All language subtitles for [SubtitleTools.com] Air Gear (2006) - S00E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:07,620 Gram Scale Tournament, the competition between the Storm Riders who aim for the top. 2 00:00:09,070 --> 00:00:11,760 To obtain the permanent seed rights, 3 00:00:11,870 --> 00:00:13,550 Kogarasumaru headed by Ikki, 4 00:00:13,550 --> 00:00:17,620 Challenge a fight with the ex-Sleeping Forest in the Internet. 5 00:00:19,300 --> 00:00:21,670 Parts war A class: Balloon. 6 00:00:22,840 --> 00:00:26,490 The one who obtains the first balloon floated in the battle field. 7 00:00:26,570 --> 00:00:28,670 Within 30 minutes will be the winner. 8 00:00:30,300 --> 00:00:31,640 This emblem. 9 00:00:31,820 --> 00:00:34,100 The one who attaches this will be the Panther. 10 00:00:34,820 --> 00:00:36,230 After we obtain the balloon, 11 00:00:36,310 --> 00:00:38,440 I will show this to them for proof. 12 00:00:39,200 --> 00:00:44,330 But the one only can touch the balloon is the rider called Panther. 13 00:00:45,440 --> 00:00:47,620 While they are mixing their speculation. 14 00:00:47,860 --> 00:00:51,290 The fierce battle of obtaining the balloon is about to start. 15 00:00:53,780 --> 00:00:56,620 Go!!!! 16 00:00:58,840 --> 00:01:00,770 Crystal Sand Wind! 17 00:01:04,330 --> 00:01:06,530 What? The battle is not over yet? 18 00:01:06,860 --> 00:01:08,590 In the situation that their Panther is revealed. 19 00:01:08,590 --> 00:01:10,830 And they were being crashed? 20 00:01:11,220 --> 00:01:13,510 Energy. 21 00:01:14,520 --> 00:01:15,900 Noooo! 22 00:01:16,010 --> 00:01:17,250 Rika! 23 00:01:19,030 --> 00:01:19,710 Shit! 24 00:01:19,840 --> 00:01:22,610 The amusement will start now! 25 00:01:24,090 --> 00:01:25,770 The thing I can do right now is.. 26 00:01:27,000 --> 00:01:27,640 Tani… 27 00:01:28,090 --> 00:01:30,540 Agito’s tuning… 28 00:01:32,010 --> 00:01:34,520 Agito’s real fang… 29 00:01:34,930 --> 00:01:37,860 Nakayama san… you must complete it. 30 00:01:44,530 --> 00:01:46,570 SubDESU Presents 31 00:01:56,510 --> 00:01:59,580 I know who is your team’s Panther now! 32 00:02:00,460 --> 00:02:02,660 When Nii-chan crushed Agito, 33 00:02:03,160 --> 00:02:05,120 The balloon was near at that time. 34 00:02:06,230 --> 00:02:08,030 But you didn’t get it right? 35 00:02:08,680 --> 00:02:12,120 Meaning, Nii-chan and Cross guy are not the Panther. 36 00:02:12,360 --> 00:02:15,700 And.. there was Falco who tried to cut the link. 37 00:02:15,950 --> 00:02:17,640 Hmp you’re right. 38 00:02:17,860 --> 00:02:19,550 Here we have two selections, 39 00:02:20,000 --> 00:02:22,590 I gambled starting there. 40 00:02:23,110 --> 00:02:25,150 But all are according to my planes. 41 00:02:26,150 --> 00:02:28,320 Sleeping forest’s Panther is- 42 00:02:30,100 --> 00:02:31,290 It's you! Rika-nee! 43 00:02:33,620 --> 00:02:35,320 So.. what? 44 00:02:35,870 --> 00:02:41,060 We don’t have any problems even you revealed our Panther. 45 00:02:42,470 --> 00:02:46,570 Oh? But your signature phrase is already sucked. 46 00:02:59,070 --> 00:03:01,120 Nakayama…san… 47 00:03:02,820 --> 00:03:06,270 Faster.. the tuning. 48 00:03:07,200 --> 00:03:11,080 Even if you say that… I… 49 00:03:11,960 --> 00:03:13,150 The riding ratio… 50 00:03:15,030 --> 00:03:16,460 I can’t to that! 51 00:03:16,790 --> 00:03:18,150 I can’t! 52 00:03:19,320 --> 00:03:21,540 I said that I’ll do anything but.. 53 00:03:21,860 --> 00:03:22,520 But.. 54 00:03:22,990 --> 00:03:25,480 I’m always burden to you. 55 00:03:26,130 --> 00:03:28,520 Look, even in the summer training.. 56 00:03:38,070 --> 00:03:40,560 You don’t swim? Nakayama? 57 00:03:41,350 --> 00:03:43,050 The water is cold and it's so good. 58 00:03:44,180 --> 00:03:45,130 Uh… I’ll pass. 59 00:03:47,240 --> 00:03:49,400 Are you sending a mail to Sumeragi-san again? 60 00:03:53,240 --> 00:03:56,770 Look, I think there’s another person you should send mail. 61 00:03:57,230 --> 00:03:58,490 You know my.. 62 00:04:00,430 --> 00:04:03,500 Boobs are not big as like yours. 63 00:04:04,210 --> 00:04:04,880 Oh? 64 00:04:05,260 --> 00:04:06,950 It got big! 65 00:04:07,000 --> 00:04:07,830 It got big! 66 00:04:08,200 --> 00:04:09,530 I’m ugly. 67 00:04:09,680 --> 00:04:11,480 And the middle in grades. 68 00:04:12,390 --> 00:04:15,730 The club activity too, I’ve done it 3 years and finally obtain the precedence. 69 00:04:17,930 --> 00:04:20,960 If we compared me to Agito-kun who is popular, 70 00:04:21,480 --> 00:04:23,070 He surely won’t entertain me. 71 00:04:26,360 --> 00:04:26,840 Hoop! 72 00:04:31,000 --> 00:04:33,270 We don’t know about that. 73 00:04:33,490 --> 00:04:34,710 Don’t decide on your own. 74 00:04:35,240 --> 00:04:36,750 You’re good. 75 00:04:37,250 --> 00:04:39,690 You are the strength of the team in many ways. 76 00:04:40,170 --> 00:04:40,780 Oh? 77 00:04:42,180 --> 00:04:43,540 I’m jealous of you. 78 00:04:47,100 --> 00:04:48,150 Yahoo. 79 00:04:48,150 --> 00:04:49,670 It's Storm! 80 00:04:51,750 --> 00:04:53,690 Agito-kun! 81 00:05:04,960 --> 00:05:05,750 Who are.. 82 00:05:05,920 --> 00:05:06,600 You!? 83 00:05:13,490 --> 00:05:15,790 Agito-kun! 84 00:05:16,140 --> 00:05:20,050 Nakayama, you should go back to the shrine! 85 00:05:20,050 --> 00:05:21,640 No! I must find him. 86 00:05:22,180 --> 00:05:24,230 Agito-kun.. please. 87 00:05:24,750 --> 00:05:26,800 Be safe… 88 00:05:35,710 --> 00:05:36,910 Fuck.. 89 00:05:37,800 --> 00:05:39,880 Agito-kun! 90 00:05:40,930 --> 00:05:42,920 I’m glad you’re fine. 91 00:05:43,200 --> 00:05:45,550 We were searching for you. 92 00:05:49,340 --> 00:05:50,460 You fool! 93 00:05:50,640 --> 00:05:51,420 Run! 94 00:06:22,760 --> 00:06:23,490 I… 95 00:06:24,130 --> 00:06:26,960 Haven’t touched the Air Trek. 96 00:06:27,700 --> 00:06:29,810 I don’t even know its structure. 97 00:06:30,370 --> 00:06:32,920 I don’t even know how to tune it. 98 00:06:33,770 --> 00:06:34,850 It's alright. 99 00:06:35,760 --> 00:06:37,750 I’ll lead you. 100 00:06:38,980 --> 00:06:45,410 As from my view, I know that Nakayama-san has that kind of ability. 101 00:06:46,290 --> 00:06:49,990 The ability of making Air Trek not ordinary shoes but, 102 00:06:50,720 --> 00:06:54,210 Making it into real wings. 103 00:06:57,240 --> 00:07:01,220 The real magic wings.. 104 00:07:05,140 --> 00:07:08,130 I’ve been watching it on telescope. 105 00:07:09,380 --> 00:07:10,020 Watching what? 106 00:07:11,460 --> 00:07:12,270 The sky.. 107 00:07:13,530 --> 00:07:14,640 Faraway. 108 00:07:15,220 --> 00:07:16,440 And above. 109 00:07:17,280 --> 00:07:19,100 Someone is calling. 110 00:07:19,380 --> 00:07:22,780 There's a big sale at the supermarket today so do self studies! 111 00:07:20,910 --> 00:07:22,130 Work harder. 112 00:07:23,070 --> 00:07:23,830 Shut up. 113 00:07:24,230 --> 00:07:25,430 Leave me alone. 114 00:07:26,030 --> 00:07:27,110 Don’t butt in. 115 00:07:27,920 --> 00:07:29,360 I know it. 116 00:07:30,000 --> 00:07:31,140 As I yelled it. 117 00:07:40,660 --> 00:07:43,970 I'm polishing the telescope 118 00:07:40,660 --> 00:07:43,970 The magic wings which you can use to fly to everywhere 119 00:07:40,660 --> 00:07:43,970 Falling from the sky 120 00:07:40,660 --> 00:07:43,970 I just sit there and 121 00:07:40,660 --> 00:07:43,970 Watch it everyday 122 00:07:47,030 --> 00:07:48,370 The Magic Wings which you can use to fly... 123 00:07:48,560 --> 00:07:51,120 H-hey!! Ikki 124 00:07:51,380 --> 00:07:51,950 Shut up. 125 00:07:52,080 --> 00:07:53,210 Leave me alone. 126 00:07:53,210 --> 00:07:54,690 Don’t butt in. 127 00:07:54,690 --> 00:07:56,110 Give it back to me. 128 00:07:56,830 --> 00:07:59,000 You don’t have to be embarrassed about this. 129 00:07:59,840 --> 00:08:02,840 I’ve been watching from the roof top of the building everyday. 130 00:08:05,350 --> 00:08:09,010 Searching for the pink butt boobie country!!! 131 00:08:11,010 --> 00:08:12,110 You pig.. 132 00:08:12,560 --> 00:08:14,680 Be ashamed for yourself!! 133 00:08:20,700 --> 00:08:22,060 That thing is always flying in front of you Fuck!! 134 00:08:22,060 --> 00:08:26,420 That thing is always flying in front of you Fuck!! 135 00:08:27,580 --> 00:08:28,500 FUCK! 136 00:08:31,510 --> 00:08:34,120 What… should I do…? 137 00:08:35,960 --> 00:08:36,930 Please tell me. 138 00:08:37,460 --> 00:08:39,410 On how to find the Magic Wings. 139 00:08:41,810 --> 00:08:42,470 Yes.. 140 00:08:43,270 --> 00:08:47,330 I’ve been watching them as they are like they're using magic. 141 00:08:48,580 --> 00:08:49,630 I was so jealous. 142 00:08:50,440 --> 00:08:54,010 I was so impatient about myself being not able to do more than that. 143 00:08:54,590 --> 00:08:55,300 So… 144 00:08:56,800 --> 00:08:58,630 If I can use that.. 145 00:08:59,720 --> 00:09:01,240 I will use magic!! 146 00:09:04,230 --> 00:09:08,600 It's because you always are looking far using the telescope that’s why.. 147 00:09:09,950 --> 00:09:13,370 There’s already wings growing in your back. 148 00:09:14,150 --> 00:09:14,910 Agito… 149 00:09:18,720 --> 00:09:20,240 Hear my voice… 150 00:09:27,490 --> 00:09:29,730 I can feel the rhythm of Agito-kun.. 151 00:09:31,090 --> 00:09:32,960 He’s going along with my rhythm and.. 152 00:09:33,400 --> 00:09:34,600 We’re becoming one. 153 00:09:36,750 --> 00:09:38,290 Into one harmony.. 154 00:09:41,490 --> 00:09:44,030 Uhm… Agito-kun. 155 00:09:44,440 --> 00:09:46,710 Can you look to that side for a while? 156 00:09:46,830 --> 00:09:47,750 Oh? 157 00:09:48,100 --> 00:09:48,670 You guys too! 158 00:09:48,700 --> 00:09:49,540 I’ll kill you if you look this way! 159 00:09:51,490 --> 00:09:56,280 I understand why the tuners wear the clothes which fit to their body 160 00:09:57,770 --> 00:09:58,840 The clothes are disturbing so, 161 00:09:59,270 --> 00:10:01,450 They can’t hear the voice. 162 00:10:03,610 --> 00:10:04,210 But… 163 00:10:04,630 --> 00:10:05,790 My wings.. 164 00:10:06,440 --> 00:10:08,890 Are not attached to my back. 165 00:10:12,350 --> 00:10:14,370 3rd year section 5 no.24. 166 00:10:14,800 --> 00:10:15,930 Nakayama Yayoi. 167 00:10:16,240 --> 00:10:17,960 Best regards to you. 168 00:10:19,080 --> 00:10:21,880 Agito-kun who gave me the courage to step forward. 169 00:10:22,730 --> 00:10:25,660 I think he’s my magic wings. 170 00:10:47,280 --> 00:10:48,900 Why are you resting? 171 00:10:49,110 --> 00:10:49,980 Senpai? 172 00:10:50,410 --> 00:10:53,010 What an impudent kid. 173 00:10:53,900 --> 00:10:55,630 Are we gonna continue this? 174 00:10:56,300 --> 00:10:58,740 It's my son’s birthday today. 175 00:11:00,660 --> 00:11:02,710 The balloon is already in that location. 176 00:11:03,460 --> 00:11:04,890 It's rising up to the sky and 177 00:11:05,350 --> 00:11:09,370 We can’t get it till it will rise up to the Ron Horts Bone Steet. 178 00:11:10,730 --> 00:11:15,030 Moreover, we already crushed the Kogarasumaru’s Panther. 179 00:11:16,570 --> 00:11:20,240 Meaning, we must get it to win. 180 00:11:20,600 --> 00:11:22,540 The best and simplest strategy is, 181 00:11:23,350 --> 00:11:24,850 To… 182 00:11:25,170 --> 00:11:27,350 Annihilate them slowly. 183 00:11:30,830 --> 00:11:31,500 Time! 184 00:11:34,920 --> 00:11:36,000 No way! 185 00:11:39,270 --> 00:11:39,910 Kazu! 186 00:11:43,290 --> 00:11:44,170 This is bad. 187 00:11:44,780 --> 00:11:46,270 He’s so good. 188 00:11:47,050 --> 00:11:48,130 Damn! 189 00:11:48,870 --> 00:11:50,800 Don’t let your guard down you fool! 190 00:11:51,410 --> 00:11:52,860 I’m not letting my guard down. 191 00:11:53,670 --> 00:11:56,940 In the first place, I won’t be defeated with that kind of move. 192 00:11:58,100 --> 00:12:00,050 Hm? Wait.. 193 00:12:00,850 --> 00:12:01,650 Wait… 194 00:12:02,690 --> 00:12:03,400 Letting the guard down?? 195 00:12:05,210 --> 00:12:06,540 Where are you going!? 196 00:12:06,670 --> 00:12:07,250 Hey! 197 00:12:14,540 --> 00:12:15,360 Where? 198 00:12:17,190 --> 00:12:18,750 It's too featuring. 199 00:12:19,240 --> 00:12:21,060 The roughness of the beginner. 200 00:12:21,600 --> 00:12:23,400 The over flowing power of the stride. 201 00:12:26,680 --> 00:12:27,440 I love you. 202 00:12:30,340 --> 00:12:31,220 Kilik! 203 00:12:31,360 --> 00:12:34,260 Can you take care of that pig!? 204 00:12:35,220 --> 00:12:38,590 The Panther which taking a treatment in there… 205 00:12:40,470 --> 00:12:43,640 Did somebody checked the proof of that Emblem? 206 00:12:45,620 --> 00:12:49,180 We’re acting like we already crushed the opponent’s Panther but.. 207 00:12:49,530 --> 00:12:54,010 We’re just thinking that way… 208 00:12:54,220 --> 00:12:56,660 Is there any probability about that? 209 00:12:57,520 --> 00:12:58,020 No… 210 00:12:58,650 --> 00:13:00,820 The probability of making us to think that way is… 211 00:13:03,520 --> 00:13:07,890 Maybe there’s a possibility that all they’ve done earlier is acting they do to. 212 00:13:08,450 --> 00:13:11,810 Make us think in that way. 213 00:13:13,110 --> 00:13:15,150 Don’t say such foolish things. 214 00:13:15,540 --> 00:13:17,340 Why are you talking about that? 215 00:13:26,070 --> 00:13:26,880 Shit. 216 00:13:37,100 --> 00:13:39,700 Good job, Adachi. 217 00:13:47,040 --> 00:13:50,110 I’ll intentionally go to make them reveal me. 218 00:13:50,140 --> 00:13:51,340 And be beaten up. 219 00:13:52,460 --> 00:13:56,040 I’ll show you an example of the ultimate decoy. 220 00:13:57,090 --> 00:14:00,580 After that, we’ll going to act and wait for Agito. 221 00:14:01,110 --> 00:14:03,710 Catching all their attention as long as we can. 222 00:14:03,790 --> 00:14:05,030 And drag them away from the balloon. 223 00:14:05,580 --> 00:14:08,010 Well, we can do it if we do it if we’re going to die. 224 00:14:08,010 --> 00:14:09,710 Ugh… I think I don’t want to.. 225 00:14:12,470 --> 00:14:14,780 Why are you going that far? 226 00:14:15,840 --> 00:14:17,320 To let their guard down. 227 00:14:17,870 --> 00:14:23,090 The more they have good brains and they reveal the trap. 228 00:14:23,250 --> 00:14:25,290 That’s the moment they’re letting their guard down. 229 00:14:26,240 --> 00:14:28,370 It's something like the way of fighting of the challenger? 230 00:14:28,720 --> 00:14:30,490 No.. not that way.. 231 00:14:31,040 --> 00:14:33,440 You really are crazy! 232 00:14:33,730 --> 00:14:36,450 I’m the weakest here and slow. 233 00:14:36,820 --> 00:14:39,590 And I can’t do anything! 234 00:14:41,730 --> 00:14:42,570 I can still catch up. 235 00:14:43,170 --> 00:14:43,820 Hurry. 236 00:14:49,340 --> 00:14:50,560 No but.. 237 00:14:51,370 --> 00:14:53,720 Why do you want to win even if you have to go that far? 238 00:14:55,340 --> 00:14:58,270 If there some energy of “unsuccessful” in you. 239 00:14:58,620 --> 00:15:02,670 Maybe you can use that for the succession? 240 00:15:09,950 --> 00:15:14,520 The more it goes far, the more it comes near. 241 00:15:17,030 --> 00:15:17,530 Fight! 242 00:15:24,020 --> 00:15:25,080 Why am I… 243 00:15:25,700 --> 00:15:27,860 Trying my best to run? 244 00:15:29,930 --> 00:15:31,170 Is this for Kazu-sama? 245 00:15:31,990 --> 00:15:32,760 No.. 246 00:15:33,210 --> 00:15:34,210 I think it's not.. 247 00:15:35,320 --> 00:15:36,290 It's hot! 248 00:15:38,390 --> 00:15:40,790 I want to run my best that’s why. 249 00:15:41,600 --> 00:15:44,250 I love this team! 250 00:15:49,060 --> 00:15:50,890 Fight! Me! 251 00:15:55,360 --> 00:15:57,270 It's my first time I've seen Kilik in that state. 252 00:15:58,530 --> 00:15:59,630 Of course, 253 00:16:00,190 --> 00:16:02,770 It's bad for your health if you don’t release it. 254 00:16:03,120 --> 00:16:05,650 That brat, I’ll feel sorry for him. 255 00:16:15,390 --> 00:16:18,350 Let me go you fool. 256 00:16:20,330 --> 00:16:21,530 Damn… 257 00:16:22,450 --> 00:16:24,100 Get away! 258 00:16:24,100 --> 00:16:26,100 This is my.. 259 00:16:26,100 --> 00:16:28,900 Hero must keep this kind of trump card right? 260 00:16:29,450 --> 00:16:30,390 I agree. 261 00:16:31,440 --> 00:16:33,620 I really agree with you. 262 00:16:34,190 --> 00:16:35,250 Rising road! 263 00:16:35,640 --> 00:16:38,320 Lightning spider net! 264 00:16:39,790 --> 00:16:44,480 The same as the empty butterfly, got burned with my net 265 00:16:46,560 --> 00:16:48,210 Thank you Onigiri! 266 00:16:52,950 --> 00:16:54,390 Don! Jump! 267 00:16:55,650 --> 00:16:56,700 I can’t… 268 00:17:00,030 --> 00:17:03,320 My life is already done. 269 00:17:12,120 --> 00:17:13,480 I won’t let you pass. 270 00:17:15,980 --> 00:17:17,200 Fuck! 271 00:17:21,900 --> 00:17:24,570 Bloody Blade Fang! 272 00:17:30,890 --> 00:17:31,980 You’re late! 273 00:17:36,350 --> 00:17:38,040 There’s only one which is clear for me. 274 00:17:39,310 --> 00:17:42,730 I don’t know about the Air trek but… 275 00:17:44,110 --> 00:17:47,000 I know that Agito-kun right now is invulnerable. 276 00:17:49,550 --> 00:17:52,790 Good job on keeping yourself until I came back Crow. 277 00:17:52,910 --> 00:17:55,010 I’ll praise you. 278 00:17:57,360 --> 00:17:59,980 This place is enough for me. 279 00:18:00,940 --> 00:18:03,060 You go chase after Kirik. 280 00:18:03,690 --> 00:18:06,820 Don’t even think which doesn't fit you, you brat. 281 00:18:07,630 --> 00:18:08,590 Shut up! 282 00:18:10,310 --> 00:18:14,150 You guys just fight for my sake. 283 00:18:15,110 --> 00:18:20,430 And I’ll spread my wings for you! 284 00:18:25,560 --> 00:18:27,280 How’s it you fool. 285 00:18:28,500 --> 00:18:29,770 I caught up with you. 286 00:18:30,070 --> 00:18:32,160 Damn it you balloon! 287 00:18:32,300 --> 00:18:35,170 Floating while not thinking how the person feels! 288 00:18:37,030 --> 00:18:39,790 Distance: about 25m 289 00:18:40,320 --> 00:18:42,770 If I push myself, I can reach it. 290 00:18:44,290 --> 00:18:45,480 No… 291 00:18:46,080 --> 00:18:48,610 Even I can catch it, there’s no place where I can land. 292 00:18:50,360 --> 00:18:52,620 May be I should wait until it will reach the top.. 293 00:18:53,920 --> 00:18:56,400 No.. I think that’s also a bad idea. 294 00:18:57,370 --> 00:19:00,640 And I think those guys below are at their limit. 295 00:19:01,510 --> 00:19:05,770 With my foot, it takes more than five minutes to reach the street above. 296 00:19:07,850 --> 00:19:10,500 3 minutes 40 seconds remaining. 297 00:19:13,330 --> 00:19:15,340 I must do this here. 298 00:19:16,600 --> 00:19:17,080 But.. 299 00:19:17,430 --> 00:19:18,420 The landing point.. 300 00:19:19,220 --> 00:19:21,370 No.. this is a virtual world so, 301 00:19:21,730 --> 00:19:25,260 I think it's game clear if I get the balloon. 302 00:19:26,590 --> 00:19:29,380 Argh! We can’t help it even if I think it. 303 00:19:31,290 --> 00:19:33,090 I’ve done the things I must do. 304 00:19:33,440 --> 00:19:35,870 So don’t complain even if I fail! 305 00:19:58,500 --> 00:19:59,250 Fight! 306 00:20:13,790 --> 00:20:17,610 Sorry… Kazu-sama… everyone… 307 00:20:18,120 --> 00:20:18,690 Sorry. 308 00:20:24,090 --> 00:20:25,990 So she’s the real Panther. 309 00:20:26,880 --> 00:20:27,690 I won’t let you escape! 310 00:20:32,810 --> 00:20:33,920 Sorry me… 311 00:20:34,490 --> 00:20:35,770 I think it's just a split second. 312 00:20:36,310 --> 00:20:38,080 But I tried to escape. 313 00:20:38,890 --> 00:20:40,940 Fight! Me! 314 00:20:51,120 --> 00:20:52,570 I tried my best. 315 00:20:52,760 --> 00:20:54,190 I tried hard in the race. 316 00:20:54,810 --> 00:20:57,360 You lose foolishly when you lose. 317 00:20:58,110 --> 00:20:58,760 But.. 318 00:20:59,040 --> 00:21:04,790 Anyway, I don’t want to end this doing nothing! 319 00:21:05,640 --> 00:21:07,650 Hmp, you’re so simple minded. 320 00:21:08,610 --> 00:21:11,400 I read it that this will be the outcome if I put a bit pressure on you. 321 00:21:12,270 --> 00:21:14,070 But the balloon is already blown by the wind. 322 00:21:14,490 --> 00:21:16,780 It's already risen 40m above. 323 00:21:18,700 --> 00:21:19,380 I can’t reach it. 324 00:21:23,720 --> 00:21:26,510 I dislike attacking woman. 325 00:21:30,840 --> 00:21:33,030 As I thought of you! 326 00:21:37,070 --> 00:21:39,960 Even you’re sensitive to those who moves on land but, 327 00:21:40,240 --> 00:21:42,570 It seems you’re not interested to those who are in air! 328 00:21:43,950 --> 00:21:45,020 Ikki-kun. 329 00:21:50,630 --> 00:21:52,140 I don’t want to regret. 330 00:21:53,550 --> 00:21:58,750 The me today will not ever make the future me to regret! 331 00:22:04,050 --> 00:22:06,230 Look, I’m flying. 332 00:22:09,730 --> 00:22:10,910 I challenged. 333 00:22:12,630 --> 00:22:15,520 I want to tell this to everyone someday. 334 00:22:16,490 --> 00:22:19,680 I want to tell them that it was so fun. 335 00:22:21,140 --> 00:22:22,160 I want to boast about it. 336 00:22:24,320 --> 00:22:27,370 I want to say thank you!!! 337 00:22:30,100 --> 00:22:34,600 We are far greater in the ability. 338 00:22:35,260 --> 00:22:36,010 Is it because I let my guard down? 339 00:22:36,760 --> 00:22:37,280 No… 340 00:22:37,700 --> 00:22:39,890 I was careless in that few seconds. 341 00:22:40,890 --> 00:22:44,020 We fought with our best aside from that time. 342 00:22:46,110 --> 00:22:47,900 The time I catch up with the Panther. 343 00:22:48,410 --> 00:22:50,850 I already used all my power. 344 00:22:55,250 --> 00:22:57,950 Ahh.. if he was Kazu-sama.. 345 00:22:58,930 --> 00:23:01,340 If this was in real fight, we’re in 2-1. 346 00:23:02,140 --> 00:23:03,830 I think I’ve lost. 347 00:23:10,870 --> 00:23:12,400 What a fun team. 348 00:23:12,880 --> 00:23:13,500 They are. 349 00:23:15,160 --> 00:23:19,010 We are the challenger when we fight next time. 350 00:23:23,770 --> 00:23:24,380 Sora… 351 00:23:25,050 --> 00:23:28,310 You did do nothing this time. 352 00:23:29,700 --> 00:23:31,580 They too lack in their character. 353 00:23:32,250 --> 00:23:32,830 No.. 354 00:23:33,120 --> 00:23:34,620 We aren’t. 355 00:23:35,140 --> 00:23:36,440 It was a fun battle. 356 00:23:36,940 --> 00:23:37,550 It's just. 357 00:23:37,950 --> 00:23:44,110 I don’t want to show my real power. 358 00:23:52,310 --> 00:23:53,330 What’s next? 359 00:23:57,800 --> 00:23:59,230 Battle mode ended. 360 00:23:59,600 --> 00:24:00,710 Damage recovered. 361 00:24:01,070 --> 00:24:02,740 I’ll turn you back to the beginning. 362 00:24:03,020 --> 00:24:03,710 Ooh! 363 00:24:03,800 --> 00:24:06,730 Wow, all wounds are gone in an instant. 364 00:24:07,210 --> 00:24:09,810 This reminds me that we’re in a Virtual World. 365 00:24:10,500 --> 00:24:12,740 I forgot about it because it was so real. 366 00:24:13,700 --> 00:24:14,940 You guys from Kogarasumaru. 367 00:24:15,380 --> 00:24:16,390 Congratulations. 368 00:24:17,010 --> 00:24:21,120 You obtained the permanent seed rights. 369 00:24:21,780 --> 00:24:23,630 Gram scale tournament 370 00:24:22,570 --> 00:24:23,340 Look. 371 00:24:25,000 --> 00:24:26,600 Kogarasumaru 372 00:24:26,760 --> 00:24:28,850 Yay! 373 00:24:29,680 --> 00:24:33,480 Kogarasumaru, winning pose!! 374 00:24:34,720 --> 00:24:36,220 We finally obtained it! 375 00:24:37,160 --> 00:24:38,540 Our road! 376 00:26:18,520 --> 00:26:22,600 And then.. what happened between you and Agito-kun at that camp? 377 00:26:22,880 --> 00:26:23,790 Uhm.. 378 00:26:25,660 --> 00:26:28,160 You’re heavy when I brought you up from the water. 379 00:26:29,090 --> 00:26:30,620 She’s not waking up. 380 00:26:31,090 --> 00:26:32,500 This is bad. 381 00:26:36,130 --> 00:26:41,480 It's fixed that there’s only one way to wake the sleeping princess. 382 00:26:43,220 --> 00:26:44,370 My my.. 383 00:26:45,470 --> 00:26:46,130 Stupid. 25661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.