00:08:31,750 -Yo, what's up with this guy? -Dude, chill. 94 00:08:31,833 --> 00:08:33,042 He's the kid whose parents died. 95 00:08:33,125 --> 00:08:34,625 Hey, that's classified information. 96 00:08:34,707 --> 00:08:36,457 As leader of this radio club, I hereby… 97 00:08:39,167 --> 00:08:40,125 -Whoa. -Did you do that? 98 00:08:40,207 --> 00:08:41,167 Shh, shh, shh. 99 00:08:41,250 --> 00:08:42,082 No. 100 00:08:42,167 --> 00:08:43,875 -Is this supposed to happen? -Don't. Stop it! 101 00:08:44,542 --> 00:08:46,208 Hello? Hello? Can you hear me? 102 00:08:46,292 --> 00:08:47,542 -Let me see that. -Don't touch that. 103 00:08:47,625 --> 00:08:50,042 -I was just looking at it. -I have to respond. 104 00:08:50,125 --> 00:08:50,958 -Let go! -Quit it. 105 00:08:51,542 --> 00:08:53,083 No! 106 00:08:55,083 --> 00:08:57,708 Yo, that was not my fault. 107 00:08:57,792 --> 00:08:59,042 I-I didn't mean to… 108 00:08:59,125 --> 00:09:00,625 -Uh… -Oh, come on. 109 00:09:00,708 --> 00:09:02,958 You suborbital, gaseous… 110 00:09:03,042 --> 00:09:04,583 waste of mass! 111 00:09:04,667 --> 00:09:07,042 -Whoa. -Activate supernova blast! 112 00:09:07,125 --> 00:09:09,250 Get off of me, you little freak. 113 00:09:09,333 --> 00:09:11,375 - Come on, guys, stop! - He bit me! 114 00:09:11,458 --> 00:09:13,917 Hey, what are you doing? 115 00:09:15,500 --> 00:09:17,625 Unbelievable! 116 00:09:17,708 --> 00:09:20,458 Fighting on the beach, skipping school? 117 00:09:20,542 --> 00:09:22,375 Am I going to have to put a tracker on you? 118 00:09:23,667 --> 00:09:25,750 Now your eye. Ay Mamá. 119 00:09:25,833 --> 00:09:28,417 The doctor said not to touch it for two weeks. 120 00:09:28,500 --> 00:09:29,708 -Elio! -Oh. 121 00:09:29,792 --> 00:09:30,875 You meant starting now. 122 00:09:30,958 --> 00:09:33,500 This is serious! What were you thinking? 123 00:09:33,583 --> 00:09:36,083 I was minding my own business, taking in the night air 124 00:09:36,167 --> 00:09:37,833 and suddenly these ruffians attacked me. 125 00:09:37,917 --> 00:09:38,958 No, no, no. 126 00:09:39,042 --> 00:09:40,000 Look at me in the eye 127 00:09:40,083 --> 00:09:41,958 and for once, tell me the truth. 128 00:09:45,375 --> 00:09:47,167 No. I'm not learning Elioese. 129 00:09:49,917 --> 00:09:50,875 Major Solís. 130 00:09:50,958 --> 00:09:52,458 You going to the seminar tonight? 131 00:09:52,542 --> 00:09:55,458 There'll be a speaker from the Astronaut Selection Program. 132 00:09:56,542 --> 00:09:57,875 No. No, no. 133 00:09:57,958 --> 00:09:59,208 Something came up. 134 00:09:59,292 --> 00:10:01,000 Oh, is this the nephew 135 00:10:01,083 --> 00:10:02,083 we've heard so much about? 136 00:10:02,167 --> 00:10:03,250 Yes, that's him. 137 00:10:03,333 --> 00:10:04,667 -Gloodle! -Stop it! 138 00:10:05,833 --> 00:10:07,667 I don't know if this is boundary testing, 139 00:10:07,750 --> 00:10:09,292 or sleep regression, or… 140 00:10:09,875 --> 00:10:12,000 Which one of these is you? 141 00:10:12,625 --> 00:10:16,000 I don't know, but I think that one is you. 142 00:10:18,667 --> 00:10:20,917 Okay, I've got one last meeting. 143 00:10:21,000 --> 00:10:22,875 So, I need you to sit here 144 00:10:22,958 --> 00:10:24,583 and not move or speak 145 00:10:24,667 --> 00:10:27,083 or injure yourself for ten minutes. 146 00:10:29,708 --> 00:10:31,917 I have enough to deal with already. 147 00:10:37,000 --> 00:10:38,292 What's with this emergency meeting? 148 00:10:38,375 --> 00:10:39,500 Oh, you didn't hear? 149 00:10:39,583 --> 00:10:41,667 Melmac thinks he found aliens. 150 00:10:41,750 --> 00:10:44,000 This ought to be good. 151 00:10:48,625 --> 00:10:50,667 All right, Mr. Melmac, let's hear it. 152 00:10:51,333 --> 00:10:52,958 Major… 153 00:10:53,042 --> 00:10:54,542 Major Solís, earlier today, 154 00:10:54,625 --> 00:10:57,625 I found this signal coming from interstellar space. 155 00:11:08,667 --> 00:11:09,917 Melmac, please. 156 00:11:10,000 --> 00:11:11,500 -It's late… -Wait, wait, wait. 157 00:11:11,583 --> 00:11:13,083 Listen closely. 158 00:11:15,208 --> 00:11:17,042 Hello, Planet Earth. 159 00:11:17,125 --> 00:11:19,417 Hello, Planet Earth. 160 00:11:19,500 --> 00:11:21,500 In 1977, NASA launched the… 161 00:11:21,583 --> 00:11:23,083 -The Golden Record. -The Golden Record! Yes. 162 00:11:23,167 --> 00:11:26,208 -The what? -The Golden Record, sir, 163 00:11:26,292 --> 00:11:27,792 was Earth's message in a bottle. 164 00:11:27,875 --> 00:11:30,458 Hello from the children of Planet Earth. 165 00:11:30,542 --> 00:11:31,542 Don't you see? 166 00:11:31,625 --> 00:11:33,333 Hello, Planet Earth. 167 00:11:33,417 --> 00:11:35,125 I think someone in interstellar space 168 00:11:35,208 --> 00:11:37,125 found our message and is sending it back to us 169 00:11:37,208 --> 00:11:38,208 as a reply! 170 00:11:39,042 --> 00:11:40,292 -Melmac… -Major… 171 00:11:40,375 --> 00:11:41,750 -Melmac… -Major! 172 00:11:41,833 --> 00:11:44,292 We can't just leave it like this, we have to respond. 173 00:11:44,375 --> 00:11:46,042 I've already rerouted every satellite 174 00:11:46,125 --> 00:11:47,125 to send the signal back. 175 00:11:47,208 --> 00:11:49,083 Sure, it might cause a few system failures. 176 00:11:49,167 --> 00:11:51,083 Whoop. Sorry. Maybe a small electrical fire, 177 00:11:51,167 --> 00:11:54,583 but it would be worth it for first contact! 178 00:11:56,292 --> 00:11:57,833 I have everything cued up and ready to go. 179 00:11:57,917 --> 00:11:59,500 Just say the word! 180 00:11:59,583 --> 00:12:03,292 If someone or something is calling out to Earth, 181 00:12:03,375 --> 00:12:06,625 who on Earth do you want taking that call? 182 00:12:11,458 --> 00:12:12,875 You… 183 00:12:12,958 --> 00:12:14,500 -…should go home. -Oh. 184 00:12:14,583 --> 00:12:16,208 - Take a week. - Take two weeks. 185 00:12:16,292 --> 00:12:17,292 No. You got to believe me. 186 00:12:17,375 --> 00:12:18,875 Major, please! They're out there! 187 00:12:18,958 --> 00:12:20,125 Major! Unhand me! 188 00:12:20,208 --> 00:12:24,500 May I remind everyone that we are orbital analysts. 189 00:12:24,583 --> 00:12:27,792 We track space debris, not rogue UFO signals. 190 00:12:28,500 --> 00:12:30,917 Let's just… 191 00:12:31,417 --> 00:12:32,708 Let's just take five. 192 00:12:32,792 --> 00:12:34,000 It's been a long night. 193 00:12:34,083 --> 00:12:36,250 What a nutjob. 194 00:12:50,583 --> 00:12:54,208 This is Elio Solís of the planet Earth. Uh… 195 00:12:54,708 --> 00:12:56,792 I come in peace… 196 00:12:56,875 --> 00:12:59,583 and I'm super excited to join you. Uh… 197 00:12:59,667 --> 00:13:01,750 I'm creative, hardworking… 198 00:13:02,625 --> 00:13:03,875 shredded. 199 00:13:03,958 --> 00:13:05,958 Uh, so please come and get me. I'll be waiting. 200 00:13:06,042 --> 00:13:07,167 Okay, bye. Love you. 201 00:13:10,792 --> 00:13:11,917 Yes. 202 00:13:13,125 --> 00:13:14,250 Yes! 203 00:13:15,833 --> 00:13:16,792 Yes! 204 00:13:24,958 --> 00:13:26,042 Oh, no. 205 00:13:26,125 --> 00:13:28,500 Time is of the essence. They could be here any minute. 206 00:13:28,583 --> 00:13:29,458 I got to pack! 207 00:13:29,542 --> 00:13:30,708 I take full responsibility, 208 00:13:30,792 --> 00:13:32,875 but… …I mean, you have kids, right? 209 00:13:32,958 --> 00:13:34,458 I'll be out of your way soon. Don't worry. 210 00:13:34,542 --> 00:13:35,792 Just need a few snacks for the road. 211 00:13:35,875 --> 00:13:36,708 Elio! 212 00:13:36,792 --> 00:13:37,750 Sorry, ma'am. What was that? 213 00:13:37,833 --> 00:13:39,375 Which flavor will you miss the least? ¿Fuego? 214 00:13:39,458 --> 00:13:40,458 -Fuego. Yeah. -I-I understand. 215 00:13:40,542 --> 00:13:42,458 Should I bring forks, or would they think they're weapons? 216 00:13:42,542 --> 00:13:44,333 Not worth the risk! I'll bring spoons. 217 00:13:44,417 --> 00:13:46,417 Nice, peaceful spoons. 218 00:13:46,500 --> 00:13:48,083 -Where's my good cape? -You too, ma'am. 219 00:13:48,167 --> 00:13:49,750 -It's not in the wash, is it? -Thank you. 220 00:13:50,250 --> 00:13:51,542 -Ah. Here it is! -Elio… 221 00:13:51,625 --> 00:13:53,792 Blue or green? Which one says, "Take me with you," 222 00:13:53,875 --> 00:13:54,875 but not in a desperate way? 223 00:13:54,958 --> 00:13:56,292 Elio, stop! Please! 224 00:13:58,333 --> 00:14:00,375 Aliens are not coming for you. 225 00:14:01,542 --> 00:14:02,625 But that guy said… 226 00:14:02,708 --> 00:14:04,792 You're out of control. You got in a fight. 227 00:14:04,875 --> 00:14:07,083 You shut down power to the whole base 228 00:14:07,167 --> 00:14:09,083 and I almost lost my job! 229 00:14:11,833 --> 00:14:13,917 We have to try something different. 230 00:14:15,625 --> 00:14:17,292 Boarding school? You're trying to get rid of me. 231 00:14:17,375 --> 00:14:19,708 No, this is just their sleepaway camp. 232 00:14:19,792 --> 00:14:20,792 It's just a couple of weeks. 233 00:14:20,875 --> 00:14:22,167 I can't go. They're coming tonight. 234 00:14:22,250 --> 00:14:24,875 You need to make friends or just a friend. 235 00:14:24,958 --> 00:14:27,167 I don't care about friends. I need to meet aliens. 236 00:14:27,250 --> 00:14:28,250 Why? 237 00:14:28,333 --> 00:14:31,000 Because there's 500 million habitable planets out there 238 00:14:31,083 --> 00:14:32,542 and one of them's got to want me! 239 00:14:32,625 --> 00:14:34,292 Because obviously you don't! 240 00:14:34,375 --> 00:14:36,250 Of course, I do! We're family! 241 00:14:36,333 --> 00:14:37,958 You're not my family! 242 00:14:49,708 --> 00:14:51,417 Your life isn't up there, Elio. 243 00:14:52,625 --> 00:14:53,958 It's down here. 244 00:15:12,292 --> 00:15:14,458 I-I can't deal with this. 245 00:15:14,542 --> 00:15:16,833 I don't know if anybody can deal with this. 246 00:15:19,250 --> 00:15:20,458 When I drop him off tomorrow, 247 00:15:20,542 --> 00:15:22,583 I'm going to see if they can enroll him in the fall. 248 00:15:23,750 --> 00:15:24,750 I know, 249 00:15:24,833 --> 00:15:29,667 but this just isn't how I thought my life would be. 250 00:15:33,958 --> 00:15:35,458 It's an ancient human theme. 251 00:15:35,542 --> 00:15:37,625 You can find it in virtually every culture, 252 00:15:37,708 --> 00:15:40,125 in, uh, religion, folklore, superstition 253 00:15:40,208 --> 00:15:41,375 and now in science. 254 00:15:42,583 --> 00:15:46,458 The search for life elsewhere is remarkable in our age, 255 00:15:46,542 --> 00:15:47,875 because this is the first time 256 00:15:47,958 --> 00:15:51,042 that we can actually do something besides speculation. 257 00:15:52,125 --> 00:15:54,375 We can send spacecraft to nearby planets. 258 00:15:55,792 --> 00:15:57,417 We can use large radio telescopes 259 00:15:57,500 --> 00:16:01,125 to see if there is any message being sent to us lately… 260 00:16:02,042 --> 00:16:05,375 and it touches to the deepest of human concerns. 261 00:16:06,708 --> 00:16:07,833 Are we alone? 262 00:16:28,542 --> 00:16:30,083 No contact! No contact! 263 00:16:31,083 --> 00:16:34,000 You know I went here, too, when I was a kid. 264 00:16:34,875 --> 00:16:36,625 You might not believe me right now… 265 00:16:37,958 --> 00:16:39,375 but this will be good for you. 266 00:16:45,708 --> 00:16:46,542 Oh. 267 00:16:46,625 --> 00:16:48,292 Counselor Truman, could I have a word? 268 00:16:48,375 --> 00:16:49,500 Of course, Major. 269 00:16:55,167 --> 00:16:57,958 We got in so much trouble… 270 00:16:59,000 --> 00:17:00,292 because of you. 271 00:17:00,375 --> 00:17:01,458 Yeah. Thanks a lot. 272 00:17:02,708 --> 00:17:04,125 Better watch your back. 273 00:17:04,208 --> 00:17:05,333 Yeah. 274 00:17:14,166 --> 00:17:15,166 Ugh. 275 00:17:18,333 --> 00:17:19,791 He's going to be so freaked out! 276 00:17:19,875 --> 00:17:21,583 Shh. Follow my lead. 277 00:17:21,666 --> 00:17:23,000 Shh, shh. 278 00:17:23,083 --> 00:17:24,500 Quiet. Quiet. 279 00:17:24,583 --> 00:17:25,916 We're not going to hurt him, right? 280 00:17:26,000 --> 00:17:27,916 -Just scare him a little? -Come on, it'll be funny. 281 00:17:30,417 --> 00:17:32,167 Shut up! You'll wake him up. 282 00:17:32,250 --> 00:17:34,125 - Come on. - Quiet, quiet! 283 00:17:34,208 --> 00:17:35,583 Shh, shh, shh. 284 00:17:37,083 --> 00:17:38,583 Greetings, Earthling. 285 00:17:38,667 --> 00:17:40,375 We come in peace! 286 00:17:41,625 --> 00:17:42,708 Where did he go? 287 00:17:49,125 --> 00:17:51,292 Athena 5, there is a decommissioned satellite 288 00:17:51,375 --> 00:17:52,417 headed your way. 289 00:17:52,500 --> 00:17:54,958 I'm calculating a new flight path for you. Standby. 290 00:17:55,042 --> 00:17:56,542 Go ahead, Montez. 291 00:17:56,625 --> 00:17:58,958 Minus 53, plus 32, roll seven. 292 00:17:59,042 --> 00:18:00,417 Yeah, copy that. 293 00:18:02,000 --> 00:18:03,083 Sorry about the scare. 294 00:18:03,167 --> 00:18:05,208 There's been a lot of satellite interference today. 295 00:18:05,292 --> 00:18:07,542 Roger that. Athena 5, over and out. 296 00:18:42,583 --> 00:18:43,958 Uh… 297 00:18:50,875 --> 00:18:52,458 Elio! 298 00:18:52,542 --> 00:18:54,125 Come out, come out, wherever you are! 299 00:18:54,208 --> 00:18:55,208 Elio! 300 00:18:55,292 --> 00:18:56,333 Don't you want to hang out with us? 301 00:18:56,417 --> 00:18:57,792 I thought you wanted to meet some aliens. 302 00:18:57,875 --> 00:18:59,458 Come on, it'll be fun. 303 00:19:02,042 --> 00:19:03,708 He's out here somewhere. 304 00:19:04,208 --> 00:19:06,917 Come on, Space Boy! We know you're out there. 305 00:19:48,750 --> 00:19:49,750 Hmm? 306 00:19:53,042 --> 00:19:54,083 Gotcha! 307 00:19:54,167 --> 00:19:56,000 Yeah… You found me. 308 00:19:56,083 --> 00:19:57,083 This is payback. 309 00:19:57,167 --> 00:19:59,458 Eh, it's okay. You don't need to pay me back. 310 00:19:59,542 --> 00:20:01,667 Wait. What is that? 311 00:20:02,458 --> 00:20:04,208 Hope you like how it tastes. 312 00:20:04,292 --> 00:20:05,458 There's something back there. 313 00:20:05,542 --> 00:20:06,875 -Look! -Argh! 314 00:20:08,167 --> 00:20:09,792 You're so dead, Solís. 315 00:20:09,875 --> 00:20:11,208 Hey, hold on. 316 00:20:12,042 --> 00:20:13,000 Wait. 317 00:21:06,667 --> 00:21:07,875 Please. 318 00:21:13,667 --> 00:21:15,042 Yes! 319 00:21:15,125 --> 00:21:16,583 Yes! 320 00:21:17,792 --> 00:21:20,208 It's happening! It's really happening. 321 00:21:21,583 --> 00:21:23,542 I knew it! I knew it! 322 00:21:23,625 --> 00:21:25,417 Yes! 323 00:21:26,042 --> 00:21:27,917 Whoo-hoo-hoo! 324 00:21:28,000 --> 00:21:31,208 Yes, yes, yes! Yes, yes, yes! 325 00:21:35,833 --> 00:21:37,542 Whoa-ho-ho-ho-ho! 326 00:21:39,083 --> 00:21:41,167 Thank you! 327 00:21:47,375 --> 00:21:49,792 Yes! Yeah! 328 00:21:51,125 --> 00:21:52,000 Whoo-hoo-hoo! 329 00:21:52,083 --> 00:21:53,125 Oh! 330 00:22:01,042 --> 00:22:02,083 Wow. 331 00:22:04,417 --> 00:22:05,417 Hi. 332 00:22:07,167 --> 00:22:08,167 I knew it! 333 00:22:08,250 --> 00:22:11,417 I knew aliens were looking for me. You saved my life! 334 00:22:11,500 --> 00:22:14,792 I promise I'll pull my weight on this, uh… spaceship? 335 00:22:14,875 --> 00:22:17,500 Is this a spaceship? Anyway, where should we start? 336 00:22:17,583 --> 00:22:18,667 Probes? Samples? 337 00:22:18,750 --> 00:22:20,000 I've got plenty. 338 00:22:24,750 --> 00:22:25,750 Testing, testing… 339 00:22:25,833 --> 00:22:26,833 testing. 340 00:22:26,917 --> 00:22:28,667 Can you understand me now? 341 00:22:28,750 --> 00:22:29,917 Yes. Wow. 342 00:22:30,000 --> 00:22:31,250 It is a pleasure to meet you. 343 00:22:31,333 --> 00:22:34,958 I am Ooooo, a liquid supercomputer. 344 00:22:35,042 --> 00:22:36,625 Allow me to adjust your gravity. 345 00:22:36,708 --> 00:22:38,583 -Oh, no, no, no. I'm fine. -Gravity on. 346 00:22:42,125 --> 00:22:43,667 A welcome glass of glorp, 347 00:22:43,750 --> 00:22:45,375 compliments of the Communiverse. 348 00:22:45,458 --> 00:22:47,458 Oh! Thank you. 349 00:22:47,542 --> 00:22:48,833 Wait. The what? 350 00:22:48,917 --> 00:22:50,083 Whoa. 351 00:23:04,958 --> 00:23:07,292 Welcome to the Communiverse, 352 00:23:07,375 --> 00:23:08,500 a pangalactic organization 353 00:23:08,583 --> 00:23:10,625 of the advanced species of the cosmos. 354 00:23:10,708 --> 00:23:11,583 Whoa. 355 00:23:11,667 --> 00:23:13,792 The greatest minds of the universe come here 356 00:23:13,875 --> 00:23:15,542 to share knowledge, innovation… 357 00:23:15,625 --> 00:23:17,458 And recipes! 358 00:23:17,542 --> 00:23:18,417 Welcome! 359 00:23:18,500 --> 00:23:19,542 -Welcome. -Lovely. 360 00:23:19,625 --> 00:23:21,542 Greetings, Ambassadors! 361 00:23:21,625 --> 00:23:24,750 Absolutely ecstatic to make your acquaintance. 362 00:23:24,833 --> 00:23:28,417 Oop. You've run dry. Let me top you off, old brick. 363 00:23:28,500 --> 00:23:30,125 Huh. Thank you. 364 00:23:30,208 --> 00:23:33,625 Hmm, yes. One cerebellum, four lobes, 365 00:23:33,708 --> 00:23:36,042 and… a medulla. 366 00:23:36,125 --> 00:23:38,333 Do you mind if I take a little peek inside and see? 367 00:23:38,417 --> 00:23:41,375 Questa, don't mindread him, you've just met him. 368 00:23:41,458 --> 00:23:43,167 So sorry about that. 369 00:23:43,250 --> 00:23:45,833 I am Questa of Gom. 370 00:23:45,917 --> 00:23:48,250 Helix of Falluvinum. Mwah. 371 00:23:48,333 --> 00:23:49,625 Tegmen of Tegmeg. 372 00:23:49,708 --> 00:23:51,000 And you are? 373 00:23:52,250 --> 00:23:56,333 Elio Solís of, uh… Earth! 374 00:23:56,417 --> 00:24:00,625 A toast to our new candidate, Elio Solís of Uh-Earth. 375 00:24:02,833 --> 00:24:04,167 - There he is! - Elio Solís! 376 00:24:04,250 --> 00:24:05,417 Look, it's Elio! 377 00:24:05,500 --> 00:24:06,583 It's a new candidate. 378 00:24:07,167 --> 00:24:08,583 Salutations! 379 00:24:08,667 --> 00:24:09,625 I love your eye! 380 00:24:10,625 --> 00:24:12,208 We search the universe 381 00:24:12,292 --> 00:24:14,958 for like-minded souls and new species, 382 00:24:15,042 --> 00:24:17,250 and we think you're an excellent candidate 383 00:24:17,333 --> 00:24:19,333 for Communiverse membership. 384 00:24:20,167 --> 00:24:21,833 You mean I could stay here? 385 00:24:21,917 --> 00:24:24,750 If all the members agree, then, yes. 386 00:24:24,833 --> 00:24:29,625 You'll be one of us and be the proud bearer of one of these. 387 00:24:30,292 --> 00:24:33,000 Now come, everyone's eager to meet you. 388 00:24:39,708 --> 00:24:40,792 Each of us brings 389 00:24:40,875 --> 00:24:43,583 our specialized knowledge and interest to share. 390 00:24:43,667 --> 00:24:44,750 Greetings, Naos! 391 00:24:44,833 --> 00:24:46,167 Hello. Salutations. 392 00:24:46,250 --> 00:24:49,042 Naos, here, created the Communidiscs we all use 393 00:24:49,125 --> 00:24:50,750 with controls for gravity… 394 00:24:53,208 --> 00:24:55,208 …temperature… 395 00:24:55,292 --> 00:24:57,208 …and all known languages. 396 00:24:57,292 --> 00:24:59,708 You know Elioese? 397 00:25:06,292 --> 00:25:07,125 -Gloodle. -Gloodle. 398 00:25:07,208 --> 00:25:08,333 Gloodle! 399 00:25:08,417 --> 00:25:11,875 This is my most recent design. Try it. 400 00:25:11,958 --> 00:25:15,500 Hello. I am the Universal Users Manual. 401 00:25:15,583 --> 00:25:18,083 I contain the secrets of the universe. 402 00:25:18,167 --> 00:25:20,125 What is the meaning of life? 403 00:25:20,208 --> 00:25:23,167 What lies beyond a black hole? Is there a purpose to… 404 00:25:23,250 --> 00:25:24,208 Who would win in a fight? 405 00:25:24,292 --> 00:25:26,750 One gorilla with a baseball bat or ten chimps? 406 00:25:26,833 --> 00:25:29,792 None who fight are true winners. 407 00:25:30,417 --> 00:25:31,250 Huh? 408 00:25:32,917 --> 00:25:33,917 The gorilla. 409 00:25:34,000 --> 00:25:35,833 Wow. 410 00:25:36,500 --> 00:25:39,125 These little critters are mimollusks. 411 00:25:39,208 --> 00:25:42,625 They use nanotechnology to construct anything you desire. 412 00:25:48,500 --> 00:25:49,917 Are you kidding me? 413 00:25:50,000 --> 00:25:51,500 How dashing! 414 00:25:53,792 --> 00:25:56,250 This is the most beautiful place 415 00:25:56,333 --> 00:25:57,792 I've ever seen. 416 00:25:57,875 --> 00:25:59,375 This is the bathroom. 417 00:26:00,458 --> 00:26:02,208 Whee! 418 00:26:04,000 --> 00:26:05,875 - Gets me every time. - Bracing. 419 00:26:06,875 --> 00:26:09,333 It's like I was always meant to be here. 420 00:26:09,917 --> 00:26:11,583 I knew you were looking for me. 421 00:26:11,667 --> 00:26:13,542 Of course we were looking for you. 422 00:26:13,625 --> 00:26:14,625 Ever since we picked up 423 00:26:14,708 --> 00:26:17,333 this charming little spacecraft you sent us. 424 00:26:20,250 --> 00:26:21,792 Voyager? 425 00:26:21,875 --> 00:26:23,750 We found it in an asteroid field. 426 00:26:23,833 --> 00:26:25,625 Nice craftsmanship. 427 00:26:25,708 --> 00:26:27,708 Um… thanks? 428 00:26:32,542 --> 00:26:34,375 Curious about the species who made it, 429 00:26:34,458 --> 00:26:36,000 we sent an invitation 430 00:26:36,083 --> 00:26:39,542 and were delighted to receive your planet's official reply. 431 00:26:40,208 --> 00:26:42,625 This is Elio Solís of the planet Earth 432 00:26:42,708 --> 00:26:44,917 and I'm super excited to join you. 433 00:26:45,000 --> 00:26:47,833 I'm creative, hard-working, shredded! 434 00:26:49,167 --> 00:26:50,292 So, please come and get me. I'll be waiting. 435 00:26:50,375 --> 00:26:51,667 Okay, bye. Love you. 436 00:26:51,750 --> 00:26:53,833 - Very touching. - We are delighted 437 00:26:53,917 --> 00:26:56,042 to finally make your acquaintance, 438 00:26:56,125 --> 00:26:58,417 Leader of Uh-Earth. 439 00:27:00,250 --> 00:27:01,250 Ooh. 440 00:27:01,333 --> 00:27:02,167 Uh… 441 00:27:02,250 --> 00:27:03,833 Why is your face melting? 442 00:27:03,917 --> 00:27:04,792 Um… 443 00:27:04,875 --> 00:27:06,000 -Well… -Ambassadors, 444 00:27:06,083 --> 00:27:08,000 an urgent matter requires your attention. 445 00:27:08,083 --> 00:27:09,708 It involves the other candidate. 446 00:27:09,792 --> 00:27:11,167 - Oh, him. - Oh, dear. 447 00:27:11,250 --> 00:27:12,583 We should hurry. Quickly now! 448 00:27:12,667 --> 00:27:13,667 Excuse us. 449 00:27:16,250 --> 00:27:17,583 Please join us. 450 00:27:22,833 --> 00:27:24,875 Your technology and my weapons 451 00:27:24,958 --> 00:27:27,125 would be an unstoppable alliance. 452 00:27:27,875 --> 00:27:29,875 Now, admit me to your Communiverse! 453 00:27:32,625 --> 00:27:34,583 Unfortunately, Candidate Grigon, 454 00:27:34,667 --> 00:27:36,875 it is our assessment that you are 455 00:27:36,958 --> 00:27:38,042 not a fit. 456 00:27:38,125 --> 00:27:40,208 I, Lord Grigon, 457 00:27:40,292 --> 00:27:44,708 Blood Emperor of Hylurg, not a fit? 458 00:27:45,458 --> 00:27:49,167 Well, we believe in tolerance and open-mindedness… 459 00:27:49,667 --> 00:27:51,583 I am tolerant! 460 00:27:51,667 --> 00:27:54,208 So sorry, it's not you, 461 00:27:54,292 --> 00:27:55,875 it's us. 462 00:27:57,292 --> 00:27:58,792 I thought we said it was him. 463 00:27:58,875 --> 00:27:59,708 Shh! 464 00:27:59,792 --> 00:28:02,417 If I cannot join the Communiverse, 465 00:28:02,500 --> 00:28:05,417 then I shall take it by force! 466 00:28:05,500 --> 00:28:07,542 Prepare to be conquered! 467 00:28:11,125 --> 00:28:12,250 What a brute! 468 00:28:12,333 --> 00:28:13,583 Why did he make a new hole? 469 00:28:13,667 --> 00:28:15,208 I suggest we run and hide. 470 00:28:15,292 --> 00:28:16,875 Yes, let's go to the edge of the cosmos 471 00:28:16,958 --> 00:28:18,208 and turn off all the lights. 472 00:28:18,292 --> 00:28:21,000 Uh, that includes me, right? 473 00:28:21,083 --> 00:28:23,208 Oh, so sorry, candidate Solís, 474 00:28:23,292 --> 00:28:25,958 we couldn't possibly accept new members 475 00:28:26,042 --> 00:28:27,625 under the current situation. 476 00:28:27,708 --> 00:28:29,667 Applications are closed indefinitely. 477 00:28:29,750 --> 00:28:31,417 - But I just got here! - Such a shame. 478 00:28:31,500 --> 00:28:34,125 Let's check back in a few thousand years? 479 00:28:34,208 --> 00:28:35,875 Perhaps one of us could talk to Lord Grigon. 480 00:28:35,958 --> 00:28:36,958 -You do it! -Not me. 481 00:28:37,042 --> 00:28:38,833 -I am shy. -I'm busy. 482 00:28:38,917 --> 00:28:40,667 - I have allergies. - My battery is low. 483 00:28:40,750 --> 00:28:43,292 Don't worry. I'll return you to your life on Uh-Earth 484 00:28:43,375 --> 00:28:45,583 just as it was… was, was, was… 485 00:28:46,125 --> 00:28:47,500 Just as it was… 486 00:28:48,292 --> 00:28:50,708 No, no! 487 00:28:52,042 --> 00:28:53,042 I'll do it. 488 00:28:55,542 --> 00:28:56,875 I'm the leader of Earth. 489 00:28:57,417 --> 00:28:59,333 I'm the perfect guy for the job. 490 00:29:00,042 --> 00:29:01,125 What did it say? 491 00:29:01,208 --> 00:29:02,583 - How curious. - I do not understand. 492 00:29:02,667 --> 00:29:04,125 You would talk to Lord Grigon? 493 00:29:04,208 --> 00:29:05,083 But what would you say? 494 00:29:05,167 --> 00:29:07,542 Are you an expert on conflict negotiation? 495 00:29:07,625 --> 00:29:08,875 You kidding? 496 00:29:08,958 --> 00:29:11,583 My life is nothing but conflict 497 00:29:11,667 --> 00:29:14,458 and I've got the battle scars to prove it. 498 00:29:16,333 --> 00:29:18,417 It would be a welcome change 499 00:29:18,500 --> 00:29:21,833 not to flee every bully who covets our treasures. 500 00:29:24,708 --> 00:29:25,917 Yes. What's in it for you? 501 00:29:26,000 --> 00:29:28,875 Why would you agree to such a dangerous mission? 502 00:29:29,542 --> 00:29:30,542 Because… 503 00:29:31,083 --> 00:29:32,083 you need me. 504 00:29:32,917 --> 00:29:36,792 And at my age, it's really about giving back. 505 00:29:36,875 --> 00:29:39,208 If you can make Grigon go away, 506 00:29:39,292 --> 00:29:41,333 we'd make you a member on the spot. 507 00:29:42,417 --> 00:29:45,792 Then I, the leader of Earth, am ready to serve. 508 00:29:45,875 --> 00:29:47,250 - Good. Very good. - How impressive! 509 00:29:47,333 --> 00:29:49,125 - What courage! - Wonderful! 510 00:29:49,208 --> 00:29:52,333 Candidate Solís, you continue to surprise. 511 00:29:52,417 --> 00:29:55,750 When Grigon returns, we shall be ready for him. 512 00:29:55,833 --> 00:29:58,375 Until then, as you say on Uh-Earth. 513 00:29:58,458 --> 00:30:00,500 Okay, bye. I love you. 514 00:30:00,583 --> 00:30:02,917 Okay. Bye. I love you. 515 00:30:03,000 --> 00:30:04,667 Don't worry. I got this. 516 00:30:04,750 --> 00:30:06,458 You're in great hands. 517 00:30:09,750 --> 00:30:11,167 Just one last order of business. 518 00:30:11,250 --> 00:30:12,833 Oh, yeah, of course. 519 00:30:14,083 --> 00:30:15,792 While you negotiate with the warlord, 520 00:30:15,875 --> 00:30:17,167 you'll need a temporary replacement. 521 00:30:17,250 --> 00:30:18,083 Whoa. 522 00:30:18,167 --> 00:30:20,167 Can I trouble you for a DNA sample? 523 00:30:20,250 --> 00:30:21,708 Sure. Where do you want it… Argh! 524 00:30:22,917 --> 00:30:24,667 Yeow! 525 00:30:30,208 --> 00:30:32,542 Wow. My first probe. 526 00:30:34,083 --> 00:30:35,792 World leaders, such as yourself, 527 00:30:35,875 --> 00:30:37,083 can't just disappear. 528 00:30:37,167 --> 00:30:39,417 Your planet would descend into chaos. 529 00:30:40,542 --> 00:30:42,792 That's what cloning clay is for. 530 00:30:49,000 --> 00:30:49,875 Whoa. 531 00:31:03,333 --> 00:31:04,542 Whoa. 532 00:31:06,875 --> 00:31:07,833 Is this…? 533 00:31:07,917 --> 00:31:09,417 Are you…? 534 00:31:09,500 --> 00:31:10,333 Me? 535 00:31:11,333 --> 00:31:12,250 Rock… 536 00:31:12,333 --> 00:31:13,250 Paper… 537 00:31:13,333 --> 00:31:14,542 Black hole! Oh! 538 00:31:15,417 --> 00:31:17,375 -Space is the best! -Space is amazing! 539 00:31:21,583 --> 00:31:22,708 In you go. 540 00:31:22,792 --> 00:31:23,875 Sorry. 541 00:31:23,958 --> 00:31:25,083 It's a living. 542 00:31:25,167 --> 00:31:26,792 So, what is my motivation? 543 00:31:26,875 --> 00:31:27,958 What do you mean? 544 00:31:28,042 --> 00:31:29,625 Should I change anything 545 00:31:29,708 --> 00:31:31,292 or just stick with the low self-esteem 546 00:31:31,375 --> 00:31:32,333 and desperation to belong? 547 00:31:32,417 --> 00:31:35,583 What? I'm normal, just be normal. 548 00:31:35,667 --> 00:31:37,000 No weird stuff, okay? 549 00:31:37,083 --> 00:31:38,708 -Okay. -Okay. 550 00:31:45,792 --> 00:31:46,792 Have fun. 551 00:31:47,792 --> 00:31:51,042 Intriguing Uh-Earth custom. The warlord awaits. 552 00:31:51,125 --> 00:31:53,500 Oh, uh, there was, uh, just a few things 553 00:31:53,583 --> 00:31:54,917 I wanted to brush up on. 554 00:31:55,000 --> 00:31:56,625 Where was that thing that knew everything about everything? 555 00:31:56,708 --> 00:31:57,708 You mean this? 556 00:31:57,792 --> 00:32:00,875 Hello. I am the Universal Users Manual. 557 00:32:00,958 --> 00:32:03,833 Would you like to learn the meaning of life now? It's a… 558 00:32:03,917 --> 00:32:04,917 No. I need everything you've got 559 00:32:05,000 --> 00:32:06,583 on how to negotiate with the warmonger. 560 00:32:08,208 --> 00:32:09,542 Certainly. 561 00:32:09,625 --> 00:32:11,667 I have chapters on leading with empathy. 562 00:32:11,750 --> 00:32:12,583 Nope. 563 00:32:12,667 --> 00:32:13,958 - Fostering connection? - Nope. 564 00:32:14,042 --> 00:32:15,583 Making the killer deal? 565 00:32:15,667 --> 00:32:17,375 Yes, that one. Do you have a pen? 566 00:32:17,458 --> 00:32:20,292 In the increasingly likely event that you will die, 567 00:32:20,375 --> 00:32:23,333 would you like to notify your next of kin on Uh-Earth? 568 00:32:23,417 --> 00:32:24,542 No, that's okay. 569 00:32:24,625 --> 00:32:26,875 Start from a position of power. 570 00:32:26,958 --> 00:32:30,542 The most important thing is to stay calm. 571 00:32:30,625 --> 00:32:32,458 Don't you tell me to stay calm! 572 00:32:32,542 --> 00:32:34,625 What is this, huh? A camp or a fight club? 573 00:32:34,708 --> 00:32:36,583 He's an innocent little boy, 574 00:32:36,667 --> 00:32:39,625 and if this is what you call "building character," 575 00:32:39,708 --> 00:32:42,167 then I'll take it up with your-- with your boss, 576 00:32:42,250 --> 00:32:43,750 or her-- her boss. 577 00:32:43,833 --> 00:32:45,000 Everyone's boss! 578 00:32:45,083 --> 00:32:46,375 Unacceptable! 579 00:32:50,458 --> 00:32:51,917 I never should have left you here. 580 00:32:52,000 --> 00:32:54,333 Yeah, they chased me because I'm weak and small, 581 00:32:54,417 --> 00:32:55,917 but there was pizza for dinner. 582 00:32:56,000 --> 00:32:57,583 So, overall, a pretty good night. 583 00:32:57,667 --> 00:32:59,333 How's the eye? Swollen? 584 00:32:59,417 --> 00:33:00,542 -Did they hurt it? -It's fine. 585 00:33:00,625 --> 00:33:02,458 I'm-I'm… I'm so sorry I didn't check in. 586 00:33:02,542 --> 00:33:04,750 Something weird was happening. 587 00:33:04,833 --> 00:33:06,250 That's okay. 588 00:33:06,333 --> 00:33:08,417 I was tracking this crazy signal from space… 589 00:33:08,500 --> 00:33:10,167 Are we going home? What's for dinner? 590 00:33:10,250 --> 00:33:12,125 Um… 591 00:33:12,208 --> 00:33:13,458 Mac and cheese. 592 00:33:13,542 --> 00:33:15,000 I just thought you'd be interested 593 00:33:15,083 --> 00:33:18,417 because if aliens were calling from space… 594 00:33:18,500 --> 00:33:19,833 Early morning fog and clouds 595 00:33:19,917 --> 00:33:21,125 along the coast… 596 00:33:21,208 --> 00:33:22,125 Elio? 597 00:33:22,208 --> 00:33:24,792 Are we doing regular or white cheddar? I'm starved. 598 00:33:24,875 --> 00:33:26,833 So, you-you-you don't want to talk about aliens? 599 00:33:26,917 --> 00:33:29,583 Not really. I thought it'd be better if I just dropped it. 600 00:33:29,667 --> 00:33:31,375 Really? 601 00:33:32,417 --> 00:33:34,500 That's… amazing. 602 00:33:35,458 --> 00:33:36,417 Good for you. 603 00:33:36,500 --> 00:33:37,625 Ooh! 604 00:33:39,000 --> 00:33:40,667 Oh. I love this song. 605 00:33:51,292 --> 00:33:52,292 Do you see him? 606 00:33:53,583 --> 00:33:55,375 Yes, and he's brought his… 607 00:33:56,208 --> 00:33:57,833 compatriots. Heh. 608 00:33:57,917 --> 00:33:58,917 Jolly good. 609 00:33:59,000 --> 00:34:02,417 Okay. Be confident. Speak from a position of power. 610 00:34:02,500 --> 00:34:03,708 He's here! 611 00:34:03,792 --> 00:34:05,708 He's here. There he is. 612 00:34:05,792 --> 00:34:07,167 The man of the hour. 613 00:34:07,250 --> 00:34:08,542 Ah. Sorry I'm late. 614 00:34:08,625 --> 00:34:11,250 So, is Lord Grigon coming here? 615 00:34:11,333 --> 00:34:13,833 Oh, no. You will be going out there. 616 00:34:15,375 --> 00:34:16,958 Okay, bye. Love you. 617 00:34:19,333 --> 00:34:20,583 What is this? 618 00:34:21,125 --> 00:34:22,667 Red? Green? 619 00:34:22,750 --> 00:34:24,292 Welcome, Captain Solís. 620 00:34:24,375 --> 00:34:26,083 You have selected a map of our coordinates. 621 00:34:26,167 --> 00:34:27,500 Cabin pressure. Shield function. 622 00:34:27,583 --> 00:34:29,375 A nutritious shake. A breath mint. 623 00:34:29,458 --> 00:34:30,583 A bladder evacuation module. 624 00:34:30,667 --> 00:34:32,500 Ah, he found the mint. 625 00:34:34,083 --> 00:34:36,458 You have set our destination to your home planet. 626 00:34:36,542 --> 00:34:38,083 Uh-Earth. 627 00:34:38,167 --> 00:34:39,708 Confirm or cancel? 628 00:34:40,958 --> 00:34:42,208 Uh… 629 00:34:43,792 --> 00:34:45,125 Good luck. 630 00:34:48,833 --> 00:34:49,833 Cancel. 631 00:34:56,417 --> 00:34:58,250 Uh, okay, okay. 632 00:35:03,333 --> 00:35:04,292 A little to the left. 633 00:35:04,375 --> 00:35:06,500 Get your nubs at ten and two. 634 00:35:09,292 --> 00:35:11,083 Whoa! 635 00:35:11,167 --> 00:35:13,292 What a heroic figure he cuts. 636 00:35:43,042 --> 00:35:46,583 Hi. Take me to your leader? 637 00:35:52,917 --> 00:35:56,000 Okay, look him in the eye. Stand your ground. 638 00:35:56,583 --> 00:35:58,292 You're the alpha, you're the killer. 639 00:35:58,375 --> 00:35:59,417 You're… 640 00:36:05,833 --> 00:36:08,375 This is who the Communiverse sends? 641 00:36:11,292 --> 00:36:14,125 You are more puny than I expected. 642 00:36:14,208 --> 00:36:16,167 I could say the same about you. 643 00:36:17,208 --> 00:36:18,958 -What? -Uh… 644 00:36:19,042 --> 00:36:21,625 What do you need to leave the Communiverse alone? 645 00:36:21,708 --> 00:36:25,750 Hylurgians prefer to negotiate with screams in the air. 646 00:36:28,167 --> 00:36:29,250 Pull! 647 00:36:39,042 --> 00:36:41,167 Recoil's a little heavy. 648 00:36:43,083 --> 00:36:44,083 Your turn. 649 00:36:46,000 --> 00:36:49,625 Darn! I, uh, left my arm cannon at home. 650 00:36:49,708 --> 00:36:50,792 Why-Why don't we… 651 00:36:53,083 --> 00:36:54,625 Use one of mine. 652 00:36:54,708 --> 00:36:56,208 So nice of you. 653 00:36:56,292 --> 00:36:57,750 Uh… 654 00:36:59,917 --> 00:37:02,042 I-I mean, we're both leaders and, uh… 655 00:37:02,125 --> 00:37:03,458 Pull! 656 00:37:05,292 --> 00:37:08,417 Surely we could find something to everyone's mutual… 657 00:37:10,750 --> 00:37:11,833 …benefit. 658 00:37:11,917 --> 00:37:13,625 Ah, trick shot. 659 00:37:13,708 --> 00:37:16,625 Perhaps we are able to communicate… 660 00:37:16,708 --> 00:37:17,542 Pull! 661 00:37:17,625 --> 00:37:20,208 But those Communiverse weaklings 662 00:37:20,292 --> 00:37:22,958 look at me like some kind of monster. 663 00:37:23,042 --> 00:37:24,625 How dare they reject me! 664 00:37:27,750 --> 00:37:29,500 Well, if they don't want you… 665 00:37:30,833 --> 00:37:32,917 …why not find someone who does? 666 00:37:33,500 --> 00:37:34,583 Come again? 667 00:37:34,667 --> 00:37:36,292 There's got to be a place out there 668 00:37:36,375 --> 00:37:40,208 that would love to have a strong guy like you. 669 00:37:40,292 --> 00:37:41,708 But is the Communiverse not 670 00:37:41,792 --> 00:37:44,042 where the greatest leaders gather? 671 00:37:44,625 --> 00:37:46,000 Am I not great? 672 00:37:46,083 --> 00:37:47,167 T-Totally. 673 00:37:47,250 --> 00:37:49,042 But why waste your life 674 00:37:49,125 --> 00:37:51,250 trying to connect with people who don't get you? 675 00:37:51,833 --> 00:37:53,292 It's time to move on. 676 00:37:53,375 --> 00:37:55,458 Right, Gri-guy? 677 00:37:56,083 --> 00:37:57,083 Gri-guy? 678 00:37:57,583 --> 00:37:59,208 Hmm, yes. 679 00:37:59,292 --> 00:38:01,000 What, Workko? What is it? 680 00:38:01,083 --> 00:38:03,458 Your Wrath, the princeling wants to see you. 681 00:38:03,542 --> 00:38:06,958 For the hate of… Tell him I am busy! 682 00:38:07,042 --> 00:38:10,292 So, as we were saying, forget the Communiverse… 683 00:38:10,375 --> 00:38:11,750 You are a father, right? 684 00:38:12,333 --> 00:38:14,083 Oh. Yeah. 685 00:38:14,167 --> 00:38:15,750 It is so difficult! 686 00:38:15,833 --> 00:38:19,583 He has no concept of the importance of my work. 687 00:38:19,667 --> 00:38:20,667 I get it. 688 00:38:20,750 --> 00:38:23,625 If he's too hard to handle, then just ship him off. 689 00:38:23,708 --> 00:38:25,417 That's what I did with mine. So… 690 00:38:25,500 --> 00:38:27,833 "Too hard to handle"? 691 00:38:31,583 --> 00:38:32,625 I-I mean… 692 00:38:32,708 --> 00:38:35,042 Oh, you think I cannot handle my own son? 693 00:38:35,125 --> 00:38:36,750 No, no, no. I-I don't think that… 694 00:38:36,833 --> 00:38:39,333 No! Really. Tell me what I am doing wrong! 695 00:38:39,417 --> 00:38:42,083 It's okay. I'm a bad parent too. 696 00:38:42,167 --> 00:38:43,500 What? 697 00:38:43,583 --> 00:38:44,833 None of us know what we're doing. 698 00:38:44,917 --> 00:38:46,917 We-We didn't even want this, right? 699 00:38:47,000 --> 00:38:49,500 Let me remind you who you are dealing with! 700 00:38:49,583 --> 00:38:53,625 I am Grigon, Blood Emperor of Hylurg, 701 00:38:53,708 --> 00:38:58,417 scourge of the Crab Nebula and a great father! 702 00:38:58,500 --> 00:38:59,708 Pull! 703 00:39:04,333 --> 00:39:06,875 Right, why don't we take a little breather… 704 00:39:06,958 --> 00:39:09,208 The negotiation is over. 705 00:39:09,292 --> 00:39:10,125 Gronk! 706 00:39:10,208 --> 00:39:12,500 Show the prisoner to his quarters! 707 00:39:12,583 --> 00:39:13,875 Prisoner? What? 708 00:39:13,958 --> 00:39:15,750 You will watch from a cell 709 00:39:15,833 --> 00:39:18,792 as I destroy your beloved Communiverse! 710 00:39:18,875 --> 00:39:20,292 No, no, wait! 711 00:39:23,583 --> 00:39:25,417 He's really turned over a new leaf. 712 00:39:26,375 --> 00:39:28,792 -Hey, Elio. -Hey, Jim. How's your back? 713 00:39:28,875 --> 00:39:30,667 -Oh, you know… -I hear ya. 714 00:39:30,750 --> 00:39:32,958 Oh, camp must've really helped. 715 00:39:33,042 --> 00:39:34,417 I guess it did. 716 00:39:34,500 --> 00:39:37,375 But he was only there for one day. 717 00:39:37,458 --> 00:39:39,875 Oh, I overheard the colonel raving about you. 718 00:39:39,958 --> 00:39:41,708 Really? She was? 719 00:39:41,792 --> 00:39:42,792 Yeah. 720 00:39:42,875 --> 00:39:44,292 You've been working really hard. 721 00:39:44,375 --> 00:39:46,208 Oh, that's so good to hear. 722 00:39:46,292 --> 00:39:48,542 I thought I'd never get off her bad side. 723 00:39:48,625 --> 00:39:49,500 Oopsie. 724 00:39:49,583 --> 00:39:51,333 Everyone's super impressed. 725 00:39:56,000 --> 00:39:58,208 Wait, please. You made a mistake. 726 00:39:58,292 --> 00:40:00,042 I'm the leader of Earth! 727 00:40:34,500 --> 00:40:37,792 Uh, gravity, um… off. 728 00:40:38,458 --> 00:40:39,542 Whoa. 729 00:40:48,417 --> 00:40:50,458 Okay, th-that's enough! Gravity back! 730 00:40:53,500 --> 00:40:55,792 Okay. I'll just get back to Grigon. 731 00:40:55,875 --> 00:40:57,167 Uh, what haven't I tried? 732 00:40:58,083 --> 00:41:01,333 "Bargaining chip"? Like, something valuable? 733 00:41:01,417 --> 00:41:02,708 Where am I going to find… 734 00:41:26,250 --> 00:41:27,542 H-Hi, there. 735 00:41:35,542 --> 00:41:38,083 I'm too young to die. I'm too young to die. 736 00:41:38,167 --> 00:41:39,917 I'm too young to die. 737 00:41:45,125 --> 00:41:47,750 - What's happening? - What's happening? 738 00:41:47,833 --> 00:41:50,500 Whoa. Translator disc, cool. 739 00:41:50,583 --> 00:41:52,000 -Are you going to eat me? -What? 740 00:41:52,083 --> 00:41:55,625 Ew. I was just swaddling you because you seemed scared. 741 00:41:55,708 --> 00:41:57,792 That's what my mom does when I get scared. 742 00:41:57,875 --> 00:42:00,375 I'm rarely unswaddled. 743 00:42:00,458 --> 00:42:01,958 You're just a little kid. 744 00:42:02,583 --> 00:42:05,250 So? Don't have to be rude about it. 745 00:42:06,625 --> 00:42:08,875 Oh. No, no, no. Hey, come back! 746 00:42:08,958 --> 00:42:10,292 I wasn't making fun of you! 747 00:42:11,292 --> 00:42:13,583 Uh, my name's Elio. 748 00:42:13,667 --> 00:42:15,333 W-What's your name? 749 00:42:15,417 --> 00:42:17,500 You really want to know my name? 750 00:42:17,583 --> 00:42:20,583 Well, I really want to get down. 751 00:42:20,667 --> 00:42:23,833 I'm Glordon! No one's ever asked me my name before. 752 00:42:24,833 --> 00:42:26,500 I mean, I ask a lot of questions all the time. 753 00:42:26,583 --> 00:42:28,958 No one ever asks me about questions about me, though. 754 00:42:29,042 --> 00:42:30,583 Like what my favorite color is. 755 00:42:30,667 --> 00:42:32,542 It's purple, if you're asking. Are you asking? 756 00:42:39,458 --> 00:42:42,042 What's wrong with you? That's just my carapace. 757 00:42:42,125 --> 00:42:44,042 -W-What? -I'll show you. 758 00:42:52,042 --> 00:42:53,583 Ta-da! 759 00:42:53,667 --> 00:42:54,667 Whoa. 760 00:42:55,292 --> 00:42:57,875 Every Hylurgian gets one when they come of age. 761 00:42:57,958 --> 00:43:00,333 It's got weapons and bombs and stuff. 762 00:43:00,417 --> 00:43:01,958 Ooh, and a cup holder! 763 00:43:02,042 --> 00:43:03,583 It's bespoke. 764 00:43:03,667 --> 00:43:06,625 So, if Hylurgians took off their armor, 765 00:43:06,708 --> 00:43:07,708 they'd look like you? 766 00:43:07,792 --> 00:43:09,917 Yeah, but nobody would ever do that. 767 00:43:10,000 --> 00:43:12,208 To expose your soft, warm flesh 768 00:43:12,292 --> 00:43:14,292 would dishonor you and your whole family 769 00:43:14,375 --> 00:43:15,792 for all eternity. 770 00:43:15,875 --> 00:43:17,208 I can't wait to get installed. 771 00:43:17,792 --> 00:43:19,250 I'm going to look so hot. 772 00:43:20,250 --> 00:43:22,083 Alert! A prisoner has escaped. 773 00:43:22,167 --> 00:43:23,708 -Oh, no. -Are they talking about you? 774 00:43:23,792 --> 00:43:26,125 Uh, it's a complicated political situation. 775 00:43:26,208 --> 00:43:27,375 You-You wouldn't understand. 776 00:43:27,458 --> 00:43:28,583 Are you a treacherous dissident? 777 00:43:28,667 --> 00:43:30,083 Where is he? Check every chamber! 778 00:43:30,167 --> 00:43:31,000 Are you an assassin? 779 00:43:31,083 --> 00:43:32,250 You two with me. Move! 780 00:43:32,333 --> 00:43:34,125 -What'd you do? -Uh, uh… 781 00:43:34,208 --> 00:43:36,417 Come on, I'm really good at keeping secrets. 782 00:43:37,000 --> 00:43:39,083 - Nothing here, sir. - Keep looking! 783 00:43:39,583 --> 00:43:40,875 The secret is… 784 00:43:41,458 --> 00:43:42,542 I'm a kid. 785 00:43:42,625 --> 00:43:43,958 What? Really? 786 00:43:44,542 --> 00:43:45,417 Mm-hmm. 787 00:43:45,500 --> 00:43:47,958 And I kind of tricked the Communiverse… 788 00:43:48,042 --> 00:43:49,500 Whoa. 789 00:43:49,583 --> 00:43:50,417 What? 790 00:43:50,500 --> 00:43:53,333 Oh. 791 00:43:53,417 --> 00:43:54,500 No way! 792 00:43:54,583 --> 00:43:56,042 You're crazy. 793 00:43:56,125 --> 00:43:59,167 I know and now Grigon's going to blow everyone up 794 00:43:59,250 --> 00:44:01,375 unless I can find a bargaining chip. 795 00:44:01,458 --> 00:44:05,167 Something he values, but what does he even value? 796 00:44:05,250 --> 00:44:08,792 Well, Dad values blood, glory, the misery of his enemies. 797 00:44:08,875 --> 00:44:10,042 Ooh. There was this one time… 798 00:44:10,125 --> 00:44:12,750 Hold up. Grigon's your dad? 799 00:44:12,833 --> 00:44:15,083 I thought you knew. I look just like him. 800 00:44:15,167 --> 00:44:17,708 Check it out. 801 00:44:22,208 --> 00:44:23,583 I've been working on my back. 802 00:44:26,792 --> 00:44:30,458 Can I ask you a big favor? 803 00:44:31,500 --> 00:44:32,750 Sure. 804 00:44:32,833 --> 00:44:34,667 Bargaining chip. Cool. 805 00:44:34,750 --> 00:44:36,458 I've never been a bargaining chip before. 806 00:44:36,542 --> 00:44:38,792 I've been a liability. A disappointment. 807 00:44:38,875 --> 00:44:41,167 -A deduction. -Are we almost to my ship? 808 00:44:41,250 --> 00:44:44,375 Not far now. I've also been a pillow, an enigma, 809 00:44:44,458 --> 00:44:46,208 a problem, a headache. 810 00:44:47,417 --> 00:44:49,667 Little help, please. 811 00:44:49,750 --> 00:44:51,167 Lately, I've just been ignored, 812 00:44:51,250 --> 00:44:53,875 but now my dad's finally going to pay attention to me. 813 00:44:53,958 --> 00:44:55,875 Do your parents pay attention to you? 814 00:44:55,958 --> 00:44:57,958 Well, my Aunt Olga doesn't care. 815 00:44:58,042 --> 00:44:59,375 With me out the way 816 00:44:59,458 --> 00:45:01,500 she can do what she really wants. 817 00:45:02,458 --> 00:45:04,333 Like be an astronaut or whatever. 818 00:45:04,417 --> 00:45:07,500 She gave up being an astronaut or whatever for you? 819 00:45:07,583 --> 00:45:09,250 Wow. She must really love you. 820 00:45:10,375 --> 00:45:12,292 No, no, she doesn't. 821 00:45:12,375 --> 00:45:15,167 But now I'm free to join the Communiverse, 822 00:45:15,250 --> 00:45:17,083 which is where I belong anyway 823 00:45:17,167 --> 00:45:18,833 and that's where you come in, 824 00:45:18,917 --> 00:45:20,250 bargaining chip. 825 00:45:20,333 --> 00:45:21,417 Whee! 826 00:45:23,167 --> 00:45:25,042 - Ow. - Oof! 827 00:45:25,125 --> 00:45:27,125 Wiggle. 828 00:45:27,208 --> 00:45:28,625 Wiggle. 829 00:45:28,708 --> 00:45:31,333 Candidate Solís? Sorry to bother you. 830 00:45:31,417 --> 00:45:33,917 It's just that the Hylurgian ships 831 00:45:34,000 --> 00:45:36,292 seem to be pointing their cannons at us. 832 00:45:36,375 --> 00:45:38,375 Is this part of the negotiations? 833 00:45:38,458 --> 00:45:40,917 Oh, that's just a drill. Don't worry. 834 00:45:41,000 --> 00:45:43,083 Wiggle. 835 00:45:45,375 --> 00:45:47,833 - Whoa. - Come on. 836 00:45:47,917 --> 00:45:49,333 What are these tunnels for, anyway? 837 00:45:49,417 --> 00:45:52,542 Oh, these are the lava flumes. They power the cannons. 838 00:45:54,458 --> 00:45:56,375 Glordon, I am not fireproof! 839 00:45:56,458 --> 00:45:57,833 Really? Why didn't you say something? 840 00:45:57,917 --> 00:45:58,958 Glordon! 841 00:45:59,042 --> 00:46:01,625 It's okay. Just get in my mouth. 842 00:46:02,542 --> 00:46:03,917 What? No way! 843 00:46:04,000 --> 00:46:05,083 Trust me. 844 00:46:13,042 --> 00:46:14,042 Hmm. 845 00:46:14,125 --> 00:46:16,333 It's, uh, actually kind of comfy in here. 846 00:46:16,417 --> 00:46:18,083 It is? I've never been in there. 847 00:46:18,167 --> 00:46:19,167 Hold on. 848 00:46:24,208 --> 00:46:25,542 Yeah! 849 00:46:28,792 --> 00:46:30,583 Ah. Refreshing. 850 00:46:32,500 --> 00:46:33,500 You okay? 851 00:46:34,917 --> 00:46:35,917 Yes! 852 00:46:36,000 --> 00:46:37,458 Lower me down. 853 00:46:41,167 --> 00:46:42,750 Thanks, Glordon. 854 00:46:42,833 --> 00:46:44,958 Eh. It's nothing. Up top. 855 00:46:47,458 --> 00:46:50,083 How long's the flight? Any snacks on board? 856 00:46:53,750 --> 00:46:55,750 Ah, it's Candidate Solís! 857 00:46:55,833 --> 00:46:58,000 I'm sure he's bringing good news. 858 00:46:58,083 --> 00:46:58,917 Oh. 859 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 Look out! 860 00:47:06,500 --> 00:47:08,125 I'm so excited. I'm so excited. 861 00:47:08,208 --> 00:47:09,125 I'm so excited. 862 00:47:09,208 --> 00:47:10,875 -Candidate Solís? -What's happened? 863 00:47:10,958 --> 00:47:12,958 Ooooo, open a line to Lord Grigon! 864 00:47:13,042 --> 00:47:15,083 -Of course. -Who is this? 865 00:47:15,167 --> 00:47:16,625 Who is responsible for… 866 00:47:17,583 --> 00:47:18,542 - You! - Yes. 867 00:47:18,625 --> 00:47:21,042 It's me! The leader of Earth. 868 00:47:21,125 --> 00:47:23,042 And the negotiation is not over 869 00:47:23,125 --> 00:47:25,083 because now I've got this! 870 00:47:25,167 --> 00:47:26,000 Oh, my. 871 00:47:26,083 --> 00:47:27,333 Glordon? 872 00:47:27,417 --> 00:47:31,833 Yes, and-and pretty soon he's going to be Glor-done. 873 00:47:31,917 --> 00:47:33,833 Hi, Dad. I'm a bargaining chip. 874 00:47:33,917 --> 00:47:35,125 No. Say the other thing. 875 00:47:35,208 --> 00:47:37,917 Oh. Help me, Father. He overpowered me. 876 00:47:38,000 --> 00:47:41,000 He's too strong. Too shredded. 877 00:47:41,083 --> 00:47:42,333 Quiet, you! 878 00:47:43,750 --> 00:47:46,875 What is that unholy sound? Stop! Stop! 879 00:47:46,958 --> 00:47:48,167 Only if you swear… 880 00:47:48,250 --> 00:47:49,875 On your Hylurgian honor. 881 00:47:49,958 --> 00:47:51,917 Oh. On your Hylurgian honor 882 00:47:52,000 --> 00:47:55,042 to leave the Communiverse in peace and never return. 883 00:47:55,125 --> 00:47:57,250 My Hylurgian honor? 884 00:47:57,333 --> 00:47:59,250 Do you know what you are asking? 885 00:47:59,333 --> 00:48:00,500 I will… 886 00:48:04,458 --> 00:48:06,208 Stop! 887 00:48:06,292 --> 00:48:08,083 I-I concede! 888 00:48:10,125 --> 00:48:13,083 I swear on my honor… 889 00:48:14,417 --> 00:48:16,708 You are full of surprises. 890 00:48:16,792 --> 00:48:17,958 You have my vow. 891 00:48:19,208 --> 00:48:21,708 I will come to collect my son, 892 00:48:21,792 --> 00:48:25,417 but if even one hair on a single nub is harmed, 893 00:48:25,500 --> 00:48:28,083 you will feel my wrath. 894 00:48:30,333 --> 00:48:32,875 Well done. I knew you had it in you. 895 00:48:32,958 --> 00:48:34,375 Thank you. 896 00:48:34,458 --> 00:48:36,458 Oh, I can't wait for this all to be over, 897 00:48:36,542 --> 00:48:39,167 and officially welcome you into the fold. 898 00:48:39,250 --> 00:48:42,042 I'm customizing your membership badge right now. 899 00:48:42,125 --> 00:48:43,250 Do you like the color? 900 00:48:44,250 --> 00:48:45,333 It's beautiful. 901 00:48:45,417 --> 00:48:47,250 And so well-deserved. 902 00:48:47,333 --> 00:48:50,208 But first, let's prepare for Lord Grigon's arrival. 903 00:48:50,292 --> 00:48:51,667 Come, everyone. Chop-chop. 904 00:48:54,292 --> 00:48:56,000 Uh, you guys go ahead. 905 00:48:56,083 --> 00:48:58,667 I'll take care of the bargaining chip. 906 00:48:58,750 --> 00:49:00,167 Very good, Candidate Solís. 907 00:49:00,250 --> 00:49:02,417 Now, does anyone know a good caterer? 908 00:49:04,750 --> 00:49:06,417 Oh, we did it. 909 00:49:06,500 --> 00:49:09,542 Yeah. You were so cool. 910 00:49:09,625 --> 00:49:11,167 Oh, you okay? 911 00:49:11,250 --> 00:49:13,958 I've never been outside before. 912 00:49:14,042 --> 00:49:15,667 It's cold here. 913 00:49:18,250 --> 00:49:21,083 Wow! This thing's amazing. 914 00:49:21,167 --> 00:49:22,167 Watch this. 915 00:49:22,250 --> 00:49:23,375 Gravity off. 916 00:49:26,792 --> 00:49:27,792 Whoa. 917 00:49:27,875 --> 00:49:29,458 Gravity off. 918 00:49:31,250 --> 00:49:33,250 Whoo-hoo! 919 00:49:34,208 --> 00:49:36,542 You think this is cool? Come on! 920 00:49:38,500 --> 00:49:40,375 Your Wrath, the shuttle is ready. 921 00:49:40,458 --> 00:49:41,708 Shall we depart? 922 00:49:41,792 --> 00:49:43,458 No, not yet. 923 00:49:43,958 --> 00:49:47,500 The princeling was taken because he was vulnerable… 924 00:49:47,583 --> 00:49:50,417 exposed, soft. 925 00:49:51,042 --> 00:49:52,875 Prepare his carapace. 926 00:49:52,958 --> 00:49:55,042 But that will take time, Your Bloodness… 927 00:49:55,125 --> 00:49:56,125 Do it! 928 00:49:56,208 --> 00:49:59,250 We will perform Glordon's ceremony on the Communiverse 929 00:49:59,833 --> 00:50:03,875 and they will quiver at the full might of Hylurg! 930 00:50:06,375 --> 00:50:08,167 - Ready? - Yes. 931 00:50:08,250 --> 00:50:09,583 No. 932 00:50:09,667 --> 00:50:10,958 O-Okay, yes! 933 00:50:11,042 --> 00:50:12,125 On three. 934 00:50:12,208 --> 00:50:14,042 One, two… 935 00:50:14,125 --> 00:50:15,833 -Two and a half. -Two and a half. 936 00:50:16,417 --> 00:50:17,333 Three! 937 00:50:24,250 --> 00:50:25,750 -Again? -Heck, yeah, again. 938 00:50:25,833 --> 00:50:26,792 On three. 939 00:50:26,875 --> 00:50:27,875 One, two. 940 00:50:28,708 --> 00:50:30,083 Whoo-hoo! 941 00:50:34,083 --> 00:50:35,083 Whoo-hoo-hoo! 942 00:50:37,958 --> 00:50:40,000 -Whoo! -Yeah! 943 00:51:03,750 --> 00:51:04,750 Whoo! 944 00:51:16,500 --> 00:51:17,833 Ha-ha! 945 00:51:27,917 --> 00:51:30,583 Shmeepa skiddopoo-peh. 946 00:51:30,667 --> 00:51:31,667 No, no. 947 00:51:31,750 --> 00:51:33,292 Skiddopop-puh. 948 00:51:33,375 --> 00:51:34,292 Noice. 949 00:51:34,375 --> 00:51:36,750 Shmeepa skiddopop-popopop-puh! 950 00:51:38,583 --> 00:51:40,958 So, everyone speaks Elioese on Earth? 951 00:51:41,042 --> 00:51:42,375 Nah, just me. 952 00:51:42,917 --> 00:51:44,292 And my parents. 953 00:51:45,417 --> 00:51:47,917 Or at least they did. 954 00:51:48,000 --> 00:51:49,667 My aunt's not into it, 955 00:51:50,333 --> 00:51:53,875 but I keep using it so I don't forget. 956 00:51:55,083 --> 00:51:58,000 Did something happen to your parents? 957 00:51:59,583 --> 00:52:00,583 Yeah. 958 00:52:02,125 --> 00:52:03,125 I'm sorry. 959 00:52:03,875 --> 00:52:07,333 I know it's not the same, but my mom's gone a lot. 960 00:52:07,417 --> 00:52:09,083 Fighting the Blood Wars. 961 00:52:09,875 --> 00:52:11,042 I miss her a ton. 962 00:52:11,917 --> 00:52:15,125 Sometimes it feels like Dad doesn't even want me. 963 00:52:16,917 --> 00:52:18,000 I know what you mean. 964 00:52:20,917 --> 00:52:24,125 The only people who wanted me are gone. 965 00:52:24,917 --> 00:52:27,083 But I don't know. 966 00:52:29,083 --> 00:52:30,083 What if… 967 00:52:31,708 --> 00:52:34,375 What if there's nothing about me to want? 968 00:52:36,375 --> 00:52:38,667 I thought Earth was the problem, 969 00:52:38,750 --> 00:52:39,833 but… 970 00:52:41,167 --> 00:52:42,583 what if it's me? 971 00:52:44,375 --> 00:52:46,167 Well, I like you. 972 00:52:47,208 --> 00:52:48,500 And you seem fine to me. 973 00:53:18,208 --> 00:53:21,000 Oh. He brought your carapace. 974 00:53:21,083 --> 00:53:22,375 I guess so? 975 00:53:22,458 --> 00:53:24,333 But that's good, right? 976 00:53:24,417 --> 00:53:26,500 Yeah. I mean, it has a flame thrower, 977 00:53:26,583 --> 00:53:28,458 a circular saw, acid gun. 978 00:53:28,542 --> 00:53:32,417 I'll get to fight, and conquer, and kill, and… 979 00:53:34,792 --> 00:53:35,792 Glordon, 980 00:53:36,292 --> 00:53:38,500 do you not want to get into your carapace? 981 00:53:38,583 --> 00:53:41,167 Yeah. I mean, kind of, well… 982 00:53:41,250 --> 00:53:42,875 No, no. 983 00:53:42,958 --> 00:53:44,417 I've been pretending to want it, 984 00:53:44,500 --> 00:53:46,333 but I've been living a lie! 985 00:53:49,833 --> 00:53:53,250 Once I'm installed, I'll never get to play, or swim, 986 00:53:53,333 --> 00:53:54,875 or do anything. 987 00:53:54,958 --> 00:53:56,292 It'll be the worst! 988 00:53:58,500 --> 00:54:00,375 But why didn't you say something? 989 00:54:00,458 --> 00:54:02,833 Because all Hylurgians have to do it! 990 00:54:02,917 --> 00:54:04,167 It's tradition. 991 00:54:04,250 --> 00:54:05,792 And if I don't… 992 00:54:07,375 --> 00:54:09,375 …my dad would hate me. 993 00:54:16,500 --> 00:54:18,833 Glordon, you're not getting in there. 994 00:54:18,917 --> 00:54:21,625 But… I don't have a choice. 995 00:54:22,208 --> 00:54:23,333 We'll figure it out. 996 00:54:24,042 --> 00:54:25,542 I don't know how, but… 997 00:54:28,125 --> 00:54:29,125 Oh, wait. 998 00:54:29,208 --> 00:54:30,458 Ha! 999 00:54:30,542 --> 00:54:31,542 What? 1000 00:54:32,833 --> 00:54:34,750 Ooh. What are we doing? 1001 00:54:34,833 --> 00:54:36,250 We're going to give your dad what he wants. 1002 00:54:36,333 --> 00:54:37,333 Me? 1003 00:54:37,417 --> 00:54:38,750 Well, yes, but also no. 1004 00:54:39,833 --> 00:54:41,750 Cloning clay? A-Are you sure about this? 1005 00:54:41,833 --> 00:54:43,250 Yeah. Why not? 1006 00:54:43,333 --> 00:54:44,625 I don't know. 1007 00:54:44,708 --> 00:54:46,375 Would a clone really fool my dad? 1008 00:54:46,458 --> 00:54:47,667 He's pretty smart. 1009 00:54:47,750 --> 00:54:50,042 Oh, it's going to work. I'll show you. 1010 00:54:50,125 --> 00:54:51,417 Ooooo? Ooooo? 1011 00:54:51,500 --> 00:54:53,833 -Yes? -Can I check on my clone? 1012 00:54:53,917 --> 00:54:54,917 Certainly. 1013 00:54:55,000 --> 00:54:57,375 Mmm. That smells good, papito. 1014 00:54:57,458 --> 00:54:58,542 It's a secret recipe. 1015 00:54:58,625 --> 00:54:59,958 You're going to love it. 1016 00:55:00,042 --> 00:55:01,958 How are you so good at everything? 1017 00:55:06,208 --> 00:55:08,167 Mmm, mmm, mmm. 1018 00:55:08,250 --> 00:55:10,333 Wow. I guess it does work. 1019 00:55:10,417 --> 00:55:12,042 Okay, let's do it. 1020 00:55:12,542 --> 00:55:13,542 Yeah. 1021 00:55:14,375 --> 00:55:15,458 Yeah! 1022 00:55:15,542 --> 00:55:18,292 Okay. Your dad will take your clone back to Hylurg, 1023 00:55:18,375 --> 00:55:19,875 I'll become an Ambassador, 1024 00:55:19,958 --> 00:55:21,792 and neither of us will have to see Hylurg, 1025 00:55:21,875 --> 00:55:23,042 or stupid Earth again. 1026 00:55:23,125 --> 00:55:24,583 It's a win-win-win. 1027 00:55:29,583 --> 00:55:31,000 -Whoa. -Yes. 1028 00:55:35,083 --> 00:55:36,083 I'm Glordon! 1029 00:55:36,167 --> 00:55:38,250 Wow! Am I really that ripped? 1030 00:55:38,333 --> 00:55:39,417 You, follow us. 1031 00:55:39,500 --> 00:55:40,583 You got it. 1032 00:55:44,708 --> 00:55:46,708 You'll be safe in here. No one else can open it. 1033 00:55:48,083 --> 00:55:49,750 All right, Glordon, get in the ship. 1034 00:55:49,833 --> 00:55:50,792 Okay. 1035 00:55:50,875 --> 00:55:51,917 I can't tell you apart. 1036 00:55:52,000 --> 00:55:53,458 - Yes! - Whoo-hoo! 1037 00:55:53,542 --> 00:55:55,125 Seriously, though, which one's real? 1038 00:55:55,208 --> 00:55:56,208 Me. 1039 00:55:58,125 --> 00:56:00,375 Stay inside and don't make a sound. 1040 00:56:02,917 --> 00:56:04,000 I'll be right back. 1041 00:56:08,375 --> 00:56:09,375 Come on. 1042 00:56:11,458 --> 00:56:14,333 You look so good. I can't even tell the difference. 1043 00:56:14,417 --> 00:56:15,458 Mmm. 1044 00:56:15,542 --> 00:56:17,292 I can't even tell the difference. 1045 00:56:17,375 --> 00:56:18,458 I know. 1046 00:56:18,542 --> 00:56:21,042 Who knew yogurt is just as yummy as butter… 1047 00:56:21,125 --> 00:56:23,125 …and half the cholesterol? 1048 00:56:24,500 --> 00:56:25,750 It's perfect. 1049 00:56:27,458 --> 00:56:28,500 Let me get that for you. 1050 00:56:28,583 --> 00:56:30,583 Aw. Thanks so much. 1051 00:56:34,208 --> 00:56:36,875 Well, I'm going to turn in for the night. 1052 00:56:36,958 --> 00:56:40,583 All right. But first, get over here, kiddo. 1053 00:56:40,667 --> 00:56:41,833 Mwah. 1054 00:56:44,167 --> 00:56:45,333 Good night. 1055 00:57:12,292 --> 00:57:13,292 Hmm. 1056 00:57:23,250 --> 00:57:24,250 What the? 1057 00:58:19,083 --> 00:58:20,750 Hi. We should probably talk. 1058 00:58:24,750 --> 00:58:26,417 And for my next trick, 1059 00:58:26,500 --> 00:58:27,792 think of a number. 1060 00:58:27,875 --> 00:58:30,500 Uh, wait. Uh… 1061 00:58:30,583 --> 00:58:31,708 Okay, got it! 1062 00:58:32,250 --> 00:58:33,458 Yes. Yes, yes, yes. 1063 00:58:33,542 --> 00:58:35,750 I don't know how much longer we can stall. 1064 00:58:35,833 --> 00:58:36,917 Where is Candidate Solís? 1065 00:58:37,000 --> 00:58:39,375 I'm sure he'll be here momentarily. 1066 00:58:39,458 --> 00:58:42,208 I sense the number is 1067 00:58:42,292 --> 00:58:44,125 -seven. -What? 1068 00:58:44,208 --> 00:58:46,000 - Aw, she's right. - Enough! 1069 00:58:46,583 --> 00:58:48,375 Where is my son? 1070 00:58:49,208 --> 00:58:51,208 He's here. He's right here. 1071 00:58:51,292 --> 00:58:52,292 Daddy. 1072 00:58:53,042 --> 00:58:55,125 -He did not abandon us. -He's here! 1073 00:58:55,208 --> 00:58:56,750 Thank the stars. 1074 00:58:56,833 --> 00:59:00,375 Lord Grigon, we return to you Prince Glordon. 1075 00:59:00,458 --> 00:59:02,542 My son. Did he harm you? 1076 00:59:02,625 --> 00:59:04,708 Nope. Everyone was super nice. 1077 00:59:04,792 --> 00:59:07,333 Hmm. Are you prepared to become 1078 00:59:07,417 --> 00:59:10,292 the greatest war machine in the universe? 1079 00:59:10,375 --> 00:59:13,750 To make your enemies tremble at the sight of you? 1080 00:59:13,833 --> 00:59:15,458 To prove the might of the… 1081 00:59:15,542 --> 00:59:16,625 Yep! Let's do it! 1082 00:59:17,625 --> 00:59:18,917 Oh. 1083 00:59:19,000 --> 00:59:21,042 A-Actually, I had more to say, 1084 00:59:21,125 --> 00:59:23,708 but, yes, l-l-let us get on with it. 1085 01:00:33,708 --> 01:00:34,750 Whoo! 1086 01:00:35,250 --> 01:00:36,250 Oh, yeah. 1087 01:00:38,625 --> 01:00:40,250 - Whew. - Whew. 1088 01:00:42,792 --> 01:00:45,375 Witness the power of Hylurg. 1089 01:00:46,250 --> 01:00:47,333 Witness! 1090 01:00:47,417 --> 01:00:49,167 -What a good show. -Very impressive. 1091 01:00:49,250 --> 01:00:50,917 That's right. 1092 01:00:52,125 --> 01:00:53,708 As you have kept your word, 1093 01:00:53,792 --> 01:00:57,750 I will keep mine and leave this place, never to return. 1094 01:00:57,833 --> 01:01:00,083 Hylurgians, fall back. 1095 01:01:01,083 --> 01:01:02,625 Candidate Solís, you did it! 1096 01:01:02,708 --> 01:01:04,875 Well done. 1097 01:01:04,958 --> 01:01:06,375 What an exceptional specimen. 1098 01:01:06,458 --> 01:01:07,792 You good, Son? 1099 01:01:07,875 --> 01:01:10,833 Oh, yeah. I can't wait to make endless war 1100 01:01:10,917 --> 01:01:13,125 and pillage the unworthy and bring eternal night… 1101 01:01:13,208 --> 01:01:16,708 May I have the honor of joining the Communiverse? 1102 01:01:17,417 --> 01:01:20,792 The honor would be ours, Candidate Solís. 1103 01:01:20,875 --> 01:01:23,875 Or should I say, Ambassador Solís. 1104 01:01:23,958 --> 01:01:25,458 -You're one of us now. -You're amazing! 1105 01:01:25,542 --> 01:01:26,542 - I like you. - Welcome! 1106 01:01:37,750 --> 01:01:39,083 Ah. 1107 01:01:39,167 --> 01:01:40,292 It was a clone. 1108 01:01:40,375 --> 01:01:42,333 Where is my son? 1109 01:01:42,417 --> 01:01:44,083 But… 1110 01:01:44,667 --> 01:01:45,625 How could you tell? 1111 01:01:45,708 --> 01:01:48,750 A father always knows. 1112 01:01:50,583 --> 01:01:52,750 You, read his mind. 1113 01:01:52,833 --> 01:01:54,333 Find the truth. 1114 01:01:54,417 --> 01:01:55,417 No. 1115 01:01:56,208 --> 01:01:57,292 Unhand me! 1116 01:01:57,375 --> 01:01:58,458 I'm so sorry. 1117 01:01:58,542 --> 01:01:59,833 No. 1118 01:01:59,917 --> 01:02:00,917 No. 1119 01:02:02,667 --> 01:02:05,167 No, no. No, no, please. No! 1120 01:02:09,208 --> 01:02:11,208 What? What did you see? 1121 01:02:11,292 --> 01:02:15,500 Your son is in a diplomatic ship in the docking bay. 1122 01:02:15,583 --> 01:02:17,042 Send the troops! 1123 01:02:22,333 --> 01:02:23,875 Oh, more pudding, Elio? 1124 01:02:23,958 --> 01:02:25,375 Why, thank you, Glordon! 1125 01:02:34,500 --> 01:02:35,542 Elio? 1126 01:02:38,917 --> 01:02:40,875 You have selected a map of our coordinates. 1127 01:02:40,958 --> 01:02:42,917 Neck pillow. Lip balm. A breath mint. 1128 01:02:43,000 --> 01:02:43,833 Mmm. 1129 01:02:43,917 --> 01:02:45,000 Destination… 1130 01:02:45,083 --> 01:02:46,208 Uh, Earth. 1131 01:02:46,292 --> 01:02:48,083 Confirm or cancel? 1132 01:02:48,167 --> 01:02:50,250 What? Confirm? 1133 01:02:58,208 --> 01:03:01,250 Ooooo, open a portal to Earth. 1134 01:03:03,292 --> 01:03:04,625 What are you doing? 1135 01:03:04,708 --> 01:03:07,125 Will you tell them, or must I? 1136 01:03:08,750 --> 01:03:09,750 Please don't. 1137 01:03:10,333 --> 01:03:12,083 He is not the leader of Earth. 1138 01:03:13,250 --> 01:03:15,292 He is not the leader of anything. 1139 01:03:15,792 --> 01:03:17,208 He is just 1140 01:03:17,292 --> 01:03:18,292 a child. 1141 01:03:18,875 --> 01:03:19,833 -What? -Oh, no. 1142 01:03:19,917 --> 01:03:20,917 -I do not understand. -No. 1143 01:03:21,000 --> 01:03:22,792 She's… She's wrong. 1144 01:03:23,417 --> 01:03:26,042 I am the leader of Earth. 1145 01:03:27,833 --> 01:03:29,292 I can still help! 1146 01:03:29,375 --> 01:03:31,750 Just please, please let me stay. 1147 01:03:32,417 --> 01:03:33,750 He is not there! 1148 01:03:33,833 --> 01:03:35,250 -What? -But I saw him! 1149 01:03:35,333 --> 01:03:36,708 We are as surprised as you. 1150 01:03:36,792 --> 01:03:37,958 Arrest them all! 1151 01:03:38,042 --> 01:03:42,083 The Communiverse is now under Hylurgian control. 1152 01:03:51,167 --> 01:03:53,042 Don't touch me. Stop! 1153 01:03:53,125 --> 01:03:54,125 We can sort this out! 1154 01:03:54,208 --> 01:03:56,750 - Ouch. - It's his fault, not ours! 1155 01:03:56,833 --> 01:03:59,625 Liar! Betrayer! Coward! 1156 01:03:59,708 --> 01:04:00,958 Leave! Now! 1157 01:04:01,833 --> 01:04:02,792 I'm so sorry. 1158 01:04:02,875 --> 01:04:03,875 You've done enough! 1159 01:04:04,917 --> 01:04:06,875 No! 1160 01:04:19,875 --> 01:04:23,542 Tear this place apart until you find my son! 1161 01:04:51,917 --> 01:04:52,958 No. 1162 01:05:07,042 --> 01:05:08,292 Don't leave me. 1163 01:05:11,667 --> 01:05:12,792 Please. 1164 01:05:41,833 --> 01:05:44,083 Oh, I'll take that. 1165 01:05:44,167 --> 01:05:45,167 Thanks, kiddo. 1166 01:05:51,667 --> 01:05:54,125 Shoot. I left the, um… That, uh… 1167 01:05:54,208 --> 01:05:55,750 I know what it is. Be right back. 1168 01:05:55,833 --> 01:05:57,250 Thank you. 1169 01:06:15,458 --> 01:06:16,875 You couldn't find it, huh? 1170 01:06:16,958 --> 01:06:18,250 Would you toss me those? 1171 01:06:38,292 --> 01:06:39,375 Come on! 1172 01:06:40,042 --> 01:06:41,417 Stupid flashlight! 1173 01:06:43,708 --> 01:06:45,000 Sorry. 1174 01:06:48,875 --> 01:06:50,125 Are you okay? 1175 01:06:50,208 --> 01:06:52,458 No. I feel crazy! 1176 01:06:52,542 --> 01:06:53,583 I'm on the beach 1177 01:06:53,667 --> 01:06:57,000 trying to make contact with I don't know what. 1178 01:07:00,208 --> 01:07:01,208 I just… 1179 01:07:03,333 --> 01:07:04,542 feel so… 1180 01:07:06,125 --> 01:07:07,125 alone. 1181 01:07:09,375 --> 01:07:11,042 You wouldn't understand. 1182 01:07:22,125 --> 01:07:23,125 Actually, 1183 01:07:24,625 --> 01:07:25,792 I do. 1184 01:07:58,667 --> 01:08:00,083 Oh. 1185 01:08:04,375 --> 01:08:06,333 I didn't think you'd miss me. 1186 01:08:07,875 --> 01:08:09,250 I missed you. 1187 01:08:10,292 --> 01:08:13,083 I've missed everything about you. 1188 01:08:13,958 --> 01:08:15,250 But… 1189 01:08:15,958 --> 01:08:18,375 this isn't the life you wanted. 1190 01:08:21,457 --> 01:08:23,167 The only thing I want 1191 01:08:24,167 --> 01:08:25,167 is you. 1192 01:08:40,582 --> 01:08:42,332 Tía Olga! Oh. 1193 01:08:42,417 --> 01:08:44,542 Oh, hey, you're back! 1194 01:08:44,625 --> 01:08:45,667 Whew. 1195 01:08:45,750 --> 01:08:47,750 Something's going on at the base. 1196 01:08:59,957 --> 01:09:02,417 Wait. That's my spaceship. 1197 01:09:02,500 --> 01:09:04,207 -Glordon's in there! -Who? 1198 01:09:04,292 --> 01:09:05,625 My friend. 1199 01:09:05,707 --> 01:09:07,375 -You made a friend? -You made a friend? Nice. 1200 01:09:07,457 --> 01:09:10,125 Yeah, and he needs our help. You have clearance, right? 1201 01:09:10,207 --> 01:09:11,667 Not for this. 1202 01:09:12,167 --> 01:09:14,832 There's got to be some way to get in there. 1203 01:09:14,917 --> 01:09:16,125 O-Okay, okay. Let me think. 1204 01:09:20,000 --> 01:09:21,332 Well, if you don't need me anymore, 1205 01:09:21,417 --> 01:09:23,457 I will begin my decomposition process. 1206 01:09:23,542 --> 01:09:25,000 Feel free to spread me over a plant 1207 01:09:25,082 --> 01:09:26,375 as nutritious fertilizer. 1208 01:09:30,042 --> 01:09:31,207 Wait! 1209 01:09:37,792 --> 01:09:39,375 They, uh, mention what it is? 1210 01:09:39,457 --> 01:09:42,417 Negative. But AARO's here and NASA's on the way. 1211 01:09:44,457 --> 01:09:46,667 Is it extraterrestrial? 1212 01:09:46,750 --> 01:09:48,832 What, like little green men? 1213 01:09:48,917 --> 01:09:50,582 Don't tell me you believe in that stuff. 1214 01:09:54,082 --> 01:09:55,292 Who's there? 1215 01:09:58,917 --> 01:10:00,083 It's a kid. 1216 01:10:00,167 --> 01:10:01,375 Hey, you shouldn't be here. 1217 01:10:06,083 --> 01:10:08,208 Can you help me? 1218 01:10:18,625 --> 01:10:19,833 Huh? 1219 01:10:19,917 --> 01:10:22,708 I don't feel so good. 1220 01:10:24,292 --> 01:10:26,083 Get it off me! 1221 01:10:26,167 --> 01:10:27,500 Get it off me! 1222 01:10:30,167 --> 01:10:31,417 It's in my mouth! 1223 01:10:31,500 --> 01:10:32,458 Why is it sour? 1224 01:10:32,542 --> 01:10:33,667 It's on me too! 1225 01:10:33,750 --> 01:10:35,250 Help! Help! 1226 01:10:39,208 --> 01:10:40,708 Thank you for your service. 1227 01:11:24,958 --> 01:11:26,375 Glordon! 1228 01:11:32,917 --> 01:11:34,667 Is that your friend? 1229 01:11:35,250 --> 01:11:36,417 Elio? 1230 01:11:36,500 --> 01:11:38,750 What are you doing here? 1231 01:11:39,375 --> 01:11:40,625 What are you doing here? 1232 01:11:40,708 --> 01:11:42,458 Why didn't you stay where I told you? 1233 01:11:42,542 --> 01:11:43,792 I'm sorry. 1234 01:11:43,875 --> 01:11:47,208 I accidentally turned on the ship. 1235 01:11:51,917 --> 01:11:53,667 Glordon? Glordon! 1236 01:11:53,750 --> 01:11:55,667 -Is he sick? -His disc is broken. 1237 01:11:55,750 --> 01:11:57,083 It's too cold for him here! 1238 01:11:57,167 --> 01:11:58,250 Hey! 1239 01:11:58,333 --> 01:12:00,958 Put your hands up! Back away from the specimen. 1240 01:12:02,542 --> 01:12:04,750 I said, back away! Now! 1241 01:12:04,833 --> 01:12:07,833 Shmeegle shmarpie blop. 1242 01:12:07,917 --> 01:12:10,083 You learned Elioese? 1243 01:12:13,917 --> 01:12:14,833 Hey, what are you saying? 1244 01:12:19,042 --> 01:12:20,958 -Oh, you mean "glöp." -Stop that! 1245 01:12:24,375 --> 01:12:25,417 Gun it! 1246 01:12:46,000 --> 01:12:48,125 Oh, my gosh. Oh… 1247 01:12:48,625 --> 01:12:50,000 This is so… 1248 01:12:50,083 --> 01:12:50,917 Oh, my gosh. 1249 01:12:51,917 --> 01:12:53,000 Hold on, Glordon. 1250 01:12:53,083 --> 01:12:54,625 Olga, you got to drive! 1251 01:12:54,708 --> 01:12:56,208 -B-But how? -Please! 1252 01:12:56,750 --> 01:12:58,167 Welcome, guest pilot! 1253 01:13:00,542 --> 01:13:01,708 Give me your jacket. 1254 01:13:03,375 --> 01:13:06,417 I'm so sorry, Glordon. This is all my fault. 1255 01:13:09,292 --> 01:13:10,583 Don't worry. 1256 01:13:10,667 --> 01:13:12,083 I'm going to get you home. 1257 01:13:13,333 --> 01:13:14,833 Ship, get us to the Communiverse. 1258 01:13:16,333 --> 01:13:17,792 Hyper-speed unavailable, 1259 01:13:17,875 --> 01:13:18,708 path blocked. 1260 01:13:18,792 --> 01:13:20,625 What? It's totally clear. 1261 01:13:20,708 --> 01:13:22,792 I said, "Hyper-speed unavailable, 1262 01:13:22,875 --> 01:13:23,875 path blocked." 1263 01:13:23,958 --> 01:13:24,958 Oh, come on! 1264 01:13:31,625 --> 01:13:32,625 -What? -Shh. 1265 01:13:37,333 --> 01:13:38,875 We're in a debris field. 1266 01:13:39,917 --> 01:13:41,833 -Let's just get out of here. -No! 1267 01:13:42,708 --> 01:13:44,083 These objects are faster than bullets. 1268 01:13:44,167 --> 01:13:45,500 But this is what you do. 1269 01:13:45,583 --> 01:13:46,917 From the ground. 1270 01:13:47,000 --> 01:13:48,667 I don't know where the debris's coming from. 1271 01:13:48,750 --> 01:13:50,625 I-I need altitudes, velo… 1272 01:13:50,708 --> 01:13:54,167 If I could just contact someone on the ground. 1273 01:13:54,250 --> 01:13:56,208 But the base is on lockdown. 1274 01:13:56,292 --> 01:13:58,792 Maybe someone with a-- with a ham radio. 1275 01:13:58,875 --> 01:13:59,875 I don't know! 1276 01:14:01,292 --> 01:14:02,292 Elio? 1277 01:14:03,125 --> 01:14:05,458 Bro, I bet that UFO was real. 1278 01:14:06,042 --> 01:14:07,708 Oh, what if they're here for food 1279 01:14:07,792 --> 01:14:09,542 and the only thing they eat are hamsters? 1280 01:14:10,167 --> 01:14:11,292 I'm fine with that. 1281 01:14:19,542 --> 01:14:21,792 PXLOL, please respond. 1282 01:14:21,875 --> 01:14:23,167 PXLOL, come in! 1283 01:14:23,250 --> 01:14:25,167 Hello? This is PXLOL. 1284 01:14:25,250 --> 01:14:26,667 Bryce! Uh… 1285 01:14:26,750 --> 01:14:28,708 This is Elio. 1286 01:14:29,542 --> 01:14:32,125 Solís? I'm sorry about what happened. 1287 01:14:32,208 --> 01:14:34,542 Caleb can be a real butt sometimes. 1288 01:14:34,625 --> 01:14:37,833 It's okay, I was a butt too. 1289 01:14:38,458 --> 01:14:40,250 Look, you might not believe this, 1290 01:14:40,333 --> 01:14:41,417 but we're in an alien ship that just… 1291 01:14:41,500 --> 01:14:42,833 That's you? Aw, man! 1292 01:14:42,917 --> 01:14:44,458 There's a lot of radio chatter about that. 1293 01:14:44,542 --> 01:14:45,375 Yeah, that's us. 1294 01:14:45,458 --> 01:14:46,667 We're trying to fly through debris, 1295 01:14:46,750 --> 01:14:48,208 but we need to know where it's coming… 1296 01:14:49,208 --> 01:14:51,083 How's your math? Physics? Are you good at physics? 1297 01:14:51,167 --> 01:14:52,042 Whoa. Uh… 1298 01:14:52,125 --> 01:14:55,125 Bryce, I really need your help. 1299 01:14:55,208 --> 01:14:56,458 Please. 1300 01:14:56,542 --> 01:14:58,625 I don't know anything about debris, 1301 01:14:59,167 --> 01:15:00,667 but I know someone who does. 1302 01:15:00,750 --> 01:15:03,375 He's a legend in my radio group. 1303 01:15:03,458 --> 01:15:06,375 The boss. The eyes in the sky. He's… 1304 01:15:06,458 --> 01:15:09,083 Melmac reporting for duty! 1305 01:15:09,167 --> 01:15:11,250 I'll take it from here, PXLOL! 1306 01:15:11,333 --> 01:15:13,875 Elio, you better come back in one piece, okay? 1307 01:15:13,958 --> 01:15:15,042 I'll tell you all about it. 1308 01:15:15,125 --> 01:15:17,375 Thank you, Melmac, I owe you a huge… 1309 01:15:17,458 --> 01:15:18,542 Never mind that, Major. 1310 01:15:18,625 --> 01:15:21,500 A Master of Ham always helps in a jam. 1311 01:15:21,583 --> 01:15:22,417 Ha! 1312 01:15:22,500 --> 01:15:24,500 Let's get you through this debris field. 1313 01:15:24,583 --> 01:15:25,583 I'm pulling up the network now. 1314 01:15:25,667 --> 01:15:26,500 Get ready. 1315 01:15:26,583 --> 01:15:27,958 We need a fixed target. 1316 01:15:28,042 --> 01:15:29,208 Orion's belt. 1317 01:15:29,292 --> 01:15:30,792 Perfect. Drive straight toward it, 1318 01:15:30,875 --> 01:15:32,250 - and be ready to dodge. - Okay. 1319 01:15:32,333 --> 01:15:35,167 Uh, ship, can you, um-- can you project a grid? 1320 01:15:36,000 --> 01:15:38,375 Okay. Melmac, anything out there? 1321 01:15:38,458 --> 01:15:40,083 Hurry, before we're out of range! 1322 01:15:40,167 --> 01:15:42,208 Uh… Okay. Large rocket body! 1323 01:15:42,292 --> 01:15:43,875 Altitude, 407 kilometers, 1324 01:15:43,958 --> 01:15:45,333 velocity, 7.66. 1325 01:15:45,417 --> 01:15:46,417 Got it. 1326 01:15:46,500 --> 01:15:47,333 There. 1327 01:15:47,417 --> 01:15:48,500 Where? I-I don't see it! 1328 01:15:48,583 --> 01:15:49,750 Just pull back. Now! 1329 01:15:52,000 --> 01:15:55,417 Another one! 788 kilometers, velocity, 7.46. 1330 01:15:55,500 --> 01:15:57,375 -Climb fast! Now! -Roger! 1331 01:15:59,042 --> 01:16:00,917 Whoo! We are going ham! 1332 01:16:02,125 --> 01:16:03,167 You're doing great. 1333 01:16:03,250 --> 01:16:04,292 Melmac, keep them coming. 1334 01:16:04,375 --> 01:16:06,125 Major, you're leaving the comm window. 1335 01:16:06,208 --> 01:16:07,292 Just stay on this frequency. 1336 01:16:07,833 --> 01:16:09,375 Stay… frequency… 1337 01:16:09,458 --> 01:16:11,250 Melmac? Melmac? 1338 01:16:13,792 --> 01:16:16,167 Shields at 80%. 1339 01:16:18,667 --> 01:16:19,667 Glordon. 1340 01:16:20,250 --> 01:16:21,333 Is anyone there? 1341 01:16:21,417 --> 01:16:24,417 Please, anyone? Mayday! Mayday! Come in. Come in! 1342 01:16:27,083 --> 01:16:29,000 Shields at 60%. 1343 01:16:36,792 --> 01:16:38,917 Shields at 41%. 1344 01:16:44,000 --> 01:16:45,708 Shields at 23%. 1345 01:16:45,792 --> 01:16:48,625 Mayday! Mayday! Come in. Come in! 1346 01:16:48,708 --> 01:16:50,625 - Hello? - Shields at 16%. 1347 01:16:51,667 --> 01:16:53,750 Is anyone out there? 1348 01:16:53,833 --> 01:16:55,292 Can anyone hear us? 1349 01:17:09,125 --> 01:17:11,125 This is… 1350 01:17:11,208 --> 01:17:12,333 …Senegal. 1351 01:17:14,500 --> 01:17:16,792 Bonjour. This is Masters of Ham in Senegal. 1352 01:17:16,875 --> 01:17:18,417 Yes, yes. We read you. 1353 01:17:18,500 --> 01:17:21,167 Large debris at 1,300 kilometers, 1354 01:17:21,250 --> 01:17:23,042 velocity, 7.2. 1355 01:17:23,125 --> 01:17:24,792 Pull back! Hard! 1356 01:17:26,333 --> 01:17:27,292 Thank you. Thank you. 1357 01:17:27,375 --> 01:17:28,917 Masters of Ham at your service. 1358 01:17:29,000 --> 01:17:30,500 This is Giulia from Italia. 1359 01:17:30,583 --> 01:17:31,958 This is awesome! 1360 01:17:32,042 --> 01:17:34,000 -2,224, velocity 6.81. -Right. 1361 01:17:35,000 --> 01:17:36,333 This is Anoush in Armenia. 1362 01:17:36,417 --> 01:17:38,167 -Velocity, 6.75. -Right! 1363 01:17:38,250 --> 01:17:39,292 Namaste. 1364 01:17:39,375 --> 01:17:40,667 -This is Vikram from Mumbai. -Climb! 1365 01:17:40,750 --> 01:17:42,750 Debris at 2,753, 1366 01:17:42,833 --> 01:17:44,958 -velocity, 6.61. -Left! 1367 01:17:45,042 --> 01:17:47,208 -This is Hoang in Vietnam. -Velocity 6… 1368 01:17:47,292 --> 01:17:48,708 Konnichiwa from Japan. 1369 01:17:48,792 --> 01:17:50,000 You can do this! 1370 01:17:50,083 --> 01:17:52,250 -You're going to be okay. -You're not alone. 1371 01:17:52,333 --> 01:17:53,667 - Go, go, go! - Come on, kid! 1372 01:17:53,750 --> 01:17:55,375 -Keep going! -You're almost there! 1373 01:17:57,792 --> 01:17:59,292 There's one more piece! 1374 01:17:59,375 --> 01:18:00,417 Move, move, move! 1375 01:18:00,500 --> 01:18:01,375 -Which way? -I don't know. 1376 01:18:17,292 --> 01:18:18,292 Path cleared. 1377 01:18:31,750 --> 01:18:33,417 Glordon? 1378 01:18:37,375 --> 01:18:39,000 Engaging hyper-speed. 1379 01:19:05,750 --> 01:19:07,583 Help us. Please. 1380 01:19:08,458 --> 01:19:09,875 - Elio. - Glordon. No! 1381 01:19:09,958 --> 01:19:11,625 Get off me! 1382 01:19:24,000 --> 01:19:25,000 Glordon. 1383 01:19:26,500 --> 01:19:27,667 Glordon, wake up. 1384 01:19:31,875 --> 01:19:32,875 No. 1385 01:19:33,875 --> 01:19:35,375 I can't lose you too. 1386 01:19:43,000 --> 01:19:44,458 No! 1387 01:20:49,792 --> 01:20:51,833 Explain yourselves. 1388 01:20:54,167 --> 01:20:55,167 Huh? 1389 01:20:55,250 --> 01:20:57,750 I-- I can't. 1390 01:20:57,833 --> 01:20:59,500 Just tell him. 1391 01:21:00,167 --> 01:21:01,750 He loves you. 1392 01:21:02,333 --> 01:21:04,208 Look how much he wanted you back. 1393 01:21:08,792 --> 01:21:09,792 I-I… 1394 01:21:10,583 --> 01:21:13,250 I don't want to be a war machine. 1395 01:21:18,833 --> 01:21:20,208 You already know? 1396 01:21:21,083 --> 01:21:22,083 Yes. 1397 01:21:24,000 --> 01:21:27,167 I may not always understand you, 1398 01:21:28,792 --> 01:21:30,500 but I still love you. 1399 01:21:38,500 --> 01:21:40,792 It's a loose swaddle. 1400 01:21:40,875 --> 01:21:43,000 I do not have your mother's touch. 1401 01:21:43,083 --> 01:21:44,333 You did great. 1402 01:21:46,542 --> 01:21:49,833 I have never uttered these words before, 1403 01:21:50,917 --> 01:21:52,500 but I am… 1404 01:21:52,583 --> 01:21:54,750 …sorry. 1405 01:21:56,417 --> 01:21:57,500 Release them all. 1406 01:22:24,333 --> 01:22:27,750 Congratulations, Ambassador Solís! 1407 01:22:29,542 --> 01:22:31,583 But I-I lied to you! 1408 01:22:31,667 --> 01:22:35,292 And then you sacrificed yourself to save another. 1409 01:22:35,917 --> 01:22:40,292 You behaved as admirably as any real planetary leader. 1410 01:22:40,375 --> 01:22:42,042 And you did bring peace. 1411 01:22:42,625 --> 01:22:43,792 Eventually. 1412 01:22:43,875 --> 01:22:45,875 You have earned your place here. 1413 01:22:46,458 --> 01:22:47,542 I could stay? 1414 01:22:47,625 --> 01:22:49,292 Yes, yes, yes! 1415 01:22:52,458 --> 01:22:54,167 Excellent. 1416 01:22:55,167 --> 01:22:56,417 We can hang out every day. 1417 01:23:58,458 --> 01:24:00,292 This place is amazing, 1418 01:24:00,792 --> 01:24:03,125 but Earth is… 1419 01:24:04,750 --> 01:24:05,750 home. 1420 01:24:07,042 --> 01:24:08,708 I didn't give it a chance, but… 1421 01:24:10,417 --> 01:24:11,417 now… 1422 01:24:12,958 --> 01:24:13,958 I want to try. 1423 01:24:19,625 --> 01:24:20,625 With you. 1424 01:24:25,125 --> 01:24:26,292 Are you sure? 1425 01:24:29,000 --> 01:24:30,000 We're family. 1426 01:24:40,250 --> 01:24:41,542 This isn't goodbye. 1427 01:24:42,042 --> 01:24:44,458 It's just not yet. 1428 01:24:47,458 --> 01:24:48,625 We understand. 1429 01:24:50,375 --> 01:24:53,542 You are unique, Elio of Earth, 1430 01:24:53,625 --> 01:24:57,375 and "unique" can sometimes feel like "alone." 1431 01:24:58,750 --> 01:25:01,083 But you are not alone. 1432 01:25:04,917 --> 01:25:05,917 Okay. 1433 01:25:06,417 --> 01:25:07,417 Bye. 1434 01:25:07,958 --> 01:25:08,958 I love you. 1435 01:25:15,333 --> 01:25:18,417 Okay. Bye. I love you. 1436 01:25:18,500 --> 01:25:20,583 Okay. Bye. I love you. 1437 01:25:22,833 --> 01:25:24,917 Okay. Bye. I love you. 1438 01:25:39,250 --> 01:25:40,250 I love you, too. 1439 01:25:51,000 --> 01:25:52,000 Let's go home. 1440 01:26:32,125 --> 01:26:34,000 It's an ancient human theme. 1441 01:26:34,083 --> 01:26:36,000 You can find it in virtually every culture. 1442 01:26:36,083 --> 01:26:38,417 In, uh, religion, folklore, superstition, 1443 01:26:38,500 --> 01:26:39,833 and, now, in science. 1444 01:26:41,250 --> 01:26:45,542 The search for life elsewhere is remarkable in our age 1445 01:26:46,083 --> 01:26:47,458 because this is the first time 1446 01:26:47,542 --> 01:26:50,750 that we can actually do something besides speculation. 1447 01:26:56,500 --> 01:26:59,250 We can send spacecraft to nearby planets. 1448 01:27:00,792 --> 01:27:02,833 We can use large radio telescopes to see 1449 01:27:02,917 --> 01:27:05,917 if there is any message being sent to us lately. 1450 01:27:08,333 --> 01:27:12,000 And it touches to the deepest of human concerns. 1451 01:27:12,875 --> 01:27:13,917 Are we alone? 1452 01:29:41,292 --> 01:29:43,458 Glordon, your disc is muted. 1453 01:29:43,542 --> 01:29:44,625 Oops, sorry. 1454 01:29:44,708 --> 01:29:47,625 Now, tell me everything. 95766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.