All language subtitles for The.Wrecking.Crew.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-WADU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,708 --> 00:00:22,000 [waves crashing] 2 00:00:22,083 --> 00:00:23,208 [radio static crackles] 3 00:00:23,291 --> 00:00:24,833 [radio announcer] Heads up. Hawaiian Electric gonna be-- 4 00:00:24,916 --> 00:00:26,208 [Hawaiian music plays briefly] 5 00:00:26,291 --> 00:00:27,708 [radio announcer 2] Holoholo Ka'a Traffic. 6 00:00:27,791 --> 00:00:29,250 [cycling through stations] 7 00:00:29,333 --> 00:00:30,666 [radio announcer 3] Happy Chinese New Year. 8 00:00:30,750 --> 00:00:32,083 [♪ Keauhou sings "Hanohano Hai'ku"] 9 00:00:32,166 --> 00:00:33,416 -[station changes] -[radio announcer 4] Hard Rock 102.9. 10 00:00:33,500 --> 00:00:35,208 -[♪ Guns N' Roses sing "Paradise City"] -[radio DJ] Aloha. 11 00:00:35,291 --> 00:00:37,916 It's Big T Velvet here, live from Waikiki Beach, 12 00:00:38,000 --> 00:00:40,375 getting us started with another uninterrupted block 13 00:00:40,458 --> 00:00:43,166 of the throwbacks that you love. A hui hou. 14 00:00:53,541 --> 00:00:55,791 {\an8}♪ Take me down to the Paradise City ♪ 15 00:00:55,875 --> 00:00:58,625 {\an8}♪ where the grass is green and the girls are pretty ♪ 16 00:00:58,708 --> 00:01:03,625 {\an8}-♪ Take me home ♪ -♪ Oh, won't you please take me home? ♪ 17 00:01:18,750 --> 00:01:22,791 {\an8}♪ Just a urchin livin' under the street, I'm a hard case that's tough to beat ♪ 18 00:01:22,875 --> 00:01:25,541 ♪ I'm your charity case, so buy me somethin' to eat ♪ 19 00:01:25,625 --> 00:01:29,041 ♪ I'll pay you at another time ♪ 20 00:01:29,125 --> 00:01:31,208 ♪ Take it to the end of the line ♪ 21 00:01:31,291 --> 00:01:33,458 ♪ Take me down to the Paradise City ♪ 22 00:01:33,541 --> 00:01:36,416 ♪ where the grass is green and the girls are pretty ♪ 23 00:01:36,500 --> 00:01:39,416 {\an8}♪ Oh, won't you please take me home? ♪ 24 00:01:39,500 --> 00:01:41,208 {\an8}-♪ Yeah, yeah ♪ -[bangs, tires squealing] 25 00:01:41,291 --> 00:01:43,125 {\an8}♪ Take me down to the Paradise City ♪ 26 00:01:43,208 --> 00:01:45,708 {\an8}♪ where the grass is green and the girls are pretty ♪ 27 00:01:45,791 --> 00:01:49,416 -♪ Take me home... -[fireworks whistling, popping] 28 00:01:49,500 --> 00:01:51,500 [song fades] 29 00:01:54,791 --> 00:01:57,291 [lively chatter] 30 00:01:57,375 --> 00:01:59,375 [rhythmic drumming] 31 00:02:03,625 --> 00:02:05,625 {\an8}[indistinct chatter] 32 00:02:09,458 --> 00:02:11,458 {\an8}[tense, dramatic music playing] 33 00:02:11,541 --> 00:02:13,541 [lively, indistinct chatter continues] 34 00:02:39,083 --> 00:02:41,291 [fireworks whistling, popping] 35 00:02:55,833 --> 00:02:57,833 [busy chatter] 36 00:03:04,416 --> 00:03:06,208 {\an8}[speaking Chinese] 37 00:03:12,458 --> 00:03:14,083 {\an8}[sighs] 38 00:03:19,791 --> 00:03:21,958 Hey, hey, hey, hey! Steal my jacket! 39 00:03:22,041 --> 00:03:24,333 Steal my jacket! [continues in Chinese] 40 00:03:24,416 --> 00:03:27,666 [electronic music plays briefly over speakers] 41 00:03:27,750 --> 00:03:29,750 {\an8}[panting] 42 00:03:33,708 --> 00:03:35,333 {\an8}[bell jingles] 43 00:03:38,166 --> 00:03:39,958 {\an8}-[tires squeal] -[engine idling] 44 00:03:40,041 --> 00:03:41,958 {\an8}[over van stereo] ♪ Take me down to the Paradise City ♪ 45 00:03:42,041 --> 00:03:44,791 ♪ where the grass is green and the girls are pretty ♪ 46 00:03:44,875 --> 00:03:47,708 ♪ Oh, won't you please take me home? ♪ 47 00:03:47,791 --> 00:03:49,291 ♪ Yeah, yeah ♪ 48 00:03:49,375 --> 00:03:51,458 {\an8}-♪ Take me down... -[engine revving] 49 00:03:51,541 --> 00:03:53,458 {\an8}[song fades in distance] 50 00:03:53,541 --> 00:03:55,541 {\an8}[tires squealing] 51 00:03:55,625 --> 00:03:57,625 [tense music playing] 52 00:04:11,250 --> 00:04:13,875 [intriguing, percussive music playing] 53 00:04:20,833 --> 00:04:22,833 [muffled grunting] 54 00:04:33,625 --> 00:04:36,000 [James] What the hell was that? 55 00:04:36,083 --> 00:04:37,708 If that's the best you can do, you might as well go out 56 00:04:37,791 --> 00:04:39,208 and ring that fucking bell right now. 57 00:04:39,916 --> 00:04:41,625 Or I'll ring it for you. 58 00:04:43,166 --> 00:04:44,708 We go again in 30 seconds. 59 00:04:44,791 --> 00:04:46,250 Get your asses back in the pool. 60 00:04:46,333 --> 00:04:48,250 [cadets] Sir, yes, sir! 61 00:04:48,833 --> 00:04:50,041 Commander Hale. 62 00:04:50,125 --> 00:04:52,083 -Come on! Back in the pool! -[hands clapping] 63 00:04:52,166 --> 00:04:54,458 Commander Hale, you have a phone call. 64 00:04:54,541 --> 00:04:56,041 If it's not my wife, tell 'em to call back. 65 00:04:56,125 --> 00:04:58,250 It's the police, sir. 66 00:05:00,458 --> 00:05:03,000 [bluesy, melancholy music playing] 67 00:05:03,083 --> 00:05:05,541 [inhales deeply] 68 00:05:05,625 --> 00:05:07,708 [exhales] 69 00:05:12,833 --> 00:05:15,291 So it was a hit-and-run? 70 00:05:15,375 --> 00:05:19,416 You can get a copy of the police report and the death certificate by tomorrow. 71 00:05:21,333 --> 00:05:22,875 Sorry for your loss. 72 00:05:24,750 --> 00:05:25,958 -Thanks. -Mm. 73 00:05:26,041 --> 00:05:27,583 [♪ Souls of Mischief sing "Home Game"] 74 00:05:27,666 --> 00:05:29,625 ♪ It's home game, baby, and we wearin' that black ♪ 75 00:05:29,708 --> 00:05:32,583 ♪ I got two pits smokin' in the yard out back ♪ 76 00:05:32,666 --> 00:05:35,583 ♪ I just brewed up a fresh batch, them hos waiting to get cracked ♪ 77 00:05:35,666 --> 00:05:37,541 ♪ Special blend, ain't no way to get that ♪ 78 00:05:37,625 --> 00:05:41,375 ♪ Yet we still sippin', bong bubbling 'cause it's full of that green Gremlin ♪ 79 00:05:41,458 --> 00:05:44,625 ♪ I'm trying to skewer up some veggies, but my fingertips keep slippin' ♪ 80 00:05:44,708 --> 00:05:46,416 ♪ Call up the missus for assistance ♪ 81 00:05:46,500 --> 00:05:48,541 ♪ She came with a bevy of bad bitches... 82 00:05:48,625 --> 00:05:50,583 [Leila chuckling] Wow. 83 00:05:50,666 --> 00:05:52,416 -Cooking dinner. -Yes, ma'am. 84 00:05:52,500 --> 00:05:54,000 You trying to get in my pants? 85 00:05:54,083 --> 00:05:55,416 -Why, hell yeah. -[laughing] 86 00:05:55,500 --> 00:05:56,833 Big dog got to eat. 87 00:05:56,916 --> 00:05:58,458 [growling playfully] 88 00:05:59,291 --> 00:06:00,833 -Is it working? -[kids laughing] 89 00:06:00,916 --> 00:06:02,666 -We'll see after dinner. -Hey. 90 00:06:02,750 --> 00:06:04,666 What'd I say about running in the house? 91 00:06:04,750 --> 00:06:06,458 Sorry, Dad. 92 00:06:06,541 --> 00:06:07,875 Yes, sir. 93 00:06:08,541 --> 00:06:12,291 Before I forget, Lani has a dentist appointment tomorrow. 94 00:06:12,375 --> 00:06:14,083 So can you get Kai from soccer? 95 00:06:14,166 --> 00:06:15,958 I can. 96 00:06:16,041 --> 00:06:17,666 How was your day? 97 00:06:19,458 --> 00:06:20,666 It was good. 98 00:06:20,750 --> 00:06:22,708 You know, the usual. 99 00:06:22,791 --> 00:06:25,291 Water competency drills with the new cadets. 100 00:06:26,291 --> 00:06:28,750 I really don't know how many are gonna make it, though. 101 00:06:28,833 --> 00:06:30,583 You'll get 'em there. You always do. 102 00:06:30,666 --> 00:06:33,291 Yeah, hope so. 103 00:06:33,375 --> 00:06:36,750 Also, Walter finally managed to get himself killed. 104 00:06:36,833 --> 00:06:38,500 Hit-and-run. 105 00:06:38,583 --> 00:06:40,458 Had to go down to the morgue, I.D. the body. 106 00:06:40,541 --> 00:06:42,958 Wait. Your father died? 107 00:06:43,041 --> 00:06:46,875 Traffic down there is out of control, with all that roadwork. 108 00:06:46,958 --> 00:06:49,041 Took me an extra 45 minutes to get home. 109 00:06:50,375 --> 00:06:52,291 Babe, I'm so sorry. 110 00:06:52,375 --> 00:06:54,833 Do you want to talk about it? 111 00:06:54,916 --> 00:06:56,500 -[grill sizzling] -Not really. 112 00:06:56,583 --> 00:06:59,375 Well, did you at least call your brother in Oklahoma? 113 00:07:01,666 --> 00:07:03,250 Jonny doesn't take my calls. 114 00:07:03,333 --> 00:07:05,791 So leave a message. 115 00:07:05,875 --> 00:07:07,166 Damn it. 116 00:07:07,250 --> 00:07:08,583 The tank's empty. 117 00:07:08,666 --> 00:07:10,916 He needs to know his father died. 118 00:07:12,250 --> 00:07:14,333 Well... 119 00:07:14,416 --> 00:07:18,333 knowing Jonny, it's a safe bet he's got bigger problems. 120 00:07:20,458 --> 00:07:22,291 -[sighs] -[♪ ZZ Top sing "Tush"] 121 00:07:22,375 --> 00:07:23,541 Fuck. 122 00:07:23,625 --> 00:07:24,833 -[motorcycle engine revving] -♪ Yeah ♪ 123 00:07:30,791 --> 00:07:34,125 ♪ I been up, I been down ♪ 124 00:07:34,208 --> 00:07:37,958 ♪ Take my word, my way around... 125 00:07:38,041 --> 00:07:39,875 Oh, what the fuck? 126 00:07:39,958 --> 00:07:42,750 Hey! Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 127 00:07:42,833 --> 00:07:44,041 Whoa. Hey, baby! 128 00:07:44,125 --> 00:07:46,500 ♪ I said, Lord, take me downtown ♪ 129 00:07:46,583 --> 00:07:48,916 ♪ I'm just looking for some tush... 130 00:07:50,583 --> 00:07:52,583 Valentina. Baby, what are you doing? 131 00:07:52,666 --> 00:07:53,750 Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. 132 00:07:53,833 --> 00:07:55,416 -Hi. I'm home. -[song fades] 133 00:07:57,958 --> 00:08:00,208 Uh, you're packing because... 134 00:08:00,291 --> 00:08:03,041 Whoa. Why is everything in the car? 135 00:08:03,125 --> 00:08:05,333 Where are you going? What the hell's going on? 136 00:08:06,416 --> 00:08:08,208 Valentina, please talk to me. 137 00:08:08,291 --> 00:08:10,583 Now he wants to talk. [laughs] 138 00:08:10,666 --> 00:08:13,166 -We talk all the time. -No, no. I talk. 139 00:08:13,250 --> 00:08:16,458 And talk and talk and talk and talk, but you don't hear me. 140 00:08:16,541 --> 00:08:18,166 Ooh. So weird. 141 00:08:18,250 --> 00:08:19,333 [sighs] 142 00:08:19,416 --> 00:08:21,125 I'm a grown-up, Jonny. 143 00:08:21,208 --> 00:08:22,583 I manage a bank. 144 00:08:22,666 --> 00:08:25,833 And... you're dicking around. 145 00:08:25,916 --> 00:08:29,125 I am a police officer who just had a really shitty day at work. 146 00:08:29,208 --> 00:08:32,291 I'm sorry that I'm late, but I'm still the same guy that you fell in love with. 147 00:08:32,375 --> 00:08:34,333 -You know, I haven't changed. -Yeah, and you never will change. 148 00:08:34,416 --> 00:08:35,416 Oh, fuck. 149 00:08:35,500 --> 00:08:38,416 This is that, uh... this is that boundaries shit, right? 150 00:08:38,500 --> 00:08:40,875 Uh, I'm sorry. Valentina, please look at me. 151 00:08:42,083 --> 00:08:43,958 I am sorry. 152 00:08:44,041 --> 00:08:45,833 I hear you, and I'm listening. 153 00:08:47,458 --> 00:08:50,625 Um, what do you want to talk about? 154 00:08:50,708 --> 00:08:52,291 Okay. 155 00:08:53,416 --> 00:08:56,458 I am leaving... 156 00:08:56,541 --> 00:08:57,541 you. 157 00:08:57,625 --> 00:08:59,041 No! 158 00:08:59,125 --> 00:09:00,708 Do you even know what today is? 159 00:09:00,791 --> 00:09:02,041 Wednesday. 160 00:09:02,875 --> 00:09:04,541 [sighs] 161 00:09:04,625 --> 00:09:06,125 It's my birthday. 162 00:09:06,208 --> 00:09:08,708 -No. -Mm-hmm. 163 00:09:08,791 --> 00:09:11,041 -I'm so sorry, xuxu. -[Valentina groans] 164 00:09:11,125 --> 00:09:13,166 -Don't "xuxu" me! -[banging on trunk] 165 00:09:13,250 --> 00:09:16,041 -[car rattling] -I don't need a man who's sorry. 166 00:09:16,125 --> 00:09:18,583 I need a man who is here. 167 00:09:18,666 --> 00:09:21,666 Even when you're here, you're not here. 168 00:09:21,750 --> 00:09:23,291 Valentina. 169 00:09:23,375 --> 00:09:25,416 Mi amor... 170 00:09:25,500 --> 00:09:29,250 mi mucho te quiero. 171 00:09:29,333 --> 00:09:30,708 Mucho. 172 00:09:30,791 --> 00:09:32,666 Te quiero mucho. 173 00:09:32,750 --> 00:09:34,791 [snickering] 174 00:09:34,875 --> 00:09:37,416 Like, big, big-time. 175 00:09:37,500 --> 00:09:39,625 -Okay, Jonny. [speaks Portuguese] -Will you forgive me, please? 176 00:09:39,708 --> 00:09:41,166 I'm so sorry. I'm sorry. I'll make it up-- 177 00:09:41,250 --> 00:09:42,541 Nenê. 178 00:09:42,625 --> 00:09:43,958 [smooching] 179 00:09:44,041 --> 00:09:45,250 Nenê, ne-- 180 00:09:45,333 --> 00:09:46,583 [groans] 181 00:09:47,833 --> 00:09:49,416 Today's Friday, by the way. 182 00:09:50,250 --> 00:09:53,083 And I don't speak Spanish, 'cause I'm from Brazil. 183 00:09:53,166 --> 00:09:54,625 I speak Portuguese. 184 00:09:54,708 --> 00:09:55,916 Seu idiota. 185 00:09:56,000 --> 00:09:59,333 -Ah, they're just so similar. -[car door closes] 186 00:09:59,416 --> 00:10:01,291 -I mean, Portuguese is basically... -[engine starts] 187 00:10:01,375 --> 00:10:02,666 -drunken Spanish. -[engine revving] 188 00:10:02,750 --> 00:10:04,208 Baby! 189 00:10:06,666 --> 00:10:08,583 Xuxuzinho! 190 00:10:08,666 --> 00:10:10,666 Ah, come on. 191 00:10:11,666 --> 00:10:13,291 Oh... 192 00:10:13,375 --> 00:10:15,000 Goddamn it. 193 00:10:15,083 --> 00:10:16,625 Not again. 194 00:10:19,125 --> 00:10:20,833 I'm so fucking horny. Shit. 195 00:10:20,916 --> 00:10:22,375 [♪ Air Supply sing "Making Love Out of Nothing at All"] 196 00:10:22,458 --> 00:10:25,000 ♪ I know just how to whisper ♪ 197 00:10:25,083 --> 00:10:28,750 ♪ And I know just how to cry ♪ 198 00:10:28,833 --> 00:10:32,125 -♪ I know just where to find the answers ♪ -[Jonny grunts] 199 00:10:32,208 --> 00:10:35,875 ♪ And I know just how to lie ♪ 200 00:10:35,958 --> 00:10:39,166 -♪ I know just how to fake it ♪ -[groans] 201 00:10:39,250 --> 00:10:41,916 ♪ And I know just how to scheme ♪ 202 00:10:42,000 --> 00:10:43,166 [can clatters] 203 00:10:43,250 --> 00:10:46,250 -♪ I know just when to face the truth ♪ -[phone vibrating] 204 00:10:46,333 --> 00:10:47,500 ♪ And then I know... 205 00:10:47,583 --> 00:10:49,708 -Yeah? -[Leila over phone] Jonny, hi. 206 00:10:49,791 --> 00:10:51,666 This is Leila Hale. 207 00:10:51,750 --> 00:10:53,000 [Jonny] Okay. 208 00:10:53,083 --> 00:10:55,083 I'm James's wife. 209 00:10:55,166 --> 00:10:58,041 -[cans clattering] -Hi, James' wife. 210 00:10:58,125 --> 00:11:00,666 Yeah, it's kind of crazy we've never met. 211 00:11:00,750 --> 00:11:02,208 ♪ And I know when to let you loose... 212 00:11:02,291 --> 00:11:03,500 Crazy. 213 00:11:04,583 --> 00:11:06,000 Listen. 214 00:11:06,083 --> 00:11:08,250 Your father Walter... 215 00:11:08,333 --> 00:11:11,041 I'm afraid he's passed away. 216 00:11:11,125 --> 00:11:12,666 Figured he died years ago. 217 00:11:14,666 --> 00:11:16,333 He died yesterday. 218 00:11:16,416 --> 00:11:18,375 The funeral's tomorrow. 219 00:11:18,458 --> 00:11:20,458 We're hoping you'll come. 220 00:11:20,541 --> 00:11:22,291 I know it's been a long time. 221 00:11:22,375 --> 00:11:25,125 [sighs] So James couldn't call me himself. 222 00:11:25,208 --> 00:11:30,583 You two have a complicated history with a lot of shared trauma. 223 00:11:30,666 --> 00:11:33,833 Mm. You sound like a shrink. 224 00:11:33,916 --> 00:11:35,541 Child psychologist, actually. 225 00:11:35,625 --> 00:11:36,958 I'm not a child. 226 00:11:37,041 --> 00:11:38,875 And I haven't talked to James in ten years, 227 00:11:38,958 --> 00:11:41,958 and I haven't been to Hawaii in 20, so I'm good. 228 00:11:42,041 --> 00:11:44,125 That's not how it sounds to me. 229 00:11:44,208 --> 00:11:45,333 -Mm. -[phone beeps] 230 00:11:45,416 --> 00:11:49,083 I am a very respected police officer on the reservation, 231 00:11:49,166 --> 00:11:51,125 -and, you know... -[urinating] 232 00:11:51,208 --> 00:11:53,916 I've had Eat Pray Love explained to me numerous times, 233 00:11:54,000 --> 00:11:57,041 and I have many audiobooks that I'm excited to listen to. 234 00:11:57,125 --> 00:11:59,625 Like, you know, I'll be there, but-but I'm-- 235 00:11:59,708 --> 00:12:01,750 -Oh... -[door closes] 236 00:12:01,833 --> 00:12:03,166 -What the fuck? -[continues urinating] 237 00:12:03,250 --> 00:12:05,500 Hello? Jonny? 238 00:12:05,583 --> 00:12:07,416 -[continues urinating] -You guys got the wrong house, man. 239 00:12:07,500 --> 00:12:08,666 -[urine splattering] -Oh, shit. 240 00:12:08,750 --> 00:12:12,125 -Ah, fuck. -[groans] Oopsie. [chuckles] 241 00:12:12,208 --> 00:12:15,958 Detective Jonny Hale, 26 Arrowwood Lane. 242 00:12:16,041 --> 00:12:17,625 [urinating slows to a stop] 243 00:12:17,708 --> 00:12:20,083 Two-six... Okay, it's the right house. 244 00:12:20,166 --> 00:12:22,666 Your father Walter sent you a package. 245 00:12:22,750 --> 00:12:24,625 Where is it? 246 00:12:24,708 --> 00:12:26,333 Walter's dead, man. 247 00:12:26,416 --> 00:12:29,333 And you'll join him right now if you don't give me the package. 248 00:12:29,416 --> 00:12:30,666 -[Jonny sighs] -[urine splashes briefly] 249 00:12:30,750 --> 00:12:33,083 I haven't talked to Walter since I was a kid, 250 00:12:33,166 --> 00:12:36,083 and whatever you're looking for, he wouldn't have sent it to me, okay? 251 00:12:36,166 --> 00:12:37,708 -So just... -[urine splashes briefly] 252 00:12:37,791 --> 00:12:39,625 Fuck, I can't go when you're watching me. 253 00:12:39,708 --> 00:12:41,250 Fucking weirdos. 254 00:12:41,333 --> 00:12:43,416 Okay, hey, hey, hey. Ooh, easy. It's sharp. 255 00:12:43,500 --> 00:12:44,583 Whoa. 256 00:12:46,708 --> 00:12:48,291 -Sword fight. [chuckles] -[slapping] 257 00:12:48,375 --> 00:12:51,000 -[groaning] -[speaks Japanese] 258 00:12:52,083 --> 00:12:54,208 Be cool, man, all right? 259 00:12:54,291 --> 00:12:55,958 Be cool. 260 00:12:56,041 --> 00:12:57,250 You know what this is? 261 00:12:57,333 --> 00:12:58,958 A badly drawn horse. 262 00:13:01,125 --> 00:13:02,208 It's a dragon. 263 00:13:02,291 --> 00:13:03,666 Looks like an angry horsey. 264 00:13:03,750 --> 00:13:05,208 It's a dragon, asshole. 265 00:13:05,291 --> 00:13:06,375 It's a dragon's asshole? 266 00:13:06,458 --> 00:13:08,666 You know what these tattoos mean? 267 00:13:09,750 --> 00:13:11,416 Hai. 268 00:13:11,500 --> 00:13:12,625 Yakuza. 269 00:13:12,708 --> 00:13:14,208 That's right. 270 00:13:14,291 --> 00:13:17,958 And even an idiot like you knows you don't want to fuck with us. 271 00:13:18,041 --> 00:13:21,166 Listen, you broke into my house, Naruto over here put a sword to my neck, 272 00:13:21,250 --> 00:13:23,750 and now, legally, I'm allowed to kill both of you. 273 00:13:23,833 --> 00:13:25,625 Just give us the fucking package! 274 00:13:25,708 --> 00:13:26,791 Bro, I've had the worst day ever. 275 00:13:26,875 --> 00:13:28,500 -My girl just broke up with me, okay? -Shut up. 276 00:13:28,583 --> 00:13:30,000 This other lady's trying to tell me I have daddy issues. 277 00:13:30,083 --> 00:13:31,291 I said just shut up. 278 00:13:31,375 --> 00:13:32,666 -Now you fucking clowns are-- -Shut the fuck up! 279 00:13:32,750 --> 00:13:33,750 [groaning] 280 00:13:33,833 --> 00:13:36,333 ♪ Every time I see you, all the rays of the sun ♪ 281 00:13:36,416 --> 00:13:39,791 ♪ are all streaming through the waves in your hair ♪ 282 00:13:39,875 --> 00:13:41,500 ♪ And every star in the sky ♪ 283 00:13:41,583 --> 00:13:44,958 ♪ is taking aim at your eyes like a spotlight ♪ 284 00:13:45,041 --> 00:13:47,125 [yelling] 285 00:13:47,208 --> 00:13:50,333 ♪ The beating of my heart is a drum, and it's lost ♪ 286 00:13:50,416 --> 00:13:53,666 ♪ and it's looking for a rhythm like you ♪ 287 00:13:53,750 --> 00:13:54,833 [grunts] 288 00:13:57,333 --> 00:14:00,208 ♪ You can take the darkness from the pit of the night ♪ 289 00:14:00,291 --> 00:14:01,916 -♪ and turn it to a beacon ♪ -[gun clicks] 290 00:14:02,000 --> 00:14:04,625 -♪ burning endlessly bright ♪ -[gunman yells] 291 00:14:04,708 --> 00:14:06,125 What's up, Zuko? 292 00:14:06,208 --> 00:14:08,000 ♪ I've gotta follow it 'cause everything I know ♪ 293 00:14:08,083 --> 00:14:10,375 ♪ well, it's nothing till I give it to you ♪ 294 00:14:10,458 --> 00:14:12,625 [yelling wildly] 295 00:14:26,333 --> 00:14:28,250 [yelling fiercely] 296 00:14:30,416 --> 00:14:32,666 ♪ Every time I see you, all the rays of the sun ♪ 297 00:14:32,750 --> 00:14:34,916 -♪ are all streaming through ♪ -[Jonny laughing] 298 00:14:35,000 --> 00:14:36,833 ♪ the waves in your hair... 299 00:14:36,916 --> 00:14:38,416 [panting] Fuck. Hold on. 300 00:14:38,500 --> 00:14:40,833 [shouting in Japanese] 301 00:14:44,500 --> 00:14:47,208 ♪ The beating of my heart is a drum, and it's lost ♪ 302 00:14:47,291 --> 00:14:49,750 ♪ and it's looking for a rhythm like you ♪ 303 00:14:49,833 --> 00:14:51,041 [rhythmic slapping] 304 00:14:51,125 --> 00:14:52,166 Helicopter. 305 00:14:53,791 --> 00:14:55,666 -Fuck. -[yells] 306 00:14:55,750 --> 00:14:58,083 ♪ I can make the runner stumble ♪ 307 00:14:58,166 --> 00:15:01,166 ♪ I can make the final block ♪ 308 00:15:01,250 --> 00:15:04,458 ♪ And I can make every tackle at the sound of the whistle ♪ 309 00:15:04,541 --> 00:15:08,041 ♪ I can make all the stadiums rock ♪ 310 00:15:08,125 --> 00:15:09,541 Oh, shit! 311 00:15:09,625 --> 00:15:11,833 ♪ But I'm never gonna make it without you ♪ 312 00:15:11,916 --> 00:15:14,541 ♪ Do you really wanna see me crawl? ♪ 313 00:15:14,625 --> 00:15:16,791 [laughs] Oh, fuck yeah. 314 00:15:16,875 --> 00:15:20,041 ♪ And I'm never gonna make it like you do ♪ 315 00:15:20,125 --> 00:15:22,583 ♪ making love ♪ 316 00:15:22,666 --> 00:15:24,583 -♪ out of nothing at all ♪ -[blade whooshing] 317 00:15:24,666 --> 00:15:25,958 ♪ Making love ♪ 318 00:15:26,041 --> 00:15:27,750 ♪ out of nothing at all ♪ 319 00:15:27,833 --> 00:15:29,000 ♪ Making love... 320 00:15:29,083 --> 00:15:31,375 [Jonny] Hey, man, wh-wh-- Hey, hey, hey. 321 00:15:31,458 --> 00:15:34,916 Just, th-that's... Hey, that's my mom... that's my mom's shrine. Don't-- 322 00:15:35,000 --> 00:15:36,375 ♪ Making love ♪ 323 00:15:36,458 --> 00:15:38,250 ♪ out of nothing at all ♪ 324 00:15:38,333 --> 00:15:39,500 ♪ Making love ♪ 325 00:15:39,583 --> 00:15:41,208 ♪ out of nothing at all ♪ 326 00:15:41,291 --> 00:15:42,333 ♪ Making love ♪ 327 00:15:42,416 --> 00:15:44,375 [screaming] 328 00:15:44,458 --> 00:15:45,750 -Oh, shit! -♪ out of nothing at all ♪ 329 00:15:45,833 --> 00:15:47,250 -♪ Making love ♪ -[groans] 330 00:15:47,333 --> 00:15:49,125 -♪ out of nothing at all... -[screaming] 331 00:15:49,208 --> 00:15:51,958 Oh, yeah, motherfucker! 332 00:15:52,041 --> 00:15:53,458 [flesh tears] 333 00:15:55,416 --> 00:15:57,250 -[groaning] -♪ Making love ♪ 334 00:15:57,333 --> 00:15:59,083 ♪ out of nothing at all... 335 00:15:59,166 --> 00:16:01,000 "Thanks for nothing"? 336 00:16:01,083 --> 00:16:02,791 Xuxuzinho. 337 00:16:02,875 --> 00:16:05,500 -[grunting fiercely] -Bro! 338 00:16:05,583 --> 00:16:07,416 ♪ Making love... 339 00:16:07,500 --> 00:16:08,541 [Jonny] Whoo! 340 00:16:08,625 --> 00:16:10,958 "Wu-Tang Clan ain't nuthing ta fuck wit!" 341 00:16:11,041 --> 00:16:12,500 [groaning] 342 00:16:12,583 --> 00:16:13,958 ♪ Making love ♪ 343 00:16:14,041 --> 00:16:15,916 ♪ out of nothing at all ♪ 344 00:16:16,000 --> 00:16:17,458 -[yells in pain] -♪ Making love ♪ 345 00:16:17,541 --> 00:16:19,125 ♪ out of nothing at all ♪ 346 00:16:19,208 --> 00:16:20,291 ♪ Making love... 347 00:16:20,375 --> 00:16:22,375 [both yelling] 348 00:16:22,458 --> 00:16:24,375 [straining] 349 00:16:24,458 --> 00:16:26,083 -[yells] -[flesh squishing] 350 00:16:26,166 --> 00:16:28,791 -[grunting] -[squishing continues] 351 00:16:28,875 --> 00:16:30,916 -[gasping weakly] -Oh. 352 00:16:31,750 --> 00:16:32,958 Whoa. 353 00:16:35,083 --> 00:16:36,083 Oh, yeah. 354 00:16:37,375 --> 00:16:39,125 That is a dragon. 355 00:16:39,208 --> 00:16:40,416 ♪ Making love ♪ 356 00:16:40,500 --> 00:16:42,416 ♪ out of nothing at all ♪ 357 00:16:42,500 --> 00:16:44,166 -[groans] -♪ Making love ♪ 358 00:16:44,250 --> 00:16:46,208 -♪ out of nothing at all ♪♪ -[song fades] 359 00:16:46,291 --> 00:16:48,416 -[quiet, tense music playing] -[breathing heavily] 360 00:16:53,541 --> 00:16:55,375 Fuck you, Walter. 361 00:16:57,583 --> 00:16:59,333 [melancholy music playing] 362 00:16:59,416 --> 00:17:02,416 [kahuna speaking Hawaiian] 363 00:17:06,500 --> 00:17:08,500 [kahuna] ...Walter Hale. 364 00:17:08,583 --> 00:17:11,208 [kahuna continues in Hawaiian] 365 00:17:17,375 --> 00:17:19,375 [continues in Hawaiian] 366 00:17:31,791 --> 00:17:33,375 [James] Hmm. 367 00:17:35,083 --> 00:17:37,166 Mr. K's Syndicate boys. 368 00:17:37,875 --> 00:17:39,500 Interesting crowd. 369 00:17:39,583 --> 00:17:41,708 Yakuza, Syndicate. 370 00:17:41,791 --> 00:17:43,750 Walter was a private detective. 371 00:17:43,833 --> 00:17:46,083 I guess he walked a fine line. 372 00:17:46,166 --> 00:17:47,583 There was no line. 373 00:17:47,666 --> 00:17:49,083 Not with him. 374 00:17:51,458 --> 00:17:53,625 So no Jonny? 375 00:17:53,708 --> 00:17:56,041 Nah. Wrote Walter off years ago. 376 00:17:56,125 --> 00:17:58,791 It's his father. Something in him must want to be here. 377 00:18:00,000 --> 00:18:01,416 You don't know Jonny like I do. 378 00:18:03,250 --> 00:18:05,291 And you don't know him like you think you do. 379 00:18:05,375 --> 00:18:08,000 [squeals excitedly] Cousin! 380 00:18:08,083 --> 00:18:09,291 [laughing] 381 00:18:09,375 --> 00:18:11,125 -Hey, Nani. -I missed you so much. 382 00:18:11,208 --> 00:18:12,958 -[Jonny] Oh, you grew up. -[Haunani] Ooh! 383 00:18:13,041 --> 00:18:14,250 You called him? 384 00:18:14,333 --> 00:18:16,083 It's for your own good. Family's family. 385 00:18:16,166 --> 00:18:17,708 -Jonny, hi. -Hey. 386 00:18:17,791 --> 00:18:19,666 I'm Leila. We spoke on the phone. 387 00:18:19,750 --> 00:18:22,041 -Yeah. -Lani, Kai. 388 00:18:22,125 --> 00:18:23,875 This is your Uncle Keo. 389 00:18:23,958 --> 00:18:26,041 -So you're my dad's brother? -[Jonny] Half. 390 00:18:26,125 --> 00:18:27,541 How come I never met you? 391 00:18:27,625 --> 00:18:29,166 'Cause your father doesn't like me. 392 00:18:29,250 --> 00:18:30,500 Why not? 393 00:18:30,583 --> 00:18:31,916 Because I'm better-looking. 394 00:18:32,666 --> 00:18:34,875 You have more hair. 395 00:18:36,041 --> 00:18:37,291 So much more. 396 00:18:37,375 --> 00:18:38,875 Can I braid it? 397 00:18:38,958 --> 00:18:40,583 No. 398 00:18:40,666 --> 00:18:42,916 Aw. Man. 399 00:18:44,291 --> 00:18:46,333 -[Jonny grunts] -Jonny. 400 00:18:46,416 --> 00:18:47,750 James. 401 00:18:48,875 --> 00:18:51,625 [kahuna continues speaking Hawaiian] 402 00:18:51,708 --> 00:18:54,000 Oh, good. I was worried this would be awkward. 403 00:18:55,791 --> 00:18:57,291 I'm sorry, I know your wife actually does the talking for you. 404 00:18:57,375 --> 00:18:59,125 Oh. If she did, she'd probably ask 405 00:18:59,208 --> 00:19:01,041 why you're dressed like a gorilla at a gay bar. 406 00:19:01,125 --> 00:19:02,916 Oh, shit. 407 00:19:03,000 --> 00:19:05,333 -You got sand in your vagina. -[kahuna stops talking] 408 00:19:05,416 --> 00:19:06,666 [both] Sorry. 409 00:19:06,750 --> 00:19:08,583 [sighs] 410 00:19:08,666 --> 00:19:10,000 Please. I'm sorry. 411 00:19:10,083 --> 00:19:12,208 [groans] You got old. 412 00:19:12,291 --> 00:19:13,500 You got fat. 413 00:19:13,583 --> 00:19:16,125 I can lose weight. You're still gonna be old as fuck. 414 00:19:16,208 --> 00:19:19,083 Oh, are we gonna keep measuring dicks, or can we be civil for a minute? 415 00:19:19,875 --> 00:19:21,666 Haven't decided yet. 416 00:19:21,750 --> 00:19:23,291 Tell him. 417 00:19:25,666 --> 00:19:27,791 I should've called. I'm happy you're here. 418 00:19:29,625 --> 00:19:32,125 Couldn't hear. You were mumbling. What? 419 00:19:32,208 --> 00:19:34,083 I should've called. I'm happy you're here. 420 00:19:34,166 --> 00:19:36,000 Oh. Thanks, Jimmy. 421 00:19:37,000 --> 00:19:38,583 No, I'm not. Leila told me to say that. 422 00:19:38,666 --> 00:19:40,083 Can we just get on with the fucking funeral? 423 00:19:40,166 --> 00:19:41,750 You're the puppet. Just have her shove her hand up your ass 424 00:19:41,833 --> 00:19:43,333 -and tell you what to say. -It's a fucking funeral. Shut up. 425 00:19:43,416 --> 00:19:45,250 Gentlemen. Please. 426 00:19:46,583 --> 00:19:48,125 Sorry. 427 00:19:48,208 --> 00:19:51,416 A close family friend, Governor Peter Mahoe, 428 00:19:51,500 --> 00:19:55,833 has come here to share a few words of remembrance about Walter. 429 00:19:56,833 --> 00:19:58,000 [both inhale deeply] 430 00:19:58,083 --> 00:19:59,208 -Mahalo. [speaks Hawaiian] -Aloha. 431 00:19:59,291 --> 00:20:01,291 [speaking Hawaiian] 432 00:20:01,375 --> 00:20:03,291 My dear 'ohana... 433 00:20:04,791 --> 00:20:06,166 Oh, Keo. 434 00:20:06,916 --> 00:20:08,791 You got pretty, brah. 435 00:20:08,875 --> 00:20:10,375 Long time, brah. 436 00:20:11,500 --> 00:20:13,458 Thank you all for taking the time 437 00:20:13,541 --> 00:20:18,541 to mark the end of one journey and the start of another. 438 00:20:18,625 --> 00:20:21,166 Walter Hale was by no means a simple man. 439 00:20:22,750 --> 00:20:25,583 And I'd be lying if I said he hadn't made mistakes. 440 00:20:27,250 --> 00:20:30,750 But since he has departed so suddenly, 441 00:20:30,833 --> 00:20:33,791 the families still face many challenges, 442 00:20:33,875 --> 00:20:39,208 one being that sacred code of ho'oponopono, or forgiveness. 443 00:20:39,291 --> 00:20:41,833 [gentle music playing] 444 00:21:16,458 --> 00:21:18,041 You kept Malia's house? 445 00:21:19,208 --> 00:21:21,833 [James] Yeah, I took over the mortgage after she passed. 446 00:21:23,291 --> 00:21:26,041 It's a lot smaller than I remember. 447 00:21:26,125 --> 00:21:28,541 Nah, it was always small. 448 00:21:28,625 --> 00:21:31,041 -She made room for you anyway. -[scoffs] 449 00:21:31,125 --> 00:21:33,541 Yeah, and you fucking hated that. 450 00:21:33,625 --> 00:21:34,916 What are you talking about? 451 00:21:35,000 --> 00:21:36,291 Jonny the Bastard. 452 00:21:36,375 --> 00:21:37,625 What? 453 00:21:37,708 --> 00:21:39,583 Yeah, I'm the walking reminder that he fucked around on your mother, 454 00:21:39,666 --> 00:21:40,791 and you never let me forget it. 455 00:21:40,875 --> 00:21:42,791 Oh, Jesus Christ. This again? 456 00:21:42,875 --> 00:21:43,958 That's not what I was saying. 457 00:21:44,041 --> 00:21:45,916 -What are you saying? -Walter left Malia for Kim. 458 00:21:46,000 --> 00:21:47,375 It broke up my family. 459 00:21:47,458 --> 00:21:49,250 All right? I was just a kid. 460 00:21:49,333 --> 00:21:51,541 I'm sorry if it took me a fucking minute to get over it. 461 00:21:52,708 --> 00:21:54,416 Yeah, maybe you still haven't. 462 00:21:54,500 --> 00:21:56,750 And maybe you're still a bastard. 463 00:21:56,833 --> 00:21:59,416 -Mm. -Well, this should be fun. 464 00:21:59,500 --> 00:22:00,916 Yeah, I'm fucking pumped. 465 00:22:18,583 --> 00:22:20,291 -[belches] -[gasps] 466 00:22:24,041 --> 00:22:27,166 Well, it's nice to have you boys under the one roof. 467 00:22:27,250 --> 00:22:28,875 Your mother would've been very happy. 468 00:22:32,083 --> 00:22:34,291 Yeah, I was sorry to hear that Malia had passed on. 469 00:22:34,375 --> 00:22:35,750 Yeah, you should've come back, then. 470 00:22:35,833 --> 00:22:37,166 You were like a son to her. 471 00:22:40,250 --> 00:22:42,083 -I wasn't her son. -[Haunani] I know that, asshole. 472 00:22:42,166 --> 00:22:43,583 -That's what "like a son" means. -[kids laughing] 473 00:22:43,666 --> 00:22:44,875 -Oh, my God, Haunani. Every damn-- -[Lani] "Asshole." 474 00:22:44,958 --> 00:22:46,041 [Haunani] Literally, you fucking dumbass. 475 00:22:46,125 --> 00:22:47,541 -"Like a son." That's what it means. -[Leila] Loves to talk rubbish. 476 00:22:47,625 --> 00:22:49,833 What? What? Oh, shit. 477 00:22:49,916 --> 00:22:51,583 [Haunani] Don't copy Auntie. 478 00:22:51,666 --> 00:22:54,166 [laughter] 479 00:22:56,916 --> 00:23:01,000 Uh, so... are you seeing anyone, Jonny? 480 00:23:01,083 --> 00:23:02,500 Hmm? 481 00:23:02,583 --> 00:23:03,625 Yes. 482 00:23:06,208 --> 00:23:07,541 No. I-I don't know. 483 00:23:08,625 --> 00:23:09,875 Sounds serious. 484 00:23:11,208 --> 00:23:15,000 Well, I think Walter would have really appreciated you being here. 485 00:23:15,083 --> 00:23:16,291 I'm not here for him. 486 00:23:16,375 --> 00:23:17,791 I came to find out who killed him. 487 00:23:19,208 --> 00:23:20,583 Killed him? 488 00:23:20,666 --> 00:23:22,708 -What are you talking about? -Yeah, it was a hit-and-run. 489 00:23:22,791 --> 00:23:24,250 I don't think so. 490 00:23:24,333 --> 00:23:25,875 Okay, kids, go get ready for bed. 491 00:23:25,958 --> 00:23:27,250 It's just getting interesting. 492 00:23:27,333 --> 00:23:29,208 -Hey! Don't talk back to your mother. -Whoa. 493 00:23:35,958 --> 00:23:37,291 Good boy. 494 00:23:37,375 --> 00:23:39,500 What the hell are you talking about? 495 00:23:39,583 --> 00:23:40,875 They came into my house last night, 496 00:23:40,958 --> 00:23:42,916 -and they tried to kill me. -Who tried to kill you? 497 00:23:43,000 --> 00:23:44,916 I'm betting half of Oklahoma wants to kill you. 498 00:23:45,000 --> 00:23:46,500 There's not a lot of yakuza in Oklahoma. 499 00:23:46,583 --> 00:23:47,791 There we go. I knew it. 500 00:23:47,875 --> 00:23:49,750 I knew you couldn't come back here without stirring shit up. 501 00:23:49,833 --> 00:23:51,416 -Oh, f-- -Wait, wait, James. 502 00:23:51,500 --> 00:23:53,125 Nothing changes with you. Even after all these years, 503 00:23:53,208 --> 00:23:54,958 you're still looking for new ways to get yourself killed. 504 00:23:55,041 --> 00:23:56,291 -Mālie. Mālie. -Yeah, don't worry about it. 505 00:23:56,375 --> 00:23:58,083 -I don't expect you to help me. -Nothing to help with. 506 00:23:58,166 --> 00:24:00,583 That's the same thing you said about my mother. 507 00:24:10,666 --> 00:24:12,500 [clears throat] 508 00:24:14,541 --> 00:24:17,416 [sighs] Let me talk to you outside for a second. 509 00:24:17,500 --> 00:24:19,375 Nah, I'm good right here. 510 00:24:19,458 --> 00:24:21,166 No, you're not. 511 00:24:25,333 --> 00:24:26,666 Go. 512 00:24:27,791 --> 00:24:29,166 [softly] Go. 513 00:24:33,291 --> 00:24:34,666 [Jonny groans softly] 514 00:24:34,750 --> 00:24:36,750 [somber music playing] 515 00:24:40,000 --> 00:24:42,041 -Wow. -[Haunani] Mm. 516 00:24:43,416 --> 00:24:46,750 I see he still knows how to be a real dick. 517 00:24:46,833 --> 00:24:48,291 Just cut him some slack, Nan. 518 00:24:48,375 --> 00:24:50,916 He's... you know he's been through a lot. 519 00:24:51,916 --> 00:24:53,916 [wind gusting] 520 00:24:58,000 --> 00:25:00,416 Sure you don't want to go any further? 521 00:25:07,375 --> 00:25:08,666 What's the matter? Truth hurt? 522 00:25:08,750 --> 00:25:10,416 You need to get your head out of your ass. 523 00:25:10,500 --> 00:25:11,750 Oh, that's a great note, James. 524 00:25:11,833 --> 00:25:13,041 Someone killed Walter? 525 00:25:13,125 --> 00:25:15,208 You haven't seen or talked to the guy in over 20 years, 526 00:25:15,291 --> 00:25:17,375 and all of a sudden, you want to go sniff around in his business? 527 00:25:17,458 --> 00:25:19,625 You're just gonna stir up trouble. That's what you do. 528 00:25:19,708 --> 00:25:21,541 It's like your fucking superpower. 529 00:25:21,625 --> 00:25:22,875 That's what I do because I'm a cop. 530 00:25:22,958 --> 00:25:24,833 -Not here you're not. -You don't have to worry about it. 531 00:25:24,916 --> 00:25:26,750 I see it. You got your... your beautiful wife 532 00:25:26,833 --> 00:25:28,500 and your kids and your job with the Navy. 533 00:25:28,583 --> 00:25:30,000 I'm sure you're real fucking popular around here. 534 00:25:30,083 --> 00:25:31,833 Fuck you. You're not gonna make me apologize for that. 535 00:25:31,916 --> 00:25:34,291 Why don't you trust me just fucking once? 536 00:25:34,375 --> 00:25:36,166 You couldn't find the guy who killed your mother, 537 00:25:36,250 --> 00:25:38,375 so now all of a sudden, you decided someone killed your father. 538 00:25:38,458 --> 00:25:40,416 -Fuck you. -So you got to find that guy. 539 00:25:40,500 --> 00:25:42,625 Fuck you, man. You don't get it. 540 00:25:42,708 --> 00:25:44,750 -There's nothing to get. -Just go back to your life. 541 00:25:44,833 --> 00:25:47,333 -It was a hit-and-run. -I'll figure it out myself. 542 00:25:47,416 --> 00:25:49,625 At least I got a fucking life to go back to. 543 00:25:53,958 --> 00:25:56,958 ["Ordinary World" karaoke track playing] 544 00:26:04,041 --> 00:26:07,166 [off-key] ♪ Came in from a rainy Thursday ♪ 545 00:26:07,250 --> 00:26:10,541 ♪ on the avenue ♪ 546 00:26:10,625 --> 00:26:14,083 ♪ Thought I heard you talking softly... 547 00:26:14,166 --> 00:26:15,375 Hey, baby. 548 00:26:15,458 --> 00:26:17,625 You want to go to private singing room with me? 549 00:26:17,708 --> 00:26:19,291 I don't sing. 550 00:26:19,375 --> 00:26:21,791 Oh, I can make you sing. 551 00:26:21,875 --> 00:26:22,958 [snickers] 552 00:26:23,041 --> 00:26:25,708 Uh... maybe another time. 553 00:26:25,791 --> 00:26:27,500 [scoffs, mutters] 554 00:26:28,916 --> 00:26:30,125 Woof. 555 00:26:32,750 --> 00:26:34,875 -You look like you can use it. -Do I? 556 00:26:36,000 --> 00:26:37,458 Oh. 557 00:26:41,750 --> 00:26:43,583 [sighs] 558 00:26:45,958 --> 00:26:47,708 Mmm. 559 00:26:50,416 --> 00:26:51,708 I knew I smelled shit. 560 00:26:51,791 --> 00:26:53,875 [chuckles softly] 561 00:26:53,958 --> 00:26:55,791 Jonny Hale. 562 00:26:55,875 --> 00:26:57,625 Alekai. 563 00:26:57,708 --> 00:27:01,708 You know, I didn't think that even you were dumb enough to come back here. 564 00:27:02,500 --> 00:27:04,166 I look a lot dumber than I am. 565 00:27:04,250 --> 00:27:05,708 [scoffs] 566 00:27:05,791 --> 00:27:09,625 I see they managed to put your... face back together. 567 00:27:09,708 --> 00:27:10,875 Mm. 568 00:27:12,375 --> 00:27:13,708 Mr. K says hello. 569 00:27:13,791 --> 00:27:15,916 [clicks tongue] That old fuck still alive? 570 00:27:16,000 --> 00:27:19,583 Still the Syndicate kahuna, still alive and kicking. 571 00:27:19,666 --> 00:27:21,416 He wants to see you. 572 00:27:21,500 --> 00:27:23,083 Hard pass. 573 00:27:24,750 --> 00:27:26,291 Well, do yourself a favor. 574 00:27:26,375 --> 00:27:28,916 [echoing] Don't try to run when it kicks in. 575 00:27:29,000 --> 00:27:31,333 [ominous music playing] 576 00:27:33,583 --> 00:27:34,708 Sorry, hon. 577 00:27:36,958 --> 00:27:38,250 [Jonny, distorted] You roofied me? 578 00:27:38,333 --> 00:27:39,333 [grunts] 579 00:27:39,416 --> 00:27:41,541 Pussy. [coughs] 580 00:27:44,666 --> 00:27:47,416 ["Eyes Without a Face" karaoke track playing] 581 00:27:47,500 --> 00:27:48,708 [Mr. K speaks Hawaiian] 582 00:27:48,791 --> 00:27:50,583 [groans] 583 00:27:52,208 --> 00:27:53,750 [Mr. K sighs] 584 00:27:54,750 --> 00:27:56,000 Aloha, Jonny Hale. 585 00:27:57,541 --> 00:27:59,541 Mr. K. [sniffs] 586 00:27:59,625 --> 00:28:00,958 Good to see you. 587 00:28:01,041 --> 00:28:03,750 You know, you showed a lot of character 588 00:28:03,833 --> 00:28:06,541 bringing your father's spirit here to rest. 589 00:28:08,583 --> 00:28:10,083 I like that, bruddah. That's pono. 590 00:28:10,166 --> 00:28:12,625 -I respect that. -Thank you. 591 00:28:12,708 --> 00:28:16,250 And that is why you can still take a piss standing up, brah. 592 00:28:19,583 --> 00:28:21,958 You know, the Syndicate has a long memory, bruddah, 593 00:28:22,041 --> 00:28:24,125 and you hurt a lot of my guys. 594 00:28:24,208 --> 00:28:26,416 You killed my mother. 595 00:28:26,500 --> 00:28:28,000 Maybe. 596 00:28:28,083 --> 00:28:29,875 Maybe not. 597 00:28:29,958 --> 00:28:33,208 And, brah, if you think you're gonna hang around over here... [speaks Hawaiian], 598 00:28:33,291 --> 00:28:35,291 my guys are gonna take that personally. 599 00:28:36,125 --> 00:28:38,291 It's not gonna be good for you, Jonny. 600 00:28:38,375 --> 00:28:39,875 It's not gonna be good for them, either. 601 00:28:39,958 --> 00:28:44,125 And that is why I am here right now offering you free passage. 602 00:28:44,833 --> 00:28:47,166 It's a better deal than you'll get from the yakuza. 603 00:28:48,625 --> 00:28:51,750 I mean, if you send your men for me, I'm gonna put 'em in bags. 604 00:28:51,833 --> 00:28:55,333 Except for the fat shit over there, you know, because he won't fit. 605 00:28:55,416 --> 00:28:57,041 [chuckles] 606 00:28:58,416 --> 00:29:02,333 I'm trying to do you a favor, Jonny boy. 607 00:29:02,416 --> 00:29:05,166 Why don't you just go back home to where you came from? 608 00:29:06,041 --> 00:29:07,250 I'm from here. 609 00:29:08,083 --> 00:29:10,791 No, you're not from here, brah. 610 00:29:10,875 --> 00:29:12,166 Not anymore. 611 00:29:14,625 --> 00:29:15,791 Let's go, boys. 612 00:29:15,875 --> 00:29:16,916 Get him. Let's go. 613 00:29:17,000 --> 00:29:19,958 Ah, f-- Come on, man. 614 00:29:20,041 --> 00:29:21,625 All right, all right, listen. 615 00:29:21,708 --> 00:29:23,875 -Oh, no. Shit. -Come on. 616 00:29:23,958 --> 00:29:26,291 -Goddamn it. -Hold him down! 617 00:29:26,375 --> 00:29:27,458 -Hey, hey, hey, hey, hey, hey. -[Mr. K] Hold him down. 618 00:29:27,541 --> 00:29:28,833 You don't listen, brah. 619 00:29:28,916 --> 00:29:31,291 You no listen. You like doing your own kind of thing. 620 00:29:31,375 --> 00:29:32,625 -Yeah, bruddah. -Oh, fuck! Come on! 621 00:29:32,708 --> 00:29:33,833 [Jonny groaning] 622 00:29:33,916 --> 00:29:36,083 You're gonna wear my mark now, brah. 623 00:29:36,166 --> 00:29:38,583 -You're gonna wear my mark. -[pained grunting, whimpering] 624 00:29:38,666 --> 00:29:40,833 You're gonna be safe now but not for long. 625 00:29:40,916 --> 00:29:42,250 I'm gonna give you seven days. 626 00:29:42,333 --> 00:29:46,708 Seven days, and then if you're not gone by that time, brah, 627 00:29:46,791 --> 00:29:48,875 you're gonna go for a long swim. 628 00:29:48,958 --> 00:29:51,833 Do you understand me, Jonny boy? 629 00:29:51,916 --> 00:29:54,166 I hate swimming. Yeah. 630 00:29:54,250 --> 00:29:56,000 Yeah, I'm good. 631 00:29:58,208 --> 00:30:00,083 [Mr. K] Get him up! 632 00:30:00,166 --> 00:30:02,166 [waves crashing] 633 00:30:11,375 --> 00:30:13,750 [groaning] 634 00:30:13,833 --> 00:30:15,666 [seabirds squawking] 635 00:30:15,750 --> 00:30:17,291 [coughs] 636 00:30:19,208 --> 00:30:20,625 Ow. 637 00:30:20,708 --> 00:30:22,708 [lively chatter nearby] 638 00:30:23,708 --> 00:30:25,708 [somber music playing] 639 00:30:29,083 --> 00:30:30,916 [lively chatter continues] 640 00:30:31,000 --> 00:30:32,500 [groans] 641 00:30:33,833 --> 00:30:35,416 [sniffs] 642 00:30:37,000 --> 00:30:38,791 [grunts] 643 00:30:38,875 --> 00:30:40,791 [belches, groans] 644 00:30:44,666 --> 00:30:46,666 [indistinct chatter] 645 00:30:48,750 --> 00:30:50,750 [indistinct police radio chatter] 646 00:30:52,750 --> 00:30:54,875 [James] Detective Rennert. 647 00:30:54,958 --> 00:30:57,208 -Detective Rennert. -Hmm? 648 00:30:57,291 --> 00:30:58,416 How you doing? 649 00:30:58,500 --> 00:31:00,083 Commander James Hale. 650 00:31:00,166 --> 00:31:01,833 -Walter's son. -Yeah. 651 00:31:01,916 --> 00:31:03,875 -I'm sorry for your loss, truly. -Thank you. 652 00:31:03,958 --> 00:31:06,291 But I am late for a briefing. 653 00:31:06,375 --> 00:31:08,500 -You mind if I walk with you? -Sure. 654 00:31:08,583 --> 00:31:10,625 I was hoping to get a look at the police report. 655 00:31:10,708 --> 00:31:13,666 You can, but I can tell you you're not gonna find anything in it. 656 00:31:13,750 --> 00:31:14,791 Why's that? 657 00:31:14,875 --> 00:31:16,666 'Cause he was hit in Kalihi. 658 00:31:16,750 --> 00:31:18,583 No one talks to the cops over there. 659 00:31:18,666 --> 00:31:20,958 No witnesses, no forensics, no nothing. 660 00:31:21,041 --> 00:31:22,125 Traffic cams? 661 00:31:22,208 --> 00:31:24,500 Uh, one. Wasn't working. 662 00:31:24,583 --> 00:31:26,500 -That's pretty convenient, isn't it? -[chuckles] 663 00:31:26,583 --> 00:31:28,291 Half of them are out across the island. 664 00:31:28,375 --> 00:31:31,166 We got, like, what, two guys in a truck fixing 'em? 665 00:31:31,250 --> 00:31:33,041 Budget cuts. 666 00:31:33,125 --> 00:31:35,958 So a private detective with known ties to the criminal underworld 667 00:31:36,041 --> 00:31:38,458 gets killed in a dead zone, and no one's giving it another look? 668 00:31:38,541 --> 00:31:40,708 There is no reason to believe that this was 669 00:31:40,791 --> 00:31:43,750 anything other than a straight hit-and-run. 670 00:31:43,833 --> 00:31:45,625 You guys don't investigate hit-and-runs? 671 00:31:45,708 --> 00:31:47,875 Sure, we do. All 46 of them. 672 00:31:49,458 --> 00:31:50,583 [sighs] 673 00:31:50,666 --> 00:31:52,458 What about his personal effects? 674 00:31:52,541 --> 00:31:57,166 You can stop by the desk sergeant on the way out, sign for 'em. 675 00:31:57,250 --> 00:31:59,125 All right. Thanks. 676 00:32:00,583 --> 00:32:02,458 Commander Hale. 677 00:32:03,333 --> 00:32:05,083 I know who you are. 678 00:32:05,166 --> 00:32:07,500 Navy SEALs and all that. 679 00:32:07,583 --> 00:32:10,583 Let's just say your brother's reputation precedes him. 680 00:32:12,416 --> 00:32:16,666 Now I got two badass sons looking into their father's death. 681 00:32:17,750 --> 00:32:21,000 Guy like Walter, well, it would be a big mistake. 682 00:32:21,083 --> 00:32:23,291 I can almost guarantee you 683 00:32:23,375 --> 00:32:27,500 that you'll end up poking a bear that doesn't want to be poked. 684 00:32:27,583 --> 00:32:30,416 Detective Rennert... 685 00:32:30,500 --> 00:32:33,291 with all due respect, 686 00:32:33,375 --> 00:32:36,083 you don't really know who I am. 687 00:32:36,166 --> 00:32:39,500 So you're gonna have to take my word for it when I tell you 688 00:32:39,583 --> 00:32:41,166 that I'm the fucking bear. 689 00:32:41,250 --> 00:32:43,125 [intriguing music playing] 690 00:32:44,958 --> 00:32:46,666 Thanks for your time. 691 00:32:53,208 --> 00:32:55,208 [jackhammering] 692 00:33:00,041 --> 00:33:01,541 [rummaging in bag] 693 00:33:01,625 --> 00:33:03,041 [metallic clinking] 694 00:33:15,333 --> 00:33:16,583 Hmm. 695 00:33:30,125 --> 00:33:32,125 [suspenseful music playing] 696 00:33:37,291 --> 00:33:39,291 [indistinct chatter] 697 00:33:56,791 --> 00:33:58,791 [lively chatter in distance] 698 00:34:00,041 --> 00:34:02,041 [dog barking in distance] 699 00:34:05,166 --> 00:34:07,166 [door creaking] 700 00:34:07,250 --> 00:34:09,250 [muffled music playing in other room] 701 00:34:09,333 --> 00:34:11,333 [siren wailing in distance] 702 00:34:20,500 --> 00:34:21,958 Impressive. 703 00:34:22,041 --> 00:34:24,666 [takes deep breath] 704 00:34:24,750 --> 00:34:26,416 -Please have beer. -[clattering] 705 00:34:26,500 --> 00:34:28,208 [sighs in relief] 706 00:34:28,291 --> 00:34:30,000 [cap pops off bottle] 707 00:34:33,416 --> 00:34:35,041 [cap clatters on floor] 708 00:34:36,791 --> 00:34:39,250 [long sigh] 709 00:34:46,875 --> 00:34:48,208 Oh. 710 00:34:51,708 --> 00:34:53,708 Nice little hand-me-down. 711 00:34:58,083 --> 00:34:59,083 All right. 712 00:34:59,166 --> 00:35:01,041 [locks clicking] 713 00:35:01,125 --> 00:35:03,375 [tense music playing] 714 00:35:03,458 --> 00:35:05,458 [door creaking] 715 00:35:07,208 --> 00:35:08,708 [door closing] 716 00:35:22,291 --> 00:35:24,541 -[knocking] -Holy sh-shit! 717 00:35:24,625 --> 00:35:25,791 [Jonny] Ah, fuck. 718 00:35:25,875 --> 00:35:28,416 [energetic music playing] 719 00:35:28,500 --> 00:35:29,875 [groans] 720 00:35:42,500 --> 00:35:43,500 [laughs] 721 00:35:43,583 --> 00:35:46,208 Hey, suck my boto, you fucker. 722 00:35:46,291 --> 00:35:47,625 [laughs] 723 00:35:47,708 --> 00:35:51,083 Well, fuck you, fat Jackie Chan! Fuck! 724 00:35:51,166 --> 00:35:53,166 ♪ ♪ 725 00:35:57,000 --> 00:35:59,250 -[bystander] Whoa! -[lively chatter] 726 00:36:00,458 --> 00:36:03,375 [panting] 727 00:36:06,833 --> 00:36:09,583 -[whooping fiercely] -[groaning] 728 00:36:11,500 --> 00:36:14,291 -Hey. -[groans] Cunt! Fuck! 729 00:36:14,375 --> 00:36:15,958 Say, boto. 730 00:36:16,041 --> 00:36:17,541 -Fuck. Oh, wait. -Come here. 731 00:36:17,625 --> 00:36:19,416 Wait, wait, wait! Oh, my God, somebody! 732 00:36:19,500 --> 00:36:20,708 Somebody help me! 733 00:36:20,791 --> 00:36:22,416 It's all right. I'm a cop. 734 00:36:22,500 --> 00:36:23,708 Now, what were you doing 735 00:36:23,791 --> 00:36:24,958 in Walter's apartment? 736 00:36:25,041 --> 00:36:26,208 You trying to rob him? 737 00:36:26,291 --> 00:36:27,875 Hey, fuck you, okay? 738 00:36:27,958 --> 00:36:29,833 Walter was like a father to me. 739 00:36:29,916 --> 00:36:31,791 Walter wasn't a father to anyone. 740 00:36:31,875 --> 00:36:33,833 Yeah, how the fuck would you know? 741 00:36:33,916 --> 00:36:35,875 Because I'm his son. 742 00:36:35,958 --> 00:36:37,791 Oh. 743 00:36:37,875 --> 00:36:39,416 Oh, shit. 744 00:36:39,500 --> 00:36:40,666 You're Jonny. 745 00:36:42,833 --> 00:36:45,208 Wow. Uh, hey, look. 746 00:36:45,291 --> 00:36:47,125 I just worked for your dad, okay? 747 00:36:47,208 --> 00:36:51,458 Hacked emails and tapped the phones and took fuck-pics of people. That's it. 748 00:36:51,541 --> 00:36:53,666 You know who would've wanted him killed? 749 00:36:53,750 --> 00:36:55,916 [scoffs] How much time you got? 750 00:36:56,000 --> 00:36:58,541 Walter was a fucking disruptor, brah. 751 00:36:58,625 --> 00:37:00,500 What's the last thing he had you doing? 752 00:37:00,583 --> 00:37:03,041 [sighs] Uh, get a job with Nui Loa. 753 00:37:03,125 --> 00:37:04,708 Who's that? 754 00:37:04,791 --> 00:37:07,416 No, no, it's a fucking catering company. 755 00:37:07,500 --> 00:37:08,833 Like, a high-end kind. 756 00:37:08,916 --> 00:37:10,416 You know, like, I've been carrying around 757 00:37:10,500 --> 00:37:12,541 shrimp toast on trays for the last two weeks. 758 00:37:15,041 --> 00:37:16,541 Why would he want you doing that? 759 00:37:16,625 --> 00:37:17,708 I don't know, brah. 760 00:37:17,791 --> 00:37:20,458 He just told me to get the fucking job. I got the fucking job. 761 00:37:20,541 --> 00:37:21,541 [yells in pain] 762 00:37:21,625 --> 00:37:24,750 Fucking motherfucker, that fucking hurts, brah. 763 00:37:24,833 --> 00:37:26,041 You swear a lot. 764 00:37:26,125 --> 00:37:27,416 Fuck you, cuz. 765 00:37:29,208 --> 00:37:30,791 -Fucking-- -What's your name? 766 00:37:30,875 --> 00:37:32,333 Pika. 767 00:37:32,416 --> 00:37:34,750 That's a stupid name. 768 00:37:34,833 --> 00:37:36,333 Well, good news, Pika. 769 00:37:36,416 --> 00:37:37,666 You work for me now. 770 00:37:37,750 --> 00:37:39,291 Come here. Come here. 771 00:37:40,000 --> 00:37:41,875 -[screams] -[crunching] 772 00:37:42,875 --> 00:37:44,750 It's fixed. You're welcome. 773 00:37:44,833 --> 00:37:46,625 -[whimpering] -Here. 774 00:37:46,708 --> 00:37:48,291 -It'll help your balls drop. -[sighs] 775 00:37:48,375 --> 00:37:50,166 -[indistinct chatter] -[horn honks] 776 00:37:50,250 --> 00:37:52,250 [takes deep breath] 777 00:37:52,333 --> 00:37:54,666 [intriguing music playing] 778 00:38:13,666 --> 00:38:15,666 ♪ ♪ 779 00:38:21,833 --> 00:38:24,208 [♪ Tommy Cash sings "Untz Untz"] 780 00:38:24,291 --> 00:38:25,791 [Duke] Aloha, pervert. 781 00:38:25,875 --> 00:38:27,500 Oh. Do I know you? 782 00:38:27,583 --> 00:38:28,791 No. 783 00:38:28,875 --> 00:38:31,166 No, I can't say that I've been in before. 784 00:38:34,083 --> 00:38:37,500 Well, you know, the hardest part is coming through the door. 785 00:38:38,583 --> 00:38:40,083 What's your kink, man? 786 00:38:40,166 --> 00:38:42,458 We're running a special on the anal beads. 787 00:38:42,541 --> 00:38:43,541 Two for one. 788 00:38:43,625 --> 00:38:45,583 You look like you could handle a couple of ropes. 789 00:38:45,666 --> 00:38:47,875 No, thanks. I'm stocked up. 790 00:38:47,958 --> 00:38:49,708 Okay. 791 00:38:49,791 --> 00:38:52,958 I was, uh, just noticing your security camera system. 792 00:38:53,041 --> 00:38:55,791 I was thinking maybe the camera out front probably has 793 00:38:55,875 --> 00:38:58,000 a pretty good view of the street. 794 00:38:58,083 --> 00:39:01,333 I was hoping... I could get a look at it. 795 00:39:03,291 --> 00:39:04,875 Uncle! 796 00:39:04,958 --> 00:39:06,833 Huh? What is it? 797 00:39:06,916 --> 00:39:09,166 [Duke] Got a sexy soldier out here. 798 00:39:09,250 --> 00:39:10,625 Uncle? 799 00:39:10,708 --> 00:39:13,250 I was hoping to get a look at some of your security camera footage 800 00:39:13,333 --> 00:39:15,958 from a couple nights ago, between 12:00 and 4:00 a.m. 801 00:39:16,666 --> 00:39:18,125 [chuckles] 802 00:39:18,208 --> 00:39:19,458 Can't help you, friend. 803 00:39:19,541 --> 00:39:21,833 Oh. Not really a friend. 804 00:39:21,916 --> 00:39:24,375 More of a paying customer. 805 00:39:25,250 --> 00:39:29,208 You think you can buy me for 300 bucks? 806 00:39:29,291 --> 00:39:33,125 Get the fuck out of my store, you fucking squid. 807 00:39:34,208 --> 00:39:36,541 Well, the cash isn't really for the help. 808 00:39:36,625 --> 00:39:38,291 I'm gonna get that for free. 809 00:39:39,041 --> 00:39:40,416 It's for the damage. 810 00:39:40,500 --> 00:39:42,041 [chuckles] What damage? 811 00:39:43,833 --> 00:39:45,333 [screams] 812 00:39:46,041 --> 00:39:48,250 -[Jonny] Did you shoot these? -[Pika] Yeah. 813 00:39:48,333 --> 00:39:49,875 You're a little pervert. 814 00:39:49,958 --> 00:39:51,958 It was for your dad, okay? 815 00:39:52,041 --> 00:39:54,875 And also, twisting my nose does not fix my nose. 816 00:39:55,916 --> 00:39:58,000 -That beer will. -[Pika groans] 817 00:40:00,916 --> 00:40:03,166 [intriguing music playing] 818 00:40:03,916 --> 00:40:05,333 Did Walter surf? 819 00:40:05,416 --> 00:40:07,458 Nah. He had bad knees. 820 00:40:09,666 --> 00:40:11,458 The fin's on wrong. 821 00:40:17,083 --> 00:40:19,583 -Oh, shit. -What the hell? 822 00:40:30,750 --> 00:40:33,500 What the fuck are you up to, Walter? 823 00:40:33,583 --> 00:40:37,125 [Peter] The Hawaiian people have been waiting far too long 824 00:40:37,208 --> 00:40:39,250 to be given what is rightfully yours. 825 00:40:39,333 --> 00:40:40,541 [crowd] Yes! 826 00:40:41,625 --> 00:40:43,750 Good turnout, considering the weather. 827 00:40:43,833 --> 00:40:47,583 Yeah, the governor's been trending up in low-income neighborhoods. 828 00:40:47,666 --> 00:40:50,708 Hawaiian people are living in tent cities 829 00:40:50,791 --> 00:40:53,625 when they should be living in their own homes on their own land, 830 00:40:53,708 --> 00:40:55,916 -on their own 'aina. -[cheering] 831 00:40:56,500 --> 00:40:57,708 Uh, I'm gonna take this. 832 00:40:57,791 --> 00:40:59,791 -You go up and stand by with him. -Copy that. 833 00:41:00,375 --> 00:41:02,375 [Peter] So I need each and every one of you to come... 834 00:41:02,458 --> 00:41:03,875 I'm at work. What do you want? 835 00:41:03,958 --> 00:41:06,000 Hey. What is it you actually do for Peter again? 836 00:41:06,083 --> 00:41:08,041 Uh, PR, emails, 837 00:41:08,125 --> 00:41:09,875 plan events, dinners. 838 00:41:09,958 --> 00:41:12,125 Pretty much wipe his ass at this point. Why? 839 00:41:12,208 --> 00:41:13,750 So you're an assistant. Listen. 840 00:41:13,833 --> 00:41:16,458 I found some plans or a survey or something in Walter's apartment, 841 00:41:16,541 --> 00:41:20,291 and it's got this government seal on it, but I have no idea what it is, 842 00:41:20,375 --> 00:41:22,833 -so... -And this matters because? 843 00:41:22,916 --> 00:41:25,708 Because they were jerry-rigged into a fucking surfboard. 844 00:41:25,791 --> 00:41:27,583 He was hiding them. 845 00:41:29,833 --> 00:41:32,291 I can access the database when I get back to the office. 846 00:41:32,375 --> 00:41:33,875 There should be an eight-digit file number 847 00:41:33,958 --> 00:41:35,916 on the plans-- text them to me. 848 00:41:36,000 --> 00:41:37,416 I got it. Okay. Listen, I see it. 849 00:41:37,500 --> 00:41:39,166 I just need you to do it as fast as you can 850 00:41:39,250 --> 00:41:40,666 -because I-I was-- -[phone beeps] 851 00:41:42,083 --> 00:41:43,291 You hung up on me, you fucking... 852 00:41:43,375 --> 00:41:45,791 If you were a man, I would punch you in the face. 853 00:41:45,875 --> 00:41:47,125 [inhales deeply, chuckles] 854 00:41:47,208 --> 00:41:50,125 Family, right? I mean, you've got probably lots. 855 00:41:50,208 --> 00:41:51,916 Oh, my God, bro, I can't even-- 856 00:41:52,000 --> 00:41:53,500 -Even in the same house. -Whatever. 857 00:41:53,583 --> 00:41:55,291 That was racist. My bad. 858 00:41:56,541 --> 00:41:59,083 [sighs] Huh. 859 00:41:59,166 --> 00:42:01,541 [Pika clearing throat] 860 00:42:01,625 --> 00:42:04,416 Okay, well, looks like you got stuff to figure out. 861 00:42:04,500 --> 00:42:07,125 Uh, I'm gonna go to the clinic 'cause I'm pretty sure 862 00:42:07,208 --> 00:42:08,625 -you gave me a concussion. -[door rattling] 863 00:42:08,708 --> 00:42:09,833 -Oh, sh-- -[grunts] 864 00:42:09,916 --> 00:42:11,333 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 865 00:42:11,416 --> 00:42:12,708 Whoa. 866 00:42:12,791 --> 00:42:14,416 Whoa, man. I almost killed you. 867 00:42:14,500 --> 00:42:15,583 Bullshit. 868 00:42:15,666 --> 00:42:16,750 [pained gasp] 869 00:42:16,833 --> 00:42:18,000 -You were still reacting. -[Jonny] Reacting? 870 00:42:18,083 --> 00:42:19,500 That's why my gun was out, huh? 871 00:42:19,583 --> 00:42:20,625 Where'd you get the gun, anyway? 872 00:42:20,708 --> 00:42:21,875 Family heirloom. 873 00:42:21,958 --> 00:42:23,875 [Pika exclaiming] 874 00:42:23,958 --> 00:42:25,000 Cocksucking fucker! 875 00:42:25,083 --> 00:42:26,625 -Who's Uncle Fester? -[Pika] Fuck you! 876 00:42:26,708 --> 00:42:27,833 I have alopecia, okay? 877 00:42:27,916 --> 00:42:29,541 That's Pika. What are you doing here? 878 00:42:30,708 --> 00:42:32,125 Same thing as you, I guess. 879 00:42:32,208 --> 00:42:34,125 Huh. I thought it was a hit-and-run. 880 00:42:34,208 --> 00:42:36,500 Yeah, I'm being methodical. You should try it sometime. 881 00:42:37,250 --> 00:42:38,708 I got here before you, didn't I? 882 00:42:38,791 --> 00:42:40,291 Yeah, maybe, but you don't have that. 883 00:42:40,375 --> 00:42:42,708 [intriguing music playing] 884 00:42:47,625 --> 00:42:50,208 [Jonny] This is the stickiest computer. 885 00:42:50,291 --> 00:42:51,583 Gross. 886 00:42:52,666 --> 00:42:54,666 Oh, man. 887 00:42:54,750 --> 00:42:56,458 Just mowed him down like he was nothing. 888 00:42:56,541 --> 00:42:59,041 -[sighs] -[taps key] 889 00:42:59,125 --> 00:43:01,291 -There's no license plate. -[James] He didn't even brake, 890 00:43:01,375 --> 00:43:02,791 not till way after the hit. 891 00:43:02,875 --> 00:43:06,666 When someone crosses your path, your natural reaction is brake and swerve. 892 00:43:06,750 --> 00:43:08,750 Unless you're aiming for him. 893 00:43:08,833 --> 00:43:09,916 Yeah. 894 00:43:10,000 --> 00:43:11,583 Did Walter have any connections at the DMV? 895 00:43:11,666 --> 00:43:14,375 Uh, yeah, but I don't know who it was. 896 00:43:14,458 --> 00:43:17,791 All right, well, ask around. I need a list of every blue van on the island. 897 00:43:17,875 --> 00:43:19,375 What was the name of the caterer? 898 00:43:19,458 --> 00:43:21,458 -What caterer? -Uh, Nui Loa. 899 00:43:21,541 --> 00:43:23,000 All right, well, give me a list of all the events 900 00:43:23,083 --> 00:43:24,375 they had over the last week and what they have 901 00:43:24,458 --> 00:43:26,458 -coming up for the next two weeks. -Okay. 902 00:43:26,541 --> 00:43:28,625 I'm just being methodical. 903 00:43:28,708 --> 00:43:30,625 [Pika] Uh, so... 904 00:43:30,708 --> 00:43:33,041 there's, like, the matter of compensation, yeah, 905 00:43:33,125 --> 00:43:35,458 so we gonna discuss that right now or... 906 00:43:36,541 --> 00:43:38,041 Shoots. I'm just gonna head out, then. 907 00:43:38,125 --> 00:43:40,625 I guess we're not gonna get any punani this month, huh? 908 00:43:42,583 --> 00:43:44,250 [door opens] 909 00:43:45,416 --> 00:43:46,583 [door closes] 910 00:43:48,208 --> 00:43:51,333 [James] You live your whole life just to end up in a shitty little apartment 911 00:43:51,416 --> 00:43:52,875 that smells like ass and... 912 00:43:52,958 --> 00:43:56,000 with no one here to miss you when you're gone. 913 00:43:56,083 --> 00:43:57,083 Hey. 914 00:43:57,750 --> 00:43:59,375 He fucking deserved it. 915 00:43:59,458 --> 00:44:01,208 [closes laptop] 916 00:44:01,291 --> 00:44:02,666 Come on. 917 00:44:02,750 --> 00:44:04,666 Grab your little pee-pee. 918 00:44:04,750 --> 00:44:06,291 [mocking] "Grab your little pee-pee." 919 00:44:08,333 --> 00:44:10,666 Bro, you said it yourself: The van never even slowed down. 920 00:44:10,750 --> 00:44:12,208 That just means it was a hit-and-run. 921 00:44:12,291 --> 00:44:15,375 That's not the same as saying it was a targeted assassination. 922 00:44:15,458 --> 00:44:17,541 Walter's apartment was just torn apart by someone. 923 00:44:17,625 --> 00:44:19,541 Yeah, or Walter was a fucking slob. 924 00:44:19,625 --> 00:44:23,333 Jesus, Mary and Joseph and all the fluffin' saints. 925 00:44:24,333 --> 00:44:27,458 My God, you're as useless as a bag of limp dicks, I'll tell you. 926 00:44:27,541 --> 00:44:29,666 -[James groans] -Talking to you is like pushing rope. 927 00:44:29,750 --> 00:44:31,666 [James] Then stop talking to me. 928 00:44:33,083 --> 00:44:34,125 [Jonny] Come on. 929 00:44:34,208 --> 00:44:35,208 Hear me out. 930 00:44:35,291 --> 00:44:37,958 The busted traffic cam, half of the cast of Dragon Ball Z's at my house, 931 00:44:38,041 --> 00:44:39,833 the no headlight on the van. 932 00:44:39,916 --> 00:44:41,125 Something's rotten here, man. 933 00:44:41,208 --> 00:44:43,583 It could be something, or it could be nothing. 934 00:44:43,666 --> 00:44:45,666 [mocking] "It could be something, or it could be nothing." 935 00:44:45,750 --> 00:44:47,041 Yes, Jimmy, you're absolutely right. 936 00:44:47,125 --> 00:44:48,416 Look, I'm not ruling it out. 937 00:44:48,500 --> 00:44:50,500 Then why does it sound to me like you are? 938 00:44:50,583 --> 00:44:52,583 I don't know, 'cause you're not very bright. 939 00:44:52,666 --> 00:44:54,333 I'm fucking brighter than you are. 940 00:44:54,416 --> 00:44:56,958 Dude, I've been a rez cop for 15 years. I know what the fuck I-- 941 00:44:57,041 --> 00:44:59,125 -[crashing] -[both grunting] 942 00:45:02,208 --> 00:45:04,791 -[engine revving] -[tires squealing] 943 00:45:04,875 --> 00:45:05,875 [screams] 944 00:45:05,958 --> 00:45:07,125 [grunting] 945 00:45:07,208 --> 00:45:08,958 Fuck! Go, go, go! 946 00:45:10,458 --> 00:45:12,000 -Come on, you piece of shit. -[engine whining] 947 00:45:12,083 --> 00:45:14,250 -[tires squealing] -[exciting music playing] 948 00:45:14,333 --> 00:45:17,125 [shouting in Japanese] 949 00:45:17,208 --> 00:45:18,791 Oh, shit. 950 00:45:18,875 --> 00:45:21,333 -[engine revving] -[tires squealing] 951 00:45:21,416 --> 00:45:22,458 [grunts] 952 00:45:22,541 --> 00:45:24,708 [people screaming] 953 00:45:24,791 --> 00:45:25,958 [shouts] 954 00:45:26,041 --> 00:45:28,208 [grunting] 955 00:45:29,208 --> 00:45:31,166 [shouting] 956 00:45:32,416 --> 00:45:33,625 [shouts] 957 00:45:33,708 --> 00:45:35,833 Shit. Bulletproof. 958 00:45:35,916 --> 00:45:37,791 [shouting continues] 959 00:45:37,875 --> 00:45:39,416 [grunts] 960 00:45:40,500 --> 00:45:41,666 [groans] 961 00:45:41,750 --> 00:45:43,875 [grunting] 962 00:45:43,958 --> 00:45:44,958 [yells, grunts] 963 00:45:45,041 --> 00:45:46,375 Fuck. 964 00:45:48,541 --> 00:45:49,791 [yells] 965 00:45:50,583 --> 00:45:52,458 -[gun clicking] -Oh, fuck. 966 00:46:00,166 --> 00:46:02,666 Oh. [grunting] 967 00:46:02,750 --> 00:46:05,125 [heavy gunfire] 968 00:46:06,125 --> 00:46:08,041 -Everybody down! -[people screaming] 969 00:46:08,958 --> 00:46:09,958 Stay down! 970 00:46:10,041 --> 00:46:11,375 -[grunting] -[bullets whizzing] 971 00:46:11,458 --> 00:46:12,916 [people screaming] 972 00:46:15,333 --> 00:46:17,041 -[yells] -[screaming continues] 973 00:46:28,166 --> 00:46:29,833 [shouts in Japanese] 974 00:46:33,083 --> 00:46:35,416 -[grunts] -[yelling] 975 00:46:37,125 --> 00:46:38,458 [shouts in Japanese] 976 00:46:38,541 --> 00:46:40,750 -[gunfire continues] -[bystander groans] 977 00:46:42,416 --> 00:46:44,000 [grunts] 978 00:46:45,250 --> 00:46:46,291 Get off! 979 00:46:47,583 --> 00:46:49,166 Jump! 980 00:46:49,916 --> 00:46:51,125 [yells] 981 00:46:55,375 --> 00:46:57,583 -Oh, shit. -[metal screeching] 982 00:46:57,666 --> 00:46:59,125 You good? 983 00:47:00,291 --> 00:47:01,458 [breathing heavily] 984 00:47:02,083 --> 00:47:03,833 [operator over phone] Nine-one-one. What is your emergency? 985 00:47:03,916 --> 00:47:06,458 Shots fired on King and Alakea. 986 00:47:06,541 --> 00:47:08,208 Please send emergency services and backup. 987 00:47:08,291 --> 00:47:09,791 What the fuck?! 988 00:47:09,875 --> 00:47:11,625 Gee, James, you still think it could be nothing? 989 00:47:11,708 --> 00:47:13,625 -Are you out-- [panting] -[sirens approaching] 990 00:47:13,708 --> 00:47:15,625 [grunts in frustration, continues panting] 991 00:47:15,708 --> 00:47:18,166 You blew up my car. You blew up my fucking car. 992 00:47:18,250 --> 00:47:21,375 No, I blew up their car, and then it landed on yours. 993 00:47:21,458 --> 00:47:22,583 [explosion] 994 00:47:22,666 --> 00:47:24,291 [Jonny laughing] Oh, shit! 995 00:47:25,291 --> 00:47:27,000 I just blew up your car. 996 00:47:28,000 --> 00:47:30,041 [panting] 997 00:47:30,125 --> 00:47:31,458 You're welcome? 998 00:47:31,541 --> 00:47:33,458 I saved your life, man. 999 00:47:33,541 --> 00:47:35,083 Come on. Help me. 1000 00:47:36,250 --> 00:47:37,541 You fucking asshole. 1001 00:47:39,333 --> 00:47:41,250 I fucking loved that car. 1002 00:47:45,583 --> 00:47:50,666 [Rennert] What the actual fuck are you guys thinking, huh?! 1003 00:47:50,750 --> 00:47:54,500 Those are four yakuza hitters you-you turned into toast back there. 1004 00:47:54,583 --> 00:47:57,500 You want to tell me why the yakuza wants you dead? 1005 00:47:57,583 --> 00:47:58,708 You'd have to ask them. 1006 00:47:58,791 --> 00:48:00,125 Yakuza? That's who that was? 1007 00:48:01,625 --> 00:48:06,500 Mm-hmm. So this is the brother from Oklahoma, the cop? 1008 00:48:06,583 --> 00:48:08,208 That's me. [chuckles] 1009 00:48:08,291 --> 00:48:09,541 [mocking chuckle] 1010 00:48:09,625 --> 00:48:11,291 Not according to your boss. 1011 00:48:11,375 --> 00:48:13,875 Suspended with pay, pending an investigation for... 1012 00:48:13,958 --> 00:48:16,625 -What the hell is he talking about? -...excessive force. 1013 00:48:16,708 --> 00:48:18,666 -I'm getting paid? -What the fuck, Jonny? 1014 00:48:18,750 --> 00:48:20,458 -Sweet. -Could you shut the fuck up? 1015 00:48:20,541 --> 00:48:23,375 I'm trying to help you here. 1016 00:48:23,458 --> 00:48:25,541 [James] If you want to help, here. 1017 00:48:25,625 --> 00:48:28,375 Take this. It's a security cam video of the hit-and-run. 1018 00:48:28,458 --> 00:48:30,208 It'll give you the make and model of the van you're looking for. 1019 00:48:30,291 --> 00:48:31,291 How the hell'd you get this? 1020 00:48:31,375 --> 00:48:32,416 By doing your job. 1021 00:48:32,500 --> 00:48:33,583 -Yeah. -[Jonny clicks tongue] 1022 00:48:36,250 --> 00:48:38,958 This kind of shit, that doesn't happen here every day. 1023 00:48:39,041 --> 00:48:42,583 So you consider this your final warning. 1024 00:48:42,666 --> 00:48:47,458 I can't have two guys who look like they eat steroid pancakes for breakfast 1025 00:48:47,541 --> 00:48:49,916 turning my island into Beirut! 1026 00:48:50,000 --> 00:48:52,083 Detective, that is uncalled-for. 1027 00:48:52,166 --> 00:48:53,375 Are you gaslighting us? 1028 00:48:53,458 --> 00:48:56,375 'Cause I feel emotionally targeted right now. 1029 00:48:56,458 --> 00:48:59,250 Now, you two stop doing this wrecking crew shit, 1030 00:48:59,333 --> 00:49:02,000 or I will fuck you harder than you've ever been fucked! 1031 00:49:02,083 --> 00:49:03,708 Again, uncalled-for. 1032 00:49:03,791 --> 00:49:06,375 Yeah, with my boundaries and all that fucking, I feel triggered. 1033 00:49:06,458 --> 00:49:07,750 Yeah, I'm, uh... 1034 00:49:09,125 --> 00:49:10,875 I'm gonna go take a piss. 1035 00:49:10,958 --> 00:49:12,916 [crunching] 1036 00:49:13,000 --> 00:49:14,875 Don't be here when I get back. 1037 00:49:16,125 --> 00:49:17,333 [heavy sigh] 1038 00:49:17,416 --> 00:49:22,166 Is Mercury in retrograde, or is Detective Sergeant Boomer just an asshole? 1039 00:49:22,250 --> 00:49:23,750 He's a fucking asshole. 1040 00:49:23,833 --> 00:49:26,083 I don't think he likes me very much. 1041 00:49:26,166 --> 00:49:27,541 Does anyone actually like you? 1042 00:49:29,583 --> 00:49:31,125 Fuck you. 1043 00:49:31,208 --> 00:49:33,833 I'm just saying, you could work on your people skills a little bit. 1044 00:49:33,916 --> 00:49:35,541 -[Jonny mumbling mockingly] -[sighs] Jesus Christ. 1045 00:49:35,625 --> 00:49:37,541 "Can't understand what I'm saying 'cause I'm farting out of my mouth." 1046 00:49:37,625 --> 00:49:38,625 Do you ever shut up? 1047 00:49:38,708 --> 00:49:40,041 [Jonny making fart noises, mumbling mockingly] 1048 00:49:40,125 --> 00:49:41,958 [James] It's like you're getting paid by the fucking hour. 1049 00:49:42,041 --> 00:49:43,500 What?! Say what?! 1050 00:49:43,583 --> 00:49:45,083 What do you charge to not talk? 1051 00:49:45,666 --> 00:49:47,833 [Haunani] Uh, I tracked down the original architect 1052 00:49:47,916 --> 00:49:51,833 and found that these were for a property on the east side of the island, up north. 1053 00:49:51,916 --> 00:49:54,166 They were commissioned by the Robichaux firm. 1054 00:49:54,250 --> 00:49:55,250 Who's that? 1055 00:49:55,333 --> 00:49:57,541 Marcus Robichaux is a big haole developer. 1056 00:49:57,625 --> 00:50:01,500 Hotels and resorts are all over here, Asia, Europe. 1057 00:50:01,583 --> 00:50:03,250 His family controlled the sugarcane industry 1058 00:50:03,333 --> 00:50:05,416 on the island for generations. 1059 00:50:06,541 --> 00:50:09,958 So you think Walter was working with Vampire Lestat here? 1060 00:50:11,625 --> 00:50:14,375 [Haunani] Mm, Robichaux is big-time. 1061 00:50:14,458 --> 00:50:19,333 If he needed P.I. work, he'd hire, like, I don't know, ex-CIA or Mossad, 1062 00:50:19,416 --> 00:50:21,250 not a bottom-feeder like Walter. 1063 00:50:21,958 --> 00:50:23,625 No offense. 1064 00:50:23,708 --> 00:50:26,458 So Lestat's building more hotels. So what? 1065 00:50:26,541 --> 00:50:28,166 It's not a hotel. It's a casino. 1066 00:50:28,250 --> 00:50:30,333 -What? -What do you know about casinos? 1067 00:50:30,416 --> 00:50:31,625 Nothing. I just know how to read. 1068 00:50:31,708 --> 00:50:33,791 It says Sacred Princess Casino on the back. 1069 00:50:37,291 --> 00:50:38,916 Hot damn. Look at that. 1070 00:50:39,958 --> 00:50:41,291 Show-off. 1071 00:50:41,375 --> 00:50:42,666 That makes no sense. 1072 00:50:42,750 --> 00:50:44,583 Gambling is illegal here. 1073 00:50:44,666 --> 00:50:47,000 I think we should have a talk with Mr. Robichaux. 1074 00:50:47,083 --> 00:50:48,083 [Jonny clicks tongue] 1075 00:50:48,166 --> 00:50:51,833 He's actually hosting his annual fundraiser for the art museum tomorrow. 1076 00:50:51,916 --> 00:50:53,958 -[James] Sweet. -Mm. 1077 00:50:54,041 --> 00:50:56,000 No, you can't. You can't go. 1078 00:50:56,083 --> 00:50:57,833 Sounds like fun. 1079 00:50:57,916 --> 00:50:59,958 It's invitation only, for big donors. 1080 00:51:00,041 --> 00:51:02,416 And you two big fuckers don't exactly blend in. 1081 00:51:02,500 --> 00:51:04,333 -Oh, we're big donors, and, uh-- -[Haunani] N-No. 1082 00:51:04,416 --> 00:51:06,208 -Ew. -[Jonny] Don't worry. 1083 00:51:06,291 --> 00:51:07,875 We blend. 1084 00:51:07,958 --> 00:51:09,541 Where do you think you're going? 1085 00:51:09,625 --> 00:51:11,166 I'm going to a motel so I can get some rest. 1086 00:51:11,250 --> 00:51:13,666 -No, you should stay here. -[mouthing] 1087 00:51:13,750 --> 00:51:15,416 Right, James? 1088 00:51:17,208 --> 00:51:18,625 Yeah. Yeah, sure. 1089 00:51:19,791 --> 00:51:22,875 [both mouthing] 1090 00:51:22,958 --> 00:51:25,625 [Lani humming "Twinkle, Twinkle, Little Star"] 1091 00:51:37,041 --> 00:51:38,708 [chuckles] 1092 00:51:39,458 --> 00:51:41,166 What are you doing? 1093 00:51:41,916 --> 00:51:43,666 You look beautiful. 1094 00:51:43,750 --> 00:51:45,583 [Lani chuckles] 1095 00:51:45,666 --> 00:51:46,750 [scoffs softly] 1096 00:51:46,833 --> 00:51:49,291 Oh, Lani, go back to bed, baby. 1097 00:51:49,375 --> 00:51:50,708 You're no fun. 1098 00:51:50,791 --> 00:51:52,583 Oh, bad Lani. 1099 00:51:54,583 --> 00:51:56,000 Hello. 1100 00:51:58,750 --> 00:52:00,875 One twenty-one. 1101 00:52:02,166 --> 00:52:04,166 Ooh, ta-ta-ta. 1102 00:52:04,250 --> 00:52:06,000 What is James doing with you? 1103 00:52:07,083 --> 00:52:08,541 Too big. 1104 00:52:08,625 --> 00:52:09,833 [engine starting] 1105 00:52:09,916 --> 00:52:11,916 [chuckling] Ooh! 1106 00:52:12,000 --> 00:52:14,416 -Don't even think about it. -Whoa, whoa, whoa, whoa. 1107 00:52:14,500 --> 00:52:17,083 I'm just gonna take a ride down to Robichaux's construction site. 1108 00:52:17,166 --> 00:52:18,208 Not on my bike. 1109 00:52:18,291 --> 00:52:20,541 That's the bus, just like the olden days. 1110 00:52:20,625 --> 00:52:23,291 Jonny, get off my bike. 1111 00:52:25,041 --> 00:52:26,625 Forget a tie? 1112 00:52:26,708 --> 00:52:28,833 You look good, though. Good job. 1113 00:52:30,791 --> 00:52:33,458 You want to tell me why you got suspended? 1114 00:52:33,541 --> 00:52:34,958 Nah. 1115 00:52:39,000 --> 00:52:42,708 Uh, I shot a dealer who was selling meth to kids on the rez. 1116 00:52:45,708 --> 00:52:47,041 Okay. 1117 00:52:49,375 --> 00:52:50,375 Okay? 1118 00:52:51,750 --> 00:52:53,083 Yeah. 1119 00:52:54,291 --> 00:52:56,000 Still can't ride my bike. 1120 00:52:57,291 --> 00:52:59,000 You can ride this one. 1121 00:53:00,125 --> 00:53:01,208 [Jonny] Oh. 1122 00:53:02,291 --> 00:53:04,458 -Walter's old piece of shit. -Yeah. 1123 00:53:04,541 --> 00:53:06,916 -It's from, like, the '40s. -Mm-hmm. 1124 00:53:07,000 --> 00:53:10,083 [Jonny] It's all rusty and probably doesn't even run. 1125 00:53:10,166 --> 00:53:12,291 He used to call it a knucklehead. 1126 00:53:12,375 --> 00:53:14,541 -Like a dime a dozen. -Yeah. 1127 00:53:14,625 --> 00:53:15,791 It's pretty crowded in here. 1128 00:53:15,875 --> 00:53:19,083 I could get it off your hands for like, I don't know... 1129 00:53:19,166 --> 00:53:20,708 300 bucks. 1130 00:53:20,791 --> 00:53:23,166 No chance. Nice try, though. 1131 00:53:23,250 --> 00:53:26,166 [♪ Ka'ikena Scanlan sings "Brains"] 1132 00:53:26,250 --> 00:53:28,875 [song continues with spoken word in Hawaiian] 1133 00:53:36,458 --> 00:53:39,250 ♪ Well, it's not the same, it's not as simple as before ♪ 1134 00:53:39,333 --> 00:53:42,958 ♪ It's not our bodies but our brains they're using for their war ♪ 1135 00:53:43,041 --> 00:53:46,333 ♪ Confused and in pain, we don't know what we're fighting for ♪ 1136 00:53:46,416 --> 00:53:50,000 ♪ So they watch us kill each other as we pile up on the floor ♪ 1137 00:53:50,083 --> 00:53:52,625 ♪ So what's the future to the youths of today? ♪ 1138 00:53:52,708 --> 00:53:54,333 ♪ 'Cause I said I'm looking for the truth ♪ 1139 00:53:54,416 --> 00:53:56,416 ♪ but I see them look to the books and pray ♪ 1140 00:53:56,500 --> 00:53:59,708 ♪ With YouTubes and Facebooks, them can't look away ♪ 1141 00:53:59,791 --> 00:54:03,333 ♪ Don't let our culture die in the museum display... 1142 00:54:03,416 --> 00:54:06,000 [Jonny] They're really gonna put a casino here? 1143 00:54:06,083 --> 00:54:07,875 [James] I don't see any construction site. 1144 00:54:07,958 --> 00:54:10,041 -You sure you got the right address? -Of course I did. 1145 00:54:10,125 --> 00:54:11,541 -Look. -[rooster crowing] 1146 00:54:11,625 --> 00:54:13,833 Yep. Weird. 1147 00:54:13,916 --> 00:54:15,750 [man] You boys look lost. 1148 00:54:17,791 --> 00:54:20,375 That depends. Where are we? 1149 00:54:21,375 --> 00:54:23,125 The Kingdom of Hawaii, brother. 1150 00:54:23,916 --> 00:54:26,250 Yeah, I mean this valley-- who owns it? 1151 00:54:26,333 --> 00:54:27,916 You do. 1152 00:54:28,000 --> 00:54:30,375 And I do. We all do. 1153 00:54:31,458 --> 00:54:33,041 But everybody's welcome here. 1154 00:54:33,125 --> 00:54:34,125 [man] Auntie. 1155 00:54:34,208 --> 00:54:35,958 -[Olina] Mahalo, boy. -[James] Huh. 1156 00:54:36,041 --> 00:54:38,375 Didn't know this community was here. 1157 00:54:38,458 --> 00:54:39,875 Nobody does. 1158 00:54:39,958 --> 00:54:41,500 -Here. -[grunts] 1159 00:54:41,583 --> 00:54:43,041 Come on, boy. 1160 00:54:43,125 --> 00:54:45,083 [Jonny] Remember this? 1161 00:54:45,166 --> 00:54:47,916 -Oh, fucker. -[kids shouting playfully nearby] 1162 00:54:48,000 --> 00:54:49,333 [groans] 1163 00:54:49,416 --> 00:54:52,625 [Olina] Being here is about more than just family by blood. 1164 00:54:52,708 --> 00:54:55,708 It's about ohana of community. 1165 00:54:56,791 --> 00:54:58,666 That's why we need to protect it. 1166 00:54:59,750 --> 00:55:01,291 These are Hawaiian Home Lands. 1167 00:55:01,375 --> 00:55:03,083 Why didn't the government do anything? 1168 00:55:03,166 --> 00:55:07,083 For ten centuries, the Aha Moku have been responsible for this land. 1169 00:55:07,166 --> 00:55:10,458 They think we live here because we don't have any homes. 1170 00:55:10,541 --> 00:55:12,666 But the haoles, they will come for this land. 1171 00:55:12,750 --> 00:55:16,250 And when that happens, we'll be ready to sound the alarm. 1172 00:55:17,958 --> 00:55:19,250 You know something we don't? 1173 00:55:19,333 --> 00:55:21,958 [scoffs] More than I want. 1174 00:55:22,041 --> 00:55:23,833 Less than I should. 1175 00:55:24,708 --> 00:55:26,750 You Hawaiian? 1176 00:55:26,833 --> 00:55:28,166 Half. 1177 00:55:28,250 --> 00:55:29,666 [Olina scoffs] 1178 00:55:29,750 --> 00:55:31,541 There's no half. 1179 00:55:31,625 --> 00:55:33,541 You're either in or you're out. 1180 00:55:33,625 --> 00:55:36,583 Hmm? Your brain's not confused. 1181 00:55:36,666 --> 00:55:37,875 Just your spirit. 1182 00:55:37,958 --> 00:55:40,083 Be one with your spirit. 1183 00:55:40,166 --> 00:55:41,375 [phone ringing] 1184 00:55:41,458 --> 00:55:43,000 Come on, let's get back to work. 1185 00:55:43,083 --> 00:55:44,166 Mahalo. 1186 00:55:44,250 --> 00:55:45,333 It's Pika. 1187 00:55:46,541 --> 00:55:48,625 Hey. 1188 00:55:48,708 --> 00:55:50,375 Shit. We got to go. 1189 00:55:50,458 --> 00:55:53,083 Cops pulled a blue van out of the surf off Makapu'u. 1190 00:55:54,083 --> 00:55:57,208 [Rennert] So, our John Doe is Simi Iona, 1191 00:55:57,291 --> 00:56:00,166 low-level accountant in the governor's office. 1192 00:56:00,250 --> 00:56:02,208 Went missing a few days ago. 1193 00:56:02,291 --> 00:56:03,750 Uh, does that mean anything? 1194 00:56:05,666 --> 00:56:07,500 -No? -Nope. 1195 00:56:08,583 --> 00:56:12,375 Damage to the front grill of the van makes it a contender for our hit-and-run. 1196 00:56:12,458 --> 00:56:15,541 Yeah, not to mention someone went through the trouble of dumping it in the ocean. 1197 00:56:15,625 --> 00:56:17,208 Yeah. No plates. 1198 00:56:17,291 --> 00:56:19,541 But I do have a list 1199 00:56:19,625 --> 00:56:23,666 of all the blue vans registered on the island. 1200 00:56:27,333 --> 00:56:29,666 Any... any familiar names leap out to you? 1201 00:56:30,458 --> 00:56:32,375 Can we keep this? 1202 00:56:32,458 --> 00:56:33,500 No! 1203 00:56:33,583 --> 00:56:36,250 It's police business, as in my business, 1204 00:56:36,333 --> 00:56:40,875 as in not yours because-- and-and this bears repeating-- 1205 00:56:40,958 --> 00:56:43,208 you're not a cop here. 1206 00:56:43,291 --> 00:56:46,250 And you, you are not a cop anywhere. 1207 00:56:47,250 --> 00:56:49,083 Yes? Yes? 1208 00:56:49,166 --> 00:56:51,041 Yes? What? 1209 00:56:51,750 --> 00:56:52,875 Pika. 1210 00:56:52,958 --> 00:56:55,375 [indistinct conversation] 1211 00:56:55,458 --> 00:56:56,791 Pika. 1212 00:56:58,958 --> 00:57:00,416 -Hey. Focus. -Ow. Whoa, what? What? 1213 00:57:00,500 --> 00:57:01,500 I'm right here. 1214 00:57:01,583 --> 00:57:04,208 We need you to find out what you can about this Hayashi Imports. 1215 00:57:04,291 --> 00:57:05,375 What's that? 1216 00:57:05,458 --> 00:57:08,291 It was the only Japanese name on Rennert's blue van list. 1217 00:57:08,375 --> 00:57:10,208 -We can at least start there. -Whoa. Hey, come on, guys. 1218 00:57:10,291 --> 00:57:12,166 We got... we got the Robichaux party in a few hours. 1219 00:57:12,250 --> 00:57:13,375 We're not invited. 1220 00:57:13,458 --> 00:57:15,625 Don't worry. I know the caterer. 1221 00:57:15,708 --> 00:57:17,625 [♪ Elia y Elizabeth sing "Alegría"] 1222 00:57:17,708 --> 00:57:19,791 [Jonny] Of course you know the caterer, you fat fuck. 1223 00:57:28,041 --> 00:57:30,875 -[song continues over speakers] -[lively chatter] 1224 00:57:37,250 --> 00:57:38,875 [song continues with singing in Spanish] 1225 00:57:38,958 --> 00:57:42,250 Fucking Japanese yakuza clowns. 1226 00:57:42,333 --> 00:57:43,958 [partygoer] Hey! Marcus! 1227 00:57:44,041 --> 00:57:46,625 -Hey. -There you are, Robichaux. Come on. 1228 00:57:49,541 --> 00:57:51,125 -Hey. -Hey. 1229 00:57:51,208 --> 00:57:53,500 -Oh, cheers. -[conversation continues indistinctly] 1230 00:57:54,958 --> 00:57:56,958 Hey, where you guys stay? He's here. 1231 00:57:58,416 --> 00:58:00,375 -Can you hold this really quickly? -Whoa, what the hell is this? 1232 00:58:00,458 --> 00:58:01,750 I just got to go to get something in the back. 1233 00:58:01,833 --> 00:58:03,083 -Where are you going? -I-I'll be right back. 1234 00:58:03,166 --> 00:58:04,541 -Hey, brah! -Oh, my bad. My bad. 1235 00:58:04,625 --> 00:58:06,791 -Oh, hey. How are you? Hey, hey. -Hi. 1236 00:58:06,875 --> 00:58:08,708 All right, all right. 1237 00:58:08,791 --> 00:58:10,666 Hey. You guys are late. 1238 00:58:10,750 --> 00:58:11,833 [Jonny] We blend. 1239 00:58:11,916 --> 00:58:13,916 Shit, Magnum P.I. ain't got shit on us. 1240 00:58:14,000 --> 00:58:16,500 -[Pika] Come on, let's go. -[James sighs] 1241 00:58:16,583 --> 00:58:18,250 Nice place. 1242 00:58:18,333 --> 00:58:20,541 -What's this? -Hayashi Imports. 1243 00:58:20,625 --> 00:58:22,083 -Oh. -It's owned by a whole slew 1244 00:58:22,166 --> 00:58:23,541 of Japanese holding companies. 1245 00:58:23,625 --> 00:58:26,250 -You know what that means: yakuza. -Yakuza. 1246 00:58:26,333 --> 00:58:27,500 So it's a front? 1247 00:58:27,583 --> 00:58:28,833 -Doesn't have to be. -[partygoer] Oh, thank you. 1248 00:58:28,916 --> 00:58:31,500 The yakuza got plenty of legit businesses here on the island. 1249 00:58:32,541 --> 00:58:33,958 Okay. You guys good? 1250 00:58:34,041 --> 00:58:35,208 -Yeah. -I got to get back to work. 1251 00:58:35,291 --> 00:58:36,291 Hey, split up. 1252 00:58:36,375 --> 00:58:39,208 You guys look like The Rock fucked himself and had twins. 1253 00:58:39,291 --> 00:58:40,875 [groans] 1254 00:58:42,958 --> 00:58:46,750 Uh, I hate to admit it-- kid's probably right. 1255 00:58:48,208 --> 00:58:49,500 Jonny. 1256 00:58:52,625 --> 00:58:53,958 [sighs] 1257 00:58:54,041 --> 00:58:55,625 This fucking guy. 1258 00:58:57,458 --> 00:58:59,208 [sighs] 1259 00:59:04,958 --> 00:59:07,000 Hey. James. Hey. 1260 00:59:07,083 --> 00:59:09,458 Stop standing around. You look like a fucking narc. 1261 00:59:11,333 --> 00:59:13,333 [quiet chatter] 1262 00:59:14,500 --> 00:59:15,958 [snaps fingers] 1263 00:59:17,916 --> 00:59:19,875 I really like your scarf. 1264 00:59:19,958 --> 00:59:22,208 Hello, my good man. Give me a Kalohe. 1265 00:59:22,291 --> 00:59:24,208 -[bartender] You got it. -Oh. 1266 00:59:24,291 --> 00:59:26,708 Didn't see you there. Aloha. 1267 00:59:27,416 --> 00:59:28,875 Vodka and Guinness? 1268 00:59:28,958 --> 00:59:30,875 You call that a Kalohe? 1269 00:59:30,958 --> 00:59:32,375 Yeah. It means, uh... 1270 00:59:32,458 --> 00:59:34,583 Mischievous. Yes. 1271 00:59:34,666 --> 00:59:38,458 Or a rascal, which, um, seems appropriate. 1272 00:59:38,541 --> 00:59:40,666 -Who, me? -[chuckles] 1273 00:59:40,750 --> 00:59:41,916 [Pika] Make sure you use soap, 1274 00:59:42,000 --> 00:59:44,875 and fix your collar, brah. 1275 00:59:44,958 --> 00:59:46,208 [sighs] 1276 00:59:50,500 --> 00:59:52,000 Yo, give me a plate. 1277 01:00:08,083 --> 01:00:11,291 I hope you won't be offended, but you don't, um... 1278 01:00:11,375 --> 01:00:13,250 you don't look like you belong here. 1279 01:00:14,708 --> 01:00:16,000 Jonny Rascal. 1280 01:00:16,083 --> 01:00:18,000 [laughs] 1281 01:00:18,083 --> 01:00:19,916 You look like all kinds of trouble to me. 1282 01:00:20,000 --> 01:00:21,958 No, it's Hale. Jonny Hale. 1283 01:00:23,291 --> 01:00:25,750 -Hale? -Mm-hmm. 1284 01:00:29,833 --> 01:00:32,125 As in Walter Hale? 1285 01:00:32,208 --> 01:00:34,500 Yeah, he's my father. You knew him? 1286 01:00:36,041 --> 01:00:37,875 Yes. 1287 01:00:37,958 --> 01:00:40,958 Wait. What do you mean, "knew"? Has something happened to him? 1288 01:00:41,041 --> 01:00:43,166 He's dead. 1289 01:00:44,416 --> 01:00:45,750 [grunts] 1290 01:00:45,833 --> 01:00:47,333 [speaking Japanese] 1291 01:00:47,416 --> 01:00:50,625 [sniffing, taking deep breaths] 1292 01:00:56,375 --> 01:00:57,916 [Monica] How did he die? 1293 01:00:58,000 --> 01:00:59,083 Violently. 1294 01:00:59,166 --> 01:01:00,875 How-how did you know my father? 1295 01:01:03,375 --> 01:01:05,125 Look, please, can you... 1296 01:01:08,458 --> 01:01:11,958 I hired him to look into my husband's activities. 1297 01:01:13,416 --> 01:01:14,708 Who's your husband? 1298 01:01:16,083 --> 01:01:17,666 I'm sorry. I... 1299 01:01:17,750 --> 01:01:19,000 I assumed. 1300 01:01:19,083 --> 01:01:20,541 I'm Monica Robichaux. 1301 01:01:21,875 --> 01:01:24,208 You're Marcus Robichaux's wife. 1302 01:01:26,500 --> 01:01:28,041 Awesome. 1303 01:01:31,625 --> 01:01:33,625 -Yo. Can I help you? -Hey. 1304 01:01:33,708 --> 01:01:35,291 Hey. Dropped that. 1305 01:01:36,125 --> 01:01:38,000 Hayashi Imports. Small world. 1306 01:01:39,208 --> 01:01:40,625 What do you know about it? 1307 01:01:42,583 --> 01:01:44,916 I know that you guys misplaced a blue van. 1308 01:01:49,583 --> 01:01:51,541 Are you a cop? 1309 01:01:51,625 --> 01:01:53,416 No. 1310 01:01:53,500 --> 01:01:55,083 U.S. Navy. 1311 01:01:56,875 --> 01:01:58,708 You're the frogman. 1312 01:01:58,791 --> 01:02:01,083 You got a little something. 1313 01:02:01,166 --> 01:02:02,166 [sniffs] 1314 01:02:05,125 --> 01:02:09,541 So, why would you hire Walter to investigate your husband? 1315 01:02:09,625 --> 01:02:11,708 We're getting a divorce. 1316 01:02:11,791 --> 01:02:15,750 Without some leverage, things won't go well for me. 1317 01:02:15,833 --> 01:02:17,750 You mean financially? 1318 01:02:17,833 --> 01:02:18,875 No, Jonny. 1319 01:02:19,708 --> 01:02:22,041 I do not mean financially. 1320 01:02:23,833 --> 01:02:27,125 So, what does a frogman want with a blue van? 1321 01:02:28,833 --> 01:02:31,791 What does the yakuza want with a guy like Robichaux? 1322 01:02:31,875 --> 01:02:34,791 [chuckles softly] I don't know anything about yakuza, 1323 01:02:34,875 --> 01:02:37,833 but a man who works at Pearl Harbor should know better 1324 01:02:37,916 --> 01:02:40,166 than to fuck with the Japanese. 1325 01:02:41,666 --> 01:02:43,750 I think you're forgetting how that story ended. 1326 01:02:44,583 --> 01:02:46,666 [chuckling] 1327 01:02:48,416 --> 01:02:50,583 [speaking Japanese] 1328 01:02:50,666 --> 01:02:52,833 -[others chuckling] -[Jonny] Well, if you're getting divorced, 1329 01:02:52,916 --> 01:02:54,750 what the hell are you doing at this party? 1330 01:02:54,833 --> 01:02:55,833 Look... 1331 01:02:55,916 --> 01:02:58,250 [hushed] I can't talk here, okay? It's not safe. 1332 01:02:58,333 --> 01:02:59,750 Come and see me tomorrow. 1333 01:02:59,833 --> 01:03:03,791 I'm staying at the penthouse of Kiani Towers in Waikiki. 1334 01:03:07,000 --> 01:03:09,458 You know, there's a famous Japanese saying: 1335 01:03:09,541 --> 01:03:13,083 "The child of frog is still just a frog." 1336 01:03:13,166 --> 01:03:14,875 Huh. 1337 01:03:14,958 --> 01:03:16,708 Interesting. 1338 01:03:16,791 --> 01:03:18,625 What's that mean? 1339 01:03:18,708 --> 01:03:23,125 It means that frogs never look both ways when crossing the street. 1340 01:03:29,291 --> 01:03:31,291 [phone vibrating] 1341 01:03:32,625 --> 01:03:34,416 Oh. 1342 01:03:34,500 --> 01:03:36,000 I got to go, frogman. 1343 01:03:37,083 --> 01:03:38,375 See you around. 1344 01:03:38,458 --> 01:03:40,000 I look forward to it. 1345 01:03:40,083 --> 01:03:41,583 [Nakamura sniffs] 1346 01:03:50,541 --> 01:03:51,708 Sir? 1347 01:03:51,791 --> 01:03:53,791 -Come with us. -Whoa. Hey, hey, hey, hey. 1348 01:03:53,875 --> 01:03:56,208 [tense music playing] 1349 01:03:59,125 --> 01:04:00,958 [under breath] Oh, fuck. 1350 01:04:01,958 --> 01:04:03,833 What's up, fellas? Get you a drink? 1351 01:04:03,916 --> 01:04:05,416 Would you please come with us, sir. 1352 01:04:05,500 --> 01:04:07,291 Uh, I still got a stack of dishes. 1353 01:04:07,375 --> 01:04:09,416 Mr. Robichaux would like a word with you. 1354 01:04:11,125 --> 01:04:12,500 Yeah. 1355 01:04:20,375 --> 01:04:22,000 -[Jonny exhales loudly] -[glass shatters] 1356 01:04:22,083 --> 01:04:23,958 [Jonny inhales sharply, clears throat] 1357 01:04:27,833 --> 01:04:29,041 [belches] 1358 01:04:29,125 --> 01:04:30,916 Fucking prick. 1359 01:04:32,416 --> 01:04:34,958 [Robichaux] Ah. Gentlemen. 1360 01:04:35,041 --> 01:04:36,625 -[door closes] -Come in. 1361 01:04:38,458 --> 01:04:40,625 This is very exciting. 1362 01:04:40,708 --> 01:04:43,916 We never have gate-crashers at these events, 1363 01:04:44,000 --> 01:04:46,625 and I think you can understand why. 1364 01:04:46,708 --> 01:04:50,250 Because, honestly, who the fuck would want to go 1365 01:04:50,333 --> 01:04:52,458 to a fundraiser if they didn't have to? 1366 01:04:52,541 --> 01:04:54,125 I don't know. Food's pretty good. 1367 01:04:54,208 --> 01:04:55,416 Open bar. 1368 01:04:55,500 --> 01:04:56,958 Yeah. 1369 01:04:59,541 --> 01:05:02,916 Looking at you, the two of you, 1370 01:05:03,000 --> 01:05:05,666 big men, big muscles, 1371 01:05:05,750 --> 01:05:09,625 but I assume that most people, when they see you, will think, 1372 01:05:09,708 --> 01:05:12,166 "What a pair of lumbering idiots." 1373 01:05:12,250 --> 01:05:14,000 Hmm. 1374 01:05:14,083 --> 01:05:15,500 Am I right? 1375 01:05:15,583 --> 01:05:17,583 But not me. Not me. 1376 01:05:17,666 --> 01:05:22,541 I look into your eyes, and I can see that you are smarter than you look. 1377 01:05:22,625 --> 01:05:24,375 [Jonny] Well, not him. 1378 01:05:24,458 --> 01:05:27,041 Well, that's obvious. You are the clever one. 1379 01:05:27,125 --> 01:05:28,500 Mr. Robichaux, I'm James Hale. 1380 01:05:28,583 --> 01:05:29,833 This is my brother Jonny. 1381 01:05:29,916 --> 01:05:32,041 We're Walter Hale's sons. 1382 01:05:36,416 --> 01:05:38,041 I hope there's not a problem. 1383 01:05:38,125 --> 01:05:41,041 I paid Walter in full, and I even gave him a bonus 1384 01:05:41,125 --> 01:05:43,125 for his... for his discretion. 1385 01:05:43,208 --> 01:05:44,791 You hired Walter? 1386 01:05:44,875 --> 01:05:45,958 I did, yes. 1387 01:05:46,041 --> 01:05:47,833 Walter's dead. 1388 01:05:53,000 --> 01:05:54,708 I'm awfully sorry to hear that. 1389 01:05:54,791 --> 01:05:56,083 Are you? 1390 01:05:59,416 --> 01:06:02,041 I don't think you are, 'cause I think you knew, 1391 01:06:02,125 --> 01:06:05,083 and I think you knew who we were the moment we showed up. 1392 01:06:05,166 --> 01:06:09,250 That's why you invited us down here, so you can see what is what. 1393 01:06:11,041 --> 01:06:13,750 Now, I know he's the clever one, but is he implying 1394 01:06:13,833 --> 01:06:15,916 that I had something to do with Walter's death? 1395 01:06:16,000 --> 01:06:17,500 No. 1396 01:06:17,583 --> 01:06:19,041 -No? -Mr. Robichaux-- 1397 01:06:19,125 --> 01:06:21,750 -'Cause that would be absurd, my friend. -I'm not implying shit. 1398 01:06:21,833 --> 01:06:23,375 I'm saying it direct to you, "Robi-cocks." 1399 01:06:23,458 --> 01:06:25,625 Jonny. [sighs] 1400 01:06:25,708 --> 01:06:29,250 If you don't mind me asking, what was the nature of your business with Walter? 1401 01:06:30,875 --> 01:06:34,708 Not that it's any of your business, but my beautiful wife here, 1402 01:06:34,791 --> 01:06:39,583 I suspected she was cheating on me, so I had Walter tail her. 1403 01:06:40,333 --> 01:06:42,875 There's a lot of that going around. [laughs] 1404 01:06:47,541 --> 01:06:50,708 [Robichaux] Well, it turned out that she was not. 1405 01:06:50,791 --> 01:06:53,541 He presented a quite comprehensive report. 1406 01:06:53,625 --> 01:06:55,583 Can I please ask you to put that down? 1407 01:06:55,666 --> 01:06:59,625 That is a French F1 grenade from World War I. 1408 01:06:59,708 --> 01:07:01,750 Sacrebleu! 1409 01:07:01,833 --> 01:07:02,875 Who cares? 1410 01:07:03,625 --> 01:07:05,750 Well, you might when your hand's been blown off. 1411 01:07:05,833 --> 01:07:07,250 Oh. 1412 01:07:09,708 --> 01:07:11,458 Is that, uh... 1413 01:07:11,541 --> 01:07:13,000 how you ended up with those fingers? 1414 01:07:16,625 --> 01:07:17,791 Oh, my. 1415 01:07:17,875 --> 01:07:20,750 I guess the help has forgotten to take out the trash. 1416 01:07:20,833 --> 01:07:22,208 [Robichaux chuckles] 1417 01:07:22,291 --> 01:07:23,666 I-Is that all? 1418 01:07:23,750 --> 01:07:25,375 I really need to get back to my guests, 1419 01:07:25,458 --> 01:07:27,083 so is there anything else I can do for you? 1420 01:07:27,166 --> 01:07:29,625 -Uh, yeah, actually-- -That was a rhetorical question. 1421 01:07:29,708 --> 01:07:32,583 All righty, then. Thanks for your time. 1422 01:07:32,666 --> 01:07:34,875 Please, feel free to exit the way you came in. 1423 01:07:34,958 --> 01:07:36,791 [scoffs] 1424 01:07:37,875 --> 01:07:40,500 -That was the wife? -Yeah, well, the ex-wife. 1425 01:07:40,583 --> 01:07:41,875 Interesting. 1426 01:07:41,958 --> 01:07:43,833 Did you finish the dishes? 1427 01:07:43,916 --> 01:07:46,625 No, I was interrupted by some coked-up yakuza. 1428 01:07:46,708 --> 01:07:49,416 -Well, that explains the fingers. -Right. 1429 01:07:49,500 --> 01:07:50,708 [door opens] 1430 01:07:53,375 --> 01:07:55,791 [laughing] 1431 01:08:00,875 --> 01:08:02,375 Oh, honey. 1432 01:08:03,833 --> 01:08:06,416 Now what the fuck have you done? 1433 01:08:06,500 --> 01:08:09,083 [ominous music playing] 1434 01:08:14,083 --> 01:08:16,833 -[horn honking] -[indistinct chatter] 1435 01:08:19,125 --> 01:08:20,916 Hey, hey. Stop, please. 1436 01:08:22,625 --> 01:08:24,041 Thank you. 1437 01:08:25,333 --> 01:08:26,958 [indistinct chatter continues] 1438 01:08:27,041 --> 01:08:28,958 [officer] Just gonna need you all to stand back. 1439 01:08:29,041 --> 01:08:30,750 [chatter continues indistinctly] 1440 01:08:30,833 --> 01:08:32,375 [horn honking] 1441 01:08:32,458 --> 01:08:34,250 No. 1442 01:08:34,333 --> 01:08:35,583 Hey. 1443 01:08:35,666 --> 01:08:37,750 Excuse me. 1444 01:08:37,833 --> 01:08:39,875 -Excuse me. Excuse me. -[officer 2 over radio] Twenty-two? 1445 01:08:39,958 --> 01:08:41,791 -Yeah. Yeah, 22. Go ahead. -Copy, 22. 1446 01:08:41,875 --> 01:08:43,708 -[radio chatter continues indistinctly] -[officer] Stand back. 1447 01:08:43,791 --> 01:08:45,500 Behind the line. Stay right here, please. 1448 01:08:48,375 --> 01:08:50,375 [tense music building] 1449 01:09:00,875 --> 01:09:02,791 [tense music crescendos, then stops] 1450 01:09:02,875 --> 01:09:05,958 [♪ Keauhou sings "Kewalo Uka"] 1451 01:09:11,833 --> 01:09:14,083 [song continues with singing in Hawaiian] 1452 01:09:18,375 --> 01:09:20,333 Robichaux! 1453 01:09:20,416 --> 01:09:22,625 You French fuck! 1454 01:09:24,416 --> 01:09:26,166 Hold it there. You're on private property. 1455 01:09:26,250 --> 01:09:28,583 -[song continues] -[muffled grunting] 1456 01:09:53,208 --> 01:09:55,041 -[electrical crackling] -[groaning] 1457 01:09:56,541 --> 01:09:58,666 -[electrical crackling] -Ah, shit! 1458 01:09:58,750 --> 01:10:00,916 -[groans] -[Monty] Hale! 1459 01:10:01,000 --> 01:10:02,291 Oh, it's fat John Cena. 1460 01:10:04,041 --> 01:10:06,958 -[electrical crackling] -[groaning] 1461 01:10:08,750 --> 01:10:10,666 -Oh, yeah. -[door opens] 1462 01:10:10,750 --> 01:10:13,041 [breathing heavily] 1463 01:10:14,625 --> 01:10:16,458 Sweet dick, bro. 1464 01:10:18,375 --> 01:10:20,708 Mr. Hale... 1465 01:10:20,791 --> 01:10:23,583 I'm starting to develop a very strong dislike for you. 1466 01:10:24,416 --> 01:10:25,875 You killed her... 1467 01:10:25,958 --> 01:10:27,916 I know you fucking killed her. 1468 01:10:29,291 --> 01:10:31,416 Who is it I'm supposed to have killed today? 1469 01:10:31,500 --> 01:10:32,666 You killed your wife. 1470 01:10:32,750 --> 01:10:35,666 You killed my father, you fucking asshole. 1471 01:10:36,375 --> 01:10:37,875 Mm-hmm. 1472 01:10:39,291 --> 01:10:42,666 Mr. Hale, I think perhaps you're confused. 1473 01:10:44,750 --> 01:10:46,750 Call the police. 1474 01:10:58,250 --> 01:10:59,750 -[thud] -[song stops abruptly] 1475 01:10:59,833 --> 01:11:01,791 [distant door rattling] 1476 01:11:04,750 --> 01:11:06,958 [keys jingling] 1477 01:11:07,041 --> 01:11:09,000 [door opens] 1478 01:11:12,333 --> 01:11:14,791 Let me guess. 1479 01:11:14,875 --> 01:11:16,291 James sent you. 1480 01:11:16,375 --> 01:11:18,916 Nani called me. 1481 01:11:19,000 --> 01:11:21,250 Oh. She shouldn't have. 1482 01:11:22,625 --> 01:11:26,041 Well, lucky for you, she saw it differently. 1483 01:11:26,125 --> 01:11:28,958 I managed to convince Mr. Robichaux to drop the charges. 1484 01:11:32,625 --> 01:11:33,916 He killed his wife. 1485 01:11:34,500 --> 01:11:36,750 If that's true, it's none of your business. 1486 01:11:39,708 --> 01:11:41,250 Let the cops handle it. 1487 01:11:41,333 --> 01:11:43,708 That's their job, not yours. 1488 01:11:51,041 --> 01:11:53,375 I loved Walter. 1489 01:11:53,458 --> 01:11:55,708 But there was something inside him. 1490 01:11:56,541 --> 01:11:58,333 A darkness. 1491 01:11:59,750 --> 01:12:03,041 Caused him to destroy everything good in his life 1492 01:12:03,125 --> 01:12:05,375 over and over again. 1493 01:12:06,833 --> 01:12:10,750 He did it to Malia, to Kim, to you. 1494 01:12:12,625 --> 01:12:14,333 Himself. 1495 01:12:15,416 --> 01:12:20,458 And that darkness, it lives in you, too. 1496 01:12:21,708 --> 01:12:23,291 And James. 1497 01:12:28,791 --> 01:12:31,750 But the two of you, you have something he never had. 1498 01:12:37,833 --> 01:12:39,833 A brother. 1499 01:12:43,125 --> 01:12:45,541 [melancholy music playing] 1500 01:12:47,458 --> 01:12:50,041 It'll take a few minutes to process you out. 1501 01:12:52,458 --> 01:12:54,625 Love you, Jonny. 1502 01:12:54,708 --> 01:12:56,208 Uncle. 1503 01:12:59,625 --> 01:13:01,333 Mahalo. 1504 01:13:25,291 --> 01:13:27,666 Just like old times. 1505 01:13:32,625 --> 01:13:34,041 Asshole. 1506 01:13:36,625 --> 01:13:38,208 -Jonny. -[thunder rumbling] 1507 01:13:38,291 --> 01:13:40,916 Hey! I'm talking to you! 1508 01:13:41,000 --> 01:13:43,125 You can't just come back here tearing shit up, 1509 01:13:43,208 --> 01:13:44,583 doing whatever the fuck you want. 1510 01:13:44,666 --> 01:13:46,916 Leave me alone, James. 1511 01:13:47,000 --> 01:13:48,833 This is my home. 1512 01:13:50,208 --> 01:13:52,708 Fucking shit up is not gonna bring your mother back. 1513 01:13:52,791 --> 01:13:54,375 -Hey! What the-- -Motherfucker. 1514 01:13:54,458 --> 01:13:56,625 [grunting] 1515 01:14:06,916 --> 01:14:08,666 [Jonny] Ah, fuck. 1516 01:14:19,000 --> 01:14:20,708 [groans] 1517 01:14:20,791 --> 01:14:22,708 [pained yelling] 1518 01:14:31,958 --> 01:14:33,458 Ah! Fuck you! 1519 01:14:34,458 --> 01:14:35,708 [yells] 1520 01:14:47,625 --> 01:14:48,833 [groans] 1521 01:14:53,416 --> 01:14:55,750 [thunder rumbling] 1522 01:14:57,916 --> 01:14:59,125 Come on! 1523 01:15:02,750 --> 01:15:05,000 [both yelling] 1524 01:15:05,083 --> 01:15:07,916 [panting] 1525 01:15:15,750 --> 01:15:18,083 [grunting unsteadily] 1526 01:15:22,166 --> 01:15:24,041 [groaning] 1527 01:15:31,666 --> 01:15:33,208 [panting] 1528 01:15:33,291 --> 01:15:35,125 [wheezing] 1529 01:15:35,208 --> 01:15:36,458 [coughs] 1530 01:15:37,416 --> 01:15:38,541 Fuck! 1531 01:15:39,833 --> 01:15:42,750 -What the fuck is wrong with you? -[groaning] 1532 01:15:42,833 --> 01:15:45,250 [thunder rumbling] 1533 01:15:45,333 --> 01:15:47,416 Fuck is wrong with you? 1534 01:15:47,500 --> 01:15:50,333 [groaning] 1535 01:15:54,375 --> 01:15:56,458 What kind of man 1536 01:15:56,541 --> 01:15:58,958 abandons his little brother when he needs him the most? 1537 01:15:59,041 --> 01:16:00,083 That's not what happened. 1538 01:16:00,166 --> 01:16:01,500 -No? -No! 1539 01:16:01,583 --> 01:16:03,250 You sent me away, James. 1540 01:16:03,333 --> 01:16:06,375 You were going to prison. 1541 01:16:06,458 --> 01:16:09,250 The Syndicate was gonna fucking kill you! 1542 01:16:10,083 --> 01:16:11,916 If they didn't do it when you were on the inside, 1543 01:16:12,000 --> 01:16:14,416 they would've got you the fucking moment you got out. 1544 01:16:14,500 --> 01:16:16,000 Goddamn. 1545 01:16:16,083 --> 01:16:17,833 I was trying to fucking protect you. 1546 01:16:17,916 --> 01:16:19,083 I didn't know what else to do. 1547 01:16:19,166 --> 01:16:21,041 You wouldn't fucking listen to me. 1548 01:16:22,375 --> 01:16:26,166 It was, uh... it was the only thing I could think of to save your life. 1549 01:16:27,958 --> 01:16:30,666 You have no idea what it's like 1550 01:16:30,750 --> 01:16:33,041 to look at your mother, dead in the streets, 1551 01:16:33,125 --> 01:16:34,791 and she's staring into your eyes. 1552 01:16:36,625 --> 01:16:38,375 Fucking haunts me. 1553 01:16:39,666 --> 01:16:42,166 I couldn't protect her. I couldn't do anything. 1554 01:16:43,250 --> 01:16:46,416 You were all that I had left, and you fucking... 1555 01:16:46,500 --> 01:16:48,500 [somber music playing] 1556 01:17:04,708 --> 01:17:06,125 [sighs] 1557 01:17:16,291 --> 01:17:18,125 I know I let you down. 1558 01:17:22,791 --> 01:17:24,458 I fucked up. 1559 01:17:27,875 --> 01:17:30,708 I'm your big brother, and I fucking gave up on you. 1560 01:17:30,791 --> 01:17:32,791 If I could, I'd... 1561 01:17:32,875 --> 01:17:34,625 I'd do everything differently. 1562 01:17:42,916 --> 01:17:44,500 I'm really sorry, Jonny. 1563 01:17:47,916 --> 01:17:49,625 I'm really... 1564 01:17:51,208 --> 01:17:53,041 ...really fucking sorry. 1565 01:17:54,166 --> 01:17:55,833 I'm so fucking angry. 1566 01:17:55,916 --> 01:17:57,750 It's all I got. 1567 01:17:59,666 --> 01:18:02,375 Why are you chasing this so hard? 1568 01:18:02,458 --> 01:18:05,125 Walter wasn't any kind of father to you. 1569 01:18:09,000 --> 01:18:11,333 I never found the man that killed my mom. 1570 01:18:12,333 --> 01:18:14,166 Now someone killed my father. 1571 01:18:15,166 --> 01:18:16,291 It... 1572 01:18:16,375 --> 01:18:18,458 Someone's got to give them justice. 1573 01:18:19,541 --> 01:18:20,916 I'm all they have. 1574 01:18:23,208 --> 01:18:25,791 No, they got me, too. 1575 01:18:25,875 --> 01:18:27,541 So do you. 1576 01:18:34,750 --> 01:18:36,500 I'm not gonna lie to you, man. 1577 01:18:38,333 --> 01:18:40,041 You hit, like, fucking hard 1578 01:18:40,125 --> 01:18:41,708 -for an old fucker. -[chuckling] 1579 01:18:47,791 --> 01:18:49,500 You think I punch hard? 1580 01:18:49,583 --> 01:18:51,333 You have no idea what's coming. 1581 01:18:51,416 --> 01:18:52,916 You got to be kidding me. 1582 01:18:53,000 --> 01:18:54,458 He started it. 1583 01:18:54,541 --> 01:18:55,625 Seriously? 1584 01:18:55,708 --> 01:18:57,541 You're supposed to be the adult here. 1585 01:18:57,625 --> 01:18:59,291 Hey. What about me? 1586 01:18:59,375 --> 01:19:01,125 You're a developmentally arrested narcissist 1587 01:19:01,208 --> 01:19:02,625 -with anger issues. -[James snickering] 1588 01:19:02,708 --> 01:19:05,166 And do you really want to pull my focus right now? 1589 01:19:05,250 --> 01:19:06,500 No, don't laugh. 1590 01:19:06,583 --> 01:19:07,958 Don't get me started on you. 1591 01:19:08,041 --> 01:19:09,500 You're a passive-aggressive control freak. 1592 01:19:09,583 --> 01:19:10,791 I'm passive? 1593 01:19:10,875 --> 01:19:12,208 -Oh, my God. -Yeah. 1594 01:19:12,291 --> 01:19:14,125 -Shut up. -You're both juggling enough 1595 01:19:14,208 --> 01:19:17,833 crippling daddy issues to keep you in therapy for the rest of your lives, 1596 01:19:17,916 --> 01:19:21,291 but instead, you just pound on each other like fucking cavemen. 1597 01:19:21,375 --> 01:19:22,750 [Kai] Mom, guess what. I just-- 1598 01:19:22,833 --> 01:19:24,208 [Leila] Oh, Kai. 1599 01:19:25,791 --> 01:19:27,500 Whoa. What happened? 1600 01:19:28,583 --> 01:19:30,375 Me and your dad just beat up on the bad guys. 1601 01:19:30,458 --> 01:19:32,125 Looks like they beat you up. 1602 01:19:33,791 --> 01:19:35,625 Nah, we wrecked those guys. 1603 01:19:35,708 --> 01:19:37,000 Your mother did this to us. 1604 01:19:37,083 --> 01:19:38,916 No, you don't get to do that. 1605 01:19:39,000 --> 01:19:40,875 -Yuck. Get a room. -[James chuckling] 1606 01:19:40,958 --> 01:19:42,958 -[phone vibrating] -[kissing] 1607 01:19:43,041 --> 01:19:45,500 [sighs] 1608 01:19:45,583 --> 01:19:48,125 -Told you I have a girlfriend. -[Leila and James] Mm. 1609 01:19:48,208 --> 01:19:51,125 -Latina. Spicy. -[Leila exhales sharply] 1610 01:19:51,208 --> 01:19:52,708 Okay, I got to go now. 1611 01:19:52,791 --> 01:19:54,916 -Cute. -I was just thinking about you. Oh, God! 1612 01:19:55,000 --> 01:19:56,458 [Jonny groaning] 1613 01:19:56,541 --> 01:19:58,166 "Spicy." 1614 01:19:58,250 --> 01:20:00,000 Ah, damn. [panting] 1615 01:20:00,083 --> 01:20:01,750 Ah, mi amor. 1616 01:20:01,833 --> 01:20:03,708 -I miss you. -[Valentina] Why is your house 1617 01:20:03,791 --> 01:20:05,208 a crime scene? 1618 01:20:05,291 --> 01:20:06,833 -Oh, shit. I forgot about that. -[scoffs] 1619 01:20:06,916 --> 01:20:08,708 You know what? I don't want to know. 1620 01:20:08,791 --> 01:20:11,833 Millie said your mail was piling up, so I stopped by to pick it up. 1621 01:20:11,916 --> 01:20:14,041 You have a package and... 1622 01:20:14,125 --> 01:20:15,916 a bunch of overdue bills-- no surprise there. 1623 01:20:16,000 --> 01:20:18,083 -There's a package? Who's it from? -Uh, someone... 1624 01:20:18,166 --> 01:20:20,166 -from Hawaii? -Holy shit. 1625 01:20:20,250 --> 01:20:21,958 It's the package the yakuza was looking for. 1626 01:20:22,041 --> 01:20:23,041 What's in it? 1627 01:20:23,125 --> 01:20:24,458 You think I'd open your mail? 1628 01:20:24,541 --> 01:20:25,875 Nenê. 1629 01:20:27,416 --> 01:20:29,708 -It's a thumb drive. -Okay, baby, listen. 1630 01:20:29,791 --> 01:20:31,500 -Don't call me that. -I need you to bring me the thumb drive. 1631 01:20:31,583 --> 01:20:32,750 I'm gonna send you a ticket to Oahu. 1632 01:20:34,541 --> 01:20:35,750 You're in Hawaii? 1633 01:20:36,833 --> 01:20:37,833 This whole time? 1634 01:20:37,916 --> 01:20:40,041 I wanted to go there with you. You told me you were never going back. 1635 01:20:40,125 --> 01:20:41,291 I will explain everything once you get here. 1636 01:20:41,375 --> 01:20:44,000 -I promise. -Oh, okay. Great. 1637 01:20:44,083 --> 01:20:45,833 -[drops mail on seat] -Except I'm not going to Hawaii. 1638 01:20:45,916 --> 01:20:47,958 -Nenê. -I'll FedEx it to you. 1639 01:20:48,041 --> 01:20:50,666 No, listen. It's too important. You have no idea what's going on here. 1640 01:20:50,750 --> 01:20:52,458 And I don't want to know. 1641 01:20:52,541 --> 01:20:53,875 -Xuxu. -What did I tell you 1642 01:20:53,958 --> 01:20:56,708 -about calling me that? -Xuxuzinho. 1643 01:20:56,791 --> 01:20:58,666 Hey, no. You listen to me. 1644 01:20:58,750 --> 01:21:01,500 There is no way in hell I'm coming to Hawaii. 1645 01:21:01,583 --> 01:21:03,208 [man over speakers] Aloha. 1646 01:21:03,291 --> 01:21:06,500 Welcome to Daniel K. Inouye International Airport. 1647 01:21:06,583 --> 01:21:08,750 If you've just arrived, we hope that you enjoy... 1648 01:21:08,833 --> 01:21:10,875 Ah, man, I can't believe I wore this. 1649 01:21:10,958 --> 01:21:12,125 It's hot, hot. 1650 01:21:12,208 --> 01:21:13,875 We're in Hawaii, and I got a leather coat on. 1651 01:21:13,958 --> 01:21:15,208 I look stupid. Do I look stupid? 1652 01:21:15,291 --> 01:21:17,458 -[James] Just take it off. -Take it off? Take it off, right. 1653 01:21:20,708 --> 01:21:21,833 The muscles. How do my muscles look? 1654 01:21:21,916 --> 01:21:22,916 -Yeah, you're good. -Show the muscles? 1655 01:21:23,000 --> 01:21:24,416 You're good. You look jacked. 1656 01:21:24,500 --> 01:21:26,083 I just feel like you're trying way too hard. 1657 01:21:26,166 --> 01:21:28,708 [Jonny] There she is. Holy shit. There she is. Goddamn, she looks hot. 1658 01:21:28,791 --> 01:21:30,083 Not bad, boss. 1659 01:21:30,166 --> 01:21:32,208 I underestimate you. 1660 01:21:32,291 --> 01:21:34,166 -Chili pepper water. -Yeah, she's hot. 1661 01:21:34,250 --> 01:21:35,666 She's so spicy. 1662 01:21:35,750 --> 01:21:37,791 [James] She's spicy, brah. 1663 01:21:37,875 --> 01:21:39,791 [Jonny] Hey, Valentina. 1664 01:21:39,875 --> 01:21:41,416 Aloha. Hey, how are you-- 1665 01:21:41,500 --> 01:21:42,666 [Jonny grunts] 1666 01:21:42,750 --> 01:21:44,041 We're not getting back together. 1667 01:21:44,125 --> 01:21:45,875 I'm staying for a day, I'm going to the beach, 1668 01:21:45,958 --> 01:21:47,666 -and then I'm gonna go home. -Okay. 1669 01:21:48,875 --> 01:21:50,041 Is that your brother? 1670 01:21:50,125 --> 01:21:52,458 -Yeah. -Hey. James. Nice to meet you. 1671 01:21:52,541 --> 01:21:54,291 Nice to meet you. 1672 01:21:54,375 --> 01:21:56,125 He looks like you, only smarter. 1673 01:21:56,208 --> 01:21:57,875 -[chuckles] -Hey, aloha, beautiful. 1674 01:21:57,958 --> 01:21:59,791 I just want to introduce myself. My name is Pika. 1675 01:21:59,875 --> 01:22:01,625 If you need anything, let me know. I'm your guy. 1676 01:22:01,708 --> 01:22:03,375 Bro, she's not your guy. 1677 01:22:03,458 --> 01:22:04,750 Did you bring the flash drive? 1678 01:22:04,833 --> 01:22:08,041 [woman over speakers] Welcome to Daniel K. Inouye International Airport. 1679 01:22:08,125 --> 01:22:09,458 [announcement continues indistinctly] 1680 01:22:09,541 --> 01:22:10,625 I can't thank you enough. 1681 01:22:10,708 --> 01:22:13,000 This is... lifesaver. Got it. 1682 01:22:13,916 --> 01:22:15,333 -You can handle this? -Yes, no worry. 1683 01:22:15,416 --> 01:22:17,250 -You look so beautiful. I just-- -[Valentina] Nope. 1684 01:22:17,333 --> 01:22:18,458 Not gonna happen. 1685 01:22:18,541 --> 01:22:21,125 Damn, right in the olos, huh? 1686 01:22:21,791 --> 01:22:22,958 [James] I like her. 1687 01:22:23,875 --> 01:22:26,375 Might want to pick up your balls. 1688 01:22:26,458 --> 01:22:28,875 Get my balls? Yeah? 1689 01:22:28,958 --> 01:22:30,333 Just our love language, bro. 1690 01:22:30,416 --> 01:22:32,041 Treats me like shit, and I love it. 1691 01:22:32,125 --> 01:22:34,708 -[♪ Player sings "Baby Come Back"] -♪ Baby, come back, oh, baby... 1692 01:22:34,791 --> 01:22:39,041 [Valentina] So, you're telling me your estranged father, 1693 01:22:39,125 --> 01:22:40,958 who you haven't even spoken to in 20 years, 1694 01:22:41,041 --> 01:22:43,291 was murdered by the yakuza for this thumb drive? 1695 01:22:43,375 --> 01:22:45,416 [Jonny] Did I tell you it's really good to see you? 1696 01:22:45,500 --> 01:22:47,500 Like, really good. 1697 01:22:48,791 --> 01:22:51,083 -Can you get in? -Of course I can get in. 1698 01:22:54,083 --> 01:22:55,791 Fuck me. 1699 01:22:55,875 --> 01:22:57,291 I can't get in. Shit. 1700 01:22:57,375 --> 01:22:58,875 -Why? What's up? -[sighs] 1701 01:22:58,958 --> 01:23:01,666 I don't know, some kind of banking firewall or something. 1702 01:23:01,750 --> 01:23:03,000 It's a cold wallet. 1703 01:23:03,083 --> 01:23:05,375 It's digitally encrypted. 1704 01:23:05,458 --> 01:23:06,791 The drive is the key. 1705 01:23:06,875 --> 01:23:08,375 So whoever's account this is, 1706 01:23:08,458 --> 01:23:10,750 they need the drive in order to access their money. 1707 01:23:10,833 --> 01:23:13,541 And Pika, if he hacks it, then we'll be able to get the money, 1708 01:23:13,625 --> 01:23:14,958 we'll find out who it is. 1709 01:23:15,041 --> 01:23:16,791 Yep. Except he can't. 1710 01:23:17,583 --> 01:23:20,041 He needs the seed phrase-- randomly generated 12 words 1711 01:23:20,125 --> 01:23:21,916 that only the account holder has. 1712 01:23:22,000 --> 01:23:23,125 How many words? 1713 01:23:23,208 --> 01:23:24,458 Twelve. 1714 01:23:24,541 --> 01:23:25,583 Try these. 1715 01:23:27,125 --> 01:23:29,250 -Where'd you get that? -It was in Walter's stuff. 1716 01:23:31,625 --> 01:23:35,541 So, uh, you two been chasing murderers in a minivan? 1717 01:23:35,625 --> 01:23:37,583 -Yeah. -Yeah, he blew up my other car. 1718 01:23:37,666 --> 01:23:39,458 -Yeah, doesn't surprise me at all. -That's not what happened. 1719 01:23:39,541 --> 01:23:41,625 -Literally what happened. -No, it's not. I actually saved your life. 1720 01:23:41,708 --> 01:23:43,000 Remember when I saved your life, 1721 01:23:43,083 --> 01:23:44,208 -how cool that was? -No, you didn't. 1722 01:23:44,291 --> 01:23:45,666 -[Pika] Can you two shut up, please? -Remember? 1723 01:23:45,750 --> 01:23:46,916 I'm trying to focus back here. 1724 01:23:47,000 --> 01:23:48,833 -This is what I've been dealing with. -Oh, dude, trust me, I know. 1725 01:23:48,916 --> 01:23:50,833 -I lived with him. -Thanks for saving my life, man. 1726 01:23:50,916 --> 01:23:53,333 -You're welcome. -So heroic of you. 1727 01:23:53,416 --> 01:23:54,416 She's hot. 1728 01:23:54,500 --> 01:23:55,583 Really hot, dude. 1729 01:23:55,666 --> 01:23:56,791 -Spicy hot. -Yeah, hot. 1730 01:23:56,875 --> 01:23:58,500 You know I'm sitting right here, right? 1731 01:23:58,583 --> 01:24:00,000 [chuckling] Chili pepper water. 1732 01:24:00,083 --> 01:24:01,458 Chili pepper water. 1733 01:24:01,541 --> 01:24:02,750 [James and Jonny grunting rhythmically] 1734 01:24:02,833 --> 01:24:04,375 Do you all have fucking Tourette's? 1735 01:24:04,458 --> 01:24:05,750 -What's wrong with you? -[tires squealing] 1736 01:24:05,833 --> 01:24:07,416 -[heavy gunfire] -Oh, shit! 1737 01:24:07,500 --> 01:24:09,000 What the fuck? 1738 01:24:09,083 --> 01:24:10,333 -[Pika] What the-- -[Valentina] What was that? 1739 01:24:10,416 --> 01:24:11,958 -Uh, oh, my God. -[intense music playing] 1740 01:24:12,041 --> 01:24:13,708 Oh, my... oh, my God. 1741 01:24:13,791 --> 01:24:14,958 -It's a fucking helicopter. -Fuck. 1742 01:24:15,041 --> 01:24:16,916 Here, grab Leila's gun. [grunts] 1743 01:24:17,000 --> 01:24:18,875 Holy shit. 1744 01:24:18,958 --> 01:24:20,833 What the fucking Bullet-Tooth Tony is this? 1745 01:24:20,916 --> 01:24:22,250 Less talk and more shooting. 1746 01:24:22,333 --> 01:24:23,750 -[Pika] Oh, shit! -Your wife's amazing. 1747 01:24:25,041 --> 01:24:26,375 [Pika] Oh, shit! 1748 01:24:26,458 --> 01:24:28,125 [Valentina screams] 1749 01:24:28,208 --> 01:24:29,500 [all grunting] 1750 01:24:29,583 --> 01:24:31,083 [Pika] Shit! 1751 01:24:34,958 --> 01:24:36,916 -[tires squealing] -[Pika] Oh, shit! 1752 01:24:37,000 --> 01:24:38,916 -Let me fucking drive! Trust me! -[Jonny] Seriously, bro, let her drive. 1753 01:24:39,000 --> 01:24:40,541 -Come on. -[Jonny] Go, go, go, go, baby. 1754 01:24:40,625 --> 01:24:42,000 Go. Go, go, go, go, go. 1755 01:24:42,083 --> 01:24:44,291 -[tires squealing] -[horn honks] 1756 01:24:45,833 --> 01:24:48,458 [Jonny] Where is it? Oh, fuck. 1757 01:24:48,541 --> 01:24:51,125 I've been here for less than an hour, and already people are shooting at me. 1758 01:24:51,208 --> 01:24:52,875 You know these fuckers. Of course they want to kill them. 1759 01:24:52,958 --> 01:24:54,750 -I know I do. -Baby, you look so beautiful. 1760 01:24:54,833 --> 01:24:56,166 Fuck you! 1761 01:25:01,791 --> 01:25:03,416 -Fuck, fuck, fuck, fuck. -[Valentina] I got it. 1762 01:25:05,041 --> 01:25:06,375 Shit! 1763 01:25:08,583 --> 01:25:10,791 [tires squealing] 1764 01:25:10,875 --> 01:25:12,375 [screaming] 1765 01:25:17,583 --> 01:25:18,708 Shit. 1766 01:25:28,750 --> 01:25:30,250 -[yelling] -Shit. 1767 01:25:33,083 --> 01:25:35,083 [tires squealing] 1768 01:25:35,166 --> 01:25:36,375 [horn honks] 1769 01:25:38,666 --> 01:25:41,583 Oh, fucking ninjas on bikes with guns. 1770 01:25:41,666 --> 01:25:42,833 -Cool. -Oh, my God! 1771 01:25:43,916 --> 01:25:46,000 Fuck you, ninjas! 1772 01:25:47,083 --> 01:25:49,625 -[Pika] Oh, my God! -[groaning] 1773 01:25:49,708 --> 01:25:50,916 -Hold on! -[Pika] What? 1774 01:25:51,000 --> 01:25:52,958 -[tires squealing] -[yelling] 1775 01:25:53,041 --> 01:25:54,708 -[Pika] Oh, shit! -[Jonny] Oh, shit. 1776 01:25:54,791 --> 01:25:56,291 [panting] I love you. 1777 01:25:56,375 --> 01:25:58,458 -I know. -[tires squealing] 1778 01:25:59,833 --> 01:26:01,250 Oh! 1779 01:26:01,333 --> 01:26:03,666 -[Valentina screams] -[Pika] Oh, my God! 1780 01:26:03,750 --> 01:26:06,250 -[Jonny] It's a ninja! -[Pika] Oh, my God! 1781 01:26:24,500 --> 01:26:27,125 [horns honking] 1782 01:26:27,208 --> 01:26:28,666 Shit! 1783 01:26:32,833 --> 01:26:35,166 -[tires squealing] -[horn honks] 1784 01:26:37,333 --> 01:26:39,208 [tires squealing] 1785 01:26:48,791 --> 01:26:50,583 -[groans] -[Pika] Oh! 1786 01:26:52,291 --> 01:26:53,708 [Jonny yelling] 1787 01:26:54,416 --> 01:26:55,541 [Pika] Whoa! 1788 01:26:55,625 --> 01:26:57,666 [Pika whimpering] 1789 01:26:57,750 --> 01:26:59,625 [straining] 1790 01:27:00,541 --> 01:27:02,083 [Valentina screams] 1791 01:27:02,166 --> 01:27:04,125 Oh! His fucking arm came off! 1792 01:27:04,208 --> 01:27:05,666 [Jonny and Valentina groaning] 1793 01:27:07,250 --> 01:27:09,166 [door alarm chiming] 1794 01:27:10,166 --> 01:27:12,458 -Get him, bro! -[Pika] Oh! 1795 01:27:13,541 --> 01:27:16,375 -[Jonny] Yeah! Woo-hoo! -[Pika] Oh, shit! Holy fuck. 1796 01:27:18,541 --> 01:27:20,041 [Jonny chuckling] 1797 01:27:20,125 --> 01:27:21,250 [horn honks] 1798 01:27:24,958 --> 01:27:26,708 -Holy shit, he's erasing his head. -[Pika] Oh, shit. 1799 01:27:29,625 --> 01:27:31,208 [James yells] 1800 01:27:35,708 --> 01:27:38,666 [horn honking] 1801 01:27:40,750 --> 01:27:42,500 Oh, shit. 1802 01:27:42,583 --> 01:27:44,375 Oh, damn. 1803 01:27:44,458 --> 01:27:46,166 [Jonny laughing] 1804 01:27:48,208 --> 01:27:50,208 [dramatic music playing] 1805 01:27:51,958 --> 01:27:53,791 -Oh, shit. -Fuck. 1806 01:27:53,875 --> 01:27:56,166 [door alarm chiming] 1807 01:27:56,250 --> 01:27:58,125 -Fuck. -[door alarm stops] 1808 01:27:58,208 --> 01:28:00,166 -You thinking what I'm thinking? -Yeah. 1809 01:28:00,250 --> 01:28:01,958 -Yeah. Hold on to that thing. -Oh. 1810 01:28:02,041 --> 01:28:03,708 -[James] I got two shots. -I'm gonna lay it down. 1811 01:28:03,791 --> 01:28:05,208 [Valentina] Hey. 1812 01:28:06,375 --> 01:28:08,958 -[sighs] -Don't you miss. 1813 01:28:09,041 --> 01:28:10,416 I'm gonna kill them all. 1814 01:28:26,125 --> 01:28:27,666 -[gun clicking] -[groans] 1815 01:28:27,750 --> 01:28:28,875 [cocks gun] 1816 01:28:31,500 --> 01:28:33,208 [alarm blaring] 1817 01:28:36,500 --> 01:28:38,416 -[laughs] -[chuckles uneasily] 1818 01:28:40,291 --> 01:28:42,291 [alarm continues blaring] 1819 01:28:53,791 --> 01:28:55,166 -Go! Go! -Fuck! 1820 01:28:55,250 --> 01:28:57,333 Go, go, go, go! There's a helicopter-- 1821 01:28:57,416 --> 01:28:59,041 I know! 1822 01:29:02,583 --> 01:29:04,666 [Jonny] Why doesn't your fucking car go faster? 1823 01:29:05,833 --> 01:29:07,250 Mommy! 1824 01:29:11,333 --> 01:29:14,041 [all breathing heavily] 1825 01:29:17,583 --> 01:29:19,500 Oh, my fucking God. 1826 01:29:23,625 --> 01:29:25,625 [birds chirping] 1827 01:29:30,791 --> 01:29:33,458 [engine squealing, rattling] 1828 01:29:36,708 --> 01:29:38,750 [brakes squealing] 1829 01:29:38,833 --> 01:29:40,041 [metal clanging] 1830 01:29:40,125 --> 01:29:42,083 [attendant over speaker] Aloha. Welcome to Zippy's. 1831 01:29:42,166 --> 01:29:43,750 What can I get you today? 1832 01:29:43,833 --> 01:29:46,000 [quiet chatter] 1833 01:29:46,083 --> 01:29:48,125 Oh, my God. That's so good. 1834 01:29:48,208 --> 01:29:50,583 It's so disgusting. It's all disgusting. 1835 01:29:50,666 --> 01:29:52,083 Got blood everywhere. You're eating? 1836 01:29:52,166 --> 01:29:53,541 [grunts loudly] 1837 01:29:54,500 --> 01:29:56,208 [scoffs] 1838 01:29:56,291 --> 01:29:57,791 Leila's gonna kill me. 1839 01:29:57,875 --> 01:29:59,208 It's not that bad, bro. 1840 01:29:59,291 --> 01:30:02,000 -It's got bullet holes in it. -Looks good. 1841 01:30:02,083 --> 01:30:03,541 -[computer chiming] -[Pika] Oh, my God. 1842 01:30:03,625 --> 01:30:05,416 I just got in. I just got in. 1843 01:30:05,500 --> 01:30:07,125 Uh, but, uh, I-I... 1844 01:30:07,208 --> 01:30:09,291 -I don't know what I'm looking at. -[Valentina] Here. 1845 01:30:14,041 --> 01:30:15,708 These are international wire transfers. 1846 01:30:15,791 --> 01:30:17,416 -See, these are SWIFT codes here. -[Pika] Mm. 1847 01:30:18,250 --> 01:30:21,083 Wow, $12 million going into the same account over three years? 1848 01:30:22,250 --> 01:30:23,250 Whose account? 1849 01:30:24,166 --> 01:30:25,250 I'm trying to see. 1850 01:30:25,333 --> 01:30:27,291 It went through several offshore accounts 1851 01:30:27,375 --> 01:30:29,625 and then into the same account in the Cayman Islands, 1852 01:30:29,708 --> 01:30:31,541 uh, belonging to a... 1853 01:30:31,625 --> 01:30:34,333 [sounding out] "Mayhoe" P.A. 1854 01:30:35,708 --> 01:30:37,625 Peter Mahoe. No fucking way. 1855 01:30:38,625 --> 01:30:39,666 Bro. 1856 01:30:39,750 --> 01:30:40,791 You know him? 1857 01:30:40,875 --> 01:30:43,000 Know him? Brah, everybody knows him. 1858 01:30:43,083 --> 01:30:44,791 He's the governor. 1859 01:30:44,875 --> 01:30:47,250 Holy shit. 1860 01:30:47,333 --> 01:30:48,375 [Haunani] Governor. 1861 01:30:48,458 --> 01:30:49,583 [suspenseful music playing] 1862 01:30:49,666 --> 01:30:50,958 Governor. 1863 01:30:51,791 --> 01:30:52,875 -Hey. -Hey. 1864 01:30:52,958 --> 01:30:54,291 How's Jonny doing? 1865 01:30:54,375 --> 01:30:55,958 Ah, he's Jonny. 1866 01:30:56,041 --> 01:30:58,000 Thank you, by the way, for getting him out of jail. 1867 01:30:58,083 --> 01:31:00,416 Well, the trick is not getting him out, it's keeping him out. 1868 01:31:00,500 --> 01:31:02,500 -Right? -What was he thinking, 1869 01:31:02,583 --> 01:31:04,041 attacking Robichaux like that? 1870 01:31:04,125 --> 01:31:06,375 That's what I wanted to talk to you about. 1871 01:31:06,458 --> 01:31:08,958 I think there might be more to Robichaux then we first thought. 1872 01:31:09,541 --> 01:31:11,791 Robi-cocks wants to build a casino resort in Hawaii 1873 01:31:11,875 --> 01:31:13,250 but he needs someone to legalize gambling 1874 01:31:13,333 --> 01:31:15,125 and he wants to build it on Hawaiian Home Lands. 1875 01:31:15,208 --> 01:31:17,791 Right, so for $12 million he buys himself a governor 1876 01:31:17,875 --> 01:31:19,791 and then he brings in the yakuza for extra muscle. 1877 01:31:19,875 --> 01:31:22,500 But Walter's kicking up dirt for Robi-cocks's wife 1878 01:31:22,583 --> 01:31:24,125 and stumbles across the freaking motherlode. 1879 01:31:24,208 --> 01:31:27,833 These are plans for a resort and casino 1880 01:31:27,916 --> 01:31:31,041 to be built on Hawaiian Home Lands no less. 1881 01:31:32,000 --> 01:31:34,708 Well, he can draw up whatever plans he wants 1882 01:31:34,791 --> 01:31:38,916 but I'm telling you, Nani, it's not going to happen on my watch. 1883 01:31:39,000 --> 01:31:40,791 Tomorrow, I'm gonna ask for a comprehensive review 1884 01:31:40,875 --> 01:31:42,875 of all Robichaux's projects on the island. 1885 01:31:42,958 --> 01:31:44,291 -Okay. -Good work, Nani. 1886 01:31:44,375 --> 01:31:46,208 -I'll take these. -Oh. Thank you, Uncle. 1887 01:31:46,291 --> 01:31:47,958 ♪ ♪ 1888 01:31:48,041 --> 01:31:49,291 [James] And then that kid, 1889 01:31:49,375 --> 01:31:50,583 the one that Rennert brought up from the ocean... 1890 01:31:50,666 --> 01:31:52,041 -Simi Iona. -Right, the government accountant. 1891 01:31:52,125 --> 01:31:56,458 Walter must've found him, and he got him to download all those dirty transactions. 1892 01:31:56,541 --> 01:31:57,833 Maybe blackmail? 1893 01:31:57,916 --> 01:32:00,375 -Maybe he's a whistleblower? -Snitch witch. 1894 01:32:00,458 --> 01:32:02,708 -Either way, he gave Walter that drive. -Right. 1895 01:32:02,791 --> 01:32:06,375 Peter figures it out so he's got to get it back before everything comes out. 1896 01:32:06,458 --> 01:32:08,500 He calls Robichaux, Robichaux calls the yakuza... 1897 01:32:08,583 --> 01:32:10,833 Then they torture the accountant who gives up Walter. 1898 01:32:10,916 --> 01:32:12,416 And then they kill Walter. 1899 01:32:12,500 --> 01:32:13,791 -Then they kill Walter. -Shit. 1900 01:32:13,875 --> 01:32:15,875 [engine squealing, rattling] 1901 01:32:21,916 --> 01:32:23,916 [intriguing music playing] 1902 01:32:26,916 --> 01:32:28,208 [Jonny] Excuse me. [sighs] 1903 01:32:28,291 --> 01:32:29,458 [Pika] I can set up anywhere or...? 1904 01:32:29,541 --> 01:32:30,833 -[James] Yeah, table. -Okay. 1905 01:32:30,916 --> 01:32:32,166 [Valentina] Thanks. 1906 01:32:32,250 --> 01:32:34,916 -By the... volcano. -Put your stuff here, baby. 1907 01:32:35,000 --> 01:32:36,291 [Jonny sighs] 1908 01:32:36,375 --> 01:32:37,875 [James] Baby, we're home. 1909 01:32:37,958 --> 01:32:40,166 I would love to make you a drink. 1910 01:32:40,250 --> 01:32:41,791 -Something strong. -Strong. 1911 01:32:41,875 --> 01:32:43,458 [James] Kai? Lani? 1912 01:32:43,541 --> 01:32:45,291 -[Jonny] Okay. -[Valentina sighs] 1913 01:32:45,375 --> 01:32:47,333 Um, I'm probably gonna need a shower. 1914 01:32:47,416 --> 01:32:48,833 -Yeah, there's one down the hall. -Sorry. Okay. 1915 01:32:48,916 --> 01:32:50,750 -Leila! -First in the shower, I love it. 1916 01:32:56,166 --> 01:32:57,750 [phone line ringing] 1917 01:32:58,500 --> 01:33:00,500 [phone vibrating] 1918 01:33:07,166 --> 01:33:09,083 -[line continues ringing] -[vibrating continues] 1919 01:33:09,166 --> 01:33:11,333 [tense, mysterious music playing] 1920 01:33:11,416 --> 01:33:12,791 -[phone beeps off] -[vibrating stops] 1921 01:33:12,875 --> 01:33:13,875 [Jonny] James. 1922 01:33:14,958 --> 01:33:16,583 James, what's going on? 1923 01:33:26,791 --> 01:33:28,708 Lani! Kai! 1924 01:33:29,500 --> 01:33:31,125 Kai! 1925 01:33:32,416 --> 01:33:34,375 [breathing heavily] 1926 01:33:34,458 --> 01:33:36,750 [Lani screams, gasping] 1927 01:33:36,833 --> 01:33:38,541 -[Lani whimpering] -Come here, baby. 1928 01:33:40,416 --> 01:33:43,166 [breathing heavily] Kai, are you okay? 1929 01:33:43,250 --> 01:33:44,916 -Kai. -They took her. 1930 01:33:45,000 --> 01:33:46,541 I-I tried. 1931 01:33:46,625 --> 01:33:48,750 -[Lani crying] -They-they took her. 1932 01:33:48,833 --> 01:33:50,541 I'm sorry, I should've protected her. 1933 01:33:50,625 --> 01:33:52,291 [James] No, it's okay. It's okay. 1934 01:33:52,375 --> 01:33:55,541 -I couldn't do anything. I... -No, it's okay. Come here. 1935 01:33:55,625 --> 01:33:57,666 -I should've... I should've protected her. -No. 1936 01:33:57,750 --> 01:33:58,833 You did the right thing. 1937 01:33:58,916 --> 01:34:01,833 I should've done something. I should've done something. 1938 01:34:01,916 --> 01:34:03,083 -[James] Okay. -I should've done something. 1939 01:34:03,166 --> 01:34:04,625 [Kai] I should've protected her. I should've... 1940 01:34:04,708 --> 01:34:06,916 -I'm sorry. -[James] It's okay. 1941 01:34:07,000 --> 01:34:08,375 [Kai] I tried to protect her. 1942 01:34:08,458 --> 01:34:09,916 [gentle music playing] 1943 01:34:10,000 --> 01:34:13,000 -I'm sorry. I'm so sorry. -All right, come on. 1944 01:34:13,083 --> 01:34:14,916 [Kai speaking softly] 1945 01:34:15,000 --> 01:34:16,791 -[phone chimes] -I'm sorry, Dad. 1946 01:34:16,875 --> 01:34:18,291 I should've done something. 1947 01:34:22,000 --> 01:34:24,208 [Kai crying] 1948 01:34:26,000 --> 01:34:27,083 I'm sorry. 1949 01:34:27,166 --> 01:34:28,791 Hey, why don't you guys go with Valentina. 1950 01:34:28,875 --> 01:34:30,250 -Okay. Okay. -It's gonna be all right, bud. 1951 01:34:30,333 --> 01:34:32,333 -Okay. -Come here. I'm Valentina, guys. 1952 01:34:32,416 --> 01:34:34,708 [Robichaux recording] Jonny, this is me, Marcus. 1953 01:34:34,791 --> 01:34:38,750 And here it is, live from the basement, the Robichaux show 1954 01:34:38,833 --> 01:34:42,041 and we have guests on the show today. 1955 01:34:42,125 --> 01:34:43,375 [Haunani panting] 1956 01:34:43,458 --> 01:34:45,666 Get that camera out of my face, you haole piece of shit! 1957 01:34:45,750 --> 01:34:46,916 -[blow lands] -[Haunani grunts] 1958 01:34:47,000 --> 01:34:48,416 [Robichaux] Feisty as fuck. 1959 01:34:48,500 --> 01:34:51,083 Look at all this mess you have made 1960 01:34:51,166 --> 01:34:55,708 and all for a father who does not give a shit about you. 1961 01:34:55,791 --> 01:34:58,041 Oh, more people are coming in. It's a party. 1962 01:34:58,125 --> 01:34:59,625 -Look who's here. -[Leila grunting] 1963 01:34:59,708 --> 01:35:02,458 -Nani! Nani! -[Haunani] Leila. Leila. 1964 01:35:02,541 --> 01:35:06,208 [Robichaux] That's a little something for you, James. 1965 01:35:06,291 --> 01:35:07,416 [overlapping shouting] 1966 01:35:07,500 --> 01:35:10,041 All right, Jonny, I think you get the idea. 1967 01:35:10,125 --> 01:35:11,750 The drive for the women. 1968 01:35:11,833 --> 01:35:13,875 I want you to bring it over here 1969 01:35:13,958 --> 01:35:16,916 -and I want you to do it fucking now. -[Haunani and Leila gasping] 1970 01:35:17,000 --> 01:35:18,416 You know where I live. 1971 01:35:18,500 --> 01:35:19,958 Toodles. 1972 01:35:20,500 --> 01:35:22,500 [ominous music playing] 1973 01:35:25,458 --> 01:35:27,458 ♪ ♪ 1974 01:35:32,708 --> 01:35:34,416 Fuck me. 1975 01:35:35,625 --> 01:35:37,625 Grab a bag. Stack up. 1976 01:35:38,583 --> 01:35:39,666 [clicks] 1977 01:35:39,750 --> 01:35:41,833 [tense, energetic music playing] 1978 01:35:43,208 --> 01:35:44,500 [clicks] 1979 01:35:50,333 --> 01:35:51,708 [clicks] 1980 01:36:00,708 --> 01:36:02,708 You know he's not gonna trade. 1981 01:36:02,791 --> 01:36:03,958 Neither are we. 1982 01:36:04,041 --> 01:36:05,250 [clicks] 1983 01:36:07,291 --> 01:36:09,291 ♪ ♪ 1984 01:36:20,708 --> 01:36:22,250 -[automatic gunfire] -[grunts] 1985 01:36:24,250 --> 01:36:26,250 [grunting] 1986 01:36:36,291 --> 01:36:37,583 [static crackles] 1987 01:36:38,500 --> 01:36:39,916 -[silenced gunshot] -[grunts] 1988 01:36:40,000 --> 01:36:43,708 [Jonny] All right, quick recap: in and out in 15 minutes. 1989 01:36:44,333 --> 01:36:46,041 [James] Let's go get the girls. 1990 01:36:46,125 --> 01:36:48,125 Let's go kill 'em all. 1991 01:36:48,208 --> 01:36:50,208 [tense, energetic music continues] 1992 01:37:01,583 --> 01:37:03,166 -[knife slicing] -[muffled grunting] 1993 01:37:03,250 --> 01:37:04,500 [body thuds] 1994 01:37:10,333 --> 01:37:11,625 [zipper whizzes] 1995 01:37:13,833 --> 01:37:16,416 [urinating] 1996 01:37:16,500 --> 01:37:18,125 -[silenced gunshot] -[grunts, body thuds] 1997 01:37:24,125 --> 01:37:26,375 ♪ ♪ 1998 01:37:37,666 --> 01:37:39,333 -[silenced gunshot] -[grunts] 1999 01:37:39,416 --> 01:37:40,583 [body thuds] 2000 01:37:41,541 --> 01:37:43,208 -[glass breaking] -[alarm wailing] 2001 01:37:43,291 --> 01:37:45,708 [horn honking] 2002 01:37:48,500 --> 01:37:50,875 [alarm and honking continue] 2003 01:37:50,958 --> 01:37:52,375 [silenced gunshot] 2004 01:37:52,458 --> 01:37:53,833 [body thuds] 2005 01:37:53,916 --> 01:37:55,916 [silenced gunshots] 2006 01:37:57,458 --> 01:37:59,458 [alarm and honking continue] 2007 01:38:02,000 --> 01:38:03,541 [alarm, honking stop] 2008 01:38:06,791 --> 01:38:08,791 -[gunshots] -[grunting] 2009 01:38:15,041 --> 01:38:16,500 [silenced gunshot] 2010 01:38:16,583 --> 01:38:18,083 [glass pings] 2011 01:38:19,750 --> 01:38:21,083 Oh, shit. 2012 01:38:21,166 --> 01:38:22,875 -[gunshots] -[guards grunting] 2013 01:38:25,208 --> 01:38:26,250 [grunts] 2014 01:38:31,625 --> 01:38:32,958 No. 2015 01:38:33,541 --> 01:38:34,916 [bullet whizzing] 2016 01:38:36,666 --> 01:38:38,291 Dummy. 2017 01:38:48,958 --> 01:38:50,875 [music slows, stops] 2018 01:38:54,875 --> 01:38:57,041 [Craig over radio] Post one, acknowledge. 2019 01:38:57,125 --> 01:38:58,916 Post one? 2020 01:38:59,958 --> 01:39:01,583 Post two, acknowledge. 2021 01:39:02,625 --> 01:39:03,875 Post five, come in. 2022 01:39:03,958 --> 01:39:05,000 What's going on? 2023 01:39:05,583 --> 01:39:07,125 [Craig] Guys, what the hell is happening out there? 2024 01:39:07,208 --> 01:39:09,625 -[power winding down] -[lights clicking on] 2025 01:39:10,541 --> 01:39:12,583 [light bulbs pinging] 2026 01:39:12,666 --> 01:39:15,250 Oh, they're playing with the lights now. 2027 01:39:15,333 --> 01:39:17,041 -Craig. -Sir. 2028 01:39:20,250 --> 01:39:21,541 [door opens] 2029 01:39:21,625 --> 01:39:23,541 [crickets chirping] 2030 01:39:29,708 --> 01:39:31,625 [exhales] 2031 01:39:46,125 --> 01:39:48,250 [exhales] 2032 01:39:50,416 --> 01:39:51,958 -[static crackles] -Home base, come in. 2033 01:39:52,041 --> 01:39:53,500 [Robichaux] Home base. 2034 01:39:53,583 --> 01:39:55,500 The wires have been cut. 2035 01:39:55,583 --> 01:39:56,583 [radio beeps] 2036 01:39:56,666 --> 01:39:58,125 Can you restore the power? 2037 01:39:58,208 --> 01:40:00,833 Negative. Like I said, they cut the wires. 2038 01:40:01,916 --> 01:40:05,125 Generator's offline so I'm gonna go see if I can... 2039 01:40:05,208 --> 01:40:06,666 [water sloshing gently] 2040 01:40:06,750 --> 01:40:08,000 -Craig. -Oh, fuck. 2041 01:40:08,083 --> 01:40:09,625 You're cutting off, darling. 2042 01:40:09,708 --> 01:40:11,458 -We're under attack. -What? 2043 01:40:11,541 --> 01:40:13,291 We're under attack. 2044 01:40:13,375 --> 01:40:14,916 I repeat: we are under atta-- 2045 01:40:15,000 --> 01:40:16,291 [chocking gasps] 2046 01:40:16,375 --> 01:40:17,833 -[Robichaux] Craig? -[body thuds] 2047 01:40:17,916 --> 01:40:20,916 Craig? Craig? 2048 01:40:21,000 --> 01:40:23,083 Uh, no, there's no Craig here. 2049 01:40:24,375 --> 01:40:25,541 Jonny. 2050 01:40:25,625 --> 01:40:26,833 [Jonny over radio] Robichaux. 2051 01:40:26,916 --> 01:40:28,416 [Robichaux laughing] 2052 01:40:28,500 --> 01:40:30,458 Jon, boy, what are you doing? 2053 01:40:30,541 --> 01:40:32,750 Nothing. I thought we were just saying each other's names. 2054 01:40:33,625 --> 01:40:35,500 I'll see you in a sec. 2055 01:40:35,583 --> 01:40:36,958 'Kay, toodles. 2056 01:40:37,041 --> 01:40:38,416 [radio beeps] 2057 01:40:38,500 --> 01:40:40,250 [splashing] 2058 01:40:40,333 --> 01:40:41,958 [water burbling] 2059 01:40:42,833 --> 01:40:44,541 [radio static, clicks off] 2060 01:40:46,333 --> 01:40:49,416 Nakamura, go do your thing. 2061 01:40:49,500 --> 01:40:51,666 [intriguing music playing] 2062 01:40:51,750 --> 01:40:53,166 [speaking Japanese] 2063 01:40:53,250 --> 01:40:54,500 [others respond in Japanese] 2064 01:40:54,583 --> 01:40:55,916 [shouting in Japanese] 2065 01:40:56,000 --> 01:40:58,583 [others respond in Japanese] 2066 01:41:02,833 --> 01:41:04,833 [tense music playing] 2067 01:41:08,833 --> 01:41:10,416 [sighs] 2068 01:41:13,916 --> 01:41:15,958 [clicks] 2069 01:41:17,708 --> 01:41:19,833 [clamoring] 2070 01:41:23,083 --> 01:41:24,458 -[♪ RZA sings "Like a Drum"] -♪ There's no place to run ♪ 2071 01:41:24,541 --> 01:41:26,083 ♪ when I step to you, son ♪ 2072 01:41:26,166 --> 01:41:28,250 ♪ I'm banging on your head like a drum ♪ 2073 01:41:28,833 --> 01:41:30,458 ♪ I'm banging on your head like a drum ♪ 2074 01:41:30,541 --> 01:41:33,041 ♪ Banging on your motherfucking head like a drum ♪ 2075 01:41:33,125 --> 01:41:35,250 ♪ Brap, you hear the cracking sound of bones snappin' ♪ 2076 01:41:35,333 --> 01:41:37,541 ♪ pop lockin', chessboxin' gods back in action ♪ 2077 01:41:37,625 --> 01:41:39,916 ♪ Try to add it up, you get struck with subtraction ♪ 2078 01:41:40,000 --> 01:41:42,375 ♪ Reduce your whole fucking crew down to a fraction ♪ 2079 01:41:42,458 --> 01:41:44,708 ♪ Breaking bodies down to the smallest compound ♪ 2080 01:41:44,791 --> 01:41:47,000 ♪ Slam dunk your crown, now there's no rebound ♪ 2081 01:41:47,083 --> 01:41:49,083 ♪ ... heads on the ground, legs and meds on the ground ♪ 2082 01:41:49,166 --> 01:41:51,416 ♪ Your whole house is surrounded like the feds on the ground ♪ 2083 01:41:51,500 --> 01:41:54,125 ♪ This is fatal, whirlwind, human tornado ♪ 2084 01:41:54,208 --> 01:41:56,541 ♪ Chop-socky, Green Hornet and Kato ♪ 2085 01:41:56,625 --> 01:41:58,791 ♪ Hard body, big back, impact of a shotty ♪ 2086 01:41:58,875 --> 01:42:01,291 ♪ Godbody probably do karate at the party ♪ 2087 01:42:01,375 --> 01:42:03,583 ♪ Naughty by Nature when I'm facing with a hottie ♪ 2088 01:42:03,666 --> 01:42:06,000 ♪ Honey, lemon chaser, sub bourbon in my toddy ♪ 2089 01:42:06,083 --> 01:42:08,375 ♪ There's no place to run when I step to you, son ♪ 2090 01:42:08,458 --> 01:42:11,208 ♪ Bong, I'm banging on your head like a drum ♪ 2091 01:42:11,291 --> 01:42:13,375 ♪ Banging on your head like a drum ♪ 2092 01:42:13,458 --> 01:42:15,333 ♪ Banging on your motherfucking head like a drum ♪ 2093 01:42:15,416 --> 01:42:17,958 ♪ Brap, banging on your head like a drum ♪ 2094 01:42:18,041 --> 01:42:21,041 ♪ Banging on your motherfucking head like a drum ♪ 2095 01:42:21,125 --> 01:42:23,083 ♪ I'm banging on your head like a drum ♪ 2096 01:42:23,166 --> 01:42:25,416 ♪ Sledgehammer bust through your lung ♪ 2097 01:42:25,500 --> 01:42:27,166 -♪ Recoil from the blast of my gun ♪ -Hey! 2098 01:42:27,250 --> 01:42:28,250 [clicks] 2099 01:42:28,333 --> 01:42:30,208 ♪ Me and my brother, we stand here as one ♪ 2100 01:42:30,291 --> 01:42:32,208 ♪ Banging on your head like a drum ♪ 2101 01:42:33,000 --> 01:42:34,958 ♪ Banging on your head like a drum ♪ 2102 01:42:35,541 --> 01:42:37,125 ♪ Banging on your head like a drum ♪ 2103 01:42:37,208 --> 01:42:39,708 ♪ Banging on your motherfucking head like a drum ♪ 2104 01:42:39,791 --> 01:42:41,541 -[grunting] -♪ Banging on your head like a drum ♪ 2105 01:42:42,375 --> 01:42:43,916 -♪ Banging on your head like a drum ♪♪ -Hey. 2106 01:42:44,000 --> 01:42:46,041 -[panting] -[song stops] 2107 01:42:46,875 --> 01:42:48,416 I think he's dead. 2108 01:42:48,500 --> 01:42:51,000 [panting] 2109 01:42:51,083 --> 01:42:52,500 Don't tell Leila. 2110 01:42:53,416 --> 01:42:56,083 Obviously psycho runs in the family. 2111 01:42:59,291 --> 01:43:01,500 [quietly] Leave the hammer, okay? 2112 01:43:02,958 --> 01:43:04,666 Now let's go. 2113 01:43:08,333 --> 01:43:10,333 [muffled shouting] 2114 01:43:12,208 --> 01:43:13,500 Ah. 2115 01:43:13,583 --> 01:43:14,833 Goddamn it. 2116 01:43:16,416 --> 01:43:18,541 [Jonny] Oh, no. 2117 01:43:18,625 --> 01:43:19,958 Oh. 2118 01:43:20,041 --> 01:43:21,708 What took you so long? 2119 01:43:21,791 --> 01:43:23,625 You're bleeding. I'm so sorry. 2120 01:43:25,041 --> 01:43:27,125 -[Haunani] You were right. -The kids. 2121 01:43:27,208 --> 01:43:28,250 Yeah, yeah, they're safe. 2122 01:43:28,333 --> 01:43:29,375 -They're okay? -They're with Val. 2123 01:43:29,458 --> 01:43:30,916 -Are you okay? -I'm fine, I'm fine. 2124 01:43:31,625 --> 01:43:33,041 He went that way. 2125 01:43:33,125 --> 01:43:34,625 -[James] Baby. Yeah? -Yeah. 2126 01:43:37,416 --> 01:43:39,000 -[James] Hey. -[kissing] 2127 01:43:39,416 --> 01:43:40,666 [Haunani] Yeah, I'm-I'm okay. 2128 01:43:40,750 --> 01:43:41,833 [James] Jonny. 2129 01:43:41,916 --> 01:43:43,291 Let's go. 2130 01:43:43,375 --> 01:43:44,791 [Jonny] Robichaux's running, man. 2131 01:43:44,875 --> 01:43:46,041 Fuck. 2132 01:43:46,125 --> 01:43:47,166 [sighs] 2133 01:43:50,791 --> 01:43:52,583 -What are you doing? -[Jonny] Hey, James? 2134 01:43:52,666 --> 01:43:54,083 I'm getting you out of here. 2135 01:43:54,166 --> 01:43:56,375 I got this. Go with Jonny... 2136 01:43:56,458 --> 01:43:58,000 [Jonny] I'm going after him, bro. 2137 01:43:58,083 --> 01:44:00,666 ...and show that haole he fucked with the wrong family. 2138 01:44:03,208 --> 01:44:05,208 [intriguing music playing] 2139 01:44:07,291 --> 01:44:09,041 You go. 2140 01:44:10,083 --> 01:44:12,083 [running footsteps] 2141 01:44:18,708 --> 01:44:20,041 [gunshots] 2142 01:44:20,125 --> 01:44:21,208 [grunts] 2143 01:44:21,291 --> 01:44:23,291 [tense, dramatic music playing] 2144 01:44:24,541 --> 01:44:27,291 Frogman, did you miss me? 2145 01:44:44,500 --> 01:44:46,125 [Nakamura] I just met your wife. 2146 01:44:46,708 --> 01:44:48,166 [sniffs] 2147 01:44:48,250 --> 01:44:49,916 She was very good. 2148 01:44:50,000 --> 01:44:51,125 Oh. 2149 01:44:55,666 --> 01:44:56,791 [clicks] 2150 01:45:01,458 --> 01:45:03,750 ♪ ♪ 2151 01:45:05,041 --> 01:45:07,333 [grunting] 2152 01:45:09,625 --> 01:45:11,333 [music slows] 2153 01:45:11,416 --> 01:45:12,583 Are you ready? 2154 01:45:13,833 --> 01:45:15,625 Let's dance. 2155 01:45:16,291 --> 01:45:19,083 [intriguing music playing] 2156 01:45:22,333 --> 01:45:24,000 Robi-cocks. 2157 01:45:24,583 --> 01:45:25,833 A gun? 2158 01:45:25,916 --> 01:45:27,500 Come on. 2159 01:45:27,583 --> 01:45:29,500 [intense music playing] 2160 01:45:29,583 --> 01:45:31,833 [grunting] 2161 01:45:36,875 --> 01:45:37,958 [Nakamura yells] 2162 01:45:39,291 --> 01:45:40,875 [intriguing music playing] 2163 01:45:40,958 --> 01:45:43,291 [laughing] 2164 01:45:43,375 --> 01:45:46,375 You are a whole lot harder to kill than your dad, I'll give you that. 2165 01:45:46,458 --> 01:45:49,083 I've had a long day of fucking up all your businesses 2166 01:45:49,166 --> 01:45:52,208 so why don't we skip the foreplay and just get right to the banging. 2167 01:45:52,291 --> 01:45:54,083 -Sure. -Ready? Fuck. 2168 01:45:54,166 --> 01:45:56,166 [tense, dramatic music playing] 2169 01:45:59,416 --> 01:46:01,375 Ah, fuck you, Van Damme. 2170 01:46:02,708 --> 01:46:04,000 -[Robichaux grunts -[Nakamura grunts] 2171 01:46:05,916 --> 01:46:07,208 [metallic ringing] 2172 01:46:08,291 --> 01:46:09,541 [grunts] 2173 01:46:09,625 --> 01:46:11,500 [Robichaux shouts] 2174 01:46:16,583 --> 01:46:17,666 [yells] 2175 01:46:19,291 --> 01:46:20,750 [grunts] 2176 01:46:30,083 --> 01:46:32,708 -[strained grunting] -[music slows] 2177 01:46:32,791 --> 01:46:34,208 [tense, dramatic music playing] 2178 01:46:34,291 --> 01:46:35,458 -[crunching] -[grunts] 2179 01:46:35,541 --> 01:46:37,458 [Robichaux grunts] 2180 01:46:41,083 --> 01:46:43,166 -[Nakamura grunting] -[low, intense music playing] 2181 01:46:43,250 --> 01:46:44,958 [screaming] 2182 01:46:45,041 --> 01:46:46,750 -[grunts] -[Nakamura groans] 2183 01:46:46,833 --> 01:46:48,125 [breathing heavily] 2184 01:46:55,416 --> 01:46:57,125 [tense, dramatic music playing] 2185 01:47:00,416 --> 01:47:02,500 [tense, dramatic music continues] 2186 01:47:07,833 --> 01:47:09,750 [screams in pain] 2187 01:47:10,541 --> 01:47:12,333 [cries out] 2188 01:47:12,416 --> 01:47:14,083 [screams in pain] 2189 01:47:14,166 --> 01:47:15,291 [grunts] 2190 01:47:17,250 --> 01:47:19,000 -[bone cracking] -[screaming] 2191 01:47:19,083 --> 01:47:20,500 [screaming in pain] 2192 01:47:23,125 --> 01:47:24,583 [yelling] 2193 01:47:24,666 --> 01:47:26,708 [screaming] 2194 01:47:26,791 --> 01:47:28,000 [gasps] 2195 01:47:30,125 --> 01:47:32,125 [breathing heavily] 2196 01:47:33,208 --> 01:47:35,875 [music fades] 2197 01:47:38,083 --> 01:47:40,083 -[pained yelling] -[tense, dramatic music playing] 2198 01:47:42,500 --> 01:47:44,500 [pained yelling] 2199 01:47:50,625 --> 01:47:52,416 -[cracking] -[cries out] 2200 01:47:53,541 --> 01:47:55,541 [music slows] 2201 01:47:56,958 --> 01:47:59,583 [screaming] 2202 01:47:59,666 --> 01:48:02,833 [laughing] Did you really think you could stop me? 2203 01:48:04,750 --> 01:48:08,916 That meatheads like the two of you can stop a man like me? 2204 01:48:09,000 --> 01:48:13,500 You stopped nothing, Jonny, 'cause you are nothing. 2205 01:48:14,666 --> 01:48:16,666 That's what you are. 2206 01:48:16,750 --> 01:48:19,875 All you ever did was annoy me, 2207 01:48:19,958 --> 01:48:23,125 like a mosquito buzzing in my ear. 2208 01:48:23,208 --> 01:48:25,833 [buzzing] 2209 01:48:27,208 --> 01:48:30,083 In a minute, you'll be dead, Jonny. 2210 01:48:30,666 --> 01:48:34,750 And within a year, my casino will be built. 2211 01:48:34,833 --> 01:48:38,041 And there's no one on this island to get in my way. 2212 01:48:39,791 --> 01:48:45,833 [laughing] So you and your brother and your pathetic father... 2213 01:48:46,958 --> 01:48:50,625 ...you all died for nothing, Jonny. 2214 01:48:51,291 --> 01:48:52,833 [gun clicks] 2215 01:48:52,916 --> 01:48:55,666 You tried to take something that's mine. 2216 01:48:57,541 --> 01:48:59,833 But nobody takes anything from me. 2217 01:49:00,833 --> 01:49:03,375 [panting] 2218 01:49:03,458 --> 01:49:05,166 Fuck. 2219 01:49:06,250 --> 01:49:08,208 I did take one thing from you. 2220 01:49:09,750 --> 01:49:12,166 Yeah, and what's that? 2221 01:49:12,250 --> 01:49:13,500 [tense, dramatic music playing] 2222 01:49:13,583 --> 01:49:15,666 [laughing] 2223 01:49:19,125 --> 01:49:20,666 [multiple explosions] 2224 01:49:24,625 --> 01:49:26,666 [explosions continue] 2225 01:49:28,708 --> 01:49:30,708 Jonny! 2226 01:49:30,791 --> 01:49:32,791 [gentle music playing] 2227 01:50:10,666 --> 01:50:12,583 [exhales] 2228 01:50:12,666 --> 01:50:14,458 [coughs] 2229 01:50:16,875 --> 01:50:18,708 I got you. 2230 01:50:18,791 --> 01:50:20,666 I got you, brother. 2231 01:50:21,916 --> 01:50:23,500 [exhales heavily] 2232 01:50:24,333 --> 01:50:26,458 [Jonny groans] 2233 01:50:26,541 --> 01:50:28,416 [James exhales heavily] 2234 01:50:28,500 --> 01:50:30,416 [flames crackling] 2235 01:50:30,500 --> 01:50:32,500 [bluesy, melancholy music playing] 2236 01:50:38,916 --> 01:50:41,083 [Jonny weakly] I'm gonna cry if you're crying. 2237 01:50:41,166 --> 01:50:42,416 [James chuckling] 2238 01:50:42,500 --> 01:50:44,500 [distant sirens wailing] 2239 01:50:46,875 --> 01:50:48,875 [sirens approaching] 2240 01:50:51,791 --> 01:50:53,375 [sirens wailing] 2241 01:50:53,458 --> 01:50:54,750 -[tires screeching] -[sirens stop] 2242 01:50:54,833 --> 01:50:56,208 [Rennert] Peter Mahoe! 2243 01:50:57,000 --> 01:51:00,250 You are under arrest for conspiracy to commit murder. 2244 01:51:00,333 --> 01:51:01,916 -What they hell are you talking about? -[handcuffs rattling] 2245 01:51:02,000 --> 01:51:05,208 [Rennert] Yeah, we also got you for bribery, but, uh, we can get into all that 2246 01:51:05,291 --> 01:51:06,333 -back at the station, yeah? -[handcuffs clicking] 2247 01:51:06,416 --> 01:51:07,458 -This is ridiculous. -Let's go. 2248 01:51:07,541 --> 01:51:09,541 -The audacity of it all. -Uh-huh. Mm-hmm. 2249 01:51:09,625 --> 01:51:11,958 -All of this mess, it's all Robichaux. -Mm-hmm. 2250 01:51:12,041 --> 01:51:14,458 -I was set up. -[quiet, tense music playing] 2251 01:51:14,541 --> 01:51:16,708 Nani. James. 2252 01:51:16,791 --> 01:51:18,250 Jonny. 2253 01:51:21,250 --> 01:51:23,541 You've known me all your lives. 2254 01:51:24,458 --> 01:51:26,750 I was trying to protect you. 2255 01:51:27,458 --> 01:51:29,708 I've given everything I have for you! 2256 01:51:30,291 --> 01:51:33,875 I was more of a father to the two of you than Walter ever was! 2257 01:51:35,250 --> 01:51:38,250 So don't stand there and judge me! 2258 01:51:39,666 --> 01:51:41,625 Nani. 2259 01:51:41,708 --> 01:51:42,916 Please, Nani. 2260 01:51:44,250 --> 01:51:46,708 Don't turn your back on me now. 2261 01:51:46,791 --> 01:51:47,791 Nani. 2262 01:51:47,875 --> 01:51:49,625 I will clear all this mess up! 2263 01:51:50,625 --> 01:51:52,208 Nani! We're family! 2264 01:51:52,291 --> 01:51:53,791 All right, that's enough. Get him in there. 2265 01:51:57,625 --> 01:51:59,625 [low chatter] 2266 01:52:00,958 --> 01:52:03,458 [♪ HAPA sings "Ka Uluwehi O Ke Kai"] 2267 01:52:03,541 --> 01:52:05,541 [song continues with singing in Hawaiian] 2268 01:52:12,583 --> 01:52:14,583 ♪ ♪ 2269 01:52:23,708 --> 01:52:26,333 ♪ ♪ 2270 01:52:30,875 --> 01:52:32,791 [music fades to background] 2271 01:52:34,250 --> 01:52:36,250 Hey, Mom. 2272 01:52:39,041 --> 01:52:42,375 I'm sorry it took me so long to come home. 2273 01:52:44,958 --> 01:52:47,291 I'm sorry about a lot of things. 2274 01:52:51,458 --> 01:52:53,625 I think... 2275 01:52:53,708 --> 01:52:58,958 I think maybe staying angry this whole time was my way of just, um... 2276 01:52:59,041 --> 01:53:01,625 holding on to you. 2277 01:53:02,750 --> 01:53:05,791 But I know that's not what you would've wanted for me. 2278 01:53:08,375 --> 01:53:10,333 [sighs] 2279 01:53:10,833 --> 01:53:12,250 -[James] Who's hungry? -[Valentina] Yes! 2280 01:53:12,333 --> 01:53:13,500 [Jonny] She's a great woman. 2281 01:53:14,833 --> 01:53:16,833 You would've liked her a lot. 2282 01:53:19,041 --> 01:53:22,000 I don't know if I'll get another chance with her... 2283 01:53:22,083 --> 01:53:24,708 because she's stubborn, like you. 2284 01:53:26,625 --> 01:53:28,291 But if I do... 2285 01:53:30,500 --> 01:53:32,958 ...I'm gonna try to get it right this time. 2286 01:53:38,041 --> 01:53:40,375 [Mr. K] Hey, Jonny boy. 2287 01:53:40,458 --> 01:53:43,500 I see you still on my island, brah. 2288 01:53:43,583 --> 01:53:46,708 Yeah, well, it turns out it's my island, too. 2289 01:53:46,791 --> 01:53:48,500 Everything's cool, Jonny. 2290 01:53:48,583 --> 01:53:50,083 Much aloha. 2291 01:53:50,166 --> 01:53:51,708 Mm. 2292 01:53:51,791 --> 01:53:53,791 [Mr. K chuckling] 2293 01:53:53,875 --> 01:53:55,541 Oh, that healed up really good, brah. 2294 01:53:55,625 --> 01:53:56,875 -Do you like it? -I like it. 2295 01:53:56,958 --> 01:53:58,083 Yeah, that's cool. 2296 01:53:58,166 --> 01:53:59,500 [feigns laughing] 2297 01:53:59,583 --> 01:54:01,875 You know, brah, all the illegal gambling 2298 01:54:01,958 --> 01:54:04,208 here in Hawaii nei goes through the Syndicate. 2299 01:54:04,791 --> 01:54:07,250 But then there's the yakuza, brah, 2300 01:54:07,333 --> 01:54:10,125 who make a deal with Robichaux's team. 2301 01:54:10,208 --> 01:54:11,875 So what am I to do, brah? 2302 01:54:11,958 --> 01:54:17,041 Well, I could pick a fight with the yakuza, a war, 2303 01:54:17,125 --> 01:54:19,791 and plenty of my people die, they make. 2304 01:54:20,875 --> 01:54:22,416 So you let us do it for you. 2305 01:54:23,000 --> 01:54:24,583 Right. 2306 01:54:24,666 --> 01:54:26,250 You could've helped. 2307 01:54:26,333 --> 01:54:28,541 Yeah. I let you live. 2308 01:54:29,625 --> 01:54:31,541 [paper rustling] 2309 01:54:33,375 --> 01:54:34,500 What's this? 2310 01:54:34,583 --> 01:54:36,833 A little token of my aloha, brah. 2311 01:54:37,416 --> 01:54:39,666 It's the name of the man who killed your mother. 2312 01:54:41,500 --> 01:54:43,166 And it wasn't one of mine. 2313 01:54:49,375 --> 01:54:51,416 This does not make us friends. 2314 01:54:52,541 --> 01:54:53,916 I think it does. 2315 01:54:56,791 --> 01:54:58,875 Fuck you, fat shit. 2316 01:55:01,541 --> 01:55:02,958 Sorry, Mama. 2317 01:55:06,458 --> 01:55:08,500 [♪ Phil Collins sings "Take Me Home"] 2318 01:55:11,208 --> 01:55:12,250 What was that about? 2319 01:55:12,333 --> 01:55:14,708 -He's just flexing. -Hmm. 2320 01:55:14,791 --> 01:55:16,208 Nah, but he gave me this. 2321 01:55:17,250 --> 01:55:20,541 ♪ I'm an ordinary man... 2322 01:55:22,750 --> 01:55:24,708 It's the man that killed my mom. 2323 01:55:25,291 --> 01:55:28,875 ♪ So I find out all I can... 2324 01:55:28,958 --> 01:55:30,916 Not gonna try and stop me? 2325 01:55:31,000 --> 01:55:32,875 The way I see it... 2326 01:55:34,208 --> 01:55:37,375 ...there was a time I should've been there for you and I wasn't. 2327 01:55:38,708 --> 01:55:40,583 I'm here for you now. 2328 01:55:41,333 --> 01:55:43,208 Whatever you decide, I got your back. 2329 01:55:43,291 --> 01:55:45,250 ♪ And it helps to keep me warm... 2330 01:55:45,333 --> 01:55:46,833 [sighs] 2331 01:55:46,916 --> 01:55:50,541 ♪ So I, I don't mind... 2332 01:55:50,625 --> 01:55:53,166 I just always thought there'd be a time where me and Walter could get it together 2333 01:55:53,250 --> 01:55:56,333 and sit down and have a few beers. 2334 01:55:56,416 --> 01:55:58,708 I'd figure out a way how to forgive him. 2335 01:55:58,791 --> 01:56:03,708 You, uh, you ever wonder why Walter sent that flash drive to you? 2336 01:56:05,625 --> 01:56:07,875 It was the last thing he did. 2337 01:56:09,541 --> 01:56:11,916 ♪ No, I... 2338 01:56:12,000 --> 01:56:13,916 I think maybe he was calling you home. 2339 01:56:14,000 --> 01:56:16,166 ♪ I don't mind ♪ 2340 01:56:18,041 --> 01:56:20,500 ♪ So take... 2341 01:56:20,583 --> 01:56:22,083 Twelve million. 2342 01:56:22,166 --> 01:56:23,541 ♪ Take me home... 2343 01:56:23,625 --> 01:56:25,666 A lot of money. [laughs] 2344 01:56:25,750 --> 01:56:28,208 [laughs] A lot of money in a little penis. 2345 01:56:28,291 --> 01:56:30,041 It's a lot of money for a little penis. 2346 01:56:30,125 --> 01:56:31,333 [laughs] 2347 01:56:31,416 --> 01:56:33,916 Twelve million to buy back our childhood. 2348 01:56:34,000 --> 01:56:36,333 ♪ 'Cause I don't remember ♪ 2349 01:56:36,416 --> 01:56:40,708 ♪ Take, take me home ♪ 2350 01:56:40,791 --> 01:56:43,291 ♪ Oh, Lord ♪ 2351 01:56:43,375 --> 01:56:47,833 ♪ 'Cause I've been a prisoner all my life ♪ 2352 01:56:47,916 --> 01:56:50,375 ♪ And I can say to you ♪ 2353 01:56:50,458 --> 01:56:53,500 ♪ So take ♪ 2354 01:56:53,583 --> 01:56:58,000 ♪ take me home ♪ 2355 01:56:58,083 --> 01:57:00,750 ♪ 'cause I don't remember ♪ 2356 01:57:00,833 --> 01:57:06,083 ♪ Take, take me home ♪ 2357 01:57:06,166 --> 01:57:08,916 ♪ 'cause I don't remember ♪ 2358 01:57:09,000 --> 01:57:14,000 ♪ Take, take me home ♪ 2359 01:57:14,083 --> 01:57:16,833 {\an8}♪ 'cause I don't remember ♪ 2360 01:57:16,916 --> 01:57:21,208 {\an8}♪ Take, take me home ♪ 2361 01:57:21,291 --> 01:57:23,833 {\an8}♪ Oh, Lord ♪ 2362 01:57:23,916 --> 01:57:28,416 {\an8}♪ Well, I've been a prisoner all my life ♪ 2363 01:57:28,500 --> 01:57:30,458 {\an8}♪ And I can say to you ♪ 2364 01:57:30,541 --> 01:57:33,083 {\an8}♪ But I don't remember ♪ 2365 01:57:33,166 --> 01:57:37,958 {\an8}♪ Take, take me home ♪ 2366 01:57:38,041 --> 01:57:41,166 {\an8}♪ 'cause I don't remember ♪ 2367 01:57:41,250 --> 01:57:46,208 {\an8}♪ Take, take me home ♪ 2368 01:57:46,291 --> 01:57:49,250 {\an8}♪ 'cause I don't remember ♪ 2369 01:57:49,333 --> 01:57:54,250 {\an8}♪ Take, take me home ♪ 2370 01:57:54,333 --> 01:57:57,166 {\an8}♪ 'cause I don't remember ♪ 2371 01:57:57,250 --> 01:58:02,500 {\an8}♪ Take, take me home ♪ 2372 01:58:02,583 --> 01:58:05,375 {\an8}♪ 'cause I don't remember ♪ 2373 01:58:05,458 --> 01:58:10,458 {\an8}♪ Take, take me home ♪ 2374 01:58:10,541 --> 01:58:13,416 {\an8}♪ 'cause I don't remember ♪ 2375 01:58:13,500 --> 01:58:18,666 {\an8}♪ Take, take me home ♪ 2376 01:58:18,750 --> 01:58:21,541 {\an8}♪ 'cause I don't remember ♪ 2377 01:58:21,625 --> 01:58:26,708 {\an8}♪ Take, take me home ♪ 2378 01:58:26,791 --> 01:58:29,583 {\an8}♪ 'cause I don't remember ♪ 2379 01:58:29,666 --> 01:58:34,875 {\an8}♪ Take, take me home ♪ 2380 01:58:34,958 --> 01:58:37,875 {\an8}♪ 'cause I don't remember ♪ 2381 01:58:37,958 --> 01:58:41,541 {\an8}[music fading] ♪ Take, take me home ♪♪ 2382 01:58:41,625 --> 01:58:43,625 {\an8}[upbeat rock music playing] 2383 01:59:13,041 --> 01:59:15,041 {\an8}♪ ♪ 2384 01:59:45,625 --> 01:59:47,625 {\an8}♪ ♪ 2385 02:00:17,458 --> 02:00:19,458 {\an8}♪ ♪ 2386 02:00:49,583 --> 02:00:51,583 {\an8}♪ ♪ 2387 02:01:16,083 --> 02:01:18,083 {\an8}[drum driven beat playing] 2388 02:01:27,708 --> 02:01:30,125 {\an8}[tempo winding down] 2389 02:01:30,208 --> 02:01:32,208 {\an8}[song ends with a flourish] 2390 02:01:34,291 --> 02:01:36,291 {\an8}[electric guitar playing mellow melody] 2391 02:01:43,333 --> 02:01:45,333 {\an8}[music ends] 172388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.