Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,292 --> 00:00:06,833
What will we find when we lookat Wonder Man today?
2
00:00:06,917 --> 00:00:10,250
What can he teach us about ourselves?
3
00:00:10,333 --> 00:00:12,125
You have two options.
4
00:00:12,208 --> 00:00:14,083
You go back to prison
and finish your sentence.
5
00:00:14,167 --> 00:00:15,167
And then you have option two,
6
00:00:15,250 --> 00:00:18,292
which is you do a little work
for the Department of Damage Cont...
7
00:00:18,375 --> 00:00:19,708
Two. Option two, thanks.
8
00:00:19,792 --> 00:00:22,250
This is Simon Williams.
9
00:00:22,333 --> 00:00:24,167
Do you think you can get close to him?
10
00:00:24,250 --> 00:00:25,917
I would need some bait.
11
00:00:26,000 --> 00:00:28,750
I thought he didn't mind how alone he was.
12
00:00:28,833 --> 00:00:31,875
But he felt it, even if he didn't say it.
13
00:00:31,958 --> 00:00:35,125
I'm glad he's got a friend.
14
00:00:35,208 --> 00:00:36,208
Are you okay?
15
00:00:36,292 --> 00:00:37,708
I can't share the real me.
16
00:00:37,792 --> 00:00:40,542
The real me would get kicked outta here.
I'd never be able to act again.
17
00:00:40,625 --> 00:00:41,667
That's not true.
18
00:00:41,750 --> 00:00:42,875
The real you...
19
00:00:42,958 --> 00:00:45,042
It's the sum of everything
you've experienced.
20
00:00:45,125 --> 00:00:46,167
You're going back to prison.
21
00:00:47,000 --> 00:00:49,583
You need more evidence,
and I know how to get it for you.
22
00:00:49,667 --> 00:00:51,000
You're a con man.
23
00:00:51,083 --> 00:00:53,042
- I can figure a way out of this.
- How?
24
00:00:53,625 --> 00:00:54,708
I don't know!
25
00:01:28,458 --> 00:01:30,542
I still think those lasers
are cool. What do you think?
26
00:01:30,625 --> 00:01:32,583
- Ah, it could be better.
- Ah, Okay.
27
00:01:32,667 --> 00:01:33,875
What do you want to eat?
28
00:01:33,958 --> 00:01:35,208
- Burgers.
- Burgers.
29
00:01:35,292 --> 00:01:37,292
Burger it is, my friend. Burgers.
30
00:01:38,250 --> 00:01:39,458
Mmm.
31
00:01:39,542 --> 00:01:40,542
That was so good.
32
00:01:40,625 --> 00:01:43,750
Right? It was fun
to see it in the big screen again.
33
00:01:44,333 --> 00:01:46,083
Who's the guy that played Wonder Man?
34
00:01:46,167 --> 00:01:49,250
Brent Willard.
Man, he was in a lot of stuff in the '80s.
35
00:01:49,333 --> 00:01:52,167
I always loved the sunglasses
that he wears.
36
00:01:52,250 --> 00:01:55,250
When I was your age,
I always wanted a pair so bad.
37
00:01:55,833 --> 00:01:56,958
- So cool.
- Mmm-hmm.
38
00:01:57,042 --> 00:01:58,042
And his jetpack.
39
00:01:58,625 --> 00:02:02,000
You know, I can't wait to see you
up there one day.
40
00:02:03,208 --> 00:02:04,500
What are you talking about?
41
00:02:04,583 --> 00:02:07,542
Come on. You were good in Twelfth Night.
42
00:02:07,625 --> 00:02:08,750
That was just a school play.
43
00:02:08,833 --> 00:02:11,083
Simon, I don't mean
you were good in the play
44
00:02:11,167 --> 00:02:14,750
the way parents think
their kids are "good" at things.
45
00:02:16,917 --> 00:02:18,750
You are very talented.
46
00:02:18,833 --> 00:02:20,417
You have a gift.
47
00:02:20,500 --> 00:02:23,333
If you work hard,
there's no limit what you can do.
48
00:02:36,208 --> 00:02:39,167
♪ We've been on the run
Driving in the sun ♪
49
00:02:39,250 --> 00:02:41,458
♪ Looking out for number one ♪
50
00:02:41,542 --> 00:02:44,167
♪ California, here we come ♪
51
00:02:44,250 --> 00:02:47,667
♪ Right back where we started from ♪
52
00:02:48,333 --> 00:02:51,167
{\an8}♪ Well hustlers, grab your guns
Your shadow weighs a ton... ♪
53
00:02:52,292 --> 00:02:55,042
There was just an explosion
on the Wonder Man set.
54
00:02:55,125 --> 00:02:56,125
Let's go.
55
00:02:56,625 --> 00:02:59,667
♪ Right back where we started from ♪
56
00:02:59,750 --> 00:03:06,625
♪ California ♪
57
00:03:08,750 --> 00:03:15,250
♪ Here we come ♪
58
00:03:15,333 --> 00:03:18,583
♪ On the stereo, listen as we go ♪
59
00:03:18,667 --> 00:03:20,917
♪ Nothing's gonna stop me now ♪
60
00:03:21,000 --> 00:03:24,083
♪ California, here we come ♪
61
00:03:24,167 --> 00:03:27,042
♪ Right back where we started from ♪
62
00:03:27,125 --> 00:03:34,083
♪ California ♪
63
00:03:36,083 --> 00:03:43,042
♪ Here we come ♪
64
00:03:46,375 --> 00:03:47,542
If you are just tuning in,
65
00:03:47,625 --> 00:03:51,375
new details are emerging
about last night's explosion in Hollywood.
66
00:03:51,458 --> 00:03:55,083
While authorities have yet
to release information on the suspect,
67
00:03:55,167 --> 00:03:59,042
{\an8}a manhunt appears to be underway
in Hollywood.
68
00:03:59,125 --> 00:04:02,667
{\an8}This is all in connection
with the explosion last night
69
00:04:02,750 --> 00:04:07,000
on the set of Von Kovak's newest film,
Wonder Man.
70
00:04:07,083 --> 00:04:10,583
Local authorities have shut down
several streets,
71
00:04:10,667 --> 00:04:14,875
are advising residents
to avoid the area if possible.
72
00:04:14,958 --> 00:04:18,917
If any of our viewers have information
pertaining to the incident,
73
00:04:19,000 --> 00:04:22,375
please contact
your local law enforcement hotline.
74
00:04:26,458 --> 00:04:28,083
Koman ou ye, cheri?
75
00:04:28,667 --> 00:04:30,667
Uh, I'm good, Mummi.
76
00:04:30,750 --> 00:04:32,792
Uh-oh. What's wrong?
77
00:04:33,417 --> 00:04:36,708
Oh, nothin'. I was just...
I was just callin' to say hello.
78
00:04:43,583 --> 00:04:46,917
Yeah, but I got a...
I got a little bit of time this mornin'.
79
00:04:47,500 --> 00:04:48,750
How is the shoot going?
80
00:04:50,667 --> 00:04:53,125
It's good. It's good.
Everything... Everything is good.
81
00:04:53,208 --> 00:04:54,208
How you doin'?
82
00:04:54,917 --> 00:04:57,042
Oh, I'm fine. You know me.
83
00:04:57,125 --> 00:04:58,125
Yeah.
84
00:05:00,333 --> 00:05:02,958
Did Esther finally trim that tree branch?
85
00:05:03,042 --> 00:05:07,208
Ah, no, but I paid to have it done,
so she couldn't complain.
86
00:05:07,875 --> 00:05:09,042
But she will anyway.
87
00:05:11,583 --> 00:05:14,125
Ah, you shouldn't
be payin' for that, Mummi.
88
00:05:14,208 --> 00:05:16,167
Oh, it's fine. It's fine.
89
00:05:18,708 --> 00:05:19,875
I love you, Mummi.
90
00:05:23,542 --> 00:05:24,792
He is still in his apartment.
91
00:05:24,875 --> 00:05:26,750
Okay. Make sure
everyone's cleared outta that building.
92
00:05:26,833 --> 00:05:28,500
I don't want any surprises now.
93
00:05:28,583 --> 00:05:30,500
- Copy.
- Let's go! Let's go!
94
00:05:30,583 --> 00:05:31,708
As we've been reporting,
95
00:05:31,792 --> 00:05:34,625
this explosion happened on the setof the feature film, Wonder Man,
96
00:05:34,708 --> 00:05:39,167
which is set to be a remake
of the classic 1980s action movie.
97
00:05:39,250 --> 00:05:41,375
It's directed by Oscar-winning director,
98
00:05:41,458 --> 00:05:42,458
Von Kovak.
99
00:05:43,042 --> 00:05:45,500
Fans of the original were excited to see
100
00:05:45,583 --> 00:05:49,958
how this classic story would be updated
for a modern audience. We head...
101
00:05:56,333 --> 00:05:57,375
Yeah?
102
00:05:57,458 --> 00:05:58,708
I figured it out.
103
00:06:00,500 --> 00:06:02,917
- Figured what out?
- Everything.
104
00:06:03,000 --> 00:06:06,250
I'm really happy for you, man.
That's... That is great.
105
00:06:06,333 --> 00:06:10,000
Look, I'll never forgive myself
for what I did to you,
106
00:06:10,708 --> 00:06:12,750
but I'm making it right.
107
00:06:12,833 --> 00:06:15,333
Trevor, it's too late. They're comin'.
108
00:06:15,417 --> 00:06:18,542
It was stupid of me to think
that this could end any other way.
109
00:06:18,625 --> 00:06:20,792
This will all make sense shortly.
I don't have much time.
110
00:06:20,875 --> 00:06:24,500
I just wanted to say that I've had
a lot of opportunities in my life.
111
00:06:24,583 --> 00:06:26,708
I've managed to bungle
each and every one of them.
112
00:06:26,792 --> 00:06:30,250
I'm not gonna let you lose
the only one you'll get.
113
00:06:30,333 --> 00:06:31,792
You've been a true friend.
114
00:06:33,125 --> 00:06:36,000
- Wait, what did you do?
- What I should've done a long time ago.
115
00:06:36,083 --> 00:06:37,750
Take responsibility for my own mistakes.
116
00:06:37,833 --> 00:06:41,708
No. It's... It wasn't your mistake.
It was mine.
117
00:06:41,792 --> 00:06:44,083
Promise me you'll live your life
to the fullest.
118
00:06:44,167 --> 00:06:45,542
Savor every moment, Simon.
119
00:06:45,625 --> 00:06:48,083
This movie is your shot.
Bloody well enjoy it.
120
00:06:49,333 --> 00:06:50,542
Goodbye, Simon.
121
00:07:04,833 --> 00:07:06,958
Details are available
to us about this incident,
122
00:07:07,042 --> 00:07:10,083
{\an8}but we can report
that a new video has been sent
123
00:07:10,167 --> 00:07:12,417
{\an8}to news organizations around the country,
124
00:07:12,500 --> 00:07:16,167
{\an8}including our own station,
here in Los Angeles.
125
00:07:16,250 --> 00:07:19,917
I'd like to warn viewers
that they may find it upsetting.
126
00:07:22,292 --> 00:07:24,042
America.
127
00:07:25,958 --> 00:07:27,958
Did you miss me?
128
00:07:28,042 --> 00:07:30,708
I have another lesson for you.
129
00:07:30,792 --> 00:07:33,417
On April 10th, 1953,
130
00:07:33,500 --> 00:07:37,333
Allen Dulles,
the newly appointed director of the CIA,
131
00:07:37,417 --> 00:07:41,583
claimed the Soviets had engaged
in a new type of combat with America.
132
00:07:41,667 --> 00:07:45,542
A battle over men's minds.
133
00:07:45,625 --> 00:07:47,875
Dulles dubbed it "brain warfare."
134
00:07:48,542 --> 00:07:52,000
Control the mind, control the narrative,
135
00:07:52,083 --> 00:07:54,375
and you control the public.
136
00:07:54,458 --> 00:07:56,250
That's why the United States government
137
00:07:56,333 --> 00:07:58,583
has worked hand in glove
with the entertainment industry
138
00:07:58,667 --> 00:08:01,583
to shape the way
the public views the world.
139
00:08:01,667 --> 00:08:03,750
Holy shit.
140
00:08:03,833 --> 00:08:09,542
Well, last night, in the heart
of the indoctrination factory,
141
00:08:09,625 --> 00:08:11,625
I struck back.
142
00:08:11,708 --> 00:08:14,917
{\an8}That explosion on the set
of Hollywood's latest
143
00:08:15,000 --> 00:08:19,125
{\an8}brainwashing superhero opiate, Wonder Man,
144
00:08:19,833 --> 00:08:21,375
I did that.
145
00:08:24,542 --> 00:08:26,583
- Trev.
- Open up!
146
00:08:26,667 --> 00:08:29,250
Now!
147
00:08:30,792 --> 00:08:33,417
We have a warrant!
We know you're in there!
148
00:08:34,875 --> 00:08:37,167
Freeze! Hands in the air!
149
00:08:37,250 --> 00:08:40,083
What took you imbeciles so long?
150
00:08:44,000 --> 00:08:46,042
Hey! Quite the high-profile arrest.
151
00:08:46,125 --> 00:08:49,833
Not the one that we wanted,
but there's no denying, after this,
152
00:08:49,917 --> 00:08:51,500
Slattery will need a state-of-the-art,
153
00:08:51,583 --> 00:08:52,875
high-security prison.
154
00:08:52,958 --> 00:08:54,833
Hey! Body is a body.
155
00:08:54,917 --> 00:08:56,333
You said it.
156
00:08:56,417 --> 00:08:58,292
Deputy Secretary, how are you?
157
00:08:59,667 --> 00:09:01,333
Well, thank you, sir.
158
00:09:02,250 --> 00:09:04,083
I had my suspicion the whole time.
159
00:09:05,208 --> 00:09:08,750
Well, it's your leadership that
set the tone for the whole department.
160
00:09:09,667 --> 00:09:12,333
That's right, sir.
Excuse me, can I call you back?
161
00:09:13,167 --> 00:09:14,458
I'm gonna head north.
162
00:09:14,542 --> 00:09:18,208
- He told us...
- Go ahead, throw me in jail.
163
00:09:18,292 --> 00:09:19,875
I'll only break out again.
164
00:09:19,958 --> 00:09:21,833
I'll take it from here.
Come with me.
165
00:09:25,167 --> 00:09:27,583
I'm gonna let you take the fall, Slattery,
166
00:09:28,292 --> 00:09:29,625
but my eyes are on Simon.
167
00:09:29,708 --> 00:09:33,583
I do not know what the hell
you are talking about, you dolt.
168
00:09:33,667 --> 00:09:34,917
Drop the act.
169
00:09:35,000 --> 00:09:38,333
Slattery was the act.
Get it through your thick skull.
170
00:09:38,417 --> 00:09:43,417
I have always been the Mandarin,
and you never saw me coming.
171
00:09:44,333 --> 00:09:45,333
We are now getting word...
172
00:09:45,417 --> 00:09:46,667
from local authorities
173
00:09:46,750 --> 00:09:50,042
that there were explosives
found in the ho...
174
00:10:00,042 --> 00:10:01,458
What are you doin' here?
175
00:10:01,542 --> 00:10:03,333
We saw the news.
176
00:10:03,417 --> 00:10:05,667
I know. It's a lot.
177
00:10:05,750 --> 00:10:08,833
And, um, I know how tight
you and Trev were.
178
00:10:10,667 --> 00:10:11,667
Yeah.
179
00:10:13,125 --> 00:10:16,792
So, apparently,
Von Kovak never misses a shoot day.
180
00:10:19,083 --> 00:10:20,583
They're inviting you to set.
181
00:10:34,000 --> 00:10:37,000
How about a Smooth Operator
and some turkey bacon for our number one?
182
00:10:40,042 --> 00:10:41,375
Yeah, sure.
183
00:11:09,667 --> 00:11:11,667
How are you feeling, Simon?
184
00:11:19,708 --> 00:11:20,875
Yeah, I know.
185
00:11:21,958 --> 00:11:23,333
Has been...
186
00:11:25,542 --> 00:11:26,958
a difficult morning.
187
00:11:29,083 --> 00:11:30,417
You could say that.
188
00:11:32,125 --> 00:11:34,542
But it would be good to get your coverage.
189
00:11:34,625 --> 00:11:37,000
- Otherwise, we lose the whole day.
- Right.
190
00:11:38,000 --> 00:11:41,875
E... Everything you are feeling...
191
00:11:42,958 --> 00:11:45,500
that's what true art is made of.
192
00:11:46,625 --> 00:11:50,708
Use it. Let your misery drive the bus.
193
00:11:54,542 --> 00:11:59,667
Remember, the only friend
you've ever had in this world
194
00:11:59,750 --> 00:12:01,000
just betrayed you.
195
00:12:02,000 --> 00:12:04,500
You're about to say goodbye
for the last time.
196
00:12:05,750 --> 00:12:08,250
And you had a dream last night,
197
00:12:09,125 --> 00:12:14,667
that your mother
was cooking a hedgehog for supper.
198
00:12:16,125 --> 00:12:18,750
- A hedgehog?
- Yes, I think so.
199
00:12:18,833 --> 00:12:22,083
I'd like to see what that inspires.
200
00:12:24,417 --> 00:12:25,417
Okay.
201
00:12:31,708 --> 00:12:35,583
Simon, you can do this.
202
00:12:35,667 --> 00:12:37,667
You were born to play this role.
203
00:12:44,042 --> 00:12:46,542
Okay. I found 'em.
204
00:12:56,125 --> 00:12:57,292
No. Hold up.
205
00:13:00,083 --> 00:13:02,250
How close are these to the originals?
206
00:13:02,333 --> 00:13:03,667
They are the originals.
207
00:13:04,708 --> 00:13:06,958
This is the pair that Brent Willard wore.
208
00:13:07,917 --> 00:13:11,125
A buddy who worked at Hollywood Pictures
was able to track 'em down for me.
209
00:13:43,375 --> 00:13:44,417
Rolling...
210
00:13:45,083 --> 00:13:46,833
And action!
211
00:13:47,625 --> 00:13:50,917
"General Broulard doesn't give
a damn about the human cost.
212
00:13:51,000 --> 00:13:54,750
"How can one find a vulnerability
in a monster without shame?"
213
00:13:54,833 --> 00:13:57,000
We only got one shot at this, Barnaby.
214
00:13:58,917 --> 00:14:01,042
It's not the time for games and riddles.
215
00:14:01,125 --> 00:14:04,542
"I agree. It's too late already.
That's what I've been trying to tell you."
216
00:14:05,333 --> 00:14:06,667
I can't accept that.
217
00:14:07,875 --> 00:14:11,042
I can't give up on these people,
this planet.
218
00:14:11,542 --> 00:14:13,958
"What you can or can't accept,
no longer matters."
219
00:14:14,042 --> 00:14:15,042
That's not true.
220
00:14:15,125 --> 00:14:17,625
- If we work together...
- "We were never together."
221
00:14:17,708 --> 00:14:20,292
That's bullshit. Put the gun away.
222
00:14:21,375 --> 00:14:26,042
He found my price, Wonder Man.
Everybody has one.
223
00:14:27,000 --> 00:14:30,167
I just pray you never have to learn yours.
224
00:14:31,500 --> 00:14:33,500
How could Barnaby do that to you?
225
00:14:34,750 --> 00:14:37,375
He's gotten into your head.
You're better than this, Barnaby!
226
00:14:38,333 --> 00:14:40,000
Believe what you wanna believe.
227
00:14:40,625 --> 00:14:45,417
General Broulard has the coordinates.
He's coming for you.
228
00:14:45,500 --> 00:14:48,583
You're not making it out of here alive.
229
00:14:48,667 --> 00:14:49,708
I'm never gonna give up.
230
00:14:52,125 --> 00:14:54,042
I don't care about the cost.
231
00:14:54,125 --> 00:14:55,458
Then it's your funeral.
232
00:15:04,375 --> 00:15:06,583
I can't believe that's my son up there.
233
00:15:08,083 --> 00:15:10,125
I'm not gonna wait to die!
234
00:15:11,083 --> 00:15:13,667
There's no stopping Broulard.
235
00:15:13,750 --> 00:15:16,208
That final fight sequence was bananas.
236
00:15:16,292 --> 00:15:18,375
I heard they shot it all practically.
237
00:15:18,458 --> 00:15:19,625
That's crazy.
238
00:15:19,708 --> 00:15:23,500
I don't believe in doing sequels
to anything.
239
00:15:23,583 --> 00:15:24,750
Same.
240
00:15:25,667 --> 00:15:27,000
It's a losing game.
241
00:15:27,083 --> 00:15:31,917
There is no way we would ever top
that picture.
242
00:15:32,000 --> 00:15:33,417
Impossible.
243
00:15:33,500 --> 00:15:39,708
But, uh, maybe it's, uh, worth thinking
about how we could do it,
244
00:15:39,792 --> 00:15:41,208
if we were to do it.
245
00:15:41,292 --> 00:15:42,500
We should talk about it.
246
00:15:42,583 --> 00:15:44,125
I'll set something up.
247
00:15:44,208 --> 00:15:48,458
- VK! VK!
- Hey! You were terrific!
248
00:15:48,542 --> 00:15:50,542
- Back at ya, K.
- Hey.
249
00:15:51,583 --> 00:15:53,792
Simon. Now, look.
250
00:15:53,875 --> 00:15:55,750
Please remember what I told you,
all right?
251
00:15:55,833 --> 00:15:58,125
Commercial real estate,
it's gonna blow up.
252
00:15:58,208 --> 00:16:00,708
You'll get properties for 20 cents
on the dollar.
253
00:16:00,792 --> 00:16:01,792
All right.
254
00:16:03,958 --> 00:16:05,250
I knew you would like it!
255
00:16:05,333 --> 00:16:07,250
Why don't you call my office?
We could set somethin' up.
256
00:16:07,333 --> 00:16:08,958
Uh, I've been with Barry for 20 years.
257
00:16:09,042 --> 00:16:12,708
Barry doesn't have to know.
Plus, we're just talkin', right?
258
00:16:12,792 --> 00:16:15,292
- She's talkin'. He's talkin'...
- Everybody talks.
259
00:16:15,375 --> 00:16:18,500
- Yeah, everybody talks. Everybody eats.
- Yeah, and you're buying.
260
00:16:18,583 --> 00:16:20,792
- Mmm-hmm. Yeah.
- I'll call you tomorrow.
261
00:16:20,875 --> 00:16:23,667
Hey, that was really good!
262
00:16:23,750 --> 00:16:24,792
Oh, thanks.
263
00:16:24,875 --> 00:16:28,000
I mean, you were really good.
264
00:16:29,042 --> 00:16:30,042
Think so?
265
00:16:30,125 --> 00:16:31,125
Yes.
266
00:16:33,750 --> 00:16:34,750
Thanks, brother.
267
00:16:35,958 --> 00:16:37,458
I'm excited for you.
268
00:16:38,208 --> 00:16:40,333
Just hope you don't forget
about us little people in Pacoima,
269
00:16:40,417 --> 00:16:42,958
- now that you're a big shot.
- Ah, never that.
270
00:16:44,000 --> 00:16:46,458
I wish Dad could have been here
to see that.
271
00:16:47,250 --> 00:16:48,250
Yeah.
272
00:16:55,500 --> 00:16:58,375
Wonder Man! Wonder Man!
273
00:16:58,458 --> 00:17:02,625
Wonder Man! Wonder Man!
274
00:17:02,708 --> 00:17:06,792
Wonder Man! Wonder Man! Wonder Man!
275
00:17:14,292 --> 00:17:16,625
Hey, I love you, Wonder Man!
276
00:17:22,750 --> 00:17:25,667
Oh, my God. Is it Simon?
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
277
00:17:25,750 --> 00:17:27,250
It's Simon Williams!
278
00:17:27,333 --> 00:17:30,083
- Hello, superstar.
- Hey. Yeah.
279
00:17:30,167 --> 00:17:31,417
How does it feel?
280
00:17:32,125 --> 00:17:36,708
Uh, I'm just tryna enjoy it.
Savor the moment.
281
00:17:36,792 --> 00:17:39,625
Good, 'cause you earned it.
282
00:17:39,708 --> 00:17:41,583
- You look so handsome.
- Thank you.
283
00:17:43,042 --> 00:17:44,833
Any, uh, news from Trev?
284
00:17:44,917 --> 00:17:47,875
Simon, I'm sorry. It's a black box.
285
00:17:47,958 --> 00:17:50,875
Wherever they sent him, it's not
the kind of place you can ever get out of.
286
00:17:52,500 --> 00:17:56,333
But on the bright side, he was right
about waiting for the next script.
287
00:17:57,042 --> 00:17:59,542
You got your own
pick of projects now, so...
288
00:18:00,458 --> 00:18:01,792
what's it gonna be, Wonder Man?
289
00:18:01,875 --> 00:18:07,417
Wonder Man!
Wonder Man! Wonder Man! Wonder...
290
00:18:21,042 --> 00:18:25,875
♪ Cowboys ain't easy to love
And they're harder to hold ♪
291
00:18:28,792 --> 00:18:34,125
♪ They'd rather give you a song
Than diamonds or gold ♪
292
00:18:34,250 --> 00:18:36,625
Actors actually do research?
293
00:18:36,708 --> 00:18:39,125
I do. I'm a... I'm a big believer in it.
294
00:18:39,208 --> 00:18:42,042
- Huh. Who's that?
- So is the director that I'm working with.
295
00:18:43,292 --> 00:18:44,458
That I cannot say.
296
00:18:46,375 --> 00:18:47,667
How would this work?
297
00:18:47,750 --> 00:18:50,083
I would just kinda hang out with you,
298
00:18:50,833 --> 00:18:53,208
and you live your life
exactly as you normally would.
299
00:18:53,292 --> 00:18:56,292
I would just... stand back and watch.
300
00:18:56,375 --> 00:18:58,750
Are you sure you got the right guy?
301
00:18:58,833 --> 00:19:00,917
Chuck Eastman? And... And you just what?
302
00:19:01,000 --> 00:19:04,292
You wanna watch me doing karaoke
on Thursday nights here at Murphy's?
303
00:19:05,375 --> 00:19:07,250
Buying my toilet paper at the Stater Bros?
304
00:19:07,333 --> 00:19:09,083
Yes, I do. That's the idea.
305
00:19:10,250 --> 00:19:13,583
Everything you normally do, it may seem
mundane to you, but it's not to me.
306
00:19:13,667 --> 00:19:16,542
It'll really help me
to fill in all the little details,
307
00:19:16,625 --> 00:19:18,083
make my performance feel real.
308
00:19:18,167 --> 00:19:19,583
All right.
309
00:19:19,667 --> 00:19:22,708
All right. If I bore you to death,
you can't say I didn't warn ya.
310
00:19:22,792 --> 00:19:24,125
Fair enough.
311
00:19:25,167 --> 00:19:26,167
Um...
312
00:19:28,333 --> 00:19:32,542
Uh, and if you don't mind,
I'm... I'm tryna keep a low profile.
313
00:19:32,625 --> 00:19:34,500
Well, you've come
to the right place for that.
314
00:19:34,583 --> 00:19:36,875
Yeah, the studios, they... they, uh...
315
00:19:37,750 --> 00:19:39,583
they get a little protective
about their projects.
316
00:19:39,667 --> 00:19:41,667
They don't want
any news gettin' out. So...
317
00:19:42,958 --> 00:19:46,458
if you don't mind, I'd like to keep a lid
on the fact that, uh...
318
00:19:47,333 --> 00:19:48,625
that we're doin' this.
319
00:19:50,083 --> 00:19:51,458
- Of course.
- Okay.
320
00:19:55,875 --> 00:19:57,208
But I don't understand.
321
00:19:57,292 --> 00:19:59,375
He said just treat him
like a normal person.
322
00:19:59,458 --> 00:20:00,958
But he's not normal.
323
00:20:01,042 --> 00:20:02,917
He's... He's Wonder Man.
324
00:20:03,000 --> 00:20:05,208
How do I not freak out
that Wonder Man's at our dinner table?
325
00:20:05,292 --> 00:20:07,667
You'll get used to it, I promise.
326
00:20:18,250 --> 00:20:19,250
Mmm.
327
00:20:20,750 --> 00:20:22,292
- This is delicious.
- Thank you.
328
00:20:22,375 --> 00:20:25,208
It's what I would normally make.
329
00:20:26,375 --> 00:20:27,375
What?
330
00:20:27,875 --> 00:20:31,208
Come on. We haven't had pot roast
since Grandma was in town.
331
00:20:32,167 --> 00:20:33,750
Well, we've got company.
332
00:20:33,833 --> 00:20:35,250
- Do you know Dua Lipa?
- Lucy.
333
00:20:35,333 --> 00:20:37,292
No, it's okay. Um...
334
00:20:38,208 --> 00:20:40,625
No, I don't. I don't know Dua Lipa,
but I like her music.
335
00:20:41,875 --> 00:20:45,333
And, look, I think... I think it's okay
to admit this isn't normal.
336
00:20:45,417 --> 00:20:47,833
I haven't really done anything
like this before.
337
00:20:48,375 --> 00:20:50,250
To be honest,
even I think it's a little weird.
338
00:20:50,333 --> 00:20:51,875
- Thank God you said it.
- Yeah.
339
00:20:53,083 --> 00:20:55,083
Does it mean
I can tell everyone at school
340
00:20:55,167 --> 00:20:56,708
that I had dinner with Simon Williams?
341
00:20:56,792 --> 00:20:58,542
Uh, no, you cannot.
342
00:20:58,625 --> 00:21:00,417
Has the Paxil been helping?
343
00:21:01,292 --> 00:21:02,458
Yeah, a bit.
344
00:21:03,417 --> 00:21:05,083
Are you finding time to exercise?
345
00:21:06,333 --> 00:21:10,750
Well, you know, it's hard
with work and the kids, and...
346
00:21:10,833 --> 00:21:14,000
Find time.
This is your health, Chuck.
347
00:21:14,083 --> 00:21:16,000
You've gotta take it seriously.
348
00:21:16,083 --> 00:21:19,000
It really only started
a few years ago.
349
00:21:19,083 --> 00:21:20,167
Uh-huh.
350
00:21:20,250 --> 00:21:21,458
Um...
351
00:21:21,542 --> 00:21:23,042
The job's been gettin' to me.
352
00:21:24,167 --> 00:21:26,875
You know, you can't be exposed
to those kinda people every day...
353
00:21:28,000 --> 00:21:29,333
and not be affected.
354
00:21:30,417 --> 00:21:33,708
And Lucy got sick. Real sick.
355
00:21:35,208 --> 00:21:37,833
Turns out, it was Salmonella
from playin' with the neighbor's chickens,
356
00:21:37,917 --> 00:21:40,125
but didn't know that at the time,
357
00:21:40,917 --> 00:21:43,292
and the damn doctor
wouldn't prescribe an antibiotic
358
00:21:43,375 --> 00:21:44,833
till we knew for sure what it was.
359
00:21:44,917 --> 00:21:47,708
- Was she in the hospital?
- Yeah, in and out.
360
00:21:47,792 --> 00:21:50,458
Every dumb doctor assumed
it was somethin' else.
361
00:21:51,292 --> 00:21:55,167
Gave her a CAT scan for nothin'.
That wasn't cheap.
362
00:21:55,875 --> 00:21:58,917
Yeah, still trying to pay off
those damn medical bills.
363
00:21:59,792 --> 00:22:00,792
Thank you.
364
00:22:02,458 --> 00:22:04,292
That must've been hard.
365
00:22:04,375 --> 00:22:05,625
It was.
366
00:22:06,458 --> 00:22:08,583
It was. Yeah, she was skin and bones.
367
00:22:08,667 --> 00:22:10,667
Couldn't keep nothin' down.
368
00:22:11,542 --> 00:22:13,625
I'd never seen anyone look like that,
369
00:22:13,708 --> 00:22:15,958
and there wasn't anything I could do
to help her.
370
00:22:17,625 --> 00:22:20,417
Anyhow, uh, that didn't help anything.
371
00:22:21,125 --> 00:22:22,667
I already wasn't sleepin' much.
372
00:22:23,250 --> 00:22:24,833
Stress dreams are a killer.
373
00:22:30,583 --> 00:22:34,042
Man, I am sorry.
I am sorry to slow you down.
374
00:22:34,833 --> 00:22:37,417
It's all right.
Just glad we got you out and movin'.
375
00:22:38,958 --> 00:22:41,708
I bet you're used to just runnin',
like, ten miles
376
00:22:41,792 --> 00:22:43,583
with some fancy Hollywood trainer, huh?
377
00:22:44,458 --> 00:22:46,167
Yeah, kinda.
378
00:22:46,250 --> 00:22:47,417
Oh, God.
379
00:22:48,583 --> 00:22:52,875
Never seen a guy...
as slow and as shitty as this guy, huh?
380
00:22:53,417 --> 00:22:56,542
Come on, Chuck.
Don't be so hard on yourself.
381
00:22:56,625 --> 00:22:57,958
Now... wait.
382
00:22:59,625 --> 00:23:03,375
How are you gonna play me
if you keep trying to get me into shape?
383
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
Huh?
384
00:23:05,500 --> 00:23:10,417
If you're gonna be Chuck Eastman,
you gotta make sure he is a shitty runner.
385
00:23:10,500 --> 00:23:14,333
You get me into any kind of shape at all,
you've ruined the character.
386
00:23:14,417 --> 00:23:15,583
My character.
387
00:23:19,375 --> 00:23:21,042
Yeah, it might be worth the risk.
388
00:23:25,625 --> 00:23:30,375
Look, uh, you know how you've been
wantin' to... come with me to work?
389
00:23:30,458 --> 00:23:34,458
See... See the kind of stress
I'm dealing with there... firsthand?
390
00:23:34,542 --> 00:23:35,542
Yeah.
391
00:23:36,792 --> 00:23:38,625
Well, it took some doin', but, uh...
392
00:23:40,292 --> 00:23:42,917
I want you to be good in your movie,
393
00:23:43,000 --> 00:23:45,500
even though you haven't told me
a goddamn thing about it.
394
00:23:47,750 --> 00:23:49,250
You know I can't, Chuck.
395
00:23:56,208 --> 00:24:01,208
Look, I had to, uh, fudge some paperwork
and give you a false name. So, uh...
396
00:24:03,500 --> 00:24:06,375
you're our new trainee named Alfonso,
if anyone asks.
397
00:24:06,458 --> 00:24:08,000
Alfonso?
398
00:24:08,083 --> 00:24:10,917
What? I'm not a writer. I don't know.
399
00:24:13,333 --> 00:24:16,000
Now, you'll finally see
what keeps me up at night.
400
00:24:29,667 --> 00:24:32,042
- New trainee?
- Mornin'.
401
00:24:32,125 --> 00:24:34,125
Mornin'. First day?
402
00:24:34,208 --> 00:24:36,875
Yup. Chuck's been showin' me the ropes.
403
00:24:36,958 --> 00:24:38,958
Well, then, you're screwed.
404
00:24:39,042 --> 00:24:43,417
Oh, no. Chuck's been great,
and I'm grateful for the steady gig.
405
00:24:43,500 --> 00:24:44,500
It's rough out there.
406
00:24:44,583 --> 00:24:45,583
Yeah.
407
00:24:53,000 --> 00:24:56,167
And Congressman Brea's been pushing back
on new vehicles' funds.
408
00:24:57,958 --> 00:24:59,542
I'm sorry, what'd you say?
409
00:24:59,625 --> 00:25:01,083
Congressman Brea.
410
00:25:03,292 --> 00:25:04,292
Hey!
411
00:25:08,708 --> 00:25:10,625
Why do you look so familiar?
412
00:25:12,083 --> 00:25:13,917
Oh, he got me. Uh...
413
00:25:14,875 --> 00:25:18,083
you must've seen me at Murphy's
on Thursdays, doin' karaoke.
414
00:25:22,042 --> 00:25:27,583
♪ Mamas, don't let your babies grow upTo be cowboys ♪
415
00:25:27,667 --> 00:25:29,833
Oh, yeah. I love that song.
416
00:25:29,917 --> 00:25:31,292
Oh, it's the best.
417
00:25:32,792 --> 00:25:34,125
All right.
418
00:25:39,583 --> 00:25:42,125
Now, where y'all hidin'
the bathrooms around here?
419
00:25:42,208 --> 00:25:44,542
Down this hallway,
on your second left.
420
00:25:53,417 --> 00:25:54,958
So, I had a hunch,
421
00:25:55,042 --> 00:25:58,250
and I had the lab run another test
at the soundstage,
422
00:25:58,333 --> 00:26:00,500
but this time, on an ionic level.
423
00:26:04,542 --> 00:26:07,083
I don't understand.
It's a mistake, right?
424
00:26:07,167 --> 00:26:10,625
No, I called the bank.
It's a real deposit. It... Just anonymous.
425
00:26:10,708 --> 00:26:13,167
- How much?
- It's a lot, Chuck.
426
00:26:13,250 --> 00:26:15,417
Enough to finally quit that damn job.
427
00:26:16,833 --> 00:26:18,542
And what we discovered
428
00:26:18,625 --> 00:26:22,958
is that the ions were disrupted
in every single thing that we tested.
429
00:26:24,833 --> 00:26:28,667
If he's capable
of harnessing ionic energy,
430
00:26:28,750 --> 00:26:32,792
then Simon Williams
is an extraordinary threat...
431
00:26:33,833 --> 00:26:35,333
or asset.
432
00:26:43,917 --> 00:26:45,083
Who are you writin'?
433
00:26:49,250 --> 00:26:50,250
Simon?
434
00:26:50,333 --> 00:26:52,167
Alfonso, actually.
435
00:26:54,042 --> 00:26:55,458
It's a long story.
436
00:26:58,625 --> 00:26:59,750
How'd the movie come out?
437
00:26:59,833 --> 00:27:01,875
It would've been better
with you as Barnaby.
438
00:27:03,417 --> 00:27:04,417
So?
439
00:27:05,875 --> 00:27:07,083
Who replaced me?
440
00:27:07,167 --> 00:27:09,000
Oh, it's... It's not important.
441
00:27:09,083 --> 00:27:10,750
- Pierce Brosnan?
- Let's not get into it.
442
00:27:10,833 --> 00:27:11,833
- De Niro?
- No.
443
00:27:11,917 --> 00:27:14,583
Antonio Banderas?
We always get mistaken for each other.
444
00:27:18,375 --> 00:27:20,792
There's been a breach!
445
00:27:20,875 --> 00:27:23,375
- We should probably get outta here.
- This is a terrible idea.
446
00:27:23,458 --> 00:27:25,583
You're free and clear.
That was the whole point!
447
00:27:25,667 --> 00:27:29,125
I'm not just gonna leave you
in here to rot, Trev.
448
00:27:29,208 --> 00:27:31,208
- They'll catch you.
- Let me worry about that.
449
00:27:32,042 --> 00:27:33,792
That hallway's crawlin' with guards...
450
00:27:33,875 --> 00:27:36,167
- And motion sensors, biometric security.
- So we agree.
451
00:27:36,250 --> 00:27:39,042
- But we're not goin' that way.
- Which way are we going?
452
00:27:43,208 --> 00:27:44,417
What're you doing?
453
00:27:54,875 --> 00:27:55,958
Ooh.
454
00:28:12,083 --> 00:28:15,083
♪ Everybody's talkin' at me ♪
455
00:28:16,625 --> 00:28:18,583
♪ I don't hear a word they're sayin' ♪
456
00:28:20,083 --> 00:28:25,458
♪ Only the echoes of my mind ♪
457
00:28:27,500 --> 00:28:30,000
♪ People stoppin', starin' ♪
458
00:28:31,292 --> 00:28:33,833
♪ I can't see their faces ♪
459
00:28:35,083 --> 00:28:40,583
♪ Only the shadows of their eyes ♪
460
00:28:42,042 --> 00:28:47,875
♪ I'm goin' where the sun keeps shinin'
Through the pourin' rain ♪
461
00:28:49,417 --> 00:28:56,375
♪ Goin' where the weather
Suits my clothes ♪
462
00:28:56,875 --> 00:29:00,292
♪ Bankin' off of the northeast winds ♪
463
00:29:00,375 --> 00:29:03,000
♪ Sailin' on a summer breeze ♪
464
00:29:04,417 --> 00:29:10,750
♪ And skippin' over the ocean
Like a stone ♪
465
00:29:11,917 --> 00:29:15,250
♪ Wah, wah-wah-wah-wah ♪
466
00:29:15,333 --> 00:29:19,083
♪ Wah-wah-wah-wah, wah-wah-wah ♪
467
00:29:19,167 --> 00:29:25,792
♪ Wah ♪
468
00:29:26,917 --> 00:29:30,083
♪ I'm goin' where the sun keeps shinin' ♪
469
00:29:30,625 --> 00:29:33,458
♪ Through the pourin' rain ♪
470
00:29:34,292 --> 00:29:41,250
♪ Goin' where the weather
Suits my clothes ♪
471
00:29:41,917 --> 00:29:45,167
♪ Bankin' off of the northeast winds ♪
472
00:29:45,250 --> 00:29:48,542
♪ Sailin' on a summer breeze ♪
473
00:29:49,375 --> 00:29:55,667
♪ And skippin' over the ocean
Like a stone ♪
474
00:29:57,208 --> 00:30:04,167
♪ Everybody's talkin' at me ♪
37026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.