All language subtitles for eubarry.Next.Level.Chef.S05E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,450 --> 00:00:05,390 (Transcrito por TurboScribe.ai. Atualize para Ilimitado para remover esta mensagem.) For four seasons, this competition 2 00:00:05,390 --> 00:00:06,850 has pushed chefs further. 3 00:00:07,550 --> 00:00:10,370 This is not next level cooking, do you understand? 4 00:00:10,750 --> 00:00:12,230 Than have ever been pushed before. 5 00:00:13,970 --> 00:00:16,210 We've seen underdogs rise. 6 00:00:16,570 --> 00:00:18,510 I've dreamed about this since I was a child. 7 00:00:19,010 --> 00:00:20,790 I'm coming out a stronger chef, 8 00:00:20,890 --> 00:00:22,090 and I didn't even consider myself 9 00:00:22,090 --> 00:00:23,290 a chef before this challenge. 10 00:00:23,450 --> 00:00:24,490 Heavyweights fall. 11 00:00:24,990 --> 00:00:27,470 Help us, help us. 12 00:00:27,470 --> 00:00:30,590 I'll take on anybody, pros, home, the kids. 13 00:00:31,009 --> 00:00:34,570 And champions earn their place in next level history. 14 00:00:34,830 --> 00:00:37,750 I put so much blood, sweat, and tears into my chef career, 15 00:00:37,910 --> 00:00:39,630 and this is just all worth it. 16 00:00:40,590 --> 00:00:44,790 But now, as the platform drops, it's time 17 00:00:44,790 --> 00:00:46,610 to raise the bar once more. 18 00:00:47,470 --> 00:00:48,250 Season five. 19 00:00:48,670 --> 00:00:49,650 Good morning, chef. 20 00:00:49,870 --> 00:00:50,390 New chefs. 21 00:00:50,670 --> 00:00:51,890 I'm excited to lose. 22 00:00:52,070 --> 00:00:52,810 Oh, stop. 23 00:00:52,950 --> 00:00:54,130 I feel like I'm in a dream. 24 00:00:54,510 --> 00:00:55,130 New challenges. 25 00:00:55,270 --> 00:00:55,850 Elevator's open. 26 00:00:55,850 --> 00:00:57,250 Let's get the plates on here. 27 00:00:58,210 --> 00:00:58,990 Thank you, chef. 28 00:00:59,150 --> 00:01:00,350 Can I get a yee-haw? 29 00:01:00,730 --> 00:01:01,810 Yee-haw! 30 00:01:02,250 --> 00:01:07,620 Most intense competition yet. 31 00:01:07,820 --> 00:01:08,960 You want it all. 32 00:01:09,840 --> 00:01:11,000 Don't push me, dude. 33 00:01:11,560 --> 00:01:13,740 Team Blaze are the current champs. 34 00:01:13,840 --> 00:01:15,640 Is it going to be like this all season? 35 00:01:16,040 --> 00:01:19,940 Because in these kitchens, chef must face the good. 36 00:01:20,060 --> 00:01:21,380 That filet is mine. 37 00:01:21,580 --> 00:01:22,080 The bad. 38 00:01:22,140 --> 00:01:24,460 What am I going to do with this? 39 00:01:24,900 --> 00:01:25,540 And the ugly. 40 00:01:26,380 --> 00:01:29,040 There are monsters on this platform. 41 00:01:31,000 --> 00:01:32,960 Tonight is the auditions. 42 00:01:34,900 --> 00:01:35,880 Let's go! 43 00:01:37,500 --> 00:01:40,120 Where one dish can earn your spot. 44 00:01:40,700 --> 00:01:42,320 For 20 minutes, this is impressive. 45 00:01:42,780 --> 00:01:43,740 Y'all got this. 46 00:01:43,980 --> 00:01:47,060 And one slip can send you home. 47 00:01:47,160 --> 00:01:47,460 Medic! 48 00:01:47,720 --> 00:01:49,640 I'm bleeding out from my ear. 49 00:01:49,960 --> 00:01:51,240 If you think you've seen it all, 50 00:01:52,540 --> 00:02:02,540 Take the legend Gordon...Ramsay. 51 00:02:02,760 --> 00:02:04,420 I'm so excited they brought him back. 52 00:02:22,880 --> 00:02:23,880 Goodness me. 53 00:02:24,680 --> 00:02:26,020 Woo-hoo! 54 00:02:27,060 --> 00:02:29,600 All the energy. 55 00:02:29,960 --> 00:02:31,960 From my kitchen to next level chef. 56 00:02:32,060 --> 00:02:32,670 What happened? 57 00:02:33,500 --> 00:02:35,160 I feel like a quantum leaped in here. 58 00:02:35,240 --> 00:02:36,280 I don't know how I got here. 59 00:02:36,280 --> 00:02:37,440 I don't know. 60 00:02:37,520 --> 00:02:41,940 Welcome to the newest season of Next Level Chef. 61 00:02:42,120 --> 00:02:42,820 Come on, y'all. 62 00:02:45,300 --> 00:02:46,580 Ayesha, what do you think of the energy? 63 00:02:46,660 --> 00:02:48,260 I mean, it's palpable. 64 00:02:48,760 --> 00:02:49,020 Yes. 65 00:02:49,140 --> 00:02:50,800 Oh, my god, I'm getting a little goose bumps out here. 66 00:02:50,800 --> 00:02:51,100 Yes! 67 00:02:52,360 --> 00:02:55,060 It's intimidating with these goat mentors. 68 00:02:55,600 --> 00:02:57,420 And here I am, just standing there in front of them. 69 00:02:57,620 --> 00:02:59,720 Palms are sweaty, knees weak, arms are heavy. 70 00:02:59,780 --> 00:03:01,100 I'm like Eminem in this bad boy. 71 00:03:01,560 --> 00:03:04,880 All of you have been handpicked from the best pro chefs. 72 00:03:05,700 --> 00:03:07,360 The biggest social media stars. 73 00:03:07,960 --> 00:03:12,760 And the most talented home cooks from across America. 74 00:03:13,400 --> 00:03:16,840 Competing for a chance to be on one of our teams. 75 00:03:17,060 --> 00:03:20,220 You've earned a shot at winning a game-changing, 76 00:03:20,340 --> 00:03:21,260 year-long mentorship. 77 00:03:21,980 --> 00:03:24,520 With Richard, Ayesha, and myself. 78 00:03:25,340 --> 00:03:27,800 As a check, alongside that mentorship, 79 00:03:28,460 --> 00:03:30,060 for a quarter million dollars. 80 00:03:30,580 --> 00:03:30,800 Woo! 81 00:03:30,800 --> 00:03:31,700 Right here, right here. 82 00:03:31,700 --> 00:03:37,460 Man, to win next level chef, and all the goodies 83 00:03:37,460 --> 00:03:39,760 that come with it, it would be life changing. 84 00:03:40,400 --> 00:03:43,300 Out of thousands of people across the country, 85 00:03:43,740 --> 00:03:46,400 you all earned this opportunity to be here. 86 00:03:47,060 --> 00:03:48,880 Are you guys ready to level up? 87 00:03:49,040 --> 00:03:49,240 Woo! 88 00:03:49,600 --> 00:03:50,300 Yes, chef! 89 00:03:52,080 --> 00:03:54,900 From 24 chefs here, only 15 of you 90 00:03:54,900 --> 00:03:56,140 will make it through the auditions 91 00:03:56,140 --> 00:03:58,860 and into that incredible draft. 92 00:03:58,860 --> 00:04:02,780 Five brilliant home cooks, five incredibly talented 93 00:04:02,780 --> 00:04:06,720 social media chefs, and of course, five seasoned pros. 94 00:04:07,500 --> 00:04:09,900 Get on one of those teams. 95 00:04:10,440 --> 00:04:13,620 Now listen, you're here today because we believe you're 96 00:04:14,120 --> 00:04:15,519 capable of something amazing. 97 00:04:16,060 --> 00:04:19,140 Eight of you are about to cook, but only seven of you 98 00:04:19,140 --> 00:04:21,800 will make your way out of the basement to the middle level. 99 00:04:22,220 --> 00:04:24,460 Six of you are going to move to the top from the middle level. 100 00:04:24,740 --> 00:04:27,100 And after that final cook, only five of you 101 00:04:27,100 --> 00:04:29,040 are left standing to go into that draft. 102 00:04:30,180 --> 00:04:33,540 Well listen, as everyone knows, Team Blaze 103 00:04:33,540 --> 00:04:34,840 are the current champions. 104 00:04:35,140 --> 00:04:35,680 All right. 105 00:04:36,180 --> 00:04:37,260 I want a crown. 106 00:04:37,540 --> 00:04:40,780 I want a belt. I want a big gold chain. 107 00:04:41,180 --> 00:04:43,480 As long as you have the right mentor, me. 108 00:04:43,680 --> 00:04:44,120 Oh! 109 00:04:46,560 --> 00:04:48,100 Any of you can win this. 110 00:04:48,540 --> 00:04:50,360 Season five for me is an important one. 111 00:04:50,560 --> 00:04:53,140 I'm damned if I'm going to give that crown back 112 00:04:53,140 --> 00:04:53,940 to Richard Blaze. 113 00:04:53,940 --> 00:04:57,200 And secondly, how do you fit a crown on hair like that? 114 00:04:58,120 --> 00:04:59,460 Thank you, and good night. 115 00:05:00,700 --> 00:05:02,100 I mean, come on, Richard. 116 00:05:02,180 --> 00:05:02,800 One and done. 117 00:05:02,920 --> 00:05:03,720 Back to back. 118 00:05:04,260 --> 00:05:06,360 Richard and Gordon, I got the stamina. 119 00:05:06,800 --> 00:05:07,920 I'm going to eat my vegetables. 120 00:05:09,100 --> 00:05:11,400 The competition's very thick, and I'm bringing it. 121 00:05:11,760 --> 00:05:12,380 You guys ready? 122 00:05:12,720 --> 00:05:13,660 Yes, chef! 123 00:05:14,280 --> 00:05:21,020 Let's start with the eight talented professional chefs. 124 00:05:21,120 --> 00:05:21,840 Let's go! 125 00:05:26,750 --> 00:05:29,170 Right, professional chefs, make your way to the elevator. 126 00:05:33,000 --> 00:05:34,180 The very best of luck. 127 00:05:34,440 --> 00:05:34,680 Let's go. 128 00:05:34,820 --> 00:05:35,340 All right! 129 00:05:39,690 --> 00:05:41,130 Best of luck to everybody out there. 130 00:05:41,250 --> 00:05:41,650 Good luck. 131 00:05:41,690 --> 00:05:42,090 Come on. 132 00:05:42,130 --> 00:05:42,430 Let's go. 133 00:05:48,680 --> 00:05:49,080 OK. 134 00:05:49,900 --> 00:05:52,380 As a pro chef, the basement kitchen is terrible. 135 00:05:53,120 --> 00:05:54,380 Instant just shock. 136 00:05:54,560 --> 00:05:55,840 Got a little smell to it, too. 137 00:05:56,300 --> 00:05:56,640 Oh. 138 00:05:57,240 --> 00:05:59,100 I want to clean up everything, sweep it, 139 00:05:59,140 --> 00:06:00,340 and organize it just a little bit. 140 00:06:05,460 --> 00:06:06,380 What's going on, everyone? 141 00:06:06,500 --> 00:06:06,920 How we doing? 142 00:06:07,060 --> 00:06:07,420 Love it. 143 00:06:07,500 --> 00:06:08,200 Love the energy. 144 00:06:08,940 --> 00:06:10,520 Bring it over here for a second, OK? 145 00:06:10,640 --> 00:06:12,160 We getting acclimated to the basement? 146 00:06:12,500 --> 00:06:13,000 Yes, chef. 147 00:06:13,040 --> 00:06:14,480 The knives are dull, so your minds 148 00:06:14,480 --> 00:06:15,800 need to be super sharp down here. 149 00:06:16,780 --> 00:06:19,140 For this first cook, you're going to have 20 minutes. 150 00:06:19,960 --> 00:06:23,060 The first challenge is going to be a test of resourcefulness. 151 00:06:23,960 --> 00:06:26,620 Can you take scraps and bits and turn it 152 00:06:26,620 --> 00:06:28,980 into something that's worthy of our judging table? 153 00:06:29,140 --> 00:06:30,000 All right, let's go, baby. 154 00:06:30,940 --> 00:06:33,600 I do try to be as sustainable and resourceful 155 00:06:33,600 --> 00:06:34,980 as I can in my own kitchen. 156 00:06:34,980 --> 00:06:37,120 So I am used to repurposing. 157 00:06:37,760 --> 00:06:39,180 Most of the time, it ain't for me, though. 158 00:06:39,280 --> 00:06:40,560 Sometimes it's for my dog. 159 00:06:40,700 --> 00:06:41,680 So we gonna see. 160 00:06:43,320 --> 00:06:46,060 Gordon and Aisha are watching everything that you do. 161 00:06:46,140 --> 00:06:49,940 And we're scouting the people that we want on our team. 162 00:06:50,060 --> 00:06:51,280 I'm excited to see what they can do. 163 00:06:51,640 --> 00:06:53,460 20 minutes, it's tough in the basement. 164 00:06:53,620 --> 00:06:55,320 But pro chefs, they have the technique. 165 00:06:55,620 --> 00:06:57,880 This is the fastest five-yard sprint you're ever going 166 00:06:57,880 --> 00:06:58,900 to have to make in your life. 167 00:06:58,960 --> 00:07:00,800 Could determine whether you make it to that next level 168 00:07:00,800 --> 00:07:01,380 or not, OK? 169 00:07:01,520 --> 00:07:01,920 You ready? 170 00:07:02,240 --> 00:07:03,400 Are you ready? 171 00:07:03,400 --> 00:07:04,500 I was born ready. 172 00:07:05,000 --> 00:07:05,800 All right, lock in. 173 00:07:06,560 --> 00:07:08,000 Ass to ass, cheek to cheek. 174 00:07:08,320 --> 00:07:09,660 All right, the platform's on the way. 175 00:07:09,720 --> 00:07:11,460 When the light turns green, it's go time. 176 00:07:11,840 --> 00:07:13,720 Trash to treasure, 20 minutes. 177 00:07:14,140 --> 00:07:16,020 Ah, here we go! 178 00:07:16,420 --> 00:07:17,000 Go time. 179 00:07:19,120 --> 00:07:20,180 Grab it or regret it. 180 00:07:20,960 --> 00:07:21,980 Everyone's just, ah! 181 00:07:23,520 --> 00:07:24,560 Grab that protein. 182 00:07:25,000 --> 00:07:25,760 Sausage scraps. 183 00:07:26,140 --> 00:07:27,580 Ooh, cheese, boom, OK. 184 00:07:27,780 --> 00:07:28,800 Think about your cuisine. 185 00:07:29,440 --> 00:07:31,420 Lamb, just grab it, not even thinking. 186 00:07:31,500 --> 00:07:32,360 I look, it's on the bone. 187 00:07:32,360 --> 00:07:33,660 I'm like, damn it, bro. 188 00:07:33,980 --> 00:07:35,640 I want it to look like it's going out of business. 189 00:07:35,940 --> 00:07:37,920 Tuna carcass, that's what I need. 190 00:07:39,100 --> 00:07:40,580 I go for the tuna carcass. 191 00:07:40,780 --> 00:07:42,560 Then me and Gabrielle, we start to tussle. 192 00:07:42,720 --> 00:07:44,380 Oh, oh, Cole and Gabrielle. 193 00:07:44,700 --> 00:07:46,460 There's a bit of a fight going on there, tug of war. 194 00:07:46,560 --> 00:07:47,720 What is going on? 195 00:07:47,940 --> 00:07:50,120 Plain stuff's like, like this when I look in the back. 196 00:07:50,620 --> 00:07:50,980 Bam. 197 00:07:53,220 --> 00:07:55,640 Literal tug of war of tuna carcass. 198 00:07:55,820 --> 00:07:57,380 And I'm like, time is ticking. 199 00:07:57,640 --> 00:07:59,540 Them snacks, mine. 200 00:08:00,100 --> 00:08:01,740 It's all fun and games till we get in that ring. 201 00:08:01,740 --> 00:08:03,080 There's still a pig's ear over here. 202 00:08:03,160 --> 00:08:04,260 I'm stuck with the pig ears. 203 00:08:04,520 --> 00:08:06,440 What am I going to do with this? 204 00:08:06,500 --> 00:08:07,700 Someone doesn't have a protein. 205 00:08:08,060 --> 00:08:10,560 It is wild out here, skirting elbows 206 00:08:10,560 --> 00:08:12,720 and flying under freaking head buds. 207 00:08:12,900 --> 00:08:13,540 10 seconds. 208 00:08:14,520 --> 00:08:15,360 Cod's head, I got it. 209 00:08:15,420 --> 00:08:16,740 I got stuck with the cod's head. 210 00:08:16,920 --> 00:08:19,760 That was not an intentional choice, but I'll work with it. 211 00:08:20,760 --> 00:08:21,340 OK, good. 212 00:08:21,360 --> 00:08:22,020 You can grab it. 213 00:08:22,040 --> 00:08:23,720 You can still use it. Grab it or regret it. 214 00:08:23,740 --> 00:08:24,120 Let's go. 215 00:08:25,420 --> 00:08:26,420 Back to your stations. 216 00:08:26,620 --> 00:08:28,220 Oh, we wasn't friends no more at that point. 217 00:08:28,360 --> 00:08:28,620 OK. 218 00:08:28,800 --> 00:08:29,740 Look at this baby. 219 00:08:29,740 --> 00:08:32,440 OK, everyone, your 20 minutes starts now. 220 00:08:36,500 --> 00:08:39,659 I am feeling something kind of wet. 221 00:08:40,799 --> 00:08:41,740 Is this blood? 222 00:08:43,260 --> 00:08:44,320 Damn, is it bleeding? 223 00:08:45,220 --> 00:08:47,420 I'm bleeding out from my ear. 224 00:08:48,200 --> 00:08:49,200 Holy shit. 225 00:08:49,840 --> 00:08:50,880 What did I just do? 226 00:08:51,520 --> 00:08:52,640 Oh my god. 227 00:08:52,980 --> 00:08:53,960 Is she OK? 228 00:08:54,180 --> 00:08:54,520 Medic! 229 00:08:54,800 --> 00:08:56,280 We need a medic up here, guys. 230 00:08:57,080 --> 00:08:57,680 Medic! 231 00:09:00,380 --> 00:09:01,080 What happened? 232 00:09:01,280 --> 00:09:02,000 Bike broke out. 233 00:09:02,420 --> 00:09:03,360 It gets crazy down here. 234 00:09:03,740 --> 00:09:05,880 The last time I had a fight like that, I don't know. 235 00:09:06,020 --> 00:09:07,560 Probably college, I don't know. 236 00:09:07,740 --> 00:09:08,960 Did you get cut up there? No. 237 00:09:08,960 --> 00:09:09,540 No, she didn't. 238 00:09:09,600 --> 00:09:11,340 I had to do a little smell test. 239 00:09:11,480 --> 00:09:12,540 And I say, is this blood? 240 00:09:13,380 --> 00:09:14,240 Oh my gosh, OK. 241 00:09:16,660 --> 00:09:17,360 It's sriracha. 242 00:09:18,520 --> 00:09:19,420 You didn't get cut at all? 243 00:09:19,540 --> 00:09:19,980 No, no. 244 00:09:20,440 --> 00:09:21,160 Thank god. 245 00:09:25,600 --> 00:09:26,420 Yeah, that's it. 246 00:09:26,520 --> 00:09:27,540 Nothing really to see here. 247 00:09:28,240 --> 00:09:29,500 It's just chili paste. 248 00:09:29,500 --> 00:09:30,960 You dummy. 249 00:09:31,780 --> 00:09:32,500 My god. 250 00:09:32,680 --> 00:09:33,420 What did we end up getting? 251 00:09:33,560 --> 00:09:34,160 I got pig ears. 252 00:09:34,440 --> 00:09:35,560 I'm going to move in a direction 253 00:09:35,560 --> 00:09:36,960 of like a little tortilla. 254 00:09:37,500 --> 00:09:40,060 Yeah, it's a crispy pig's ear tortilla. 255 00:09:40,440 --> 00:09:40,800 Exactly. 256 00:09:41,080 --> 00:09:42,540 You ever cooked with pig ears before, guys? 257 00:09:42,540 --> 00:09:43,440 No, chef, I have not. 258 00:09:43,460 --> 00:09:44,960 Treat it like bacon, all right? 259 00:09:45,200 --> 00:09:45,640 Yes, chef. 260 00:09:46,200 --> 00:09:48,700 Trying to figure out something to do with this tuna carcass. 261 00:09:49,920 --> 00:09:50,740 You got this, Kevin. 262 00:09:51,080 --> 00:09:51,760 How we doing over here? 263 00:09:51,800 --> 00:09:53,220 Just have to grind this beef. 264 00:09:53,380 --> 00:09:54,200 What are you going to make, Kevin? 265 00:09:54,380 --> 00:09:55,820 As soon as I saw the beef, I thought of my grandmother. 266 00:09:56,100 --> 00:09:59,040 She make us these beef patties, make a gravy to go with it. 267 00:09:59,040 --> 00:10:00,960 I started cooking when I was seven years old. 268 00:10:01,220 --> 00:10:03,680 Having to make certain things from nothing, 269 00:10:03,840 --> 00:10:05,580 it's something that I'm completely used to. 270 00:10:05,700 --> 00:10:06,720 OK, I can handle it. 271 00:10:07,300 --> 00:10:07,860 You got it? 272 00:10:07,880 --> 00:10:08,260 Is that it? 273 00:10:08,540 --> 00:10:09,520 Five minutes gone. 274 00:10:09,580 --> 00:10:10,860 There's 15 minutes left. 275 00:10:11,520 --> 00:10:13,180 I know y'all in that green room watching this. 276 00:10:13,440 --> 00:10:15,100 Don't be judging this book by its cover now. 277 00:10:15,920 --> 00:10:16,640 Absolutely not. 278 00:10:16,820 --> 00:10:17,360 What's up, baby? 279 00:10:17,420 --> 00:10:17,920 How you doing, baby? 280 00:10:18,100 --> 00:10:18,720 What'd you grab? 281 00:10:18,920 --> 00:10:20,380 I grabbed some lamb bone. 282 00:10:20,540 --> 00:10:21,860 I'm going to do like a curry style with it. 283 00:10:22,040 --> 00:10:23,340 The thing I'm concerned most with here 284 00:10:23,340 --> 00:10:24,740 is that that lamb is going to be tender. 285 00:10:24,880 --> 00:10:25,180 It is. 286 00:10:25,220 --> 00:10:25,860 I try to be, sir. 287 00:10:26,800 --> 00:10:27,700 Anybody see the sugar? 288 00:10:28,580 --> 00:10:29,520 Darian, how we doing? 289 00:10:29,700 --> 00:10:30,300 Doing, chef. 290 00:10:30,360 --> 00:10:30,700 I'm doing. 291 00:10:30,840 --> 00:10:32,620 Got chicken back, deep frying right now. 292 00:10:32,780 --> 00:10:34,160 That's something I grew up eating in Jamaica. 293 00:10:34,360 --> 00:10:34,500 Yeah? 294 00:10:34,640 --> 00:10:36,380 And I got sweet potatoes, some mushrooms. 295 00:10:36,980 --> 00:10:38,740 You're bringing the Caribbean flavor to the game. 296 00:10:38,760 --> 00:10:38,860 Yes, sir. 297 00:10:38,960 --> 00:10:39,700 All right, I love it, chef. 298 00:10:39,840 --> 00:10:40,120 Let's go. 299 00:10:43,020 --> 00:10:45,100 I've been a professional chef for 13 years. 300 00:10:45,400 --> 00:10:46,900 When I first came here from Jamaica, 301 00:10:47,000 --> 00:10:48,120 I'm like, there's so much opportunity. 302 00:10:48,820 --> 00:10:50,320 I put in the work night and day every day. 303 00:10:50,740 --> 00:10:51,980 I sleep less and I work more. 304 00:10:52,100 --> 00:10:52,760 That's what I do. 305 00:10:53,480 --> 00:10:56,020 I grew up in Clendon, Jamaica, which is like the country. 306 00:10:56,080 --> 00:10:57,680 There's not much going on where I grew up. 307 00:10:57,680 --> 00:10:59,760 And that's my all-time favorite mango right there. 308 00:10:59,980 --> 00:11:00,780 That's a Julie mango. 309 00:11:01,280 --> 00:11:02,840 Being Jamaican is many things. 310 00:11:03,020 --> 00:11:06,440 It's colorful, it's loud, it's proud, it's vibrant. 311 00:11:06,940 --> 00:11:08,200 It's just a beautiful place to be. 312 00:11:09,220 --> 00:11:09,980 You guys hungry? 313 00:11:11,420 --> 00:11:13,100 You know, family is everything to me. 314 00:11:13,300 --> 00:11:15,980 I own two restaurants, but it's also a family affair. 315 00:11:16,140 --> 00:11:17,120 I employ my mom. 316 00:11:17,260 --> 00:11:17,780 Good job, mommy. 317 00:11:17,980 --> 00:11:19,860 My sisters, my wife. 318 00:11:20,140 --> 00:11:21,160 Everybody's involved. 319 00:11:21,520 --> 00:11:23,740 I wouldn't have a better life than I had back in Jamaica, 320 00:11:23,860 --> 00:11:24,140 you know? 321 00:11:24,400 --> 00:11:24,960 Did you like it? 322 00:11:25,140 --> 00:11:25,400 Yeah. 323 00:11:26,020 --> 00:11:27,600 I'm also a private chef. 324 00:11:27,760 --> 00:11:29,720 I cook for most of the Buffalo Bills players. 325 00:11:30,480 --> 00:11:33,320 I feel proud every day I step out because I represent 326 00:11:33,320 --> 00:11:34,440 Jamaica to the fullest. 327 00:11:34,900 --> 00:11:37,300 I look good, I smell good, and I cook good. 328 00:11:37,380 --> 00:11:38,040 Come on, man. 329 00:11:40,720 --> 00:11:43,660 Should I do the noodle or should I do the bread? 330 00:11:44,220 --> 00:11:45,020 Belinda, how we doing? 331 00:11:45,120 --> 00:11:45,720 I'm doing great. 332 00:11:45,840 --> 00:11:46,580 OK, what do we got? 333 00:11:46,700 --> 00:11:49,040 I'm going to do either a bread, like a bread thing, 334 00:11:49,060 --> 00:11:50,040 or I'm going to do a stir fry. 335 00:11:50,280 --> 00:11:50,900 What do you think? 336 00:11:50,940 --> 00:11:53,160 Maybe the noodles would be a little easier to make, 337 00:11:53,220 --> 00:11:54,360 but make a choice, right? 338 00:11:54,360 --> 00:11:55,020 OK, yeah. 339 00:11:56,700 --> 00:11:59,260 I grew up in Westminster, California, 340 00:11:59,740 --> 00:12:00,960 a.k.a. Little Saigon. 341 00:12:01,400 --> 00:12:03,560 I was raised by my grandparents, and my aunts 342 00:12:03,560 --> 00:12:04,740 and uncles helped them. 343 00:12:04,920 --> 00:12:06,560 I think it was a full team effort 344 00:12:06,560 --> 00:12:07,960 because I'm just so much. 345 00:12:09,860 --> 00:12:10,620 I'm a lot. 346 00:12:11,400 --> 00:12:13,780 There was, like, nine of us living in a three 347 00:12:13,780 --> 00:12:14,500 bedroom apartment. 348 00:12:15,080 --> 00:12:16,520 Dinner time was chaotic. 349 00:12:17,100 --> 00:12:18,800 Everyone's fighting over the fish head. 350 00:12:19,160 --> 00:12:19,800 It's good collagen. 351 00:12:19,980 --> 00:12:20,680 It's good for the skin. 352 00:12:20,940 --> 00:12:22,120 It's good for the skin, OK? 353 00:12:22,660 --> 00:12:26,240 I own my own catering and pop-up company called Eats by Bee. 354 00:12:26,600 --> 00:12:29,200 Eats by Bee creates culinary experiences. 355 00:12:29,720 --> 00:12:32,660 This is a chaotic competition, and I fit right in. 356 00:12:37,140 --> 00:12:38,700 Hunter, what did you grab here? 357 00:12:38,740 --> 00:12:39,280 It looks like? 358 00:12:39,300 --> 00:12:40,020 I got some sausage. 359 00:12:40,160 --> 00:12:43,500 I'm going to do a quick sausage, pasta, and then sauce. 360 00:12:43,880 --> 00:12:46,340 Am I getting, like, any sort of tropical Hawaiian 361 00:12:46,340 --> 00:12:47,280 vibes here, or what? 362 00:12:47,340 --> 00:12:50,540 You're going to get just quick, easy dinners, fun by my mom. 363 00:12:51,300 --> 00:12:52,860 I'm from Honolulu, Hawaii. 364 00:12:53,100 --> 00:12:55,020 Born and raised on the island of Oahu. 365 00:12:56,100 --> 00:12:59,360 I grew up surfing, and I paddle competitive. 366 00:12:59,940 --> 00:13:00,920 You have to feel the water. 367 00:13:01,060 --> 00:13:01,900 You have to be balanced. 368 00:13:02,240 --> 00:13:04,960 There's so much technique, and that's what I kind of 369 00:13:04,960 --> 00:13:06,080 took with me to cooking. 370 00:13:06,860 --> 00:13:09,360 I was born with a 10% chance of living, 371 00:13:09,860 --> 00:13:11,160 and I had to have surgery. 372 00:13:11,620 --> 00:13:14,400 I turned out to be deaf, and I wear hearing aids. 373 00:13:14,820 --> 00:13:18,160 I'm cooking for the people that are disabled because I 374 00:13:18,160 --> 00:13:19,300 want to show those kids. 375 00:13:19,300 --> 00:13:21,760 If I can do it, they can do it for sure. 376 00:13:22,400 --> 00:13:24,520 Never stop paddling, and always finish strong. 377 00:13:26,760 --> 00:13:27,480 Hunter, elevated. 378 00:13:27,620 --> 00:13:28,060 Hunter, through. 379 00:13:28,140 --> 00:13:29,220 Hot pot, hot pot. 380 00:13:29,980 --> 00:13:30,320 Oh, shit. 381 00:13:30,500 --> 00:13:31,820 What am I going to do with the tuna, bro? 382 00:13:33,440 --> 00:13:34,520 Cole, what are we up to? 383 00:13:34,940 --> 00:13:36,420 I have a tuna carcass over there. 384 00:13:36,580 --> 00:13:39,300 I'm thinking I'm going to go, like, a brothy type 385 00:13:39,300 --> 00:13:40,620 of Chinese-ish dish. 386 00:13:40,980 --> 00:13:42,880 I'm going to try and do something here with this meat. 387 00:13:43,040 --> 00:13:43,980 You fought for this. 388 00:13:44,340 --> 00:13:45,900 It was better than the pig's ear, so. 389 00:13:45,980 --> 00:13:47,900 So we're going to make, like, little meatballs? 390 00:13:48,080 --> 00:13:48,260 Yep. 391 00:13:48,260 --> 00:13:50,320 OK, you only need two or three meatballs, yeah? 392 00:13:50,580 --> 00:13:50,880 Perfect. 393 00:13:51,080 --> 00:13:51,380 Hurry, chef. 394 00:13:52,360 --> 00:13:54,720 Halfway down, 10 minutes going, 10 left. 395 00:13:55,000 --> 00:13:58,280 You want Na'isha or Gordon or myself to work with you? 396 00:13:58,460 --> 00:13:58,740 Yeah. 397 00:13:58,860 --> 00:14:00,100 Now's the time to prove it. 398 00:14:00,140 --> 00:14:01,680 Richard is hungry for another win. 399 00:14:01,880 --> 00:14:02,820 Of course he is. 400 00:14:03,060 --> 00:14:03,980 It took him long enough. 401 00:14:04,120 --> 00:14:05,600 That's not happening, let me tell you. 402 00:14:05,780 --> 00:14:06,620 Second that. 403 00:14:06,820 --> 00:14:07,980 OK, spoiler alert. 404 00:14:08,300 --> 00:14:09,800 One of you go home, OK? 405 00:14:10,380 --> 00:14:13,300 There's blood in the water, and I am like a shark right now. 406 00:14:13,500 --> 00:14:16,540 I'm many sharks, a fleet, a flock. 407 00:14:17,360 --> 00:14:19,520 What are a bunch of sharks together? 408 00:14:19,920 --> 00:14:20,560 No one knows. 409 00:14:20,640 --> 00:14:23,200 A murder of sharks, that's crows. 410 00:14:23,460 --> 00:14:24,120 Come on, Richard. 411 00:14:24,820 --> 00:14:26,200 I'm so glad to be back. 412 00:14:26,300 --> 00:14:27,260 This is great, guys. 413 00:14:27,860 --> 00:14:28,160 Palmer. 414 00:14:28,420 --> 00:14:28,840 Yes, sir. 415 00:14:29,040 --> 00:14:30,380 This is just rolling off the bat. 416 00:14:30,640 --> 00:14:32,480 It's not quite beach vibes down here, bro. 417 00:14:32,700 --> 00:14:34,620 Hey, sometimes you got to take coast to coast. 418 00:14:34,960 --> 00:14:35,960 Taking you down to Nola. 419 00:14:36,340 --> 00:14:37,840 Fried cod's head pull boy, baby. 420 00:14:38,060 --> 00:14:38,440 I love it. 421 00:14:38,620 --> 00:14:40,360 I lived in New Orleans for six years. 422 00:14:40,580 --> 00:14:42,000 I cooked down there. 423 00:14:42,160 --> 00:14:43,340 I had to go Nola first. 424 00:14:43,560 --> 00:14:44,660 Five minutes left. 425 00:14:44,660 --> 00:14:46,300 How are the noodles over here, dude? 426 00:14:46,400 --> 00:14:47,260 You sure they're cooked? 427 00:14:47,460 --> 00:14:48,920 The noodles are like right on the edge. 428 00:14:49,040 --> 00:14:49,860 Just fire that thing up. 429 00:14:49,880 --> 00:14:50,580 We're running out of time. 430 00:14:50,720 --> 00:14:51,860 Keep that up. Yes, chef. 431 00:14:52,020 --> 00:14:52,940 Who else is in trouble? 432 00:14:53,160 --> 00:14:53,760 Melinda, what's up? 433 00:14:53,980 --> 00:14:54,680 You're doing a pickle? 434 00:14:55,120 --> 00:14:55,980 Yeah, I'm doing an open face. 435 00:14:55,980 --> 00:14:57,180 He's also doing an open face. 436 00:14:57,960 --> 00:14:58,640 Oh, crap. 437 00:14:59,240 --> 00:15:01,240 He's making an open face sandwich as well. 438 00:15:02,660 --> 00:15:03,380 Well, sorry. 439 00:15:04,080 --> 00:15:04,760 No, it's OK. 440 00:15:04,840 --> 00:15:05,920 But I'm just saying, now you're giving 441 00:15:05,920 --> 00:15:07,960 us something to judge side by side with each other. 442 00:15:08,160 --> 00:15:10,340 The time is crunching down. 443 00:15:10,720 --> 00:15:12,420 I don't have time to pivot. 444 00:15:12,800 --> 00:15:13,100 No. 445 00:15:13,680 --> 00:15:14,260 You're good, B. 446 00:15:15,140 --> 00:15:17,060 Now's not a time for a new idea. 447 00:15:17,160 --> 00:15:18,000 Now we're refining. 448 00:15:18,580 --> 00:15:19,520 Two minutes left. 449 00:15:19,580 --> 00:15:20,700 You can start plating now. 450 00:15:21,160 --> 00:15:23,040 Bring it together right now. 451 00:15:23,100 --> 00:15:23,600 Let's go. 452 00:15:23,920 --> 00:15:25,920 Find yourself a spot in the middle level. 453 00:15:26,280 --> 00:15:30,800 5, 4, 3, 2, 1. 454 00:15:30,880 --> 00:15:31,420 Hands up. 455 00:15:31,500 --> 00:15:32,100 Stop cooking. 456 00:15:32,580 --> 00:15:33,060 Let's go. 457 00:15:33,400 --> 00:15:33,720 Woo! 458 00:15:35,120 --> 00:15:36,520 We had a tuna party. 459 00:15:41,740 --> 00:15:42,940 Well done. 460 00:15:44,020 --> 00:15:44,840 Energetic cook. 461 00:15:44,980 --> 00:15:46,000 What happened to the grab? 462 00:15:46,300 --> 00:15:48,220 It looked like a wrestling event back in the lounge. 463 00:15:48,960 --> 00:15:49,940 Right? Well done. 464 00:15:50,260 --> 00:15:51,020 All right, let's taste. 465 00:15:51,560 --> 00:15:55,120 We have Conor's fried cod head po' boy. 466 00:15:55,660 --> 00:15:57,040 Looks very inviting, doesn't it? 467 00:15:57,420 --> 00:15:57,660 Yeah. 468 00:15:58,100 --> 00:16:00,280 Doesn't necessarily look like it was cooked in the basement. 469 00:16:03,340 --> 00:16:03,980 Cubs cooked beautifully. 470 00:16:04,440 --> 00:16:06,520 I think it represents New Orleans really, really well. 471 00:16:07,300 --> 00:16:09,000 It's clear that there was a vision here. 472 00:16:09,560 --> 00:16:09,940 Thanks, chef. 473 00:16:09,940 --> 00:16:13,960 OK, next up, we have Belinda's shrimp head sandwich. 474 00:16:14,320 --> 00:16:15,860 Some Southeast Asian flavors. 475 00:16:16,420 --> 00:16:17,980 It's always tough when you have two people doing 476 00:16:17,980 --> 00:16:19,880 really similar dishes because they end up getting 477 00:16:19,880 --> 00:16:20,920 judged against each other. 478 00:16:21,300 --> 00:16:23,520 Totally, I think the most successful part of the dish 479 00:16:23,520 --> 00:16:24,940 is in the flavor of the shrimp. 480 00:16:25,040 --> 00:16:26,160 Really comes through nicely. 481 00:16:26,420 --> 00:16:28,500 But there's a lacking of an aioli or something 482 00:16:28,500 --> 00:16:31,760 to really meld the bread and the shrimp moment together. 483 00:16:32,320 --> 00:16:33,560 Should have stuck to the noodles. 484 00:16:34,520 --> 00:16:37,020 Next up, we have Kevin's beef meatballs 485 00:16:37,020 --> 00:16:38,720 with his family-style gravy. 486 00:16:39,960 --> 00:16:41,060 Yeah, meatballs are seasoned beautifully. 487 00:16:41,260 --> 00:16:42,780 The sauce is delicious. 488 00:16:43,160 --> 00:16:46,020 Next up, we have Machete's lamb leg curry. 489 00:16:46,140 --> 00:16:47,320 And that's just scraped from the leg. 490 00:16:47,420 --> 00:16:49,120 Slivers and cuts right off the leg. 491 00:16:49,820 --> 00:16:50,780 The lamb's actually tender. 492 00:16:51,240 --> 00:16:52,720 I'm amazed it got that tender. 493 00:16:53,000 --> 00:16:54,200 A little bit heavy on the spice. 494 00:16:54,380 --> 00:16:54,780 A little bit. 495 00:16:55,420 --> 00:16:59,240 This is Darien's crispy Jamaican fried chicken back. 496 00:17:00,780 --> 00:17:02,800 The flavor is incredible. 497 00:17:03,220 --> 00:17:04,140 The spices are there. 498 00:17:04,500 --> 00:17:06,160 That's absolutely bang on with the spice. 499 00:17:06,160 --> 00:17:11,480 OK, next up right here, Hunter's creamy sausage pasta. 500 00:17:13,099 --> 00:17:14,680 The challenge for me with this dish 501 00:17:14,680 --> 00:17:16,160 is the two different types of pasta. 502 00:17:16,300 --> 00:17:18,680 So texturally, some of the pasta is undercooked. 503 00:17:18,900 --> 00:17:19,240 Totally. 504 00:17:20,960 --> 00:17:24,440 Next up, we have Cole's tuna carcass meatballs in broth. 505 00:17:26,960 --> 00:17:29,500 This, to me, is really taking scraps and turning 506 00:17:29,500 --> 00:17:30,660 them into something special. 507 00:17:31,440 --> 00:17:32,960 For 20 minutes, this is impressive. 508 00:17:33,240 --> 00:17:33,780 It's done beautifully. 509 00:17:33,780 --> 00:17:36,320 It's quintessential basement cooking. 510 00:17:37,100 --> 00:17:41,100 Lastly here, we have Gabrielle's crispy pig ear tortilla. 511 00:17:41,380 --> 00:17:43,000 Homemade tortilla in 20 minutes? 512 00:17:44,000 --> 00:17:47,300 The pig ear's actually crispier than I thought it would be. 513 00:17:47,440 --> 00:17:49,160 You get dealt that dysfunctional ingredient. 514 00:17:49,380 --> 00:17:50,560 You've come up with a nice dish. 515 00:17:50,680 --> 00:17:51,100 How's your ear? 516 00:17:51,400 --> 00:17:53,280 Can't do a scrap challenge without a little scrap. 517 00:17:54,180 --> 00:17:54,480 Ooh. 518 00:17:55,760 --> 00:17:57,080 All right, now listen, we need a few minutes 519 00:17:57,080 --> 00:17:58,280 to discuss between ourselves. 520 00:17:58,460 --> 00:17:59,120 We'll be right back. 521 00:17:59,220 --> 00:18:00,140 Oh my god. 522 00:18:00,720 --> 00:18:02,080 The shrimp po' boy's been let down. 523 00:18:02,500 --> 00:18:03,620 I just need a mayo. 524 00:18:04,680 --> 00:18:06,180 But the calzette, beautiful. 525 00:18:06,440 --> 00:18:07,320 The crispiness. 526 00:18:07,460 --> 00:18:07,940 Really good indeed. 527 00:18:08,120 --> 00:18:10,620 And the pasta was a different one because some were cooked, 528 00:18:10,800 --> 00:18:12,260 some were overcooked. 529 00:18:12,400 --> 00:18:13,520 And that was the one I was really worried about. 530 00:18:13,580 --> 00:18:13,780 Really? 531 00:18:14,300 --> 00:18:14,540 Yeah. 532 00:18:14,860 --> 00:18:16,800 I should have just cherry picked out the pastas 533 00:18:16,800 --> 00:18:17,680 because I noticed it. 534 00:18:18,040 --> 00:18:18,360 Let's go. 535 00:18:21,520 --> 00:18:24,840 OK, as you all know, only seven are going 536 00:18:24,840 --> 00:18:25,920 to go up to the middle level. 537 00:18:27,700 --> 00:18:30,080 The first three people who've earned their way 538 00:18:30,080 --> 00:18:35,500 to the middle level are Connor, Kevin, Gabrielle. 539 00:18:35,740 --> 00:18:36,120 Well done. 540 00:18:36,500 --> 00:18:36,960 Well done. 541 00:18:37,740 --> 00:18:38,620 You can head to the elevator. 542 00:18:38,920 --> 00:18:39,240 Good job. 543 00:18:39,300 --> 00:18:40,160 Thank you so much. 544 00:18:41,140 --> 00:18:43,640 The next three people who've earned their space to cook 545 00:18:43,640 --> 00:18:50,200 on the middle level are Darian, Cole, and Machete. 546 00:18:50,920 --> 00:18:51,700 Thank you, guys. 547 00:18:52,020 --> 00:18:54,620 Oh, I'm moving to the next level, baby. 548 00:18:55,660 --> 00:18:57,540 OK, not easy, I know it. 549 00:18:57,540 --> 00:19:02,380 Belinda, Hunter, I'm sorry to say there's only one 550 00:19:02,380 --> 00:19:03,760 space left in the elevator. 551 00:19:03,920 --> 00:19:05,640 And unfortunately, one of you will 552 00:19:05,640 --> 00:19:06,580 be left here in the basement. 553 00:19:07,820 --> 00:19:16,070 And that spot goes to, sorry to say, 554 00:19:16,110 --> 00:19:18,150 there's only one space left in the elevator 555 00:19:18,150 --> 00:19:19,210 to head to the middle level. 556 00:19:19,750 --> 00:19:24,190 And that spot goes to Hunter. 557 00:19:25,590 --> 00:19:26,410 Hey, good job. 558 00:19:26,630 --> 00:19:27,130 Thank you. 559 00:19:27,190 --> 00:19:27,550 Great job. 560 00:19:27,930 --> 00:19:30,090 Hunter, you can join your colleagues in the elevator. 561 00:19:30,090 --> 00:19:30,830 Thank you. 562 00:19:30,970 --> 00:19:31,650 Thank you, chefs. 563 00:19:31,950 --> 00:19:33,030 Belinda, keep cooking. 564 00:19:33,110 --> 00:19:33,630 We'll see you soon. 565 00:19:36,310 --> 00:19:38,470 I have so much more to show. 566 00:19:39,570 --> 00:19:44,090 But what's next is I'm going to have a drink. 567 00:19:46,670 --> 00:19:54,030 I'm going to have a drink. 568 00:19:54,030 --> 00:19:54,730 Check out all the tools. 569 00:19:55,330 --> 00:19:58,130 This is like any standard catering kitchen. 570 00:19:58,410 --> 00:20:00,050 Bro, look at these immersion blenders. 571 00:20:00,330 --> 00:20:03,170 This kitchen is designed for large scale cooking, 572 00:20:03,290 --> 00:20:04,410 not single dishes, right? 573 00:20:04,470 --> 00:20:05,430 You have to make it work. 574 00:20:05,430 --> 00:20:08,550 Chef Arrington is an absolute legend in LA. 575 00:20:08,770 --> 00:20:11,030 So it's just a blessing to even have the opportunity 576 00:20:11,030 --> 00:20:12,170 to be here and cook for her. 577 00:20:12,250 --> 00:20:14,230 I'm deciding who I want on my team. 578 00:20:14,250 --> 00:20:14,610 So bad. 579 00:20:14,730 --> 00:20:15,450 I would like that. 580 00:20:15,650 --> 00:20:17,970 And also who I'm giving away to Richard and Gordon, right? 581 00:20:18,850 --> 00:20:19,630 Oh, OK. 582 00:20:19,810 --> 00:20:21,010 Wow, she's fishing money. 583 00:20:21,150 --> 00:20:21,750 Yeah, that's right. 584 00:20:21,750 --> 00:20:22,130 OK. 585 00:20:22,990 --> 00:20:26,070 So your next challenge, you each have 20 minutes 586 00:20:26,070 --> 00:20:29,070 to create the dish that helped you 587 00:20:29,070 --> 00:20:30,830 start your culinary journey. 588 00:20:31,170 --> 00:20:32,210 All right, it's time. 589 00:20:32,590 --> 00:20:33,730 Hands on the elevator. 590 00:20:34,490 --> 00:20:37,070 When that light changes green, you are going. 591 00:20:39,390 --> 00:20:40,190 Let's go. 592 00:20:41,190 --> 00:20:42,470 Grab those ingredients that are going 593 00:20:42,470 --> 00:20:43,790 to get you into this draft. 594 00:20:46,670 --> 00:20:47,510 Oh, no. 595 00:20:47,910 --> 00:20:49,710 Oh, my god. 596 00:20:50,570 --> 00:20:52,850 The girl goes flying. 597 00:20:53,410 --> 00:20:54,510 Ah, is she OK? 598 00:20:54,850 --> 00:20:55,610 Oh, you OK? 599 00:20:55,830 --> 00:20:56,350 I'm all right. 600 00:20:56,450 --> 00:20:57,310 All right, let's go, girl. 601 00:20:57,430 --> 00:20:57,970 Stay strong. 602 00:20:58,750 --> 00:21:00,350 How are we building this dish, right? 603 00:21:00,470 --> 00:21:00,930 Vegetables. 604 00:21:01,250 --> 00:21:02,650 The grabs are insane. 605 00:21:03,250 --> 00:21:04,290 All right, grab the steak. 606 00:21:04,670 --> 00:21:05,890 There's potatoes right there. 607 00:21:06,110 --> 00:21:08,390 Perfect ingredients for a beautiful steak dinner. 608 00:21:09,170 --> 00:21:10,570 Come on, guys, grab the ingredients. 609 00:21:12,220 --> 00:21:12,960 Back to your station. 610 00:21:13,120 --> 00:21:13,940 Organize yourself. 611 00:21:14,100 --> 00:21:15,420 20 minutes starts right now. 612 00:21:15,540 --> 00:21:16,860 Let's go, let's go, let's go. 613 00:21:17,020 --> 00:21:18,540 Get those proteins on. 614 00:21:19,900 --> 00:21:21,060 All right, Connor, what you got? 615 00:21:21,440 --> 00:21:22,740 California-style cooking. 616 00:21:22,740 --> 00:21:24,440 We get what's fresh and we run it, right? 617 00:21:24,440 --> 00:21:24,880 We love that. 618 00:21:25,160 --> 00:21:26,940 No one knows California beach-style 619 00:21:26,940 --> 00:21:27,700 cooking more than me. 620 00:21:27,720 --> 00:21:28,060 I know. 621 00:21:28,180 --> 00:21:29,860 And I'm excited to cook for you. 622 00:21:29,920 --> 00:21:30,760 You've done your research. 623 00:21:30,900 --> 00:21:31,880 Yes, I have. 624 00:21:32,500 --> 00:21:34,260 Growing up in Manhattan Beach, our hobbies 625 00:21:34,260 --> 00:21:36,860 were surfing and skating and playing water polo, 626 00:21:37,000 --> 00:21:38,380 but it was a bubble. 627 00:21:39,220 --> 00:21:41,380 I really had to leave that place, 628 00:21:41,460 --> 00:21:44,760 get a taste of what real food culture was. 629 00:21:44,920 --> 00:21:46,380 So I went and lived in New Orleans. 630 00:21:46,980 --> 00:21:50,500 That is what crafted my creative process as a chef. 631 00:21:50,980 --> 00:21:52,140 I've been in this game for a minute. 632 00:21:52,400 --> 00:21:53,480 You know, I'm 30 years old. 633 00:21:53,660 --> 00:21:56,200 I'm a private chef and a diehard creative, 634 00:21:56,320 --> 00:21:57,580 and I just love cooking. 635 00:21:58,000 --> 00:21:59,320 Anything's possible over food. 636 00:21:59,640 --> 00:22:02,340 I'm a California kid, and I found my love in New Orleans. 637 00:22:03,500 --> 00:22:04,800 I'm feeling that California flair. 638 00:22:04,840 --> 00:22:05,420 That's the flair. 639 00:22:05,640 --> 00:22:06,280 Thank you, Chef. 640 00:22:06,740 --> 00:22:08,600 Seems like Manny, she's got one of her picks right there. 641 00:22:09,020 --> 00:22:09,900 Mr. Machete. 642 00:22:09,900 --> 00:22:10,660 Hello, how you doing? 643 00:22:10,720 --> 00:22:12,660 You grabbed ground lamb, cheddar cheese. 644 00:22:12,840 --> 00:22:13,420 You know what? 645 00:22:13,460 --> 00:22:15,200 It's Mexican food mixed with Asian cuisine. 646 00:22:15,360 --> 00:22:16,120 I'm great at both. 647 00:22:16,240 --> 00:22:17,960 Don't forget, this is your audition, right? 648 00:22:17,960 --> 00:22:18,500 You know what I'm saying? Yeah, this is it. 649 00:22:18,520 --> 00:22:20,300 We're all looking to see who we want to pick on our team. 650 00:22:20,340 --> 00:22:20,740 That's right. 651 00:22:20,880 --> 00:22:22,440 They call me the biggest, the largest. 652 00:22:24,240 --> 00:22:24,880 You're funny. 653 00:22:25,120 --> 00:22:25,900 We're going to make it happen, baby. 654 00:22:25,980 --> 00:22:26,320 Thank you. 655 00:22:27,080 --> 00:22:29,300 This right here, they call this the skullet. 656 00:22:29,540 --> 00:22:31,460 It's like a skin on the top, but marbled in the back. 657 00:22:31,460 --> 00:22:34,340 My head right here says, conquer your dreams and the grills. 658 00:22:34,960 --> 00:22:36,640 Can't go back to the corporate world now. 659 00:22:38,320 --> 00:22:40,000 I'm a self-taught chef. 660 00:22:40,180 --> 00:22:43,620 I got most of my techniques from the CIA cookbook 661 00:22:43,620 --> 00:22:45,200 that I got at a bargain bookstore. 662 00:22:46,020 --> 00:22:48,260 Growing up, I started selling these tacos 663 00:22:48,260 --> 00:22:51,220 that I'm famous for now for $1 at my dad's mechanic shop. 664 00:22:52,220 --> 00:22:55,160 Now I've got a restaurant, voted best tacos in Houston, 665 00:22:55,340 --> 00:22:57,360 People's Choice, five years in a row. 666 00:22:57,600 --> 00:22:59,020 I'm H-Town till I drown. 667 00:22:59,640 --> 00:23:02,000 How about Houstonian brew and brew? 668 00:23:02,960 --> 00:23:05,040 Guys, just under 15 minutes, OK? 669 00:23:05,740 --> 00:23:07,500 Oh, he put those meatballs in that fryer. 670 00:23:07,660 --> 00:23:08,500 It could go tough. 671 00:23:08,860 --> 00:23:09,400 Looking good. 672 00:23:10,940 --> 00:23:12,160 Cole, what is your dish? 673 00:23:12,560 --> 00:23:14,660 Pan-seared salmon with this bright salad. 674 00:23:15,140 --> 00:23:17,280 Growing up in California, we always eat fish. 675 00:23:17,360 --> 00:23:17,580 Yes. 676 00:23:17,600 --> 00:23:18,340 Because it's right there. 677 00:23:18,420 --> 00:23:19,360 I love being at the beach. 678 00:23:19,480 --> 00:23:21,100 Oh, lovely, lovely ceremony. 679 00:23:23,100 --> 00:23:23,500 Kevin. 680 00:23:23,940 --> 00:23:24,740 What's up, chef? 681 00:23:24,820 --> 00:23:26,340 Are you here to prove that you belong 682 00:23:26,340 --> 00:23:27,300 in this competition today? 683 00:23:27,320 --> 00:23:28,180 I am here to prove that I belong in this competition. 684 00:23:28,850 --> 00:23:30,920 So growing up, when we finally got money, 685 00:23:30,980 --> 00:23:33,080 my grandmother started cooking us a lot of steak. 686 00:23:33,240 --> 00:23:34,400 It's just steak and potatoes, OK? 687 00:23:35,860 --> 00:23:37,580 I'm a restaurant and food truck owner. 688 00:23:38,020 --> 00:23:41,120 I've cooked for Regina King, Tom Brady, Julia Roberts. 689 00:23:41,360 --> 00:23:43,300 I cooked for Marlon and the Wayans family 690 00:23:43,300 --> 00:23:46,300 so many times that I cultivated a relationship with them. 691 00:23:46,620 --> 00:23:49,040 Marlon saw a like in me. 692 00:23:49,320 --> 00:23:51,880 And about six months later, he sent me a check. 693 00:23:52,060 --> 00:23:53,840 He invested in my food truck. 694 00:23:54,460 --> 00:23:56,960 Launched my food truck September 1, 2024. 695 00:23:56,960 --> 00:24:00,640 September 7, 2024, my food truck was stolen. 696 00:24:02,400 --> 00:24:05,940 I'm still trying to recover from it. 697 00:24:06,300 --> 00:24:09,620 I think that me being here is just like me trying 698 00:24:09,620 --> 00:24:11,280 to reignite that passion. 699 00:24:11,620 --> 00:24:12,780 But I'm unstoppable. 700 00:24:13,760 --> 00:24:14,480 I'm unstoppable. 701 00:24:14,840 --> 00:24:16,640 OK, I'm freaking unstoppable. 702 00:24:18,660 --> 00:24:20,340 Eight minutes down. 703 00:24:20,880 --> 00:24:21,660 Kevin's running behind. 704 00:24:21,840 --> 00:24:22,700 Steak's got to go on. 705 00:24:22,920 --> 00:24:24,460 Got a lot of eyeballs on you. 706 00:24:24,520 --> 00:24:25,380 Everybody's scouting. 707 00:24:26,720 --> 00:24:27,300 Gabrielle. 708 00:24:27,400 --> 00:24:27,820 Yes, Chef. 709 00:24:27,960 --> 00:24:28,480 Paddock. 710 00:24:28,680 --> 00:24:29,680 We get a lot of fresh fish. 711 00:24:29,760 --> 00:24:30,780 My husband's a spear fisherman. 712 00:24:31,120 --> 00:24:33,220 But my background is Italian. 713 00:24:33,520 --> 00:24:35,300 So I'm rolling out hand-cut pasta. 714 00:24:36,380 --> 00:24:39,380 Growing up as the youngest of eight siblings 715 00:24:39,380 --> 00:24:44,560 in a big Italian family was absolute chaos at all times. 716 00:24:45,680 --> 00:24:50,360 My parents are restaurateurs and have owned and operated 717 00:24:50,360 --> 00:24:52,900 a restaurant that has been open for over 40 years. 718 00:24:54,020 --> 00:24:56,580 I have worked in some of the best restaurants in America. 719 00:24:56,780 --> 00:25:01,060 But my dad was not excited for my career path. 720 00:25:01,220 --> 00:25:03,320 He was like, I don't want that for you at all. 721 00:25:03,440 --> 00:25:07,640 I, like, honestly want you to do anything but that. 722 00:25:08,440 --> 00:25:12,000 It's been five years since he's passed. 723 00:25:12,200 --> 00:25:14,540 And now I have two beautiful children. 724 00:25:14,720 --> 00:25:15,220 For you. 725 00:25:15,620 --> 00:25:16,560 Oh, I'll hold this for you. 726 00:25:16,920 --> 00:25:18,860 There's definitely this side of me 727 00:25:18,860 --> 00:25:22,140 that really wanted to prove to my dad, to my parents, 728 00:25:22,140 --> 00:25:23,600 that I can do this. 729 00:25:24,020 --> 00:25:26,120 And I am a professional chef. 730 00:25:26,340 --> 00:25:28,000 And I do deserve this. 731 00:25:28,600 --> 00:25:29,740 I want to make him proud. 732 00:25:30,480 --> 00:25:31,240 Go for it, girl. 733 00:25:31,280 --> 00:25:31,620 Got it. 734 00:25:33,040 --> 00:25:33,980 Darian, what you got? 735 00:25:34,200 --> 00:25:35,020 I'm going to do a curry beef. 736 00:25:35,160 --> 00:25:35,500 Smart. 737 00:25:35,880 --> 00:25:36,880 Curry's in my bones. 738 00:25:37,000 --> 00:25:40,220 If I break this right now, we see curry running out, 739 00:25:40,260 --> 00:25:41,460 and it's going to be delicious. 740 00:25:41,960 --> 00:25:44,120 A Buffalo, New York guy by way of Jamaica. 741 00:25:44,260 --> 00:25:45,480 You got to bring in that flavor, right? 742 00:25:45,500 --> 00:25:46,240 Yeah, you have to. 743 00:25:46,640 --> 00:25:48,440 Let's stay warm inside, you know what I mean? 744 00:25:48,440 --> 00:25:49,500 Because it's cold there. 745 00:25:50,140 --> 00:25:51,460 Chef, can we get a time check, please? 746 00:25:51,460 --> 00:25:52,800 We're already halfway down. 747 00:25:53,360 --> 00:25:53,800 Woo! 748 00:25:53,980 --> 00:25:54,460 Woo! 749 00:25:54,640 --> 00:25:54,980 Woo! 750 00:25:55,620 --> 00:25:55,960 Woo! 751 00:25:57,280 --> 00:25:59,160 OK, Hunter, three squeeze bottles. 752 00:25:59,320 --> 00:25:59,660 Yes, chef. 753 00:25:59,800 --> 00:26:03,040 Right now, I'm doing my adobo sauce pan seared chicken. 754 00:26:03,140 --> 00:26:04,980 I can hear that pigeon in your voice. 755 00:26:05,040 --> 00:26:06,140 It's almost like the stress brings 756 00:26:06,140 --> 00:26:07,740 out the pigeon in your voice. 757 00:26:08,620 --> 00:26:09,400 This is intense. 758 00:26:09,740 --> 00:26:11,920 Rome against the 300. 759 00:26:12,340 --> 00:26:14,500 And just fighting each other. 760 00:26:14,640 --> 00:26:17,240 But I know I'm going to the top and into the draft 761 00:26:17,240 --> 00:26:17,880 with Team Gordon. 762 00:26:18,020 --> 00:26:19,580 Team Gordon, let's go. 763 00:26:19,580 --> 00:26:22,400 Really nice aromatics coming off your station, Hunter. 764 00:26:22,560 --> 00:26:22,980 Thank you, chef. 765 00:26:24,740 --> 00:26:25,460 Eight minutes. 766 00:26:25,660 --> 00:26:27,120 Eight minutes, that's going to put you 767 00:26:27,120 --> 00:26:28,760 into this competition or not. 768 00:26:28,900 --> 00:26:29,380 Yes, chef. 769 00:26:32,120 --> 00:26:32,960 Oh, my god. 770 00:26:33,120 --> 00:26:35,300 I let the steak sit there for so long, 771 00:26:35,360 --> 00:26:38,640 and I focused on freaking Brussels sprouts and potato. 772 00:26:38,800 --> 00:26:39,660 Get the steak on, Kevin. 773 00:26:39,720 --> 00:26:40,400 Got to get the steak on. 774 00:26:40,440 --> 00:26:41,140 Got to get the steak on. 775 00:26:42,080 --> 00:26:43,060 It's not hot enough. 776 00:26:43,320 --> 00:26:43,900 It's not hot enough. 777 00:26:43,940 --> 00:26:44,480 It's not getting hot. 778 00:26:44,980 --> 00:26:46,080 Time's running out right now. 779 00:26:46,600 --> 00:26:48,640 You're going to need at least two minutes. 780 00:26:48,780 --> 00:26:49,200 To rest. 781 00:26:49,200 --> 00:26:50,020 He's in trouble. 782 00:26:53,880 --> 00:26:56,800 You have three minutes to fight your way into the draft. 783 00:26:57,280 --> 00:26:58,120 I'm not feeling great. 784 00:26:58,600 --> 00:27:00,900 The steak, I didn't cook it as soon as I should have. 785 00:27:01,060 --> 00:27:03,360 It needed at least five to seven minutes to rest. 786 00:27:03,580 --> 00:27:04,560 Look at the cook on that steak. 787 00:27:04,720 --> 00:27:05,940 He didn't have time to let it rest. 788 00:27:06,260 --> 00:27:08,060 Also, he sliced it when it was a little bit too hot, 789 00:27:08,120 --> 00:27:08,980 so the juice is gone. 790 00:27:09,200 --> 00:27:09,400 Yeah. 791 00:27:10,220 --> 00:27:11,140 Is that time, chef? 792 00:27:11,500 --> 00:27:12,420 Two minutes, guys. 793 00:27:12,660 --> 00:27:13,980 You guys can start plating. 794 00:27:14,680 --> 00:27:16,580 This is where you earn your spot. 795 00:27:16,580 --> 00:27:19,260 My team, Gordon's team, Richard's team. 796 00:27:19,340 --> 00:27:19,720 Yes, chef. 797 00:27:19,760 --> 00:27:20,220 Yes, chef. 798 00:27:21,820 --> 00:27:23,160 Delicate, delicate, delicate. 799 00:27:23,260 --> 00:27:24,700 It's going to come off when it wants to. 800 00:27:24,880 --> 00:27:25,760 Oh, no. 801 00:27:26,180 --> 00:27:26,660 Gabrielle. 802 00:27:27,180 --> 00:27:27,500 Damn. 803 00:27:27,600 --> 00:27:27,980 No. 804 00:27:28,200 --> 00:27:29,140 The skin's gone on that haddock. 805 00:27:29,340 --> 00:27:30,040 Don't force it. 806 00:27:30,160 --> 00:27:30,420 Pivot. 807 00:27:30,740 --> 00:27:31,460 Make it make sense. 808 00:27:32,160 --> 00:27:32,900 30 seconds. 809 00:27:33,780 --> 00:27:35,740 Everyone's scouting you out right now. 810 00:27:36,280 --> 00:27:37,480 Push, push, push, push. 811 00:27:38,540 --> 00:27:42,680 Five, four, three, two, one. 812 00:27:42,800 --> 00:27:43,380 Hands up. 813 00:27:43,480 --> 00:27:43,960 Hands up. 814 00:27:44,100 --> 00:27:44,900 Congrats, guys. 815 00:27:44,900 --> 00:27:45,280 Congrats. 816 00:27:51,660 --> 00:27:52,360 Good job. 817 00:27:52,640 --> 00:27:53,540 Well done, all of you. 818 00:27:53,740 --> 00:27:56,000 Looking at these dishes, they're bursting with memories. 819 00:27:56,520 --> 00:27:58,260 And now we have to see if they're bursting 820 00:27:58,260 --> 00:27:59,660 with flavor, most importantly. 821 00:27:59,920 --> 00:28:03,200 So first up, we have Cole's seared salmon 822 00:28:03,200 --> 00:28:05,440 with a pickled onion and tomato salad. 823 00:28:06,360 --> 00:28:07,220 Salmon's cooked beautifully. 824 00:28:07,740 --> 00:28:09,140 It feels like you've got 30 minutes to cook. 825 00:28:09,180 --> 00:28:09,740 It's that intense. 826 00:28:09,880 --> 00:28:10,220 Great job. 827 00:28:10,680 --> 00:28:11,180 Thank you, chef. 828 00:28:11,640 --> 00:28:14,460 Next up, we have Kevin's steak and potatoes. 829 00:28:14,460 --> 00:28:18,340 This is a seared top sirloin with Brussels sprouts 830 00:28:18,340 --> 00:28:19,760 and a red wine sauce. 831 00:28:21,680 --> 00:28:24,880 Great sear on the steak, but sliced way too hot, 832 00:28:24,960 --> 00:28:25,680 so you lost the goodness. 833 00:28:26,660 --> 00:28:28,300 With this sauce, there's a little bit 834 00:28:28,300 --> 00:28:30,620 of a raw wine flavor happening. 835 00:28:30,640 --> 00:28:31,440 100% yes. 836 00:28:32,720 --> 00:28:35,460 Next up, we have curried cube steak. 837 00:28:35,760 --> 00:28:38,820 This is served over a parsnip and potato puree. 838 00:28:39,080 --> 00:28:40,360 And this is cooked by Darian. 839 00:28:41,740 --> 00:28:43,460 Surprisingly, a lot of flavor in the curry, 840 00:28:43,460 --> 00:28:45,720 knowing that it's only probably like powder and cream. 841 00:28:46,160 --> 00:28:48,640 The vegetable garnish is sort of superfluous. 842 00:28:48,840 --> 00:28:49,280 Thank you, chef. 843 00:28:49,380 --> 00:28:49,680 Thank you, Darian. 844 00:28:49,680 --> 00:28:49,900 Thank you. 845 00:28:50,960 --> 00:28:54,980 Next up, this is Gabrielle's haddock over hand-cooked pasta. 846 00:28:58,180 --> 00:29:00,120 Making pasta just like making their tortilla, 847 00:29:00,240 --> 00:29:00,760 that's pretty great. 848 00:29:01,000 --> 00:29:02,680 There's some crunchy vegetables in the sauce, 849 00:29:02,720 --> 00:29:03,600 which doesn't work for me. 850 00:29:03,860 --> 00:29:04,700 Haddock's cooked really well. 851 00:29:05,020 --> 00:29:07,600 I got nervous when it stuck to the pan, but you pivoted. 852 00:29:07,860 --> 00:29:08,740 And the pasta's delicious. 853 00:29:09,040 --> 00:29:09,560 Thank you, chef. 854 00:29:09,920 --> 00:29:11,120 Nice depth of flavor. 855 00:29:11,620 --> 00:29:12,140 Great job. 856 00:29:14,340 --> 00:29:18,540 Next up, we have a lamb mac and cheese. 857 00:29:18,680 --> 00:29:20,140 This is from Machete. 858 00:29:21,500 --> 00:29:24,220 This kind of reminds me of my mom's food. 859 00:29:25,480 --> 00:29:26,320 Overcooked meatballs. 860 00:29:27,780 --> 00:29:29,800 I was a bit pissed off he put those meatballs in that fryer. 861 00:29:30,060 --> 00:29:31,600 You know how to cook a meatball. 862 00:29:32,860 --> 00:29:35,040 Don't start taking shortcuts. 863 00:29:37,860 --> 00:29:39,620 Next up, we have Connor's. 864 00:29:39,620 --> 00:29:43,040 This is seared pork served with a crispy pakora 865 00:29:43,040 --> 00:29:43,960 and an herb salad. 866 00:29:45,300 --> 00:29:46,240 Pork's cooked beautifully. 867 00:29:46,560 --> 00:29:47,100 Thank you, chef. 868 00:29:47,180 --> 00:29:47,360 It's sizzling. 869 00:29:47,640 --> 00:29:48,580 It's beautifully seasoned. 870 00:29:48,960 --> 00:29:49,640 Pakora, delicious. 871 00:29:50,100 --> 00:29:51,760 Yeah, the dish has a lot of sauce, 872 00:29:51,960 --> 00:29:54,500 but tons of depth of flavor achieved in the sauce. 873 00:29:54,560 --> 00:29:54,920 Really great. 874 00:29:55,000 --> 00:29:55,500 Thank you, chef. 875 00:29:56,460 --> 00:29:58,980 Lastly, we have Hunter's adobo. 56912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.