Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,074 --> 00:00:32,423
Suzie.
2
00:00:32,554 --> 00:00:36,036
I knew from the very
first night I met you,
3
00:00:36,166 --> 00:00:38,038
somehow only
three months ago...
4
00:00:39,648 --> 00:00:41,519
...that the two of us
5
00:00:41,650 --> 00:00:43,652
would be standing
up here today.
6
00:00:43,782 --> 00:00:47,003
Kevin, if someone
told me I was gonna marry
7
00:00:47,134 --> 00:00:50,311
the guy who wore sweatpants
to our first real date...
8
00:00:52,095 --> 00:00:54,315
...I'd have told them
to get their head checked.
9
00:00:54,445 --> 00:00:55,968
It's been a whirlwind,
10
00:00:56,099 --> 00:00:58,841
and yet I feel like
I've known you my whole life.
11
00:00:58,971 --> 00:01:02,149
Every day I learn
something new about you,
12
00:01:02,279 --> 00:01:06,414
and every day I fall in love
with you all over again.
13
00:01:07,023 --> 00:01:08,981
I love the way
you tease me,
14
00:01:09,112 --> 00:01:10,853
I love your little smirk
15
00:01:10,983 --> 00:01:12,594
that tells me
you're up to something.
16
00:01:12,724 --> 00:01:14,770
I love the way
you make me laugh.
17
00:01:16,424 --> 00:01:18,208
How you truly get me.
18
00:01:18,339 --> 00:01:22,038
I promise to always be
your greatest ally,
19
00:01:22,169 --> 00:01:23,474
your protector,
20
00:01:23,605 --> 00:01:25,563
your knight in shining armor.
21
00:01:25,694 --> 00:01:27,565
My goofball,
22
00:01:27,696 --> 00:01:31,178
my utterly shameless
karaoke partner.
23
00:01:31,308 --> 00:01:33,049
I promise to love you...
24
00:01:33,180 --> 00:01:34,920
To support
and respect you.
25
00:01:35,051 --> 00:01:38,663
In the happy times,
and the not so happy ones.
26
00:01:39,360 --> 00:01:42,319
To be faithful, patient,
27
00:01:42,450 --> 00:01:44,016
and yes, forgiving.
28
00:01:44,147 --> 00:01:49,152
And to always,
always fight for us.
29
00:02:04,428 --> 00:02:07,475
Stay away from my wife.
30
00:02:08,911 --> 00:02:10,782
You don't know what
I'm capable of.
31
00:02:10,913 --> 00:02:12,175
Kevin!
32
00:02:12,306 --> 00:02:13,742
Shit! Just a minute!
33
00:02:17,615 --> 00:02:19,748
Did you not get my text?
I'm double-parked.
34
00:02:19,878 --> 00:02:22,011
Oh, sorry,
just two seconds.
35
00:02:22,142 --> 00:02:23,404
All right, I'll wait downstairs.
36
00:02:23,534 --> 00:02:25,188
Oh, hey, uh,
do you mind if I drive?
37
00:02:25,319 --> 00:02:26,885
Kevin, I'm stressed as it is.
38
00:02:27,016 --> 00:02:29,671
You don't want to spoil
the surprise, do you?
39
00:02:44,033 --> 00:02:46,862
♪ In every movie I watch
from the '50s ♪
40
00:02:46,992 --> 00:02:48,907
♪ There's only one thought
that swirls ♪
41
00:02:49,038 --> 00:02:50,779
♪ Around my head now ♪
42
00:02:55,697 --> 00:02:59,048
♪ That's that everyone
there on the screen ♪
43
00:02:59,179 --> 00:03:01,224
♪ Yeah, everyone there
on the screen ♪
44
00:03:01,355 --> 00:03:03,400
♪ Well, they're all dead now ♪
45
00:03:04,706 --> 00:03:06,577
♪ They're all dead now ♪
46
00:03:07,752 --> 00:03:10,929
♪ And it ain't easy
living above ♪
47
00:03:11,060 --> 00:03:13,323
♪ And I can't help
but keep falling in love ♪
48
00:03:13,454 --> 00:03:15,325
♪ With bones and ashes ♪
49
00:03:16,761 --> 00:03:18,807
Thanks for agreeing
to spend the weekend with me.
50
00:03:18,937 --> 00:03:20,287
Of course.
51
00:03:20,417 --> 00:03:22,985
You know, I've really been
working on myself.
52
00:03:23,115 --> 00:03:24,943
Oh yeah?
Yeah. Yeah.
53
00:03:26,118 --> 00:03:28,686
I made a lot of...
a lot of changes, good ones.
54
00:03:29,383 --> 00:03:30,601
That's great, Kev.
55
00:03:30,732 --> 00:03:32,255
You know I never asked you
to change, right?
56
00:03:32,386 --> 00:03:33,865
After you left, you know,
I took a long,
57
00:03:33,996 --> 00:03:37,608
hard look at myself,
and, uh... don't know,
58
00:03:37,739 --> 00:03:42,004
I think you're gonna be in
for a surprise this weekend.
59
00:03:42,700 --> 00:03:44,833
You may not even recognize
your own husband.
60
00:03:44,963 --> 00:03:46,661
After two months?
61
00:03:46,791 --> 00:03:49,794
Yeah, that would be quite
the surprise, Kev.
62
00:03:51,448 --> 00:03:53,407
Can you look
at the road, please?
63
00:03:53,537 --> 00:03:54,451
Sorry. Yeah.
64
00:03:55,060 --> 00:03:56,801
Yeah, you know,
I've really been using our break
65
00:03:56,932 --> 00:03:57,933
to get healthier.
66
00:03:58,063 --> 00:03:59,456
Hmm.
67
00:03:59,587 --> 00:04:01,980
Yeah, I've been going out
on a lot more auditions,
68
00:04:02,111 --> 00:04:03,504
which is nice, exercising.
69
00:04:03,634 --> 00:04:05,419
Kev, I appreciate what
you're trying to do. I--
70
00:04:05,549 --> 00:04:07,334
My point is, Suzie,
that I think this break
71
00:04:07,464 --> 00:04:08,987
has actually been
really good for us.
72
00:04:09,118 --> 00:04:10,859
And now that it's over,
I think this getaway
73
00:04:10,989 --> 00:04:12,513
is exactly what we need.
74
00:04:12,643 --> 00:04:14,079
You know,
like a second honeymoon.
75
00:04:14,210 --> 00:04:16,821
Just you and me,
76
00:04:16,952 --> 00:04:18,736
and a nice, romantic weekend.
77
00:04:19,302 --> 00:04:20,390
Kevin!
78
00:04:22,174 --> 00:04:23,959
♪ More than ever ♪
79
00:04:24,089 --> 00:04:26,875
♪ There's no hands
on the levers ♪
80
00:04:30,313 --> 00:04:33,229
♪ I want to feel the pressure ♪
81
00:04:33,360 --> 00:04:35,884
♪ Of God, or whatever ♪
82
00:04:39,931 --> 00:04:41,672
♪ Or whatever ♪
83
00:04:46,764 --> 00:04:49,593
Hey, uh, mind if I
pull over up here?
84
00:04:49,724 --> 00:04:51,291
Need to use the bathroom.
85
00:05:01,431 --> 00:05:02,563
Hey, there's a line!
86
00:05:02,693 --> 00:05:03,999
And there's a fellow
in there already!
87
00:05:04,129 --> 00:05:05,522
We'll just be two minutes.
88
00:05:07,872 --> 00:05:09,309
Ernie?
89
00:05:09,439 --> 00:05:11,136
Oh. Hey, bud.
How's it going?
90
00:05:12,268 --> 00:05:13,748
What the fuck?
What's the emergency?
91
00:05:13,878 --> 00:05:15,880
You tell me. I mean,
you barged in here, so...
92
00:05:16,011 --> 00:05:17,229
You said code yellow.
93
00:05:17,360 --> 00:05:18,579
Oh, right, 'cause
I had to stop to pee,
94
00:05:18,709 --> 00:05:20,145
but it's way more
of a code brown.
95
00:05:20,276 --> 00:05:21,495
Code yellow means emergency.
96
00:05:21,625 --> 00:05:23,061
Oh, I'm sorry
I didn't guest star
97
00:05:23,192 --> 00:05:25,150
on Grey's Anatomy, Dr. Tyler.
98
00:05:25,629 --> 00:05:26,630
Oh, that doesn't work.
99
00:05:26,761 --> 00:05:27,979
God, it reeks in here.
100
00:05:28,110 --> 00:05:30,112
No need
to be rude, but okay.
101
00:05:31,809 --> 00:05:34,508
Hey, while I have you,
I would love to run
some dialogue tweaks by you.
102
00:05:34,638 --> 00:05:36,248
The script is fine
the way it is.
103
00:05:36,379 --> 00:05:38,686
Kevin, how long have we been
in acting class together, bro?
104
00:05:38,816 --> 00:05:40,992
You know I have an ear
for that type of stuff.
105
00:05:41,123 --> 00:05:43,386
Brother, if this scene
is not 100% authentic,
106
00:05:43,517 --> 00:05:45,214
she's gonna see
right through you.
107
00:05:46,824 --> 00:05:47,999
You're not listening
to me, are you?
108
00:05:48,130 --> 00:05:49,305
Fucking miss her, man.
109
00:05:49,436 --> 00:05:50,828
This plan has to work.
110
00:05:50,959 --> 00:05:53,353
I need to show her
that I can step up, you know?
111
00:05:53,483 --> 00:05:55,703
I know, and that's why
we gotta get this right, right?
112
00:05:55,833 --> 00:05:57,661
I know.
We do this right,
113
00:05:57,792 --> 00:05:59,707
she's gonna be so impressed.
Oh, yeah,
114
00:05:59,837 --> 00:06:01,665
so impressed she'll run
straight into your arms
115
00:06:01,796 --> 00:06:03,406
and then boom, brother!
Boom.
116
00:06:03,537 --> 00:06:06,017
You're a motherfucking hero!
What's up? Come on!
117
00:06:06,148 --> 00:06:08,106
All right, see you tonight.
118
00:06:08,237 --> 00:06:10,413
Ten o'clock, do not be late.
119
00:06:10,544 --> 00:06:12,894
We're gonna save
your fucking marriage, dude.
120
00:06:13,503 --> 00:06:15,853
Almost there. Suzie!
121
00:06:17,768 --> 00:06:19,944
Suzie! Hey! You awake?
122
00:06:22,643 --> 00:06:24,209
Yep, I am now.
123
00:06:25,167 --> 00:06:27,299
How far are we from the resort?
124
00:06:27,430 --> 00:06:29,389
Who said anything
about a resort?
125
00:06:30,738 --> 00:06:32,174
Please don't tell me
we're camping.
126
00:06:32,304 --> 00:06:34,698
No. We are not.
127
00:06:35,482 --> 00:06:37,527
Just want to see how long
it takes you to guess.
128
00:06:44,316 --> 00:06:46,318
No, you didn't.
129
00:06:47,276 --> 00:06:48,408
I did.
130
00:07:29,840 --> 00:07:31,886
It's all ours
for the weekend.
131
00:07:32,016 --> 00:07:33,888
Your dad said
he hasn't used it in years.
132
00:07:34,018 --> 00:07:35,150
You spoke to my dad?
133
00:07:35,280 --> 00:07:37,065
Well, uh, his secretary.
134
00:07:37,195 --> 00:07:40,024
He's in Bangkok.
Or Boise. Something.
135
00:07:40,155 --> 00:07:43,375
Uh, but Jenny said that you guys
used to come here every summer.
136
00:07:43,506 --> 00:07:45,682
Kevin, you... Wha--
137
00:07:46,378 --> 00:07:48,032
Why didn't you ask me?
138
00:07:49,207 --> 00:07:51,862
Because I was being romantic.
What's the matter, honey?
139
00:07:51,993 --> 00:07:53,995
I thought this
would make you happy.
140
00:07:57,215 --> 00:07:59,087
Yeah, it's... it's fine.
141
00:08:01,568 --> 00:08:03,091
I'll take it.
142
00:08:29,683 --> 00:08:30,684
Shit.
143
00:09:12,464 --> 00:09:15,119
The pink champagne
you ordered, madam.
144
00:09:17,121 --> 00:09:18,296
Thanks.
145
00:09:19,820 --> 00:09:22,213
You look very familiar.
146
00:09:22,344 --> 00:09:24,564
You remind me
of a dear girl I met once
147
00:09:24,694 --> 00:09:27,088
at an Irish pub
on West 14th Street,
148
00:09:27,218 --> 00:09:29,612
what was it, uh,
two years ago.
149
00:09:30,482 --> 00:09:34,443
A couple of Wall Street
knuckleheads were hassling her.
150
00:09:35,270 --> 00:09:36,532
So what did I do?
151
00:09:36,663 --> 00:09:38,142
Hmm. Your accent changed.
152
00:09:38,273 --> 00:09:39,361
No, it--
Yes, it did.
153
00:09:39,491 --> 00:09:40,710
It did?
Oh, yeah.
154
00:09:40,841 --> 00:09:43,234
Deal with it.
So what did I do?
155
00:09:43,365 --> 00:09:45,497
Marched right over there,
156
00:09:45,628 --> 00:09:47,674
and I rescued her
from those goons
157
00:09:47,804 --> 00:09:50,459
like a proper white knight.
158
00:09:51,025 --> 00:09:53,593
And then I did what I do best.
159
00:09:54,681 --> 00:09:55,812
I made her laugh.
160
00:09:59,163 --> 00:10:01,383
At one point, she looked me
straight in the eye.
161
00:10:01,513 --> 00:10:04,212
She said, "Do you want
to get out of here?"
162
00:10:04,342 --> 00:10:06,954
To which I responded,
"And go where?"
163
00:10:07,084 --> 00:10:08,651
How about Aruba?
164
00:10:10,305 --> 00:10:12,089
"How about Aruba?"
165
00:10:12,699 --> 00:10:14,396
You weren't messing around.
166
00:10:14,962 --> 00:10:17,007
You got us two round-trip
tickets before I could buy you
167
00:10:17,138 --> 00:10:19,967
a second drink, and I knew
right then and there
168
00:10:21,229 --> 00:10:23,753
that I would do anything
to make you happy.
169
00:10:26,277 --> 00:10:28,889
Honey, I'm sorry I didn't talk
to you about the house.
170
00:10:29,019 --> 00:10:31,631
Honestly, I thought it would
bring back good memories.
171
00:10:35,069 --> 00:10:36,636
Let me make it up to you.
172
00:10:37,158 --> 00:10:39,943
I'm going to cook us
a Michelin-star dinner.
173
00:10:40,074 --> 00:10:41,466
Kev, just hang on.
174
00:10:45,166 --> 00:10:46,950
I see how hard you're trying.
175
00:10:47,081 --> 00:10:48,299
I do.
176
00:10:50,475 --> 00:10:52,521
This isn't our second honeymoon.
177
00:10:52,652 --> 00:10:55,480
This is our first night
after the separation.
178
00:10:55,611 --> 00:10:56,699
Break.
179
00:10:56,830 --> 00:10:58,570
I think we just need
to ease into it.
180
00:10:59,876 --> 00:11:01,486
I have to figure out
if this is something
181
00:11:01,617 --> 00:11:02,836
that still works for me.
182
00:11:08,755 --> 00:11:11,105
Yep. Of course.
183
00:11:12,846 --> 00:11:14,108
So what do you want to do?
184
00:11:14,238 --> 00:11:16,023
What do you want to do?
185
00:11:16,153 --> 00:11:17,024
Yahtzee?
186
00:11:21,506 --> 00:11:23,465
Let's-Let's just get out
of this house, okay?
187
00:11:23,595 --> 00:11:24,858
Let's go to a bar.
188
00:11:25,467 --> 00:11:26,816
Wait, really?
189
00:11:27,730 --> 00:11:30,385
Yeah, let's see
if we could just have
a good time together.
190
00:11:30,515 --> 00:11:32,996
Well, I-I am having
a-a good time here.
191
00:11:43,137 --> 00:11:44,965
♪ She got those blue jeans
painted ♪
192
00:11:45,095 --> 00:11:46,314
♪ Wanna get acquainted ♪
193
00:11:46,444 --> 00:11:47,968
♪ With that five-foot-nine ♪
194
00:11:48,098 --> 00:11:50,405
♪ Blonde-haired,
blue-eyed girl ♪
195
00:11:51,711 --> 00:11:52,712
You want another round?
196
00:11:52,842 --> 00:11:54,496
Uh, yeah, sure.
197
00:11:55,149 --> 00:11:56,846
♪ She's on the dance floor
shaking ♪
198
00:11:56,977 --> 00:11:58,500
♪ Like it's earthquaking ♪
199
00:11:58,630 --> 00:12:02,547
♪ She's a hurricane
blowing through this place ♪
200
00:12:03,157 --> 00:12:05,463
Jesus Christ.
201
00:12:05,594 --> 00:12:07,552
Excuse me,
what's your Wi-Fi?
202
00:12:07,683 --> 00:12:10,425
♪ She makes me weak
with that Southern drawl ♪
203
00:12:10,555 --> 00:12:13,254
♪ She owns my heart
when she says "y'all" ♪
204
00:12:13,384 --> 00:12:14,385
No effin' way.
205
00:12:16,083 --> 00:12:17,519
Suzie Stone?
206
00:12:18,563 --> 00:12:20,609
Heather.
Oh my God, am I dreaming?
207
00:12:20,740 --> 00:12:23,438
'Cause I... I really never
thought that I'd see you again.
208
00:12:23,568 --> 00:12:26,049
Oh my God, come here.
How long has it been?
209
00:12:26,180 --> 00:12:29,052
I mean, let's not do
the math, okay?
210
00:12:29,183 --> 00:12:30,793
How on earth do you look
so friggin' young?
211
00:12:30,924 --> 00:12:32,577
We're supposed to be
the same age, aren't we?
212
00:12:32,708 --> 00:12:34,275
Heather, you look
incredible.
213
00:12:34,405 --> 00:12:36,277
Pfft. I don't. I don't.
214
00:12:36,407 --> 00:12:37,757
Oh, this is
my coworker Murphy.
215
00:12:37,887 --> 00:12:40,237
This is my husband.
Mr. Softie, right?
216
00:12:41,064 --> 00:12:42,283
He's in the commercials.
217
00:12:42,413 --> 00:12:44,067
You are Mr. Softie, aren't you?
218
00:12:44,198 --> 00:12:46,548
I mean, that's one of the roles
I've played, but Kevin is fine.
219
00:12:46,678 --> 00:12:48,376
Nice.
Mr. Softie.
220
00:12:48,506 --> 00:12:49,856
Kevin. Uh, how--
221
00:12:49,986 --> 00:12:52,206
Sorry, how do you two
know each other?
222
00:12:52,336 --> 00:12:53,207
We...
223
00:12:53,337 --> 00:12:54,948
Well, Heather,
224
00:12:55,775 --> 00:12:57,167
come on.
225
00:12:57,298 --> 00:12:58,778
Ho-ga. Bo-ga.
226
00:12:58,908 --> 00:12:59,909
Wapanoga.
227
00:13:00,040 --> 00:13:02,520
Best camp north of Saratoga!
228
00:13:03,739 --> 00:13:04,784
Oh!
229
00:13:04,914 --> 00:13:06,655
Heather and I went
to camp together
230
00:13:06,786 --> 00:13:08,570
right across the lake.
We were best friends.
231
00:13:08,700 --> 00:13:10,441
You were best friends
with everyone.
232
00:13:10,572 --> 00:13:12,269
Oh, please, that's not true.
233
00:13:12,400 --> 00:13:14,881
You were. I was just waiting
all year for the summer
234
00:13:15,011 --> 00:13:16,883
because I knew
I'd get to see you.
235
00:13:19,668 --> 00:13:22,932
But then one summer,
you didn't come back.
236
00:13:23,063 --> 00:13:25,108
I was so heartbroken.
237
00:13:28,416 --> 00:13:30,287
Um, you-you guys
work together?
238
00:13:30,418 --> 00:13:31,767
What... what do you do?
239
00:13:31,898 --> 00:13:33,290
Oh, yeah, we're,
um, actually--
240
00:13:33,421 --> 00:13:35,815
We're just... we're with
the police department.
241
00:13:35,945 --> 00:13:37,599
So crazy, but...
242
00:13:37,729 --> 00:13:39,470
Why are you being weird?
243
00:13:39,601 --> 00:13:41,211
She's the chief.
Um...
244
00:13:41,342 --> 00:13:43,735
What?! Just like your dad.
That's incredible.
245
00:13:43,866 --> 00:13:45,085
So, are you two married?
246
00:13:45,215 --> 00:13:47,174
No, no,
we just work together.
247
00:13:51,569 --> 00:13:53,789
What are you doing here?
I texted you. Relax.
248
00:13:53,920 --> 00:13:55,922
There's no service.
I told you to wait in the car.
249
00:13:56,052 --> 00:13:58,141
You can't expect me to wait
in the car for four hours, dude.
250
00:13:58,272 --> 00:14:00,665
I told you I did legs today.
That's just physically unsafe.
251
00:14:00,796 --> 00:14:01,797
I'm not gonna risk it.
252
00:14:01,928 --> 00:14:03,668
Hey, Kevin, right?
Uh, yeah.
253
00:14:03,799 --> 00:14:06,584
Sorry to interrupt.
I'm Murphy.
254
00:14:06,715 --> 00:14:08,064
Come stai?
255
00:14:08,195 --> 00:14:09,936
Io... Italian.
256
00:14:10,501 --> 00:14:12,416
Yeah, he's a--
he's a tourist.
257
00:14:12,547 --> 00:14:14,505
C'estmozzarella.
258
00:14:14,636 --> 00:14:16,377
Bathroom? Are you looking
for the bathroom?
259
00:14:16,507 --> 00:14:18,335
Oh, I think it's just...
260
00:14:18,466 --> 00:14:20,511
But look, I-I hate
to be that guy,
261
00:14:20,642 --> 00:14:22,513
but do you think
I could maybe get a photo?
262
00:14:22,644 --> 00:14:24,385
My buddies are
never gonna believe this.
263
00:14:24,515 --> 00:14:26,474
You know what I mean?
Yeah, yeah, yeah, sure, sure.
264
00:14:26,604 --> 00:14:27,910
Io? Sì, si, sì.
Yeah, could you?
265
00:14:28,041 --> 00:14:29,477
Yeah, thank you, thank you.
266
00:14:29,607 --> 00:14:31,305
We friggin' love
your commercials, man.
267
00:14:31,435 --> 00:14:33,176
Mr. Softie's the shit.
Thanks, man.
268
00:14:33,307 --> 00:14:36,136
Una, due...
Oh, could you make the face?
269
00:14:36,788 --> 00:14:38,573
Come on. Nice.
Yeah.
270
00:14:39,095 --> 00:14:42,316
Eh... Amilo.
Sì.
271
00:14:42,446 --> 00:14:44,274
Heck yeah, dude.
Thank you so much, man.
272
00:14:44,405 --> 00:14:46,494
Yeah.
Um, bathroom.
273
00:14:46,624 --> 00:14:48,104
Bellissimo.
Yeah, bathroom.
274
00:14:48,235 --> 00:14:49,714
Oh, grazie.
275
00:14:51,499 --> 00:14:53,066
How good was I?
276
00:14:53,196 --> 00:14:54,023
Follow me.
277
00:14:57,679 --> 00:15:00,116
Dude, no one was supposed
to see us together.
278
00:15:00,247 --> 00:15:01,465
That was a cop.
Take a breath.
279
00:15:01,596 --> 00:15:02,814
You heard me
in there, dude.
280
00:15:02,945 --> 00:15:04,381
That dude totally thought
I was italiano.
281
00:15:04,512 --> 00:15:06,079
Italiano. Why didn't you
just speak Spanish?
282
00:15:06,209 --> 00:15:07,602
Because I was acting, Kevin.
283
00:15:07,732 --> 00:15:09,691
Oh, shit, I thought you quit.
284
00:15:09,821 --> 00:15:11,780
I did, except for emergencies.
285
00:15:11,911 --> 00:15:12,868
This is an emergency.
286
00:15:12,999 --> 00:15:15,001
Oh, shit. Playing the hero.
287
00:15:15,566 --> 00:15:17,438
This is a stupid idea.
288
00:15:17,568 --> 00:15:19,570
Staging a break-in?
What the fuck are we thinking?
289
00:15:21,311 --> 00:15:22,573
So funny,
you're kind of like
290
00:15:22,704 --> 00:15:24,401
exactly how I imagined
you'd be.
291
00:15:24,532 --> 00:15:26,577
Oh, God, Heather,
what does that mean?
292
00:15:26,708 --> 00:15:29,972
No, I just mean, like you
were always so driven
293
00:15:30,103 --> 00:15:31,191
and, I don't know,
294
00:15:31,321 --> 00:15:32,801
like a Barbie.
295
00:15:32,932 --> 00:15:35,108
Of course, you have
this friggin' perfect life.
296
00:15:35,238 --> 00:15:37,023
Perfect?
297
00:15:37,153 --> 00:15:39,025
What? You're a huge deal.
298
00:15:39,155 --> 00:15:41,114
You are. You have the big
nonprofit in the city.
299
00:15:41,244 --> 00:15:43,420
You have cool actor husband.
300
00:15:43,551 --> 00:15:45,727
People just dream of having
a life like yours.
301
00:15:46,771 --> 00:15:47,685
Sorry.
302
00:15:48,251 --> 00:15:50,514
Blabbing. Blabber Blabberson
over here.
303
00:15:50,645 --> 00:15:51,907
No.
Yes.
304
00:15:52,038 --> 00:15:53,517
Let's talk about something else.
Heather...
305
00:15:53,648 --> 00:15:56,520
Remember how we used to tell
each other everything?
306
00:15:56,651 --> 00:15:58,566
I miss that so much.
307
00:15:58,696 --> 00:15:59,915
- Me too.
- You do?
308
00:16:00,046 --> 00:16:01,221
Yes!
Okay.
309
00:16:01,351 --> 00:16:03,832
Okay, so your life's
not perfect.
310
00:16:03,963 --> 00:16:05,225
Got it.
311
00:16:06,704 --> 00:16:08,619
What's going on?
312
00:16:08,750 --> 00:16:10,186
I mean...
313
00:16:12,449 --> 00:16:14,669
I just don't remember
the last time anything I said
314
00:16:14,799 --> 00:16:16,018
or did actually mattered.
315
00:16:16,149 --> 00:16:18,847
And I-I know
this sounds lame,
316
00:16:18,978 --> 00:16:20,631
I just feel like
317
00:16:20,762 --> 00:16:24,287
my... my whole life
is-is babyproof.
318
00:16:24,418 --> 00:16:27,247
It... It's perfect,
just like you said.
319
00:16:28,552 --> 00:16:30,990
There's just something
missing, you know.
320
00:16:31,903 --> 00:16:33,427
Suzie is perfect.
321
00:16:33,557 --> 00:16:35,559
Okay, she's nice, super rich,
322
00:16:35,690 --> 00:16:38,693
super fucking hot. Like,
oh my God, honestly. What the...
323
00:16:38,823 --> 00:16:41,391
All I'm saying is
she could've picked anybody,
but she picked you.
324
00:16:41,522 --> 00:16:44,003
And all you gotta do, buddy,
is remind her why.
325
00:16:44,133 --> 00:16:45,526
Yeah.
326
00:16:47,006 --> 00:16:48,529
Oh, is that a question?
327
00:16:49,138 --> 00:16:50,226
Uh...
328
00:16:52,141 --> 00:16:53,751
I don't-I don't know, man.
329
00:16:54,230 --> 00:16:55,536
I don't know why she chose me.
330
00:16:55,666 --> 00:16:58,626
'Cause you are
a fucking beast, huh?
331
00:16:58,756 --> 00:17:00,454
You are a seriously
underrated actor.
332
00:17:00,584 --> 00:17:02,195
Thank you.
Yeah, I mean it.
333
00:17:02,325 --> 00:17:05,372
Most importantly, you are
a protector, right?
334
00:17:05,937 --> 00:17:08,375
Well, what about
Kevin? He seems nice.
335
00:17:08,505 --> 00:17:10,420
Yeah.
So he's gotta be on your side.
336
00:17:10,551 --> 00:17:11,769
Yeah, Kevin's nice.
Right?
337
00:17:11,900 --> 00:17:14,642
He's a goofball.
I love him for that.
338
00:17:16,122 --> 00:17:17,949
I just...
339
00:17:18,080 --> 00:17:20,952
I thought maybe he was
the missing piece,
340
00:17:21,083 --> 00:17:23,433
but... I don't know.
341
00:17:23,564 --> 00:17:25,174
Lately, I just feel like...
342
00:17:28,047 --> 00:17:30,614
I don't know. We live...
we live in two different worlds.
343
00:17:33,748 --> 00:17:35,054
Now I'm blabbing.
344
00:17:35,184 --> 00:17:38,666
No, I'm-I'm... This is good.
Please, go on.
345
00:17:40,015 --> 00:17:42,017
Like, I... I tried to tell him.
346
00:17:42,148 --> 00:17:44,019
I tried to tell him what
I've been going through.
347
00:17:44,150 --> 00:17:47,240
I tried to tell him I'm unhappy,
and he, like, freaked out.
348
00:17:47,370 --> 00:17:49,111
And he made it all
about himself,
349
00:17:49,242 --> 00:17:52,071
like I was trying to tell him
something was wrong with him.
350
00:17:53,376 --> 00:17:55,987
What were you trying
to tell him?
351
00:17:59,121 --> 00:18:01,210
That there's something
wrong with me.
352
00:18:01,341 --> 00:18:03,169
Two hours from now,
I'm gonna break into your house,
353
00:18:03,299 --> 00:18:04,431
and you better fucking stop me.
354
00:18:04,561 --> 00:18:05,606
Yeah?
Yeah?
355
00:18:05,736 --> 00:18:08,087
Yeah.
Yeah, there we go.
356
00:18:08,217 --> 00:18:10,263
You know my bro, Victor,
he jacks cars for a living,
357
00:18:10,393 --> 00:18:12,700
so you could kind of say this
is, like, in my blood, right?
358
00:18:12,830 --> 00:18:14,310
Oh, shit. I forgot.
359
00:18:14,789 --> 00:18:16,051
What is this?
360
00:18:16,182 --> 00:18:18,532
Wait for it. Wait.
361
00:18:18,662 --> 00:18:19,576
Huh?
362
00:18:19,707 --> 00:18:20,882
Holy shit.
363
00:18:21,012 --> 00:18:22,188
Yeah, how cool is this?
364
00:18:22,318 --> 00:18:23,406
I borrowed it from Victor.
365
00:18:23,537 --> 00:18:24,886
He has like a whole collection.
366
00:18:25,016 --> 00:18:27,367
I was gonna surprise you
with it later, but...
367
00:18:27,497 --> 00:18:29,238
Give me your money!
368
00:18:29,891 --> 00:18:31,284
Give me your money, man!
Come on!
369
00:18:31,414 --> 00:18:32,807
Come on, let's practice.
Come on.
370
00:18:32,937 --> 00:18:34,591
You're not getting through
this door, you hear me?
371
00:18:34,722 --> 00:18:36,071
That was good! More, more, more!
372
00:18:36,202 --> 00:18:37,681
Yeah. You stay away
from me and my wife,
373
00:18:37,812 --> 00:18:39,205
you son of a bitch!
Oh, yeah.
374
00:18:39,335 --> 00:18:41,076
How about I break
this motherfucker down?
375
00:18:41,207 --> 00:18:42,947
Kevin, save me.
Please, Kevin.
376
00:18:43,078 --> 00:18:44,645
Shut up,
you Barbie bitch!
377
00:18:44,775 --> 00:18:46,299
The Barbie takes away
from the aggression.
378
00:18:46,429 --> 00:18:48,214
Trust me. I'm gonna
take your jewels,
379
00:18:48,344 --> 00:18:49,998
I'm gonna sell them
on the black market.
380
00:18:50,129 --> 00:18:52,000
I--
381
00:18:56,787 --> 00:18:58,137
Hi.
382
00:18:58,963 --> 00:19:00,313
How do you do?
383
00:19:02,271 --> 00:19:04,708
What do you think?
Time to head home, babe?
384
00:19:04,839 --> 00:19:06,449
Hey, crazy idea,
385
00:19:06,580 --> 00:19:09,278
but either of you ever ride
in a police cruiser before?
386
00:19:13,456 --> 00:19:14,936
Why is he driving so slow?
387
00:19:17,982 --> 00:19:19,723
You've trained as an actor,
388
00:19:19,854 --> 00:19:22,335
and I've trained as an actor.
I did Meisner training, and--
389
00:19:22,465 --> 00:19:23,901
Hey, flip that switch.
390
00:19:28,036 --> 00:19:30,169
I was doing
some theater, and then--
391
00:19:30,299 --> 00:19:31,126
Are you kidding me?
392
00:19:37,959 --> 00:19:40,091
Oh my God, yes!
393
00:19:40,222 --> 00:19:41,441
Whoo!
394
00:19:41,571 --> 00:19:43,225
License and registration!
On your left!
395
00:19:43,356 --> 00:19:45,619
Did you...
396
00:19:53,148 --> 00:19:54,758
This was fun.
Yeah, it really was.
397
00:19:54,889 --> 00:19:56,020
So fun.
So fun.
398
00:19:56,151 --> 00:19:58,197
And I missed this,
you know.
399
00:20:03,289 --> 00:20:04,420
Night, Chief.
400
00:20:05,769 --> 00:20:07,510
Good night, Suzie.
401
00:20:08,555 --> 00:20:09,643
Oh!
402
00:20:15,301 --> 00:20:16,954
Bye.
Bye.
403
00:20:17,781 --> 00:20:19,914
Honey.
Honey?
404
00:20:20,044 --> 00:20:22,699
Honey, I got this.
Honey, I got this.
405
00:20:22,830 --> 00:20:23,961
I got this.
406
00:20:25,049 --> 00:20:26,486
Oh, shit!
407
00:20:33,101 --> 00:20:34,972
Oh, shit. Shit.
408
00:20:39,063 --> 00:20:41,718
Oh my God.
She's gonna kill me.
409
00:20:52,773 --> 00:20:54,078
Ernie!
410
00:20:54,209 --> 00:20:55,341
Oh my God!
411
00:20:55,471 --> 00:20:57,125
Oh my God! Ernie!
412
00:20:57,256 --> 00:20:59,258
Ernie! Fuck!
413
00:20:59,736 --> 00:21:00,650
Ernie!
414
00:21:01,216 --> 00:21:02,348
Acting...
415
00:21:02,478 --> 00:21:04,350
is reacting.
416
00:21:04,480 --> 00:21:05,655
You got this.
417
00:21:07,353 --> 00:21:08,615
Um...
418
00:21:11,357 --> 00:21:14,229
Break down this door,
you Barbie bitch! Bitch!
419
00:21:14,360 --> 00:21:17,014
Round the rugged rock the ragged
rascal ran. Fuck yeah!
420
00:21:21,758 --> 00:21:22,933
Showtime.
421
00:21:25,240 --> 00:21:27,286
Come on.
422
00:21:51,875 --> 00:21:52,963
Okay.
423
00:22:06,847 --> 00:22:08,152
Ernie.
424
00:22:08,805 --> 00:22:10,067
Fuck!
425
00:22:14,855 --> 00:22:16,117
Fuck yeah. Okay.
426
00:22:18,989 --> 00:22:20,164
Ah, shit.
427
00:22:31,262 --> 00:22:32,133
Action!
428
00:22:37,312 --> 00:22:38,792
Hello?
429
00:22:49,411 --> 00:22:50,586
Okay...
430
00:22:55,330 --> 00:22:57,506
Give me your money!
I'm robbing your ass!
431
00:23:03,077 --> 00:23:06,254
I said I'm robbing your ass.
"Yourass"?
432
00:23:08,561 --> 00:23:09,779
Uh...
433
00:23:09,910 --> 00:23:12,391
How about I break
this motherfucker down?
434
00:23:23,750 --> 00:23:25,578
All right, I'm coming for you!
435
00:23:25,708 --> 00:23:26,927
Unless there's a hero in there
436
00:23:27,057 --> 00:23:28,755
who's gonna try to stop me
or something?
437
00:23:29,364 --> 00:23:30,496
Or anybody?
438
00:23:34,630 --> 00:23:36,110
I'm gonna take
your fancy jewels,
439
00:23:36,240 --> 00:23:38,329
and I'm gonna sell them
on the black market.
440
00:23:41,681 --> 00:23:42,943
Barbie bitch!
441
00:23:46,947 --> 00:23:49,079
Oh, shit. Oh, fuck.
442
00:23:50,254 --> 00:23:51,342
Suzie?
443
00:23:51,473 --> 00:23:52,518
Suzie, hello?
444
00:23:52,648 --> 00:23:55,259
Hey, Suzie. Everything okay?
445
00:24:05,269 --> 00:24:06,445
Oh my...
446
00:24:19,849 --> 00:24:21,416
Jesus Christ.
447
00:24:22,461 --> 00:24:24,245
What-What happened?
448
00:24:24,724 --> 00:24:26,290
What happened?
449
00:24:27,944 --> 00:24:29,250
Suzie?
450
00:24:29,903 --> 00:24:31,644
He broke in.
451
00:24:31,774 --> 00:24:33,254
He attacked me.
452
00:24:33,820 --> 00:24:36,300
He-He said that
he wanted my jewels,
453
00:24:36,431 --> 00:24:37,954
but he was coming for me.
454
00:24:39,347 --> 00:24:41,218
I had to protect myself.
455
00:24:43,612 --> 00:24:45,135
Is-Is he, uh...
456
00:24:49,531 --> 00:24:51,054
Oh, God.
457
00:24:52,403 --> 00:24:54,580
Oh, God!
458
00:24:55,755 --> 00:24:57,496
Oh my God.
459
00:24:57,626 --> 00:25:00,063
Kev, it's o--
Kev, look. Kev.
460
00:25:00,629 --> 00:25:02,413
He didn't hurt me.
I'm fine. Look.
461
00:25:04,198 --> 00:25:05,591
No, I, I...
462
00:25:05,721 --> 00:25:07,593
I know, I'm just, I'm...
463
00:25:08,550 --> 00:25:10,552
I'm just so relieved,
you know?
464
00:25:11,727 --> 00:25:13,686
Do you have any idea
who this guy could be?
465
00:25:15,339 --> 00:25:16,819
Why? Why would you
ask me that? No.
466
00:25:16,950 --> 00:25:18,212
Well, how can you be sure?
467
00:25:18,342 --> 00:25:19,822
I've never met this man
before in my life.
468
00:25:19,953 --> 00:25:21,520
Kevin, he's wearing a mask.
469
00:25:43,454 --> 00:25:44,630
Uh, nope.
470
00:25:44,760 --> 00:25:45,935
Okay.
471
00:25:47,067 --> 00:25:48,285
All right, let's go
to the police.
472
00:25:48,416 --> 00:25:49,939
Hold on. Hang on.
473
00:25:50,070 --> 00:25:52,159
Kevin, there's no service.
Phones are out, power's out.
474
00:25:52,289 --> 00:25:54,988
Okay. Hang on, hang on,
hang on, hang on.
475
00:25:55,118 --> 00:25:57,512
Don't you think we should just
think about this for one second?
476
00:25:57,643 --> 00:25:58,774
Okay?
477
00:25:58,905 --> 00:26:00,254
Okay, think about...
think about what?
478
00:26:00,384 --> 00:26:02,125
I mean, I mean,
I mean, look at...
479
00:26:02,256 --> 00:26:03,736
look at you, look at this.
480
00:26:03,866 --> 00:26:04,954
Doesn't this look bad?
481
00:26:05,085 --> 00:26:07,522
I mean, maybe it
was just like a...
482
00:26:07,653 --> 00:26:09,480
a misunderstanding.
483
00:26:09,611 --> 00:26:10,743
A misunderstanding?
484
00:26:10,873 --> 00:26:12,179
Yeah, I mean,
maybe he was just--
485
00:26:12,309 --> 00:26:13,702
How is this
a misunderstanding?
486
00:26:13,833 --> 00:26:15,574
Kevin, this is a stranger
in our house.
487
00:26:15,704 --> 00:26:17,010
He broke into our house,
488
00:26:17,140 --> 00:26:19,490
he's wearing a terrifying mask,
he attacked me.
489
00:26:19,621 --> 00:26:21,449
We're going to the police.
We're going to the police.
490
00:26:21,580 --> 00:26:23,538
Okay, hold on, hold on,
hold on, hold on.
491
00:26:23,669 --> 00:26:24,887
Just...
492
00:26:25,366 --> 00:26:27,455
I... Yeah, I know. It...
493
00:26:28,195 --> 00:26:31,938
Before we go, why don't you
just wash up a little, you know?
494
00:26:32,068 --> 00:26:34,418
I mean, it just looks...
I mean, your face...
495
00:26:36,986 --> 00:26:38,640
Okay, yeah.
496
00:26:50,478 --> 00:26:52,915
Oh... shit.
497
00:26:54,003 --> 00:26:56,615
Oh, God.
498
00:26:57,485 --> 00:27:01,010
Oh, Ernie! Oh, shit, shit! Shit!
499
00:27:01,141 --> 00:27:03,186
Ernie! Fuck!
500
00:27:03,709 --> 00:27:05,580
Fuck! I'm so sorry.
I'm so sorry.
501
00:27:05,711 --> 00:27:08,539
I'm so sorry, Ernie. Oh my God,
oh my God, oh my God.
502
00:27:08,670 --> 00:27:12,152
Okay. I'm gonna...
I'm gonna make this up to you.
503
00:27:12,282 --> 00:27:13,719
I'm gonna come clean.
I'm gonna come clean.
504
00:27:13,849 --> 00:27:15,198
I'm gonna tell them everything.
505
00:27:15,329 --> 00:27:18,549
Fuck. Oh my God.
506
00:27:33,042 --> 00:27:34,043
Shit.
507
00:27:54,281 --> 00:27:56,413
Kevin!
Shit.
508
00:28:02,289 --> 00:28:03,420
Where's the car?
509
00:28:03,551 --> 00:28:05,248
I'm sorry, okay?
I got distracted.
510
00:28:05,379 --> 00:28:06,989
We'll talk about it later.
Okay.
511
00:28:09,035 --> 00:28:10,253
Oh.
512
00:28:10,384 --> 00:28:11,907
Quick, Kev, flag it down!
513
00:28:12,038 --> 00:28:13,169
Hey.
Hey!
514
00:28:13,300 --> 00:28:14,475
Hello? Hello!
Help! Help!
515
00:28:14,605 --> 00:28:15,911
- Hi, hi, right here.
- Hi.
516
00:28:16,042 --> 00:28:16,956
Hi!
517
00:28:19,045 --> 00:28:20,916
Really?
Jeez.
518
00:28:22,918 --> 00:28:23,832
I'm sorry.
519
00:28:34,974 --> 00:28:35,888
Uh...
520
00:28:36,889 --> 00:28:38,020
Hi.
521
00:28:41,894 --> 00:28:43,417
Sorry to put you
through all this.
522
00:28:43,547 --> 00:28:45,332
Do you mind just confirming
your name for the report?
523
00:28:45,462 --> 00:28:47,595
Kevin.
Just Kevin?
524
00:28:47,726 --> 00:28:49,205
Sorry, should I take that
again from the top?
525
00:28:49,336 --> 00:28:50,903
Doesn't really work like that.
526
00:28:51,033 --> 00:28:53,166
Starting positions, please.
527
00:28:53,296 --> 00:28:54,907
And can you give me
a little bit of background?
528
00:28:55,037 --> 00:28:56,299
What brought you up here
to Wapanoga?
529
00:28:56,430 --> 00:28:58,214
Just a nice, romantic
weekend together.
530
00:28:58,345 --> 00:28:59,520
Hmm.
531
00:28:59,650 --> 00:29:01,652
What, did Suzie say
532
00:29:01,783 --> 00:29:03,524
something different?
Well...
533
00:29:03,654 --> 00:29:05,787
She mentioned something
about a trial separation.
534
00:29:05,918 --> 00:29:08,355
It was a break.
And it's over now.
535
00:29:08,485 --> 00:29:11,358
I'm not super comfortable
in the house.
536
00:29:12,707 --> 00:29:14,491
You know, I haven't been back
in 20 years,
537
00:29:15,579 --> 00:29:20,541
so I was very eager to get out
for a few hours.
538
00:29:21,281 --> 00:29:22,848
Luckily, I ran into you.
539
00:29:25,720 --> 00:29:28,027
And, um, can you tell me
a little bit
540
00:29:28,157 --> 00:29:29,463
about the flower pot?
541
00:29:29,593 --> 00:29:32,074
Heather, the guy knew
exactly where to look.
542
00:29:32,727 --> 00:29:34,120
He showed up,
543
00:29:34,250 --> 00:29:35,904
he took the key
from the flower pot,
544
00:29:36,035 --> 00:29:38,254
and he just walked
right in the door.
545
00:29:38,385 --> 00:29:40,604
Flower pot?
It's red terracotta,
546
00:29:40,735 --> 00:29:42,737
about this size.
547
00:29:42,868 --> 00:29:45,392
I don't even...
I don't even know
what flower pot you're...
548
00:29:45,522 --> 00:29:48,351
No, I-I, uh,
I have the key right here.
549
00:29:48,482 --> 00:29:50,614
He was banging on the door.
550
00:29:51,790 --> 00:29:54,053
Like banging, banging,
banging, banging.
551
00:29:56,011 --> 00:29:59,014
And I'm-I'm, like,
pushing back against it,
552
00:29:59,145 --> 00:30:01,495
and I'm-I'm-I'm pushing
with everything I have.
553
00:30:01,625 --> 00:30:04,150
Like, I'm-I'm fighting
for my life, Heather.
554
00:30:04,280 --> 00:30:06,456
And were you involved
in the altercation in any way?
555
00:30:06,587 --> 00:30:08,545
No, sure-sure wasn't.
556
00:30:13,899 --> 00:30:15,422
What's all that blood on you?
557
00:30:17,467 --> 00:30:19,078
And then
when it was done,
558
00:30:20,122 --> 00:30:21,471
I just couldn't...
559
00:30:22,908 --> 00:30:25,345
I couldn't believe I was
the one still standing.
560
00:30:27,477 --> 00:30:30,350
I don't know how many times
I have to say this,
561
00:30:30,480 --> 00:30:33,092
I've never met that man
before in my entire life.
562
00:30:39,576 --> 00:30:41,578
Kevin was talking
with the victim at the bar.
563
00:30:41,709 --> 00:30:43,406
He was speaking Italian
or something.
564
00:30:43,537 --> 00:30:45,408
Said he was looking
for the bathroom.
565
00:30:46,627 --> 00:30:48,455
Can I change one
of my answers?
566
00:31:28,669 --> 00:31:29,626
Hmm.
567
00:31:44,424 --> 00:31:45,991
Who was in here?
568
00:31:48,471 --> 00:31:49,908
Was it you, Kevin?
569
00:32:35,518 --> 00:32:36,911
Hey, Chief?
570
00:32:37,042 --> 00:32:39,000
It looks like our intruder
came from the woods.
571
00:32:39,131 --> 00:32:41,481
I'm thinking there's gonna be
a car or a boat nearby.
572
00:32:41,611 --> 00:32:43,004
Smart.
573
00:32:43,700 --> 00:32:45,398
I'll be down in a sec.
574
00:33:09,596 --> 00:33:11,250
Rest in peace, buddy.
575
00:33:13,295 --> 00:33:14,557
Who are you talking to?
576
00:33:14,688 --> 00:33:18,300
Huh? Oh, just... uh, you know.
577
00:33:22,478 --> 00:33:23,740
How are you holding up?
578
00:33:29,268 --> 00:33:31,574
So he really
attacked you, huh?
579
00:33:31,705 --> 00:33:32,923
Just...
580
00:33:34,099 --> 00:33:36,579
Did he have a weapon, or no?
581
00:33:37,928 --> 00:33:39,495
What are you asking me?
582
00:33:40,627 --> 00:33:42,585
No, I'm just-I'm just trying
to be there for you, honey.
583
00:33:42,716 --> 00:33:46,154
You know, understand what you...
what you went through,
584
00:33:46,676 --> 00:33:48,243
or thought.
585
00:33:51,420 --> 00:33:53,422
Honestly, it was
the weirdest thing.
586
00:33:56,817 --> 00:33:59,646
One minute, I truly believed
that I was gonna die.
587
00:34:01,082 --> 00:34:04,129
Then I'm, like,
standing over him.
588
00:34:05,869 --> 00:34:07,088
And he's covered in blood.
589
00:34:11,658 --> 00:34:13,181
I'm a killer.
590
00:34:14,008 --> 00:34:15,227
I killed him.
591
00:34:15,357 --> 00:34:17,751
No, honey, don't,
don't say that. It's--
592
00:34:17,881 --> 00:34:19,405
Well, it's true, Kevin.
593
00:34:19,535 --> 00:34:21,842
Honey, it's-- No.
It's-It's complicated.
594
00:34:21,972 --> 00:34:24,236
I mean, you were--
you were protecting yourself,
595
00:34:24,975 --> 00:34:26,020
and...
596
00:34:26,629 --> 00:34:28,066
you had no choice.
597
00:34:29,806 --> 00:34:31,156
I mean, you're not a killer.
598
00:34:31,286 --> 00:34:32,809
You killed one guy.
Just, you know,
599
00:34:32,940 --> 00:34:34,115
don't make a habit of it.
600
00:34:34,246 --> 00:34:35,508
Excuse me, Miss Stone?
601
00:34:39,860 --> 00:34:42,167
I don't know if you remember me,
Jeff, from camp.
602
00:34:43,733 --> 00:34:45,909
I was a year behind you.
603
00:34:47,824 --> 00:34:49,435
Um...
604
00:34:49,565 --> 00:34:52,873
Anyways, I just wanted
to say, what you did,
605
00:34:53,003 --> 00:34:55,049
defending yourself like that,
606
00:34:55,180 --> 00:34:56,616
you're a hero.
607
00:34:57,225 --> 00:34:58,618
Everyone's saying so.
608
00:34:58,748 --> 00:35:00,750
We don't all get
tested like that.
609
00:35:00,881 --> 00:35:03,318
You've shown you're
a real protector.
610
00:35:03,449 --> 00:35:04,580
Your husband's a lucky man.
611
00:35:04,711 --> 00:35:06,321
Sorry, did you need
something or...
612
00:35:06,452 --> 00:35:09,107
Uh... [clears throat] Yeah,
Chief would like to have a word.
613
00:35:18,725 --> 00:35:21,902
Hey, catch!
614
00:35:23,121 --> 00:35:24,165
Dummy.
615
00:35:25,993 --> 00:35:28,038
...but we might have
more questions.
616
00:35:28,604 --> 00:35:30,432
Would you mind
sticking around, Kevin?
617
00:35:32,739 --> 00:35:33,609
Kevin!
618
00:35:35,481 --> 00:35:37,396
Uh... I'm sorry, what?
619
00:35:37,526 --> 00:35:39,485
We're, uh, we're just discussing
the logistics
620
00:35:39,615 --> 00:35:41,182
of you staying
through the weekend.
621
00:35:41,313 --> 00:35:42,444
The maid can't come
till Monday.
622
00:35:42,575 --> 00:35:43,793
We'll just avoid
that hallway,
623
00:35:43,924 --> 00:35:45,578
and there's plenty
of other bathrooms.
624
00:35:45,708 --> 00:35:49,016
Wait, hang on. You, uh,
you want to stay here?
625
00:35:49,147 --> 00:35:50,713
I thought we were leaving.
626
00:35:50,844 --> 00:35:52,628
Well, the police are done
with their work in the house,
627
00:35:52,759 --> 00:35:54,326
and Heather was saying
it might be helpful
628
00:35:54,456 --> 00:35:56,023
for us to stick around in case
they have more questions.
629
00:35:56,154 --> 00:35:57,546
Aren't we in some kind
of danger?
630
00:35:57,677 --> 00:35:59,113
A man just tried
to kill my wife.
631
00:36:00,114 --> 00:36:02,072
I mean, I-I'm-- we're happy
to get you, what,
632
00:36:02,203 --> 00:36:03,596
like a motel downtown?
Yeah.
633
00:36:03,726 --> 00:36:06,251
If that would help you
settle in, feel more safe.
634
00:36:08,122 --> 00:36:09,428
If you don't want
to stay here with me,
635
00:36:09,558 --> 00:36:10,994
we can get a car
to take you back.
636
00:36:11,125 --> 00:36:13,780
No, no, no, no, no.
I'm-I'm, uh...
637
00:36:14,433 --> 00:36:17,087
You're right.
I agree, yeah, we should stay.
638
00:36:17,218 --> 00:36:19,002
We should stay. Uh...
639
00:36:19,133 --> 00:36:22,615
Hey, just out of curiosity,
what are the odds of you folks
640
00:36:22,745 --> 00:36:26,227
figuring out
who this attacker, uh, was?
641
00:36:27,054 --> 00:36:28,316
I mean, we're fairly confident
642
00:36:28,447 --> 00:36:29,970
that he's from out
of town, right?
643
00:36:30,100 --> 00:36:31,624
So once we locate
the vehicle,
644
00:36:31,754 --> 00:36:33,278
I'd say our odds
are pretty damn good.
645
00:36:35,410 --> 00:36:37,760
I don't trust him.
Of course you don't.
646
00:36:37,891 --> 00:36:40,546
He lied, Murph.
You saw him with the attacker
last night at the bar.
647
00:36:40,676 --> 00:36:41,895
He corrected himself.
648
00:36:42,025 --> 00:36:44,289
Yeah, only after he knew
he was caught.
649
00:36:44,419 --> 00:36:46,552
If Kevin only met the guy
last night, why lie?
650
00:36:46,682 --> 00:36:48,249
He was scared.
651
00:36:48,380 --> 00:36:51,165
Thought it might make us
suspicious, which it did.
652
00:36:51,296 --> 00:36:53,036
Doesn't mean he tried
to have his wife killed.
653
00:36:53,167 --> 00:36:54,386
So the house key?
654
00:36:54,516 --> 00:36:55,822
Suzie said she saw
the guy pull the key
655
00:36:55,952 --> 00:36:57,476
out of the flowerpot,
let himself in.
656
00:36:57,606 --> 00:36:58,912
You think Kevin
planted the key?
657
00:36:59,042 --> 00:37:00,130
Yeah. How'd he know
where to look?
658
00:37:00,261 --> 00:37:01,828
Oh, what if it's a sex thing?
659
00:37:03,786 --> 00:37:05,048
No?
660
00:37:05,179 --> 00:37:07,225
Okay, so, Murph,
what's your theory?
661
00:37:07,355 --> 00:37:08,617
Well,
662
00:37:09,618 --> 00:37:12,012
it's not so much
a theory per se.
663
00:37:14,449 --> 00:37:17,191
I just am having a hard time
664
00:37:17,322 --> 00:37:19,759
seeing Mr. Softie
as the kind of guy
665
00:37:19,889 --> 00:37:22,152
who's dealing
with professional criminals.
666
00:37:22,762 --> 00:37:24,285
The man's a cream puff.
667
00:37:24,807 --> 00:37:27,506
He married way out
of his league, and he knows it.
668
00:37:28,028 --> 00:37:30,509
And as far as I can tell,
he truly loves his wife.
669
00:37:39,126 --> 00:37:43,391
I'd guess Mr. Softie
pissed off some thug at a bar.
670
00:37:43,522 --> 00:37:46,046
The guy followed him home
and broke in.
671
00:37:46,176 --> 00:37:47,874
Hell, I wouldn't be shocked
if Kevin was home
672
00:37:48,004 --> 00:37:50,137
the whole time it went down,
just hiding under the bed.
673
00:37:50,268 --> 00:37:51,747
Right, Murph. Yeah.
674
00:37:51,878 --> 00:37:53,706
That's not a theory per se.
675
00:38:02,671 --> 00:38:05,457
Well, we're not
gonna know anything
until we ID the attacker.
676
00:38:05,587 --> 00:38:07,546
So let's just keep on
the grid search in the woods,
677
00:38:07,676 --> 00:38:09,722
and I will start checking
with local businesses.
678
00:38:09,852 --> 00:38:11,071
Thank you, boys.
679
00:38:24,954 --> 00:38:27,000
It's just me
and this bear.
680
00:38:27,130 --> 00:38:29,089
Thirty yards away, it charges.
681
00:38:29,219 --> 00:38:31,744
Six hundred pounds
of raw, brute force
682
00:38:31,874 --> 00:38:33,746
coming straight the fuck at me.
683
00:38:33,876 --> 00:38:35,225
Twenty yards.
684
00:38:35,356 --> 00:38:37,358
Well, you were always
a great shot, Stu.
685
00:38:37,489 --> 00:38:38,794
I'm okay.
686
00:38:38,925 --> 00:38:40,274
No four-time Ivy League
archery champ.
687
00:38:40,405 --> 00:38:41,754
Shut up.
688
00:38:41,884 --> 00:38:43,103
Were you scared?
689
00:38:43,233 --> 00:38:44,409
No time.
690
00:38:44,539 --> 00:38:45,845
I'm pure instinct.
691
00:38:45,975 --> 00:38:48,326
Ten yards, five.
692
00:38:48,456 --> 00:38:49,892
I fire. Wham!
693
00:38:50,023 --> 00:38:53,026
Damn thing hits the ground
right at my feet.
694
00:38:53,156 --> 00:38:54,767
I'll never forget that rush.
695
00:38:54,897 --> 00:38:56,072
It's incredible.
696
00:38:56,812 --> 00:38:58,597
The greatest feeling
in the world
697
00:38:58,727 --> 00:39:01,164
is fighting for your life
and winning.
698
00:39:01,730 --> 00:39:03,036
And your dad
would never admit it,
699
00:39:03,166 --> 00:39:04,690
but he was impressed.
700
00:39:04,820 --> 00:39:06,474
Her dad?
701
00:39:07,040 --> 00:39:08,694
Kevin, how was your walk?
702
00:39:08,824 --> 00:39:11,392
Yup. Old Stone and I
just wrapped up
our annual hunting trip.
703
00:39:11,523 --> 00:39:14,047
Oh, you... you guys
went hunting?
704
00:39:14,177 --> 00:39:16,658
I thought he was in, like,
Budapest, or...
705
00:39:16,789 --> 00:39:17,877
Stu, you've met Kevin, right?
706
00:39:18,007 --> 00:39:21,141
Mr. Movie Star.
How's it goin'?
707
00:39:22,621 --> 00:39:24,405
- I'm sorry, who are you?
- I'm Stu.
708
00:39:24,536 --> 00:39:25,928
Kevin, it's Stu.
I told you about Stu.
709
00:39:26,059 --> 00:39:27,452
We went to high school
together.
710
00:39:27,582 --> 00:39:28,931
And Yale.
711
00:39:29,062 --> 00:39:30,716
He's a defense attorney.
I thought it'd be good
712
00:39:30,846 --> 00:39:32,239
to bring in some outside help.
713
00:39:32,370 --> 00:39:35,024
Don't piss yourself, Kev.
I'm not sending a bill.
714
00:39:35,851 --> 00:39:37,592
I'd do anything for Suze,
715
00:39:38,158 --> 00:39:40,987
starting with getting that
old Mercedes of yours fixed up.
716
00:39:41,117 --> 00:39:42,467
Also, the power's back on.
717
00:39:42,597 --> 00:39:43,903
I put in a call.
718
00:39:44,033 --> 00:39:45,731
And listen,
719
00:39:45,861 --> 00:39:48,081
the last thing I want is for you
to feel uncomfortable
720
00:39:48,211 --> 00:39:50,213
about me being here, okay?
721
00:39:51,127 --> 00:39:53,129
Why would I be
uncomfortable?
722
00:39:54,479 --> 00:39:57,917
That's a great attitude.
I'm glad we can all be adults.
723
00:39:58,047 --> 00:40:00,963
Right now, we need to focus
on what's best for Suze.
724
00:40:01,094 --> 00:40:03,139
So I called some reporters,
725
00:40:03,270 --> 00:40:04,576
and I think I better go
make a statement.
726
00:40:04,706 --> 00:40:07,579
Statement? Hold-Hold on. Um...
727
00:40:07,709 --> 00:40:09,276
Don't you think we should
discuss this first?
728
00:40:09,407 --> 00:40:12,105
Kevin, Stu does this
for a living.
729
00:40:12,235 --> 00:40:14,586
Kevin, listen to your wife.
730
00:40:15,195 --> 00:40:16,326
You two hang back.
731
00:40:16,457 --> 00:40:17,632
I've got this handled.
732
00:40:17,763 --> 00:40:20,200
I'm gonna come with you.
Suze, seriously,
733
00:40:20,330 --> 00:40:22,332
it's not necessary.
734
00:40:23,377 --> 00:40:25,161
No, I'm-I'm coming.
735
00:40:29,470 --> 00:40:32,168
That's our girl.
Full of surprises.
736
00:40:33,822 --> 00:40:35,084
Suze.
737
00:40:36,303 --> 00:40:38,261
Sue Bear! Wait up!
738
00:40:39,306 --> 00:40:40,568
Sue Bear?
739
00:40:41,177 --> 00:40:42,744
Good evening, folks.
740
00:40:42,875 --> 00:40:44,137
Nobody goes on vacation
741
00:40:44,267 --> 00:40:46,182
and plans on having
to fight for their life.
742
00:40:46,313 --> 00:40:49,142
But that's exactly what happened
to my client, Suzie Stone.
743
00:40:49,272 --> 00:40:52,450
All she wanted was a relaxing
and peaceful getaway
in the country.
744
00:40:52,580 --> 00:40:54,582
At approximately 11:45
last night,
745
00:40:54,713 --> 00:40:56,323
as she was getting
ready for bed,
746
00:40:56,454 --> 00:40:58,847
Suzie was the victim
of a terrible assault.
747
00:40:58,978 --> 00:41:01,807
No. That-That's...
That's not true.
748
00:41:08,640 --> 00:41:11,730
I mean, I'm-I'm...
I'm not a victim.
749
00:41:12,905 --> 00:41:14,036
Yes, somebody broke
750
00:41:14,167 --> 00:41:15,385
into my house
and tried to hurt me.
751
00:41:15,516 --> 00:41:16,865
Barbie bitch!
752
00:41:16,996 --> 00:41:18,127
But...
753
00:41:19,955 --> 00:41:21,740
I'm the one still standing,
aren't I?
754
00:41:26,701 --> 00:41:27,789
That's right.
755
00:41:28,921 --> 00:41:30,966
Suzie is not a victim.
756
00:41:31,097 --> 00:41:34,143
She's... a survivor.
757
00:41:35,667 --> 00:41:37,320
All right, folks, uh,
we're gonna ask
758
00:41:37,451 --> 00:41:39,018
for some privacy
at this time.
759
00:41:39,148 --> 00:41:41,586
It's been a harrowing
24 hours for my fiancée.
760
00:41:41,716 --> 00:41:43,022
We'd just like to...
761
00:41:44,066 --> 00:41:45,111
to get...
762
00:41:45,633 --> 00:41:47,505
Excuse me. Uh...
763
00:41:47,635 --> 00:41:48,897
My client.
764
00:41:49,376 --> 00:41:52,814
Like I said,
a harrowing 24 hours.
765
00:41:53,467 --> 00:41:55,121
Thank you. That'll be all.
766
00:41:57,863 --> 00:42:00,082
Oh, boy. New headline.
767
00:42:00,648 --> 00:42:03,129
"Lawyer puts his fucking foot
in his mouth."
768
00:42:08,308 --> 00:42:09,875
Fiancée?
Kevin, I wasn't--
769
00:42:10,005 --> 00:42:11,572
You were gonna marry him?
Yes, Kevin.
770
00:42:11,703 --> 00:42:13,182
That's what fiancée means.
771
00:42:13,313 --> 00:42:15,402
I wasn't keeping it from you.
It just never came up.
772
00:42:15,533 --> 00:42:16,882
What was I supposed to ask?
773
00:42:17,012 --> 00:42:18,448
Oh, by the way,
were you ever engaged
774
00:42:18,579 --> 00:42:20,015
to some asshat esquire?
775
00:42:20,146 --> 00:42:22,017
Stu is ancient history.
776
00:42:22,148 --> 00:42:24,542
Clearly, he doesn't think so.
He's still calling you fiancée.
777
00:42:24,672 --> 00:42:27,414
Kevin, you are
my husband, not Stu.
778
00:42:27,545 --> 00:42:29,416
He and I didn't work,
it was never gonna work,
779
00:42:29,547 --> 00:42:31,418
and it took me a while
to figure that out.
780
00:42:31,549 --> 00:42:34,377
Once I did, I called off
the engagement.
781
00:42:35,335 --> 00:42:36,510
All right?
782
00:42:37,076 --> 00:42:38,643
I broke his heart.
783
00:42:42,647 --> 00:42:44,126
You broke it off?
784
00:42:44,257 --> 00:42:45,214
Yes.
785
00:42:47,303 --> 00:42:49,001
And it really wasn't easy
786
00:42:50,350 --> 00:42:52,134
'cause I had to explain it
to our entire family,
787
00:42:52,265 --> 00:42:56,182
and I had to cancel a very
expensive venue and caterer,
788
00:42:56,312 --> 00:42:57,662
and our fucking honeymoon.
789
00:43:03,145 --> 00:43:04,320
Where was your honeymoon?
790
00:43:04,451 --> 00:43:06,192
We didn't have one.
791
00:43:06,322 --> 00:43:08,324
I know, but where was it...
where was it gonna be?
792
00:43:08,455 --> 00:43:10,065
That's... that's not the point.
793
00:43:10,196 --> 00:43:11,980
So then why don't you
just tell me?
794
00:43:14,548 --> 00:43:16,202
Please don't do this, Kevin.
795
00:43:19,031 --> 00:43:20,293
Was it Aruba?
796
00:43:21,511 --> 00:43:22,730
Jesus Christ!
797
00:43:22,861 --> 00:43:24,645
Kevin, it was such
a long time ago.
798
00:43:24,776 --> 00:43:26,081
Not that long.
799
00:43:26,212 --> 00:43:27,735
You're really focusing
on the wrong thing here.
800
00:43:27,866 --> 00:43:29,432
That's why you had
those tickets.
801
00:43:29,955 --> 00:43:32,044
Love at first sight?
It was-- It-- Bullshit!
802
00:43:32,174 --> 00:43:33,741
That's not true.
And you lied to me about it.
803
00:43:33,872 --> 00:43:35,874
I didn't lie to you.
Kevin, please.
804
00:43:37,919 --> 00:43:40,182
You and I had such
an incredible time in Aruba.
805
00:43:40,313 --> 00:43:41,793
If I said anything to you,
806
00:43:41,923 --> 00:43:44,273
it would have completely
destroyed the whole memory.
807
00:43:47,059 --> 00:43:48,364
Kevin.
808
00:43:48,843 --> 00:43:49,975
Honey?
809
00:43:52,107 --> 00:43:53,369
I'm so sorry.
810
00:43:54,153 --> 00:43:55,633
I should have said
something to you.
811
00:43:55,763 --> 00:43:58,070
I should've. I should've said
something to you.
812
00:43:58,200 --> 00:44:00,681
You've always been
so completely honest with me.
813
00:44:10,256 --> 00:44:11,474
Why did you bring him here?
814
00:44:11,605 --> 00:44:14,086
Because I was scared!
I was freaked out.
815
00:44:14,216 --> 00:44:17,829
He's the best...
he's the best defense attorney
in the state, okay?
816
00:44:20,005 --> 00:44:22,137
Honestly, babe,
I don't even care.
817
00:44:22,703 --> 00:44:24,357
You just say the word,
I'll tell him to leave.
818
00:44:24,487 --> 00:44:26,751
I don't care. Okay, honey?
819
00:44:27,360 --> 00:44:28,491
Just tell me.
820
00:44:31,146 --> 00:44:32,670
I'm sorry.
821
00:44:50,557 --> 00:44:52,428
Shoot.
822
00:44:53,603 --> 00:44:56,041
This needs to be dry-cleaned.
823
00:45:00,915 --> 00:45:02,656
L3 for Scout.
824
00:45:03,831 --> 00:45:06,747
Uh, this is Scout.
Go ahead, Murph.
825
00:45:06,878 --> 00:45:08,880
Took a report
from a couple who just came in,
826
00:45:09,010 --> 00:45:10,925
said they overheard
two men arguing
827
00:45:11,056 --> 00:45:12,840
behind the bar last night.
828
00:45:12,971 --> 00:45:14,537
Okay. On my way.
829
00:45:18,411 --> 00:45:19,804
Suzie?
830
00:45:34,427 --> 00:45:35,602
Suzie.
831
00:45:38,431 --> 00:45:39,649
Just getting my charger.
832
00:45:39,780 --> 00:45:41,216
Honey, it's probably
not a good idea
833
00:45:41,347 --> 00:45:43,305
to hang out in this part
of the house, don't you think?
834
00:45:43,436 --> 00:45:44,916
Yeah.
Let's go downstairs.
835
00:45:45,046 --> 00:45:47,048
Make sure Stu isn't
burning down the kitchen.
836
00:45:47,179 --> 00:45:50,095
Sue Bear!
I sautéed some broccolini
837
00:45:50,225 --> 00:45:51,879
exactly how you like it.
838
00:45:54,447 --> 00:45:56,188
Are you guys
smelling this?
839
00:45:56,318 --> 00:45:57,885
Not very hungry.
840
00:45:59,321 --> 00:46:01,671
What do you say we get
out of here for a bit?
841
00:46:01,802 --> 00:46:02,934
Just the two of us.
842
00:46:04,283 --> 00:46:05,850
Yeah, I'd like that.
843
00:46:06,851 --> 00:46:08,243
I'd like that too.
844
00:46:16,817 --> 00:46:18,819
Do you like venison pâté?
845
00:46:18,950 --> 00:46:21,343
A couple's weekend getaway
turned into a nightmare
846
00:46:21,474 --> 00:46:23,824
when a New York City woman,
Suzie Stone,
847
00:46:23,955 --> 00:46:26,087
found herself
in a life-or-death struggle
848
00:46:26,218 --> 00:46:28,089
with a violent home invader.
849
00:46:28,220 --> 00:46:29,787
WXDV reports.
850
00:46:29,917 --> 00:46:33,355
I mean, I'm-I'm...
I'm not a victim.
851
00:46:34,574 --> 00:46:36,097
Yes, somebody broke
into my house
852
00:46:36,228 --> 00:46:37,751
and tried to hurt me, but...
853
00:46:39,753 --> 00:46:41,711
I'm the one still standing,
aren't I?
854
00:46:46,064 --> 00:46:47,892
Lying bitch!
855
00:46:49,850 --> 00:46:51,199
Excuse me?
856
00:46:51,896 --> 00:46:54,289
I can't believe
she'd show her face here.
857
00:46:54,855 --> 00:46:57,858
That woman destroyed
my family,
858
00:46:57,989 --> 00:47:00,513
and nobody fucking cares.
859
00:47:00,643 --> 00:47:03,298
What is it that you think
that she did?
860
00:47:04,822 --> 00:47:07,259
You must remember him,
don't you?
861
00:47:07,389 --> 00:47:10,653
My nephew, Gregory Doyle.
862
00:47:23,841 --> 00:47:26,365
Archives said you
signed it out when you retired,
863
00:47:26,495 --> 00:47:28,584
right before I started.
864
00:47:28,715 --> 00:47:31,413
Hey, you hungry?
Uh, there's a chicken
in the fridge, I think.
865
00:47:31,544 --> 00:47:33,154
Dad, you signed out
a case file,
866
00:47:33,285 --> 00:47:35,417
and you never returned it.
You can't do that.
867
00:47:35,548 --> 00:47:39,639
Okay, okay. I'll, uh,
I'll pay the library fine.
868
00:47:39,769 --> 00:47:41,162
This is not a joke.
869
00:47:42,337 --> 00:47:43,730
Do you still have it?
870
00:47:45,514 --> 00:47:47,168
Is that the only one
you took?
871
00:47:48,256 --> 00:47:50,171
Yes.
Why?
872
00:47:50,780 --> 00:47:52,695
Why Greg Doyle?
873
00:47:56,090 --> 00:47:58,745
When you first told me
874
00:47:58,876 --> 00:48:01,269
you were thinking about
joining the force, I figured
875
00:48:01,400 --> 00:48:03,184
this might come up,
876
00:48:03,315 --> 00:48:05,883
and... I decided
877
00:48:06,013 --> 00:48:08,581
it was probably best
if you didn't know.
878
00:48:08,711 --> 00:48:10,322
Know what, Dad?
879
00:48:14,456 --> 00:48:16,719
That your friend Suzie
killed him.
880
00:48:19,287 --> 00:48:20,680
What?
881
00:48:20,810 --> 00:48:22,290
What happened?
882
00:48:22,943 --> 00:48:24,684
Simple answer?
883
00:48:26,251 --> 00:48:27,643
Self-defense.
884
00:48:29,210 --> 00:48:31,778
That Doyle kid was
a real piece of work.
885
00:48:31,909 --> 00:48:34,389
Gave his own grandmother
two black eyes.
886
00:48:34,868 --> 00:48:36,348
Goddamn bully.
887
00:48:37,305 --> 00:48:39,786
You ought to remember.
He made your life hell.
888
00:48:40,439 --> 00:48:41,744
Yeah.
889
00:48:41,875 --> 00:48:43,181
I remember.
890
00:48:45,183 --> 00:48:46,793
So what happened to him?
891
00:48:48,534 --> 00:48:50,275
That morning,
he biked over to that big,
892
00:48:50,405 --> 00:48:52,146
piss-ugly mansion of theirs,
893
00:48:52,625 --> 00:48:54,496
chased your friend Suzie
off into the woods.
894
00:48:56,281 --> 00:48:57,935
He beat the daylights
out of her.
895
00:48:59,588 --> 00:49:00,763
And she...
896
00:49:02,287 --> 00:49:03,462
she killed him.
897
00:49:03,592 --> 00:49:05,246
So he didn't move away.
898
00:49:05,377 --> 00:49:06,987
How come I didn't know
about this?
899
00:49:08,206 --> 00:49:09,555
She was a minor.
900
00:49:09,685 --> 00:49:11,470
We couldn't release
her name,
901
00:49:11,600 --> 00:49:14,647
and her family, they had
the Doyles tied up in NDAs
902
00:49:14,777 --> 00:49:15,996
so damn quickly.
903
00:49:16,127 --> 00:49:17,606
Oh my God.
904
00:49:17,737 --> 00:49:21,175
Paid 'em off with one of those
undisclosed settlements.
905
00:49:21,741 --> 00:49:23,177
And that's why she left camp.
906
00:49:23,308 --> 00:49:25,963
Yeah, they whisked her off
back to the city.
907
00:49:26,615 --> 00:49:27,921
That was that.
908
00:49:28,487 --> 00:49:29,836
She didn't even say goodbye.
909
00:49:32,317 --> 00:49:33,709
She tried, kiddo.
910
00:49:33,840 --> 00:49:35,059
She...
911
00:49:35,755 --> 00:49:37,931
wrote you a couple
of letters.
912
00:49:40,064 --> 00:49:41,369
I threw them out.
913
00:49:42,849 --> 00:49:44,372
Why would you do that?
914
00:49:48,681 --> 00:49:50,900
You said the simple answer
is self-defense, right?
915
00:49:52,119 --> 00:49:53,860
What's the complicated one?
916
00:50:02,347 --> 00:50:04,653
I was first
on the scene that day.
917
00:50:05,176 --> 00:50:08,483
Neighbor called it in,
said they heard some screaming
918
00:50:08,614 --> 00:50:09,832
coming from the woods.
919
00:50:09,963 --> 00:50:11,573
Thought it was probably
an injured animal,
920
00:50:11,704 --> 00:50:13,532
needed being put down.
921
00:50:15,012 --> 00:50:18,015
Nobody seemed to be home,
so I went around the back,
922
00:50:18,145 --> 00:50:19,059
and...
923
00:50:20,147 --> 00:50:22,019
that's when I saw her.
924
00:50:26,414 --> 00:50:28,329
I found some Polaroids
back there too,
925
00:50:28,460 --> 00:50:30,331
but...
...it didn't matter.
926
00:50:30,462 --> 00:50:33,465
The DA had made up his mind.
927
00:50:34,422 --> 00:50:35,728
What was on them?
928
00:50:37,469 --> 00:50:40,994
Left cabinet,
top shelf, on the box.
929
00:51:05,627 --> 00:51:07,281
What the hell are these?
930
00:51:07,412 --> 00:51:11,024
Suzie told me
she invited him over for a swim.
931
00:51:11,633 --> 00:51:14,854
I found that odd as hell,
him being the bully that he was.
932
00:51:14,984 --> 00:51:17,117
Well, Greg had a crush on her.
933
00:51:17,248 --> 00:51:20,033
I figured she waited
for him to get changed,
934
00:51:20,164 --> 00:51:22,949
then when he was undressed,
she busted in with the camera.
935
00:51:24,472 --> 00:51:26,213
Everybody's gonna see you naked.
936
00:51:26,344 --> 00:51:27,736
Give me that.
937
00:51:27,867 --> 00:51:29,564
Let go!
938
00:51:29,695 --> 00:51:31,653
So you think she got him
to attack her on purpose?
939
00:51:32,393 --> 00:51:33,786
I'll put it this way,
940
00:51:34,656 --> 00:51:36,005
when he did,
941
00:51:37,268 --> 00:51:38,660
she was ready.
942
00:51:39,966 --> 00:51:41,707
I'll fucking kill you!
943
00:51:50,542 --> 00:51:52,326
Greg. Don't.
944
00:52:02,902 --> 00:52:05,383
You know, the thing
that sticks in my brain
945
00:52:05,513 --> 00:52:07,385
from all those years ago
946
00:52:08,081 --> 00:52:09,691
was the look on her face
947
00:52:10,301 --> 00:52:12,738
when she was coming
down that dock,
948
00:52:12,868 --> 00:52:15,958
you know, before
everybody else showed up,
949
00:52:16,089 --> 00:52:19,005
and she thought
she was still alone.
950
00:52:21,921 --> 00:52:22,922
She was smiling.
951
00:52:35,239 --> 00:52:37,458
I don't know what I expected
coming here.
952
00:52:37,980 --> 00:52:40,026
Hey... ...kiddo.
953
00:52:40,157 --> 00:52:41,680
You asked me.
954
00:52:41,810 --> 00:52:43,812
Don't get sore 'cause
you don't like the answer.
955
00:52:43,943 --> 00:52:47,120
It's not the answer.
It's your drunken bullshit.
956
00:52:47,251 --> 00:52:49,470
It's not the Suzie I know.
957
00:52:56,738 --> 00:52:58,349
I'm 1,500 strokes in
958
00:52:58,479 --> 00:53:00,829
and my arms are burning
like a devil's jock itch
959
00:53:00,960 --> 00:53:03,049
when I hear
this god-awful scrape.
960
00:53:03,180 --> 00:53:06,095
Must have bottomed out
on that roof there.
961
00:53:06,226 --> 00:53:08,620
You folks are buying me
a new kayak.
962
00:53:08,750 --> 00:53:10,099
Uh, okay.
963
00:53:10,230 --> 00:53:12,232
Thank you.
Thank you very much.
964
00:53:12,711 --> 00:53:14,930
And not one of those
cheap knockoffs.
965
00:53:17,063 --> 00:53:19,196
Barely any oxidation.
966
00:53:19,326 --> 00:53:21,198
Car hasn't been
in the water long.
967
00:53:23,417 --> 00:53:24,375
Oh God.
968
00:53:32,687 --> 00:53:34,036
Got a name.
969
00:53:40,652 --> 00:53:42,306
Ernest Guerra.
970
00:53:42,828 --> 00:53:43,959
You think it's our guy?
971
00:53:50,923 --> 00:53:52,141
Yeah.
972
00:53:53,839 --> 00:53:55,144
I think so.
973
00:53:55,275 --> 00:53:58,713
Okay, so...
what do we do now?
974
00:53:59,714 --> 00:54:01,368
Time to call the family.
975
00:54:04,328 --> 00:54:05,372
Honey, what is it?
976
00:54:06,112 --> 00:54:07,505
He's back.
977
00:54:07,635 --> 00:54:09,158
Hi. We've met before.
978
00:54:09,289 --> 00:54:10,551
I'm Mr. Softie,
979
00:54:10,682 --> 00:54:12,945
and if I'm keeping you down
in the bedroom,
980
00:54:13,075 --> 00:54:14,686
you're not alone.
981
00:54:18,559 --> 00:54:20,735
52% of adult men
have encountered me
982
00:54:20,866 --> 00:54:22,128
at least once.
983
00:54:22,259 --> 00:54:24,652
You don't mind if I pee
in here, do you?
984
00:54:27,307 --> 00:54:30,789
Wowee! That's a GILF
if I've ever seen one,
985
00:54:30,919 --> 00:54:32,225
huh?
986
00:54:32,356 --> 00:54:34,183
If you enjoy regular visits
from me,
987
00:54:34,314 --> 00:54:35,968
definitely do not ask
your doctor
988
00:54:36,098 --> 00:54:38,100
if Stiflocin
is right for you.
989
00:54:38,231 --> 00:54:40,059
Ask your doctor if your heart
is healthy enough for sex.
990
00:54:40,189 --> 00:54:41,321
Side effects include
headache, flushing,
991
00:54:41,452 --> 00:54:42,801
upset stomach,
and abnormal vision.
992
00:54:42,931 --> 00:54:44,106
Thanks to Stiflocin,
993
00:54:44,237 --> 00:54:46,326
performing in bed
isn't hard anymore.
994
00:54:47,675 --> 00:54:49,198
But I am.
995
00:54:49,677 --> 00:54:52,114
No!
996
00:54:54,203 --> 00:54:56,423
Oh, have you seen the one
in the weight room?
It's friggin' gold!
997
00:54:56,554 --> 00:54:57,816
Play it, play it.
998
00:54:57,946 --> 00:54:59,600
Victim's brothers
are here, Murph.
999
00:54:59,731 --> 00:55:00,645
Ooh, awesome.
1000
00:55:00,775 --> 00:55:02,211
I want to talk to the bald one.
1001
00:55:02,342 --> 00:55:03,778
You look at the rap sheet
on that guy?
1002
00:55:03,909 --> 00:55:05,911
Let's hold the judgment.
They just lost their brother.
1003
00:55:06,041 --> 00:55:07,434
Look, all I'm saying is
1004
00:55:07,565 --> 00:55:09,828
somebody pushed Ernie's car
into the lake,
1005
00:55:09,958 --> 00:55:11,177
and I think we're
about to meet him.
1006
00:55:11,308 --> 00:55:13,484
Is somebody manning
the phones?
1007
00:55:13,962 --> 00:55:15,312
Yeah, can we just
at least pretend
1008
00:55:15,442 --> 00:55:17,488
this is a real police station?
Thanks.
1009
00:55:42,643 --> 00:55:44,297
Sorry, man, I forgot
to run to the store today.
1010
00:55:44,428 --> 00:55:46,038
I only have the big bags.
1011
00:55:46,168 --> 00:55:47,431
What's up?
1012
00:55:47,561 --> 00:55:48,997
I said we only have
the big bags
1013
00:55:49,128 --> 00:55:50,695
for your sandwiches.
Is that okay?
1014
00:55:50,825 --> 00:55:53,175
...New York City
woman, Suzie Stone...
1015
00:55:53,306 --> 00:55:54,873
Yeah, that's-that's fine.
Thanks.
1016
00:55:55,003 --> 00:55:57,136
...life-or-death struggle
with a violent home invader.
1017
00:55:57,266 --> 00:55:59,486
I'm the one still
standing, aren't I?
1018
00:56:00,269 --> 00:56:02,446
Suzie is not a victim.
1019
00:56:02,576 --> 00:56:05,362
She's... a survivor.
1020
00:56:05,492 --> 00:56:07,102
Police have identified
1021
00:56:07,233 --> 00:56:08,408
the suspected home invader,
1022
00:56:08,539 --> 00:56:10,497
a struggling actor,
Ernest Guerra.
1023
00:56:10,628 --> 00:56:12,412
I'm telling you, man,
that's him.
1024
00:56:12,543 --> 00:56:14,849
That's the dude,
bathroom fucker.
1025
00:56:17,417 --> 00:56:19,201
Say it again, mother bitch!
1026
00:56:19,332 --> 00:56:21,160
Yo, let him breathe.
He can't talk.
1027
00:56:21,290 --> 00:56:22,553
You think I give a fuck?
1028
00:56:22,683 --> 00:56:24,293
I'll waste this guy right now.
1029
00:56:24,424 --> 00:56:26,339
What the hell, bro?
We're in public.
1030
00:56:26,470 --> 00:56:27,601
There could be cops
and shit!
1031
00:56:27,732 --> 00:56:29,168
Fuck the cops.
They don't respect you.
1032
00:56:29,298 --> 00:56:30,474
They don't respect our brother.
1033
00:56:30,604 --> 00:56:32,171
Everybody only respects
one thing.
1034
00:56:32,301 --> 00:56:33,651
I-I saw him in the bathroom.
1035
00:56:33,781 --> 00:56:34,782
Who? Ernie?
1036
00:56:34,913 --> 00:56:36,523
I don't know, the home invader.
1037
00:56:36,654 --> 00:56:38,264
When?
Two days ago.
1038
00:56:38,395 --> 00:56:40,135
And then the couple
from the TV showed up.
1039
00:56:40,266 --> 00:56:41,398
The husband snuck in with him,
1040
00:56:41,528 --> 00:56:42,703
and the wife stayed outside.
1041
00:56:44,879 --> 00:56:46,620
The fuck you saying?
1042
00:56:47,316 --> 00:56:49,667
I mean, it's not
totally unexpected.
1043
00:56:49,797 --> 00:56:51,930
Look, I don't know
what happened with your...
1044
00:56:52,060 --> 00:56:53,540
your brother and this couple.
1045
00:56:53,671 --> 00:56:55,324
I'm pretty sure the wife
didn't know what was going on,
1046
00:56:55,455 --> 00:56:57,022
but if she found out,
1047
00:56:57,892 --> 00:56:59,503
jealousy, man.
1048
00:56:59,633 --> 00:57:01,243
That's-That's a hell of a drug.
1049
00:57:16,302 --> 00:57:17,346
Oh, hi.
1050
00:57:17,477 --> 00:57:18,913
Relax, jumpy.
What's the matter?
1051
00:57:19,044 --> 00:57:20,524
Nothing. What's the matter
with you?
1052
00:57:20,654 --> 00:57:21,481
Nothing.
Okay.
1053
00:57:21,612 --> 00:57:22,482
Okay, I got this.
1054
00:57:22,613 --> 00:57:23,614
You go in and make sure Stu
1055
00:57:23,744 --> 00:57:24,789
doesn't jack any of our stuff.
1056
00:57:24,919 --> 00:57:25,790
Okay.
1057
00:57:29,228 --> 00:57:31,056
Fuck yes.
1058
00:57:31,926 --> 00:57:34,886
Old Stone, you've been
holding out on me.
1059
00:58:05,786 --> 00:58:07,527
Where'd you find that?
That's not yours.
1060
00:58:07,658 --> 00:58:09,616
In the bear's mouth.
That's not yours.
1061
00:58:09,747 --> 00:58:11,096
It is now.
Give me that!
1062
00:58:11,226 --> 00:58:12,793
It's in my hand, isn't it?
1063
00:58:12,924 --> 00:58:14,012
Why are you so scared?
1064
00:58:14,142 --> 00:58:15,274
Give me that!
Is it yours?
1065
00:58:15,448 --> 00:58:16,667
Of course not.
Stop! What are you doing?
1066
00:58:16,797 --> 00:58:19,017
Oh, Suze, you know
whose phone this is?
1067
00:58:19,147 --> 00:58:21,236
It had a reminder
for acting class, of all things.
1068
00:58:21,367 --> 00:58:22,760
Great. We'll let
Mr. Stone know.
1069
00:58:22,890 --> 00:58:25,023
He, you know, he probably
left it behind, so...
1070
00:58:25,153 --> 00:58:26,590
Hon, you ready?
Why don't we, uh,
1071
00:58:26,720 --> 00:58:28,026
why don't we hit
the road, okay?
1072
00:58:28,156 --> 00:58:29,941
Hey, that doesn't belong to you!
Let's see here.
1073
00:58:30,071 --> 00:58:31,551
We've got an, oh,
an actor's ID card.
1074
00:58:31,682 --> 00:58:33,074
What? Whose is that?
1075
00:58:33,205 --> 00:58:35,424
Why don't you ask your husband?
How would I know?
1076
00:58:35,555 --> 00:58:38,210
In fact, why don't you ask him
how all of Ernie Guerra's stuff
1077
00:58:38,340 --> 00:58:40,038
got into that bear's mouth?
1078
00:58:40,168 --> 00:58:42,649
Okay, hang on, hang on.
This is, uh, this is evidence, okay?
1079
00:58:42,780 --> 00:58:44,346
And we probably shouldn't
be messing around with...
1080
00:58:44,477 --> 00:58:45,304
Hey!
1081
00:58:45,434 --> 00:58:46,871
Oh, shit.
1082
00:58:47,001 --> 00:58:48,612
Ah! Get off of me!
1083
00:58:48,742 --> 00:58:49,743
What are you hiding?
1084
00:58:49,874 --> 00:58:50,918
Just, you're...
1085
00:58:51,049 --> 00:58:52,572
You're compromising evidence.
1086
00:58:52,703 --> 00:58:54,661
Would you-- Suzie,
would you help me, please?
1087
00:58:54,792 --> 00:58:56,184
Suzie? Stop.
1088
00:58:56,315 --> 00:58:57,969
Hey, Suzie, help me.
Would you, please?
1089
00:58:58,099 --> 00:58:59,361
Yeah. Hey!
1090
00:58:59,492 --> 00:59:01,929
What are you doing?
No! Suzie! Hey!
1091
00:59:04,105 --> 00:59:05,846
Kevin, why is your number
in this phone?
1092
00:59:05,977 --> 00:59:08,153
Oh, you are so fucked,
my guy.
1093
00:59:08,283 --> 00:59:10,285
Stop it. Hang on.
It's not what you think.
1094
00:59:10,416 --> 00:59:11,548
It's not what you think.
1095
00:59:11,678 --> 00:59:13,462
You were texting with him?
1096
00:59:13,593 --> 00:59:15,769
Kevin, you...
you planned this attack?
1097
00:59:15,900 --> 00:59:17,466
No, it's not,
it's not an attack.
1098
00:59:17,597 --> 00:59:19,686
It's not an attack.
Kevin?
1099
00:59:19,817 --> 00:59:21,993
Shit. No! Please.
Okay, look, look.
1100
00:59:22,123 --> 00:59:24,212
You think you're
some big guy, huh?
1101
00:59:24,996 --> 00:59:26,867
Hiring some thug
to kill your wife?
1102
00:59:26,998 --> 00:59:28,608
What? Kill? No, no, no.
1103
00:59:28,739 --> 00:59:32,351
Not... not kill.
I swear. Plea-- Okay, please.
1104
00:59:32,481 --> 00:59:35,528
Yes, I knew him.
I knew him, but it's not...
1105
00:59:35,659 --> 00:59:36,747
it's not what you think.
1106
00:59:36,877 --> 00:59:38,357
You really did this?
1107
00:59:38,487 --> 00:59:40,272
No, I just-- Could you please
just give me a chance
1108
00:59:40,402 --> 00:59:42,013
to explain, please?
1109
00:59:42,143 --> 00:59:43,754
Okay, I was trying
to fix things.
1110
00:59:43,884 --> 00:59:45,843
I gotta leave.
I gotta leave, okay?
1111
00:59:45,973 --> 00:59:47,801
We'll talk about this at home.
Stu, you're coming with me.
1112
00:59:47,932 --> 00:59:49,411
We're not going anywhere, Suze.
1113
00:59:49,542 --> 00:59:51,936
Pursuant to article 140.30
of the New York CPL code,
1114
00:59:52,066 --> 00:59:53,459
I'll be placing you
under citizen's arrest.
1115
00:59:53,590 --> 00:59:54,678
Oh my God. Stu?
What?
1116
00:59:54,808 --> 00:59:56,157
Would you stop being
a fucking prick
1117
00:59:56,288 --> 00:59:57,724
for one second
and let's go, please.
1118
00:59:57,855 --> 00:59:58,899
This isn't over.
1119
01:00:00,292 --> 01:00:01,510
Fuck!
1120
01:00:08,039 --> 01:00:10,215
Who the fuck
are these clowns?
1121
01:00:12,783 --> 01:00:15,394
Suzie Stone?
I got some questions for you.
1122
01:00:15,524 --> 01:00:16,961
That's not how
this works, buddy.
1123
01:00:17,091 --> 01:00:19,180
This is private property.
Why'd you kill my brother?
1124
01:00:19,311 --> 01:00:20,834
Hey, Geek Squad, get
the fuck outta here!
1125
01:00:20,965 --> 01:00:22,357
Answer me! Hey!
1126
01:00:22,488 --> 01:00:23,924
Want me to slap you with
a restraining order next?
1127
01:00:25,360 --> 01:00:26,666
We just want to talk.
1128
01:00:28,450 --> 01:00:29,495
Give me the gun.
1129
01:00:29,626 --> 01:00:31,845
I said we just want to talk!
1130
01:00:52,866 --> 01:00:54,999
Oh, fuck.
1131
01:00:55,129 --> 01:00:56,522
Fuck!
1132
01:00:58,350 --> 01:00:59,830
I gotta make this right.
1133
01:01:00,569 --> 01:01:01,962
I gotta make this right.
1134
01:01:02,441 --> 01:01:04,399
I gotta make this right.
1135
01:01:09,143 --> 01:01:11,232
Trust me, guys, okay?
A guilty conscience,
1136
01:01:11,363 --> 01:01:13,147
it's a fucking toxic cage.
1137
01:01:14,279 --> 01:01:15,628
Just tell us the truth.
1138
01:01:15,759 --> 01:01:17,021
Do not say a word, Suze.
1139
01:01:17,151 --> 01:01:18,283
Hey.
1140
01:01:18,413 --> 01:01:20,067
We already know
what you did, okay?
1141
01:01:20,198 --> 01:01:22,243
So if you wanna make it off
this boat, you're gonna look
1142
01:01:22,374 --> 01:01:24,245
right in this camera
and confess your crimes.
1143
01:01:24,376 --> 01:01:25,333
Confess?
1144
01:01:25,464 --> 01:01:26,857
Are you joking?
Stu, stop it.
1145
01:01:26,987 --> 01:01:28,380
You want to talk
about crimes?
1146
01:01:28,510 --> 01:01:31,252
Okay, how's kidnapping,
battery,
1147
01:01:31,383 --> 01:01:32,689
assault with a deadly weapon,
1148
01:01:32,819 --> 01:01:34,734
possession of an illegal
firearm probably.
1149
01:01:34,865 --> 01:01:37,128
And your dumb ass
is filming the whole thing.
1150
01:01:37,258 --> 01:01:38,433
Stop talking.
1151
01:01:38,564 --> 01:01:41,132
Let me handle this, Suze.
No more games.
1152
01:01:41,262 --> 01:01:43,221
Confess or I'll put
a hole in your head.
1153
01:01:43,351 --> 01:01:44,613
Pull the trigger,
you coward!
1154
01:01:44,744 --> 01:01:46,006
I'm not aiming
at you, bro.
1155
01:01:46,137 --> 01:01:47,573
Oh.
1156
01:01:48,052 --> 01:01:49,227
Sorry, Suze.
1157
01:01:49,357 --> 01:01:50,707
- Oh, shit.
- What?
1158
01:01:50,837 --> 01:01:52,665
My phone just died.
Here, just pass me yours.
1159
01:01:52,796 --> 01:01:53,710
I left it in the car.
1160
01:01:53,840 --> 01:01:55,494
I told you my phone was at 6%.
1161
01:01:55,624 --> 01:01:57,235
Bring the charger,
that's all I asked.
1162
01:01:57,365 --> 01:01:59,411
Bring the charger, for what?
We're in a fucking boat.
1163
01:01:59,541 --> 01:02:01,456
I got the knot untied.
What?
1164
01:02:01,587 --> 01:02:03,284
I'll protect you.
Stu, don't!
1165
01:02:03,415 --> 01:02:04,416
I'm serious, don't.
1166
01:02:04,546 --> 01:02:05,809
I fucking got this!
Stu, stop.
1167
01:02:05,939 --> 01:02:07,985
What are you whispering about?
1168
01:02:11,728 --> 01:02:12,903
Stu!
1169
01:02:13,904 --> 01:02:15,732
Stu! Stu!
1170
01:02:15,862 --> 01:02:17,734
I didn't do anything,
it just went off!
1171
01:02:17,864 --> 01:02:18,909
You killed Stu!
1172
01:02:19,039 --> 01:02:20,519
Why do you keep
calling him that?!
1173
01:02:20,649 --> 01:02:22,303
Because that's his name!
I thought his name was Kevin!
1174
01:02:22,434 --> 01:02:24,175
Kevin's my husband!
Who the hell is this guy?!
1175
01:02:24,305 --> 01:02:25,785
He's Stu!
He's our fucking lawyer!
1176
01:02:25,916 --> 01:02:27,526
Where's your husband?!
Where's Kevin?!
1177
01:02:27,656 --> 01:02:30,224
Hi, uh, this, uh,
this is Kevin Stanwell.
1178
01:02:30,355 --> 01:02:33,575
Um, can I... can I please speak
with Chief, uh...
1179
01:02:34,359 --> 01:02:35,882
uh, Heather?
1180
01:02:36,013 --> 01:02:38,276
Uh... Well, it's...
it's really important.
1181
01:02:38,406 --> 01:02:41,366
Do you have, um, you have
any way that I can reach her?
1182
01:02:41,496 --> 01:02:43,716
Fuck! I told you, man.
1183
01:02:43,847 --> 01:02:45,239
Shut the fuck up
and grab his head.
1184
01:02:45,370 --> 01:02:47,154
I don't wanna grab
his head!
1185
01:02:47,285 --> 01:02:49,417
You're the one
who blew his brains out.
You're grabbing his head.
1186
01:02:49,548 --> 01:02:51,332
Fuck me! I'm gonna be sick!
1187
01:02:58,122 --> 01:02:59,514
Barbie bitch!
1188
01:02:59,645 --> 01:03:01,429
The greatest feeling
in the world...
1189
01:03:04,171 --> 01:03:05,346
...is fighting for your life...
1190
01:03:09,089 --> 01:03:10,090
...and winning.
1191
01:03:11,613 --> 01:03:13,093
Okay,
here we go. Ready?
1192
01:03:14,442 --> 01:03:15,835
Hey! What are you doing?
1193
01:03:19,883 --> 01:03:21,275
Sorry,
my service is bad.
1194
01:03:21,406 --> 01:03:22,973
What are you saying?
Can you hear me?
1195
01:03:23,103 --> 01:03:25,889
I'm-I'm guilty, okay?
I just... I want to confess.
1196
01:03:26,019 --> 01:03:28,065
Are you at the house?
1197
01:03:28,195 --> 01:03:29,806
Hello?
1198
01:03:30,241 --> 01:03:31,155
What?
1199
01:03:31,285 --> 01:03:32,156
Shit.
1200
01:03:38,771 --> 01:03:42,035
Where the fuck did she go?
We tied their hands, dumbass,
1201
01:03:42,166 --> 01:03:43,384
now they're both dead.
1202
01:03:43,515 --> 01:03:44,559
- Fuck!
- Fuck!
1203
01:03:44,690 --> 01:03:46,474
This is... this is your fault.
1204
01:03:46,605 --> 01:03:47,693
You shot the...
1205
01:03:53,655 --> 01:03:55,179
There she is!
Where?
1206
01:03:55,309 --> 01:03:56,223
Kill her!
1207
01:04:06,451 --> 01:04:07,931
What the hell?
1208
01:04:18,419 --> 01:04:19,464
Kevin!
1209
01:04:20,160 --> 01:04:22,075
Suzie? Hey!
1210
01:04:22,206 --> 01:04:24,077
Oh my God!
I thought you left.
1211
01:04:24,208 --> 01:04:26,079
I fuckin'... Oh my God.
1212
01:04:26,210 --> 01:04:27,733
Wait, what? Hold--
Are you okay?
1213
01:04:27,864 --> 01:04:29,126
You did this for me,
didn't you?
1214
01:04:29,256 --> 01:04:30,518
Why are you all...
What?
1215
01:04:32,172 --> 01:04:33,391
How did you know?
How did I--
1216
01:04:33,521 --> 01:04:34,871
How did you know?
How did I know what?
1217
01:04:35,001 --> 01:04:37,612
This house, Kevin,
it's exactly what I needed.
1218
01:04:37,743 --> 01:04:38,918
What, what?
This house!
1219
01:04:39,049 --> 01:04:40,224
What?
1220
01:04:40,354 --> 01:04:41,660
You know I had
some not so great memories
1221
01:04:41,790 --> 01:04:42,835
in this house, right?
1222
01:04:42,966 --> 01:04:44,663
All right,
there was this bully,
1223
01:04:44,793 --> 01:04:46,056
he was fucking awful,
1224
01:04:46,186 --> 01:04:48,014
he tormented Heather and me.
1225
01:04:49,059 --> 01:04:51,539
I had to kill him...
to protect myself.
1226
01:04:51,670 --> 01:04:53,628
Oh my God. Oh my God.
Let's go.
1227
01:04:53,759 --> 01:04:55,456
What? Oh my God.
I'm so sorry.
1228
01:04:55,587 --> 01:04:57,589
It's fine. My dad,
he put me through
1229
01:04:57,719 --> 01:04:59,025
a lot of therapy
and counseling
1230
01:04:59,156 --> 01:05:00,679
to help me reframe
the whole thing.
1231
01:05:02,594 --> 01:05:05,858
But all it ever did was
make me feel like a victim.
1232
01:05:08,034 --> 01:05:09,644
And I'm not a victim.
1233
01:05:09,775 --> 01:05:12,821
I won. I won.
1234
01:05:13,910 --> 01:05:16,477
And I felt on fucking fire, Kev.
1235
01:05:16,608 --> 01:05:18,566
I felt alive in a way
I haven't felt
1236
01:05:18,697 --> 01:05:20,394
in 20 fucking years.
1237
01:05:22,701 --> 01:05:24,137
Till the other night.
1238
01:05:24,268 --> 01:05:26,052
The... the other night?
1239
01:05:26,183 --> 01:05:28,489
What do you mean?
You mean with the attack?
1240
01:05:28,620 --> 01:05:30,056
That's thanks to you, honey.
1241
01:05:30,187 --> 01:05:32,711
Hold on, wait,
you likewhat happened?
1242
01:05:32,841 --> 01:05:35,801
I mean, I like the danger.
1243
01:05:35,932 --> 01:05:37,368
Wait, hold on.
1244
01:05:37,498 --> 01:05:39,152
Oh my God, hold on.
What is...
1245
01:05:39,283 --> 01:05:41,981
Is this like some sort
of kink or something?
1246
01:05:42,112 --> 01:05:43,722
Because, honey, I-I-I...
1247
01:05:43,852 --> 01:05:46,420
I never meant
for anyone to get hurt.
1248
01:05:46,551 --> 01:05:47,639
It was theater.
1249
01:05:47,769 --> 01:05:49,206
It was scripted.
I scripted it.
1250
01:05:49,336 --> 01:05:50,511
It was just
so I could save you
1251
01:05:50,642 --> 01:05:52,035
and you could see me
as a hero.
1252
01:05:52,165 --> 01:05:54,254
That's the stupidest fucking
thing I've ever heard.
1253
01:05:54,385 --> 01:05:56,430
I know, I know, I know.
I was just trying to fix things.
1254
01:05:56,561 --> 01:05:58,345
I thought maybe if I
could prove to you--
1255
01:05:58,476 --> 01:06:01,305
Kevin, stop it.
Please don't ruin this.
I'm fucking begging you.
1256
01:06:02,871 --> 01:06:03,872
Wait.
1257
01:06:04,003 --> 01:06:05,526
Hold on, where-where's Stu?
1258
01:06:07,354 --> 01:06:08,877
So your friend Ernie,
1259
01:06:09,008 --> 01:06:12,142
his brothers showed up
and they kidnapped us.
1260
01:06:12,272 --> 01:06:13,491
Stu's fucking dead.
1261
01:06:13,621 --> 01:06:14,579
Wha--
1262
01:06:15,536 --> 01:06:17,538
Are you-- Wait.
1263
01:06:17,669 --> 01:06:19,366
Hold on. Stu is dead?
1264
01:06:19,497 --> 01:06:20,498
Stu is dead?
1265
01:06:20,628 --> 01:06:21,542
They're here.
1266
01:06:21,673 --> 01:06:22,891
Who's here?
1267
01:06:23,022 --> 01:06:24,545
Who's fucking here?
What do you mean?
1268
01:06:24,676 --> 01:06:27,113
The-The brothers?
The brothers are here right now?
1269
01:06:27,244 --> 01:06:28,680
Yeah.
Okay. All right, let's go.
1270
01:06:28,810 --> 01:06:30,464
I'm not going anywhere.
What do you mean?
1271
01:06:30,595 --> 01:06:32,075
What the fuck, honey?
I'm staying here.
1272
01:06:32,205 --> 01:06:34,077
What do you mean?
We have to get out of here!
1273
01:06:34,207 --> 01:06:37,906
Let me handle it!
Suzie, we are in danger!
1274
01:06:38,646 --> 01:06:40,605
Suzie, they are going
to kill us.
1275
01:06:43,695 --> 01:06:45,044
They will if you
don't help me.
1276
01:06:46,176 --> 01:06:47,133
Oh my God.
1277
01:06:49,396 --> 01:06:52,095
Okay, okay, yeah.
I can do this.
1278
01:06:52,225 --> 01:06:53,835
I can do this.
I am going to prove to you
1279
01:06:53,966 --> 01:06:55,272
that I can protect us.
1280
01:06:55,402 --> 01:06:58,536
Kevin, you don't have
to prove a thing to me.
1281
01:06:58,666 --> 01:07:01,191
All this protector bullshit,
that's about you!
1282
01:07:01,321 --> 01:07:02,757
Okay, fine, fine.
1283
01:07:03,367 --> 01:07:08,415
Then for me, please,
just please let me do this.
1284
01:07:09,895 --> 01:07:11,418
Please.
1285
01:07:11,549 --> 01:07:12,680
Okay?
1286
01:07:13,333 --> 01:07:16,119
Go. Hide.
Honey, I've got this.
1287
01:07:18,077 --> 01:07:19,252
Please.
1288
01:07:31,264 --> 01:07:33,701
You stay away from my wife,
you son of a bitch!
1289
01:07:38,010 --> 01:07:40,578
"You're not getting through
this door, you hear me?"
1290
01:07:44,886 --> 01:07:47,063
"Untitled
Home Invasion Romance,
1291
01:07:47,193 --> 01:07:49,065
written by Kevin Stanwell."
1292
01:07:50,631 --> 01:07:52,024
Kick it harder!
I am!
1293
01:07:52,155 --> 01:07:53,417
Did you even check
it's locked?
1294
01:07:53,547 --> 01:07:55,723
Fuck this fucking door!
1295
01:07:55,854 --> 01:07:57,029
Fuck!
1296
01:08:04,254 --> 01:08:05,255
What are you doing?
1297
01:08:05,385 --> 01:08:06,560
Is that really
necessary, man?
1298
01:08:06,691 --> 01:08:07,779
I fucking like it, bro!
1299
01:08:07,909 --> 01:08:09,824
She saw us.
It helps me concentrate.
1300
01:08:09,955 --> 01:08:11,739
Dude, you look like you
want them to fuck you!
1301
01:08:11,870 --> 01:08:14,829
Just go...
check around back.
1302
01:08:14,960 --> 01:08:16,135
Grow up.
1303
01:08:35,763 --> 01:08:37,765
Thought you got this.
Jesus.
1304
01:08:50,604 --> 01:08:51,649
Murderer!
1305
01:08:52,954 --> 01:08:54,260
Come out and face me!
1306
01:09:06,707 --> 01:09:09,275
Kevin, shoot him!
Shoot him!
1307
01:09:09,406 --> 01:09:10,450
Oh my God!
1308
01:09:13,845 --> 01:09:14,759
Oh, God!
1309
01:09:16,456 --> 01:09:17,457
Let's go.
1310
01:09:19,067 --> 01:09:20,504
Shit, it's empty.
1311
01:09:21,331 --> 01:09:22,332
Hey! Hey!
1312
01:09:22,462 --> 01:09:24,160
Oh, shit. Shit.
Stop!
1313
01:09:24,290 --> 01:09:25,639
Hey, no! Victor!
1314
01:09:25,770 --> 01:09:27,772
Holy shit, honey, that was...
that was crazy.
1315
01:09:27,902 --> 01:09:28,947
Victor!
1316
01:09:30,035 --> 01:09:32,124
Hey, I know your brother
was set up.
1317
01:09:32,255 --> 01:09:33,908
Kevin called me to confess.
1318
01:09:34,039 --> 01:09:34,996
Shit.
1319
01:09:35,127 --> 01:09:36,084
Hey, we're gonna get
1320
01:09:36,215 --> 01:09:37,782
to the bottom of all this.
1321
01:09:38,913 --> 01:09:40,698
I'm gonna get you
to a hospital, okay?
1322
01:09:40,828 --> 01:09:43,614
Just, I need
to restrain you.
1323
01:09:43,744 --> 01:09:45,398
Can you cooperate with me?
1324
01:09:46,138 --> 01:09:47,966
Oh! Look out!
Shh!
1325
01:09:48,096 --> 01:09:49,750
Tell me where's
your other brother.
1326
01:09:51,317 --> 01:09:52,492
Oh!
1327
01:10:05,288 --> 01:10:06,941
Oh my God.
Oh my God. Oh my God.
1328
01:10:09,074 --> 01:10:10,423
I didn't know what to do.
1329
01:10:11,163 --> 01:10:12,251
She's a cop.
1330
01:10:12,382 --> 01:10:14,297
I know that, Victor.
1331
01:10:14,427 --> 01:10:15,820
I fucking panicked.
1332
01:10:17,996 --> 01:10:19,563
Fuck. Fuck. Fuck.
1333
01:10:20,955 --> 01:10:23,697
Honey, we don't have
much time now.
What...?
1334
01:10:23,828 --> 01:10:25,786
All right? It's us or them.
1335
01:10:27,397 --> 01:10:28,572
Will you help me, please?
1336
01:10:31,836 --> 01:10:34,317
Oh my God. Fuck.
1337
01:10:40,148 --> 01:10:42,020
Give me your lighter.
What? I don't have a lighter.
1338
01:10:42,150 --> 01:10:43,456
Kevin.
What? I don't!
1339
01:10:43,587 --> 01:10:45,806
I know you still smoke.
Give me your lighter.
1340
01:10:51,638 --> 01:10:53,031
Are you sure
you can do this?
1341
01:10:53,161 --> 01:10:55,381
I mean, four-time
Ivy League archery champ.
1342
01:10:57,383 --> 01:10:58,428
Shit. What?
Okay.
1343
01:10:59,516 --> 01:11:01,213
Kevin, they're gonna
take Heather's gun.
1344
01:11:01,344 --> 01:11:02,649
We have to catch them
by surprise.
1345
01:11:02,780 --> 01:11:04,738
I'm gonna go up on the roof,
I need you outside.
1346
01:11:04,869 --> 01:11:07,088
Wait, I'll come with you.
Whatever you're doing,
I can do it with you.
1347
01:11:07,219 --> 01:11:08,873
- Kevin, I need you outside.
- Okay.
1348
01:11:09,003 --> 01:11:10,483
I need you to go down
to the dock house.
1349
01:11:10,614 --> 01:11:11,702
Yeah.
Okay, quietly.
1350
01:11:11,832 --> 01:11:13,399
When you're there,
count down from 60.
1351
01:11:13,530 --> 01:11:16,097
When you get to zero, I need you
to run out of the house
1352
01:11:16,228 --> 01:11:18,143
screaming, like,
really screaming, Kevin,
1353
01:11:18,274 --> 01:11:19,449
like you're scared
for your life.
1354
01:11:19,579 --> 01:11:20,841
I think I can manage that.
Good.
1355
01:11:20,972 --> 01:11:21,929
Okay.
1356
01:11:22,408 --> 01:11:24,018
Run straight up the path,
1357
01:11:24,149 --> 01:11:25,193
come back to the house.
1358
01:11:25,324 --> 01:11:26,804
Okay. Wait, hold on.
1359
01:11:26,934 --> 01:11:29,197
What happens then? I mean,
they're gonna come after me.
1360
01:11:29,328 --> 01:11:30,590
Let me worry about that.
1361
01:11:30,721 --> 01:11:34,028
Wait. Hold on, hold on.
So-So I'm the bait?
1362
01:11:37,075 --> 01:11:38,468
You're the lead.
1363
01:11:41,122 --> 01:11:43,124
I'm the lead. Okay.
1364
01:11:43,255 --> 01:11:45,605
Now, remember, not a peep
before zero, okay?
1365
01:11:45,736 --> 01:11:46,911
And, honey?
Okay. Yeah.
1366
01:11:47,041 --> 01:11:48,869
Break a leg.
1367
01:11:51,045 --> 01:11:52,743
Wait, hold on.
When do I start counting?
1368
01:11:52,873 --> 01:11:54,048
Now.
Now?
1369
01:11:54,179 --> 01:11:56,703
Oh. Fifty-nine, fifty-eight...
1370
01:12:00,446 --> 01:12:01,969
This isn't working, bro.
1371
01:12:02,100 --> 01:12:03,580
I gotta get to a hospital, man.
1372
01:12:03,710 --> 01:12:05,364
Fuck the hospital.
1373
01:12:06,626 --> 01:12:08,498
These people butchered
our brother.
1374
01:12:09,673 --> 01:12:11,065
They need to pay.
1375
01:12:11,196 --> 01:12:12,502
Forty-five,
1376
01:12:12,632 --> 01:12:13,851
forty-four,
1377
01:12:13,981 --> 01:12:15,548
forty-three...
1378
01:12:15,679 --> 01:12:16,854
Forty-two,
1379
01:12:16,984 --> 01:12:18,290
forty-one,
1380
01:12:18,421 --> 01:12:19,552
forty,
1381
01:12:19,683 --> 01:12:21,946
thirty-nine, thirty-eight,
1382
01:12:22,076 --> 01:12:23,339
thirty-seven...
1383
01:12:25,297 --> 01:12:27,995
You told me there's only
one thing everybody respects.
1384
01:12:29,910 --> 01:12:31,564
Let's go get
some fucking respect.
1385
01:12:31,695 --> 01:12:34,393
Twenty-nine,
twenty... Shit!
1386
01:12:41,269 --> 01:12:42,532
What the fuck was that?
1387
01:12:42,662 --> 01:12:43,968
They're in the dock house.
1388
01:13:26,358 --> 01:13:28,142
Oh, Suzie!
1389
01:13:28,708 --> 01:13:29,970
Suzie!
1390
01:13:30,493 --> 01:13:31,668
Suzie!
1391
01:13:33,278 --> 01:13:34,322
Ah, shit!
1392
01:13:34,453 --> 01:13:35,976
Oh my God!
1393
01:13:36,107 --> 01:13:38,457
Fucking help me, Victor!
Fucking help me!
1394
01:13:39,023 --> 01:13:40,024
Come on, please!
1395
01:13:40,503 --> 01:13:42,243
Fuck, you gotta get it outta me.
1396
01:13:42,374 --> 01:13:43,375
You gotta get it outta me!
1397
01:13:48,249 --> 01:13:49,816
Victor!
1398
01:13:49,947 --> 01:13:53,124
No! No! Victor!
1399
01:13:55,561 --> 01:13:56,432
Oh my God.
1400
01:13:57,563 --> 01:13:59,826
You're okay. You're okay.
Hey! Hey!
1401
01:13:59,957 --> 01:14:02,220
You're okay. Stay with me.
Victor! Victor!
1402
01:14:02,350 --> 01:14:04,440
Hey! Come on. Wake up.
1403
01:14:05,397 --> 01:14:07,704
Oh, no! No!
1404
01:14:18,366 --> 01:14:19,411
You bitch!
1405
01:14:19,542 --> 01:14:20,934
No, Suzie!
1406
01:14:25,939 --> 01:14:27,071
Now we're even.
1407
01:14:29,726 --> 01:14:31,728
Fucking psycho!
1408
01:15:32,179 --> 01:15:33,529
Suzie.
1409
01:15:39,926 --> 01:15:41,232
Oh my God.
1410
01:15:42,929 --> 01:15:44,148
Holy shit.
1411
01:15:48,892 --> 01:15:50,458
Heather.
1412
01:15:51,068 --> 01:15:52,852
Hey, it's me.
1413
01:16:01,513 --> 01:16:03,646
I'm so sorry about this,
Heather.
1414
01:16:03,776 --> 01:16:05,952
Your husband...
1415
01:16:07,998 --> 01:16:09,303
Bad.
1416
01:16:09,434 --> 01:16:13,351
Oh, no, no, no. No.
He's not.
1417
01:16:14,047 --> 01:16:15,353
Promise.
1418
01:16:23,796 --> 01:16:25,406
You know, I...
1419
01:16:27,408 --> 01:16:29,541
I never stopped thinking
about you, Heather.
1420
01:16:36,809 --> 01:16:39,507
I really thought that
you'd write back to me.
1421
01:16:44,164 --> 01:16:45,601
You never did.
1422
01:16:48,516 --> 01:16:51,432
You never even thanked me
for what I did for you.
1423
01:16:55,741 --> 01:16:57,090
With Greg.
1424
01:17:04,445 --> 01:17:06,622
I don't understand you.
1425
01:17:07,666 --> 01:17:09,233
I know, Heather.
1426
01:17:46,662 --> 01:17:48,315
I believe this is yours.
1427
01:17:56,323 --> 01:17:58,021
So what do we do now?
1428
01:18:11,034 --> 01:18:12,818
We were all alone.
1429
01:18:15,342 --> 01:18:17,040
We were terrified.
1430
01:18:22,523 --> 01:18:24,917
If Heather hadn't shown up,
I don't...
1431
01:18:26,005 --> 01:18:27,485
I don't know.
1432
01:18:30,183 --> 01:18:31,794
Thank you.
1433
01:18:36,276 --> 01:18:38,626
She just fought so hard,
you know?
1434
01:18:42,065 --> 01:18:43,936
After they...
they took her gun, and...
1435
01:18:46,286 --> 01:18:47,766
...all she had...
1436
01:18:48,462 --> 01:18:50,116
was that bow and arrow.
1437
01:18:55,643 --> 01:18:57,558
Um, do you have anything to add,
1438
01:18:57,689 --> 01:18:59,735
Mr. Soft-- Uh...
1439
01:18:59,865 --> 01:19:03,477
Sorry. Um, do you have anything
to add, Mr. Stanwell?
1440
01:19:04,435 --> 01:19:05,610
Uh...
1441
01:19:06,742 --> 01:19:07,830
Mr. Stanwell?
1442
01:19:09,048 --> 01:19:10,702
Nope. No.
1443
01:19:12,356 --> 01:19:14,184
Nope.
Well, we knew someone
1444
01:19:14,314 --> 01:19:15,663
pushed the car into the lake,
1445
01:19:15,794 --> 01:19:19,580
so... seems like
these two brothers
1446
01:19:19,711 --> 01:19:21,757
were working behind
the scenes the whole time.
1447
01:19:22,453 --> 01:19:23,541
Uh...
1448
01:19:24,803 --> 01:19:29,199
You two are either the luckiest
or unluckiest people
1449
01:19:29,329 --> 01:19:30,287
I've ever met.
1450
01:19:30,417 --> 01:19:32,028
Luckiest.
1451
01:19:34,465 --> 01:19:36,641
At least I am.
1452
01:19:38,425 --> 01:19:41,689
To have my husband
by my side this whole time...
1453
01:19:45,215 --> 01:19:47,086
He knows me
better than anyone,
1454
01:19:47,652 --> 01:19:49,828
like, the real me.
1455
01:19:52,657 --> 01:19:54,398
I know he'd do
anything for me.
1456
01:19:57,270 --> 01:19:58,663
You're my hero.
1457
01:20:06,889 --> 01:20:08,847
♪ I think you are the one ♪
1458
01:20:09,848 --> 01:20:13,286
♪ Shining brighter
than a mirror in the sun ♪
1459
01:20:14,505 --> 01:20:15,811
♪ In the sun ♪
1460
01:20:16,333 --> 01:20:18,248
♪ You hit me like a drum ♪
1461
01:20:19,597 --> 01:20:22,730
♪ Then you spun around
and lit up everyone ♪
1462
01:20:24,036 --> 01:20:25,342
♪ Everyone ♪
1463
01:20:26,734 --> 01:20:31,217
♪ Never thought I'd stumble
on to you so soon ♪
1464
01:20:31,348 --> 01:20:36,179
♪ Whenever you walk in
you light the room ♪
1465
01:20:36,309 --> 01:20:40,705
♪ With those big brown eyes
and sweet perfume ♪
1466
01:20:40,836 --> 01:20:46,450
♪ You got me singing
on a honeymoon like ♪
1467
01:20:46,580 --> 01:20:48,887
♪ Oh my ♪
1468
01:20:49,018 --> 01:20:51,281
♪ Found the lover of my life ♪
1469
01:20:51,411 --> 01:20:53,544
♪ So high ♪
1470
01:20:53,674 --> 01:20:56,025
♪ We're living in paradise ♪
1471
01:20:56,155 --> 01:20:58,331
♪ Can't lie ♪
1472
01:20:58,462 --> 01:21:00,159
♪ Never thought
it'd feel so right ♪
1473
01:21:00,290 --> 01:21:02,205
♪ The future's looking bright ♪
1474
01:21:02,727 --> 01:21:04,860
♪ The future's looking bright ♪
1475
01:21:06,339 --> 01:21:08,124
♪ You brought me to the sea ♪
1476
01:21:09,473 --> 01:21:12,868
♪ All our worries lifted up
into the breeze ♪
1477
01:21:14,173 --> 01:21:15,871
♪ Oh, oh, oh ♪
1478
01:21:16,001 --> 01:21:18,003
♪ When it's you and me ♪
1479
01:21:18,569 --> 01:21:22,921
♪ There ain't nothing
that'll drag us off the beat ♪
1480
01:21:23,052 --> 01:21:24,357
♪ Oh, off the beat ♪
1481
01:21:24,488 --> 01:21:26,185
♪ Oh, off the beat ♪
1482
01:21:26,316 --> 01:21:30,711
♪ Never thought I'd stumble
on to you so soon ♪
1483
01:21:30,842 --> 01:21:35,586
♪ Whenever you walk in
you light the room ♪
1484
01:21:35,716 --> 01:21:40,286
♪ With those big brown eyes
and sweet perfume ♪
1485
01:21:40,417 --> 01:21:45,552
♪ You got me singing
on a honeymoon like ♪
1486
01:21:46,075 --> 01:21:48,381
♪ Oh my ♪
1487
01:21:48,512 --> 01:21:50,557
♪ Found the lover of my life ♪
1488
01:21:50,688 --> 01:21:52,820
♪ So high ♪
1489
01:21:52,951 --> 01:21:55,432
♪ We're living in paradise ♪
1490
01:21:55,562 --> 01:21:57,825
♪ Can't lie ♪
1491
01:21:57,956 --> 01:21:59,610
♪ Never thought
it'd feel so right ♪
1492
01:21:59,740 --> 01:22:01,481
♪ The future's looking bright ♪
1493
01:22:02,004 --> 01:22:04,006
♪ The future's looking bright ♪
1494
01:22:09,054 --> 01:22:11,056
♪ I never wanna let you go ♪
1495
01:22:11,578 --> 01:22:13,493
♪ I never wanna let you go ♪
1496
01:22:18,585 --> 01:22:20,457
♪ I never wanna let you go ♪
1497
01:22:20,979 --> 01:22:23,460
♪ I never wanna let you go ♪
1498
01:22:24,200 --> 01:22:26,376
♪ Oh my ♪
1499
01:22:26,506 --> 01:22:28,682
♪ Found the lover of my life ♪
1500
01:22:28,813 --> 01:22:31,033
♪ So high ♪
1501
01:22:31,163 --> 01:22:34,384
♪ We're living in paradise ♪
1502
01:22:34,514 --> 01:22:35,951
♪ Yeah, yeah ♪
1503
01:22:36,081 --> 01:22:38,257
♪ Oh my ♪
1504
01:22:38,388 --> 01:22:40,520
♪ Found the lover of my life ♪
1505
01:22:40,651 --> 01:22:42,914
♪ So high ♪
1506
01:22:43,045 --> 01:22:45,351
♪ We're living in paradise ♪
1507
01:22:45,482 --> 01:22:47,701
♪ Can't lie ♪
1508
01:22:47,832 --> 01:22:49,529
♪ Never thought
it'd feel so right ♪
1509
01:22:49,660 --> 01:22:51,575
♪ The future's looking bright ♪
1510
01:22:52,097 --> 01:22:54,273
♪ The future's looking bright ♪
105588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.