All language subtitles for Wednesday.S02E02.The.Devil.You.Woe.720p.WEB-DL.x264-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,890 --> 00:00:17,851 Wednesday, hurry! 2 00:00:17,934 --> 00:00:19,519 This is all your fault. 3 00:00:20,186 --> 00:00:21,021 Wednesday... 4 00:00:22,230 --> 00:00:23,648 Wednesday... 5 00:00:23,732 --> 00:00:25,692 I died because of you! 6 00:00:25,775 --> 00:00:27,694 Enid! 7 00:00:28,194 --> 00:00:29,863 Enid's fine, dear. 8 00:00:30,447 --> 00:00:32,115 It's you I'm worried about. 9 00:00:34,576 --> 00:00:35,410 Mother. 10 00:00:35,493 --> 00:00:39,664 When it comes to your ability, I asked you to be honest with me. 11 00:00:39,748 --> 00:00:41,791 I know what those tears mean. 12 00:00:42,375 --> 00:00:44,252 It's psychic exhaustion. 13 00:00:44,335 --> 00:00:47,297 That's what happens when you abuse your gift. 14 00:00:47,380 --> 00:00:48,590 I've harnessed it. 15 00:00:48,673 --> 00:00:50,967 You sound just like your aunt. 16 00:00:52,218 --> 00:00:53,928 How do I get the tears to go away? 17 00:00:54,596 --> 00:00:58,224 Well... you can start by giving me Goody's book of spells. 18 00:00:59,100 --> 00:01:01,644 Don't be upset with him. He was worried sick. 19 00:01:03,313 --> 00:01:04,355 As was I. 20 00:01:06,441 --> 00:01:09,402 Goody was my spirit guide. That book belongs to me. 21 00:01:09,986 --> 00:01:12,072 This isn't something you can control. 22 00:01:12,155 --> 00:01:14,991 You have to be patient and wait for your new guide. 23 00:01:15,075 --> 00:01:16,910 They will appear when the time is right. 24 00:01:16,993 --> 00:01:18,453 I don't have that time. 25 00:01:19,496 --> 00:01:20,747 Not after tonight. 26 00:01:21,581 --> 00:01:24,501 You never believe the rules apply to you. 27 00:01:24,584 --> 00:01:26,711 And I applaud that. 28 00:01:26,795 --> 00:01:29,422 But you cannot bend your psychic ability to your will. 29 00:01:29,506 --> 00:01:31,299 And you can't expect me to bend to yours. 30 00:01:32,133 --> 00:01:35,804 You cannot tell me to blaze my own trail and then put up these roadblocks. 31 00:01:35,887 --> 00:01:37,305 I am not your enemy. 32 00:01:37,388 --> 00:01:38,264 I am your mother. 33 00:01:38,848 --> 00:01:41,476 Your ability is not a weapon to be deployed. 34 00:01:41,559 --> 00:01:43,520 It's a gift to be respected. 35 00:01:44,104 --> 00:01:46,356 I liked you better a crystal ball away. 36 00:01:48,024 --> 00:01:50,276 Well, one day I won't be here anymore. 37 00:01:50,360 --> 00:01:53,404 And you can recklessly live your life as you see fit. 38 00:01:58,284 --> 00:02:01,287 You were supposed to help me protect her. 39 00:02:02,622 --> 00:02:04,082 Most of all, from herself. 40 00:02:12,298 --> 00:02:14,926 Galpin's warning, Xavier's painting, 41 00:02:16,177 --> 00:02:18,304 and my vision of Enid's death... 42 00:02:19,931 --> 00:02:23,268 they all have a certain one-eyed, black-winged bird in common. 43 00:02:25,770 --> 00:02:26,771 Lurch? 44 00:02:27,689 --> 00:02:29,107 We need to make a stop. 45 00:03:01,181 --> 00:03:02,182 Galpin! 46 00:03:15,028 --> 00:03:18,323 How can it be breaking and entering if everything is already broken? 47 00:03:21,701 --> 00:03:22,744 Galpin? 48 00:03:23,369 --> 00:03:26,206 I know you're lurking somewhere in this suburban squalor. 49 00:03:32,337 --> 00:03:34,464 I don't have time for your drunken stupors. 50 00:03:34,547 --> 00:03:36,174 I need you to tell me about your case. 51 00:04:28,434 --> 00:04:30,353 Murdered by a murder of crows. 52 00:04:31,980 --> 00:04:35,733 What a perfectly ironic death wasted on the least ironic man I ever met. 53 00:04:35,817 --> 00:04:40,029 Let's see if he can finally offer some useful investigative insight. 54 00:04:41,239 --> 00:04:42,824 It's my only clue to saving Enid. 55 00:04:50,581 --> 00:04:52,041 I'm not seeing anything. 56 00:05:01,050 --> 00:05:02,176 My ability. 57 00:05:03,511 --> 00:05:05,513 It's not working. 58 00:05:11,978 --> 00:05:12,812 Freeze! 59 00:05:14,480 --> 00:05:16,691 Wednesday Addams, you're under arrest. 60 00:05:28,745 --> 00:05:31,748 - What were you doing at Galpin's house? - He asked me to stop by. 61 00:05:31,831 --> 00:05:33,124 In the middle of the night? 62 00:05:33,207 --> 00:05:34,959 What were you doing there, Sheriff? 63 00:05:37,045 --> 00:05:40,465 Turns out, the last person to have his eyes pecked out 64 00:05:40,548 --> 00:05:42,675 called Galpin right before he died. 65 00:05:42,759 --> 00:05:44,344 You remember him? 66 00:05:44,427 --> 00:05:45,678 Carl Bradbury? 67 00:05:45,762 --> 00:05:49,307 I wanted to know what they had discussed, but Galpin wasn't answering his cell. 68 00:05:49,390 --> 00:05:52,018 A phone that has since vanished. 69 00:05:52,602 --> 00:05:54,937 There was no trace when we searched Galpin's house. 70 00:05:55,938 --> 00:05:57,940 You wouldn't know anything about that? 71 00:05:58,024 --> 00:06:01,569 I didn't take his phone. And why are you questioning me? 72 00:06:01,652 --> 00:06:05,198 Galpin's son, Tyler, is a psychopath who hates his father. 73 00:06:05,948 --> 00:06:08,284 Who's to say he didn't orchestrate this? 74 00:06:09,035 --> 00:06:11,662 Tyler's safely locked away at Willow Hill. 75 00:06:11,746 --> 00:06:13,873 And you were at both crime scenes. 76 00:06:13,956 --> 00:06:15,875 What aren't you telling me, Ms. Addams? 77 00:06:15,958 --> 00:06:17,210 Volumes, no doubt. 78 00:06:18,211 --> 00:06:20,588 You could dangle her over a pit of rattlesnakes, 79 00:06:20,671 --> 00:06:22,965 and she still wouldn't tell you her secrets. 80 00:06:23,049 --> 00:06:25,468 Trust me, I've tried. 81 00:06:26,010 --> 00:06:28,930 I'm allowed to question your daughter, Mr. Addams. 82 00:06:29,013 --> 00:06:31,140 You can sit back there, quietly. 83 00:06:32,141 --> 00:06:33,559 I'm also her lawyer. 84 00:06:35,895 --> 00:06:37,688 And I don't do anything quietly. 85 00:06:37,772 --> 00:06:41,109 If you wish to speak to my client again, you'll need a court order. 86 00:06:45,405 --> 00:06:46,531 Have a good night. 87 00:06:51,744 --> 00:06:54,872 I was fixing my nightcap when Lurch burst in. 88 00:06:54,956 --> 00:06:56,916 Almost choked on my olive. 89 00:06:56,999 --> 00:06:59,001 I've never seen the old boy so agitated. 90 00:07:00,670 --> 00:07:01,754 And Mother? 91 00:07:03,214 --> 00:07:05,425 Hmm. This stays between us. 92 00:07:06,926 --> 00:07:08,553 To Galpin. 93 00:07:13,516 --> 00:07:14,976 Why were you at his house? 94 00:07:15,560 --> 00:07:17,770 Are you asking as my lawyer or as my father? 95 00:07:17,854 --> 00:07:22,525 I can recognize when a fellow card player is keeping some aces up their sleeve. 96 00:07:22,608 --> 00:07:23,693 I respect that. 97 00:07:23,776 --> 00:07:26,320 But bluffing only gets you so far. 98 00:07:28,072 --> 00:07:29,615 I saw Galpin yesterday. 99 00:07:30,199 --> 00:07:32,493 He was working on a case, asked for my help. 100 00:07:32,577 --> 00:07:35,204 You get your reckless curiosity from me. 101 00:07:35,288 --> 00:07:37,373 That's why your mother's so worried about you. 102 00:07:37,457 --> 00:07:39,959 You need to pack her trunks and take her back home. 103 00:07:40,042 --> 00:07:41,961 I'm afraid her mind is made up. 104 00:07:42,044 --> 00:07:43,337 She's staying. 105 00:07:43,421 --> 00:07:44,464 Trust me. 106 00:07:44,964 --> 00:07:46,757 That casket is closed. 107 00:07:52,054 --> 00:07:53,764 What happened to Aunt Ophelia? 108 00:07:58,394 --> 00:08:00,062 That, my little poison pen... 109 00:08:01,731 --> 00:08:03,691 is not my story to tell. 110 00:08:20,583 --> 00:08:22,752 You weren't there at lights out last night. 111 00:08:22,835 --> 00:08:25,213 Don't worry, I didn't tell Ajax. 112 00:08:25,796 --> 00:08:27,715 What were you doing in the Hummers Shed? 113 00:08:27,798 --> 00:08:30,593 Tell me you weren't eating my bees like your creepy uncle. 114 00:08:31,886 --> 00:08:35,890 I know you and I aren't exactly friends, but can you keep a secret? 115 00:08:37,350 --> 00:08:40,603 I swear, if even one of my bees is missing, I'm telling Wedn... 116 00:08:47,693 --> 00:08:49,070 Down, boy! 117 00:08:54,492 --> 00:08:55,868 What is that? 118 00:08:55,952 --> 00:08:57,620 The coolest thing ever! 119 00:08:58,204 --> 00:09:00,039 Now we have a pet and a best friend! 120 00:09:00,122 --> 00:09:02,166 Watch this. It gets cooler. 121 00:09:04,001 --> 00:09:06,837 Remember that story Ajax told us the first night here? 122 00:09:06,921 --> 00:09:08,256 It's all true. 123 00:09:09,340 --> 00:09:13,427 I jump-started his clockwork heart and brought him back to life. 124 00:09:13,928 --> 00:09:16,514 This really is the boy from the Skull Tree. 125 00:09:16,597 --> 00:09:18,140 He's not an urban legend. 126 00:09:18,224 --> 00:09:19,392 He was one of us. 127 00:09:19,475 --> 00:09:22,353 Which is why we should keep him locked up in here forever. 128 00:09:23,271 --> 00:09:25,690 I don't think that's a very safe idea. 129 00:09:26,357 --> 00:09:28,359 Or a sanitary one. 130 00:09:28,859 --> 00:09:30,528 We need to tell someone before he eats us. 131 00:09:30,611 --> 00:09:31,445 He won't. 132 00:09:31,529 --> 00:09:33,948 Besides, he's got no brain. 133 00:09:34,031 --> 00:09:35,825 Which means he's as harmless as a slug. 134 00:09:38,244 --> 00:09:39,704 He is hungry, though. 135 00:09:39,787 --> 00:09:41,247 What about honey? 136 00:09:41,330 --> 00:09:42,873 It's nature's perfect food. 137 00:09:42,957 --> 00:09:46,836 Uh, antioxidant, antibacterial, low glycemic index. 138 00:09:56,304 --> 00:09:58,055 See? He likes it. 139 00:10:06,272 --> 00:10:08,107 I think I'm going to call him Slurp. 140 00:10:13,654 --> 00:10:16,616 I don't know what's been happening with my psychic ability lately. 141 00:10:16,699 --> 00:10:18,743 There must be an answer in Goody's book. 142 00:10:21,954 --> 00:10:25,416 In my last vision, Enid dies and it's all my fault. 143 00:10:26,125 --> 00:10:27,877 Somehow it's connected to those birds. 144 00:10:29,503 --> 00:10:31,380 No one else can know about this. 145 00:10:31,464 --> 00:10:35,343 Especially Enid. She's far too fragile to face her own impending doom. 146 00:10:46,437 --> 00:10:47,438 Enid? 147 00:10:50,775 --> 00:10:51,776 Enid! 148 00:10:58,074 --> 00:10:59,700 Thing, get help! 149 00:11:07,333 --> 00:11:08,209 Mmm. 150 00:11:08,793 --> 00:11:10,670 Blood and orange jam. My favorite. 151 00:11:11,796 --> 00:11:14,382 Got ya! Happy Prank Day! 152 00:11:14,465 --> 00:11:15,800 Prank Day? 153 00:11:15,883 --> 00:11:17,551 It's an annual Nevermore tradition. 154 00:11:17,635 --> 00:11:20,471 You hadn't arrived last year when we did it. 155 00:11:20,554 --> 00:11:23,015 The look on your face when you thought I was dead, 156 00:11:23,099 --> 00:11:24,225 that was priceless. 157 00:11:24,308 --> 00:11:26,477 I'll carry that memory to my grave. 158 00:11:26,560 --> 00:11:28,604 You might end up there sooner than you think. 159 00:11:29,188 --> 00:11:32,108 I was just getting you back for that fake eyeball on my pillow. 160 00:11:32,191 --> 00:11:33,734 What fake eyeball? 161 00:11:38,739 --> 00:11:42,284 I'd recognize this judgmental, beady blue-eye stare anywhere. 162 00:11:43,285 --> 00:11:45,621 Ugh, it's so real looking. 163 00:11:46,747 --> 00:11:47,790 Where'd you get it? 164 00:11:49,041 --> 00:11:51,085 A little birdie must have dropped it off. 165 00:11:51,585 --> 00:11:54,797 Are we going to talk about what happened last night at the pyre? 166 00:11:55,297 --> 00:11:58,217 You freaked me out with the fainting spell and black tears. 167 00:11:58,801 --> 00:11:59,802 I'm fine. 168 00:11:59,885 --> 00:12:02,471 If you were, Lurch wouldn't have had to carry you out of there. 169 00:12:02,555 --> 00:12:04,557 For someone who hates being the center of attention, 170 00:12:04,640 --> 00:12:06,809 you have a weird habit of attracting it. 171 00:12:06,892 --> 00:12:08,602 I'd rather attract leprosy. 172 00:12:09,478 --> 00:12:12,815 I know that being popular goes against everything Wednesday-core, 173 00:12:12,898 --> 00:12:15,484 but for the rest of us who also helped save the school, 174 00:12:15,568 --> 00:12:17,111 it is a nice silver lining. 175 00:12:17,194 --> 00:12:18,696 Then consider me your dark cloud. 176 00:12:19,530 --> 00:12:22,700 Always. 177 00:12:30,082 --> 00:12:33,919 Um, I think your stalker's back, and they somehow have my cell number. 178 00:12:35,838 --> 00:12:37,173 Call that number back. 179 00:12:42,386 --> 00:12:45,139 Hey, it's Donovan Galpin. Leave it at the beep. 180 00:12:45,681 --> 00:12:48,100 Why is Galpin stalking you on my phone? 181 00:12:48,184 --> 00:12:49,643 And why were you at his house? 182 00:12:49,727 --> 00:12:51,437 This isn't Galpin. He was murdered. 183 00:12:51,520 --> 00:12:53,314 - This must be his killer. - What? 184 00:12:53,397 --> 00:12:54,774 Are you pranking me now? 185 00:12:56,442 --> 00:12:59,779 I cannot believe it's only day two of the school year, 186 00:12:59,862 --> 00:13:02,490 and you already involved yourself in some grisly murder case. 187 00:13:02,573 --> 00:13:04,033 Maybe you're cursed. 188 00:13:04,116 --> 00:13:07,536 I feel really bad about Galpin, but I didn't even know him that well. 189 00:13:07,620 --> 00:13:10,331 If you could leave me out of this, that would be great. 190 00:13:10,414 --> 00:13:11,832 This is my fun and freedom era. 191 00:13:11,916 --> 00:13:14,210 I've sworn off all dead bodies this semester. 192 00:13:14,794 --> 00:13:18,506 This is why you should stay in the dorm with Thing until I figure this out. 193 00:13:19,006 --> 00:13:23,093 You're the one being stalked by a killer. I have sharp teeth and claws, remember? 194 00:13:23,177 --> 00:13:25,805 Also, I have my first driver's ed lesson this afternoon. 195 00:13:25,888 --> 00:13:27,515 You're learning to drive? 196 00:13:27,598 --> 00:13:29,475 Not all of us have chauffeurs. 197 00:13:46,158 --> 00:13:48,369 Stay here. Study Goody's book. 198 00:13:48,452 --> 00:13:50,454 Look for anything about regaining abilities. 199 00:13:58,128 --> 00:14:01,006 ♪ Girl, you really got me goin' ♪ 200 00:14:01,090 --> 00:14:04,218 ♪ You got me So I don't know what I'm doin' ♪ 201 00:14:05,052 --> 00:14:07,513 ♪ Yeah, you really got me now ♪ 202 00:14:08,681 --> 00:14:10,683 ♪ You got me so I can't sleep at night ♪ 203 00:14:12,017 --> 00:14:14,353 ♪ Yeah, you really got me now ♪ 204 00:14:14,436 --> 00:14:15,312 Hey! 205 00:14:15,396 --> 00:14:16,647 Look at her face! 206 00:14:18,440 --> 00:14:21,735 ♪ Oh yeah, you really got me now ♪ 207 00:14:21,819 --> 00:14:23,863 ♪ You got me so I can't sleep at night ♪ 208 00:14:23,946 --> 00:14:25,698 ♪ You really got me ♪ 209 00:14:25,781 --> 00:14:27,199 ♪ You really got me ♪ 210 00:14:27,283 --> 00:14:29,451 ♪ You really got me ♪ 211 00:14:32,496 --> 00:14:34,290 You know the best medicine for a broken heart? 212 00:14:35,791 --> 00:14:37,126 Prank Day revenge, 213 00:14:37,626 --> 00:14:39,962 courtesy of my very own flying bloodsuckers. 214 00:14:40,045 --> 00:14:42,006 Sumatran Tiger Fleas. 215 00:14:42,923 --> 00:14:45,426 ♪ You got me so I can't sleep at night ♪ 216 00:14:48,053 --> 00:14:49,763 ♪ You really got me now ♪ 217 00:14:59,398 --> 00:15:01,692 Bruno! 218 00:15:06,739 --> 00:15:08,866 Hey. Thanks, guys. 219 00:15:10,409 --> 00:15:11,410 Hey, and, uh... 220 00:15:13,203 --> 00:15:14,246 Happy Prank Day. 221 00:15:20,836 --> 00:15:21,962 Whoa! Whoa! 222 00:15:22,046 --> 00:15:26,091 ♪ You got me so I can't sleep at night You really got me, you really got me ♪ 223 00:15:31,972 --> 00:15:32,973 Ah! 224 00:15:36,936 --> 00:15:39,104 Look at that, Orloff. 225 00:15:39,188 --> 00:15:41,690 Isn't it glorious? 226 00:15:41,774 --> 00:15:44,526 Oh, unadulterated Outcast spirit! 227 00:15:44,610 --> 00:15:46,320 Makes my soul sing. 228 00:15:46,403 --> 00:15:50,032 I detest Prank Day. 229 00:15:50,616 --> 00:15:55,537 Last year, someone put eels in my jar. 230 00:16:06,799 --> 00:16:07,925 It's Wednesday. 231 00:16:08,717 --> 00:16:10,970 Oh, I must say, Ms. Addams, 232 00:16:11,762 --> 00:16:13,806 you certainly know how to play to a crowd. 233 00:16:13,889 --> 00:16:16,809 Burning the portrait totally caught me off guard. 234 00:16:17,393 --> 00:16:18,978 I assumed you'd be humiliated. 235 00:16:19,061 --> 00:16:21,522 Are you kidding me? I loved it. 236 00:16:21,605 --> 00:16:24,566 Acts of defiance are what make us Outcasts. 237 00:16:24,650 --> 00:16:26,527 Right, Dr. Orloff? 238 00:16:26,610 --> 00:16:28,570 One quick question before you go. 239 00:16:28,654 --> 00:16:32,241 Are you aware of any student or member of staff who can control birds? 240 00:16:32,825 --> 00:16:34,493 You mean an Avian? 241 00:16:35,369 --> 00:16:36,370 Why do you ask? 242 00:16:37,079 --> 00:16:39,790 I'm working on a project about underrepresented Outcasts. 243 00:16:40,457 --> 00:16:44,712 We haven't had an Avian enrolled for at least... 244 00:16:45,754 --> 00:16:47,423 ten years. 245 00:16:50,050 --> 00:16:51,260 Well, have fun. 246 00:17:04,440 --> 00:17:06,316 I love what you've done with the place. 247 00:17:06,400 --> 00:17:07,860 Thank you. 248 00:17:07,943 --> 00:17:09,611 Where did you find those? 249 00:17:09,695 --> 00:17:14,033 From an expedition Gomez's Uncle Vasco led in the Peruvian rainforest. 250 00:17:14,116 --> 00:17:16,118 That's Uncle Vasco on the left. 251 00:17:17,828 --> 00:17:20,706 Nothing like family to make a house feel like a home. 252 00:17:23,167 --> 00:17:25,044 Thank you, Lurch. 253 00:17:26,670 --> 00:17:29,631 Principal Dort was so excited you accepted the gala chair, 254 00:17:29,715 --> 00:17:32,217 he wanted me to bring these straight over. 255 00:17:32,301 --> 00:17:33,761 It's a list of potential donors. 256 00:17:35,804 --> 00:17:38,640 Needless to say, my daughter is not happy that I'm staying. 257 00:17:39,224 --> 00:17:42,144 Well, is Wednesday ever happy about anything? 258 00:17:42,227 --> 00:17:44,063 Mmm. 259 00:17:44,563 --> 00:17:47,608 No, she's lucky to have a mom who's so concerned about her. 260 00:17:47,691 --> 00:17:49,193 You and your mother aren't close? 261 00:17:51,278 --> 00:17:55,115 We spent time together this summer, um... 262 00:17:55,949 --> 00:17:59,161 digging out from under all her decisions. 263 00:17:59,244 --> 00:18:00,245 Hmm. 264 00:18:00,329 --> 00:18:03,123 Perhaps that's why the spirits have brought us together. 265 00:18:03,707 --> 00:18:06,710 I understand that need to prove yourself, 266 00:18:07,503 --> 00:18:09,463 especially with a complicated mother. 267 00:18:10,464 --> 00:18:12,091 I've always admired your mom. 268 00:18:12,174 --> 00:18:13,258 Mmm. 269 00:18:13,342 --> 00:18:16,470 How she built Frump Mortuaries into one of the most successful 270 00:18:16,553 --> 00:18:19,348 Outcast-owned businesses in the country. 271 00:18:19,431 --> 00:18:21,141 I'd love to do something like that. 272 00:18:22,059 --> 00:18:25,104 Mama was always better with the dead than she was the living. 273 00:18:25,187 --> 00:18:27,564 Well, I think Principal Dort was hoping 274 00:18:27,648 --> 00:18:30,067 you would reach out to her for a large donation. 275 00:18:32,986 --> 00:18:37,574 Ah, the last poor soul who asked Mama for a donation died of fright. 276 00:18:38,325 --> 00:18:41,120 She sent him home in a casket along with the bill. 277 00:18:41,954 --> 00:18:42,955 Cookie? 278 00:18:45,958 --> 00:18:46,959 I shouldn't. 279 00:18:48,043 --> 00:18:49,044 Oh. 280 00:18:57,219 --> 00:18:58,303 He's still here. 281 00:18:58,387 --> 00:19:00,889 I don't know if it's the smell of rotting flesh 282 00:19:00,973 --> 00:19:03,976 or the after-effects of that ungrateful gorgon stoning us 283 00:19:04,059 --> 00:19:05,435 that's making me nauseous. 284 00:19:05,519 --> 00:19:07,563 All this excitement's making me hungry. 285 00:19:07,646 --> 00:19:08,772 What is that? 286 00:19:09,273 --> 00:19:11,525 Mystery meat sandwich. From the cafeteria. 287 00:19:11,608 --> 00:19:13,569 Nobody actually eats those. 288 00:19:13,652 --> 00:19:17,239 The meat's made from ground up chicken brains and pig butts. 289 00:19:17,322 --> 00:19:19,158 I think it's tasty. 290 00:19:19,241 --> 00:19:22,494 It reminds me of my Uncle Fester's Romanian goulash. 291 00:19:22,578 --> 00:19:24,872 - Eugh. - Said he makes it with real ghouls. 292 00:19:25,455 --> 00:19:27,416 He likes it too. Good Slurp. 293 00:19:27,499 --> 00:19:28,876 No surprise. 294 00:19:29,501 --> 00:19:31,461 That stuff's not made for the living. 295 00:19:32,546 --> 00:19:34,506 We're gonna be late for class. 296 00:19:35,841 --> 00:19:36,675 Don't worry, boy. 297 00:19:36,758 --> 00:19:39,386 After dinner, we'll come back with a backpack of mystery meat. 298 00:20:07,915 --> 00:20:08,916 Watch Enid. 299 00:20:08,999 --> 00:20:11,126 I need to question Tyler about his father. 300 00:20:12,002 --> 00:20:14,880 I'm going to go visit the Hyde in his backwater bell jar. 301 00:20:16,215 --> 00:20:17,674 You haven't seen me. 302 00:20:17,758 --> 00:20:18,592 Got it? 303 00:20:28,602 --> 00:20:31,188 - Got a ride. - Just a sec! Forgot something. 304 00:20:31,271 --> 00:20:33,273 They're not gonna let me drive without it! 305 00:20:37,611 --> 00:20:38,904 Thing? I'm running late. 306 00:20:38,987 --> 00:20:41,198 Have you seen my driver's ed consent form? 307 00:20:41,281 --> 00:20:42,908 I swear, I left it right here. 308 00:20:48,455 --> 00:20:49,998 Mrs. Addams! Hi! 309 00:20:50,707 --> 00:20:52,251 Uh, Wednesday's not here. 310 00:20:52,834 --> 00:20:54,336 That's all right, dear. 311 00:20:54,419 --> 00:20:57,005 I'm sure Thing can help me find what I'm looking for. 312 00:21:05,180 --> 00:21:06,139 Goody's book. 313 00:21:06,223 --> 00:21:07,683 Pass it over. 314 00:21:22,656 --> 00:21:24,908 Enid Sinclair? 315 00:21:28,620 --> 00:21:29,913 All right, uh, get in. 316 00:21:41,967 --> 00:21:43,468 Seatbelt. 317 00:21:46,138 --> 00:21:49,808 Okay, here at 3rd Wheel Driving, we respect the vehicle, 318 00:21:49,891 --> 00:21:51,768 the other drivers, and the road. 319 00:21:51,852 --> 00:21:54,104 Do you have any previous driving experience? 320 00:21:54,187 --> 00:21:56,273 Video games don't count. 321 00:22:01,153 --> 00:22:02,195 Punch it, toots! 322 00:22:06,199 --> 00:22:09,494 My uncle used to let me sit behind the wheel while we ran errands. 323 00:22:09,578 --> 00:22:11,246 Sure. 324 00:22:12,414 --> 00:22:13,457 Okay. 325 00:22:13,540 --> 00:22:17,294 I want you to imagine the wheel as a clock face. 326 00:22:17,377 --> 00:22:20,589 You're going to put your hands at 10:00 and 2:00. 327 00:22:24,551 --> 00:22:25,552 Mmm. 328 00:22:25,635 --> 00:22:28,180 Now with your right hand, shift into drive. 329 00:22:28,764 --> 00:22:31,058 Now, take your time. You're a newbie. 330 00:22:31,141 --> 00:22:33,143 Nerves are perfectly normal. 331 00:22:33,226 --> 00:22:35,979 Always remember, caution is your friend. 332 00:22:43,111 --> 00:22:45,906 We also respect the speed limit. 333 00:22:48,533 --> 00:22:51,078 I'm the captain of this ship, young lady. 334 00:23:02,339 --> 00:23:04,841 This school gets weirder every year. 335 00:23:14,101 --> 00:23:15,602 I'm the captain now. 336 00:23:27,239 --> 00:23:30,117 She's had Goody's spell book all summer, 337 00:23:30,200 --> 00:23:33,036 and you never thought to bring it to my attention? 338 00:23:33,120 --> 00:23:35,122 Gomez and I sent you here to make sure 339 00:23:35,205 --> 00:23:38,250 that she didn't succumb to her own worst instincts. 340 00:23:38,333 --> 00:23:39,918 Where is your loyalty to us? 341 00:23:42,170 --> 00:23:44,881 Of course you are a member of this family. 342 00:23:44,965 --> 00:23:47,551 Just because I'm cross with you doesn't diminish that. 343 00:23:48,635 --> 00:23:51,346 Stop treating you like a servant? 344 00:23:51,430 --> 00:23:53,432 When have we ever done that? 345 00:23:58,854 --> 00:24:00,522 Thing. Dim the lights! 346 00:24:00,605 --> 00:24:01,690 Mmm. 347 00:24:01,773 --> 00:24:04,234 Thing. Top me off, old boy. 348 00:24:04,317 --> 00:24:05,652 Don't be stingy this time. 349 00:24:07,154 --> 00:24:08,155 Little more. 350 00:24:09,489 --> 00:24:11,408 Little more. More, more, more... 351 00:24:11,491 --> 00:24:13,827 Stop, stop, stop! What're you doing? 352 00:24:15,203 --> 00:24:16,580 Hold still, boy. 353 00:24:17,497 --> 00:24:18,498 Ooh! 354 00:24:20,208 --> 00:24:21,918 Sorry, old boy! 355 00:24:25,046 --> 00:24:29,968 I admit, perhaps there may have been times when we overstepped. 356 00:24:31,386 --> 00:24:34,556 I'm so sorry we depend on your steady hand so much. 357 00:24:36,224 --> 00:24:40,437 Don't take my poor relationship with Wednesday out on you? 358 00:24:42,230 --> 00:24:43,565 It's not poor! 359 00:24:45,317 --> 00:24:46,401 It's fraught. 360 00:25:04,711 --> 00:25:06,713 I look forward to our next lesson. 361 00:25:15,972 --> 00:25:17,557 I'm here to see Tyler Galpin. 362 00:25:17,641 --> 00:25:20,018 Hey, Ross, check it out. 363 00:25:20,101 --> 00:25:23,605 Another one of those weirdo fangirls who's got the hots for the Hyde. 364 00:25:25,106 --> 00:25:28,735 Quit wasting our time, and find something else to obsess over. 365 00:25:28,818 --> 00:25:31,196 You know, like, uh, boy bands or puppies. 366 00:25:32,197 --> 00:25:35,242 Call your supervisors and tell them Wednesday Addams is here. 367 00:25:35,325 --> 00:25:38,495 That's Addams with two Ds, like "padded room." 368 00:25:50,590 --> 00:25:51,925 Jellybean? 369 00:25:55,345 --> 00:25:56,680 I'm impressed. 370 00:25:56,763 --> 00:26:01,518 As a stickler for proper form etiquette, you have left no box unchecked. 371 00:26:01,601 --> 00:26:03,812 This isn't my first time with the criminally insane. 372 00:26:03,895 --> 00:26:05,146 When can I see Tyler? 373 00:26:05,230 --> 00:26:08,942 Ah, hold those pigtails. Dr. Fairburn will need to make that call. 374 00:26:09,025 --> 00:26:10,735 Is that Tyler's handler? 375 00:26:11,444 --> 00:26:12,445 Handler? 376 00:26:13,154 --> 00:26:14,197 We're not a zoo. 377 00:26:14,281 --> 00:26:17,117 You're right. Zoos don't pretend that animals can change their nature 378 00:26:17,200 --> 00:26:20,036 with electroshock therapy and daily drug cocktails. 379 00:26:20,912 --> 00:26:23,915 Dr. Fairburn is the chief psychiatrist, 380 00:26:23,999 --> 00:26:28,211 and a pioneer in the field of Outcast mental health. 381 00:26:28,295 --> 00:26:30,130 I have her book here somewhere. 382 00:26:33,300 --> 00:26:34,509 Her book... 383 00:26:36,052 --> 00:26:38,054 Unlocking the Outcast Mind. 384 00:26:38,138 --> 00:26:41,099 It's required reading in medical schools around the country. 385 00:26:42,350 --> 00:26:44,352 She even inscribed it. 386 00:26:45,478 --> 00:26:47,314 Is Dr. Fairburn an Outcast? 387 00:26:48,857 --> 00:26:50,609 No. Why does that matter? 388 00:26:50,692 --> 00:26:53,737 It's like a vegetarian writing a book on cannibalism. 389 00:26:53,820 --> 00:26:57,032 - Always been skeptical of psychiatrists. - Me too. 390 00:27:02,829 --> 00:27:04,080 Hello, Wednesday. 391 00:27:04,914 --> 00:27:06,249 I'm Dr. Fairburn. 392 00:27:07,500 --> 00:27:09,419 Tyler has spoken of you often. 393 00:27:10,086 --> 00:27:12,255 I hope my name leaves a bad taste in his mouth. 394 00:27:14,674 --> 00:27:15,967 Thank you, Judi. 395 00:27:16,593 --> 00:27:17,802 Walk with me. 396 00:27:25,602 --> 00:27:27,687 Why do you want to see Tyler? 397 00:27:27,771 --> 00:27:29,648 To parrot my former psychiatrist, 398 00:27:29,731 --> 00:27:32,317 who Tyler gutted like a freshly caught trout, 399 00:27:32,400 --> 00:27:33,610 I need closure. 400 00:27:34,653 --> 00:27:37,113 I granted your request with the court weeks ago, 401 00:27:37,197 --> 00:27:39,658 so I knew you'd show your face sooner or later. 402 00:27:40,450 --> 00:27:43,995 I'm guessing you chose today because of Donovan Galpin's murder. 403 00:27:45,372 --> 00:27:46,873 Has Tyler heard the news? 404 00:27:47,791 --> 00:27:52,170 Tyler has proven to be a particularly manipulative and uncooperative patient. 405 00:27:52,837 --> 00:27:54,673 Of course, I've never dealt with a Hyde before, 406 00:27:54,756 --> 00:27:56,758 so this is uncharted territory. 407 00:27:56,841 --> 00:27:58,385 What about Marilyn Thornhill? 408 00:27:58,468 --> 00:28:01,096 She still denies that she's Tyler's master. 409 00:28:01,680 --> 00:28:03,890 She's being held in a different facility. 410 00:28:03,973 --> 00:28:06,976 I'm working off the theory that the longer they're separated, 411 00:28:07,060 --> 00:28:08,937 the weaker their bond becomes. 412 00:28:09,020 --> 00:28:12,607 Then I surmise you and I are speaking because you need my help. 413 00:28:13,233 --> 00:28:15,944 My traditional care methods aren't yielding results, 414 00:28:16,027 --> 00:28:17,821 so I think it's time to be... 415 00:28:18,321 --> 00:28:19,698 unorthodox. 416 00:28:19,781 --> 00:28:21,282 Well, you know what they say. 417 00:28:21,908 --> 00:28:25,328 If you can't kill them with kindness, try lethal injection. 418 00:28:26,246 --> 00:28:27,247 This way. 419 00:28:39,175 --> 00:28:42,303 You could be the psychological shock Tyler needs 420 00:28:42,387 --> 00:28:44,389 to initiate his rehabilitation. 421 00:28:45,098 --> 00:28:48,768 If the sight of me brings him any modicum of pain, count me in. 422 00:29:01,030 --> 00:29:02,907 Now, you'll be perfectly safe, 423 00:29:02,991 --> 00:29:06,202 but if you feel threatened or uncomfortable in any way, 424 00:29:06,286 --> 00:29:07,871 push the red button on the wall. 425 00:29:07,954 --> 00:29:10,373 I'll be watching everything on the monitor. 426 00:29:11,207 --> 00:29:12,792 Keep a close watch, please. 427 00:29:46,701 --> 00:29:50,288 So, what do you think of the place? 428 00:29:54,959 --> 00:29:58,797 It was originally designed for a schizophrenic werewolf, 429 00:29:58,880 --> 00:30:02,884 who went on a full-moon killing spree in the summer of '92. 430 00:30:02,967 --> 00:30:05,303 Ironic, considering you were thrashed by a werewolf. 431 00:30:06,971 --> 00:30:10,558 It was inevitable your morbid curiosity would bring you here. 432 00:30:11,267 --> 00:30:13,853 I knew you couldn't resist seeing me again. 433 00:30:13,937 --> 00:30:17,106 Is that the deluded lie you've been telling yourself in solitude? 434 00:30:17,190 --> 00:30:20,026 The only person lying to themselves is you, Wednesday. 435 00:30:20,902 --> 00:30:22,862 You sensed the monster in me. 436 00:30:22,946 --> 00:30:25,073 You fell in love with it. 437 00:30:26,699 --> 00:30:30,745 We're two black-hearted souls ready to pillage the world together. 438 00:30:30,829 --> 00:30:33,456 The only thing you're pillaging is an extra fruit cup at dinner. 439 00:30:33,540 --> 00:30:36,960 You act like you're the smartest person in the room, but you're not. 440 00:30:38,753 --> 00:30:40,797 How come I ended up on this side of the bars? 441 00:30:40,880 --> 00:30:42,006 Because you got lucky. 442 00:30:52,809 --> 00:30:54,018 Your father is dead. 443 00:30:56,521 --> 00:30:58,189 He was murdered last night. 444 00:31:03,236 --> 00:31:04,696 How was he killed? 445 00:31:04,779 --> 00:31:06,072 Gruesomely. 446 00:31:06,573 --> 00:31:08,658 Another victim died the same way. 447 00:31:08,741 --> 00:31:11,202 Your father's old partner. Carl Bradbury. 448 00:31:11,870 --> 00:31:13,788 Two murders in two days. 449 00:31:15,081 --> 00:31:16,875 Both connected to your family. 450 00:31:18,543 --> 00:31:20,336 You got me, Wednesday. 451 00:31:20,920 --> 00:31:24,340 I'm a criminal mastermind pulling the strings from in here. 452 00:31:24,424 --> 00:31:25,884 Who else would want him dead? 453 00:31:27,510 --> 00:31:29,220 You're looking for my help? 454 00:31:30,221 --> 00:31:33,516 I'm flattered, but... it's going to be so much more fun 455 00:31:33,600 --> 00:31:35,768 watching you grope around in the dark. 456 00:31:39,063 --> 00:31:40,565 Say hi to Enid for me. 457 00:31:42,734 --> 00:31:45,153 Tell her I'm gonna kill her the next time I see her. 458 00:31:45,945 --> 00:31:49,032 Make her pay for sticking her snout in my business. 459 00:31:49,574 --> 00:31:53,369 I want her screams to haunt you for the rest of your life. 460 00:31:54,954 --> 00:31:56,247 You're right. 461 00:31:59,167 --> 00:32:00,752 I couldn't resist seeing you. 462 00:32:01,794 --> 00:32:05,340 Witnessing you chained and caged up makes my dark heart grin. 463 00:32:06,299 --> 00:32:08,426 Thornhill chose you to be her murderous marionette, 464 00:32:08,509 --> 00:32:10,970 not just because she saw some Hyde hibernating inside you, 465 00:32:11,054 --> 00:32:12,722 but because she saw the real you. 466 00:32:14,015 --> 00:32:15,308 An expendable nobody. 467 00:32:16,142 --> 00:32:17,769 A feeble-minded schoolyard bully 468 00:32:17,852 --> 00:32:21,314 with nothing to offer to the world except for subpar barista skills. 469 00:32:22,482 --> 00:32:26,110 Your fleeting moment of notoriety will fade quicker than your generic looks. 470 00:32:26,736 --> 00:32:30,490 Thinking of you rotting away in this cell in anonymous mediocrity, that... 471 00:32:32,075 --> 00:32:33,409 is the best revenge. 472 00:32:40,750 --> 00:32:42,001 I don't need to visit again. 473 00:32:43,378 --> 00:32:45,964 I already take up enough space in your twisted head. 474 00:33:11,072 --> 00:33:15,576 The human brain is the hungriest organ in the body, 475 00:33:16,077 --> 00:33:18,746 consuming 20%... 476 00:33:20,289 --> 00:33:21,749 Who did that? 477 00:33:22,792 --> 00:33:23,626 Go on! 478 00:33:24,752 --> 00:33:26,170 Speak up! 479 00:33:30,800 --> 00:33:33,344 Listen up, people. 480 00:33:33,928 --> 00:33:36,931 - Psst. - Unless the perpetrator reveals... 481 00:33:37,015 --> 00:33:38,766 We've got a problem. Come on. 482 00:33:38,850 --> 00:33:42,186 ...you'll be spending the rest of the semester in detention. 483 00:33:42,937 --> 00:33:44,647 I'm watching you two. 484 00:33:47,734 --> 00:33:48,818 What? 485 00:33:49,318 --> 00:33:51,195 Your pet zombie, Slurp, 486 00:33:51,279 --> 00:33:52,780 he's escaped. 487 00:33:57,910 --> 00:33:59,996 So you didn't have your driving lesson? 488 00:34:00,079 --> 00:34:01,622 Nope. He was a no-show. 489 00:34:13,342 --> 00:34:15,887 So, want to study for Orloff's anatomy test? 490 00:34:16,387 --> 00:34:18,556 - He may be a head in a jar, but... - Yeah. 491 00:34:26,522 --> 00:34:28,274 How'd that get in here? 492 00:34:31,486 --> 00:34:33,029 It's for Thing. 493 00:34:36,199 --> 00:34:37,283 Thing? 494 00:34:39,077 --> 00:34:40,286 Anyone home? 495 00:34:41,871 --> 00:34:44,207 Thing? Have you been drinking? 496 00:34:45,249 --> 00:34:47,668 How is that even... You know what? It doesn't matter. 497 00:34:47,752 --> 00:34:49,420 Could you just give us a second? 498 00:34:50,046 --> 00:34:51,339 - Yeah. - Thank you. 499 00:34:51,839 --> 00:34:54,383 Thing. You've got a package. 500 00:34:54,467 --> 00:34:58,262 I don't know if maybe it's for Prank Day, or maybe it's from Wednesday's stalker. 501 00:35:04,268 --> 00:35:07,396 It's your mugshot from the Normal, Illinois police department. 502 00:35:07,480 --> 00:35:09,482 There's a town called Normal? 503 00:35:09,565 --> 00:35:11,526 Who's Fernando Fingertips? 504 00:35:12,110 --> 00:35:13,444 Your first alias? 505 00:35:13,945 --> 00:35:15,655 Yeah, it is very catchy. 506 00:35:20,034 --> 00:35:22,537 "Found this while cleaning out an old safe house." 507 00:35:22,620 --> 00:35:25,123 "Happy birthday to my buddy from another body." 508 00:35:25,206 --> 00:35:28,501 "Snickers and wet willies, your partner in crime, Fester." 509 00:35:29,502 --> 00:35:31,629 Thing! Is it your birthday? 510 00:35:32,588 --> 00:35:34,257 No, Wednesday didn't tell me! 511 00:35:34,340 --> 00:35:37,552 Did the entire Addams family forget it was your birthday? 512 00:35:38,636 --> 00:35:41,055 I'm really sorry. You know what? 513 00:35:41,139 --> 00:35:43,599 You are an honorary member of the Wolf Pack. 514 00:35:43,683 --> 00:35:46,144 Why don't we take you out tonight to celebrate? 515 00:35:47,895 --> 00:35:49,647 Bruno! Oh my God, oh my God! 516 00:35:49,730 --> 00:35:51,649 What happened? Are you... 517 00:36:09,417 --> 00:36:10,293 Yes? 518 00:36:15,423 --> 00:36:17,550 Do you have an update on Mrs. Addams? 519 00:36:17,633 --> 00:36:19,510 I gave her the donor list. 520 00:36:19,594 --> 00:36:21,137 She's going through the names, 521 00:36:21,220 --> 00:36:24,098 and we'll meet at the end of the week to discuss strategy. 522 00:36:24,682 --> 00:36:27,393 And you drew her attention to numero uno on that list? 523 00:36:28,686 --> 00:36:31,355 Unfortunately, she and her mother are estranged. 524 00:36:32,648 --> 00:36:33,983 How estranged? 525 00:36:34,567 --> 00:36:36,235 She refuses to call her. 526 00:36:39,113 --> 00:36:42,200 Hester Frump is the linchpin to this whole campaign. 527 00:36:42,283 --> 00:36:44,118 She is the 50-foot shark 528 00:36:44,202 --> 00:36:48,331 that will signal the other big fish that Nevermore is worth preserving. 529 00:36:49,332 --> 00:36:51,792 Why don't you have that conversation with Mrs. Addams? 530 00:36:52,376 --> 00:36:55,087 Because you can be so much more persuasive. 531 00:36:57,715 --> 00:37:00,509 You're not seriously asking me to siren song her? 532 00:37:00,593 --> 00:37:01,844 Of course not. 533 00:37:02,428 --> 00:37:03,554 I'm ordering you. 534 00:37:08,267 --> 00:37:11,437 You will never try and coerce me again. 535 00:37:16,943 --> 00:37:18,569 Nice try, Ms. Barclay. 536 00:37:20,029 --> 00:37:21,197 Yeah. 537 00:37:23,115 --> 00:37:27,161 Little souvenir I picked up in a dinky antique shop in the Florida Keys. 538 00:37:27,245 --> 00:37:28,537 It's beautiful, isn't it? 539 00:37:29,121 --> 00:37:33,251 Oh, and this here is made up of itty-bitty pieces of Corinthian coral, 540 00:37:33,334 --> 00:37:35,920 making me impervious to your siren song. 541 00:37:36,003 --> 00:37:37,713 I keep it on me at all times. 542 00:37:40,675 --> 00:37:42,343 You see, the key to winning 543 00:37:42,843 --> 00:37:44,845 in both golf and life 544 00:37:44,929 --> 00:37:46,681 is keeping your eye on the ball. 545 00:37:46,764 --> 00:37:48,641 So let me help you focus. 546 00:37:48,724 --> 00:37:51,352 We both know that I hold your future in my hand. 547 00:37:51,435 --> 00:37:54,897 I could either lift you up... or crush you. 548 00:37:55,648 --> 00:37:56,691 Understood? 549 00:38:00,903 --> 00:38:02,697 Now use your gift 550 00:38:02,780 --> 00:38:06,659 and get Morticia Addams and her beloved mother on our side. 551 00:38:23,718 --> 00:38:24,677 Thing? 552 00:38:28,431 --> 00:38:29,974 Wait, where's Enid? 553 00:38:38,024 --> 00:38:39,692 Do I have your attention? 554 00:38:39,775 --> 00:38:41,777 Who are you, and where's Enid? 555 00:38:41,861 --> 00:38:43,571 The game has just begun. 556 00:38:43,654 --> 00:38:45,865 You have 30 minutes to find your werewolf friend, 557 00:38:45,948 --> 00:38:47,241 or I put her down. 558 00:38:47,825 --> 00:38:50,202 Involve anyone else, and game over. 559 00:38:50,745 --> 00:38:51,829 I am watching. 560 00:38:52,496 --> 00:38:54,457 Tick tock, Ms. Addams. 561 00:39:26,322 --> 00:39:27,490 Bruno! 562 00:39:29,283 --> 00:39:30,409 Bruno! 563 00:39:31,243 --> 00:39:32,411 Are you okay? 564 00:39:33,079 --> 00:39:34,246 Enid... 565 00:39:35,915 --> 00:39:37,249 Where are we? 566 00:39:38,250 --> 00:39:40,211 I think we're in Iago Tower. 567 00:39:41,629 --> 00:39:44,548 Doesn't look like anyone's been up here in a long time. 568 00:39:44,632 --> 00:39:48,761 They closed it off years ago after it was damaged in some freak electrical storm. 569 00:39:57,311 --> 00:39:59,021 Who would do this to us? 570 00:40:03,984 --> 00:40:05,653 Okay, Ajax! 571 00:40:06,695 --> 00:40:08,906 Great prank! Now let us go. 572 00:40:10,699 --> 00:40:11,826 Ajax? 573 00:40:21,127 --> 00:40:22,628 I don't think this is a prank. 574 00:40:29,552 --> 00:40:32,096 Wednesday, what are you doing out here? 575 00:40:32,179 --> 00:40:33,639 Looking for my roommate. 576 00:40:33,722 --> 00:40:36,225 That's a coincidence. I've been looking for you. 577 00:40:36,308 --> 00:40:39,145 I'm putting together an orchestra for the gala. 578 00:40:39,228 --> 00:40:41,856 - I'd like you to play cello. - I don't have time for this right now. 579 00:40:41,939 --> 00:40:45,901 And besides, when you heard me play, you were hardly complimentary. 580 00:40:45,985 --> 00:40:49,405 Oh, come on. All I was saying was if you want to be great, 581 00:40:49,488 --> 00:40:52,366 let the music control you. 582 00:40:53,826 --> 00:40:57,413 Otherwise, you'll just be... playing the notes. 583 00:40:57,496 --> 00:40:58,789 Mechanical. 584 00:41:00,541 --> 00:41:02,293 Rehearsal 3:00 p.m. Friday. 585 00:41:02,376 --> 00:41:04,086 I hope to see you there. 586 00:41:09,967 --> 00:41:11,302 These aren't letters. 587 00:41:12,178 --> 00:41:13,137 They're notes. 588 00:41:23,397 --> 00:41:24,773 The heart is an organ. 589 00:41:47,254 --> 00:41:48,464 I'll try them together. 590 00:41:55,638 --> 00:41:56,597 Let's go. 591 00:42:13,280 --> 00:42:16,784 If only there was a full moon, we'd be out of here in no time. 592 00:42:18,160 --> 00:42:19,662 I'm really sorry, Bruno. 593 00:42:21,163 --> 00:42:22,164 This isn't your fault. 594 00:42:22,248 --> 00:42:24,625 I mean, it kind of is. 595 00:42:24,708 --> 00:42:27,711 Whatever's going on here is clearly connected to my roommate. 596 00:42:27,795 --> 00:42:30,422 She's like this dark north star for psycho killers. 597 00:42:31,340 --> 00:42:33,050 Why are you friends with her? 598 00:42:34,885 --> 00:42:36,470 Because even though Wednesday 599 00:42:36,554 --> 00:42:38,973 is literally the tunnel at the end of my light... 600 00:42:41,141 --> 00:42:43,269 ...I can't imagine my life without her in it. 601 00:42:45,729 --> 00:42:47,982 I think it's cool how you're her ride or die. 602 00:42:48,649 --> 00:42:50,192 Emphasis on die at the moment. 603 00:42:52,611 --> 00:42:54,196 I wish I had someone like that. 604 00:43:01,537 --> 00:43:03,622 We have to find a way to get out of here. 605 00:43:05,249 --> 00:43:06,333 We can't break these chains, 606 00:43:06,417 --> 00:43:09,169 but maybe we could wriggle out if we find the right angle. 607 00:43:13,173 --> 00:43:15,050 - Your shoulder. - Get your feet around. 608 00:43:20,639 --> 00:43:22,975 I thought you put new batteries in this thing. 609 00:43:25,060 --> 00:43:26,895 Does this look fully powered to you? 610 00:44:05,142 --> 00:44:06,602 This is Iago Tower. 611 00:44:09,146 --> 00:44:10,272 Come on. 612 00:44:13,734 --> 00:44:16,862 - Sorry, can you just... Wait. No... - Just your shoulder... 613 00:44:22,242 --> 00:44:23,869 Hey. 614 00:44:24,495 --> 00:44:27,331 - Hey. - That didn't work. 615 00:44:33,337 --> 00:44:34,463 Are you okay? 616 00:44:34,546 --> 00:44:35,547 I'm fine. 617 00:44:35,631 --> 00:44:38,550 This happens sometimes when I'm stressed or nervous. 618 00:44:38,634 --> 00:44:40,302 It's just wolf whimpers. 619 00:44:41,804 --> 00:44:44,139 Lupin late bloomers usually suffer from it. 620 00:44:46,433 --> 00:44:48,686 I was the last in my family to wolf out. 621 00:44:50,771 --> 00:44:51,772 No way. 622 00:44:52,690 --> 00:44:53,732 Me too. 623 00:44:53,816 --> 00:44:55,651 I had the nervous claw thing too. 624 00:44:56,694 --> 00:44:59,154 - Have you tried box breathing? - No. 625 00:45:01,740 --> 00:45:02,741 Four counts in. 626 00:45:04,118 --> 00:45:05,411 Four holding. 627 00:45:07,788 --> 00:45:08,789 Four out. 628 00:45:38,110 --> 00:45:39,403 Enid! 629 00:45:39,486 --> 00:45:40,988 Wednesday! Oh, thank God! 630 00:45:41,071 --> 00:45:43,031 You need to get us out of this! 631 00:45:43,699 --> 00:45:45,492 Thing, pick their locks. 632 00:45:50,998 --> 00:45:52,249 Thing, watch out! 633 00:45:54,251 --> 00:45:55,377 Thing! You okay? 634 00:46:07,097 --> 00:46:08,348 Wednesday! 635 00:46:08,432 --> 00:46:09,683 Where are you going? 636 00:46:26,492 --> 00:46:28,035 "What don't you see?" 637 00:46:30,996 --> 00:46:32,414 Oh my God! Oh my God! 638 00:46:36,293 --> 00:46:37,836 Poe, Dante, 639 00:46:37,920 --> 00:46:39,421 Shelley, Dickens... 640 00:46:40,088 --> 00:46:41,882 Wednesday, you need to hurry! 641 00:46:43,175 --> 00:46:45,719 Each stack is the collected work of a famous author. 642 00:46:47,805 --> 00:46:49,723 Wednesday! 643 00:46:49,807 --> 00:46:52,226 Proust, Tolstoy... 644 00:46:54,102 --> 00:46:56,355 The answer must be a book that's missing. 645 00:46:57,898 --> 00:47:00,609 I swear if I survive this, I'm demanding a spa day! 646 00:47:00,692 --> 00:47:01,819 Wells... 647 00:47:02,444 --> 00:47:05,030 - Baby-Sitter's Club? - How many are in that one? 648 00:47:05,948 --> 00:47:07,825 - 131. - Dammit. That's all of them. 649 00:47:07,908 --> 00:47:10,786 - Unless you're counting graphic novels... - Enough, Enid. 650 00:47:14,748 --> 00:47:16,083 But what you don't see... 651 00:47:17,668 --> 00:47:20,504 Of course! The Invisible Man by H.G. Wells! 652 00:47:20,587 --> 00:47:22,005 Hey! 653 00:47:25,217 --> 00:47:26,385 Wednesday, time's up! 654 00:47:42,776 --> 00:47:44,319 Wednesday, you did it! 655 00:47:58,667 --> 00:47:59,751 Who's there? 656 00:48:08,677 --> 00:48:10,637 Happy Prank Day, Wednesday. 657 00:48:12,222 --> 00:48:15,475 My crazed stalker is an invisible 13-year-old? 658 00:48:20,272 --> 00:48:22,399 We haven't been properly introduced. 659 00:48:22,482 --> 00:48:24,067 I'm Agnes DeMille, 660 00:48:24,151 --> 00:48:26,069 your number one superfan. 661 00:48:27,446 --> 00:48:31,116 You don't seriously expect me to believe you pulled off this elaborate prank solo. 662 00:48:31,909 --> 00:48:34,036 I had a little help from some DaVincis. 663 00:48:34,119 --> 00:48:37,331 After I blackmailed them with incriminating Snapchat pics. 664 00:48:37,414 --> 00:48:38,999 Perks of being invisible. 665 00:48:39,082 --> 00:48:43,712 I just asked myself, W-W-W... 666 00:48:45,088 --> 00:48:46,089 D. 667 00:48:46,173 --> 00:48:47,507 What would Wednesday do? 668 00:48:47,591 --> 00:48:49,676 That's my line, you little psycho! 669 00:48:49,760 --> 00:48:53,430 I knew if I came up with the most twisted game, I'd get your attention. 670 00:48:53,972 --> 00:48:57,267 I hope it's lived up to your exacting standards. 671 00:48:58,268 --> 00:49:00,520 Admit it, you're a little impressed. 672 00:49:00,604 --> 00:49:04,232 I can't believe we were almost perforated by your fangirl mini-me. 673 00:49:06,109 --> 00:49:07,611 Why don't I return the favor? 674 00:49:07,694 --> 00:49:10,822 Park your claws, Rainbow Barbie. 675 00:49:10,906 --> 00:49:15,494 Besides, I got you some alone time with the pack hottie. You're welcome. 676 00:49:16,370 --> 00:49:18,956 You almost burned my novel at the Founder's Pyre. 677 00:49:19,039 --> 00:49:20,791 That was just an appetizer. 678 00:49:21,416 --> 00:49:23,168 This was the main course. 679 00:49:23,251 --> 00:49:26,171 Then why kill Galpin and place his eyeball on Enid's cushion? 680 00:49:26,254 --> 00:49:28,215 That eyeball was real? 681 00:49:28,298 --> 00:49:29,716 I didn't kill Galpin. 682 00:49:30,634 --> 00:49:32,344 I wanted to become your friend. 683 00:49:33,053 --> 00:49:34,763 Not your next murder case. 684 00:49:36,181 --> 00:49:38,725 Took this as a... souvenir. 685 00:49:40,727 --> 00:49:42,688 I already scrolled through his texts. 686 00:49:44,064 --> 00:49:45,482 And his e-mails. 687 00:49:45,565 --> 00:49:47,609 So if you didn't kill him, then who did? 688 00:49:48,193 --> 00:49:49,611 I can help you find out. 689 00:49:56,952 --> 00:49:59,579 Only Wednesday Addams would have multiple stalkers. 690 00:50:00,372 --> 00:50:01,832 Room for one more? 691 00:50:01,915 --> 00:50:03,333 Wannabes take the stairs. 692 00:50:24,021 --> 00:50:25,272 Bianca! 693 00:50:25,856 --> 00:50:28,483 What a surprise. Please, come on in. 694 00:50:30,777 --> 00:50:32,696 Did you forget something, dear? 695 00:50:33,196 --> 00:50:35,115 Actually, I did. 696 00:50:37,367 --> 00:50:38,952 You must contact your mother, 697 00:50:39,703 --> 00:50:41,371 invite her to the gala, 698 00:50:41,955 --> 00:50:43,874 and secure a large donation. 699 00:50:44,416 --> 00:50:47,169 She is your highest priority. 700 00:50:49,004 --> 00:50:49,921 Yes. 701 00:50:50,839 --> 00:50:51,840 That's it. 702 00:50:52,799 --> 00:50:53,800 Mama. 703 00:50:54,843 --> 00:50:56,094 I should call her. 704 00:50:59,931 --> 00:51:03,560 You'll have no memory I was here, Mrs. Addams. 705 00:51:09,649 --> 00:51:10,650 Good night. 706 00:51:32,464 --> 00:51:33,924 I forgot your birthday. 707 00:51:34,007 --> 00:51:35,383 And that's inexcusable. 708 00:51:36,343 --> 00:51:38,720 I hope this makes up for my memory lapse. 709 00:51:42,349 --> 00:51:44,017 It's an antique thumbscrew. 710 00:51:44,601 --> 00:51:45,769 Napoleonic era. 711 00:51:45,852 --> 00:51:47,521 Designed by Anatole Deibler, 712 00:51:47,604 --> 00:51:49,606 France's most notorious torturer. 713 00:51:51,149 --> 00:51:53,026 I'm willing to be your first victim. 714 00:52:01,451 --> 00:52:03,370 I'm concerned about Enid too. 715 00:52:04,037 --> 00:52:07,332 Unmasking my flame-haired stalker was an unwelcome distraction. 716 00:52:08,875 --> 00:52:12,963 If I'm able to regain my psychic ability, I think I'll be able to save Enid 717 00:52:13,046 --> 00:52:15,549 and figure out who killed Galpin and Bradbury. 718 00:52:16,842 --> 00:52:19,094 Let's take another look at Goody's book. 719 00:52:19,177 --> 00:52:20,929 Did you find any answers in there? 720 00:52:25,100 --> 00:52:26,184 Where is it? 721 00:52:30,021 --> 00:52:31,481 My mother took my book? 722 00:53:02,429 --> 00:53:04,306 You've reached Principal Dort. 723 00:53:04,389 --> 00:53:05,891 I'm unavailable, but don't panic. 724 00:53:05,974 --> 00:53:08,018 Leave a message, and I'll get right back to you. 725 00:53:08,101 --> 00:53:11,271 Always remember, Nevermore 4evermore. 726 00:53:11,354 --> 00:53:12,898 This is Gabe Packard. 727 00:53:12,981 --> 00:53:16,693 I'm informing you that I am no longer teaching Nevermore students. 728 00:53:16,776 --> 00:53:19,613 Enid Sinclair has pushed me over the edge. 729 00:53:52,604 --> 00:53:53,438 What? 54311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.