All language subtitles for Dexter.S07E02.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,511 --> 00:00:11,780 Narrato r: Previously on Dexter: 2 00:00:11,804 --> 00:00:14,098 Where's your lug wrench at? Dexter: No! 3 00:00:16,309 --> 00:00:20,062 We are investigating the homicide of a Miami Metro police officer. 4 00:00:20,229 --> 00:00:21,981 George: Viktor left on an evening flight. 5 00:00:22,148 --> 00:00:25,568 He arrives in Kiev at 5:25 P.M., your time. 6 00:00:25,735 --> 00:00:27,653 What about the dead police officer? 7 00:00:27,820 --> 00:00:29,822 I'll make it go away. 8 00:00:30,031 --> 00:00:32,491 Dexter: Hello, Viktor. Viktor: Is there anything I can do 9 00:00:32,658 --> 00:00:34,452 to keep you from killing me? No. 10 00:00:35,661 --> 00:00:38,581 In my game, you can be the serial killer. 11 00:00:38,789 --> 00:00:40,416 I think this is offensive. 12 00:00:41,584 --> 00:00:44,045 Who would choose to be a serial killer? 13 00:00:44,253 --> 00:00:47,465 It's a bad idea. Do something else. 14 00:00:48,549 --> 00:00:51,969 Only one person who ever worked at Miami Metro ever took blood slides. 15 00:00:52,136 --> 00:00:54,889 Sergeant doakes, the bay harbour butcher. 16 00:00:57,266 --> 00:01:00,519 Harry: What happened was too strong. It got into you too early. 17 00:01:00,728 --> 00:01:03,272 You mustn't ever tell Debra the truth about yourself. 18 00:01:03,439 --> 00:01:04,941 If you think she's upset now, 19 00:01:05,149 --> 00:01:09,362 that's nothing compared to how she'd feel if she learned what you are. 20 00:01:11,656 --> 00:01:13,616 Dexter, what the fuck? 21 00:01:13,824 --> 00:01:16,077 You said Travis came at you with a sword. 22 00:01:16,244 --> 00:01:18,871 Where did you get the knives? There was a roll of them. 23 00:01:19,038 --> 00:01:20,873 I'm just trying to put this together. 24 00:01:22,708 --> 00:01:24,710 [M1 25 00:01:32,176 --> 00:01:33,719 Are you a serial killer? 26 00:01:43,896 --> 00:01:45,773 [M1 27 00:03:28,793 --> 00:03:30,795 [M1 28 00:04:03,077 --> 00:04:05,996 Dexter: I've dreaded this moment my whole life. 29 00:04:07,373 --> 00:04:09,917 But I never pictured it like this. 30 00:04:10,668 --> 00:04:13,546 Don't you fucking touch me. 31 00:04:15,047 --> 00:04:17,174 I just want to know you're okay. 32 00:04:17,341 --> 00:04:19,885 I am not okay. 33 00:04:20,094 --> 00:04:25,850 I am never gonna fucking be okay. Just try to take it easy. 34 00:04:26,183 --> 00:04:28,644 Oh, my god, I can't believe this. 35 00:04:30,980 --> 00:04:33,482 How long have you been doing this? 36 00:04:34,066 --> 00:04:36,902 How long have you been fucking doing this? 37 00:04:40,781 --> 00:04:42,366 Since I was 20. 38 00:04:44,827 --> 00:04:48,122 Oh, Jesus fucking Christ, Dexter. 39 00:04:51,375 --> 00:04:53,794 Those blood slides that I found in your apartment, 40 00:04:53,961 --> 00:04:56,422 they look like the ones we found in doakes' car. 41 00:04:56,589 --> 00:04:57,882 Deb. 42 00:04:59,592 --> 00:05:01,135 Are you the bay harbour butcher? 43 00:05:01,302 --> 00:05:03,929 This is not the place to talk about this. 44 00:05:05,514 --> 00:05:07,141 Deb. 45 00:05:10,102 --> 00:05:12,354 I only kill certain kinds of people oh, god. 46 00:05:12,521 --> 00:05:13,731 Like Travis. 47 00:05:17,193 --> 00:05:19,528 Deb, dad taught me. 48 00:05:22,239 --> 00:05:24,158 He gave me a code. 49 00:05:25,409 --> 00:05:27,286 Dad knew? 50 00:05:28,287 --> 00:05:30,706 It was his idea. He knew everything. 51 00:05:33,417 --> 00:05:35,127 Oh, fuck. Deb. 52 00:05:41,383 --> 00:05:43,636 Please, just... 53 00:05:44,845 --> 00:05:47,223 Just come back inside with me. 54 00:05:47,389 --> 00:05:49,141 Please. 55 00:06:01,362 --> 00:06:05,032 Harry found me sitting in a pool of my mother's blood. 56 00:06:06,116 --> 00:06:08,869 He understood why I had these 57 00:06:10,079 --> 00:06:11,997 urges. 58 00:06:12,206 --> 00:06:16,126 A lot of horrible things happen to a lot of people. 59 00:06:16,710 --> 00:06:19,171 And they don't turn out like you. 60 00:06:19,338 --> 00:06:21,549 I don't know about other people. 61 00:06:22,216 --> 00:06:26,387 But I have this need 62 00:06:27,805 --> 00:06:30,057 deep inside me. 63 00:06:34,019 --> 00:06:37,273 I call it my dark passenger. 64 00:06:38,023 --> 00:06:40,484 You gave it a name? 65 00:06:42,486 --> 00:06:46,240 Harry said it got in me too early and too deep. 66 00:06:46,407 --> 00:06:48,784 He said I couldn't change it. 67 00:06:53,581 --> 00:06:54,790 He thought up the code. 68 00:06:54,957 --> 00:06:59,169 He said if I had to kill, I might as well kill people who deserved it. 69 00:06:59,378 --> 00:07:04,341 You make it sound like it's okay, like you're the victim here. 70 00:07:06,176 --> 00:07:09,930 The people in that box, Dexter, 71 00:07:11,765 --> 00:07:13,684 they're the victims. 72 00:07:13,892 --> 00:07:15,936 Victims? 73 00:07:23,527 --> 00:07:27,615 A choir director who raped and murdered little boys? 74 00:07:29,867 --> 00:07:34,622 A married couple smuggling refugees who killed the ones who couldn't pay? 75 00:07:34,830 --> 00:07:35,956 A psychiatrist 76 00:07:36,707 --> 00:07:39,126 who manipulated women into taking their own lives? 77 00:07:39,293 --> 00:07:43,380 There's this place called the police department. 78 00:07:43,589 --> 00:07:48,761 Sometimes the system doesn't work. Killers fall through the cracks. 79 00:07:50,638 --> 00:07:53,182 Don't I fucking know it? 80 00:07:54,850 --> 00:07:57,478 I'm talking to one right now. 81 00:08:08,530 --> 00:08:11,950 I am the worst fucking detective in the world. 82 00:08:13,827 --> 00:08:14,870 You're my own brother. 83 00:08:15,037 --> 00:08:17,164 How could I not see what you were doing? 84 00:08:17,790 --> 00:08:22,211 You're not responsible for this. Well, I am now. 85 00:08:22,628 --> 00:08:25,673 I helped you cover up Travis' murder. 86 00:08:27,883 --> 00:08:30,094 I'm an accomplice. You walked in on me. 87 00:08:30,260 --> 00:08:33,764 I had to think on my feet. Well, fuck me for ruining your night. 88 00:08:35,015 --> 00:08:37,017 What am I supposed to do here? 89 00:08:37,226 --> 00:08:40,437 My name has the word "lieutenant" in front of it. 90 00:08:40,646 --> 00:08:43,440 I can't turn my back on this. 91 00:08:47,611 --> 00:08:51,115 All of this is very, very fucking wrong. 92 00:09:02,584 --> 00:09:04,670 What are you gonna do? 93 00:09:18,225 --> 00:09:21,353 I never wanted her to go through this, Dex. 94 00:09:23,814 --> 00:09:26,817 Then you should have been more careful. 95 00:09:28,026 --> 00:09:30,320 At least she didn't arrest me. 96 00:09:30,487 --> 00:09:32,364 Not yet. 97 00:09:33,240 --> 00:09:35,242 [M1 98 00:09:52,384 --> 00:09:54,928 What is this doing here? 99 00:09:59,016 --> 00:10:01,018 Is it some kind of message? 100 00:10:04,021 --> 00:10:06,732 Maybe someone else is on to me. 101 00:10:22,831 --> 00:10:25,417 Debra: According to FBI special agent frank Lundy: 102 00:10:25,626 --> 00:10:29,004 "It's almost certain that the butcher is still at work. 103 00:10:29,213 --> 00:10:32,049 Serial killers have an addiction, 104 00:10:32,257 --> 00:10:35,469 and will continue to kill until they're caught." 105 00:10:36,094 --> 00:10:38,096 [M1 106 00:10:47,397 --> 00:10:50,192 Dexter: If the itk hand in my apartment is genuine, 107 00:10:50,359 --> 00:10:52,694 then it can't still be in evidence. 108 00:11:06,166 --> 00:11:08,669 Then I was sent the real thing. 109 00:11:11,755 --> 00:11:13,841 No record of it being checked out. 110 00:11:14,049 --> 00:11:16,260 Could it have been stolen? 111 00:11:18,220 --> 00:11:19,346 Masuka: Sorry. 112 00:11:20,013 --> 00:11:23,684 Sorry. Saw you come in here. I just got curious. 113 00:11:25,602 --> 00:11:28,397 Why? Now I wish I hadn't. 114 00:11:28,605 --> 00:11:31,567 You're looking for the hand, aren't you? Look, I can explain. 115 00:11:31,775 --> 00:11:34,444 Look, remember my former intern Ryan? 116 00:11:34,653 --> 00:11:38,323 Blond, stacked and the cause of many sleepless nights? 117 00:11:38,532 --> 00:11:40,659 Yeah. Well, she needed some extra dough, 118 00:11:40,826 --> 00:11:44,162 so she stole the hand and auctioned it online. 119 00:11:44,371 --> 00:11:46,498 That's why I fired her. 120 00:11:46,707 --> 00:11:49,668 Who won the auction? Don't know. 121 00:11:49,877 --> 00:11:53,380 I put Louis on the case to find out. Louis? 122 00:11:53,589 --> 00:11:56,884 Not even with all his digital skills, he couldn't dig up a name. 123 00:11:57,092 --> 00:12:00,012 At least he was able to erase the electronic trail. 124 00:12:00,220 --> 00:12:03,056 Dexter: Did Louis find the hand and keep it? 125 00:12:03,682 --> 00:12:05,309 No one needs to know, right? 126 00:12:05,517 --> 00:12:08,979 But why send the work of a serial killer to me? 127 00:12:09,187 --> 00:12:10,898 Does Louis know what I am? 128 00:12:11,106 --> 00:12:12,149 Dex? 129 00:12:13,025 --> 00:12:14,151 What? 130 00:12:14,359 --> 00:12:16,028 We're cool, right? 131 00:12:16,194 --> 00:12:17,696 Yeah. No one needs to know. 132 00:12:18,697 --> 00:12:20,699 Oh, thank god. 133 00:12:22,159 --> 00:12:25,078 I was ready to blow you. Not necessary. 134 00:12:26,496 --> 00:12:29,875 Briefing. You coming? 135 00:12:30,876 --> 00:12:32,878 [M1 136 00:12:34,004 --> 00:12:36,084 Dexter: I have to find out what Louis knows about me. 137 00:12:36,214 --> 00:12:38,467 Some time alone with him and he'd open up, 138 00:12:38,634 --> 00:12:40,302 one way or another. 139 00:12:40,510 --> 00:12:43,931 But I need to put out fires, not start new ones. 140 00:12:50,771 --> 00:12:52,648 Remember him? 141 00:12:53,190 --> 00:12:55,484 It's been three days since Mike was gunned down. 142 00:12:55,651 --> 00:12:59,071 The son of a bitch that pulled the trigger is still walking the streets. 143 00:12:59,279 --> 00:13:00,322 Where are we? 144 00:13:00,530 --> 00:13:03,533 Batista: We're continuing to hit the club where miss soroka was employed. 145 00:13:03,742 --> 00:13:07,412 Someone there must've seen something related to her death. 146 00:13:07,579 --> 00:13:11,083 We think it's our best shot at a lead, gonna shut them down every night. 147 00:13:11,249 --> 00:13:13,627 You know, those places do big business during lunch too. 148 00:13:15,629 --> 00:13:18,006 Just saying. Start shutting them down twice a day. 149 00:13:18,173 --> 00:13:21,301 Batista: With pleasure. Moving on. 150 00:13:22,511 --> 00:13:25,263 This pretty face belongs to Wayne Randall. 151 00:13:25,430 --> 00:13:28,016 Fifteen years ago, Randall and his teenage girlfriend 152 00:13:28,183 --> 00:13:31,520 went on a three-state killing spree that ended here in Miami. 153 00:13:31,687 --> 00:13:34,856 He's currently serving two consecutive life terms at dade. 154 00:13:35,065 --> 00:13:38,026 Randall now claims to have evidence on three other murders 155 00:13:38,193 --> 00:13:41,279 that he committed in the Miami area, and he wants to come clean. 156 00:13:41,446 --> 00:13:44,366 He wants to lead investigators to where he buried the bodies. 157 00:13:44,574 --> 00:13:45,617 That's nice of him. 158 00:13:45,826 --> 00:13:47,828 Debra: He says he wants to clear his conscience. 159 00:13:48,036 --> 00:13:50,330 His lawyers are just trying to swing a deal. 160 00:13:50,539 --> 00:13:51,724 Batista: What's he telling us? 161 00:13:51,748 --> 00:13:54,418 He told us about one victim, a brunette in her mid-203 162 00:13:54,584 --> 00:13:58,588 that matches a missing persons report from that time, a Janice Dubois. 163 00:13:58,797 --> 00:14:01,258 There's a chance he's not completely full of shit. 164 00:14:01,466 --> 00:14:03,135 County has requested one detective 165 00:14:03,301 --> 00:14:05,762 and one lab tech to help them process the scene. 166 00:14:05,929 --> 00:14:07,389 Miller? Miller: Yeah. 167 00:14:07,556 --> 00:14:09,349 Debra: You're volunteer number one. I'll go. 168 00:14:11,268 --> 00:14:14,104 I want masuka on this. Masuka: I don't to work a dumpsite. 169 00:14:14,271 --> 00:14:16,189 Come on, I'm up to my ears on Mike's case. 170 00:14:16,356 --> 00:14:17,941 Debra: I'm sorry. You're with Miller. 171 00:14:18,108 --> 00:14:20,777 Contact info will be in your boxes. You'll start tomorrow. 172 00:14:20,944 --> 00:14:22,779 That's it. Thank you. 173 00:14:33,665 --> 00:14:35,751 Can I talk to you outside for a second? 174 00:14:41,506 --> 00:14:44,468 I was this close to arresting you this morning. 175 00:14:48,013 --> 00:14:50,974 I even thought about what I would say to the press. 176 00:14:51,183 --> 00:14:54,144 I wouldn't want to have to write that speech. 177 00:14:54,352 --> 00:14:55,896 I don't know what to do. 178 00:14:56,104 --> 00:14:58,482 Every alternative I can think of... 179 00:14:59,691 --> 00:15:01,943 Is fucking crazy. 180 00:15:04,988 --> 00:15:06,490 It's fucked up. 181 00:15:06,656 --> 00:15:08,700 Try me. 182 00:15:09,618 --> 00:15:13,663 They say people like you are addicts. 183 00:15:14,831 --> 00:15:16,583 Like drugs. 184 00:15:16,750 --> 00:15:18,502 It's not untrue. 185 00:15:18,668 --> 00:15:22,380 Well, when addicts want to get better, they go to rehab. 186 00:15:24,716 --> 00:15:27,010 I don't think there are clinics for what I've got. 187 00:15:27,177 --> 00:15:29,137 We can make one. 188 00:15:29,304 --> 00:15:31,681 I could be your clinic. 189 00:15:31,890 --> 00:15:35,060 How? You move in with me. 190 00:15:35,268 --> 00:15:39,981 I watch you 24/7 and make sure that there's no way in hell you can... 191 00:15:42,484 --> 00:15:44,778 Do what you do, 192 00:15:45,862 --> 00:15:48,907 and if it is an addiction, then maybe... 193 00:15:49,533 --> 00:15:51,868 Maybe you can get over it. 194 00:15:54,746 --> 00:15:56,623 You're right. It's crazy. 195 00:15:56,832 --> 00:16:00,252 Dexter, if you can channel your urges 196 00:16:00,418 --> 00:16:03,004 why can't you control them? 197 00:16:05,632 --> 00:16:08,510 What if dad had taught you how to quit, 198 00:16:08,718 --> 00:16:11,429 instead of teaching you how to live with it? 199 00:16:11,638 --> 00:16:15,433 He fucked up. There's a big problem with this idea. 200 00:16:17,352 --> 00:16:18,395 What? 201 00:16:18,562 --> 00:16:20,313 I've tried stopping before. 202 00:16:23,150 --> 00:16:25,360 Well, now you have me. 203 00:16:26,444 --> 00:16:30,282 Someone who loves you more than you will ever fucking know. 204 00:16:32,325 --> 00:16:37,747 And in spite of all of this, I still believe that there is good in you. 205 00:16:41,418 --> 00:16:44,254 Maybe more that's in most people. 206 00:16:45,630 --> 00:16:47,841 What if it doesn't work? 207 00:16:53,221 --> 00:16:55,640 I don't want to think about that. 208 00:16:58,685 --> 00:17:01,396 And how much choice do I have here? 209 00:17:05,275 --> 00:17:06,818 None. 210 00:17:10,363 --> 00:17:11,990 Okay. 211 00:17:14,868 --> 00:17:17,120 Thanks for getting back to me so quickly. 212 00:17:17,329 --> 00:17:19,748 Lab tech: I'm curious. Your facilities are state-of—the-art. 213 00:17:19,956 --> 00:17:22,417 Why go through a private lab? 214 00:17:22,626 --> 00:17:27,130 Just trying to lighten the load. It's been a hectic few months. 215 00:17:27,339 --> 00:17:29,507 Look, just to confirm, 216 00:17:29,674 --> 00:17:32,010 the blood you sampled from the glass fragment 217 00:17:32,177 --> 00:17:35,305 is a positive match with Travis Marshall's? 218 00:17:35,513 --> 00:17:37,265 No question about it. 219 00:17:39,601 --> 00:17:43,813 Thank you. Thanks. Remember, keep this confidential. 220 00:17:44,022 --> 00:17:48,401 And when you send back the findings, address them to me personally, okay? 221 00:17:48,568 --> 00:17:51,571 No problem. Great. Thanks. 222 00:17:54,574 --> 00:17:56,576 [M1 223 00:18:08,421 --> 00:18:11,841 Woman: Yes, captain? Regional FBI office, please. 224 00:18:33,154 --> 00:18:34,990 We are back! 225 00:18:35,156 --> 00:18:38,326 Hey! I won't allow this to go on. This is harassment. 226 00:18:38,493 --> 00:18:41,663 No, this is an inconvenience. We're working our way up to harassment. 227 00:18:41,830 --> 00:18:45,041 I told you the last time you were here, I don't know who killed kaja. 228 00:18:45,208 --> 00:18:46,876 I don't know who shot your policeman. 229 00:18:47,043 --> 00:18:49,212 Kaja was clubbed to death in the parking lot 230 00:18:49,379 --> 00:18:51,965 15 yards from where we are. No one saw anything. 231 00:18:52,132 --> 00:18:54,426 Sell that somewhere else. What are you gonna do? 232 00:18:54,592 --> 00:18:56,636 Gonna keep coming every day and shut me down? 233 00:18:56,803 --> 00:18:58,305 No, I'm coming back tonight too. 234 00:18:58,471 --> 00:19:01,349 What the fuck do you want from me? I want the shooter. 235 00:19:01,516 --> 00:19:03,518 You rack your brain and give me something 236 00:19:03,685 --> 00:19:06,938 or I'm gonna turn this place into a fucking monastery. 237 00:19:08,315 --> 00:19:10,317 You got that list? 238 00:19:11,192 --> 00:19:12,527 Follow me. 239 00:19:13,862 --> 00:19:16,614 You know, the money we make here is all we have to live on. 240 00:19:16,823 --> 00:19:18,450 What you're doing is really unfair. 241 00:19:20,076 --> 00:19:21,119 What's your name? 242 00:19:21,953 --> 00:19:24,664 Nadia. Come here. 243 00:19:32,630 --> 00:19:33,840 Have a drink. 244 00:19:34,049 --> 00:19:36,509 We're not supposed to drink while we're working. 245 00:19:36,718 --> 00:19:38,928 Come on. You hear any music playing? 246 00:19:42,599 --> 00:19:45,393 Now, what you said isn't true. 247 00:19:45,602 --> 00:19:47,562 I do care who killed kaja, 248 00:19:47,771 --> 00:19:49,814 but no one around here seems interested 249 00:19:50,023 --> 00:19:52,609 in helping me find out who it is. Okay? 250 00:19:52,817 --> 00:19:56,071 Do you know anybody who might be interested in hurting your friend? 251 00:19:58,073 --> 00:20:00,867 You've been told not to cooperate with us? 252 00:20:03,078 --> 00:20:04,954 Kaja was dating someone. 253 00:20:05,163 --> 00:20:09,000 Tony rush. He's one of the bouncers here. 254 00:20:09,209 --> 00:20:11,461 They were on and off, but Tony is a good guy. 255 00:20:11,669 --> 00:20:13,713 Can you point Tony out to me? 256 00:20:13,880 --> 00:20:16,007 He's not here today. 257 00:20:17,258 --> 00:20:19,552 I really hope you catch the person who did this 258 00:20:19,719 --> 00:20:21,596 and put a bullet through his head. 259 00:20:21,805 --> 00:20:25,350 That's not generally how we work, but I get where you're coming from. 260 00:20:25,558 --> 00:20:28,436 Here, if you can think of anything to help, give me a call. 261 00:20:28,645 --> 00:20:31,981 I will, detective Quinn. 262 00:20:32,190 --> 00:20:35,193 Joey. Excuserne.Joey. 263 00:20:36,736 --> 00:20:38,905 Tell me you got the shooter. Possibly. 264 00:20:39,114 --> 00:20:41,825 One of the bouncers hasn't come to work since the murders. 265 00:20:42,033 --> 00:20:43,827 Tony rush. 266 00:20:44,035 --> 00:20:46,162 How'd you know? He and kaja were an item. 267 00:20:46,371 --> 00:20:49,958 Suspicious timing, don't you think? The sudden absence? 268 00:20:50,166 --> 00:20:51,668 Come on. 269 00:20:55,004 --> 00:20:57,006 [M1 270 00:21:05,265 --> 00:21:06,724 Debra: Hey. 271 00:21:14,441 --> 00:21:16,943 You're gonna sleep in the bedroom. 272 00:21:18,403 --> 00:21:20,071 I'm not gonna put you out. 273 00:21:20,238 --> 00:21:21,448 Yes, you are. 274 00:21:21,656 --> 00:21:23,616 I'm sleeping out here. 275 00:21:24,075 --> 00:21:25,118 Deb, that's ridiculous. 276 00:21:25,285 --> 00:21:27,328 This isn't a fucking pyjama party, Dex, okay? 277 00:21:27,495 --> 00:21:28,955 You're gonna take my bedroom, 278 00:21:29,122 --> 00:21:31,416 and I'm gonna sleep out here on the couch. 279 00:21:32,792 --> 00:21:35,795 Between me and the front door? I will be by the door. 280 00:21:41,259 --> 00:21:44,095 You've really thought this through. 281 00:21:44,304 --> 00:21:46,181 Yeah, well, I found this website: 282 00:21:46,389 --> 00:21:48,558 "How to cure a serial killer in ten easy steps." 283 00:21:48,725 --> 00:21:51,311 And this is the first step. 284 00:21:54,731 --> 00:21:57,442 You'll have to print me out a copy. 285 00:21:57,984 --> 00:22:00,862 I'm figuring this out as I go along, Dexter. 286 00:22:01,070 --> 00:22:03,740 But if we're gonna do this, we're gonna do it all the way. 287 00:22:03,907 --> 00:22:06,826 We're gonna eat together, we're gonna watch TV together, 288 00:22:07,035 --> 00:22:10,246 we're gonna drive to fucking work together. 289 00:22:10,997 --> 00:22:13,500 Hope you got a big shower. 290 00:22:14,959 --> 00:22:18,087 Why don't you go unpack. I'll heat us up something to eat. 291 00:22:21,633 --> 00:22:24,928 You have to be completely honest with me. 292 00:22:25,136 --> 00:22:27,430 That is the first rule. 293 00:22:29,724 --> 00:22:31,851 Dexter: My new code. 294 00:22:34,604 --> 00:22:36,606 [M1 295 00:22:56,125 --> 00:22:59,295 Don't you think Deb has gone through enough without you lying to her? 296 00:22:59,462 --> 00:23:01,631 I'm not lying. 297 00:23:01,839 --> 00:23:03,883 You're a killer, Dex. 298 00:23:04,342 --> 00:23:06,261 Deb didn't raise you. 299 00:23:08,346 --> 00:23:11,182 She never saw what you were really like. 300 00:23:13,726 --> 00:23:16,896 I was right to channel your urges instead of trying to suppress them. 301 00:23:17,105 --> 00:23:20,191 You think I can just walk out of here and call the whole thing off? 302 00:23:20,358 --> 00:23:23,027 If it were this simple, watching you for 24 hours a day, 303 00:23:23,194 --> 00:23:25,321 don't you think I would have tried it? 304 00:23:26,364 --> 00:23:28,533 Maybe you should've. 305 00:23:38,668 --> 00:23:40,920 How does it feel? 306 00:23:42,005 --> 00:23:45,174 This need to kill? 307 00:23:45,341 --> 00:23:47,093 What do you call it? 308 00:23:48,136 --> 00:23:50,680 My dark passenger. 309 00:23:53,182 --> 00:23:56,311 You make it sound like you're possessed or something. 310 00:23:58,021 --> 00:24:01,399 That's how it feels sometimes. 311 00:24:04,110 --> 00:24:06,029 Do you know how many assholes in prison 312 00:24:06,195 --> 00:24:09,532 blame their actions on someone or something else? 313 00:24:09,699 --> 00:24:14,454 I'm not copping a plea, Deb. I'm giving you honesty. 314 00:24:17,582 --> 00:24:19,959 It's rule number one, right? 315 00:24:21,794 --> 00:24:23,755 How's the spaghetti? 316 00:24:29,010 --> 00:24:30,803 Overcooked. 317 00:24:32,639 --> 00:24:33,765 First rule. 318 00:24:34,641 --> 00:24:37,143 So how does it feel? 319 00:24:43,524 --> 00:24:45,735 It starts with blood. 320 00:24:46,861 --> 00:24:48,404 Blood? 321 00:24:50,239 --> 00:24:52,617 Yeah, the image of it... 322 00:24:55,828 --> 00:24:59,415 Trickling down the back of my eyelids. 323 00:25:02,752 --> 00:25:07,840 The trickle becomes a stream and then a flood. 324 00:25:08,007 --> 00:25:09,801 [M1 325 00:25:10,343 --> 00:25:12,387 it fills me up... 326 00:25:13,888 --> 00:25:16,599 All my empty spaces. 327 00:25:19,310 --> 00:25:22,355 But then the blood isn't red anymore. 328 00:25:24,065 --> 00:25:26,651 What is it? It's black. 329 00:25:31,406 --> 00:25:33,449 And pressing. 330 00:25:36,911 --> 00:25:39,831 It feels like my head is gonna explode. 331 00:25:42,333 --> 00:25:43,918 And... 332 00:25:45,128 --> 00:25:47,046 The only way to relieve the pressure 333 00:25:47,213 --> 00:25:49,674 is to open the floodgates, 334 00:25:51,175 --> 00:25:53,386 let it spill out. 335 00:25:58,224 --> 00:26:00,727 I can't believe you're like this. 336 00:26:01,936 --> 00:26:04,814 You're a sick fuck, Dexter. Jesus Christ. 337 00:26:04,981 --> 00:26:06,941 Well, maybe we shouldn't talk about it. 338 00:26:07,108 --> 00:26:10,278 Yeah, maybe not while I'm serving fucking tomato sauce. 339 00:26:14,198 --> 00:26:16,075 Are you seeing blood now? 340 00:26:16,242 --> 00:26:18,578 Nope, just spaghetti. 341 00:26:19,537 --> 00:26:22,540 Well, if you start seeing red, will you fucking call me? 342 00:26:22,707 --> 00:26:26,043 And say what? "Deb, I'm seeing blood"? 343 00:26:28,671 --> 00:26:30,923 Say, "I really feel 344 00:26:33,009 --> 00:26:35,887 like wrapping someone up in plastic and stabbing them." 345 00:26:36,053 --> 00:26:39,182 And I can say, "no, Dexter, don't." 346 00:26:43,060 --> 00:26:44,854 Second rule. 347 00:26:47,190 --> 00:26:50,985 There have to be families out there that are more fucked up than us. 348 00:26:52,945 --> 00:26:55,823 But I sure as hell wouldn't wanna meet them. 349 00:27:00,286 --> 00:27:02,038 What the fuck am I doing here? 350 00:27:05,082 --> 00:27:09,420 What you think's right. Right would be turning you in. 351 00:27:10,671 --> 00:27:12,965 I'm doing this because I can't stand the idea 352 00:27:13,132 --> 00:27:16,093 of you living the rest of your life in prison. 353 00:27:18,095 --> 00:27:20,056 Or worse. 354 00:27:25,102 --> 00:27:27,104 [M1 355 00:27:28,231 --> 00:27:31,609 Dexter: I told Deb I 'd be honest with her, but it's not like I'm stalking a kill. 356 00:27:31,776 --> 00:27:33,736 I just need to get into Louis' penthouse 357 00:27:33,903 --> 00:27:36,239 and find out what he knows about me. 358 00:27:44,664 --> 00:27:46,332 You okay? 359 00:27:46,707 --> 00:27:49,919 It's late. Yeah. I'm just doing some work. 360 00:27:53,714 --> 00:27:55,383 I'll sit with you. 361 00:27:55,550 --> 00:27:58,427 Deb, I'm fine. 362 00:27:58,636 --> 00:28:00,805 No, you shouldn't be alone right now. 363 00:28:01,472 --> 00:28:04,016 I mean, awake and alone. 364 00:28:09,564 --> 00:28:13,693 Yeah, maybe I should try to get some sleep. 365 00:28:19,574 --> 00:28:22,410 Just know that I'm here for you. 366 00:28:23,452 --> 00:28:25,454 [M1 367 00:28:25,705 --> 00:28:27,957 Dexter: How could I forget? 368 00:28:28,749 --> 00:28:30,376 Now that Deb is my siamese twin, 369 00:28:30,543 --> 00:28:34,922 getting into Louis' penthouse is going to be next to impossible. 370 00:28:36,299 --> 00:28:38,509 But how long can I wait? 371 00:28:40,303 --> 00:28:42,597 You know, for the tenth time, 372 00:28:42,805 --> 00:28:45,808 I barely saw kaja that night. I was working. 373 00:28:46,017 --> 00:28:49,812 She got off at 2 am. And I don't know what she did after that. 374 00:28:50,021 --> 00:28:53,941 Whatever you decide to get into after this, forget writing 375 00:28:54,108 --> 00:28:58,237 because you could not make up a story to save your fucking life. 376 00:29:04,035 --> 00:29:06,537 Security tapes back him up. 377 00:29:07,455 --> 00:29:09,332 Shit. Are you sure? No doubt. 378 00:29:09,540 --> 00:29:12,043 He was at the club all night working. 379 00:29:14,462 --> 00:29:18,466 Well, it looks like some of what you said wasn't bullshit. 380 00:29:18,674 --> 00:29:20,927 You were working when kaja was killed. 381 00:29:21,135 --> 00:29:25,181 We still don't like the fact that you vanished the day after she died. 382 00:29:25,348 --> 00:29:28,059 Smells like guilt to me. 383 00:29:28,225 --> 00:29:31,187 You could have had someone do it. No way. 384 00:29:31,354 --> 00:29:33,522 What happened? She start sleeping around on you? 385 00:29:34,023 --> 00:29:36,817 Kaja was loyal. Batista: Loyal, huh? 386 00:29:36,984 --> 00:29:39,236 So she was doing you. 387 00:29:39,654 --> 00:29:41,197 At least we're getting somewhere. 388 00:29:42,573 --> 00:29:45,993 The problem is now we know you've been lying to us 389 00:29:46,202 --> 00:29:47,828 about you and kaja. 390 00:29:47,995 --> 00:29:49,705 And that's bad form, Tony. 391 00:29:49,872 --> 00:29:51,999 We tend to get cranky when people bullshit us. 392 00:29:52,166 --> 00:29:55,086 Now, if you think what we're doing to the club is bad, 393 00:29:55,252 --> 00:29:57,129 wait till we start on you. 394 00:30:00,758 --> 00:30:02,385 She was with Viktor. 395 00:30:02,551 --> 00:30:04,428 Say again? 396 00:30:04,637 --> 00:30:07,223 The night that kaja died 397 00:30:08,057 --> 00:30:09,600 she left the club with Viktor. 398 00:30:09,767 --> 00:30:13,270 Fucking sleazebag. Who the fuck is Viktor? 399 00:30:15,690 --> 00:30:17,358 Hey, how's it going out there? 400 00:30:17,525 --> 00:30:18,567 Don't ask. 401 00:30:18,734 --> 00:30:20,319 Bad as you thought? 402 00:30:20,486 --> 00:30:22,196 Worse. 403 00:30:22,697 --> 00:30:26,158 We sit in the sun waiting for the diggers to find a body. 404 00:30:26,325 --> 00:30:28,744 I mean, so far they've uncovered a telephone cable 405 00:30:28,911 --> 00:30:30,246 and a bag of used diapers. 406 00:30:30,997 --> 00:30:33,082 I mean, all this waiting around 407 00:30:33,290 --> 00:30:35,918 it's like dating a born-again Christian. 408 00:30:36,711 --> 00:30:38,754 Dexter: Ifl don't have Deb watching my every move 409 00:30:38,921 --> 00:30:41,674 it'll be a lot easier to slip away to Louis' apartment. 410 00:30:41,841 --> 00:30:43,384 I'm getting a little stir crazy. 411 00:30:43,551 --> 00:30:45,678 I wouldn't mind a day out of the lab. Dude. 412 00:30:46,178 --> 00:30:48,597 Oh, my god, I would be eternally grateful. 413 00:30:48,806 --> 00:30:50,891 But you'd have to clear it with your sister. 414 00:30:51,058 --> 00:30:53,519 For some reason, she really wants me out there. 415 00:30:54,437 --> 00:30:58,399 You think she secretly hates me? I'll see what I can do. 416 00:31:03,029 --> 00:31:05,781 Masuka's miserable on this whole Wayne Randall thing. 417 00:31:05,990 --> 00:31:08,993 He's begging me to take over for him today. 418 00:31:09,201 --> 00:31:10,453 Okay. Great. 419 00:31:13,122 --> 00:31:14,498 I'll drive. 420 00:31:15,750 --> 00:31:19,170 You'll drive? I could use some fresh air. Let's go. 421 00:31:19,378 --> 00:31:21,881 Just got a break on Mike's shooting. What? 422 00:31:22,048 --> 00:31:24,550 The last person to see kaja alive was Viktor baskov. 423 00:31:24,717 --> 00:31:27,762 He's a Russian expat. We couldn't find anything on him in here 424 00:31:27,928 --> 00:31:29,972 but we got a hit on the Interpol database. 425 00:31:30,139 --> 00:31:31,974 He's a member of the koshka brotherhood. 426 00:31:32,141 --> 00:31:33,392 Known for narcotics 427 00:31:33,559 --> 00:31:35,603 and human trafficking. Debra: Hold on. 428 00:31:37,104 --> 00:31:40,316 I have to take care of this. Are we good? 429 00:31:40,524 --> 00:31:44,487 Deb, I'll be surrounded by federal marshals. I think I'll be okay. 430 00:31:45,321 --> 00:31:47,323 [M1 431 00:31:49,909 --> 00:31:52,620 it was 15 years ago. Give me a fucking break. 432 00:31:52,787 --> 00:31:55,831 Where are the bodies, Wayne? 433 00:31:55,998 --> 00:31:57,541 Closer to the road. 434 00:31:57,750 --> 00:32:01,003 Why'd you tell us to dig here? Because this place looks different. 435 00:32:01,212 --> 00:32:02,922 Look at these mini-malls. 436 00:32:03,130 --> 00:32:07,676 You think I like being out here with you in the fucking heat? 437 00:32:08,260 --> 00:32:10,179 Damn. All right. Listen. We're moving. 438 00:32:10,346 --> 00:32:12,223 Strike this. 439 00:32:15,643 --> 00:32:18,104 One more wit, he'd be a fucking half-wit. 440 00:32:21,565 --> 00:32:24,026 Oh, it's hot as a pig's asshole. 441 00:32:24,652 --> 00:32:26,195 All this asphalt. 442 00:32:28,155 --> 00:32:30,324 You know, this used to be a real pretty place. 443 00:32:32,868 --> 00:32:34,745 Trees. 444 00:32:35,538 --> 00:32:37,331 Now look at it. 445 00:32:37,998 --> 00:32:40,709 Yeah, nothing stays the same. 446 00:32:40,876 --> 00:32:42,962 That's the truth. 447 00:32:43,838 --> 00:32:46,215 Well, at least the frosty swirl is still here. 448 00:32:51,679 --> 00:32:53,681 You surprised a lot of people. 449 00:32:55,766 --> 00:32:58,644 How's that? Leading us to these bodies. 450 00:32:58,853 --> 00:33:00,688 Why the change of heart? 451 00:33:01,522 --> 00:33:03,315 Why do you care? 452 00:33:03,524 --> 00:33:05,609 I'm just curious. 453 00:33:05,776 --> 00:33:08,320 People say you grew a conscience. 454 00:33:11,282 --> 00:33:12,741 It was always there. 455 00:33:13,492 --> 00:33:16,704 It was just buried under a lot of Wayne Randall. 456 00:33:16,912 --> 00:33:19,039 I just surrendered. 457 00:33:19,707 --> 00:33:22,209 Surrendered? All right. Let's break for lunch. 458 00:33:22,376 --> 00:33:23,752 We'll pick this up in an hour. 459 00:33:23,919 --> 00:33:25,588 Randall: Oh, here we go. 460 00:33:25,796 --> 00:33:29,925 Dexter: Getting to Louis' penthouse and back in an hour will be tight, 461 00:33:30,134 --> 00:33:33,637 but I'm not exactly flush with options. 462 00:33:34,680 --> 00:33:36,682 [M1 463 00:33:45,983 --> 00:33:49,069 Dexter: I can appreciate the mind-set of a collector 464 00:33:49,236 --> 00:33:50,696 but toys? 465 00:33:50,905 --> 00:33:53,908 Seems like a waste of a good obsession. 466 00:34:14,762 --> 00:34:16,680 My charge card numbers? 467 00:34:17,348 --> 00:34:20,184 So Louis killed my credit cards. 468 00:34:20,351 --> 00:34:23,062 Why is he messing with my life? 469 00:34:32,112 --> 00:34:34,198 It features 29 points of articulation 470 00:34:34,365 --> 00:34:36,617 five more than the last figure they put out 471 00:34:36,784 --> 00:34:39,119 so at least they're listening to the collectors. 472 00:34:39,620 --> 00:34:42,164 Uh, still, they could have... 473 00:34:44,833 --> 00:34:47,711 Idea: A video diary app. 474 00:34:47,920 --> 00:34:52,841 One touch, device starts recording. Tap again and it uploads directly to. 475 00:34:53,509 --> 00:34:55,219 Still waiting. 476 00:34:55,386 --> 00:34:56,929 Yeah, I'm almost done. 477 00:34:57,137 --> 00:35:00,766 Your hour's almost up. I'm only thinking of you. 478 00:35:02,935 --> 00:35:04,853 Oh, god. 479 00:35:05,813 --> 00:35:08,107 There I! Never be an app for this. 480 00:35:08,315 --> 00:35:10,150 Jesus. 481 00:35:11,735 --> 00:35:13,904 This is going to be worse than Bob henley. 482 00:35:14,113 --> 00:35:15,781 He got off easy. 483 00:35:15,990 --> 00:35:19,285 I want to see Dexter lying in his own piss and vomit 484 00:35:19,451 --> 00:35:22,621 and I won't stop until that represents the high point of his day. 485 00:35:22,788 --> 00:35:25,374 No one fucks with me. 486 00:35:25,541 --> 00:35:27,084 No one. 487 00:35:27,293 --> 00:35:31,380 Now, on to more important things. 488 00:35:32,298 --> 00:35:34,049 Four-ninety... 489 00:35:35,926 --> 00:35:38,429 Dexter: Bob henley. 490 00:35:47,730 --> 00:35:53,152 "Henley arrested after the FBI found child pornography on his workstation. 491 00:35:53,360 --> 00:35:56,697 Skanda tech has announced his dismissal 492 00:35:56,905 --> 00:36:01,368 pending charges which could fetch up to 15 years." 493 00:36:01,577 --> 00:36:04,204 Is this how Louis took control of his software company? 494 00:36:04,371 --> 00:36:07,958 By setting this guy up? What's he planning for me? 495 00:36:26,560 --> 00:36:30,356 With Deb on my case, I don't know when I'll have this chance again. 496 00:36:46,121 --> 00:36:49,500 Why are you fucking with me, Louis? God, please, don't hurt me. 497 00:36:49,708 --> 00:36:51,543 Give me a good reason not to hurt you, 498 00:36:51,710 --> 00:36:53,879 because right now I want to break your neck. 499 00:36:54,046 --> 00:36:57,549 Why'd you send me the hand? It was a stupid joke. 500 00:36:57,758 --> 00:37:00,386 I just, you know, the lifelines, you know, time is short. 501 00:37:00,552 --> 00:37:02,721 It was a clue. I was screwing with you. 502 00:37:03,597 --> 00:37:04,723 Dexter: Why? 503 00:37:04,890 --> 00:37:09,353 Because I came to you for help with my game and you said no. 504 00:37:10,646 --> 00:37:12,940 Your game? 505 00:37:13,941 --> 00:37:16,568 Yes, I swear that's the reason. 506 00:37:23,992 --> 00:37:26,370 This is about your game? 507 00:37:26,578 --> 00:37:32,084 I spent five years on that game and you shit all over it. 508 00:37:32,292 --> 00:37:34,336 And now I'm too depressed to even look at it. 509 00:37:34,503 --> 00:37:36,505 It was my whole world! 510 00:37:41,135 --> 00:37:43,679 I never wanna see you again. 511 00:37:44,471 --> 00:37:47,683 Work. Jamie. 512 00:37:48,934 --> 00:37:50,227 Do you understand? 513 00:37:52,229 --> 00:37:55,190 I'm done. I'm totally done. 514 00:38:03,949 --> 00:38:05,617 Where the fuck have you been? 515 00:38:05,784 --> 00:38:07,035 Running an errand. 516 00:38:07,244 --> 00:38:08,454 What errand? 517 00:38:08,620 --> 00:38:10,164 Deb, I didn't kill anybody. 518 00:38:10,372 --> 00:38:13,584 How the fuck do I know that? I've been calling you and calling you. 519 00:38:13,750 --> 00:38:16,712 I didn't get the messages. Well, check your fucking phone. 520 00:38:16,879 --> 00:38:18,797 I need to know where you are at all times. 521 00:38:18,964 --> 00:38:22,843 That is what we agreed on, right? It won't happen again. 522 00:38:23,051 --> 00:38:26,263 Finish what you need to do here and we'll go visit Harrison together. 523 00:38:26,430 --> 00:38:27,681 Okay. 524 00:38:28,265 --> 00:38:29,308 Officer: Here you are. 525 00:38:31,268 --> 00:38:34,396 Seems you rode that wagon till the wheels came off. 526 00:38:34,605 --> 00:38:37,774 Trouble in paradise? No, she's my sister. 527 00:38:37,983 --> 00:38:39,568 Also my boss. 528 00:38:42,070 --> 00:38:44,573 Congratulations. You just redefined hell. 529 00:38:45,574 --> 00:38:47,701 What crawled up her ass? 530 00:38:48,952 --> 00:38:50,871 It's a long story. 531 00:38:51,663 --> 00:38:55,501 Randall, what'd you mean earlier when you said "surrendered"? 532 00:38:56,793 --> 00:39:00,464 I just accepted my situation, you know 533 00:39:00,631 --> 00:39:02,549 of being where I am. 534 00:39:02,758 --> 00:39:06,470 Prison. People watching your every move. 535 00:39:07,012 --> 00:39:08,972 It is what it is. 536 00:39:09,181 --> 00:39:11,433 Once I stopped fighting it, 537 00:39:11,600 --> 00:39:15,437 the angerjust fell off 538 00:39:16,104 --> 00:39:18,232 like a bad scab. 539 00:39:18,440 --> 00:39:22,611 Left me open to try and make things right. 540 00:39:26,281 --> 00:39:28,992 They still use real ice cream. 541 00:39:29,993 --> 00:39:32,412 At least everything hasn't gone to hell. 542 00:39:39,253 --> 00:39:41,630 We're still not getting anywhere, George. 543 00:39:41,838 --> 00:39:43,632 I mean, you must like us coming here. 544 00:39:43,840 --> 00:39:47,219 There's nothing I can do about it. Stop protecting Viktor baskov. 545 00:39:47,386 --> 00:39:49,304 I told you... Yeah, he doesn't work here. 546 00:39:49,471 --> 00:39:51,598 Just comes in for a drink now and then. 547 00:39:51,807 --> 00:39:53,850 That's all I know. Right. 548 00:39:54,518 --> 00:39:55,978 We'll see you soon. 549 00:39:56,645 --> 00:40:00,399 I might even bring a portable polygraph next time. 550 00:40:01,024 --> 00:40:04,361 You know how long it would take to poly everyone in here? 551 00:40:11,535 --> 00:40:14,871 Okay, everybody get your asses back to work. 552 00:40:28,010 --> 00:40:30,929 Rough day? Isaak. 553 00:40:31,930 --> 00:40:34,016 Mr. Sirko. 554 00:40:34,933 --> 00:40:36,727 What are you doing here? 555 00:40:37,728 --> 00:40:38,770 I heard the police. 556 00:40:38,937 --> 00:40:43,358 It would appear that I'm here for the same reason, to find Viktor. 557 00:40:43,984 --> 00:40:46,653 Yeah, I swear I... 558 00:40:46,820 --> 00:40:48,989 I have no idea how they got his name. 559 00:40:49,156 --> 00:40:50,407 I'm sure of it. 560 00:40:52,034 --> 00:40:53,869 But we'll get to that. 561 00:40:56,204 --> 00:40:59,333 Anyway, I thought he was in Kiev with you. 562 00:40:59,541 --> 00:41:02,002 If Viktor was in Kiev 563 00:41:02,169 --> 00:41:04,212 why would I be here? 564 00:41:05,505 --> 00:41:07,549 Viktor never made his flight. 565 00:41:07,716 --> 00:41:09,009 Ichecked. 566 00:41:09,217 --> 00:41:11,303 Well, I don't understand. 567 00:41:11,470 --> 00:41:12,929 Where is he, then? 568 00:41:18,101 --> 00:41:20,896 Viktor's caused us some problems. 569 00:41:21,063 --> 00:41:23,065 I won't deny it. 570 00:41:24,024 --> 00:41:26,526 Shooting a policeman is never good for business. 571 00:41:30,030 --> 00:41:32,032 I can't help but wonder 572 00:41:32,240 --> 00:41:37,371 if someone in the brotherhood decided to make an example of him. 573 00:41:37,579 --> 00:41:41,291 Without your approval? No. 574 00:41:42,042 --> 00:41:44,628 Oh, no. Viktor was impulsive, yes. 575 00:41:44,836 --> 00:41:47,589 He did a stupid thing, yes. 576 00:41:47,798 --> 00:41:52,344 But he was one of us and we would always protect him. 577 00:42:01,269 --> 00:42:02,437 You're in luck. 578 00:42:03,772 --> 00:42:05,232 Why? 579 00:42:06,441 --> 00:42:08,402 I believe you. 580 00:42:12,572 --> 00:42:15,117 I've had a long flight. 581 00:42:19,955 --> 00:42:24,835 We have a lot to discuss. 582 00:42:27,254 --> 00:42:28,588 Hello? Nadia: Hello, Joey? 583 00:42:28,797 --> 00:42:30,632 It's Nadia from the fox hole. 584 00:42:31,466 --> 00:42:34,177 Yeah, how many nadias do you think I know? 585 00:42:34,386 --> 00:42:37,806 What's up? My car won't start. 586 00:42:38,014 --> 00:42:41,601 I was wondering if maybe you could give me a ride home tonight. 587 00:42:41,810 --> 00:42:45,105 Yeah, sure. What time do you get off? 588 00:43:43,538 --> 00:43:44,790 Hey. Jamie: Hey. 589 00:43:44,956 --> 00:43:47,626 We were just having a little dinner. Look who's here. 590 00:43:47,793 --> 00:43:50,378 Hey, bud, I missed you today. How was school? 591 00:43:50,587 --> 00:43:53,298 We had toy share. Toy share? 592 00:43:54,674 --> 00:43:58,345 Did you bring your train set? Fire truck. 593 00:43:58,720 --> 00:44:01,681 Fire truck beat out the train set? Yes. 594 00:44:01,890 --> 00:44:04,392 Oh, hey, Dex. 595 00:44:05,268 --> 00:44:09,231 Just grabbing one for the road. I know you don't like me being on this side 596 00:44:09,397 --> 00:44:11,983 but it's all right when Jamie's here, right? 597 00:44:14,069 --> 00:44:16,738 Why not? Sweet. 598 00:44:16,947 --> 00:44:20,075 This is such a great place to hang out. Right by the bay. 599 00:44:20,283 --> 00:44:22,160 Yeah. Louis: I love coming over here. 600 00:44:23,537 --> 00:44:26,998 Well, I better get going. I'll see you tomorrow. 601 00:44:33,672 --> 00:44:35,298 And... 602 00:44:36,383 --> 00:44:39,094 I'll catch you at work, right? Yeah. 603 00:44:49,354 --> 00:44:51,982 Dexter: He's not scared of me at all. 604 00:44:52,649 --> 00:44:54,818 And he's not going to quit 605 00:44:55,902 --> 00:44:58,238 unless I stop him. 606 00:45:00,156 --> 00:45:04,786 You're a lifesaver. Not all cops are so nice to strippers. 607 00:45:05,370 --> 00:45:09,207 To tell you the truth, I was hoping you had something more for me. 608 00:45:09,416 --> 00:45:12,669 More for you? About the murders. 609 00:45:13,920 --> 00:45:18,466 What? You think this is just some ploy so I could get you alone 610 00:45:18,675 --> 00:45:19,885 and spill my guts? 611 00:45:22,596 --> 00:45:25,056 Look, I told you everything that I knew. 612 00:45:25,265 --> 00:45:28,143 My car really did break down. I'm sorry. 613 00:45:28,351 --> 00:45:31,479 I could pay you for the gas. Stop it. It's fine. 614 00:45:32,188 --> 00:45:35,942 It's the least I could do after all I'm costing you in tips. 615 00:45:36,151 --> 00:45:40,155 You'll have to do a lot more than give me a lift to make up for that. 616 00:45:42,532 --> 00:45:44,618 This is it. On the left. 617 00:45:48,121 --> 00:45:51,583 Quinn: What'd you have in mind as far as compensation? 618 00:45:52,334 --> 00:45:54,878 I don't know. Use your imagination. 619 00:45:55,420 --> 00:46:00,342 Well, you're gonna have to give me a hint. I'm very unimaginative. 620 00:46:01,384 --> 00:46:03,136 Okay. 621 00:46:03,929 --> 00:46:07,849 George says the problem with my car could be the transmission. 622 00:46:10,518 --> 00:46:15,941 It means it's going to be in the shop for at least a few days. 623 00:46:18,944 --> 00:46:22,364 Well, maybe you could pick up the bill. 624 00:46:23,114 --> 00:46:25,241 I'd really appreciate it. 625 00:46:35,961 --> 00:46:38,505 Debra: You're awfully quiet tonight. 626 00:46:38,672 --> 00:46:41,091 Anything you wanna talk about? 627 00:46:41,299 --> 00:46:43,259 Anything I can do? 628 00:46:46,721 --> 00:46:48,264 What? 629 00:46:49,057 --> 00:46:50,767 Do you have any a-1? 630 00:46:56,815 --> 00:46:59,526 Dexter: Just enough for a good night's sleep. 631 00:47:03,446 --> 00:47:06,658 Success! Thank you. 632 00:47:32,142 --> 00:47:34,686 Just finishing what you started. 633 00:47:55,373 --> 00:47:57,792 Dexter: I promised Deb. 634 00:48:15,268 --> 00:48:16,895 Hello? 635 00:48:20,899 --> 00:48:22,650 Where are you? 636 00:48:28,698 --> 00:48:31,659 Sorry. I got here as fast as I could. 637 00:48:31,868 --> 00:48:35,163 Almost drove off the road. I'm so fucking tired. 638 00:48:36,664 --> 00:48:38,625 What are you doing here? 639 00:48:41,294 --> 00:48:45,548 I snuck out of the house while you were asleep. 640 00:48:46,049 --> 00:48:48,635 Dexter, what the fuck did you do? Nothing. 641 00:48:51,971 --> 00:48:54,682 I couldn't go through with it, but I wanted to. 642 00:48:54,849 --> 00:48:56,684 I needed to. 643 00:48:56,893 --> 00:48:59,896 I didn't care about anything else. 644 00:49:00,563 --> 00:49:03,858 I lost control. All I could see was blood. 645 00:49:04,025 --> 00:49:09,864 All I could feel was the pressure in my head. Fuck! 646 00:49:13,993 --> 00:49:18,665 It is too deep inside me. Harry was right. I am a monster. 647 00:49:22,460 --> 00:49:25,713 You should arrest me. You should take me in. 648 00:49:25,922 --> 00:49:28,049 Get me off the street. 649 00:49:30,802 --> 00:49:32,846 Dad was wrong. 650 00:49:35,265 --> 00:49:40,145 The fact that we're here tonight proves that you are in control. 651 00:49:40,353 --> 00:49:42,772 But I wasn't. But you stopped. 652 00:49:43,398 --> 00:49:45,567 That's what's important. 653 00:49:46,276 --> 00:49:48,570 It must've been so hard for you to call me 654 00:49:48,778 --> 00:49:51,364 but you did, and that's a huge step. 655 00:49:54,409 --> 00:49:57,704 It makes me think maybe you can control this. 656 00:49:58,580 --> 00:50:00,540 You really believe that? 657 00:50:00,707 --> 00:50:02,667 I didn't. 658 00:50:03,334 --> 00:50:05,378 But maybe now I do. 659 00:50:11,134 --> 00:50:13,344 What happened tonight is a good thing. 660 00:50:13,553 --> 00:50:16,264 It was really, really good. 661 00:50:18,141 --> 00:50:20,226 I'm not gonna give up. 662 00:50:21,644 --> 00:50:24,063 And I'm not gonna let you give up. 663 00:50:29,861 --> 00:50:33,031 Are you okay to drive? No, I'm gonna stay with you. 664 00:50:33,239 --> 00:50:37,160 I just need to be alone for a couple of minutes. 665 00:50:37,702 --> 00:50:39,913 Nothing's gonna happen. 666 00:50:40,538 --> 00:50:41,581 Okay. 667 00:51:10,235 --> 00:51:11,755 Dexter: You'll wake up with a headache. 668 00:51:11,903 --> 00:51:13,947 Probably have a decent idea how you got here. 669 00:51:14,614 --> 00:51:16,866 Maybe that's a good thing. 670 00:51:29,170 --> 00:51:31,673 I still have to get you out of my life. 671 00:51:31,839 --> 00:51:34,342 But not by taking yours. 672 00:51:56,364 --> 00:51:58,449 What the fuck? 673 00:52:00,076 --> 00:52:01,536 Who the fuck are you? 674 00:52:01,744 --> 00:52:05,248 I'm your employer or rather, former employer. 675 00:52:05,456 --> 00:52:07,417 I believe you recently gave notice. 676 00:52:07,625 --> 00:52:10,920 Bullshit. I work for George. Well, worked. 677 00:52:11,129 --> 00:52:12,255 And he works for me. 678 00:52:12,839 --> 00:52:14,090 My name is isaak. 679 00:52:14,299 --> 00:52:17,468 I'm the owner of the fox hole chain of gentlemen's clubs 680 00:52:17,677 --> 00:52:19,220 amongst other enterprises. 681 00:52:19,387 --> 00:52:21,264 What do you want? 682 00:52:21,472 --> 00:52:24,809 It would appear that George neglected to do your exit interview. 683 00:52:25,018 --> 00:52:28,229 It's company policy and I'm a stickler when it comes to rules. 684 00:52:28,396 --> 00:52:30,982 Heh, heh. You got to be kidding, right? 685 00:52:31,190 --> 00:52:34,402 Keeping good employees is essential to running a successful business. 686 00:52:34,610 --> 00:52:36,612 Your feedback is important. 687 00:52:36,821 --> 00:52:38,614 Would you mind telling me why you quit? 688 00:52:38,823 --> 00:52:42,160 Well, I trust it wasn't the hostile working environment. 689 00:52:42,368 --> 00:52:44,329 No, I, um, ahem... 690 00:52:46,039 --> 00:52:48,666 I just felt it was time to move on. 691 00:52:48,875 --> 00:52:52,253 So it was nothing to do with the tragic death of one of our dancers? 692 00:52:52,462 --> 00:52:54,380 Kaja, I believe her name was. 693 00:52:55,673 --> 00:52:58,634 Because if it did, I would completely understand. 694 00:52:58,843 --> 00:53:01,095 It must have been quite a traumatic loss for you. 695 00:53:01,304 --> 00:53:02,513 What do you mean? 696 00:53:02,722 --> 00:53:05,683 Yeah. Maybe that's why you talked to the police. 697 00:53:05,850 --> 00:53:08,686 No way. I had you followed. 698 00:53:09,979 --> 00:53:12,648 You know what? I didn't say a word. I swear. 699 00:53:13,775 --> 00:53:16,277 I lied. I didn't have you followed. 700 00:53:18,154 --> 00:53:20,907 You were just the most likely candidate. 701 00:53:24,160 --> 00:53:25,953 You loved her, didn't you? 702 00:53:26,120 --> 00:53:27,163 What? 703 00:53:27,330 --> 00:53:30,333 Kaja. You were in love with her. 704 00:53:31,834 --> 00:53:34,420 It's nothing to be ashamed of. 705 00:53:34,629 --> 00:53:39,258 It's the one thing that gives meaning in this life. 706 00:53:40,885 --> 00:53:44,097 I would have done the same thing if I was in your position. 707 00:53:47,392 --> 00:53:50,937 It's terrible to lose someone youlove. 708 00:54:23,845 --> 00:54:26,597 Debra: You still thinking about last night? 709 00:54:26,806 --> 00:54:29,976 Actually, I'm thinking about how much I could go for a frosty swirl. 710 00:54:30,184 --> 00:54:31,853 That's good. 711 00:54:32,687 --> 00:54:35,356 A sudden craving for sugar is good? 712 00:54:36,524 --> 00:54:38,359 If you're thinking about normal things 713 00:54:38,526 --> 00:54:41,279 then maybe you're becoming more normal. 714 00:54:41,487 --> 00:54:44,532 I'm never gonna be normal, Deb. 715 00:54:47,743 --> 00:54:49,078 None of us really are. 716 00:54:51,789 --> 00:54:53,040 Where you going? 717 00:54:53,708 --> 00:54:56,586 I want a frosty swirl. I'll bring you one. 718 00:54:57,420 --> 00:55:00,923 Dexter: She'll always be watching me, but maybe that's okay. 719 00:55:01,549 --> 00:55:03,926 If Wayne Randall can make peace with his sentence 720 00:55:04,093 --> 00:55:05,219 who am I to complain? 721 00:55:05,928 --> 00:55:08,222 Especially considering the alternative. 722 00:55:08,431 --> 00:55:10,183 Well, well... 723 00:55:10,600 --> 00:55:13,478 Looks like you two are ready to eat each other's shit. 724 00:55:14,228 --> 00:55:16,564 Dexter: Oh, yeah. We kind of patched things up. 725 00:55:18,941 --> 00:55:20,902 I'm happy for you. 726 00:55:21,736 --> 00:55:24,280 I never got to do that with Hannah. 727 00:55:25,865 --> 00:55:29,452 It's Robin to my Batman. 728 00:55:30,953 --> 00:55:34,916 I was never as alive as I was when I was with her. 729 00:55:36,209 --> 00:55:40,671 Every day was like Christmas day 730 00:55:41,589 --> 00:55:42,965 unwrapped present. 731 00:55:45,134 --> 00:55:48,179 I wish I had a chance to tell her how I felt. 732 00:55:49,305 --> 00:55:51,516 You can still tell her. 733 00:55:54,769 --> 00:55:57,271 I'm afraid the clock has run out. 734 00:56:02,735 --> 00:56:04,153 Damn. 735 00:56:05,821 --> 00:56:10,826 I sure as fuck gonna miss that. 736 00:56:12,954 --> 00:56:17,083 Hannah used to think I was something special. 737 00:56:18,834 --> 00:56:21,712 Now she sees me as just a killer. 738 00:56:24,215 --> 00:56:25,883 And you know what? 739 00:56:27,260 --> 00:56:28,803 She's not wrong. 740 00:56:30,513 --> 00:56:34,016 There's just one last person I need to kill. 741 00:57:14,265 --> 00:57:17,018 Dexter: He never cared if anyone found the bodies. 742 00:57:17,226 --> 00:57:21,522 He just wanted a couple of days of sunshine and frosty swirl. 743 00:57:23,232 --> 00:57:28,195 Randall didn't change, and he couldn't take life in prison. 53103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.