All language subtitles for 911 Nashville s01e10 Let It RIP.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:04,296 -[? suspenseful music playing] -[? whistling tune] 2 00:00:06,882 --> 00:00:08,591 [Taylor Thompson] Listen up! 3 00:00:08,592 --> 00:00:10,134 The big day is almost here, 4 00:00:10,135 --> 00:00:12,762 so I need each one of you to lock in. 5 00:00:12,763 --> 00:00:14,722 You got no chance, chumps. 6 00:00:14,723 --> 00:00:15,932 Yeah, we'll see who's laughing 7 00:00:15,933 --> 00:00:17,558 when I put this biscuit in the basket, Doc. 8 00:00:17,559 --> 00:00:19,560 Three, two... [whistle blows] 9 00:00:19,561 --> 00:00:21,772 [? energetic music playing] 10 00:00:36,453 --> 00:00:37,537 ?? 11 00:00:40,332 --> 00:00:42,084 [? music grows suspenseful] 12 00:00:44,545 --> 00:00:45,595 [both grunting] 13 00:00:45,596 --> 00:00:47,713 -[groans] -[Taylor] Damn, Blue. 14 00:00:47,714 --> 00:00:49,715 It's just practice. 15 00:00:49,716 --> 00:00:51,676 I'm so sorry. I lost control. 16 00:00:51,677 --> 00:00:52,635 Are you okay? 17 00:00:52,636 --> 00:00:54,720 [Blue panting] 18 00:00:54,721 --> 00:00:56,348 [Ryan laughs] 19 00:00:57,891 --> 00:00:59,267 Blue! 20 00:00:59,268 --> 00:01:02,228 Blue, this is good. You're the missing piece. 21 00:01:02,229 --> 00:01:04,271 -I am? -Yes. 22 00:01:04,272 --> 00:01:06,816 We've been getting our butts kicked by the cops the last two years. 23 00:01:06,817 --> 00:01:07,942 [Roxie Alba] It's about time we gave them 24 00:01:07,943 --> 00:01:10,653 the beatdown they so richly deserve. 25 00:01:10,654 --> 00:01:11,988 Isn't this game for charity? 26 00:01:11,989 --> 00:01:13,614 I mean, it's for a good cause, 27 00:01:13,615 --> 00:01:15,449 but that don't mean we don't wanna put the hurt on 'em. 28 00:01:15,450 --> 00:01:18,869 And now that we have an enforcer, we will. 29 00:01:18,870 --> 00:01:20,538 Does it matter I can't skate worth a lick? 30 00:01:20,539 --> 00:01:21,872 What are you talking about, dude? 31 00:01:21,873 --> 00:01:22,748 You're a regular Lemieux. 32 00:01:22,749 --> 00:01:24,209 [Blue grunts] 33 00:01:25,752 --> 00:01:26,919 We can work on that. 34 00:01:26,920 --> 00:01:28,255 [Blue groaning] 35 00:01:28,256 --> 00:01:30,840 Well, the good news is, you'll have till next year 36 00:01:30,841 --> 00:01:31,966 to do it. 37 00:01:31,967 --> 00:01:33,884 What? Why? 38 00:01:33,885 --> 00:01:35,011 [Don Hart] Chief just called. 39 00:01:35,012 --> 00:01:36,387 Because the game is being played 40 00:01:36,388 --> 00:01:38,389 in-district for us tomorrow, 41 00:01:38,390 --> 00:01:42,226 he would like the 113 to remain on duty during the game. 42 00:01:42,227 --> 00:01:45,062 So, we're getting punished 'cause it's in our backyard? 43 00:01:45,063 --> 00:01:47,440 -Rigged! -I seriously smell a conspiracy. 44 00:01:47,441 --> 00:01:49,734 Well, don't worry about it. 45 00:01:49,735 --> 00:01:50,568 We'll get 'em next year. 46 00:01:50,569 --> 00:01:52,445 -Whoa! -Huh? 47 00:01:52,446 --> 00:01:54,238 No fair. I wasn't ready. 48 00:01:54,239 --> 00:01:56,198 You're part of the 113. You need to always be ready. 49 00:01:56,199 --> 00:01:57,459 Ryan, get your brother up. 50 00:01:57,460 --> 00:01:59,535 I want him doing figure-eights in the apparatus bay 51 00:01:59,536 --> 00:02:00,661 until lunchtime. 52 00:02:00,662 --> 00:02:01,830 [Blue grunting] 53 00:02:01,831 --> 00:02:04,915 Thought you said we didn't have another game for a year. 54 00:02:04,916 --> 00:02:06,626 Well, I also said you need to be ready. 55 00:02:06,627 --> 00:02:08,877 Come on. You heard the man. 56 00:02:08,878 --> 00:02:10,254 Just hold on to me, B. 57 00:02:10,255 --> 00:02:11,213 We'll get you where you need to go. 58 00:02:11,214 --> 00:02:12,633 That's gonna be a project. 59 00:02:13,842 --> 00:02:15,509 Well, that sucks. 60 00:02:15,510 --> 00:02:17,386 [Don] Yeah. You know what sucks even worse? 61 00:02:17,387 --> 00:02:19,347 Department quarterly reports due at the end of the week. 62 00:02:19,348 --> 00:02:21,182 No. Already? 63 00:02:21,183 --> 00:02:23,434 I'm up to my elbows. Uh, that reminds me. 64 00:02:23,435 --> 00:02:25,519 I need your equipment and expense record. 65 00:02:25,520 --> 00:02:27,188 Yep. Just let me know 66 00:02:27,189 --> 00:02:28,814 if there's anything I can do to take the load off. 67 00:02:28,815 --> 00:02:30,691 -[cell phone buzzing] -Appreciate that, 68 00:02:30,692 --> 00:02:32,527 but it all has to go through me. 69 00:02:32,986 --> 00:02:34,488 High cost of being the boss. 70 00:02:34,489 --> 00:02:37,365 -Hello? -[automated voice] This is a collect call 71 00:02:37,366 --> 00:02:39,450 from an inmate at Bransford Correctional Facility. 72 00:02:39,451 --> 00:02:41,201 -To accept- -[disconnects call] 73 00:02:41,787 --> 00:02:43,829 [cell phone buzzing] 74 00:02:43,830 --> 00:02:45,390 [? suspenseful music playing] 75 00:02:45,624 --> 00:02:46,708 [beeps] 76 00:02:47,542 --> 00:02:48,668 Cap, you alright? 77 00:02:48,669 --> 00:02:49,919 [? suspenseful music continues] 78 00:02:49,920 --> 00:02:51,060 [heartbeat thumping] 79 00:02:52,547 --> 00:02:54,048 Yeah, that, um... 80 00:02:54,049 --> 00:02:56,550 Uh, it's- Just a telemarketer, uh... 81 00:02:56,551 --> 00:02:59,096 [? suspenseful music continues] 82 00:03:01,139 --> 00:03:03,809 [radio chirping, static buzzing] 83 00:03:09,606 --> 00:03:12,066 -? I'm not drunk ? -[car horns honking] 84 00:03:12,067 --> 00:03:14,735 ? I'm just drinking ? 85 00:03:14,736 --> 00:03:16,320 -? I'm not stoned ? -[driver 1] Get off the road! 86 00:03:16,321 --> 00:03:17,905 -[Willy] Whoo! -[onlookers shouting] 87 00:03:17,906 --> 00:03:19,198 -? I'm just thinking ? -[Willy laughing] 88 00:03:19,199 --> 00:03:21,200 [driver 2] Come on, you gotta be kidding me! 89 00:03:21,201 --> 00:03:22,785 Oh, God! 90 00:03:22,786 --> 00:03:23,994 ? Thinking about what used to be ? 91 00:03:23,995 --> 00:03:25,538 [driver 3] Get off the street! 92 00:03:25,539 --> 00:03:27,581 [siren whooping] 93 00:03:27,582 --> 00:03:29,208 [Officer Florian] [on PA] Pull the lift off the road. 94 00:03:29,209 --> 00:03:30,960 Go around! 95 00:03:30,961 --> 00:03:32,420 [Officer Florian] Pull off the road! 96 00:03:32,421 --> 00:03:33,796 This is as fast as she goes. 97 00:03:33,797 --> 00:03:35,132 [tires screeching] 98 00:03:36,299 --> 00:03:37,383 ?? 99 00:03:37,384 --> 00:03:38,509 [drivers shouting] 100 00:03:38,510 --> 00:03:39,927 -Sir. -[horns honking] 101 00:03:39,928 --> 00:03:41,513 Please step off the lift. 102 00:03:42,514 --> 00:03:44,056 I will do no such thing. 103 00:03:44,057 --> 00:03:46,183 I have as much right to be driving this vehicle 104 00:03:46,184 --> 00:03:47,935 as anybody else on the road. 105 00:03:47,936 --> 00:03:50,396 You don't actually, because it's not your vehicle. 106 00:03:50,397 --> 00:03:52,606 Your employer just reported it stolen. 107 00:03:52,607 --> 00:03:54,734 And I'd like to give you a sobriety test 108 00:03:54,735 --> 00:03:56,569 because you appear to be intoxicated. 109 00:03:56,570 --> 00:03:58,864 Well, looks can be deceive-oning. 110 00:03:59,489 --> 00:04:03,576 And my employer just replaced me with a robot 111 00:04:03,577 --> 00:04:06,662 so he can kiss my newly unemployed ass. 112 00:04:06,663 --> 00:04:08,289 If you don't wanna add any new charges, 113 00:04:08,290 --> 00:04:10,791 I suggest you turn the engine off 114 00:04:10,792 --> 00:04:12,586 and step down now. 115 00:04:13,753 --> 00:04:15,212 Or what? 116 00:04:15,213 --> 00:04:17,173 I'll be forced to remove you. 117 00:04:18,007 --> 00:04:19,842 I'd like to see you try. 118 00:04:19,843 --> 00:04:21,386 Have it your way. [sighs] 119 00:04:21,387 --> 00:04:23,304 [? whimsical music playing] 120 00:04:23,305 --> 00:04:24,472 [hydraulics whirring] 121 00:04:24,473 --> 00:04:26,891 Uh-oh. Too slow. 122 00:04:26,892 --> 00:04:28,225 [Willy laughs] 123 00:04:28,226 --> 00:04:30,644 Sir, do you really wanna do this out here 124 00:04:30,645 --> 00:04:31,729 in front of all these people? 125 00:04:31,730 --> 00:04:32,772 There are children watching. 126 00:04:32,773 --> 00:04:35,191 [onlookers shouting] 127 00:04:35,192 --> 00:04:36,734 You're right, I don't. 128 00:04:36,735 --> 00:04:38,194 Sorry, Officer! 129 00:04:38,195 --> 00:04:39,755 [? whimsical music continues] 130 00:04:40,489 --> 00:04:42,782 Oh! Uh-oh! [laughs] 131 00:04:43,366 --> 00:04:44,416 Just kiddin'. 132 00:04:45,452 --> 00:04:46,619 You know what? 133 00:04:46,620 --> 00:04:48,496 You, ma'am, may kiss 134 00:04:48,497 --> 00:04:51,457 my newly unemployed ass. 135 00:04:51,458 --> 00:04:52,917 [laughing] 136 00:04:52,918 --> 00:04:55,028 Yeah, I'm gonna need the fire department. 137 00:04:55,670 --> 00:04:57,756 [siren wailing] 138 00:04:58,840 --> 00:05:01,258 [Willy] Elevator goes down. 139 00:05:01,259 --> 00:05:03,719 Elevator goes up! 140 00:05:03,720 --> 00:05:04,888 Up, up, and away! 141 00:05:06,765 --> 00:05:08,058 Hello. 142 00:05:10,352 --> 00:05:12,882 Well, looks like we found the jester of Titans Way. 143 00:05:13,939 --> 00:05:15,940 -He's 30 feet up. -At least. 144 00:05:15,941 --> 00:05:18,734 Hey, who wants to see me chug?! 145 00:05:18,735 --> 00:05:19,902 Why don't you get the ladder up there? 146 00:05:19,903 --> 00:05:21,863 [crowd cheering] 147 00:05:21,864 --> 00:05:25,074 -Rox, crowd control. -[Willy laughs] 148 00:05:25,075 --> 00:05:27,451 Blue, Taylor, inflate that cushion. 149 00:05:27,452 --> 00:05:30,872 Come on up here to the unemployment zone. 150 00:05:31,198 --> 00:05:33,541 [Roxie] Alright, folks! 151 00:05:33,542 --> 00:05:35,084 I need you to stand back. 152 00:05:35,085 --> 00:05:36,335 Stand back! 153 00:05:36,336 --> 00:05:38,462 -Captain Hart. Good to see you. -Officer. 154 00:05:38,463 --> 00:05:41,298 Top of Nashville, Ma! 155 00:05:41,299 --> 00:05:43,133 [clattering] 156 00:05:43,134 --> 00:05:44,184 [crowd] Oh! 157 00:05:44,886 --> 00:05:46,262 [laughing] 158 00:05:46,263 --> 00:05:49,181 PD negotiator is on the way to talk him down, 159 00:05:49,182 --> 00:05:51,392 but I wasn't sure if you wanted to go up 160 00:05:51,393 --> 00:05:53,394 and get him before he falls. 161 00:05:53,395 --> 00:05:54,770 Nope. 162 00:05:54,771 --> 00:05:57,273 What are you gonna do? Huh? 163 00:05:57,274 --> 00:05:58,649 We're not gonna need to. 164 00:05:58,650 --> 00:06:01,193 [Willy] Ah, you can't come get me. 165 00:06:01,194 --> 00:06:03,571 Come on up if you think you got a pair. 166 00:06:03,572 --> 00:06:05,990 Come on up. Come on- 167 00:06:05,991 --> 00:06:07,741 -Oh. Wait. -[hydraulics whirring] 168 00:06:08,577 --> 00:06:09,911 Oh! No fair! 169 00:06:11,037 --> 00:06:12,204 Brake release valve. 170 00:06:12,205 --> 00:06:13,789 [Willy] Unfair, man! 171 00:06:13,790 --> 00:06:15,125 -No! -[Don chuckles] 172 00:06:16,251 --> 00:06:17,377 He's all yours. 173 00:06:19,045 --> 00:06:21,630 ? I gotta get on my way ? 174 00:06:21,631 --> 00:06:23,674 -[bell ringing] -[Blue Bennings] Y'all get in here. 175 00:06:23,675 --> 00:06:25,968 Y'all get to try the Bennings family chicken and dumplings. 176 00:06:25,969 --> 00:06:27,219 Mama didn't give me her voice, 177 00:06:27,220 --> 00:06:29,597 but she did pass down the next best thing. 178 00:06:29,598 --> 00:06:32,850 -This recipe. -I will be the judge of that. 179 00:06:32,851 --> 00:06:33,934 -You will? -Mm-hmm. 180 00:06:33,935 --> 00:06:35,436 Alright. 181 00:06:35,437 --> 00:06:37,607 [indistinct announcement on station PA] 182 00:06:39,357 --> 00:06:41,984 Mm! Mama taught you right. 183 00:06:41,985 --> 00:06:45,029 -Mm-hmm. -We should get Cap in on this. 184 00:06:45,030 --> 00:06:47,448 Yeah, I don't think he's in a sampling mood. 185 00:06:47,449 --> 00:06:49,283 [Ryan Hart] Yeah, he's working on those quarterlies. 186 00:06:49,284 --> 00:06:51,035 -Lord knows he hates paperwork. -[Taylor] Truth. 187 00:06:51,036 --> 00:06:54,122 Last fall, he was a walking migraine. 188 00:06:57,459 --> 00:07:00,469 Still, I don't remember him ever working with a door closed. 189 00:07:03,965 --> 00:07:05,758 [? mischievous music playing] 190 00:07:05,759 --> 00:07:06,884 Tay, you got a little... 191 00:07:06,885 --> 00:07:08,011 I get it? 192 00:07:08,511 --> 00:07:09,638 Hold still. 193 00:07:10,221 --> 00:07:12,182 ?? 194 00:07:15,894 --> 00:07:17,187 [Taylor] Thanks, B. 195 00:07:18,480 --> 00:07:20,106 That was delicious. 196 00:07:21,941 --> 00:07:24,026 You just wait till lunch. 197 00:07:24,027 --> 00:07:25,235 Got a little something extra for ya. 198 00:07:25,236 --> 00:07:27,279 Mm. I'ma go touch up. 199 00:07:27,280 --> 00:07:28,405 You do that. 200 00:07:28,406 --> 00:07:29,456 I will. 201 00:07:31,534 --> 00:07:33,078 [exhales deeply] No. 202 00:07:34,204 --> 00:07:35,454 No? No what? 203 00:07:35,455 --> 00:07:37,874 Just... no. 204 00:07:37,875 --> 00:07:40,167 He's really gonna make us say it. 205 00:07:40,168 --> 00:07:41,502 I don't know what y'all are talking about. 206 00:07:41,503 --> 00:07:44,089 You are fishing off the company pier, my friend. 207 00:07:45,924 --> 00:07:47,854 You're making goo-goo eyes at Taylor. 208 00:07:49,052 --> 00:07:50,969 -Y'all could see that? -Yes. 209 00:07:50,970 --> 00:07:53,806 A blind man riding a horse backwards could see it, Blue. 210 00:07:53,807 --> 00:07:55,809 Okay. It's true. 211 00:07:56,434 --> 00:07:58,185 But since the moment I met her, 212 00:07:58,186 --> 00:08:00,956 I knew there was something special about her, you guys. 213 00:08:01,439 --> 00:08:02,691 Oh, God. 214 00:08:02,692 --> 00:08:05,109 Is it illegal to be interested in your coworker? 215 00:08:05,110 --> 00:08:08,321 No, it's not illegal, just a bad idea. 216 00:08:08,780 --> 00:08:11,448 You're one mixed signal away from an HR nightmare. 217 00:08:11,449 --> 00:08:13,659 [Ryan] You have worked so hard to get where you are. 218 00:08:13,660 --> 00:08:15,327 You wanna risk that? 219 00:08:15,328 --> 00:08:17,914 Look, I'm telling you this as your lieutenant... 220 00:08:17,915 --> 00:08:20,791 but also as your big brother, man. 221 00:08:20,792 --> 00:08:23,742 You gotta shut this down before somebody gets hurt, okay? 222 00:08:24,045 --> 00:08:25,922 I've seen it happen too many times. 223 00:08:26,673 --> 00:08:27,757 You're right. 224 00:08:29,509 --> 00:08:30,559 I'll shut it down. 225 00:08:32,386 --> 00:08:35,806 [Agent Nick Turner] My wife was so type A. 226 00:08:35,807 --> 00:08:38,182 Ashley loved her to-do lists. 227 00:08:38,183 --> 00:08:40,101 She would literally put everything on there. 228 00:08:40,102 --> 00:08:42,562 Like, brush your teeth... 229 00:08:42,563 --> 00:08:45,357 -[laughter] -...write a brief, do yoga, 230 00:08:45,358 --> 00:08:48,694 do a little... little you-know-what. 231 00:08:48,695 --> 00:08:51,321 -No, she did not. -Hey, my kinda gal. 232 00:08:51,322 --> 00:08:52,823 -[laughter] -[Turner] Trust me... 233 00:08:52,824 --> 00:08:54,199 she finished that list in the morning, 234 00:08:54,200 --> 00:08:55,534 I knew exactly how good my evening was gonna be. 235 00:08:55,535 --> 00:08:57,119 [laughter] 236 00:08:57,120 --> 00:08:58,746 It had to be on the list, though. 237 00:08:58,747 --> 00:09:00,247 It had to be on the list. 238 00:09:00,248 --> 00:09:03,250 Oh, man. I used to tease her about it all the time, 239 00:09:03,251 --> 00:09:05,419 and she would just say, there's no better way 240 00:09:05,420 --> 00:09:08,464 to kick off the day than feeling like you accomplished something. 241 00:09:08,465 --> 00:09:12,009 So... after the accident, 242 00:09:12,010 --> 00:09:14,137 I was, you know, I... 243 00:09:15,638 --> 00:09:17,974 I couldn't get out of bed for weeks. 244 00:09:18,641 --> 00:09:20,852 And then one day I just... 245 00:09:20,853 --> 00:09:23,103 [snaps fingers] ...I had the idea 246 00:09:23,104 --> 00:09:25,315 to make my own to-do list. 247 00:09:26,274 --> 00:09:30,277 It had exactly one line-item on it, "Make a to-do list." 248 00:09:30,278 --> 00:09:33,239 But at least I'd, you know, I had accomplished something. 249 00:09:34,949 --> 00:09:37,160 Next day I added an item... 250 00:09:38,453 --> 00:09:39,579 "Get out of bed." 251 00:09:41,080 --> 00:09:44,583 And then, uh, it just kinda grew from there. 252 00:09:44,584 --> 00:09:48,378 And now, thanks to Ashley and her lists, 253 00:09:48,379 --> 00:09:50,464 here I am today leading this group, so... 254 00:09:50,465 --> 00:09:52,675 [applause] 255 00:09:55,261 --> 00:09:57,555 Some of you may have noticed a new face with us. 256 00:09:57,556 --> 00:10:00,599 I want you all to welcome my friend, Cammie. 257 00:10:00,600 --> 00:10:02,018 [group] Hi, Cammie. 258 00:10:02,019 --> 00:10:05,020 Cammie and I met, uh, just trying to save Nashville 259 00:10:05,021 --> 00:10:06,396 from the CyberPocalypse. No big deal. 260 00:10:06,397 --> 00:10:08,149 [laughter] 261 00:10:08,150 --> 00:10:11,401 Well, thank you for having me, Agent Turner. 262 00:10:11,402 --> 00:10:12,986 It's just Nick here. 263 00:10:12,987 --> 00:10:14,531 [soft laughter] 264 00:10:15,198 --> 00:10:18,268 Alright, Cammie, you wanna tell us a little about yourself? 265 00:10:18,409 --> 00:10:19,953 Oh, um... 266 00:10:20,620 --> 00:10:21,996 Uh, I... 267 00:10:24,040 --> 00:10:26,668 lost my husband, Mark, three years ago. 268 00:10:30,380 --> 00:10:32,631 I, I, I've never done anything like this, 269 00:10:32,632 --> 00:10:35,676 so I don't have a pithy story planned. 270 00:10:35,677 --> 00:10:37,261 I'm... 271 00:10:37,262 --> 00:10:39,638 I don't talk about this much with other people. 272 00:10:39,639 --> 00:10:42,183 But that's why you're here, right? So... so you can. 273 00:10:44,018 --> 00:10:46,428 Maybe start with something you miss about him? 274 00:10:48,398 --> 00:10:50,150 Oh, um... 275 00:10:52,277 --> 00:10:55,487 I'm drawing a blank. Why am I drawing a blank? 276 00:10:55,488 --> 00:10:57,614 [Turner] Just anything that's, you know, it's... 277 00:10:57,615 --> 00:10:58,950 There's no wrong answers. 278 00:10:59,701 --> 00:11:01,953 What did y'all like doing most together? 279 00:11:02,912 --> 00:11:04,664 [? somber music playing] 280 00:11:06,749 --> 00:11:08,334 I guess I miss just... 281 00:11:10,336 --> 00:11:12,754 sitting on the couch together, 282 00:11:12,755 --> 00:11:15,466 you know, watching TV... 283 00:11:16,467 --> 00:11:17,635 and being... 284 00:11:19,095 --> 00:11:20,971 you know, intimate. 285 00:11:20,972 --> 00:11:22,306 [Archie] Now we're talking. 286 00:11:22,307 --> 00:11:24,141 [Sloane] Whoo. Right to the good stuff. 287 00:11:24,142 --> 00:11:26,143 -I love it. Lay it on us, girl. -[laughter] 288 00:11:26,144 --> 00:11:28,395 No, I didn't mean it like that. 289 00:11:28,396 --> 00:11:30,480 But you didn't not mean it like that. 290 00:11:30,481 --> 00:11:32,316 [laughter] 291 00:11:32,317 --> 00:11:33,367 Uh... 292 00:11:34,694 --> 00:11:37,113 You know what? I... I think I need a break. 293 00:11:40,158 --> 00:11:41,488 -[Archie] Oh, no... -I got it. 294 00:11:42,327 --> 00:11:43,702 Cammie, hold up. 295 00:11:43,703 --> 00:11:44,786 This is a mistake. 296 00:11:44,787 --> 00:11:46,330 No, look, hey, that's my bad 297 00:11:46,331 --> 00:11:48,332 for putting you on the spot to speak like that. 298 00:11:48,333 --> 00:11:50,792 -I'm sorry. -Well, that's the whole point, right? 299 00:11:50,793 --> 00:11:53,921 It is. But I know we can all be a little much, 300 00:11:53,922 --> 00:11:55,130 especially Archie. 301 00:11:55,131 --> 00:11:56,673 -Yeah. [exhales] -[Turner chuckles] 302 00:11:56,674 --> 00:11:59,092 I promise you, everybody in that room is good people. 303 00:11:59,093 --> 00:12:01,470 I don't doubt it. It's just... 304 00:12:01,471 --> 00:12:03,889 This isn't what I expected. 305 00:12:03,890 --> 00:12:05,433 Well, what did you expect? 306 00:12:06,267 --> 00:12:08,560 Oh, I don't know. A grief group, not a roast? 307 00:12:08,561 --> 00:12:10,896 [laughs] Well, I think you'll find it's hard 308 00:12:10,897 --> 00:12:12,647 to tell the difference sometimes. 309 00:12:13,316 --> 00:12:14,859 [sighs] 310 00:12:14,860 --> 00:12:18,237 I just don't feel comfortable laughing about my late husband 311 00:12:18,238 --> 00:12:20,048 in front of a room full of strangers. 312 00:12:21,241 --> 00:12:24,868 Well... they won't be strangers for long. 313 00:12:24,869 --> 00:12:27,205 Not if you come back inside. 314 00:12:29,165 --> 00:12:31,935 Look, Cammie, I know it's uncomfortable at first, but... 315 00:12:32,377 --> 00:12:35,207 there's a reason they say laughter is the best medicine. 316 00:12:35,630 --> 00:12:37,740 There's nothing like it to help you let go. 317 00:12:38,925 --> 00:12:40,134 That's the thing. I... 318 00:12:41,636 --> 00:12:42,971 I don't wanna let go. 319 00:12:46,057 --> 00:12:47,182 Right. 320 00:12:47,183 --> 00:12:48,725 Bye, Agent Turner. 321 00:12:48,726 --> 00:12:50,061 [Turner] Bye, Cammie. 322 00:12:50,853 --> 00:12:51,980 And it's just... 323 00:12:53,606 --> 00:12:55,942 Just Nick here. 324 00:12:57,318 --> 00:12:58,610 Goodbye, Nick. 325 00:12:58,611 --> 00:13:00,280 ?? 326 00:13:01,864 --> 00:13:04,367 [door opens, shuts] 327 00:13:10,331 --> 00:13:11,499 [grunting softly] 328 00:13:13,126 --> 00:13:15,210 -Oh. Hey, Taylor. -Hey, B. 329 00:13:15,211 --> 00:13:17,088 Working up quite a sweat there. 330 00:13:18,673 --> 00:13:20,133 I can towel it off for you. 331 00:13:20,134 --> 00:13:22,217 Oh, no. I was just gonna ask if you wanted me to spot you. 332 00:13:22,218 --> 00:13:24,470 Oh, no. I'd never put you in that position. 333 00:13:25,555 --> 00:13:26,605 Or any position. 334 00:13:28,057 --> 00:13:30,184 You want the bench? It's yours. 335 00:13:30,852 --> 00:13:34,563 Well, I mean, I was gonna do some flies, but you're... 336 00:13:34,564 --> 00:13:35,897 You're in the middle of your set. 337 00:13:35,898 --> 00:13:37,232 Oh, it's all good. 338 00:13:37,233 --> 00:13:39,401 I'll just do you after. 339 00:13:39,402 --> 00:13:40,987 Do it after you. 340 00:13:42,655 --> 00:13:45,699 I am so sorry. That was like one of those Freudian slips. 341 00:13:45,700 --> 00:13:47,826 Do you know what a Freudian slip is? 342 00:13:47,827 --> 00:13:49,703 No. Wait. 343 00:13:49,704 --> 00:13:51,204 More like a slip of the tongue, 344 00:13:51,205 --> 00:13:54,499 which I also never realized sounded very inappropriate. 345 00:13:54,500 --> 00:13:55,550 And I do apologize. 346 00:13:55,918 --> 00:13:57,210 You know what? 347 00:13:57,211 --> 00:13:59,129 I'm just gonna leave you to your workout. 348 00:13:59,130 --> 00:14:00,464 -Good day. -[Taylor] "Good day"? 349 00:14:00,465 --> 00:14:03,091 Blue, are you feeling alright? 350 00:14:03,092 --> 00:14:04,593 You're acting weird. 351 00:14:04,594 --> 00:14:06,262 Really? Am I? 352 00:14:06,263 --> 00:14:09,639 To be honest, lately, I've been feeling 353 00:14:09,640 --> 00:14:12,726 this massive build up of... lactic acid. 354 00:14:12,727 --> 00:14:15,437 -Lactic acid? -Mm-hmm. 355 00:14:15,438 --> 00:14:18,232 Yeah, it can happen from diabetic ketoacidosis 356 00:14:18,233 --> 00:14:19,983 which now that I think about it 357 00:14:19,984 --> 00:14:21,193 can actually be life-threatening. 358 00:14:21,194 --> 00:14:23,528 So, I better go take my glucose reading. 359 00:14:23,529 --> 00:14:25,219 You can't check it on your phone? 360 00:14:27,408 --> 00:14:28,918 -Totally. -[Taylor] Alright. 361 00:14:31,329 --> 00:14:34,164 -Eight-eight. -So, normal. 362 00:14:34,165 --> 00:14:35,624 [Blue] Which is good because, you know, 363 00:14:35,625 --> 00:14:37,501 Mama gets very ornery when I let it spike. 364 00:14:37,502 --> 00:14:40,212 How is she, by the way? Your mama. 365 00:14:40,213 --> 00:14:43,298 She's good. She's about to have her surgery. 366 00:14:43,299 --> 00:14:44,884 -That's good. -[Blue] Yeah. 367 00:14:45,426 --> 00:14:48,763 I was worried about her. Her voice is incredible. 368 00:14:48,764 --> 00:14:52,557 Last night, I went down the hole of all of her YouTube videos. 369 00:14:52,558 --> 00:14:55,227 -No kidding. -That acoustic set at the Bluebird Cafe 370 00:14:55,228 --> 00:14:58,396 with Keith Urban is everything. 371 00:14:58,397 --> 00:15:00,440 The Bluebird's always been Mama's favorite. 372 00:15:00,441 --> 00:15:02,567 -[Taylor] Really? -Why do you think she named me Blue? 373 00:15:02,568 --> 00:15:04,570 Oh! Okay. 374 00:15:04,571 --> 00:15:06,863 Can you believe I've never been? 375 00:15:06,864 --> 00:15:09,074 That is crazy. You gotta go. 376 00:15:09,075 --> 00:15:12,370 I guess part of me was just waiting for the right occasion. 377 00:15:12,870 --> 00:15:15,248 Would you maybe think about going sometime? 378 00:15:16,582 --> 00:15:17,667 You mean with you? 379 00:15:18,459 --> 00:15:19,509 Yeah. 380 00:15:19,510 --> 00:15:22,838 Just to be clear and for record-keeping purposes, 381 00:15:22,839 --> 00:15:25,882 are you asking if I would like to go to the Bluebird with you? 382 00:15:25,883 --> 00:15:28,051 I mean, don't go expecting 383 00:15:28,052 --> 00:15:30,012 an invitation on card stock, but... 384 00:15:31,222 --> 00:15:32,597 Yeah. 385 00:15:32,598 --> 00:15:34,057 Yeah, I would love to! 386 00:15:34,058 --> 00:15:36,059 Okay. So it's happening. 387 00:15:36,060 --> 00:15:37,227 It's happening. 388 00:15:37,228 --> 00:15:38,278 Okay! 389 00:15:38,688 --> 00:15:40,022 ?? 390 00:15:40,982 --> 00:15:42,032 [hands smack] 391 00:15:42,441 --> 00:15:44,251 -I will see you later. -[Taylor] Bye. 392 00:15:45,820 --> 00:15:46,904 Oh. 393 00:15:47,405 --> 00:15:49,156 [insects chirping] 394 00:15:49,157 --> 00:15:50,574 [Mark] [on voicemail] Hey, it's Mark. 395 00:15:50,575 --> 00:15:52,033 Sorry you missed me. I'm the worst. 396 00:15:52,034 --> 00:15:53,661 -[phone beeps] -Hey, babe. 397 00:15:55,454 --> 00:15:57,331 I owe you an apology. 398 00:15:58,416 --> 00:16:01,669 I went to that grief group I told you about and... 399 00:16:01,670 --> 00:16:05,088 the leader asked me what I missed about you, 400 00:16:05,089 --> 00:16:07,174 and I drew a complete blank. 401 00:16:07,175 --> 00:16:08,967 Don't be mad. 402 00:16:08,968 --> 00:16:10,927 It must have been stage fright 403 00:16:10,928 --> 00:16:14,848 because I promise there is no shortage of things 404 00:16:14,849 --> 00:16:16,434 I miss about you. 405 00:16:18,561 --> 00:16:19,896 I miss... 406 00:16:20,980 --> 00:16:23,524 [exhales deeply] I miss your smile. 407 00:16:25,693 --> 00:16:28,070 I miss the smell of your hair. 408 00:16:30,990 --> 00:16:35,161 I miss the way you'd rub my feet at night when they were cold. 409 00:16:37,914 --> 00:16:39,707 Just your hands... 410 00:16:41,250 --> 00:16:43,211 touching me, holding me. 411 00:16:47,840 --> 00:16:48,890 [scoffs] 412 00:16:49,926 --> 00:16:51,719 How could I let any of that go? 413 00:16:53,596 --> 00:16:57,349 And how can I share that with a room full of strangers? 414 00:16:57,350 --> 00:16:59,060 ?? 415 00:17:01,395 --> 00:17:03,022 I miss all of you, Mark. 416 00:17:04,773 --> 00:17:06,067 So much. 417 00:17:10,195 --> 00:17:11,245 I love you. 418 00:17:14,575 --> 00:17:15,785 Good night. 419 00:17:20,330 --> 00:17:21,380 [kiss smacks] 420 00:17:25,044 --> 00:17:26,094 [exhales] 421 00:17:27,171 --> 00:17:29,464 -[? upbeat music playing] -[gunshots] 422 00:17:29,465 --> 00:17:31,132 [shooter] Pull! 423 00:17:31,133 --> 00:17:32,217 [clay pigeon zooming] 424 00:17:32,218 --> 00:17:34,345 [gunshots] 425 00:17:35,471 --> 00:17:36,596 [shooter] Pull! 426 00:17:36,597 --> 00:17:39,266 ?? 427 00:17:39,267 --> 00:17:41,352 Okay. I think I'm ready. 428 00:17:41,978 --> 00:17:43,145 Pull. 429 00:17:44,564 --> 00:17:46,023 Pull. 430 00:17:46,024 --> 00:17:49,192 If you think you're ready, you're not ready, Daisy. 431 00:17:49,193 --> 00:17:51,319 No, I am. I'm ready. Pull. 432 00:17:51,320 --> 00:17:53,113 Your mouth is saying "ready," 433 00:17:53,114 --> 00:17:55,407 but your posture tells me otherwise. 434 00:17:55,408 --> 00:17:57,409 What is wrong with my posture? 435 00:17:57,410 --> 00:18:00,787 Head stooped, feet narrow, shoulders hunched. 436 00:18:00,788 --> 00:18:02,538 I mean, it's a classic meek stance. 437 00:18:03,249 --> 00:18:06,251 See her over there? Nice wide base. 438 00:18:06,252 --> 00:18:08,628 Head up, chest out, shoulders back. 439 00:18:08,629 --> 00:18:09,679 [gunshot] 440 00:18:09,727 --> 00:18:13,091 That's what you call a Superwoman pose. 441 00:18:13,092 --> 00:18:14,510 That's where we wanna be. 442 00:18:14,511 --> 00:18:17,012 Yeah, well, I've always been a Marvel girl, 443 00:18:17,013 --> 00:18:19,015 so can we please just pull? 444 00:18:19,432 --> 00:18:21,975 Are you asking or telling? 445 00:18:21,976 --> 00:18:23,184 If you don't own your space, 446 00:18:23,185 --> 00:18:25,235 that pigeon's gonna sail right past you. 447 00:18:25,521 --> 00:18:26,961 Well, you do know everything. 448 00:18:27,648 --> 00:18:30,233 I... Is there something you wanna say to me, Daisy? 449 00:18:30,234 --> 00:18:31,943 I've been saying it. Pull. 450 00:18:31,944 --> 00:18:33,862 [Jerry] When your boss passed you over at Dice and Draughts, 451 00:18:33,863 --> 00:18:35,822 what reason did she give you? 452 00:18:35,823 --> 00:18:37,615 That I didn't have enough main character energy 453 00:18:37,616 --> 00:18:38,908 to be head wench. 454 00:18:38,909 --> 00:18:41,036 Right. And we both know you deserved it. 455 00:18:41,037 --> 00:18:42,412 [gunshots continue] 456 00:18:42,413 --> 00:18:43,955 I only wish you believed in yourself 457 00:18:43,956 --> 00:18:46,082 -as much as I believe in you. -[Daisy sighing] 458 00:18:46,083 --> 00:18:47,917 If I could teach you anything today, 459 00:18:47,918 --> 00:18:50,670 it's that trapshooting isn't just trapshooting. 460 00:18:50,671 --> 00:18:52,047 It's a metaphor for life. 461 00:18:52,048 --> 00:18:53,256 You need to own your own space 462 00:18:53,257 --> 00:18:54,883 and have the guts to say what's wrong. 463 00:18:54,884 --> 00:18:56,926 I told you nothing is wrong. 464 00:18:56,927 --> 00:18:58,094 I just wanna shoot something- 465 00:18:58,095 --> 00:18:59,346 [gun fires] 466 00:18:59,347 --> 00:19:00,472 [Jerry yelps] 467 00:19:00,473 --> 00:19:02,557 Oh, my God, Jerry! Are you okay? 468 00:19:02,558 --> 00:19:04,017 [Jerry] It just grazed me. 469 00:19:04,018 --> 00:19:05,560 Thank God you're a lousy shot. 470 00:19:05,561 --> 00:19:06,611 [screams] 471 00:19:13,194 --> 00:19:15,905 [siren wailing] 472 00:19:17,156 --> 00:19:18,741 [? tense music playing] 473 00:19:18,742 --> 00:19:20,450 Hey, Jalen. 474 00:19:20,451 --> 00:19:21,744 Hey, Boo. 475 00:19:23,204 --> 00:19:24,913 Where's Captain Hart? 476 00:19:24,914 --> 00:19:26,706 Holed up at the station doing paperwork. 477 00:19:26,707 --> 00:19:27,665 What do we got? 478 00:19:27,666 --> 00:19:29,501 He's Jerry, she's Daisy. 479 00:19:29,502 --> 00:19:32,379 Seemed like a domestic, but both say it's an accident. 480 00:19:32,380 --> 00:19:33,713 Jerry, help is here. 481 00:19:33,714 --> 00:19:35,944 I think there's something wrong with my eye. 482 00:19:35,945 --> 00:19:38,593 [Roxie] We're gonna take care of you. 483 00:19:38,594 --> 00:19:39,761 How's your pain? 484 00:19:39,762 --> 00:19:41,429 It's not great. 485 00:19:41,430 --> 00:19:42,555 Okay, Tay, 486 00:19:42,556 --> 00:19:44,140 -push ten mils of morphine. -Mm-hmm. 487 00:19:44,141 --> 00:19:46,731 Can you cover your left eye and tell me what you see? 488 00:19:47,395 --> 00:19:50,563 [stammering] Nothing. It's just inky black. 489 00:19:50,564 --> 00:19:52,982 How bad is it? Is it... It's bad, right? 490 00:19:52,983 --> 00:19:55,453 Yeah, looks like orbital compartment syndrome. 491 00:19:56,195 --> 00:19:58,279 Good news is there's no globe puncture. 492 00:19:58,280 --> 00:19:59,781 That means the eye is still intact. 493 00:19:59,782 --> 00:20:01,701 Why can't he see? 494 00:20:01,702 --> 00:20:05,286 Well, the bulging tells me that there's pressure on the eye from behind. 495 00:20:05,287 --> 00:20:07,081 Hematoma, buildup of blood. 496 00:20:08,124 --> 00:20:09,541 And if it keeps swelling, 497 00:20:09,542 --> 00:20:11,918 he could lose his eyesight for good. 498 00:20:11,919 --> 00:20:13,378 Is there anything that you can do? 499 00:20:13,379 --> 00:20:16,256 Yeah, but it's gonna be unpleasant. 500 00:20:16,257 --> 00:20:18,591 Tay, let's prep him for a lateral canthotomy. 501 00:20:18,592 --> 00:20:21,136 -Here? -[Roxie] It's our only chance to save his vision. 502 00:20:21,137 --> 00:20:22,887 [Taylor] Alright, light poke here, Jerry. 503 00:20:22,888 --> 00:20:24,431 [Jerry whimpers] 504 00:20:24,432 --> 00:20:26,641 Okay, trust me, buddy, you do not wanna move. 505 00:20:26,642 --> 00:20:28,518 [Taylor] This should numb it. 506 00:20:28,519 --> 00:20:30,687 [monitor beeping] 507 00:20:30,688 --> 00:20:33,106 [Roxie] I'm gonna make a small cut to the ligament around the eye, 508 00:20:33,107 --> 00:20:35,150 which will allow the blood trapped back there to be released. 509 00:20:35,151 --> 00:20:36,568 Okay? Just take a deep breath. 510 00:20:36,569 --> 00:20:38,799 -[inhaling deeply] -[beeping continues] 511 00:20:39,196 --> 00:20:40,448 [eye squelching] 512 00:20:41,323 --> 00:20:42,408 [Jalen groans] 513 00:20:42,409 --> 00:20:45,410 [Roxie] Alright. Can you see anything out of that eye yet? 514 00:20:45,411 --> 00:20:46,745 [Jerry muttering] 515 00:20:46,746 --> 00:20:48,204 It's still dark. 516 00:20:48,205 --> 00:20:50,123 I'm gonna have to cut a bit more. 517 00:20:50,124 --> 00:20:51,875 [? tense music playing] 518 00:20:51,876 --> 00:20:53,585 I'm so sorry I hurt you, Jer. 519 00:20:53,586 --> 00:20:55,253 Enough of the "I'm sorries." 520 00:20:55,254 --> 00:20:57,338 This is what happens when you don't speak your truth. 521 00:20:57,339 --> 00:20:58,883 People get shot in the face. 522 00:21:00,217 --> 00:21:02,094 [Roxie] Cutting the inferior crus. 523 00:21:03,888 --> 00:21:05,263 Okay. Pressure releasing. 524 00:21:05,264 --> 00:21:07,433 [? slow, tense music playing] 525 00:21:08,434 --> 00:21:09,694 How many fingers, Jerry? 526 00:21:10,769 --> 00:21:11,854 Uh, three. 527 00:21:12,813 --> 00:21:15,064 Alright. He was once blind, but now he sees. 528 00:21:15,065 --> 00:21:17,025 Alright, let's package him for travel. 529 00:21:17,026 --> 00:21:19,652 Alright, Tay, can you collect the biohazard trash? 530 00:21:19,653 --> 00:21:21,196 Daisy, you can ride with us. 531 00:21:21,197 --> 00:21:23,031 [Ryan] Help Taylor with the cleanup. 532 00:21:23,032 --> 00:21:24,449 Doc, great work. I'll see you back at the station. 533 00:21:24,450 --> 00:21:25,500 Yeah. 534 00:21:26,952 --> 00:21:28,995 How you feel, Daisy? 535 00:21:28,996 --> 00:21:31,289 Do you see why you need to work on owning your space? 536 00:21:31,290 --> 00:21:32,874 [Daisy] You were right. 537 00:21:32,875 --> 00:21:34,709 I think I'm finally ready to take the next step. 538 00:21:34,710 --> 00:21:35,668 To getting married? 539 00:21:35,669 --> 00:21:37,253 To break up with you. 540 00:21:37,254 --> 00:21:38,304 Oh. What- 541 00:21:39,590 --> 00:21:42,175 [sighs] Nothing like a modern-day romance. 542 00:21:42,176 --> 00:21:45,094 -Thank God I'm not single. -[Taylor] Hmm. 543 00:21:45,095 --> 00:21:46,888 -See you tonight, Boo. -Bye, baby. 544 00:21:46,889 --> 00:21:48,431 See you later, Blue. 545 00:21:48,432 --> 00:21:49,482 See ya. 546 00:21:52,311 --> 00:21:54,103 So, you're the famous Blue. 547 00:21:54,104 --> 00:21:55,271 I've heard a lot about you, man. 548 00:21:55,272 --> 00:21:57,023 You two seem close. 549 00:21:57,024 --> 00:21:58,149 [Jalen] I would hope so. 550 00:21:58,150 --> 00:21:59,234 We live together. 551 00:21:59,235 --> 00:22:00,915 [? slow, dramatic music playing] 552 00:22:03,447 --> 00:22:05,657 [? peppy music playing] 553 00:22:05,658 --> 00:22:07,228 -[cheering] -Let's go, guys! 554 00:22:07,618 --> 00:22:08,702 [players shouting] 555 00:22:10,871 --> 00:22:12,122 [player whoops] 556 00:22:13,499 --> 00:22:14,582 [both grunting] 557 00:22:14,583 --> 00:22:15,959 [Blythe Hart] Oh. That's right! 558 00:22:15,960 --> 00:22:18,127 When you mess with Fire, you get burned, Officer! 559 00:22:18,128 --> 00:22:19,672 -Yep! -Really? 560 00:22:20,339 --> 00:22:22,715 Blythe, this is meant to be a friendly game 561 00:22:22,716 --> 00:22:24,926 to raise money for muscular dystrophy. 562 00:22:24,927 --> 00:22:27,470 I know, I know, but it doesn't mean we can't whoop the PD's butts 563 00:22:27,471 --> 00:22:28,972 -while we're doing it. -[exhales] 564 00:22:28,973 --> 00:22:30,765 With 113 on shift today, 565 00:22:30,766 --> 00:22:32,350 I mean, I told Don that we'd represent. 566 00:22:32,351 --> 00:22:34,686 Well, technically, as a dispatcher, 567 00:22:34,687 --> 00:22:35,937 I'm supposed to be neutral. 568 00:22:35,938 --> 00:22:37,355 [Blythe] Yeah, that's my girl. 569 00:22:37,356 --> 00:22:38,439 -Cheers. -Cheers. 570 00:22:38,440 --> 00:22:40,858 ?? 571 00:22:40,859 --> 00:22:43,111 [crowd cheering and shouting] 572 00:22:43,112 --> 00:22:45,114 [players grunting] 573 00:22:46,282 --> 00:22:47,432 -Cammie? -[exhales] 574 00:22:48,033 --> 00:22:49,118 Yeah? 575 00:22:49,743 --> 00:22:51,036 Is everything okay? 576 00:22:52,454 --> 00:22:54,206 Yeah. Why? What... What do you... Why? 577 00:22:54,748 --> 00:22:56,457 [crowd] Ohh! 578 00:22:56,458 --> 00:22:58,752 You know, I am kinda spun up today. 579 00:22:58,753 --> 00:23:01,379 Did I tell you that I got invited to a grief group? 580 00:23:01,380 --> 00:23:02,505 -No. No, you didn't. -Ugh! 581 00:23:02,506 --> 00:23:03,715 Invited by who? 582 00:23:03,716 --> 00:23:05,426 This guy. [sighs] 583 00:23:06,552 --> 00:23:08,011 A guy? 584 00:23:08,012 --> 00:23:09,522 Uh, don't worry about the guy. 585 00:23:12,349 --> 00:23:14,183 If you must know, it's the FBI agent 586 00:23:14,184 --> 00:23:15,935 who investigated the cyber attack. 587 00:23:15,936 --> 00:23:17,854 Oh, was he cute? 588 00:23:17,855 --> 00:23:19,647 Again, the guy is not the point here, okay? 589 00:23:19,648 --> 00:23:20,982 Okay. Yeah, no, he was cute. 590 00:23:20,983 --> 00:23:22,942 Okay, alright, go on. Continue. Continue. 591 00:23:22,943 --> 00:23:25,487 Anyway, I went. 592 00:23:27,323 --> 00:23:29,032 -And? -Debacle. 593 00:23:29,033 --> 00:23:30,992 -Oh, no. -Mm-hmm. 594 00:23:30,993 --> 00:23:33,745 I can imagine how it would get real heavy real quick. 595 00:23:33,746 --> 00:23:35,455 Oh, no, it was the opposite. 596 00:23:35,456 --> 00:23:37,749 Most of the time they were laughing their asses off. 597 00:23:37,750 --> 00:23:39,585 -Really? -Yeah. 598 00:23:39,586 --> 00:23:42,587 This guy said that laughter is a way of letting go, 599 00:23:42,588 --> 00:23:44,088 but... [scoffs] 600 00:23:44,089 --> 00:23:45,965 ...it felt more like comedy club than grief group. 601 00:23:45,966 --> 00:23:47,635 Oh. Well, you know what? 602 00:23:47,636 --> 00:23:50,470 You could use some more laughs in your life, Cammie. 603 00:23:50,471 --> 00:23:53,098 It's, it's time to start letting go. 604 00:23:53,974 --> 00:23:55,558 I've let go of plenty. 605 00:23:55,559 --> 00:23:58,979 I sent my kids to college, I switched careers. 606 00:23:59,647 --> 00:24:01,814 You still leave Mark voicemails. 607 00:24:01,815 --> 00:24:03,817 [? somber music playing] 608 00:24:06,820 --> 00:24:08,260 You don't know what it's like. 609 00:24:10,824 --> 00:24:12,785 I lost him, too, you know. 610 00:24:15,663 --> 00:24:18,082 Mark was your husband, but he was my big brother. 611 00:24:19,667 --> 00:24:21,897 You don't think I think about him every day? 612 00:24:23,045 --> 00:24:24,171 You're right. 613 00:24:24,172 --> 00:24:26,673 I don't mean to hoard the grief. 614 00:24:26,674 --> 00:24:28,717 I know you don't, honey. 615 00:24:30,469 --> 00:24:33,137 But, as your best friend, 616 00:24:33,138 --> 00:24:35,098 I feel obligated to tell you something 617 00:24:35,099 --> 00:24:37,142 that I don't think you wanna hear. 618 00:24:39,520 --> 00:24:41,063 Mark's dead. 619 00:24:42,481 --> 00:24:43,857 And you're not. 620 00:24:44,775 --> 00:24:46,777 [crowd cheering] 621 00:24:51,657 --> 00:24:53,033 [phone chimes] 622 00:24:54,660 --> 00:24:56,619 Oh, damn it all to hell! 623 00:24:56,620 --> 00:24:58,204 Ry, what's wrong? 624 00:24:58,205 --> 00:25:00,165 O'Malley just texted. 625 00:25:00,874 --> 00:25:02,710 -Cops beat us six to two. -[tuts] 626 00:25:03,794 --> 00:25:05,962 Cap's not gonna be happy about that one. 627 00:25:05,963 --> 00:25:08,131 It's a good thing he's holed up in his office. 628 00:25:08,132 --> 00:25:10,216 I'm never gonna hear the end of it from Jalen. 629 00:25:10,217 --> 00:25:11,592 Like when you get home tonight? 630 00:25:11,593 --> 00:25:13,094 Yeah. He's relentless. 631 00:25:13,095 --> 00:25:14,805 He seems like a good guy, though. 632 00:25:15,764 --> 00:25:16,814 He's the best. 633 00:25:17,933 --> 00:25:20,143 So, how long have you two known each other? 634 00:25:20,144 --> 00:25:23,020 Shoot. Going on three years now. 635 00:25:23,021 --> 00:25:25,189 Stems back from our academy days. 636 00:25:25,190 --> 00:25:27,300 We've been attached at the hip ever since. 637 00:25:27,301 --> 00:25:29,610 Well, that's a little bit more information than I needed. 638 00:25:29,611 --> 00:25:31,529 What's that supposed to mean? 639 00:25:31,530 --> 00:25:32,905 You know what it means. 640 00:25:32,906 --> 00:25:34,782 Let's just say he was very happy to see you. 641 00:25:34,783 --> 00:25:36,243 [Taylor chuckles] 642 00:25:40,622 --> 00:25:42,582 [Taylor] Blue, you alright? 643 00:25:42,583 --> 00:25:43,959 I'm great. 644 00:25:43,960 --> 00:25:45,668 [oven door slams] 645 00:25:45,669 --> 00:25:46,719 [dish thuds] 646 00:25:49,131 --> 00:25:51,133 Well, what are we having? 647 00:25:52,885 --> 00:25:54,635 Tuna can casserole. 648 00:25:54,636 --> 00:25:56,680 [? whimsical music playing] 649 00:25:56,681 --> 00:25:59,807 Well, if it's one of your mama's old recipes, 650 00:25:59,808 --> 00:26:02,018 I'm excited to try it. 651 00:26:02,019 --> 00:26:04,228 It's not. This one's from her ex, Boogie. 652 00:26:04,229 --> 00:26:06,231 -[bell rings] -Lunch is up! 653 00:26:08,025 --> 00:26:10,276 -I'll get Cap. -Don't bother. 654 00:26:10,277 --> 00:26:11,694 He said he didn't wanna be disturbed. 655 00:26:11,695 --> 00:26:12,987 [Roxie] That's weird. 656 00:26:12,988 --> 00:26:15,398 Probably still grinding on those quarterlies. 657 00:26:16,116 --> 00:26:17,743 I'll just grab him a plate of... 658 00:26:19,661 --> 00:26:20,954 What is that exactly? 659 00:26:21,497 --> 00:26:22,748 Boogie surprise. 660 00:26:25,250 --> 00:26:27,293 [clicking] 661 00:26:27,294 --> 00:26:29,421 [? somber music playing] 662 00:26:31,757 --> 00:26:32,807 [lighter clicks] 663 00:26:36,804 --> 00:26:38,055 [door opens] 664 00:26:40,766 --> 00:26:42,225 What's going on, Rox? 665 00:26:42,226 --> 00:26:43,977 Afraid I have bad news, Cap. 666 00:26:45,229 --> 00:26:47,355 Just heard the Cops beat us six-two. 667 00:26:47,356 --> 00:26:48,649 Oh, that's too bad. 668 00:26:48,650 --> 00:26:51,567 And here I thought you'd need Blue's tuna casserole 669 00:26:51,568 --> 00:26:52,618 to cheer you up. 670 00:26:52,619 --> 00:26:55,196 I don't think that's gonna cheer anybody up. 671 00:26:55,197 --> 00:26:56,447 I-I told him I'm gonna work through lunch, 672 00:26:56,448 --> 00:26:58,258 so unless there's anything else, I... 673 00:26:59,701 --> 00:27:02,651 I'll be honest, I've been noticing a couple red flags, Cap. 674 00:27:03,038 --> 00:27:04,497 Red flags with who? 675 00:27:04,498 --> 00:27:05,957 [Roxie] With you. 676 00:27:05,958 --> 00:27:07,542 In all the years I've worked here, 677 00:27:07,543 --> 00:27:09,752 you've never once not showed up for a house meal, 678 00:27:09,753 --> 00:27:12,171 even when you weren't eating. 679 00:27:12,172 --> 00:27:13,881 Rox, I'm on a bit of a deadline. 680 00:27:13,882 --> 00:27:16,426 So, uh, what exactly are you worried about? 681 00:27:17,886 --> 00:27:20,176 I noticed your hands looked shaky yesterday. 682 00:27:21,598 --> 00:27:22,724 You were flush. 683 00:27:23,725 --> 00:27:25,227 Breathing rapidly. 684 00:27:26,270 --> 00:27:28,145 -Irritable. -Irritable? [scoffs] 685 00:27:28,146 --> 00:27:30,482 Those could all be signs of PTSD. 686 00:27:32,734 --> 00:27:34,236 You think I have PTSD? 687 00:27:35,487 --> 00:27:37,030 Do you? 688 00:27:37,031 --> 00:27:39,740 Your hands started to quake and you got all clammy 689 00:27:39,741 --> 00:27:41,742 when you pushed that call yesterday. 690 00:27:41,743 --> 00:27:42,869 If I didn't know any better, 691 00:27:42,870 --> 00:27:44,500 I'd say it looked like a trigger. 692 00:27:45,330 --> 00:27:47,620 Was that really a telemarketer calling you? 693 00:27:49,251 --> 00:27:51,210 Again, I appreciate your concern, 694 00:27:51,211 --> 00:27:53,881 but, frankly, it's none of your business. 695 00:27:56,258 --> 00:27:57,633 Understood, sir. 696 00:27:57,634 --> 00:27:59,678 ?? 697 00:28:01,941 --> 00:28:04,599 Do you want the door open or- 698 00:28:04,600 --> 00:28:05,650 Closed, please. 699 00:28:06,507 --> 00:28:09,270 [? ballpark organ music playing] 700 00:28:09,271 --> 00:28:10,396 [commentator] Anderson looks like 701 00:28:10,397 --> 00:28:11,564 he can smell blood on the mound. 702 00:28:11,565 --> 00:28:13,025 Here comes the wind-up. 703 00:28:14,484 --> 00:28:15,943 Strike two! 704 00:28:15,944 --> 00:28:17,528 Ramirez hacks at the pitch 705 00:28:17,529 --> 00:28:19,238 and drops down to oh and two. 706 00:28:19,239 --> 00:28:21,769 -It's been a tough day for him. -[exhales sharply] 707 00:28:21,867 --> 00:28:24,243 Come on, Ramirez! Don't chase it. 708 00:28:24,244 --> 00:28:26,370 [sighs] I can't believe he's gonna strike out 709 00:28:26,371 --> 00:28:28,581 on his last at-bat with the Mockingbirds. 710 00:28:28,582 --> 00:28:30,750 -Ramirez is leaving? -[David] Mm-hmm. 711 00:28:30,751 --> 00:28:32,376 Oh, no. He's your favorite. 712 00:28:32,377 --> 00:28:34,462 Well, he's getting called up to the majors. 713 00:28:34,463 --> 00:28:37,798 -Hmm. -All I wanted for my birthday was for him to get a hit. 714 00:28:37,799 --> 00:28:39,175 [umpire yells indistinctly] 715 00:28:39,176 --> 00:28:40,844 Aw, honey. 716 00:28:41,386 --> 00:28:43,676 You don't wanna put that kinda pressure on it. 717 00:28:44,431 --> 00:28:46,183 [? bright music playing] 718 00:28:51,647 --> 00:28:52,847 And here comes the pitch. 719 00:28:55,984 --> 00:28:57,402 [ball whooshing] 720 00:28:58,946 --> 00:29:00,154 [echoing crack] 721 00:29:00,155 --> 00:29:01,697 [? bright music swells] 722 00:29:01,698 --> 00:29:04,910 Ramirez with a swing and a deep drive to right field! 723 00:29:04,911 --> 00:29:07,870 -David, it's coming this way! -[David] I got it. 724 00:29:07,871 --> 00:29:09,205 -[Emma] It's coming this way! -[David] I got it. 725 00:29:09,206 --> 00:29:10,289 [commentator] Way back... 726 00:29:10,290 --> 00:29:11,624 -I got it! -[Emma] Oh! 727 00:29:11,625 --> 00:29:12,667 [David] I got it. 728 00:29:12,668 --> 00:29:14,126 [commentator] It's gone! 729 00:29:14,127 --> 00:29:15,419 [people cheering] 730 00:29:15,420 --> 00:29:16,921 -I got it! [laughs] -[Emma screams, cheers] 731 00:29:16,922 --> 00:29:18,547 [crowd cheering] 732 00:29:18,548 --> 00:29:21,425 [laughing] Happy birthday, Son! 733 00:29:21,426 --> 00:29:22,885 Oh, best birthday ever! 734 00:29:22,886 --> 00:29:24,512 Ah, come on. I love you, buddy. 735 00:29:24,513 --> 00:29:25,806 [Phil] That's my ball. 736 00:29:27,099 --> 00:29:29,308 Hey! Your ball? That's my son's ball. 737 00:29:29,309 --> 00:29:31,185 -Your son's ball? -[David] Yeah, it's his birthday. 738 00:29:31,186 --> 00:29:32,687 Then take him to get a present at the team store. 739 00:29:32,688 --> 00:29:34,605 [Max] We got it first. That's not fair. 740 00:29:34,606 --> 00:29:36,440 Quit your whining, you spoiled brat. 741 00:29:36,441 --> 00:29:38,276 -Hey! -Hey, would you stop that? You're acting crazy, man. 742 00:29:38,277 --> 00:29:39,735 Don't call me crazy! 743 00:29:39,736 --> 00:29:41,320 -Let go! -You let go! 744 00:29:41,321 --> 00:29:43,311 -[? tense music playing] -[grunting] 745 00:29:49,621 --> 00:29:51,081 [ringing on monitor] 746 00:29:52,874 --> 00:29:54,333 Uh, where are you, ma'am? 747 00:29:54,334 --> 00:29:55,918 And what theft are we talking about here? 748 00:29:55,919 --> 00:29:59,088 First Horizon Park. This guy stole our ball. 749 00:29:59,089 --> 00:30:00,715 This is about a baseball? 750 00:30:00,716 --> 00:30:02,091 I'm telling you, this guy's a psycho. 751 00:30:02,092 --> 00:30:04,051 Ma'am, do me a favor. 752 00:30:04,052 --> 00:30:06,402 Turn the screen towards them so they can see me. 753 00:30:06,403 --> 00:30:07,930 -[both grunting] -No, you let it go. 754 00:30:07,931 --> 00:30:09,307 [grunting continues] 755 00:30:09,308 --> 00:30:10,641 [Cammie Raleigh] [on phone] Hi, guys. Hi. 756 00:30:10,642 --> 00:30:12,059 Hi, there. Hi. 757 00:30:12,060 --> 00:30:14,061 I'm Cammie. I'm a 9-1-1 operator. 758 00:30:14,062 --> 00:30:15,980 Listen, we're all too grown 759 00:30:15,981 --> 00:30:18,316 to be fighting over a ball, okay? 760 00:30:18,317 --> 00:30:20,735 It's not just any ball, it's a home run ball 761 00:30:20,736 --> 00:30:22,695 by my boy's favorite player on his birthday. 762 00:30:22,696 --> 00:30:25,072 And this nutjob's claiming he had a divine right to it. 763 00:30:25,073 --> 00:30:27,825 No, it landed in seat 24. That's my wife's seat. 764 00:30:27,826 --> 00:30:29,452 He's lying. Nobody's in the seat! 765 00:30:29,453 --> 00:30:32,163 That's because she's in an urn over my fireplace. 766 00:30:32,164 --> 00:30:34,623 And this ball is gonna go right next to her. 767 00:30:34,624 --> 00:30:36,000 All these years we've been coming here, 768 00:30:36,001 --> 00:30:37,084 she never got a ball. 769 00:30:37,085 --> 00:30:38,628 Alright? So let go. 770 00:30:39,296 --> 00:30:41,047 -No, you let go. -[Phil] Let go! 771 00:30:41,048 --> 00:30:42,256 -Alright, listen. -[David] No! 772 00:30:42,257 --> 00:30:43,507 It sounds like you both have 773 00:30:43,508 --> 00:30:45,092 really good reasons to want the ball, 774 00:30:45,093 --> 00:30:47,220 but neither is worth going to jail. 775 00:30:47,221 --> 00:30:49,889 I see the police are on their way from right field. 776 00:30:49,890 --> 00:30:53,350 So, there's still time to resolve this like adults. 777 00:30:53,351 --> 00:30:55,269 Well, I don't care. Fair is fair. 778 00:30:55,270 --> 00:30:57,860 [David] Come on, what's fair is it belongs to my son. 779 00:30:58,023 --> 00:30:59,893 -[Max] Dad, just let go. -[grunting] 780 00:31:00,108 --> 00:31:02,068 -[Phil screams] -[crowd gasps] 781 00:31:02,069 --> 00:31:03,119 Oh... 782 00:31:03,564 --> 00:31:05,571 [Emma gasps] 783 00:31:05,572 --> 00:31:07,531 [Phil groaning] 784 00:31:07,532 --> 00:31:09,116 Think you better call an ambulance. 785 00:31:09,117 --> 00:31:10,243 Yep, already on it. 786 00:31:11,495 --> 00:31:14,539 -[siren wailing] -[Phil groaning] 787 00:31:18,335 --> 00:31:20,377 [microwave whirring] 788 00:31:20,378 --> 00:31:22,129 [Mark] [on voicemail] Hey, it's Mark. 789 00:31:22,130 --> 00:31:23,589 Sorry you missed me. I'm the worst. 790 00:31:23,590 --> 00:31:25,299 -[microwave beeps] -[Cammie] Hey, babe. 791 00:31:25,300 --> 00:31:28,052 You would never believe the call I took today. 792 00:31:28,053 --> 00:31:31,597 This guy got in a fight with a little boy's dad 793 00:31:31,598 --> 00:31:33,600 over a home run ball at a game. 794 00:31:34,643 --> 00:31:38,479 I tried to talk him out of it, but he wouldn't let go. 795 00:31:38,480 --> 00:31:40,481 Anyway, he fell over the wall and he broke his tailbone, 796 00:31:40,482 --> 00:31:41,774 but it could have been so much worse. 797 00:31:41,775 --> 00:31:42,825 He could have died. 798 00:31:44,069 --> 00:31:46,029 [? somber music playing] 799 00:32:01,044 --> 00:32:02,254 [sighs deeply] 800 00:32:03,839 --> 00:32:06,966 If I don't start letting go, what's gonna become of me? 801 00:32:06,967 --> 00:32:08,885 [? somber music continues] 802 00:32:11,721 --> 00:32:12,973 [exhales deeply] 803 00:32:15,809 --> 00:32:17,102 [zipper buzzes] 804 00:32:18,436 --> 00:32:19,562 [Ryan] Hey, dude. 805 00:32:19,563 --> 00:32:20,613 Hey. 806 00:32:22,190 --> 00:32:23,275 Night, Ry. 807 00:32:23,900 --> 00:32:26,819 You, uh, wanna grab a beer? 808 00:32:26,820 --> 00:32:28,946 Nah, I think I'm just gonna head home. 809 00:32:28,947 --> 00:32:30,781 You're good though, yeah? 810 00:32:30,782 --> 00:32:33,201 You look a little... blue, Blue. 811 00:32:33,952 --> 00:32:35,412 I'm fine. 812 00:32:36,079 --> 00:32:38,549 Just remind me to always listen to my big brother. 813 00:32:39,416 --> 00:32:40,584 Can do. 814 00:32:42,669 --> 00:32:43,836 Hey, B. 815 00:32:43,837 --> 00:32:45,254 Hi, Taylor. 816 00:32:45,255 --> 00:32:46,339 I love the fit. 817 00:32:47,299 --> 00:32:48,674 Thank you. 818 00:32:48,675 --> 00:32:50,635 Yours is, uh, nice too. 819 00:32:52,888 --> 00:32:54,014 "Nice." 820 00:32:55,307 --> 00:32:56,892 What every girl aspires to. 821 00:33:00,103 --> 00:33:02,480 Well, good night. 822 00:33:02,481 --> 00:33:03,531 [softly] Good night. 823 00:33:04,316 --> 00:33:07,359 Uh, did I do something to offend you? 824 00:33:07,360 --> 00:33:08,861 What? No. 825 00:33:08,862 --> 00:33:11,448 Okay, then what's with the chilly vibes? 826 00:33:11,907 --> 00:33:13,325 [exhales sharply] 827 00:33:14,201 --> 00:33:16,536 Look, you didn't do anything wrong. 828 00:33:17,287 --> 00:33:19,121 I have a confession, 829 00:33:19,122 --> 00:33:21,457 but I want you to know if it makes you feel in any way unsafe, 830 00:33:21,458 --> 00:33:24,001 we can reach out to an FD sensitivity specialist. 831 00:33:24,002 --> 00:33:27,379 [laughs] I have done open mics at Tootsies. 832 00:33:27,380 --> 00:33:30,466 There's nothing that you could do to make me feel unsafe. 833 00:33:30,467 --> 00:33:32,157 -[exhales heavily] -What's up? 834 00:33:33,720 --> 00:33:35,055 This is awkward. 835 00:33:36,514 --> 00:33:38,975 But I've developed feelings for you. 836 00:33:39,518 --> 00:33:42,062 -Oh. -Feelings beyond a professional capacity. 837 00:33:42,729 --> 00:33:44,188 Oh, boy. 838 00:33:44,189 --> 00:33:45,731 You've just been so kind to me 839 00:33:45,732 --> 00:33:47,234 since the moment I got here. 840 00:33:47,776 --> 00:33:49,819 Having my back. Showing me the ropes. 841 00:33:50,362 --> 00:33:54,865 You are so talented and funny and beautiful. 842 00:33:54,866 --> 00:33:57,035 Boy, you gonna make me blush. 843 00:33:59,079 --> 00:34:01,956 Um, you do know it's a terrible idea 844 00:34:01,957 --> 00:34:03,499 to woo your coworkers? 845 00:34:03,500 --> 00:34:05,125 I know. 846 00:34:05,126 --> 00:34:06,585 And I'm not wooing. 847 00:34:06,586 --> 00:34:08,837 -[chuckles] -Ry and Rox warned me already, 848 00:34:08,838 --> 00:34:11,006 it's a quick way to land in HR jail. 849 00:34:11,007 --> 00:34:12,424 That mixed signals and misunderstandings 850 00:34:12,425 --> 00:34:14,295 happen all the time in the workplace. 851 00:34:14,386 --> 00:34:16,803 They do happen. Yes. 852 00:34:16,804 --> 00:34:18,794 And that's exactly what happened to me. 853 00:34:18,795 --> 00:34:20,724 But I want you to know that this is the last time 854 00:34:20,725 --> 00:34:22,267 you'll hear of it. 855 00:34:22,268 --> 00:34:24,061 Because after this moment, 856 00:34:24,062 --> 00:34:25,752 I'm gonna squash those feelings. 857 00:34:26,022 --> 00:34:27,107 Okay. 858 00:34:28,608 --> 00:34:31,987 Well, thank you for your honesty. 859 00:34:32,862 --> 00:34:35,782 Um... that took a lot of guts. 860 00:34:36,658 --> 00:34:38,468 -Thank you for saying that. -Mm-hmm. 861 00:34:38,952 --> 00:34:41,062 And thank you for being so classy about it. 862 00:34:41,621 --> 00:34:43,206 I feel so much better. 863 00:34:43,207 --> 00:34:46,000 And for the record, I'd still love to go to the Bluebird 864 00:34:46,001 --> 00:34:47,709 with you, as friends. 865 00:34:47,710 --> 00:34:50,087 If you want. Yeah. 866 00:34:50,088 --> 00:34:51,965 I do. We should totally invite Jalen. 867 00:34:52,507 --> 00:34:54,217 We can. Mm... 868 00:34:54,967 --> 00:34:56,843 I don't know if he'd want to, though. 869 00:34:56,844 --> 00:34:57,970 He doesn't like live music? 870 00:34:57,971 --> 00:34:59,138 He does. 871 00:34:59,139 --> 00:35:00,347 Just, he likes to spend his nights off 872 00:35:00,348 --> 00:35:01,398 with his boyfriend. 873 00:35:02,434 --> 00:35:03,851 -His boyfriend? -Mm-hmm. 874 00:35:03,852 --> 00:35:04,727 I thought y'all were together. 875 00:35:04,728 --> 00:35:06,312 Oh, we live together. 876 00:35:06,313 --> 00:35:08,606 Rent in Nashville's crazy expensive, 877 00:35:08,607 --> 00:35:09,807 but he's like my brother. 878 00:35:10,483 --> 00:35:13,068 Oh, my God. 879 00:35:13,069 --> 00:35:15,239 I really stepped in it this time, didn't I? 880 00:35:17,032 --> 00:35:18,366 You did. 881 00:35:19,200 --> 00:35:21,202 But... it's okay. 882 00:35:23,038 --> 00:35:24,664 I feel the same way about you. 883 00:35:25,999 --> 00:35:29,669 So, you know, let it rip. 884 00:35:31,546 --> 00:35:33,047 Wait. What? 885 00:35:33,048 --> 00:35:34,549 [Taylor] Good night, B. 886 00:35:34,550 --> 00:35:37,718 I thought you said it was a bad idea to date coworkers. 887 00:35:37,719 --> 00:35:39,054 [Taylor] A terrible one. 888 00:35:41,681 --> 00:35:43,724 -What have you done? -[door closes] 889 00:35:43,725 --> 00:35:47,062 You know, I may have to take you up on that beer after all. 890 00:35:48,063 --> 00:35:49,856 -[Blue sighs] -[Ryan chuckles] 891 00:35:52,275 --> 00:35:53,325 [knock on door] 892 00:35:54,337 --> 00:35:58,072 Cap, I didn't realize you were still here. 893 00:35:58,073 --> 00:35:59,448 Yeah, come on in. 894 00:35:59,449 --> 00:36:01,492 I'm, uh, just finishing up the last report 895 00:36:01,493 --> 00:36:03,160 on individual training hours. 896 00:36:03,161 --> 00:36:05,412 Blue really racked 'em up this quarter. I... 897 00:36:05,413 --> 00:36:07,581 [chuckles] He may have set a new department record. 898 00:36:07,582 --> 00:36:09,167 I'm not surprised. 899 00:36:10,335 --> 00:36:12,419 And with that signature... 900 00:36:12,420 --> 00:36:15,881 I'm officially free of paperwork for the next three months. 901 00:36:15,882 --> 00:36:17,842 Congratulations. 902 00:36:17,843 --> 00:36:21,178 -[exhales deeply] -Hope you're going somewhere fun to celebrate. 903 00:36:21,179 --> 00:36:23,889 Just a nice whiskey at home. Put my feet up. 904 00:36:23,890 --> 00:36:25,974 [Roxie] Sounds like heaven. 905 00:36:25,975 --> 00:36:27,726 Oh, uh, this came for you. 906 00:36:27,727 --> 00:36:30,396 Probie must have mixed it in with the mail. 907 00:36:30,397 --> 00:36:32,356 How much snail mail do we get that he could have mixed it up? 908 00:36:32,357 --> 00:36:34,483 I think he's been in a bit of a fog lately. 909 00:36:34,484 --> 00:36:36,902 Uh-huh. Well, thanks, Rox. 910 00:36:36,903 --> 00:36:38,487 Why don't you get out of here, alright? 911 00:36:38,488 --> 00:36:39,538 Have a good- 912 00:36:41,408 --> 00:36:42,668 [Don breathing heavily] 913 00:36:46,079 --> 00:36:47,129 [Roxie] Cap... 914 00:36:47,789 --> 00:36:49,331 You okay? 915 00:36:49,332 --> 00:36:51,208 [? tense music playing] 916 00:36:51,209 --> 00:36:52,501 I'm good. 917 00:36:52,502 --> 00:36:53,795 [heartbeat thumping] 918 00:36:55,422 --> 00:36:57,089 -Oh... -[Roxie] Cap? 919 00:36:57,090 --> 00:36:58,140 Cap! 920 00:37:02,262 --> 00:37:04,596 [monitor beeping, muffled] 921 00:37:04,597 --> 00:37:06,266 Easy, Cap. Easy. 922 00:37:06,267 --> 00:37:08,976 -You're okay. -[Don exhales deeply] 923 00:37:08,977 --> 00:37:10,727 Well, this is embarrassing. 924 00:37:10,728 --> 00:37:12,354 [Roxie] There's nothing to feel bad about. 925 00:37:12,355 --> 00:37:14,885 [Don] Yeah, says the person not lying on the floor. 926 00:37:15,942 --> 00:37:18,235 I'm assuming no cardiac event? 927 00:37:18,236 --> 00:37:20,487 [Roxie] No. Your wavelengths were normal, 928 00:37:20,488 --> 00:37:23,615 but your heart rate was off the charts. 929 00:37:23,616 --> 00:37:24,784 Well, it looks okay now. 930 00:37:26,828 --> 00:37:28,638 -But did anyone- -I closed the door. 931 00:37:30,457 --> 00:37:31,583 Thank you. 932 00:37:33,710 --> 00:37:35,210 We'll keep this in-house, but... 933 00:37:36,463 --> 00:37:38,297 -[Don grunts] -...I have to ask. 934 00:37:38,298 --> 00:37:40,408 Do you have any history of panic attacks? 935 00:37:42,218 --> 00:37:43,553 [sighs] 936 00:37:45,430 --> 00:37:46,555 Only one. 937 00:37:46,556 --> 00:37:49,225 ?? 938 00:37:52,770 --> 00:37:53,820 Cap... 939 00:37:53,821 --> 00:37:57,816 by any chance does that letter have any connection 940 00:37:57,817 --> 00:38:00,152 to the person who called you the other day? 941 00:38:00,153 --> 00:38:01,903 When your hands started to shake? 942 00:38:03,031 --> 00:38:04,081 Yes. 943 00:38:05,742 --> 00:38:07,672 It's from the man who killed my family. 944 00:38:10,079 --> 00:38:12,040 Do you know what he wants? 945 00:38:14,334 --> 00:38:15,710 He wants to talk. 946 00:38:17,504 --> 00:38:20,672 I've been with a lot of women in the 27 years 947 00:38:20,673 --> 00:38:22,549 since Betty passed, 948 00:38:22,550 --> 00:38:24,343 but to this day, 949 00:38:24,344 --> 00:38:28,764 not one of them could hold a candle to my Betty. 950 00:38:28,765 --> 00:38:30,098 The things she could do. 951 00:38:30,099 --> 00:38:32,392 -[laughter] -Okay. Alright. 952 00:38:32,393 --> 00:38:34,062 We get it, Archie. She was limber. 953 00:38:34,063 --> 00:38:35,604 [Turner] Thanks, Arch, for that heartfelt 954 00:38:35,605 --> 00:38:37,314 and very expansive account. 955 00:38:37,315 --> 00:38:38,365 [door opens] 956 00:38:39,394 --> 00:38:41,443 Cammie. 957 00:38:41,444 --> 00:38:42,861 Hi. 958 00:38:42,862 --> 00:38:44,492 [Turner] It's so good to see you. 959 00:38:44,493 --> 00:38:46,907 -Sorry we're late. -No, it's alright. It's alright. 960 00:38:46,908 --> 00:38:48,742 [Cammie] Uh, this is my sister-in-law, Blythe. 961 00:38:48,743 --> 00:38:49,910 -Hello. -[Turner] Welcome. 962 00:38:49,911 --> 00:38:51,495 Welcome. Um... Yeah, please. 963 00:38:51,496 --> 00:38:52,546 Please. 964 00:38:53,331 --> 00:38:54,706 Come on in. 965 00:38:54,707 --> 00:38:57,210 -I knew he was gonna be cute. -Shut up. 966 00:38:58,169 --> 00:38:59,504 Okay. 967 00:39:00,880 --> 00:39:02,382 Who wants to share next? 968 00:39:03,633 --> 00:39:04,683 Uh... 969 00:39:05,510 --> 00:39:06,844 I'll go. 970 00:39:08,054 --> 00:39:10,514 -Really? Okay. -[Cammie] Hmm. 971 00:39:10,515 --> 00:39:13,225 You wanna tell us what brought you back here tonight? 972 00:39:14,060 --> 00:39:18,605 Well, I was sitting down to dinner, 973 00:39:18,606 --> 00:39:20,316 leaving my husband a voicemail. 974 00:39:21,609 --> 00:39:22,734 I do that. 975 00:39:22,735 --> 00:39:25,028 Well, at least I used to. 976 00:39:25,029 --> 00:39:28,949 Um... I canceled his service tonight after three years. 977 00:39:28,950 --> 00:39:30,285 I'm so proud of you. 978 00:39:30,827 --> 00:39:32,160 Wow. 979 00:39:32,161 --> 00:39:34,454 What gave you the courage to do that? 980 00:39:34,455 --> 00:39:37,332 Uh, let's call it a nudge from a friend. 981 00:39:37,333 --> 00:39:38,543 [soft laughter] 982 00:39:41,212 --> 00:39:43,672 Mark wouldn't want me sitting home alone, 983 00:39:43,673 --> 00:39:45,173 talking to myself 984 00:39:45,174 --> 00:39:46,984 -in an empty house. -[Blythe] Mm-mm. 985 00:39:47,051 --> 00:39:49,261 And, um... 986 00:39:49,262 --> 00:39:52,055 just because he's not here to listen anymore 987 00:39:52,056 --> 00:39:56,560 doesn't mean that... others aren't ready to. 988 00:39:56,561 --> 00:39:58,604 [Turner] That's right. That's what we do. 989 00:39:58,605 --> 00:40:00,064 We're here for you, baby. 990 00:40:01,858 --> 00:40:04,276 Nick, last time you asked me 991 00:40:04,277 --> 00:40:06,028 what I missed doing most with my husband... 992 00:40:06,029 --> 00:40:07,946 Oh. We remember. 993 00:40:07,947 --> 00:40:09,114 [laughter] 994 00:40:09,115 --> 00:40:10,199 And it wasn't that. 995 00:40:11,034 --> 00:40:14,411 Although I must say, that was always outstanding. 996 00:40:14,412 --> 00:40:16,163 Oh, Lordy. Okay. 997 00:40:16,164 --> 00:40:17,664 That's too much information, Cammie. 998 00:40:17,665 --> 00:40:19,374 -Uh, he was her brother. -Yes. 999 00:40:19,375 --> 00:40:20,584 [laughter] 1000 00:40:20,585 --> 00:40:24,130 Anyway, what I miss doing most by far... 1001 00:40:25,381 --> 00:40:27,215 is laughing. 1002 00:40:27,216 --> 00:40:28,509 And, um... 1003 00:40:29,052 --> 00:40:31,582 So I wanted to tell you my favorite story about him. 1004 00:40:31,596 --> 00:40:34,006 -Is this the Peabody? -[Cammie] Yeah. [laughs] 1005 00:40:34,891 --> 00:40:39,061 Okay, so we went to the Peabody Hotel for our babymoon. 1006 00:40:39,062 --> 00:40:41,813 I was up to here with our first. 1007 00:40:41,814 --> 00:40:44,941 And, you know how they have all those ducks in the lobby? 1008 00:40:44,942 --> 00:40:46,234 Well, they must have escaped 1009 00:40:46,235 --> 00:40:48,904 because we were outside the first night 1010 00:40:48,905 --> 00:40:51,281 and we see this mama duckling 1011 00:40:51,282 --> 00:40:53,450 trying to get her little ducklings across the road. 1012 00:40:53,451 --> 00:40:57,162 But cars are just whizzing past. Nobody sees 'em. 1013 00:40:57,163 --> 00:41:01,458 So, Mark goes running out into the middle of traffic, 1014 00:41:01,459 --> 00:41:04,252 waving his arms and trying to get 'em to stop. 1015 00:41:04,253 --> 00:41:06,129 I swear, I thought I was gonna be a widow that very night. 1016 00:41:06,130 --> 00:41:07,673 [laughter] 1017 00:41:07,674 --> 00:41:11,094 But Mark being Mark, he pulls it off. 1018 00:41:12,470 --> 00:41:16,348 Just as he gets the last little duckling across, 1019 00:41:16,349 --> 00:41:18,579 here comes the mama duck waddling up to him, 1020 00:41:19,143 --> 00:41:20,769 and he just leans down. 1021 00:41:20,770 --> 00:41:23,855 And Mark had a really special connection with animals... 1022 00:41:23,856 --> 00:41:25,400 -[Blythe] Mm-hmm. -...you know. 1023 00:41:26,025 --> 00:41:28,735 And he leans down and he gazes into her eyes 1024 00:41:28,736 --> 00:41:31,863 and he says, "You're welcome, Mama." 1025 00:41:31,864 --> 00:41:34,616 And it was really beautiful. It was beautiful. 1026 00:41:34,617 --> 00:41:35,701 [laughter] 1027 00:41:35,702 --> 00:41:37,995 Until she just bit him 1028 00:41:37,996 --> 00:41:39,287 right where the sun don't shine. 1029 00:41:39,288 --> 00:41:40,414 [laughter continues] 1030 00:41:40,415 --> 00:41:42,000 Just fast as a cobra. 1031 00:41:42,875 --> 00:41:45,001 Mark just goes down. 1032 00:41:45,002 --> 00:41:46,587 [laughter continues] 1033 00:41:48,297 --> 00:41:51,133 And... and I go to help him up, 1034 00:41:51,134 --> 00:41:55,470 and he just, he starts saying, "Oh, thank God, thank God." 1035 00:41:55,471 --> 00:41:59,392 I'm like, "What? What thank God? Thank God for what?" 1036 00:42:00,351 --> 00:42:03,645 And he goes, "Thank God you're already pregnant." 1037 00:42:03,646 --> 00:42:04,980 [laughter] 1038 00:42:04,981 --> 00:42:07,108 ?? 1039 00:42:12,697 --> 00:42:13,781 Oh! 1040 00:42:19,120 --> 00:42:20,454 [softly] I needed that. 1041 00:42:20,455 --> 00:42:22,582 ?? 1042 00:42:26,002 --> 00:42:28,963 [? upbeat country theme music playing] 1043 00:42:29,013 --> 00:42:33,563 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.