Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,432 --> 00:02:10,391
Hobie,
you're joshing me again.
2
00:02:10,478 --> 00:02:12,262
No, I ain't,
Miss June.
3
00:02:12,349 --> 00:02:15,700
Everyone of them fence posts
took root and started to grow.
4
00:02:15,787 --> 00:02:17,876
This old boy
turned his cows loose
5
00:02:17,963 --> 00:02:19,748
and went into
the timber business.
6
00:02:19,835 --> 00:02:22,185
Made a fortune too.
7
00:02:22,272 --> 00:02:25,188
Sold your uncle
these very posts.
8
00:02:25,275 --> 00:02:26,711
Well,
there's a lot of fence
9
00:02:26,798 --> 00:02:29,192
on the Teton Ranch.
I must say that.
10
00:02:29,279 --> 00:02:30,628
Wiping your nose
on a hoop.
11
00:02:30,715 --> 00:02:31,673
[SIGHS]
12
00:02:31,760 --> 00:02:32,848
Just ain't no end to it.
13
00:02:36,808 --> 00:02:38,680
I still say the feller
invented this stuff
14
00:02:38,767 --> 00:02:40,638
ought to been
hung with it.
15
00:02:40,725 --> 00:02:42,597
You don't like fences,
do you, Hobie?
16
00:02:42,684 --> 00:02:44,729
Uh,
can't say I do.
17
00:02:44,816 --> 00:02:48,516
But your uncle does,
he owns this ranch.
18
00:02:48,603 --> 00:02:50,474
I just draw wages
a-riding his fence.
19
00:02:50,561 --> 00:02:53,564
So, uh,
could be I'm wrong.
20
00:03:01,355 --> 00:03:03,226
[DRAMATIC MUSIC]
21
00:03:13,105 --> 00:03:15,804
Ride. Get out of here.
Quick! Ride!
22
00:03:20,635 --> 00:03:22,332
[COWS MOOING]
23
00:03:48,445 --> 00:03:50,142
Wire cutters.
24
00:03:50,230 --> 00:03:52,101
That's mighty big game
you were hunting.
25
00:03:52,188 --> 00:03:55,278
That girl was
Sam Brassfield's niece.
26
00:03:55,365 --> 00:03:57,628
You make Sam Brassfield
sound awful tall.
27
00:03:57,715 --> 00:03:59,151
He is.
28
00:03:59,239 --> 00:04:00,370
Well,
we better get moving.
29
00:04:00,457 --> 00:04:01,763
We're still a long way
from Cheyenne.
30
00:04:01,850 --> 00:04:03,895
You.
31
00:04:03,982 --> 00:04:06,463
When I start a job,
I finish it.
32
00:04:06,550 --> 00:04:07,943
You wait.
33
00:04:21,957 --> 00:04:23,741
[DRAMATIC MUSIC]
34
00:04:31,793 --> 00:04:33,011
[WHINNYING]
35
00:04:33,098 --> 00:04:34,752
MAN:
Ride him, Webb!
36
00:04:36,841 --> 00:04:39,366
[LAUGHS]
37
00:04:39,453 --> 00:04:41,281
Cross your fingers, Johnny.They'll be crossed.
38
00:04:41,368 --> 00:04:42,717
Let's go.
39
00:04:42,804 --> 00:04:44,980
Hyah. Hyah.
40
00:04:45,067 --> 00:04:46,590
MAN:
Take it easy, there, boy.
41
00:04:46,677 --> 00:04:47,939
Attaboy.
42
00:04:48,026 --> 00:04:49,463
Hyah! Hyah! Hyah!
43
00:04:49,550 --> 00:04:50,681
[MEN CHEERING]
44
00:04:52,030 --> 00:04:52,988
[LAUGHING]
45
00:04:53,075 --> 00:04:54,076
Look at him go.
46
00:04:56,687 --> 00:04:57,775
Ride him, vaquero.
47
00:04:57,862 --> 00:04:59,124
[CHEERING]
48
00:05:08,177 --> 00:05:09,570
[GRUNTS]
49
00:05:09,657 --> 00:05:11,572
[MEN LAUGHING]
50
00:05:14,792 --> 00:05:15,967
Don't worry, Webb.
51
00:05:16,054 --> 00:05:17,273
We'll make a cowhand
out of you yet.
52
00:05:17,360 --> 00:05:18,883
[LAUGHS]
53
00:05:18,970 --> 00:05:19,971
[GRUNTS]
54
00:05:23,801 --> 00:05:25,281
[SOBBING]
55
00:05:31,200 --> 00:05:34,508
Uncle,
it's Hobie.
56
00:05:34,595 --> 00:05:37,162
He was showing me around
and a group of masked riders--
57
00:05:37,249 --> 00:05:38,555
Sis, what is it?
What's wrong?
58
00:05:38,642 --> 00:05:40,165
Get Ruth.
Go on.
59
00:05:40,252 --> 00:05:42,167
It's okay. Come on, honey.
Come on.
60
00:05:51,176 --> 00:05:52,656
[JUNE SOBBING]
61
00:05:55,398 --> 00:05:57,835
Here, now.
What they been doing to you?
62
00:05:57,922 --> 00:06:00,229
This poor child's
on the verge of hysterics.
63
00:06:00,316 --> 00:06:04,407
Shh. Just calm down now and
Ruth's gonna take care of you.
64
00:06:04,494 --> 00:06:08,324
Shh. You poor little thing.
Come on.
65
00:06:08,411 --> 00:06:09,934
Off we go.
66
00:06:12,546 --> 00:06:13,808
So it's started
up again.
67
00:06:13,895 --> 00:06:15,462
I didn't know
it ever stopped.
68
00:06:15,549 --> 00:06:17,377
Get Johnny Quatro
and start saddling up.
69
00:06:17,464 --> 00:06:19,204
And Webb?
70
00:06:19,291 --> 00:06:20,510
You won't need
that gun
71
00:06:20,597 --> 00:06:22,382
you've been
so anxious to wear.
72
00:06:25,689 --> 00:06:27,604
Johnny's gonna take
this mighty hard.
73
00:06:27,691 --> 00:06:29,127
Hobie was
his best friend.
74
00:06:29,214 --> 00:06:30,477
I know.
75
00:06:30,564 --> 00:06:31,956
If these
were the days
76
00:06:32,043 --> 00:06:33,305
when Johnny and you
and me was riding--
77
00:06:33,393 --> 00:06:34,872
They're not, Ed.
78
00:06:34,959 --> 00:06:36,570
I'll meet you
at the barn.
79
00:06:36,657 --> 00:06:38,136
Yeah.
80
00:06:48,320 --> 00:06:49,974
Sorry, Johnny.
81
00:06:50,061 --> 00:06:52,237
Sure, senor Sam,
I know.
82
00:07:00,071 --> 00:07:02,030
[COWS MOOING]
83
00:07:10,691 --> 00:07:11,909
Abe Clevenger
84
00:07:11,996 --> 00:07:13,520
and the homesteaders.
It had to be--
85
00:07:13,607 --> 00:07:16,000
I don't know Abe Clevenger
did it. And neither do you.
86
00:07:16,087 --> 00:07:18,786
You saw that fence. That's
the sixth time it's been cut.
87
00:07:18,873 --> 00:07:20,788
Now one of our
best hand's dead.
88
00:07:20,875 --> 00:07:22,746
What are you gonna do?
Let 'em get away with it?
89
00:07:22,833 --> 00:07:26,184
I'm not gonna let them force the
Teton Ranch into a range war.
90
00:07:30,058 --> 00:07:31,363
Johnny,
91
00:07:31,451 --> 00:07:33,148
they've got an
hour's start on you.
92
00:07:33,235 --> 00:07:35,716
It'll be days before you can
hope to catch up with them.
93
00:07:35,803 --> 00:07:38,109
Hobie was my friend.
94
00:07:49,120 --> 00:07:50,992
[CRICKETS CHIRPING]
95
00:07:57,738 --> 00:07:59,957
[HOOFBEATS APPROACHING]
96
00:08:02,960 --> 00:08:04,484
Johnny.
97
00:08:08,226 --> 00:08:10,577
Glad you
thought it over.
98
00:08:10,664 --> 00:08:12,579
If there'd been
any chance at all,
99
00:08:12,666 --> 00:08:14,276
don't you think
I'd have come along?
100
00:08:14,363 --> 00:08:16,713
In the old days
I would have kept on riding
101
00:08:16,800 --> 00:08:18,019
until I caught up
with them.
102
00:08:18,106 --> 00:08:19,716
To hell if I had to.
103
00:08:22,240 --> 00:08:24,460
But now I guess
my job is here.
104
00:08:24,547 --> 00:08:27,245
You share all the troubles,
Johnny.
105
00:08:27,332 --> 00:08:29,073
I wish you and Ed
would share the rest.
106
00:08:30,335 --> 00:08:33,251
Partners? I don't think so.
107
00:08:34,601 --> 00:08:35,863
You both deserve it.
108
00:08:37,386 --> 00:08:39,475
It's not for Ed.
He likes being foreman.
109
00:08:39,562 --> 00:08:41,695
And you?
110
00:08:41,782 --> 00:08:43,218
Johnny Quatro?
111
00:08:43,305 --> 00:08:44,524
[CHUCKLES]
112
00:08:44,611 --> 00:08:46,221
He likes wings
on his shoulders
113
00:08:46,308 --> 00:08:50,486
so he can fly
wherever he wants to go.
114
00:08:50,573 --> 00:08:52,749
Where is it you want
to go, Johnny?
115
00:08:54,708 --> 00:08:56,318
Right here.
116
00:09:10,550 --> 00:09:11,638
How's June?
117
00:09:11,725 --> 00:09:13,944
Sleeping, I hope.
118
00:09:14,031 --> 00:09:18,340
That poor child having
to see a thing like that.
119
00:09:18,427 --> 00:09:20,124
Sometimes I wish
she'd never come to this
120
00:09:20,211 --> 00:09:22,083
godforsaken country.
121
00:09:22,170 --> 00:09:24,607
There wasn't
much choice.
122
00:09:24,694 --> 00:09:28,480
Oh, Sam,
I-I didn't mean that.
123
00:09:28,568 --> 00:09:31,440
You've been like a father
to those two kids.
124
00:09:31,527 --> 00:09:34,443
A lot more father than they
ever had in the first place.
125
00:09:34,530 --> 00:09:37,359
You and Ed take care of the
funeral arrangements for Hobie.
126
00:09:37,446 --> 00:09:38,752
I'm going
into Cheyenne.
127
00:09:38,839 --> 00:09:40,580
I'll leave first thing
in the morning.
128
00:09:44,279 --> 00:09:46,934
[ROOSTER CROWS]
129
00:09:52,940 --> 00:09:54,115
[DOOR OPENS]
130
00:09:55,290 --> 00:09:57,640
Well, I...
131
00:09:57,727 --> 00:09:59,250
I've put some bacon
and coffee and biscuits
132
00:09:59,337 --> 00:10:01,035
in your saddle roll.
133
00:10:01,122 --> 00:10:03,385
I have to stop by and talk
to Harry Travers for a minute.
134
00:10:03,472 --> 00:10:04,821
Give our love
to Sharleen.
135
00:10:04,908 --> 00:10:06,867
Do you know
how long you'll be gone?
136
00:10:06,954 --> 00:10:09,043
I doubt that I'll be
in Cheyenne more than one night.
137
00:10:09,130 --> 00:10:10,740
The place will be
in an uproar
138
00:10:10,827 --> 00:10:12,829
with President Arthur's
special train stopping there.
139
00:10:12,916 --> 00:10:14,309
Be careful,
won't you?
140
00:10:14,396 --> 00:10:16,267
With the President
of the United States?
141
00:10:16,354 --> 00:10:17,834
I won't bother him.
142
00:10:17,921 --> 00:10:19,793
And I'll bring you a present
from Cheyenne.
143
00:10:19,880 --> 00:10:21,533
[CHUCKLES]
144
00:10:21,621 --> 00:10:23,884
[DRAMATIC MUSIC]
145
00:10:33,633 --> 00:10:36,505
He said he was camping out
in the Wind Rivers tonight.
146
00:10:38,333 --> 00:10:42,206
I-I sure wish I could
shake the feeling I got.
147
00:10:42,293 --> 00:10:44,905
There's something
in the wind.
148
00:10:44,992 --> 00:10:47,298
I heard it in the
coyote's howl last night.
149
00:11:06,970 --> 00:11:09,233
[DRAMATIC MUSIC ]
150
00:11:16,458 --> 00:11:18,286
[HENS CLUCKING]
151
00:11:45,879 --> 00:11:48,838
[COMICAL MUSIC]
152
00:11:48,925 --> 00:11:50,405
Stupid.
153
00:11:50,492 --> 00:11:51,580
Idiot.
154
00:11:51,667 --> 00:11:53,016
SAM:
I heard what you said.
155
00:11:53,103 --> 00:11:55,279
You ought to be ashamed
of yourself.
156
00:11:55,366 --> 00:11:57,586
Well, now, that's a pretty
sneaky thing to do,
157
00:11:57,673 --> 00:11:59,762
coming up on my blind side.
158
00:11:59,849 --> 00:12:03,200
And can't you just once come by
when I'm looking decent?
159
00:12:03,287 --> 00:12:06,073
You look pretty
decent to me.
160
00:12:06,160 --> 00:12:08,162
[GRUNTS]
161
00:12:08,249 --> 00:12:10,251
Why don't you let Harry
do the wrangling?
162
00:12:10,338 --> 00:12:12,906
You're much too pretty
to be doing a man's work.
163
00:12:12,993 --> 00:12:16,170
Why, Sam, that's the nicest
thing you ever said to me.
164
00:12:16,257 --> 00:12:18,781
Is it? I thought I told
you once I liked your cooking.
165
00:12:18,868 --> 00:12:20,043
Oh.
166
00:12:20,130 --> 00:12:22,263
Do you what I like most
about you?
167
00:12:22,350 --> 00:12:24,569
Well, I've been waiting
for you to tell me.
168
00:12:24,656 --> 00:12:26,484
You're the only
wrangler I ever knew
169
00:12:26,571 --> 00:12:30,097
who smelled sweet
even in the corral.
170
00:12:30,184 --> 00:12:32,490
You know the thing
I like about you?
171
00:12:32,577 --> 00:12:34,536
You always say
such romantic things.
172
00:12:34,623 --> 00:12:36,538
[CHUCKLES]
173
00:12:38,192 --> 00:12:41,195
Now, what brings you by
this fine day?
174
00:12:41,282 --> 00:12:43,153
There's been some trouble,
Sharleen.
175
00:12:44,981 --> 00:12:46,243
Not Harry?
176
00:12:46,330 --> 00:12:48,245
No.
177
00:12:48,332 --> 00:12:50,465
Hobie Renton was killed
yesterday.
178
00:12:50,552 --> 00:12:52,510
Oh, no.
179
00:12:52,597 --> 00:12:54,208
Hobie?
180
00:12:54,295 --> 00:12:56,340
Shot down.
Fence-cutters again.
181
00:12:58,255 --> 00:13:01,041
Sam, what do they want?
What are they trying to do?
182
00:13:01,128 --> 00:13:04,261
I can't prove it,
but they've got a big stake.
183
00:13:04,348 --> 00:13:06,698
A fenced trail,
10 to 15 miles wide
184
00:13:06,786 --> 00:13:10,006
running all the way
from Texas up to this country.
185
00:13:10,093 --> 00:13:12,835
It'd handle a million cattle.
They need our grass.
186
00:13:12,922 --> 00:13:14,794
Hmm. Maybe it's a good idea
they--
187
00:13:14,881 --> 00:13:17,971
they offered to lease a lot
of small ranches, like ours.
188
00:13:18,058 --> 00:13:19,624
Do you think opening up
this range
189
00:13:19,711 --> 00:13:21,844
and overstocking it
with scrub Texas cattle
190
00:13:21,931 --> 00:13:23,454
is going to prove
anything?
191
00:13:23,541 --> 00:13:25,239
I don't know, Sam.
192
00:13:25,326 --> 00:13:28,590
I only know that Harry
thinks it's a good thing.
193
00:13:28,677 --> 00:13:29,983
Where is Harry?
194
00:13:30,070 --> 00:13:32,376
He went to Cheyenne,
day before yesterday.
195
00:13:32,463 --> 00:13:34,988
To see Clay Mathews,
huh?
196
00:13:35,075 --> 00:13:37,425
Well,
why shouldn't he?
197
00:13:37,512 --> 00:13:39,340
Clay Mathews is a mighty
convincing man.
198
00:13:39,427 --> 00:13:40,732
I'd like to talk
to Harry
199
00:13:40,820 --> 00:13:42,996
before Mathews makes up
his mind for him.
200
00:13:43,083 --> 00:13:45,781
Don't you think Harry
has a mind of his own?
201
00:13:47,696 --> 00:13:49,393
You don't really want me
to answer that, do you?
202
00:13:51,004 --> 00:13:53,049
Oh, Sam,
he's trying so hard.
203
00:13:53,136 --> 00:13:56,270
He-- He hasn't had a drink
in over two months,
204
00:13:56,357 --> 00:13:59,012
and I just don't want to do
anything to upset him.
205
00:13:59,099 --> 00:14:00,840
He's 40 years old.
206
00:14:00,927 --> 00:14:02,406
Well,
he's still my brother.
207
00:14:02,493 --> 00:14:05,714
You can't go on covering up
for him forever.
208
00:14:05,801 --> 00:14:07,194
Look, Sharleen,
209
00:14:07,281 --> 00:14:08,978
Mathews doesn't care
anything about your brother.
210
00:14:09,065 --> 00:14:10,632
He doesn't care about
this country.
211
00:14:10,719 --> 00:14:12,373
All he wants to do
is sell cattle,
212
00:14:12,460 --> 00:14:13,983
strip the country clean
and run.
213
00:14:14,070 --> 00:14:15,767
What do you want to do,
Sam Brassfield?
214
00:14:15,855 --> 00:14:17,334
Do you own a ranch?
You wanna sell cattle?
215
00:14:19,075 --> 00:14:20,685
I thought you knew
what I wanted.
216
00:14:20,772 --> 00:14:22,383
We've talked about it
often enough.
217
00:14:23,993 --> 00:14:26,256
I've always thought
of the Teton as a--
218
00:14:26,343 --> 00:14:29,999
A future for you,
me, June and Webb.
219
00:14:30,086 --> 00:14:33,611
Don't you think my brother
is entitled to a future too?
220
00:14:33,698 --> 00:14:36,049
And how do you know
Clay Mathews isn't right?
221
00:14:36,136 --> 00:14:39,704
Oh, Sam, can't you see
Harry's side of it?
222
00:14:39,791 --> 00:14:41,837
I can't see
where Harry has any side.
223
00:14:45,232 --> 00:14:48,235
You'll never change.
224
00:14:48,322 --> 00:14:50,628
Do you really want me
to change?
225
00:14:52,500 --> 00:14:54,371
No, Sam, I don't
want you to change,
226
00:14:54,458 --> 00:14:56,983
not one little bit.
Not ever.
227
00:14:58,158 --> 00:14:59,811
[ROMANTIC MUSIC ]
228
00:15:17,046 --> 00:15:18,395
Where do you think
you're going?
229
00:15:18,482 --> 00:15:19,701
With you.
230
00:15:19,788 --> 00:15:21,181
Who invited you?
231
00:15:21,268 --> 00:15:22,660
I did.
232
00:15:22,747 --> 00:15:24,880
Look, Johnny,
all I'm going to do
233
00:15:24,967 --> 00:15:26,751
is talk to the
Cattlemen's Association.
234
00:15:26,838 --> 00:15:28,536
I'll only be in Cheyenne
one night.
235
00:15:28,623 --> 00:15:30,668
Senor Sam,
236
00:15:30,755 --> 00:15:32,932
you told me not to go looking
for the man who killed Hobie.
237
00:15:33,019 --> 00:15:36,370
You're the boss.
I do what you say.
238
00:15:36,457 --> 00:15:38,676
But you gotta keep
on telling me.
239
00:15:38,763 --> 00:15:40,287
If you don't,
I stay here, alone.
240
00:15:40,374 --> 00:15:42,463
Maybe I forget.
241
00:15:42,550 --> 00:15:45,292
Anyway, long time since
we've been in Cheyenne together.
242
00:15:45,379 --> 00:15:47,685
Big city, it's good to have
a friend around.
243
00:15:47,772 --> 00:15:50,210
You might get in trouble.
244
00:15:50,297 --> 00:15:51,951
You're worrying about me
getting into trouble?
245
00:15:52,038 --> 00:15:53,300
That's a new one.
246
00:15:53,387 --> 00:15:55,128
You mean I'd better go
with you, no?
247
00:15:55,215 --> 00:15:57,086
I mean, I haven't got time
to argue with you.
248
00:15:57,173 --> 00:15:58,914
Come on.
249
00:16:58,843 --> 00:17:02,238
If Ed were around, it would be
just like old times.
250
00:17:02,325 --> 00:17:04,371
Well, I hope you don't get into
as much trouble
251
00:17:04,458 --> 00:17:07,635
as you used to
in those old times.
252
00:17:07,722 --> 00:17:10,377
Why are you always
picking on me?
253
00:17:10,464 --> 00:17:12,857
I never saw you
missing out on anything.
254
00:17:16,470 --> 00:17:18,385
It'll sure be good
to see Cheyenne again.
255
00:17:22,041 --> 00:17:24,260
[LAUGHS]
256
00:17:27,611 --> 00:17:29,918
You remember that senorita
in Dodge City?
257
00:17:30,005 --> 00:17:31,659
Heh.
258
00:17:31,746 --> 00:17:33,965
Where'd you dig
that one up?
259
00:17:34,053 --> 00:17:35,967
I didn't dig her up.
260
00:17:36,055 --> 00:17:37,273
She was my cousin.
261
00:17:38,796 --> 00:17:42,278
Man, have you got
a lot of cousins.
262
00:17:42,365 --> 00:17:45,934
Ay, Chihuahua.
Que lindathose cousins.
263
00:17:47,631 --> 00:17:48,850
[SPEAKING IN SPANISH]
264
00:17:48,937 --> 00:17:50,678
Ah, what do you
want now?
265
00:17:50,765 --> 00:17:52,767
Do you think when we get to
Cheyenne maybe we we see our
266
00:17:52,854 --> 00:17:55,639
Presidente
of the United States?
267
00:17:55,726 --> 00:17:57,467
Look, if you don't shut up
and go to sleep
268
00:17:57,554 --> 00:17:59,078
you're not
going to see anybody,
269
00:17:59,165 --> 00:18:00,949
because I'm gonna bat
you right over the head.
270
00:18:01,036 --> 00:18:02,690
Si, senor.
271
00:18:10,828 --> 00:18:13,831
Ay, Chihuahua.
272
00:18:13,918 --> 00:18:16,878
Chester A. Arthur,
273
00:18:16,965 --> 00:18:20,447
the Presidente
of the whole United States.
274
00:18:24,842 --> 00:18:26,714
[PIANO PLAYING]
275
00:18:26,801 --> 00:18:28,455
[CLANKING]
276
00:18:35,418 --> 00:18:37,028
SAM:
We can tie up here.
277
00:18:37,116 --> 00:18:38,552
The Cheyenne Club
will take care of our horses.
278
00:18:41,903 --> 00:18:43,905
Sure you won't stay
at the Club with me?
279
00:18:43,992 --> 00:18:45,733
I can get you
a room.
280
00:18:45,820 --> 00:18:48,301
No, this place is too fancy
for Johnny Quatro.
281
00:18:48,388 --> 00:18:51,782
Too fancy,
or not enough girls?
282
00:18:51,869 --> 00:18:55,569
Well, uh, maybe I go see one
girl I happen to know.
283
00:18:55,656 --> 00:18:56,657
Cousin?
284
00:18:56,744 --> 00:18:59,486
Yes. My cousin.
285
00:18:59,573 --> 00:19:01,966
Yeah, I-I'm thirsty.
Uh--
286
00:19:02,053 --> 00:19:04,143
Maybe I go find
a little tequila.
287
00:19:04,230 --> 00:19:06,580
Give me.
288
00:19:06,667 --> 00:19:07,972
Ah, senor Sam.
289
00:19:08,059 --> 00:19:10,018
Give me.
290
00:19:10,105 --> 00:19:12,194
Just because one time
I had a little tequila.
291
00:19:12,281 --> 00:19:14,892
Three fingers in a washtub.
Come on, give me.
292
00:19:14,979 --> 00:19:18,635
That time in Dodge City,
the other fellow started it.
293
00:19:18,722 --> 00:19:20,898
Oh, you're still mad about
that time in Abilene?
294
00:19:20,985 --> 00:19:22,335
I was only having fun.
295
00:19:22,422 --> 00:19:23,945
Everybody else was
shooting out the lights.
296
00:19:24,032 --> 00:19:25,164
Yeah, give me.
297
00:19:26,948 --> 00:19:28,645
Oh, senor Sam.
298
00:19:30,299 --> 00:19:32,258
You never want me
to have any fun.
299
00:19:32,345 --> 00:19:34,303
I want you
to stay alive.
300
00:19:34,390 --> 00:19:35,957
Need any money?
301
00:19:38,046 --> 00:19:40,266
Like you say, ha, ha.
Give me.
302
00:19:41,963 --> 00:19:43,182
[BOTH CHUCKLE]
303
00:19:46,446 --> 00:19:49,057
Hey.
304
00:19:49,144 --> 00:19:51,146
[SLURRING]
What the devil
is that thing?
305
00:19:51,233 --> 00:19:53,757
What's it doing
in the Cheyenne Club?
306
00:19:53,844 --> 00:19:55,368
Well, a Holstein bull,
sir.
307
00:19:55,455 --> 00:19:58,284
Painted by a very famous
Dutch artist.
308
00:19:59,633 --> 00:20:01,983
That's a bull?
309
00:20:02,070 --> 00:20:04,028
I ain't never seen
a polka dot critter like that
310
00:20:04,115 --> 00:20:06,205
on any range
I ever rode.
311
00:20:06,292 --> 00:20:08,424
Holstein are
milk cattle, sir.
312
00:20:08,511 --> 00:20:10,209
Milk?
313
00:20:21,698 --> 00:20:22,830
[ALL LAUGH]
314
00:20:22,917 --> 00:20:25,180
Well,
that'll hold it.
315
00:20:25,267 --> 00:20:27,008
A critter like that
get loose
316
00:20:27,095 --> 00:20:30,620
it could chase all the decent
cattle clear out of Wyoming.
317
00:20:30,707 --> 00:20:33,406
Milk. Bah!
318
00:20:33,493 --> 00:20:36,235
Country's going
to the devil.
319
00:20:36,322 --> 00:20:37,888
Good for you,
John.
320
00:20:37,975 --> 00:20:40,239
What we want in this country
is Texas cattle.
321
00:20:40,326 --> 00:20:41,979
Whoo!
322
00:20:42,066 --> 00:20:43,372
[ALL LAUGH]
323
00:20:43,459 --> 00:20:45,113
We'll have them too.
324
00:20:45,200 --> 00:20:46,810
I've got
every Southern Senator
325
00:20:46,897 --> 00:20:48,856
and Congressman
backing me solid.
326
00:20:48,943 --> 00:20:50,292
When the Government
gives away
327
00:20:50,379 --> 00:20:52,207
a million acres of land
to the railroads,
328
00:20:52,294 --> 00:20:54,209
how're they gonna argue over
a little strip of land
329
00:20:54,296 --> 00:20:56,951
that'd let us drive cows
from Texas to Canada?
330
00:20:57,038 --> 00:20:59,040
It'll bring a lot of cattle
into this country.
331
00:20:59,127 --> 00:21:00,607
And no doubt
about that.
332
00:21:00,694 --> 00:21:02,522
That's what I like
about you, Travers.
333
00:21:02,609 --> 00:21:04,088
You're a man that sees
an opportunity.
334
00:21:04,175 --> 00:21:05,351
[BOTH CHUCKLE]
335
00:21:05,438 --> 00:21:07,135
Did you talk
to Abe Clevenger?
336
00:21:07,222 --> 00:21:09,572
Oh, well, uh.
Ahem.
337
00:21:09,659 --> 00:21:12,271
He's not a man you can push
right into something, you know.
338
00:21:12,358 --> 00:21:16,100
Well, of course not.
No man worth his salt is.
339
00:21:16,187 --> 00:21:19,930
Well, Mr. Mathews...
Clay.
340
00:21:20,017 --> 00:21:21,976
Uh, I might as well
tell you.
341
00:21:22,063 --> 00:21:25,284
Uh, the smaller outfits are
worried about Sam Brassfield.
342
00:21:25,371 --> 00:21:26,850
Oh, I don't mean
Abe Clevenger.
343
00:21:26,937 --> 00:21:28,374
He hates Brassfield
344
00:21:28,461 --> 00:21:30,463
and all the rest of the
Cattlemen's Association.
345
00:21:30,550 --> 00:21:32,508
But if it was to come down
to a fight--
346
00:21:32,595 --> 00:21:34,380
And it's gonna come down
to a fight.
347
00:21:34,467 --> 00:21:37,339
If Sam Brassfield keeps
cutting his own fences
348
00:21:37,426 --> 00:21:39,385
and blaming it
on his neighbors.
349
00:21:39,472 --> 00:21:41,735
Oh, I'm--
I'm on your side, Clay.
350
00:21:41,822 --> 00:21:44,259
You know that.
351
00:21:44,346 --> 00:21:45,739
Tell me, Harry.
352
00:21:45,826 --> 00:21:49,003
How does your sister
feel about all this?
353
00:21:49,090 --> 00:21:52,659
My sister doesn't
run my ranch. I do.
354
00:21:52,746 --> 00:21:54,791
That's what I figured.Mm-hm.
355
00:21:54,878 --> 00:21:56,184
Remember Harry,
356
00:21:56,271 --> 00:21:58,404
when I'm talking about
getting range,
357
00:21:58,491 --> 00:22:01,189
I'm talking about
paying for it.
358
00:22:01,276 --> 00:22:03,191
It's you
and your friends
359
00:22:03,278 --> 00:22:04,584
and nesters like
Abe Clevenger
360
00:22:04,671 --> 00:22:05,889
I'm interested
in cutting in,
361
00:22:05,976 --> 00:22:08,065
not the big
land-grabbing outfits.
362
00:22:08,152 --> 00:22:09,545
SAM:
Like me, for example?
363
00:22:09,632 --> 00:22:11,634
MATHEWS:
Sam.
364
00:22:11,721 --> 00:22:15,246
Ha, ha. You old
cow thief, you.
365
00:22:15,334 --> 00:22:16,726
How about a little
Texas lightning
366
00:22:16,813 --> 00:22:18,075
to wash the dust
out of your gullet?
367
00:22:18,162 --> 00:22:19,381
Don't mind
if I do.
368
00:22:19,468 --> 00:22:20,556
Harry.
369
00:22:20,643 --> 00:22:22,297
Uh, Sam.
370
00:22:24,386 --> 00:22:26,257
I stopped by
your place.
371
00:22:26,345 --> 00:22:28,782
Sharleen said
you were here in Cheyenne.
372
00:22:28,869 --> 00:22:31,567
Oh, I-I had some, uh,
some pressing business.
373
00:22:31,654 --> 00:22:33,221
So I see.
374
00:22:33,308 --> 00:22:35,179
Thanks for the drink,
Clay. Like old times.
375
00:22:35,266 --> 00:22:36,746
That's right.
376
00:22:39,749 --> 00:22:42,361
I've known Sam Brassfield
a long time.
377
00:22:42,448 --> 00:22:44,580
Now, don't you and the rest
of the boys up there
378
00:22:44,667 --> 00:22:46,060
let him
shove you around.
379
00:22:46,147 --> 00:22:48,062
Why, he don't
shove me around.
380
00:22:48,149 --> 00:22:50,456
Nobody does.
381
00:22:50,543 --> 00:22:52,806
You're gonna be
an important man, Harry.
382
00:22:52,893 --> 00:22:54,373
Real important.
383
00:23:02,903 --> 00:23:03,817
[EXHALES]
384
00:23:03,904 --> 00:23:05,993
[COUGHS]
385
00:23:06,080 --> 00:23:07,429
[SIGHS]
386
00:23:12,391 --> 00:23:13,696
[KNOCKING]
387
00:23:13,783 --> 00:23:15,524
Door's open.
388
00:23:18,179 --> 00:23:19,702
Sam.
389
00:23:22,792 --> 00:23:24,838
You're getting to be
a big man, Sam.
390
00:23:24,925 --> 00:23:26,361
I own some land.
391
00:23:26,448 --> 00:23:28,624
Yeah, with a fence
around it.
392
00:23:28,711 --> 00:23:31,497
That's right.
393
00:23:31,584 --> 00:23:34,238
There're getting to be
too many fences for me, Sam.
394
00:23:34,325 --> 00:23:37,285
My business depends
on open range.
395
00:23:37,372 --> 00:23:40,680
Well, then, maybe you ought
to change your business, Clay.
396
00:23:40,767 --> 00:23:44,074
No, Sam, I don't see
it that way.
397
00:23:44,161 --> 00:23:45,859
The way I see it,
398
00:23:45,946 --> 00:23:47,817
as soon as this National
Cattle Trail Bill passes,
399
00:23:47,904 --> 00:23:50,733
my business
will just be starting.
400
00:23:50,820 --> 00:23:52,953
I don't expect it
to pass.
401
00:23:53,040 --> 00:23:56,870
I'm doing everything
I can to stop it.
402
00:23:56,957 --> 00:23:58,437
Well, that kind of puts us
on different sides
403
00:23:58,524 --> 00:24:00,961
of this fence I was
talking about, don't it?
404
00:24:01,048 --> 00:24:03,746
You could say that.
405
00:24:03,833 --> 00:24:06,227
Sam, I don't wanna fight
with you.
406
00:24:06,314 --> 00:24:08,969
I think a lot
of you.
407
00:24:09,056 --> 00:24:10,884
Do you remember that first day
you come to work for me
408
00:24:10,971 --> 00:24:11,928
down in the
Brush Country?
409
00:24:12,015 --> 00:24:14,061
I remember it.
410
00:24:14,148 --> 00:24:15,889
Just back from the war,
411
00:24:15,976 --> 00:24:19,370
your land gone,
your folks dead.
412
00:24:19,458 --> 00:24:21,895
You were some green, boy,
but you learned fast.
413
00:24:23,287 --> 00:24:25,986
You trying to say
something, Clay?
414
00:24:26,073 --> 00:24:28,467
Well, I figured
you might still learn fast.
415
00:24:30,904 --> 00:24:33,863
I'm offering you a chance
to put in with me, Sam.
416
00:24:33,950 --> 00:24:35,604
I figure you know the answer.
417
00:24:35,691 --> 00:24:37,476
You're being a fool, boy.
418
00:24:38,259 --> 00:24:39,390
That's possible.
419
00:24:42,263 --> 00:24:44,439
Sam, we're friends.
420
00:24:44,526 --> 00:24:46,876
I taught you a lot
about the cow business.
421
00:24:46,963 --> 00:24:49,531
You think I'd go into this if
I didn't know what I was doing?
422
00:24:49,618 --> 00:24:51,838
I've got a million dollars
in back of me.
423
00:24:51,925 --> 00:24:53,230
[SIGHS]
424
00:24:53,317 --> 00:24:56,146
You have a lot of cattle
in Texas, Clay.
425
00:24:56,233 --> 00:25:00,629
Wyoming is the last spot
on earth you have to sell them.
426
00:25:00,716 --> 00:25:03,980
You're a man between a rock
and a hard place
427
00:25:04,067 --> 00:25:05,373
looking for a way out.
428
00:25:10,160 --> 00:25:11,771
Alright, Sam.
429
00:25:11,858 --> 00:25:14,034
Suppose what you say is true.
430
00:25:14,121 --> 00:25:16,340
I'll still make
a million dollars.
431
00:25:16,427 --> 00:25:18,429
Any reason why you shouldn't
be a part of it?
432
00:25:18,517 --> 00:25:21,432
Yeah, plenty of reason, Clay.
But I doubt you'd understand it.
433
00:25:21,520 --> 00:25:24,000
I know why you're in town, Sam.
434
00:25:24,087 --> 00:25:25,698
And so do a lot
of the small ranchers
435
00:25:25,785 --> 00:25:27,308
in your part of the country.
436
00:25:27,395 --> 00:25:30,224
You come in here to yell
to your Cattlemen's Association.
437
00:25:30,311 --> 00:25:32,095
They start sending in
hired guns there,
438
00:25:32,182 --> 00:25:34,358
calling them range detectives.
439
00:25:34,445 --> 00:25:36,709
You got it all wrong, Clay.
440
00:25:36,796 --> 00:25:39,320
I came here to tell
the Cattlemen's Association
441
00:25:39,407 --> 00:25:41,322
to stay out of this.
442
00:25:41,409 --> 00:25:44,151
Anybody wants trouble,
they'll have it with me.
443
00:25:44,238 --> 00:25:48,285
Sam, I hate to see
this happening to you.
444
00:25:48,372 --> 00:25:51,071
A lot of your neighbors don't
like the stand you're taking.
445
00:25:51,158 --> 00:25:53,508
They figure you're getting
in the way of something good.
446
00:25:53,595 --> 00:25:55,989
That why my fences
are being cut?
447
00:25:56,076 --> 00:25:57,773
One of my hands
killed?
448
00:25:57,860 --> 00:26:00,471
I couldn't say.
449
00:26:00,559 --> 00:26:03,692
But Harry Travers and
Abe Clevenger got an idea
450
00:26:03,779 --> 00:26:06,565
that you know more about
that fence-cutting than anybody.
451
00:26:06,652 --> 00:26:08,349
You the one put that idea
in their heads?
452
00:26:10,046 --> 00:26:12,179
You saying I might be?
453
00:26:12,266 --> 00:26:15,704
When I know for sure, I won't
stand here talking about it.
454
00:26:18,620 --> 00:26:20,709
I guess we know
where we stand.
455
00:26:20,796 --> 00:26:21,971
That's right. We know.
456
00:26:22,058 --> 00:26:23,277
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
457
00:26:25,409 --> 00:26:28,325
I reckon that must be
the President's train.
458
00:26:28,412 --> 00:26:29,979
I reckon it must be.
459
00:26:30,066 --> 00:26:31,590
[BAND PLAYING UPBEAT THEME]
460
00:26:34,505 --> 00:26:36,116
[CROWD CHEERING]
461
00:26:40,860 --> 00:26:44,385
My fellow Americans.
462
00:26:44,472 --> 00:26:45,734
Thank you.
463
00:26:45,821 --> 00:26:46,996
Thank you, indeed,
464
00:26:47,083 --> 00:26:51,044
for this true
Western hospitality.
465
00:26:51,131 --> 00:26:52,872
On this occasion
466
00:26:52,959 --> 00:26:55,701
of my visit
to the scenic splendor
467
00:26:55,788 --> 00:26:58,921
that is
Yellowstone National Park,
468
00:26:59,008 --> 00:27:01,445
I am indeed humbled
469
00:27:01,532 --> 00:27:05,754
in the presence of the
vastness of this land.
470
00:27:05,841 --> 00:27:08,017
[BAND PLAYING UPBEAT THEME]
471
00:27:08,104 --> 00:27:11,847
[CROWD CHEERING]
472
00:27:11,934 --> 00:27:14,067
[GUNSHOTS]
473
00:27:18,898 --> 00:27:21,335
Son of a gun.
474
00:27:21,422 --> 00:27:23,554
The Presidente
of the United States.
475
00:27:55,935 --> 00:27:58,633
Gentlemen, the President
of the United States.
476
00:27:58,720 --> 00:28:01,114
[APPLAUDING]
477
00:28:07,990 --> 00:28:09,600
Clay Mathews,
Mr. President.
478
00:28:09,688 --> 00:28:11,733
It's a great pleasure,
Mr. Mathews.
479
00:28:11,820 --> 00:28:12,908
Thank you, sir.
480
00:28:12,995 --> 00:28:14,388
[CHATTER]
481
00:28:17,608 --> 00:28:19,219
Gentlemen, uh,
482
00:28:19,306 --> 00:28:21,177
I, uh-- I should not
even discuss
483
00:28:21,264 --> 00:28:23,658
the subject
of the, uh, genus bovine
484
00:28:23,745 --> 00:28:25,573
in a gathering
of the finest cattlemen
485
00:28:25,660 --> 00:28:27,009
in our
United States.
486
00:28:27,096 --> 00:28:28,881
But in order that you
may not suppose me
487
00:28:28,968 --> 00:28:30,621
completely ignorant
of the subject,
488
00:28:30,709 --> 00:28:32,449
I would like to observe
489
00:28:32,536 --> 00:28:34,582
that this is the first
ventilated bull
490
00:28:34,669 --> 00:28:36,671
it's been
my privilege to see.
491
00:28:36,758 --> 00:28:38,238
[ALL LAUGH]
492
00:28:40,544 --> 00:28:42,677
Mr. President,
my name is Clancy
493
00:28:42,764 --> 00:28:44,766
from the
Cheyenne Daily Leader.
494
00:28:44,853 --> 00:28:46,420
Can I have a statement
from you, sir,
495
00:28:46,507 --> 00:28:50,337
as to your feelings about
the National Cattle Trail?
496
00:28:50,424 --> 00:28:53,644
I'm in Wyoming to visit
Yellowstone National Park.
497
00:28:53,732 --> 00:28:56,212
This evening is a
purely social function
498
00:28:56,299 --> 00:28:59,476
with no political
overtones whatsoever.
499
00:28:59,563 --> 00:29:02,479
And, uh,
you may quote me.
500
00:29:02,566 --> 00:29:03,829
[ALL CHUCKLE]
501
00:29:03,916 --> 00:29:06,527
Yes, Mr. President.
502
00:29:06,614 --> 00:29:09,095
Mr. President,
here in Wyoming
503
00:29:09,182 --> 00:29:11,184
we do things like we do
back home in Texas.
504
00:29:11,271 --> 00:29:12,489
We go whole hog.
505
00:29:12,576 --> 00:29:14,187
We didn't want you
to get the idea
506
00:29:14,274 --> 00:29:16,972
that we were all heathens
in this part of the country.
507
00:29:17,059 --> 00:29:20,497
Mr. Mathews, if I ever had
any such preconceived notion,
508
00:29:20,584 --> 00:29:24,240
I assure you,
it's being rapidly dispelled.
509
00:29:24,327 --> 00:29:26,286
This is just potluck,
Mr. President.
510
00:29:26,373 --> 00:29:27,722
We don't want you to make
any speeches
511
00:29:27,809 --> 00:29:30,116
or grant any favors.Good. Good.
512
00:29:30,203 --> 00:29:31,247
We wanted to give you
a chance
513
00:29:31,334 --> 00:29:32,901
to put your legs
under a table
514
00:29:32,988 --> 00:29:36,078
and wrap yourself around
some good old Texas beef.
515
00:29:36,165 --> 00:29:38,472
Believe me,
I'll be delighted.
516
00:29:38,559 --> 00:29:39,821
Right this way, sir.
517
00:29:39,908 --> 00:29:41,605
[CHATTER]
518
00:29:48,003 --> 00:29:49,875
MATHEWS:
Ha, ha. So the next morning
519
00:29:49,962 --> 00:29:52,138
w-we got out to ride,
520
00:29:52,225 --> 00:29:55,054
professor turned to me
and he said, "Mr. Mathews,
521
00:29:55,141 --> 00:29:57,752
why is it that my horse
is the only one with horns?"
522
00:29:57,839 --> 00:29:59,449
[ALL LAUGH]
523
00:30:05,325 --> 00:30:07,762
The way you talk about it,
Mr. Mathews,
524
00:30:07,849 --> 00:30:11,287
I wouldn't mind going along
on one of those trail drives.
525
00:30:11,374 --> 00:30:15,857
Now you say
there were 265,000 head
526
00:30:15,944 --> 00:30:17,772
driven up from Texas
last year.
527
00:30:17,859 --> 00:30:19,600
That's right, sir.
528
00:30:19,687 --> 00:30:22,255
And there'll be three times
that many next year.
529
00:30:22,342 --> 00:30:24,474
And three times more
the year after
530
00:30:24,561 --> 00:30:27,303
if we get this
National Trail Bill passed.
531
00:30:27,390 --> 00:30:29,479
This is all very interesting,
Mr. Mathews,
532
00:30:29,566 --> 00:30:32,700
but, uh, where does such
a large operation
533
00:30:32,787 --> 00:30:35,268
leave the small farmer,
the homesteader?
534
00:30:35,355 --> 00:30:37,923
I'm glad you asked
that question, Mr. President.
535
00:30:38,010 --> 00:30:39,272
CLAY:
What the homesteaders want
536
00:30:39,359 --> 00:30:41,535
is cheap cattle
they can afford to buy.
537
00:30:41,622 --> 00:30:43,667
And Texas
is full of cheap cattle.
538
00:30:43,754 --> 00:30:46,148
Folks just got to be guaranteed
a way to get them there.
539
00:30:46,235 --> 00:30:47,802
Mr. President,
540
00:30:47,889 --> 00:30:49,891
it's the little fellow
I'm most concerned about.
541
00:30:49,978 --> 00:30:52,328
That is a private party,
Mr. Brassfield.
542
00:30:52,415 --> 00:30:54,287
Even though
you are a member of the Club,
543
00:30:54,374 --> 00:30:56,376
you must have
an invitation.
544
00:30:56,463 --> 00:30:57,812
MATHEWS:
Don't take my word for it.
545
00:30:57,899 --> 00:30:59,640
Ask one of these small ranchers.
546
00:30:59,727 --> 00:31:01,207
Mr. Travers, there.
547
00:31:01,294 --> 00:31:03,731
He represents
all the Jackson Hole outfits.
548
00:31:03,818 --> 00:31:06,038
I just got
an invitation.
549
00:31:06,125 --> 00:31:09,258
The ranchers all want
the trail, sir. Everyone.
550
00:31:09,345 --> 00:31:12,740
I'm afraid that's not entirely
accurate, Mr. President.
551
00:31:12,827 --> 00:31:15,047
Nobody invited you in here,
Brassfield.
552
00:31:15,134 --> 00:31:18,180
From what I've just been
hearing, somebody should have.
553
00:31:18,267 --> 00:31:20,052
PRESIDENT:
Uh, Mr. Mathews,
554
00:31:20,139 --> 00:31:23,925
I, uh-- I would like to hear
what this gentlemen has to say.
555
00:31:24,012 --> 00:31:26,754
I take it you disagree with
what's being said here, sir.
556
00:31:26,841 --> 00:31:29,800
Rather with what's not
being said, Mr. President.
557
00:31:29,888 --> 00:31:32,455
I heard no mention
of wild speculation,
558
00:31:32,542 --> 00:31:34,631
overstocked range conditions,
559
00:31:34,718 --> 00:31:36,590
Texas ticks
and Texas fever,
560
00:31:36,677 --> 00:31:38,766
and scrub stock that's
already depressed the market.
561
00:31:38,853 --> 00:31:40,333
That's a lie.
562
00:31:40,420 --> 00:31:43,684
Gentlemen,
if you please.
563
00:31:43,771 --> 00:31:45,947
I'm sorry, sir,
but as a Wyoming cattleman,
564
00:31:46,034 --> 00:31:48,167
this becomes a matter
of life and death to me.
565
00:31:48,254 --> 00:31:51,126
And if I'm forced to,
I'll fight it on that basis.
566
00:31:51,213 --> 00:31:53,259
You mean, literally, sir?
567
00:31:53,346 --> 00:31:56,479
With every gun and every man
on the Teton.
568
00:31:56,566 --> 00:31:58,525
Those are pretty strong words.
569
00:31:59,961 --> 00:32:01,702
I'm sorry I had to use them.
570
00:32:01,789 --> 00:32:04,313
I apologize
for the intrusion.
571
00:32:10,929 --> 00:32:12,931
[CHATTER]
572
00:32:29,817 --> 00:32:31,862
[KNOCKING ON DOOR]
573
00:32:35,257 --> 00:32:36,737
Hello, Harry.
574
00:32:36,824 --> 00:32:39,261
Uh, George downstairs said
you, uh, wanted to see me.
575
00:32:39,348 --> 00:32:41,307
That's right.
Come on in. Come on in.
576
00:32:41,394 --> 00:32:43,570
[CLEARS THROAT]
577
00:32:43,657 --> 00:32:46,660
I was, uh, just going out
to look for Johnny Quatro.
578
00:32:46,747 --> 00:32:48,879
I thought maybe you'd like
to ride home with us.
579
00:32:48,967 --> 00:32:51,404
Oh, well, I--
I-I can't, Sam.
580
00:32:51,491 --> 00:32:53,362
I got some, uh, press--
581
00:32:53,449 --> 00:32:55,408
Well, I just can't.
Not today.
582
00:32:55,495 --> 00:32:58,585
Business
with Clay Mathews?
583
00:32:58,672 --> 00:33:01,718
Now, look, Sam, I've got
a ranch, same as you.
584
00:33:01,805 --> 00:33:05,722
One 50th the size, maybe,
but it is a ranch and I run it.
585
00:33:05,809 --> 00:33:08,290
I got a right to make up
my own mind to things.
586
00:33:08,377 --> 00:33:12,033
That's all I'm asking you to do,
make up your mind.
587
00:33:12,120 --> 00:33:14,253
You see,
I've made mine up.
588
00:33:14,340 --> 00:33:16,124
Sharleen and I
are going to be married.
589
00:33:16,211 --> 00:33:18,170
I wouldn't
wanna wind up
590
00:33:18,257 --> 00:33:20,128
fighting with
my own brother-in-law.
591
00:33:33,272 --> 00:33:36,057
[GUITAR MUSIC]
592
00:33:48,678 --> 00:33:49,940
MAN:
Myrt,
593
00:33:50,028 --> 00:33:53,031
that's the finest
apple pie I ever had.
594
00:34:12,876 --> 00:34:14,008
Whiskey.
595
00:34:14,095 --> 00:34:16,793
JOHNNY:
Hey, senor. I know you.
596
00:34:16,880 --> 00:34:20,188
I seen you one time before
in Jackson. You remember?
597
00:34:20,275 --> 00:34:22,103
Say hello to the man,
little cousin.
598
00:34:22,190 --> 00:34:24,236
I would rather
say hello to you.
599
00:34:24,323 --> 00:34:26,020
Oh.
600
00:34:29,763 --> 00:34:31,417
Who's your
Mexican friend?
601
00:34:31,504 --> 00:34:34,637
Sam Brassfield's
right-hand man.
602
00:34:34,724 --> 00:34:37,249
Oh.
603
00:34:37,336 --> 00:34:40,339
Is that so?
604
00:34:40,426 --> 00:34:42,645
Things might as well get started
right away, hadn't they?
605
00:34:42,732 --> 00:34:45,866
You better leave it alone
until after we see the boss.
606
00:34:45,953 --> 00:34:48,086
You're gonna make me
leave it alone?
607
00:34:52,525 --> 00:34:54,570
Hey, you, girl.
608
00:34:56,268 --> 00:34:58,008
Come here
and have a drink with me.
609
00:34:58,096 --> 00:34:59,184
[CHUCKLES]
610
00:34:59,271 --> 00:35:00,663
She's pretty busy,
senor.
611
00:35:00,750 --> 00:35:02,187
[BOTH CHUCKLE]
612
00:35:03,971 --> 00:35:05,625
I said, come here.
613
00:35:05,712 --> 00:35:07,627
And I mean right now.
614
00:35:09,019 --> 00:35:10,717
You stay right here.
615
00:35:12,675 --> 00:35:14,329
MAN:
Maybe you didn't hear me,
sweetheart.
616
00:35:17,506 --> 00:35:18,768
I said come here.
617
00:35:18,855 --> 00:35:20,553
[WOMAN GRUNTS]
618
00:35:20,640 --> 00:35:23,077
Oh, senor.
619
00:35:23,164 --> 00:35:25,645
Keep your hands off her.
620
00:35:25,732 --> 00:35:28,952
And suppose I don't,
chili-picker,
621
00:35:29,039 --> 00:35:30,302
what're you gonna do about it?
622
00:35:32,042 --> 00:35:33,131
I kill you.
623
00:35:35,437 --> 00:35:36,656
[ALL GRUNTING]
624
00:35:41,835 --> 00:35:44,403
[THUDDING]
625
00:35:49,234 --> 00:35:51,061
[GRUNTING]
626
00:35:53,412 --> 00:35:56,937
You know something,
chili-picker?
627
00:35:57,024 --> 00:36:00,114
I don't like people saying
they're gonna kill me.
628
00:36:00,201 --> 00:36:01,463
[GRUNTS]
629
00:36:23,485 --> 00:36:25,270
[LAUGHS]
630
00:36:25,357 --> 00:36:26,706
[GRUNTS]
631
00:36:40,546 --> 00:36:42,374
You wasn't
very friendly.
632
00:36:45,855 --> 00:36:47,509
We won't disturb him,
little cousin.
633
00:36:47,596 --> 00:36:50,164
He's played too hard.
He needs a nap.
634
00:36:50,251 --> 00:36:51,992
Come on, Romeo.
Let's get out of here.
635
00:36:55,735 --> 00:36:57,432
[CHUCKLES]
636
00:37:02,437 --> 00:37:04,613
Listen, you--Remember what I told you?
637
00:37:04,700 --> 00:37:08,487
If you get in trouble, it's good
to have a friend around.
638
00:37:08,574 --> 00:37:10,445
[WHOOPING]
639
00:37:16,146 --> 00:37:17,974
Well, you've been wanting
to meet Sam Brassfield.
640
00:37:18,061 --> 00:37:19,672
You just met him.
641
00:37:21,239 --> 00:37:23,371
I'll remember him.
642
00:37:30,987 --> 00:37:34,164
Sam, Johnny.
I'm glad you're back.
643
00:37:34,252 --> 00:37:37,820
June. Ruthie.
Come on out. They're back.
644
00:37:40,345 --> 00:37:41,650
Sam.
645
00:37:41,737 --> 00:37:43,173
Hey, Ed.
646
00:37:43,261 --> 00:37:45,654
Johnny. Oh, boy,
did you have a good time.
647
00:37:45,741 --> 00:37:48,004
Yeah. Our friend here
was playing again.
648
00:37:48,091 --> 00:37:51,094
You should have seen the fight,
Ed. It was just like old times.
649
00:37:51,181 --> 00:37:52,226
Did you
find out anything?
650
00:37:52,313 --> 00:37:53,488
I'm not sure.
651
00:37:53,575 --> 00:37:56,143
I told the Association
to stay out of it.
652
00:37:56,230 --> 00:37:57,362
We'll talk
about it later.
653
00:37:57,449 --> 00:37:58,754
Yeah, I'll take care
of the horses.
654
00:37:58,841 --> 00:38:00,843
Johnny.
Welcome home, uncle.
655
00:38:00,930 --> 00:38:01,888
Hello, Ruth.
656
00:38:01,975 --> 00:38:03,324
Welcome home,
Sam.
657
00:38:03,411 --> 00:38:05,152
Do the girls in Cheyenne
still miss me?
658
00:38:05,239 --> 00:38:08,024
Oh, yes. I saw dozens of them,
prostrate with grief.
659
00:38:08,111 --> 00:38:09,156
I cheered them up
for you.
660
00:38:09,243 --> 00:38:11,593
Ah.Thanks. Thanks.
661
00:38:11,680 --> 00:38:13,595
Hope you got something
to eat. I'm starved.
662
00:38:13,682 --> 00:38:16,381
Ain't you always? Come on.
I got a big hunk of venison.
663
00:38:18,861 --> 00:38:20,602
Johnny,
let's play some poker.
664
00:38:20,689 --> 00:38:22,996
No, I'm sorry, Webb.
I spent all my money.
665
00:38:23,083 --> 00:38:24,780
You know, in Cheyenne,
I have so many--
666
00:38:24,867 --> 00:38:26,652
[IN UNISON]
Cousins I have to take care of.
667
00:38:26,739 --> 00:38:28,349
[ALL LAUGH]
668
00:38:31,439 --> 00:38:33,093
Alright.
Come on, you two now.
669
00:38:33,180 --> 00:38:35,835
Get out of here. June and I
want to do up the dishes.
670
00:38:35,922 --> 00:38:37,402
I don't know
about you, Sam,
671
00:38:37,489 --> 00:38:39,229
but I don't wanna get a broom
broke over my head.
672
00:38:39,317 --> 00:38:40,361
[CHUCKLES]
673
00:38:45,235 --> 00:38:47,586
Ruth, you're married to the
sweetest man in the world
674
00:38:47,673 --> 00:38:50,023
and you know it.
You shouldn't pick on him so.
675
00:38:50,110 --> 00:38:54,332
You don't need to tell me
how sweet my husband is.
676
00:38:54,419 --> 00:38:56,334
There was pictures
of 50 other women
677
00:38:56,421 --> 00:38:58,684
in that
lonely hearts catalog,
678
00:38:58,771 --> 00:39:01,077
and he chose me
out of the whole bunch.
679
00:39:01,164 --> 00:39:03,341
That's good enough
for me.
680
00:39:03,428 --> 00:39:05,908
I never know whether
to believe that story or not.
681
00:39:05,995 --> 00:39:08,824
You might as well believe it,
because it's the truth.
682
00:39:08,911 --> 00:39:12,524
And if you don't find yourself
a man pretty soon,
683
00:39:12,611 --> 00:39:16,441
I'm gonna slip your picture
in one of them same catalogs.
684
00:39:16,528 --> 00:39:18,747
Come on, let's get
these dishes done.
685
00:39:22,838 --> 00:39:24,492
[DOOR CLOSES]
686
00:39:24,579 --> 00:39:26,320
How'd everything go
while I was away?
687
00:39:26,407 --> 00:39:27,887
Well, fair enough, I guess,
688
00:39:27,974 --> 00:39:30,846
except Webb had another
run in with Abe Clevenger.
689
00:39:30,933 --> 00:39:32,674
The kid's got to learn
to control his temper.
690
00:39:32,761 --> 00:39:34,676
Yeah, but he's got
the makings of a good hand.
691
00:39:34,763 --> 00:39:36,896
Still a little too much
paw and beller in him,
692
00:39:36,983 --> 00:39:38,506
but that ain't gonna
hurt him any.
693
00:39:38,593 --> 00:39:40,508
Clevenger's one man
I don't want trouble with.
694
00:39:40,595 --> 00:39:41,901
He packs a lot of weight
with small ranchers.
695
00:39:41,988 --> 00:39:43,381
He does that, alright,
696
00:39:43,468 --> 00:39:45,731
but he's the orneriest cuss
I ever met in my life.
697
00:39:45,818 --> 00:39:48,386
We need him, Ed.
698
00:39:48,473 --> 00:39:51,084
Sheepherder. That's what he is.
A dern sheepherder.
699
00:39:51,171 --> 00:39:54,653
I never did like sheep
and I never will.
700
00:39:54,740 --> 00:39:56,698
Sam, you feel like
you wanna tell me
701
00:39:56,785 --> 00:39:58,874
about what happened
in Cheyenne?
702
00:39:58,961 --> 00:40:00,789
Mathews is going
all out.
703
00:40:00,876 --> 00:40:02,661
He's offering to lease
every place in the valley.
704
00:40:02,748 --> 00:40:03,662
He even offered
to cut me in.
705
00:40:03,749 --> 00:40:05,272
He did?
706
00:40:05,359 --> 00:40:07,709
There must be an awful
lot of money in back of him.
707
00:40:07,796 --> 00:40:10,320
Well, if a man wants to lie
and twist figures a little,
708
00:40:10,408 --> 00:40:12,584
he can make the cattle
business sound mighty inviting
709
00:40:12,671 --> 00:40:14,499
to someone
who wants to invest.
710
00:40:14,586 --> 00:40:16,065
How far do you figure
he'll go?
711
00:40:16,152 --> 00:40:18,198
All the way.
712
00:40:18,285 --> 00:40:21,810
And he's taking Harry Travers
right along with him.
713
00:40:21,897 --> 00:40:25,423
Now you listen to me,
Travers. And you listen good.
714
00:40:25,510 --> 00:40:27,381
I've gone too far now
to back down.
715
00:40:27,468 --> 00:40:29,296
I want that range open.
716
00:40:29,383 --> 00:40:31,820
And I want it wide open.
You hear?
717
00:40:31,907 --> 00:40:33,300
I told you
what to tell your neighbors.
718
00:40:33,387 --> 00:40:34,780
Now,
you tell it to 'em.
719
00:40:34,867 --> 00:40:37,696
Uh, sure, Clay.
I'm with you.
720
00:40:37,783 --> 00:40:41,351
It's just that, uh--Just what, Travers?
721
00:40:41,439 --> 00:40:44,224
Well, uh, n-nothing.
Forget it.
722
00:40:46,966 --> 00:40:48,446
There's gonna be
some fence-cutting.
723
00:40:48,533 --> 00:40:50,056
Maybe somebody's gonna
get hurt,
724
00:40:50,143 --> 00:40:51,971
but all you've
got to remember is
725
00:40:52,058 --> 00:40:54,408
you saw Sam Brassfield
cutting his own fence. You hear?
726
00:40:54,495 --> 00:40:57,455
Yeah, yeah, Clay.
I understand.
727
00:40:57,542 --> 00:41:00,458
Now, don't make
any mistakes.
728
00:41:00,545 --> 00:41:02,329
I always sort of
liked you, Harry.
729
00:41:02,416 --> 00:41:03,896
[CHUCKLES]
730
00:41:08,117 --> 00:41:09,597
I don't trust a man
731
00:41:09,684 --> 00:41:13,209
who takes that much time
making up his mind.
732
00:41:13,296 --> 00:41:16,909
Get the rest of your boys,
Bodine. We're riding out.
733
00:41:16,996 --> 00:41:18,911
Let's see if we can't stir up
a little trouble
734
00:41:18,998 --> 00:41:21,653
for Mr. Brassfield.
735
00:41:21,740 --> 00:41:24,220
Now there's an idea
that appeals to me.
736
00:41:24,307 --> 00:41:26,048
Personally.
737
00:41:26,135 --> 00:41:27,659
[DRAMATIC MUSIC ]
738
00:41:52,074 --> 00:41:53,946
[DRAMATIC MUSIC ]
739
00:42:14,357 --> 00:42:17,970
If I didn't know better,
I'd swear you was going girling.
740
00:42:18,057 --> 00:42:20,320
Uh, no. I-- I just
thought I'd take a ride.
741
00:42:20,407 --> 00:42:23,889
Oh, will you, uh,
tell Sharleen
742
00:42:23,976 --> 00:42:26,456
I've got that light bread
biscuit recipe she wanted.
743
00:42:47,434 --> 00:42:49,479
Sam,
how nice to see you.
744
00:42:49,567 --> 00:42:52,613
Didn't Webb tell you
I was coming by?
745
00:42:52,700 --> 00:42:55,137
You don't have to make
it seem so obvious.
746
00:42:55,224 --> 00:42:57,879
I don't care if my nephew
does know I like girls.
747
00:42:57,966 --> 00:43:00,578
You glad to see an old bachelor
who has two kids?
748
00:43:00,665 --> 00:43:02,188
How do you think
that would sound to someone
749
00:43:02,275 --> 00:43:04,799
who didn't know Webb and
June were your niece and nephew?
750
00:43:04,886 --> 00:43:07,497
Well, it'd make me sound
like quite a devil, I'd say.
751
00:43:07,585 --> 00:43:08,847
Feel like
taking a walk?
752
00:43:08,934 --> 00:43:10,326
I'd love to.
Where?
753
00:43:10,413 --> 00:43:12,720
Uh, down by the river.
754
00:43:12,807 --> 00:43:14,374
I wanna look
for a couple of strays.
755
00:43:14,461 --> 00:43:15,984
As I say,
always so romantic.
756
00:43:16,071 --> 00:43:17,986
Come on.
757
00:43:18,073 --> 00:43:19,945
[ROMANTIC MUSIC]
758
00:43:42,489 --> 00:43:44,534
Care to join me?
759
00:43:46,145 --> 00:43:49,278
Oh, I'm so glad
we came here.
760
00:43:49,365 --> 00:43:50,758
Where are the strays?
761
00:43:50,845 --> 00:43:52,934
Uh, they can
take care of themselves.
762
00:43:54,109 --> 00:43:55,589
Do you know something?
763
00:43:55,676 --> 00:43:56,851
What?
764
00:43:56,938 --> 00:43:57,852
I love you.
765
00:43:59,593 --> 00:44:01,943
I brought you this
from Cheyenne.
766
00:44:02,030 --> 00:44:03,597
Oh, Mr. Brassfield.
767
00:44:03,684 --> 00:44:05,860
Imagine.
All the way from Cheyenne.
768
00:44:20,179 --> 00:44:21,397
Sam.
769
00:44:21,484 --> 00:44:22,660
Don't you like it?
770
00:44:27,708 --> 00:44:30,319
Of course I like it.
771
00:44:31,669 --> 00:44:33,801
Oh, Sam.
772
00:44:46,814 --> 00:44:49,469
I wish it could stay
like this forever.
773
00:44:49,556 --> 00:44:52,428
Can't it?
774
00:44:52,515 --> 00:44:55,693
The world's
still out there.
775
00:44:55,780 --> 00:44:58,130
World's always out there.
Always has been.
776
00:44:58,217 --> 00:45:00,306
More important,
it always will be.
777
00:45:02,874 --> 00:45:06,791
Tell me about the world
that's going to be.
778
00:45:06,878 --> 00:45:09,315
I wish I could,
Sharleen.
779
00:45:11,970 --> 00:45:13,449
I guess I didn't think
much about it
780
00:45:13,536 --> 00:45:16,975
before June and Webb
came to live with me.
781
00:45:17,062 --> 00:45:20,543
You never told me
much about their parents.
782
00:45:20,630 --> 00:45:23,590
Their mother
was my kid sister.
783
00:45:23,677 --> 00:45:25,505
Nobody could have been
spoiled
784
00:45:25,592 --> 00:45:26,462
more than
we spoiled her.
785
00:45:26,549 --> 00:45:28,551
We were all guilty.
786
00:45:28,638 --> 00:45:31,729
Anything she wanted,
she had.
787
00:45:31,816 --> 00:45:35,123
So while I was gone
during the war,
788
00:45:35,210 --> 00:45:37,212
she wanted a man named
Fremont Carter--
789
00:45:37,299 --> 00:45:39,693
If you'd rather
not talk about it...
790
00:45:41,826 --> 00:45:45,481
You know what I just
decided love is?
791
00:45:45,568 --> 00:45:48,180
Having someone
to talk to.
792
00:45:48,267 --> 00:45:50,791
Someone you don't have
to choose your words with.
793
00:45:52,706 --> 00:45:54,316
I haven't talked about it
in a long time.
794
00:45:54,403 --> 00:45:57,102
Well, don't now.
795
00:45:57,189 --> 00:45:59,713
Yeah, Fremont Carter.
796
00:45:59,800 --> 00:46:02,847
He left her,
my sister died.
797
00:46:04,587 --> 00:46:06,633
I have two kids.
798
00:46:08,417 --> 00:46:09,984
How are you going to like
799
00:46:10,071 --> 00:46:13,596
having two kids almost
your own age, Mrs. Brassfield?
800
00:46:13,683 --> 00:46:16,121
I'm just going to love it,
Mr. Brassfield.
801
00:46:39,187 --> 00:46:41,189
It's beautiful, Sam.
802
00:46:41,276 --> 00:46:44,149
So are you.
803
00:46:44,236 --> 00:46:47,108
HARRY:
Now ain't that a pretty picture?
804
00:46:47,195 --> 00:46:48,631
[CHUCKLES]
805
00:46:51,547 --> 00:46:53,767
Uh, well, go ahead on, there.
806
00:46:53,854 --> 00:46:56,552
D-Don't mind me.
807
00:46:56,639 --> 00:47:00,208
You're both great big
grown-up people.
808
00:47:00,295 --> 00:47:03,298
SHARLEEN:
Harry.
809
00:47:03,385 --> 00:47:05,735
I didn't even know
you were home.
810
00:47:05,823 --> 00:47:07,650
Well, that doesn't
surprise me.
811
00:47:07,737 --> 00:47:09,174
Since when has anybody
ever known
812
00:47:09,261 --> 00:47:10,828
that old
Harry was home?
813
00:47:10,915 --> 00:47:12,525
SHARLEEN:
Oh, Harry, stop it.
814
00:47:12,612 --> 00:47:14,527
Don't pay any attention
to him. He's drunk.
815
00:47:16,268 --> 00:47:18,879
Just like all the rest,
ain't you, Sam?
816
00:47:18,966 --> 00:47:21,403
You say something you think
I can't hear it, huh?
817
00:47:21,490 --> 00:47:24,624
Well, I can hear, see.
And I can see too, hear?
818
00:47:24,711 --> 00:47:26,452
Same as you
or anybody else.
819
00:47:26,539 --> 00:47:28,149
Sure, Harry. I know that.
820
00:47:28,236 --> 00:47:29,281
"Sure, Harry. I know."
821
00:47:29,368 --> 00:47:30,717
You know everything,
don't you?
822
00:47:30,804 --> 00:47:32,240
SAM:
I didn't say so.
823
00:47:32,327 --> 00:47:34,329
Harry, please go in the house
and leave us alone.
824
00:47:34,416 --> 00:47:37,811
Now, hold on, little sister,
I got obligations.
825
00:47:37,898 --> 00:47:40,248
Mom said to take care
of you, didn't she?
826
00:47:40,335 --> 00:47:41,989
That's what she said.
827
00:47:42,076 --> 00:47:44,209
I can't go back on in the house
and leave you out here
828
00:47:44,296 --> 00:47:45,732
with some stranger
on the porch.
829
00:47:45,819 --> 00:47:48,691
Harry, please go in the house
and leave us alone.
830
00:47:48,778 --> 00:47:53,000
No, no. I'm just gonna
sit down right here.
831
00:47:53,087 --> 00:47:55,089
Well, you go ahead on.
Both of you. Don't mind me.
832
00:47:55,176 --> 00:47:56,438
[CHUCKLES]
833
00:47:58,049 --> 00:47:59,833
Forget it.
834
00:47:59,920 --> 00:48:02,705
He'll finish his bottle
and then sober up.
835
00:48:02,792 --> 00:48:04,403
SHARLEEN:
You know better.
836
00:48:04,490 --> 00:48:05,752
He'll be at it
for a month.
837
00:48:05,839 --> 00:48:07,058
SAM:
Well, then, let him.
838
00:48:07,145 --> 00:48:09,234
You do all the work
around here, anyway.
839
00:48:09,321 --> 00:48:12,150
We're not talking about me,
we're talking about my brother.
840
00:48:12,237 --> 00:48:14,892
What do you want me to do?
Feel sorry for him?
841
00:48:14,979 --> 00:48:16,763
You said yourself,
you spoiled your sister.
842
00:48:16,850 --> 00:48:19,548
Don't you think anyone
ever has family problems?
843
00:48:19,635 --> 00:48:21,768
Sure. I'm sorry
you took it that way.
844
00:48:21,855 --> 00:48:26,077
Oh, now that takes a big man.
845
00:48:26,164 --> 00:48:28,557
Did you hear that?
846
00:48:28,644 --> 00:48:30,733
He feels sorry.
847
00:48:30,820 --> 00:48:32,387
[HARRY CHUCKLES]
848
00:48:32,474 --> 00:48:34,650
You are a big man,
ain't you, Brassfield?
849
00:48:34,737 --> 00:48:35,913
Why don't you
forget about it?
850
00:48:36,000 --> 00:48:37,392
A great big man.
851
00:48:37,479 --> 00:48:39,046
Well, you know something,
Brassfield?
852
00:48:39,133 --> 00:48:41,483
You ain't the only big man
in this country.
853
00:48:41,570 --> 00:48:42,876
You know why?
854
00:48:42,963 --> 00:48:45,487
Because I'm gonna be
a big man. That's why.
855
00:48:45,574 --> 00:48:46,967
Clay Mathews
is gonna have
856
00:48:47,054 --> 00:48:49,927
the biggest spread this
country has ever seen.
857
00:48:50,014 --> 00:48:51,885
And you know who's gonna
manage that ranch?
858
00:48:51,972 --> 00:48:54,670
Me. That's who.
M-E. Me.
859
00:48:54,757 --> 00:48:55,976
Good for you,
Harry.
860
00:48:56,063 --> 00:48:58,979
You're damn right
it's good for me.
861
00:48:59,066 --> 00:49:01,677
But it's not so good
for you, Brassfield.
862
00:49:01,764 --> 00:49:04,158
You know what I'm gonna do
with you, Brassfield?
863
00:49:04,245 --> 00:49:06,465
I'm gonna run you
right out of this country.
864
00:49:06,552 --> 00:49:07,945
Is that
plain enough, huh?
865
00:49:08,032 --> 00:49:09,207
Yeah, that's plain,
Harry.
866
00:49:09,294 --> 00:49:10,599
We'll talk
about it tomorrow.
867
00:49:10,686 --> 00:49:12,601
Harry, please--Sharleen, keep out of this.
868
00:49:12,688 --> 00:49:15,169
He knows exactly
what I'm talking about.
869
00:49:15,256 --> 00:49:16,736
Cuts his own fences
870
00:49:16,823 --> 00:49:18,825
and then goes running off
to the Association,
871
00:49:18,912 --> 00:49:20,609
hollering for
more range detectives
872
00:49:20,696 --> 00:49:23,047
to come up here and
hang some more homesteaders.
873
00:49:23,134 --> 00:49:24,483
That's not very funny,
Harry.
874
00:49:24,570 --> 00:49:27,703
It sure ain't, is it?
875
00:49:27,790 --> 00:49:29,444
Why you suppose
he run off to Cheyenne?
876
00:49:29,531 --> 00:49:31,533
To see the President?
877
00:49:31,620 --> 00:49:33,796
Well, I s--
I saw the President.
878
00:49:33,883 --> 00:49:35,929
That's right. Me.
Harry Travers.
879
00:49:36,016 --> 00:49:39,280
I had supper with the President
of the United States.
880
00:49:39,367 --> 00:49:40,673
I'll see you tomorrow,
Sharleen.
881
00:49:40,760 --> 00:49:42,849
He hadn't had a drink
in two months.
882
00:49:42,936 --> 00:49:44,546
Well,
he's had one now.
883
00:49:44,633 --> 00:49:49,290
Oh, you went all the way,
didn't you, Brassfield?
884
00:49:49,377 --> 00:49:52,859
Even ready to marry that girl
just to get a hold of my land.
885
00:49:54,556 --> 00:49:55,993
[GRUNTS]
886
00:49:56,080 --> 00:49:58,343
[DRAMATIC MUSIC ]
887
00:50:02,042 --> 00:50:04,479
At least let him sober up
by himself.
888
00:50:20,147 --> 00:50:22,236
[GRUNTING]
889
00:50:26,849 --> 00:50:30,114
I told him
what I thought, didn't I?
890
00:50:30,201 --> 00:50:33,639
Harry, why did you have
to do it?
891
00:50:33,726 --> 00:50:37,077
Oh, it ain't no harm done, sis.
Don't you worry none.
892
00:50:37,164 --> 00:50:40,167
That's right.
No harm done.
893
00:50:40,254 --> 00:50:42,996
The harm was done
a long time ago.
894
00:50:43,083 --> 00:50:45,912
Oh, now, sis.
895
00:50:45,999 --> 00:50:47,435
Well, I'm- I'm sorry,
896
00:50:47,522 --> 00:50:50,047
but, well, you know,
I was tired from a long trip
897
00:50:50,134 --> 00:50:52,962
and talking business.
898
00:50:53,050 --> 00:50:55,269
You know, four days
takes it out of a man.
899
00:50:55,356 --> 00:50:56,575
[CHUCKLES]
900
00:50:56,662 --> 00:50:59,360
What man?
901
00:50:59,447 --> 00:51:01,406
Well, me.
902
00:51:01,493 --> 00:51:03,321
You're no man.
903
00:51:03,408 --> 00:51:05,149
You never have been.
You never will be.
904
00:51:05,236 --> 00:51:07,107
Sharleen, you don't wanna
talk to me like that.
905
00:51:07,194 --> 00:51:09,153
Why don't I?
906
00:51:09,240 --> 00:51:12,678
I've been wanting to say
it for 10 years.
907
00:51:12,765 --> 00:51:15,333
I'm sick of your crawling,
sniveling,
908
00:51:15,420 --> 00:51:17,944
and begging
for sympathy.
909
00:51:18,031 --> 00:51:20,512
Oh, mother was always there
to give it to you, wasn't she?
910
00:51:20,599 --> 00:51:22,601
Her only son,
her first-born.
911
00:51:22,688 --> 00:51:24,516
Sis, you're getting
yourself all worked up.
912
00:51:24,603 --> 00:51:26,953
You're damned right
I'm getting worked up.
913
00:51:27,040 --> 00:51:29,651
I'm sick of living my life
for you.
914
00:51:29,738 --> 00:51:32,567
I'm sick of apologizing
for you.
915
00:51:32,654 --> 00:51:35,135
I have a life
of my own to live.
916
00:51:35,222 --> 00:51:36,963
I'm going to be married,
917
00:51:37,050 --> 00:51:38,660
and nothing on
this earth
918
00:51:38,747 --> 00:51:40,923
is going to come
between me and Sam.
919
00:51:41,010 --> 00:51:44,710
And least
of all you.
920
00:51:44,797 --> 00:51:47,191
I'm through
with you.
921
00:51:47,278 --> 00:51:48,627
Do you understand?
922
00:51:48,714 --> 00:51:51,369
I'm through with you.
923
00:51:52,935 --> 00:51:55,286
Now, get out.
924
00:51:55,373 --> 00:51:57,201
Get out!
925
00:51:57,288 --> 00:51:59,159
[DRAMATIC MUSIC ]
926
00:52:26,447 --> 00:52:28,797
[SOBBING]
927
00:52:44,161 --> 00:52:46,119
[HENS CLUCKING]
928
00:52:46,206 --> 00:52:47,686
Come on, Johnny,
929
00:52:47,773 --> 00:52:50,167
there's a lot of work
to do on a ranch. Now hurry up.
930
00:52:55,084 --> 00:52:58,610
Hey, doggone you, Johnny Quarto.
That does it.
931
00:52:58,697 --> 00:53:00,699
You come on off that wagon
and I'll beat your hide off.
932
00:53:00,786 --> 00:53:02,570
Oh, I wouldn't like that.
933
00:53:02,657 --> 00:53:04,485
Uh, so I think I might
as well stay up here, huh?
934
00:53:04,572 --> 00:53:06,618
Oh, well then
I am coming up there.
935
00:53:06,705 --> 00:53:09,142
Whoa.
936
00:53:14,539 --> 00:53:16,149
[LAUGHS]
937
00:53:16,236 --> 00:53:18,107
[WHISTLING]
938
00:53:18,195 --> 00:53:19,805
Hey, boss, there's work
to be done around here.
939
00:53:19,892 --> 00:53:21,589
[JOHNNY WHISTLING]
940
00:53:35,473 --> 00:53:36,822
[LAUGHING]
941
00:53:36,909 --> 00:53:37,953
[SIGHS]
942
00:53:38,040 --> 00:53:41,087
Johnny,
I'm gonna kill you.
943
00:53:41,174 --> 00:53:43,132
You wouldn't do it
in front of company, would you?
944
00:53:45,309 --> 00:53:47,876
WEBB:
Hey, Harry.
945
00:53:47,963 --> 00:53:50,314
When-- When did you get back
from Cheyenne?
946
00:53:50,401 --> 00:53:53,099
Few days ago.
Is Sam around?
947
00:53:53,186 --> 00:53:56,972
W-What's wrong? Something--
Something the matter?
948
00:53:57,059 --> 00:53:59,975
No, I just want
to talk to Sam.
949
00:54:00,062 --> 00:54:02,151
Did Sam say where
he was going, Johnny?
950
00:54:02,239 --> 00:54:04,502
Think he's in the house working
on the books or something.
951
00:54:04,589 --> 00:54:06,417
If he's not there,
June will know where he is.
952
00:54:06,504 --> 00:54:08,854
Anything we can do
to help you, Harry?
953
00:54:08,941 --> 00:54:12,031
No. That's alright. I'll--
I'll talk to Sam. Come on. Yeah.
954
00:54:13,467 --> 00:54:14,555
[HOOFBEATS DEPARTING]
955
00:54:14,642 --> 00:54:16,688
[GRUNTS]
956
00:54:16,775 --> 00:54:19,081
Now what--
What's eating on him?
957
00:54:19,168 --> 00:54:21,388
Same thing that's eating
on everyone else, I guess.
958
00:54:21,475 --> 00:54:22,868
Too much night riding,
fence-cutting.
959
00:54:22,955 --> 00:54:24,304
Yeah.
960
00:54:24,391 --> 00:54:26,001
If I was running
things around here,
961
00:54:26,088 --> 00:54:28,569
I'd hang a gun on every member
of the Teton crew.
962
00:54:28,656 --> 00:54:30,310
I'd tell 'em to shoot first
and ask questions later.
963
00:54:30,397 --> 00:54:32,051
That's what I'd do.
964
00:54:32,138 --> 00:54:33,748
I think we better let Sam
run the ranch for a while.
965
00:54:33,835 --> 00:54:35,315
Yeah. But, Johnny,
what I mean is--
966
00:54:35,402 --> 00:54:37,535
Hey, you'd better go in
and dry off. You're wet.
967
00:54:37,622 --> 00:54:39,754
A little behind
the ears, maybe.
968
00:54:47,284 --> 00:54:49,851
JUNE:
I've been meaning to get over
to visit with Sharleen,
969
00:54:49,938 --> 00:54:52,027
but since all this
happened with Hobie...
970
00:54:52,114 --> 00:54:55,422
HARRY:
Oh, I know how it is.
971
00:54:55,509 --> 00:54:57,294
Company, uncle.
972
00:54:59,861 --> 00:55:01,646
Hello, Harry.
973
00:55:01,733 --> 00:55:03,169
[CLEARS THROAT]
974
00:55:03,256 --> 00:55:05,389
June, why d-- Why don't you
get us some coffee, huh?
975
00:55:05,476 --> 00:55:07,042
Of course.
976
00:55:10,176 --> 00:55:12,483
I, uh... I-- Ahem--
977
00:55:12,570 --> 00:55:15,137
I've come over
to apologize.
978
00:55:15,224 --> 00:55:17,052
I'm sorry.
979
00:55:17,139 --> 00:55:20,621
Is that what Sharleen
told you to say?
980
00:55:20,708 --> 00:55:23,407
That's sort of kicking a man
when he's down, isn't it, Sam?
981
00:55:23,494 --> 00:55:24,669
Sit down.
982
00:55:30,022 --> 00:55:31,937
Why don't we stop
fooling ourselves, Harry?
983
00:55:32,024 --> 00:55:34,331
We don't like each other.
We never have.
984
00:55:34,418 --> 00:55:36,942
You've decided to go one way,
I'm going another.
985
00:55:37,029 --> 00:55:39,248
Well, that's
the whole point, Sam. I--
986
00:55:39,336 --> 00:55:41,207
I haven't decided
anything.
987
00:55:41,294 --> 00:55:42,643
You seemed fairly sure
of yourself
988
00:55:42,730 --> 00:55:44,297
the last time
I talked to you.
989
00:55:44,384 --> 00:55:46,908
I've never been sure of anything
in my whole lifelong.
990
00:55:46,995 --> 00:55:48,170
You know that.
991
00:55:50,738 --> 00:55:53,045
I guess that is hard for you
to understand, isn't it, Sam?
992
00:55:53,132 --> 00:55:56,788
You know where you're going.
Every move you're gonna make.
993
00:55:56,875 --> 00:55:59,312
Well, I don't.
994
00:55:59,399 --> 00:56:02,271
I wake up every morning scared.
995
00:56:03,577 --> 00:56:05,623
And if I don't
start something,
996
00:56:05,710 --> 00:56:08,234
at least I-- I know
I won't fail finishing it.
997
00:56:10,105 --> 00:56:12,151
Well, look, Harry,
998
00:56:12,238 --> 00:56:13,718
if you need some
help or anything,
999
00:56:13,805 --> 00:56:16,285
if you wanna borrow
a few of my hands--
1000
00:56:16,373 --> 00:56:20,333
No. Well,
I guess it's, uh...
1001
00:56:20,420 --> 00:56:21,856
Not as simple as that.
1002
00:56:21,943 --> 00:56:24,337
B-But thanks, anyway.
1003
00:56:24,424 --> 00:56:28,646
Well, ahem,
like I say, uh,
1004
00:56:28,733 --> 00:56:31,953
I am sorry.
1005
00:56:32,040 --> 00:56:33,215
[SIGHS]
1006
00:56:37,176 --> 00:56:38,917
If they found out
I told you this,
1007
00:56:39,004 --> 00:56:41,310
they're gonna kill me.
But I'm gonna tell you anyway.
1008
00:56:41,398 --> 00:56:43,269
Clay Mathews
is moving in on you.
1009
00:56:43,356 --> 00:56:46,620
He's hired a Texas killer
by the name of Vince Bodine.
1010
00:56:46,707 --> 00:56:48,535
That's the one
that's been cutting your fences.
1011
00:56:48,622 --> 00:56:50,885
And that's the one
that killed Hobie too.
1012
00:56:50,972 --> 00:56:53,279
Mathews wanted me to talk
Clevenger and the others
1013
00:56:53,366 --> 00:56:55,586
into believing that you're
trying to make a land grabbing.
1014
00:56:55,673 --> 00:56:57,936
I told him I would.
1015
00:56:58,023 --> 00:57:00,068
You know
why I told him I would?
1016
00:57:00,155 --> 00:57:01,635
Because I was scared
not to.
1017
00:57:01,722 --> 00:57:03,071
You've changed
your mind?
1018
00:57:03,158 --> 00:57:04,203
[SIGHS]
1019
00:57:04,290 --> 00:57:07,293
I don't know.
1020
00:57:07,380 --> 00:57:09,338
All I want is that
1021
00:57:09,426 --> 00:57:11,384
Sharleen shouldn't be tied down
any longer.
1022
00:57:11,471 --> 00:57:13,212
You can't stand
in the middle, Harry.
1023
00:57:15,519 --> 00:57:19,261
I've been doing that
all my life, haven't I?
1024
00:57:19,348 --> 00:57:21,699
Harry.
1025
00:57:21,786 --> 00:57:23,701
Thanks for coming over.
1026
00:57:27,748 --> 00:57:29,054
Oh.
1027
00:57:29,141 --> 00:57:30,882
Aren't you going to stay
for coffee?
1028
00:57:30,969 --> 00:57:33,885
Oh, I-- No, June.
1029
00:57:33,972 --> 00:57:35,626
Not this time.
1030
00:57:35,713 --> 00:57:37,671
[DRAMATIC MUSIC ]
1031
00:58:11,139 --> 00:58:13,359
Well, what are we waiting for?
You know who's behind it.
1032
00:58:13,446 --> 00:58:14,926
He wants war,
let's give it to him.
1033
00:58:15,013 --> 00:58:17,189
Calm down, Webb. I'm still
running things around here.
1034
00:58:17,276 --> 00:58:19,583
It looks to me you're running
them right in the ground.
1035
00:58:19,670 --> 00:58:21,759
Easy, amigo.You watch your sass, boy.
1036
00:58:21,846 --> 00:58:24,413
Sam, what do you think
our next move ought to be?
1037
00:58:24,501 --> 00:58:25,719
I've gotta talk
to Abe Clevenger.
1038
00:58:25,806 --> 00:58:27,242
Try to make him see this.
1039
00:58:27,329 --> 00:58:28,505
He has more influence
with the nesters
1040
00:58:28,592 --> 00:58:29,897
than any of the others.
1041
00:58:29,984 --> 00:58:32,247
You mean
you're gonna crawl to him?
1042
00:58:32,334 --> 00:58:34,772
Now, what good is talking
to Abe Clevenger gonna do?
1043
00:58:34,859 --> 00:58:36,251
I tried to talk to him
1044
00:58:36,338 --> 00:58:37,949
and he ran me off his place
with a shotgun.
1045
00:58:38,036 --> 00:58:40,168
Well, if you accused him
of fence-cutting and murder
1046
00:58:40,255 --> 00:58:41,953
I can't say that I blame him.
1047
00:58:42,040 --> 00:58:43,520
Webb, sometimes I think
you talk too much.
1048
00:58:43,607 --> 00:58:45,304
You've only got
Harry's word for that.
1049
00:58:45,391 --> 00:58:46,827
As far as you know,
maybe,
1050
00:58:46,914 --> 00:58:48,786
Clevenger told Harry
to tell you all of this.
1051
00:58:48,873 --> 00:58:50,918
I say, let's show those nesters
we mean business.
1052
00:58:51,005 --> 00:58:53,791
Webb, you ride along with us
and take orders from me
1053
00:58:53,878 --> 00:58:56,228
or you stay right here.
Now make up your mind.
1054
00:59:00,362 --> 00:59:03,757
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
1055
00:59:03,844 --> 00:59:07,369
That's all I need
is a hotheaded kid.
1056
00:59:07,456 --> 00:59:10,590
Above all, I don't want trouble.
Not right now.
1057
00:59:10,677 --> 00:59:13,593
The President and his party left
Green River several days ago.
1058
00:59:13,680 --> 00:59:16,857
They're up in this part of
the country somewhere right now.
1059
00:59:16,944 --> 00:59:18,511
Let one man get killed
1060
00:59:18,598 --> 00:59:20,948
and every newspaper
in the world will know about it.
1061
00:59:21,035 --> 00:59:24,082
That's right. You think
you can talk to Abe Clevenger?
1062
00:59:24,169 --> 00:59:25,605
I don't know, Ed.
1063
00:59:25,692 --> 00:59:28,347
All I know is,
he's an honest man.
1064
00:59:28,434 --> 00:59:30,436
If he can put common sense
and decency
1065
00:59:30,523 --> 00:59:33,657
ahead of his hatred for
the Cattlemen's Association,
1066
00:59:33,744 --> 00:59:35,136
maybe I can talk with him.
1067
00:59:35,223 --> 00:59:37,530
We'll try, anyway.
1068
00:59:37,617 --> 00:59:40,533
I guess today is as good
as any other.
1069
00:59:40,620 --> 00:59:42,579
I'll get the horses.
1070
00:59:46,844 --> 00:59:48,193
[DOOR CLOSES]
1071
00:59:50,587 --> 00:59:52,327
I know how you feel, kid.
1072
00:59:52,414 --> 00:59:53,894
Me, I guess I feel
the same way.
1073
00:59:53,981 --> 00:59:55,766
I can't see crawling
and begging for favors.
1074
00:59:57,985 --> 00:59:59,639
It's pretty hard for me
to wait to find the man
1075
00:59:59,726 --> 01:00:01,989
who killed my friend.
But I'm waiting.
1076
01:00:02,076 --> 01:00:05,863
How long?
That's what I wanna know.
1077
01:00:05,950 --> 01:00:08,082
I don't run this ranch.
I don't think I could.
1078
01:00:08,169 --> 01:00:11,651
Lots of times I would fight
instead of wait.
1079
01:00:11,738 --> 01:00:14,480
I talked to Ed about that once.
You know what he said?
1080
01:00:14,567 --> 01:00:17,135
He said, "Johnny, the difference
between Sam and you and me
1081
01:00:17,222 --> 01:00:19,616
"is that Sam knows
that any fool can fight.
1082
01:00:19,703 --> 01:00:21,269
"A smart man,
1083
01:00:21,356 --> 01:00:24,142
he fights, only when
he knows there's no other way."
1084
01:00:24,229 --> 01:00:25,665
Well, there's
no other way now.
1085
01:00:25,752 --> 01:00:27,536
I think they've got
him scared.
1086
01:00:30,104 --> 01:00:31,628
[SIGHS]
1087
01:00:33,804 --> 01:00:37,634
Don't ever let me
hear you say that again.
1088
01:00:37,721 --> 01:00:40,158
I know Sam too long
to let anybody say that.
1089
01:00:42,116 --> 01:00:45,903
You ever see a man
killed with a gun?
1090
01:00:45,990 --> 01:00:48,557
If you ever do,
you're not going to like it.
1091
01:00:48,645 --> 01:00:50,559
[DRAMATIC MUSIC ]
1092
01:00:53,301 --> 01:00:55,042
[DOOR CLOSES]
1093
01:01:29,163 --> 01:01:31,296
He's going to see
old Clevenger, alright.
1094
01:01:31,383 --> 01:01:33,124
I figured he would.
1095
01:01:33,211 --> 01:01:36,214
He's playing
right into our hands.
1096
01:01:36,301 --> 01:01:39,043
I still don't like the way
Harry Travers is acting.
1097
01:01:39,130 --> 01:01:41,785
Why? Regardless
of what he said,
1098
01:01:41,872 --> 01:01:44,265
he got Brassfield
out in the open, didn't he?
1099
01:01:53,274 --> 01:01:54,841
[SHEEP BLEATING]
1100
01:02:10,030 --> 01:02:13,338
SAM:
Clevenger. Sam Brassfield.
1101
01:02:13,425 --> 01:02:15,470
Anybody home?
1102
01:02:15,557 --> 01:02:17,168
Right here, Brassfield.
1103
01:02:20,432 --> 01:02:23,435
What's the matter, Brassfield?
Afraid to come here alone?
1104
01:02:23,522 --> 01:02:25,045
SAM:
What's the matter with you?
1105
01:02:25,132 --> 01:02:27,656
Afraid to talk to me
without a shotgun in your hand?
1106
01:02:27,744 --> 01:02:29,746
What do you want? I ain't got
no time for visiting.
1107
01:02:31,399 --> 01:02:32,879
Harry Travers
gave me some information
1108
01:02:32,966 --> 01:02:34,489
I thought
might be of interest to you.
1109
01:02:36,491 --> 01:02:38,145
If Harry has something
to say to me
1110
01:02:38,232 --> 01:02:40,539
he can say it direct.
Now, get out.
1111
01:02:40,626 --> 01:02:43,803
We came here peacefully, Abe.
I don't want trouble with you
1112
01:02:43,890 --> 01:02:45,631
or any of the rest
of my neighbors.
1113
01:02:45,718 --> 01:02:47,851
That ain't the way that kid
there of yours tells it.
1114
01:02:47,938 --> 01:02:51,202
Accused me of fence-cutting
and shooting one of your hands.
1115
01:02:51,289 --> 01:02:53,595
Well, you've accused us
of trying to fence you in
1116
01:02:53,682 --> 01:02:55,162
and drive your sheep off.
1117
01:02:55,249 --> 01:02:58,557
I don't like the way
you're grabbing land.
1118
01:02:58,644 --> 01:03:01,168
If you say I ever fenced
one acre that I didn't own
1119
01:03:01,255 --> 01:03:02,213
you're a liar.
1120
01:03:05,216 --> 01:03:07,696
You speak your mind plain,
Brassfield.
1121
01:03:07,784 --> 01:03:11,135
I feel it's the only kind
of talk you'll listen to.
1122
01:03:11,222 --> 01:03:14,660
ABE:
What was it Harry had to say?
1123
01:03:14,747 --> 01:03:17,141
Clay Mathews has hired
a bunch of Texas gunslingers
1124
01:03:17,228 --> 01:03:18,838
to try and stir up trouble
with the Teton.
1125
01:03:18,925 --> 01:03:20,231
They're doing the fence-cutting,
1126
01:03:20,318 --> 01:03:22,668
not you or any of your friends.
1127
01:03:22,755 --> 01:03:25,236
Do you think your high and
mighty Stock Growers Association
1128
01:03:25,323 --> 01:03:26,759
is gonna believe that?
1129
01:03:26,846 --> 01:03:28,369
The Association has nothing
to do with it.
1130
01:03:28,456 --> 01:03:30,371
I'm talking about you and me.
1131
01:03:30,458 --> 01:03:33,505
I'm giving it
to you plain, Abe.
1132
01:03:33,592 --> 01:03:35,289
You make up your mind
how it's going to be.
1133
01:03:51,349 --> 01:03:54,787
Sam,
what do you think?
1134
01:03:54,874 --> 01:03:57,572
That's hard to tell
with a man like Clevenger.
1135
01:03:57,659 --> 01:03:59,096
He's like a lot of people
in this country,
1136
01:03:59,183 --> 01:04:01,838
he hates success.It seems like a man
1137
01:04:01,925 --> 01:04:03,317
who fights for something little,
he's a hero.
1138
01:04:03,404 --> 01:04:04,928
He fights for
something big,
1139
01:04:05,015 --> 01:04:07,539
and they call him a range hog
or a cattle king.
1140
01:04:22,510 --> 01:04:24,251
CLAY:
Alright, Bodine.
1141
01:04:24,338 --> 01:04:25,949
You and your boys
know what to do.
1142
01:04:26,036 --> 01:04:27,167
VINCE:
Don't worry.
1143
01:04:27,254 --> 01:04:28,865
You'll get
what you paid for.
1144
01:04:28,952 --> 01:04:30,867
[DRAMATIC MUSIC ]
1145
01:04:44,881 --> 01:04:46,839
ALL:
Hyah.
1146
01:04:59,373 --> 01:05:01,201
VINCE:
You stand put, old man.
1147
01:05:01,288 --> 01:05:04,291
Brassfield says you're having
trouble making up your mind.
1148
01:05:04,378 --> 01:05:06,076
So we're gonna make
it up for you.
1149
01:05:06,163 --> 01:05:09,644
Alright, boys, start tearing
this place apart
1150
01:05:09,731 --> 01:05:11,559
board by board.
1151
01:05:11,646 --> 01:05:13,866
And when
you finish here,
1152
01:05:13,953 --> 01:05:16,173
then start
working on them sheep.
1153
01:05:16,260 --> 01:05:18,044
Brassfield doesn't
want one of them
1154
01:05:18,131 --> 01:05:20,351
stinking woollies left
alive when we leave here.
1155
01:05:25,834 --> 01:05:27,184
Well, there's a start.
1156
01:05:41,502 --> 01:05:42,895
MAN 1:
Hyah.
1157
01:05:46,246 --> 01:05:47,813
MAN 2:
Woo-hoo.
1158
01:05:47,900 --> 01:05:48,857
[GUNFIRE]
1159
01:05:50,468 --> 01:05:51,904
[SHEEP BLEATING]
1160
01:06:13,621 --> 01:06:15,319
Hello, Abe.
1161
01:06:17,582 --> 01:06:20,759
Brassfield,
1162
01:06:20,846 --> 01:06:22,630
I'm gonna watch you die.
1163
01:06:25,155 --> 01:06:26,983
[DRAMATIC MUSIC ]
1164
01:06:39,734 --> 01:06:41,562
[GRUNTS]
1165
01:06:48,047 --> 01:06:49,527
SAM:
Put that gun away, Webb.
1166
01:06:49,614 --> 01:06:51,355
The man's hurt.
Can't you see that?
1167
01:06:51,442 --> 01:06:53,618
What's the matter with you?
He tried to kill you.
1168
01:06:53,705 --> 01:06:54,793
SAM:
Well, he didn't, did he?
1169
01:06:54,880 --> 01:06:56,490
Now, get him in the house.
1170
01:06:59,189 --> 01:07:00,625
You get up.
1171
01:07:00,712 --> 01:07:01,974
[GRUNTING]
1172
01:07:12,332 --> 01:07:15,292
I didn't want this
to happen, Abe.
1173
01:07:15,379 --> 01:07:19,035
You should've killed me when you
had the chance, Brassfield.
1174
01:07:19,122 --> 01:07:21,124
I'll come after you again,
1175
01:07:21,211 --> 01:07:23,778
and I'll have every outfit
in the valley with me.
1176
01:07:23,865 --> 01:07:26,085
Those weren't my men
tore your place up.
1177
01:07:26,172 --> 01:07:27,782
You're a liar.
1178
01:07:37,401 --> 01:07:38,880
Get away from me.
1179
01:07:38,967 --> 01:07:40,969
You're a Brassfield too.
1180
01:07:41,057 --> 01:07:42,449
I ain't gonna stop now
1181
01:07:42,536 --> 01:07:44,060
until I drive you all
out of the valley.
1182
01:07:44,147 --> 01:07:45,583
Every one of you.
1183
01:07:56,942 --> 01:07:58,074
[GRUNTING]
1184
01:08:03,209 --> 01:08:04,297
JUNE:
Uncle.
1185
01:08:04,384 --> 01:08:06,125
Has Webb left
to get the doctor?
1186
01:08:06,212 --> 01:08:07,474
Yes. But I don't think
a doctor can cure
1187
01:08:07,561 --> 01:08:09,041
what's wrong
with that man.
1188
01:08:09,128 --> 01:08:10,651
I've never seen such hatred
in my life.
1189
01:08:10,738 --> 01:08:12,262
Can you blame him?
1190
01:08:12,349 --> 01:08:14,394
Ten years of
back-breaking work
1191
01:08:14,481 --> 01:08:15,700
torn down right
before his eyes.
1192
01:08:15,787 --> 01:08:16,918
His sheep stampeded.
1193
01:08:17,005 --> 01:08:18,572
But don't you
understand?
1194
01:08:18,659 --> 01:08:21,009
He is going to try
to kill you.
1195
01:08:21,097 --> 01:08:23,186
Well, honey, you can depend
on me to do what I can
1196
01:08:23,273 --> 01:08:24,752
to see that
that doesn't happen.
1197
01:08:33,544 --> 01:08:35,459
[KNOCKING ON DOOR]
1198
01:08:35,546 --> 01:08:37,287
Will you see
who that is, Ruth?
1199
01:08:44,032 --> 01:08:47,297
MAN:
Is Mr. Brassfield in, please?
1200
01:08:47,384 --> 01:08:49,212
Won't you
come in?
1201
01:08:51,388 --> 01:08:52,389
Mr. Brassfield.
1202
01:08:52,476 --> 01:08:54,086
Yes.
1203
01:08:54,173 --> 01:08:56,697
Didn't I see you
at the Cheyenne Club?
1204
01:08:56,784 --> 01:08:58,134
Yes, sir.
1205
01:08:58,221 --> 01:08:59,483
Stafford.
1206
01:08:59,570 --> 01:09:01,920
Secretary to President
Chester A. Arthur.
1207
01:09:04,227 --> 01:09:06,881
Mr. Brassfield,
the Presidential party
1208
01:09:06,968 --> 01:09:08,970
is camped a few miles
south of here.
1209
01:09:09,057 --> 01:09:10,537
The President has expressed
an interest
1210
01:09:10,624 --> 01:09:12,670
in visiting your ranch.
1211
01:09:12,757 --> 01:09:14,889
The President wants
to come here to see me?
1212
01:09:14,976 --> 01:09:16,282
The President
of the United States?
1213
01:09:16,369 --> 01:09:17,892
[CHUCKLES]
1214
01:09:17,979 --> 01:09:21,505
I, uh-- I hope we didn't
choose an inopportune time,
1215
01:09:21,592 --> 01:09:24,247
but we'll be in this area
for only one more night.
1216
01:09:24,334 --> 01:09:25,683
Of course not,
Mr. President.
1217
01:09:25,770 --> 01:09:28,033
I'm delighted and honored
to have you.
1218
01:09:28,120 --> 01:09:29,861
Uh, this is my niece
1219
01:09:29,948 --> 01:09:31,689
June Carter.
President Chester A. Arthur.
1220
01:09:31,776 --> 01:09:33,212
How do you do?
1221
01:09:33,299 --> 01:09:34,996
And, uh, my manager's wife,
Ruth Winters.
1222
01:09:35,083 --> 01:09:36,911
How do you do?
1223
01:09:36,998 --> 01:09:39,087
Land of Goshen.
1224
01:09:39,175 --> 01:09:41,829
Look at this house.
It's a mess.
1225
01:09:43,048 --> 01:09:44,441
[ALL CHUCKLE]
1226
01:09:44,528 --> 01:09:47,313
I, uh-- I believe I recall
my own late wife
1227
01:09:47,400 --> 01:09:50,403
making that same speech
on more than one occasion.
1228
01:09:50,490 --> 01:09:53,145
Mr. Brassfield, uh,
1229
01:09:53,232 --> 01:09:55,887
I was anxious to see
a cattle ranch firsthand.
1230
01:09:55,974 --> 01:09:58,890
I was told this was one of
the best in the territory.
1231
01:09:58,977 --> 01:10:01,936
Well, we like to think so.
I'd be happy to show it to you.
1232
01:10:02,023 --> 01:10:04,461
Stafford, if you'll, uh, tell
General Sheridan and the others
1233
01:10:04,548 --> 01:10:06,898
we plan to stop
over here for a few hours.
1234
01:10:06,985 --> 01:10:08,247
Yes, sir.
1235
01:10:08,334 --> 01:10:09,248
Would you care
to go outside?
1236
01:10:09,335 --> 01:10:11,294
By all means.
1237
01:10:11,381 --> 01:10:13,209
SAM: After you, sir.PRESIDENT: Thank you.
1238
01:10:16,690 --> 01:10:20,259
I started up breeding my stock
a little over five years ago.
1239
01:10:20,346 --> 01:10:22,783
That, uh, pasture of hay
I showed you back there
1240
01:10:22,870 --> 01:10:24,959
makes good
winter feed.
1241
01:10:25,046 --> 01:10:28,093
Well-kept ranch,
Mr. Brassfield.
1242
01:10:28,180 --> 01:10:30,617
I wanted you to see this,
Mr. President.
1243
01:10:40,627 --> 01:10:42,760
Well, you know, there's, uh,
been much criticism
1244
01:10:42,847 --> 01:10:44,327
of the big cattlemen
moving in
1245
01:10:44,414 --> 01:10:47,373
and taking what they want
of the public land.
1246
01:10:47,460 --> 01:10:48,940
It's feared
that they'll destroy it
1247
01:10:49,027 --> 01:10:51,290
and then move on.
1248
01:10:51,377 --> 01:10:54,554
Move on where, Mr. President?
1249
01:10:54,641 --> 01:10:57,078
Days of free grass are gone.
1250
01:10:57,165 --> 01:10:58,515
It's been a big change
in this country,
1251
01:10:58,602 --> 01:11:01,257
and I felt
I had to change with it.
1252
01:11:01,344 --> 01:11:03,389
I realized there are a lot of
people who don't agree with me.
1253
01:11:03,476 --> 01:11:04,912
Strangely, Mr. Brassfield,
1254
01:11:04,999 --> 01:11:09,003
you and I occupy somewhat,
uh, similar positions.
1255
01:11:09,090 --> 01:11:10,614
I too have discovered that
1256
01:11:10,701 --> 01:11:13,181
when a man tries to stand up
to his responsibility,
1257
01:11:13,269 --> 01:11:16,881
there's a good chance
that he'll make many enemies.
1258
01:11:16,968 --> 01:11:20,406
And sadly, he may even lose
some of his old friends.
1259
01:11:21,755 --> 01:11:23,104
We'd best be getting back,
1260
01:11:23,191 --> 01:11:25,281
or the Army
will be out looking for me.
1261
01:11:28,762 --> 01:11:30,373
[SIGHS]
1262
01:11:30,460 --> 01:11:33,593
A little privacy
is a precious thing.
1263
01:11:49,000 --> 01:11:50,828
Straighten
that sofa.
1264
01:11:54,092 --> 01:11:56,921
That Sam Brassfield.
1265
01:11:57,008 --> 01:12:00,925
Inviting the President here
without giving me any warning.
1266
01:12:01,012 --> 01:12:03,101
I tell you, Ed Winters,
it was a sad day
1267
01:12:03,188 --> 01:12:04,624
when you got
mixed up with that man.
1268
01:12:04,711 --> 01:12:07,105
Ruthie, Sam is my best friend.
You know that.
1269
01:12:07,192 --> 01:12:08,454
Well, then you go out there
1270
01:12:08,541 --> 01:12:11,849
and polish the silver
and cook the dinner.
1271
01:12:11,936 --> 01:12:13,633
Just like a man.
1272
01:12:13,720 --> 01:12:17,811
"Come on in to dinner,"
he says.
1273
01:12:17,898 --> 01:12:19,509
Just like him.
1274
01:12:19,596 --> 01:12:21,511
What does he think I can do?
Turn myself into a roast beef
1275
01:12:21,598 --> 01:12:24,340
or a dried apple pie
any time he snaps his fingers?
1276
01:12:24,427 --> 01:12:25,819
I'm afraid
I'm putting you
1277
01:12:25,906 --> 01:12:28,474
to a great deal
of trouble, Mrs. Winters.
1278
01:12:28,561 --> 01:12:29,693
[MUTTERS]
1279
01:12:29,780 --> 01:12:32,696
I'm-- I'm used to it
around this place.
1280
01:12:32,783 --> 01:12:34,741
I, uh--
I'd like it very much
1281
01:12:34,828 --> 01:12:36,656
if all you folks would
come out to our camp.
1282
01:12:36,743 --> 01:12:39,529
We have six cooks
traveling with the party.
1283
01:12:39,616 --> 01:12:42,270
No. you're staying right here
now. I got everything fixed.
1284
01:12:45,273 --> 01:12:46,318
Six cooks?
1285
01:12:46,405 --> 01:12:48,581
Yes.
1286
01:12:48,668 --> 01:12:51,628
They're all men,
I suppose.
1287
01:12:51,715 --> 01:12:54,326
It's hard telling
what they've been feeding you.
1288
01:12:54,413 --> 01:12:56,241
Frankly, Mrs. Winters, uh,
1289
01:12:56,328 --> 01:12:59,636
I would prefer your cooking.
1290
01:12:59,723 --> 01:13:02,552
Well, just happens
I-I have enough.
1291
01:13:02,639 --> 01:13:04,292
So don't let it
worry you none.
1292
01:13:04,380 --> 01:13:06,686
Can I take your hat?Thank you.
1293
01:13:06,773 --> 01:13:09,341
And next time, wipe your feet
before you come into this house.
1294
01:13:09,428 --> 01:13:11,517
June and I
just finished cleaning.
1295
01:13:16,957 --> 01:13:20,526
Ruthie, that was the President
of the United States.
1296
01:13:20,613 --> 01:13:23,181
Well, his boots get just as
dirty as anybody else's
1297
01:13:23,268 --> 01:13:24,791
if he walks
in the mud.
1298
01:13:30,710 --> 01:13:32,146
I must say,
Mrs. Winters,
1299
01:13:32,233 --> 01:13:33,757
I believe that is
the finest meal
1300
01:13:33,844 --> 01:13:36,760
I have ever
eaten.
1301
01:13:36,847 --> 01:13:38,718
Just plain old ranch cooking,
that's all.
1302
01:13:38,805 --> 01:13:39,763
[ALL CHUCKLE]
1303
01:13:39,850 --> 01:13:41,373
Uh...
1304
01:13:41,460 --> 01:13:44,898
Y-You can call me Ruth
if you want to.
1305
01:13:44,985 --> 01:13:48,859
Why, thank you, uh, Ruth.
I'll do that.
1306
01:13:48,946 --> 01:13:51,296
You're a very fortunate man,
Mr. Winters.
1307
01:13:51,383 --> 01:13:53,167
I think so.
1308
01:13:53,254 --> 01:13:55,039
Mr. Brassfield,
1309
01:13:55,126 --> 01:13:57,650
I, uh, I hope
you won't think I'm rude,
1310
01:13:57,737 --> 01:14:00,044
but I would like to talk
with you for a moment, if I may.
1311
01:14:00,131 --> 01:14:01,785
Yes, sir, of course.
1312
01:14:01,872 --> 01:14:03,961
Sit down. Sit down.
Please, all of you.
1313
01:14:04,048 --> 01:14:07,443
I hope we're not standing
on protocol here.
1314
01:14:11,925 --> 01:14:14,754
That's a pretty fine man,
our Presidente.You know that?
1315
01:14:14,841 --> 01:14:18,236
I have enjoyed myself
immensely, Mr. Brassfield.
1316
01:14:18,323 --> 01:14:20,630
Well, it's certainly been
an honor having you, sir.
1317
01:14:23,981 --> 01:14:25,243
[SIGHS]
1318
01:14:25,330 --> 01:14:27,506
PRESIDENT:
I, uh--
1319
01:14:27,593 --> 01:14:30,988
I'm reluctant to bring
up an unpleasant subject.
1320
01:14:31,075 --> 01:14:33,860
SAM:
If there's any information
I can give you.
1321
01:14:33,947 --> 01:14:35,514
You seemed
quiet adamant
1322
01:14:35,601 --> 01:14:38,169
about this National Cattle
Trail Bill the other night.
1323
01:14:38,256 --> 01:14:39,953
Only because
it's years behind its time.
1324
01:14:40,040 --> 01:14:41,607
It can only result
1325
01:14:41,694 --> 01:14:43,740
in overstocking our ranges
with inferior cattle.
1326
01:14:43,827 --> 01:14:46,220
You feel that fencing
and controlled breeding
1327
01:14:46,307 --> 01:14:47,526
are the only solution?
1328
01:14:47,613 --> 01:14:49,223
I believe that very strongly,
sir.
1329
01:14:49,310 --> 01:14:51,051
PRESIDENT:
I've heard complaints
1330
01:14:51,138 --> 01:14:53,097
that the
Cattleman's Association
1331
01:14:53,184 --> 01:14:57,188
has been arbitrary,
high-handed in its dealings.
1332
01:14:57,275 --> 01:14:59,407
Well, sir, when there's
very little formal law
1333
01:14:59,495 --> 01:15:00,931
for a man to call on,
1334
01:15:01,018 --> 01:15:03,847
he immediately tries
to form a regulating body.
1335
01:15:03,934 --> 01:15:06,676
A regulating body,
Mr. Brassfield?
1336
01:15:06,763 --> 01:15:09,983
Or a punitive committee?
1337
01:15:10,070 --> 01:15:13,204
I've been told that there's
been outright warfare here.
1338
01:15:13,291 --> 01:15:15,032
And killings.
1339
01:15:15,119 --> 01:15:16,337
SAM:
Yes, sir, there have.
1340
01:15:16,424 --> 01:15:19,427
I lost one of my best hands
just recently.
1341
01:15:19,515 --> 01:15:22,126
And it's been reported that
a man's house was torn down.
1342
01:15:22,213 --> 01:15:25,216
His sheep were driven off.
1343
01:15:25,303 --> 01:15:28,045
Are you involved in this,
Mr. Brassfield?
1344
01:15:28,132 --> 01:15:29,829
Not involved, no, sir.
1345
01:15:29,916 --> 01:15:32,571
But I know the man you refer to.
His name is Abe Clevenger.
1346
01:15:34,486 --> 01:15:37,576
He's here in this house.
Wounded, seriously.
1347
01:15:39,230 --> 01:15:40,361
I'm the man who wounded him.
1348
01:15:42,842 --> 01:15:44,583
You shot a man?
1349
01:15:44,670 --> 01:15:47,064
Not because he opposes
any of my views.
1350
01:15:47,151 --> 01:15:50,415
I-- I shot him because if
I hadn't, he'd have killed me.
1351
01:15:50,502 --> 01:15:54,201
In heaven's name,
why did he try to kill you?
1352
01:15:54,288 --> 01:15:57,465
Abe Clevenger's an honest man,
Mr. President.
1353
01:15:57,553 --> 01:16:01,078
He honestly believes
that I was out to destroy him.
1354
01:16:01,165 --> 01:16:05,038
Because he believes
it honestly, I respect him.
1355
01:16:05,125 --> 01:16:06,997
But isn't this a matter
for the law
1356
01:16:07,084 --> 01:16:10,478
or perhaps your, uh,
Cattlemen's Association?
1357
01:16:10,566 --> 01:16:12,437
SAM:
Why? Because a man
is willing to stand up
1358
01:16:12,524 --> 01:16:14,178
for what he believes
is right?
1359
01:16:14,265 --> 01:16:17,398
And you'd protect a man
who tried to kill you?
1360
01:16:17,485 --> 01:16:19,749
Give me a choice
between these spoilers,
1361
01:16:19,836 --> 01:16:22,186
these National Cattle
Trail proponents,
1362
01:16:22,273 --> 01:16:24,231
these paper profiteers,
1363
01:16:24,318 --> 01:16:26,146
and a man like Abe Clevenger,
who--
1364
01:16:26,233 --> 01:16:29,454
Who owns his land
and wants to preserve it.
1365
01:16:29,541 --> 01:16:32,152
I'll fight
on the side of Abe Clevenger.
1366
01:16:37,027 --> 01:16:38,898
It's been recommended,
Mr. Brassfield,
1367
01:16:38,985 --> 01:16:41,248
that I send Federal troops
into this territory
1368
01:16:41,335 --> 01:16:43,990
if the situation worsens.
1369
01:16:44,077 --> 01:16:45,601
Well, I'll do everything
in my power
1370
01:16:45,688 --> 01:16:47,341
to see that it doesn't.
1371
01:16:48,995 --> 01:16:50,301
I see.
1372
01:16:53,696 --> 01:16:55,915
I appreciate
having your views.
1373
01:16:56,002 --> 01:16:57,395
Thank you, sir.
1374
01:17:25,118 --> 01:17:27,077
I just took breakfast
into Mr. Clevenger,
1375
01:17:27,164 --> 01:17:29,122
and he actually
thanked me for it.
1376
01:17:29,209 --> 01:17:31,995
He must be sicker
than I thought.
1377
01:17:32,082 --> 01:17:34,650
When'll Webb get back
with the doctor?
1378
01:17:34,737 --> 01:17:38,610
Well, it's a long ride. He'll
get here as soon as he can.
1379
01:17:38,697 --> 01:17:40,307
Meanwhile, you're not doing
anybody any good
1380
01:17:40,394 --> 01:17:41,744
pacing up and down
like that.
1381
01:17:41,831 --> 01:17:43,746
What do you expect me
to do with myself?
1382
01:17:43,833 --> 01:17:45,748
Well, you might go over
and see Sharleen
1383
01:17:45,835 --> 01:17:47,924
and tell her about
your visit with the President.
1384
01:17:48,011 --> 01:17:50,013
If I were your girl,
I'd like to hear about it.
1385
01:17:50,100 --> 01:17:51,362
I hadn't
thought about it.
1386
01:17:51,449 --> 01:17:53,799
Hadn't you?
1387
01:17:53,886 --> 01:17:55,975
You're getting worse
than Ruth.
1388
01:18:02,634 --> 01:18:03,896
[HOOFBEATS APPROACHING]
1389
01:18:13,427 --> 01:18:14,907
Uh.
1390
01:18:14,994 --> 01:18:16,996
Hello, Mr. Bodine.
1391
01:18:17,083 --> 01:18:19,303
You ought to stay home more,
Travers.
1392
01:18:19,390 --> 01:18:22,262
Uh, I don't guess
I know what you mean.
1393
01:18:22,349 --> 01:18:26,049
Oh, I figure you do.
You been seeing Sam Brassfield.
1394
01:18:26,136 --> 01:18:27,964
Oh, well,
I went over to his place,
1395
01:18:28,051 --> 01:18:30,662
but that was on
ranch business.
1396
01:18:30,749 --> 01:18:31,881
Was it?
1397
01:18:31,968 --> 01:18:34,187
Well, that's all it was.
1398
01:18:34,274 --> 01:18:36,494
Why-- I swear.
1399
01:18:36,581 --> 01:18:38,888
I think you're a liar, Travers.
1400
01:18:38,975 --> 01:18:42,369
And I think you talk
way too much.
1401
01:18:42,456 --> 01:18:44,458
Who is it?Sharleen, get back in the house.
1402
01:18:44,545 --> 01:18:47,505
[GUNSHOT]
1403
01:18:47,592 --> 01:18:48,898
[WHINNYING]
1404
01:18:48,985 --> 01:18:51,248
[DRAMATIC MUSIC ]
1405
01:19:04,174 --> 01:19:06,829
HARRY:
Sam!
1406
01:19:06,916 --> 01:19:09,353
Sam!
1407
01:19:09,440 --> 01:19:11,268
Over here, the corral.
1408
01:19:13,226 --> 01:19:15,794
[DRAMATIC MUSIC ]
1409
01:19:23,323 --> 01:19:25,717
Harry.
What happened?
1410
01:19:25,804 --> 01:19:29,329
Bodine. He found out
I talked to you.
1411
01:19:29,416 --> 01:19:30,983
I was coming to tell you.
1412
01:19:31,070 --> 01:19:34,030
Where's Sharleen?
Is she alright?
1413
01:19:34,117 --> 01:19:37,511
She's dead, Sam.
1414
01:19:37,598 --> 01:19:39,426
Sharleen is dead.
1415
01:20:24,254 --> 01:20:26,734
You were right, Sam.
1416
01:20:26,822 --> 01:20:29,737
A man can't
live in the past.
1417
01:20:29,825 --> 01:20:32,653
He can't stand still
in the middle either.
1418
01:20:35,047 --> 01:20:39,486
I wanna stay here,
make a go of it.
1419
01:20:39,573 --> 01:20:41,662
That's what she would have
wanted most.
1420
01:20:48,713 --> 01:20:51,455
I may need a little help.
At first.
1421
01:20:51,542 --> 01:20:53,674
We'll all be here,
Harry.
1422
01:21:06,992 --> 01:21:09,821
This is between
Mathews and me.
1423
01:21:09,908 --> 01:21:12,563
I'm gonna try
and keep it that way.
1424
01:21:12,650 --> 01:21:14,913
None of you
had anything to do with it.
1425
01:21:15,000 --> 01:21:17,524
I'm not asking you
to get mixed up in it.
1426
01:21:37,501 --> 01:21:40,634
What's the matter? You think
I wouldn't stand by him?
1427
01:21:40,721 --> 01:21:44,421
No, I didn't think that.
Not for a minute.
1428
01:22:07,618 --> 01:22:08,880
They work for you,
Sam.
1429
01:22:08,967 --> 01:22:10,838
Your trouble
is their trouble.
1430
01:22:23,634 --> 01:22:25,375
Alright, you ranchers.
1431
01:22:25,462 --> 01:22:28,421
You saw what happened to Abe
Clevenger's place, didn't you?
1432
01:22:28,508 --> 01:22:30,467
Well, that's what's gonna
happen to all of you
1433
01:22:30,554 --> 01:22:33,949
if we don't take care
of Sam Brassfield right now.
1434
01:22:34,036 --> 01:22:35,689
Come on. Let's ride.
1435
01:22:35,776 --> 01:22:37,953
[DRAMATIC MUSIC ]
1436
01:22:58,408 --> 01:23:00,714
CLAY:
Get those cutters
and cut that wire.
1437
01:23:23,389 --> 01:23:25,391
[HOOFBEATS APPROACHING]
1438
01:23:26,871 --> 01:23:29,004
That's as far
as you'd go.
1439
01:23:39,579 --> 01:23:43,061
What're you waiting for?
There's only four of them.
1440
01:23:43,148 --> 01:23:45,107
Remember what he did
to Abe Clevenger?
1441
01:23:45,194 --> 01:23:47,805
This started out
as a personal fight, Clay.
1442
01:23:47,892 --> 01:23:50,590
That's changed now
because you changed it all.
1443
01:23:50,677 --> 01:23:52,679
You raided
Abe Clevenger's place.
1444
01:23:52,766 --> 01:23:54,899
You're a liar, Clay.
1445
01:23:54,986 --> 01:23:58,076
You wanted to make trouble
between me and my neighbors.
1446
01:23:58,163 --> 01:24:01,123
Swenson, McCoy, Hartford,
1447
01:24:01,210 --> 01:24:04,039
Deneen, Farwell,
have we ever had any trouble?
1448
01:24:04,126 --> 01:24:06,084
You wanna wind up
like Clevenger?
1449
01:24:06,171 --> 01:24:07,955
Let's ride 'em down.
1450
01:24:11,002 --> 01:24:12,699
[DRAMATIC MUSIC ]
1451
01:24:15,485 --> 01:24:16,834
[MEN MUTTERING]
1452
01:24:34,417 --> 01:24:37,333
You start it, and a lot
of good men are gonna be killed.
1453
01:24:37,420 --> 01:24:40,684
I'm asking you, Clay,
keep this personal.
1454
01:24:40,771 --> 01:24:42,642
I've been waiting to
see you, Brassfield.
1455
01:24:42,729 --> 01:24:45,210
Do you remember me
from Cheyenne?
1456
01:24:46,690 --> 01:24:48,605
Take him, Mathews.
1457
01:24:48,692 --> 01:24:50,476
If you don't get him,
I will.
1458
01:25:02,619 --> 01:25:05,274
Alright, Brassfield.
1459
01:25:05,361 --> 01:25:06,666
ED:
Hold it, Mathews.
1460
01:25:06,753 --> 01:25:08,190
You men better all look
at who's coming.
1461
01:25:17,851 --> 01:25:22,682
You fight Sam Brassfield,
you're gonna fight me.
1462
01:25:22,769 --> 01:25:23,727
[MEN MUTTERING]
1463
01:25:26,033 --> 01:25:28,340
Don't make me do it, Clay.
1464
01:25:32,910 --> 01:25:34,433
[DRAMATIC MUSIC ]
1465
01:25:44,922 --> 01:25:47,403
That was for Hobie.
1466
01:26:00,372 --> 01:26:03,419
Why couldn't you realize
you can't turn back the clock?
1467
01:26:09,207 --> 01:26:11,035
Alright,
the rest of you.
1468
01:26:11,122 --> 01:26:12,819
Is it worth it?
1469
01:26:29,662 --> 01:26:31,838
ABE:
I appreciate
how you took care of me.
1470
01:26:31,925 --> 01:26:34,058
JUNE:
You were a very good patient,
Mr. Clevenger.
1471
01:26:34,145 --> 01:26:37,975
I was no such,
and don't you accuse me of it.
1472
01:26:38,062 --> 01:26:40,804
As for you,
Sam Brassfield,
1473
01:26:40,891 --> 01:26:42,849
you had no right
taking your boys over there,
1474
01:26:42,936 --> 01:26:44,895
patching my place up.
1475
01:26:44,982 --> 01:26:46,375
Like as not,
I have to do it all over.
1476
01:26:46,462 --> 01:26:47,811
Why, you ungrateful
old whelp.
1477
01:26:47,898 --> 01:26:49,595
Mind your manners,
boy.
1478
01:26:49,682 --> 01:26:51,597
You'll live to grow tall,
1479
01:26:51,684 --> 01:26:53,033
and when you do,
1480
01:26:53,120 --> 01:26:56,167
thanks to fellows like me
and your uncle,
1481
01:26:56,254 --> 01:26:58,604
there'll be some grass left
for you to graze on.
1482
01:26:58,691 --> 01:27:00,911
Giddyup.
Giddyup.
1483
01:27:07,004 --> 01:27:08,788
Alright,
we got a ranch to run.
107810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.