Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,310 --> 00:00:30,340
{\fad(2000,2000)\c&HEEE7E5&\fs34}Beautiful Honor Student who Madly Loves
Her Younger Brother: Kisaragi Sarasa{\fs}
She is a beautiful girl with excellent grades, athletic skills, outgoing personality
and is well-esteemed even by the same gender just as one would expect
from a woman possessing both beauty and brains.
Although she was with her divorced mother, she ended up having to live
together with her younger brother after her mother's sudden demise.
One thing led to another and now that they are going in
the same school, she reveals her once concealed feelings.
That is, to make him hers no matter what, an immoral desire.
2
00:00:00,210 --> 00:00:30,700
{\fad(124,360)\p1\bord2}m 0 0 l 815 0 815 415 0 415
3
00:00:33,050 --> 00:01:03,040
{\fad(2000,2000)\c&HEEE7E5&}Sarasa's brother grew up to be the kind of man that suits her taste, but that fact
caused him to be approached by these "unfamiliar bugs" at the same time.
She spent days being eaten up by the anxiety that
some bitch from who knows where might have a piece of him.
This drove Sarasa to make a drastic change in her supposedly extensive plan.
She puts the plan in action on the very day when his brother starts
attending the same school as hers and forcibly set all the necessary conditions.
4
00:00:32,690 --> 00:01:03,400
{\fad(360,360)\p1\bord2}m 0 0 l 815 0 815 415 0 415
5
00:01:06,080 --> 00:01:36,070
{\fad(2000,2000)\c&HEEE7E5&\fs34}A Fine Young Man with an Excessively
Doting Older Sister: Kisaragi Kira{\fs}
Kira was under Sarasa's care ever since he was a child.
For that reason, he never goes against her will, though he had his own questions about his daily life with his sister.
It's way different compared from what he generally heard
among his friends talking about their own homes:
Sarasa is overprotective and gives him excessive physical intimacy.
She is renowned for being a beautiful honor student.
Although having that kind of a sister is the reason
why he's always been envied, he thought that something
which started at that particular time is way too much.
6
00:01:05,720 --> 00:01:36,430
{\fad(360,360)\p1\bord2}m 0 0 l 815 0 815 415 0 415
7
00:01:39,080 --> 00:02:09,040
{\fad(2000,2000)\c&H9553DE&}With her parents having a divorce and living together with her mother
who later passes away, {\c&HCA97FE&}Kisaragi Sarasa{\c&H9553DE&} bravely took the responsibility
of raising Kira all by herself while facing numerous challenges.
She is a beautiful girl with excellent grades, good athletic skills and
a pleasant outgoing personality, but with these also come problems for her.
Being an ideal and beautiful woman means constantly attracting people's
attention. She also gets a lot of love confessions even from the same gender,
though she kindly declines each and every one of them.
The only one her eyes can see is {\c&HCA97FE&}Kisaragi Kira{\c&H9553DE&}.
She raised and groomed him according to her own ideals and preferences.
Sarasa thinks about nothing else but him. So much so that she went
to the trouble of being overprotective of Kira to make sure
that no bitchy worms will be able to latch themselves on him.
Sarasa did all of these just for the sake of the fated moment
when she can eventually unleash all of her desires...
8
00:01:38,720 --> 00:02:09,400
{\fad(360,360)\p1\bord2}m 0 0 l 845 0 845 474 0 474
9
00:02:12,020 --> 00:02:42,010
{\fad(2000,2000)\c&H9553DE&}Kira saw Sarasa managing her schoolwork
despite being occupied of extensively looking after him.
Being unaware of the truth behind her motivation,
he looked upon her with respect and admiration.
He worked hard every day as he strove to at least
get slightly closer to her level of excellence.
As a result, Kira managed to get in the same school where Sarasa is.
Being there, he once again witnessed how popular his sister is with everyone.
Sarasa invited Kira into her room for a celebration of his school admission.
Kira failed to notice Sarasa's eyes gleaming with a sharp stare akin to a beast's...
10
00:02:11,660 --> 00:02:42,370
{\fad(360,360)\p1\bord2}m 0 0 l 815 0 815 415 0 415
11
00:02:47,020 --> 00:02:59,320
{\fad(856,5000)\fnFOT Pop Happiness Std Stripped\fs36\be0.2\c&H0560A4&\pos(203,296)}Nympho Sister
12
00:02:47,020 --> 00:02:59,320
{\fad(856,5000)\fnFOT Pop Happiness Std Stripped\fs36\be0.2\bord3\1a&HFF&\pos(203,296)\3c&HFFFFFF&}Nympho Sister
13
00:02:47,020 --> 00:02:59,320
{\fad(856,5000)\fnFOT Pop Happiness Std Stripped\fs36\be0.2\bord5\1a&HFF&\3c&H5B24A3&\pos(203,296)}Nympho Sister
14
00:02:47,020 --> 00:02:59,320
{\fad(856,5000)\be0.2\c&H660E7C&\pos(436,322)\fnAller\fs24}Max Heart
15
00:02:47,020 --> 00:02:59,320
{\fad(856,5000)\bord2.5\be0.2\pos(436,322)\fnAller\fs24\1a&HFF&\c&HFFFFFF&}Max Heart
16
00:02:47,020 --> 00:02:59,320
{\fad(856,5000)\bord3.5\be0.2\pos(436,322)\fnAller\fs24\3cH5B24A3\1a&HFF&}Max Heart
17
00:02:47,020 --> 00:02:59,320
{\fad(856,5000)\be0.2\c&HA37BFF&\pos(360,128)\c&HA37BFF&}Original Animation
18
00:02:47,020 --> 00:02:59,320
{\fad(856,5000)\be0.2\bord2\pos(360,128)\1a&HFF&\c&HFFFFFF&}Original Animation
19
00:02:47,020 --> 00:02:59,320
{\fad(856,5000)\be0.2\pos(342,410)\c&HA37BFF&}Doting Beautiful Older Sister Sarasa:
Onee-chan, it's an open season.{The hunt is on / The hunting ban is lifted / etc.}
20
00:02:47,020 --> 00:02:59,320
{\fad(856,5000)\be0.2\bord2\pos(342,410)\1a&HFF&\c&HFFFFFF&}Doting Beautiful Older Sister Sarasa:
Onee-chan, it's an open season.
21
00:03:11,210 --> 00:03:12,510
Really?
22
00:03:15,800 --> 00:03:19,100
Next will be the upperclassmen representative,
23
00:03:19,100 --> 00:03:21,220
Kisaragi Sarasa-san.
24
00:03:22,850 --> 00:03:27,360
Please enjoy each and every day
of your school life to their fullest!
25
00:03:27,360 --> 00:03:29,980
The same goes for romance.
26
00:03:31,210 --> 00:03:34,480
Bear in mind of having a proper and
wholesome school life, okay?
27
00:03:35,740 --> 00:03:38,170
That would be all from me, Kisaragi Sarasa.
28
00:04:13,160 --> 00:04:17,520
Sis... Didn't that mouth say something
about proper and wholesome?
29
00:04:18,960 --> 00:04:21,140
Hey... Good morning!
30
00:04:26,800 --> 00:04:31,380
A sibling relationship is different
from a heterosexual relationship!
31
00:04:31,380 --> 00:04:33,620
Isn't this bad in common sense?
32
00:04:39,330 --> 00:04:43,630
It is better to follow your instinct than common sense!
33
00:04:49,890 --> 00:04:53,940
Jeez... Your dick is honest but you're so stubborn!
34
00:05:01,630 --> 00:05:05,580
There's nothing filthy anywhere on you, Kira!
35
00:05:06,440 --> 00:05:08,070
Leave it to your older sister!
36
00:05:10,130 --> 00:05:13,620
I'm going to squeeze a lot of it out for you.
37
00:05:24,860 --> 00:05:28,200
Your semen is pouring out!
38
00:05:30,040 --> 00:05:33,310
I got your dense morning semen!
39
00:05:33,310 --> 00:05:35,530
It's so creamy!
40
00:05:35,530 --> 00:05:38,930
I'm glad that you liked it. Now let me go.
41
00:05:38,930 --> 00:05:43,110
That's right, your dick was pestering me.
42
00:05:43,110 --> 00:05:44,110
Was that my fault?
43
00:05:46,530 --> 00:05:46,950
{\an7\be0.2\fs36\4c&HEDDFFB&\c&H8368E8&\shad1\fnOpen Sans Semibold\i1\pos(255,370)}...
44
00:05:46,950 --> 00:05:47,320
{\an7\be0.2\fs36\4c&HEDDFFB&\c&H8368E8&\shad1\fnOpen Sans Semibold\i1\pos(255,370)}......
45
00:05:47,320 --> 00:05:47,740
{\an7\be0.2\fs36\4c&HEDDFFB&\c&H8368E8&\shad1\fnOpen Sans Semibold\i1\pos(255,370)}......About
46
00:05:47,740 --> 00:05:48,110
{\an7\be0.2\fs36\4c&HEDDFFB&\c&H8368E8&\shad1\fnOpen Sans Semibold\i1\pos(255,370)}......About A Year
47
00:05:48,110 --> 00:05:49,120
{\an7\be0.2\fs36\4c&HEDDFFB&\c&H8368E8&\shad1\fnOpen Sans Semibold\i1\pos(255,370)}......About A Year Ago
48
00:05:48,070 --> 00:05:50,120
{\an8}At last, now is the time...
49
00:05:50,640 --> 00:05:53,490
to make Kira mine!
50
00:05:53,490 --> 00:05:57,030
Mom left Kira under my care on her deathbed.
51
00:05:57,030 --> 00:06:00,120
I waited until we're commuting to the same school!
52
00:06:01,810 --> 00:06:03,970
But, but...
53
00:06:03,970 --> 00:06:08,630
Starting today, I'll let my instincts
escalate rampantly towards Kira!
54
00:06:13,110 --> 00:06:17,470
Kisaragi-kun, isn't Kisaragi-senpai your older sister?
55
00:06:17,470 --> 00:06:20,520
Isn't she so beautiful and cool as well?
56
00:06:20,520 --> 00:06:23,480
{\fad(0,1974)}Let's be friends, then introduce me to her!
57
00:06:30,130 --> 00:06:33,110
This is bad. Awakening Kira's instincts also meant
58
00:06:33,110 --> 00:06:36,160
that he becomes a prime target of those hungry bitches!
59
00:06:40,880 --> 00:06:44,170
There's no time for hesitations. Starting today, I will...
60
00:06:45,810 --> 00:06:47,120
I'm home!
61
00:06:48,670 --> 00:06:52,310
Sis, earlier at school, you see...
62
00:07:03,690 --> 00:07:03,730
{=1}{\be0.2\c&H0F1620&\fax-0.3\fnamyshandwriting\fs16\pos(504,218)\frz316.4}Kira, this is something
for you from sis
63
00:07:03,730 --> 00:07:03,770
{=1}{\be0.2\c&H0F1620&\fax-0.3\fnamyshandwriting\fs16\pos(504,211.48)\frz316.4}Kira, this is something
for you from sis
64
00:07:03,770 --> 00:07:03,810
{=1}{\be0.2\c&H0F1620&\fax-0.3\fnamyshandwriting\fs16\pos(504,204.23)\frz316.4}Kira, this is something
for you from sis
65
00:07:03,810 --> 00:07:03,860
{=1}{\be0.2\c&H0F1620&\fax-0.3\fnamyshandwriting\fs16\pos(504,196.91)\frz316.4}Kira, this is something
for you from sis
66
00:07:03,860 --> 00:07:03,900
{=1}{\be0.2\c&H0F1620&\fax-0.3\fnamyshandwriting\fs16\pos(504,189.77)\frz316.4}Kira, this is something
for you from sis
67
00:07:03,900 --> 00:07:03,940
{=1}{\be0.2\c&H0F1620&\fax-0.3\fnamyshandwriting\fs16\pos(504,182.97)\frz316.4}Kira, this is something
for you from sis
68
00:07:03,940 --> 00:07:03,980
{=1}{\be0.2\c&H0F1620&\fax-0.3\fnamyshandwriting\fs16\pos(504,176.65)\frz316.4}Kira, this is something
for you from sis
69
00:07:03,980 --> 00:07:04,020
{=1}{\be0.2\c&H0F1620&\fax-0.3\fnamyshandwriting\fs16\pos(504,170.91)\frz316.4}Kira, this is something
for you from sis
70
00:07:04,020 --> 00:07:04,070
{=1}{\be0.2\c&H0F1620&\fax-0.3\fnamyshandwriting\fs16\pos(504,165.9)\frz316.4}Kira, this is something
for you from sis
71
00:07:04,070 --> 00:07:04,110
{=1}{\be0.2\c&H0F1620&\fax-0.3\fnamyshandwriting\fs16\pos(504,161.88)\frz316.4}Kira, this is something
for you from sis
72
00:07:04,110 --> 00:07:04,150
{=1}{\be0.2\c&H0F1620&\fax-0.3\fnamyshandwriting\fs16\pos(504,159.03)\frz316.4}Kira, this is something
for you from sis
73
00:07:04,150 --> 00:07:06,190
{=1}{\be0.2\c&H0F1620&\fax-0.3\fnamyshandwriting\fs16\pos(504,157.95)\frz316.4}Kira, this is something
for you from sis
74
00:07:05,100 --> 00:07:06,190
Well, she's in her room.
75
00:07:10,550 --> 00:07:12,680
{\fad(0,1040)}Welcome home, Kira!
76
00:07:13,640 --> 00:07:16,120
{\pos(342,455)}Oh... thank you, my sis...
77
00:07:16,120 --> 00:07:16,950
Oh... thank you, my sister?!
78
00:07:21,930 --> 00:07:23,960
Sis, what's happening here?
79
00:07:26,190 --> 00:07:30,460
Kira, this day came at last!
80
00:07:31,190 --> 00:07:33,470
N-No... Before that, what's with this?
81
00:07:34,000 --> 00:07:38,530
Ever since mom passed away,
fate has brought us together!
82
00:07:38,530 --> 00:07:41,470
Whenever you're under the weather
and even when you're sound asleep,
83
00:07:41,470 --> 00:07:43,840
I've been looking after you for all this time!
84
00:07:43,840 --> 00:07:45,480
O-Okay... Thank you...
85
00:07:46,810 --> 00:07:50,610
Whenever I'm next to you, I also
desperately held myself back
86
00:07:50,610 --> 00:07:52,970
from the urge to shower you with my affection!
87
00:07:52,970 --> 00:07:54,490
O-Okay...
88
00:07:55,320 --> 00:07:57,690
I tried to do my best!
89
00:07:57,690 --> 00:08:00,370
I even want to praise myself for doing so!
90
00:08:01,450 --> 00:08:02,630
And today...
91
00:08:05,570 --> 00:08:08,140
The moment to reap my benefits finally came.
92
00:08:08,140 --> 00:08:11,630
It's the moment that you'll be mine!
93
00:08:14,120 --> 00:08:16,640
W-Wait! What are you doing, sis?
94
00:08:17,520 --> 00:08:21,110
Don't worry, Kira. There is nothing to be afraid of.
95
00:08:21,110 --> 00:08:23,340
You will become an adult in no time.
96
00:08:23,340 --> 00:08:26,650
What the hell, I'm your younger
brother! We're siblings, you know!
97
00:08:27,450 --> 00:08:29,840
You can just follow your instincts.
98
00:08:29,840 --> 00:08:32,820
There's no one else here but us two.
99
00:08:32,820 --> 00:08:34,660
Wait! That's not the problem here!
100
00:08:35,970 --> 00:08:39,200
I kept my hymen intact just for you!
101
00:08:39,200 --> 00:08:41,670
You'll have all of me!
102
00:08:42,650 --> 00:08:46,520
And then, I'll have all of you!
103
00:08:46,520 --> 00:08:48,270
I don't get what you're saying!
104
00:08:48,270 --> 00:08:52,680
What's with you? I'm saying that nobody
else but I can love everything about you!
105
00:08:54,000 --> 00:08:57,640
From your earwax to your anus, and even your smegma!
106
00:08:57,640 --> 00:08:59,540
I love everything about you!
107
00:08:59,540 --> 00:09:03,590
I thought that you're a bit off, but you're a full-fledged pervert.
108
00:09:03,590 --> 00:09:05,640
I'm being serious here!
109
00:09:05,640 --> 00:09:07,190
You're so crazy!{You're way dangerous!}
110
00:09:08,970 --> 00:09:11,090
Then, how about this.
111
00:09:11,090 --> 00:09:15,180
If your dick can endure what I'll do
within five minutes, then I'll back off.
112
00:09:16,290 --> 00:09:18,200
You not allowed to touch or lick it!
113
00:09:28,670 --> 00:09:31,230
Kira, your mouth... and your nose...
114
00:09:31,480 --> 00:09:34,470
They're rubbing against my clitoris and it feels good!
115
00:09:36,570 --> 00:09:39,660
Your dick got big!
116
00:09:43,780 --> 00:09:44,900
That's—
117
00:09:47,380 --> 00:09:50,740
It feels good... Your lips are caressing my pussy...
118
00:09:52,050 --> 00:09:53,490
My pussy feels good!
119
00:09:58,800 --> 00:10:03,500
Your dick got stiff so this means that I won!
120
00:10:08,160 --> 00:10:10,880
S-So dicks get as huge
121
00:10:10,880 --> 00:10:13,510
and indecently shaped just like this, huh?
122
00:10:21,300 --> 00:10:23,100
How is it, Kira?
123
00:10:23,100 --> 00:10:24,520
What do you mean "how"?
124
00:10:25,090 --> 00:10:29,090
So you're playing dumb. You're not telling me about it.
125
00:10:30,100 --> 00:10:32,230
I-It feels good...
126
00:10:33,310 --> 00:10:36,650
I want to feel good too!
127
00:10:39,480 --> 00:10:42,040
Sis, are you serious about this?
128
00:10:44,400 --> 00:10:46,540
Of course, I am.
129
00:10:52,370 --> 00:10:55,260
It's a tighter fit than I expected!
130
00:10:55,890 --> 00:10:58,930
Sis, the date! It's a risky day, isn't it?
131
00:10:58,930 --> 00:11:03,640
If we get lucky, we'll go from siblings to parents.
132
00:11:03,640 --> 00:11:06,320
You will be mine for the rest of my life!
133
00:11:06,320 --> 00:11:07,760
That's too much.{That's heavy. (e.g. Marty McFly)}
134
00:11:07,760 --> 00:11:10,670
Oh, in exchange you'll have this gorgeous,
135
00:11:10,670 --> 00:11:14,060
pristine and perfect sister for the rest of your life!
136
00:11:17,080 --> 00:11:21,280
Wow, your dick is penetrating me!
137
00:11:21,790 --> 00:11:23,080
Here we go.
138
00:11:34,530 --> 00:11:39,300
Kira, you're filling me up inside!
139
00:11:46,170 --> 00:11:50,530
What's this? You're now inside me.
140
00:11:53,360 --> 00:11:59,110
My pussy is getting tightly jammed with your dick!
141
00:11:59,820 --> 00:12:01,760
Your dick is amazing!
142
00:12:01,760 --> 00:12:04,810
I think I'm gonna come even
though this is my first time!
143
00:12:04,810 --> 00:12:08,400
Shoot your semen inside me!
144
00:12:08,400 --> 00:12:11,130
Please, Kira!
145
00:12:11,650 --> 00:12:13,860
Sis, I'm seriously about to...
146
00:12:16,600 --> 00:12:22,420
Kira, plant plenty of your seeds
in my pussy... in my womb!
147
00:12:26,050 --> 00:12:29,740
Your semen is splashing deep inside me!
148
00:12:34,890 --> 00:12:39,050
Wow, you shot a lot of semen...
149
00:12:39,050 --> 00:12:42,260
I feel like I'm going crazy!
150
00:12:47,820 --> 00:12:50,640
Kira, why is it getting big inside me?
151
00:12:50,640 --> 00:12:53,060
Sis, you're making quite a face.
152
00:12:53,590 --> 00:12:57,320
N-No, stop looking at my unsightly face!
153
00:12:57,940 --> 00:13:00,390
That's a proof of you conceding to me, right?
154
00:13:00,390 --> 00:13:02,630
Huh? Not again!
155
00:13:11,190 --> 00:13:15,070
No, wait! This much... right now would be...
156
00:13:22,040 --> 00:13:26,160
No, Kira! Don't be so rough! Wait!
157
00:13:26,160 --> 00:13:29,200
Isn't this the sex you longed for?
Let me see a happy face!
158
00:13:29,200 --> 00:13:31,690
No! Even if you say something like that,
159
00:13:31,690 --> 00:13:34,710
I don't know what to think of it!
160
00:13:34,980 --> 00:13:39,900
No, I'm gonna die if this goes on!
161
00:13:39,900 --> 00:13:41,710
You say that while getting tight.
162
00:13:41,710 --> 00:13:43,290
I don't know!
163
00:13:43,290 --> 00:13:47,020
I don't get anything about it, Kira!
164
00:13:49,230 --> 00:13:54,230
I'm coming again! You're so good
that it's driving me crazy!
165
00:13:54,930 --> 00:13:59,040
I want to have it! I want to
get pregnant with your baby!
166
00:13:59,040 --> 00:14:01,060
Come a lot!
167
00:14:03,600 --> 00:14:06,900
It's flowing in! Such an amazing amount of it!
168
00:14:06,900 --> 00:14:10,460
Kira, your semen is gushing into me!
169
00:14:15,110 --> 00:14:18,070
H-Hey! Sis, are you alright?
170
00:14:28,670 --> 00:14:29,760
I'm home!
171
00:14:30,580 --> 00:14:33,500
Welcome home, Kira! Just wait for a moment, okay?
172
00:14:35,290 --> 00:14:37,610
I'm sorry that you always had to do all the work.
173
00:14:37,610 --> 00:14:41,730
What are you talking about? This is
my duty so don't sweat it.
174
00:14:41,730 --> 00:14:42,770
And also...
175
00:14:43,420 --> 00:14:46,540
Isn't it fun like this, being like newlyweds?
176
00:14:46,540 --> 00:14:49,280
Well, siblings can't get married though.
177
00:14:49,810 --> 00:14:51,240
No way!
178
00:14:51,240 --> 00:14:53,640
You were telling "Isn't my cock great?"
179
00:14:53,640 --> 00:14:57,540
and then you kept filling me up with
semen! What was all that for, then?
180
00:14:57,970 --> 00:15:00,290
Huh? Or could it be that you're cheating on me?
181
00:15:04,160 --> 00:15:06,400
I'm all drenched now!
182
00:15:07,110 --> 00:15:10,690
I'll take over the work so go take a bath.
183
00:15:10,690 --> 00:15:11,810
{\fad(0,983)}Okay...
184
00:15:24,530 --> 00:15:28,320
No way... It's embarrassing
when you're staring that much.
185
00:15:28,320 --> 00:15:30,830
You're the one who came here looking like that.
186
00:15:32,290 --> 00:15:36,660
Kira, wash my body.
187
00:15:38,730 --> 00:15:40,800
Just go already.
188
00:15:43,290 --> 00:15:44,300
Kira!
189
00:15:44,300 --> 00:15:45,090
Yes?!
190
00:15:48,130 --> 00:15:51,690
I'm talking about my body, not the plates.
191
00:15:52,550 --> 00:15:54,350
{\fad(0,989)}Wash me.
192
00:16:00,640 --> 00:16:03,750
Kira, you'll wash me barehandedly, of course.
193
00:16:04,700 --> 00:16:06,130
Isn't that obvious?
194
00:16:06,130 --> 00:16:10,300
Nothing else can touch me but your hands, Kira.
195
00:16:10,300 --> 00:16:11,070
Yeah, yeah.
196
00:16:25,310 --> 00:16:30,080
Kira, I won't get clean if you
don't wash me properly.
197
00:16:30,080 --> 00:16:31,590
I-I know.
198
00:16:54,740 --> 00:16:58,660
Kira, wash me a lot down there!
199
00:17:04,330 --> 00:17:06,740
Wash it properly!
200
00:17:16,940 --> 00:17:19,020
That's great, Kira...
201
00:17:19,720 --> 00:17:22,980
Stir me up right there!
202
00:17:25,530 --> 00:17:29,260
Your dick is poking at me.
203
00:17:31,010 --> 00:17:34,290
Wow... It's huge!
204
00:17:35,710 --> 00:17:38,490
Sis, you're amazing down here.
205
00:17:39,220 --> 00:17:42,630
Same for you, Kira. Your dick is amazing.
206
00:17:45,130 --> 00:17:50,500
Kira, start plunging your dick into my pussy.
207
00:18:01,130 --> 00:18:04,900
Your dick went inside me!
208
00:18:09,270 --> 00:18:10,700
Your dick...
209
00:18:18,290 --> 00:18:20,410
Even though we're doing something bad...
210
00:18:21,010 --> 00:18:25,100
You're saying that again... You keep
talking about the same things...
211
00:18:27,720 --> 00:18:29,760
You say that, yet over the past year
212
00:18:29,760 --> 00:18:33,230
you kept giving me creampies!
213
00:18:33,230 --> 00:18:34,930
Even if you say that...
214
00:18:35,520 --> 00:18:37,690
Kira, you're being rough!
215
00:18:37,690 --> 00:18:41,680
You keep thrusting deep into me!
My pussy is writhing from pleasure!
216
00:18:42,170 --> 00:18:45,080
Wait, doing it this position in dangerous!
217
00:18:45,080 --> 00:18:47,360
I won't forgive you if I ended up falling over!
218
00:18:49,240 --> 00:18:51,330
You keep on overflowing down here.
219
00:18:54,530 --> 00:18:59,800
That's because you keep on shoving your dick
in me and I don't know what's going on anymore!
220
00:18:59,800 --> 00:19:03,760
You feel good from being teased by your
brother. You really are a pervert, sis.
221
00:19:03,760 --> 00:19:08,210
I'm fine with being a pervert or
anything else when I'm with you!
222
00:19:10,370 --> 00:19:12,490
That's good, Kira!
223
00:19:12,490 --> 00:19:15,550
I'm coming! Coming, coming, I'm coming!
224
00:19:16,880 --> 00:19:23,050
I'm being filled with a huge amount
of semen from your dick!
225
00:19:24,400 --> 00:19:27,680
Kira, you are mine.
226
00:19:27,680 --> 00:19:30,810
Including all of your semen, okay?
227
00:19:30,810 --> 00:19:32,570
You're the only one for me, sis.
228
00:21:12,650 --> 00:21:17,670
{\fad(455,0)\pos(642,418)\be0.5}A SakuraCircle Project
Translated by: Tennouji
Special thanks to: Anime Holics Organization
229
00:21:24,980 --> 00:21:25,060
{\be0.2\fs36\an7\4c&HEDDFFB&\c&HAE90FA&\shad1\fnOpen Sans Semibold\i1\pos(214,364)}N
230
00:21:25,060 --> 00:21:25,140
{\be0.2\fs36\an7\4c&HEDDFFB&\c&HAE90FA&\shad1\fnOpen Sans Semibold\i1\pos(214,364)}Ne
231
00:21:25,140 --> 00:21:25,230
{\be0.2\fs36\an7\4c&HEDDFFB&\c&HAE90FA&\shad1\fnOpen Sans Semibold\i1\pos(214,364)}Nex
232
00:21:25,230 --> 00:21:25,310
{\be0.2\fs36\an7\4c&HEDDFFB&\c&HAE90FA&\shad1\fnOpen Sans Semibold\i1\pos(214,364)}Next
233
00:21:25,310 --> 00:21:25,390
{\be0.2\fs36\an7\4c&HEDDFFB&\c&HAE90FA&\shad1\fnOpen Sans Semibold\i1\pos(214,364)}Next on
234
00:21:25,390 --> 00:21:25,480
{\be0.2\fs36\an7\4c&HEDDFFB&\c&HAE90FA&\shad1\fnOpen Sans Semibold\i1\pos(214,364)}Next on A
235
00:21:25,480 --> 00:21:25,560
{\be0.2\fs36\an7\4c&HEDDFFB&\c&HAE90FA&\shad1\fnOpen Sans Semibold\i1\pos(214,364)}Next on An
236
00:21:25,560 --> 00:21:25,640
{\be0.2\fs36\an7\4c&HEDDFFB&\c&HAE90FA&\shad1\fnOpen Sans Semibold\i1\pos(214,364)}Next on Ane
237
00:21:25,640 --> 00:21:25,730
{\be0.2\fs36\an7\4c&HEDDFFB&\c&HAE90FA&\shad1\fnOpen Sans Semibold\i1\pos(214,364)}Next on Ane Ch
238
00:21:25,730 --> 00:21:25,810
{\be0.2\fs36\an7\4c&HEDDFFB&\c&HAE90FA&\shad1\fnOpen Sans Semibold\i1\pos(214,364)}Next on Ane Chi
239
00:21:25,810 --> 00:21:25,890
{\be0.2\fs36\an7\4c&HEDDFFB&\c&HAE90FA&\shad1\fnOpen Sans Semibold\i1\pos(214,364)}Next on Ane Chijo
240
00:21:25,890 --> 00:21:25,980
{\be0.2\fs36\an7\4c&HEDDFFB&\c&HAE90FA&\shad1\fnOpen Sans Semibold\i1\pos(214,364)}Next on Ane Chijo H
241
00:21:25,980 --> 00:21:26,060
{\be0.2\fs36\an7\4c&HEDDFFB&\c&HAE90FA&\shad1\fnOpen Sans Semibold\i1\pos(214,364)}Next on Ane Chijo He
242
00:21:26,060 --> 00:21:26,150
{\be0.2\fs36\an7\4c&HEDDFFB&\c&HAE90FA&\shad1\fnOpen Sans Semibold\i1\pos(214,364)}Next on Ane Chijo Hea
243
00:21:26,150 --> 00:21:26,230
{\be0.2\fs36\an7\4c&HEDDFFB&\c&HAE90FA&\shad1\fnOpen Sans Semibold\i1\pos(214,364)}Next on Ane Chijo Hear
244
00:21:26,230 --> 00:21:26,310
{\be0.2\fs36\an7\4c&HEDDFFB&\c&HAE90FA&\shad1\fnOpen Sans Semibold\i1\pos(214,364)}Next on Ane Chijo Heart
245
00:21:26,310 --> 00:21:26,400
{\be0.2\fs36\an7\4c&HEDDFFB&\c&HAE90FA&\shad1\fnOpen Sans Semibold\i1\pos(214,364)}Next on Ane Chijo Heart M
246
00:21:26,400 --> 00:21:29,860
{\be0.2\fad(0,864)\fs36\an7\4c&HEDDFFB&\c&HAE90FA&\shad1\fnOpen Sans Semibold\i1\pos(214,364)}Next on Ane Chijo Heart Max
247
00:21:29,170 --> 00:21:30,270
Are you alright?
248
00:21:30,840 --> 00:21:33,860
Ah, Umm... Thank you!
249
00:21:33,860 --> 00:21:36,280
{\fad(0,477)}I'm, well... Please excuse me!
250
00:21:36,880 --> 00:21:39,520
Seeing my lover wrapping his arms on another woman
251
00:21:39,520 --> 00:21:42,200
just like a hostile ruffian hurts my feelings!
252
00:21:42,200 --> 00:21:44,820
She's more like a little sister than a woman to me.
253
00:21:44,820 --> 00:21:46,600
Huh?! Don't mess around with me!
254
00:21:46,600 --> 00:21:49,670
There's no way for a filthy
bitch to look like a little sister!
255
00:21:50,190 --> 00:21:51,990
Ouch! Uhh...
256
00:21:54,620 --> 00:21:57,700
Sitting on your face feels good...
257
00:22:00,380 --> 00:22:03,240
Kira, your penis is suddenly...
258
00:22:06,680 --> 00:22:09,360
I'm going to come from this!
259
00:22:09,360 --> 00:22:11,570
Something big is coming!
260
00:22:12,690 --> 00:22:14,520
{\fad(0,471)}I'll pour plenty of it into you.
261
00:22:20,500 --> 00:22:23,080
H-Hey, sis! What are you doing?
262
00:22:23,080 --> 00:22:25,590
How is it, Kira? Have you fixed it?
263
00:22:32,020 --> 00:22:34,520
Kira, get it done already.
264
00:22:34,520 --> 00:22:36,840
I am waiting.
265
00:22:41,210 --> 00:22:44,200
Sorry! I forgot something, you see.
266
00:22:44,200 --> 00:22:46,310
Okay, help yourself in...
267
00:22:54,870 --> 00:22:57,070
Kira-senpai, if that's the case...
268
00:22:57,640 --> 00:23:01,570
P-Please wipe me down here as well...
269
00:23:02,620 --> 00:23:05,840
Senpai, look at mine!
270
00:23:08,490 --> 00:23:12,630
Jeez, you shouldn't make women feel embarrassed!27178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.