All language subtitles for 9-1-1.Nashville.S01E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,880 --> 00:00:08,566 Listen up! 2 00:00:08,590 --> 00:00:10,116 The big day is almost here, 3 00:00:10,140 --> 00:00:12,736 so I need each one of you to lock in. 4 00:00:12,760 --> 00:00:14,696 You got no chance, chumps. 5 00:00:14,720 --> 00:00:15,906 Yeah, we'll see who's laughing 6 00:00:15,930 --> 00:00:17,536 when I put this biscuit in the basket, doc. 7 00:00:17,560 --> 00:00:19,560 Three, two... 8 00:00:46,090 --> 00:00:47,686 Damn, blue. 9 00:00:47,710 --> 00:00:49,696 It's just practice. 10 00:00:49,720 --> 00:00:51,656 I'm so sorry. I lost control. 11 00:00:51,680 --> 00:00:52,680 Are you okay? 12 00:00:57,890 --> 00:00:59,246 Blue! 13 00:00:59,270 --> 00:01:02,206 Blue, this is good. You're the missing piece. 14 00:01:02,230 --> 00:01:04,246 - I am? - Yes. 15 00:01:04,270 --> 00:01:06,796 We've been getting our butts kicked by the cops the last two years. 16 00:01:06,820 --> 00:01:07,927 It's about time we gave them 17 00:01:07,951 --> 00:01:10,626 the beatdown they so richly deserve. 18 00:01:10,650 --> 00:01:11,966 Isn't this game for charity? 19 00:01:11,990 --> 00:01:13,596 I mean, it's for a good cause, 20 00:01:13,620 --> 00:01:15,437 but that don't mean we don't wanna put the hurt on 'em. 21 00:01:15,461 --> 00:01:18,846 And now that we have an enforcer, we will. 22 00:01:18,870 --> 00:01:20,516 Does it matter I can't skate worth a lick? 23 00:01:20,540 --> 00:01:21,846 What are you talking about, dude? 24 00:01:21,870 --> 00:01:22,870 You're a regular lemieux. 25 00:01:25,750 --> 00:01:26,920 We can work on that. 26 00:01:29,300 --> 00:01:30,816 Well, the good news is, you'll have till next year 27 00:01:30,840 --> 00:01:31,946 to do it. 28 00:01:31,970 --> 00:01:33,866 What? Why? 29 00:01:33,890 --> 00:01:34,986 Chief just called. 30 00:01:35,010 --> 00:01:36,366 Because the game is being played 31 00:01:36,390 --> 00:01:38,366 in-district for us tomorrow, 32 00:01:38,390 --> 00:01:42,206 he would like the 113 to remain on duty during the game. 33 00:01:42,230 --> 00:01:45,042 So, we're getting punished 'cause it's in our backyard? 34 00:01:45,066 --> 00:01:47,416 - Rigged! - I seriously smell a conspiracy. 35 00:01:47,440 --> 00:01:49,716 Well, don't worry about it. 36 00:01:49,740 --> 00:01:50,547 We'll get 'em next year. 37 00:01:50,571 --> 00:01:52,426 Whoa! 38 00:01:52,450 --> 00:01:54,216 No fair. I wasn't ready. 39 00:01:54,240 --> 00:01:56,176 You're part of the 113. You need to always be ready. 40 00:01:56,200 --> 00:01:57,240 Ryan, get your brother up. 41 00:01:57,950 --> 00:01:59,516 I want him doing figure-eights in the apparatus bay 42 00:01:59,540 --> 00:02:00,670 until lunchtime. 43 00:02:02,750 --> 00:02:04,896 Thought you said we didn't have another game for a year. 44 00:02:04,920 --> 00:02:06,606 Well, I also said you need to be ready. 45 00:02:06,630 --> 00:02:08,856 Come on. You heard the man. 46 00:02:08,880 --> 00:02:10,236 Just hold on to me, b. 47 00:02:10,260 --> 00:02:11,197 We'll get you where you need to go. 48 00:02:11,221 --> 00:02:12,630 That's gonna be a project. 49 00:02:13,840 --> 00:02:15,486 Well, that sucks. 50 00:02:15,510 --> 00:02:17,366 Yeah. You know what sucks even worse? 51 00:02:17,390 --> 00:02:19,326 Department quarterly reports due at the end of the week. 52 00:02:19,350 --> 00:02:21,156 No. Already? 53 00:02:21,180 --> 00:02:23,416 I'm up to my elbows. That reminds me. 54 00:02:23,440 --> 00:02:25,502 I need your equipment and expense record. 55 00:02:25,526 --> 00:02:27,166 Yep. Just let me know 56 00:02:27,190 --> 00:02:28,796 if there's anything I can do to take the load off. 57 00:02:28,820 --> 00:02:32,530 Appreciate that, but it all has to go through me. 58 00:02:32,990 --> 00:02:34,490 High cost of being the boss. 59 00:02:35,660 --> 00:02:37,346 - Hello? - This is a collect call 60 00:02:37,370 --> 00:02:39,437 from an inmate at bransford correctional facility. 61 00:02:39,461 --> 00:02:40,790 To accept... 62 00:02:47,540 --> 00:02:48,670 Cap, you alright? 63 00:02:52,550 --> 00:02:56,550 Yeah, that... It's... just a telemarketer... 64 00:03:16,320 --> 00:03:17,910 Whoo! 65 00:03:19,200 --> 00:03:21,176 Come on, you gotta be kidding me! 66 00:03:21,200 --> 00:03:22,790 God! 67 00:03:24,000 --> 00:03:25,540 Get off the street! 68 00:03:27,580 --> 00:03:29,186 Pull the lift off the road. 69 00:03:29,210 --> 00:03:30,936 Go around! 70 00:03:30,960 --> 00:03:32,396 Pull off the road! 71 00:03:32,420 --> 00:03:33,800 This is as fast as she goes. 72 00:03:38,510 --> 00:03:39,906 Sir. 73 00:03:39,930 --> 00:03:41,520 Please step off the lift. 74 00:03:42,510 --> 00:03:44,036 I will do no such thing. 75 00:03:44,060 --> 00:03:46,162 I have as much right to be driving this vehicle 76 00:03:46,186 --> 00:03:47,916 as anybody else on the road. 77 00:03:47,940 --> 00:03:50,376 You don't actually, because it's not your vehicle. 78 00:03:50,400 --> 00:03:52,586 Your employer just reported it stolen. 79 00:03:52,610 --> 00:03:54,716 And I'd like to give you a sobriety test 80 00:03:54,740 --> 00:03:56,557 because you appear to be intoxicated. 81 00:03:56,581 --> 00:03:58,860 Well, looks can be deceive-oning. 82 00:03:59,490 --> 00:04:03,556 And my employer just replaced me with a robot 83 00:04:03,580 --> 00:04:06,636 so he can kiss my newly unemployed ass. 84 00:04:06,660 --> 00:04:08,266 If you don't wanna add any new charges, 85 00:04:08,290 --> 00:04:12,580 I suggest you turn the engine off and step down now. 86 00:04:13,750 --> 00:04:15,186 Or what? 87 00:04:15,210 --> 00:04:17,170 I'll be forced to remove you. 88 00:04:18,010 --> 00:04:19,816 I'd like to see you try. 89 00:04:19,840 --> 00:04:21,380 Have it your way. 90 00:04:24,470 --> 00:04:26,890 Too slow. 91 00:04:28,230 --> 00:04:30,626 Sir, do you really wanna do this out here 92 00:04:30,650 --> 00:04:31,706 in front of all these people? 93 00:04:31,730 --> 00:04:32,850 There are children watching. 94 00:04:35,190 --> 00:04:36,716 You're right, I don't. 95 00:04:36,740 --> 00:04:38,200 Sorry, officer! 96 00:04:43,370 --> 00:04:44,370 Just kiddin'. 97 00:04:45,450 --> 00:04:46,596 You know what? 98 00:04:46,620 --> 00:04:51,460 You, ma'am, may kiss my newly unemployed ass. 99 00:04:52,920 --> 00:04:54,590 Yeah, I'm gonna need the fire department. 100 00:04:58,840 --> 00:05:01,236 Elevator goes down. 101 00:05:01,260 --> 00:05:03,696 Elevator goes up! 102 00:05:03,720 --> 00:05:04,890 Up, up, and away! 103 00:05:06,770 --> 00:05:08,060 Hello. 104 00:05:10,350 --> 00:05:12,390 Well, looks like we found the Jester of titans way. 105 00:05:13,940 --> 00:05:15,916 - He's 30 feet up. - At least. 106 00:05:15,940 --> 00:05:18,716 Hey, who wants to see me chug?! 107 00:05:18,740 --> 00:05:20,260 Why don't you get the ladder up there? 108 00:05:23,280 --> 00:05:25,056 Rox, crowd control. 109 00:05:25,080 --> 00:05:27,426 Blue, Taylor, inflate that cushion. 110 00:05:27,450 --> 00:05:30,870 Come on up here to the unemployment zone. 111 00:05:32,460 --> 00:05:33,522 Alright, folks! 112 00:05:33,546 --> 00:05:35,066 I need you to stand back. 113 00:05:35,090 --> 00:05:36,316 Stand back! 114 00:05:36,340 --> 00:05:38,447 - Captain hart. Good to see you. - Officer. 115 00:05:38,471 --> 00:05:41,300 Top of Nashville, ma! 116 00:05:46,260 --> 00:05:49,156 Pd negotiator is on the way to talk him down, 117 00:05:49,180 --> 00:05:51,366 but I wasn't sure if you wanted to go up 118 00:05:51,390 --> 00:05:53,376 and get him before he falls. 119 00:05:53,400 --> 00:05:54,746 Nope. 120 00:05:54,770 --> 00:05:57,246 What are you gonna do? 121 00:05:57,270 --> 00:05:58,626 We're not gonna need to. 122 00:05:58,650 --> 00:06:01,166 You can't come get me. 123 00:06:01,190 --> 00:06:03,546 Come on up if you think you got a pair. 124 00:06:03,570 --> 00:06:07,320 Come on up. Come on... wait. 125 00:06:08,580 --> 00:06:09,910 No fair! 126 00:06:11,040 --> 00:06:12,186 Brake release valve. 127 00:06:12,210 --> 00:06:13,766 Unfair, man! 128 00:06:13,790 --> 00:06:15,130 No! 129 00:06:16,250 --> 00:06:17,380 He's all yours. 130 00:06:21,630 --> 00:06:23,656 Y'all get in here. 131 00:06:23,680 --> 00:06:25,946 Y'all get to try the bennings family chicken and dumplings. 132 00:06:25,970 --> 00:06:27,196 Mama didn't give me her voice, 133 00:06:27,220 --> 00:06:29,576 but she did pass down the next best thing. 134 00:06:29,600 --> 00:06:32,826 - This recipe. - I will be the judge of that. 135 00:06:32,850 --> 00:06:33,916 You will? 136 00:06:33,940 --> 00:06:35,440 Alright. 137 00:06:39,360 --> 00:06:41,966 Mama taught you right. 138 00:06:41,990 --> 00:06:45,006 We should get cap in on this. 139 00:06:45,030 --> 00:06:47,426 Yeah, I don't think he's in a sampling mood. 140 00:06:47,450 --> 00:06:49,262 Yeah, he's working on those quarterlies. 141 00:06:49,286 --> 00:06:51,016 - Lord knows he hates paperwork. - Truth. 142 00:06:51,040 --> 00:06:54,130 Last fall, he was a walking migraine. 143 00:06:57,460 --> 00:06:59,920 Still, I don't remember him ever working with a door closed. 144 00:07:05,760 --> 00:07:08,020 Tay, you got a little... I get it? 145 00:07:08,510 --> 00:07:09,640 Hold still. 146 00:07:15,890 --> 00:07:17,180 Thanks, b. 147 00:07:18,480 --> 00:07:20,110 That was delicious. 148 00:07:21,940 --> 00:07:24,006 You just wait till lunch. 149 00:07:24,030 --> 00:07:25,216 Got a little something extra for ya. 150 00:07:25,240 --> 00:07:27,256 I'ma go touch up. 151 00:07:27,280 --> 00:07:28,386 You do that. 152 00:07:28,410 --> 00:07:29,450 I will. 153 00:07:31,530 --> 00:07:33,070 No. 154 00:07:34,200 --> 00:07:35,436 No? No what? 155 00:07:35,460 --> 00:07:37,880 Just... no. 156 00:07:38,630 --> 00:07:40,146 He's really gonna make us say it. 157 00:07:40,170 --> 00:07:41,487 I don't know what y'all are talking about. 158 00:07:41,511 --> 00:07:44,090 You are fishing off the company pier, my friend. 159 00:07:45,920 --> 00:07:47,840 You're making goo-goo eyes at Taylor. 160 00:07:49,050 --> 00:07:50,946 - Y'all could see that? - Yes. 161 00:07:50,970 --> 00:07:53,786 A blind man riding a horse backwards could see it, blue. 162 00:07:53,810 --> 00:07:55,810 Okay. It's true. 163 00:07:56,430 --> 00:07:58,166 But since the moment I met her, 164 00:07:58,190 --> 00:08:00,390 I knew there was something special about her, you guys. 165 00:08:01,440 --> 00:08:02,690 God. 166 00:08:03,110 --> 00:08:05,086 Is it illegal to be interested in your coworker? 167 00:08:05,110 --> 00:08:08,320 No, it's not illegal, just a bad idea. 168 00:08:08,780 --> 00:08:11,426 You're one mixed signal away from an hr nightmare. 169 00:08:11,450 --> 00:08:13,636 You have worked so hard to get where you are. 170 00:08:13,660 --> 00:08:15,306 You wanna risk that? 171 00:08:15,330 --> 00:08:17,920 Look, I'm telling you this as your lieutenant... 172 00:08:19,290 --> 00:08:20,766 But also as your big brother, man. 173 00:08:20,790 --> 00:08:23,500 You gotta shut this down before somebody gets hurt, okay? 174 00:08:24,050 --> 00:08:25,930 I've seen it happen too many times. 175 00:08:26,670 --> 00:08:27,750 You're right. 176 00:08:29,510 --> 00:08:30,550 I'll shut it down. 177 00:08:32,390 --> 00:08:35,786 My wife was so type a. 178 00:08:35,810 --> 00:08:38,156 Ashley loved her to-do lists. 179 00:08:38,180 --> 00:08:40,076 She would literally put everything on there. 180 00:08:40,100 --> 00:08:45,336 Like, brush your teeth... write a brief, do yoga, 181 00:08:45,360 --> 00:08:48,676 do a little... Little you-know-what. 182 00:08:48,700 --> 00:08:51,296 - No, she did not. - Hey, my kinda gal. 183 00:08:51,320 --> 00:08:54,176 Trust me... She finished that list in the morning, 184 00:08:54,200 --> 00:08:56,120 I knew exactly how good my evening was gonna be. 185 00:08:57,120 --> 00:08:58,726 It had to be on the list, though. 186 00:08:58,750 --> 00:09:00,226 It had to be on the list. 187 00:09:00,250 --> 00:09:03,226 Man. I used to tease her about it all the time, 188 00:09:03,250 --> 00:09:05,396 and she would just say, there's no better way 189 00:09:05,420 --> 00:09:08,020 to kick off the day than feeling like you accomplished something. 190 00:09:08,470 --> 00:09:14,140 So... after the accident, I was, you know, I... 191 00:09:15,640 --> 00:09:17,980 I couldn't get out of bed for weeks. 192 00:09:18,640 --> 00:09:20,850 And then one day I just... 193 00:09:22,020 --> 00:09:25,310 I had the idea to make my own to-do list. 194 00:09:26,270 --> 00:09:30,256 It had exactly one line-item on it, "make a to-do list." 195 00:09:30,280 --> 00:09:33,240 But at least I'd, you know, I had accomplished something. 196 00:09:34,950 --> 00:09:37,160 Next day I added an item... 197 00:09:38,450 --> 00:09:39,580 "Get out of bed." 198 00:09:41,080 --> 00:09:44,556 And then, it just kinda grew from there. 199 00:09:44,580 --> 00:09:48,356 And now, thanks to Ashley and her lists, 200 00:09:48,380 --> 00:09:50,470 here I am today leading this group, so... 201 00:09:55,260 --> 00:09:57,550 Some of you may have noticed a new face with us. 202 00:09:59,020 --> 00:10:00,587 I want you all to welcome my friend, cammie. 203 00:10:00,611 --> 00:10:02,020 Hi, cammie. 204 00:10:02,480 --> 00:10:04,996 Cammie and I met, just trying to save Nashville 205 00:10:05,020 --> 00:10:06,500 from the cyberpocalypse. No big deal. 206 00:10:09,190 --> 00:10:11,376 Well, thank you for having me, agent Turner. 207 00:10:11,400 --> 00:10:12,990 It's just Nick here. 208 00:10:15,200 --> 00:10:17,790 Alright, cammie, you wanna tell us a little about yourself? 209 00:10:20,620 --> 00:10:22,000 I... 210 00:10:24,040 --> 00:10:26,670 Lost my husband, Mark, three years ago. 211 00:10:30,380 --> 00:10:32,606 I, I, I've never done anything like this, 212 00:10:32,630 --> 00:10:35,656 so I don't have a pithy story planned. 213 00:10:35,680 --> 00:10:39,616 I'm... I don't talk about this much with other people. 214 00:10:39,640 --> 00:10:42,180 But that's why you're here, right? So... so you can. 215 00:10:44,020 --> 00:10:45,980 Maybe start with something you miss about him? 216 00:10:52,280 --> 00:10:55,466 I'm drawing a blank. Why am I drawing a blank? 217 00:10:55,490 --> 00:10:57,050 Just anything that's, you know, it's... 218 00:10:57,620 --> 00:10:58,960 There's no wrong answers. 219 00:10:59,700 --> 00:11:01,950 What did y'all like doing most together? 220 00:11:06,750 --> 00:11:08,340 I guess I miss just... 221 00:11:10,340 --> 00:11:12,736 Sitting on the couch together, 222 00:11:12,760 --> 00:11:15,470 you know, watching TV... 223 00:11:16,470 --> 00:11:17,640 And being... 224 00:11:19,100 --> 00:11:20,946 You know, intimate. 225 00:11:20,970 --> 00:11:22,286 Now we're talking. 226 00:11:22,310 --> 00:11:24,122 Whoo. Right to the good stuff. 227 00:11:24,146 --> 00:11:26,116 I love it. Lay it on us, girl. 228 00:11:26,140 --> 00:11:28,376 No, I didn't mean it like that. 229 00:11:28,400 --> 00:11:30,490 But you didn't not mean it like that. 230 00:11:34,690 --> 00:11:37,110 You know what? I... I think I need a break. 231 00:11:40,160 --> 00:11:41,160 - No... - I got it. 232 00:11:42,330 --> 00:11:43,676 Cammie, hold up. 233 00:11:43,700 --> 00:11:44,766 This is a mistake. 234 00:11:44,790 --> 00:11:46,306 No, look, hey, that's my bad 235 00:11:46,330 --> 00:11:48,306 for putting you on the spot to speak like that. 236 00:11:48,330 --> 00:11:50,766 - I'm sorry. - Well, that's the whole point, right? 237 00:11:50,790 --> 00:11:53,896 It is. But I know we can all be a little much, 238 00:11:53,920 --> 00:11:55,106 especially Archie. 239 00:11:55,130 --> 00:11:56,646 Yeah. 240 00:11:56,670 --> 00:11:59,066 I promise you, everybody in that room is good people. 241 00:11:59,090 --> 00:12:01,446 I don't doubt it. It's just... 242 00:12:01,470 --> 00:12:03,866 This isn't what I expected. 243 00:12:03,890 --> 00:12:05,430 Well, what did you expect? 244 00:12:06,270 --> 00:12:08,536 I don't know. A grief group, not a roast? 245 00:12:08,560 --> 00:12:10,876 Well, I think you'll find it's hard 246 00:12:10,900 --> 00:12:12,220 to tell the difference sometimes. 247 00:12:15,570 --> 00:12:18,216 I just don't feel comfortable laughing about my late husband 248 00:12:18,240 --> 00:12:19,780 in front of a room full of strangers. 249 00:12:21,240 --> 00:12:24,846 Well... they won't be strangers for long. 250 00:12:24,870 --> 00:12:27,210 Not if you come back inside. 251 00:12:29,170 --> 00:12:31,410 Look, cammie, I know it's uncomfortable at first, but... 252 00:12:32,380 --> 00:12:34,620 There's a reason they say laughter is the best medicine. 253 00:12:35,630 --> 00:12:37,350 There's nothing like it to help you let go. 254 00:12:38,930 --> 00:12:40,140 That's the thing. I... 255 00:12:41,640 --> 00:12:42,980 I don't wanna let go. 256 00:12:46,060 --> 00:12:47,156 Right. 257 00:12:47,180 --> 00:12:48,706 Bye, agent Turner. 258 00:12:48,730 --> 00:12:50,070 Bye, cammie. 259 00:12:50,850 --> 00:12:51,980 And it's just... 260 00:12:53,610 --> 00:12:55,950 Just Nick here. 261 00:12:57,320 --> 00:12:58,610 Goodbye, Nick. 262 00:13:13,130 --> 00:13:15,186 - Hey, Taylor. - Hey, b. 263 00:13:15,210 --> 00:13:17,090 Working up quite a sweat there. 264 00:13:18,670 --> 00:13:20,130 I can towel it off for you. 265 00:13:20,680 --> 00:13:22,196 No. I was just gonna ask if you wanted me to spot you. 266 00:13:22,220 --> 00:13:24,470 No. I'd never put you in that position. 267 00:13:25,560 --> 00:13:26,600 Or any position. 268 00:13:28,060 --> 00:13:30,190 You want the bench? It's yours. 269 00:13:30,850 --> 00:13:34,536 Well, I mean, I was gonna do some flies, but you're... 270 00:13:34,560 --> 00:13:35,876 You're in the middle of your set. 271 00:13:35,900 --> 00:13:37,206 It's all good. 272 00:13:37,230 --> 00:13:39,376 I'll just do you after. 273 00:13:39,400 --> 00:13:40,990 Do it after you. 274 00:13:42,660 --> 00:13:45,682 I am so sorry. That was like one of those freudian slips. 275 00:13:45,706 --> 00:13:47,806 Do you know what a freudian slip is? 276 00:13:47,830 --> 00:13:49,676 No. Wait. 277 00:13:49,700 --> 00:13:50,990 More like a slip of the tongue, 278 00:13:52,120 --> 00:13:54,476 which I also never realized sounded very inappropriate. 279 00:13:54,500 --> 00:13:55,500 And I do apologize. 280 00:13:55,920 --> 00:13:57,186 You know what? 281 00:13:57,210 --> 00:13:58,850 I'm just gonna leave you to your workout. 282 00:13:59,130 --> 00:14:00,446 - Good day. - "Good day"? 283 00:14:00,470 --> 00:14:03,066 Blue, are you feeling alright? 284 00:14:03,090 --> 00:14:04,566 You're acting weird. 285 00:14:04,590 --> 00:14:06,260 Really? Am I? 286 00:14:07,720 --> 00:14:09,616 To be honest, lately, I've been feeling 287 00:14:09,640 --> 00:14:12,706 this massive build up of... lactic acid. 288 00:14:12,730 --> 00:14:15,416 Lactic acid? 289 00:14:15,440 --> 00:14:18,230 Yeah, it can happen from diabetic ketoacidosis 290 00:14:18,690 --> 00:14:19,956 which now that I think about it 291 00:14:19,980 --> 00:14:21,166 can actually be life-threatening. 292 00:14:21,190 --> 00:14:23,506 So, I better go take my glucose reading. 293 00:14:23,530 --> 00:14:24,990 You can't check it on your phone? 294 00:14:27,410 --> 00:14:28,450 - Totally. - Alright. 295 00:14:31,330 --> 00:14:34,146 - Eight-eight. - So, normal. 296 00:14:34,170 --> 00:14:35,606 Which is good because, you know, 297 00:14:35,630 --> 00:14:37,487 mama gets very ornery when I let it spike. 298 00:14:37,511 --> 00:14:40,186 How is she, by the way? Your mama. 299 00:14:40,210 --> 00:14:43,276 She's good. She's about to have her surgery. 300 00:14:43,300 --> 00:14:44,890 - That's good. - Yeah. 301 00:14:45,430 --> 00:14:48,770 I was worried about her. Her voice is incredible. 302 00:14:49,680 --> 00:14:52,536 Last night, I went down the hole of all of her YouTube videos. 303 00:14:52,560 --> 00:14:55,206 - No kidding. - That acoustic set at the bluebird cafe 304 00:14:55,230 --> 00:14:58,376 with Keith urban is everything. 305 00:14:58,400 --> 00:15:00,416 The bluebird's always been mama's favorite. 306 00:15:00,440 --> 00:15:02,546 - Really? - Why do you think she named me blue? 307 00:15:02,570 --> 00:15:04,570 Okay. 308 00:15:05,200 --> 00:15:06,847 Can you believe I've never been? 309 00:15:06,871 --> 00:15:09,056 That is crazy. You gotta go. 310 00:15:09,080 --> 00:15:12,380 I guess part of me was just waiting for the right occasion. 311 00:15:12,870 --> 00:15:15,250 Would you maybe think about going sometime? 312 00:15:16,580 --> 00:15:17,670 You mean with you? 313 00:15:18,460 --> 00:15:19,460 Yeah. 314 00:15:20,460 --> 00:15:22,816 Just to be clear and for record-keeping purposes, 315 00:15:22,840 --> 00:15:25,856 are you asking if I would like to go to the bluebird with you? 316 00:15:25,880 --> 00:15:28,026 I mean, don't go expecting 317 00:15:28,050 --> 00:15:30,010 an invitation on card stock, but... 318 00:15:31,220 --> 00:15:32,576 Yeah. 319 00:15:32,600 --> 00:15:34,036 Yeah, I would love to! 320 00:15:34,060 --> 00:15:36,036 Okay. So it's happening. 321 00:15:36,060 --> 00:15:37,206 It's happening. 322 00:15:37,230 --> 00:15:38,230 Okay! 323 00:15:42,440 --> 00:15:44,190 - I will see you later. - Bye. 324 00:15:49,160 --> 00:15:50,556 Hey, it's Mark. 325 00:15:50,580 --> 00:15:52,017 Sorry you missed me. I'm the worst. 326 00:15:52,041 --> 00:15:53,660 Hey, babe. 327 00:15:55,450 --> 00:15:57,330 I owe you an apology. 328 00:15:58,420 --> 00:16:01,670 I went to that grief group I told you about and... 329 00:16:03,000 --> 00:16:05,066 The leader asked me what I missed about you, 330 00:16:05,090 --> 00:16:07,156 and I drew a complete blank. 331 00:16:07,180 --> 00:16:08,946 Don't be mad. 332 00:16:08,970 --> 00:16:10,906 It must have been stage fright 333 00:16:10,930 --> 00:16:14,826 because I promise there is no shortage of things 334 00:16:14,850 --> 00:16:16,440 I miss about you. 335 00:16:18,560 --> 00:16:19,900 I miss... 336 00:16:20,980 --> 00:16:23,520 I miss your smile. 337 00:16:25,690 --> 00:16:28,070 I miss the smell of your hair. 338 00:16:30,990 --> 00:16:35,160 I miss the way you'd rub my feet at night when they were cold. 339 00:16:37,910 --> 00:16:39,700 Just your hands... 340 00:16:41,250 --> 00:16:43,210 Touching me, holding me. 341 00:16:49,930 --> 00:16:51,720 How could I let any of that go? 342 00:16:53,600 --> 00:16:57,350 And how can I share that with a room full of strangers? 343 00:17:01,400 --> 00:17:03,030 I miss all of you, Mark. 344 00:17:04,770 --> 00:17:06,060 So much. 345 00:17:10,200 --> 00:17:11,200 I love you. 346 00:17:14,580 --> 00:17:15,790 Good night. 347 00:17:29,470 --> 00:17:31,140 Pull! 348 00:17:35,470 --> 00:17:36,600 Pull! 349 00:17:39,270 --> 00:17:41,360 Okay. I think I'm ready. 350 00:17:41,980 --> 00:17:43,150 Pull. 351 00:17:44,560 --> 00:17:46,020 Pull. 352 00:17:46,650 --> 00:17:49,166 If you think you're ready, you're not ready, Daisy. 353 00:17:49,190 --> 00:17:51,296 No, I am. I'm ready. Pull. 354 00:17:51,320 --> 00:17:53,086 Your mouth is saying "ready," 355 00:17:53,110 --> 00:17:55,386 but your posture tells me otherwise. 356 00:17:55,410 --> 00:17:57,386 What is wrong with my posture? 357 00:17:57,410 --> 00:18:00,766 Head stooped, feet narrow, shoulders hunched. 358 00:18:00,790 --> 00:18:02,190 I mean, it's a classic meek stance. 359 00:18:03,250 --> 00:18:06,226 See her over there? Nice wide base. 360 00:18:06,250 --> 00:18:08,630 Head up, chest out, shoulders back. 361 00:18:11,720 --> 00:18:13,077 That's what you call a superwoman pose. 362 00:18:13,101 --> 00:18:14,510 That's where we wanna be. 363 00:18:15,140 --> 00:18:16,997 Yeah, well, I've always been a marvel girl, 364 00:18:17,021 --> 00:18:19,010 so can we please just pull? 365 00:18:19,430 --> 00:18:21,956 Are you asking or telling? 366 00:18:21,980 --> 00:18:23,166 If you don't own your space, 367 00:18:23,190 --> 00:18:24,980 that pigeon's gonna sail right past you. 368 00:18:25,520 --> 00:18:26,940 Well, you do know everything. 369 00:18:27,650 --> 00:18:30,212 I... is there something you wanna say to me, Daisy? 370 00:18:30,236 --> 00:18:31,916 I've been saying it. Pull. 371 00:18:31,940 --> 00:18:33,836 When your boss passed you over at dice and draughts, 372 00:18:33,860 --> 00:18:35,796 what reason did she give you? 373 00:18:35,820 --> 00:18:37,596 That I didn't have enough main character energy 374 00:18:37,620 --> 00:18:38,886 to be head wench. 375 00:18:38,910 --> 00:18:41,040 Right. And we both know you deserved it. 376 00:18:42,410 --> 00:18:43,936 I only wish you believed in yourself 377 00:18:43,960 --> 00:18:45,670 as much as I believe in you. 378 00:18:46,080 --> 00:18:47,896 If I could teach you anything today, 379 00:18:47,920 --> 00:18:50,646 it's that trapshooting isn't just trapshooting. 380 00:18:50,670 --> 00:18:52,026 It's a metaphor for life. 381 00:18:52,050 --> 00:18:53,236 You need to own your own space 382 00:18:53,260 --> 00:18:54,867 and have the guts to say what's wrong. 383 00:18:54,891 --> 00:18:56,906 I told you nothing is wrong. 384 00:18:56,930 --> 00:18:58,170 I just wanna shoot something... 385 00:19:00,470 --> 00:19:02,536 my god, Jerry! Are you okay? 386 00:19:02,560 --> 00:19:03,996 It just grazed me. 387 00:19:04,020 --> 00:19:05,560 Thank god you're a lousy shot. 388 00:19:19,490 --> 00:19:20,427 Hey, Jalen. 389 00:19:20,451 --> 00:19:21,740 Hey, boo. 390 00:19:23,200 --> 00:19:24,886 Where's captain hart? 391 00:19:24,910 --> 00:19:26,686 Holed up at the station doing paperwork. 392 00:19:26,710 --> 00:19:27,647 What do we got? 393 00:19:27,671 --> 00:19:29,476 He's Jerry, she's Daisy. 394 00:19:29,500 --> 00:19:32,356 Seemed like a domestic, but both say it's an accident. 395 00:19:32,380 --> 00:19:33,686 Jerry, help is here. 396 00:19:33,710 --> 00:19:35,470 I think there's something wrong with my eye. 397 00:19:37,130 --> 00:19:38,566 We're gonna take care of you. 398 00:19:38,590 --> 00:19:39,736 How's your pain? 399 00:19:39,760 --> 00:19:41,406 It's not great. 400 00:19:41,430 --> 00:19:44,116 Okay, tay, push ten mils of morphine. 401 00:19:44,140 --> 00:19:46,350 Can you cover your left eye and tell me what you see? 402 00:19:47,400 --> 00:19:50,536 Nothing. It's just inky black. 403 00:19:50,560 --> 00:19:52,956 How bad is it? Is it... It's bad, right? 404 00:19:52,980 --> 00:19:55,070 Yeah, looks like orbital compartment syndrome. 405 00:19:56,200 --> 00:19:58,256 Good news is there's no globe puncture. 406 00:19:58,280 --> 00:19:59,756 That means the eye is still intact. 407 00:19:59,780 --> 00:20:01,700 Why can't he see? 408 00:20:02,160 --> 00:20:05,040 Well, the bulging tells me that there's pressure on the eye from behind. 409 00:20:05,290 --> 00:20:07,080 Hematoma, buildup of blood. 410 00:20:08,120 --> 00:20:09,516 And if it keeps swelling, 411 00:20:09,540 --> 00:20:11,896 he could lose his eyesight for good. 412 00:20:11,920 --> 00:20:13,356 Is there anything that you can do? 413 00:20:13,380 --> 00:20:16,236 Yeah, but it's gonna be unpleasant. 414 00:20:16,260 --> 00:20:18,572 Tay, let's prep him for a lateral cant ho to my. 415 00:20:18,596 --> 00:20:21,116 - Here? - -It's our only chance to save his vision. 416 00:20:21,140 --> 00:20:22,890 Alright, light poke here, Jerry. 417 00:20:24,430 --> 00:20:26,616 Okay, trust me, buddy, you do not wanna move. 418 00:20:26,640 --> 00:20:28,520 This should numb it. 419 00:20:30,690 --> 00:20:33,086 I'm gonna make a small cut to the ligament around the eye, 420 00:20:33,110 --> 00:20:35,126 which will allow the blood trapped back there to be released. 421 00:20:35,150 --> 00:20:36,570 Okay? Just take a deep breath. 422 00:20:43,330 --> 00:20:45,420 Alright. Can you see anything out of that eye yet? 423 00:20:46,750 --> 00:20:48,186 It's still dark. 424 00:20:48,210 --> 00:20:50,130 I'm gonna have to cut a bit more. 425 00:20:51,880 --> 00:20:53,566 I'm so sorry I hurt you, jer. 426 00:20:53,590 --> 00:20:55,226 Enough of the "I'm sorries." 427 00:20:55,250 --> 00:20:57,316 This is what happens when you don't speak your truth. 428 00:20:57,340 --> 00:20:58,880 People get shot in the face. 429 00:21:00,220 --> 00:21:02,100 Cutting the inferior crus. 430 00:21:03,890 --> 00:21:05,270 Okay. Pressure releasing. 431 00:21:08,430 --> 00:21:09,430 How many fingers, Jerry? 432 00:21:10,770 --> 00:21:11,860 Three. 433 00:21:12,810 --> 00:21:15,046 Alright. He was once blind, but now he sees. 434 00:21:15,070 --> 00:21:17,006 Alright, let's package him for travel. 435 00:21:17,030 --> 00:21:19,632 Alright, tay, can you collect the bio hazard trash? 436 00:21:19,656 --> 00:21:21,176 Daisy, you can ride with us. 437 00:21:21,200 --> 00:21:23,006 Help Taylor with the cleanup. 438 00:21:23,030 --> 00:21:24,426 Doc, great work. I'll see you back at the station. 439 00:21:24,450 --> 00:21:25,450 Yeah. 440 00:21:26,950 --> 00:21:28,976 How you feel, Daisy? 441 00:21:29,000 --> 00:21:31,266 Do you see why you need to work on owning your space? 442 00:21:31,290 --> 00:21:32,856 You were right. 443 00:21:32,880 --> 00:21:34,686 I think I'm finally ready to take the next step. 444 00:21:34,710 --> 00:21:35,647 To getting married? 445 00:21:35,671 --> 00:21:37,226 To break up with you. 446 00:21:37,250 --> 00:21:38,250 What... 447 00:21:39,590 --> 00:21:42,156 nothing like a modern-day romance. 448 00:21:42,180 --> 00:21:45,076 Thank god I'm not single. 449 00:21:45,100 --> 00:21:46,866 - See you tonight, boo. - Bye, baby. 450 00:21:46,890 --> 00:21:48,406 See you later, blue. 451 00:21:48,430 --> 00:21:49,430 See ya. 452 00:21:52,310 --> 00:21:54,076 So, you're the famous blue. 453 00:21:54,100 --> 00:21:55,246 I've heard a lot about you, man. 454 00:21:55,270 --> 00:21:56,996 You two seem close. 455 00:21:57,020 --> 00:21:58,126 I would hope so. 456 00:21:58,150 --> 00:21:59,240 We live together. 457 00:22:05,660 --> 00:22:06,700 Let's go, guys! 458 00:22:14,580 --> 00:22:15,936 That's right! 459 00:22:15,960 --> 00:22:18,106 When you mess with fire, you get burned, officer! 460 00:22:18,130 --> 00:22:19,670 - Yep! - Really? 461 00:22:20,340 --> 00:22:22,696 Blythe, this is meant to be a friendly game 462 00:22:22,720 --> 00:22:24,906 to raise money for muscular dystrophy. 463 00:22:24,930 --> 00:22:27,446 I know, I know, but it doesn't mean we can't whoop the pd's butts 464 00:22:27,470 --> 00:22:28,946 while we're doing it. 465 00:22:28,970 --> 00:22:30,746 With 113 on shift today, 466 00:22:30,770 --> 00:22:32,337 I mean, I told Don that we'd represent. 467 00:22:32,361 --> 00:22:34,666 Well, technically, as a dispatcher, 468 00:22:34,690 --> 00:22:35,916 I'm supposed to be neutral. 469 00:22:35,940 --> 00:22:37,336 Yeah, that's my girl. 470 00:22:37,360 --> 00:22:38,440 - Cheers. - Cheers. 471 00:22:46,280 --> 00:22:47,320 Cammie? 472 00:22:48,030 --> 00:22:49,120 Yeah? 473 00:22:49,740 --> 00:22:51,030 Is everything okay? 474 00:22:52,450 --> 00:22:54,200 Yeah. Why? What... What do you... why? 475 00:22:56,460 --> 00:22:58,750 You know, I am kinda spun up today. 476 00:22:59,210 --> 00:23:01,356 Did I tell you that I got invited to a grief group? 477 00:23:01,380 --> 00:23:02,486 No. No, you didn't. 478 00:23:02,510 --> 00:23:03,696 Invited by who? 479 00:23:03,720 --> 00:23:05,430 This guy. 480 00:23:06,550 --> 00:23:07,986 A guy? 481 00:23:08,010 --> 00:23:09,430 Don't worry about the guy. 482 00:23:12,350 --> 00:23:14,162 If you must know, it's the FBI agent 483 00:23:14,186 --> 00:23:15,916 who investigated the cyber attack. 484 00:23:15,940 --> 00:23:17,836 Was he cute? 485 00:23:17,860 --> 00:23:19,626 Again, the guy is not the point here, okay? 486 00:23:19,650 --> 00:23:20,956 Okay. Yeah, no, he was cute. 487 00:23:20,980 --> 00:23:22,620 Okay, alright, go on. Continue. Continue. 488 00:23:22,940 --> 00:23:25,480 Anyway, I went. 489 00:23:27,320 --> 00:23:29,006 - And? - Debacle. 490 00:23:29,030 --> 00:23:30,966 No. 491 00:23:30,990 --> 00:23:33,726 I can imagine how it would get real heavy real quick. 492 00:23:33,750 --> 00:23:35,436 No, it was the opposite. 493 00:23:35,460 --> 00:23:37,726 Most of the time they were laughing their asses off. 494 00:23:37,750 --> 00:23:39,590 - Really? - Yeah. 495 00:23:40,090 --> 00:23:42,566 This guy said that laughter is a way of letting go, 496 00:23:42,590 --> 00:23:44,066 but... 497 00:23:44,090 --> 00:23:45,946 it felt more like comedy club than grief group. 498 00:23:45,970 --> 00:23:47,640 Well, you know what? 499 00:23:48,390 --> 00:23:50,457 You could use some more laughs in your life, cammie. 500 00:23:50,481 --> 00:23:53,100 It's, it's time to start letting go. 501 00:23:53,970 --> 00:23:55,536 I've let go of plenty. 502 00:23:55,560 --> 00:23:58,980 I sent my kids to college, I switched careers. 503 00:23:59,650 --> 00:24:01,820 You still leave Mark voice mails. 504 00:24:06,820 --> 00:24:08,240 You don't know what it's like. 505 00:24:10,820 --> 00:24:12,780 I lost him, too, you know. 506 00:24:15,660 --> 00:24:18,080 Mark was your husband, but he was my big brother. 507 00:24:19,670 --> 00:24:21,460 You don't think I think about him every day? 508 00:24:23,050 --> 00:24:24,180 You're right. 509 00:24:25,260 --> 00:24:26,657 I don't mean to hoard the grief. 510 00:24:26,681 --> 00:24:28,710 I know you don't, honey. 511 00:24:30,470 --> 00:24:33,116 But, as your best friend, 512 00:24:33,140 --> 00:24:35,076 I feel obligated to tell you something 513 00:24:35,100 --> 00:24:37,140 that I don't think you wanna hear. 514 00:24:39,520 --> 00:24:41,060 Mark's dead. 515 00:24:42,480 --> 00:24:43,860 And you're not. 516 00:24:54,660 --> 00:24:56,596 Damn it all to hell! 517 00:24:56,620 --> 00:24:58,186 Ry, what's wrong? 518 00:24:58,210 --> 00:25:00,170 O'Malley just texted. 519 00:25:00,870 --> 00:25:02,710 Cops beat us six to two. 520 00:25:03,790 --> 00:25:05,936 Cap's not gonna be happy about that one. 521 00:25:05,960 --> 00:25:08,106 It's a good thing he's holed up in his office. 522 00:25:08,130 --> 00:25:10,196 I'm never gonna hear the end of it from Jalen. 523 00:25:10,220 --> 00:25:11,577 Like when you get home tonight? 524 00:25:11,601 --> 00:25:13,076 Yeah. He's relentless. 525 00:25:13,100 --> 00:25:14,810 He seems like a good guy, though. 526 00:25:15,760 --> 00:25:16,800 He's the best. 527 00:25:17,930 --> 00:25:20,116 So, how long have you two known each other? 528 00:25:20,140 --> 00:25:22,996 Shoot. Going on three years now. 529 00:25:23,020 --> 00:25:25,166 Stems back from our academy days. 530 00:25:25,190 --> 00:25:27,110 We've been attached at the hip ever since. 531 00:25:27,530 --> 00:25:29,597 Well, that's a little bit more information than I needed. 532 00:25:29,621 --> 00:25:31,506 What's that supposed to mean? 533 00:25:31,530 --> 00:25:32,886 You know what it means. 534 00:25:32,910 --> 00:25:34,790 Let's just say he was very happy to see you. 535 00:25:40,620 --> 00:25:42,556 Blue, you alright? 536 00:25:42,580 --> 00:25:43,960 I'm great. 537 00:25:49,130 --> 00:25:51,130 Well, what are we having? 538 00:25:52,890 --> 00:25:54,640 Tuna can casserole. 539 00:25:58,220 --> 00:25:59,786 Well, if it's one of your mama's old recipes, 540 00:25:59,810 --> 00:26:01,996 I'm excited to try it. 541 00:26:02,020 --> 00:26:04,206 It's not. This one's from her ex, boogie. 542 00:26:04,230 --> 00:26:06,230 Lunch is up! 543 00:26:08,030 --> 00:26:10,256 - I'll get cap. - Don't bother. 544 00:26:10,280 --> 00:26:11,676 He said he didn't wanna be disturbed. 545 00:26:11,700 --> 00:26:12,966 That's weird. 546 00:26:12,990 --> 00:26:14,950 Probably still grinding on those quarterlies. 547 00:26:16,120 --> 00:26:17,750 I'll just grab him a plate of... 548 00:26:19,660 --> 00:26:20,950 What is that exactly? 549 00:26:21,500 --> 00:26:22,750 Boogie surprise. 550 00:26:40,770 --> 00:26:42,206 What's going on, rox? 551 00:26:42,230 --> 00:26:43,980 Afraid I have bad news, cap. 552 00:26:45,230 --> 00:26:47,336 Just heard the cops beat us six-two. 553 00:26:47,360 --> 00:26:48,650 That's too bad. 554 00:26:49,690 --> 00:26:51,546 And here I thought you'd need blue's tuna casserole 555 00:26:51,570 --> 00:26:52,570 to cheer you up. 556 00:26:53,360 --> 00:26:55,176 I don't think that's gonna cheer anybody up. 557 00:26:55,200 --> 00:26:56,426 I-I told him I'm gonna work through lunch, 558 00:26:56,450 --> 00:26:57,990 so unless there's anything else, I... 559 00:26:59,700 --> 00:27:02,540 I'll be honest, I've been noticing a couple red flags, cap. 560 00:27:03,040 --> 00:27:04,476 Red flags with who? 561 00:27:04,500 --> 00:27:05,936 With you. 562 00:27:05,960 --> 00:27:07,527 In all the years I've worked here, 563 00:27:07,551 --> 00:27:09,726 you've never once not showed up for a house meal, 564 00:27:09,750 --> 00:27:12,146 even when you weren't eating. 565 00:27:12,170 --> 00:27:13,856 Rox, I'm on a bit of a deadline. 566 00:27:13,880 --> 00:27:16,420 So, what exactly are you worried about? 567 00:27:17,890 --> 00:27:20,060 I noticed your hands looked shaky yesterday. 568 00:27:21,600 --> 00:27:22,730 You were flush. 569 00:27:23,730 --> 00:27:25,230 Breathing rapidly. 570 00:27:26,270 --> 00:27:28,126 - Irritable. - Irritable? 571 00:27:28,150 --> 00:27:30,490 Those could all be signs of PTSD. 572 00:27:32,730 --> 00:27:34,230 You think I have PTSD? 573 00:27:35,490 --> 00:27:37,030 Do you? 574 00:27:37,870 --> 00:27:39,727 Your hands started to quake and you got all clammy 575 00:27:39,751 --> 00:27:41,716 when you pushed that call yesterday. 576 00:27:41,740 --> 00:27:42,846 If I didn't know any better, 577 00:27:42,870 --> 00:27:44,190 I'd say it looked like a trigger. 578 00:27:45,330 --> 00:27:47,290 Was that really a telemarketer calling you? 579 00:27:49,250 --> 00:27:51,186 Again, I appreciate your concern, 580 00:27:51,210 --> 00:27:53,880 but, frankly, it's none of your business. 581 00:27:56,260 --> 00:27:57,640 Understood, sir. 582 00:28:03,390 --> 00:28:05,600 Do you want the door open or... closed, please. 583 00:28:09,270 --> 00:28:11,546 Anderson looks like he can smell blood on the mound. 584 00:28:11,570 --> 00:28:13,030 Here comes the wind-up. 585 00:28:14,480 --> 00:28:15,916 Strike two! 586 00:28:15,940 --> 00:28:19,216 Ramirez hacks at the pitch and drops down to and two. 587 00:28:19,240 --> 00:28:21,240 It's been a tough day for him. 588 00:28:21,870 --> 00:28:24,216 Come on, Ramirez! Don't chase it. 589 00:28:24,240 --> 00:28:26,346 I can't believe he's gonna strike out 590 00:28:26,370 --> 00:28:28,556 on his last at-bat with the mockingbirds. 591 00:28:28,580 --> 00:28:30,726 Ramirez is leaving? 592 00:28:30,750 --> 00:28:32,356 No. He's your favorite. 593 00:28:32,380 --> 00:28:34,442 Well, he's getting called up to the majors. 594 00:28:34,466 --> 00:28:37,800 All I wanted for my birthday was for him to get a hit. 595 00:28:39,180 --> 00:28:40,850 Aw, honey. 596 00:28:41,390 --> 00:28:43,430 You don't wanna put that kinda pressure on it. 597 00:28:51,650 --> 00:28:52,820 And here comes the pitch. 598 00:29:01,700 --> 00:29:04,910 Ramirez with a swing and a deep drive to right field! 599 00:29:06,370 --> 00:29:07,846 - David, it's coming this way! - I got it. 600 00:29:07,870 --> 00:29:09,186 - It's coming this way! - I got it. 601 00:29:09,210 --> 00:29:11,606 Way back... I got it! 602 00:29:11,630 --> 00:29:12,646 I got it. 603 00:29:12,670 --> 00:29:14,130 It's gone! 604 00:29:15,420 --> 00:29:16,920 I got it! 605 00:29:18,550 --> 00:29:21,406 Happy birthday, son! 606 00:29:21,430 --> 00:29:22,866 Best birthday ever! 607 00:29:22,890 --> 00:29:24,497 Come on. I love you, buddy. 608 00:29:24,521 --> 00:29:25,800 That's my ball. 609 00:29:27,100 --> 00:29:29,286 Hey! Your ball? That's my son's ball. 610 00:29:29,310 --> 00:29:31,166 - Your son's ball? - -Yeah, it's his birthday. 611 00:29:31,190 --> 00:29:32,666 Then take him to get a present at the team store. 612 00:29:32,690 --> 00:29:34,586 We got it first. That's not fair. 613 00:29:34,610 --> 00:29:36,416 Quit your whining, you spoiled brat. 614 00:29:36,440 --> 00:29:36,601 Hey! 615 00:29:36,625 --> 00:29:38,256 Hey, would you stop that? You're acting crazy, man. 616 00:29:38,280 --> 00:29:39,716 Don't call me crazy! 617 00:29:39,740 --> 00:29:41,330 - Let go! - You let go! 618 00:29:52,870 --> 00:29:54,306 Where are you, ma'am? 619 00:29:54,330 --> 00:29:55,896 And what theft are we talking about here? 620 00:29:55,920 --> 00:29:59,066 First horizon park. This guy stole our ball. 621 00:29:59,090 --> 00:30:00,696 This is about a baseball? 622 00:30:00,720 --> 00:30:02,077 I'm telling you, this guy's a psycho. 623 00:30:02,101 --> 00:30:04,026 Ma'am, do me a favor. 624 00:30:04,050 --> 00:30:05,970 Turn the screen towards them so they can see me. 625 00:30:06,470 --> 00:30:07,930 No, you let it go. 626 00:30:09,310 --> 00:30:10,616 Hi, guys. Hi. 627 00:30:10,640 --> 00:30:12,036 Hi, there. Hi. 628 00:30:12,060 --> 00:30:14,036 I'm cammie. I'm a 9-1-1 operator. 629 00:30:14,060 --> 00:30:15,956 Listen, we're all too grown 630 00:30:15,980 --> 00:30:18,296 to be fighting over a ball, okay? 631 00:30:18,320 --> 00:30:20,716 It's not just any ball, it's a home run ball 632 00:30:20,740 --> 00:30:22,676 by my boy's favorite player on his birthday. 633 00:30:22,700 --> 00:30:25,052 And this nutjob's claiming he had a divine right to it. 634 00:30:25,076 --> 00:30:27,806 No, it landed in seat 24. That's my wife's seat. 635 00:30:27,830 --> 00:30:29,432 He's lying. Nobody's in the seat! 636 00:30:29,456 --> 00:30:32,136 That's because she's in an urn over my fireplace. 637 00:30:32,160 --> 00:30:34,596 And this ball is gonna go right next to her. 638 00:30:34,620 --> 00:30:35,976 All these years we've been coming here, 639 00:30:36,000 --> 00:30:37,066 she never got a ball. 640 00:30:37,090 --> 00:30:38,630 Alright? So let go. 641 00:30:39,300 --> 00:30:41,026 - No, you let go. - Let go! 642 00:30:41,050 --> 00:30:42,236 - Alright, listen. - No! 643 00:30:42,260 --> 00:30:43,486 It sounds like you both have 644 00:30:43,510 --> 00:30:45,077 really good reasons to want the ball, 645 00:30:45,101 --> 00:30:47,220 but neither is worth going to jail. 646 00:30:47,970 --> 00:30:49,866 I see the police are on their way from right field. 647 00:30:49,890 --> 00:30:53,326 So, there's still time to resolve this like adults. 648 00:30:53,350 --> 00:30:55,246 Well, I don't care. Fair is fair. 649 00:30:55,270 --> 00:30:57,360 Come on, what's fair is it belongs to my son. 650 00:30:58,020 --> 00:30:59,060 Dad, just let go. 651 00:31:07,530 --> 00:31:09,096 Think you better call an ambulance. 652 00:31:09,120 --> 00:31:10,250 Yep, already on it. 653 00:31:20,380 --> 00:31:22,106 Hey, it's Mark. 654 00:31:22,130 --> 00:31:23,566 Sorry you missed me. I'm the worst. 655 00:31:23,590 --> 00:31:25,276 Hey, babe. 656 00:31:25,300 --> 00:31:28,026 You would never believe the call I took today. 657 00:31:28,050 --> 00:31:31,576 This guy got in a fight with a little boy's dad 658 00:31:31,600 --> 00:31:33,600 over a home run ball at a game. 659 00:31:34,640 --> 00:31:38,456 I tried to talk him out of it, but he wouldn't let go. 660 00:31:38,480 --> 00:31:40,456 Anyway, he fell over the wall and he broke his tailbone, 661 00:31:40,480 --> 00:31:41,756 but it could have been so much worse. 662 00:31:41,780 --> 00:31:42,780 He could have died. 663 00:32:03,840 --> 00:32:06,970 If I don't start letting go, what's gonna become of me? 664 00:32:18,440 --> 00:32:19,536 Hey, dude. 665 00:32:19,560 --> 00:32:20,560 Hey. 666 00:32:22,190 --> 00:32:23,280 Night, ry. 667 00:32:23,900 --> 00:32:26,796 You, wanna grab a beer? 668 00:32:26,820 --> 00:32:28,926 Nah, I think I'm just gonna head home. 669 00:32:28,950 --> 00:32:30,756 You're good though, yeah? 670 00:32:30,780 --> 00:32:33,200 You look a little... Blue, blue. 671 00:32:33,950 --> 00:32:35,410 I'm fine. 672 00:32:36,080 --> 00:32:38,080 Just remind me to always listen to my big brother. 673 00:32:39,420 --> 00:32:40,590 Can do. 674 00:32:42,670 --> 00:32:43,816 Hey, b. 675 00:32:43,840 --> 00:32:45,236 Hi, Taylor. 676 00:32:45,260 --> 00:32:46,340 I love the fit. 677 00:32:47,300 --> 00:32:48,656 Thank you. 678 00:32:48,680 --> 00:32:50,640 Yours is, nice too. 679 00:32:52,890 --> 00:32:54,020 "Nice." 680 00:32:55,310 --> 00:32:56,900 What every girl aspires to. 681 00:33:00,100 --> 00:33:02,456 Well, good night. 682 00:33:02,480 --> 00:33:03,480 Good night. 683 00:33:04,320 --> 00:33:07,336 Did I do something to offend you? 684 00:33:07,360 --> 00:33:08,836 What? No. 685 00:33:08,860 --> 00:33:11,450 Okay, then what's with the chilly vibes? 686 00:33:14,200 --> 00:33:16,540 Look, you didn't do anything wrong. 687 00:33:17,290 --> 00:33:19,096 I have a confession, 688 00:33:19,120 --> 00:33:21,436 but I want you to know if it makes you feel in any way unsafe, 689 00:33:21,460 --> 00:33:23,976 we can reach out to an fd sensitivity specialist. 690 00:33:24,000 --> 00:33:27,356 I have done open mics at tootsies. 691 00:33:27,380 --> 00:33:30,446 There's nothing that you could do to make me feel unsafe. 692 00:33:30,470 --> 00:33:31,760 What's up? 693 00:33:33,720 --> 00:33:35,060 This is awkward. 694 00:33:36,510 --> 00:33:38,970 But I've developed feelings for you. 695 00:33:39,520 --> 00:33:42,060 Feelings beyond a professional capacity. 696 00:33:42,730 --> 00:33:44,166 Boy. 697 00:33:44,190 --> 00:33:45,706 You've just been so kind to me 698 00:33:45,730 --> 00:33:47,230 since the moment I got here. 699 00:33:47,780 --> 00:33:49,820 Having my back. Showing me the ropes. 700 00:33:50,360 --> 00:33:54,846 You are so talented and funny and beautiful. 701 00:33:54,870 --> 00:33:57,040 Boy, you gonna make me blush. 702 00:33:59,080 --> 00:34:01,936 You do know it's a terrible idea 703 00:34:01,960 --> 00:34:03,476 to woo your coworkers? 704 00:34:03,500 --> 00:34:05,106 I know. 705 00:34:05,130 --> 00:34:06,566 And I'm not wooing. 706 00:34:06,590 --> 00:34:08,816 Ry and rox warned me already, 707 00:34:08,840 --> 00:34:10,986 it's a quick way to land in hr jail. 708 00:34:11,010 --> 00:34:12,406 That mixed signals and misunderstandings 709 00:34:12,430 --> 00:34:13,910 happen all the time in the workplace. 710 00:34:14,390 --> 00:34:16,776 They do happen. Yes. 711 00:34:16,800 --> 00:34:18,550 And that's exactly what happened to me. 712 00:34:19,010 --> 00:34:20,706 But I want you to know that this is the last time 713 00:34:20,730 --> 00:34:22,246 you'll hear of it. 714 00:34:22,270 --> 00:34:24,036 Because after this moment, 715 00:34:24,060 --> 00:34:25,340 I'm gonna squash those feelings. 716 00:34:26,020 --> 00:34:27,110 Okay. 717 00:34:28,610 --> 00:34:31,990 Well, thank you for your honesty. 718 00:34:32,860 --> 00:34:35,780 That took a lot of guts. 719 00:34:36,660 --> 00:34:38,080 Thank you for saying that. 720 00:34:38,950 --> 00:34:40,700 And thank you for being so classy about it. 721 00:34:41,620 --> 00:34:43,210 I feel so much better. 722 00:34:43,870 --> 00:34:45,976 And for the record, I'd still love to go to the bluebird 723 00:34:46,000 --> 00:34:47,686 with you, as friends. 724 00:34:47,710 --> 00:34:50,066 If you want. Yeah. 725 00:34:50,090 --> 00:34:51,970 I do. We should totally invite Jalen. 726 00:34:52,510 --> 00:34:54,220 We can... 727 00:34:54,970 --> 00:34:56,816 I don't know if he'd want to, though. 728 00:34:56,840 --> 00:34:57,946 He doesn't like live music? 729 00:34:57,970 --> 00:34:59,116 He does. 730 00:34:59,140 --> 00:35:00,326 Just, he likes to spend his nights off 731 00:35:00,350 --> 00:35:01,350 with his boyfriend. 732 00:35:02,430 --> 00:35:03,826 His boyfriend? 733 00:35:03,850 --> 00:35:04,707 I thought y'all were together. 734 00:35:04,731 --> 00:35:06,286 We live together. 735 00:35:06,310 --> 00:35:08,586 Rent in Nashville's crazy expensive, 736 00:35:08,610 --> 00:35:09,690 but he's like my brother. 737 00:35:10,480 --> 00:35:13,046 My god. 738 00:35:13,070 --> 00:35:14,790 I really stepped in it this time, didn't I? 739 00:35:17,030 --> 00:35:18,360 You did. 740 00:35:19,200 --> 00:35:21,200 But... it's okay. 741 00:35:23,040 --> 00:35:24,670 I feel the same way about you. 742 00:35:26,000 --> 00:35:29,670 So, you know, let it rip. 743 00:35:31,550 --> 00:35:33,026 Wait. What? 744 00:35:33,050 --> 00:35:34,550 Good night, b. 745 00:35:35,380 --> 00:35:37,696 I thought you said it was a bad idea to date coworkers. 746 00:35:37,720 --> 00:35:39,060 A terrible one. 747 00:35:41,680 --> 00:35:43,706 What have you done? 748 00:35:43,730 --> 00:35:47,070 You know, I may have to take you up on that beer after all. 749 00:35:56,450 --> 00:35:58,057 Cap, I didn't realize you were still here. 750 00:35:58,081 --> 00:35:59,426 Yeah, come on in. 751 00:35:59,450 --> 00:36:01,466 I'm, just finishing up the last report 752 00:36:01,490 --> 00:36:03,136 on individual training hours. 753 00:36:03,160 --> 00:36:05,386 Blue really racked 'em up this quarter. I... 754 00:36:05,410 --> 00:36:07,556 He may have set a new department record. 755 00:36:07,580 --> 00:36:09,170 I'm not surprised. 756 00:36:10,340 --> 00:36:12,396 And with that signature... 757 00:36:12,420 --> 00:36:15,856 I'm officially free of paperwork for the next three months. 758 00:36:15,880 --> 00:36:17,840 Congratulations. 759 00:36:18,760 --> 00:36:21,156 Hope you're going somewhere fun to celebrate. 760 00:36:21,180 --> 00:36:23,866 Just a nice whiskey at home. Put my feet up. 761 00:36:23,890 --> 00:36:25,956 Sounds like heaven. 762 00:36:25,980 --> 00:36:27,706 This came for you. 763 00:36:27,730 --> 00:36:30,376 Probie must have mixed it in with the mail. 764 00:36:30,400 --> 00:36:32,336 How much snail mail do we get that he could have mixed it up? 765 00:36:32,360 --> 00:36:34,467 I think he's been in a bit of a fog lately. 766 00:36:34,491 --> 00:36:36,876 Well, thanks, rox. 767 00:36:36,900 --> 00:36:38,466 Why don't you get out of here, alright? 768 00:36:38,490 --> 00:36:39,530 Have a good... 769 00:36:46,080 --> 00:36:47,080 Cap... 770 00:36:47,790 --> 00:36:49,330 You okay? 771 00:36:51,210 --> 00:36:52,500 I'm good. 772 00:36:55,420 --> 00:36:57,066 Cap? 773 00:36:57,090 --> 00:36:58,090 Cap! 774 00:37:04,600 --> 00:37:06,270 Easy, cap. Easy. 775 00:37:07,640 --> 00:37:08,956 You're okay. 776 00:37:08,980 --> 00:37:10,706 Well, this is embarrassing. 777 00:37:10,730 --> 00:37:12,336 There's nothing to feel bad about. 778 00:37:12,360 --> 00:37:14,650 Yeah, says the person not lying on the floor. 779 00:37:15,940 --> 00:37:18,216 I'm assuming no cardiac event? 780 00:37:18,240 --> 00:37:20,466 No. Your wavelengths were normal, 781 00:37:20,490 --> 00:37:23,596 but your heart rate was off the charts. 782 00:37:23,620 --> 00:37:24,790 Well, it looks okay now. 783 00:37:26,830 --> 00:37:28,390 - But did anyone... - I closed the door. 784 00:37:30,460 --> 00:37:31,590 Thank you. 785 00:37:33,710 --> 00:37:35,130 We'll keep this in-house, but... 786 00:37:36,460 --> 00:37:38,276 I have to ask. 787 00:37:38,300 --> 00:37:40,010 Do you have any history of panic attacks? 788 00:37:45,430 --> 00:37:46,560 Only one. 789 00:37:52,770 --> 00:37:53,770 Cap... 790 00:37:55,480 --> 00:37:57,796 By any chance does that letter have any connection 791 00:37:57,820 --> 00:38:00,126 to the person who called you the other day? 792 00:38:00,150 --> 00:38:01,470 When your hands started to shake? 793 00:38:03,030 --> 00:38:04,030 Yes. 794 00:38:05,740 --> 00:38:07,300 It's from the man who killed my family. 795 00:38:10,080 --> 00:38:12,040 Do you know what he wants? 796 00:38:14,330 --> 00:38:15,710 He wants to talk. 797 00:38:17,500 --> 00:38:20,646 I've been with a lot of women in the 27 years 798 00:38:20,670 --> 00:38:24,316 since Betty passed, but to this day, 799 00:38:24,340 --> 00:38:28,746 not one of them could hold a candle to my Betty. 800 00:38:28,770 --> 00:38:30,076 The things she could do. 801 00:38:30,100 --> 00:38:32,366 Okay. Alright. 802 00:38:32,390 --> 00:38:34,060 We get it, Archie. She was limber. 803 00:38:34,310 --> 00:38:35,586 Thanks, arch, for that heartfelt 804 00:38:35,610 --> 00:38:37,320 and very expansive account. 805 00:38:40,440 --> 00:38:41,417 Cammie. 806 00:38:41,441 --> 00:38:42,836 Hi. 807 00:38:42,860 --> 00:38:44,110 It's so good to see you. 808 00:38:44,950 --> 00:38:46,886 - Sorry we're late. - No, it's alright. It's alright. 809 00:38:46,910 --> 00:38:48,722 This is my sister-in-law, blythe. 810 00:38:48,746 --> 00:38:49,886 - Hello. - Welcome. 811 00:38:49,910 --> 00:38:51,476 Welcome. Yeah, please. 812 00:38:51,500 --> 00:38:52,500 Please. 813 00:38:53,330 --> 00:38:54,686 Come on in. 814 00:38:54,710 --> 00:38:57,210 - I knew he was gonna be cute. - Shut up. 815 00:38:58,170 --> 00:38:59,510 Okay. 816 00:39:00,880 --> 00:39:02,380 Who wants to share next? 817 00:39:05,510 --> 00:39:06,840 I'll go. 818 00:39:08,050 --> 00:39:10,496 Really? Okay. 819 00:39:10,520 --> 00:39:12,980 You wanna tell us what brought you back here tonight? 820 00:39:14,060 --> 00:39:18,586 Well, I was sitting down to dinner, 821 00:39:18,610 --> 00:39:20,320 leaving my husband a voicemail. 822 00:39:21,610 --> 00:39:22,716 I do that. 823 00:39:22,740 --> 00:39:25,006 Well, at least I used to. 824 00:39:25,030 --> 00:39:28,926 I canceled his service tonight after three years. 825 00:39:28,950 --> 00:39:30,290 I'm so proud of you. 826 00:39:30,830 --> 00:39:32,136 Wow. 827 00:39:32,160 --> 00:39:34,436 What gave you the courage to do that? 828 00:39:34,460 --> 00:39:37,340 Let's call it a nudge from a friend. 829 00:39:41,210 --> 00:39:43,646 Mark wouldn't want me sitting home alone, 830 00:39:43,670 --> 00:39:46,420 talking to myself in an empty house. 831 00:39:47,050 --> 00:39:52,036 And... Just because he's not here to listen anymore 832 00:39:52,060 --> 00:39:56,536 doesn't mean that... Others aren't ready to. 833 00:39:56,560 --> 00:39:58,586 That's right. That's what we do. 834 00:39:58,610 --> 00:40:00,070 We're here for you, baby. 835 00:40:01,860 --> 00:40:04,256 Nick, last time you asked me 836 00:40:04,280 --> 00:40:06,006 what I missed doing most with my husband... 837 00:40:06,030 --> 00:40:07,950 We remember. 838 00:40:09,120 --> 00:40:10,200 And it wasn't that. 839 00:40:11,030 --> 00:40:14,386 Although I must say, that was always outstanding. 840 00:40:14,410 --> 00:40:16,136 Lordy. Okay. 841 00:40:16,160 --> 00:40:17,646 That's too much information, cammie. 842 00:40:17,670 --> 00:40:19,380 - He was her brother. - Yes. 843 00:40:20,590 --> 00:40:24,140 Anyway, what I miss doing most by far... 844 00:40:25,380 --> 00:40:27,196 Is laughing. 845 00:40:27,220 --> 00:40:28,510 And... 846 00:40:29,050 --> 00:40:31,130 So I wanted to tell you my favorite story about him. 847 00:40:31,600 --> 00:40:33,190 - Is this the peabody? - Yeah. 848 00:40:34,890 --> 00:40:39,036 Okay, so we went to the peabody hotel for our baby moon. 849 00:40:39,060 --> 00:40:41,786 I was up to here with our first. 850 00:40:41,810 --> 00:40:44,916 And, you know how they have all those ducks in the lobby? 851 00:40:44,940 --> 00:40:46,216 Well, they must have escaped 852 00:40:46,240 --> 00:40:48,886 because we were outside the first night 853 00:40:48,910 --> 00:40:51,256 and we see this mama duckling 854 00:40:51,280 --> 00:40:53,426 trying to get her little ducklings across the road. 855 00:40:53,450 --> 00:40:57,136 But cars are just whizzing past. Nobody sees 'em. 856 00:40:57,160 --> 00:41:01,436 So, Mark goes running out into the middle of traffic, 857 00:41:01,460 --> 00:41:04,226 waving his arms and trying to get 'em to stop. 858 00:41:04,250 --> 00:41:06,570 I swear, I thought I was gonna be a widow that very night. 859 00:41:07,670 --> 00:41:11,090 But Mark being Mark, he pulls it off. 860 00:41:12,470 --> 00:41:16,326 Just as he gets the last little duckling across, 861 00:41:16,350 --> 00:41:18,190 here comes the mama duck waddling up to him, 862 00:41:19,140 --> 00:41:20,746 and he just leans down. 863 00:41:20,770 --> 00:41:23,836 And Mark had a really special connection with animals... 864 00:41:23,860 --> 00:41:25,400 you know. 865 00:41:26,030 --> 00:41:28,716 And he leans down and he gazes into her eyes 866 00:41:28,740 --> 00:41:31,836 and he says, "you're welcome, mama." 867 00:41:31,860 --> 00:41:34,610 And it was really beautiful. It was beautiful. 868 00:41:35,700 --> 00:41:39,290 Until she just bit him right where the sun don't shine. 869 00:41:40,420 --> 00:41:42,010 Just fast as a cobra. 870 00:41:42,880 --> 00:41:45,010 Mark just goes down. 871 00:41:48,300 --> 00:41:51,106 And... and I go to help him up, 872 00:41:51,130 --> 00:41:55,446 and he just, he starts saying, "thank god, thank god." 873 00:41:55,470 --> 00:41:59,390 I'm like, "what? What thank god? Thank god for what?" 874 00:42:00,350 --> 00:42:03,650 And he goes, "thank god you're already pregnant." 875 00:42:19,120 --> 00:42:20,460 I needed that. 57878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.