Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,480 --> 00:00:07,620
Gram Scale Tournament, the competition between the Storm Riders who aim for the top.
2
00:00:09,070 --> 00:00:11,760
To obtain the permanent seed rights,
3
00:00:11,870 --> 00:00:13,550
Kogarasumaru headed by Ikki,
4
00:00:13,550 --> 00:00:17,620
Challenge a fight with the ex-Sleeping Forest in the Internet.
5
00:00:19,300 --> 00:00:21,670
Parts war A class: Balloon.
6
00:00:22,840 --> 00:00:26,490
The one who obtains the first balloon floated in the battle field.
7
00:00:26,570 --> 00:00:28,670
Within 30 minutes will be the winner.
8
00:00:30,300 --> 00:00:31,640
This emblem.
9
00:00:31,820 --> 00:00:34,100
The one who attaches this will be the Panther.
10
00:00:34,820 --> 00:00:36,230
After we obtain the balloon,
11
00:00:36,310 --> 00:00:38,440
I will show this to them for proof.
12
00:00:39,200 --> 00:00:44,330
But the one only can touch the balloon is the rider called Panther.
13
00:00:45,440 --> 00:00:47,620
While they are mixing their speculation.
14
00:00:47,860 --> 00:00:51,290
The fierce battle of obtaining the balloon is about to start.
15
00:00:53,780 --> 00:00:56,620
Go!!!!
16
00:00:58,840 --> 00:01:00,770
Crystal Sand Wind!
17
00:01:04,330 --> 00:01:06,530
What? The battle is not over yet?
18
00:01:06,860 --> 00:01:08,590
In the situation that their Panther is revealed.
19
00:01:08,590 --> 00:01:10,830
And they were being crashed?
20
00:01:11,220 --> 00:01:13,510
Energy.
21
00:01:14,520 --> 00:01:15,900
Noooo!
22
00:01:16,010 --> 00:01:17,250
Rika!
23
00:01:19,030 --> 00:01:19,710
Shit!
24
00:01:19,840 --> 00:01:22,610
The amusement will start now!
25
00:01:24,090 --> 00:01:25,770
The thing I can do right now is..
26
00:01:27,000 --> 00:01:27,640
Tani…
27
00:01:28,090 --> 00:01:30,540
Agito’s tuning…
28
00:01:32,010 --> 00:01:34,520
Agito’s real fang…
29
00:01:34,930 --> 00:01:37,860
Nakayama san… you must complete it.
30
00:01:44,530 --> 00:01:46,570
SubDESU Presents
31
00:01:56,510 --> 00:01:59,580
I know who is your team’s Panther now!
32
00:02:00,460 --> 00:02:02,660
When Nii-chan crushed Agito,
33
00:02:03,160 --> 00:02:05,120
The balloon was near at that time.
34
00:02:06,230 --> 00:02:08,030
But you didn’t get it right?
35
00:02:08,680 --> 00:02:12,120
Meaning, Nii-chan and Cross guy are not the Panther.
36
00:02:12,360 --> 00:02:15,700
And.. there was Falco who tried to cut the link.
37
00:02:15,950 --> 00:02:17,640
Hmp you’re right.
38
00:02:17,860 --> 00:02:19,550
Here we have two selections,
39
00:02:20,000 --> 00:02:22,590
I gambled starting there.
40
00:02:23,110 --> 00:02:25,150
But all are according to my planes.
41
00:02:26,150 --> 00:02:28,320
Sleeping forest’s Panther is-
42
00:02:30,100 --> 00:02:31,290
It's you! Rika-nee!
43
00:02:33,620 --> 00:02:35,320
So.. what?
44
00:02:35,870 --> 00:02:41,060
We don’t have any problems even you revealed our Panther.
45
00:02:42,470 --> 00:02:46,570
Oh? But your signature phrase is already sucked.
46
00:02:59,070 --> 00:03:01,120
Nakayama…san…
47
00:03:02,820 --> 00:03:06,270
Faster.. the tuning.
48
00:03:07,200 --> 00:03:11,080
Even if you say that… I…
49
00:03:11,960 --> 00:03:13,150
The riding ratio…
50
00:03:15,030 --> 00:03:16,460
I can’t to that!
51
00:03:16,790 --> 00:03:18,150
I can’t!
52
00:03:19,320 --> 00:03:21,540
I said that I’ll do anything but..
53
00:03:21,860 --> 00:03:22,520
But..
54
00:03:22,990 --> 00:03:25,480
I’m always burden to you.
55
00:03:26,130 --> 00:03:28,520
Look, even in the summer training..
56
00:03:38,070 --> 00:03:40,560
You don’t swim? Nakayama?
57
00:03:41,350 --> 00:03:43,050
The water is cold and it's so good.
58
00:03:44,180 --> 00:03:45,130
Uh… I’ll pass.
59
00:03:47,240 --> 00:03:49,400
Are you sending a mail to Sumeragi-san again?
60
00:03:53,240 --> 00:03:56,770
Look, I think there’s another person you should send mail.
61
00:03:57,230 --> 00:03:58,490
You know my..
62
00:04:00,430 --> 00:04:03,500
Boobs are not big as like yours.
63
00:04:04,210 --> 00:04:04,880
Oh?
64
00:04:05,260 --> 00:04:06,950
It got big!
65
00:04:07,000 --> 00:04:07,830
It got big!
66
00:04:08,200 --> 00:04:09,530
I’m ugly.
67
00:04:09,680 --> 00:04:11,480
And the middle in grades.
68
00:04:12,390 --> 00:04:15,730
The club activity too, I’ve done it 3 years and finally obtain the precedence.
69
00:04:17,930 --> 00:04:20,960
If we compared me to Agito-kun who is popular,
70
00:04:21,480 --> 00:04:23,070
He surely won’t entertain me.
71
00:04:26,360 --> 00:04:26,840
Hoop!
72
00:04:31,000 --> 00:04:33,270
We don’t know about that.
73
00:04:33,490 --> 00:04:34,710
Don’t decide on your own.
74
00:04:35,240 --> 00:04:36,750
You’re good.
75
00:04:37,250 --> 00:04:39,690
You are the strength of the team in many ways.
76
00:04:40,170 --> 00:04:40,780
Oh?
77
00:04:42,180 --> 00:04:43,540
I’m jealous of you.
78
00:04:47,100 --> 00:04:48,150
Yahoo.
79
00:04:48,150 --> 00:04:49,670
It's Storm!
80
00:04:51,750 --> 00:04:53,690
Agito-kun!
81
00:05:04,960 --> 00:05:05,750
Who are..
82
00:05:05,920 --> 00:05:06,600
You!?
83
00:05:13,490 --> 00:05:15,790
Agito-kun!
84
00:05:16,140 --> 00:05:20,050
Nakayama, you should go back to the shrine!
85
00:05:20,050 --> 00:05:21,640
No! I must find him.
86
00:05:22,180 --> 00:05:24,230
Agito-kun.. please.
87
00:05:24,750 --> 00:05:26,800
Be safe…
88
00:05:35,710 --> 00:05:36,910
Fuck..
89
00:05:37,800 --> 00:05:39,880
Agito-kun!
90
00:05:40,930 --> 00:05:42,920
I’m glad you’re fine.
91
00:05:43,200 --> 00:05:45,550
We were searching for you.
92
00:05:49,340 --> 00:05:50,460
You fool!
93
00:05:50,640 --> 00:05:51,420
Run!
94
00:06:22,760 --> 00:06:23,490
I…
95
00:06:24,130 --> 00:06:26,960
Haven’t touched the Air Trek.
96
00:06:27,700 --> 00:06:29,810
I don’t even know its structure.
97
00:06:30,370 --> 00:06:32,920
I don’t even know how to tune it.
98
00:06:33,770 --> 00:06:34,850
It's alright.
99
00:06:35,760 --> 00:06:37,750
I’ll lead you.
100
00:06:38,980 --> 00:06:45,410
As from my view, I know that Nakayama-san has that kind of ability.
101
00:06:46,290 --> 00:06:49,990
The ability of making Air Trek not ordinary shoes but,
102
00:06:50,720 --> 00:06:54,210
Making it into real wings.
103
00:06:57,240 --> 00:07:01,220
The real magic wings..
104
00:07:05,140 --> 00:07:08,130
I’ve been watching it on telescope.
105
00:07:09,380 --> 00:07:10,020
Watching what?
106
00:07:11,460 --> 00:07:12,270
The sky..
107
00:07:13,530 --> 00:07:14,640
Faraway.
108
00:07:15,220 --> 00:07:16,440
And above.
109
00:07:17,280 --> 00:07:19,100
Someone is calling.
110
00:07:19,380 --> 00:07:22,780
There's a big sale at the
supermarket today so do
self studies!
111
00:07:20,910 --> 00:07:22,130
Work harder.
112
00:07:23,070 --> 00:07:23,830
Shut up.
113
00:07:24,230 --> 00:07:25,430
Leave me alone.
114
00:07:26,030 --> 00:07:27,110
Don’t butt in.
115
00:07:27,920 --> 00:07:29,360
I know it.
116
00:07:30,000 --> 00:07:31,140
As I yelled it.
117
00:07:40,660 --> 00:07:43,970
I'm polishing the telescope
118
00:07:40,660 --> 00:07:43,970
The magic wings which you can use to fly
to everywhere
119
00:07:40,660 --> 00:07:43,970
Falling from the sky
120
00:07:40,660 --> 00:07:43,970
I just sit there and
121
00:07:40,660 --> 00:07:43,970
Watch it everyday
122
00:07:47,030 --> 00:07:48,370
The Magic Wings which you can use to fly...
123
00:07:48,560 --> 00:07:51,120
H-hey!! Ikki
124
00:07:51,380 --> 00:07:51,950
Shut up.
125
00:07:52,080 --> 00:07:53,210
Leave me alone.
126
00:07:53,210 --> 00:07:54,690
Don’t butt in.
127
00:07:54,690 --> 00:07:56,110
Give it back to me.
128
00:07:56,830 --> 00:07:59,000
You don’t have to be embarrassed about this.
129
00:07:59,840 --> 00:08:02,840
I’ve been watching from the roof top of the building everyday.
130
00:08:05,350 --> 00:08:09,010
Searching for the pink butt boobie country!!!
131
00:08:11,010 --> 00:08:12,110
You pig..
132
00:08:12,560 --> 00:08:14,680
Be ashamed for yourself!!
133
00:08:20,700 --> 00:08:22,060
That thing
is always flying
in front of you
Fuck!!
134
00:08:22,060 --> 00:08:26,420
That thing
is always flying
in front of you
Fuck!!
135
00:08:27,580 --> 00:08:28,500
FUCK!
136
00:08:31,510 --> 00:08:34,120
What… should I do…?
137
00:08:35,960 --> 00:08:36,930
Please tell me.
138
00:08:37,460 --> 00:08:39,410
On how to find the Magic Wings.
139
00:08:41,810 --> 00:08:42,470
Yes..
140
00:08:43,270 --> 00:08:47,330
I’ve been watching them as they are like they're using magic.
141
00:08:48,580 --> 00:08:49,630
I was so jealous.
142
00:08:50,440 --> 00:08:54,010
I was so impatient about myself being not able to do more than that.
143
00:08:54,590 --> 00:08:55,300
So…
144
00:08:56,800 --> 00:08:58,630
If I can use that..
145
00:08:59,720 --> 00:09:01,240
I will use magic!!
146
00:09:04,230 --> 00:09:08,600
It's because you always are looking far using the telescope that’s why..
147
00:09:09,950 --> 00:09:13,370
There’s already wings growing in your back.
148
00:09:14,150 --> 00:09:14,910
Agito…
149
00:09:18,720 --> 00:09:20,240
Hear my voice…
150
00:09:27,490 --> 00:09:29,730
I can feel the rhythm of Agito-kun..
151
00:09:31,090 --> 00:09:32,960
He’s going along with my rhythm and..
152
00:09:33,400 --> 00:09:34,600
We’re becoming one.
153
00:09:36,750 --> 00:09:38,290
Into one harmony..
154
00:09:41,490 --> 00:09:44,030
Uhm… Agito-kun.
155
00:09:44,440 --> 00:09:46,710
Can you look to that side for a while?
156
00:09:46,830 --> 00:09:47,750
Oh?
157
00:09:48,100 --> 00:09:48,670
You guys too!
158
00:09:48,700 --> 00:09:49,540
I’ll kill you if you look this way!
159
00:09:51,490 --> 00:09:56,280
I understand why the tuners wear the clothes which fit to their body
160
00:09:57,770 --> 00:09:58,840
The clothes are disturbing so,
161
00:09:59,270 --> 00:10:01,450
They can’t hear the voice.
162
00:10:03,610 --> 00:10:04,210
But…
163
00:10:04,630 --> 00:10:05,790
My wings..
164
00:10:06,440 --> 00:10:08,890
Are not attached to my back.
165
00:10:12,350 --> 00:10:14,370
3rd year section 5 no.24.
166
00:10:14,800 --> 00:10:15,930
Nakayama Yayoi.
167
00:10:16,240 --> 00:10:17,960
Best regards to you.
168
00:10:19,080 --> 00:10:21,880
Agito-kun who gave me the courage to step forward.
169
00:10:22,730 --> 00:10:25,660
I think he’s my magic wings.
170
00:10:47,280 --> 00:10:48,900
Why are you resting?
171
00:10:49,110 --> 00:10:49,980
Senpai?
172
00:10:50,410 --> 00:10:53,010
What an impudent kid.
173
00:10:53,900 --> 00:10:55,630
Are we gonna continue this?
174
00:10:56,300 --> 00:10:58,740
It's my son’s birthday today.
175
00:11:00,660 --> 00:11:02,710
The balloon is already in that location.
176
00:11:03,460 --> 00:11:04,890
It's rising up to the sky and
177
00:11:05,350 --> 00:11:09,370
We can’t get it till it will rise up to the Ron Horts Bone Steet.
178
00:11:10,730 --> 00:11:15,030
Moreover, we already crushed the Kogarasumaru’s Panther.
179
00:11:16,570 --> 00:11:20,240
Meaning, we must get it to win.
180
00:11:20,600 --> 00:11:22,540
The best and simplest strategy is,
181
00:11:23,350 --> 00:11:24,850
To…
182
00:11:25,170 --> 00:11:27,350
Annihilate them slowly.
183
00:11:30,830 --> 00:11:31,500
Time!
184
00:11:34,920 --> 00:11:36,000
No way!
185
00:11:39,270 --> 00:11:39,910
Kazu!
186
00:11:43,290 --> 00:11:44,170
This is bad.
187
00:11:44,780 --> 00:11:46,270
He’s so good.
188
00:11:47,050 --> 00:11:48,130
Damn!
189
00:11:48,870 --> 00:11:50,800
Don’t let your guard down you fool!
190
00:11:51,410 --> 00:11:52,860
I’m not letting my guard down.
191
00:11:53,670 --> 00:11:56,940
In the first place, I won’t be defeated with that kind of move.
192
00:11:58,100 --> 00:12:00,050
Hm? Wait..
193
00:12:00,850 --> 00:12:01,650
Wait…
194
00:12:02,690 --> 00:12:03,400
Letting the guard down??
195
00:12:05,210 --> 00:12:06,540
Where are you going!?
196
00:12:06,670 --> 00:12:07,250
Hey!
197
00:12:14,540 --> 00:12:15,360
Where?
198
00:12:17,190 --> 00:12:18,750
It's too featuring.
199
00:12:19,240 --> 00:12:21,060
The roughness of the beginner.
200
00:12:21,600 --> 00:12:23,400
The over flowing power of the stride.
201
00:12:26,680 --> 00:12:27,440
I love you.
202
00:12:30,340 --> 00:12:31,220
Kilik!
203
00:12:31,360 --> 00:12:34,260
Can you take care of that pig!?
204
00:12:35,220 --> 00:12:38,590
The Panther which taking a treatment in there…
205
00:12:40,470 --> 00:12:43,640
Did somebody checked the proof of that Emblem?
206
00:12:45,620 --> 00:12:49,180
We’re acting like we already crushed the opponent’s Panther but..
207
00:12:49,530 --> 00:12:54,010
We’re just thinking that way…
208
00:12:54,220 --> 00:12:56,660
Is there any probability about that?
209
00:12:57,520 --> 00:12:58,020
No…
210
00:12:58,650 --> 00:13:00,820
The probability of making us to think that way is…
211
00:13:03,520 --> 00:13:07,890
Maybe there’s a possibility that all they’ve done earlier is acting they do to.
212
00:13:08,450 --> 00:13:11,810
Make us think in that way.
213
00:13:13,110 --> 00:13:15,150
Don’t say such foolish things.
214
00:13:15,540 --> 00:13:17,340
Why are you talking about that?
215
00:13:26,070 --> 00:13:26,880
Shit.
216
00:13:37,100 --> 00:13:39,700
Good job, Adachi.
217
00:13:47,040 --> 00:13:50,110
I’ll intentionally go to make them reveal me.
218
00:13:50,140 --> 00:13:51,340
And be beaten up.
219
00:13:52,460 --> 00:13:56,040
I’ll show you an example of the ultimate decoy.
220
00:13:57,090 --> 00:14:00,580
After that, we’ll going to act and wait for Agito.
221
00:14:01,110 --> 00:14:03,710
Catching all their attention as long as we can.
222
00:14:03,790 --> 00:14:05,030
And drag them away from the balloon.
223
00:14:05,580 --> 00:14:08,010
Well, we can do it if we do it if we’re going to die.
224
00:14:08,010 --> 00:14:09,710
Ugh… I think I don’t want to..
225
00:14:12,470 --> 00:14:14,780
Why are you going that far?
226
00:14:15,840 --> 00:14:17,320
To let their guard down.
227
00:14:17,870 --> 00:14:23,090
The more they have good brains and they reveal the trap.
228
00:14:23,250 --> 00:14:25,290
That’s the moment they’re letting their guard down.
229
00:14:26,240 --> 00:14:28,370
It's something like the way of fighting of the challenger?
230
00:14:28,720 --> 00:14:30,490
No.. not that way..
231
00:14:31,040 --> 00:14:33,440
You really are crazy!
232
00:14:33,730 --> 00:14:36,450
I’m the weakest here and slow.
233
00:14:36,820 --> 00:14:39,590
And I can’t do anything!
234
00:14:41,730 --> 00:14:42,570
I can still catch up.
235
00:14:43,170 --> 00:14:43,820
Hurry.
236
00:14:49,340 --> 00:14:50,560
No but..
237
00:14:51,370 --> 00:14:53,720
Why do you want to win even if you have to go that far?
238
00:14:55,340 --> 00:14:58,270
If there some energy of “unsuccessful” in you.
239
00:14:58,620 --> 00:15:02,670
Maybe you can use that for the succession?
240
00:15:09,950 --> 00:15:14,520
The more it goes far, the more it comes near.
241
00:15:17,030 --> 00:15:17,530
Fight!
242
00:15:24,020 --> 00:15:25,080
Why am I…
243
00:15:25,700 --> 00:15:27,860
Trying my best to run?
244
00:15:29,930 --> 00:15:31,170
Is this for Kazu-sama?
245
00:15:31,990 --> 00:15:32,760
No..
246
00:15:33,210 --> 00:15:34,210
I think it's not..
247
00:15:35,320 --> 00:15:36,290
It's hot!
248
00:15:38,390 --> 00:15:40,790
I want to run my best that’s why.
249
00:15:41,600 --> 00:15:44,250
I love this team!
250
00:15:49,060 --> 00:15:50,890
Fight! Me!
251
00:15:55,360 --> 00:15:57,270
It's my first time I've seen Kilik in that state.
252
00:15:58,530 --> 00:15:59,630
Of course,
253
00:16:00,190 --> 00:16:02,770
It's bad for your health if you don’t release it.
254
00:16:03,120 --> 00:16:05,650
That brat, I’ll feel sorry for him.
255
00:16:15,390 --> 00:16:18,350
Let me go you fool.
256
00:16:20,330 --> 00:16:21,530
Damn…
257
00:16:22,450 --> 00:16:24,100
Get away!
258
00:16:24,100 --> 00:16:26,100
This is my..
259
00:16:26,100 --> 00:16:28,900
Hero must keep this kind of trump card right?
260
00:16:29,450 --> 00:16:30,390
I agree.
261
00:16:31,440 --> 00:16:33,620
I really agree with you.
262
00:16:34,190 --> 00:16:35,250
Rising road!
263
00:16:35,640 --> 00:16:38,320
Lightning spider net!
264
00:16:39,790 --> 00:16:44,480
The same as the empty butterfly, got burned with my net
265
00:16:46,560 --> 00:16:48,210
Thank you Onigiri!
266
00:16:52,950 --> 00:16:54,390
Don! Jump!
267
00:16:55,650 --> 00:16:56,700
I can’t…
268
00:17:00,030 --> 00:17:03,320
My life is already done.
269
00:17:12,120 --> 00:17:13,480
I won’t let you pass.
270
00:17:15,980 --> 00:17:17,200
Fuck!
271
00:17:21,900 --> 00:17:24,570
Bloody Blade Fang!
272
00:17:30,890 --> 00:17:31,980
You’re late!
273
00:17:36,350 --> 00:17:38,040
There’s only one which is clear for me.
274
00:17:39,310 --> 00:17:42,730
I don’t know about the Air trek but…
275
00:17:44,110 --> 00:17:47,000
I know that Agito-kun right now is invulnerable.
276
00:17:49,550 --> 00:17:52,790
Good job on keeping yourself until I came back Crow.
277
00:17:52,910 --> 00:17:55,010
I’ll praise you.
278
00:17:57,360 --> 00:17:59,980
This place is enough for me.
279
00:18:00,940 --> 00:18:03,060
You go chase after Kirik.
280
00:18:03,690 --> 00:18:06,820
Don’t even think which doesn't fit you, you brat.
281
00:18:07,630 --> 00:18:08,590
Shut up!
282
00:18:10,310 --> 00:18:14,150
You guys just fight for my sake.
283
00:18:15,110 --> 00:18:20,430
And I’ll spread my wings for you!
284
00:18:25,560 --> 00:18:27,280
How’s it you fool.
285
00:18:28,500 --> 00:18:29,770
I caught up with you.
286
00:18:30,070 --> 00:18:32,160
Damn it you balloon!
287
00:18:32,300 --> 00:18:35,170
Floating while not thinking how the person feels!
288
00:18:37,030 --> 00:18:39,790
Distance: about 25m
289
00:18:40,320 --> 00:18:42,770
If I push myself, I can reach it.
290
00:18:44,290 --> 00:18:45,480
No…
291
00:18:46,080 --> 00:18:48,610
Even I can catch it, there’s no place where I can land.
292
00:18:50,360 --> 00:18:52,620
May be I should wait until it will reach the top..
293
00:18:53,920 --> 00:18:56,400
No.. I think that’s also a bad idea.
294
00:18:57,370 --> 00:19:00,640
And I think those guys below are at their limit.
295
00:19:01,510 --> 00:19:05,770
With my foot, it takes more than five minutes to reach the street above.
296
00:19:07,850 --> 00:19:10,500
3 minutes 40 seconds remaining.
297
00:19:13,330 --> 00:19:15,340
I must do this here.
298
00:19:16,600 --> 00:19:17,080
But..
299
00:19:17,430 --> 00:19:18,420
The landing point..
300
00:19:19,220 --> 00:19:21,370
No.. this is a virtual world so,
301
00:19:21,730 --> 00:19:25,260
I think it's game clear if I get the balloon.
302
00:19:26,590 --> 00:19:29,380
Argh! We can’t help it even if I think it.
303
00:19:31,290 --> 00:19:33,090
I’ve done the things I must do.
304
00:19:33,440 --> 00:19:35,870
So don’t complain even if I fail!
305
00:19:58,500 --> 00:19:59,250
Fight!
306
00:20:13,790 --> 00:20:17,610
Sorry… Kazu-sama… everyone…
307
00:20:18,120 --> 00:20:18,690
Sorry.
308
00:20:24,090 --> 00:20:25,990
So she’s the real Panther.
309
00:20:26,880 --> 00:20:27,690
I won’t let you escape!
310
00:20:32,810 --> 00:20:33,920
Sorry me…
311
00:20:34,490 --> 00:20:35,770
I think it's just a split second.
312
00:20:36,310 --> 00:20:38,080
But I tried to escape.
313
00:20:38,890 --> 00:20:40,940
Fight! Me!
314
00:20:51,120 --> 00:20:52,570
I tried my best.
315
00:20:52,760 --> 00:20:54,190
I tried hard in the race.
316
00:20:54,810 --> 00:20:57,360
You lose foolishly when you lose.
317
00:20:58,110 --> 00:20:58,760
But..
318
00:20:59,040 --> 00:21:04,790
Anyway, I don’t want to end this doing nothing!
319
00:21:05,640 --> 00:21:07,650
Hmp, you’re so simple minded.
320
00:21:08,610 --> 00:21:11,400
I read it that this will be the outcome if I put a bit pressure on you.
321
00:21:12,270 --> 00:21:14,070
But the balloon is already blown by the wind.
322
00:21:14,490 --> 00:21:16,780
It's already risen 40m above.
323
00:21:18,700 --> 00:21:19,380
I can’t reach it.
324
00:21:23,720 --> 00:21:26,510
I dislike attacking woman.
325
00:21:30,840 --> 00:21:33,030
As I thought of you!
326
00:21:37,070 --> 00:21:39,960
Even you’re sensitive to those who moves on land but,
327
00:21:40,240 --> 00:21:42,570
It seems you’re not interested to those who are in air!
328
00:21:43,950 --> 00:21:45,020
Ikki-kun.
329
00:21:50,630 --> 00:21:52,140
I don’t want to regret.
330
00:21:53,550 --> 00:21:58,750
The me today will not ever make the future me to regret!
331
00:22:04,050 --> 00:22:06,230
Look, I’m flying.
332
00:22:09,730 --> 00:22:10,910
I challenged.
333
00:22:12,630 --> 00:22:15,520
I want to tell this to everyone someday.
334
00:22:16,490 --> 00:22:19,680
I want to tell them that it was so fun.
335
00:22:21,140 --> 00:22:22,160
I want to boast about it.
336
00:22:24,320 --> 00:22:27,370
I want to say thank you!!!
337
00:22:30,100 --> 00:22:34,600
We are far greater in the ability.
338
00:22:35,260 --> 00:22:36,010
Is it because I let my guard down?
339
00:22:36,760 --> 00:22:37,280
No…
340
00:22:37,700 --> 00:22:39,890
I was careless in that few seconds.
341
00:22:40,890 --> 00:22:44,020
We fought with our best aside from that time.
342
00:22:46,110 --> 00:22:47,900
The time I catch up with the Panther.
343
00:22:48,410 --> 00:22:50,850
I already used all my power.
344
00:22:55,250 --> 00:22:57,950
Ahh.. if he was Kazu-sama..
345
00:22:58,930 --> 00:23:01,340
If this was in real fight, we’re in 2-1.
346
00:23:02,140 --> 00:23:03,830
I think I’ve lost.
347
00:23:10,870 --> 00:23:12,400
What a fun team.
348
00:23:12,880 --> 00:23:13,500
They are.
349
00:23:15,160 --> 00:23:19,010
We are the challenger when we fight next time.
350
00:23:23,770 --> 00:23:24,380
Sora…
351
00:23:25,050 --> 00:23:28,310
You did do nothing this time.
352
00:23:29,700 --> 00:23:31,580
They too lack in their character.
353
00:23:32,250 --> 00:23:32,830
No..
354
00:23:33,120 --> 00:23:34,620
We aren’t.
355
00:23:35,140 --> 00:23:36,440
It was a fun battle.
356
00:23:36,940 --> 00:23:37,550
It's just.
357
00:23:37,950 --> 00:23:44,110
I don’t want to show my real power.
358
00:23:52,310 --> 00:23:53,330
What’s next?
359
00:23:57,800 --> 00:23:59,230
Battle mode ended.
360
00:23:59,600 --> 00:24:00,710
Damage recovered.
361
00:24:01,070 --> 00:24:02,740
I’ll turn you back to the beginning.
362
00:24:03,020 --> 00:24:03,710
Ooh!
363
00:24:03,800 --> 00:24:06,730
Wow, all wounds are gone in an instant.
364
00:24:07,210 --> 00:24:09,810
This reminds me that we’re in a Virtual World.
365
00:24:10,500 --> 00:24:12,740
I forgot about it because it was so real.
366
00:24:13,700 --> 00:24:14,940
You guys from Kogarasumaru.
367
00:24:15,380 --> 00:24:16,390
Congratulations.
368
00:24:17,010 --> 00:24:21,120
You obtained the permanent seed rights.
369
00:24:21,780 --> 00:24:23,630
Gram scale tournament
370
00:24:22,570 --> 00:24:23,340
Look.
371
00:24:25,000 --> 00:24:26,600
Kogarasumaru
372
00:24:26,760 --> 00:24:28,850
Yay!
373
00:24:29,680 --> 00:24:33,480
Kogarasumaru, winning pose!!
374
00:24:34,720 --> 00:24:36,220
We finally obtained it!
375
00:24:37,160 --> 00:24:38,540
Our road!
376
00:26:18,520 --> 00:26:22,600
And then.. what happened between you and Agito-kun at that camp?
377
00:26:22,880 --> 00:26:23,790
Uhm..
378
00:26:25,660 --> 00:26:28,160
You’re heavy when I brought you up from the water.
379
00:26:29,090 --> 00:26:30,620
She’s not waking up.
380
00:26:31,090 --> 00:26:32,500
This is bad.
381
00:26:36,130 --> 00:26:41,480
It's fixed that there’s only one way to wake the sleeping princess.
382
00:26:43,220 --> 00:26:44,370
My my..
383
00:26:45,470 --> 00:26:46,130
Stupid.
25661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.