All language subtitles for 괴기열차 Ghost Train, 2025.1080p.WEBRip.H264.AAC(1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:25,000
Diterjemahkan oleh: Zain
Selamat menonton
2
00:00:28,893 --> 00:00:30,546
Hei Jaegul, ketemu tidak?
3
00:00:30,697 --> 00:00:32,160
Aku tidak dengar.
4
00:00:32,566 --> 00:00:34,539
Aish, coba cari lebih dalam lagi.
5
00:00:35,193 --> 00:00:36,453
Aku yakin melihatnya.
6
00:00:36,478 --> 00:00:37,778
Baik.
7
00:00:57,250 --> 00:00:59,017
Ah, astaga, brengsek.
8
00:01:12,213 --> 00:01:13,552
Permisi, ada orang?
9
00:01:52,013 --> 00:01:54,952
KERETA HANTU
10
00:02:40,540 --> 00:02:41,875
Halo.
11
00:02:43,142 --> 00:02:44,729
Aku Kim Da-kyung.
12
00:02:45,333 --> 00:02:46,795
Yang menghubungimu sebelumnya.
13
00:03:08,800 --> 00:03:10,179
Terima kasih, Kepala Stasiun.
14
00:03:20,180 --> 00:03:21,400
Oh, panas juga ya.
15
00:03:22,013 --> 00:03:23,588
Kau bilang kau YouTuber?
16
00:03:24,747 --> 00:03:26,208
YouTuber Creator,
17
00:03:27,246 --> 00:03:28,726
lebih tepatnya.
18
00:03:34,481 --> 00:03:35,561
Ini.
19
00:03:39,121 --> 00:03:40,608
Horror Queen.
20
00:03:42,433 --> 00:03:43,233
Aku peringatkan.
21
00:03:43,426 --> 00:03:44,592
Kalau jantungmu lemah,
22
00:03:44,656 --> 00:03:46,889
sebaiknya kau pergi dari sini
sekarang juga.
23
00:03:47,443 --> 00:03:48,396
Horror Queen,
24
00:03:48,421 --> 00:03:49,569
Da-kyung.
25
00:04:03,360 --> 00:04:05,626
Kau... tidak mengenalku, 'kan?
26
00:04:06,062 --> 00:04:07,902
Apa alasanmu ingin menemuiku?
27
00:04:08,841 --> 00:04:09,861
Itu...
28
00:04:10,156 --> 00:04:12,449
Aku dengar sebuah rumor.
29
00:04:12,595 --> 00:04:14,189
Rumor kalau di Stasiun Gwanglim ini,
30
00:04:14,498 --> 00:04:16,608
sering terjadi hal-hal aneh.
31
00:04:16,896 --> 00:04:18,035
Apa itu benar?
32
00:04:18,762 --> 00:04:19,812
Maaf,
33
00:04:20,556 --> 00:04:21,582
tapi tolong pergi.
34
00:04:22,503 --> 00:04:24,548
Sudah banyak orang sepertimu yang datang.
35
00:04:25,009 --> 00:04:27,249
Orang yang cari uang
dari penderitaan orang lain.
36
00:04:27,450 --> 00:04:29,690
Aku tidak punya cerita
untuk orang sepertimu.
37
00:04:32,614 --> 00:04:33,686
Ah...
38
00:04:34,314 --> 00:04:35,934
Kalau memang masalah uang...
39
00:04:35,959 --> 00:04:37,319
Apa aku bilang butuh uang?
40
00:04:37,577 --> 00:04:38,334
Pergi sana.
41
00:04:38,436 --> 00:04:41,097
Padahal aku sudah siapkan hadiah, untuk jaga-jaga.
42
00:04:40,522 --> 00:04:42,402
Harus berapa kali ku bilang baru kau paham?
43
00:04:46,436 --> 00:04:49,448
Tunggu, itu bukannya Bidangju?
44
00:04:49,894 --> 00:04:51,261
Dari pertengahan era Joseon.
45
00:04:51,823 --> 00:04:55,625
Arak terbaik negeri kita yang dibuat
di Jeolla dan Hwanghae.
46
00:04:56,423 --> 00:04:57,558
Mustahil, bagaimana kau bisa dapat barang berharga ini?
47
00:04:57,730 --> 00:05:00,310
Kakekku punya pabrik arak
di Jeonju.
48
00:05:02,076 --> 00:05:03,618
Jadi, kau mau menceritakannya?
49
00:05:06,403 --> 00:05:08,243
Itu... tetap saja,
50
00:05:09,116 --> 00:05:09,820
sulit.
51
00:05:09,845 --> 00:05:11,194
Kalau begitu, ya sudah.
52
00:05:11,219 --> 00:05:12,161
Hei, tunggu.
53
00:05:12,950 --> 00:05:14,291
Bagaimana kalau satu cerita saja?
54
00:05:25,140 --> 00:05:29,020
Kisah ini dimulai
dari seorang pemuda.
55
00:05:34,116 --> 00:05:36,203
Kepada para penumpang,
56
00:05:36,228 --> 00:05:40,686
kereta kita berhenti mendadak
karena ada masalah di stasiun seberang.
57
00:05:40,718 --> 00:05:41,386
Permisi.
58
00:05:41,411 --> 00:05:43,411
Mohon maaf atas ketidaknyamanannya.
59
00:05:43,740 --> 00:05:47,651
Harap menunggu dengan aman
sampai insiden tertangani.
60
00:05:48,046 --> 00:05:50,046
Kereta kita akan segera berangkat.
61
00:06:26,906 --> 00:06:27,906
Ah.
62
00:06:35,523 --> 00:06:37,113
Raison French Black satu.
63
00:06:38,109 --> 00:06:41,526
Paman,
kalau tidak beli jangan disentuh.
64
00:06:48,523 --> 00:06:49,627
Bukan, ini Yogo.
65
00:06:50,710 --> 00:06:51,890
Aku minta French Black.
66
00:06:52,706 --> 00:06:54,126
Ah...
67
00:06:54,150 --> 00:06:56,852
French Black di mana, ya.
68
00:06:59,829 --> 00:07:00,829
Permisi.
69
00:07:02,470 --> 00:07:03,770
Bukan yang itu.
70
00:07:04,376 --> 00:07:05,520
Yang sebelah sana.
71
00:07:07,530 --> 00:07:09,170
- Ah.
- Iya, yang itu.
72
00:07:09,950 --> 00:07:12,110
Payah sekali mencarinya.
73
00:07:14,090 --> 00:07:16,026
Kau kuliah di mana?
74
00:07:16,750 --> 00:07:17,459
Hah?
75
00:07:17,484 --> 00:07:18,333
Ah.
76
00:07:20,020 --> 00:07:21,721
Ah, ini French Black.
77
00:07:22,470 --> 00:07:24,561
Yang itu French Yogo.
Mereknya sama, 'kan?
78
00:07:25,390 --> 00:07:27,209
Logikanya, cari saja
di baris yang sama.
79
00:07:27,234 --> 00:07:28,401
Seharusnya begitu, 'kan?
80
00:07:28,426 --> 00:07:30,213
Tapi kau malah cari di tempat aneh.
81
00:07:31,083 --> 00:07:33,101
- Totalnya 9.500 Won.
- Ya.
82
00:07:38,816 --> 00:07:40,483
Kembaliannya salah.
83
00:07:45,792 --> 00:07:47,032
Ah.
84
00:07:47,392 --> 00:07:49,392
Oh, salah kasih ya.
85
00:07:52,110 --> 00:07:53,559
Bodoh, lihat apa kau, brengsek.
86
00:07:55,190 --> 00:07:57,310
Dasar tidak punya otak,
makanya begitu.
87
00:08:27,830 --> 00:08:28,830
Bodoh.
88
00:08:30,383 --> 00:08:31,445
Huh, brengsek.
89
00:08:41,793 --> 00:08:42,759
Stasiun berikutnya,
90
00:08:42,784 --> 00:08:43,559
Yongdam.
91
00:08:43,960 --> 00:08:45,210
Stasiun Yongdam.
92
00:08:45,720 --> 00:08:46,680
Pintu keluar
93
00:08:46,786 --> 00:08:47,877
ada di sebelah kanan.
94
00:10:08,158 --> 00:10:09,178
Bodoh.
95
00:10:10,131 --> 00:10:11,558
Aish, brengsek.
96
00:10:12,273 --> 00:10:13,684
Ada-ada saja.
97
00:10:24,529 --> 00:10:25,523
Halo?
98
00:10:25,616 --> 00:10:26,130
Iya, kenapa?
99
00:10:26,155 --> 00:10:27,362
Anakku sudah makan?
100
00:10:28,603 --> 00:10:30,911
Jangan-jangan kau minum lagi?
101
00:10:31,836 --> 00:10:33,825
Mah, aku lagi nonton kuliah, kututup ya.
102
00:10:33,850 --> 00:10:34,945
Oh, itu, soalnya...
103
00:10:35,671 --> 00:10:38,672
Kata tempat kursus, kau sudah tidak masuk
lebih dari dua bulan.
104
00:10:39,096 --> 00:10:40,825
- Kututup ya.
- Aku khawatir.
105
00:10:46,245 --> 00:10:47,245
Mama.
106
00:10:51,540 --> 00:10:52,540
Mama.
107
00:10:53,797 --> 00:10:54,797
Apa maksdnya ini.
108
00:10:59,197 --> 00:11:00,997
[Wanita 20 tahunan melakukan
bunuh diri dengan melompat...]
109
00:12:48,350 --> 00:12:49,350
Stasiun berikutnya,
110
00:12:49,413 --> 00:12:50,413
Gwanglim.
111
00:12:50,477 --> 00:12:51,939
Stasiun Gwanglim.
112
00:12:52,183 --> 00:12:54,427
Pintu keluar
ada di sebelah kanan.
113
00:13:15,183 --> 00:13:16,967
[Kereta berikutnya adalah kereta ekspres]
114
00:14:30,209 --> 00:14:32,135
Setelah itu, kasusnya...
115
00:14:33,586 --> 00:14:35,401
...ditutup sebagai kasus bunuh diri.
116
00:14:46,280 --> 00:14:47,546
Menarik.
117
00:14:52,156 --> 00:14:54,222
Cukup ceritanya untuk sekarang.
118
00:14:55,459 --> 00:14:57,042
Sebaiknya kau pergi.
119
00:14:57,888 --> 00:15:00,080
Anu, mungkin lain kali aku bisa...
120
00:15:00,510 --> 00:15:02,250
Jangan pernah kembali lagi ke sini.
121
00:15:23,533 --> 00:15:25,809
[Lagi, Pria 20-an Bunuh Diri
di Stasiun Gwanglim, Kasus ke-16]
122
00:15:30,833 --> 00:15:32,309
- Nona Da-kyung?
- Ya?
123
00:15:34,123 --> 00:15:35,915
- Kenapa kau kaget sekali?
- Tidak...
124
00:15:38,834 --> 00:15:39,834
Oh.
125
00:15:40,560 --> 00:15:42,014
Tanpa kacamatamu,
126
00:15:42,394 --> 00:15:43,734
matamu benar-benar...
127
00:15:43,759 --> 00:15:44,759
...cantik.
128
00:15:49,366 --> 00:15:50,837
Ah, jadi bagaimana?
129
00:15:51,387 --> 00:15:52,717
Bagus sekali.
130
00:15:53,353 --> 00:15:53,971
Sudah kuduga.
131
00:15:54,298 --> 00:15:56,344
Tuh 'kan? Kubilang juga idenya bakal berhasil.
132
00:15:57,213 --> 00:15:58,835
Ah, idenya.
133
00:15:59,200 --> 00:16:00,489
Idenya.
134
00:16:03,189 --> 00:16:04,469
Itu, beberapa tahun lalu,
135
00:16:04,494 --> 00:16:06,584
ada kasus bunuh diri di Stasiun Gwanglim, 'kan?
136
00:16:06,659 --> 00:16:08,198
Bunuh diri dengan melompat?
137
00:16:08,818 --> 00:16:10,284
Hah, apaan ini.
138
00:16:10,520 --> 00:16:11,844
Terlalu suram.
139
00:16:12,240 --> 00:16:13,960
Tapi firasatku bagus soal yang ini.
140
00:16:14,153 --> 00:16:15,153
Ah.
141
00:16:15,474 --> 00:16:16,474
Oh, benarkah?
142
00:16:17,993 --> 00:16:18,748
Tapi...
143
00:16:18,773 --> 00:16:20,881
penontonnya bakal naik tidak ya.
144
00:16:21,321 --> 00:16:24,140
Nona Da-kyung, topiknya yang terakhir juga suram,
145
00:16:24,686 --> 00:16:26,341
makanya subscriber-mu yang sedikit itu...
146
00:16:26,467 --> 00:16:27,687
...pada kabur semua.
147
00:16:28,220 --> 00:16:30,578
YouTube kecantikan dan horor itu genrenya beda.
148
00:16:30,673 --> 00:16:32,833
Banyak kok yang suka hal-hal suram.
149
00:16:33,253 --> 00:16:34,253
Makanya...
150
00:16:34,693 --> 00:16:36,134
topikmu yang kemarin dapat...
151
00:16:36,580 --> 00:16:37,580
seratus penonton?
152
00:16:37,780 --> 00:16:40,107
Oh, Rina, kau tidak ada syuting?
153
00:16:40,886 --> 00:16:42,066
Oh, iya.
154
00:16:42,926 --> 00:16:44,226
Dia tidak tahu apa-apa.
155
00:16:46,746 --> 00:16:47,949
Memangnya dia tahu apa.
156
00:16:55,773 --> 00:16:57,795
Cerita yang kau berikan terakhir kali.
157
00:16:58,553 --> 00:16:59,833
Bagus sih, tapi...
158
00:17:00,940 --> 00:17:02,920
ada yang lebih seram lagi tidak?
159
00:17:07,583 --> 00:17:09,984
Itu, channel YouTube-mu itu...
160
00:17:10,996 --> 00:17:12,296
Aku sudah lihat.
161
00:17:13,416 --> 00:17:15,732
Penontonnya tidak sampai seratus.
162
00:17:17,869 --> 00:17:18,886
Dulu,
163
00:17:19,643 --> 00:17:21,232
ada 100.000.
164
00:17:21,842 --> 00:17:22,905
Hei, tapi...
165
00:17:23,983 --> 00:17:25,058
Tiba-tiba anjlok?
166
00:17:25,636 --> 00:17:26,676
Ya, begitulah.
167
00:17:27,810 --> 00:17:30,850
YouTuber kecantikan tiba-tiba naik daun.
168
00:17:32,123 --> 00:17:32,991
Naik daun.
169
00:17:33,016 --> 00:17:34,235
Dan...
170
00:17:34,523 --> 00:17:36,983
konten horor juga sudah terlalu banyak.
171
00:17:37,650 --> 00:17:39,647
Tidak, kalau sudah sejauh itu, cukup.
172
00:17:41,150 --> 00:17:42,427
Kenapa kau harus...
173
00:17:42,750 --> 00:17:43,870
Karena...
174
00:17:44,569 --> 00:17:45,779
Aku adalah...
175
00:17:48,492 --> 00:17:49,792
Aku adalah...
176
00:17:51,349 --> 00:17:52,349
Ratu Horor
177
00:17:52,770 --> 00:17:53,992
Da-kyung.
178
00:17:59,077 --> 00:18:00,077
Ah.
179
00:18:05,133 --> 00:18:06,213
Ini...
180
00:18:06,339 --> 00:18:08,017
Apa ini harus kuganti?
181
00:18:27,035 --> 00:18:28,755
Ada seorang siswi.
182
00:18:29,166 --> 00:18:31,366
Untuk memiliki apa yang tidak ia punya,
183
00:18:31,912 --> 00:18:34,573
dia rela menahan penderitaan yang sangat menyakitkan.
184
00:19:03,786 --> 00:19:05,702
Kepada para penumpang.
185
00:19:05,916 --> 00:19:07,000
Kereta kita...
186
00:19:07,359 --> 00:19:10,399
...berhenti mendadak karena ada masalah di stasiun seberang.
187
00:19:11,126 --> 00:19:12,946
Mohon maaf atas ketidaknyamanannya.
188
00:19:13,506 --> 00:19:17,286
Harap menunggu dengan aman sampai insiden tertangani.
189
00:19:17,800 --> 00:19:19,472
Kereta kita akan segera berangkat.
190
00:19:19,579 --> 00:19:20,774
Sepertinya ada kecelakaan.
191
00:19:20,880 --> 00:19:22,354
Ada yang lompat lagi, ya?
192
00:19:30,865 --> 00:19:32,399
Oh, Miju.
193
00:19:34,386 --> 00:19:35,386
Oh.
194
00:19:35,411 --> 00:19:36,492
Guru.
195
00:19:36,673 --> 00:19:38,199
Hei, lama tidak bertemu.
196
00:19:38,620 --> 00:19:39,620
Apa kabar?
197
00:19:40,246 --> 00:19:41,246
Stasiun berikutnya,
198
00:19:41,460 --> 00:19:42,460
Sindam.
199
00:19:42,699 --> 00:19:43,893
Stasiun Sindam.
200
00:19:44,280 --> 00:19:45,280
Belajarmu bagaimana?
201
00:19:45,620 --> 00:19:46,947
Rajin belajar?
202
00:19:48,673 --> 00:19:49,939
Miju, entah kenapa...
203
00:19:50,820 --> 00:19:52,493
kau terlihat lebih feminin.
204
00:19:53,920 --> 00:19:54,920
Apa kau kurusan?
205
00:19:59,460 --> 00:20:00,977
Guru juga.
206
00:20:01,008 --> 00:20:03,156
Kau jadi lebih tampan.
207
00:20:03,220 --> 00:20:04,595
Aish, bicara apa kau ini.
208
00:20:06,439 --> 00:20:07,981
Guru, apa mungkin
209
00:20:08,334 --> 00:20:09,615
kau pindah rumah?
210
00:20:09,839 --> 00:20:12,812
Aku beberapa kali ke kafe yang kau beritahu...
211
00:20:16,053 --> 00:20:17,053
Kak.
212
00:20:17,280 --> 00:20:17,975
Jina.
213
00:20:18,000 --> 00:20:19,780
Kenapa kau berdiri? Kenapa tidak duduk?
214
00:20:23,719 --> 00:20:24,719
Siapa ini?
215
00:20:25,660 --> 00:20:27,060
Manis sekali kelihatannya.
216
00:20:27,126 --> 00:20:27,916
Ah.
217
00:20:28,279 --> 00:20:29,802
Murid yang dulu kuajar privat.
218
00:20:30,440 --> 00:20:31,440
Privat?
219
00:20:32,546 --> 00:20:33,546
Sapa dulu.
220
00:20:34,080 --> 00:20:35,282
Dia pacar guru.
221
00:20:37,946 --> 00:20:40,206
Guru, aku turun di sini.
222
00:20:41,026 --> 00:20:42,733
Oh, iya, iya.
223
00:20:43,100 --> 00:20:44,100
Senang bertemu denganmu.
224
00:20:52,629 --> 00:20:54,088
Dia operasi kelopak mata, 'kan?
225
00:20:54,229 --> 00:20:55,615
Aish, sudahlah.
226
00:20:56,869 --> 00:20:58,363
Kita mau makan apa?
227
00:20:58,436 --> 00:20:59,409
Makan apa ya?
228
00:20:59,456 --> 00:21:00,456
Kau mau makan apa?
229
00:21:57,863 --> 00:22:00,523
Hidungmu...
sangat indah.
230
00:22:09,589 --> 00:22:12,249
Hidungmu...
sangat indah.
231
00:22:14,690 --> 00:22:15,791
Terima kasih.
232
00:22:24,285 --> 00:22:26,951
Hidungmu...
sangat indah.
233
00:22:38,090 --> 00:22:40,756
Hidungmu...
sangat indah.
234
00:24:44,290 --> 00:24:46,256
[Lee Jin, giliranmu]
235
00:24:50,390 --> 00:24:52,856
[Lee Jin, giliranmu]
236
00:25:26,213 --> 00:25:29,339
Saat ini semua petugas
sedang menerima laporan.
237
00:25:29,552 --> 00:25:32,119
Anda akan segera terhubung
dengan petugas.
238
00:25:33,446 --> 00:25:35,052
Ya, dengan layanan darurat 112.
239
00:25:35,380 --> 00:25:37,060
Aku sekarang ada di kereta bawah tanah.
240
00:25:37,480 --> 00:25:40,700
Ada orang gila yang mengejarku
membawa air keras.
241
00:25:41,514 --> 00:25:43,968
Maksud Anda, ada yang mengejar Anda
dengan air keras?
242
00:25:44,060 --> 00:25:46,049
Aku sedang bersembunyi di toilet.
243
00:25:46,366 --> 00:25:48,162
Tolong beritahu lokasi persis Anda.
244
00:25:48,246 --> 00:25:50,269
Gwanglim...
Stasiun Gwanglim.
245
00:25:50,692 --> 00:25:52,246
Stasiun Gwanglim toilet wanita, betul?
246
00:25:52,271 --> 00:25:54,872
Iya, tolong cepat,
tolong datang cepat.
247
00:25:55,246 --> 00:25:56,519
Harap tenang.
248
00:25:56,720 --> 00:25:58,666
Tolong jelaskan
ciri-ciri wanita itu.
249
00:25:58,772 --> 00:26:00,772
Wajahnya diperban.
250
00:26:00,913 --> 00:26:02,754
Bajunya seperti baju rumah sakit, tapi...
251
00:26:05,520 --> 00:26:06,520
Halo?
252
00:26:07,540 --> 00:26:08,540
Halo?
253
00:26:10,273 --> 00:26:12,059
Bagaimana kau tahu dia wanita?
254
00:26:20,533 --> 00:26:21,773
Hidungmu...
255
00:26:23,580 --> 00:26:25,215
...sangat indah.
256
00:26:38,933 --> 00:26:41,102
Wajahmu...
sangat indah.
257
00:27:13,927 --> 00:27:15,853
Raut wajahmu seperti tidak percaya.
258
00:27:16,559 --> 00:27:17,559
Oh, bukan.
259
00:27:18,113 --> 00:27:19,113
Bukan begitu.
260
00:27:21,412 --> 00:27:22,930
Kepala Stasiun,
261
00:27:23,009 --> 00:27:25,323
dari mana kau dengar
cerita ini?
262
00:27:34,249 --> 00:27:36,249
Aduh.
263
00:27:36,923 --> 00:27:38,923
Aku mulai mabuk.
264
00:27:46,326 --> 00:27:47,786
Kereta bawah tanah.
265
00:27:48,139 --> 00:27:50,402
Pengguna harian 7,3 juta orang.
266
00:27:50,693 --> 00:27:53,375
Waktu penggunaan rata-rata 35,1 menit.
267
00:27:53,602 --> 00:27:54,602
Dan...
268
00:27:55,020 --> 00:27:58,993
Stasiun Gwanglim, stasiun misterius dengan
rekor jumlah orang hilang terbanyak.
269
00:28:00,153 --> 00:28:01,153
Ya.
270
00:28:01,260 --> 00:28:02,260
Aku saat ini...
271
00:28:02,993 --> 00:28:04,816
...sedang berada di Stasiun Gwanglim.
272
00:28:09,653 --> 00:28:10,373
Lihat itu?
273
00:28:10,740 --> 00:28:12,421
Lihat? Sepertinya ini poltergeist.
274
00:28:12,840 --> 00:28:15,065
Ini poltergeist, kubilang ini poltergeist.
275
00:28:15,148 --> 00:28:16,860
- Dialognya, dialog!
- Sekarang?
276
00:28:20,101 --> 00:28:21,101
Ya.
277
00:28:21,426 --> 00:28:22,426
Aku...
278
00:28:22,680 --> 00:28:23,680
Aku...
279
00:28:23,844 --> 00:28:24,964
...akan menceritakan kisah nyata misterius
280
00:28:25,006 --> 00:28:26,326
yang terkait
281
00:28:26,480 --> 00:28:27,480
dengan Stasiun Gwanglim.
282
00:28:29,179 --> 00:28:30,179
Aku peringatkan.
283
00:28:30,480 --> 00:28:31,724
Bagi kalian yang lemah jantung,
284
00:28:31,749 --> 00:28:33,930
sebaiknya segera
tinggalkan tempat ini.
285
00:28:35,233 --> 00:28:36,233
Ratu Horor,
286
00:28:36,684 --> 00:28:37,684
Da-kyung.
287
00:28:48,726 --> 00:28:49,726
Bagaimana?
288
00:28:50,840 --> 00:28:51,840
Nona Da-kyung.
289
00:28:52,600 --> 00:28:53,600
Ya.
290
00:28:54,980 --> 00:28:56,280
Sang Ratu Horor telah kembali.
291
00:28:56,573 --> 00:28:58,433
Isinya menarik, alurnya juga cepat.
292
00:28:59,453 --> 00:29:00,621
Tidak buruk.
293
00:29:03,414 --> 00:29:05,821
Teri...
terima kasih.
294
00:29:07,653 --> 00:29:08,653
Hah?
295
00:29:09,140 --> 00:29:10,140
Apa ini?
296
00:29:17,279 --> 00:29:18,279
Kau lihat barusan?
297
00:29:25,110 --> 00:29:26,230
Hah?
298
00:29:27,769 --> 00:29:28,769
Apa...
299
00:29:31,152 --> 00:29:32,152
Ini orang...
300
00:29:32,719 --> 00:29:33,719
...'kan?
301
00:29:49,960 --> 00:29:51,060
Ini hantu, 'kan?
302
00:29:53,620 --> 00:29:55,361
Apa pernah ada yang terekam
seperti ini sebelumnya?
303
00:29:55,980 --> 00:29:57,480
Mau minum segelas?
304
00:29:58,000 --> 00:30:00,395
Ah, aku...
sudah berhenti minum.
305
00:30:02,473 --> 00:30:04,473
Kudengar penontonmu naik banyak.
306
00:30:04,823 --> 00:30:06,323
Kita harus merayakannya.
307
00:30:22,689 --> 00:30:24,189
Um, satu gelas lagi saja.
308
00:30:39,427 --> 00:30:41,624
Menurutmu, kereta bawah tanah itu apa?
309
00:30:44,333 --> 00:30:45,999
Transportasi umum... 'kan?
310
00:30:46,799 --> 00:30:48,119
Biasanya sih, begitu.
311
00:30:49,233 --> 00:30:51,833
Tapi bagi sebagian orang, itu adalah kehidupan.
312
00:30:52,900 --> 00:30:55,080
Awalnya, pria itu tidak buruk.
313
00:30:56,040 --> 00:30:58,160
Dia biasa saja, seperti pekerja kantoran lainnya.
314
00:30:59,059 --> 00:31:02,928
Tapi perlahan, dia mulai kehilangan semua yang dia miliki.
315
00:31:03,666 --> 00:31:06,810
Pekerjaannya yang layak hilang.
316
00:31:07,306 --> 00:31:08,806
Lalu keluarganya.
317
00:31:09,330 --> 00:31:11,330
Lalu kendali dirinya.
318
00:31:11,860 --> 00:31:12,860
Begitulah.
319
00:31:13,595 --> 00:31:15,095
Dia terus jatuh, dan jatuh.
320
00:31:16,180 --> 00:31:18,200
Hingga tidak ada lagi
tempat untuk jatuh.
321
00:31:19,006 --> 00:31:21,006
Sampai ke dasar yang paling dingin.
322
00:31:22,153 --> 00:31:23,153
Paman.
323
00:31:24,153 --> 00:31:25,153
Paman.
324
00:31:25,546 --> 00:31:26,546
Paman.
325
00:31:26,736 --> 00:31:27,736
Bangun.
326
00:31:28,623 --> 00:31:29,623
Cepat bangun.
327
00:31:30,379 --> 00:31:32,379
Kau tidak boleh
tidur di sini.
328
00:31:36,570 --> 00:31:37,570
Aduh.
329
00:31:38,169 --> 00:31:40,169
Kau tahu 'kan banyak orang lewat sini.
330
00:31:41,076 --> 00:31:42,576
Tolong pindah
ke sebelah sana.
331
00:31:54,496 --> 00:31:55,996
Ah, Paman.
332
00:31:56,303 --> 00:31:58,303
Kalau tidak beli, jangan disentuh.
333
00:32:00,670 --> 00:32:02,362
Ah, setiap hari saja, brengsek.
334
00:32:03,856 --> 00:32:04,856
Ini.
335
00:32:05,435 --> 00:32:07,435
Aish, ah, ini Yogo.
336
00:32:08,255 --> 00:32:09,880
Aku minta Raison French Black satu.
337
00:33:05,600 --> 00:33:06,600
Apa ini?
338
00:33:09,781 --> 00:33:11,681
Kau pindah tempat ke sini?
339
00:33:11,748 --> 00:33:13,481
Aish, kenapa kau takut begitu?
340
00:33:13,867 --> 00:33:15,167
Hei, yang di kantongmu itu...
341
00:33:15,453 --> 00:33:16,899
...keluarkan semuanya.
342
00:33:17,406 --> 00:33:19,267
Cepat, brengsek.
343
00:33:33,233 --> 00:33:34,233
Cuma ini?
344
00:33:46,503 --> 00:33:48,003
Kita sapa-sapaan yang sering ya.
345
00:33:51,057 --> 00:33:52,257
Biar akrab.
346
00:34:08,913 --> 00:34:11,076
Bajingan brengsek.
347
00:34:11,989 --> 00:34:14,782
Akan kubunuh pengemis itu, bajingan.
348
00:34:22,093 --> 00:34:23,953
Hei, bajingan.
349
00:34:24,313 --> 00:34:27,338
Apa aku terlihat main-main, hah, brengsek?
350
00:34:31,919 --> 00:34:33,099
Brengsek.
351
00:34:36,758 --> 00:34:38,565
Bajingan tengik.
352
00:34:38,740 --> 00:34:39,880
Brengsek.
353
00:35:41,866 --> 00:35:44,163
Aish, brengsek.
354
00:38:52,330 --> 00:38:53,330
Pak Kim?
355
00:38:56,510 --> 00:38:57,770
Benar ini Pak Kim?
356
00:38:58,423 --> 00:39:01,547
Aduh, bajumu itu kenapa? Hah?
357
00:39:01,750 --> 00:39:04,857
Ya ampun, hah, astaga...
358
00:39:16,111 --> 00:39:17,885
Hei, sedang apa kau~
359
00:39:17,910 --> 00:39:20,406
Ah, kalau punya barang bagus itu
harusnya berbagi.
360
00:39:20,516 --> 00:39:23,330
Pelit sekali sendirian, aduh~
Biar kulihat.
361
00:39:28,048 --> 00:39:29,048
Oh, ini...
362
00:39:33,189 --> 00:39:34,409
Kenapa ini...?
363
00:39:36,461 --> 00:39:37,961
Kau, brengsek.
364
00:39:40,967 --> 00:39:43,487
Jangan, jangan, Aaargh~
365
00:39:51,403 --> 00:39:52,403
Tolong.
366
00:39:52,503 --> 00:39:53,822
Tolong.
367
00:39:54,522 --> 00:39:57,522
Tolong~
368
00:41:20,623 --> 00:41:21,623
Permisi~
369
00:41:24,043 --> 00:41:26,043
Totalnya 4.400 Won.
370
00:41:27,480 --> 00:41:28,980
Paman, kembaliannya.
371
00:41:50,410 --> 00:41:51,410
Brengsek.
372
00:42:49,973 --> 00:42:51,353
Ah, jangan~
373
00:42:56,457 --> 00:42:59,284
Ah, aish, brengsek.
374
00:43:13,156 --> 00:43:14,156
Tolong!
375
00:43:35,561 --> 00:43:37,061
Bahkan setelah itu,
376
00:43:37,494 --> 00:43:40,461
pakaian tak bertuan sering
ditemukan di stasiun.
377
00:43:49,899 --> 00:43:50,899
Jadi.
378
00:43:52,180 --> 00:43:53,320
Apakah ini...
379
00:43:54,986 --> 00:43:57,126
...cerita yang kau inginkan?
380
00:43:59,972 --> 00:44:02,132
Ya, akan kukalahkan semua.
381
00:44:04,193 --> 00:44:06,475
Para brengsek yang meremehkanku.
382
00:44:08,516 --> 00:44:11,000
Persetan, tidak akan kubiarkan.
383
00:44:58,339 --> 00:44:59,499
Selamat ya.
384
00:45:01,273 --> 00:45:02,273
Untuk apa?
385
00:45:03,126 --> 00:45:05,266
Penontonmu tembus 300.000.
386
00:45:07,759 --> 00:45:08,759
Terima kasih.
387
00:45:10,840 --> 00:45:11,840
Tapi,
388
00:45:13,467 --> 00:45:16,447
aku mengajakmu bertemu
bukan hanya untuk itu.
389
00:45:18,959 --> 00:45:20,459
Sebenarnya,
390
00:45:21,240 --> 00:45:22,788
aku menyukaimu, Da-kyung.
391
00:45:32,753 --> 00:45:33,678
Ini...
392
00:45:33,740 --> 00:45:36,046
kurasa semuanya
cocok untukmu, Rina.
393
00:45:36,239 --> 00:45:37,239
- Benarkah?
- Iya.
394
00:45:42,066 --> 00:45:43,925
Ah~ Tolong pilihkan satu.
395
00:45:44,686 --> 00:45:46,059
Semuanya kelihatan bagus.
396
00:45:47,280 --> 00:45:48,185
Benarkah?
397
00:45:59,265 --> 00:46:02,295
Jujur saja, dia 'kan tidak dandan sendiri.
398
00:46:02,553 --> 00:46:04,997
Kenapa bisa-bisanya jadi YouTuber kecantikan? Masuk akal tidak?
399
00:46:05,203 --> 00:46:07,283
Meskipun cuma untuk iseng,
400
00:46:07,308 --> 00:46:09,490
setidaknya harus punya
hati nurani, 'kan?
401
00:46:10,110 --> 00:46:13,855
Orang seperti itu, yang setiap hari
menari-nari,
402
00:46:13,886 --> 00:46:16,086
apa bedanya dengan mereka
yang dapat saweran?
403
00:46:20,119 --> 00:46:21,619
Aku sedang membicarakan
orang yang tidak kusuka.
404
00:46:24,466 --> 00:46:27,006
Kalau kau membenci orang
tanpa alasan,
405
00:46:28,119 --> 00:46:31,929
katanya itu karena kau melihat dirimu sendiri
pada orang itu.
406
00:46:32,400 --> 00:46:34,100
Siapa yang bilang omong kosong seperti itu?
407
00:46:37,530 --> 00:46:40,076
Kalau tidak benar,
tinggal bilang saja.
408
00:46:40,876 --> 00:46:42,782
Perlu sampai teriak begitu?
409
00:46:53,455 --> 00:46:54,455
Maaf.
410
00:46:55,929 --> 00:46:57,476
Aku hanya terlalu marah.
411
00:46:57,710 --> 00:46:59,810
Apa yang begitu kau benci darinya?
412
00:47:00,383 --> 00:47:02,573
Dia terkenal karena kebohongan.
413
00:47:03,229 --> 00:47:04,229
Sungguh?
414
00:47:05,511 --> 00:47:07,011
Apa hanya itu alasannya?
415
00:47:08,542 --> 00:47:10,042
Sepertinya ini lebih bagus.
416
00:47:10,650 --> 00:47:11,670
Sepertinya ini bagus.
417
00:47:13,363 --> 00:47:14,363
Terima kasih.
418
00:47:19,826 --> 00:47:21,396
Aku juga tidak tahu.
419
00:47:23,581 --> 00:47:25,350
Manusia itu selalu...
420
00:47:26,851 --> 00:47:29,211
...menginginkan apa yang
tidak mereka miliki.
421
00:47:30,098 --> 00:47:33,440
Padahal mereka bisa bahagia
hanya dengan melihat apa yang mereka punya.
422
00:47:38,390 --> 00:47:40,658
Karena mencoba menginginkan
yang bukan miliknya...
423
00:47:42,403 --> 00:47:44,283
...seseorang bisa kehilangan segalanya.
424
00:47:46,516 --> 00:47:48,276
Aku juga begitu.
425
00:47:49,503 --> 00:47:51,699
Sisa hidupku
tidak banyak lagi.
426
00:47:56,717 --> 00:47:57,717
Jadi...
427
00:47:58,416 --> 00:47:59,633
kau juga, sekarang...
428
00:48:00,003 --> 00:48:01,619
bagaimana kalau kau berhenti datang?
429
00:48:23,103 --> 00:48:24,103
Apa-apaan.
430
00:48:45,308 --> 00:48:46,308
Tembus 1 Juta.
431
00:48:47,293 --> 00:48:48,793
Selamat, Nona Da-kyung.
432
00:48:52,446 --> 00:48:54,446
Satu juta!, Satu juta!
433
00:48:54,477 --> 00:48:56,999
Satu juta!, Satu juta!
434
00:48:57,024 --> 00:48:58,786
Selamat atas pencapaian 1 juta Subscreber,
Nona Da-kyung.
435
00:49:10,407 --> 00:49:11,407
Terima kasih.
436
00:49:11,743 --> 00:49:12,743
Terima kasih~
437
00:49:33,332 --> 00:49:37,632
[@heee 1 hari yang lalu]
[Ini semua benar! Jangan pernah ke sana.
Aku pernah mengalaminya.]
438
00:49:43,332 --> 00:49:44,832
Selamat menikmati.
439
00:50:00,690 --> 00:50:01,690
Nona Da-kyung.
440
00:50:13,186 --> 00:50:14,186
Ini...
441
00:50:20,053 --> 00:50:21,053
Ya.
442
00:50:29,690 --> 00:50:31,120
Videomu...
443
00:50:31,903 --> 00:50:33,506
...semuanya harus diturunkan.
444
00:50:33,931 --> 00:50:34,931
Kenapa?
445
00:50:35,157 --> 00:50:36,673
Karena itu adalah cerita...
446
00:50:38,010 --> 00:50:39,510
...yang tidak boleh diketahui dunia.
447
00:50:42,406 --> 00:50:44,515
Apa maksud perkataanmu itu?
448
00:50:45,220 --> 00:50:47,262
Di minimarket Stasiun Gwanglim...
449
00:50:49,040 --> 00:50:51,282
...aku mengalami hal aneh.
450
00:50:53,602 --> 00:50:54,637
Aliran...
451
00:50:55,330 --> 00:50:56,330
Gwanglim.
452
00:50:58,176 --> 00:50:59,430
Aliran Gwanglim?
453
00:51:02,252 --> 00:51:06,294
Aliran sesat yang menghilang
puluhan tahun lalu.
454
00:51:10,003 --> 00:51:10,830
Benar.
455
00:51:10,855 --> 00:51:12,110
Stasiun Gwanglim...
456
00:51:12,243 --> 00:51:14,783
...dibangun di bekas tempat ibadah
Aliran Gwanglim.
457
00:51:15,523 --> 00:51:17,997
Makanya hal-hal aneh
terus terjadi di sana.
458
00:51:18,029 --> 00:51:19,029
Tunggu sebentar.
459
00:51:19,663 --> 00:51:21,442
Apa yang kau bicarakan?
460
00:51:48,143 --> 00:51:49,238
Nona Da-kyung.
461
00:51:49,924 --> 00:51:51,551
Kau tidak boleh ke sana.
462
00:51:51,591 --> 00:51:53,243
Semua yang ke sana akan mati.
463
00:51:53,268 --> 00:51:54,983
Apa yang kau lakukan?
Lepaskan tanganku.
464
00:51:55,258 --> 00:51:57,351
Videonya harus diturunkan.
465
00:51:57,858 --> 00:51:58,858
Aack~
466
00:52:17,458 --> 00:52:19,958
[Sekte Misterius Jembatan Gwanglim]
467
00:52:25,858 --> 00:52:28,858
[Bunuh Diri Massal Gereja Gwanglim]
468
00:52:32,858 --> 00:52:35,158
[50 Tahun Lalu Hari Ini, Bunuh Diri Massal Gereja]
469
00:52:37,458 --> 00:52:40,858
[3 Okt 1973, 40 anggota gereja
bunuh diri di Kapel Gwanglim]
470
00:52:44,422 --> 00:52:46,127
Videomu...
471
00:52:47,026 --> 00:52:48,640
...semuanya harus diturunkan.
472
00:52:49,366 --> 00:52:50,366
Kenapa?
473
00:52:49,366 --> 00:52:50,366
{\an8}[Ratu Horor Da-Kyung]
474
00:52:51,226 --> 00:52:52,626
Karena itu adalah cerita...
475
00:52:53,980 --> 00:52:55,480
...yang tidak boleh diketahui dunia.
476
00:52:55,880 --> 00:52:57,180
[Hapus Kanal]
477
00:53:03,090 --> 00:53:05,830
Kau sudah mencapai tujuanmu.
478
00:53:06,716 --> 00:53:08,076
Kalau kau tetap seperti ini,
479
00:53:08,350 --> 00:53:10,150
kau bisa mendapatkan apa pun
dengan mudah.
480
00:53:11,490 --> 00:53:12,590
Jadi sekarang...
481
00:53:13,390 --> 00:53:15,190
bagaimana kalau kau berhenti?
482
00:53:42,965 --> 00:53:44,465
Ah, tunggu sebentar.
483
00:54:28,599 --> 00:54:29,919
Hei, jumlah penontonnya bagus.
484
00:54:30,067 --> 00:54:31,264
Semangatnya bagus, 'kan?
485
00:54:36,270 --> 00:54:37,270
Nona Da-kyung.
486
00:54:41,327 --> 00:54:42,273
Aku duluan ya.
487
00:54:42,298 --> 00:54:43,298
Oke, nanti kita bicara.
488
00:54:46,180 --> 00:54:47,468
Ada masalah?
489
00:54:47,599 --> 00:54:48,682
Dari pagi kau tidak menyapa.
490
00:54:48,785 --> 00:54:49,845
Ada yang mau kau bicarakan?
491
00:54:51,008 --> 00:54:51,508
Ah.
492
00:54:53,980 --> 00:54:54,480
Anu.
493
00:54:55,139 --> 00:54:58,010
Kalau malam ini ada waktu,
mau makan bersama?
494
00:54:58,666 --> 00:55:01,060
Kedai takoyaki yang kusebutkan
harusnya masih buka.
495
00:55:01,859 --> 00:55:04,019
Sebenarnya aku mau
mengajakmu semalam,
496
00:55:04,573 --> 00:55:06,052
tapi aku ada kerjaan di luar.
497
00:55:07,519 --> 00:55:09,388
Tapi semalam kau ada di kantor.
498
00:55:09,981 --> 00:55:10,481
Hah?
499
00:55:11,780 --> 00:55:13,982
Semalam aku di luar seharian
dengan Produser Kim.
500
00:55:21,032 --> 00:55:22,032
Waktu...
501
00:55:22,541 --> 00:55:24,041
...kau tidak bisa?
502
00:55:32,533 --> 00:55:33,533
Bukan.
503
00:55:34,166 --> 00:55:35,166
Aku ada waktu.
504
00:55:36,186 --> 00:55:38,566
Tapi daripada makan
dengan orang sepertimu,
505
00:55:39,160 --> 00:55:41,058
sepertinya lebih baik
aku bekerja saja.
506
00:55:47,632 --> 00:55:49,564
Kau butuh cerita lagi?
507
00:55:50,173 --> 00:55:50,973
Ya.
508
00:55:52,300 --> 00:55:53,957
Kalau bisa,
509
00:55:55,106 --> 00:55:56,406
yang benar-benar pasti.
510
00:55:56,700 --> 00:55:57,700
Maaf, tapi...
511
00:55:58,093 --> 00:56:00,309
...aku tidak punya
cerita lagi.
512
00:56:01,860 --> 00:56:02,860
Tidak punya lagi?
513
00:56:09,490 --> 00:56:11,490
Kondisiku semakin memburuk.
514
00:56:13,936 --> 00:56:14,936
Pihak rumah sakit juga...
515
00:56:16,837 --> 00:56:18,337
...menyuruhku berhenti bekerja sekarang.
516
00:56:21,130 --> 00:56:22,130
Kalau begitu, satu lagi saja.
517
00:56:22,863 --> 00:56:24,363
Yang terakhir, satu saja.
518
00:56:25,763 --> 00:56:26,363
Hah?
519
00:56:33,920 --> 00:56:35,244
Sebanyak satu juta orang...
520
00:56:36,340 --> 00:56:38,091
...menyukai videonya, 'kan?
521
00:56:38,780 --> 00:56:39,691
Lebih banyak lagi.
522
00:56:41,793 --> 00:56:43,853
Harus lebih banyak lagi yang suka.
523
00:56:44,318 --> 00:56:46,871
Kau sudah mendapatkan yang kau mau.
524
00:56:47,392 --> 00:56:49,624
Apa lagi yang kau butuhkan?
525
00:56:51,571 --> 00:56:52,571
Brengsek.
526
00:56:55,406 --> 00:56:56,586
Kita sudah sampai sejauh ini...
527
00:56:56,866 --> 00:56:58,366
...lalu kau suruh aku berhenti begitu saja?
528
00:56:59,240 --> 00:57:01,030
Mana bisa begitu?
529
00:57:08,183 --> 00:57:10,492
Lagipula hidupmu tidak akan lama lagi.
530
00:57:20,557 --> 00:57:21,557
Sepertimu...
531
00:57:22,533 --> 00:57:25,017
...dulu ada seseorang
yang mirip.
532
00:57:26,713 --> 00:57:27,873
Sepertimu,
533
00:57:29,540 --> 00:57:32,246
seseorang yang hidup demi
perhatian orang lain.
534
00:57:36,140 --> 00:57:37,140
Entahlah.
535
00:57:38,280 --> 00:57:40,586
Meskipun wujudnya berbeda.
536
00:57:45,320 --> 00:57:46,320
Tapi teman-teman,
537
00:57:46,727 --> 00:57:49,219
kalian tahu 'kan aku tidak
sembarangan merekomendasikan?
538
00:57:50,420 --> 00:57:51,220
Ini...
539
00:57:51,600 --> 00:57:54,586
Ada juga tips jitu agar riasan tidak
luntur sampai pulang kerja.
540
00:57:55,833 --> 00:57:57,852
Sesuatu yang sudah kucoba
dan sangat kusukai.
541
00:57:58,093 --> 00:58:00,093
Murni karena ingin berbagi.
542
00:58:00,620 --> 00:58:01,620
Benarkah?
543
00:58:01,640 --> 00:58:03,340
Tentu saja, ini iklan.
544
00:58:03,365 --> 00:58:05,693
Stasiun berikutnya, Terminal Gangnam.
545
00:58:05,826 --> 00:58:07,826
Jangan terlalu keras pada Nona Da-kyung.
546
00:58:07,840 --> 00:58:10,030
Sayang-sayangku,
kita sudah sampai.
547
00:58:11,265 --> 00:58:13,283
Hari ini sampai di sini dulu.
548
00:58:13,477 --> 00:58:14,477
Dah~
549
00:58:31,979 --> 00:58:32,979
Apa-apaan.
550
00:58:39,392 --> 00:58:41,392
Ah, menyebalkan.
551
00:58:44,326 --> 00:58:45,126
Sudah kuduga.
552
00:58:45,466 --> 00:58:47,421
Tuh 'kan? Kubilang juga idenya bakal berhasil.
553
00:58:51,646 --> 00:58:53,246
Bunuh diri dengan melompat.
554
00:58:53,866 --> 00:58:55,396
Hah, apaan ini.
555
00:58:55,533 --> 00:58:56,863
Terlalu suram.
556
00:58:57,400 --> 00:58:59,100
Tapi firasatku bagus soal yang ini.
557
00:58:59,302 --> 00:59:00,302
Ah~
558
00:59:00,620 --> 00:59:01,620
Benarkah?
559
00:59:04,826 --> 00:59:06,826
Jangan terlalu keras pada Nona Da-kyung.
560
00:59:07,077 --> 00:59:07,677
Hah?
561
00:59:08,226 --> 00:59:09,226
Apanya?
562
00:59:10,612 --> 00:59:11,912
Ah.
563
00:59:12,660 --> 00:59:14,316
Ah, bicara apa kau ini.
564
00:59:14,500 --> 00:59:16,655
Justru bagus kalau
saling memacu.
565
00:59:17,220 --> 00:59:19,249
Kau tahu 'kan hanya Nona Da-kyung
yang terpacu.
566
00:59:20,260 --> 00:59:21,355
Produser Woojin.
567
00:59:21,380 --> 00:59:23,212
Bicaramu aneh
sekali.
568
00:59:23,592 --> 00:59:26,017
Seolah-olah aku
peduli pada wanita itu?
569
00:59:26,440 --> 00:59:28,600
Jadi, kapan aku bisa
bantu syuting?
570
00:59:28,826 --> 00:59:29,496
Hmm.
571
00:59:29,526 --> 00:59:31,586
Tidak usah bantu,
ayo kita makan saja.
572
00:59:31,726 --> 00:59:32,726
Nona Rina.
573
00:59:35,720 --> 00:59:36,720
Nona Rina?
574
00:59:38,073 --> 00:59:39,073
Mimisan.
575
00:59:55,453 --> 00:59:57,561
Ha, brengsek,
memalukan.
576
01:00:07,420 --> 01:00:10,560
Apa akhir-akhir ini kau menyentuh
sesuatu yang kotor?
577
01:00:10,613 --> 01:00:11,613
Pernah?
578
01:00:13,873 --> 01:00:14,873
Tidak?
579
01:00:15,000 --> 01:00:16,207
Tidak pernah.
580
01:00:19,699 --> 01:00:20,436
Ah~
581
01:00:20,553 --> 01:00:21,613
Ah, brengsek.
582
01:00:22,255 --> 01:00:23,242
Ah~
583
01:00:23,326 --> 01:00:24,326
Aku ingat.
584
01:00:25,052 --> 01:00:28,469
Di kereta, aku menyentuh sesuatu
yang aneh seperti dahak.
585
01:00:28,739 --> 01:00:29,739
Dahak?
586
01:00:30,200 --> 01:00:31,400
Aduh, Dokter.
587
01:00:31,778 --> 01:00:33,778
Ini bukan karena bakteri
atau semacamnya, 'kan?
588
01:00:33,967 --> 01:00:35,687
Untuk sementara, akan kuberikan
resep obat.
589
01:00:35,926 --> 01:00:38,266
Kita lihat dulu
perkembangannya, ya.
590
01:00:38,291 --> 01:00:39,791
Aish, jorok sekali.
591
01:00:40,180 --> 01:00:41,928
Dan, ini.
592
01:00:42,193 --> 01:00:43,528
Tolong tanda tangannya.
593
01:00:46,366 --> 01:00:48,254
Oh, tentu saja.
594
01:00:48,819 --> 01:00:51,277
Wah, Dokter,
bagaimana kau bisa mengenaliku?
595
01:00:52,280 --> 01:00:52,780
Hah?
596
01:00:53,960 --> 01:00:55,900
Aku 'kan cukup terkenal.
597
01:00:56,073 --> 01:00:57,935
YouTuber kecantikan nomor satu
di industri ini.
598
01:00:58,342 --> 01:00:59,342
Bukan itu...
599
01:00:59,568 --> 01:01:02,023
Tolong tanda tangani
surat persetujuan ini.
600
01:01:02,860 --> 01:01:03,860
Tanda tangan surat persetujuan.
601
01:01:24,193 --> 01:01:25,993
Aduh, memalukan.
602
01:01:46,250 --> 01:01:48,079
Oh? Nona Da-kyung.
603
01:01:49,190 --> 01:01:50,190
Sedang apa kau di sini?
604
01:01:52,850 --> 01:01:53,850
Mencari bahan.
605
01:01:53,916 --> 01:01:55,356
Ah, benar juga.
606
01:01:55,776 --> 01:01:57,196
Topik suram itu?
607
01:01:59,466 --> 01:02:00,466
Tapi.
608
01:02:03,707 --> 01:02:04,907
Nona Da-kyung, jangan-jangan...
609
01:02:06,059 --> 01:02:06,996
...kau ke sini dengan alasan mencari bahan...
610
01:02:07,021 --> 01:02:08,443
...untuk memata-mataiku, ya?
611
01:02:09,480 --> 01:02:10,080
Hah?
612
01:02:10,679 --> 01:02:12,191
Ah, bercanda.
613
01:02:12,926 --> 01:02:15,026
Hmm, semoga berhasil ya.
614
01:02:15,680 --> 01:02:18,040
Supaya kau juga bisa dapat
kontrak yang bagus.
615
01:02:19,080 --> 01:02:19,680
Ya.
616
01:02:23,820 --> 01:02:25,260
Ada lagi yang mau dibicarakan?
617
01:02:26,740 --> 01:02:27,340
Tidak.
618
01:02:27,900 --> 01:02:28,900
Tidak juga.
619
01:02:35,899 --> 01:02:36,899
Darah.
620
01:03:45,585 --> 01:03:46,585
Nona Rina.
621
01:03:47,040 --> 01:03:48,340
Acaranya mulai sekarang.
622
01:03:51,570 --> 01:03:54,732
Satu juta!, satu juta!
623
01:03:54,757 --> 01:03:57,321
Satu juta!, satu juta!
624
01:04:00,480 --> 01:04:01,180
Terima kasih.
625
01:04:01,460 --> 01:04:02,280
Terima kasih~
626
01:04:04,868 --> 01:04:06,096
Gayanya gila.
627
01:04:06,398 --> 01:04:06,998
Tepuk tangan.
628
01:04:08,386 --> 01:04:09,431
Ayo tembus 10 juta~
629
01:04:12,753 --> 01:04:14,051
Ayo tembus 10 juta~
630
01:05:01,370 --> 01:05:02,570
Aku Rina.
631
01:05:03,550 --> 01:05:05,050
YouTuber kecantikan nomor satu.
632
01:05:06,996 --> 01:05:08,496
Choi Rina dari Rina World.
633
01:05:10,150 --> 01:05:11,264
Stasiun ini,
634
01:05:11,289 --> 01:05:13,713
Gwanglim, Stasiun Gwanglim.
635
01:05:14,062 --> 01:05:16,163
Pintu keluar ada di sebelah kanan.
636
01:06:17,460 --> 01:06:18,460
Permisi.
637
01:06:19,400 --> 01:06:20,310
Apa mungkin...
638
01:06:20,335 --> 01:06:21,835
...Anda Nona Rina?
639
01:06:23,460 --> 01:06:24,460
Ada yang bisa kubantu?
640
01:06:27,370 --> 01:06:29,991
Ti, tidak apa-apa,
pergi saja.
641
01:06:31,260 --> 01:06:32,480
Kau baik-baik saja?
642
01:06:33,220 --> 01:06:35,324
Ah, enyah sana!
643
01:07:27,490 --> 01:07:28,730
Tentang Aliran Gwanglim...
644
01:07:29,156 --> 01:07:30,196
...kau pernah dengar, 'kan?
645
01:07:31,030 --> 01:07:32,090
Aku sudah dengar semuanya.
646
01:07:33,123 --> 01:07:34,623
Stasiun bawah tanah ini...
647
01:07:35,200 --> 01:07:37,426
...awalnya adalah tempat ibadah
Aliran Gwanglim.
648
01:07:37,929 --> 01:07:40,629
Karena itu, hal-hal aneh
terus terjadi di sini.
649
01:07:46,838 --> 01:07:49,992
Ada juga catatan tentang bunuh diri massal
demi keabadian sang pemimpin.
650
01:07:53,389 --> 01:07:54,338
Dan...
651
01:07:54,363 --> 01:07:56,464
...bahkan sekarang di suatu tempat di sini...
652
01:07:57,483 --> 01:07:59,983
...ada orang yang percaya
pemimpinnya masih hidup.
653
01:08:03,940 --> 01:08:05,932
Apa hal seperti itu
benar-benar ada?
654
01:08:08,540 --> 01:08:10,504
Kalau memang benar-benar ada?
655
01:08:11,927 --> 01:08:13,007
Aku ingin meliputnya.
656
01:08:13,280 --> 01:08:14,880
Kelompok yang bernama Aliran Gwanglim itu.
657
01:08:16,226 --> 01:08:17,944
Apa kau mau bertemu langsung dengan mereka?
658
01:08:24,161 --> 01:08:25,957
Nomor yang Anda tuju
sedang tidak dapat
659
01:08:26,045 --> 01:08:29,198
menerima panggilan. Setelah nada bip,
panggilan akan disambungkan ke kotak suara.
660
01:08:36,013 --> 01:08:37,013
Aku ada waktu.
661
01:08:37,760 --> 01:08:40,220
Tapi daripada makan
dengan orang sepertimu...
662
01:08:40,940 --> 01:08:42,998
...sepertinya lebih baik
aku bekerja saja.
663
01:08:44,966 --> 01:08:45,966
Woojin.
664
01:08:47,560 --> 01:08:48,829
Ada yang mencari Nona Da-kyung.
665
01:08:52,499 --> 01:08:53,919
Maaf, Anda siapa?
666
01:08:54,733 --> 01:08:57,518
Aku Detektif Park Ju-o
dari Kantor Polisi Mapo.
667
01:08:57,860 --> 01:08:59,400
Apa kau tahu di mana dia berada?
668
01:08:59,546 --> 01:09:02,273
Ah, maaf, kalau boleh tahu
ada perlu apa?
669
01:09:02,786 --> 01:09:05,030
Aku datang setelah melihat
video YouTube-nya.
670
01:09:40,473 --> 01:09:41,473
Jumat.
671
01:09:43,106 --> 01:09:44,703
Jam 3:34.
672
01:09:45,600 --> 01:09:47,311
Akan ada satu kereta yang datang.
673
01:09:48,480 --> 01:09:49,882
Kalau kau naik kereta itu...
674
01:09:51,072 --> 01:09:53,072
...kau mungkin bisa menemuinya.
675
01:11:20,253 --> 01:11:23,133
Kereta tujuan [kosong] akan segera tiba.
676
01:11:27,879 --> 01:11:29,229
Para penumpang...
677
01:11:29,254 --> 01:11:31,425
...setelah penumpang yang turun
selesai keluar...
678
01:11:31,679 --> 01:11:33,723
...silakan naik
dengan aman.
679
01:11:38,254 --> 01:11:39,425
[PD Woo-jin]
680
01:11:49,130 --> 01:11:51,492
Sekarang, kereta akan tiba.
681
01:11:52,313 --> 01:11:54,313
Pintu pengaman peron akan terbuka.
682
01:12:00,989 --> 01:12:03,449
Kereta kami
akan segera berangkat.
683
01:16:46,263 --> 01:16:47,263
Kepala stasiun...
684
01:16:47,930 --> 01:16:49,313
...orangnya berbeda?
685
01:16:49,808 --> 01:16:53,358
Aish, tapi di video dia jelas-jelas bilang
mewawancarai kepala stasiun...
686
01:16:53,757 --> 01:16:55,320
...dan ada rekaman
suaranya juga.
687
01:16:55,710 --> 01:16:57,614
Tapi penanggung jawab di sana...
688
01:16:57,698 --> 01:16:58,917
...orangnya lain.
689
01:17:01,010 --> 01:17:02,010
Kalau begitu...
690
01:17:02,158 --> 01:17:04,384
...orang yang selama ini diwawancarai Da-kyung...
691
01:17:07,065 --> 01:17:08,065
...tiga tahun lalu...
692
01:17:08,563 --> 01:17:10,563
...adalah orang yang dinyatakan hilang.
693
01:17:31,156 --> 01:17:32,156
Halo?
694
01:17:35,636 --> 01:17:36,636
Halo?
695
01:17:38,576 --> 01:17:41,017
Aku sudah tahu sejak pertama kali melihatmu.
696
01:17:41,716 --> 01:17:44,656
Kalau hasratmulah yang akan
membawamu ke sini.
697
01:17:46,169 --> 01:17:49,209
Kau selalu penasaran
dengan ceritanya...
698
01:17:49,782 --> 01:17:52,259
...tapi kau tidak pernah
penasaran tentangku.
699
01:17:53,429 --> 01:17:54,449
Siapa aku...
700
01:17:55,630 --> 01:17:58,190
...dan kenapa aku menceritakan
ini semua padamu.
701
01:18:01,170 --> 01:18:03,390
Cerita terakhir yang akan
kuberikan padamu...
702
01:18:04,763 --> 01:18:06,063
...adalah ceritaku.
703
01:18:10,178 --> 01:18:10,678
Oh.
704
01:18:11,267 --> 01:18:13,107
Sedang lihat apa?
705
01:18:13,182 --> 01:18:13,682
Uh.
706
01:18:13,973 --> 01:18:15,153
Di sana.
707
01:18:15,900 --> 01:18:18,086
Sepertinya aku baru saja lihat
orang di sana.
708
01:18:18,713 --> 01:18:19,713
Jam segini?
709
01:18:19,830 --> 01:18:20,830
Iya.
710
01:18:21,360 --> 01:18:22,456
Aku yakin...
711
01:18:22,765 --> 01:18:24,049
ada yang masuk ke sana.
712
01:18:32,273 --> 01:18:34,279
Aish, aku tidak mau.
713
01:18:34,335 --> 01:18:35,702
Aku harus ke ruang jaga, brengsek.
714
01:18:35,727 --> 01:18:36,295
Hei, brengsek.
715
01:18:36,801 --> 01:18:38,330
Berhenti kasih makan kucing.
716
01:18:38,615 --> 01:18:40,300
Hei, itu babi atau kucing, brengsek?
717
01:18:40,381 --> 01:18:41,606
Namanya Mingming.
718
01:18:41,699 --> 01:18:42,686
Apa maksudmu babi?
719
01:18:42,973 --> 01:18:44,752
Hei kau,
jangan mengada-ada.
720
01:18:45,478 --> 01:18:46,755
Kalau memang benar...
721
01:18:46,840 --> 01:18:48,469
...ada orang masuk ke sana,
kau mau apa?
722
01:18:48,715 --> 01:18:49,215
Hah?
723
01:18:49,600 --> 01:18:52,016
Hei, terakhir kali juga
soal aliran sesat ini-itu...
724
01:18:52,041 --> 01:18:53,323
...dan bilang mau syuting untuk YouTube...
725
01:18:53,348 --> 01:18:54,778
...karena omong kosong mereka...
726
01:18:56,313 --> 01:18:58,539
kau tahu 'kan betapa repotnya aku.
727
01:18:59,760 --> 01:19:01,258
Waktu itu juga
aku yang pergi.
728
01:19:02,233 --> 01:19:03,233
Makanya...
729
01:19:04,598 --> 01:19:05,849
...kali ini kau yang pergi.
730
01:19:06,766 --> 01:19:08,016
Ah, selalu aku...
731
01:19:10,080 --> 01:19:12,218
Siapa juga yang ada
di kereta jam segini.
732
01:19:12,271 --> 01:19:13,845
Astaga, brengsek.
733
01:19:25,923 --> 01:19:26,923
Permisi.
734
01:19:28,530 --> 01:19:29,530
Ada orang?
735
01:19:31,794 --> 01:19:32,794
Tidak ada, 'kan.
736
01:20:14,783 --> 01:20:15,783
Auh~
737
01:20:22,680 --> 01:20:24,160
Hei Jaegul, ketemu tidak?
738
01:20:24,913 --> 01:20:26,413
Tidak ada siapa-siapa.
739
01:20:27,922 --> 01:20:29,935
Aish, coba cari
lebih dalam lagi.
740
01:20:30,430 --> 01:20:31,735
Aku yakin melihatnya.
741
01:20:32,645 --> 01:20:33,645
Baik.
742
01:20:48,318 --> 01:20:49,628
Hei, hei, hei, hei, hei, hei.
743
01:20:49,653 --> 01:20:50,477
Hei Jaegul.
744
01:20:50,502 --> 01:20:52,502
Coba kembali
lewat jalan tadi.
745
01:20:57,800 --> 01:20:58,800
Halo.
746
01:21:01,678 --> 01:21:02,678
Hei kau.
747
01:21:04,307 --> 01:21:05,307
Pa...
748
01:21:05,993 --> 01:21:06,993
...panas.
749
01:21:10,596 --> 01:21:11,336
Halo.
750
01:21:12,571 --> 01:21:13,571
Hei kau.
751
01:21:28,131 --> 01:21:29,631
Ah, kenapa di sini panas sekali?
752
01:21:32,463 --> 01:21:33,963
Hei, Jaegul!
753
01:21:36,330 --> 01:21:37,783
Hei, Jaegul!
754
01:22:27,836 --> 01:22:28,836
Jaegul?
755
01:24:55,917 --> 01:24:56,917
Apa ini?
756
01:25:22,611 --> 01:25:23,611
Ah, panas.
757
01:25:28,817 --> 01:25:29,817
Ah, panas.
758
01:25:30,297 --> 01:25:31,297
Ah, panas.
759
01:26:09,783 --> 01:26:10,783
Ah, panas!
760
01:26:13,786 --> 01:26:14,786
Aish, brengsek.
761
01:27:27,009 --> 01:27:28,009
Kepala Stasiun.
762
01:27:32,110 --> 01:27:33,110
Kepala Stasiun.
763
01:27:35,966 --> 01:27:36,966
Halo.
764
01:27:37,573 --> 01:27:38,573
Jaegul?
765
01:27:39,312 --> 01:27:39,912
Aku...
766
01:27:40,374 --> 01:27:41,274
...di stasiun.
767
01:27:41,299 --> 01:27:42,314
Hei Jaegul.
768
01:27:42,700 --> 01:27:43,620
Aku di sini...
769
01:27:44,361 --> 01:27:45,993
...terjebak di dalam kereta.
770
01:27:46,472 --> 01:27:47,592
Kau di mana sekarang?
771
01:27:49,234 --> 01:27:49,734
Dua...
772
01:27:50,288 --> 01:27:50,888
Terlihat...
773
01:27:52,200 --> 01:27:53,938
Hei Jaegul, kau di mana sekarang?
774
01:27:54,320 --> 01:27:55,120
Aku se...
775
01:27:56,942 --> 01:27:57,542
Terlihat.
776
01:27:58,134 --> 01:27:58,987
Aku akan sege...
777
01:27:59,012 --> 01:27:59,979
Kepala Stasiun.
778
01:28:02,270 --> 01:28:03,343
Kau bisa melihatku?
779
01:29:14,643 --> 01:29:15,643
Buka pintunya.
780
01:29:40,721 --> 01:29:41,721
Tempat ini awalnya...
781
01:29:42,886 --> 01:29:46,201
...kau pasti pernah dengar kalau ini adalah
bekas tempat ibadah Aliran Gwanglim.
782
01:29:48,733 --> 01:29:50,902
Aku bisa membuatmu menemuinya.
783
01:30:04,004 --> 01:30:05,391
Tolong buka pintunya.
784
01:30:06,530 --> 01:30:07,909
Tolong buka pintunya.
785
01:30:21,430 --> 01:30:24,610
Waktu yang kuhabiskan bersamamu
cukup menyenangkan.
786
01:30:26,703 --> 01:30:27,703
Aku...
787
01:30:29,310 --> 01:30:30,310
...akan merindukanmu.
788
01:30:36,246 --> 01:30:36,846
Buka...
789
01:30:37,411 --> 01:30:38,458
Buka pintunya...
790
01:30:38,980 --> 01:30:39,834
Buka!
791
01:30:40,193 --> 01:30:40,933
Buka!
792
01:30:41,892 --> 01:30:42,892
Paman.
793
01:31:36,950 --> 01:31:40,109
Kereta tujuan Singeoldong
baru saja berangkat.
794
01:32:12,149 --> 01:32:13,149
Nona Da-kyung.
795
01:32:16,090 --> 01:32:16,606
Ah, Nona Da-kyung.
796
01:32:16,631 --> 01:32:18,495
Kenapa kau tidak mengangkat telepon?
Aku khawat...
797
01:32:40,460 --> 01:32:41,460
Woojin.
798
01:32:41,634 --> 01:32:44,604
Mau kudongengkan sebuah
cerita menarik?
799
01:32:44,634 --> 01:33:44,604
Diterjemahkan Oleh: Zain
Jakarta, 25 Agustus 2025
Support di : https://trakteer.id/ZainSubs
47463