All language subtitles for [CoffeePrison] TWIN (2026) WEB TbV ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,291 --> 00:00:36,060 Bitch, you gonna spit on me? 2 00:00:36,093 --> 00:00:37,128 Huh? 3 00:00:41,198 --> 00:00:43,367 What? What? 4 00:00:43,401 --> 00:00:44,502 Now you're on the floor. 5 00:00:44,535 --> 00:00:46,637 Now you're on the floor, huh? 6 00:00:46,670 --> 00:00:49,006 You're on the floor now. What you gonna do? 7 00:00:49,040 --> 00:00:50,541 Stay on the 8 00:00:50,574 --> 00:00:51,609 Sup? 9 00:00:53,310 --> 00:00:54,512 Oh, oh. Oh, oh. 10 00:00:54,545 --> 00:00:55,589 You're gonna pull a gun out on me? 11 00:00:55,613 --> 00:00:57,381 Oh, you gonna shoot me now? 12 00:00:57,415 --> 00:00:59,050 Okay. Don't just stand there. 13 00:00:59,083 --> 00:01:00,284 Do it. 14 00:01:00,317 --> 00:01:01,528 You got the balls to pull it out. 15 00:01:01,552 --> 00:01:03,354 Shoot me then, bitch! 16 00:01:03,387 --> 00:01:05,523 Bitch? I should shoot your ass right now. 17 00:01:05,556 --> 00:01:07,134 - Go ahead. -Dumbass, calling me no bitch. 18 00:01:07,158 --> 00:01:09,193 Hey. Don't talk about it, be about it. 19 00:01:09,226 --> 00:01:10,261 Go ahead. Shoot me. 20 00:01:35,152 --> 00:01:36,152 Hmm. 21 00:01:38,355 --> 00:01:40,157 My God. 22 00:01:41,525 --> 00:01:43,260 Today is the day. 23 00:01:45,129 --> 00:01:46,664 Our baby is leaving. 24 00:01:48,232 --> 00:01:50,434 Oh, my gosh. 25 00:01:50,468 --> 00:01:52,236 And I already feel your mind going crazy 26 00:01:52,269 --> 00:01:53,704 and it's not even 7:00 AM yet. 27 00:01:55,206 --> 00:01:57,675 How do you know me so well? 28 00:01:57,708 --> 00:02:01,112 Maybe because I listen to you every time you told me 29 00:02:01,145 --> 00:02:02,413 how bad your anxiety is 30 00:02:02,446 --> 00:02:04,215 every morning before your coffee. 31 00:02:04,248 --> 00:02:06,350 And then the coffee makes it worse. 32 00:02:08,185 --> 00:02:10,721 Or maybe it's just because we've been married 33 00:02:10,754 --> 00:02:13,591 for almost 20 years and you just know your wife. 34 00:02:15,392 --> 00:02:19,096 Priscilla is going to USC... 35 00:02:19,130 --> 00:02:20,397 - Uh-hmm. - Baby. 36 00:02:20,431 --> 00:02:22,099 We did it. 37 00:02:22,133 --> 00:02:23,234 We did it. 38 00:02:23,267 --> 00:02:24,401 -We did it. -We did it. 39 00:02:30,808 --> 00:02:34,245 Ugh. Y'all are disgustin'. 40 00:02:34,278 --> 00:02:36,347 Don't nobody wanna see y'all doin' the nasty 41 00:02:36,380 --> 00:02:38,315 this early in the morning, in the kitchen? 42 00:02:38,349 --> 00:02:40,518 Young lady, this is our house. 43 00:02:40,551 --> 00:02:42,386 And if you don't wanna walk in 44 00:02:42,419 --> 00:02:44,321 on something you don't wanna see, 45 00:02:44,355 --> 00:02:46,423 then you should probably get a room somewhere else. 46 00:02:46,457 --> 00:02:48,559 Well, I do have a room somewhere else 47 00:02:48,592 --> 00:02:51,662 at my college dorm. 48 00:02:51,695 --> 00:02:54,331 And you weren't complaining when we did this to create you. 49 00:02:54,365 --> 00:02:56,667 Oh, no. Oh, my gosh. 50 00:02:56,700 --> 00:02:58,569 Well, how could I complain, Dad? 51 00:02:58,602 --> 00:03:00,437 I wasn't even a thought yet. 52 00:03:00,471 --> 00:03:01,772 Uh, that is true. 53 00:03:01,805 --> 00:03:03,707 I mean, you were the little swimmer 54 00:03:03,741 --> 00:03:05,609 that got through the little egg. 55 00:03:05,643 --> 00:03:08,812 Ma, why do you have to be so graphic? 56 00:03:08,846 --> 00:03:11,515 You always tell me that story, like, every time. 57 00:03:11,549 --> 00:03:13,450 Oh, I can't help it. 58 00:03:13,484 --> 00:03:15,219 It is my field of work. 59 00:03:15,252 --> 00:03:17,288 Ma, you're a delivery doctor. 60 00:03:17,321 --> 00:03:19,190 The swimmers have already done their duty 61 00:03:19,223 --> 00:03:21,592 before it gets to your sort of work. 62 00:03:21,625 --> 00:03:23,561 Okay. Well, that is true. 63 00:03:23,594 --> 00:03:25,696 But you have to know the entire story 64 00:03:25,729 --> 00:03:27,498 to understand it, right? 65 00:03:27,531 --> 00:03:29,166 Uh-hmm? Yeah. 66 00:03:29,200 --> 00:03:30,701 Yeah. 67 00:03:30,734 --> 00:03:33,270 -Mwah. Hmm, mwah. -Mom. 68 00:03:33,304 --> 00:03:35,839 Ma, I don't know where your mouth has been. 69 00:03:35,873 --> 00:03:37,608 -Okay. -Y'all been doin' this stuff 70 00:03:37,641 --> 00:03:39,510 in the kitchen. Uh-uh. -Wow. 71 00:03:39,543 --> 00:03:42,513 Neither does your dad, but do you see him complaining? 72 00:03:42,546 --> 00:03:44,248 Not at all. 73 00:03:44,281 --> 00:03:46,483 And I like that story. 74 00:03:46,517 --> 00:03:49,553 It reminds me of how healthy mine are. 75 00:03:49,587 --> 00:03:52,590 I'm one marble away from crazy, 76 00:03:52,623 --> 00:03:54,625 so I'm not sure how healthy you are, Dad. 77 00:03:54,658 --> 00:03:56,694 Whoa. 78 00:03:58,429 --> 00:04:00,397 Come here you. 79 00:04:00,431 --> 00:04:02,366 Come here. 80 00:04:03,667 --> 00:04:07,404 I am so, so proud of you, baby girl. 81 00:04:09,240 --> 00:04:11,742 You're going to college. 82 00:04:11,775 --> 00:04:13,744 That is a dream come true. 83 00:04:13,777 --> 00:04:15,546 Uh-hmm. Thanks, Dad. 84 00:04:15,579 --> 00:04:16,880 I just wanna make you proud. 85 00:04:18,382 --> 00:04:20,451 Uh, hello? 86 00:04:20,484 --> 00:04:21,986 What about Mom here? 87 00:04:22,019 --> 00:04:24,355 I was the one that carried you for nine months. 88 00:04:24,388 --> 00:04:25,789 Oh, no. 89 00:04:25,823 --> 00:04:27,992 There she goes again, Dad. 90 00:04:28,025 --> 00:04:30,794 -Nine-month story. -Yeah, it was. 91 00:04:30,828 --> 00:04:34,698 It was nine hard months and twenty-three... 92 00:04:34,732 --> 00:04:36,810 -Twenty-three hours of labor. -Twenty-three hours of labor. 93 00:04:36,834 --> 00:04:38,435 Yes, Mom, we know, we know. We know. 94 00:04:38,469 --> 00:04:40,371 Okay. 95 00:04:40,404 --> 00:04:42,840 But I mean, come get it, Mom. 96 00:04:42,873 --> 00:04:44,808 -All right, baby. -I love you, Mom. 97 00:04:44,842 --> 00:04:47,645 I'm excited to go to college. 98 00:04:47,678 --> 00:04:50,914 Yeah. And I'm excited, you know, get you out the house. 99 00:04:50,948 --> 00:04:53,450 That way, me and your dad don't have to creep around anymore. 100 00:04:53,484 --> 00:04:54,752 Ew. 101 00:04:54,785 --> 00:04:56,587 Just don't have babies. 102 00:04:56,620 --> 00:04:58,455 Like, the way y'all are acting is like... 103 00:04:58,489 --> 00:05:00,524 I'm not trying to have no siblings. 104 00:05:00,557 --> 00:05:02,660 I like being the center of attention, okay? 105 00:05:02,693 --> 00:05:05,029 So, y'all behave. 106 00:05:05,062 --> 00:05:06,897 And anyway, you're gonna miss me. 107 00:05:06,930 --> 00:05:08,565 Maybe a little bit. 108 00:05:08,599 --> 00:05:09,876 A little bit. Yeah. -Maybe a little bit. 109 00:05:09,900 --> 00:05:11,268 At least we won't have to sneak 110 00:05:11,302 --> 00:05:12,736 around this house anymore 111 00:05:12,770 --> 00:05:15,806 because your mother and I are spending her vacation 112 00:05:15,839 --> 00:05:17,374 at the lake house this summer. 113 00:05:17,408 --> 00:05:18,676 Yeah. 114 00:05:18,709 --> 00:05:20,053 And you guys still aren't gonna get rid 115 00:05:20,077 --> 00:05:23,347 of little old me because when break comes, 116 00:05:23,380 --> 00:05:26,650 I'm gonna be there with my college friends. 117 00:05:26,684 --> 00:05:28,919 And I'ma tear it up, yup. 118 00:05:28,952 --> 00:05:30,454 And I'ma tear it up. 119 00:05:30,487 --> 00:05:31,689 That's your daughter. 120 00:05:31,722 --> 00:05:33,791 I'm gonna be at the lake house, hangin' up. 121 00:05:33,824 --> 00:05:35,426 That's your, baby girl. 122 00:05:35,459 --> 00:05:36,827 That's my baby. 123 00:05:36,860 --> 00:05:37,928 ♪ Club season 124 00:05:37,961 --> 00:05:39,330 ♪ Bodies in the trash 125 00:05:39,363 --> 00:05:40,397 ♪ Lights flash quick 126 00:05:40,431 --> 00:05:41,699 ♪ Everybody dance 127 00:05:41,732 --> 00:05:43,467 ♪ Baseline... 128 00:05:43,500 --> 00:05:45,903 Welcome to your new home, Prissy. 129 00:05:47,638 --> 00:05:50,407 I remember when I stayed in the frat house. 130 00:05:50,441 --> 00:05:52,643 I was a wild one. 131 00:05:52,676 --> 00:05:53,777 Oh. Okay. 132 00:05:53,811 --> 00:05:54,678 Watch yourself, Adam. 133 00:05:54,712 --> 00:05:56,313 Uh-hmm. 134 00:05:56,347 --> 00:05:59,450 Actually, I was going to say... 135 00:05:59,483 --> 00:06:01,752 - Okay. - That I was tamed 136 00:06:01,785 --> 00:06:03,921 by the most beautiful woman 137 00:06:03,954 --> 00:06:05,989 -I had ever saw. -Yeah, whatever. 138 00:06:06,023 --> 00:06:08,859 You tried to get with my best friend, Jackie, first. 139 00:06:08,892 --> 00:06:10,661 -Remember that? -Oh, yeah. 140 00:06:10,694 --> 00:06:12,539 Good thing she wasn't in that dorm room that night. 141 00:06:12,563 --> 00:06:14,565 And you were. 142 00:06:14,598 --> 00:06:15,598 Oh. 143 00:06:18,669 --> 00:06:19,803 Mm-mm. 144 00:06:19,837 --> 00:06:22,039 Um, Priscilla, 145 00:06:23,607 --> 00:06:25,743 you know, college is for... 146 00:06:25,776 --> 00:06:27,411 Sex and alcohol. 147 00:06:27,444 --> 00:06:29,546 I know. I know. 148 00:06:29,580 --> 00:06:30,881 We've gone over this. 149 00:06:30,914 --> 00:06:32,483 -Gone over this. -Yeah. Yeah. Okay. 150 00:06:32,516 --> 00:06:33,784 Yeah. You keep it up. 151 00:06:33,817 --> 00:06:34,885 You do whatever you want, 152 00:06:34,918 --> 00:06:37,588 but do not come home pregnant. 153 00:06:37,621 --> 00:06:39,723 No. That wouldn't be doing whatever I want to then 154 00:06:39,757 --> 00:06:41,625 if I can't do that. 155 00:06:43,627 --> 00:06:44,627 What? 156 00:06:45,729 --> 00:06:47,498 Oh, okay. Okay. 157 00:06:47,531 --> 00:06:48,899 I see what's happening here. 158 00:06:48,932 --> 00:06:50,601 You two knock it off. Okay. 159 00:06:50,634 --> 00:06:53,437 Our baby girl is going to college to learn 160 00:06:53,470 --> 00:06:55,439 and be all that she can be. 161 00:06:55,472 --> 00:06:57,141 -Yes, Mom. You're right. -Yes. 162 00:06:57,174 --> 00:07:00,477 And you guys raised me well and I'll be okay. 163 00:07:00,511 --> 00:07:01,678 Don't worry about me. 164 00:07:01,712 --> 00:07:03,747 Now that's my baby girl. 165 00:07:03,781 --> 00:07:05,783 -I love you, Mom. -I love you, too. 166 00:07:05,816 --> 00:07:07,217 Ugh, my baby girl. 167 00:07:08,852 --> 00:07:09,887 And I love you, Dad. 168 00:07:09,920 --> 00:07:11,488 -I love you. -Bring it in. Bring it in. 169 00:07:11,522 --> 00:07:14,057 I love you more, Prissy. 170 00:07:14,091 --> 00:07:17,561 I need a call at least three times a week 171 00:07:17,594 --> 00:07:19,863 and do not turn into one of those daughters 172 00:07:19,897 --> 00:07:21,732 that doesn't come home to visit. 173 00:07:21,765 --> 00:07:23,700 I doubt that'll happen 174 00:07:23,734 --> 00:07:26,136 because I'm only 30 minutes away from you, guys. 175 00:07:27,905 --> 00:07:30,941 Okay. Don't worry. Don't worry. 176 00:07:30,974 --> 00:07:32,776 Bye. Bye, Mom. Bye, Dad. 177 00:07:32,810 --> 00:07:34,845 -Okay. -I guess we should go. 178 00:07:34,878 --> 00:07:36,980 -We gotta get on the road. -Yes, you should go. 179 00:07:37,014 --> 00:07:39,082 Wow. 180 00:07:39,116 --> 00:07:40,984 - Felt a little rushed but okay. - Bye. 181 00:07:41,018 --> 00:07:43,854 -Yes. It's all right. -I'm gonna miss you. Mwah. 182 00:07:43,887 --> 00:07:45,489 I'm gonna miss you, too. 183 00:07:45,522 --> 00:07:46,523 Call me. 184 00:07:48,659 --> 00:07:50,594 Our baby girl. 185 00:07:50,627 --> 00:07:51,695 Not a baby anymore. 186 00:07:53,897 --> 00:07:55,442 I really wish we would've had another one. 187 00:07:55,466 --> 00:07:58,936 Oh. After the 18 years we suffered? 188 00:07:58,969 --> 00:08:02,639 Hell no. 189 00:08:02,673 --> 00:08:04,875 But seriously, I think I want a little boy now. 190 00:08:04,908 --> 00:08:06,877 Oh. 191 00:08:09,213 --> 00:08:10,981 What the hell is wrong with you, woman? 192 00:08:11,014 --> 00:08:13,214 That's why I can't deal with your ass 'cause you crazy. 193 00:08:14,651 --> 00:08:17,154 Nigga, you had this bitch in my house. 194 00:08:17,187 --> 00:08:19,089 All right. You're the one that's fucking crazy. 195 00:08:19,122 --> 00:08:21,992 First of all, you need to watch your tone in my house, 196 00:08:22,025 --> 00:08:23,594 unless you lost your goddamn mind. 197 00:08:23,627 --> 00:08:24,971 I can say or do whatever I want, nigga. 198 00:08:24,995 --> 00:08:26,563 This is my house too. 199 00:08:26,597 --> 00:08:28,699 - No. No. No. - Yes. 200 00:08:28,732 --> 00:08:30,000 You just live here. 201 00:08:30,033 --> 00:08:32,202 I pay the bills, so it's my house. 202 00:08:32,236 --> 00:08:34,805 Until you could do something other than piss me off, 203 00:08:34,838 --> 00:08:36,874 you pretty much ain't worth nothin'! 204 00:08:36,907 --> 00:08:37,941 I ain't worth nothin'? 205 00:08:37,975 --> 00:08:39,576 That's what I said. 206 00:08:39,610 --> 00:08:42,112 I held you down when you was broke. 207 00:08:42,145 --> 00:08:43,580 I supported your dreams 208 00:08:43,614 --> 00:08:44,891 while you was sleepin' on my auntie couch. 209 00:08:44,915 --> 00:08:46,483 That was me. 210 00:08:46,517 --> 00:08:47,727 So, you wanna talk about respect? 211 00:08:47,751 --> 00:08:49,720 You need to stop disrespecting me. 212 00:08:49,753 --> 00:08:52,189 Uh, first of all, you and your mouth 213 00:08:52,222 --> 00:08:54,825 get the hell out of my house, okay? 214 00:08:54,858 --> 00:08:56,703 'Cause, yeah, I used to sleep in your auntie's couch, 215 00:08:56,727 --> 00:08:57,961 but guess what? 216 00:08:57,995 --> 00:09:00,030 I got my own. 217 00:09:00,063 --> 00:09:01,031 -Shit. -Ooh. 218 00:09:01,064 --> 00:09:03,166 Okay. 219 00:09:03,200 --> 00:09:04,911 -That's what we're doing now? -That's what we're doing now. 220 00:09:04,935 --> 00:09:06,770 Oh, shit. What's up? What's up? 221 00:09:06,803 --> 00:09:10,207 Yeah. What... hey. 222 00:09:12,976 --> 00:09:14,745 Bitch, you gonna spit on me? 223 00:09:14,778 --> 00:09:15,812 Huh? 224 00:09:19,950 --> 00:09:21,885 What? What? 225 00:09:26,256 --> 00:09:28,892 On the one count of murder in the 1st degree, 226 00:09:28,926 --> 00:09:31,295 Ms. Miller, you have been found guilty. 227 00:09:31,328 --> 00:09:35,566 Your sentence would be 25 years to life in prison, 228 00:09:35,599 --> 00:09:38,702 without the possibility of parole. 229 00:09:40,304 --> 00:09:41,772 Come on. Let's get it. 230 00:09:41,805 --> 00:09:43,674 Come on. 231 00:09:43,707 --> 00:09:45,642 Yeah. 232 00:09:45,676 --> 00:09:47,544 Let's go. Come on. 233 00:09:47,578 --> 00:09:48,912 Get it. Yeah. 234 00:09:50,080 --> 00:09:51,648 Yeah. Come on. 235 00:09:51,682 --> 00:09:52,682 Justine. 236 00:09:57,821 --> 00:09:59,089 Nah, it's cool. 237 00:09:59,122 --> 00:10:00,857 I'm good. 238 00:10:00,891 --> 00:10:02,859 We ain't playing games no more. 239 00:10:02,893 --> 00:10:05,762 You either have that for me or you pay the price. 240 00:10:07,130 --> 00:10:08,966 See, I don't like all that. 241 00:10:08,999 --> 00:10:10,567 Why don't you and your little chicas 242 00:10:10,601 --> 00:10:11,902 get the hell up out here? 243 00:10:11,935 --> 00:10:13,236 'Cause I'm working out. 244 00:10:13,270 --> 00:10:15,839 Bitch, what did you just say? 245 00:10:15,872 --> 00:10:17,150 You disrespect the set like that and you die. 246 00:10:17,174 --> 00:10:19,109 You know that shit, right? 247 00:10:19,142 --> 00:10:20,177 Try me. 248 00:10:24,681 --> 00:10:26,016 Get away from me. 249 00:10:31,021 --> 00:10:32,656 Bitch. 250 00:10:32,689 --> 00:10:33,824 Trying to fuck... 251 00:10:33,857 --> 00:10:35,325 Trying to fuck with me. 252 00:10:37,227 --> 00:10:40,197 - Hey. - For life. 253 00:10:40,230 --> 00:10:41,598 Bitch, you got me fucked. 254 00:10:44,835 --> 00:10:46,937 Bitch. I got you, bitch. 255 00:10:46,970 --> 00:10:48,972 I got you. 256 00:11:23,240 --> 00:11:24,875 Waddup? 257 00:11:24,908 --> 00:11:26,119 You know where you're taking me? 258 00:11:26,143 --> 00:11:27,143 Sure do. 259 00:12:05,382 --> 00:12:07,250 Girl, wait till your man see you tonight. 260 00:12:07,284 --> 00:12:09,720 Look, I just hooked you up, girl. 261 00:12:09,753 --> 00:12:11,254 You... he's not ready for what he's... 262 00:12:11,288 --> 00:12:13,099 -Yo, yo. Guess who's home? -All right. Give me one... 263 00:12:13,123 --> 00:12:14,391 -Give me one sec. -Okay. 264 00:12:14,424 --> 00:12:18,161 Uh, I'm sorry, but do we know you? 265 00:12:18,195 --> 00:12:20,030 Yeah. Do Shakeeta still work here? 266 00:12:20,063 --> 00:12:22,365 -Who wanna know? -I'm Justine. 267 00:12:22,399 --> 00:12:24,277 I used to come here all the time, get my weave done. 268 00:12:24,301 --> 00:12:27,037 Shakeeta used to hook me up. 269 00:12:27,070 --> 00:12:29,740 Uh-hmm. Justine? 270 00:12:29,773 --> 00:12:31,308 Oh, that's wussup. 271 00:12:31,341 --> 00:12:32,943 Shakeeta was my mama. 272 00:12:32,976 --> 00:12:35,746 Was? What happened? 273 00:12:35,779 --> 00:12:38,014 She got shot a couple years ago. 274 00:12:38,048 --> 00:12:39,716 Gave me the shop. 275 00:12:39,750 --> 00:12:41,418 I'm Lady J. 276 00:12:41,451 --> 00:12:44,087 You know, she told me about you. 277 00:12:44,121 --> 00:12:46,156 I'm sorry to hear about your moms, 278 00:12:46,189 --> 00:12:47,557 but it's nice to meet you, Lady J. 279 00:12:49,159 --> 00:12:50,093 I love what you did with the shop. 280 00:12:50,127 --> 00:12:52,262 It's fire. 281 00:12:52,295 --> 00:12:54,364 Yeah. Your mom, that was my girl. 282 00:12:55,966 --> 00:12:56,967 Damn. 283 00:12:58,835 --> 00:13:00,170 Yeah. 284 00:13:00,203 --> 00:13:02,005 She was loved by the whole community. 285 00:13:02,038 --> 00:13:03,740 Funeral was big. 286 00:13:03,774 --> 00:13:05,142 A lot of people showed up. 287 00:13:05,175 --> 00:13:07,277 That's wussup. 288 00:13:07,310 --> 00:13:08,545 Yeah. Your mom was a real one. 289 00:13:10,280 --> 00:13:12,249 So, that mean you're fam. 290 00:13:12,282 --> 00:13:13,917 What brought you in? 291 00:13:13,950 --> 00:13:16,219 You know, I've been locked up for a while. 292 00:13:16,253 --> 00:13:17,821 I wanna get right before I see my fam. 293 00:13:19,122 --> 00:13:20,290 I feel you. 294 00:13:20,323 --> 00:13:21,992 You got Instagram? 295 00:13:22,025 --> 00:13:23,493 -Yeah, I got Instagram. -Oh, cool. 296 00:13:25,362 --> 00:13:28,431 I can show you what look right here. 297 00:13:28,465 --> 00:13:29,966 They all. Can you do that? 298 00:13:31,501 --> 00:13:35,138 Girl. This look just like you. 299 00:13:35,172 --> 00:13:37,507 I got you, girl. 300 00:13:37,541 --> 00:13:42,779 Sit right here and it's on the house for moms. 301 00:13:42,813 --> 00:13:44,214 Ugh, for moms. 302 00:13:49,820 --> 00:13:52,055 ♪ Ooh 303 00:13:53,590 --> 00:13:54,991 My love. 304 00:13:55,025 --> 00:13:56,827 Hmm. 305 00:13:56,860 --> 00:13:58,895 -Finally alone. -Uh-hmm. 306 00:13:58,929 --> 00:14:00,197 ♪ So much time in a week 307 00:14:00,230 --> 00:14:01,932 -Cheers. -Cheers. 308 00:14:24,187 --> 00:14:26,289 It's gonna be nice. 309 00:14:26,323 --> 00:14:29,192 Finally get to not have a kid around. 310 00:14:31,161 --> 00:14:34,197 ♪ Give my... 311 00:14:54,517 --> 00:14:57,387 Justine. Uh, what a surprise. 312 00:14:57,420 --> 00:14:59,589 Bitch got out early. 313 00:14:59,623 --> 00:15:01,191 You're not excited to see me? 314 00:15:01,224 --> 00:15:02,459 Of course, I am. 315 00:15:03,994 --> 00:15:05,028 Come here. 316 00:15:12,135 --> 00:15:13,503 Who is this? 317 00:15:15,372 --> 00:15:19,409 Adam, this is Justine, 318 00:15:19,442 --> 00:15:21,144 my identical twin. 319 00:15:23,513 --> 00:15:26,216 I didn't know you had a twin. 320 00:15:26,249 --> 00:15:29,152 I didn't even know you had a sister. 321 00:15:29,185 --> 00:15:32,489 Adam, can you excuse Justine and I? 322 00:15:32,522 --> 00:15:35,292 I promise I will explain everything later. 323 00:15:35,325 --> 00:15:37,127 What? 324 00:15:37,160 --> 00:15:39,596 Baby, I just need to talk with her 325 00:15:39,629 --> 00:15:43,233 and I will tell you everything, okay? 326 00:16:14,030 --> 00:16:15,031 Have a seat. 327 00:16:20,503 --> 00:16:22,238 How the hell did you get out? 328 00:16:23,606 --> 00:16:26,176 Come on, Jordy. Don't be like that. 329 00:16:26,209 --> 00:16:27,510 Got out early. 330 00:16:27,544 --> 00:16:29,279 Good behavior. 331 00:16:29,312 --> 00:16:31,715 I am not doing this with you. 332 00:16:31,748 --> 00:16:33,583 Looks like you living your best life. 333 00:16:35,218 --> 00:16:37,554 Justine, what do you want? 334 00:16:37,587 --> 00:16:39,622 How did you even know to come here? 335 00:16:41,591 --> 00:16:42,792 Why is your hair and 336 00:16:44,361 --> 00:16:46,997 your nails... why do you look like me? 337 00:16:47,030 --> 00:16:49,432 We're twins. 338 00:16:49,466 --> 00:16:53,570 I had access to social media on the inside and I follow you. 339 00:16:53,603 --> 00:16:56,339 And I know that you and Adam 340 00:16:56,373 --> 00:16:58,108 come here every year around this time. 341 00:16:59,509 --> 00:17:01,478 I just... I can't believe 342 00:17:01,511 --> 00:17:03,546 she never told me she had a twin. 343 00:17:03,580 --> 00:17:05,281 I mean, this is crazy. 344 00:17:05,315 --> 00:17:09,185 What if... what if I'm like attracted to the twin 345 00:17:09,219 --> 00:17:10,396 and she's like attracted to me? 346 00:17:10,420 --> 00:17:12,555 Dad. Calm down. 347 00:17:12,589 --> 00:17:14,391 It is weird. 348 00:17:14,424 --> 00:17:15,992 It's definitely weird, 349 00:17:16,026 --> 00:17:18,061 but I'm sure Mom has her reasons 350 00:17:18,094 --> 00:17:19,362 on why she didn't tell you. 351 00:17:19,396 --> 00:17:21,164 Just talk to her. 352 00:17:21,197 --> 00:17:22,665 I'll call you after we talk. 353 00:17:22,699 --> 00:17:24,200 Okay. Just call me tomorrow. 354 00:17:24,234 --> 00:17:25,535 I got a party tonight, 355 00:17:25,568 --> 00:17:28,338 so I'm about to get ready right now. 356 00:17:28,371 --> 00:17:30,240 I love you, baby girl. Have fun. 357 00:17:30,273 --> 00:17:32,075 Okay. Love you, too. 358 00:17:40,050 --> 00:17:41,484 Oh, my... oh, my God. 359 00:17:41,518 --> 00:17:42,685 Baby, what happened? 360 00:17:42,719 --> 00:17:44,788 She just... she pulled out the gun 361 00:17:44,821 --> 00:17:48,191 and she went to shoot herself and I just tried to stop her. 362 00:17:48,224 --> 00:17:49,702 But what do... what do we... what do we do? 363 00:17:49,726 --> 00:17:51,261 -Call 911. -I don't... 364 00:17:51,294 --> 00:17:52,538 -I don't have my phone on me. -Call them. 365 00:17:52,562 --> 00:17:54,297 Hurry, please. Just hurry. 366 00:17:54,330 --> 00:17:56,433 Oh, my God. 367 00:17:56,466 --> 00:17:58,735 Please. Please don't die. 368 00:18:41,544 --> 00:18:44,147 Baby. Baby. 369 00:18:44,180 --> 00:18:46,349 I'm sorry about your sister. 370 00:18:48,518 --> 00:18:50,220 And she tried to shoot herself. 371 00:18:51,554 --> 00:18:54,157 I was right there and 372 00:18:54,190 --> 00:18:55,925 my natural reaction was to stop her. 373 00:18:58,328 --> 00:19:00,864 And then the gun went off and... 374 00:19:03,399 --> 00:19:05,635 I can't even believe this is happening right now. 375 00:19:11,307 --> 00:19:12,442 Listen, baby. 376 00:19:15,311 --> 00:19:16,546 Everything is gonna be okay. 377 00:19:18,181 --> 00:19:21,584 I got you and I'm here. 378 00:19:21,618 --> 00:19:24,487 And we'll get through this like we've done everything else 379 00:19:24,521 --> 00:19:25,822 life was throwing at us. 380 00:19:28,458 --> 00:19:30,293 Thank you, Adam. 381 00:19:32,428 --> 00:19:33,948 I don't know what I'll do without you. 382 00:19:38,268 --> 00:19:39,469 This is, uh 383 00:19:41,504 --> 00:19:42,784 it's probably not the best time, 384 00:19:44,874 --> 00:19:47,343 but why didn't you tell me, Jordyn? 385 00:19:47,377 --> 00:19:48,778 We don't keep secrets. 386 00:19:50,280 --> 00:19:53,349 I know, and I'm sorry. 387 00:19:56,352 --> 00:19:57,654 Everyone has a past, 388 00:19:57,687 --> 00:20:00,557 and in mine there were some people 389 00:20:00,590 --> 00:20:02,225 that I wanted to forget. 390 00:20:04,427 --> 00:20:05,628 Your twin being one? 391 00:20:08,565 --> 00:20:09,766 Especially my twin. 392 00:20:12,402 --> 00:20:13,503 You don't know Justine. 393 00:20:15,538 --> 00:20:17,941 She was not the most amazing person in the world. 394 00:20:20,243 --> 00:20:21,611 In fact, she's the one person 395 00:20:21,644 --> 00:20:23,244 I would have told you to stay away from. 396 00:20:25,682 --> 00:20:26,816 Baby... 397 00:20:28,751 --> 00:20:31,621 I love you more than anything. 398 00:20:31,654 --> 00:20:34,624 And your drama is mine. 399 00:20:34,657 --> 00:20:36,593 Whatever happened in the past is the past. 400 00:20:36,626 --> 00:20:38,428 And I don't need to know 401 00:20:38,461 --> 00:20:40,630 about everything that happened before me. 402 00:20:42,232 --> 00:20:44,267 But from this point on, 403 00:20:44,300 --> 00:20:45,540 I need to know about the things 404 00:20:45,568 --> 00:20:46,869 that will affect our future. 405 00:20:48,571 --> 00:20:49,639 I understand. 406 00:20:54,811 --> 00:20:58,514 And I promise I will tell you everything about her 407 00:20:58,548 --> 00:21:00,617 and why I chose to keep her a secret. 408 00:21:02,952 --> 00:21:05,388 But just not right now, okay? 409 00:21:07,523 --> 00:21:08,691 But when I'm ready. 410 00:21:11,327 --> 00:21:12,595 When that time comes, 411 00:21:13,763 --> 00:21:15,565 I'll be right here, baby. 412 00:21:42,458 --> 00:21:43,660 Hmm. 413 00:21:43,693 --> 00:21:47,764 You were amazing last night. 414 00:21:47,797 --> 00:21:50,533 I didn't do much of anything. 415 00:21:50,566 --> 00:21:52,502 You were like an animal. 416 00:21:52,535 --> 00:21:54,837 What the hell got into you last night? 417 00:21:54,871 --> 00:21:58,941 I mean, just a lot of emotion, you know, with my sister. 418 00:22:00,510 --> 00:22:02,512 I guess I had to get it out. 419 00:22:02,545 --> 00:22:05,415 And you just happened to be there. 420 00:22:05,448 --> 00:22:07,884 Well, I'm happy I was. 421 00:22:21,898 --> 00:22:25,134 I am so blessed to have you in my life. 422 00:22:26,969 --> 00:22:29,605 You are the man I always wanted. 423 00:22:32,075 --> 00:22:34,544 Thank you, my love. But why are you saying it 424 00:22:34,577 --> 00:22:36,257 like we haven't been married for 20 years? 425 00:22:37,647 --> 00:22:39,382 Just because I 426 00:22:41,017 --> 00:22:43,586 almost accidentally killed my sister. 427 00:22:43,619 --> 00:22:45,421 I thought I would never see her again 428 00:22:45,455 --> 00:22:46,665 'cause she would be locked up for life, 429 00:22:46,689 --> 00:22:49,659 so I think that's more than enough reason for me 430 00:22:49,692 --> 00:22:52,762 to have a range of emotions flowing inside of me. 431 00:22:54,697 --> 00:22:55,697 Fair enough. 432 00:22:56,833 --> 00:22:58,167 Like I said last night, 433 00:22:59,736 --> 00:23:01,804 when you're ready, I'm here. 434 00:23:06,809 --> 00:23:09,712 I am ready now. 435 00:23:21,524 --> 00:23:24,527 I grew up never knowing I had a sister. 436 00:23:26,996 --> 00:23:29,632 We were separated at birth. 437 00:23:29,665 --> 00:23:31,501 Our mom died when giving birth 438 00:23:31,534 --> 00:23:33,836 and our dad wasn't in the picture, 439 00:23:33,870 --> 00:23:35,972 so we went into the system. 440 00:23:37,707 --> 00:23:38,975 As you know, of course, 441 00:23:39,008 --> 00:23:40,977 I was adopted by Julie and Arnold. 442 00:23:42,779 --> 00:23:45,615 Your White mom and dad that I love so much 443 00:23:45,648 --> 00:23:47,116 because we have the same rhythm. 444 00:23:50,820 --> 00:23:52,021 Adam, I'm being serious. 445 00:23:53,723 --> 00:23:55,057 Oh, okay. 446 00:23:56,859 --> 00:23:58,161 I'm sorry. Continue. 447 00:24:01,097 --> 00:24:03,065 I went to the best school. 448 00:24:05,635 --> 00:24:09,839 But Justine, she had a different life. 449 00:24:09,872 --> 00:24:13,843 You know, she was in and out of the system until she was six. 450 00:24:15,778 --> 00:24:17,747 And when our dad came out of prison, 451 00:24:17,780 --> 00:24:20,883 he wanted to start over. 452 00:24:20,917 --> 00:24:23,219 And so he took her in and raised her. 453 00:24:26,589 --> 00:24:27,833 He did the best he could, you know. 454 00:24:27,857 --> 00:24:30,460 He was the best dad 455 00:24:30,493 --> 00:24:31,861 any young girl could ever have. 456 00:24:33,196 --> 00:24:34,797 He taught her how to survive. 457 00:24:37,733 --> 00:24:39,711 You don't never let no nigga disrespect you, you feel me? 458 00:24:39,735 --> 00:24:41,070 I know. 459 00:24:41,103 --> 00:24:43,739 You always tell me, OG. 460 00:24:43,773 --> 00:24:46,943 And I'ma keep tellin' you as long as I'm here. 461 00:24:46,976 --> 00:24:49,045 I don't want you to end up with no nigga like me. 462 00:24:49,078 --> 00:24:50,780 Dad, ain't nothin' wrong with you. 463 00:24:52,615 --> 00:24:53,992 Baby girl, you don't know the things I did 464 00:24:54,016 --> 00:24:55,751 to get where I was. 465 00:24:57,620 --> 00:24:59,922 Everybody got a past, Pops. 466 00:24:59,956 --> 00:25:03,159 But it's about what you do in your future, right? 467 00:25:03,192 --> 00:25:04,927 Ain't that what you always taught me? 468 00:25:04,961 --> 00:25:06,996 That's my baby girl. 469 00:25:07,029 --> 00:25:09,532 Using my words against me, just like yo momma. 470 00:25:12,668 --> 00:25:15,705 -What was she like? -Amazing. 471 00:25:15,738 --> 00:25:17,073 You don't never talk about her. 472 00:25:20,943 --> 00:25:22,311 It's too painful, baby girl. 473 00:25:24,146 --> 00:25:26,949 But one day... one day we'll wrap about it. 474 00:25:28,618 --> 00:25:32,088 -Promise? -Promise. 475 00:25:32,121 --> 00:25:34,023 All a man got is his word. 476 00:25:34,056 --> 00:25:36,125 And I'm gonna stand on that. 477 00:25:36,158 --> 00:25:40,029 And right before he died, he told her she had a twin. 478 00:25:42,698 --> 00:25:45,701 So she looked me up and of course found me. 479 00:25:47,069 --> 00:25:49,639 And we went to this diner when we were 14. 480 00:25:49,672 --> 00:25:51,049 Mama, that's how I found you though. 481 00:25:51,073 --> 00:25:53,075 Pops told me I had a twin. 482 00:25:53,109 --> 00:25:54,677 I didn't believe him, 483 00:25:54,710 --> 00:25:57,847 but then I did a little research and it was true. 484 00:25:57,880 --> 00:26:01,150 I was like, damn, this is some crazy shit. 485 00:26:01,183 --> 00:26:03,286 -Like Sister, Sister. -Like Sister, Sister. 486 00:26:04,854 --> 00:26:06,889 But look, this ain't no TV though. 487 00:26:06,923 --> 00:26:09,058 This is real as it get. 488 00:26:09,091 --> 00:26:12,962 Uh-hmm. So what was dad like? 489 00:26:12,995 --> 00:26:14,564 I always wondered. 490 00:26:14,597 --> 00:26:16,666 Oh, you would a loved Pops. 491 00:26:16,699 --> 00:26:19,035 He was a real nigga from the streets. 492 00:26:19,068 --> 00:26:20,937 Ain't take shit from nobody. 493 00:26:20,970 --> 00:26:22,972 Look, when it came to his baby girl, 494 00:26:23,005 --> 00:26:26,175 me of course, he was a big softy. 495 00:26:27,843 --> 00:26:29,545 I wish I could a met him. 496 00:26:29,579 --> 00:26:31,047 Yeah. You would a loved him. 497 00:26:31,080 --> 00:26:35,818 So where do you live now that dad is dead? 498 00:26:35,851 --> 00:26:37,820 Aunt Brenda, dad's sister. 499 00:26:37,853 --> 00:26:38,955 She a bitch though. 500 00:26:38,988 --> 00:26:40,356 We have an aunt too? 501 00:26:42,992 --> 00:26:43,993 Wow. 502 00:26:45,094 --> 00:26:46,362 What's wrong, sis? 503 00:26:47,997 --> 00:26:50,900 Just that I have an entire family. 504 00:26:52,802 --> 00:26:54,762 I mean, I've always wondered what they were like. 505 00:26:56,172 --> 00:26:58,808 Obviously I knew I was adopted. 506 00:26:58,841 --> 00:27:03,145 I mean, Diff'rent Strokes, Arnold and Willis, 507 00:27:03,179 --> 00:27:05,781 everyone knows they are not Phil Drummond's real kids. 508 00:27:07,883 --> 00:27:09,661 -I used to love that show. -I used to love that show. 509 00:27:09,685 --> 00:27:11,787 -Me too. -Me too. 510 00:27:11,821 --> 00:27:13,155 Hey. 511 00:27:13,189 --> 00:27:14,824 This is cool. 512 00:27:15,958 --> 00:27:17,126 We're twin. 513 00:27:17,159 --> 00:27:19,962 Yeah, we're twins. 514 00:27:19,996 --> 00:27:22,064 And we had this idea we were gonna move to Detroit 515 00:27:22,098 --> 00:27:23,899 and start this new life, 516 00:27:23,933 --> 00:27:26,902 but of course that never happened. 517 00:27:28,704 --> 00:27:31,107 So we were at the diner 518 00:27:31,140 --> 00:27:33,042 and my parents' found out 519 00:27:33,075 --> 00:27:34,143 and they were so mad. 520 00:27:34,176 --> 00:27:37,013 They came to the diner, bust in. 521 00:27:37,046 --> 00:27:38,447 It was so dramatic. 522 00:27:41,217 --> 00:27:42,985 And then what happened? 523 00:27:45,821 --> 00:27:47,923 Well, she was living with our aunt 524 00:27:47,957 --> 00:27:50,960 but it didn't work out, so she came and lived with us. 525 00:27:54,130 --> 00:27:58,300 You... your family 526 00:27:58,334 --> 00:28:01,671 let a complete stranger move in with you guys? 527 00:28:01,704 --> 00:28:02,972 That sounds crazy. 528 00:28:05,141 --> 00:28:07,843 Why does that sound so crazy? 529 00:28:07,877 --> 00:28:10,746 Well, first of all, 530 00:28:10,780 --> 00:28:13,849 your family is like very, 531 00:28:13,883 --> 00:28:17,920 very private and like very... 532 00:28:17,953 --> 00:28:21,657 Very what? Very rich? White? 533 00:28:21,691 --> 00:28:23,926 No, that's not what I was gonna say. 534 00:28:23,959 --> 00:28:25,895 Okay. 535 00:28:25,928 --> 00:28:28,264 I'm just saying I know your father 536 00:28:28,297 --> 00:28:30,066 and he doesn't seem like the kind of guy 537 00:28:30,099 --> 00:28:34,136 that would just let some stranger, 538 00:28:34,170 --> 00:28:37,673 some random girl come live with you guys. 539 00:28:37,707 --> 00:28:39,141 Even though she's your sister, 540 00:28:39,175 --> 00:28:41,744 she was still a stranger. 541 00:28:43,145 --> 00:28:45,448 Yeah, but she had nowhere to go. 542 00:28:45,481 --> 00:28:48,918 Yeah. But that's like you telling me your sister 543 00:28:48,951 --> 00:28:52,388 who I never even know existed is coming to live with us. 544 00:28:52,421 --> 00:28:54,790 And what would be wrong with that? 545 00:28:54,824 --> 00:28:56,425 Are you kidding me, Jordyn? 546 00:28:56,459 --> 00:28:58,027 Everything would be wrong with that. 547 00:28:59,895 --> 00:29:02,364 Okay. So you're saying you're too good 548 00:29:02,398 --> 00:29:04,734 to let someone's family come stay with you 549 00:29:04,767 --> 00:29:05,877 because you don't know them? 550 00:29:05,901 --> 00:29:07,703 That's not what I'm saying. 551 00:29:07,737 --> 00:29:11,941 I'm saying a stranger. 552 00:29:11,974 --> 00:29:16,078 And it's you a lot worse about this stuff than I am. 553 00:29:19,115 --> 00:29:20,282 Right. You're right. 554 00:29:20,316 --> 00:29:23,319 But... I don't know. 555 00:29:23,352 --> 00:29:26,288 I guess I'm on edge because of Justine, 556 00:29:26,322 --> 00:29:28,958 you know, but 557 00:29:28,991 --> 00:29:30,493 that's why I never wanted her around 558 00:29:30,526 --> 00:29:32,862 because she brings out this side of me 559 00:29:32,895 --> 00:29:34,797 that I don't necessarily love, 560 00:29:34,830 --> 00:29:37,266 a side that you don't even know. 561 00:29:37,299 --> 00:29:39,969 That's why I've been good with her not being around. 562 00:29:43,239 --> 00:29:45,141 Look, I get it. 563 00:29:45,174 --> 00:29:47,877 She's your twin, but she's not you. 564 00:29:49,145 --> 00:29:50,346 Remember that. 565 00:29:52,281 --> 00:29:53,382 I gotta go to work. 566 00:30:01,190 --> 00:30:03,125 I love you. 567 00:30:03,159 --> 00:30:04,460 I love you too. 568 00:30:32,354 --> 00:30:35,157 Mom? What are you doing here? 569 00:30:35,191 --> 00:30:36,892 Oh, my God. 570 00:30:36,926 --> 00:30:40,262 -You are so gorgeous. -Thank you. 571 00:30:40,296 --> 00:30:42,798 But I think I've had enough compliments 572 00:30:42,832 --> 00:30:45,100 from all the guys I met this week. 573 00:30:47,002 --> 00:30:48,370 What? 574 00:30:48,404 --> 00:30:50,406 You always usually laugh at my jokes. 575 00:30:50,439 --> 00:30:53,509 Oh. Yeah. Uh-hmm. 576 00:30:53,542 --> 00:30:56,111 Oh, my gosh. They give you guys all this space in college? 577 00:30:56,145 --> 00:30:58,080 This is crazy. 578 00:30:58,113 --> 00:31:00,015 You like what I did with it? 579 00:31:00,049 --> 00:31:03,552 Well, yeah, it actually looks really good. 580 00:31:03,586 --> 00:31:06,355 Yeah. So I was talking to Dad the other day. 581 00:31:06,388 --> 00:31:09,358 He was telling me something about, like, a twin sister. 582 00:31:09,391 --> 00:31:10,893 Like, what's all that about? 583 00:31:12,328 --> 00:31:14,496 Um, you know, why don't we go grab a bite, 584 00:31:14,530 --> 00:31:17,233 you know, go for a ride just you and me, 585 00:31:17,266 --> 00:31:19,535 -and we can talk? -All right. Cool. 586 00:31:19,568 --> 00:31:21,136 -Let's do it. -All right. 587 00:31:30,045 --> 00:31:31,513 So 588 00:31:31,547 --> 00:31:33,916 she is a dangerous person. 589 00:31:36,085 --> 00:31:39,622 And I am sorry I never told you about her, 590 00:31:39,655 --> 00:31:44,026 but I honestly never thought she'd get out of jail. 591 00:31:44,059 --> 00:31:46,295 Mom 592 00:31:46,328 --> 00:31:49,298 this is insane. 593 00:31:49,331 --> 00:31:52,201 -Yeah. -So you mean to tell me 594 00:31:52,234 --> 00:31:55,037 that I have an auntie 595 00:31:56,438 --> 00:32:00,009 and she's your twin 596 00:32:00,042 --> 00:32:02,611 and she just got out of jail? 597 00:32:04,313 --> 00:32:06,248 Oh, my gosh. 598 00:32:06,282 --> 00:32:10,185 Uh, this is crazy. 599 00:32:10,219 --> 00:32:15,024 I mean, it's kinda cool, but it... no. 600 00:32:15,057 --> 00:32:17,192 Mm-mm. It's crazy. 601 00:32:17,226 --> 00:32:20,029 -It's... -This is... this is serious. 602 00:32:24,099 --> 00:32:25,100 So... 603 00:32:26,302 --> 00:32:28,337 I said all of this 604 00:32:28,370 --> 00:32:30,406 about her being a dangerous person 605 00:32:32,007 --> 00:32:34,543 and all you got was you have a new auntie? 606 00:32:37,012 --> 00:32:38,247 Sorry, Mom. 607 00:32:38,280 --> 00:32:40,182 I mean, 608 00:32:40,215 --> 00:32:42,985 I never been too fond of Dad's side of the family 609 00:32:43,018 --> 00:32:46,288 and, well, I never got to meet 610 00:32:46,322 --> 00:32:48,424 any of your biological family. 611 00:32:48,457 --> 00:32:52,294 So it's kinda cool that I have a biological aunt. 612 00:32:54,630 --> 00:32:58,934 So all of this, it's not too difficult 613 00:32:58,968 --> 00:33:00,069 for you to process? 614 00:33:01,403 --> 00:33:05,441 I mean, yeah, it is. 615 00:33:05,474 --> 00:33:08,978 Uh, but at the same time, like, not really. 616 00:33:09,011 --> 00:33:11,447 Every Black family has a crazy auntie. 617 00:33:14,717 --> 00:33:17,686 -Then I guess she's ours. -Uh, yeah. 618 00:33:17,720 --> 00:33:20,522 -Right. Um... -Well... 619 00:33:20,556 --> 00:33:23,359 All jokes aside though, Mom, 620 00:33:23,392 --> 00:33:27,329 I just wanted to know, like, did you... did you shoot her? 621 00:33:27,363 --> 00:33:28,964 What? 622 00:33:28,998 --> 00:33:31,266 No. No. 623 00:33:31,300 --> 00:33:36,138 She tried to commit suicide, okay? 624 00:33:36,171 --> 00:33:38,574 And I tried to stop her. 625 00:33:42,244 --> 00:33:44,747 But the gun still went off 626 00:33:47,149 --> 00:33:49,084 and it shot her in the head. 627 00:33:49,118 --> 00:33:50,552 Oh, my goodness. 628 00:33:50,586 --> 00:33:53,222 But it didn't kill her, thank God. 629 00:33:54,556 --> 00:33:57,993 So instead of dying, 630 00:33:58,027 --> 00:34:00,396 she went into a coma? 631 00:34:02,164 --> 00:34:03,532 Exactly. 632 00:34:03,565 --> 00:34:07,569 Okay. So, like, what is her condition? 633 00:34:07,603 --> 00:34:11,707 Is she a vegetable? Is she gonna wake up? 634 00:34:11,740 --> 00:34:14,209 Like I need to know the tea on that. 635 00:34:14,243 --> 00:34:17,312 -I mean, the doctors don't know. -Okay. 636 00:34:17,346 --> 00:34:21,250 We're just all trying to see if she's gonna wake up. 637 00:34:21,283 --> 00:34:24,319 That's really tragic. 638 00:34:24,353 --> 00:34:26,155 Oh. 639 00:34:28,190 --> 00:34:29,258 Hello? 640 00:34:31,293 --> 00:34:33,128 Yes. 641 00:34:33,162 --> 00:34:34,496 Yes, yes, I'm on my way. 642 00:34:36,298 --> 00:34:37,366 Um 643 00:34:39,101 --> 00:34:40,469 she just woke up. 644 00:34:40,502 --> 00:34:43,172 Oh, my God. She... 645 00:34:43,205 --> 00:34:45,574 -Mom, you have to go. -Um... 646 00:34:45,607 --> 00:34:47,176 -You have to go. -Yeah. Yeah. 647 00:34:47,209 --> 00:34:49,545 -Okay. Come on. -Okay. 648 00:34:51,113 --> 00:34:53,515 Oh. 649 00:34:55,517 --> 00:34:57,386 Good news is she woke up from her coma. 650 00:34:57,419 --> 00:34:58,630 I gave her some medicine to ease the pain, 651 00:34:58,654 --> 00:35:00,389 so she's just resting now. 652 00:35:00,422 --> 00:35:01,557 She's cleared to go home. 653 00:35:03,559 --> 00:35:05,260 And what's the bad news? 654 00:35:07,362 --> 00:35:09,765 She'll never recover her memory. 655 00:35:09,798 --> 00:35:11,467 The bullet damaged her hippocampus, 656 00:35:11,500 --> 00:35:14,470 which is located in the frontotemporal lobe. 657 00:35:14,503 --> 00:35:16,805 It's also responsible for memory functions. 658 00:35:16,839 --> 00:35:20,409 Now she'll be able to have clear memories moving forward. 659 00:35:20,442 --> 00:35:21,710 As for the past 40 years, 660 00:35:23,278 --> 00:35:24,313 it's all gone. 661 00:35:26,448 --> 00:35:29,418 Is there a chance it'll ever come back? 662 00:35:31,353 --> 00:35:32,921 The odds are one out of a million. 663 00:35:34,389 --> 00:35:35,390 I'm so sorry. 664 00:35:37,326 --> 00:35:40,395 Oh, my God. I need a minute. 665 00:35:42,464 --> 00:35:44,266 -Thank you, doctor. -Absolutely. 666 00:36:04,453 --> 00:36:05,754 Thank you, Dad. 667 00:36:10,859 --> 00:36:13,195 -You can set her right there. -Okay. 668 00:36:22,404 --> 00:36:24,206 Okay. Thank you. 669 00:36:24,239 --> 00:36:25,474 Baby, 670 00:36:25,507 --> 00:36:27,576 can my sister and me have a moment? 671 00:36:29,811 --> 00:36:31,413 The last time I gave you two a moment... 672 00:36:31,446 --> 00:36:32,915 Adam, don't start. 673 00:36:34,416 --> 00:36:35,717 Okay. 674 00:36:35,751 --> 00:36:37,319 You'll be all right? 675 00:36:37,352 --> 00:36:38,620 I'll be fine. 676 00:36:50,632 --> 00:36:52,534 Would you like some wine? 677 00:36:52,568 --> 00:36:54,636 I only have red. 678 00:36:54,670 --> 00:36:57,839 Do I like red wine? 679 00:36:57,873 --> 00:37:00,442 I mean, you're my twin. You would know. 680 00:37:00,475 --> 00:37:02,244 "We" love wine. 681 00:37:16,525 --> 00:37:17,859 Mom. 682 00:37:17,893 --> 00:37:20,329 Damn, girl. You scared the shit out of me. 683 00:37:20,362 --> 00:37:22,397 Since when do you cuss like that? 684 00:37:22,431 --> 00:37:23,765 Come here. Like what? 685 00:37:23,799 --> 00:37:26,468 You never cuss. 686 00:37:26,501 --> 00:37:28,937 Okay. Well, maybe you've never heard me cuss before 687 00:37:28,971 --> 00:37:31,373 but I think under these circumstances, 688 00:37:31,406 --> 00:37:32,708 I'm allowed. 689 00:37:32,741 --> 00:37:34,676 What's wrong? 690 00:37:34,710 --> 00:37:37,813 Baby, Justine is here. 691 00:37:37,846 --> 00:37:40,315 As of a week ago, I didn't think I'd ever see her again. 692 00:37:40,349 --> 00:37:42,718 And now she is here living with me, 693 00:37:42,751 --> 00:37:44,386 my family, 694 00:37:44,419 --> 00:37:45,587 with no memory. 695 00:37:45,621 --> 00:37:50,459 What did she do that is so bad? 696 00:37:50,492 --> 00:37:52,728 Something that led her to prison for life. 697 00:37:54,329 --> 00:37:56,565 And let's just leave it there. 698 00:37:56,598 --> 00:38:00,302 Well, she's not in prison for life anymore 699 00:38:00,335 --> 00:38:02,471 and she's living with us like you said, 700 00:38:02,504 --> 00:38:04,740 so you need to talk about it with me 701 00:38:04,773 --> 00:38:07,776 so that you don't drive yourself crazy. 702 00:38:07,809 --> 00:38:09,811 You have nothing to worry about. 703 00:38:09,845 --> 00:38:11,546 Mom is gonna be all right. 704 00:38:14,850 --> 00:38:16,385 If you need me, I'm here. 705 00:38:16,418 --> 00:38:17,919 - I know. -That's all I have to say. 706 00:38:17,953 --> 00:38:20,455 I know and I'm gonna be okay. 707 00:38:20,489 --> 00:38:21,857 Trust me? 708 00:38:21,890 --> 00:38:23,825 Yes, I trust you. 709 00:38:23,859 --> 00:38:25,627 - Okay. - Okay. 710 00:38:30,465 --> 00:38:32,567 Okay. 711 00:38:47,516 --> 00:38:49,051 Here, let me help you. 712 00:38:51,019 --> 00:38:52,954 - Are you okay? Okay. - Yeah. 713 00:38:54,856 --> 00:38:56,358 Be careful. 714 00:38:59,528 --> 00:39:00,696 You need this. 715 00:39:12,874 --> 00:39:14,009 Hmm. 716 00:39:16,345 --> 00:39:18,680 I know it must be pretty hard, 717 00:39:18,714 --> 00:39:23,552 you know, not remembering anything at all. 718 00:39:23,585 --> 00:39:26,621 Not about us, our childhood. 719 00:39:28,557 --> 00:39:30,692 I feel so bad for you. 720 00:39:30,726 --> 00:39:32,394 Don't feel bad for me. 721 00:39:33,895 --> 00:39:36,064 I was in jail for 20 years. 722 00:39:37,666 --> 00:39:38,934 Now I'm free. 723 00:39:40,769 --> 00:39:42,537 I feel blessed. 724 00:39:44,873 --> 00:39:49,745 And whoever the person is that did this to me 725 00:39:49,778 --> 00:39:52,180 and that got me locked up is not there anymore, so... 726 00:39:54,549 --> 00:39:56,084 I get a new start. 727 00:39:58,653 --> 00:40:00,422 New start. 728 00:40:02,657 --> 00:40:06,528 Well, talking about new starts, I guess we both get a new start, 729 00:40:07,963 --> 00:40:12,868 except I remember everything. 730 00:40:12,901 --> 00:40:14,803 Tell me. 731 00:40:14,836 --> 00:40:19,141 I mean, maybe I can relive some things through you. 732 00:40:21,076 --> 00:40:22,687 You're my twin, so you must have been there 733 00:40:22,711 --> 00:40:24,646 for me, right? 734 00:40:24,679 --> 00:40:27,616 We lived very different, 735 00:40:27,649 --> 00:40:28,750 very opposite. 736 00:40:30,585 --> 00:40:32,821 We were both adopted by different families. 737 00:40:34,689 --> 00:40:38,527 I was adopted as a baby by this White family 738 00:40:38,560 --> 00:40:40,829 and lived this perfect life 739 00:40:42,497 --> 00:40:43,732 for almost 40 years. 740 00:40:45,567 --> 00:40:48,069 And you, 741 00:40:48,103 --> 00:40:50,005 well, you lived a very different life. 742 00:40:51,640 --> 00:40:53,008 A life that led you to prison 743 00:40:54,743 --> 00:40:55,744 for 20 years 744 00:40:57,579 --> 00:40:59,548 because you murdered your husband. 745 00:40:59,581 --> 00:41:00,582 Why? 746 00:41:00,615 --> 00:41:01,783 Why what? 747 00:41:06,021 --> 00:41:08,523 Why did I kill him? 748 00:41:08,557 --> 00:41:10,625 I don't know. I wasn't there. 749 00:41:12,093 --> 00:41:13,862 I only know what you told me. 750 00:41:13,895 --> 00:41:15,964 And what was that? 751 00:41:15,997 --> 00:41:18,800 You said you found out that he was still seeing 752 00:41:18,834 --> 00:41:20,602 his child's mother. 753 00:41:20,635 --> 00:41:22,771 Then you guys got into this huge fight. 754 00:41:27,976 --> 00:41:30,178 Hey, babe. You seen my phone? 755 00:41:30,212 --> 00:41:31,980 - You mean this one? - Yeah. 756 00:41:34,516 --> 00:41:36,151 How could you? 757 00:41:36,184 --> 00:41:37,719 What are you talking about? 758 00:41:37,752 --> 00:41:39,754 Your baby momma? 759 00:41:39,788 --> 00:41:42,524 Out of all the people? You know I hate this bitch. 760 00:41:42,557 --> 00:41:43,997 Justine, just give me my phone back. 761 00:41:45,827 --> 00:41:47,662 What the hell is wrong with you, woman? 762 00:41:47,696 --> 00:41:49,576 I can't deal with your ass 'cause you're crazy. 763 00:41:51,066 --> 00:41:53,768 Nigga, you had this bitch in my house. 764 00:41:53,802 --> 00:41:55,770 All right. You're the one that's fucking crazy. 765 00:41:55,804 --> 00:41:58,673 First of all, you need to watch your tone in my house, 766 00:41:58,707 --> 00:41:59,984 unless you lost your goddamn mind. 767 00:42:00,008 --> 00:42:01,643 I can say or do whatever I want, nigga. 768 00:42:01,676 --> 00:42:03,078 This is my house too. 769 00:42:03,111 --> 00:42:04,980 - No. No. No. - Yes. 770 00:42:05,013 --> 00:42:06,681 You just live here. 771 00:42:06,715 --> 00:42:08,583 I pay the bills, so it's my house. 772 00:42:10,218 --> 00:42:11,987 One thing led to another 773 00:42:12,020 --> 00:42:15,657 and... you shot him. 774 00:42:15,690 --> 00:42:17,559 And you told me it was self-defense 775 00:42:17,592 --> 00:42:19,594 but they couldn't prove it 776 00:42:19,628 --> 00:42:21,229 because of how bad the fight was. 777 00:42:23,732 --> 00:42:26,701 And he was beat up just as bad as you were. 778 00:42:29,070 --> 00:42:31,239 And you ended up in prison. 779 00:42:34,576 --> 00:42:37,012 But none of that matters. 780 00:42:37,045 --> 00:42:39,748 You are here now. 781 00:42:42,017 --> 00:42:43,752 Here's to starting over. 782 00:42:45,954 --> 00:42:47,822 Starting over. 783 00:43:00,936 --> 00:43:02,704 What the hell? 784 00:43:02,737 --> 00:43:05,073 Adam, it's Justine. 785 00:43:05,106 --> 00:43:06,875 Oh, Justine? Oh, my God. 786 00:43:06,908 --> 00:43:08,076 I'm so sorry. 787 00:43:08,109 --> 00:43:09,711 I thought you were Jordyn. 788 00:43:09,744 --> 00:43:10,979 Isn't that Jordyn's robe? 789 00:43:11,012 --> 00:43:14,716 Oh. I'm sorry. She let me borrow it. 790 00:43:14,749 --> 00:43:17,052 I... -It's just a butt smack. 791 00:43:17,085 --> 00:43:18,887 It's not like anyone's dead. 792 00:43:18,920 --> 00:43:21,089 -I'm so sorry, baby. -Hmm. 793 00:43:21,122 --> 00:43:22,891 It's okay, baby. 794 00:43:22,924 --> 00:43:24,192 I'm not upset. 795 00:43:24,225 --> 00:43:26,094 Yeah, it's okay. I don't... 796 00:43:26,127 --> 00:43:30,031 I mean, we're identical twins, so I could see how you thought. 797 00:43:30,065 --> 00:43:33,134 Oh, okay, okay. I'm late for work. 798 00:43:33,168 --> 00:43:36,037 What is all the commotion in here? 799 00:43:36,071 --> 00:43:39,007 Nothin', baby girl. Nothin'. 800 00:43:39,040 --> 00:43:42,043 Your father here decided he wanted to show your auntie 801 00:43:42,077 --> 00:43:43,178 some love this morning. 802 00:43:46,881 --> 00:43:48,316 You guys have matching tattoos? 803 00:43:50,752 --> 00:43:52,120 What? 804 00:43:52,153 --> 00:43:54,623 We got them when we were drunk that time, 805 00:43:54,656 --> 00:43:55,924 remember? 806 00:43:55,957 --> 00:43:57,993 -No. -I have to go to work. 807 00:43:58,026 --> 00:43:59,094 Bye, baby. 808 00:44:00,629 --> 00:44:01,997 Have a good day, baby. 809 00:44:02,030 --> 00:44:03,431 Love you, Dad. 810 00:44:07,902 --> 00:44:10,605 So it's just us girls today. 811 00:44:10,639 --> 00:44:11,906 What do you feel like doing? 812 00:44:11,940 --> 00:44:15,276 Nothing with the two of you. 813 00:44:15,310 --> 00:44:19,047 I was thinking go to Jenny's for a couple hours. 814 00:44:19,080 --> 00:44:20,382 Yeah. Okay. 815 00:44:21,983 --> 00:44:23,184 Have fun. 816 00:44:23,218 --> 00:44:25,053 Tell Jenny I said hi. 817 00:44:25,086 --> 00:44:28,089 Mom, you hate Jenny. 818 00:44:28,123 --> 00:44:30,892 Remember? The guy got too drunk 819 00:44:30,925 --> 00:44:33,228 while I was at her house and he got all touchy-feely? 820 00:44:33,261 --> 00:44:36,164 I'm sorry, baby. It's been a lot going on, 821 00:44:36,197 --> 00:44:38,633 you know, with my sister and me. 822 00:44:38,667 --> 00:44:41,302 -You mean sister and I? -Huh? 823 00:44:42,904 --> 00:44:45,240 Whatever. Never mind, never mind. 824 00:44:45,273 --> 00:44:48,843 Listen, all I'm saying is I trust you. 825 00:44:48,877 --> 00:44:51,646 I trust your decision-making and 826 00:44:51,680 --> 00:44:54,249 you know, I had to learn the hard way. 827 00:44:54,282 --> 00:44:57,318 - And now you have to, too. - You grew up 828 00:44:57,352 --> 00:44:59,754 with a platinum spoon in your mouth. 829 00:44:59,788 --> 00:45:01,222 You wouldn't know a hard situation 830 00:45:01,256 --> 00:45:03,191 if it smacked you in the face. 831 00:45:03,224 --> 00:45:05,293 Please. 832 00:45:05,326 --> 00:45:07,162 You have no idea what I've been through. 833 00:45:07,195 --> 00:45:08,730 I'll see you later. 834 00:45:13,101 --> 00:45:14,969 Teenagers. 835 00:45:15,003 --> 00:45:17,872 Remember when we were that age? 836 00:45:17,906 --> 00:45:19,040 No. 837 00:45:22,243 --> 00:45:24,279 Yeah, you really don't remember shit. 838 00:45:26,981 --> 00:45:28,983 -No. -Oh, oh. 839 00:45:29,017 --> 00:45:30,685 Oh, you gonna shoot me now? 840 00:45:30,719 --> 00:45:32,787 You gonna shoot me? Well, go ahead. 841 00:45:32,821 --> 00:45:35,090 Don't just stand there. Do it, bitch. 842 00:45:35,123 --> 00:45:37,959 Bitch? I should shoot your ass right now. 843 00:45:37,992 --> 00:45:39,303 - Go ahead. -Dumbass, call me no bitch. 844 00:45:39,327 --> 00:45:41,129 Don't talk about it, be about it. 845 00:45:41,162 --> 00:45:42,464 Go ahead. Shoot me. 846 00:45:42,497 --> 00:45:44,799 I deserve it. Go ahead. Go ahead. 847 00:45:47,168 --> 00:45:49,871 That's what I thought. 848 00:45:49,904 --> 00:45:51,473 Look, Jordyn, 849 00:45:53,341 --> 00:45:55,110 I never meant to hurt you. 850 00:45:55,143 --> 00:45:57,212 I only wanted us to work. 851 00:45:57,245 --> 00:45:59,948 But then I found out. 852 00:45:59,981 --> 00:46:02,317 -Found out what? -Look, I knew the whole time. 853 00:46:02,350 --> 00:46:03,251 That's the only reason I stepped out. 854 00:46:03,284 --> 00:46:04,886 You know I would never. 855 00:46:04,919 --> 00:46:07,422 I only had eyes for you. 856 00:46:07,455 --> 00:46:09,266 I don't even know what you're talking about right now. 857 00:46:09,290 --> 00:46:11,392 What the hell are you saying? 858 00:46:11,426 --> 00:46:14,996 I came home and I saw you. 859 00:46:15,029 --> 00:46:16,331 Twenty years gone. 860 00:46:17,766 --> 00:46:19,567 Forty years of memories gone, 861 00:46:21,035 --> 00:46:23,938 all because of the monster that I was. 862 00:46:27,242 --> 00:46:30,078 And it sounds like whoever this Mike guy was 863 00:46:31,179 --> 00:46:32,447 deserved it. 864 00:46:33,982 --> 00:46:35,049 Maybe he didn't. 865 00:46:37,152 --> 00:46:40,388 But his life was not mine to take. 866 00:46:40,421 --> 00:46:42,190 You were a different person then. 867 00:46:43,491 --> 00:46:46,027 When you first came out of prison, 868 00:46:46,060 --> 00:46:48,897 the first thing you tried to do was kill me. 869 00:46:48,930 --> 00:46:50,899 I am so sorry, sis. 870 00:46:53,802 --> 00:46:56,471 Whoever I was then, I'm not her now. 871 00:46:58,406 --> 00:47:01,976 That's why I really need your help to help me figure out 872 00:47:02,010 --> 00:47:03,010 who I am. 873 00:47:04,212 --> 00:47:05,480 I'm here for you. 874 00:47:07,215 --> 00:47:10,251 I mean, it's weird but it's nice to have a sister 875 00:47:10,285 --> 00:47:12,353 who doesn't wanna actually kill me. 876 00:47:16,024 --> 00:47:19,127 Look, I wanna help you get your life together. 877 00:47:20,895 --> 00:47:22,430 You're my sister, you know? 878 00:47:22,463 --> 00:47:24,966 You spent so much time locked up 879 00:47:24,999 --> 00:47:26,201 and you missed so much. 880 00:47:32,507 --> 00:47:34,976 How does 10 million sound? 881 00:47:35,009 --> 00:47:36,945 What? 882 00:47:36,978 --> 00:47:38,947 You have that kind of money? 883 00:47:38,980 --> 00:47:41,349 -I have access to it. -How? 884 00:47:41,382 --> 00:47:42,951 That doesn't matter. 885 00:47:44,853 --> 00:47:47,088 What matters is I wanna help you. 886 00:47:47,121 --> 00:47:49,591 You already helped me so much. 887 00:47:49,624 --> 00:47:52,327 Letting me stay here, I can never take your money. 888 00:47:52,360 --> 00:47:53,628 We just... I wanna help you. 889 00:47:55,129 --> 00:47:57,198 You're my sister, okay? 890 00:47:57,232 --> 00:47:59,200 And you deserve it. 891 00:47:59,234 --> 00:48:01,169 I don't know what to say. 892 00:48:01,202 --> 00:48:03,671 When we were outside arguing, before the gun went off, 893 00:48:05,273 --> 00:48:07,275 you talked about a deal we had. 894 00:48:07,308 --> 00:48:08,376 I don't remember. 895 00:48:08,409 --> 00:48:10,011 I know you don't. 896 00:48:10,044 --> 00:48:11,946 But I do. 897 00:48:11,980 --> 00:48:13,381 And it's only fair. 898 00:48:13,414 --> 00:48:15,149 You know, if I would've just agreed 899 00:48:15,183 --> 00:48:16,551 to the deal that day, 900 00:48:16,584 --> 00:48:18,219 you never would've tried to kill me. 901 00:48:18,253 --> 00:48:19,254 Wait a minute, wait. 902 00:48:20,889 --> 00:48:22,290 I tried to kill you? 903 00:48:22,323 --> 00:48:24,225 Hell yeah. 904 00:48:24,259 --> 00:48:27,095 I told everyone that you pulled the gun out 905 00:48:27,128 --> 00:48:28,863 and tried to shoot yourself 906 00:48:28,897 --> 00:48:30,465 and I tried to stop you. 907 00:48:32,400 --> 00:48:34,402 But that's not what happened. 908 00:48:34,435 --> 00:48:36,271 How the hell did you get out? 909 00:48:37,572 --> 00:48:40,174 Come on, Jordy, don't be like that. 910 00:48:40,208 --> 00:48:41,910 I got out early. 911 00:48:41,943 --> 00:48:43,311 Good behavior. 912 00:48:43,344 --> 00:48:45,947 I am not doing this with you. 913 00:48:45,980 --> 00:48:47,615 Looks like you're living your best life. 914 00:48:49,250 --> 00:48:51,486 Justine, what do you want? 915 00:48:51,519 --> 00:48:53,988 How did you even know to come here? 916 00:48:55,423 --> 00:48:58,259 Why is your hair and 917 00:48:58,293 --> 00:49:00,995 your nails... why do you look like me? 918 00:49:01,029 --> 00:49:03,398 We're twins. 919 00:49:03,431 --> 00:49:07,635 I had access to social media on the inside and I follow you. 920 00:49:07,669 --> 00:49:10,972 And I know that you and Adam come here 921 00:49:11,005 --> 00:49:12,307 every year around this time. 922 00:49:15,043 --> 00:49:17,145 -But you need to leave. -No. 923 00:49:17,178 --> 00:49:19,247 I'm not leaving till I get what I'm owed, 924 00:49:19,280 --> 00:49:20,615 my 10 mil. 925 00:49:22,650 --> 00:49:24,986 That was if you stayed on the inside. 926 00:49:26,487 --> 00:49:29,223 I don't have that right now to give to you. 927 00:49:29,257 --> 00:49:30,959 I don't have his money. 928 00:49:30,992 --> 00:49:32,603 Word on the street is your nigga is ballin'. 929 00:49:32,627 --> 00:49:35,496 Yeah, well, his money is not mine or yours. 930 00:49:35,530 --> 00:49:37,598 I don't have his money. 931 00:49:37,632 --> 00:49:39,434 No, well, you need to have access to it. 932 00:49:39,467 --> 00:49:40,635 That's your husband, right? 933 00:49:42,470 --> 00:49:45,306 Now look, you can give me my money, 934 00:49:45,340 --> 00:49:48,209 run me my money, and I'll leave. 935 00:49:48,242 --> 00:49:51,245 Or I'll stick around 936 00:49:51,279 --> 00:49:53,247 and I'll tell ole hubby in there the truth. 937 00:49:55,550 --> 00:49:56,718 Okay. 938 00:49:59,220 --> 00:50:02,256 Okay. What do you want, Justine? 939 00:50:02,290 --> 00:50:04,692 What do you want so you will go away? 940 00:50:04,726 --> 00:50:07,028 No, I was already away, Jordy. 941 00:50:07,061 --> 00:50:08,730 I'm not going away again. 942 00:50:12,467 --> 00:50:13,434 Are you crazy? 943 00:50:13,468 --> 00:50:15,303 I want my money. 944 00:50:15,336 --> 00:50:17,505 So what happened? 945 00:50:17,538 --> 00:50:19,073 I went for the gun. 946 00:50:21,042 --> 00:50:22,310 The gun went off. 947 00:50:22,343 --> 00:50:25,513 8I reacted quickly, called for Adam, 948 00:50:25,546 --> 00:50:27,181 he came and called 911. 949 00:50:28,316 --> 00:50:29,584 And you're alive. 950 00:50:34,422 --> 00:50:36,391 I would never try to hurt you, Jordyn. 951 00:50:37,458 --> 00:50:39,160 You're my sister. 952 00:50:39,193 --> 00:50:40,528 I know. 953 00:50:40,561 --> 00:50:42,363 But if I wouldn't have reached for the gun, 954 00:50:42,397 --> 00:50:44,132 it wouldn't have went off. 955 00:50:44,165 --> 00:50:45,845 So in a way, I feel like this is my fault. 956 00:50:47,335 --> 00:50:50,204 And all this is just making my mind go crazy, 957 00:50:50,238 --> 00:50:51,606 like anything in life can change 958 00:50:51,639 --> 00:50:53,441 and there's nothing you can do about it. 959 00:50:53,474 --> 00:50:56,411 That's why I wanna help you, 960 00:50:57,478 --> 00:50:59,447 okay? 961 00:50:59,480 --> 00:51:00,681 Thank you. 962 00:51:03,151 --> 00:51:04,185 I love you. 963 00:51:06,254 --> 00:51:07,255 I love you too. 964 00:51:23,471 --> 00:51:25,506 Are you Jordyn? 965 00:51:25,540 --> 00:51:28,042 Of course I am, silly. 966 00:51:29,444 --> 00:51:31,479 Last time, I smacked the wrong booty. 967 00:51:31,512 --> 00:51:33,672 I just wanna make sure I have the right one this time. 968 00:51:36,451 --> 00:51:37,785 Baby, can we talk? 969 00:51:40,555 --> 00:51:43,191 Of course. About what? 970 00:51:43,224 --> 00:51:47,762 You see, I really wanna help Justine. 971 00:51:47,795 --> 00:51:49,564 You know, she has no money, 972 00:51:49,597 --> 00:51:51,466 no memory, 973 00:51:51,499 --> 00:51:52,499 and nowhere to go. 974 00:51:53,601 --> 00:51:55,403 I agree. 975 00:51:55,436 --> 00:51:59,507 She's your sister and we should help her. 976 00:51:59,540 --> 00:52:03,277 That's why I reached out to a couple friends in Texas. 977 00:52:03,311 --> 00:52:05,592 They have really good jobs out there for people like her. 978 00:52:06,547 --> 00:52:08,182 People like her? 979 00:52:08,216 --> 00:52:09,526 What the hell is that supposed to mean? 980 00:52:09,550 --> 00:52:11,586 Baby, calm down. 981 00:52:13,221 --> 00:52:15,690 I mean ex-convicts. 982 00:52:15,723 --> 00:52:18,326 Not everyone is as open to a woman 983 00:52:18,359 --> 00:52:20,328 who's been imprisoned for the last 20 years 984 00:52:20,361 --> 00:52:22,597 for murder. 985 00:52:22,630 --> 00:52:26,601 Yeah, well not sending my sister to Texas. 986 00:52:26,634 --> 00:52:29,403 She can't stay with us forever. She's an adult. 987 00:52:29,437 --> 00:52:31,806 Eventually she's gonna have to find her own way. 988 00:52:31,839 --> 00:52:33,608 She's a smart woman. She'll figure it out. 989 00:52:33,641 --> 00:52:35,643 And my friends in Texas, 990 00:52:35,676 --> 00:52:37,036 they'll make sure she's all right. 991 00:52:39,447 --> 00:52:42,850 I don't know. Maybe we can just give her a small loan. 992 00:52:44,752 --> 00:52:47,288 You know, that way she can get on her feet 993 00:52:47,321 --> 00:52:49,457 and figure things out. 994 00:52:49,490 --> 00:52:51,492 A small loan? 995 00:52:51,526 --> 00:52:52,660 For like how much? 996 00:52:55,563 --> 00:52:56,631 10 million. 997 00:52:59,534 --> 00:53:01,402 Are you crazy? 998 00:53:01,435 --> 00:53:03,638 10 million dollars? 999 00:53:03,671 --> 00:53:05,606 I'm not giving a stranger that kind of money. 1000 00:53:06,941 --> 00:53:10,144 Baby, you wouldn't even blink without it 1001 00:53:10,178 --> 00:53:11,379 or you wouldn't even feel it. 1002 00:53:12,847 --> 00:53:14,649 Are you serious right now, Jordyn? 1003 00:53:14,682 --> 00:53:17,351 Yes, I'm serious. 1004 00:53:17,385 --> 00:53:18,529 I really don't know what the big deal is. 1005 00:53:18,553 --> 00:53:19,554 I mean 1006 00:53:23,491 --> 00:53:25,259 are you happy in our marriage? 1007 00:53:29,564 --> 00:53:30,765 Yes, I am. 1008 00:53:32,700 --> 00:53:34,902 I've never asked you to do anything for me. 1009 00:53:37,471 --> 00:53:40,808 Look, I'm just asking you to do this one thing. 1010 00:53:43,211 --> 00:53:44,779 And then she can be gone 1011 00:53:44,812 --> 00:53:47,348 and we can get back to our normal life. 1012 00:53:58,626 --> 00:54:02,363 Baby, I love you 1013 00:54:02,396 --> 00:54:04,699 and I would do anything for you. 1014 00:54:04,732 --> 00:54:07,034 But this, I can't. 1015 00:54:11,772 --> 00:54:12,840 Wait, baby. 1016 00:54:19,614 --> 00:54:21,616 Oh, my God. Shit. 1017 00:54:21,649 --> 00:54:22,650 Mom. 1018 00:54:23,651 --> 00:54:25,453 You all right? 1019 00:54:25,486 --> 00:54:26,721 I know. The swearing. 1020 00:54:26,754 --> 00:54:28,289 I am so sorry, baby. 1021 00:54:29,590 --> 00:54:31,592 Look, it's 1022 00:54:31,626 --> 00:54:34,228 just Mama's a little stressed right now, okay? 1023 00:54:34,262 --> 00:54:35,696 Yeah. I can tell. 1024 00:54:35,730 --> 00:54:36,810 It's been stressing me out. 1025 00:54:38,566 --> 00:54:42,470 This week, I only had sex with seven different people. 1026 00:54:42,503 --> 00:54:44,472 Usually I'm averaging like 12. 1027 00:54:47,775 --> 00:54:49,375 You know your jokes really aren't funny. 1028 00:54:50,611 --> 00:54:52,589 When you talk like that, it is very disrespectful. 1029 00:54:52,613 --> 00:54:54,333 You need to have more respect for yourself. 1030 00:54:55,683 --> 00:54:58,486 Mom, we always joke like this. 1031 00:54:58,519 --> 00:54:59,854 It's... I'm just joking. 1032 00:55:01,956 --> 00:55:03,958 Yeah. Well, you need to stop. 1033 00:55:03,991 --> 00:55:05,760 A lot of things around here need to change. 1034 00:55:07,862 --> 00:55:08,896 When you talk like that, 1035 00:55:08,929 --> 00:55:10,431 you sound like you have loose lips. 1036 00:55:11,699 --> 00:55:13,834 Which ones? 1037 00:55:13,868 --> 00:55:15,703 It... see, that's not funny. 1038 00:55:17,305 --> 00:55:19,573 What do you think? Because you're the spoiled 1039 00:55:19,607 --> 00:55:21,451 little rich girl, you can do whatever you want? 1040 00:55:21,475 --> 00:55:23,444 Mom. Chill. 1041 00:55:23,477 --> 00:55:24,712 No, you chill. 1042 00:55:29,717 --> 00:55:31,797 When you talk like that, you sound like a little ho. 1043 00:55:32,553 --> 00:55:33,553 Mom. 1044 00:55:38,759 --> 00:55:40,528 Priscilla, wait. 1045 00:55:40,561 --> 00:55:41,696 Wait. 1046 00:55:44,832 --> 00:55:45,833 Look. 1047 00:55:47,601 --> 00:55:50,905 I am so sorry, okay? 1048 00:55:50,938 --> 00:55:52,740 I know I am not myself. 1049 00:55:52,773 --> 00:55:55,643 With my sister being here, I am just 1050 00:55:55,676 --> 00:55:58,346 it's just making me be somebody different. 1051 00:55:58,379 --> 00:55:59,979 Okay? And now with you going to college, 1052 00:56:01,649 --> 00:56:03,884 I have been missing you. 1053 00:56:03,918 --> 00:56:05,386 I missed you so much. 1054 00:56:07,388 --> 00:56:08,388 Okay? And... 1055 00:56:11,359 --> 00:56:12,626 You know what? 1056 00:56:12,660 --> 00:56:17,765 Tomorrow we can just have the two of us 1057 00:56:17,798 --> 00:56:19,467 and have a mommy and daughter day 1058 00:56:19,500 --> 00:56:22,069 and do whatever you wanna do. 1059 00:56:22,103 --> 00:56:25,506 I guess I can see that you've been stressed. 1060 00:56:25,539 --> 00:56:29,076 So I'm here for a couple more days until Saturday. 1061 00:56:29,110 --> 00:56:31,612 So if you wanna go just the two of us 1062 00:56:31,645 --> 00:56:33,647 to our favorite place. 1063 00:56:33,681 --> 00:56:34,682 Okay. 1064 00:56:37,651 --> 00:56:38,651 I'm so sorry. 1065 00:56:47,728 --> 00:56:49,430 Mmm. This is good. 1066 00:56:49,463 --> 00:56:51,599 Uh-hmm. So good, right? 1067 00:56:51,632 --> 00:56:53,934 -Uh-hmm. -Mmm. Mmm. 1068 00:56:53,968 --> 00:56:58,105 So how's Dad been, you know, since your sister's been here? 1069 00:56:58,139 --> 00:57:00,808 Honestly, he's taken it quite well. 1070 00:57:00,841 --> 00:57:02,877 Better than I expected. 1071 00:57:02,910 --> 00:57:04,779 But you know, your father's a good man. 1072 00:57:06,447 --> 00:57:07,782 Deserves the best. 1073 00:57:07,815 --> 00:57:09,517 Yeah, he... he's the best. 1074 00:57:09,550 --> 00:57:10,951 He is. 1075 00:57:10,985 --> 00:57:13,421 So what do you plan on getting him 1076 00:57:13,454 --> 00:57:14,622 for your anniversary? 1077 00:57:14,655 --> 00:57:15,656 It's coming up. 1078 00:57:15,689 --> 00:57:17,091 Oh, my gosh. 1079 00:57:17,124 --> 00:57:18,502 You know, with everything going on, 1080 00:57:18,526 --> 00:57:19,806 I haven't even thought about it. 1081 00:57:21,695 --> 00:57:23,130 What do you think he'd like? 1082 00:57:23,164 --> 00:57:27,101 Hmm, he's always talked about wanting a son. 1083 00:57:27,134 --> 00:57:28,869 Uh-oh. 1084 00:57:28,903 --> 00:57:31,071 Now that's a good one. Funny. Um-hmm. 1085 00:57:36,944 --> 00:57:39,180 -Priscilla. -Hmm? 1086 00:57:39,213 --> 00:57:41,093 There is something I need to talk to you about. 1087 00:57:42,683 --> 00:57:44,051 Well, finally. 1088 00:57:44,084 --> 00:57:45,586 I can tell something's been off. 1089 00:57:46,921 --> 00:57:49,023 I've been thinking, 1090 00:57:51,125 --> 00:57:53,761 and I'm thinking about leaving your father. 1091 00:57:53,794 --> 00:57:55,596 Wait, what? 1092 00:57:55,629 --> 00:57:58,599 Why? Did he cheat? 1093 00:57:58,632 --> 00:58:00,601 No. No, he didn't cheat. 1094 00:58:00,634 --> 00:58:03,170 Or at least I don't think he is. 1095 00:58:03,204 --> 00:58:06,040 I just don't love him anymore. 1096 00:58:07,675 --> 00:58:09,009 Are you cheating? 1097 00:58:09,043 --> 00:58:11,612 No. No one is cheating, okay? 1098 00:58:11,645 --> 00:58:12,645 Nothing like that. 1099 00:58:14,515 --> 00:58:16,450 It's just with my sister coming around, 1100 00:58:16,484 --> 00:58:19,587 I've been reflecting over my life 1101 00:58:21,188 --> 00:58:22,756 and decisions that I've made. 1102 00:58:33,167 --> 00:58:37,004 Thank you so much for seeing me on such short notice, Marsha. 1103 00:58:37,037 --> 00:58:39,006 You're more than welcome, Mrs. Morris. 1104 00:58:39,039 --> 00:58:40,074 How can I be of service? 1105 00:58:41,542 --> 00:58:44,078 Well, I will just get right to it. 1106 00:58:44,111 --> 00:58:47,882 Um, I wanted to know my options 1107 00:58:49,550 --> 00:58:52,119 if I were ever to leave Adam. 1108 00:58:53,921 --> 00:58:55,122 You mean as in divorce? 1109 00:58:56,790 --> 00:58:59,126 Yes. 1110 00:58:59,159 --> 00:59:02,730 Wow. I wasn't aware you two were having marital problems. 1111 00:59:02,763 --> 00:59:04,732 You guys have always seemed so happy. 1112 00:59:06,700 --> 00:59:11,772 Things change you know, people change. 1113 00:59:11,805 --> 00:59:14,241 Well, as your family attorney, 1114 00:59:14,275 --> 00:59:17,111 I can say you would be well off because of the settlement. 1115 00:59:17,144 --> 00:59:19,580 You mean the half-a-billion-dollar 1116 00:59:19,613 --> 00:59:21,015 copyright infringement settlement 1117 00:59:21,048 --> 00:59:22,950 with the World Music Group 1118 00:59:22,983 --> 00:59:25,219 that my husband and his partner won, right? 1119 00:59:27,288 --> 00:59:28,656 And see, that's another thing. 1120 00:59:30,724 --> 00:59:35,029 I have felt like I have been by his side 1121 00:59:35,062 --> 00:59:37,865 when he didn't have anything. 1122 00:59:37,898 --> 00:59:41,535 So it should have been me that he split that money with, 1123 00:59:41,569 --> 00:59:42,770 not his partner. 1124 00:59:42,803 --> 00:59:44,872 I can understand, 1125 00:59:44,905 --> 00:59:47,675 especially it being such a high-profile case. 1126 00:59:47,708 --> 00:59:49,777 And every time you looked up, 1127 00:59:49,810 --> 00:59:52,780 it was being talked about on the news, social media. 1128 00:59:52,813 --> 00:59:54,582 I had to turn off my phone. 1129 00:59:57,885 --> 00:59:59,386 Can I ask why? 1130 01:00:00,754 --> 01:00:01,922 Why what? 1131 01:00:01,956 --> 01:00:03,991 Why get divorced? 1132 01:00:04,024 --> 01:00:05,893 Why not just stay? 1133 01:00:05,926 --> 01:00:08,262 I mean, outsiders looking in would argue 1134 01:00:08,295 --> 01:00:10,698 that you have the perfect life. 1135 01:00:10,731 --> 01:00:13,067 You're living the life most women dream of. 1136 01:00:15,169 --> 01:00:17,705 And Adam is an amazing man. 1137 01:00:17,738 --> 01:00:20,941 And men like that don't come easy. 1138 01:00:20,975 --> 01:00:22,776 Yes, Adam is amazing. 1139 01:00:25,346 --> 01:00:29,049 But recently I asked him for something 1140 01:00:29,083 --> 01:00:30,784 and he told me no. 1141 01:00:32,686 --> 01:00:36,090 And the power that he had in that moment, 1142 01:00:36,123 --> 01:00:37,992 it made me feel powerless. 1143 01:00:39,660 --> 01:00:41,228 I have been living in his shadow 1144 01:00:41,261 --> 01:00:45,165 and I want something of my own. 1145 01:00:45,199 --> 01:00:48,202 I really feel like I have been locked up for years. 1146 01:00:50,304 --> 01:00:53,140 And now I just wanna be free. 1147 01:00:54,975 --> 01:00:56,677 I get it. 1148 01:00:56,710 --> 01:00:59,847 So do you have a copy of our prenup? 1149 01:01:01,649 --> 01:01:02,649 Why the laugh? 1150 01:01:04,118 --> 01:01:06,053 You know you and Adam didn't sign one. 1151 01:01:07,755 --> 01:01:10,157 You leave, you get half of everything. 1152 01:01:12,960 --> 01:01:13,960 Really? 1153 01:01:18,065 --> 01:01:20,901 This is a 30-million-dollar publishing deal. 1154 01:01:20,934 --> 01:01:24,004 We need to sign by end of day. No more delays. 1155 01:01:24,038 --> 01:01:25,639 I understand. 1156 01:01:25,673 --> 01:01:27,141 Digital signature works just fine. 1157 01:01:27,174 --> 01:01:28,976 We don't need a hard copy. 1158 01:01:29,009 --> 01:01:31,145 What are we, living in the '90s? Come on now. 1159 01:01:31,178 --> 01:01:32,346 I'll call you back. 1160 01:01:40,254 --> 01:01:43,323 Well, what do we have here? 1161 01:01:43,357 --> 01:01:46,226 Is this like some kind of role play or something? 1162 01:01:46,260 --> 01:01:48,328 You the boss, I'm the employee? 1163 01:01:49,863 --> 01:01:51,432 No, 1164 01:01:51,465 --> 01:01:54,902 this is me taking back what's owed to me. 1165 01:01:59,707 --> 01:02:02,376 Wait, I don't follow. 1166 01:02:10,184 --> 01:02:11,885 I want a divorce. 1167 01:02:13,854 --> 01:02:18,025 That's a good one. 1168 01:02:18,058 --> 01:02:19,938 I almost thought you were serious for a second. 1169 01:02:26,066 --> 01:02:28,235 You are serious. 1170 01:02:28,268 --> 01:02:30,938 I just... 1171 01:02:30,971 --> 01:02:32,439 I don't... I don't understand. 1172 01:02:33,941 --> 01:02:34,941 No. 1173 01:02:38,912 --> 01:02:39,912 Adam. 1174 01:02:51,158 --> 01:02:52,960 You are such a good guy 1175 01:02:55,195 --> 01:02:56,897 and you deserve a good woman. 1176 01:03:00,234 --> 01:03:01,969 And I'm just not her anymore. 1177 01:03:05,405 --> 01:03:08,242 You know, since my sister's been out, we've been talking 1178 01:03:08,275 --> 01:03:12,880 and I am realizing things about myself that I never knew. 1179 01:03:15,349 --> 01:03:18,185 And it would be unfair 1180 01:03:18,218 --> 01:03:20,854 for me to drag you into this next phase of my life. 1181 01:03:23,524 --> 01:03:27,427 I love you enough to leave you. 1182 01:03:30,430 --> 01:03:33,367 And I hope you understand. 1183 01:03:35,202 --> 01:03:36,503 It's not you. 1184 01:03:38,238 --> 01:03:40,974 It's me. 1185 01:03:41,008 --> 01:03:44,478 Baby, we've been doing so good lately, 1186 01:03:44,511 --> 01:03:47,147 despite everything that's been going on. 1187 01:03:48,982 --> 01:03:50,150 I love you, Jordyn. 1188 01:03:51,318 --> 01:03:54,021 You are my entire world. 1189 01:03:55,455 --> 01:03:59,960 Why would you do this? Why now? 1190 01:03:59,993 --> 01:04:03,030 Why... is this about the money for your sister? 1191 01:04:03,063 --> 01:04:04,331 I'll give it to you. 1192 01:04:04,364 --> 01:04:06,333 Whatever it is, whatever you want, 1193 01:04:06,366 --> 01:04:07,801 I'll give it to you. 1194 01:04:07,835 --> 01:04:11,238 Just please don't leave me. 1195 01:04:13,407 --> 01:04:14,641 You'll be hearing from Marsha. 1196 01:04:19,079 --> 01:04:20,079 Goodbye, Adam. 1197 01:04:50,611 --> 01:04:53,280 All I need is your ID, Mrs. Morris. 1198 01:04:53,313 --> 01:04:54,314 Okay. 1199 01:04:56,917 --> 01:04:58,185 Here you go, sir. 1200 01:04:58,218 --> 01:04:59,853 Thank you. 1201 01:04:59,887 --> 01:05:01,288 I'll be right back. 1202 01:05:01,321 --> 01:05:02,321 Okay. 1203 01:05:09,029 --> 01:05:10,497 Hey, is everything set for Friday? 1204 01:05:12,299 --> 01:05:15,269 I'll meet you at the hanger. 9:00 AM sharp. 1205 01:05:15,302 --> 01:05:17,247 It's only a couple of days, so we must be careful. 1206 01:05:17,271 --> 01:05:19,106 Got it? 1207 01:05:19,139 --> 01:05:20,574 Okay. Bye. 1208 01:05:25,178 --> 01:05:26,280 Here you go, Mrs. Morris. 1209 01:05:26,313 --> 01:05:28,615 Thank you. 1210 01:05:28,649 --> 01:05:30,493 Is there anything else I can help you with today? 1211 01:05:30,517 --> 01:05:33,053 No, I think we're all good. 1212 01:05:33,086 --> 01:05:34,021 You have a wonderful day. 1213 01:05:34,054 --> 01:05:35,122 You too. 1214 01:06:04,518 --> 01:06:05,518 Follow that car. 1215 01:08:03,804 --> 01:08:05,114 -Whoa, whoa, whoa. -Wait. Please, please, 1216 01:08:05,138 --> 01:08:06,406 please don't shoot me. 1217 01:08:10,110 --> 01:08:11,244 Honestly, Prissy... 1218 01:08:13,447 --> 01:08:14,548 Thank you. 1219 01:08:17,384 --> 01:08:18,652 -Thank you. -Thank you. 1220 01:08:19,586 --> 01:08:22,155 I have to agree. 1221 01:08:22,189 --> 01:08:24,524 Your mom asked me for a divorce today. 1222 01:08:24,558 --> 01:08:26,426 I know. 1223 01:08:28,628 --> 01:08:31,364 And today we went to go eat pizza. 1224 01:08:31,398 --> 01:08:32,566 Pizza? 1225 01:08:32,599 --> 01:08:34,668 Yes, with pepperonis. 1226 01:08:34,701 --> 01:08:38,138 Your mom hates pizza and pepperoni. 1227 01:08:38,171 --> 01:08:40,373 Exactly. I felt something was off, right? 1228 01:08:40,407 --> 01:08:43,243 So I was, like, "Let's go to our favorite place." 1229 01:08:43,276 --> 01:08:47,347 I said pizza. She agreed and she hates pizza. 1230 01:08:47,380 --> 01:08:49,116 So that's when I knew 1231 01:08:49,149 --> 01:08:51,451 like something is definitely not right. 1232 01:08:51,485 --> 01:08:54,387 Well, to be fair, 1233 01:08:54,421 --> 01:08:58,125 we didn't even know about this twin that your mom has. 1234 01:08:58,158 --> 01:09:00,293 And she never even mentioned it to me. 1235 01:09:00,327 --> 01:09:02,262 Not one time after all these years. 1236 01:09:05,599 --> 01:09:08,869 Well, maybe it's Justine. 1237 01:09:08,902 --> 01:09:11,738 I mean, Mom did say that she was dangerous. 1238 01:09:11,771 --> 01:09:14,541 What? You always usually laugh at my joke. 1239 01:09:14,574 --> 01:09:16,343 Oh. Yeah. 1240 01:09:16,376 --> 01:09:18,454 I thought you were Jordyn. Isn't that Jordyn's robe? 1241 01:09:18,478 --> 01:09:20,113 Oh, I'm sorry. 1242 01:09:20,147 --> 01:09:21,748 She let me borrow it. 1243 01:09:23,250 --> 01:09:24,351 It's just a butt smack. 1244 01:09:24,384 --> 01:09:25,919 It's not like anyone's dead. 1245 01:09:27,454 --> 01:09:30,323 You never curse. 1246 01:09:30,357 --> 01:09:33,827 Or maybe Justine could just be making Mom act weird. 1247 01:09:33,860 --> 01:09:36,229 But whatever it is, we have to get to the bottom of it. 1248 01:09:39,166 --> 01:09:40,646 Or maybe it's not your mother at all. 1249 01:09:46,506 --> 01:09:50,377 Hey, Justine. Where's Adam and Priscilla? 1250 01:09:51,778 --> 01:09:53,680 I don't know. Actually... 1251 01:09:53,713 --> 01:09:55,582 I have some bad news. 1252 01:09:55,615 --> 01:09:57,484 He said no. 1253 01:09:57,517 --> 01:09:59,553 I'm sorry, sis. 1254 01:09:59,586 --> 01:10:02,189 I'm gonna keep trying to convince him. 1255 01:10:02,222 --> 01:10:04,257 I just need some more time. 1256 01:10:06,560 --> 01:10:08,120 You mean like you tried to convince me? 1257 01:10:10,263 --> 01:10:11,531 What are you talking about? 1258 01:10:11,565 --> 01:10:12,766 Uncle Ray told me everything. 1259 01:10:14,367 --> 01:10:15,368 The plan. 1260 01:10:17,404 --> 01:10:19,940 And to think you almost got away with it. 1261 01:10:24,344 --> 01:10:25,621 What are you talking about, Justine? 1262 01:10:25,645 --> 01:10:28,348 I'm not Justine, you are. 1263 01:10:28,381 --> 01:10:30,283 Justine. Damn girl. 1264 01:10:30,317 --> 01:10:32,219 You almost got your head blown off. 1265 01:10:32,252 --> 01:10:34,754 Who are you? How do you know my name? 1266 01:10:34,788 --> 01:10:36,890 Have you bumped your head in the past 30 minutes? 1267 01:10:40,293 --> 01:10:41,928 Who are you? 1268 01:10:41,962 --> 01:10:45,732 Look, I don't have time to be playing games, Jus. 1269 01:10:45,765 --> 01:10:48,268 You need to get back to the husband's house. 1270 01:10:48,301 --> 01:10:50,837 We got a plan we gotta stick to. 1271 01:10:50,870 --> 01:10:55,442 I'm sorry. I am so confused. 1272 01:10:55,475 --> 01:10:57,711 Well, I be damned. 1273 01:10:57,744 --> 01:10:58,845 Jordyn? 1274 01:11:00,914 --> 01:11:03,750 I'm your Uncle Ray, your father's brother. 1275 01:11:05,385 --> 01:11:08,588 I-I don't understand. I'm Justine. 1276 01:11:08,622 --> 01:11:10,824 I think you're mixing me up with my twin, Jordyn. 1277 01:11:12,692 --> 01:11:14,661 Come here, okay. Okay. 1278 01:11:14,694 --> 01:11:17,230 Come on. Let's get in there. 1279 01:11:17,264 --> 01:11:18,765 The plan we have to stick to. 1280 01:11:18,798 --> 01:11:19,966 Yeah, he told me everything. 1281 01:11:21,801 --> 01:11:23,603 You stole my identity. 1282 01:11:23,637 --> 01:11:25,272 You tried to kill me 1283 01:11:25,305 --> 01:11:27,307 and steal my husband's money. 1284 01:11:27,340 --> 01:11:28,908 How the hell did you get out? 1285 01:11:30,477 --> 01:11:32,846 Come on, Jordy. Don't be like that. 1286 01:11:32,879 --> 01:11:35,949 Got out early. Good behavior. 1287 01:11:35,982 --> 01:11:38,585 I am not doing this with you. 1288 01:11:38,618 --> 01:11:40,098 Looks like you living your best life. 1289 01:11:41,888 --> 01:11:44,357 Justine, what do you want? 1290 01:11:44,391 --> 01:11:46,559 How did you even know to come here? 1291 01:11:48,561 --> 01:11:51,765 Why is your hair and... your nails 1292 01:11:51,798 --> 01:11:53,633 why do you look like me? 1293 01:11:53,667 --> 01:11:55,802 We're twins. 1294 01:11:55,835 --> 01:11:59,272 I had access to social media on the inside. 1295 01:11:59,306 --> 01:12:00,473 And I follow you. 1296 01:12:00,507 --> 01:12:03,009 And I know that you and Adam 1297 01:12:03,043 --> 01:12:04,711 come here every year around this time. 1298 01:12:06,713 --> 01:12:10,050 Okay. But you need to leave. 1299 01:12:10,083 --> 01:12:14,521 No. I'm not leaving till I get what I'm owed, my 10 mil. 1300 01:12:16,589 --> 01:12:18,658 That was if you stayed on the inside. 1301 01:12:20,560 --> 01:12:22,862 I don't have that right now to give to you. 1302 01:12:22,896 --> 01:12:24,664 I don't have his money. 1303 01:12:24,698 --> 01:12:26,566 Word on the street is your nigga's ballin'. 1304 01:12:26,599 --> 01:12:29,669 Yeah. Well, his money is not mine or yours. 1305 01:12:29,703 --> 01:12:31,504 I don't have his money. 1306 01:12:31,538 --> 01:12:32,882 No, well you need to have access to it. 1307 01:12:32,906 --> 01:12:34,541 That's your husband, right? 1308 01:12:36,476 --> 01:12:38,978 Now look, you can give me my money, 1309 01:12:39,012 --> 01:12:41,715 run me my money, and I'll leave. 1310 01:12:41,748 --> 01:12:44,984 Or I'll stick around 1311 01:12:45,018 --> 01:12:46,953 and I'll tell ole hubby in there the truth. 1312 01:12:49,556 --> 01:12:50,657 Okay. 1313 01:12:52,959 --> 01:12:55,995 Okay. What do you want, Justine? 1314 01:12:56,029 --> 01:12:58,598 What do you want so you will go away? 1315 01:12:58,631 --> 01:13:00,734 No, I was already away, Jordy. 1316 01:13:00,767 --> 01:13:02,736 I'm not going away again. 1317 01:13:06,373 --> 01:13:07,540 Are you crazy? 1318 01:13:07,574 --> 01:13:09,843 I want my money. 1319 01:13:09,876 --> 01:13:13,413 What... 1320 01:13:13,446 --> 01:13:15,715 Ow. 1321 01:13:20,920 --> 01:13:24,557 Take off your clothes. Now! 1322 01:13:24,591 --> 01:13:25,825 You want me to take 1323 01:13:25,859 --> 01:13:27,594 all my clothes off? -Now! 1324 01:13:27,627 --> 01:13:30,397 Why are you doing this, Justine? 1325 01:13:30,430 --> 01:13:31,631 We are sisters. 1326 01:13:31,664 --> 01:13:33,066 Were. 1327 01:13:33,099 --> 01:13:35,802 The deal was, I was only supposed to get 10 years. 1328 01:13:35,835 --> 01:13:37,937 That's what you told me. 1329 01:13:37,971 --> 01:13:40,707 I got sentenced to life. 1330 01:13:40,740 --> 01:13:42,876 And people on the inside told me your little daddy 1331 01:13:42,909 --> 01:13:45,945 protected you while I was away. 1332 01:13:45,979 --> 01:13:48,681 And it would've worked if I stayed there for life. 1333 01:13:48,715 --> 01:13:51,618 But turns out I had people on the inside. 1334 01:13:51,651 --> 01:13:53,653 I had connections too, sis. 1335 01:13:53,686 --> 01:13:55,555 But this is... -Yeah. No, it doesn't matter! 1336 01:13:55,588 --> 01:13:57,023 I said take off your clothes. 1337 01:13:58,691 --> 01:14:00,760 Toss 'em right there. 1338 01:14:00,794 --> 01:14:02,495 Take off your shoes. 1339 01:14:12,739 --> 01:14:13,940 Okay. 1340 01:14:15,942 --> 01:14:17,710 So what are you gonna do now, shoot me? 1341 01:14:18,845 --> 01:14:20,647 Sorry, sis. 1342 01:14:24,918 --> 01:14:27,687 Oh, my... oh, my God. Baby, what happened? 1343 01:14:27,720 --> 01:14:29,989 She just... she pulled out the gun 1344 01:14:30,023 --> 01:14:32,992 and she went to shoot herself and I just tried to stop her. 1345 01:14:33,026 --> 01:14:34,703 Well, what... well, what do we... what do we do? 1346 01:14:34,727 --> 01:14:36,062 Call 911. Call 9... 1347 01:14:36,095 --> 01:14:37,764 I don't... I don't have my phone on me. 1348 01:14:37,797 --> 01:14:39,432 Hurry, please. Just hurry. 1349 01:14:39,466 --> 01:14:41,434 Oh, my God. 1350 01:14:41,468 --> 01:14:43,636 Please, please don't die. 1351 01:14:49,609 --> 01:14:51,778 Who gives a shit? 1352 01:14:51,811 --> 01:14:53,880 So what, you gonna call the police? 1353 01:14:53,913 --> 01:14:55,849 Turn me in? 1354 01:14:55,882 --> 01:14:58,685 Oh, that's right. I forgot. 1355 01:14:58,718 --> 01:15:01,621 I took the rap for you killing my husband, bitch. 1356 01:15:01,654 --> 01:15:02,854 No, I'm gonna kill you, bitch. 1357 01:15:44,097 --> 01:15:46,099 You bitch. 1358 01:16:08,688 --> 01:16:09,688 No. 1359 01:16:15,962 --> 01:16:17,564 No. 1360 01:16:26,072 --> 01:16:27,874 Mrs. Morris. 1361 01:16:27,907 --> 01:16:28,907 Mrs. Jordyn Morris. 1362 01:16:30,610 --> 01:16:32,645 -You okay, ma'am? -Oh, oh, oh. 1363 01:16:32,679 --> 01:16:34,080 You gonna shoot me now? 1364 01:16:34,113 --> 01:16:34,948 You gonna shoot me? 1365 01:16:34,981 --> 01:16:36,015 Well, go ahead. 1366 01:16:36,049 --> 01:16:37,650 Don't just stand there. 1367 01:16:37,684 --> 01:16:39,752 -Do it, bitch. -Bitch? 1368 01:16:39,786 --> 01:16:41,220 I should shoot your ass right now. 1369 01:16:41,254 --> 01:16:42,865 - Go ahead. -Dumbass. Calling me no bitch. 1370 01:16:42,889 --> 01:16:44,691 Don't talk about it. Be about it. 1371 01:16:44,724 --> 01:16:46,059 Go ahead. Shoot me. 1372 01:16:46,092 --> 01:16:47,727 I deserve it. Go ahead. 1373 01:16:47,760 --> 01:16:49,295 Go ahead. 1374 01:16:49,329 --> 01:16:51,564 That's what I thought. 1375 01:16:54,367 --> 01:16:57,136 Look, Jordyn, I never meant to hurt you. 1376 01:16:57,170 --> 01:16:59,238 I only wanted us to work. 1377 01:16:59,272 --> 01:17:02,809 -But then I found out. -Found out what? 1378 01:17:02,842 --> 01:17:04,344 Look, I knew the whole time. 1379 01:17:04,377 --> 01:17:05,688 That's the only reason I stepped out. 1380 01:17:05,712 --> 01:17:07,146 You know I would never. 1381 01:17:07,180 --> 01:17:09,816 I only had eyes for you. 1382 01:17:09,849 --> 01:17:11,293 I don't even know what you're talking about right now. 1383 01:17:11,317 --> 01:17:13,586 What the hell are you saying? 1384 01:17:13,620 --> 01:17:16,222 I came home and I saw you. 1385 01:17:16,255 --> 01:17:19,826 You were supposed to be out of town but you wasn't. 1386 01:17:19,859 --> 01:17:21,928 You was right outside with some other nigga. 1387 01:17:24,797 --> 01:17:25,832 Yo, babe. 1388 01:17:32,138 --> 01:17:34,107 The fuck? 1389 01:17:34,140 --> 01:17:35,208 Babe? 1390 01:17:38,211 --> 01:17:39,212 Babe? 1391 01:17:46,052 --> 01:17:47,053 The fuck? 1392 01:17:52,659 --> 01:17:53,760 The fuck? 1393 01:18:09,075 --> 01:18:10,075 Shit! 1394 01:18:13,446 --> 01:18:14,714 Are you serious? 1395 01:18:16,049 --> 01:18:17,817 I was out of town. 1396 01:18:17,850 --> 01:18:19,886 That was Jordyn. 1397 01:18:19,919 --> 01:18:21,721 She was house-sitting because you said 1398 01:18:21,754 --> 01:18:23,132 you were going outta town, remember? 1399 01:18:23,156 --> 01:18:25,958 -Uh-uh. -Yeah. Matter of fact, no. No. 1400 01:18:25,992 --> 01:18:27,236 What the hell were you doing in the house anyway? 1401 01:18:27,260 --> 01:18:28,404 You were supposed to be outta town. 1402 01:18:28,428 --> 01:18:29,805 Look, don't try to flip this on me now. 1403 01:18:29,829 --> 01:18:31,264 I'm not flipping shit. Okay. 1404 01:18:31,297 --> 01:18:33,766 I got my hotel receipts, I got my phone records. 1405 01:18:33,800 --> 01:18:34,934 I got the proof, nigga. 1406 01:18:34,967 --> 01:18:36,903 I was with my family. 1407 01:18:36,936 --> 01:18:38,171 I can call Jordyn right now. 1408 01:18:38,204 --> 01:18:39,381 Matter of fact, let me call her. 1409 01:18:39,405 --> 01:18:40,807 Hey, you ain't gotta call Jordyn 1410 01:18:40,840 --> 01:18:42,051 and have her all up in our shit. 1411 01:18:42,075 --> 01:18:43,843 She wasn't... 1412 01:18:43,876 --> 01:18:45,912 No. I need your stupid ass to shut up 1413 01:18:45,945 --> 01:18:47,465 so you know I was not cheating on you. 1414 01:18:50,183 --> 01:18:52,018 - Hang the phone up. - Hello? 1415 01:18:52,051 --> 01:18:53,920 Hello, Jordy. 1416 01:18:53,953 --> 01:18:56,322 Do you remember the 4th of July last month? 1417 01:18:56,355 --> 01:18:58,825 Yeah. You mean when I was house-sitting? 1418 01:18:58,858 --> 01:19:00,893 -Yeah. Why, what's up? -Yes. 1419 01:19:00,927 --> 01:19:02,428 Can you please say that again 1420 01:19:02,462 --> 01:19:04,464 so this stupid nigga can know it was you? 1421 01:19:04,497 --> 01:19:06,442 Hey look, I ain't stupid. You keep disrespecting me, 1422 01:19:06,466 --> 01:19:07,876 you're gonna see what that the hell happens. 1423 01:19:07,900 --> 01:19:09,802 - You ain't gonna do shit. - Oh, wait, 1424 01:19:09,836 --> 01:19:11,213 -are you guys arguing again? -No, just 1425 01:19:11,237 --> 01:19:13,106 can you say what you said again please? 1426 01:19:13,139 --> 01:19:14,941 I said I was house-sitting. 1427 01:19:14,974 --> 01:19:16,709 And who were you house-sitting with? 1428 01:19:16,743 --> 01:19:18,911 My boyfriend, Greg. Why? 1429 01:19:18,945 --> 01:19:20,346 Is everything good? 1430 01:19:20,379 --> 01:19:22,749 No, everything's not good. 1431 01:19:22,782 --> 01:19:23,959 Can you please just come over right now? 1432 01:19:23,983 --> 01:19:25,027 'Cause this nigga is tripping. 1433 01:19:25,051 --> 01:19:26,152 What? -Please. 1434 01:19:26,185 --> 01:19:27,229 Why'd you gotta have her come over? 1435 01:19:27,253 --> 01:19:29,288 See, look. 1436 01:19:29,322 --> 01:19:31,824 You're always gonna have your sister in our business 1437 01:19:31,858 --> 01:19:35,094 and I... that's why I can't mess with you, man. 1438 01:19:35,128 --> 01:19:36,772 I'm done fighting for you, man. I'm outta here. 1439 01:19:36,796 --> 01:19:38,164 What you mean you outta here? 1440 01:19:41,000 --> 01:19:42,368 Oh, shit. 1441 01:19:42,401 --> 01:19:44,504 -Fuck. -Girl, you crazy? 1442 01:19:44,537 --> 01:19:45,872 Nigga, where are you going? 1443 01:19:45,905 --> 01:19:46,905 Mike, bring your ass. 1444 01:19:48,107 --> 01:19:50,143 Please come... nigga, what are you doing? 1445 01:19:50,176 --> 01:19:51,177 Where are you going? 1446 01:20:08,361 --> 01:20:09,362 Oh. 1447 01:20:11,197 --> 01:20:12,965 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 1448 01:20:12,999 --> 01:20:14,300 Oh, my God. 1449 01:20:14,333 --> 01:20:16,335 Is he okay? 1450 01:20:16,369 --> 01:20:18,037 What about if I'm okay? 1451 01:20:18,070 --> 01:20:19,381 This nigga just tried to kill me. 1452 01:20:19,405 --> 01:20:21,307 I just hit him. Okay? 1453 01:20:21,340 --> 01:20:23,009 Did you do not hear what I said? 1454 01:20:23,042 --> 01:20:25,478 This nigga tried to kill me. 1455 01:20:25,511 --> 01:20:29,048 Then why do you have the gun in your hands? 1456 01:20:29,081 --> 01:20:31,284 Don't ask me dumb questions right now. Okay? 1457 01:20:31,317 --> 01:20:33,219 The fact is, I could be dead right now 1458 01:20:33,252 --> 01:20:34,921 if you didn't show up for me. 1459 01:20:34,954 --> 01:20:36,989 Then why wouldn't you call the police? 1460 01:20:37,023 --> 01:20:39,225 Why would you call me? 1461 01:20:39,258 --> 01:20:41,060 You are family. 1462 01:20:41,093 --> 01:20:44,263 Family always gotta look out more than 5-0. 1463 01:20:44,297 --> 01:20:46,532 What the police gonna do? 1464 01:20:46,566 --> 01:20:47,876 This nigga's beat up more than me. 1465 01:20:47,900 --> 01:20:50,169 You know how this looks. 1466 01:20:50,203 --> 01:20:51,203 You're right. 1467 01:20:52,305 --> 01:20:54,273 Give me the gun. 1468 01:20:56,475 --> 01:20:58,444 What the hell happened? 1469 01:20:58,477 --> 01:20:59,979 What'd you think happened? 1470 01:21:00,012 --> 01:21:02,849 This nigga was with that bitch again. 1471 01:21:02,882 --> 01:21:05,117 I beat his ass, 1472 01:21:05,151 --> 01:21:07,086 and the gun accidentally went off. 1473 01:21:07,119 --> 01:21:08,988 Justine, you gotta learn 1474 01:21:09,021 --> 01:21:11,557 to stop being so intrusive all the time. 1475 01:21:11,591 --> 01:21:15,862 You really need to learn how to think before you act. 1476 01:21:15,895 --> 01:21:17,997 And now you have me in this mess. 1477 01:21:18,030 --> 01:21:19,131 I'm sorry. 1478 01:21:19,165 --> 01:21:21,434 I am sorry. 1479 01:21:21,467 --> 01:21:26,072 I just... I reacted when I found out. 1480 01:21:33,045 --> 01:21:35,047 Is he alive? 1481 01:21:37,583 --> 01:21:40,152 Is he? 1482 01:21:40,186 --> 01:21:42,021 Oh, my God. 1483 01:21:42,054 --> 01:21:44,357 It just... holy. 1484 01:21:44,390 --> 01:21:45,925 Um, I just... -Okay. 1485 01:21:45,958 --> 01:21:47,860 I just... I tried to just touch him 1486 01:21:47,894 --> 01:21:49,004 and then... and then he touched me 1487 01:21:49,028 --> 01:21:51,931 and I shot him like... fuck. 1488 01:21:51,964 --> 01:21:55,201 You need to calm down, bitch, right now. 1489 01:21:55,234 --> 01:21:57,069 Okay, just breathe. Okay? 1490 01:21:57,103 --> 01:21:58,823 We just... we just need to breathe right now. 1491 01:22:00,339 --> 01:22:01,407 Okay. 1492 01:22:04,410 --> 01:22:06,913 This was self-defense. 1493 01:22:06,946 --> 01:22:08,381 This was self-defense, okay? 1494 01:22:08,414 --> 01:22:09,882 What? How? 1495 01:22:09,916 --> 01:22:11,884 He was beating you up, not me. 1496 01:22:11,918 --> 01:22:14,086 I shouldn't even be here. 1497 01:22:14,120 --> 01:22:15,888 God. 1498 01:22:15,922 --> 01:22:18,124 Every time I'm around you, 1499 01:22:18,157 --> 01:22:20,259 something bad happens. 1500 01:22:20,293 --> 01:22:22,337 You know, we don't ever have to see each other again. 1501 01:22:22,361 --> 01:22:24,096 I promise you that. 1502 01:22:24,130 --> 01:22:27,266 But right now, we need to figure this shit out. 1503 01:22:30,102 --> 01:22:32,104 Every time. 1504 01:22:41,213 --> 01:22:42,615 Walk away. 1505 01:22:42,648 --> 01:22:44,116 What do you mean, Justine? 1506 01:22:47,320 --> 01:22:48,320 I got this. 1507 01:22:50,389 --> 01:22:52,458 You're right. 1508 01:22:52,491 --> 01:22:54,460 Always got you in some shit 1509 01:22:54,493 --> 01:22:56,262 that you just don't need to be a part of. 1510 01:22:58,264 --> 01:23:00,633 And you always come and you save my ass. 1511 01:23:03,035 --> 01:23:04,403 But not this time. 1512 01:23:07,473 --> 01:23:09,475 -Justine... -You was never here. 1513 01:23:11,410 --> 01:23:13,646 I acted in self-defense, okay? 1514 01:23:16,415 --> 01:23:20,186 How do you explain him being hit by my car? 1515 01:23:25,458 --> 01:23:28,461 I hit him, because he shot at me. 1516 01:23:28,494 --> 01:23:32,098 I got out the car, we fought, and bang. 1517 01:23:33,432 --> 01:23:36,068 I shot him three times. End of story. 1518 01:23:36,102 --> 01:23:37,169 Why would you have my car? 1519 01:23:37,203 --> 01:23:39,438 I always borrow your car. 1520 01:23:39,472 --> 01:23:41,974 You just make me this promise. 1521 01:23:42,008 --> 01:23:43,109 We'll make a deal. 1522 01:23:45,277 --> 01:23:47,179 What's that? 1523 01:23:47,213 --> 01:23:50,349 I take this rap for you, 1524 01:23:50,383 --> 01:23:52,351 and you make sure I'm good when I get out. 1525 01:23:54,487 --> 01:23:56,422 Done. 1526 01:24:00,393 --> 01:24:02,161 I love you, sis. 1527 01:24:04,096 --> 01:24:05,331 I love you too, sis. 1528 01:24:10,669 --> 01:24:12,605 I know the truth, Jordyn. 1529 01:24:12,638 --> 01:24:15,341 Your fingerprints are all over the murder weapon. 1530 01:24:15,374 --> 01:24:18,177 There's proof you were driving the car. 1531 01:24:18,210 --> 01:24:22,681 Now, I have friends in very high places. 1532 01:24:22,715 --> 01:24:26,285 If you can get your sister to confess to the murder, 1533 01:24:26,318 --> 01:24:29,455 she will get sentenced to 25 years to life, 1534 01:24:29,488 --> 01:24:31,323 and you go free. 1535 01:24:31,357 --> 01:24:32,357 Now 1536 01:24:34,260 --> 01:24:36,762 she thinks the confession deal is only 10 years for her, 1537 01:24:36,796 --> 01:24:38,531 but that wouldn't be the case. 1538 01:24:40,466 --> 01:24:43,302 Okay. So you're telling me 1539 01:24:43,335 --> 01:24:46,672 that I have to trick her into confessing 1540 01:24:46,705 --> 01:24:48,541 and she'll think she's only getting 10 years 1541 01:24:48,574 --> 01:24:49,775 but she'll be getting life? 1542 01:24:49,809 --> 01:24:51,544 That's exactly what I'm saying. 1543 01:24:53,279 --> 01:24:55,181 You're a lawyer just like me, pumpkin. 1544 01:24:55,214 --> 01:24:57,049 You lie for a living. 1545 01:24:57,083 --> 01:24:58,451 This shouldn't be that hard. 1546 01:25:00,319 --> 01:25:02,354 This should be easy for you. 1547 01:25:02,388 --> 01:25:04,657 Dad, this is different. 1548 01:25:04,690 --> 01:25:07,193 Okay, she is my twin. 1549 01:25:07,226 --> 01:25:08,561 You said it yourself. 1550 01:25:08,594 --> 01:25:10,463 Since you two have met, 1551 01:25:10,496 --> 01:25:13,199 she has caused nothing but trouble for you. 1552 01:25:15,334 --> 01:25:18,671 Listen. I know this is a tough decision, 1553 01:25:18,704 --> 01:25:22,641 and I'm only offering it to you because I'm your father. 1554 01:25:22,675 --> 01:25:27,346 And I won't see my daughter spend one second behind bars. 1555 01:25:27,379 --> 01:25:29,648 Your sister, on the other hand, 1556 01:25:29,682 --> 01:25:31,517 she's been in and out of jail. 1557 01:25:31,550 --> 01:25:33,619 She has a record. 1558 01:25:33,652 --> 01:25:35,454 It's a no-brainer. 1559 01:25:35,488 --> 01:25:39,391 So my sister is gonna go away for life? 1560 01:25:39,425 --> 01:25:43,262 Either that or you confess 1561 01:25:43,295 --> 01:25:44,763 that you both acted in the murder 1562 01:25:44,797 --> 01:25:47,333 and you both serve 10 years. 1563 01:25:47,366 --> 01:25:49,735 No, Dad, I... I cannot go down for this. 1564 01:25:49,768 --> 01:25:51,804 Everything that I worked hard for? 1565 01:25:51,837 --> 01:25:55,407 My Harvard education, my license to practice law, 1566 01:25:55,441 --> 01:25:58,410 everything you paid for down the drain? 1567 01:25:58,444 --> 01:26:00,479 No. I 1568 01:26:00,513 --> 01:26:02,548 no, there has to be a different way. 1569 01:26:02,581 --> 01:26:05,317 There has to be a better way. 1570 01:26:05,351 --> 01:26:06,351 There isn't. 1571 01:26:07,686 --> 01:26:09,255 Get her to sign. 1572 01:26:18,597 --> 01:26:19,798 Okay. 1573 01:26:22,301 --> 01:26:23,502 I'll do it. 1574 01:26:52,331 --> 01:26:53,332 Hey. 1575 01:26:57,636 --> 01:26:59,605 So what happened? 1576 01:26:59,638 --> 01:27:01,440 Was your pops able to make something happen? 1577 01:27:01,473 --> 01:27:03,609 He was. 1578 01:27:03,642 --> 01:27:05,778 He knows the judge, so 1579 01:27:08,414 --> 01:27:11,850 the deal is, you get 10 years 1580 01:27:11,884 --> 01:27:15,821 if you sign this confession. 1581 01:27:18,591 --> 01:27:20,626 Nigga, I can't read this. 1582 01:27:20,659 --> 01:27:21,659 Is it good? 1583 01:27:22,695 --> 01:27:24,430 Yeah, it's good. 1584 01:27:24,463 --> 01:27:25,631 All right. 1585 01:27:27,666 --> 01:27:28,701 You can trust me. 1586 01:27:29,835 --> 01:27:31,470 See you in 10, right? 1587 01:27:37,509 --> 01:27:40,279 Don't cry, sis. Come on. 1588 01:27:40,312 --> 01:27:42,281 I'll be out before you know it. 1589 01:27:42,314 --> 01:27:44,883 All right? So you go be all you can be 1590 01:27:44,917 --> 01:27:47,786 so you can take care of me when I get about this bitch. 1591 01:27:47,820 --> 01:27:49,288 All right? 1592 01:27:56,462 --> 01:27:57,463 Love you. 1593 01:28:05,971 --> 01:28:08,807 On the one count of murder in the first degree, 1594 01:28:08,841 --> 01:28:11,877 Ms. Miller, you have been found guilty. 1595 01:28:11,910 --> 01:28:15,981 Your sentence will be 25 years to life in prison, 1596 01:28:16,015 --> 01:28:19,518 without the possibility of parole. 1597 01:28:19,551 --> 01:28:21,654 What? 25 to life? 1598 01:28:21,687 --> 01:28:23,022 No, judge. This is some bullshit! 1599 01:28:23,055 --> 01:28:25,424 Is this a joke? My deal was 10 years! 1600 01:28:25,457 --> 01:28:26,659 This is some bullshit! 1601 01:28:26,692 --> 01:28:28,294 This is bullshit! 1602 01:28:28,327 --> 01:28:29,695 Come on, man. Really? 1603 01:28:29,728 --> 01:28:31,630 Wow, you just played me! 1604 01:28:31,664 --> 01:28:34,033 You played me! I'm your blood sister! 1605 01:28:34,066 --> 01:28:36,435 Well then, fuck you, bitch. I got all y'all niggas. 1606 01:28:36,468 --> 01:28:37,603 Watch, I'll get all you. 1607 01:28:37,636 --> 01:28:39,305 Fuck you, bitch! 1608 01:29:10,536 --> 01:29:12,338 Ms. Miller. 1609 01:29:12,371 --> 01:29:14,640 My name is James Grey. 1610 01:29:14,673 --> 01:29:16,408 I was a friend of your pops. 1611 01:29:16,442 --> 01:29:17,910 Are you ready to be a free woman? 1612 01:29:19,645 --> 01:29:20,879 Nigga, I'm in here for life. 1613 01:29:20,913 --> 01:29:24,049 So what you saying? 1614 01:29:24,083 --> 01:29:26,418 Let's just say Judge Cooper doesn't want his wife 1615 01:29:26,452 --> 01:29:28,487 to find out about his mistress. 1616 01:29:28,520 --> 01:29:31,690 And he, um, had a slight change of heart. 1617 01:29:35,627 --> 01:29:38,597 He signed off on your appeal this afternoon. 1618 01:29:38,630 --> 01:29:41,767 You're free. 1619 01:29:41,800 --> 01:29:43,802 You bullshitting me, bro? 1620 01:29:43,836 --> 01:29:46,071 Do I look like somebody that would bullshit somebody? 1621 01:29:48,640 --> 01:29:50,075 How? 1622 01:29:50,109 --> 01:29:53,011 Why? Who would do this for me? 1623 01:29:53,045 --> 01:29:54,913 Look, your father was a good man, right? 1624 01:29:54,947 --> 01:29:56,849 And I owe him a favor. 1625 01:29:56,882 --> 01:29:58,417 This is that favor. 1626 01:30:00,552 --> 01:30:02,121 All you gotta do is get processed. 1627 01:30:03,856 --> 01:30:04,856 What will you do now? 1628 01:30:12,564 --> 01:30:14,566 Get my revenge. 1629 01:30:14,600 --> 01:30:15,600 You okay, ma'am? 1630 01:30:17,569 --> 01:30:18,569 Yes. 1631 01:30:20,572 --> 01:30:21,807 I will be. 111596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.