Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,708 --> 00:00:22,000
[waves crashing]
2
00:00:22,083 --> 00:00:23,208
[radio static crackles]
3
00:00:23,291 --> 00:00:24,833
[radio announcer] Heads up.Hawaiian Electric gonna be--
4
00:00:24,916 --> 00:00:26,208
[Hawaiian music plays briefly]
5
00:00:26,291 --> 00:00:27,708
[radio announcer 2] Holoholo Ka'a Traffic.
6
00:00:27,791 --> 00:00:29,250
[cycling through stations]
7
00:00:29,333 --> 00:00:30,666
[radio announcer 3] HappyChinese New Year.
8
00:00:30,750 --> 00:00:32,083
[♪ Keauhou sings "Hanohano Hai'ku"]
9
00:00:32,166 --> 00:00:33,416
-[station changes]
-[radio announcer 4] Hard Rock 102.9.
10
00:00:33,500 --> 00:00:35,208
-[♪ Guns N' Roses sing "Paradise City"]
-[radio DJ] Aloha.
11
00:00:35,291 --> 00:00:37,916
It's Big T Velvet here,live from Waikiki Beach,
12
00:00:38,000 --> 00:00:40,375
getting us startedwith another uninterrupted block
13
00:00:40,458 --> 00:00:43,166
of the throwbacks that you love.
A hui hou.
14
00:00:53,541 --> 00:00:55,791
{\an8}♪ Take me down to the Paradise City ♪
15
00:00:55,875 --> 00:00:58,625
{\an8}♪ where the grass is greenand the girls are pretty ♪
16
00:00:58,708 --> 00:01:03,625
{\an8}-♪ Take me home ♪
-♪ Oh, won't you please take me home? ♪
17
00:01:18,750 --> 00:01:22,791
{\an8}♪ Just a urchin livin' under the street,I'm a hard case that's tough to beat ♪
18
00:01:22,875 --> 00:01:25,541
♪ I'm your charity case,so buy me somethin' to eat ♪
19
00:01:25,625 --> 00:01:29,041
♪ I'll pay you at another time ♪
20
00:01:29,125 --> 00:01:31,208
♪ Take it to the end of the line ♪
21
00:01:31,291 --> 00:01:33,458
♪ Take me down to the Paradise City ♪
22
00:01:33,541 --> 00:01:36,416
♪ where the grass is greenand the girls are pretty ♪
23
00:01:36,500 --> 00:01:39,416
{\an8}♪ Oh, won't you please take me home? ♪
24
00:01:39,500 --> 00:01:41,208
{\an8}-♪ Yeah, yeah ♪
-[bangs, tires squealing]
25
00:01:41,291 --> 00:01:43,125
{\an8}♪ Take me down to the Paradise City ♪
26
00:01:43,208 --> 00:01:45,708
{\an8}♪ where the grass is greenand the girls are pretty ♪
27
00:01:45,791 --> 00:01:49,416
-♪ Take me home...
-[fireworks whistling, popping]
28
00:01:49,500 --> 00:01:51,500
[song fades]
29
00:01:54,791 --> 00:01:57,291
[lively chatter]
30
00:01:57,375 --> 00:01:59,375
[rhythmic drumming]
31
00:02:03,625 --> 00:02:05,625
{\an8}[indistinct chatter]
32
00:02:09,458 --> 00:02:11,458
{\an8}[tense, dramatic music playing]
33
00:02:11,541 --> 00:02:13,541
[lively, indistinct chatter continues]
34
00:02:39,083 --> 00:02:41,291
[fireworks whistling, popping]
35
00:02:55,833 --> 00:02:57,833
[busy chatter]
36
00:03:04,416 --> 00:03:06,208
{\an8}[speaking Chinese]
37
00:03:12,458 --> 00:03:14,083
{\an8}[sighs]
38
00:03:19,791 --> 00:03:21,958
Hey, hey, hey, hey! Steal my jacket!
39
00:03:22,041 --> 00:03:24,333
Steal my jacket! [continues in Chinese]
40
00:03:24,416 --> 00:03:27,666
[electronic music plays briefly
over speakers]
41
00:03:27,750 --> 00:03:29,750
{\an8}[panting]
42
00:03:33,708 --> 00:03:35,333
{\an8}[bell jingles]
43
00:03:38,166 --> 00:03:39,958
{\an8}-[tires squeal]
-[engine idling]
44
00:03:40,041 --> 00:03:41,958
{\an8}[over van stereo] ♪ Take me downto the Paradise City ♪
45
00:03:42,041 --> 00:03:44,791
♪ where the grass is greenand the girls are pretty ♪
46
00:03:44,875 --> 00:03:47,708
♪ Oh, won't you please take me home? ♪
47
00:03:47,791 --> 00:03:49,291
♪ Yeah, yeah ♪
48
00:03:49,375 --> 00:03:51,458
{\an8}-♪ Take me down...
-[engine revving]
49
00:03:51,541 --> 00:03:53,458
{\an8}[song fades in distance]
50
00:03:53,541 --> 00:03:55,541
{\an8}[tires squealing]
51
00:03:55,625 --> 00:03:57,625
[tense music playing]
52
00:04:11,250 --> 00:04:13,875
[intriguing, percussive music playing]
53
00:04:20,833 --> 00:04:22,833
[muffled grunting]
54
00:04:33,625 --> 00:04:36,000
[James] What the hell was that?
55
00:04:36,083 --> 00:04:37,708
If that's the best you can do,
you might as well go out
56
00:04:37,791 --> 00:04:39,208
and ring that fucking bell right now.
57
00:04:39,916 --> 00:04:41,625
Or I'll ring it for you.
58
00:04:43,166 --> 00:04:44,708
We go again in 30 seconds.
59
00:04:44,791 --> 00:04:46,250
Get your asses back in the pool.
60
00:04:46,333 --> 00:04:48,250
[cadets] Sir, yes, sir!
61
00:04:48,833 --> 00:04:50,041
Commander Hale.
62
00:04:50,125 --> 00:04:52,083
-Come on! Back in the pool!
-[hands clapping]
63
00:04:52,166 --> 00:04:54,458
Commander Hale, you have a phone call.
64
00:04:54,541 --> 00:04:56,041
If it's not my wife,
tell 'em to call back.
65
00:04:56,125 --> 00:04:58,250
It's the police, sir.
66
00:05:00,458 --> 00:05:03,000
[bluesy, melancholy music playing]
67
00:05:03,083 --> 00:05:05,541
[inhales deeply]
68
00:05:05,625 --> 00:05:07,708
[exhales]
69
00:05:12,833 --> 00:05:15,291
So it was a hit-and-run?
70
00:05:15,375 --> 00:05:19,416
You can get a copy of the police report
and the death certificate by tomorrow.
71
00:05:21,333 --> 00:05:22,875
Sorry for your loss.
72
00:05:24,750 --> 00:05:25,958
-Thanks.
-Mm.
73
00:05:26,041 --> 00:05:27,583
[♪ Souls of Mischief sing "Home Game"]
74
00:05:27,666 --> 00:05:29,625
♪ It's home game, baby,and we wearin' that black ♪
75
00:05:29,708 --> 00:05:32,583
♪ I got two pits smokin'in the yard out back ♪
76
00:05:32,666 --> 00:05:35,583
♪ I just brewed up a fresh batch,them hos waiting to get cracked ♪
77
00:05:35,666 --> 00:05:37,541
♪ Special blend,ain't no way to get that ♪
78
00:05:37,625 --> 00:05:41,375
♪ Yet we still sippin', bong bubbling'cause it's full of that green Gremlin ♪
79
00:05:41,458 --> 00:05:44,625
♪ I'm trying to skewer up some veggies,but my fingertips keep slippin' ♪
80
00:05:44,708 --> 00:05:46,416
♪ Call up the missus for assistance ♪
81
00:05:46,500 --> 00:05:48,541
♪ She came with a bevy of bad bitches...
82
00:05:48,625 --> 00:05:50,583
[Leila chuckling] Wow.
83
00:05:50,666 --> 00:05:52,416
-Cooking dinner.
-Yes, ma'am.
84
00:05:52,500 --> 00:05:54,000
You trying to get in my pants?
85
00:05:54,083 --> 00:05:55,416
-Why, hell yeah.
-[laughing]
86
00:05:55,500 --> 00:05:56,833
Big dog got to eat.
87
00:05:56,916 --> 00:05:58,458
[growling playfully]
88
00:05:59,291 --> 00:06:00,833
-Is it working?
-[kids laughing]
89
00:06:00,916 --> 00:06:02,666
-We'll see after dinner.
-Hey.
90
00:06:02,750 --> 00:06:04,666
What'd I say about running in the house?
91
00:06:04,750 --> 00:06:06,458
Sorry, Dad.
92
00:06:06,541 --> 00:06:07,875
Yes, sir.
93
00:06:08,541 --> 00:06:12,291
Before I forget, Lani has
a dentist appointment tomorrow.
94
00:06:12,375 --> 00:06:14,083
So can you get Kai from soccer?
95
00:06:14,166 --> 00:06:15,958
I can.
96
00:06:16,041 --> 00:06:17,666
How was your day?
97
00:06:19,458 --> 00:06:20,666
It was good.
98
00:06:20,750 --> 00:06:22,708
You know, the usual.
99
00:06:22,791 --> 00:06:25,291
Water competency drills
with the new cadets.
100
00:06:26,291 --> 00:06:28,750
I really don't know how many
are gonna make it, though.
101
00:06:28,833 --> 00:06:30,583
You'll get 'em there. You always do.
102
00:06:30,666 --> 00:06:33,291
Yeah, hope so.
103
00:06:33,375 --> 00:06:36,750
Also, Walter finally managed
to get himself killed.
104
00:06:36,833 --> 00:06:38,500
Hit-and-run.
105
00:06:38,583 --> 00:06:40,458
Had to go down to the morgue,
I.D. the body.
106
00:06:40,541 --> 00:06:42,958
Wait. Your father died?
107
00:06:43,041 --> 00:06:46,875
Traffic down there is out of control,
with all that roadwork.
108
00:06:46,958 --> 00:06:49,041
Took me an extra 45 minutes to get home.
109
00:06:50,375 --> 00:06:52,291
Babe, I'm so sorry.
110
00:06:52,375 --> 00:06:54,833
Do you want to talk about it?
111
00:06:54,916 --> 00:06:56,500
-[grill sizzling]
-Not really.
112
00:06:56,583 --> 00:06:59,375
Well, did you at least call your brother
in Oklahoma?
113
00:07:01,666 --> 00:07:03,250
Jonny doesn't take my calls.
114
00:07:03,333 --> 00:07:05,791
So leave a message.
115
00:07:05,875 --> 00:07:07,166
Damn it.
116
00:07:07,250 --> 00:07:08,583
The tank's empty.
117
00:07:08,666 --> 00:07:10,916
He needs to know his father died.
118
00:07:12,250 --> 00:07:14,333
Well...
119
00:07:14,416 --> 00:07:18,333
knowing Jonny, it's a safe bet
he's got bigger problems.
120
00:07:20,458 --> 00:07:22,291
-[sighs]
-[♪ ZZ Top sing "Tush"]
121
00:07:22,375 --> 00:07:23,541
Fuck.
122
00:07:23,625 --> 00:07:24,833
-[motorcycle engine revving]
-♪ Yeah ♪
123
00:07:30,791 --> 00:07:34,125
♪ I been up, I been down ♪
124
00:07:34,208 --> 00:07:37,958
♪ Take my word, my way around...
125
00:07:38,041 --> 00:07:39,875
Oh, what the fuck?
126
00:07:39,958 --> 00:07:42,750
Hey! Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
127
00:07:42,833 --> 00:07:44,041
Whoa. Hey, baby!
128
00:07:44,125 --> 00:07:46,500
♪ I said, Lord, take me downtown ♪
129
00:07:46,583 --> 00:07:48,916
♪ I'm just looking for some tush...
130
00:07:50,583 --> 00:07:52,583
Valentina. Baby, what are you doing?
131
00:07:52,666 --> 00:07:53,750
Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa.
132
00:07:53,833 --> 00:07:55,416
-Hi. I'm home.
-[song fades]
133
00:07:57,958 --> 00:08:00,208
Uh, you're packing because...
134
00:08:00,291 --> 00:08:03,041
Whoa. Why is everything in the car?
135
00:08:03,125 --> 00:08:05,333
Where are you going?
What the hell's going on?
136
00:08:06,416 --> 00:08:08,208
Valentina, please talk to me.
137
00:08:08,291 --> 00:08:10,583
Now he wants to talk. [laughs]
138
00:08:10,666 --> 00:08:13,166
-We talk all the time.
-No, no. I talk.
139
00:08:13,250 --> 00:08:16,458
And talk and talk and talk and talk,
but you don't hear me.
140
00:08:16,541 --> 00:08:18,166
Ooh. So weird.
141
00:08:18,250 --> 00:08:19,333
[sighs]
142
00:08:19,416 --> 00:08:21,125
I'm a grown-up, Jonny.
143
00:08:21,208 --> 00:08:22,583
I manage a bank.
144
00:08:22,666 --> 00:08:25,833
And... you're dicking around.
145
00:08:25,916 --> 00:08:29,125
I am a police officer who just had
a really shitty day at work.
146
00:08:29,208 --> 00:08:32,291
I'm sorry that I'm late, but I'm still
the same guy that you fell in love with.
147
00:08:32,375 --> 00:08:34,333
-You know, I haven't changed.
-Yeah, and you never will change.
148
00:08:34,416 --> 00:08:35,416
Oh, fuck.
149
00:08:35,500 --> 00:08:38,416
This is that, uh... this is that
boundaries shit, right?
150
00:08:38,500 --> 00:08:40,875
Uh, I'm sorry.
Valentina, please look at me.
151
00:08:42,083 --> 00:08:43,958
I am sorry.
152
00:08:44,041 --> 00:08:45,833
I hear you, and I'm listening.
153
00:08:47,458 --> 00:08:50,625
Um, what do you want to talk about?
154
00:08:50,708 --> 00:08:52,291
Okay.
155
00:08:53,416 --> 00:08:56,458
I am leaving...
156
00:08:56,541 --> 00:08:57,541
you.
157
00:08:57,625 --> 00:08:59,041
No!
158
00:08:59,125 --> 00:09:00,708
Do you even know what today is?
159
00:09:00,791 --> 00:09:02,041
Wednesday.
160
00:09:02,875 --> 00:09:04,541
[sighs]
161
00:09:04,625 --> 00:09:06,125
It's my birthday.
162
00:09:06,208 --> 00:09:08,708
-No.
-Mm-hmm.
163
00:09:08,791 --> 00:09:11,041
-I'm so sorry, xuxu.
-[Valentina groans]
164
00:09:11,125 --> 00:09:13,166
-Don't "xuxu" me!
-[banging on trunk]
165
00:09:13,250 --> 00:09:16,041
-[car rattling]
-I don't need a man who's sorry.
166
00:09:16,125 --> 00:09:18,583
I need a man who is here.
167
00:09:18,666 --> 00:09:21,666
Even when you're here, you're not here.
168
00:09:21,750 --> 00:09:23,291
Valentina.
169
00:09:23,375 --> 00:09:25,416
Mi amor...
170
00:09:25,500 --> 00:09:29,250
mi mucho te quiero.
171
00:09:29,333 --> 00:09:30,708
Mucho.
172
00:09:30,791 --> 00:09:32,666
Te quiero mucho.
173
00:09:32,750 --> 00:09:34,791
[snickering]
174
00:09:34,875 --> 00:09:37,416
Like, big, big-time.
175
00:09:37,500 --> 00:09:39,625
-Okay, Jonny. [speaks Portuguese]
-Will you forgive me, please?
176
00:09:39,708 --> 00:09:41,166
I'm so sorry. I'm sorry. I'll make it up--
177
00:09:41,250 --> 00:09:42,541
Nenê.
178
00:09:42,625 --> 00:09:43,958
[smooching]
179
00:09:44,041 --> 00:09:45,250
Nenê, ne--
180
00:09:45,333 --> 00:09:46,583
[groans]
181
00:09:47,833 --> 00:09:49,416
Today's Friday, by the way.
182
00:09:50,250 --> 00:09:53,083
And I don't speak Spanish,
'cause I'm from Brazil.
183
00:09:53,166 --> 00:09:54,625
I speak Portuguese.
184
00:09:54,708 --> 00:09:55,916
Seu idiota.
185
00:09:56,000 --> 00:09:59,333
-Ah, they're just so similar.
-[car door closes]
186
00:09:59,416 --> 00:10:01,291
-I mean, Portuguese is basically...
-[engine starts]
187
00:10:01,375 --> 00:10:02,666
-drunken Spanish.
-[engine revving]
188
00:10:02,750 --> 00:10:04,208
Baby!
189
00:10:06,666 --> 00:10:08,583
Xuxuzinho!
190
00:10:08,666 --> 00:10:10,666
Ah, come on.
191
00:10:11,666 --> 00:10:13,291
Oh...
192
00:10:13,375 --> 00:10:15,000
Goddamn it.
193
00:10:15,083 --> 00:10:16,625
Not again.
194
00:10:19,125 --> 00:10:20,833
I'm so fucking horny. Shit.
195
00:10:20,916 --> 00:10:22,375
[♪ Air Supply sing
"Making Love Out of Nothing at All"]
196
00:10:22,458 --> 00:10:25,000
♪ I know just how to whisper ♪
197
00:10:25,083 --> 00:10:28,750
♪ And I know just how to cry ♪
198
00:10:28,833 --> 00:10:32,125
-♪ I know just where to find the answers ♪
-[Jonny grunts]
199
00:10:32,208 --> 00:10:35,875
♪ And I know just how to lie ♪
200
00:10:35,958 --> 00:10:39,166
-♪ I know just how to fake it ♪
-[groans]
201
00:10:39,250 --> 00:10:41,916
♪ And I know just how to scheme ♪
202
00:10:42,000 --> 00:10:43,166
[can clatters]
203
00:10:43,250 --> 00:10:46,250
-♪ I know just when to face the truth ♪
-[phone vibrating]
204
00:10:46,333 --> 00:10:47,500
♪ And then I know...
205
00:10:47,583 --> 00:10:49,708
-Yeah?
-[Leila over phone] Jonny, hi.
206
00:10:49,791 --> 00:10:51,666
This is Leila Hale.
207
00:10:51,750 --> 00:10:53,000
[Jonny] Okay.
208
00:10:53,083 --> 00:10:55,083
I'm James's wife.
209
00:10:55,166 --> 00:10:58,041
-[cans clattering]
-Hi, James' wife.
210
00:10:58,125 --> 00:11:00,666
Yeah, it's kind of crazy we've never met.
211
00:11:00,750 --> 00:11:02,208
♪ And I know when to let you loose...
212
00:11:02,291 --> 00:11:03,500
Crazy.
213
00:11:04,583 --> 00:11:06,000
Listen.
214
00:11:06,083 --> 00:11:08,250
Your father Walter...
215
00:11:08,333 --> 00:11:11,041
I'm afraid he's passed away.
216
00:11:11,125 --> 00:11:12,666
Figured he died years ago.
217
00:11:14,666 --> 00:11:16,333
He died yesterday.
218
00:11:16,416 --> 00:11:18,375
The funeral's tomorrow.
219
00:11:18,458 --> 00:11:20,458
We're hoping you'll come.
220
00:11:20,541 --> 00:11:22,291
I know it's been a long time.
221
00:11:22,375 --> 00:11:25,125
[sighs] So James couldn't call me himself.
222
00:11:25,208 --> 00:11:30,583
You two have a complicated historywith a lot of shared trauma.
223
00:11:30,666 --> 00:11:33,833
Mm. You sound like a shrink.
224
00:11:33,916 --> 00:11:35,541
Child psychologist, actually.
225
00:11:35,625 --> 00:11:36,958
I'm not a child.
226
00:11:37,041 --> 00:11:38,875
And I haven't talked to James
in ten years,
227
00:11:38,958 --> 00:11:41,958
and I haven't been to Hawaii in 20,
so I'm good.
228
00:11:42,041 --> 00:11:44,125
That's not how it sounds to me.
229
00:11:44,208 --> 00:11:45,333
-Mm.
-[phone beeps]
230
00:11:45,416 --> 00:11:49,083
I am a very respected police officer
on the reservation,
231
00:11:49,166 --> 00:11:51,125
-and, you know...
-[urinating]
232
00:11:51,208 --> 00:11:53,916
I've had Eat Pray Love explained to me
numerous times,
233
00:11:54,000 --> 00:11:57,041
and I have many audiobooks
that I'm excited to listen to.
234
00:11:57,125 --> 00:11:59,625
Like, you know, I'll be there,
but-but I'm--
235
00:11:59,708 --> 00:12:01,750
-Oh...
-[door closes]
236
00:12:01,833 --> 00:12:03,166
-What the fuck?
-[continues urinating]
237
00:12:03,250 --> 00:12:05,500
Hello? Jonny?
238
00:12:05,583 --> 00:12:07,416
-[continues urinating]
-You guys got the wrong house, man.
239
00:12:07,500 --> 00:12:08,666
-[urine splattering]
-Oh, shit.
240
00:12:08,750 --> 00:12:12,125
-Ah, fuck.
-[groans] Oopsie. [chuckles]
241
00:12:12,208 --> 00:12:15,958
Detective Jonny Hale, 26 Arrowwood Lane.
242
00:12:16,041 --> 00:12:17,625
[urinating slows to a stop]
243
00:12:17,708 --> 00:12:20,083
Two-six... Okay, it's the right house.
244
00:12:20,166 --> 00:12:22,666
Your father Walter sent you a package.
245
00:12:22,750 --> 00:12:24,625
Where is it?
246
00:12:24,708 --> 00:12:26,333
Walter's dead, man.
247
00:12:26,416 --> 00:12:29,333
And you'll join him right now
if you don't give me the package.
248
00:12:29,416 --> 00:12:30,666
-[Jonny sighs]
-[urine splashes briefly]
249
00:12:30,750 --> 00:12:33,083
I haven't talked to Walter
since I was a kid,
250
00:12:33,166 --> 00:12:36,083
and whatever you're looking for,
he wouldn't have sent it to me, okay?
251
00:12:36,166 --> 00:12:37,708
-So just...
-[urine splashes briefly]
252
00:12:37,791 --> 00:12:39,625
Fuck, I can't go when you're watching me.
253
00:12:39,708 --> 00:12:41,250
Fucking weirdos.
254
00:12:41,333 --> 00:12:43,416
Okay, hey, hey, hey.
Ooh, easy. It's sharp.
255
00:12:43,500 --> 00:12:44,583
Whoa.
256
00:12:46,708 --> 00:12:48,291
-Sword fight. [chuckles]
-[slapping]
257
00:12:48,375 --> 00:12:51,000
-[groaning]
-[speaks Japanese]
258
00:12:52,083 --> 00:12:54,208
Be cool, man, all right?
259
00:12:54,291 --> 00:12:55,958
Be cool.
260
00:12:56,041 --> 00:12:57,250
You know what this is?
261
00:12:57,333 --> 00:12:58,958
A badly drawn horse.
262
00:13:01,125 --> 00:13:02,208
It's a dragon.
263
00:13:02,291 --> 00:13:03,666
Looks like an angry horsey.
264
00:13:03,750 --> 00:13:05,208
It's a dragon, asshole.
265
00:13:05,291 --> 00:13:06,375
It's a dragon's asshole?
266
00:13:06,458 --> 00:13:08,666
You know what these tattoos mean?
267
00:13:09,750 --> 00:13:11,416
Hai.
268
00:13:11,500 --> 00:13:12,625
Yakuza.
269
00:13:12,708 --> 00:13:14,208
That's right.
270
00:13:14,291 --> 00:13:17,958
And even an idiot like you knows
you don't want to fuck with us.
271
00:13:18,041 --> 00:13:21,166
Listen, you broke into my house,
Naruto over here put a sword to my neck,
272
00:13:21,250 --> 00:13:23,750
and now, legally,
I'm allowed to kill both of you.
273
00:13:23,833 --> 00:13:25,625
Just give us the fucking package!
274
00:13:25,708 --> 00:13:26,791
Bro, I've had the worst day ever.
275
00:13:26,875 --> 00:13:28,500
-My girl just broke up with me, okay?
-Shut up.
276
00:13:28,583 --> 00:13:30,000
This other lady's trying to tell me
I have daddy issues.
277
00:13:30,083 --> 00:13:31,291
I said just shut up.
278
00:13:31,375 --> 00:13:32,666
-Now you fucking clowns are--
-Shut the fuck up!
279
00:13:32,750 --> 00:13:33,750
[groaning]
280
00:13:33,833 --> 00:13:36,333
♪ Every time I see you,all the rays of the sun ♪
281
00:13:36,416 --> 00:13:39,791
♪ are all streaming throughthe waves in your hair ♪
282
00:13:39,875 --> 00:13:41,500
♪ And every star in the sky ♪
283
00:13:41,583 --> 00:13:44,958
♪ is taking aim at your eyeslike a spotlight ♪
284
00:13:45,041 --> 00:13:47,125
[yelling]
285
00:13:47,208 --> 00:13:50,333
♪ The beating of my heartis a drum, and it's lost ♪
286
00:13:50,416 --> 00:13:53,666
♪ and it's looking for a rhythm like you ♪
287
00:13:53,750 --> 00:13:54,833
[grunts]
288
00:13:57,333 --> 00:14:00,208
♪ You can take the darknessfrom the pit of the night ♪
289
00:14:00,291 --> 00:14:01,916
-♪ and turn it to a beacon ♪
-[gun clicks]
290
00:14:02,000 --> 00:14:04,625
-♪ burning endlessly bright ♪
-[gunman yells]
291
00:14:04,708 --> 00:14:06,125
What's up, Zuko?
292
00:14:06,208 --> 00:14:08,000
♪ I've gotta follow it'cause everything I know ♪
293
00:14:08,083 --> 00:14:10,375
♪ well, it's nothingtill I give it to you ♪
294
00:14:10,458 --> 00:14:12,625
[yelling wildly]
295
00:14:26,333 --> 00:14:28,250
[yelling fiercely]
296
00:14:30,416 --> 00:14:32,666
♪ Every time I see you,all the rays of the sun ♪
297
00:14:32,750 --> 00:14:34,916
-♪ are all streaming through ♪
-[Jonny laughing]
298
00:14:35,000 --> 00:14:36,833
♪ the waves in your hair...
299
00:14:36,916 --> 00:14:38,416
[panting] Fuck. Hold on.
300
00:14:38,500 --> 00:14:40,833
[shouting in Japanese]
301
00:14:44,500 --> 00:14:47,208
♪ The beating of my heartis a drum, and it's lost ♪
302
00:14:47,291 --> 00:14:49,750
♪ and it's looking for a rhythm like you ♪
303
00:14:49,833 --> 00:14:51,041
[rhythmic slapping]
304
00:14:51,125 --> 00:14:52,166
Helicopter.
305
00:14:53,791 --> 00:14:55,666
-Fuck.
-[yells]
306
00:14:55,750 --> 00:14:58,083
♪ I can make the runner stumble ♪
307
00:14:58,166 --> 00:15:01,166
♪ I can make the final block ♪
308
00:15:01,250 --> 00:15:04,458
♪ And I can make every tackleat the sound of the whistle ♪
309
00:15:04,541 --> 00:15:08,041
♪ I can make all the stadiums rock ♪
310
00:15:08,125 --> 00:15:09,541
Oh, shit!
311
00:15:09,625 --> 00:15:11,833
♪ But I'm never gonna make itwithout you ♪
312
00:15:11,916 --> 00:15:14,541
♪ Do you really wanna see me crawl? ♪
313
00:15:14,625 --> 00:15:16,791
[laughs] Oh, fuck yeah.
314
00:15:16,875 --> 00:15:20,041
♪ And I'm never gonna make itlike you do ♪
315
00:15:20,125 --> 00:15:22,583
♪ making love ♪
316
00:15:22,666 --> 00:15:24,583
-♪ out of nothing at all ♪
-[blade whooshing]
317
00:15:24,666 --> 00:15:25,958
♪ Making love ♪
318
00:15:26,041 --> 00:15:27,750
♪ out of nothing at all ♪
319
00:15:27,833 --> 00:15:29,000
♪ Making love...
320
00:15:29,083 --> 00:15:31,375
[Jonny] Hey, man, wh-wh-- Hey, hey, hey.
321
00:15:31,458 --> 00:15:34,916
Just, th-that's... Hey, that's my mom...
that's my mom's shrine. Don't--
322
00:15:35,000 --> 00:15:36,375
♪ Making love ♪
323
00:15:36,458 --> 00:15:38,250
♪ out of nothing at all ♪
324
00:15:38,333 --> 00:15:39,500
♪ Making love ♪
325
00:15:39,583 --> 00:15:41,208
♪ out of nothing at all ♪
326
00:15:41,291 --> 00:15:42,333
♪ Making love ♪
327
00:15:42,416 --> 00:15:44,375
[screaming]
328
00:15:44,458 --> 00:15:45,750
-Oh, shit!
-♪ out of nothing at all ♪
329
00:15:45,833 --> 00:15:47,250
-♪ Making love ♪
-[groans]
330
00:15:47,333 --> 00:15:49,125
-♪ out of nothing at all...
-[screaming]
331
00:15:49,208 --> 00:15:51,958
Oh, yeah, motherfucker!
332
00:15:52,041 --> 00:15:53,458
[flesh tears]
333
00:15:55,416 --> 00:15:57,250
-[groaning]
-♪ Making love ♪
334
00:15:57,333 --> 00:15:59,083
♪ out of nothing at all...
335
00:15:59,166 --> 00:16:01,000
"Thanks for nothing"?
336
00:16:01,083 --> 00:16:02,791
Xuxuzinho.
337
00:16:02,875 --> 00:16:05,500
-[grunting fiercely]
-Bro!
338
00:16:05,583 --> 00:16:07,416
♪ Making love...
339
00:16:07,500 --> 00:16:08,541
[Jonny] Whoo!
340
00:16:08,625 --> 00:16:10,958
"Wu-Tang Clan ain't nuthing ta fuck wit!"
341
00:16:11,041 --> 00:16:12,500
[groaning]
342
00:16:12,583 --> 00:16:13,958
♪ Making love ♪
343
00:16:14,041 --> 00:16:15,916
♪ out of nothing at all ♪
344
00:16:16,000 --> 00:16:17,458
-[yells in pain]
-♪ Making love ♪
345
00:16:17,541 --> 00:16:19,125
♪ out of nothing at all ♪
346
00:16:19,208 --> 00:16:20,291
♪ Making love...
347
00:16:20,375 --> 00:16:22,375
[both yelling]
348
00:16:22,458 --> 00:16:24,375
[straining]
349
00:16:24,458 --> 00:16:26,083
-[yells]
-[flesh squishing]
350
00:16:26,166 --> 00:16:28,791
-[grunting]
-[squishing continues]
351
00:16:28,875 --> 00:16:30,916
-[gasping weakly]
-Oh.
352
00:16:31,750 --> 00:16:32,958
Whoa.
353
00:16:35,083 --> 00:16:36,083
Oh, yeah.
354
00:16:37,375 --> 00:16:39,125
That is a dragon.
355
00:16:39,208 --> 00:16:40,416
♪ Making love ♪
356
00:16:40,500 --> 00:16:42,416
♪ out of nothing at all ♪
357
00:16:42,500 --> 00:16:44,166
-[groans]
-♪ Making love ♪
358
00:16:44,250 --> 00:16:46,208
-♪ out of nothing at all ♪♪
-[song fades]
359
00:16:46,291 --> 00:16:48,416
-[quiet, tense music playing]
-[breathing heavily]
360
00:16:53,541 --> 00:16:55,375
Fuck you, Walter.
361
00:16:57,583 --> 00:16:59,333
[melancholy music playing]
362
00:16:59,416 --> 00:17:02,416
[kahuna speaking Hawaiian]
363
00:17:06,500 --> 00:17:08,500
[kahuna] ...Walter Hale.
364
00:17:08,583 --> 00:17:11,208
[kahuna continues in Hawaiian]
365
00:17:17,375 --> 00:17:19,375
[continues in Hawaiian]
366
00:17:31,791 --> 00:17:33,375
[James] Hmm.
367
00:17:35,083 --> 00:17:37,166
Mr. K's Syndicate boys.
368
00:17:37,875 --> 00:17:39,500
Interesting crowd.
369
00:17:39,583 --> 00:17:41,708
Yakuza, Syndicate.
370
00:17:41,791 --> 00:17:43,750
Walter was a private detective.
371
00:17:43,833 --> 00:17:46,083
I guess he walked a fine line.
372
00:17:46,166 --> 00:17:47,583
There was no line.
373
00:17:47,666 --> 00:17:49,083
Not with him.
374
00:17:51,458 --> 00:17:53,625
So no Jonny?
375
00:17:53,708 --> 00:17:56,041
Nah. Wrote Walter off years ago.
376
00:17:56,125 --> 00:17:58,791
It's his father.
Something in him must want to be here.
377
00:18:00,000 --> 00:18:01,416
You don't know Jonny like I do.
378
00:18:03,250 --> 00:18:05,291
And you don't know him
like you think you do.
379
00:18:05,375 --> 00:18:08,000
[squeals excitedly] Cousin!
380
00:18:08,083 --> 00:18:09,291
[laughing]
381
00:18:09,375 --> 00:18:11,125
-Hey, Nani.
-I missed you so much.
382
00:18:11,208 --> 00:18:12,958
-[Jonny] Oh, you grew up.
-[Haunani] Ooh!
383
00:18:13,041 --> 00:18:14,250
You called him?
384
00:18:14,333 --> 00:18:16,083
It's for your own good. Family's family.
385
00:18:16,166 --> 00:18:17,708
-Jonny, hi.
-Hey.
386
00:18:17,791 --> 00:18:19,666
I'm Leila. We spoke on the phone.
387
00:18:19,750 --> 00:18:22,041
-Yeah.
-Lani, Kai.
388
00:18:22,125 --> 00:18:23,875
This is your Uncle Keo.
389
00:18:23,958 --> 00:18:26,041
-So you're my dad's brother?
-[Jonny] Half.
390
00:18:26,125 --> 00:18:27,541
How come I never met you?
391
00:18:27,625 --> 00:18:29,166
'Cause your father doesn't like me.
392
00:18:29,250 --> 00:18:30,500
Why not?
393
00:18:30,583 --> 00:18:31,916
Because I'm better-looking.
394
00:18:32,666 --> 00:18:34,875
You have more hair.
395
00:18:36,041 --> 00:18:37,291
So much more.
396
00:18:37,375 --> 00:18:38,875
Can I braid it?
397
00:18:38,958 --> 00:18:40,583
No.
398
00:18:40,666 --> 00:18:42,916
Aw. Man.
399
00:18:44,291 --> 00:18:46,333
-[Jonny grunts]
-Jonny.
400
00:18:46,416 --> 00:18:47,750
James.
401
00:18:48,875 --> 00:18:51,625
[kahuna continues speaking Hawaiian]
402
00:18:51,708 --> 00:18:54,000
Oh, good.
I was worried this would be awkward.
403
00:18:55,791 --> 00:18:57,291
I'm sorry, I know your wife
actually does the talking for you.
404
00:18:57,375 --> 00:18:59,125
Oh. If she did, she'd probably ask
405
00:18:59,208 --> 00:19:01,041
why you're dressed
like a gorilla at a gay bar.
406
00:19:01,125 --> 00:19:02,916
Oh, shit.
407
00:19:03,000 --> 00:19:05,333
-You got sand in your vagina.
-[kahuna stops talking]
408
00:19:05,416 --> 00:19:06,666
[both] Sorry.
409
00:19:06,750 --> 00:19:08,583
[sighs]
410
00:19:08,666 --> 00:19:10,000
Please. I'm sorry.
411
00:19:10,083 --> 00:19:12,208
[groans] You got old.
412
00:19:12,291 --> 00:19:13,500
You got fat.
413
00:19:13,583 --> 00:19:16,125
I can lose weight.
You're still gonna be old as fuck.
414
00:19:16,208 --> 00:19:19,083
Oh, are we gonna keep measuring dicks,
or can we be civil for a minute?
415
00:19:19,875 --> 00:19:21,666
Haven't decided yet.
416
00:19:21,750 --> 00:19:23,291
Tell him.
417
00:19:25,666 --> 00:19:27,791
I should've called. I'm happy you're here.
418
00:19:29,625 --> 00:19:32,125
Couldn't hear. You were mumbling. What?
419
00:19:32,208 --> 00:19:34,083
I should've called. I'm happy you're here.
420
00:19:34,166 --> 00:19:36,000
Oh. Thanks, Jimmy.
421
00:19:37,000 --> 00:19:38,583
No, I'm not. Leila told me to say that.
422
00:19:38,666 --> 00:19:40,083
Can we just get on
with the fucking funeral?
423
00:19:40,166 --> 00:19:41,750
You're the puppet.
Just have her shove her hand up your ass
424
00:19:41,833 --> 00:19:43,333
-and tell you what to say.
-It's a fucking funeral. Shut up.
425
00:19:43,416 --> 00:19:45,250
Gentlemen. Please.
426
00:19:46,583 --> 00:19:48,125
Sorry.
427
00:19:48,208 --> 00:19:51,416
A close family friend,
Governor Peter Mahoe,
428
00:19:51,500 --> 00:19:55,833
has come here to share a few words
of remembrance about Walter.
429
00:19:56,833 --> 00:19:58,000
[both inhale deeply]
430
00:19:58,083 --> 00:19:59,208
-Mahalo. [speaks Hawaiian]
-Aloha.
431
00:19:59,291 --> 00:20:01,291
[speaking Hawaiian]
432
00:20:01,375 --> 00:20:03,291
My dear 'ohana...
433
00:20:04,791 --> 00:20:06,166
Oh, Keo.
434
00:20:06,916 --> 00:20:08,791
You got pretty, brah.
435
00:20:08,875 --> 00:20:10,375
Long time, brah.
436
00:20:11,500 --> 00:20:13,458
Thank you all for taking the time
437
00:20:13,541 --> 00:20:18,541
to mark the end of one journey
and the start of another.
438
00:20:18,625 --> 00:20:21,166
Walter Hale was by no means a simple man.
439
00:20:22,750 --> 00:20:25,583
And I'd be lying if I said
he hadn't made mistakes.
440
00:20:27,250 --> 00:20:30,750
But since he has departed so suddenly,
441
00:20:30,833 --> 00:20:33,791
the families still face many challenges,
442
00:20:33,875 --> 00:20:39,208
one being that sacred codeof ho'oponopono, or forgiveness.
443
00:20:39,291 --> 00:20:41,833
[gentle music playing]
444
00:21:16,458 --> 00:21:18,041
You kept Malia's house?
445
00:21:19,208 --> 00:21:21,833
[James] Yeah, I took over the mortgage
after she passed.
446
00:21:23,291 --> 00:21:26,041
It's a lot smaller than I remember.
447
00:21:26,125 --> 00:21:28,541
Nah, it was always small.
448
00:21:28,625 --> 00:21:31,041
-She made room for you anyway.
-[scoffs]
449
00:21:31,125 --> 00:21:33,541
Yeah, and you fucking hated that.
450
00:21:33,625 --> 00:21:34,916
What are you talking about?
451
00:21:35,000 --> 00:21:36,291
Jonny the Bastard.
452
00:21:36,375 --> 00:21:37,625
What?
453
00:21:37,708 --> 00:21:39,583
Yeah, I'm the walking reminder
that he fucked around on your mother,
454
00:21:39,666 --> 00:21:40,791
and you never let me forget it.
455
00:21:40,875 --> 00:21:42,791
Oh, Jesus Christ. This again?
456
00:21:42,875 --> 00:21:43,958
That's not what I was saying.
457
00:21:44,041 --> 00:21:45,916
-What are you saying?
-Walter left Malia for Kim.
458
00:21:46,000 --> 00:21:47,375
It broke up my family.
459
00:21:47,458 --> 00:21:49,250
All right? I was just a kid.
460
00:21:49,333 --> 00:21:51,541
I'm sorry if it took me
a fucking minute to get over it.
461
00:21:52,708 --> 00:21:54,416
Yeah, maybe you still haven't.
462
00:21:54,500 --> 00:21:56,750
And maybe you're still a bastard.
463
00:21:56,833 --> 00:21:59,416
-Mm.
-Well, this should be fun.
464
00:21:59,500 --> 00:22:00,916
Yeah, I'm fucking pumped.
465
00:22:18,583 --> 00:22:20,291
-[belches]
-[gasps]
466
00:22:24,041 --> 00:22:27,166
Well, it's nice to have you boys
under the one roof.
467
00:22:27,250 --> 00:22:28,875
Your mother would've been very happy.
468
00:22:32,083 --> 00:22:34,291
Yeah, I was sorry to hear
that Malia had passed on.
469
00:22:34,375 --> 00:22:35,750
Yeah, you should've come back, then.
470
00:22:35,833 --> 00:22:37,166
You were like a son to her.
471
00:22:40,250 --> 00:22:42,083
-I wasn't her son.
-[Haunani] I know that, asshole.
472
00:22:42,166 --> 00:22:43,583
-That's what "like a son" means.
-[kids laughing]
473
00:22:43,666 --> 00:22:44,875
-Oh, my God, Haunani. Every damn--
-[Lani] "Asshole."
474
00:22:44,958 --> 00:22:46,041
[Haunani] Literally, you fucking dumbass.
475
00:22:46,125 --> 00:22:47,541
-"Like a son." That's what it means.
-[Leila] Loves to talk rubbish.
476
00:22:47,625 --> 00:22:49,833
What? What? Oh, shit.
477
00:22:49,916 --> 00:22:51,583
[Haunani] Don't copy Auntie.
478
00:22:51,666 --> 00:22:54,166
[laughter]
479
00:22:56,916 --> 00:23:01,000
Uh, so... are you seeing anyone, Jonny?
480
00:23:01,083 --> 00:23:02,500
Hmm?
481
00:23:02,583 --> 00:23:03,625
Yes.
482
00:23:06,208 --> 00:23:07,541
No. I-I don't know.
483
00:23:08,625 --> 00:23:09,875
Sounds serious.
484
00:23:11,208 --> 00:23:15,000
Well, I think Walter would have
really appreciated you being here.
485
00:23:15,083 --> 00:23:16,291
I'm not here for him.
486
00:23:16,375 --> 00:23:17,791
I came to find out who killed him.
487
00:23:19,208 --> 00:23:20,583
Killed him?
488
00:23:20,666 --> 00:23:22,708
-What are you talking about?
-Yeah, it was a hit-and-run.
489
00:23:22,791 --> 00:23:24,250
I don't think so.
490
00:23:24,333 --> 00:23:25,875
Okay, kids, go get ready for bed.
491
00:23:25,958 --> 00:23:27,250
It's just getting interesting.
492
00:23:27,333 --> 00:23:29,208
-Hey! Don't talk back to your mother.
-Whoa.
493
00:23:35,958 --> 00:23:37,291
Good boy.
494
00:23:37,375 --> 00:23:39,500
What the hell are you talking about?
495
00:23:39,583 --> 00:23:40,875
They came into my house last night,
496
00:23:40,958 --> 00:23:42,916
-and they tried to kill me.
-Who tried to kill you?
497
00:23:43,000 --> 00:23:44,916
I'm betting half of Oklahoma
wants to kill you.
498
00:23:45,000 --> 00:23:46,500
There's not a lot of yakuza in Oklahoma.
499
00:23:46,583 --> 00:23:47,791
There we go. I knew it.
500
00:23:47,875 --> 00:23:49,750
I knew you couldn't come back here
without stirring shit up.
501
00:23:49,833 --> 00:23:51,416
-Oh, f--
-Wait, wait, James.
502
00:23:51,500 --> 00:23:53,125
Nothing changes with you.
Even after all these years,
503
00:23:53,208 --> 00:23:54,958
you're still looking for new ways
to get yourself killed.
504
00:23:55,041 --> 00:23:56,291
-Mālie. Mālie.
-Yeah, don't worry about it.
505
00:23:56,375 --> 00:23:58,083
-I don't expect you to help me.
-Nothing to help with.
506
00:23:58,166 --> 00:24:00,583
That's the same thing you said
about my mother.
507
00:24:10,666 --> 00:24:12,500
[clears throat]
508
00:24:14,541 --> 00:24:17,416
[sighs] Let me talk to you outside
for a second.
509
00:24:17,500 --> 00:24:19,375
Nah, I'm good right here.
510
00:24:19,458 --> 00:24:21,166
No, you're not.
511
00:24:25,333 --> 00:24:26,666
Go.
512
00:24:27,791 --> 00:24:29,166
[softly] Go.
513
00:24:33,291 --> 00:24:34,666
[Jonny groans softly]
514
00:24:34,750 --> 00:24:36,750
[somber music playing]
515
00:24:40,000 --> 00:24:42,041
-Wow.
-[Haunani] Mm.
516
00:24:43,416 --> 00:24:46,750
I see he still knows
how to be a real dick.
517
00:24:46,833 --> 00:24:48,291
Just cut him some slack, Nan.
518
00:24:48,375 --> 00:24:50,916
He's... you know he's been through a lot.
519
00:24:51,916 --> 00:24:53,916
[wind gusting]
520
00:24:58,000 --> 00:25:00,416
Sure you don't want to go any further?
521
00:25:07,375 --> 00:25:08,666
What's the matter? Truth hurt?
522
00:25:08,750 --> 00:25:10,416
You need to get your head out of your ass.
523
00:25:10,500 --> 00:25:11,750
Oh, that's a great note, James.
524
00:25:11,833 --> 00:25:13,041
Someone killed Walter?
525
00:25:13,125 --> 00:25:15,208
You haven't seen or talked to the guy
in over 20 years,
526
00:25:15,291 --> 00:25:17,375
and all of a sudden, you want to go
sniff around in his business?
527
00:25:17,458 --> 00:25:19,625
You're just gonna stir up trouble.
That's what you do.
528
00:25:19,708 --> 00:25:21,541
It's like your fucking superpower.
529
00:25:21,625 --> 00:25:22,875
That's what I do because I'm a cop.
530
00:25:22,958 --> 00:25:24,833
-Not here you're not.
-You don't have to worry about it.
531
00:25:24,916 --> 00:25:26,750
I see it. You got your...
your beautiful wife
532
00:25:26,833 --> 00:25:28,500
and your kids and your job with the Navy.
533
00:25:28,583 --> 00:25:30,000
I'm sure you're real fucking popular
around here.
534
00:25:30,083 --> 00:25:31,833
Fuck you. You're not gonna make me
apologize for that.
535
00:25:31,916 --> 00:25:34,291
Why don't you trust me just fucking once?
536
00:25:34,375 --> 00:25:36,166
You couldn't find the guy
who killed your mother,
537
00:25:36,250 --> 00:25:38,375
so now all of a sudden,
you decided someone killed your father.
538
00:25:38,458 --> 00:25:40,416
-Fuck you.
-So you got to find that guy.
539
00:25:40,500 --> 00:25:42,625
Fuck you, man. You don't get it.
540
00:25:42,708 --> 00:25:44,750
-There's nothing to get.
-Just go back to your life.
541
00:25:44,833 --> 00:25:47,333
-It was a hit-and-run.
-I'll figure it out myself.
542
00:25:47,416 --> 00:25:49,625
At least I got a fucking life
to go back to.
543
00:25:53,958 --> 00:25:56,958
["Ordinary World" karaoke track playing]
544
00:26:04,041 --> 00:26:07,166
[off-key] ♪ Came in froma rainy Thursday ♪
545
00:26:07,250 --> 00:26:10,541
♪ on the avenue ♪
546
00:26:10,625 --> 00:26:14,083
♪ Thought I heard you talking softly...
547
00:26:14,166 --> 00:26:15,375
Hey, baby.
548
00:26:15,458 --> 00:26:17,625
You want to go
to private singing room with me?
549
00:26:17,708 --> 00:26:19,291
I don't sing.
550
00:26:19,375 --> 00:26:21,791
Oh, I can make you sing.
551
00:26:21,875 --> 00:26:22,958
[snickers]
552
00:26:23,041 --> 00:26:25,708
Uh... maybe another time.
553
00:26:25,791 --> 00:26:27,500
[scoffs, mutters]
554
00:26:28,916 --> 00:26:30,125
Woof.
555
00:26:32,750 --> 00:26:34,875
-You look like you can use it.
-Do I?
556
00:26:36,000 --> 00:26:37,458
Oh.
557
00:26:41,750 --> 00:26:43,583
[sighs]
558
00:26:45,958 --> 00:26:47,708
Mmm.
559
00:26:50,416 --> 00:26:51,708
I knew I smelled shit.
560
00:26:51,791 --> 00:26:53,875
[chuckles softly]
561
00:26:53,958 --> 00:26:55,791
Jonny Hale.
562
00:26:55,875 --> 00:26:57,625
Alekai.
563
00:26:57,708 --> 00:27:01,708
You know, I didn't think that even you
were dumb enough to come back here.
564
00:27:02,500 --> 00:27:04,166
I look a lot dumber than I am.
565
00:27:04,250 --> 00:27:05,708
[scoffs]
566
00:27:05,791 --> 00:27:09,625
I see they managed to put your...
face back together.
567
00:27:09,708 --> 00:27:10,875
Mm.
568
00:27:12,375 --> 00:27:13,708
Mr. K says hello.
569
00:27:13,791 --> 00:27:15,916
[clicks tongue] That old fuck still alive?
570
00:27:16,000 --> 00:27:19,583
Still the Syndicate kahuna,
still alive and kicking.
571
00:27:19,666 --> 00:27:21,416
He wants to see you.
572
00:27:21,500 --> 00:27:23,083
Hard pass.
573
00:27:24,750 --> 00:27:26,291
Well, do yourself a favor.
574
00:27:26,375 --> 00:27:28,916
[echoing] Don't try to run
when it kicks in.
575
00:27:29,000 --> 00:27:31,333
[ominous music playing]
576
00:27:33,583 --> 00:27:34,708
Sorry, hon.
577
00:27:36,958 --> 00:27:38,250
[Jonny, distorted] You roofied me?
578
00:27:38,333 --> 00:27:39,333
[grunts]
579
00:27:39,416 --> 00:27:41,541
Pussy. [coughs]
580
00:27:44,666 --> 00:27:47,416
["Eyes Without a Face"
karaoke track playing]
581
00:27:47,500 --> 00:27:48,708
[Mr. K speaks Hawaiian]
582
00:27:48,791 --> 00:27:50,583
[groans]
583
00:27:52,208 --> 00:27:53,750
[Mr. K sighs]
584
00:27:54,750 --> 00:27:56,000
Aloha, Jonny Hale.
585
00:27:57,541 --> 00:27:59,541
Mr. K. [sniffs]
586
00:27:59,625 --> 00:28:00,958
Good to see you.
587
00:28:01,041 --> 00:28:03,750
You know, you showed a lot of character
588
00:28:03,833 --> 00:28:06,541
bringing your father's spirit here
to rest.
589
00:28:08,583 --> 00:28:10,083
I like that, bruddah. That's pono.
590
00:28:10,166 --> 00:28:12,625
-I respect that.
-Thank you.
591
00:28:12,708 --> 00:28:16,250
And that is why you can still take a piss
standing up, brah.
592
00:28:19,583 --> 00:28:21,958
You know, the Syndicate has
a long memory, bruddah,
593
00:28:22,041 --> 00:28:24,125
and you hurt a lot of my guys.
594
00:28:24,208 --> 00:28:26,416
You killed my mother.
595
00:28:26,500 --> 00:28:28,000
Maybe.
596
00:28:28,083 --> 00:28:29,875
Maybe not.
597
00:28:29,958 --> 00:28:33,208
And, brah, if you think you're gonna hang
around over here... [speaks Hawaiian],
598
00:28:33,291 --> 00:28:35,291
my guys are gonna take that personally.
599
00:28:36,125 --> 00:28:38,291
It's not gonna be good for you, Jonny.
600
00:28:38,375 --> 00:28:39,875
It's not gonna be good for them, either.
601
00:28:39,958 --> 00:28:44,125
And that is why I am here right now
offering you free passage.
602
00:28:44,833 --> 00:28:47,166
It's a better deal than you'll get
from the yakuza.
603
00:28:48,625 --> 00:28:51,750
I mean, if you send your men for me,
I'm gonna put 'em in bags.
604
00:28:51,833 --> 00:28:55,333
Except for the fat shit over there,
you know, because he won't fit.
605
00:28:55,416 --> 00:28:57,041
[chuckles]
606
00:28:58,416 --> 00:29:02,333
I'm trying to do you a favor, Jonny boy.
607
00:29:02,416 --> 00:29:05,166
Why don't you just go back home
to where you came from?
608
00:29:06,041 --> 00:29:07,250
I'm from here.
609
00:29:08,083 --> 00:29:10,791
No, you're not from here, brah.
610
00:29:10,875 --> 00:29:12,166
Not anymore.
611
00:29:14,625 --> 00:29:15,791
Let's go, boys.
612
00:29:15,875 --> 00:29:16,916
Get him. Let's go.
613
00:29:17,000 --> 00:29:19,958
Ah, f-- Come on, man.
614
00:29:20,041 --> 00:29:21,625
All right, all right, listen.
615
00:29:21,708 --> 00:29:23,875
-Oh, no. Shit.
-Come on.
616
00:29:23,958 --> 00:29:26,291
-Goddamn it.
-Hold him down!
617
00:29:26,375 --> 00:29:27,458
-Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
-[Mr. K] Hold him down.
618
00:29:27,541 --> 00:29:28,833
You don't listen, brah.
619
00:29:28,916 --> 00:29:31,291
You no listen.
You like doing your own kind of thing.
620
00:29:31,375 --> 00:29:32,625
-Yeah, bruddah.
-Oh, fuck! Come on!
621
00:29:32,708 --> 00:29:33,833
[Jonny groaning]
622
00:29:33,916 --> 00:29:36,083
You're gonna wear my mark now, brah.
623
00:29:36,166 --> 00:29:38,583
-You're gonna wear my mark.
-[pained grunting, whimpering]
624
00:29:38,666 --> 00:29:40,833
You're gonna be safe now but not for long.
625
00:29:40,916 --> 00:29:42,250
I'm gonna give you seven days.
626
00:29:42,333 --> 00:29:46,708
Seven days, and then if you're not gone
by that time, brah,
627
00:29:46,791 --> 00:29:48,875
you're gonna go for a long swim.
628
00:29:48,958 --> 00:29:51,833
Do you understand me, Jonny boy?
629
00:29:51,916 --> 00:29:54,166
I hate swimming. Yeah.
630
00:29:54,250 --> 00:29:56,000
Yeah, I'm good.
631
00:29:58,208 --> 00:30:00,083
[Mr. K] Get him up!
632
00:30:00,166 --> 00:30:02,166
[waves crashing]
633
00:30:11,375 --> 00:30:13,750
[groaning]
634
00:30:13,833 --> 00:30:15,666
[seabirds squawking]
635
00:30:15,750 --> 00:30:17,291
[coughs]
636
00:30:19,208 --> 00:30:20,625
Ow.
637
00:30:20,708 --> 00:30:22,708
[lively chatter nearby]
638
00:30:23,708 --> 00:30:25,708
[somber music playing]
639
00:30:29,083 --> 00:30:30,916
[lively chatter continues]
640
00:30:31,000 --> 00:30:32,500
[groans]
641
00:30:33,833 --> 00:30:35,416
[sniffs]
642
00:30:37,000 --> 00:30:38,791
[grunts]
643
00:30:38,875 --> 00:30:40,791
[belches, groans]
644
00:30:44,666 --> 00:30:46,666
[indistinct chatter]
645
00:30:48,750 --> 00:30:50,750
[indistinct police radio chatter]
646
00:30:52,750 --> 00:30:54,875
[James] Detective Rennert.
647
00:30:54,958 --> 00:30:57,208
-Detective Rennert.
-Hmm?
648
00:30:57,291 --> 00:30:58,416
How you doing?
649
00:30:58,500 --> 00:31:00,083
Commander James Hale.
650
00:31:00,166 --> 00:31:01,833
-Walter's son.
-Yeah.
651
00:31:01,916 --> 00:31:03,875
-I'm sorry for your loss, truly.
-Thank you.
652
00:31:03,958 --> 00:31:06,291
But I am late for a briefing.
653
00:31:06,375 --> 00:31:08,500
-You mind if I walk with you?
-Sure.
654
00:31:08,583 --> 00:31:10,625
I was hoping to get a look
at the police report.
655
00:31:10,708 --> 00:31:13,666
You can, but I can tell you
you're not gonna find anything in it.
656
00:31:13,750 --> 00:31:14,791
Why's that?
657
00:31:14,875 --> 00:31:16,666
'Cause he was hit in Kalihi.
658
00:31:16,750 --> 00:31:18,583
No one talks to the cops over there.
659
00:31:18,666 --> 00:31:20,958
No witnesses, no forensics, no nothing.
660
00:31:21,041 --> 00:31:22,125
Traffic cams?
661
00:31:22,208 --> 00:31:24,500
Uh, one. Wasn't working.
662
00:31:24,583 --> 00:31:26,500
-That's pretty convenient, isn't it?
-[chuckles]
663
00:31:26,583 --> 00:31:28,291
Half of them are out across the island.
664
00:31:28,375 --> 00:31:31,166
We got, like, what,
two guys in a truck fixing 'em?
665
00:31:31,250 --> 00:31:33,041
Budget cuts.
666
00:31:33,125 --> 00:31:35,958
So a private detective with known ties
to the criminal underworld
667
00:31:36,041 --> 00:31:38,458
gets killed in a dead zone,
and no one's giving it another look?
668
00:31:38,541 --> 00:31:40,708
There is no reason
to believe that this was
669
00:31:40,791 --> 00:31:43,750
anything other than
a straight hit-and-run.
670
00:31:43,833 --> 00:31:45,625
You guys don't investigate hit-and-runs?
671
00:31:45,708 --> 00:31:47,875
Sure, we do. All 46 of them.
672
00:31:49,458 --> 00:31:50,583
[sighs]
673
00:31:50,666 --> 00:31:52,458
What about his personal effects?
674
00:31:52,541 --> 00:31:57,166
You can stop by the desk sergeant
on the way out, sign for 'em.
675
00:31:57,250 --> 00:31:59,125
All right. Thanks.
676
00:32:00,583 --> 00:32:02,458
Commander Hale.
677
00:32:03,333 --> 00:32:05,083
I know who you are.
678
00:32:05,166 --> 00:32:07,500
Navy SEALs and all that.
679
00:32:07,583 --> 00:32:10,583
Let's just say your brother's reputation
precedes him.
680
00:32:12,416 --> 00:32:16,666
Now I got two badass sons
looking into their father's death.
681
00:32:17,750 --> 00:32:21,000
Guy like Walter, well,
it would be a big mistake.
682
00:32:21,083 --> 00:32:23,291
I can almost guarantee you
683
00:32:23,375 --> 00:32:27,500
that you'll end up poking a bear
that doesn't want to be poked.
684
00:32:27,583 --> 00:32:30,416
Detective Rennert...
685
00:32:30,500 --> 00:32:33,291
with all due respect,
686
00:32:33,375 --> 00:32:36,083
you don't really know who I am.
687
00:32:36,166 --> 00:32:39,500
So you're gonna have to take
my word for it when I tell you
688
00:32:39,583 --> 00:32:41,166
that I'm the fucking bear.
689
00:32:41,250 --> 00:32:43,125
[intriguing music playing]
690
00:32:44,958 --> 00:32:46,666
Thanks for your time.
691
00:32:53,208 --> 00:32:55,208
[jackhammering]
692
00:33:00,041 --> 00:33:01,541
[rummaging in bag]
693
00:33:01,625 --> 00:33:03,041
[metallic clinking]
694
00:33:15,333 --> 00:33:16,583
Hmm.
695
00:33:30,125 --> 00:33:32,125
[suspenseful music playing]
696
00:33:37,291 --> 00:33:39,291
[indistinct chatter]
697
00:33:56,791 --> 00:33:58,791
[lively chatter in distance]
698
00:34:00,041 --> 00:34:02,041
[dog barking in distance]
699
00:34:05,166 --> 00:34:07,166
[door creaking]
700
00:34:07,250 --> 00:34:09,250
[muffled music playing in other room]
701
00:34:09,333 --> 00:34:11,333
[siren wailing in distance]
702
00:34:20,500 --> 00:34:21,958
Impressive.
703
00:34:22,041 --> 00:34:24,666
[takes deep breath]
704
00:34:24,750 --> 00:34:26,416
-Please have beer.
-[clattering]
705
00:34:26,500 --> 00:34:28,208
[sighs in relief]
706
00:34:28,291 --> 00:34:30,000
[cap pops off bottle]
707
00:34:33,416 --> 00:34:35,041
[cap clatters on floor]
708
00:34:36,791 --> 00:34:39,250
[long sigh]
709
00:34:46,875 --> 00:34:48,208
Oh.
710
00:34:51,708 --> 00:34:53,708
Nice little hand-me-down.
711
00:34:58,083 --> 00:34:59,083
All right.
712
00:34:59,166 --> 00:35:01,041
[locks clicking]
713
00:35:01,125 --> 00:35:03,375
[tense music playing]
714
00:35:03,458 --> 00:35:05,458
[door creaking]
715
00:35:07,208 --> 00:35:08,708
[door closing]
716
00:35:22,291 --> 00:35:24,541
-[knocking]
-Holy sh-shit!
717
00:35:24,625 --> 00:35:25,791
[Jonny] Ah, fuck.
718
00:35:25,875 --> 00:35:28,416
[energetic music playing]
719
00:35:28,500 --> 00:35:29,875
[groans]
720
00:35:42,500 --> 00:35:43,500
[laughs]
721
00:35:43,583 --> 00:35:46,208
Hey, suck my boto, you fucker.
722
00:35:46,291 --> 00:35:47,625
[laughs]
723
00:35:47,708 --> 00:35:51,083
Well, fuck you, fat Jackie Chan! Fuck!
724
00:35:51,166 --> 00:35:53,166
♪ ♪
725
00:35:57,000 --> 00:35:59,250
-[bystander] Whoa!
-[lively chatter]
726
00:36:00,458 --> 00:36:03,375
[panting]
727
00:36:06,833 --> 00:36:09,583
-[whooping fiercely]
-[groaning]
728
00:36:11,500 --> 00:36:14,291
-Hey.
-[groans] Cunt! Fuck!
729
00:36:14,375 --> 00:36:15,958
Say, boto.
730
00:36:16,041 --> 00:36:17,541
-Fuck. Oh, wait.
-Come here.
731
00:36:17,625 --> 00:36:19,416
Wait, wait, wait! Oh, my God, somebody!
732
00:36:19,500 --> 00:36:20,708
Somebody help me!
733
00:36:20,791 --> 00:36:22,416
It's all right. I'm a cop.
734
00:36:22,500 --> 00:36:23,708
Now, what were you doing
735
00:36:23,791 --> 00:36:24,958
in Walter's apartment?
736
00:36:25,041 --> 00:36:26,208
You trying to rob him?
737
00:36:26,291 --> 00:36:27,875
Hey, fuck you, okay?
738
00:36:27,958 --> 00:36:29,833
Walter was like a father to me.
739
00:36:29,916 --> 00:36:31,791
Walter wasn't a father to anyone.
740
00:36:31,875 --> 00:36:33,833
Yeah, how the fuck would you know?
741
00:36:33,916 --> 00:36:35,875
Because I'm his son.
742
00:36:35,958 --> 00:36:37,791
Oh.
743
00:36:37,875 --> 00:36:39,416
Oh, shit.
744
00:36:39,500 --> 00:36:40,666
You're Jonny.
745
00:36:42,833 --> 00:36:45,208
Wow. Uh, hey, look.
746
00:36:45,291 --> 00:36:47,125
I just worked for your dad, okay?
747
00:36:47,208 --> 00:36:51,458
Hacked emails and tapped the phones
and took fuck-pics of people. That's it.
748
00:36:51,541 --> 00:36:53,666
You know who would've wanted him killed?
749
00:36:53,750 --> 00:36:55,916
[scoffs] How much time you got?
750
00:36:56,000 --> 00:36:58,541
Walter was a fucking disruptor, brah.
751
00:36:58,625 --> 00:37:00,500
What's the last thing he had you doing?
752
00:37:00,583 --> 00:37:03,041
[sighs] Uh, get a job with Nui Loa.
753
00:37:03,125 --> 00:37:04,708
Who's that?
754
00:37:04,791 --> 00:37:07,416
No, no, it's a fucking catering company.
755
00:37:07,500 --> 00:37:08,833
Like, a high-end kind.
756
00:37:08,916 --> 00:37:10,416
You know, like, I've been carrying around
757
00:37:10,500 --> 00:37:12,541
shrimp toast on trays
for the last two weeks.
758
00:37:15,041 --> 00:37:16,541
Why would he want you doing that?
759
00:37:16,625 --> 00:37:17,708
I don't know, brah.
760
00:37:17,791 --> 00:37:20,458
He just told me to get the fucking job.
I got the fucking job.
761
00:37:20,541 --> 00:37:21,541
[yells in pain]
762
00:37:21,625 --> 00:37:24,750
Fucking motherfucker,
that fucking hurts, brah.
763
00:37:24,833 --> 00:37:26,041
You swear a lot.
764
00:37:26,125 --> 00:37:27,416
Fuck you, cuz.
765
00:37:29,208 --> 00:37:30,791
-Fucking--
-What's your name?
766
00:37:30,875 --> 00:37:32,333
Pika.
767
00:37:32,416 --> 00:37:34,750
That's a stupid name.
768
00:37:34,833 --> 00:37:36,333
Well, good news, Pika.
769
00:37:36,416 --> 00:37:37,666
You work for me now.
770
00:37:37,750 --> 00:37:39,291
Come here. Come here.
771
00:37:40,000 --> 00:37:41,875
-[screams]
-[crunching]
772
00:37:42,875 --> 00:37:44,750
It's fixed. You're welcome.
773
00:37:44,833 --> 00:37:46,625
-[whimpering]
-Here.
774
00:37:46,708 --> 00:37:48,291
-It'll help your balls drop.
-[sighs]
775
00:37:48,375 --> 00:37:50,166
-[indistinct chatter]
-[horn honks]
776
00:37:50,250 --> 00:37:52,250
[takes deep breath]
777
00:37:52,333 --> 00:37:54,666
[intriguing music playing]
778
00:38:13,666 --> 00:38:15,666
♪ ♪
779
00:38:21,833 --> 00:38:24,208
[♪ Tommy Cash sings "Untz Untz"]
780
00:38:24,291 --> 00:38:25,791
[Duke] Aloha, pervert.
781
00:38:25,875 --> 00:38:27,500
Oh. Do I know you?
782
00:38:27,583 --> 00:38:28,791
No.
783
00:38:28,875 --> 00:38:31,166
No, I can't say that I've been in before.
784
00:38:34,083 --> 00:38:37,500
Well, you know, the hardest part
is coming through the door.
785
00:38:38,583 --> 00:38:40,083
What's your kink, man?
786
00:38:40,166 --> 00:38:42,458
We're running a special on the anal beads.
787
00:38:42,541 --> 00:38:43,541
Two for one.
788
00:38:43,625 --> 00:38:45,583
You look like you could handle
a couple of ropes.
789
00:38:45,666 --> 00:38:47,875
No, thanks. I'm stocked up.
790
00:38:47,958 --> 00:38:49,708
Okay.
791
00:38:49,791 --> 00:38:52,958
I was, uh, just noticing
your security camera system.
792
00:38:53,041 --> 00:38:55,791
I was thinking maybe
the camera out front probably has
793
00:38:55,875 --> 00:38:58,000
a pretty good view of the street.
794
00:38:58,083 --> 00:39:01,333
I was hoping... I could get a look at it.
795
00:39:03,291 --> 00:39:04,875
Uncle!
796
00:39:04,958 --> 00:39:06,833
Huh? What is it?
797
00:39:06,916 --> 00:39:09,166
[Duke] Got a sexy soldier out here.
798
00:39:09,250 --> 00:39:10,625
Uncle?
799
00:39:10,708 --> 00:39:13,250
I was hoping to get a look at some
of your security camera footage
800
00:39:13,333 --> 00:39:15,958
from a couple nights ago,
between 12:00 and 4:00 a.m.
801
00:39:16,666 --> 00:39:18,125
[chuckles]
802
00:39:18,208 --> 00:39:19,458
Can't help you, friend.
803
00:39:19,541 --> 00:39:21,833
Oh. Not really a friend.
804
00:39:21,916 --> 00:39:24,375
More of a paying customer.
805
00:39:25,250 --> 00:39:29,208
You think you can buy me for 300 bucks?
806
00:39:29,291 --> 00:39:33,125
Get the fuck out of my store,
you fucking squid.
807
00:39:34,208 --> 00:39:36,541
Well, the cash isn't really for the help.
808
00:39:36,625 --> 00:39:38,291
I'm gonna get that for free.
809
00:39:39,041 --> 00:39:40,416
It's for the damage.
810
00:39:40,500 --> 00:39:42,041
[chuckles] What damage?
811
00:39:43,833 --> 00:39:45,333
[screams]
812
00:39:46,041 --> 00:39:48,250
-[Jonny] Did you shoot these?
-[Pika] Yeah.
813
00:39:48,333 --> 00:39:49,875
You're a little pervert.
814
00:39:49,958 --> 00:39:51,958
It was for your dad, okay?
815
00:39:52,041 --> 00:39:54,875
And also, twisting my nose
does not fix my nose.
816
00:39:55,916 --> 00:39:58,000
-That beer will.
-[Pika groans]
817
00:40:00,916 --> 00:40:03,166
[intriguing music playing]
818
00:40:03,916 --> 00:40:05,333
Did Walter surf?
819
00:40:05,416 --> 00:40:07,458
Nah. He had bad knees.
820
00:40:09,666 --> 00:40:11,458
The fin's on wrong.
821
00:40:17,083 --> 00:40:19,583
-Oh, shit.
-What the hell?
822
00:40:30,750 --> 00:40:33,500
What the fuck are you up to, Walter?
823
00:40:33,583 --> 00:40:37,125
[Peter] The Hawaiian people
have been waiting far too long
824
00:40:37,208 --> 00:40:39,250
to be given what is rightfully yours.
825
00:40:39,333 --> 00:40:40,541
[crowd] Yes!
826
00:40:41,625 --> 00:40:43,750
Good turnout, considering the weather.
827
00:40:43,833 --> 00:40:47,583
Yeah, the governor's been trending up
in low-income neighborhoods.
828
00:40:47,666 --> 00:40:50,708
Hawaiian people are living in tent cities
829
00:40:50,791 --> 00:40:53,625
when they should be living
in their own homes on their own land,
830
00:40:53,708 --> 00:40:55,916
-on their own 'aina.
-[cheering]
831
00:40:56,500 --> 00:40:57,708
Uh, I'm gonna take this.
832
00:40:57,791 --> 00:40:59,791
-You go up and stand by with him.
-Copy that.
833
00:41:00,375 --> 00:41:02,375
[Peter] So I need each
and every one of you to come...
834
00:41:02,458 --> 00:41:03,875
I'm at work. What do you want?
835
00:41:03,958 --> 00:41:06,000
Hey. What is it you actually do
for Peter again?
836
00:41:06,083 --> 00:41:08,041
Uh, PR, emails,
837
00:41:08,125 --> 00:41:09,875
plan events, dinners.
838
00:41:09,958 --> 00:41:12,125
Pretty much wipe his ass at this point.
Why?
839
00:41:12,208 --> 00:41:13,750
So you're an assistant. Listen.
840
00:41:13,833 --> 00:41:16,458
I found some plans or a survey
or something in Walter's apartment,
841
00:41:16,541 --> 00:41:20,291
and it's got this government seal on it,
but I have no idea what it is,
842
00:41:20,375 --> 00:41:22,833
-so...
-And this matters because?
843
00:41:22,916 --> 00:41:25,708
Because they were jerry-rigged
into a fucking surfboard.
844
00:41:25,791 --> 00:41:27,583
He was hiding them.
845
00:41:29,833 --> 00:41:32,291
I can access the database
when I get back to the office.
846
00:41:32,375 --> 00:41:33,875
There should be an eight-digit file number
847
00:41:33,958 --> 00:41:35,916
on the plans-- text them to me.
848
00:41:36,000 --> 00:41:37,416
I got it. Okay. Listen, I see it.
849
00:41:37,500 --> 00:41:39,166
I just need you to do it
as fast as you can
850
00:41:39,250 --> 00:41:40,666
-because I-I was--
-[phone beeps]
851
00:41:42,083 --> 00:41:43,291
You hung up on me, you fucking...
852
00:41:43,375 --> 00:41:45,791
If you were a man,
I would punch you in the face.
853
00:41:45,875 --> 00:41:47,125
[inhales deeply, chuckles]
854
00:41:47,208 --> 00:41:50,125
Family, right?
I mean, you've got probably lots.
855
00:41:50,208 --> 00:41:51,916
Oh, my God, bro, I can't even--
856
00:41:52,000 --> 00:41:53,500
-Even in the same house.
-Whatever.
857
00:41:53,583 --> 00:41:55,291
That was racist. My bad.
858
00:41:56,541 --> 00:41:59,083
[sighs] Huh.
859
00:41:59,166 --> 00:42:01,541
[Pika clearing throat]
860
00:42:01,625 --> 00:42:04,416
Okay, well, looks like you got stuff
to figure out.
861
00:42:04,500 --> 00:42:07,125
Uh, I'm gonna go to the clinic
'cause I'm pretty sure
862
00:42:07,208 --> 00:42:08,625
-you gave me a concussion.
-[door rattling]
863
00:42:08,708 --> 00:42:09,833
-Oh, sh--
-[grunts]
864
00:42:09,916 --> 00:42:11,333
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
865
00:42:11,416 --> 00:42:12,708
Whoa.
866
00:42:12,791 --> 00:42:14,416
Whoa, man. I almost killed you.
867
00:42:14,500 --> 00:42:15,583
Bullshit.
868
00:42:15,666 --> 00:42:16,750
[pained gasp]
869
00:42:16,833 --> 00:42:18,000
-You were still reacting.
-[Jonny] Reacting?
870
00:42:18,083 --> 00:42:19,500
That's why my gun was out, huh?
871
00:42:19,583 --> 00:42:20,625
Where'd you get the gun, anyway?
872
00:42:20,708 --> 00:42:21,875
Family heirloom.
873
00:42:21,958 --> 00:42:23,875
[Pika exclaiming]
874
00:42:23,958 --> 00:42:25,000
Cocksucking fucker!
875
00:42:25,083 --> 00:42:26,625
-Who's Uncle Fester?
-[Pika] Fuck you!
876
00:42:26,708 --> 00:42:27,833
I have alopecia, okay?
877
00:42:27,916 --> 00:42:29,541
That's Pika. What are you doing here?
878
00:42:30,708 --> 00:42:32,125
Same thing as you, I guess.
879
00:42:32,208 --> 00:42:34,125
Huh. I thought it was a hit-and-run.
880
00:42:34,208 --> 00:42:36,500
Yeah, I'm being methodical.
You should try it sometime.
881
00:42:37,250 --> 00:42:38,708
I got here before you, didn't I?
882
00:42:38,791 --> 00:42:40,291
Yeah, maybe, but you don't have that.
883
00:42:40,375 --> 00:42:42,708
[intriguing music playing]
884
00:42:47,625 --> 00:42:50,208
[Jonny] This is the stickiest computer.
885
00:42:50,291 --> 00:42:51,583
Gross.
886
00:42:52,666 --> 00:42:54,666
Oh, man.
887
00:42:54,750 --> 00:42:56,458
Just mowed him down like he was nothing.
888
00:42:56,541 --> 00:42:59,041
-[sighs]
-[taps key]
889
00:42:59,125 --> 00:43:01,291
-There's no license plate.
-[James] He didn't even brake,
890
00:43:01,375 --> 00:43:02,791
not till way after the hit.
891
00:43:02,875 --> 00:43:06,666
When someone crosses your path,
your natural reaction is brake and swerve.
892
00:43:06,750 --> 00:43:08,750
Unless you're aiming for him.
893
00:43:08,833 --> 00:43:09,916
Yeah.
894
00:43:10,000 --> 00:43:11,583
Did Walter have any connections
at the DMV?
895
00:43:11,666 --> 00:43:14,375
Uh, yeah, but I don't know who it was.
896
00:43:14,458 --> 00:43:17,791
All right, well, ask around. I need a list
of every blue van on the island.
897
00:43:17,875 --> 00:43:19,375
What was the name of the caterer?
898
00:43:19,458 --> 00:43:21,458
-What caterer?
-Uh, Nui Loa.
899
00:43:21,541 --> 00:43:23,000
All right, well, give me a list
of all the events
900
00:43:23,083 --> 00:43:24,375
they had over the last week
and what they have
901
00:43:24,458 --> 00:43:26,458
-coming up for the next two weeks.
-Okay.
902
00:43:26,541 --> 00:43:28,625
I'm just being methodical.
903
00:43:28,708 --> 00:43:30,625
[Pika] Uh, so...
904
00:43:30,708 --> 00:43:33,041
there's, like, the matter
of compensation, yeah,
905
00:43:33,125 --> 00:43:35,458
so we gonna discuss that right now or...
906
00:43:36,541 --> 00:43:38,041
Shoots. I'm just gonna head out, then.
907
00:43:38,125 --> 00:43:40,625
I guess we're not gonna get
any punani this month, huh?
908
00:43:42,583 --> 00:43:44,250
[door opens]
909
00:43:45,416 --> 00:43:46,583
[door closes]
910
00:43:48,208 --> 00:43:51,333
[James] You live your whole life just
to end up in a shitty little apartment
911
00:43:51,416 --> 00:43:52,875
that smells like ass and...
912
00:43:52,958 --> 00:43:56,000
with no one here to miss you
when you're gone.
913
00:43:56,083 --> 00:43:57,083
Hey.
914
00:43:57,750 --> 00:43:59,375
He fucking deserved it.
915
00:43:59,458 --> 00:44:01,208
[closes laptop]
916
00:44:01,291 --> 00:44:02,666
Come on.
917
00:44:02,750 --> 00:44:04,666
Grab your little pee-pee.
918
00:44:04,750 --> 00:44:06,291
[mocking] "Grab your little pee-pee."
919
00:44:08,333 --> 00:44:10,666
Bro, you said it yourself:
The van never even slowed down.
920
00:44:10,750 --> 00:44:12,208
That just means it was a hit-and-run.
921
00:44:12,291 --> 00:44:15,375
That's not the same as saying
it was a targeted assassination.
922
00:44:15,458 --> 00:44:17,541
Walter's apartment was just
torn apart by someone.
923
00:44:17,625 --> 00:44:19,541
Yeah, or Walter was a fucking slob.
924
00:44:19,625 --> 00:44:23,333
Jesus, Mary and Joseph
and all the fluffin' saints.
925
00:44:24,333 --> 00:44:27,458
My God, you're as useless
as a bag of limp dicks, I'll tell you.
926
00:44:27,541 --> 00:44:29,666
-[James groans]
-Talking to you is like pushing rope.
927
00:44:29,750 --> 00:44:31,666
[James] Then stop talking to me.
928
00:44:33,083 --> 00:44:34,125
[Jonny] Come on.
929
00:44:34,208 --> 00:44:35,208
Hear me out.
930
00:44:35,291 --> 00:44:37,958
The busted traffic cam, half of the cast
of Dragon Ball Z's at my house,
931
00:44:38,041 --> 00:44:39,833
the no headlight on the van.
932
00:44:39,916 --> 00:44:41,125
Something's rotten here, man.
933
00:44:41,208 --> 00:44:43,583
It could be something,
or it could be nothing.
934
00:44:43,666 --> 00:44:45,666
[mocking] "It could be something,
or it could be nothing."
935
00:44:45,750 --> 00:44:47,041
Yes, Jimmy, you're absolutely right.
936
00:44:47,125 --> 00:44:48,416
Look, I'm not ruling it out.
937
00:44:48,500 --> 00:44:50,500
Then why does it sound to me like you are?
938
00:44:50,583 --> 00:44:52,583
I don't know,
'cause you're not very bright.
939
00:44:52,666 --> 00:44:54,333
I'm fucking brighter than you are.
940
00:44:54,416 --> 00:44:56,958
Dude, I've been a rez cop for 15 years.
I know what the fuck I--
941
00:44:57,041 --> 00:44:59,125
-[crashing]
-[both grunting]
942
00:45:02,208 --> 00:45:04,791
-[engine revving]
-[tires squealing]
943
00:45:04,875 --> 00:45:05,875
[screams]
944
00:45:05,958 --> 00:45:07,125
[grunting]
945
00:45:07,208 --> 00:45:08,958
Fuck! Go, go, go!
946
00:45:10,458 --> 00:45:12,000
-Come on, you piece of shit.
-[engine whining]
947
00:45:12,083 --> 00:45:14,250
-[tires squealing]
-[exciting music playing]
948
00:45:14,333 --> 00:45:17,125
[shouting in Japanese]
949
00:45:17,208 --> 00:45:18,791
Oh, shit.
950
00:45:18,875 --> 00:45:21,333
-[engine revving]
-[tires squealing]
951
00:45:21,416 --> 00:45:22,458
[grunts]
952
00:45:22,541 --> 00:45:24,708
[people screaming]
953
00:45:24,791 --> 00:45:25,958
[shouts]
954
00:45:26,041 --> 00:45:28,208
[grunting]
955
00:45:29,208 --> 00:45:31,166
[shouting]
956
00:45:32,416 --> 00:45:33,625
[shouts]
957
00:45:33,708 --> 00:45:35,833
Shit. Bulletproof.
958
00:45:35,916 --> 00:45:37,791
[shouting continues]
959
00:45:37,875 --> 00:45:39,416
[grunts]
960
00:45:40,500 --> 00:45:41,666
[groans]
961
00:45:41,750 --> 00:45:43,875
[grunting]
962
00:45:43,958 --> 00:45:44,958
[yells, grunts]
963
00:45:45,041 --> 00:45:46,375
Fuck.
964
00:45:48,541 --> 00:45:49,791
[yells]
965
00:45:50,583 --> 00:45:52,458
-[gun clicking]
-Oh, fuck.
966
00:46:00,166 --> 00:46:02,666
Oh. [grunting]
967
00:46:02,750 --> 00:46:05,125
[heavy gunfire]
968
00:46:06,125 --> 00:46:08,041
-Everybody down!
-[people screaming]
969
00:46:08,958 --> 00:46:09,958
Stay down!
970
00:46:10,041 --> 00:46:11,375
-[grunting]
-[bullets whizzing]
971
00:46:11,458 --> 00:46:12,916
[people screaming]
972
00:46:15,333 --> 00:46:17,041
-[yells]
-[screaming continues]
973
00:46:28,166 --> 00:46:29,833
[shouts in Japanese]
974
00:46:33,083 --> 00:46:35,416
-[grunts]
-[yelling]
975
00:46:37,125 --> 00:46:38,458
[shouts in Japanese]
976
00:46:38,541 --> 00:46:40,750
-[gunfire continues]
-[bystander groans]
977
00:46:42,416 --> 00:46:44,000
[grunts]
978
00:46:45,250 --> 00:46:46,291
Get off!
979
00:46:47,583 --> 00:46:49,166
Jump!
980
00:46:49,916 --> 00:46:51,125
[yells]
981
00:46:55,375 --> 00:46:57,583
-Oh, shit.
-[metal screeching]
982
00:46:57,666 --> 00:46:59,125
You good?
983
00:47:00,291 --> 00:47:01,458
[breathing heavily]
984
00:47:02,083 --> 00:47:03,833
[operator over phone] Nine-one-one.What is your emergency?
985
00:47:03,916 --> 00:47:06,458
Shots fired on King and Alakea.
986
00:47:06,541 --> 00:47:08,208
Please send emergency services and backup.
987
00:47:08,291 --> 00:47:09,791
What the fuck?!
988
00:47:09,875 --> 00:47:11,625
Gee, James, you still think
it could be nothing?
989
00:47:11,708 --> 00:47:13,625
-Are you out-- [panting]
-[sirens approaching]
990
00:47:13,708 --> 00:47:15,625
[grunts in frustration, continues panting]
991
00:47:15,708 --> 00:47:18,166
You blew up my car.
You blew up my fucking car.
992
00:47:18,250 --> 00:47:21,375
No, I blew up their car,
and then it landed on yours.
993
00:47:21,458 --> 00:47:22,583
[explosion]
994
00:47:22,666 --> 00:47:24,291
[Jonny laughing] Oh, shit!
995
00:47:25,291 --> 00:47:27,000
I just blew up your car.
996
00:47:28,000 --> 00:47:30,041
[panting]
997
00:47:30,125 --> 00:47:31,458
You're welcome?
998
00:47:31,541 --> 00:47:33,458
I saved your life, man.
999
00:47:33,541 --> 00:47:35,083
Come on. Help me.
1000
00:47:36,250 --> 00:47:37,541
You fucking asshole.
1001
00:47:39,333 --> 00:47:41,250
I fucking loved that car.
1002
00:47:45,583 --> 00:47:50,666
[Rennert] What the actual fuck
are you guys thinking, huh?!
1003
00:47:50,750 --> 00:47:54,500
Those are four yakuza hitters
you-you turned into toast back there.
1004
00:47:54,583 --> 00:47:57,500
You want to tell me why
the yakuza wants you dead?
1005
00:47:57,583 --> 00:47:58,708
You'd have to ask them.
1006
00:47:58,791 --> 00:48:00,125
Yakuza? That's who that was?
1007
00:48:01,625 --> 00:48:06,500
Mm-hmm. So this is the brother
from Oklahoma, the cop?
1008
00:48:06,583 --> 00:48:08,208
That's me. [chuckles]
1009
00:48:08,291 --> 00:48:09,541
[mocking chuckle]
1010
00:48:09,625 --> 00:48:11,291
Not according to your boss.
1011
00:48:11,375 --> 00:48:13,875
Suspended with pay,
pending an investigation for...
1012
00:48:13,958 --> 00:48:16,625
-What the hell is he talking about?
-...excessive force.
1013
00:48:16,708 --> 00:48:18,666
-I'm getting paid?
-What the fuck, Jonny?
1014
00:48:18,750 --> 00:48:20,458
-Sweet.
-Could you shut the fuck up?
1015
00:48:20,541 --> 00:48:23,375
I'm trying to help you here.
1016
00:48:23,458 --> 00:48:25,541
[James] If you want to help, here.
1017
00:48:25,625 --> 00:48:28,375
Take this. It's a security cam video
of the hit-and-run.
1018
00:48:28,458 --> 00:48:30,208
It'll give you the make and model
of the van you're looking for.
1019
00:48:30,291 --> 00:48:31,291
How the hell'd you get this?
1020
00:48:31,375 --> 00:48:32,416
By doing your job.
1021
00:48:32,500 --> 00:48:33,583
-Yeah.
-[Jonny clicks tongue]
1022
00:48:36,250 --> 00:48:38,958
This kind of shit,
that doesn't happen here every day.
1023
00:48:39,041 --> 00:48:42,583
So you consider this your final warning.
1024
00:48:42,666 --> 00:48:47,458
I can't have two guys who look like
they eat steroid pancakes for breakfast
1025
00:48:47,541 --> 00:48:49,916
turning my island into Beirut!
1026
00:48:50,000 --> 00:48:52,083
Detective, that is uncalled-for.
1027
00:48:52,166 --> 00:48:53,375
Are you gaslighting us?
1028
00:48:53,458 --> 00:48:56,375
'Cause I feel emotionally targeted
right now.
1029
00:48:56,458 --> 00:48:59,250
Now, you two stop doing
this wrecking crew shit,
1030
00:48:59,333 --> 00:49:02,000
or I will fuck you harder
than you've ever been fucked!
1031
00:49:02,083 --> 00:49:03,708
Again, uncalled-for.
1032
00:49:03,791 --> 00:49:06,375
Yeah, with my boundaries
and all that fucking, I feel triggered.
1033
00:49:06,458 --> 00:49:07,750
Yeah, I'm, uh...
1034
00:49:09,125 --> 00:49:10,875
I'm gonna go take a piss.
1035
00:49:10,958 --> 00:49:12,916
[crunching]
1036
00:49:13,000 --> 00:49:14,875
Don't be here when I get back.
1037
00:49:16,125 --> 00:49:17,333
[heavy sigh]
1038
00:49:17,416 --> 00:49:22,166
Is Mercury in retrograde, or is
Detective Sergeant Boomer just an asshole?
1039
00:49:22,250 --> 00:49:23,750
He's a fucking asshole.
1040
00:49:23,833 --> 00:49:26,083
I don't think he likes me very much.
1041
00:49:26,166 --> 00:49:27,541
Does anyone actually like you?
1042
00:49:29,583 --> 00:49:31,125
Fuck you.
1043
00:49:31,208 --> 00:49:33,833
I'm just saying, you could work on
your people skills a little bit.
1044
00:49:33,916 --> 00:49:35,541
-[Jonny mumbling mockingly]
-[sighs] Jesus Christ.
1045
00:49:35,625 --> 00:49:37,541
"Can't understand what I'm saying
'cause I'm farting out of my mouth."
1046
00:49:37,625 --> 00:49:38,625
Do you ever shut up?
1047
00:49:38,708 --> 00:49:40,041
[Jonny making fart noises,
mumbling mockingly]
1048
00:49:40,125 --> 00:49:41,958
[James] It's like you're getting paid
by the fucking hour.
1049
00:49:42,041 --> 00:49:43,500
What?! Say what?!
1050
00:49:43,583 --> 00:49:45,083
What do you charge to not talk?
1051
00:49:45,666 --> 00:49:47,833
[Haunani] Uh, I tracked downthe original architect
1052
00:49:47,916 --> 00:49:51,833
and found that these were for a property
on the east side of the island, up north.
1053
00:49:51,916 --> 00:49:54,166
They were commissioned
by the Robichaux firm.
1054
00:49:54,250 --> 00:49:55,250
Who's that?
1055
00:49:55,333 --> 00:49:57,541
Marcus Robichaux is a big haole developer.
1056
00:49:57,625 --> 00:50:01,500
Hotels and resorts are all over here,
Asia, Europe.
1057
00:50:01,583 --> 00:50:03,250
His family controlled
the sugarcane industry
1058
00:50:03,333 --> 00:50:05,416
on the island for generations.
1059
00:50:06,541 --> 00:50:09,958
So you think Walter was working
with Vampire Lestat here?
1060
00:50:11,625 --> 00:50:14,375
[Haunani] Mm, Robichaux is big-time.
1061
00:50:14,458 --> 00:50:19,333
If he needed P.I. work, he'd hire, like,
I don't know, ex-CIA or Mossad,
1062
00:50:19,416 --> 00:50:21,250
not a bottom-feeder like Walter.
1063
00:50:21,958 --> 00:50:23,625
No offense.
1064
00:50:23,708 --> 00:50:26,458
So Lestat's building more hotels. So what?
1065
00:50:26,541 --> 00:50:28,166
It's not a hotel. It's a casino.
1066
00:50:28,250 --> 00:50:30,333
-What?
-What do you know about casinos?
1067
00:50:30,416 --> 00:50:31,625
Nothing. I just know how to read.
1068
00:50:31,708 --> 00:50:33,791
It says Sacred Princess Casino
on the back.
1069
00:50:37,291 --> 00:50:38,916
Hot damn. Look at that.
1070
00:50:39,958 --> 00:50:41,291
Show-off.
1071
00:50:41,375 --> 00:50:42,666
That makes no sense.
1072
00:50:42,750 --> 00:50:44,583
Gambling is illegal here.
1073
00:50:44,666 --> 00:50:47,000
I think we should have a talk
with Mr. Robichaux.
1074
00:50:47,083 --> 00:50:48,083
[Jonny clicks tongue]
1075
00:50:48,166 --> 00:50:51,833
He's actually hosting his annual
fundraiser for the art museum tomorrow.
1076
00:50:51,916 --> 00:50:53,958
-[James] Sweet.
-Mm.
1077
00:50:54,041 --> 00:50:56,000
No, you can't. You can't go.
1078
00:50:56,083 --> 00:50:57,833
Sounds like fun.
1079
00:50:57,916 --> 00:50:59,958
It's invitation only, for big donors.
1080
00:51:00,041 --> 00:51:02,416
And you two big fuckers
don't exactly blend in.
1081
00:51:02,500 --> 00:51:04,333
-Oh, we're big donors, and, uh--
-[Haunani] N-No.
1082
00:51:04,416 --> 00:51:06,208
-Ew.
-[Jonny] Don't worry.
1083
00:51:06,291 --> 00:51:07,875
We blend.
1084
00:51:07,958 --> 00:51:09,541
Where do you think you're going?
1085
00:51:09,625 --> 00:51:11,166
I'm going to a motel
so I can get some rest.
1086
00:51:11,250 --> 00:51:13,666
-No, you should stay here.
-[mouthing]
1087
00:51:13,750 --> 00:51:15,416
Right, James?
1088
00:51:17,208 --> 00:51:18,625
Yeah. Yeah, sure.
1089
00:51:19,791 --> 00:51:22,875
[both mouthing]
1090
00:51:22,958 --> 00:51:25,625
[Lani humming
"Twinkle, Twinkle, Little Star"]
1091
00:51:37,041 --> 00:51:38,708
[chuckles]
1092
00:51:39,458 --> 00:51:41,166
What are you doing?
1093
00:51:41,916 --> 00:51:43,666
You look beautiful.
1094
00:51:43,750 --> 00:51:45,583
[Lani chuckles]
1095
00:51:45,666 --> 00:51:46,750
[scoffs softly]
1096
00:51:46,833 --> 00:51:49,291
Oh, Lani, go back to bed, baby.
1097
00:51:49,375 --> 00:51:50,708
You're no fun.
1098
00:51:50,791 --> 00:51:52,583
Oh, bad Lani.
1099
00:51:54,583 --> 00:51:56,000
Hello.
1100
00:51:58,750 --> 00:52:00,875
One twenty-one.
1101
00:52:02,166 --> 00:52:04,166
Ooh, ta-ta-ta.
1102
00:52:04,250 --> 00:52:06,000
What is James doing with you?
1103
00:52:07,083 --> 00:52:08,541
Too big.
1104
00:52:08,625 --> 00:52:09,833
[engine starting]
1105
00:52:09,916 --> 00:52:11,916
[chuckling] Ooh!
1106
00:52:12,000 --> 00:52:14,416
-Don't even think about it.
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
1107
00:52:14,500 --> 00:52:17,083
I'm just gonna take a ride down
to Robichaux's construction site.
1108
00:52:17,166 --> 00:52:18,208
Not on my bike.
1109
00:52:18,291 --> 00:52:20,541
That's the bus, just like the olden days.
1110
00:52:20,625 --> 00:52:23,291
Jonny, get off my bike.
1111
00:52:25,041 --> 00:52:26,625
Forget a tie?
1112
00:52:26,708 --> 00:52:28,833
You look good, though. Good job.
1113
00:52:30,791 --> 00:52:33,458
You want to tell me why you got suspended?
1114
00:52:33,541 --> 00:52:34,958
Nah.
1115
00:52:39,000 --> 00:52:42,708
Uh, I shot a dealer who was selling meth
to kids on the rez.
1116
00:52:45,708 --> 00:52:47,041
Okay.
1117
00:52:49,375 --> 00:52:50,375
Okay?
1118
00:52:51,750 --> 00:52:53,083
Yeah.
1119
00:52:54,291 --> 00:52:56,000
Still can't ride my bike.
1120
00:52:57,291 --> 00:52:59,000
You can ride this one.
1121
00:53:00,125 --> 00:53:01,208
[Jonny] Oh.
1122
00:53:02,291 --> 00:53:04,458
-Walter's old piece of shit.
-Yeah.
1123
00:53:04,541 --> 00:53:06,916
-It's from, like, the '40s.
-Mm-hmm.
1124
00:53:07,000 --> 00:53:10,083
[Jonny] It's all rusty
and probably doesn't even run.
1125
00:53:10,166 --> 00:53:12,291
He used to call it a knucklehead.
1126
00:53:12,375 --> 00:53:14,541
-Like a dime a dozen.
-Yeah.
1127
00:53:14,625 --> 00:53:15,791
It's pretty crowded in here.
1128
00:53:15,875 --> 00:53:19,083
I could get it off your hands
for like, I don't know...
1129
00:53:19,166 --> 00:53:20,708
300 bucks.
1130
00:53:20,791 --> 00:53:23,166
No chance. Nice try, though.
1131
00:53:23,250 --> 00:53:26,166
[♪ Ka'ikena Scanlan sings "Brains"]
1132
00:53:26,250 --> 00:53:28,875
[song continues with spoken word
in Hawaiian]
1133
00:53:36,458 --> 00:53:39,250
♪ Well, it's not the same,it's not as simple as before ♪
1134
00:53:39,333 --> 00:53:42,958
♪ It's not our bodies but our brainsthey're using for their war ♪
1135
00:53:43,041 --> 00:53:46,333
♪ Confused and in pain,we don't know what we're fighting for ♪
1136
00:53:46,416 --> 00:53:50,000
♪ So they watch us kill each otheras we pile up on the floor ♪
1137
00:53:50,083 --> 00:53:52,625
♪ So what's the futureto the youths of today? ♪
1138
00:53:52,708 --> 00:53:54,333
♪ 'Cause I said I'm lookingfor the truth ♪
1139
00:53:54,416 --> 00:53:56,416
♪ but I see them lookto the books and pray ♪
1140
00:53:56,500 --> 00:53:59,708
♪ With YouTubes and Facebooks,them can't look away ♪
1141
00:53:59,791 --> 00:54:03,333
♪ Don't let our culture diein the museum display...
1142
00:54:03,416 --> 00:54:06,000
[Jonny] They're really gonna
put a casino here?
1143
00:54:06,083 --> 00:54:07,875
[James] I don't see any construction site.
1144
00:54:07,958 --> 00:54:10,041
-You sure you got the right address?
-Of course I did.
1145
00:54:10,125 --> 00:54:11,541
-Look.
-[rooster crowing]
1146
00:54:11,625 --> 00:54:13,833
Yep. Weird.
1147
00:54:13,916 --> 00:54:15,750
[man] You boys look lost.
1148
00:54:17,791 --> 00:54:20,375
That depends. Where are we?
1149
00:54:21,375 --> 00:54:23,125
The Kingdom of Hawaii, brother.
1150
00:54:23,916 --> 00:54:26,250
Yeah, I mean this valley-- who owns it?
1151
00:54:26,333 --> 00:54:27,916
You do.
1152
00:54:28,000 --> 00:54:30,375
And I do. We all do.
1153
00:54:31,458 --> 00:54:33,041
But everybody's welcome here.
1154
00:54:33,125 --> 00:54:34,125
[man] Auntie.
1155
00:54:34,208 --> 00:54:35,958
-[Olina] Mahalo, boy.
-[James] Huh.
1156
00:54:36,041 --> 00:54:38,375
Didn't know this community was here.
1157
00:54:38,458 --> 00:54:39,875
Nobody does.
1158
00:54:39,958 --> 00:54:41,500
-Here.
-[grunts]
1159
00:54:41,583 --> 00:54:43,041
Come on, boy.
1160
00:54:43,125 --> 00:54:45,083
[Jonny] Remember this?
1161
00:54:45,166 --> 00:54:47,916
-Oh, fucker.
-[kids shouting playfully nearby]
1162
00:54:48,000 --> 00:54:49,333
[groans]
1163
00:54:49,416 --> 00:54:52,625
[Olina] Being here is about
more than just family by blood.
1164
00:54:52,708 --> 00:54:55,708
It's about ohana of community.
1165
00:54:56,791 --> 00:54:58,666
That's why we need to protect it.
1166
00:54:59,750 --> 00:55:01,291
These are Hawaiian Home Lands.
1167
00:55:01,375 --> 00:55:03,083
Why didn't the government do anything?
1168
00:55:03,166 --> 00:55:07,083
For ten centuries, the Aha Moku
have been responsible for this land.
1169
00:55:07,166 --> 00:55:10,458
They think we live here
because we don't have any homes.
1170
00:55:10,541 --> 00:55:12,666
But the haoles,
they will come for this land.
1171
00:55:12,750 --> 00:55:16,250
And when that happens,
we'll be ready to sound the alarm.
1172
00:55:17,958 --> 00:55:19,250
You know something we don't?
1173
00:55:19,333 --> 00:55:21,958
[scoffs] More than I want.
1174
00:55:22,041 --> 00:55:23,833
Less than I should.
1175
00:55:24,708 --> 00:55:26,750
You Hawaiian?
1176
00:55:26,833 --> 00:55:28,166
Half.
1177
00:55:28,250 --> 00:55:29,666
[Olina scoffs]
1178
00:55:29,750 --> 00:55:31,541
There's no half.
1179
00:55:31,625 --> 00:55:33,541
You're either in or you're out.
1180
00:55:33,625 --> 00:55:36,583
Hmm? Your brain's not confused.
1181
00:55:36,666 --> 00:55:37,875
Just your spirit.
1182
00:55:37,958 --> 00:55:40,083
Be one with your spirit.
1183
00:55:40,166 --> 00:55:41,375
[phone ringing]
1184
00:55:41,458 --> 00:55:43,000
Come on, let's get back to work.
1185
00:55:43,083 --> 00:55:44,166
Mahalo.
1186
00:55:44,250 --> 00:55:45,333
It's Pika.
1187
00:55:46,541 --> 00:55:48,625
Hey.
1188
00:55:48,708 --> 00:55:50,375
Shit. We got to go.
1189
00:55:50,458 --> 00:55:53,083
Cops pulled a blue van
out of the surf off Makapu'u.
1190
00:55:54,083 --> 00:55:57,208
[Rennert] So, our John Doe is Simi Iona,
1191
00:55:57,291 --> 00:56:00,166
low-level accountant
in the governor's office.
1192
00:56:00,250 --> 00:56:02,208
Went missing a few days ago.
1193
00:56:02,291 --> 00:56:03,750
Uh, does that mean anything?
1194
00:56:05,666 --> 00:56:07,500
-No?
-Nope.
1195
00:56:08,583 --> 00:56:12,375
Damage to the front grill of the van
makes it a contender for our hit-and-run.
1196
00:56:12,458 --> 00:56:15,541
Yeah, not to mention someone went through
the trouble of dumping it in the ocean.
1197
00:56:15,625 --> 00:56:17,208
Yeah. No plates.
1198
00:56:17,291 --> 00:56:19,541
But I do have a list
1199
00:56:19,625 --> 00:56:23,666
of all the blue vans
registered on the island.
1200
00:56:27,333 --> 00:56:29,666
Any... any familiar names leap out to you?
1201
00:56:30,458 --> 00:56:32,375
Can we keep this?
1202
00:56:32,458 --> 00:56:33,500
No!
1203
00:56:33,583 --> 00:56:36,250
It's police business, as in my business,
1204
00:56:36,333 --> 00:56:40,875
as in not yours because--
and-and this bears repeating--
1205
00:56:40,958 --> 00:56:43,208
you're not a cop here.
1206
00:56:43,291 --> 00:56:46,250
And you, you are not a cop anywhere.
1207
00:56:47,250 --> 00:56:49,083
Yes? Yes?
1208
00:56:49,166 --> 00:56:51,041
Yes? What?
1209
00:56:51,750 --> 00:56:52,875
Pika.
1210
00:56:52,958 --> 00:56:55,375
[indistinct conversation]
1211
00:56:55,458 --> 00:56:56,791
Pika.
1212
00:56:58,958 --> 00:57:00,416
-Hey. Focus.
-Ow. Whoa, what? What?
1213
00:57:00,500 --> 00:57:01,500
I'm right here.
1214
00:57:01,583 --> 00:57:04,208
We need you to find out what you can
about this Hayashi Imports.
1215
00:57:04,291 --> 00:57:05,375
What's that?
1216
00:57:05,458 --> 00:57:08,291
It was the only Japanese name
on Rennert's blue van list.
1217
00:57:08,375 --> 00:57:10,208
-We can at least start there.
-Whoa. Hey, come on, guys.
1218
00:57:10,291 --> 00:57:12,166
We got... we got the Robichaux party
in a few hours.
1219
00:57:12,250 --> 00:57:13,375
We're not invited.
1220
00:57:13,458 --> 00:57:15,625
Don't worry. I know the caterer.
1221
00:57:15,708 --> 00:57:17,625
[♪ Elia y Elizabeth sing "Alegría"]
1222
00:57:17,708 --> 00:57:19,791
[Jonny] Of course you know the caterer,
you fat fuck.
1223
00:57:28,041 --> 00:57:30,875
-[song continues over speakers]
-[lively chatter]
1224
00:57:37,250 --> 00:57:38,875
[song continues with singing in Spanish]
1225
00:57:38,958 --> 00:57:42,250
Fucking Japanese yakuza clowns.
1226
00:57:42,333 --> 00:57:43,958
[partygoer] Hey! Marcus!
1227
00:57:44,041 --> 00:57:46,625
-Hey.
-There you are, Robichaux. Come on.
1228
00:57:49,541 --> 00:57:51,125
-Hey.
-Hey.
1229
00:57:51,208 --> 00:57:53,500
-Oh, cheers.
-[conversation continues indistinctly]
1230
00:57:54,958 --> 00:57:56,958
Hey, where you guys stay? He's here.
1231
00:57:58,416 --> 00:58:00,375
-Can you hold this really quickly?
-Whoa, what the hell is this?
1232
00:58:00,458 --> 00:58:01,750
I just got to go
to get something in the back.
1233
00:58:01,833 --> 00:58:03,083
-Where are you going?
-I-I'll be right back.
1234
00:58:03,166 --> 00:58:04,541
-Hey, brah!
-Oh, my bad. My bad.
1235
00:58:04,625 --> 00:58:06,791
-Oh, hey. How are you? Hey, hey.
-Hi.
1236
00:58:06,875 --> 00:58:08,708
All right, all right.
1237
00:58:08,791 --> 00:58:10,666
Hey. You guys are late.
1238
00:58:10,750 --> 00:58:11,833
[Jonny] We blend.
1239
00:58:11,916 --> 00:58:13,916
Shit, Magnum P.I. ain't got shit on us.
1240
00:58:14,000 --> 00:58:16,500
-[Pika] Come on, let's go.
-[James sighs]
1241
00:58:16,583 --> 00:58:18,250
Nice place.
1242
00:58:18,333 --> 00:58:20,541
-What's this?
-Hayashi Imports.
1243
00:58:20,625 --> 00:58:22,083
-Oh.
-It's owned by a whole slew
1244
00:58:22,166 --> 00:58:23,541
of Japanese holding companies.
1245
00:58:23,625 --> 00:58:26,250
-You know what that means: yakuza.
-Yakuza.
1246
00:58:26,333 --> 00:58:27,500
So it's a front?
1247
00:58:27,583 --> 00:58:28,833
-Doesn't have to be.
-[partygoer] Oh, thank you.
1248
00:58:28,916 --> 00:58:31,500
The yakuza got plenty
of legit businesses here on the island.
1249
00:58:32,541 --> 00:58:33,958
Okay. You guys good?
1250
00:58:34,041 --> 00:58:35,208
-Yeah.
-I got to get back to work.
1251
00:58:35,291 --> 00:58:36,291
Hey, split up.
1252
00:58:36,375 --> 00:58:39,208
You guys look like The Rock
fucked himself and had twins.
1253
00:58:39,291 --> 00:58:40,875
[groans]
1254
00:58:42,958 --> 00:58:46,750
Uh, I hate to admit it--
kid's probably right.
1255
00:58:48,208 --> 00:58:49,500
Jonny.
1256
00:58:52,625 --> 00:58:53,958
[sighs]
1257
00:58:54,041 --> 00:58:55,625
This fucking guy.
1258
00:58:57,458 --> 00:58:59,208
[sighs]
1259
00:59:04,958 --> 00:59:07,000
Hey. James. Hey.
1260
00:59:07,083 --> 00:59:09,458
Stop standing around.
You look like a fucking narc.
1261
00:59:11,333 --> 00:59:13,333
[quiet chatter]
1262
00:59:14,500 --> 00:59:15,958
[snaps fingers]
1263
00:59:17,916 --> 00:59:19,875
I really like your scarf.
1264
00:59:19,958 --> 00:59:22,208
Hello, my good man. Give me a Kalohe.
1265
00:59:22,291 --> 00:59:24,208
-[bartender] You got it.
-Oh.
1266
00:59:24,291 --> 00:59:26,708
Didn't see you there. Aloha.
1267
00:59:27,416 --> 00:59:28,875
Vodka and Guinness?
1268
00:59:28,958 --> 00:59:30,875
You call that a Kalohe?
1269
00:59:30,958 --> 00:59:32,375
Yeah. It means, uh...
1270
00:59:32,458 --> 00:59:34,583
Mischievous. Yes.
1271
00:59:34,666 --> 00:59:38,458
Or a rascal, which, um, seems appropriate.
1272
00:59:38,541 --> 00:59:40,666
-Who, me?
-[chuckles]
1273
00:59:40,750 --> 00:59:41,916
[Pika] Make sure you use soap,
1274
00:59:42,000 --> 00:59:44,875
and fix your collar, brah.
1275
00:59:44,958 --> 00:59:46,208
[sighs]
1276
00:59:50,500 --> 00:59:52,000
Yo, give me a plate.
1277
01:00:08,083 --> 01:00:11,291
I hope you won't be offended,
but you don't, um...
1278
01:00:11,375 --> 01:00:13,250
you don't look like you belong here.
1279
01:00:14,708 --> 01:00:16,000
Jonny Rascal.
1280
01:00:16,083 --> 01:00:18,000
[laughs]
1281
01:00:18,083 --> 01:00:19,916
You look like all kinds of trouble to me.
1282
01:00:20,000 --> 01:00:21,958
No, it's Hale. Jonny Hale.
1283
01:00:23,291 --> 01:00:25,750
-Hale?
-Mm-hmm.
1284
01:00:29,833 --> 01:00:32,125
As in Walter Hale?
1285
01:00:32,208 --> 01:00:34,500
Yeah, he's my father. You knew him?
1286
01:00:36,041 --> 01:00:37,875
Yes.
1287
01:00:37,958 --> 01:00:40,958
Wait. What do you mean, "knew"?
Has something happened to him?
1288
01:00:41,041 --> 01:00:43,166
He's dead.
1289
01:00:44,416 --> 01:00:45,750
[grunts]
1290
01:00:45,833 --> 01:00:47,333
[speaking Japanese]
1291
01:00:47,416 --> 01:00:50,625
[sniffing, taking deep breaths]
1292
01:00:56,375 --> 01:00:57,916
[Monica] How did he die?
1293
01:00:58,000 --> 01:00:59,083
Violently.
1294
01:00:59,166 --> 01:01:00,875
How-how did you know my father?
1295
01:01:03,375 --> 01:01:05,125
Look, please, can you...
1296
01:01:08,458 --> 01:01:11,958
I hired him to look into
my husband's activities.
1297
01:01:13,416 --> 01:01:14,708
Who's your husband?
1298
01:01:16,083 --> 01:01:17,666
I'm sorry. I...
1299
01:01:17,750 --> 01:01:19,000
I assumed.
1300
01:01:19,083 --> 01:01:20,541
I'm Monica Robichaux.
1301
01:01:21,875 --> 01:01:24,208
You're Marcus Robichaux's wife.
1302
01:01:26,500 --> 01:01:28,041
Awesome.
1303
01:01:31,625 --> 01:01:33,625
-Yo. Can I help you?
-Hey.
1304
01:01:33,708 --> 01:01:35,291
Hey. Dropped that.
1305
01:01:36,125 --> 01:01:38,000
Hayashi Imports. Small world.
1306
01:01:39,208 --> 01:01:40,625
What do you know about it?
1307
01:01:42,583 --> 01:01:44,916
I know that you guys misplaced a blue van.
1308
01:01:49,583 --> 01:01:51,541
Are you a cop?
1309
01:01:51,625 --> 01:01:53,416
No.
1310
01:01:53,500 --> 01:01:55,083
U.S. Navy.
1311
01:01:56,875 --> 01:01:58,708
You're the frogman.
1312
01:01:58,791 --> 01:02:01,083
You got a little something.
1313
01:02:01,166 --> 01:02:02,166
[sniffs]
1314
01:02:05,125 --> 01:02:09,541
So, why would you hire Walter
to investigate your husband?
1315
01:02:09,625 --> 01:02:11,708
We're getting a divorce.
1316
01:02:11,791 --> 01:02:15,750
Without some leverage,
things won't go well for me.
1317
01:02:15,833 --> 01:02:17,750
You mean financially?
1318
01:02:17,833 --> 01:02:18,875
No, Jonny.
1319
01:02:19,708 --> 01:02:22,041
I do not mean financially.
1320
01:02:23,833 --> 01:02:27,125
So, what does a frogman want
with a blue van?
1321
01:02:28,833 --> 01:02:31,791
What does the yakuza want
with a guy like Robichaux?
1322
01:02:31,875 --> 01:02:34,791
[chuckles softly] I don't know
anything about yakuza,
1323
01:02:34,875 --> 01:02:37,833
but a man who works at Pearl Harbor
should know better
1324
01:02:37,916 --> 01:02:40,166
than to fuck with the Japanese.
1325
01:02:41,666 --> 01:02:43,750
I think you're forgetting
how that story ended.
1326
01:02:44,583 --> 01:02:46,666
[chuckling]
1327
01:02:48,416 --> 01:02:50,583
[speaking Japanese]
1328
01:02:50,666 --> 01:02:52,833
-[others chuckling]
-[Jonny] Well, if you're getting divorced,
1329
01:02:52,916 --> 01:02:54,750
what the hell are you doing at this party?
1330
01:02:54,833 --> 01:02:55,833
Look...
1331
01:02:55,916 --> 01:02:58,250
[hushed] I can't talk here, okay?
It's not safe.
1332
01:02:58,333 --> 01:02:59,750
Come and see me tomorrow.
1333
01:02:59,833 --> 01:03:03,791
I'm staying at the penthouse
of Kiani Towers in Waikiki.
1334
01:03:07,000 --> 01:03:09,458
You know, there's a famous
Japanese saying:
1335
01:03:09,541 --> 01:03:13,083
"The child of frog is still just a frog."
1336
01:03:13,166 --> 01:03:14,875
Huh.
1337
01:03:14,958 --> 01:03:16,708
Interesting.
1338
01:03:16,791 --> 01:03:18,625
What's that mean?
1339
01:03:18,708 --> 01:03:23,125
It means that frogs never look both ways
when crossing the street.
1340
01:03:29,291 --> 01:03:31,291
[phone vibrating]
1341
01:03:32,625 --> 01:03:34,416
Oh.
1342
01:03:34,500 --> 01:03:36,000
I got to go, frogman.
1343
01:03:37,083 --> 01:03:38,375
See you around.
1344
01:03:38,458 --> 01:03:40,000
I look forward to it.
1345
01:03:40,083 --> 01:03:41,583
[Nakamura sniffs]
1346
01:03:50,541 --> 01:03:51,708
Sir?
1347
01:03:51,791 --> 01:03:53,791
-Come with us.
-Whoa. Hey, hey, hey, hey.
1348
01:03:53,875 --> 01:03:56,208
[tense music playing]
1349
01:03:59,125 --> 01:04:00,958
[under breath] Oh, fuck.
1350
01:04:01,958 --> 01:04:03,833
What's up, fellas? Get you a drink?
1351
01:04:03,916 --> 01:04:05,416
Would you please come with us, sir.
1352
01:04:05,500 --> 01:04:07,291
Uh, I still got a stack of dishes.
1353
01:04:07,375 --> 01:04:09,416
Mr. Robichaux would like a word with you.
1354
01:04:11,125 --> 01:04:12,500
Yeah.
1355
01:04:20,375 --> 01:04:22,000
-[Jonny exhales loudly]
-[glass shatters]
1356
01:04:22,083 --> 01:04:23,958
[Jonny inhales sharply, clears throat]
1357
01:04:27,833 --> 01:04:29,041
[belches]
1358
01:04:29,125 --> 01:04:30,916
Fucking prick.
1359
01:04:32,416 --> 01:04:34,958
[Robichaux] Ah. Gentlemen.
1360
01:04:35,041 --> 01:04:36,625
-[door closes]
-Come in.
1361
01:04:38,458 --> 01:04:40,625
This is very exciting.
1362
01:04:40,708 --> 01:04:43,916
We never have gate-crashers
at these events,
1363
01:04:44,000 --> 01:04:46,625
and I think you can understand why.
1364
01:04:46,708 --> 01:04:50,250
Because, honestly,
who the fuck would want to go
1365
01:04:50,333 --> 01:04:52,458
to a fundraiser if they didn't have to?
1366
01:04:52,541 --> 01:04:54,125
I don't know. Food's pretty good.
1367
01:04:54,208 --> 01:04:55,416
Open bar.
1368
01:04:55,500 --> 01:04:56,958
Yeah.
1369
01:04:59,541 --> 01:05:02,916
Looking at you, the two of you,
1370
01:05:03,000 --> 01:05:05,666
big men, big muscles,
1371
01:05:05,750 --> 01:05:09,625
but I assume that most people,
when they see you, will think,
1372
01:05:09,708 --> 01:05:12,166
"What a pair of lumbering idiots."
1373
01:05:12,250 --> 01:05:14,000
Hmm.
1374
01:05:14,083 --> 01:05:15,500
Am I right?
1375
01:05:15,583 --> 01:05:17,583
But not me. Not me.
1376
01:05:17,666 --> 01:05:22,541
I look into your eyes, and I can see
that you are smarter than you look.
1377
01:05:22,625 --> 01:05:24,375
[Jonny] Well, not him.
1378
01:05:24,458 --> 01:05:27,041
Well, that's obvious.
You are the clever one.
1379
01:05:27,125 --> 01:05:28,500
Mr. Robichaux, I'm James Hale.
1380
01:05:28,583 --> 01:05:29,833
This is my brother Jonny.
1381
01:05:29,916 --> 01:05:32,041
We're Walter Hale's sons.
1382
01:05:36,416 --> 01:05:38,041
I hope there's not a problem.
1383
01:05:38,125 --> 01:05:41,041
I paid Walter in full,
and I even gave him a bonus
1384
01:05:41,125 --> 01:05:43,125
for his... for his discretion.
1385
01:05:43,208 --> 01:05:44,791
You hired Walter?
1386
01:05:44,875 --> 01:05:45,958
I did, yes.
1387
01:05:46,041 --> 01:05:47,833
Walter's dead.
1388
01:05:53,000 --> 01:05:54,708
I'm awfully sorry to hear that.
1389
01:05:54,791 --> 01:05:56,083
Are you?
1390
01:05:59,416 --> 01:06:02,041
I don't think you are,
'cause I think you knew,
1391
01:06:02,125 --> 01:06:05,083
and I think you knew who we were
the moment we showed up.
1392
01:06:05,166 --> 01:06:09,250
That's why you invited us down here,
so you can see what is what.
1393
01:06:11,041 --> 01:06:13,750
Now, I know he's the clever one,
but is he implying
1394
01:06:13,833 --> 01:06:15,916
that I had something to do
with Walter's death?
1395
01:06:16,000 --> 01:06:17,500
No.
1396
01:06:17,583 --> 01:06:19,041
-No?
-Mr. Robichaux--
1397
01:06:19,125 --> 01:06:21,750
-'Cause that would be absurd, my friend.
-I'm not implying shit.
1398
01:06:21,833 --> 01:06:23,375
I'm saying it direct to you, "Robi-cocks."
1399
01:06:23,458 --> 01:06:25,625
Jonny. [sighs]
1400
01:06:25,708 --> 01:06:29,250
If you don't mind me asking, what was
the nature of your business with Walter?
1401
01:06:30,875 --> 01:06:34,708
Not that it's any of your business,
but my beautiful wife here,
1402
01:06:34,791 --> 01:06:39,583
I suspected she was cheating on me,
so I had Walter tail her.
1403
01:06:40,333 --> 01:06:42,875
There's a lot of that
going around. [laughs]
1404
01:06:47,541 --> 01:06:50,708
[Robichaux] Well, it turned out
that she was not.
1405
01:06:50,791 --> 01:06:53,541
He presented a quite comprehensive report.
1406
01:06:53,625 --> 01:06:55,583
Can I please ask you to put that down?
1407
01:06:55,666 --> 01:06:59,625
That is a French F1 grenade
from World War I.
1408
01:06:59,708 --> 01:07:01,750
Sacrebleu!
1409
01:07:01,833 --> 01:07:02,875
Who cares?
1410
01:07:03,625 --> 01:07:05,750
Well, you might
when your hand's been blown off.
1411
01:07:05,833 --> 01:07:07,250
Oh.
1412
01:07:09,708 --> 01:07:11,458
Is that, uh...
1413
01:07:11,541 --> 01:07:13,000
how you ended up with those fingers?
1414
01:07:16,625 --> 01:07:17,791
Oh, my.
1415
01:07:17,875 --> 01:07:20,750
I guess the help has forgotten
to take out the trash.
1416
01:07:20,833 --> 01:07:22,208
[Robichaux chuckles]
1417
01:07:22,291 --> 01:07:23,666
I-Is that all?
1418
01:07:23,750 --> 01:07:25,375
I really need to get back to my guests,
1419
01:07:25,458 --> 01:07:27,083
so is there anything else
I can do for you?
1420
01:07:27,166 --> 01:07:29,625
-Uh, yeah, actually--
-That was a rhetorical question.
1421
01:07:29,708 --> 01:07:32,583
All righty, then. Thanks for your time.
1422
01:07:32,666 --> 01:07:34,875
Please, feel free to exit
the way you came in.
1423
01:07:34,958 --> 01:07:36,791
[scoffs]
1424
01:07:37,875 --> 01:07:40,500
-That was the wife?
-Yeah, well, the ex-wife.
1425
01:07:40,583 --> 01:07:41,875
Interesting.
1426
01:07:41,958 --> 01:07:43,833
Did you finish the dishes?
1427
01:07:43,916 --> 01:07:46,625
No, I was interrupted
by some coked-up yakuza.
1428
01:07:46,708 --> 01:07:49,416
-Well, that explains the fingers.
-Right.
1429
01:07:49,500 --> 01:07:50,708
[door opens]
1430
01:07:53,375 --> 01:07:55,791
[laughing]
1431
01:08:00,875 --> 01:08:02,375
Oh, honey.
1432
01:08:03,833 --> 01:08:06,416
Now what the fuck have you done?
1433
01:08:06,500 --> 01:08:09,083
[ominous music playing]
1434
01:08:14,083 --> 01:08:16,833
-[horn honking]
-[indistinct chatter]
1435
01:08:19,125 --> 01:08:20,916
Hey, hey. Stop, please.
1436
01:08:22,625 --> 01:08:24,041
Thank you.
1437
01:08:25,333 --> 01:08:26,958
[indistinct chatter continues]
1438
01:08:27,041 --> 01:08:28,958
[officer] Just gonna need you all
to stand back.
1439
01:08:29,041 --> 01:08:30,750
[chatter continues indistinctly]
1440
01:08:30,833 --> 01:08:32,375
[horn honking]
1441
01:08:32,458 --> 01:08:34,250
No.
1442
01:08:34,333 --> 01:08:35,583
Hey.
1443
01:08:35,666 --> 01:08:37,750
Excuse me.
1444
01:08:37,833 --> 01:08:39,875
-Excuse me. Excuse me.
-[officer 2 over radio] Twenty-two?
1445
01:08:39,958 --> 01:08:41,791
-Yeah. Yeah, 22. Go ahead.
-Copy, 22.
1446
01:08:41,875 --> 01:08:43,708
-[radio chatter continues indistinctly]
-[officer] Stand back.
1447
01:08:43,791 --> 01:08:45,500
Behind the line. Stay right here, please.
1448
01:08:48,375 --> 01:08:50,375
[tense music building]
1449
01:09:00,875 --> 01:09:02,791
[tense music crescendos, then stops]
1450
01:09:02,875 --> 01:09:05,958
[♪ Keauhou sings "Kewalo Uka"]
1451
01:09:11,833 --> 01:09:14,083
[song continues with singing in Hawaiian]
1452
01:09:18,375 --> 01:09:20,333
Robichaux!
1453
01:09:20,416 --> 01:09:22,625
You French fuck!
1454
01:09:24,416 --> 01:09:26,166
Hold it there. You're on private property.
1455
01:09:26,250 --> 01:09:28,583
-[song continues]
-[muffled grunting]
1456
01:09:53,208 --> 01:09:55,041
-[electrical crackling]
-[groaning]
1457
01:09:56,541 --> 01:09:58,666
-[electrical crackling]
-Ah, shit!
1458
01:09:58,750 --> 01:10:00,916
-[groans]
-[Monty] Hale!
1459
01:10:01,000 --> 01:10:02,291
Oh, it's fat John Cena.
1460
01:10:04,041 --> 01:10:06,958
-[electrical crackling]
-[groaning]
1461
01:10:08,750 --> 01:10:10,666
-Oh, yeah.
-[door opens]
1462
01:10:10,750 --> 01:10:13,041
[breathing heavily]
1463
01:10:14,625 --> 01:10:16,458
Sweet dick, bro.
1464
01:10:18,375 --> 01:10:20,708
Mr. Hale...
1465
01:10:20,791 --> 01:10:23,583
I'm starting to develop
a very strong dislike for you.
1466
01:10:24,416 --> 01:10:25,875
You killed her...
1467
01:10:25,958 --> 01:10:27,916
I know you fucking killed her.
1468
01:10:29,291 --> 01:10:31,416
Who is it I'm supposed
to have killed today?
1469
01:10:31,500 --> 01:10:32,666
You killed your wife.
1470
01:10:32,750 --> 01:10:35,666
You killed my father, you fucking asshole.
1471
01:10:36,375 --> 01:10:37,875
Mm-hmm.
1472
01:10:39,291 --> 01:10:42,666
Mr. Hale, I think perhaps you're confused.
1473
01:10:44,750 --> 01:10:46,750
Call the police.
1474
01:10:58,250 --> 01:10:59,750
-[thud]
-[song stops abruptly]
1475
01:10:59,833 --> 01:11:01,791
[distant door rattling]
1476
01:11:04,750 --> 01:11:06,958
[keys jingling]
1477
01:11:07,041 --> 01:11:09,000
[door opens]
1478
01:11:12,333 --> 01:11:14,791
Let me guess.
1479
01:11:14,875 --> 01:11:16,291
James sent you.
1480
01:11:16,375 --> 01:11:18,916
Nani called me.
1481
01:11:19,000 --> 01:11:21,250
Oh. She shouldn't have.
1482
01:11:22,625 --> 01:11:26,041
Well, lucky for you,
she saw it differently.
1483
01:11:26,125 --> 01:11:28,958
I managed to convince Mr. Robichaux
to drop the charges.
1484
01:11:32,625 --> 01:11:33,916
He killed his wife.
1485
01:11:34,500 --> 01:11:36,750
If that's true,
it's none of your business.
1486
01:11:39,708 --> 01:11:41,250
Let the cops handle it.
1487
01:11:41,333 --> 01:11:43,708
That's their job, not yours.
1488
01:11:51,041 --> 01:11:53,375
I loved Walter.
1489
01:11:53,458 --> 01:11:55,708
But there was something inside him.
1490
01:11:56,541 --> 01:11:58,333
A darkness.
1491
01:11:59,750 --> 01:12:03,041
Caused him to destroy
everything good in his life
1492
01:12:03,125 --> 01:12:05,375
over and over again.
1493
01:12:06,833 --> 01:12:10,750
He did it to Malia, to Kim, to you.
1494
01:12:12,625 --> 01:12:14,333
Himself.
1495
01:12:15,416 --> 01:12:20,458
And that darkness, it lives in you, too.
1496
01:12:21,708 --> 01:12:23,291
And James.
1497
01:12:28,791 --> 01:12:31,750
But the two of you,
you have something he never had.
1498
01:12:37,833 --> 01:12:39,833
A brother.
1499
01:12:43,125 --> 01:12:45,541
[melancholy music playing]
1500
01:12:47,458 --> 01:12:50,041
It'll take a few minutes
to process you out.
1501
01:12:52,458 --> 01:12:54,625
Love you, Jonny.
1502
01:12:54,708 --> 01:12:56,208
Uncle.
1503
01:12:59,625 --> 01:13:01,333
Mahalo.
1504
01:13:25,291 --> 01:13:27,666
Just like old times.
1505
01:13:32,625 --> 01:13:34,041
Asshole.
1506
01:13:36,625 --> 01:13:38,208
-Jonny.
-[thunder rumbling]
1507
01:13:38,291 --> 01:13:40,916
Hey! I'm talking to you!
1508
01:13:41,000 --> 01:13:43,125
You can't just come back here
tearing shit up,
1509
01:13:43,208 --> 01:13:44,583
doing whatever the fuck you want.
1510
01:13:44,666 --> 01:13:46,916
Leave me alone, James.
1511
01:13:47,000 --> 01:13:48,833
This is my home.
1512
01:13:50,208 --> 01:13:52,708
Fucking shit up is not gonna
bring your mother back.
1513
01:13:52,791 --> 01:13:54,375
-Hey! What the--
-Motherfucker.
1514
01:13:54,458 --> 01:13:56,625
[grunting]
1515
01:14:06,916 --> 01:14:08,666
[Jonny] Ah, fuck.
1516
01:14:19,000 --> 01:14:20,708
[groans]
1517
01:14:20,791 --> 01:14:22,708
[pained yelling]
1518
01:14:31,958 --> 01:14:33,458
Ah! Fuck you!
1519
01:14:34,458 --> 01:14:35,708
[yells]
1520
01:14:47,625 --> 01:14:48,833
[groans]
1521
01:14:53,416 --> 01:14:55,750
[thunder rumbling]
1522
01:14:57,916 --> 01:14:59,125
Come on!
1523
01:15:02,750 --> 01:15:05,000
[both yelling]
1524
01:15:05,083 --> 01:15:07,916
[panting]
1525
01:15:15,750 --> 01:15:18,083
[grunting unsteadily]
1526
01:15:22,166 --> 01:15:24,041
[groaning]
1527
01:15:31,666 --> 01:15:33,208
[panting]
1528
01:15:33,291 --> 01:15:35,125
[wheezing]
1529
01:15:35,208 --> 01:15:36,458
[coughs]
1530
01:15:37,416 --> 01:15:38,541
Fuck!
1531
01:15:39,833 --> 01:15:42,750
-What the fuck is wrong with you?
-[groaning]
1532
01:15:42,833 --> 01:15:45,250
[thunder rumbling]
1533
01:15:45,333 --> 01:15:47,416
Fuck is wrong with you?
1534
01:15:47,500 --> 01:15:50,333
[groaning]
1535
01:15:54,375 --> 01:15:56,458
What kind of man
1536
01:15:56,541 --> 01:15:58,958
abandons his little brother
when he needs him the most?
1537
01:15:59,041 --> 01:16:00,083
That's not what happened.
1538
01:16:00,166 --> 01:16:01,500
-No?
-No!
1539
01:16:01,583 --> 01:16:03,250
You sent me away, James.
1540
01:16:03,333 --> 01:16:06,375
You were going to prison.
1541
01:16:06,458 --> 01:16:09,250
The Syndicate was gonna fucking kill you!
1542
01:16:10,083 --> 01:16:11,916
If they didn't do it
when you were on the inside,
1543
01:16:12,000 --> 01:16:14,416
they would've got you
the fucking moment you got out.
1544
01:16:14,500 --> 01:16:16,000
Goddamn.
1545
01:16:16,083 --> 01:16:17,833
I was trying to fucking protect you.
1546
01:16:17,916 --> 01:16:19,083
I didn't know what else to do.
1547
01:16:19,166 --> 01:16:21,041
You wouldn't fucking listen to me.
1548
01:16:22,375 --> 01:16:26,166
It was, uh... it was the only thing
I could think of to save your life.
1549
01:16:27,958 --> 01:16:30,666
You have no idea what it's like
1550
01:16:30,750 --> 01:16:33,041
to look at your mother,
dead in the streets,
1551
01:16:33,125 --> 01:16:34,791
and she's staring into your eyes.
1552
01:16:36,625 --> 01:16:38,375
Fucking haunts me.
1553
01:16:39,666 --> 01:16:42,166
I couldn't protect her.
I couldn't do anything.
1554
01:16:43,250 --> 01:16:46,416
You were all that I had left,
and you fucking...
1555
01:16:46,500 --> 01:16:48,500
[somber music playing]
1556
01:17:04,708 --> 01:17:06,125
[sighs]
1557
01:17:16,291 --> 01:17:18,125
I know I let you down.
1558
01:17:22,791 --> 01:17:24,458
I fucked up.
1559
01:17:27,875 --> 01:17:30,708
I'm your big brother,
and I fucking gave up on you.
1560
01:17:30,791 --> 01:17:32,791
If I could, I'd...
1561
01:17:32,875 --> 01:17:34,625
I'd do everything differently.
1562
01:17:42,916 --> 01:17:44,500
I'm really sorry, Jonny.
1563
01:17:47,916 --> 01:17:49,625
I'm really...
1564
01:17:51,208 --> 01:17:53,041
...really fucking sorry.
1565
01:17:54,166 --> 01:17:55,833
I'm so fucking angry.
1566
01:17:55,916 --> 01:17:57,750
It's all I got.
1567
01:17:59,666 --> 01:18:02,375
Why are you chasing this so hard?
1568
01:18:02,458 --> 01:18:05,125
Walter wasn't any kind of father to you.
1569
01:18:09,000 --> 01:18:11,333
I never found the man that killed my mom.
1570
01:18:12,333 --> 01:18:14,166
Now someone killed my father.
1571
01:18:15,166 --> 01:18:16,291
It...
1572
01:18:16,375 --> 01:18:18,458
Someone's got to give them justice.
1573
01:18:19,541 --> 01:18:20,916
I'm all they have.
1574
01:18:23,208 --> 01:18:25,791
No, they got me, too.
1575
01:18:25,875 --> 01:18:27,541
So do you.
1576
01:18:34,750 --> 01:18:36,500
I'm not gonna lie to you, man.
1577
01:18:38,333 --> 01:18:40,041
You hit, like, fucking hard
1578
01:18:40,125 --> 01:18:41,708
-for an old fucker.
-[chuckling]
1579
01:18:47,791 --> 01:18:49,500
You think I punch hard?
1580
01:18:49,583 --> 01:18:51,333
You have no idea what's coming.
1581
01:18:51,416 --> 01:18:52,916
You got to be kidding me.
1582
01:18:53,000 --> 01:18:54,458
He started it.
1583
01:18:54,541 --> 01:18:55,625
Seriously?
1584
01:18:55,708 --> 01:18:57,541
You're supposed to be the adult here.
1585
01:18:57,625 --> 01:18:59,291
Hey. What about me?
1586
01:18:59,375 --> 01:19:01,125
You're a developmentally
arrested narcissist
1587
01:19:01,208 --> 01:19:02,625
-with anger issues.
-[James snickering]
1588
01:19:02,708 --> 01:19:05,166
And do you really want
to pull my focus right now?
1589
01:19:05,250 --> 01:19:06,500
No, don't laugh.
1590
01:19:06,583 --> 01:19:07,958
Don't get me started on you.
1591
01:19:08,041 --> 01:19:09,500
You're a passive-aggressive control freak.
1592
01:19:09,583 --> 01:19:10,791
I'm passive?
1593
01:19:10,875 --> 01:19:12,208
-Oh, my God.
-Yeah.
1594
01:19:12,291 --> 01:19:14,125
-Shut up.
-You're both juggling enough
1595
01:19:14,208 --> 01:19:17,833
crippling daddy issues to keep you
in therapy for the rest of your lives,
1596
01:19:17,916 --> 01:19:21,291
but instead, you just pound
on each other like fucking cavemen.
1597
01:19:21,375 --> 01:19:22,750
[Kai] Mom, guess what. I just--
1598
01:19:22,833 --> 01:19:24,208
[Leila] Oh, Kai.
1599
01:19:25,791 --> 01:19:27,500
Whoa. What happened?
1600
01:19:28,583 --> 01:19:30,375
Me and your dad just beat up
on the bad guys.
1601
01:19:30,458 --> 01:19:32,125
Looks like they beat you up.
1602
01:19:33,791 --> 01:19:35,625
Nah, we wrecked those guys.
1603
01:19:35,708 --> 01:19:37,000
Your mother did this to us.
1604
01:19:37,083 --> 01:19:38,916
No, you don't get to do that.
1605
01:19:39,000 --> 01:19:40,875
-Yuck. Get a room.
-[James chuckling]
1606
01:19:40,958 --> 01:19:42,958
-[phone vibrating]
-[kissing]
1607
01:19:43,041 --> 01:19:45,500
[sighs]
1608
01:19:45,583 --> 01:19:48,125
-Told you I have a girlfriend.
-[Leila and James] Mm.
1609
01:19:48,208 --> 01:19:51,125
-Latina. Spicy.
-[Leila exhales sharply]
1610
01:19:51,208 --> 01:19:52,708
Okay, I got to go now.
1611
01:19:52,791 --> 01:19:54,916
-Cute.
-I was just thinking about you. Oh, God!
1612
01:19:55,000 --> 01:19:56,458
[Jonny groaning]
1613
01:19:56,541 --> 01:19:58,166
"Spicy."
1614
01:19:58,250 --> 01:20:00,000
Ah, damn. [panting]
1615
01:20:00,083 --> 01:20:01,750
Ah, mi amor.
1616
01:20:01,833 --> 01:20:03,708
-I miss you.
-[Valentina] Why is your house
1617
01:20:03,791 --> 01:20:05,208
a crime scene?
1618
01:20:05,291 --> 01:20:06,833
-Oh, shit. I forgot about that.
-[scoffs]
1619
01:20:06,916 --> 01:20:08,708
You know what? I don't want to know.
1620
01:20:08,791 --> 01:20:11,833
Millie said your mail was piling up,
so I stopped by to pick it up.
1621
01:20:11,916 --> 01:20:14,041
You have a package and...
1622
01:20:14,125 --> 01:20:15,916
a bunch of overdue bills--no surprise there.
1623
01:20:16,000 --> 01:20:18,083
-There's a package? Who's it from?
-Uh, someone...
1624
01:20:18,166 --> 01:20:20,166
-from Hawaii?
-Holy shit.
1625
01:20:20,250 --> 01:20:21,958
It's the packagethe yakuza was looking for.
1626
01:20:22,041 --> 01:20:23,041
What's in it?
1627
01:20:23,125 --> 01:20:24,458
You think I'd open your mail?
1628
01:20:24,541 --> 01:20:25,875
Nenê.
1629
01:20:27,416 --> 01:20:29,708
-It's a thumb drive.
-Okay, baby, listen.
1630
01:20:29,791 --> 01:20:31,500
-Don't call me that.
-I need you to bring me the thumb drive.
1631
01:20:31,583 --> 01:20:32,750
I'm gonna send you a ticket to Oahu.
1632
01:20:34,541 --> 01:20:35,750
You're in Hawaii?
1633
01:20:36,833 --> 01:20:37,833
This whole time?
1634
01:20:37,916 --> 01:20:40,041
I wanted to go there with you.You told me you were never going back.
1635
01:20:40,125 --> 01:20:41,291
I will explain everything
once you get here.
1636
01:20:41,375 --> 01:20:44,000
-I promise.
-Oh, okay. Great.
1637
01:20:44,083 --> 01:20:45,833
-[drops mail on seat]
-Except I'm not going to Hawaii.
1638
01:20:45,916 --> 01:20:47,958
-Nenê.-I'll FedEx it to you.
1639
01:20:48,041 --> 01:20:50,666
No, listen. It's too important.
You have no idea what's going on here.
1640
01:20:50,750 --> 01:20:52,458
And I don't want to know.
1641
01:20:52,541 --> 01:20:53,875
-Xuxu.-What did I tell you
1642
01:20:53,958 --> 01:20:56,708
-about calling me that?
-Xuxuzinho.
1643
01:20:56,791 --> 01:20:58,666
Hey, no. You listen to me.
1644
01:20:58,750 --> 01:21:01,500
There is no way in hell
I'm coming to Hawaii.
1645
01:21:01,583 --> 01:21:03,208
[man over speakers] Aloha.
1646
01:21:03,291 --> 01:21:06,500
Welcome to Daniel K. InouyeInternational Airport.
1647
01:21:06,583 --> 01:21:08,750
If you've just arrived,we hope that you enjoy...
1648
01:21:08,833 --> 01:21:10,875
Ah, man, I can't believe I wore this.
1649
01:21:10,958 --> 01:21:12,125
It's hot, hot.
1650
01:21:12,208 --> 01:21:13,875
We're in Hawaii,
and I got a leather coat on.
1651
01:21:13,958 --> 01:21:15,208
I look stupid. Do I look stupid?
1652
01:21:15,291 --> 01:21:17,458
-[James] Just take it off.
-Take it off? Take it off, right.
1653
01:21:20,708 --> 01:21:21,833
The muscles. How do my muscles look?
1654
01:21:21,916 --> 01:21:22,916
-Yeah, you're good.
-Show the muscles?
1655
01:21:23,000 --> 01:21:24,416
You're good. You look jacked.
1656
01:21:24,500 --> 01:21:26,083
I just feel like you're trying
way too hard.
1657
01:21:26,166 --> 01:21:28,708
[Jonny] There she is. Holy shit.
There she is. Goddamn, she looks hot.
1658
01:21:28,791 --> 01:21:30,083
Not bad, boss.
1659
01:21:30,166 --> 01:21:32,208
I underestimate you.
1660
01:21:32,291 --> 01:21:34,166
-Chili pepper water.
-Yeah, she's hot.
1661
01:21:34,250 --> 01:21:35,666
She's so spicy.
1662
01:21:35,750 --> 01:21:37,791
[James] She's spicy, brah.
1663
01:21:37,875 --> 01:21:39,791
[Jonny] Hey, Valentina.
1664
01:21:39,875 --> 01:21:41,416
Aloha. Hey, how are you--
1665
01:21:41,500 --> 01:21:42,666
[Jonny grunts]
1666
01:21:42,750 --> 01:21:44,041
We're not getting back together.
1667
01:21:44,125 --> 01:21:45,875
I'm staying for a day,
I'm going to the beach,
1668
01:21:45,958 --> 01:21:47,666
-and then I'm gonna go home.
-Okay.
1669
01:21:48,875 --> 01:21:50,041
Is that your brother?
1670
01:21:50,125 --> 01:21:52,458
-Yeah.
-Hey. James. Nice to meet you.
1671
01:21:52,541 --> 01:21:54,291
Nice to meet you.
1672
01:21:54,375 --> 01:21:56,125
He looks like you, only smarter.
1673
01:21:56,208 --> 01:21:57,875
-[chuckles]
-Hey, aloha, beautiful.
1674
01:21:57,958 --> 01:21:59,791
I just want to introduce myself.
My name is Pika.
1675
01:21:59,875 --> 01:22:01,625
If you need anything, let me know.
I'm your guy.
1676
01:22:01,708 --> 01:22:03,375
Bro, she's not your guy.
1677
01:22:03,458 --> 01:22:04,750
Did you bring the flash drive?
1678
01:22:04,833 --> 01:22:08,041
[woman over speakers] Welcome toDaniel K. Inouye International Airport.
1679
01:22:08,125 --> 01:22:09,458
[announcement continues indistinctly]
1680
01:22:09,541 --> 01:22:10,625
I can't thank you enough.
1681
01:22:10,708 --> 01:22:13,000
This is... lifesaver. Got it.
1682
01:22:13,916 --> 01:22:15,333
-You can handle this?
-Yes, no worry.
1683
01:22:15,416 --> 01:22:17,250
-You look so beautiful. I just--
-[Valentina] Nope.
1684
01:22:17,333 --> 01:22:18,458
Not gonna happen.
1685
01:22:18,541 --> 01:22:21,125
Damn, right in the olos, huh?
1686
01:22:21,791 --> 01:22:22,958
[James] I like her.
1687
01:22:23,875 --> 01:22:26,375
Might want to pick up your balls.
1688
01:22:26,458 --> 01:22:28,875
Get my balls? Yeah?
1689
01:22:28,958 --> 01:22:30,333
Just our love language, bro.
1690
01:22:30,416 --> 01:22:32,041
Treats me like shit, and I love it.
1691
01:22:32,125 --> 01:22:34,708
-[♪ Player sings "Baby Come Back"]
-♪ Baby, come back, oh, baby...
1692
01:22:34,791 --> 01:22:39,041
[Valentina] So, you're telling meyour estranged father,
1693
01:22:39,125 --> 01:22:40,958
who you haven't even spoken toin 20 years,
1694
01:22:41,041 --> 01:22:43,291
was murdered by the yakuzafor this thumb drive?
1695
01:22:43,375 --> 01:22:45,416
[Jonny] Did I tell you
it's really good to see you?
1696
01:22:45,500 --> 01:22:47,500
Like, really good.
1697
01:22:48,791 --> 01:22:51,083
-Can you get in?
-Of course I can get in.
1698
01:22:54,083 --> 01:22:55,791
Fuck me.
1699
01:22:55,875 --> 01:22:57,291
I can't get in. Shit.
1700
01:22:57,375 --> 01:22:58,875
-Why? What's up?
-[sighs]
1701
01:22:58,958 --> 01:23:01,666
I don't know, some kind
of banking firewall or something.
1702
01:23:01,750 --> 01:23:03,000
It's a cold wallet.
1703
01:23:03,083 --> 01:23:05,375
It's digitally encrypted.
1704
01:23:05,458 --> 01:23:06,791
The drive is the key.
1705
01:23:06,875 --> 01:23:08,375
So whoever's account this is,
1706
01:23:08,458 --> 01:23:10,750
they need the drive
in order to access their money.
1707
01:23:10,833 --> 01:23:13,541
And Pika, if he hacks it,
then we'll be able to get the money,
1708
01:23:13,625 --> 01:23:14,958
we'll find out who it is.
1709
01:23:15,041 --> 01:23:16,791
Yep. Except he can't.
1710
01:23:17,583 --> 01:23:20,041
He needs the seed phrase--
randomly generated 12 words
1711
01:23:20,125 --> 01:23:21,916
that only the account holder has.
1712
01:23:22,000 --> 01:23:23,125
How many words?
1713
01:23:23,208 --> 01:23:24,458
Twelve.
1714
01:23:24,541 --> 01:23:25,583
Try these.
1715
01:23:27,125 --> 01:23:29,250
-Where'd you get that?
-It was in Walter's stuff.
1716
01:23:31,625 --> 01:23:35,541
So, uh, you two been chasing murderers
in a minivan?
1717
01:23:35,625 --> 01:23:37,583
-Yeah.
-Yeah, he blew up my other car.
1718
01:23:37,666 --> 01:23:39,458
-Yeah, doesn't surprise me at all.
-That's not what happened.
1719
01:23:39,541 --> 01:23:41,625
-Literally what happened.
-No, it's not. I actually saved your life.
1720
01:23:41,708 --> 01:23:43,000
Remember when I saved your life,
1721
01:23:43,083 --> 01:23:44,208
-how cool that was?
-No, you didn't.
1722
01:23:44,291 --> 01:23:45,666
-[Pika] Can you two shut up, please?
-Remember?
1723
01:23:45,750 --> 01:23:46,916
I'm trying to focus back here.
1724
01:23:47,000 --> 01:23:48,833
-This is what I've been dealing with.
-Oh, dude, trust me, I know.
1725
01:23:48,916 --> 01:23:50,833
-I lived with him.
-Thanks for saving my life, man.
1726
01:23:50,916 --> 01:23:53,333
-You're welcome.
-So heroic of you.
1727
01:23:53,416 --> 01:23:54,416
She's hot.
1728
01:23:54,500 --> 01:23:55,583
Really hot, dude.
1729
01:23:55,666 --> 01:23:56,791
-Spicy hot.
-Yeah, hot.
1730
01:23:56,875 --> 01:23:58,500
You know I'm sitting right here, right?
1731
01:23:58,583 --> 01:24:00,000
[chuckling] Chili pepper water.
1732
01:24:00,083 --> 01:24:01,458
Chili pepper water.
1733
01:24:01,541 --> 01:24:02,750
[James and Jonny grunting rhythmically]
1734
01:24:02,833 --> 01:24:04,375
Do you all have fucking Tourette's?
1735
01:24:04,458 --> 01:24:05,750
-What's wrong with you?
-[tires squealing]
1736
01:24:05,833 --> 01:24:07,416
-[heavy gunfire]
-Oh, shit!
1737
01:24:07,500 --> 01:24:09,000
What the fuck?
1738
01:24:09,083 --> 01:24:10,333
-[Pika] What the--
-[Valentina] What was that?
1739
01:24:10,416 --> 01:24:11,958
-Uh, oh, my God.
-[intense music playing]
1740
01:24:12,041 --> 01:24:13,708
Oh, my... oh, my God.
1741
01:24:13,791 --> 01:24:14,958
-It's a fucking helicopter.
-Fuck.
1742
01:24:15,041 --> 01:24:16,916
Here, grab Leila's gun. [grunts]
1743
01:24:17,000 --> 01:24:18,875
Holy shit.
1744
01:24:18,958 --> 01:24:20,833
What the fucking Bullet-Tooth Tony
is this?
1745
01:24:20,916 --> 01:24:22,250
Less talk and more shooting.
1746
01:24:22,333 --> 01:24:23,750
-[Pika] Oh, shit!
-Your wife's amazing.
1747
01:24:25,041 --> 01:24:26,375
[Pika] Oh, shit!
1748
01:24:26,458 --> 01:24:28,125
[Valentina screams]
1749
01:24:28,208 --> 01:24:29,500
[all grunting]
1750
01:24:29,583 --> 01:24:31,083
[Pika] Shit!
1751
01:24:34,958 --> 01:24:36,916
-[tires squealing]
-[Pika] Oh, shit!
1752
01:24:37,000 --> 01:24:38,916
-Let me fucking drive! Trust me!
-[Jonny] Seriously, bro, let her drive.
1753
01:24:39,000 --> 01:24:40,541
-Come on.
-[Jonny] Go, go, go, go, baby.
1754
01:24:40,625 --> 01:24:42,000
Go. Go, go, go, go, go.
1755
01:24:42,083 --> 01:24:44,291
-[tires squealing]
-[horn honks]
1756
01:24:45,833 --> 01:24:48,458
[Jonny] Where is it? Oh, fuck.
1757
01:24:48,541 --> 01:24:51,125
I've been here for less than an hour,
and already people are shooting at me.
1758
01:24:51,208 --> 01:24:52,875
You know these fuckers.
Of course they want to kill them.
1759
01:24:52,958 --> 01:24:54,750
-I know I do.
-Baby, you look so beautiful.
1760
01:24:54,833 --> 01:24:56,166
Fuck you!
1761
01:25:01,791 --> 01:25:03,416
-Fuck, fuck, fuck, fuck.
-[Valentina] I got it.
1762
01:25:05,041 --> 01:25:06,375
Shit!
1763
01:25:08,583 --> 01:25:10,791
[tires squealing]
1764
01:25:10,875 --> 01:25:12,375
[screaming]
1765
01:25:17,583 --> 01:25:18,708
Shit.
1766
01:25:28,750 --> 01:25:30,250
-[yelling]
-Shit.
1767
01:25:33,083 --> 01:25:35,083
[tires squealing]
1768
01:25:35,166 --> 01:25:36,375
[horn honks]
1769
01:25:38,666 --> 01:25:41,583
Oh, fucking ninjas on bikes with guns.
1770
01:25:41,666 --> 01:25:42,833
-Cool.
-Oh, my God!
1771
01:25:43,916 --> 01:25:46,000
Fuck you, ninjas!
1772
01:25:47,083 --> 01:25:49,625
-[Pika] Oh, my God!
-[groaning]
1773
01:25:49,708 --> 01:25:50,916
-Hold on!
-[Pika] What?
1774
01:25:51,000 --> 01:25:52,958
-[tires squealing]
-[yelling]
1775
01:25:53,041 --> 01:25:54,708
-[Pika] Oh, shit!
-[Jonny] Oh, shit.
1776
01:25:54,791 --> 01:25:56,291
[panting] I love you.
1777
01:25:56,375 --> 01:25:58,458
-I know.
-[tires squealing]
1778
01:25:59,833 --> 01:26:01,250
Oh!
1779
01:26:01,333 --> 01:26:03,666
-[Valentina screams]
-[Pika] Oh, my God!
1780
01:26:03,750 --> 01:26:06,250
-[Jonny] It's a ninja!
-[Pika] Oh, my God!
1781
01:26:24,500 --> 01:26:27,125
[horns honking]
1782
01:26:27,208 --> 01:26:28,666
Shit!
1783
01:26:32,833 --> 01:26:35,166
-[tires squealing]
-[horn honks]
1784
01:26:37,333 --> 01:26:39,208
[tires squealing]
1785
01:26:48,791 --> 01:26:50,583
-[groans]
-[Pika] Oh!
1786
01:26:52,291 --> 01:26:53,708
[Jonny yelling]
1787
01:26:54,416 --> 01:26:55,541
[Pika] Whoa!
1788
01:26:55,625 --> 01:26:57,666
[Pika whimpering]
1789
01:26:57,750 --> 01:26:59,625
[straining]
1790
01:27:00,541 --> 01:27:02,083
[Valentina screams]
1791
01:27:02,166 --> 01:27:04,125
Oh! His fucking arm came off!
1792
01:27:04,208 --> 01:27:05,666
[Jonny and Valentina groaning]
1793
01:27:07,250 --> 01:27:09,166
[door alarm chiming]
1794
01:27:10,166 --> 01:27:12,458
-Get him, bro!
-[Pika] Oh!
1795
01:27:13,541 --> 01:27:16,375
-[Jonny] Yeah! Woo-hoo!
-[Pika] Oh, shit! Holy fuck.
1796
01:27:18,541 --> 01:27:20,041
[Jonny chuckling]
1797
01:27:20,125 --> 01:27:21,250
[horn honks]
1798
01:27:24,958 --> 01:27:26,708
-Holy shit, he's erasing his head.
-[Pika] Oh, shit.
1799
01:27:29,625 --> 01:27:31,208
[James yells]
1800
01:27:35,708 --> 01:27:38,666
[horn honking]
1801
01:27:40,750 --> 01:27:42,500
Oh, shit.
1802
01:27:42,583 --> 01:27:44,375
Oh, damn.
1803
01:27:44,458 --> 01:27:46,166
[Jonny laughing]
1804
01:27:48,208 --> 01:27:50,208
[dramatic music playing]
1805
01:27:51,958 --> 01:27:53,791
-Oh, shit.
-Fuck.
1806
01:27:53,875 --> 01:27:56,166
[door alarm chiming]
1807
01:27:56,250 --> 01:27:58,125
-Fuck.
-[door alarm stops]
1808
01:27:58,208 --> 01:28:00,166
-You thinking what I'm thinking?
-Yeah.
1809
01:28:00,250 --> 01:28:01,958
-Yeah. Hold on to that thing.
-Oh.
1810
01:28:02,041 --> 01:28:03,708
-[James] I got two shots.
-I'm gonna lay it down.
1811
01:28:03,791 --> 01:28:05,208
[Valentina] Hey.
1812
01:28:06,375 --> 01:28:08,958
-[sighs]
-Don't you miss.
1813
01:28:09,041 --> 01:28:10,416
I'm gonna kill them all.
1814
01:28:26,125 --> 01:28:27,666
-[gun clicking]
-[groans]
1815
01:28:27,750 --> 01:28:28,875
[cocks gun]
1816
01:28:31,500 --> 01:28:33,208
[alarm blaring]
1817
01:28:36,500 --> 01:28:38,416
-[laughs]
-[chuckles uneasily]
1818
01:28:40,291 --> 01:28:42,291
[alarm continues blaring]
1819
01:28:53,791 --> 01:28:55,166
-Go! Go!
-Fuck!
1820
01:28:55,250 --> 01:28:57,333
Go, go, go, go! There's a helicopter--
1821
01:28:57,416 --> 01:28:59,041
I know!
1822
01:29:02,583 --> 01:29:04,666
[Jonny] Why doesn't your fucking car
go faster?
1823
01:29:05,833 --> 01:29:07,250
Mommy!
1824
01:29:11,333 --> 01:29:14,041
[all breathing heavily]
1825
01:29:17,583 --> 01:29:19,500
Oh, my fucking God.
1826
01:29:23,625 --> 01:29:25,625
[birds chirping]
1827
01:29:30,791 --> 01:29:33,458
[engine squealing, rattling]
1828
01:29:36,708 --> 01:29:38,750
[brakes squealing]
1829
01:29:38,833 --> 01:29:40,041
[metal clanging]
1830
01:29:40,125 --> 01:29:42,083
[attendant over speaker] Aloha.Welcome to Zippy's.
1831
01:29:42,166 --> 01:29:43,750
What can I get you today?
1832
01:29:43,833 --> 01:29:46,000
[quiet chatter]
1833
01:29:46,083 --> 01:29:48,125
Oh, my God. That's so good.
1834
01:29:48,208 --> 01:29:50,583
It's so disgusting. It's all disgusting.
1835
01:29:50,666 --> 01:29:52,083
Got blood everywhere. You're eating?
1836
01:29:52,166 --> 01:29:53,541
[grunts loudly]
1837
01:29:54,500 --> 01:29:56,208
[scoffs]
1838
01:29:56,291 --> 01:29:57,791
Leila's gonna kill me.
1839
01:29:57,875 --> 01:29:59,208
It's not that bad, bro.
1840
01:29:59,291 --> 01:30:02,000
-It's got bullet holes in it.
-Looks good.
1841
01:30:02,083 --> 01:30:03,541
-[computer chiming]
-[Pika] Oh, my God.
1842
01:30:03,625 --> 01:30:05,416
I just got in. I just got in.
1843
01:30:05,500 --> 01:30:07,125
Uh, but, uh, I-I...
1844
01:30:07,208 --> 01:30:09,291
-I don't know what I'm looking at.
-[Valentina] Here.
1845
01:30:14,041 --> 01:30:15,708
These are international wire transfers.
1846
01:30:15,791 --> 01:30:17,416
-See, these are SWIFT codes here.
-[Pika] Mm.
1847
01:30:18,250 --> 01:30:21,083
Wow, $12 million going into
the same account over three years?
1848
01:30:22,250 --> 01:30:23,250
Whose account?
1849
01:30:24,166 --> 01:30:25,250
I'm trying to see.
1850
01:30:25,333 --> 01:30:27,291
It went through several offshore accounts
1851
01:30:27,375 --> 01:30:29,625
and then into the same account
in the Cayman Islands,
1852
01:30:29,708 --> 01:30:31,541
uh, belonging to a...
1853
01:30:31,625 --> 01:30:34,333
[sounding out] "Mayhoe" P.A.
1854
01:30:35,708 --> 01:30:37,625
Peter Mahoe. No fucking way.
1855
01:30:38,625 --> 01:30:39,666
Bro.
1856
01:30:39,750 --> 01:30:40,791
You know him?
1857
01:30:40,875 --> 01:30:43,000
Know him? Brah, everybody knows him.
1858
01:30:43,083 --> 01:30:44,791
He's the governor.
1859
01:30:44,875 --> 01:30:47,250
Holy shit.
1860
01:30:47,333 --> 01:30:48,375
[Haunani] Governor.
1861
01:30:48,458 --> 01:30:49,583
[suspenseful music playing]
1862
01:30:49,666 --> 01:30:50,958
Governor.
1863
01:30:51,791 --> 01:30:52,875
-Hey.
-Hey.
1864
01:30:52,958 --> 01:30:54,291
How's Jonny doing?
1865
01:30:54,375 --> 01:30:55,958
Ah, he's Jonny.
1866
01:30:56,041 --> 01:30:58,000
Thank you, by the way,
for getting him out of jail.
1867
01:30:58,083 --> 01:31:00,416
Well, the trick is not getting him out,
it's keeping him out.
1868
01:31:00,500 --> 01:31:02,500
-Right?
-What was he thinking,
1869
01:31:02,583 --> 01:31:04,041
attacking Robichaux like that?
1870
01:31:04,125 --> 01:31:06,375
That's what I wanted to talk to you about.
1871
01:31:06,458 --> 01:31:08,958
I think there might be more to Robichaux
then we first thought.
1872
01:31:09,541 --> 01:31:11,791
Robi-cocks wants to build
a casino resort in Hawaii
1873
01:31:11,875 --> 01:31:13,250
but he needs someone to legalize gambling
1874
01:31:13,333 --> 01:31:15,125
and he wants to build it
on Hawaiian Home Lands.
1875
01:31:15,208 --> 01:31:17,791
Right, so for $12 million
he buys himself a governor
1876
01:31:17,875 --> 01:31:19,791
and then he brings in the yakuza
for extra muscle.
1877
01:31:19,875 --> 01:31:22,500
But Walter's kicking up dirt
for Robi-cocks's wife
1878
01:31:22,583 --> 01:31:24,125
and stumbles across
the freaking motherlode.
1879
01:31:24,208 --> 01:31:27,833
These are plans for a resort and casino
1880
01:31:27,916 --> 01:31:31,041
to be built on Hawaiian Home Lands
no less.
1881
01:31:32,000 --> 01:31:34,708
Well, he can draw up
whatever plans he wants
1882
01:31:34,791 --> 01:31:38,916
but I'm telling you, Nani,
it's not going to happen on my watch.
1883
01:31:39,000 --> 01:31:40,791
Tomorrow, I'm gonna ask
for a comprehensive review
1884
01:31:40,875 --> 01:31:42,875
of all Robichaux's projects on the island.
1885
01:31:42,958 --> 01:31:44,291
-Okay.
-Good work, Nani.
1886
01:31:44,375 --> 01:31:46,208
-I'll take these.
-Oh. Thank you, Uncle.
1887
01:31:46,291 --> 01:31:47,958
♪ ♪
1888
01:31:48,041 --> 01:31:49,291
[James] And then that kid,
1889
01:31:49,375 --> 01:31:50,583
the one that Rennert brought up
from the ocean...
1890
01:31:50,666 --> 01:31:52,041
-Simi Iona.
-Right, the government accountant.
1891
01:31:52,125 --> 01:31:56,458
Walter must've found him, and he got him
to download all those dirty transactions.
1892
01:31:56,541 --> 01:31:57,833
Maybe blackmail?
1893
01:31:57,916 --> 01:32:00,375
-Maybe he's a whistleblower?
-Snitch witch.
1894
01:32:00,458 --> 01:32:02,708
-Either way, he gave Walter that drive.
-Right.
1895
01:32:02,791 --> 01:32:06,375
Peter figures it out so he's got to
get it back before everything comes out.
1896
01:32:06,458 --> 01:32:08,500
He calls Robichaux,
Robichaux calls the yakuza...
1897
01:32:08,583 --> 01:32:10,833
Then they torture the accountant
who gives up Walter.
1898
01:32:10,916 --> 01:32:12,416
And then they kill Walter.
1899
01:32:12,500 --> 01:32:13,791
-Then they kill Walter.
-Shit.
1900
01:32:13,875 --> 01:32:15,875
[engine squealing, rattling]
1901
01:32:21,916 --> 01:32:23,916
[intriguing music playing]
1902
01:32:26,916 --> 01:32:28,208
[Jonny] Excuse me. [sighs]
1903
01:32:28,291 --> 01:32:29,458
[Pika] I can set up anywhere or...?
1904
01:32:29,541 --> 01:32:30,833
-[James] Yeah, table.
-Okay.
1905
01:32:30,916 --> 01:32:32,166
[Valentina] Thanks.
1906
01:32:32,250 --> 01:32:34,916
-By the... volcano.
-Put your stuff here, baby.
1907
01:32:35,000 --> 01:32:36,291
[Jonny sighs]
1908
01:32:36,375 --> 01:32:37,875
[James] Baby, we're home.
1909
01:32:37,958 --> 01:32:40,166
I would love to make you a drink.
1910
01:32:40,250 --> 01:32:41,791
-Something strong.
-Strong.
1911
01:32:41,875 --> 01:32:43,458
[James] Kai? Lani?
1912
01:32:43,541 --> 01:32:45,291
-[Jonny] Okay.
-[Valentina sighs]
1913
01:32:45,375 --> 01:32:47,333
Um, I'm probably gonna need a shower.
1914
01:32:47,416 --> 01:32:48,833
-Yeah, there's one down the hall.
-Sorry. Okay.
1915
01:32:48,916 --> 01:32:50,750
-Leila!
-First in the shower, I love it.
1916
01:32:56,166 --> 01:32:57,750
[phone line ringing]
1917
01:32:58,500 --> 01:33:00,500
[phone vibrating]
1918
01:33:07,166 --> 01:33:09,083
-[line continues ringing]
-[vibrating continues]
1919
01:33:09,166 --> 01:33:11,333
[tense, mysterious music playing]
1920
01:33:11,416 --> 01:33:12,791
-[phone beeps off]
-[vibrating stops]
1921
01:33:12,875 --> 01:33:13,875
[Jonny] James.
1922
01:33:14,958 --> 01:33:16,583
James, what's going on?
1923
01:33:26,791 --> 01:33:28,708
Lani! Kai!
1924
01:33:29,500 --> 01:33:31,125
Kai!
1925
01:33:32,416 --> 01:33:34,375
[breathing heavily]
1926
01:33:34,458 --> 01:33:36,750
[Lani screams, gasping]
1927
01:33:36,833 --> 01:33:38,541
-[Lani whimpering]
-Come here, baby.
1928
01:33:40,416 --> 01:33:43,166
[breathing heavily] Kai, are you okay?
1929
01:33:43,250 --> 01:33:44,916
-Kai.
-They took her.
1930
01:33:45,000 --> 01:33:46,541
I-I tried.
1931
01:33:46,625 --> 01:33:48,750
-[Lani crying]
-They-they took her.
1932
01:33:48,833 --> 01:33:50,541
I'm sorry, I should've protected her.
1933
01:33:50,625 --> 01:33:52,291
[James] No, it's okay. It's okay.
1934
01:33:52,375 --> 01:33:55,541
-I couldn't do anything. I...
-No, it's okay. Come here.
1935
01:33:55,625 --> 01:33:57,666
-I should've... I should've protected her.
-No.
1936
01:33:57,750 --> 01:33:58,833
You did the right thing.
1937
01:33:58,916 --> 01:34:01,833
I should've done something.
I should've done something.
1938
01:34:01,916 --> 01:34:03,083
-[James] Okay.
-I should've done something.
1939
01:34:03,166 --> 01:34:04,625
[Kai] I should've protected her.
I should've...
1940
01:34:04,708 --> 01:34:06,916
-I'm sorry.
-[James] It's okay.
1941
01:34:07,000 --> 01:34:08,375
[Kai] I tried to protect her.
1942
01:34:08,458 --> 01:34:09,916
[gentle music playing]
1943
01:34:10,000 --> 01:34:13,000
-I'm sorry. I'm so sorry.
-All right, come on.
1944
01:34:13,083 --> 01:34:14,916
[Kai speaking softly]
1945
01:34:15,000 --> 01:34:16,791
-[phone chimes]
-I'm sorry, Dad.
1946
01:34:16,875 --> 01:34:18,291
I should've done something.
1947
01:34:22,000 --> 01:34:24,208
[Kai crying]
1948
01:34:26,000 --> 01:34:27,083
I'm sorry.
1949
01:34:27,166 --> 01:34:28,791
Hey, why don't you guys go with Valentina.
1950
01:34:28,875 --> 01:34:30,250
-Okay. Okay.
-It's gonna be all right, bud.
1951
01:34:30,333 --> 01:34:32,333
-Okay.
-Come here. I'm Valentina, guys.
1952
01:34:32,416 --> 01:34:34,708
[Robichaux recording] Jonny,this is me, Marcus.
1953
01:34:34,791 --> 01:34:38,750
And here it is, live from the basement,the Robichaux show
1954
01:34:38,833 --> 01:34:42,041
and we have guests on the show today.
1955
01:34:42,125 --> 01:34:43,375
[Haunani panting]
1956
01:34:43,458 --> 01:34:45,666
Get that camera out of my face,you haole piece of shit!
1957
01:34:45,750 --> 01:34:46,916
-[blow lands]-[Haunani grunts]
1958
01:34:47,000 --> 01:34:48,416
[Robichaux] Feisty as fuck.
1959
01:34:48,500 --> 01:34:51,083
Look at all this mess you have made
1960
01:34:51,166 --> 01:34:55,708
and all for a fatherwho does not give a shit about you.
1961
01:34:55,791 --> 01:34:58,041
Oh, more people are coming in.It's a party.
1962
01:34:58,125 --> 01:34:59,625
-Look who's here.-[Leila grunting]
1963
01:34:59,708 --> 01:35:02,458
-Nani! Nani!
-[Haunani] Leila. Leila.
1964
01:35:02,541 --> 01:35:06,208
[Robichaux] That's a little somethingfor you, James.
1965
01:35:06,291 --> 01:35:07,416
[overlapping shouting]
1966
01:35:07,500 --> 01:35:10,041
All right, Jonny,I think you get the idea.
1967
01:35:10,125 --> 01:35:11,750
The drive for the women.
1968
01:35:11,833 --> 01:35:13,875
I want you to bring it over here
1969
01:35:13,958 --> 01:35:16,916
-and I want you to do it fucking now.-[Haunani and Leila gasping]
1970
01:35:17,000 --> 01:35:18,416
You know where I live.
1971
01:35:18,500 --> 01:35:19,958
Toodles.
1972
01:35:20,500 --> 01:35:22,500
[ominous music playing]
1973
01:35:25,458 --> 01:35:27,458
♪ ♪
1974
01:35:32,708 --> 01:35:34,416
Fuck me.
1975
01:35:35,625 --> 01:35:37,625
Grab a bag. Stack up.
1976
01:35:38,583 --> 01:35:39,666
[clicks]
1977
01:35:39,750 --> 01:35:41,833
[tense, energetic music playing]
1978
01:35:43,208 --> 01:35:44,500
[clicks]
1979
01:35:50,333 --> 01:35:51,708
[clicks]
1980
01:36:00,708 --> 01:36:02,708
You know he's not gonna trade.
1981
01:36:02,791 --> 01:36:03,958
Neither are we.
1982
01:36:04,041 --> 01:36:05,250
[clicks]
1983
01:36:07,291 --> 01:36:09,291
♪ ♪
1984
01:36:20,708 --> 01:36:22,250
-[automatic gunfire]
-[grunts]
1985
01:36:24,250 --> 01:36:26,250
[grunting]
1986
01:36:36,291 --> 01:36:37,583
[static crackles]
1987
01:36:38,500 --> 01:36:39,916
-[silenced gunshot]
-[grunts]
1988
01:36:40,000 --> 01:36:43,708
[Jonny] All right, quick recap:
in and out in 15 minutes.
1989
01:36:44,333 --> 01:36:46,041
[James] Let's go get the girls.
1990
01:36:46,125 --> 01:36:48,125
Let's go kill 'em all.
1991
01:36:48,208 --> 01:36:50,208
[tense, energetic music continues]
1992
01:37:01,583 --> 01:37:03,166
-[knife slicing]
-[muffled grunting]
1993
01:37:03,250 --> 01:37:04,500
[body thuds]
1994
01:37:10,333 --> 01:37:11,625
[zipper whizzes]
1995
01:37:13,833 --> 01:37:16,416
[urinating]
1996
01:37:16,500 --> 01:37:18,125
-[silenced gunshot]
-[grunts, body thuds]
1997
01:37:24,125 --> 01:37:26,375
♪ ♪
1998
01:37:37,666 --> 01:37:39,333
-[silenced gunshot]
-[grunts]
1999
01:37:39,416 --> 01:37:40,583
[body thuds]
2000
01:37:41,541 --> 01:37:43,208
-[glass breaking]
-[alarm wailing]
2001
01:37:43,291 --> 01:37:45,708
[horn honking]
2002
01:37:48,500 --> 01:37:50,875
[alarm and honking continue]
2003
01:37:50,958 --> 01:37:52,375
[silenced gunshot]
2004
01:37:52,458 --> 01:37:53,833
[body thuds]
2005
01:37:53,916 --> 01:37:55,916
[silenced gunshots]
2006
01:37:57,458 --> 01:37:59,458
[alarm and honking continue]
2007
01:38:02,000 --> 01:38:03,541
[alarm, honking stop]
2008
01:38:06,791 --> 01:38:08,791
-[gunshots]
-[grunting]
2009
01:38:15,041 --> 01:38:16,500
[silenced gunshot]
2010
01:38:16,583 --> 01:38:18,083
[glass pings]
2011
01:38:19,750 --> 01:38:21,083
Oh, shit.
2012
01:38:21,166 --> 01:38:22,875
-[gunshots]
-[guards grunting]
2013
01:38:25,208 --> 01:38:26,250
[grunts]
2014
01:38:31,625 --> 01:38:32,958
No.
2015
01:38:33,541 --> 01:38:34,916
[bullet whizzing]
2016
01:38:36,666 --> 01:38:38,291
Dummy.
2017
01:38:48,958 --> 01:38:50,875
[music slows, stops]
2018
01:38:54,875 --> 01:38:57,041
[Craig over radio] Post one, acknowledge.
2019
01:38:57,125 --> 01:38:58,916
Post one?
2020
01:38:59,958 --> 01:39:01,583
Post two, acknowledge.
2021
01:39:02,625 --> 01:39:03,875
Post five, come in.
2022
01:39:03,958 --> 01:39:05,000
What's going on?
2023
01:39:05,583 --> 01:39:07,125
[Craig] Guys, what the hell
is happening out there?
2024
01:39:07,208 --> 01:39:09,625
-[power winding down]
-[lights clicking on]
2025
01:39:10,541 --> 01:39:12,583
[light bulbs pinging]
2026
01:39:12,666 --> 01:39:15,250
Oh, they're playing with the lights now.
2027
01:39:15,333 --> 01:39:17,041
-Craig.
-Sir.
2028
01:39:20,250 --> 01:39:21,541
[door opens]
2029
01:39:21,625 --> 01:39:23,541
[crickets chirping]
2030
01:39:29,708 --> 01:39:31,625
[exhales]
2031
01:39:46,125 --> 01:39:48,250
[exhales]
2032
01:39:50,416 --> 01:39:51,958
-[static crackles]
-Home base, come in.
2033
01:39:52,041 --> 01:39:53,500
[Robichaux] Home base.
2034
01:39:53,583 --> 01:39:55,500
The wires have been cut.
2035
01:39:55,583 --> 01:39:56,583
[radio beeps]
2036
01:39:56,666 --> 01:39:58,125
Can you restore the power?
2037
01:39:58,208 --> 01:40:00,833
Negative. Like I said, they cut the wires.
2038
01:40:01,916 --> 01:40:05,125
Generator's offline
so I'm gonna go see if I can...
2039
01:40:05,208 --> 01:40:06,666
[water sloshing gently]
2040
01:40:06,750 --> 01:40:08,000
-Craig.
-Oh, fuck.
2041
01:40:08,083 --> 01:40:09,625
You're cutting off, darling.
2042
01:40:09,708 --> 01:40:11,458
-We're under attack.
-What?
2043
01:40:11,541 --> 01:40:13,291
We're under attack.
2044
01:40:13,375 --> 01:40:14,916
I repeat: we are under atta--
2045
01:40:15,000 --> 01:40:16,291
[chocking gasps]
2046
01:40:16,375 --> 01:40:17,833
-[Robichaux] Craig?
-[body thuds]
2047
01:40:17,916 --> 01:40:20,916
Craig? Craig?
2048
01:40:21,000 --> 01:40:23,083
Uh, no, there's no Craig here.
2049
01:40:24,375 --> 01:40:25,541
Jonny.
2050
01:40:25,625 --> 01:40:26,833
[Jonny over radio] Robichaux.
2051
01:40:26,916 --> 01:40:28,416
[Robichaux laughing]
2052
01:40:28,500 --> 01:40:30,458
Jon, boy, what are you doing?
2053
01:40:30,541 --> 01:40:32,750
Nothing. I thought we were just
saying each other's names.
2054
01:40:33,625 --> 01:40:35,500
I'll see you in a sec.
2055
01:40:35,583 --> 01:40:36,958
'Kay, toodles.
2056
01:40:37,041 --> 01:40:38,416
[radio beeps]
2057
01:40:38,500 --> 01:40:40,250
[splashing]
2058
01:40:40,333 --> 01:40:41,958
[water burbling]
2059
01:40:42,833 --> 01:40:44,541
[radio static, clicks off]
2060
01:40:46,333 --> 01:40:49,416
Nakamura, go do your thing.
2061
01:40:49,500 --> 01:40:51,666
[intriguing music playing]
2062
01:40:51,750 --> 01:40:53,166
[speaking Japanese]
2063
01:40:53,250 --> 01:40:54,500
[others respond in Japanese]
2064
01:40:54,583 --> 01:40:55,916
[shouting in Japanese]
2065
01:40:56,000 --> 01:40:58,583
[others respond in Japanese]
2066
01:41:02,833 --> 01:41:04,833
[tense music playing]
2067
01:41:08,833 --> 01:41:10,416
[sighs]
2068
01:41:13,916 --> 01:41:15,958
[clicks]
2069
01:41:17,708 --> 01:41:19,833
[clamoring]
2070
01:41:23,083 --> 01:41:24,458
-[♪ RZA sings "Like a Drum"]
-♪ There's no place to run ♪
2071
01:41:24,541 --> 01:41:26,083
♪ when I step to you, son ♪
2072
01:41:26,166 --> 01:41:28,250
♪ I'm banging on your head like a drum ♪
2073
01:41:28,833 --> 01:41:30,458
♪ I'm banging on your head like a drum ♪
2074
01:41:30,541 --> 01:41:33,041
♪ Banging on your motherfucking headlike a drum ♪
2075
01:41:33,125 --> 01:41:35,250
♪ Brap, you hear the cracking soundof bones snappin' ♪
2076
01:41:35,333 --> 01:41:37,541
♪ pop lockin',chessboxin' gods back in action ♪
2077
01:41:37,625 --> 01:41:39,916
♪ Try to add it up,you get struck with subtraction ♪
2078
01:41:40,000 --> 01:41:42,375
♪ Reduce your whole fucking crewdown to a fraction ♪
2079
01:41:42,458 --> 01:41:44,708
♪ Breaking bodies downto the smallest compound ♪
2080
01:41:44,791 --> 01:41:47,000
♪ Slam dunk your crown,now there's no rebound ♪
2081
01:41:47,083 --> 01:41:49,083
♪ ... heads on the ground,legs and meds on the ground ♪
2082
01:41:49,166 --> 01:41:51,416
♪ Your whole house is surroundedlike the feds on the ground ♪
2083
01:41:51,500 --> 01:41:54,125
♪ This is fatal, whirlwind,human tornado ♪
2084
01:41:54,208 --> 01:41:56,541
♪ Chop-socky, Green Hornet and Kato ♪
2085
01:41:56,625 --> 01:41:58,791
♪ Hard body, big back,impact of a shotty ♪
2086
01:41:58,875 --> 01:42:01,291
♪ Godbody probably do karateat the party ♪
2087
01:42:01,375 --> 01:42:03,583
♪ Naughty by Naturewhen I'm facing with a hottie ♪
2088
01:42:03,666 --> 01:42:06,000
♪ Honey, lemon chaser,sub bourbon in my toddy ♪
2089
01:42:06,083 --> 01:42:08,375
♪ There's no place to runwhen I step to you, son ♪
2090
01:42:08,458 --> 01:42:11,208
♪ Bong, I'm bangingon your head like a drum ♪
2091
01:42:11,291 --> 01:42:13,375
♪ Banging on your head like a drum ♪
2092
01:42:13,458 --> 01:42:15,333
♪ Banging on your motherfucking headlike a drum ♪
2093
01:42:15,416 --> 01:42:17,958
♪ Brap, banging on your head like a drum ♪
2094
01:42:18,041 --> 01:42:21,041
♪ Banging on your motherfucking headlike a drum ♪
2095
01:42:21,125 --> 01:42:23,083
♪ I'm banging on your head like a drum ♪
2096
01:42:23,166 --> 01:42:25,416
♪ Sledgehammer bust through your lung ♪
2097
01:42:25,500 --> 01:42:27,166
-♪ Recoil from the blast of my gun ♪
-Hey!
2098
01:42:27,250 --> 01:42:28,250
[clicks]
2099
01:42:28,333 --> 01:42:30,208
♪ Me and my brother,we stand here as one ♪
2100
01:42:30,291 --> 01:42:32,208
♪ Banging on your head like a drum ♪
2101
01:42:33,000 --> 01:42:34,958
♪ Banging on your head like a drum ♪
2102
01:42:35,541 --> 01:42:37,125
♪ Banging on your head like a drum ♪
2103
01:42:37,208 --> 01:42:39,708
♪ Banging on your motherfucking headlike a drum ♪
2104
01:42:39,791 --> 01:42:41,541
-[grunting]
-♪ Banging on your head like a drum ♪
2105
01:42:42,375 --> 01:42:43,916
-♪ Banging on your head like a drum ♪♪
-Hey.
2106
01:42:44,000 --> 01:42:46,041
-[panting]
-[song stops]
2107
01:42:46,875 --> 01:42:48,416
I think he's dead.
2108
01:42:48,500 --> 01:42:51,000
[panting]
2109
01:42:51,083 --> 01:42:52,500
Don't tell Leila.
2110
01:42:53,416 --> 01:42:56,083
Obviously psycho runs in the family.
2111
01:42:59,291 --> 01:43:01,500
[quietly] Leave the hammer, okay?
2112
01:43:02,958 --> 01:43:04,666
Now let's go.
2113
01:43:08,333 --> 01:43:10,333
[muffled shouting]
2114
01:43:12,208 --> 01:43:13,500
Ah.
2115
01:43:13,583 --> 01:43:14,833
Goddamn it.
2116
01:43:16,416 --> 01:43:18,541
[Jonny] Oh, no.
2117
01:43:18,625 --> 01:43:19,958
Oh.
2118
01:43:20,041 --> 01:43:21,708
What took you so long?
2119
01:43:21,791 --> 01:43:23,625
You're bleeding. I'm so sorry.
2120
01:43:25,041 --> 01:43:27,125
-[Haunani] You were right.
-The kids.
2121
01:43:27,208 --> 01:43:28,250
Yeah, yeah, they're safe.
2122
01:43:28,333 --> 01:43:29,375
-They're okay?
-They're with Val.
2123
01:43:29,458 --> 01:43:30,916
-Are you okay?
-I'm fine, I'm fine.
2124
01:43:31,625 --> 01:43:33,041
He went that way.
2125
01:43:33,125 --> 01:43:34,625
-[James] Baby. Yeah?
-Yeah.
2126
01:43:37,416 --> 01:43:39,000
-[James] Hey.
-[kissing]
2127
01:43:39,416 --> 01:43:40,666
[Haunani] Yeah, I'm-I'm okay.
2128
01:43:40,750 --> 01:43:41,833
[James] Jonny.
2129
01:43:41,916 --> 01:43:43,291
Let's go.
2130
01:43:43,375 --> 01:43:44,791
[Jonny] Robichaux's running, man.
2131
01:43:44,875 --> 01:43:46,041
Fuck.
2132
01:43:46,125 --> 01:43:47,166
[sighs]
2133
01:43:50,791 --> 01:43:52,583
-What are you doing?
-[Jonny] Hey, James?
2134
01:43:52,666 --> 01:43:54,083
I'm getting you out of here.
2135
01:43:54,166 --> 01:43:56,375
I got this. Go with Jonny...
2136
01:43:56,458 --> 01:43:58,000
[Jonny] I'm going after him, bro.
2137
01:43:58,083 --> 01:44:00,666
...and show that haole he fucked
with the wrong family.
2138
01:44:03,208 --> 01:44:05,208
[intriguing music playing]
2139
01:44:07,291 --> 01:44:09,041
You go.
2140
01:44:10,083 --> 01:44:12,083
[running footsteps]
2141
01:44:18,708 --> 01:44:20,041
[gunshots]
2142
01:44:20,125 --> 01:44:21,208
[grunts]
2143
01:44:21,291 --> 01:44:23,291
[tense, dramatic music playing]
2144
01:44:24,541 --> 01:44:27,291
Frogman, did you miss me?
2145
01:44:44,500 --> 01:44:46,125
[Nakamura] I just met your wife.
2146
01:44:46,708 --> 01:44:48,166
[sniffs]
2147
01:44:48,250 --> 01:44:49,916
She was very good.
2148
01:44:50,000 --> 01:44:51,125
Oh.
2149
01:44:55,666 --> 01:44:56,791
[clicks]
2150
01:45:01,458 --> 01:45:03,750
♪ ♪
2151
01:45:05,041 --> 01:45:07,333
[grunting]
2152
01:45:09,625 --> 01:45:11,333
[music slows]
2153
01:45:11,416 --> 01:45:12,583
Are you ready?
2154
01:45:13,833 --> 01:45:15,625
Let's dance.
2155
01:45:16,291 --> 01:45:19,083
[intriguing music playing]
2156
01:45:22,333 --> 01:45:24,000
Robi-cocks.
2157
01:45:24,583 --> 01:45:25,833
A gun?
2158
01:45:25,916 --> 01:45:27,500
Come on.
2159
01:45:27,583 --> 01:45:29,500
[intense music playing]
2160
01:45:29,583 --> 01:45:31,833
[grunting]
2161
01:45:36,875 --> 01:45:37,958
[Nakamura yells]
2162
01:45:39,291 --> 01:45:40,875
[intriguing music playing]
2163
01:45:40,958 --> 01:45:43,291
[laughing]
2164
01:45:43,375 --> 01:45:46,375
You are a whole lot harder to kill
than your dad, I'll give you that.
2165
01:45:46,458 --> 01:45:49,083
I've had a long day of fucking up
all your businesses
2166
01:45:49,166 --> 01:45:52,208
so why don't we skip the foreplay
and just get right to the banging.
2167
01:45:52,291 --> 01:45:54,083
-Sure.
-Ready? Fuck.
2168
01:45:54,166 --> 01:45:56,166
[tense, dramatic music playing]
2169
01:45:59,416 --> 01:46:01,375
Ah, fuck you, Van Damme.
2170
01:46:02,708 --> 01:46:04,000
-[Robichaux grunts
-[Nakamura grunts]
2171
01:46:05,916 --> 01:46:07,208
[metallic ringing]
2172
01:46:08,291 --> 01:46:09,541
[grunts]
2173
01:46:09,625 --> 01:46:11,500
[Robichaux shouts]
2174
01:46:16,583 --> 01:46:17,666
[yells]
2175
01:46:19,291 --> 01:46:20,750
[grunts]
2176
01:46:30,083 --> 01:46:32,708
-[strained grunting]
-[music slows]
2177
01:46:32,791 --> 01:46:34,208
[tense, dramatic music playing]
2178
01:46:34,291 --> 01:46:35,458
-[crunching]
-[grunts]
2179
01:46:35,541 --> 01:46:37,458
[Robichaux grunts]
2180
01:46:41,083 --> 01:46:43,166
-[Nakamura grunting]
-[low, intense music playing]
2181
01:46:43,250 --> 01:46:44,958
[screaming]
2182
01:46:45,041 --> 01:46:46,750
-[grunts]
-[Nakamura groans]
2183
01:46:46,833 --> 01:46:48,125
[breathing heavily]
2184
01:46:55,416 --> 01:46:57,125
[tense, dramatic music playing]
2185
01:47:00,416 --> 01:47:02,500
[tense, dramatic music continues]
2186
01:47:07,833 --> 01:47:09,750
[screams in pain]
2187
01:47:10,541 --> 01:47:12,333
[cries out]
2188
01:47:12,416 --> 01:47:14,083
[screams in pain]
2189
01:47:14,166 --> 01:47:15,291
[grunts]
2190
01:47:17,250 --> 01:47:19,000
-[bone cracking]
-[screaming]
2191
01:47:19,083 --> 01:47:20,500
[screaming in pain]
2192
01:47:23,125 --> 01:47:24,583
[yelling]
2193
01:47:24,666 --> 01:47:26,708
[screaming]
2194
01:47:26,791 --> 01:47:28,000
[gasps]
2195
01:47:30,125 --> 01:47:32,125
[breathing heavily]
2196
01:47:33,208 --> 01:47:35,875
[music fades]
2197
01:47:38,083 --> 01:47:40,083
-[pained yelling]
-[tense, dramatic music playing]
2198
01:47:42,500 --> 01:47:44,500
[pained yelling]
2199
01:47:50,625 --> 01:47:52,416
-[cracking]
-[cries out]
2200
01:47:53,541 --> 01:47:55,541
[music slows]
2201
01:47:56,958 --> 01:47:59,583
[screaming]
2202
01:47:59,666 --> 01:48:02,833
[laughing] Did you really think
you could stop me?
2203
01:48:04,750 --> 01:48:08,916
That meatheads like the two of you
can stop a man like me?
2204
01:48:09,000 --> 01:48:13,500
You stopped nothing, Jonny,
'cause you are nothing.
2205
01:48:14,666 --> 01:48:16,666
That's what you are.
2206
01:48:16,750 --> 01:48:19,875
All you ever did was annoy me,
2207
01:48:19,958 --> 01:48:23,125
like a mosquito buzzing in my ear.
2208
01:48:23,208 --> 01:48:25,833
[buzzing]
2209
01:48:27,208 --> 01:48:30,083
In a minute, you'll be dead, Jonny.
2210
01:48:30,666 --> 01:48:34,750
And within a year,
my casino will be built.
2211
01:48:34,833 --> 01:48:38,041
And there's no one on this island
to get in my way.
2212
01:48:39,791 --> 01:48:45,833
[laughing] So you and your brother
and your pathetic father...
2213
01:48:46,958 --> 01:48:50,625
...you all died for nothing, Jonny.
2214
01:48:51,291 --> 01:48:52,833
[gun clicks]
2215
01:48:52,916 --> 01:48:55,666
You tried to take something that's mine.
2216
01:48:57,541 --> 01:48:59,833
But nobody takes anything from me.
2217
01:49:00,833 --> 01:49:03,375
[panting]
2218
01:49:03,458 --> 01:49:05,166
Fuck.
2219
01:49:06,250 --> 01:49:08,208
I did take one thing from you.
2220
01:49:09,750 --> 01:49:12,166
Yeah, and what's that?
2221
01:49:12,250 --> 01:49:13,500
[tense, dramatic music playing]
2222
01:49:13,583 --> 01:49:15,666
[laughing]
2223
01:49:19,125 --> 01:49:20,666
[multiple explosions]
2224
01:49:24,625 --> 01:49:26,666
[explosions continue]
2225
01:49:28,708 --> 01:49:30,708
Jonny!
2226
01:49:30,791 --> 01:49:32,791
[gentle music playing]
2227
01:50:10,666 --> 01:50:12,583
[exhales]
2228
01:50:12,666 --> 01:50:14,458
[coughs]
2229
01:50:16,875 --> 01:50:18,708
I got you.
2230
01:50:18,791 --> 01:50:20,666
I got you, brother.
2231
01:50:21,916 --> 01:50:23,500
[exhales heavily]
2232
01:50:24,333 --> 01:50:26,458
[Jonny groans]
2233
01:50:26,541 --> 01:50:28,416
[James exhales heavily]
2234
01:50:28,500 --> 01:50:30,416
[flames crackling]
2235
01:50:30,500 --> 01:50:32,500
[bluesy, melancholy music playing]
2236
01:50:38,916 --> 01:50:41,083
[Jonny weakly] I'm gonna cry
if you're crying.
2237
01:50:41,166 --> 01:50:42,416
[James chuckling]
2238
01:50:42,500 --> 01:50:44,500
[distant sirens wailing]
2239
01:50:46,875 --> 01:50:48,875
[sirens approaching]
2240
01:50:51,791 --> 01:50:53,375
[sirens wailing]
2241
01:50:53,458 --> 01:50:54,750
-[tires screeching]
-[sirens stop]
2242
01:50:54,833 --> 01:50:56,208
[Rennert] Peter Mahoe!
2243
01:50:57,000 --> 01:51:00,250
You are under arrest
for conspiracy to commit murder.
2244
01:51:00,333 --> 01:51:01,916
-What they hell are you talking about?
-[handcuffs rattling]
2245
01:51:02,000 --> 01:51:05,208
[Rennert] Yeah, we also got you for
bribery, but, uh, we can get into all that
2246
01:51:05,291 --> 01:51:06,333
-back at the station, yeah?
-[handcuffs clicking]
2247
01:51:06,416 --> 01:51:07,458
-This is ridiculous.
-Let's go.
2248
01:51:07,541 --> 01:51:09,541
-The audacity of it all.
-Uh-huh. Mm-hmm.
2249
01:51:09,625 --> 01:51:11,958
-All of this mess, it's all Robichaux.
-Mm-hmm.
2250
01:51:12,041 --> 01:51:14,458
-I was set up.
-[quiet, tense music playing]
2251
01:51:14,541 --> 01:51:16,708
Nani. James.
2252
01:51:16,791 --> 01:51:18,250
Jonny.
2253
01:51:21,250 --> 01:51:23,541
You've known me all your lives.
2254
01:51:24,458 --> 01:51:26,750
I was trying to protect you.
2255
01:51:27,458 --> 01:51:29,708
I've given everything I have for you!
2256
01:51:30,291 --> 01:51:33,875
I was more of a father to the two of you
than Walter ever was!
2257
01:51:35,250 --> 01:51:38,250
So don't stand there and judge me!
2258
01:51:39,666 --> 01:51:41,625
Nani.
2259
01:51:41,708 --> 01:51:42,916
Please, Nani.
2260
01:51:44,250 --> 01:51:46,708
Don't turn your back on me now.
2261
01:51:46,791 --> 01:51:47,791
Nani.
2262
01:51:47,875 --> 01:51:49,625
I will clear all this mess up!
2263
01:51:50,625 --> 01:51:52,208
Nani! We're family!
2264
01:51:52,291 --> 01:51:53,791
All right, that's enough.
Get him in there.
2265
01:51:57,625 --> 01:51:59,625
[low chatter]
2266
01:52:00,958 --> 01:52:03,458
[♪ HAPA sings "Ka Uluwehi O Ke Kai"]
2267
01:52:03,541 --> 01:52:05,541
[song continues with singing in Hawaiian]
2268
01:52:12,583 --> 01:52:14,583
♪ ♪
2269
01:52:23,708 --> 01:52:26,333
♪ ♪
2270
01:52:30,875 --> 01:52:32,791
[music fades to background]
2271
01:52:34,250 --> 01:52:36,250
Hey, Mom.
2272
01:52:39,041 --> 01:52:42,375
I'm sorry it took me so long to come home.
2273
01:52:44,958 --> 01:52:47,291
I'm sorry about a lot of things.
2274
01:52:51,458 --> 01:52:53,625
I think...
2275
01:52:53,708 --> 01:52:58,958
I think maybe staying angry
this whole time was my way of just, um...
2276
01:52:59,041 --> 01:53:01,625
holding on to you.
2277
01:53:02,750 --> 01:53:05,791
But I know that's not what
you would've wanted for me.
2278
01:53:08,375 --> 01:53:10,333
[sighs]
2279
01:53:10,833 --> 01:53:12,250
-[James] Who's hungry?
-[Valentina] Yes!
2280
01:53:12,333 --> 01:53:13,500
[Jonny] She's a great woman.
2281
01:53:14,833 --> 01:53:16,833
You would've liked her a lot.
2282
01:53:19,041 --> 01:53:22,000
I don't know if I'll get
another chance with her...
2283
01:53:22,083 --> 01:53:24,708
because she's stubborn, like you.
2284
01:53:26,625 --> 01:53:28,291
But if I do...
2285
01:53:30,500 --> 01:53:32,958
...I'm gonna try
to get it right this time.
2286
01:53:38,041 --> 01:53:40,375
[Mr. K] Hey, Jonny boy.
2287
01:53:40,458 --> 01:53:43,500
I see you still on my island, brah.
2288
01:53:43,583 --> 01:53:46,708
Yeah, well, it turns out
it's my island, too.
2289
01:53:46,791 --> 01:53:48,500
Everything's cool, Jonny.
2290
01:53:48,583 --> 01:53:50,083
Much aloha.
2291
01:53:50,166 --> 01:53:51,708
Mm.
2292
01:53:51,791 --> 01:53:53,791
[Mr. K chuckling]
2293
01:53:53,875 --> 01:53:55,541
Oh, that healed up really good, brah.
2294
01:53:55,625 --> 01:53:56,875
-Do you like it?
-I like it.
2295
01:53:56,958 --> 01:53:58,083
Yeah, that's cool.
2296
01:53:58,166 --> 01:53:59,500
[feigns laughing]
2297
01:53:59,583 --> 01:54:01,875
You know, brah, all the illegal gambling
2298
01:54:01,958 --> 01:54:04,208
here in Hawaii nei
goes through the Syndicate.
2299
01:54:04,791 --> 01:54:07,250
But then there's the yakuza, brah,
2300
01:54:07,333 --> 01:54:10,125
who make a deal with Robichaux's team.
2301
01:54:10,208 --> 01:54:11,875
So what am I to do, brah?
2302
01:54:11,958 --> 01:54:17,041
Well, I could pick a fight
with the yakuza, a war,
2303
01:54:17,125 --> 01:54:19,791
and plenty of my people die, they make.
2304
01:54:20,875 --> 01:54:22,416
So you let us do it for you.
2305
01:54:23,000 --> 01:54:24,583
Right.
2306
01:54:24,666 --> 01:54:26,250
You could've helped.
2307
01:54:26,333 --> 01:54:28,541
Yeah. I let you live.
2308
01:54:29,625 --> 01:54:31,541
[paper rustling]
2309
01:54:33,375 --> 01:54:34,500
What's this?
2310
01:54:34,583 --> 01:54:36,833
A little token of my aloha, brah.
2311
01:54:37,416 --> 01:54:39,666
It's the name of the man
who killed your mother.
2312
01:54:41,500 --> 01:54:43,166
And it wasn't one of mine.
2313
01:54:49,375 --> 01:54:51,416
This does not make us friends.
2314
01:54:52,541 --> 01:54:53,916
I think it does.
2315
01:54:56,791 --> 01:54:58,875
Fuck you, fat shit.
2316
01:55:01,541 --> 01:55:02,958
Sorry, Mama.
2317
01:55:06,458 --> 01:55:08,500
[♪ Phil Collins sings "Take Me Home"]
2318
01:55:11,208 --> 01:55:12,250
What was that about?
2319
01:55:12,333 --> 01:55:14,708
-He's just flexing.
-Hmm.
2320
01:55:14,791 --> 01:55:16,208
Nah, but he gave me this.
2321
01:55:17,250 --> 01:55:20,541
♪ I'm an ordinary man...
2322
01:55:22,750 --> 01:55:24,708
It's the man that killed my mom.
2323
01:55:25,291 --> 01:55:28,875
♪ So I find out all I can...
2324
01:55:28,958 --> 01:55:30,916
Not gonna try and stop me?
2325
01:55:31,000 --> 01:55:32,875
The way I see it...
2326
01:55:34,208 --> 01:55:37,375
...there was a time I should've been there
for you and I wasn't.
2327
01:55:38,708 --> 01:55:40,583
I'm here for you now.
2328
01:55:41,333 --> 01:55:43,208
Whatever you decide, I got your back.
2329
01:55:43,291 --> 01:55:45,250
♪ And it helps to keep me warm...
2330
01:55:45,333 --> 01:55:46,833
[sighs]
2331
01:55:46,916 --> 01:55:50,541
♪ So I, I don't mind...
2332
01:55:50,625 --> 01:55:53,166
I just always thought there'd be a time
where me and Walter could get it together
2333
01:55:53,250 --> 01:55:56,333
and sit down and have a few beers.
2334
01:55:56,416 --> 01:55:58,708
I'd figure out a way how to forgive him.
2335
01:55:58,791 --> 01:56:03,708
You, uh, you ever wonder
why Walter sent that flash drive to you?
2336
01:56:05,625 --> 01:56:07,875
It was the last thing he did.
2337
01:56:09,541 --> 01:56:11,916
♪ No, I...
2338
01:56:12,000 --> 01:56:13,916
I think maybe he was calling you home.
2339
01:56:14,000 --> 01:56:16,166
♪ I don't mind ♪
2340
01:56:18,041 --> 01:56:20,500
♪ So take...
2341
01:56:20,583 --> 01:56:22,083
Twelve million.
2342
01:56:22,166 --> 01:56:23,541
♪ Take me home...
2343
01:56:23,625 --> 01:56:25,666
A lot of money. [laughs]
2344
01:56:25,750 --> 01:56:28,208
[laughs] A lot of money in a little penis.
2345
01:56:28,291 --> 01:56:30,041
It's a lot of money for a little penis.
2346
01:56:30,125 --> 01:56:31,333
[laughs]
2347
01:56:31,416 --> 01:56:33,916
Twelve million to buy back our childhood.
2348
01:56:34,000 --> 01:56:36,333
♪ 'Cause I don't remember ♪
2349
01:56:36,416 --> 01:56:40,708
♪ Take, take me home ♪
2350
01:56:40,791 --> 01:56:43,291
♪ Oh, Lord ♪
2351
01:56:43,375 --> 01:56:47,833
♪ 'Cause I've been a prisonerall my life ♪
2352
01:56:47,916 --> 01:56:50,375
♪ And I can say to you ♪
2353
01:56:50,458 --> 01:56:53,500
♪ So take ♪
2354
01:56:53,583 --> 01:56:58,000
♪ take me home ♪
2355
01:56:58,083 --> 01:57:00,750
♪ 'cause I don't remember ♪
2356
01:57:00,833 --> 01:57:06,083
♪ Take, take me home ♪
2357
01:57:06,166 --> 01:57:08,916
♪ 'cause I don't remember ♪
2358
01:57:09,000 --> 01:57:14,000
♪ Take, take me home ♪
2359
01:57:14,083 --> 01:57:16,833
{\an8}♪ 'cause I don't remember ♪
2360
01:57:16,916 --> 01:57:21,208
{\an8}♪ Take, take me home ♪
2361
01:57:21,291 --> 01:57:23,833
{\an8}♪ Oh, Lord ♪
2362
01:57:23,916 --> 01:57:28,416
{\an8}♪ Well, I've been a prisoner all my life ♪
2363
01:57:28,500 --> 01:57:30,458
{\an8}♪ And I can say to you ♪
2364
01:57:30,541 --> 01:57:33,083
{\an8}♪ But I don't remember ♪
2365
01:57:33,166 --> 01:57:37,958
{\an8}♪ Take, take me home ♪
2366
01:57:38,041 --> 01:57:41,166
{\an8}♪ 'cause I don't remember ♪
2367
01:57:41,250 --> 01:57:46,208
{\an8}♪ Take, take me home ♪
2368
01:57:46,291 --> 01:57:49,250
{\an8}♪ 'cause I don't remember ♪
2369
01:57:49,333 --> 01:57:54,250
{\an8}♪ Take, take me home ♪
2370
01:57:54,333 --> 01:57:57,166
{\an8}♪ 'cause I don't remember ♪
2371
01:57:57,250 --> 01:58:02,500
{\an8}♪ Take, take me home ♪
2372
01:58:02,583 --> 01:58:05,375
{\an8}♪ 'cause I don't remember ♪
2373
01:58:05,458 --> 01:58:10,458
{\an8}♪ Take, take me home ♪
2374
01:58:10,541 --> 01:58:13,416
{\an8}♪ 'cause I don't remember ♪
2375
01:58:13,500 --> 01:58:18,666
{\an8}♪ Take, take me home ♪
2376
01:58:18,750 --> 01:58:21,541
{\an8}♪ 'cause I don't remember ♪
2377
01:58:21,625 --> 01:58:26,708
{\an8}♪ Take, take me home ♪
2378
01:58:26,791 --> 01:58:29,583
{\an8}♪ 'cause I don't remember ♪
2379
01:58:29,666 --> 01:58:34,875
{\an8}♪ Take, take me home ♪
2380
01:58:34,958 --> 01:58:37,875
{\an8}♪ 'cause I don't remember ♪
2381
01:58:37,958 --> 01:58:41,541
{\an8}[music fading] ♪ Take, take me home ♪♪
2382
01:58:41,625 --> 01:58:43,625
{\an8}[upbeat rock music playing]
2383
01:59:13,041 --> 01:59:15,041
{\an8}♪ ♪
2384
01:59:45,625 --> 01:59:47,625
{\an8}♪ ♪
2385
02:00:17,458 --> 02:00:19,458
{\an8}♪ ♪
2386
02:00:49,583 --> 02:00:51,583
{\an8}♪ ♪
2387
02:01:16,083 --> 02:01:18,083
{\an8}[drum driven beat playing]
2388
02:01:27,708 --> 02:01:30,125
{\an8}[tempo winding down]
2389
02:01:30,208 --> 02:01:32,208
{\an8}[song ends with a flourish]
2390
02:01:34,291 --> 02:01:36,291
{\an8}[electric guitar playing mellow melody]
2391
02:01:43,333 --> 02:01:45,333
{\an8}[music ends]
172388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.