All language subtitles for ╨ƒ╤א╨╛╨┐╨░╨╗╨░ ╨│╤א╨░╨╝╨╛╤ג╨░ (1972) DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,632 --> 00:00:05,308 Кіностудія імені Олександра Довженка 2 00:00:05,512 --> 00:00:08,743 Перше творче об'єднання 3 00:00:09,112 --> 00:00:11,342 Заходьте, заходьте, люди добрі. 4 00:00:12,152 --> 00:00:13,512 То ви хочете, 5 00:00:13,512 --> 00:00:15,309 То ви хочете, щоб я вам про мого діда розказав? 6 00:00:15,392 --> 00:00:19,180 Гаразд. Чого б то не потішити людей побрехенькою? 7 00:00:21,872 --> 00:00:25,467 А хто з вас, лобуряки, може мого діда показать? 8 00:00:26,392 --> 00:00:27,905 Он той. 9 00:00:31,952 --> 00:00:34,750 О, цей дійсно може! 10 00:00:35,352 --> 00:00:37,149 Бо дід мій, козак Василь, 11 00:00:37,552 --> 00:00:41,022 чи то шаблею, чи то язиком так, бувало, одбриє, 12 00:00:41,192 --> 00:00:45,071 як рубає, то до пупа, а як бреше, то ще нижче. 13 00:00:45,992 --> 00:00:47,425 А ти будеш показувать 14 00:00:47,552 --> 00:00:49,190 - ...побратима вірного... - Угу. 15 00:00:49,272 --> 00:00:51,024 - А ти - диявола... - О-о! 16 00:00:51,152 --> 00:00:53,188 ...та його п'ятьох братів-розбишак. 17 00:00:54,472 --> 00:00:56,463 А ти - жінку Василеву, 18 00:00:56,832 --> 00:00:58,952 - ...і відьму, і царицю-імператрицю. 19 00:00:58,952 --> 00:00:59,941 - ...і відьму, і царицю-імператрицю. - О-ох! 20 00:01:00,072 --> 00:01:01,152 - Зрозумів? 21 00:01:01,152 --> 00:01:02,301 - Зрозумів? - Ну, це вже... 22 00:01:03,472 --> 00:01:05,622 А ти чорта, але доброго... 23 00:01:05,752 --> 00:01:09,347 А ви - козаків, що в огні не горять і у воді не тонуть. 24 00:01:14,512 --> 00:01:15,991 Що це він робить? 25 00:01:16,072 --> 00:01:17,592 А це кров буде, 26 00:01:17,592 --> 00:01:19,150 А це кров буде, бо ми з бою починаємо! 27 00:01:32,672 --> 00:01:34,472 "Танцювала 28 00:01:34,472 --> 00:01:35,512 "Танцювала риба з раком, 29 00:01:35,512 --> 00:01:36,308 "Танцювала риба з раком, риба з раком, 30 00:01:36,472 --> 00:01:38,272 А петрушка 31 00:01:38,272 --> 00:01:39,072 А петрушка з пастернаком, 32 00:01:39,072 --> 00:01:39,948 А петрушка з пастернаком, з пастернаком, 33 00:01:40,072 --> 00:01:41,112 А циб... 34 00:01:41,112 --> 00:01:42,832 А циб... А цибуля з часником, 35 00:01:42,832 --> 00:01:44,470 А циб... А цибуля з часником, а дівчина з козаком." 36 00:01:48,752 --> 00:01:49,389 Пора. 37 00:01:49,472 --> 00:01:53,147 За словами М.В. Гоголя 38 00:01:53,352 --> 00:01:57,311 Фільм поставив Борис Івченко 39 00:01:57,472 --> 00:02:01,306 Сценарій написав Іван Драч 40 00:02:01,472 --> 00:02:05,306 Зняв Віталій Зимовець 41 00:02:05,472 --> 00:02:06,912 Змалювали: 42 00:02:06,912 --> 00:02:09,745 Михайло Раковський, Алла Шестеренко 43 00:02:09,912 --> 00:02:14,110 Народну музику і співи дібрав Іван Миколайчук 44 00:02:14,232 --> 00:02:15,745 Лицедії : 45 00:02:16,552 --> 00:02:23,264 Іван Миколайчук, Лідія Вакула показують козака Василя та його жінку 46 00:02:23,472 --> 00:02:27,272 Федір Стригун, Земфіра Цахілова 47 00:02:27,272 --> 00:02:29,661 показують запорожця та Одарку 48 00:02:29,872 --> 00:02:33,872 Михайло Голубович, Володимир Глухий 49 00:02:33,872 --> 00:02:35,752 показують злого чоловіка 50 00:02:35,752 --> 00:02:37,663 та дивного чоловіка 51 00:02:37,872 --> 00:02:41,472 Василь Симчич, Анатолій Барчук, 52 00:02:41,472 --> 00:02:43,472 Володимир Шакало 53 00:02:43,472 --> 00:02:45,702 показують Василевого батька, Івана та Петра 54 00:02:48,072 --> 00:02:49,585 Бачиш, Іване, 55 00:02:50,272 --> 00:02:54,550 знову кляті бусурмани з моєї шапки решето зробили. 56 00:02:56,352 --> 00:02:58,712 І знову моя баба 57 00:02:58,712 --> 00:03:00,111 І знову моя баба буде мене шпетити. 58 00:03:00,992 --> 00:03:03,460 Каже, відьмака, що я ні для чого не годжусь, 59 00:03:04,032 --> 00:03:05,590 тільки для приплоду. 60 00:03:08,392 --> 00:03:10,512 А ти коли 61 00:03:10,512 --> 00:03:12,025 А ти коли женитись будеш? 62 00:03:14,952 --> 00:03:16,465 Га? 63 00:03:25,232 --> 00:03:26,745 Оженився. 64 00:03:27,632 --> 00:03:31,272 "Чорна земля 65 00:03:31,272 --> 00:03:35,192 "Чорна земля ізорана, 66 00:03:35,192 --> 00:03:38,423 "Чорна земля ізорана, гей, гей! 67 00:03:39,792 --> 00:03:43,512 Чорна земля 68 00:03:43,512 --> 00:03:46,788 Чорна земля ізорана 69 00:03:47,312 --> 00:03:50,552 І кулями 70 00:03:50,552 --> 00:03:54,152 І кулями засіяна, 71 00:03:54,152 --> 00:03:57,269 І кулями засіяна, гей, гей! 72 00:03:58,432 --> 00:04:01,390 І кулями засіяна." 73 00:04:01,512 --> 00:04:03,752 Це ти, яничаре, нам 74 00:04:03,752 --> 00:04:05,504 Це ти, яничаре, нам шапки псуєш? 75 00:04:06,952 --> 00:04:10,112 "Білим тілом 76 00:04:10,112 --> 00:04:13,432 "Білим тілом зволочена, 77 00:04:13,432 --> 00:04:16,629 "Білим тілом зволочена, гей, гей! 78 00:04:17,952 --> 00:04:21,032 Білим тілом 79 00:04:21,032 --> 00:04:22,829 Білим тілом зволочена..." 80 00:04:24,152 --> 00:04:25,665 Це ти, Іване? 81 00:04:29,112 --> 00:04:30,625 Ти знаєш, кого ти вбив? 82 00:04:31,072 --> 00:04:33,032 Я убив раба, 83 00:04:33,032 --> 00:04:35,262 Я убив раба, який ніколи не міг би стати паном, 84 00:04:35,632 --> 00:04:36,992 як весь ваш рід, 85 00:04:36,992 --> 00:04:38,823 як весь ваш рід, який я знищу, як телят... 86 00:05:13,472 --> 00:05:15,986 ПРОПАЛА ГРАМОТА 87 00:05:16,272 --> 00:05:18,706 О, дурень ти, дурень! 88 00:05:18,912 --> 00:05:20,232 "Ой, 89 00:05:20,232 --> 00:05:24,152 "Ой, розпрягайте, 90 00:05:24,152 --> 00:05:26,872 "Ой, розпрягайте, хлопці, 91 00:05:26,872 --> 00:05:29,340 "Ой, розпрягайте, хлопці, коней 92 00:05:30,552 --> 00:05:34,352 Та й лягайте 93 00:05:34,352 --> 00:05:38,345 Та й лягайте спочивать, 94 00:05:39,952 --> 00:05:43,552 А я піду 95 00:05:43,552 --> 00:05:48,467 А я піду в сад зелений, 96 00:05:50,632 --> 00:05:55,512 В сад криниченьку 97 00:05:55,512 --> 00:05:59,346 В сад криниченьку копать. 98 00:06:00,992 --> 00:06:04,512 А я піду 99 00:06:04,512 --> 00:06:08,391 А я піду в сад зелений, 100 00:06:10,992 --> 00:06:15,792 В сад криниченьку 101 00:06:15,792 --> 00:06:17,908 В сад криниченьку копать. 102 00:06:20,992 --> 00:06:24,312 Копав, копав 103 00:06:24,312 --> 00:06:26,030 Копав, копав криниченьку..." 104 00:06:26,392 --> 00:06:27,392 - Чого не співаєш? 105 00:06:27,392 --> 00:06:28,461 - Чого не співаєш? - А чого ви горілку п'єте? 106 00:06:28,552 --> 00:06:30,272 - Це не горілка, це молоко! 107 00:06:30,272 --> 00:06:31,466 - Це не горілка, це молоко! - Та яке там молоко! 108 00:06:31,672 --> 00:06:34,632 "...у вишневому 109 00:06:34,632 --> 00:06:36,748 "...у вишневому саду. 110 00:06:37,872 --> 00:06:41,152 Чи не вийде 111 00:06:41,152 --> 00:06:44,940 Чи не вийде дівчинонька 112 00:06:46,712 --> 00:06:49,792 Рано-вранці 113 00:06:49,792 --> 00:06:53,341 Рано-вранці по воду?" 114 00:07:26,872 --> 00:07:28,942 Чого б я то у вікно дивилася? 115 00:07:30,512 --> 00:07:33,310 Та повилазило б тобі, як ти цілий день на дівок 116 00:07:33,792 --> 00:07:35,305 ...витріщаєшся! Ой!.. 117 00:07:37,152 --> 00:07:38,790 Ану, збирайтесь обідати... 118 00:07:40,832 --> 00:07:42,663 ...щоб ви всі вдавилися! 119 00:08:09,472 --> 00:08:11,110 - Чолом тобі, брате Василю! - Чолом тобі, брате Василю! 120 00:08:13,792 --> 00:08:15,305 Чолом, козаки! 121 00:08:19,912 --> 00:08:21,425 Ну що? 122 00:08:22,672 --> 00:08:25,232 Полковий писар велів тобі передати... 123 00:08:25,472 --> 00:08:27,383 Який такий полковий писар!? 124 00:08:32,152 --> 00:08:33,710 Га? 125 00:08:43,072 --> 00:08:46,392 Нечистий його забери, як же 126 00:08:46,392 --> 00:08:47,586 Нечистий його забери, як же його звати!? 127 00:09:01,632 --> 00:09:03,145 Вискряк? 128 00:09:04,512 --> 00:09:06,025 Ви-скряк. 129 00:09:07,592 --> 00:09:09,264 Ні, не Вискряк. 130 00:09:13,072 --> 00:09:14,551 Мо, Мотузочка? 131 00:09:16,152 --> 00:09:17,512 - Мотузочка? 132 00:09:17,512 --> 00:09:19,423 - Мотузочка? - Ні, не Мотузочка. 133 00:09:25,672 --> 00:09:26,992 - Мо, горілка поможе. 134 00:09:26,992 --> 00:09:27,981 - Мо, горілка поможе. - О! 135 00:09:28,672 --> 00:09:30,185 Може. 136 00:09:42,592 --> 00:09:44,105 Якесь таке... 137 00:09:45,272 --> 00:09:47,832 чудернацьке прізвисько таке, 138 00:09:48,072 --> 00:09:48,712 - ...смішне дуже. 139 00:09:48,712 --> 00:09:49,701 - ...смішне дуже. - Ага! 140 00:09:50,552 --> 00:09:54,101 Так що ж він велів передати, матері вашій перековінька?! 141 00:09:56,152 --> 00:09:57,665 О! 142 00:09:59,992 --> 00:10:02,272 - Гетьман просив передати тобі грамоту... 143 00:10:02,272 --> 00:10:03,864 - Гетьман просив передати тобі грамоту... - ...і ще просив передати... 144 00:10:04,032 --> 00:10:06,990 ...що, каже, грамота дуже важлива, до самої цариці в Петербург... 145 00:10:07,112 --> 00:10:09,421 Дуже важлива, як десять пудів золота! 146 00:10:09,512 --> 00:10:11,867 ...і, каже, тільки ти один можеш її одвезти - більше ніхто! 147 00:10:11,952 --> 00:10:13,465 Бо там усяка чортівня... 148 00:10:13,872 --> 00:10:16,625 ...і, між іншим, кажуть, сам диявол за нею полює... 149 00:10:16,752 --> 00:10:19,664 А не передаси, сказав гетьман, грамоти... 150 00:10:19,752 --> 00:10:21,832 ...то тоді тобі свого оселедця разом із головою 151 00:10:21,832 --> 00:10:22,981 - ...не зносить. - Ага! 152 00:10:29,272 --> 00:10:30,785 Де моя шапка? 153 00:10:32,472 --> 00:10:33,985 Шапка? 154 00:10:34,912 --> 00:10:36,192 - Та ось вона, синку. 155 00:10:36,192 --> 00:10:38,501 - Та ось вона, синку. - Та ні, батьку, мені потрібна 156 00:10:38,792 --> 00:10:40,384 моя нова шапка. 157 00:10:40,912 --> 00:10:44,222 Де ж вона, в біса, запропастилася, моя нова шапка? 158 00:10:44,472 --> 00:10:46,906 На голові ваша шапка. 159 00:10:46,992 --> 00:10:50,667 Ой, спасибі, соколики. Я тепер вам від самої цариці медяників привезу. 160 00:10:51,112 --> 00:10:52,392 - Жінко! 161 00:10:52,392 --> 00:10:53,427 - Жінко! - Чого? 162 00:10:58,232 --> 00:11:01,110 Заший гетьманську грамоту в шапку. 163 00:11:02,312 --> 00:11:03,825 Все ж до голови ближче! 164 00:11:06,112 --> 00:11:07,952 - Благословіть, батьку. 165 00:11:07,952 --> 00:11:09,783 - Благословіть, батьку. - Благословляю тебе, синку. 166 00:11:10,072 --> 00:11:11,949 Хай Господь тебе Благословить. 167 00:11:20,952 --> 00:11:23,552 На велике діло йдеш, синку. 168 00:11:23,552 --> 00:11:24,746 На велике діло йдеш, синку. Пам'ятай. 169 00:11:27,112 --> 00:11:28,512 - Дякую, батьку. 170 00:11:28,512 --> 00:11:30,821 - Дякую, батьку. - Найди собі, синку, вірного товариша, 171 00:11:31,712 --> 00:11:33,862 ніяка людська сила тебе не візьме. 172 00:11:35,392 --> 00:11:37,192 А від нечистої сили 173 00:11:37,192 --> 00:11:38,591 А від нечистої сили є в мене старовинне 174 00:11:38,712 --> 00:11:40,225 козацьке закляття. 175 00:11:40,912 --> 00:11:42,512 - Що це, батьку? 176 00:11:42,512 --> 00:11:44,821 - Що це, батьку? - Це, мій синку, зачарований тютюн. 177 00:11:44,992 --> 00:11:47,631 - А-а... - Якщо трапиться тобі по дорозі відьма 178 00:11:47,752 --> 00:11:48,232 - Ха-ха... 179 00:11:48,232 --> 00:11:49,631 - Ха-ха... - ...чи диявол у людській подобі, 180 00:11:49,792 --> 00:11:51,432 - ...ти йому сипани цього тютюну. 181 00:11:51,432 --> 00:11:52,103 - ...ти йому сипани цього тютюну. - Угу. 182 00:11:52,192 --> 00:11:53,830 Чхне вона, диявольська нечисть, 183 00:11:53,912 --> 00:11:56,032 - ...і вся її нечиста сила пропаде. 184 00:11:56,032 --> 00:11:57,021 - ...і вся її нечиста сила пропаде. - Ага. 185 00:11:58,112 --> 00:11:59,632 - Гарний тютюнець! 186 00:11:59,632 --> 00:12:00,587 - Гарний тютюнець! - Чхи! 187 00:12:00,992 --> 00:12:04,223 Та ти б хоч зі мною попрощався, Василечку. 188 00:12:04,632 --> 00:12:05,472 - Чхи! 189 00:12:05,472 --> 00:12:06,905 - Чхи! - Та ти що, жінко, 190 00:12:07,192 --> 00:12:09,023 на мене там цариця чекає. 191 00:12:15,672 --> 00:12:16,832 - Стригун? 192 00:12:16,832 --> 00:12:18,470 - Стригун? - Ні, не Стригун. 193 00:12:18,592 --> 00:12:19,312 - Ні? 194 00:12:19,312 --> 00:12:20,665 - Ні? - Ні, не Стригун. 195 00:12:26,432 --> 00:12:33,072 "Благослови, 196 00:12:33,072 --> 00:12:35,905 "Благослови, земле, 197 00:12:38,192 --> 00:12:44,272 Благослови, 198 00:12:44,272 --> 00:12:46,832 Благослови, земле, 199 00:12:47,272 --> 00:12:51,192 і отець, 200 00:12:51,192 --> 00:12:53,786 і отець, і мати, 201 00:12:55,792 --> 00:12:59,432 Своєму 202 00:12:59,432 --> 00:13:02,185 Своєму дитяті 203 00:13:04,152 --> 00:13:10,148 Путь щасливу мати." 204 00:13:11,272 --> 00:13:13,263 Василечку, що я тобі накажу, 205 00:13:13,432 --> 00:13:16,071 попроси царицю, щоб дала мені житньої соломи на хату. 206 00:13:16,232 --> 00:13:17,745 У мене ж хата розвалюється. 207 00:13:19,272 --> 00:13:25,632 "І в другий раз, 208 00:13:25,632 --> 00:13:29,705 "І в другий раз, та в добрий час 209 00:13:31,792 --> 00:13:36,661 Благослови, земле..." 210 00:13:39,432 --> 00:13:41,150 Василю, щось маю тобі сказати! 211 00:13:41,232 --> 00:13:43,700 Чоловік у мене немічний, розумієш, а хочеться дитини. 212 00:13:43,792 --> 00:13:47,467 Я знаю, що ти їдеш до цариці - може, ліки які дасть, допоможе щось, 213 00:13:47,592 --> 00:13:49,105 а може... 214 00:13:50,192 --> 00:13:52,752 - Угу. Угу, угу... - ...якщо потрібно буде, 215 00:13:52,912 --> 00:13:54,391 - ...а, добре? 216 00:13:55,712 --> 00:13:56,512 - Добре? 217 00:13:56,512 --> 00:13:57,547 - Добре? - Угу. 218 00:14:01,832 --> 00:14:03,792 - Ти що йому наказала передати? 219 00:14:03,792 --> 00:14:04,941 - Ти що йому наказала передати? - Та, не збагнеш. 220 00:14:05,272 --> 00:14:08,184 Сину мій духовний! Єжелі прибудеш в столицю, 221 00:14:08,312 --> 00:14:12,225 розвідай, чи не прийшла там на мене ябеда од отця диякона... 222 00:14:12,592 --> 00:14:14,583 Пророни там властям предержащим, 223 00:14:14,672 --> 00:14:15,552 - ...даби ябеді той коварной... 224 00:14:15,552 --> 00:14:16,780 - ...даби ябеді той коварной... - Гаразд, гаразд. 225 00:14:16,912 --> 00:14:19,512 Василю! Спитай там у цариці 226 00:14:19,512 --> 00:14:21,742 Василю! Спитай там у цариці якоїсь служби для сироти. 227 00:14:21,952 --> 00:14:23,232 Бо я не здатна. 228 00:14:23,232 --> 00:14:26,224 Бо я не здатна. А воно ж таке розбитне до грамоти. 229 00:14:27,072 --> 00:14:29,381 А ти хотів би до цариці на службу? 230 00:14:30,672 --> 00:14:32,432 Не хочу служби. 231 00:14:32,432 --> 00:14:33,831 Не хочу служби. Я хочу шаблю і коня. 232 00:14:36,312 --> 00:14:37,825 Добре, тітко Марино, передам. 233 00:14:42,592 --> 00:14:44,112 Василю! 234 00:14:44,112 --> 00:14:46,626 Василю! А Чого ж ти мій двір минаєш? 235 00:14:48,232 --> 00:14:49,950 Чи я ж тобі не голова? 236 00:14:56,712 --> 00:14:58,430 Чого ж ти, голово, хочеш? 237 00:14:59,232 --> 00:15:00,792 Злізь з коня, 238 00:15:00,792 --> 00:15:02,544 Злізь з коня, бо зі мною так не личить. 239 00:15:07,112 --> 00:15:08,432 Василю! 240 00:15:08,432 --> 00:15:10,184 Василю! У мене мало імущества. 241 00:15:10,512 --> 00:15:12,104 А я все ж таки голова. 242 00:15:12,912 --> 00:15:14,903 Так ти скажи цариці... 243 00:15:17,272 --> 00:15:18,864 То ти мого брата вбив? 244 00:15:23,392 --> 00:15:24,950 То я. 245 00:15:25,672 --> 00:15:27,792 Добре зробив, 246 00:15:27,792 --> 00:15:30,545 Добре зробив, якщо він прийняв бусурманську віру. 247 00:15:32,552 --> 00:15:34,065 Щасти тобі... 248 00:15:38,672 --> 00:15:41,823 Хай тобі помагає Бог. 249 00:15:44,512 --> 00:15:46,070 Це він був. 250 00:15:49,952 --> 00:15:51,152 Уб'єш 251 00:15:51,152 --> 00:15:52,631 Уб'єш десь по дорозі. 252 00:15:55,312 --> 00:15:56,825 Уб'єш. 253 00:15:58,112 --> 00:15:59,750 Ну, якщо не вдасться, 254 00:16:02,472 --> 00:16:05,191 то направиш до когось з моїх братів. 255 00:16:05,312 --> 00:16:10,392 "І в третій раз, 256 00:16:10,392 --> 00:16:14,431 "І в третій раз, та в добрий час 257 00:16:16,632 --> 00:16:21,911 Благослови, земле..." 258 00:16:25,712 --> 00:16:27,225 Прощавайте! 259 00:16:28,792 --> 00:16:30,312 Василю! 260 00:16:30,312 --> 00:16:31,665 Василю! Василю! 261 00:16:32,672 --> 00:16:34,185 Василечку! 262 00:16:34,912 --> 00:16:35,392 - Ой! 263 00:16:35,392 --> 00:16:37,223 - Ой! - Що скажете, бабо-дзвіничко? 264 00:16:37,472 --> 00:16:40,432 - Поки бігла, то й забула. Їдь здоровий! 265 00:16:40,432 --> 00:16:41,421 - Поки бігла, то й забула. Їдь здоровий! - Дякую. 266 00:16:46,512 --> 00:16:49,952 "Своєму 267 00:16:49,952 --> 00:16:52,705 "Своєму дитяті 268 00:16:54,952 --> 00:17:01,632 путь щасливу 269 00:17:01,632 --> 00:17:04,271 путь щасливу мати." 270 00:18:18,232 --> 00:18:19,745 Добрий день, добродію. 271 00:18:20,272 --> 00:18:21,912 Слухай, ти 272 00:18:21,912 --> 00:18:23,504 Слухай, ти спиш чи, може, ти здох? 273 00:18:26,592 --> 00:18:28,867 А ти з коня злізеш чи будемо так говорити? 274 00:18:31,352 --> 00:18:33,661 Що ж ти таке, що тебе так мухами обліпило? 275 00:18:35,312 --> 00:18:36,791 Зараз поговорю з самим. 276 00:18:38,272 --> 00:18:40,502 Так-так-так, так, так, так... 277 00:18:43,752 --> 00:18:45,265 ...ой! 278 00:18:45,992 --> 00:18:46,792 - Поїдеш прямо... 279 00:18:46,792 --> 00:18:47,781 - Поїдеш прямо... - Так... 280 00:18:47,992 --> 00:18:49,505 ...лиха дорога... 281 00:18:51,312 --> 00:18:52,825 Туди - погана... 282 00:18:54,792 --> 00:18:56,152 А туди - 283 00:18:56,152 --> 00:18:57,141 А туди - ой!.. 284 00:18:58,352 --> 00:18:59,228 От туди! 285 00:18:59,312 --> 00:19:02,031 А я звідти приїхав. Ти мені скажи, як ближче до Петербурга? 286 00:19:02,672 --> 00:19:04,185 До Петербурга? 287 00:19:06,152 --> 00:19:08,592 - Отож-то й воно, що туди! 288 00:19:08,592 --> 00:19:09,945 - Отож-то й воно, що туди! - Ну, туди так туди. 289 00:19:12,272 --> 00:19:13,785 - Значить, поїдеш? - Но, но, но, но... 290 00:19:16,352 --> 00:19:17,392 - Доїдеш до перевозу... 291 00:19:17,392 --> 00:19:18,381 - Доїдеш до перевозу... - Так... 292 00:19:18,672 --> 00:19:19,832 - Далі - вдовине поле... 293 00:19:19,832 --> 00:19:20,821 - Далі - вдовине поле... - Так... 294 00:19:20,992 --> 00:19:22,552 - ...там корчма... 295 00:19:22,552 --> 00:19:23,428 - ...там корчма... - Так... 296 00:19:23,512 --> 00:19:25,552 ...за корчмою озеро. 297 00:19:25,552 --> 00:19:27,304 ...за корчмою озеро. А за озером і Петербург. 298 00:19:27,712 --> 00:19:29,112 - Ага, то дякую. 299 00:19:29,112 --> 00:19:30,067 - Ага, то дякую. - Стій! 300 00:19:30,752 --> 00:19:32,632 Давай... 301 00:19:32,632 --> 00:19:33,985 Давай... по черепушечці, 302 00:19:34,832 --> 00:19:36,345 на коня. 303 00:19:38,152 --> 00:19:39,665 За поводом не п'ю! 304 00:19:45,312 --> 00:19:46,352 Гм! 305 00:19:46,352 --> 00:19:47,865 Гм! Щасливої дороги! 306 00:20:16,112 --> 00:20:17,625 Ах! 307 00:20:17,992 --> 00:20:19,505 Ох! 308 00:20:19,752 --> 00:20:21,390 От чортяча робота! 309 00:20:22,672 --> 00:20:24,872 Вода моя, 310 00:20:24,872 --> 00:20:25,907 Вода моя, пшоно твоє... 311 00:20:26,632 --> 00:20:28,145 Діду, давай сало. 312 00:20:28,952 --> 00:20:31,386 Чи ти козак, чи ти волох. Чи що ти таке? 313 00:20:31,472 --> 00:20:31,952 Хм. 314 00:20:31,952 --> 00:20:33,180 Хм. Я чорт! 315 00:20:34,592 --> 00:20:36,105 Тільки добрий чорт. 316 00:20:37,072 --> 00:20:41,463 Ага! То виходить, якщо я тебе перехрещу, то ти щезнеш з моїх очей до бісової матері? 317 00:20:41,592 --> 00:20:43,708 Та не треба, не треба! Я зараз тарані принесу. 318 00:20:44,472 --> 00:20:45,792 Стій! 319 00:20:45,792 --> 00:20:47,305 Стій! Стій! То... То в тебе тарані нема? 320 00:20:47,392 --> 00:20:48,905 Нема. 321 00:20:50,112 --> 00:20:51,670 Стій, стій! 322 00:21:02,152 --> 00:21:03,032 - Брате Василю! 323 00:21:03,032 --> 00:21:04,351 - Брате Василю! - Брате Василю! Брате Василю! 324 00:21:06,592 --> 00:21:07,872 - Згадали! 325 00:21:07,872 --> 00:21:08,861 - Згадали! - Згадали! 326 00:21:09,232 --> 00:21:11,512 - Переверникрутченко його прізвище. 327 00:21:11,512 --> 00:21:12,149 - Переверникрутченко його прізвище. - Чиє прізвище? 328 00:21:12,232 --> 00:21:15,383 Та писаря, що грамоту тобі від гетьмана наказав передати! 329 00:21:16,472 --> 00:21:19,225 Неважливо, хто наказав. Важливо, що я її везу. 330 00:21:19,792 --> 00:21:22,989 То ти вже пробач, брате Василю, що не зможемо тебе супроводжувати... 331 00:21:23,072 --> 00:21:25,461 Бо нам треба в'язати плоти та до турків їхати. 332 00:21:25,592 --> 00:21:27,105 Треба трохи посміятися! 333 00:21:27,872 --> 00:21:29,152 - Оце вдвох? 334 00:21:29,152 --> 00:21:31,222 Оце вдвох? Та ні, нас же семеро! 335 00:21:31,352 --> 00:21:35,265 Голобородько, Напнибіда, Панібудьласка, Перевернипарба, 336 00:21:35,432 --> 00:21:37,229 старий Охрім та ми вдвох. 337 00:21:37,872 --> 00:21:39,351 Га-а, 338 00:21:39,952 --> 00:21:42,341 весело, мабуть, з ними, хлопці, буде... 339 00:21:43,312 --> 00:21:44,825 і парно. 340 00:21:46,872 --> 00:21:50,467 Оце би і мені якого козарлюгу підібрали, щоб була... 341 00:21:50,912 --> 00:21:52,752 в лиху подину 342 00:21:52,752 --> 00:21:54,504 в лиху подину було кому спину прикрити. 343 00:21:57,592 --> 00:21:59,105 Це можна. 344 00:22:03,552 --> 00:22:04,352 - Здрастуйте, хлопці! 345 00:22:04,352 --> 00:22:05,387 - Здрастуйте, хлопці! - Здоров. 346 00:22:06,032 --> 00:22:06,832 - Мене візьмете? 347 00:22:06,832 --> 00:22:07,867 - Мене візьмете? - Візьмемо! 348 00:22:10,352 --> 00:22:12,672 "Танцювала 349 00:22:12,672 --> 00:22:13,707 "Танцювала риба з раком, 350 00:22:14,072 --> 00:22:15,585 риба з раком..." 351 00:22:16,632 --> 00:22:18,112 - Ти козака Василя знаєш? 352 00:22:18,112 --> 00:22:19,989 - Ти козака Василя знаєш? - Гм, а хто ж його не знає! 353 00:22:20,952 --> 00:22:22,431 А в Петербург з ним поїдеш? 354 00:22:24,352 --> 00:22:25,952 - А Чого б і ні? 355 00:22:25,952 --> 00:22:28,910 - А Чого б і ні? - Гм, Чого б і ні! Зараз побачимо! 356 00:22:30,392 --> 00:22:31,950 Ану, смали! 357 00:22:43,912 --> 00:22:45,352 - Добрий козак! 358 00:22:45,352 --> 00:22:46,785 - Добрий козак! - Добрий козак! 359 00:22:47,832 --> 00:22:49,345 А ну, вдар мене. 360 00:22:50,632 --> 00:22:53,272 - Це можна! Тільки я з лівої б'ю. 361 00:22:53,272 --> 00:22:55,627 - Це можна! Тільки я з лівої б'ю. - Ну, з лівої так з лівої . Давай. 362 00:22:59,712 --> 00:23:01,748 А тепер я тебе! Стій! 363 00:23:53,032 --> 00:23:55,352 - Піднімайся! 364 00:23:55,352 --> 00:23:56,341 - Піднімайся! - Смали! 365 00:24:06,352 --> 00:24:07,910 Ого! 366 00:24:09,992 --> 00:24:12,347 Е, е, е, е, гей, гей! 367 00:24:13,432 --> 00:24:14,992 Ач, на дурняк! 368 00:24:14,992 --> 00:24:16,345 Ач, на дурняк! Ану давай, ставай! 369 00:25:14,512 --> 00:25:17,106 І-і... Так-так-так-так-так-так. Ой, та... 370 00:25:18,272 --> 00:25:20,183 Та ідіть же звідси, та ідіть, та ідіть! 371 00:25:20,352 --> 00:25:23,662 Ой, ой, що зараз буде! Ой, буде! Ой, буде! 372 00:25:27,752 --> 00:25:29,265 Ти щось маєш йому сказати? 373 00:25:30,792 --> 00:25:33,750 Можеш спитати, а Чого це він тут дибає, як муха по сметані? 374 00:25:34,392 --> 00:25:35,871 Ага... 375 00:25:38,432 --> 00:25:40,821 Передай йому, щоб забирався звідси до дідька. 376 00:25:41,912 --> 00:25:43,470 Я тут гулять буду. 377 00:25:45,152 --> 00:25:46,552 - Не люблю, коли заважають. 378 00:25:46,552 --> 00:25:47,541 - Не люблю, коли заважають. - Добре. 379 00:25:48,632 --> 00:25:50,992 Тоді ще запитай його, 380 00:25:50,992 --> 00:25:53,222 Тоді ще запитай його, чи не хоче він від мене в рило? 381 00:25:53,312 --> 00:25:54,825 Ага!.. 382 00:26:04,032 --> 00:26:07,232 "Ой, як стрілив - 383 00:26:07,232 --> 00:26:08,824 "Ой, як стрілив - царя вцілив, 384 00:26:09,992 --> 00:26:11,832 а царицю 385 00:26:11,832 --> 00:26:13,390 а царицю в потилицю... 386 00:26:18,312 --> 00:26:20,792 Оце ж тобі, царю, 387 00:26:20,792 --> 00:26:22,783 Оце ж тобі, царю, за Байдину кару." 388 00:26:24,752 --> 00:26:25,952 О! 389 00:26:25,952 --> 00:26:28,466 О! То ти весь в смутку, козаче. 390 00:26:29,672 --> 00:26:32,311 З таким битись не подиться. Вибач! 391 00:26:36,992 --> 00:26:39,032 Видно, 392 00:26:39,032 --> 00:26:40,624 Видно, парний ти чоловік... 393 00:26:40,992 --> 00:26:41,992 - Га? 394 00:26:41,992 --> 00:26:43,471 - Га? - ...якщо розумієш: 395 00:26:44,512 --> 00:26:46,104 раз козак співає, 396 00:26:48,272 --> 00:26:49,864 то душа його плаче. 397 00:26:52,552 --> 00:26:53,872 О-о-о, 398 00:26:53,872 --> 00:26:55,942 О-о-о, хлопці вже сердяться! Нам пора їхати! 399 00:26:56,032 --> 00:26:57,192 - Петре, збирайся. 400 00:26:57,192 --> 00:26:58,147 - Петре, збирайся. - Угу. 401 00:26:59,192 --> 00:27:01,352 Прощай, брате Василю, 402 00:27:01,352 --> 00:27:03,149 Прощай, брате Василю, маєш собі доброго подорожнього! 403 00:27:03,352 --> 00:27:06,150 Та нам би оце фузею дістати, ех! 404 00:27:13,832 --> 00:27:15,345 Купи коня! 405 00:27:19,272 --> 00:27:20,785 Купую. 406 00:27:21,112 --> 00:27:22,632 - А що даси? 407 00:27:22,632 --> 00:27:23,621 - А що даси? - Що маю. 408 00:27:24,912 --> 00:27:26,425 Душу. 409 00:27:27,312 --> 00:27:28,832 Ха! 410 00:27:28,832 --> 00:27:30,424 Ха! Плюнь дурневі в очі. 411 00:27:32,112 --> 00:27:34,112 - Тьху! 412 00:27:34,112 --> 00:27:35,147 - Тьху! - Твій кінь! 413 00:27:39,872 --> 00:27:42,632 А щоб ви так почорніли, 414 00:27:42,632 --> 00:27:44,862 А щоб ви так почорніли, як земля ця чорна! 415 00:27:46,232 --> 00:27:50,225 А щоб вам дітки ваші були такі немилі, 416 00:27:50,632 --> 00:27:53,783 як мені цей світ немилий. 417 00:27:54,992 --> 00:27:58,905 Скільки воленьки перетомила, 418 00:27:59,632 --> 00:28:03,261 скільки голосу відголосила, 419 00:28:04,472 --> 00:28:06,463 Доленьку прокляла. 420 00:28:07,432 --> 00:28:09,662 Людей наймала. 421 00:28:10,312 --> 00:28:13,192 А де ж тепер їм братиму, 422 00:28:13,192 --> 00:28:15,831 А де ж тепер їм братиму, чим я діток годуватиму?! 423 00:28:16,752 --> 00:28:19,552 Петрусю мій дорогесенький, 424 00:28:19,552 --> 00:28:22,350 Петрусю мій дорогесенький, заступнику мій вірнесенький! 425 00:28:22,712 --> 00:28:26,068 Заступи нещасную дружиноньку 426 00:28:26,472 --> 00:28:29,669 від душогубів проклятих. 427 00:28:31,592 --> 00:28:33,192 Остапе! 428 00:28:33,192 --> 00:28:34,261 Остапе! Остапе! 429 00:28:34,312 --> 00:28:37,110 Чи нема тут козаків, щоб лихо відігнати? 430 00:28:37,632 --> 00:28:39,272 Нема, 431 00:28:39,272 --> 00:28:41,547 Нема, нема козаків! Перевелися. 432 00:28:41,752 --> 00:28:44,346 Перевезлися на свої шляхи. 433 00:28:44,712 --> 00:28:47,226 А яке лихо вас знову спіткало? 434 00:28:47,312 --> 00:28:49,701 Та знову перепелині лови. 435 00:28:49,992 --> 00:28:51,312 Нема! 436 00:28:51,312 --> 00:28:52,904 Нема! Нема козаків! 437 00:28:55,392 --> 00:28:57,860 Ти що, діду, навмисно ображаєш мою шаблю, 438 00:28:57,992 --> 00:28:59,392 пістоля 439 00:28:59,392 --> 00:29:00,791 пістоля і мого оселедця? 440 00:29:03,112 --> 00:29:04,625 Не ображайся, козаче. 441 00:29:05,232 --> 00:29:07,223 Я ж бачу, що вас лише трійко, 442 00:29:08,192 --> 00:29:10,786 а там двадцять, тридцять. 443 00:29:12,472 --> 00:29:14,861 Це козаче панство наше 444 00:29:15,192 --> 00:29:16,832 рік у рік 445 00:29:16,832 --> 00:29:18,629 рік у рік набігає на перепелині лови, 446 00:29:20,552 --> 00:29:22,782 щоб їм сто колючок в печінку, як вони 447 00:29:22,952 --> 00:29:26,262 перенищать кінським копитом всі наші мізерні землі, 448 00:29:27,112 --> 00:29:28,909 щоб набити тієї птахи. 449 00:29:30,712 --> 00:29:32,712 Коней... 450 00:29:32,712 --> 00:29:33,667 Коней... їм! 451 00:30:06,792 --> 00:30:10,831 Ану, панове-браття, розженіть бабів! 452 00:30:14,832 --> 00:30:16,390 Ого! 453 00:30:16,872 --> 00:30:19,909 Послухай, а як же ми битися з ними будемо? 454 00:30:20,792 --> 00:30:23,545 Пташок їм закортіло, сучим синам. 455 00:30:25,112 --> 00:30:26,625 Ех. 456 00:30:27,272 --> 00:30:29,263 Та вже якось будемо!.. 457 00:30:31,072 --> 00:30:33,711 Що ж це ви, хлопці, довго їдете? Ой! 458 00:30:34,232 --> 00:30:36,188 Вони мало не весь хліб витоптали! 459 00:30:36,832 --> 00:30:38,352 Ти диви, 460 00:30:38,352 --> 00:30:39,785 Ти диви, мовби у вас і коні! 461 00:30:40,392 --> 00:30:42,030 Не коні, а корови. 462 00:30:44,272 --> 00:30:46,228 А ви свисніть - налякайте перепелів. 463 00:30:49,912 --> 00:30:51,664 Но! Цоб-цобе! 464 00:31:06,352 --> 00:31:09,742 Це ви, голодранці, перепелів сполохали? 465 00:31:10,712 --> 00:31:12,225 Канчуків йому! 466 00:31:14,912 --> 00:31:16,425 Переламай йому хребта. 467 00:31:17,912 --> 00:31:19,470 Ось тобі! 468 00:31:24,552 --> 00:31:26,112 Слухай, 469 00:31:26,112 --> 00:31:28,148 Слухай, кого ти мені, каже, нагадуєш? 470 00:31:29,752 --> 00:31:31,432 Ах ти... 471 00:31:31,432 --> 00:31:33,229 Ах ти... А на! На! 472 00:31:34,232 --> 00:31:34,872 - Ай... 473 00:31:34,872 --> 00:31:35,861 - Ай... - Ай... 474 00:31:47,752 --> 00:31:48,832 - Козак Василь! 475 00:31:48,832 --> 00:31:50,060 - Козак Василь! - Козак Василь! Козак Василь! 476 00:31:50,192 --> 00:31:51,750 Та це козак Василь! 477 00:32:04,392 --> 00:32:06,632 То виходить, каже, 478 00:32:06,632 --> 00:32:09,271 То виходить, каже, що ви всі зі мною зустрічались, панство? 479 00:32:14,632 --> 00:32:16,111 Хм... 480 00:32:19,312 --> 00:32:21,109 І ти, сива голово, 481 00:32:21,512 --> 00:32:23,503 прийшов топтати неньчин хліб? 482 00:32:24,552 --> 00:32:25,832 - Сором! 483 00:32:25,832 --> 00:32:27,743 - Сором! - Я не здійму на нього руку, пане. 484 00:32:27,872 --> 00:32:30,466 Він визволив нашу сотню з турецької неволі. 485 00:32:31,952 --> 00:32:33,704 Перепитую у всіх: 486 00:32:34,072 --> 00:32:36,302 всі зі мною зустрічалися, панство? 487 00:32:37,432 --> 00:32:39,866 Я з тобою ще не зустрічався. 488 00:32:41,312 --> 00:32:42,672 А-а! 489 00:32:42,672 --> 00:32:44,264 А-а! Якщо не зустрічався, 490 00:32:44,952 --> 00:32:46,672 то прошу 491 00:32:46,672 --> 00:32:47,627 то прошу на луки! 492 00:32:49,432 --> 00:32:51,468 Не тому, що брата мого вбив, 493 00:32:52,832 --> 00:32:54,823 а тому, що перепелів розігнав. 494 00:32:54,952 --> 00:32:56,670 Ану, рубайте його! Хр! 495 00:33:01,512 --> 00:33:03,070 Прошу. 496 00:33:10,592 --> 00:33:12,708 Я ж просив вас, не топчіть хліб. 497 00:33:47,792 --> 00:33:49,672 - Ну, бісова душа! 498 00:33:49,672 --> 00:33:50,661 - Ну, бісова душа! - Облиш. 499 00:33:52,632 --> 00:33:54,145 Ой, мамо! 500 00:34:02,592 --> 00:34:04,867 Гаспидські душі! 501 00:34:06,552 --> 00:34:08,031 Бери лівого! 502 00:34:08,552 --> 00:34:10,622 Які люди гинуть! Ой-ой-ой! 503 00:34:18,832 --> 00:34:20,345 Ану, зніми його з сідла! 504 00:34:22,312 --> 00:34:23,825 Гоп-па! 505 00:34:34,032 --> 00:34:35,912 - Ну що, познайомився зі мною? 506 00:34:35,912 --> 00:34:37,425 - Ну що, познайомився зі мною? - Ти диявол! 507 00:34:37,912 --> 00:34:40,272 - Що ж мені з тобою, свиня, зробити? 508 00:34:40,272 --> 00:34:42,103 - Що ж мені з тобою, свиня, зробити? - Я козак! Хр-хр! 509 00:34:43,232 --> 00:34:45,223 Ти козак? 510 00:34:46,312 --> 00:34:48,109 То не ганьби оселедця! 511 00:34:50,512 --> 00:34:51,992 - Оджени коней вдовам! 512 00:34:51,992 --> 00:34:54,028 - Оджени коней вдовам! - А не жалієш? Як не як, добро. 513 00:34:54,512 --> 00:34:56,025 Роби, що кажуть. 514 00:35:10,712 --> 00:35:12,907 Послухай, у тебе не було брата? 515 00:35:13,672 --> 00:35:15,072 Та був. 516 00:35:15,072 --> 00:35:16,869 Та був. Такий же дурень, як і я. 517 00:35:17,032 --> 00:35:18,552 - Не Іваном звали? 518 00:35:18,552 --> 00:35:19,428 - Не Іваном звали? - Та Іваном... 519 00:35:19,512 --> 00:35:21,025 А-а... 520 00:35:26,952 --> 00:35:30,032 Корчма, брате! Корчма! 521 00:35:30,032 --> 00:35:31,704 Корчма, брате! Корчма! Їй-богу, корчма! 522 00:35:32,872 --> 00:35:34,432 Ага! 523 00:35:34,432 --> 00:35:36,309 Ага! Тобі горілка в голові, а мені - 524 00:35:36,592 --> 00:35:37,432 - ...грамота. 525 00:35:37,432 --> 00:35:38,421 - ...грамота. - Та ні! 526 00:35:39,272 --> 00:35:41,467 Бачиш, можна переночувати, 527 00:35:42,632 --> 00:35:44,190 трішки повечеряти... 528 00:35:45,592 --> 00:35:47,105 Просто! 529 00:35:48,592 --> 00:35:50,105 Хіба що просто! 530 00:35:50,752 --> 00:35:53,141 Відчиняй, проклятий каламарю! 531 00:36:00,112 --> 00:36:01,591 Прошу до господи! 532 00:36:05,832 --> 00:36:07,345 Прошу. 533 00:36:07,632 --> 00:36:09,623 Вас там вже давно чекають! 534 00:36:14,192 --> 00:36:16,387 Що, сучі діти, мучитесь? 535 00:36:17,352 --> 00:36:18,671 Бідуємо... 536 00:36:18,712 --> 00:36:20,672 - Не притомилися? 537 00:36:20,672 --> 00:36:21,468 - Не притомилися? - Не притомилися, 538 00:36:21,592 --> 00:36:26,302 а я звідси не піду, поки не вип'ю в цього проклятого корчмаря всієї горілки. 539 00:36:26,432 --> 00:36:27,992 Пий, Петре, пий. 540 00:36:27,992 --> 00:36:30,108 Пий, Петре, пий. Та покарай цього проклятого корчмаря. 541 00:36:30,152 --> 00:36:31,912 Та пусти його за вітром, 542 00:36:31,912 --> 00:36:33,425 Та пусти його за вітром, як ото він мене пустив. 543 00:36:33,552 --> 00:36:38,342 Гей, гуляй, хлопці! Гуляй! Я все пропив, що мав свого! 544 00:36:38,472 --> 00:36:42,465 Пусти мене. Пусти, кажу, не тримай, я додому хочу... 545 00:36:43,752 --> 00:36:46,141 Вина і горілки хлопцям славним! 546 00:36:47,112 --> 00:36:48,625 Це ж вони! 547 00:36:51,312 --> 00:36:53,303 Яка ж гульня парна! 548 00:36:54,352 --> 00:36:57,344 Горілки все одно пити не будемо!.. 549 00:36:59,432 --> 00:37:00,945 Одарко! 550 00:37:14,832 --> 00:37:17,107 Чого товариство забажає? 551 00:37:17,392 --> 00:37:18,352 Ковбаси 552 00:37:18,352 --> 00:37:19,341 Ковбаси багато, 553 00:37:19,872 --> 00:37:21,272 сала багато, 554 00:37:21,272 --> 00:37:22,625 сала багато, оселедців багато, 555 00:37:22,992 --> 00:37:24,432 вареників багато, 556 00:37:24,432 --> 00:37:25,831 вареників багато, шинки багато, 557 00:37:26,272 --> 00:37:27,785 тарані багато! 558 00:37:28,672 --> 00:37:30,192 Горілки пити не будемо. 559 00:37:30,192 --> 00:37:32,023 Горілки пити не будемо. Пампушок, з часником. 560 00:37:34,592 --> 00:37:36,512 Слухай, Василю, 561 00:37:36,512 --> 00:37:39,106 Слухай, Василю, а може, вип'ємо, трішечки? Га? 562 00:37:41,552 --> 00:37:42,312 Гм... 563 00:37:42,312 --> 00:37:43,301 Гм... Н-ні. 564 00:37:44,592 --> 00:37:47,789 Нема сили відмовитись. Трішечки, але в відро. 565 00:37:48,352 --> 00:37:50,312 - У два відра! 566 00:37:50,312 --> 00:37:51,347 - У два відра! - Добре. 567 00:37:54,192 --> 00:37:55,591 Ой... 568 00:37:56,312 --> 00:37:58,109 І бочечку пива. 569 00:38:15,952 --> 00:38:19,342 Так це ти мого брата-розбишаку провчив? 570 00:38:19,432 --> 00:38:20,945 Угу! 571 00:38:23,592 --> 00:38:25,105 Молодець! 572 00:38:28,552 --> 00:38:30,992 Прости мене, жінко, прости. 573 00:38:30,992 --> 00:38:32,710 Прости мене, жінко, прости. Давай на останню. 574 00:38:34,912 --> 00:38:37,107 О! Вже потеплішало! 575 00:38:37,432 --> 00:38:39,152 - Ой, це не перед добром, Василю! 576 00:38:39,152 --> 00:38:41,063 - Ой, це не перед добром, Василю! - Невже ми цієї горілки не вип'ємо! 577 00:38:43,512 --> 00:38:44,512 "Нам поможе 578 00:38:44,512 --> 00:38:45,512 "Нам поможе святий Юрій, 579 00:38:45,512 --> 00:38:47,070 "Нам поможе святий Юрій, ще й Пречиста Мати 580 00:38:47,552 --> 00:38:48,672 Лихо 581 00:38:48,672 --> 00:38:51,550 Лихо звоювати. 582 00:38:51,872 --> 00:38:52,832 Ой чи пан, 583 00:38:52,832 --> 00:38:53,832 Ой чи пан, чи пропав - 584 00:38:53,832 --> 00:38:55,151 Ой чи пан, чи пропав - двічі не вмирати! 585 00:38:55,592 --> 00:38:56,472 Гей, нумо, 586 00:38:56,472 --> 00:38:57,272 Гей, нумо, хлопці, 587 00:38:57,272 --> 00:38:58,421 Гей, нумо, хлопці, до бою!" 588 00:38:59,392 --> 00:39:00,272 - Ще не йде! 589 00:39:00,272 --> 00:39:01,227 - Ще не йде! - А, не йде! 590 00:39:06,592 --> 00:39:08,232 - Хр-р? 591 00:39:08,232 --> 00:39:10,223 - Хр-р? - Грамота в сивій шапці, можеш забрати. 592 00:39:11,872 --> 00:39:13,672 І гроші, що брат дав, 593 00:39:13,672 --> 00:39:14,661 І гроші, що брат дав, теж забирай! 594 00:39:16,072 --> 00:39:18,063 Бо це хлопці такі, що і в пеклі не загинуть! 595 00:39:19,472 --> 00:39:21,432 Іди... 596 00:39:21,432 --> 00:39:22,421 Іди... в пекло! 597 00:39:22,832 --> 00:39:24,743 "...та кажуть люди, 598 00:39:24,832 --> 00:39:27,552 Що він 599 00:39:27,552 --> 00:39:29,508 Що він не п'є... 600 00:39:30,512 --> 00:39:32,312 А він 601 00:39:32,312 --> 00:39:35,509 А він щовечора 602 00:39:35,952 --> 00:39:36,672 До 603 00:39:36,672 --> 00:39:39,232 До корчми 604 00:39:39,232 --> 00:39:41,746 До корчми йде!" 605 00:39:43,032 --> 00:39:45,227 Мм-м, ням, ням, ням, ням... 606 00:39:45,472 --> 00:39:46,312 - Ще не йде! 607 00:39:46,312 --> 00:39:46,983 - Ще не йде! - Н-не йде! 608 00:39:47,072 --> 00:39:47,632 - Не йде! 609 00:39:47,632 --> 00:39:48,621 - Не йде! - Не йде! 610 00:39:48,672 --> 00:39:49,672 - Зараз піде! 611 00:39:49,672 --> 00:39:50,707 - Зараз піде! - Зараз піде! 612 00:40:02,672 --> 00:40:05,592 "А я бідний, 613 00:40:05,592 --> 00:40:07,344 "А я бідний, нещасливий..." 614 00:40:09,392 --> 00:40:10,392 - Нещасливий. 615 00:40:10,392 --> 00:40:11,871 - Нещасливий. - Нещасливий. 616 00:40:12,192 --> 00:40:12,752 "...Степ 617 00:40:12,752 --> 00:40:15,992 "...Степ широкий - 618 00:40:15,992 --> 00:40:18,347 "...Степ широкий - то мій сват, 619 00:40:20,072 --> 00:40:21,592 Шабля, 620 00:40:21,592 --> 00:40:24,552 Шабля, люлька - 621 00:40:24,552 --> 00:40:26,065 Шабля, люлька - вся родина, 622 00:40:29,072 --> 00:40:30,472 Сивий 623 00:40:30,472 --> 00:40:33,352 Сивий коник - 624 00:40:33,352 --> 00:40:34,990 Сивий коник - то мій брат." 625 00:40:37,312 --> 00:40:38,832 - Жовтий коник! 626 00:40:38,832 --> 00:40:40,982 - Жовтий коник! - Сивий коник! Сивий! 627 00:40:41,552 --> 00:40:44,152 До твого сивого коня пасує 628 00:40:44,152 --> 00:40:45,631 До твого сивого коня пасує сива шапка. 629 00:40:47,032 --> 00:40:49,632 А до твого жовтого коня 630 00:40:49,632 --> 00:40:51,190 А до твого жовтого коня пасує мій... 631 00:40:53,352 --> 00:40:54,312 - ...куртасик. 632 00:40:54,312 --> 00:40:56,348 - ...куртасик. - А до твого сивого коня... 633 00:40:58,712 --> 00:41:00,270 ...пасує... 634 00:41:01,352 --> 00:41:03,512 Іди спати, п'янице... 635 00:41:03,512 --> 00:41:05,025 Іди спати, п'янице... проклятий! Іди. 636 00:41:25,192 --> 00:41:27,023 Які дивні голоси! 637 00:41:29,472 --> 00:41:31,224 Які предивні голоси... 638 00:41:35,392 --> 00:41:36,552 "Ой, 639 00:41:36,552 --> 00:41:41,752 "Ой, у неділеньку 640 00:41:41,752 --> 00:41:43,071 "Ой, у неділеньку рано, 641 00:41:45,872 --> 00:41:49,032 Там синєє 642 00:41:49,032 --> 00:41:52,152 Там синєє та й море 643 00:41:52,152 --> 00:41:54,347 Там синєє та й море грало. 644 00:41:55,552 --> 00:41:58,632 Там Одарка 645 00:41:58,632 --> 00:42:01,992 Там Одарка та й воду 646 00:42:01,992 --> 00:42:04,142 Там Одарка та й воду брала. 647 00:42:10,232 --> 00:42:14,589 Там Одарка та й воду брала, 648 00:42:16,072 --> 00:42:18,992 Із нелюбом 649 00:42:18,992 --> 00:42:22,462 Із нелюбом під вінець стала..." 650 00:42:23,712 --> 00:42:26,792 - Ідем, глянем на них з берега. 651 00:42:26,792 --> 00:42:27,941 - Ідем, глянем на них з берега. - Пішли. 652 00:42:28,432 --> 00:42:30,472 "...На козаченька 653 00:42:30,472 --> 00:42:34,431 "...На козаченька гукала." 654 00:42:44,712 --> 00:42:46,350 Навіщо ти мене кликав? 655 00:42:46,472 --> 00:42:48,269 Питаєш, навіщо? 656 00:42:48,432 --> 00:42:52,425 Ти знаєш, як я тебе кохаю. Без тебе мені і пекло не миле. 657 00:42:53,992 --> 00:42:55,948 Я це вже давно знаю. 658 00:42:58,592 --> 00:43:00,832 Слухай. 659 00:43:00,832 --> 00:43:02,504 Слухай. Стань моєю. 660 00:43:03,992 --> 00:43:05,983 Все для тебе зроблю, 661 00:43:06,792 --> 00:43:10,785 все зроблю, Чого тільки не забажає твоя душа! 662 00:43:13,152 --> 00:43:16,508 Не зробиш ти того, Чого душа моя бажає. 663 00:43:16,712 --> 00:43:18,145 Зроблю, 664 00:43:18,192 --> 00:43:23,391 присягаюсь тобі пеклом, сатаною, самим Фернапієм, 665 00:43:23,792 --> 00:43:27,990 щоб мені не занапастити жодної душі християнської, 666 00:43:28,112 --> 00:43:32,708 щоб мені провалитись в ополонку після Йордану, от що. 667 00:43:33,072 --> 00:43:35,192 От, гаспидське, 668 00:43:35,192 --> 00:43:37,183 От, гаспидське, як воно чудно божиться! 669 00:43:38,072 --> 00:43:40,392 - Не віриш? 670 00:43:40,392 --> 00:43:41,586 - Не віриш? - Не вірю. 671 00:43:42,112 --> 00:43:43,792 Повір, 672 00:43:43,792 --> 00:43:45,020 Повір, повір. 673 00:44:00,872 --> 00:44:04,865 Скажи мені, моя Одарочко, Чого бажає твоя душа? 674 00:44:05,632 --> 00:44:07,392 Не скажу! 675 00:44:07,392 --> 00:44:09,781 Не скажу! Не скажу! Поки клятву не даси, 676 00:44:10,192 --> 00:44:12,342 і то пекельним словом, зробити, що забажаю. 677 00:44:12,432 --> 00:44:15,112 - І довго будеш моєю, як пообіцяю? 678 00:44:15,112 --> 00:44:16,340 - І довго будеш моєю, як пообіцяю? - Десять років. 679 00:44:16,552 --> 00:44:17,985 Все зроблю. 680 00:44:18,592 --> 00:44:19,832 Добре. 681 00:44:19,832 --> 00:44:22,949 Добре. От тобі моя рука і пекельне слово. 682 00:44:24,672 --> 00:44:25,912 А хто ж нас 683 00:44:25,912 --> 00:44:27,311 А хто ж нас засвідчить? 684 00:44:27,552 --> 00:44:30,152 Треба, щоб християнська душа була. 685 00:44:30,152 --> 00:44:31,107 Треба, щоб християнська душа була. Та й чиста. 686 00:44:31,312 --> 00:44:33,352 Є кому розбити. 687 00:44:33,352 --> 00:44:35,547 Є кому розбити. Козаки, йдіть сюди! 688 00:44:41,472 --> 00:44:43,912 Хіба у запорожців чисті душі? 689 00:44:43,912 --> 00:44:46,472 Хіба у запорожців чисті душі? Вони ж тільки п'яниці та розбійники. 690 00:44:46,832 --> 00:44:48,311 Говори! 691 00:44:48,432 --> 00:44:52,186 Нема душі чистішої, ніж у цих гаспидських синів! 692 00:44:52,472 --> 00:44:56,021 Вони живуть по писанію, не водяться з жінками, 693 00:44:56,152 --> 00:44:59,992 б'ються з бусурманами і захищають 694 00:44:59,992 --> 00:45:02,142 б'ються з бусурманами і захищають віру православну. 695 00:45:05,792 --> 00:45:06,392 - Ну й що? 696 00:45:06,392 --> 00:45:07,871 - Ну й що? - З ким це ти тут розмовляєш? 697 00:45:07,912 --> 00:45:11,700 Ну, тепер говори, Чого твоя душа бажає? 698 00:45:28,432 --> 00:45:29,312 - Спасіння хочу. 699 00:45:29,312 --> 00:45:30,347 - Спасіння хочу. - Не можна! 700 00:45:30,432 --> 00:45:31,312 - Цього ніяк не можна! 701 00:45:31,312 --> 00:45:32,825 - Цього ніяк не можна! - Чому не можна? Навіть дуже можна! 702 00:45:32,912 --> 00:45:35,267 Припини, кажу! Ти що тут димиш! Припини! 703 00:45:35,992 --> 00:45:39,223 Ти ж сам знаєш, не з власної волі я стала відьмою. 704 00:45:39,432 --> 00:45:41,392 Я за тебе 705 00:45:41,392 --> 00:45:42,791 Я за тебе душу віддам. 706 00:45:43,512 --> 00:45:45,150 Згода. 707 00:45:46,912 --> 00:45:49,949 От маєш першого! І другий буде! 708 00:45:53,792 --> 00:45:56,072 А ти козак не справжній. 709 00:45:56,072 --> 00:45:57,790 А ти козак не справжній. Чому душу не віддаєш? 710 00:46:01,432 --> 00:46:03,662 Віддай мені свою душу! 711 00:46:04,872 --> 00:46:06,385 Віддай! 712 00:46:07,312 --> 00:46:09,428 Віддай мені свою душу! 713 00:46:10,872 --> 00:46:11,832 Віддай! 714 00:46:11,832 --> 00:46:13,265 Віддай! Віддай! Віддай! 715 00:46:14,352 --> 00:46:16,422 Віддай мені свою душу! 716 00:46:17,872 --> 00:46:19,908 Віддай мені свою душу. 717 00:46:27,472 --> 00:46:28,985 Ти мені краще покажись. 718 00:46:29,072 --> 00:46:30,632 Та я тобі таку душу дам, 719 00:46:30,632 --> 00:46:32,782 Та я тобі таку душу дам, що за сім днів не висватаєш. 720 00:46:47,752 --> 00:46:49,265 Де грамоту дів? 721 00:46:52,752 --> 00:46:54,231 Вибачайте, батьку. 722 00:46:56,512 --> 00:46:58,025 Фур-фур! 723 00:46:58,592 --> 00:47:00,150 О! 724 00:47:00,592 --> 00:47:02,512 Ти глянь! 725 00:47:02,512 --> 00:47:04,503 Ти глянь! Сухий і дома! 726 00:47:54,752 --> 00:47:56,583 Діду! Діду! 727 00:47:57,632 --> 00:47:59,072 - Ти вмер чи ще живий? 728 00:47:59,072 --> 00:48:00,432 - Ти вмер чи ще живий? - Не знаю. 729 00:48:01,792 --> 00:48:03,672 Якщо не знаєш, то помер. 730 00:48:03,672 --> 00:48:05,025 Якщо не знаєш, то помер. Ходім з нами! 731 00:48:05,432 --> 00:48:06,945 Ходім! Ходім! Ходім! 732 00:48:17,112 --> 00:48:18,431 - Петре! - Га? 733 00:48:18,512 --> 00:48:19,552 - А куди це нас несуть? 734 00:48:19,552 --> 00:48:20,701 - А куди це нас несуть? - Не знаю. 735 00:48:20,792 --> 00:48:21,552 - І я не знаю. 736 00:48:21,552 --> 00:48:22,428 - І я не знаю. - Мабуть, в пекло. 737 00:48:22,512 --> 00:48:24,309 А-а! Мабуть. 738 00:48:33,912 --> 00:48:35,752 Скажи, нехай заспівають. 739 00:48:35,752 --> 00:48:38,141 Скажи, нехай заспівають. Я дуже люблю народні пісні. 740 00:48:42,392 --> 00:48:47,261 "Гойда-гойда-гойда-гойда- гойда-гойда-гой..." 741 00:48:49,712 --> 00:48:51,225 А тепер що? 742 00:48:51,472 --> 00:48:53,303 "...ніченька іде..." 743 00:48:56,072 --> 00:48:58,632 Що ж це воно робиться? 744 00:48:58,752 --> 00:49:00,504 "Діточок малих спатоньки кладе... 745 00:49:00,912 --> 00:49:02,512 Під вікном тремтить 746 00:49:02,512 --> 00:49:04,072 Під вікном тремтить вишенька мала, 747 00:49:04,072 --> 00:49:05,632 Під вікном тремтить вишенька мала, В хатку проситься, 748 00:49:05,632 --> 00:49:07,384 Під вікном тремтить вишенька мала, В хатку проситься, бо прийшла зима. 749 00:49:10,792 --> 00:49:12,272 Під вікном тремтить 750 00:49:12,272 --> 00:49:13,792 Під вікном тремтить вишенька мала, 751 00:49:13,792 --> 00:49:15,352 Під вікном тремтить вишенька мала, В хатку проситься, 752 00:49:15,352 --> 00:49:17,104 Під вікном тремтить вишенька мала, В хатку проситься, бо прийшла зима. 753 00:49:20,432 --> 00:49:24,392 Гойда-гойда-гой, 754 00:49:24,392 --> 00:49:26,428 Гойда-гойда-гой, очка затули, 755 00:49:27,632 --> 00:49:31,472 В сні щасливому 756 00:49:31,472 --> 00:49:33,702 В сні щасливому зогрієшся ти. 757 00:49:34,672 --> 00:49:36,112 Йди до хлопчика, 758 00:49:36,112 --> 00:49:37,512 Йди до хлопчика, люба вишенько, 759 00:49:37,512 --> 00:49:39,423 Йди до хлопчика, люба вишенько, В колисочці вам буде тепленько." 760 00:49:39,632 --> 00:49:41,112 Зараз дістанемо! Куцю! 761 00:49:41,112 --> 00:49:43,023 Зараз дістанемо! Куцю! Куцю! Дістань пороху! 762 00:49:43,152 --> 00:49:44,824 - Та багатенько! - Наш головний шуму не любить. 763 00:49:44,952 --> 00:49:46,592 - Та дивись, яка у нас фузея! 764 00:49:46,592 --> 00:49:48,583 - Та дивись, яка у нас фузея! - Та дістань, бо кістки поламаємо! 765 00:49:49,152 --> 00:49:50,631 Справді, поламаємо! 766 00:49:53,912 --> 00:49:59,908 "Гойда-гойда-гойда-гойда- гойда-гойда-гой, а-а-а..." 767 00:50:01,312 --> 00:50:03,232 Оп-па! 768 00:50:03,232 --> 00:50:05,621 Оп-па! Шукав коня, а знайшов дівку! 769 00:50:09,232 --> 00:50:10,745 А-а... 770 00:50:13,552 --> 00:50:16,350 Це їм все сниться! 771 00:50:18,832 --> 00:50:22,347 Жінки, ви не співайте, бо вам це все сниться! 772 00:50:23,432 --> 00:50:25,992 Я це бидло, справді, знаю, але вам це все сниться. 773 00:50:27,512 --> 00:50:28,952 Діду, 774 00:50:28,952 --> 00:50:31,420 Діду, це сниться вам все. 775 00:50:31,752 --> 00:50:33,344 І йому сниться! 776 00:50:34,312 --> 00:50:36,752 Ану, брись, розійдіться. 777 00:50:36,752 --> 00:50:38,105 Ану, брись, розійдіться. Щезни з моїх очей! 778 00:50:40,192 --> 00:50:42,387 Брись, кажу, чортівня! 779 00:50:42,832 --> 00:50:45,426 Просніться, люди, просніться! 780 00:50:45,872 --> 00:50:48,750 Це вам сниться, і вам сниться, і вам сниться! 781 00:50:48,912 --> 00:50:52,700 Схаменіться, божевільні, це вам сниться! 782 00:50:57,152 --> 00:50:58,267 Ням, ням, ням... 783 00:50:58,392 --> 00:51:01,065 Ням-ням-ням. Ну, хоч ти, п'янице, розумієш, що ти перепив 784 00:51:01,192 --> 00:51:02,072 - ...і це все тобі сниться? 785 00:51:02,072 --> 00:51:04,028 - ...і це все тобі сниться? - Ням, ням, ням, ням, ням, ням. 786 00:51:04,152 --> 00:51:05,112 - Що ти п'єш? 787 00:51:05,112 --> 00:51:06,784 - Що ти п'єш? - Смолу! Бачиш, втягнувся. 788 00:51:06,912 --> 00:51:08,425 - А-а, ням, ням, ням... - Ням-ням-ням... 789 00:51:09,872 --> 00:51:12,472 І Одарка тут. 790 00:51:12,472 --> 00:51:14,064 І Одарка тут. Я за неї душу продав! 791 00:51:14,152 --> 00:51:16,746 От зараз ти побачиш, оце все тобі сниться. 792 00:51:25,672 --> 00:51:27,512 Ти диви, 793 00:51:27,512 --> 00:51:29,662 Ти диви, як проклята дивиться! 794 00:51:37,912 --> 00:51:39,391 Де моя шапка? 795 00:51:45,072 --> 00:51:47,352 Василечку, йди сюди. 796 00:51:47,352 --> 00:51:48,865 Василечку, йди сюди. У мене все є. 797 00:51:53,712 --> 00:51:54,872 О! 798 00:51:54,872 --> 00:51:57,147 О! І ти, голубонька, тут. 799 00:51:58,872 --> 00:52:01,102 Я так і знав, що ти мене і тут знайдеш... 800 00:52:02,632 --> 00:52:07,467 Ах, ви, іродське плем'я! То ви посміятись наді мною вирішили? 801 00:52:07,792 --> 00:52:11,182 Якщо ви не повернете мені мою козацьку шапку разом з грамотою, 802 00:52:12,272 --> 00:52:13,944 і душу побратима мого вірного, 803 00:52:13,992 --> 00:52:17,029 і душі всіх тих людей, котрих ви тут мордуєте... 804 00:52:17,552 --> 00:52:19,152 - І Одарчину! 805 00:52:19,152 --> 00:52:19,948 - І Одарчину! - І мою! 806 00:52:20,072 --> 00:52:21,585 І душу Одарчину, 807 00:52:22,552 --> 00:52:26,591 то будь я католиком, якщо я не зверну ваші свинячі пики 808 00:52:26,712 --> 00:52:28,111 вам на потилиці! 809 00:52:28,592 --> 00:52:30,071 Згода! 810 00:52:31,152 --> 00:52:32,832 - Де моя шапка? 811 00:52:32,832 --> 00:52:34,345 - Де моя шапка? - Все віддам тобі, 812 00:52:35,552 --> 00:52:38,544 тільки раніше зіграй з нами три рази в дурня. 813 00:52:38,912 --> 00:52:40,425 Оце я з тобою? 814 00:52:42,112 --> 00:52:45,309 Щоб я з чортовою бабою сів в дурня грати? 815 00:52:45,912 --> 00:52:48,187 Це мені причулося. Ану, скажи ще раз. 816 00:52:48,592 --> 00:52:50,105 Слухай же, 817 00:52:51,152 --> 00:52:53,143 коли хоч раз виграєш - 818 00:52:54,672 --> 00:52:55,707 твої душі. 819 00:52:55,792 --> 00:52:59,944 Ну, звичайно, вони хоч і грішники, але все-таки хрещені душі. 820 00:53:00,112 --> 00:53:00,942 Це моя баба! 821 00:53:01,032 --> 00:53:01,592 - Та ти що, здурів? 822 00:53:01,592 --> 00:53:03,105 - Та ти що, здурів? - Я тобі кажу! 823 00:53:03,512 --> 00:53:06,310 Здавай, клятуча відьмако. Грамота того варта. 824 00:53:06,552 --> 00:53:08,110 Здавай, кажу! 825 00:53:08,192 --> 00:53:10,387 Коли тричі дурнем залишишся, 826 00:53:11,872 --> 00:53:13,385 то не гнівайся - 827 00:53:14,432 --> 00:53:15,945 не тільки шапки, 828 00:53:17,152 --> 00:53:19,512 - ...а й своєї душі більше не побачиш. 829 00:53:19,512 --> 00:53:21,707 - ...а й своєї душі більше не побачиш. - Давай, котице, давай, давай. 830 00:53:26,432 --> 00:53:27,945 Приймай! 831 00:53:30,352 --> 00:53:32,032 - Хрестом, хрестом крий! 832 00:53:32,032 --> 00:53:33,545 - Хрестом, хрестом крий! - Та нема хреста! 833 00:53:37,032 --> 00:53:38,545 Приймай! 834 00:53:47,872 --> 00:53:49,385 Приймай! 835 00:53:53,112 --> 00:53:54,670 Прийняв! 836 00:53:58,392 --> 00:53:59,592 - Маєш. 837 00:53:59,592 --> 00:54:02,390 - Маєш. - Дурень! Дурень! Дурень! 838 00:54:07,992 --> 00:54:10,984 Та-ак! Тепер я буду здавати. 839 00:54:11,352 --> 00:54:13,952 - Ну що, ти бачиш Туреччину? 840 00:54:13,952 --> 00:54:15,305 - Ну що, ти бачиш Туреччину? - Ні, поки що не бачу. 841 00:54:15,792 --> 00:54:17,672 - А зараз? 842 00:54:17,672 --> 00:54:18,661 - А зараз? - О! Є. 843 00:54:19,392 --> 00:54:20,950 Ану, ходи, клята! 844 00:54:27,232 --> 00:54:30,781 Це вже не по-козацьки. Чим же ти криєш, Василю? 845 00:54:30,912 --> 00:54:32,425 Козирем. 846 00:54:33,672 --> 00:54:36,792 Може, по-вашому це й козирем. 847 00:54:36,792 --> 00:54:38,305 Може, по-вашому це й козирем. А по-нашому... 848 00:54:40,592 --> 00:54:42,105 А-ах!.. ні! 849 00:54:43,312 --> 00:54:46,110 Дурень! Дурень! Дурень! 850 00:54:48,832 --> 00:54:49,712 Андрію, 851 00:54:49,712 --> 00:54:50,701 Андрію, може, покаємось? 852 00:54:50,792 --> 00:54:52,783 Та йди до всіх чортів! Он чоловік у карти програє. 853 00:54:52,872 --> 00:54:54,392 Ой, боже мій! 854 00:54:54,392 --> 00:54:55,381 Ой, боже мій! Боже мій! 855 00:54:58,232 --> 00:55:00,826 Козирем, клята бабо, крий, козирем. 856 00:55:06,032 --> 00:55:07,712 - Ти чим криєш? 857 00:55:07,712 --> 00:55:09,270 - Ти чим криєш? - Те, що ти поклав. 858 00:55:14,112 --> 00:55:15,545 І-і! Як це? 859 00:55:20,312 --> 00:55:21,825 Плюнь в карти! 860 00:55:24,312 --> 00:55:25,825 Тьху! 861 00:55:27,032 --> 00:55:28,545 О-о! 862 00:55:29,992 --> 00:55:32,108 Проклятий козак! Хр-р! 863 00:55:32,672 --> 00:55:34,432 А-а! 864 00:55:34,432 --> 00:55:36,662 А-а! То я, виявляється, справді був 865 00:55:37,392 --> 00:55:39,826 дурнем. Ану, приймай! Раз! 866 00:55:39,952 --> 00:55:43,069 - Виграє! А-а, чортові душі! - Виграє! Виграє! Виграє! 867 00:55:43,232 --> 00:55:45,587 - Два! - Виграє! Виграє! 868 00:55:45,752 --> 00:55:46,901 - Три! - Виграє! 869 00:55:46,952 --> 00:55:48,312 Чотири! 870 00:55:48,312 --> 00:55:49,301 Чотири! П'ять! 871 00:55:50,392 --> 00:55:51,586 - Виграє. - Та ну? 872 00:55:51,672 --> 00:55:53,185 - Давай! - Даю! 873 00:56:01,632 --> 00:56:02,312 - Іване! 874 00:56:02,312 --> 00:56:03,028 - Іване! - Петре! 875 00:56:03,112 --> 00:56:04,352 - Іване! 876 00:56:04,352 --> 00:56:05,341 - Іване! - Петре! 877 00:56:07,872 --> 00:56:11,467 Диви, скільки ми їх тут поклали! 878 00:56:11,952 --> 00:56:14,512 А уявляєш, що в Туреччині робиться? 879 00:56:15,272 --> 00:56:16,032 - Василю! 880 00:56:16,032 --> 00:56:16,669 - Василю! - Василю! 881 00:56:16,752 --> 00:56:17,312 - Давай! 882 00:56:17,312 --> 00:56:18,301 - Давай! - Давай! 883 00:56:18,792 --> 00:56:20,305 Горілки! 884 00:56:20,952 --> 00:56:22,749 Хто на тому світі пив горілку, 885 00:56:22,832 --> 00:56:23,912 - ...тут п'є смолу! 886 00:56:23,912 --> 00:56:25,106 - ...тут п'є смолу! - Давай смоли! 887 00:56:28,832 --> 00:56:30,868 Приймай, кляте стерво! 888 00:56:38,272 --> 00:56:41,309 Ой, гидоту подають чесним п'яницям тут у вас! 889 00:56:48,032 --> 00:56:49,590 А-а-а-а! 890 00:56:50,712 --> 00:56:52,232 - Розсолу! 891 00:56:52,232 --> 00:56:54,223 - Розсолу! - Пече! Пече! 892 00:56:54,392 --> 00:56:54,952 - О! 893 00:56:54,952 --> 00:56:55,941 - О! - О! 894 00:56:57,552 --> 00:56:59,588 Ой, ой-ой-ой, ой! 895 00:57:00,872 --> 00:57:03,864 Вставайте! Вставайте, п'яниці прокляті, вже сонце зійшло! 896 00:57:06,832 --> 00:57:09,471 Ой, голова ж... клята. 897 00:57:10,872 --> 00:57:14,501 М-гм! О, господи ти боже мій! 898 00:57:14,792 --> 00:57:16,305 Дайте ж розсолу! 899 00:57:16,912 --> 00:57:18,912 - Ти що, нап'яв мого жупана? 900 00:57:18,912 --> 00:57:20,584 - Ти що, нап'яв мого жупана? - А чорт його маму знає! 901 00:57:26,512 --> 00:57:27,872 Де моя шапка? 902 00:57:27,872 --> 00:57:28,907 Де моя шапка? Де моя шапка? 903 00:57:29,032 --> 00:57:30,072 - І-і! Де моя шапка? 904 00:57:30,072 --> 00:57:32,063 - І-і! Де моя шапка? - Дивний чоловік велів передати, 905 00:57:32,192 --> 00:57:34,786 що шапку і хрестик украв корчмар. 906 00:57:35,992 --> 00:57:37,872 Хрестик я 907 00:57:37,872 --> 00:57:38,987 Хрестик я відікрала. 908 00:57:44,832 --> 00:57:46,345 А-а! 909 00:57:46,832 --> 00:57:48,390 Мухи! 910 00:57:50,032 --> 00:57:51,545 Ха-ха-ха! 911 00:57:53,112 --> 00:57:54,625 Ой! 912 00:57:55,392 --> 00:57:57,622 Так ось чим він нас годував. 913 00:57:58,472 --> 00:58:00,861 Мабуть, тому й так голова болить, як довбня, 914 00:58:01,352 --> 00:58:02,792 і цілу ніч по мені 915 00:58:02,792 --> 00:58:04,191 і цілу ніч по мені якась чортівня лазила. 916 00:58:07,232 --> 00:58:09,792 Ти чим нас нагодував, паршивий каламарю! 917 00:58:09,912 --> 00:58:11,391 Може, собачатиною? 918 00:58:14,192 --> 00:58:16,547 І-і, злодій! 919 00:58:17,592 --> 00:58:19,312 Маєш тобі за шапку. 920 00:58:19,312 --> 00:58:20,870 Маєш тобі за шапку. Маєш тобі за грамоту! 921 00:58:21,072 --> 00:58:22,992 Маєш тобі за хрестика, 922 00:58:22,992 --> 00:58:24,471 Маєш тобі за хрестика, маєш тобі за все! 923 00:58:26,072 --> 00:58:27,585 А-а... 924 00:58:28,512 --> 00:58:31,345 Слухай, Василю! Я більше не буду! Чуєш, більше не буду! 925 00:58:31,592 --> 00:58:33,184 Дівчино, я тебе знаю? 926 00:58:34,552 --> 00:58:36,065 Може, знаєш. 927 00:58:38,072 --> 00:58:39,432 - Ану, щось ти у неї запитай. 928 00:58:39,432 --> 00:58:40,308 - Ану, щось ти у неї запитай. - Я ніколи так зблизька 929 00:58:40,392 --> 00:58:41,905 - ...з дівчиною не говорив. - А, йди до біса! 930 00:58:42,832 --> 00:58:44,345 Вийдеш за нього заміж? 931 00:58:46,392 --> 00:58:47,871 Якщо визволите. 932 00:58:50,352 --> 00:58:53,032 Мою маму потурчили, 933 00:58:53,032 --> 00:58:55,023 Мою маму потурчили, а мене продали корчмареві. 934 00:58:55,992 --> 00:58:56,952 - Дядьку Петре! 935 00:58:56,952 --> 00:58:57,782 - Дядьку Петре! - Га? 936 00:58:57,872 --> 00:58:59,590 Завезіть дівку до Диканьки. 937 00:58:59,672 --> 00:59:01,752 Добре, одвезу дівку, 938 00:59:01,752 --> 00:59:03,504 Добре, одвезу дівку, буде як у Бога за пазухою. 939 00:59:04,152 --> 00:59:05,512 Чекай на мене. 940 00:59:05,512 --> 00:59:07,343 Чекай на мене. Я тільки до цариці - і назад. 941 00:59:11,992 --> 00:59:13,505 О, Господи! 942 00:59:40,352 --> 00:59:42,592 - Хлопці, цариця вдома? 943 00:59:42,592 --> 00:59:43,820 - Хлопці, цариця вдома? - Нікак нєт! 944 01:00:01,992 --> 01:00:03,872 - Хлопці, так цариця в хаті? 945 01:00:03,872 --> 01:00:05,305 - Хлопці, так цариця в хаті? - Так точно! 946 01:00:06,392 --> 01:00:09,782 Передайте цариці, що до неї сам козак Василь з Диканьки приїхав. 947 01:00:09,872 --> 01:00:11,192 Ой! 948 01:00:11,192 --> 01:00:12,591 Ой! Ох і тхне ж від тебе! 949 01:00:12,712 --> 01:00:14,907 Мабуть, треба ячменю з'їсти, бо так незручно. 950 01:00:14,992 --> 01:00:17,267 Та тре. Та й переодягтися треба. 951 01:00:18,152 --> 01:00:19,665 Угу. 952 01:00:39,072 --> 01:00:40,585 Гайда! 953 01:00:49,392 --> 01:00:51,312 Гм-пм! 954 01:00:51,312 --> 01:00:52,301 Гм-гм! Ого! 955 01:00:55,712 --> 01:00:57,703 Здрастуйте вам у хаті. 956 01:00:59,192 --> 01:01:00,864 Хазяї дома є? 957 01:01:07,152 --> 01:01:08,992 Ти диви, 958 01:01:08,992 --> 01:01:10,584 Ти диви, і тут моя баба. 959 01:01:12,032 --> 01:01:13,590 Що таке? 960 01:01:15,352 --> 01:01:16,865 О! 961 01:01:16,952 --> 01:01:18,632 - Взнати! 962 01:01:18,632 --> 01:01:19,781 - Взнати! - Сей момент! 963 01:01:21,432 --> 01:01:22,632 - Що таке? 964 01:01:22,632 --> 01:01:24,190 - Що таке? - Ану, йди з очей геть! 965 01:01:26,232 --> 01:01:28,826 А ти що це на себе нап'яв? 966 01:01:33,952 --> 01:01:35,992 - Жінко, це ти чи не ти? 967 01:01:35,992 --> 01:01:38,142 - Жінко, це ти чи не ти? - Мовчи, дурню! Що таке? 968 01:01:38,272 --> 01:01:39,785 Взнати! 969 01:01:45,832 --> 01:01:47,345 Так що там таке? 970 01:01:48,112 --> 01:01:49,672 Та, 971 01:01:49,672 --> 01:01:50,661 Та, пусте! 972 01:01:51,432 --> 01:01:53,229 Абсолютно пусте! 973 01:01:53,792 --> 01:01:56,386 Із-за дрібниці він так довго їхав? 974 01:01:58,352 --> 01:02:00,149 Славний козак. 975 01:02:04,232 --> 01:02:06,792 Іди собі, добродію, іди! 976 01:02:08,752 --> 01:02:11,027 Пане, на вас сіла мушка. 977 01:02:15,912 --> 01:02:17,472 - Одарка? 978 01:02:17,472 --> 01:02:19,463 - Одарка? - Баронеса фон Ліхтенберг. 979 01:02:22,512 --> 01:02:23,952 - Аудієнцію закінчено. 980 01:02:23,952 --> 01:02:26,625 - Аудієнцію закінчено. - Як закінчено? А наша грамота? 981 01:02:27,392 --> 01:02:28,905 Яка грамота? 982 01:02:33,712 --> 01:02:35,304 Це ж мистецтво! 983 01:02:36,672 --> 01:02:38,310 І тут кляті мухи! 984 01:02:38,432 --> 01:02:41,105 Баронеса... Ліхтенберг... 985 01:03:12,792 --> 01:03:14,908 Що ж ми за козаки? 986 01:03:25,712 --> 01:03:27,304 Значить так, брате, 987 01:03:28,712 --> 01:03:30,952 нам залишилось тільки одне - 988 01:03:30,952 --> 01:03:33,466 нам залишилось тільки одне - пустити один одному кулю в лоба. 989 01:03:34,192 --> 01:03:35,705 Як скажеш, брате. 990 01:03:55,472 --> 01:03:57,110 І парне місце. 991 01:04:02,832 --> 01:04:04,952 Налаштуємо 992 01:04:04,952 --> 01:04:06,431 Налаштуємо пістолі. 993 01:04:10,432 --> 01:04:12,952 Прости, брате, 994 01:04:12,952 --> 01:04:13,987 Прости, брате, за все. 995 01:04:19,672 --> 01:04:21,185 Ні. 996 01:04:25,312 --> 01:04:26,870 Я буду казати молитву. 997 01:04:27,672 --> 01:04:29,185 А як дійду до слів... 998 01:04:30,112 --> 01:04:31,472 е... 999 01:04:31,472 --> 01:04:33,463 е... "і жизнь будующого віку" - 1000 01:04:34,992 --> 01:04:36,952 приготуватися обом. 1001 01:04:36,952 --> 01:04:38,385 приготуватися обом. Бо на слові "амінь" 1002 01:04:39,392 --> 01:04:41,144 стрельнем один в одного. 1003 01:04:42,712 --> 01:04:43,392 - Е-ех!.. 1004 01:04:43,392 --> 01:04:44,268 - Е-ех!.. - Ох... 1005 01:04:44,352 --> 01:04:46,946 Вірую в єдиного Бога Отця, Вседержителя... 1006 01:04:47,032 --> 01:04:49,023 І в єдиного Бога Ісуса Христа... 1007 01:04:49,552 --> 01:04:51,543 ...розп'ятого Понтієм Пілатом, 1008 01:04:52,232 --> 01:04:53,512 і страдавшаго, 1009 01:04:53,512 --> 01:04:54,501 і страдавшаго, і погребенна... 1010 01:04:57,232 --> 01:04:58,790 Слухай, 1011 01:04:59,152 --> 01:05:00,752 а якщо хтось 1012 01:05:00,752 --> 01:05:02,151 а якщо хтось не зовсім буде вбитий, 1013 01:05:04,592 --> 01:05:06,981 тоді той сам дострелить себе своїм пістолем. 1014 01:05:09,872 --> 01:05:11,385 Е-ех!.. 1015 01:05:12,312 --> 01:05:15,110 І воскресшого в третій день по писанію. 1016 01:05:15,552 --> 01:05:17,031 І вошедшого на небеса... 1017 01:05:17,352 --> 01:05:19,232 ...ісповідую 1018 01:05:19,232 --> 01:05:20,745 ...ісповідую єдинокрещеніє 1019 01:05:21,232 --> 01:05:22,745 во оставленіє гріхов, 1020 01:05:23,912 --> 01:05:26,472 чаю воскресіння мертвих 1021 01:05:26,472 --> 01:05:28,463 чаю воскресіння мертвих і жизні будующого віку... 1022 01:05:30,872 --> 01:05:32,385 зараз буде "амінь" . 1023 01:05:35,032 --> 01:05:36,792 - То що, хлопці, надумали стрілятися? 1024 01:05:36,792 --> 01:05:37,781 - То що, хлопці, надумали стрілятися? - Надумали. 1025 01:05:42,552 --> 01:05:44,152 Ану глянь, 1026 01:05:44,152 --> 01:05:45,710 Ану глянь, у мене за спиною нікого немає? 1027 01:05:46,832 --> 01:05:48,345 Та нема. 1028 01:05:49,152 --> 01:05:49,952 - А в мене? 1029 01:05:49,952 --> 01:05:50,941 - А в мене? - Та нема! 1030 01:05:51,392 --> 01:05:52,392 - Хто ти? 1031 01:05:52,392 --> 01:05:53,029 - Хто ти? - Куць! 1032 01:05:53,112 --> 01:05:53,832 - Де ти? 1033 01:05:53,832 --> 01:05:54,867 - Де ти? - Біля дороги. 1034 01:06:00,152 --> 01:06:03,428 Ой! Ой, ой, ой, ну не можна ж так, хлопці! 1035 01:06:05,552 --> 01:06:06,552 - Хто це говорить? 1036 01:06:06,552 --> 01:06:08,065 - Хто це говорить? - Та це я, камінь. 1037 01:06:10,312 --> 01:06:11,752 Т-то ти камінь 1038 01:06:11,752 --> 01:06:12,662 Т-то ти камінь чи ти Куць? 1039 01:06:12,752 --> 01:06:14,265 Ну, і камінь, і Куць. 1040 01:06:15,872 --> 01:06:17,225 Ой! Ой. 1041 01:06:17,312 --> 01:06:20,270 Мене диявол за те, що я вам допоміг, на камінь обернув, 1042 01:06:20,392 --> 01:06:22,189 щоб об мене люди ноги били. 1043 01:06:22,312 --> 01:06:24,906 А я вже не хочу. Ну киньте мене в болото, хлопці. 1044 01:06:25,192 --> 01:06:28,184 А то вже осточортіло тут людям шкоду робити. 1045 01:06:28,792 --> 01:06:30,305 Ух! 1046 01:06:32,072 --> 01:06:33,192 - Тяжке, стерво! 1047 01:06:33,192 --> 01:06:34,181 - Тяжке, стерво! - Було! 1048 01:06:34,952 --> 01:06:36,465 Зате як булькнуло. 1049 01:06:44,552 --> 01:06:46,472 - Іди... 1050 01:06:46,472 --> 01:06:47,507 - Іди... - Не піду. 1051 01:06:50,352 --> 01:06:52,032 Ну, що, хлопці, 1052 01:06:52,032 --> 01:06:53,511 Ну, що, хлопці, бачили царицю? 1053 01:06:55,952 --> 01:06:57,465 Ум-гу... 1054 01:07:00,832 --> 01:07:03,112 Мм-м... 1055 01:07:03,112 --> 01:07:04,022 Мм-м... Хм... 1056 01:07:04,112 --> 01:07:04,832 - Бачили! 1057 01:07:04,832 --> 01:07:05,821 - Бачили! - Бачили. 1058 01:07:06,912 --> 01:07:09,312 Ех, хлопці, 1059 01:07:09,312 --> 01:07:10,950 Ех, хлопці, і не вмієте ж ви брехати... 1060 01:07:11,512 --> 01:07:13,503 А тепер вже, мабуть, ніколи не навчитесь. 1061 01:07:13,872 --> 01:07:15,385 Отже, стріляйтесь! 1062 01:07:16,072 --> 01:07:17,585 А мені далі треба! 1063 01:07:18,312 --> 01:07:19,825 Но-о!.. 1064 01:07:26,072 --> 01:07:28,905 Через дурну стрілянину могли б додому не втрапить. 1065 01:07:29,752 --> 01:07:30,912 Не говори, 1066 01:07:30,912 --> 01:07:31,901 Не говори, могли б. 1067 01:07:43,112 --> 01:07:44,625 Ой... 1068 01:07:46,912 --> 01:07:48,512 - ...сором який! 1069 01:07:48,512 --> 01:07:49,911 - ...сором який! - А що ж поробиш? 1070 01:07:52,352 --> 01:07:53,865 Ой... 1071 01:07:54,392 --> 01:07:56,232 Василю! Ох... 1072 01:07:56,232 --> 01:07:57,460 Василю! Ох... Дихати нічим. 1073 01:07:57,832 --> 01:08:00,221 Ой, їсти хочеться страшенно! 1074 01:08:02,352 --> 01:08:03,910 Ох... 1075 01:08:04,232 --> 01:08:05,392 - Добре, хоч людей немає. 1076 01:08:05,392 --> 01:08:06,791 - Добре, хоч людей немає. - А он люди. 1077 01:08:08,312 --> 01:08:10,587 Козак Василь... Козак Василь... 1078 01:08:11,192 --> 01:08:12,705 Куди ж це вони пруть? 1079 01:08:13,192 --> 01:08:16,787 Ой! Ой... Козак Василь приїхав... 1080 01:08:19,112 --> 01:08:21,103 Добрі люди, куди це ви претеся? 1081 01:08:23,032 --> 01:08:26,229 Пустіть мене, бо від цариці козак Василь приїздить! 1082 01:08:39,872 --> 01:08:42,340 - Чолом... Чолом тобі... - Чолом вам, козаки... 1083 01:08:45,712 --> 01:08:48,101 Запрошую вас всіх до своєї господи! 1084 01:08:52,272 --> 01:08:54,467 Зараз, зараз вийде. 1085 01:08:58,952 --> 01:09:02,740 О! Вже! Оце вже уже... Зараз вийде... 1086 01:09:02,992 --> 01:09:04,505 Зараз чоловік вийде. 1087 01:09:10,592 --> 01:09:13,231 О! О, о, о... Василь іде... 1088 01:09:16,632 --> 01:09:18,463 - Ось тільки повернувся? - Зараз вийде... 1089 01:09:18,952 --> 01:09:20,465 Вже йде. 1090 01:09:28,672 --> 01:09:30,981 О! О, о!.. Ой! Василь! 1091 01:09:31,272 --> 01:09:32,785 Ой! Ух! 1092 01:09:33,072 --> 01:09:34,592 Ух! Ой! 1093 01:09:34,592 --> 01:09:35,786 Ух! Ой! Ух! 1094 01:09:35,952 --> 01:09:38,386 От такими очима дивилась на мене цариця, коли я 1095 01:09:38,472 --> 01:09:39,985 став перед її очі. 1096 01:09:40,392 --> 01:09:42,622 Рідною мамою нас прийняла, 1097 01:09:43,072 --> 01:09:45,188 ясним сонечком засвітилась, коли побачила нас. 1098 01:09:45,752 --> 01:09:47,663 Ми йдемо в одні палати, в другі палати, в треті палати - 1099 01:09:47,752 --> 01:09:49,265 ...її нема! В четверті - нема! Тільки 1100 01:09:49,312 --> 01:09:51,587 царята бігають, як мишенята, отак о - чух-чух-чух, а її немає. 1101 01:09:51,712 --> 01:09:53,225 В п'ятій - сидить сама вона!.. 1102 01:09:53,352 --> 01:09:54,952 Сидить, значиться, 1103 01:09:54,952 --> 01:09:56,988 Сидить, значиться, от такенні галушки їсть з салом. 1104 01:09:57,992 --> 01:10:00,187 Справа такий мужчина гарний, зліва - також. 1105 01:10:00,432 --> 01:10:02,672 Вона... Музика заграла. Вона каже: 1106 01:10:02,672 --> 01:10:04,583 Вона... Музика заграла. Вона каже: на бальси приглашаю тебе, Василечку. 1107 01:10:04,752 --> 01:10:06,265 А-ах! Я підхожу... 1108 01:10:07,392 --> 01:10:08,352 Пахне! 1109 01:10:08,352 --> 01:10:09,705 Пахне! Вечором до тебе прийду. 1110 01:10:09,832 --> 01:10:11,311 Пахне від неї, значиться... 1111 01:10:11,392 --> 01:10:14,145 Я іду, хвилююсь, звичайно, - бальси, значиться. 1112 01:10:16,032 --> 01:10:17,352 - Тьху! 1113 01:10:17,352 --> 01:10:18,387 - Тьху! - Воспитана! 1114 01:10:18,512 --> 01:10:20,867 Отак о, тьху, плюне. Ось щоб ти зробила? 1115 01:10:21,032 --> 01:10:24,024 А вона отак о, тьху, плюне і розітре, плюне і тут же розітре. 1116 01:10:24,472 --> 01:10:25,871 Я її, значиться, за талію. 1117 01:10:25,992 --> 01:10:29,064 Талія в неї, ну, от така, от така, от така талія, хм. Значить, 1118 01:10:29,192 --> 01:10:31,547 руки якось так чудернацьки поклала. От так поклала. 1119 01:10:31,672 --> 01:10:34,869 Я її як в жменьку взяв, як почав бальси танцювати! 1120 01:10:34,992 --> 01:10:38,029 А вона регоче, а вона регоче, а вона регоче... 1121 01:10:39,672 --> 01:10:41,549 А мені що цариця передала? 1122 01:10:41,912 --> 01:10:43,472 А яке мені 1123 01:10:43,472 --> 01:10:45,781 А яке мені імущество цариця передала? Га? 1124 01:10:45,912 --> 01:10:47,425 І тобі передала. 1125 01:10:47,752 --> 01:10:50,141 А як же! Оце все тобі передала, бачиш. 1126 01:10:50,552 --> 01:10:52,383 Оце все твоє. Не бачиш? А он... 1127 01:10:53,072 --> 01:10:55,632 А! Ха-ха-ха! 1128 01:10:58,032 --> 01:11:00,387 А-а! Добре! 1129 01:11:05,312 --> 01:11:06,632 Василечку, 1130 01:11:06,632 --> 01:11:09,351 Василечку, а як же зі службою для хлопця? 1131 01:11:09,592 --> 01:11:11,071 Га? 1132 01:11:22,592 --> 01:11:25,982 Твоя служба - вірний кінь та чисте поле. 1133 01:11:26,672 --> 01:11:28,628 Людям служи! 1134 01:11:42,552 --> 01:11:44,383 Та ти хоч царицю бачив? 1135 01:11:45,872 --> 01:11:47,305 Гарний тютюн був, батьку. 1136 01:11:47,392 --> 01:11:47,952 - Правда? 1137 01:11:47,952 --> 01:11:48,941 - Правда? - Дякую. 1138 01:11:49,272 --> 01:11:50,944 Ох, дурень ти, дурень! 1139 01:11:51,392 --> 01:11:53,952 І батько твій дурень, і дід був дурнем. 1140 01:11:54,192 --> 01:11:56,228 А тобі і на роду написано таким залишитися. 1141 01:11:56,312 --> 01:11:57,712 "Танцювала 1142 01:11:57,712 --> 01:11:58,632 "Танцювала риба з раком, 1143 01:11:58,632 --> 01:11:59,382 "Танцювала риба з раком, риба з раком. 1144 01:11:59,472 --> 01:12:00,992 А петрушка 1145 01:12:00,992 --> 01:12:01,672 А петрушка з пастернаком, 1146 01:12:01,672 --> 01:12:02,422 А петрушка з пастернаком, з пастернаком. 1147 01:12:02,512 --> 01:12:03,912 А цибуля з часником, 1148 01:12:03,912 --> 01:12:05,231 А цибуля з часником, а дівчина з козаком." 1149 01:12:17,192 --> 01:12:19,501 Ну і брехун. 1150 01:12:20,032 --> 01:12:23,581 Дід мій брехун, а ти його перебрехав! 1151 01:12:25,072 --> 01:12:25,672 Співали: 1152 01:12:25,672 --> 01:12:27,152 Н. Матвієнко, В. Ковальська, М. Миколайчук 1153 01:12:27,152 --> 01:12:28,032 Бандура - Г. Менкуш 1154 01:12:28,032 --> 01:12:28,862 Скрипки - браття Чередники 1155 01:12:29,072 --> 01:12:30,952 "Колискову" написав: В. Іванишин, 1156 01:12:30,952 --> 01:12:32,863 наспівала: Г. Менкуш 1157 01:12:33,072 --> 01:12:37,270 Грав оркестр народних інструментів під керівництвом: Я. Орлова 1158 01:12:37,472 --> 01:12:39,152 Звукооператор: Р. Бісновата 1159 01:12:39,152 --> 01:12:40,870 Монтажер: Т. Сердюк 1160 01:12:41,072 --> 01:12:42,592 Режисер: Б. Савченко 1161 01:12:42,592 --> 01:12:43,912 Оператор: П. Лойко 1162 01:12:43,912 --> 01:12:45,265 Редактор: Л. Чумакова 1163 01:12:45,472 --> 01:12:47,832 Комбіновані зйомки: В. Цирлін, О. Пастухов 1164 01:12:47,832 --> 01:12:49,663 Піротехніка: В. Воронопо 1165 01:12:49,872 --> 01:12:51,272 Грим: О. Парфенюк 1166 01:12:51,272 --> 01:12:52,792 Декорації: М. Поштаренка, Г. Павленка 1167 01:12:52,792 --> 01:12:54,066 Освітлення: О. Просихіна 1168 01:12:54,272 --> 01:12:55,312 Асистенти режисера: 1169 01:12:55,312 --> 01:12:57,272 Л. Хорошко, В. Артеменко, М. Колесников 1170 01:12:57,272 --> 01:12:58,466 Асистент оператора: Я. Червець 1171 01:12:58,672 --> 01:12:59,912 В епізодах: В. Олексієнко, Д. Капка, 1172 01:12:59,912 --> 01:13:01,232 Н. Гебдовська, Н. Крюкова, Г. Долпозвяпа, 1173 01:13:01,232 --> 01:13:02,552 І. Кіхтьова, А. Юрченко, В. Панарін, 1174 01:13:02,552 --> 01:13:03,952 Вова Кікоть, В. Хорошко, А. Переверзєв, 1175 01:13:03,952 --> 01:13:05,271 Ю. Хаджієв, М. Коковкін 1176 01:13:05,472 --> 01:13:08,942 Директор картини: Тетяна Кульчицька 1177 01:13:09,352 --> 01:13:11,786 Кінець фільму 100391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.