All language subtitles for The Secret Sauce [2021]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,020 --> 00:00:22,440 Yeah, our messaging online needs to be organic. It needs to be authentic. 2 00:00:23,800 --> 00:00:29,380 Okay, well, we can't force something to go viral, but we can jump on something 3 00:00:29,380 --> 00:00:30,380 that already is viral. 4 00:00:31,860 --> 00:00:33,460 Okay, yeah, let's talk soon. 5 00:00:40,180 --> 00:00:41,180 Need any help? 6 00:00:41,380 --> 00:00:42,880 Oh, no, I'm good. 7 00:00:43,680 --> 00:00:45,260 Can I get your eyes on this prototype? 8 00:00:45,660 --> 00:00:47,120 Oh, yes, I'm all yours. 9 00:00:48,590 --> 00:00:50,490 I was thinking for the small -sized ketchup. 10 00:00:50,990 --> 00:00:53,110 Yes. Oh, I love it. 11 00:00:54,110 --> 00:00:55,750 I can't wait to see the finished label. 12 00:00:55,970 --> 00:00:56,970 I should have it this afternoon. 13 00:00:57,270 --> 00:00:59,910 Okay, let's make sure it's perfect before Gary sees it. 14 00:01:02,830 --> 00:01:04,810 The post about the contest we need to sponsor. 15 00:01:05,310 --> 00:01:06,310 I'll catch you later, okay? 16 00:01:07,950 --> 00:01:09,350 Oh, I'm so sorry. 17 00:01:09,650 --> 00:01:10,650 There you go. 18 00:01:27,920 --> 00:01:29,840 Gary, hi. I wanted to talk to you. Clickman. 19 00:01:30,280 --> 00:01:31,580 Just the person I need. 20 00:01:32,080 --> 00:01:33,840 There's a one o 'clock lunch meeting. Very important. 21 00:01:34,460 --> 00:01:36,800 Uh, sure. Meet you in the conference room in 20. 22 00:01:37,100 --> 00:01:38,100 Great. Good job. 23 00:01:44,060 --> 00:01:49,920 Oh, Gary. 24 00:01:50,260 --> 00:01:53,580 You're supposed to squeeze that thing, not bounce it. 25 00:01:54,600 --> 00:01:58,220 Um, remember that barbecue place that went viral with their sauce? 26 00:01:58,680 --> 00:02:00,700 Sure. What's it called? Uh, J &P. 27 00:02:00,960 --> 00:02:04,220 Okay, so now their barbecue contest is blowing up. 28 00:02:04,680 --> 00:02:08,180 Like I said, if we sponsored this event, our sauce would be associated with J 29 00:02:08,180 --> 00:02:11,340 &P's authentic sauce. And authenticity, period. 30 00:02:11,680 --> 00:02:12,940 You're absolutely right. 31 00:02:13,260 --> 00:02:14,138 I am? 32 00:02:14,140 --> 00:02:17,280 I mean, I know I am. I just didn't realize you agreed. 33 00:02:17,600 --> 00:02:20,600 Yeah, after you brought it up last week, I talked to the guys upstairs. Everyone 34 00:02:20,600 --> 00:02:21,800 agrees. It's a great idea. 35 00:02:22,280 --> 00:02:24,540 I'll reach out to J &P. Already have. 36 00:02:24,880 --> 00:02:26,600 The one o 'clock meeting's a meet and greet. 37 00:02:26,980 --> 00:02:29,740 You'll take the lead on this, Glickman. You'll go down in a few days for the 38 00:02:29,740 --> 00:02:30,740 contest. Great work. 39 00:02:31,340 --> 00:02:32,340 Where was I going? 40 00:02:40,180 --> 00:02:41,180 Ow. 41 00:02:43,640 --> 00:02:44,920 You listen to me. 42 00:02:45,340 --> 00:02:47,060 Finally. Listen to me. 43 00:02:49,080 --> 00:02:50,120 I am good listening. 44 00:02:53,260 --> 00:02:54,700 Was there anything else you wanted to add? 45 00:02:54,960 --> 00:02:57,340 Um... Yes, actually. 46 00:02:57,860 --> 00:03:01,080 I'm a hard worker, a marketing whiz, and a food lover. I should be vice 47 00:03:01,080 --> 00:03:02,080 president. 48 00:03:02,180 --> 00:03:04,640 Shouldn't be vice president. Of marketing. 49 00:03:04,980 --> 00:03:05,980 Of marketing. 50 00:03:06,480 --> 00:03:10,420 All right. Well, I really appreciate the honesty, and I'll take it into 51 00:03:10,420 --> 00:03:13,240 consideration. Thank you, Mr... Jim. 52 00:03:13,640 --> 00:03:14,640 Just call me Jim. 53 00:03:15,800 --> 00:03:17,960 So, what brings you here, Jim? 54 00:03:18,780 --> 00:03:21,240 I'm just waiting for this 12 .30 meeting to start. 55 00:03:21,920 --> 00:03:22,920 I'm with J &P. 56 00:03:23,100 --> 00:03:24,200 The barbecue contest? 57 00:03:25,600 --> 00:03:26,680 You're J &P's marketing? 58 00:03:27,160 --> 00:03:28,160 You could say that. 59 00:03:28,300 --> 00:03:31,160 Uh, I'm actually in that meeting. I was told it's at 1. 60 00:03:31,360 --> 00:03:32,360 Ah, that makes sense. 61 00:03:32,600 --> 00:03:33,940 I knew after the double check. 62 00:03:34,400 --> 00:03:39,520 Oh, no. Gary probably forgot to mention. But this meeting is really important to 63 00:03:39,520 --> 00:03:40,520 us. 64 00:03:40,820 --> 00:03:44,840 Um, listen, could we please keep my outburst between us? 65 00:03:45,320 --> 00:03:47,720 The dance or the part about the promotion? 66 00:03:49,280 --> 00:03:50,280 All of it. 67 00:03:52,460 --> 00:03:53,460 It's forgotten. 68 00:03:54,120 --> 00:03:55,360 I guess we'll see you at 1. 69 00:04:00,740 --> 00:04:02,640 Best burger screwed up my lunch order again. 70 00:04:05,640 --> 00:04:06,640 What'd you get? 71 00:04:06,740 --> 00:04:08,360 The steak I made last night. 72 00:04:08,580 --> 00:04:11,520 But I made extra if you want to split it. 73 00:04:12,120 --> 00:04:13,220 Glitman, your lifesaver. 74 00:04:16,740 --> 00:04:17,740 Jimmy. 75 00:04:18,459 --> 00:04:19,459 Just Jim. 76 00:04:19,880 --> 00:04:20,880 Gary, how are you? 77 00:04:21,100 --> 00:04:24,980 This here is Laura Glickman, our amazing director of marketing. Uh, we 78 00:04:24,980 --> 00:04:26,720 actually... It's a pleasure, Ms. Glickman. 79 00:04:28,580 --> 00:04:30,060 Laura, nice to meet you. 80 00:04:30,580 --> 00:04:31,720 You're not eating lunch, Jimmy? 81 00:04:31,940 --> 00:04:33,060 Uh, no, I had to pass. 82 00:04:33,280 --> 00:04:37,720 I focus too much on food when I eat, so... Jimmy here is the pit master 83 00:04:37,720 --> 00:04:40,520 mastermind and owner of J &P. Oh. 84 00:04:41,500 --> 00:04:42,500 You're the owner? 85 00:04:42,560 --> 00:04:43,560 Uh, yes. 86 00:04:43,860 --> 00:04:45,380 And I also do the marketing. 87 00:04:45,920 --> 00:04:47,400 You wear a lot of hats, Jim. 88 00:04:47,980 --> 00:04:51,420 Let me just start by saying that it's an honor to sponsor this barbecue battle. 89 00:04:51,680 --> 00:04:53,440 I mean, we just love this little contest. 90 00:04:53,820 --> 00:04:54,820 Oh, thanks, Gary. 91 00:04:55,300 --> 00:04:58,100 But if you don't mind me asking, why? 92 00:04:59,940 --> 00:05:02,820 I'm just wondering why the biggest sauce producer in the country is suddenly 93 00:05:02,820 --> 00:05:04,580 taking an interest in a little guy like me. 94 00:05:07,800 --> 00:05:13,700 Well, first off, you're not a little guy. J &P is absolutely huge on social 95 00:05:13,700 --> 00:05:15,340 media. I have no idea how that happened. 96 00:05:15,580 --> 00:05:16,900 And secondly... 97 00:05:17,210 --> 00:05:21,130 We are launching a line of small batch artisanal sauces, not unlike your own. 98 00:05:21,130 --> 00:05:26,510 sponsoring your contest, it aligns Superior with truly authentic barbecue 99 00:05:26,730 --> 00:05:30,030 And Jimmy, we may be the big guy. I mean, Superior has been around for 100 00:05:30,030 --> 00:05:33,330 of years. Well, a hundred years. Exactly. But we need to show consumers 101 00:05:33,330 --> 00:05:37,570 we're as authentic and as homegrown as J &P. And that contest is just the start. 102 00:05:37,650 --> 00:05:41,110 There are other opportunities to team up. Well, I appreciate the enthusiasm, 103 00:05:41,270 --> 00:05:44,530 Gary, but right now we're pretty focused on the contest. It's only a week out, 104 00:05:44,570 --> 00:05:46,230 so maybe we can discuss these. 105 00:05:46,750 --> 00:05:49,770 Other opportunities a little later. Ah, sure thing. You can talk to Glickman 106 00:05:49,770 --> 00:05:50,770 when she gets there. 107 00:05:52,110 --> 00:05:53,270 You're coming down here? 108 00:05:53,530 --> 00:05:56,990 Yeah. I'll come down just to make sure our brand is visible at the contest and 109 00:05:56,990 --> 00:05:58,830 to create some stories for our social media. 110 00:05:59,150 --> 00:06:00,570 I'll be driving down. Tomorrow. 111 00:06:01,390 --> 00:06:02,390 Tomorrow? 112 00:06:04,470 --> 00:06:06,310 Tomorrow. We just moved up the timeline. 113 00:06:07,130 --> 00:06:08,310 Oh, this steak's amazing. 114 00:06:10,330 --> 00:06:13,650 All right, then. 115 00:06:20,350 --> 00:06:21,350 I'm sorry. 116 00:06:21,810 --> 00:06:23,630 We're just full up for lunch. 117 00:06:23,910 --> 00:06:26,390 Y 'all come back tomorrow and I'll make sure you get in. 118 00:06:35,190 --> 00:06:36,390 We've got a visitor coming. 119 00:06:36,630 --> 00:06:38,010 Can't fit any more customers. 120 00:06:38,410 --> 00:06:40,510 Superior sent me a rep to oversee the contest. 121 00:06:41,530 --> 00:06:42,530 She'll be here tomorrow. 122 00:06:46,830 --> 00:06:51,100 Superior? You're going to want that banner up. You better hop to it. 123 00:06:53,200 --> 00:06:55,100 I didn't think they'd send a suit down here. 124 00:06:56,380 --> 00:06:57,380 Sponsorship might be trouble. 125 00:06:57,740 --> 00:07:02,120 Trouble? You need that sponsorship money to fix up this joint or we're in real 126 00:07:02,120 --> 00:07:06,420 trouble. We can't keep up with this onslaught and folks will just stop 127 00:07:07,600 --> 00:07:08,800 Here we go again. 128 00:07:09,660 --> 00:07:11,040 Better put on my face. 129 00:07:12,480 --> 00:07:14,440 Do you have time for two? I'm sorry. 130 00:07:14,680 --> 00:07:16,480 We're just full up for lunch. 131 00:07:17,919 --> 00:07:20,360 Congrats again, Glickman. You'll make VP in no time. 132 00:07:22,060 --> 00:07:23,660 Well, I always wanted to learn about barbecue. 133 00:07:24,060 --> 00:07:28,220 And sponsoring this contest, it's a no -brainer for us. Well, the contest is 134 00:07:28,220 --> 00:07:29,219 just part of the story. 135 00:07:29,220 --> 00:07:31,540 Yeah, sure. It's about the brand. It's about the sauce. 136 00:07:32,380 --> 00:07:35,500 Guys upstairs and I talk, and we want a licensed J &P sauce. 137 00:07:35,740 --> 00:07:36,860 We want the recipe. 138 00:07:38,120 --> 00:07:39,120 That's a great idea. 139 00:07:39,180 --> 00:07:39,639 I know. 140 00:07:39,640 --> 00:07:42,760 Upper management's really excited about it. So you've mentioned it to Jim? 141 00:07:42,960 --> 00:07:43,960 You'll mention it to Jim. 142 00:07:44,300 --> 00:07:46,920 Sure. Yeah, I mean, he seems easy to work with. 143 00:07:47,310 --> 00:07:50,350 That's where you're wrong. He's one of those cagey, small -town businessmen. 144 00:07:51,510 --> 00:07:54,570 I didn't know that was the type. Oh, Jim's a prime example. 145 00:07:55,050 --> 00:07:57,550 He won't play ball with me, but if anyone can get through to him, it's you. 146 00:07:58,630 --> 00:08:01,670 Okay. Oh, I have a question for you. I'm late. Text me. 147 00:08:02,130 --> 00:08:05,830 Oh, and don't give him any more than four of those. He's already agreed to 148 00:08:05,830 --> 00:08:06,830 sponsorship. 149 00:08:09,130 --> 00:08:10,130 Okay. 150 00:08:17,870 --> 00:08:18,870 Laura? 151 00:08:19,730 --> 00:08:20,730 Don't you have to pack? 152 00:08:21,130 --> 00:08:22,750 Oh, I have so much to do before I leave. 153 00:08:24,230 --> 00:08:25,230 Wow. 154 00:08:26,090 --> 00:08:27,090 You look nice. 155 00:08:27,710 --> 00:08:28,710 I have a date. 156 00:08:29,050 --> 00:08:31,210 I'm excited, but first dates are the worst. 157 00:08:31,490 --> 00:08:32,490 Oh, I know. 158 00:08:32,770 --> 00:08:36,510 Most of my dates are first dates. It never clicks right off the bat. So the 159 00:08:36,510 --> 00:08:40,010 date's like a job interview for a job I don't want. 160 00:08:41,070 --> 00:08:42,669 They don't usually work out for me either. 161 00:08:42,909 --> 00:08:44,250 Okay, well, things can always change. 162 00:08:44,810 --> 00:08:46,710 Now, go get them. 163 00:08:47,520 --> 00:08:49,260 Thanks. Have a good trip. 164 00:08:49,500 --> 00:08:50,500 Thank you. 165 00:08:55,700 --> 00:08:57,100 Yeah, things can always change. 166 00:09:10,160 --> 00:09:15,080 city country's far but it sure is pretty into the lush and out of the gritty 167 00:09:15,080 --> 00:09:17,840 long as i'm with you i'm home i'm home 168 00:09:17,840 --> 00:09:24,080 but 169 00:09:24,080 --> 00:09:30,960 you're always in 170 00:09:30,960 --> 00:09:31,960 my home 171 00:10:25,700 --> 00:10:30,960 You know where I could grab some food? Why, J &P Barbecue, of course. 172 00:10:31,240 --> 00:10:34,900 Yes, I've heard of it. Best barbecue in the country. 173 00:10:35,120 --> 00:10:36,120 The best, huh? 174 00:10:36,880 --> 00:10:38,040 I'll have to give it a try. 175 00:10:38,240 --> 00:10:39,360 Yeah. Set 176 00:10:39,360 --> 00:10:48,280 alarm 177 00:10:48,280 --> 00:10:50,200 for 6 a .m. Set reminder to call Gary. 178 00:10:58,090 --> 00:10:59,290 You must be Laura. 179 00:11:00,090 --> 00:11:01,830 Yeah. How did you know? 180 00:11:02,150 --> 00:11:03,570 Oh, just a lucky guess. 181 00:11:03,950 --> 00:11:05,550 I'm Tara, the hostess. 182 00:11:05,850 --> 00:11:08,030 Basically the den mother here at J &P. 183 00:11:08,410 --> 00:11:12,170 It's a bit busy right now. We weren't expecting you till later. Oh, please. 184 00:11:12,470 --> 00:11:16,510 Don't mind me. I'll just... I'll go say hi to Jim. Sure. He's probably at the 185 00:11:16,510 --> 00:11:17,489 grill on our patio. 186 00:11:17,490 --> 00:11:18,490 Great. Thanks. 187 00:11:22,050 --> 00:11:23,050 Jim? 188 00:11:28,420 --> 00:11:29,460 Oh, Ms. 189 00:11:30,660 --> 00:11:33,120 Glickman. Oh, just Laura. Laura. 190 00:11:33,820 --> 00:11:36,060 A little early for our meeting. 191 00:11:37,880 --> 00:11:39,320 Suddenly I feel underdressed. 192 00:11:39,620 --> 00:11:43,500 Oh, we can talk later. I just wanted to grab some lunch. 193 00:11:43,880 --> 00:11:44,880 Oh, sure, yeah. 194 00:11:45,480 --> 00:11:47,540 And I believe there's some barbecue left. 195 00:11:47,880 --> 00:11:50,340 Did you run out of the main product? 196 00:11:50,920 --> 00:11:53,880 What can I say? We're very popular. 197 00:11:54,980 --> 00:11:55,980 Oh. 198 00:11:56,750 --> 00:12:00,250 Well, I could just check out the contest grounds and I'll come back later. Oh, 199 00:12:00,270 --> 00:12:03,810 sure. Yeah, I can take you. Really? You seem just kind of busy. 200 00:12:04,090 --> 00:12:04,969 Oh, no. 201 00:12:04,970 --> 00:12:05,970 It's no trouble. 202 00:12:06,230 --> 00:12:07,310 Well, how do we get there? 203 00:12:07,810 --> 00:12:08,810 Follow me. 204 00:12:13,190 --> 00:12:16,250 And here we are. 205 00:12:17,770 --> 00:12:20,510 This is the contest location? 206 00:12:21,010 --> 00:12:22,010 Yep. Well, it's empty. 207 00:12:22,610 --> 00:12:24,190 Yeah. But the contest is in a week. 208 00:12:24,570 --> 00:12:25,389 Uh -huh. 209 00:12:25,390 --> 00:12:29,290 It just seems like there's not a lot of time to get things set up. 210 00:12:29,630 --> 00:12:30,630 Well, there's a week. 211 00:12:30,810 --> 00:12:32,230 Exactly. There's nothing. Plenty. 212 00:12:33,210 --> 00:12:34,910 You'd be surprised what can happen in a week. 213 00:12:36,230 --> 00:12:37,850 Please surprise me. Oh, I will. 214 00:12:38,750 --> 00:12:41,950 May not look like much now, but it'll be a fully functioning barbecue contest in 215 00:12:41,950 --> 00:12:42,749 no time. 216 00:12:42,750 --> 00:12:43,750 Trust me. 217 00:12:43,770 --> 00:12:47,010 You make me feel like I can, but all logic tells me no. 218 00:12:48,830 --> 00:12:51,490 I think we better get you some food. Yeah, or a chair. 219 00:12:52,870 --> 00:12:53,870 Come on. 220 00:13:00,650 --> 00:13:01,850 Well, the food should just be a minute. 221 00:13:02,110 --> 00:13:03,110 Thanks. 222 00:13:05,010 --> 00:13:10,790 Jim, don't you think that banner should be on the outside where people can see 223 00:13:10,790 --> 00:13:11,790 it? 224 00:13:11,990 --> 00:13:13,150 I hadn't considered that. 225 00:13:13,930 --> 00:13:15,190 It's the way we've always done it. 226 00:13:16,150 --> 00:13:17,490 Well, things can change. 227 00:13:19,370 --> 00:13:21,230 But just because they can doesn't mean they should. 228 00:13:22,350 --> 00:13:26,330 Well, things already changed because now you're working with a sponsor. 229 00:13:27,850 --> 00:13:30,610 And... We would love the banner outside. 230 00:13:32,190 --> 00:13:33,450 I'll take it into consideration. 231 00:13:37,450 --> 00:13:38,450 Thanks. 232 00:13:39,070 --> 00:13:40,070 Yeah. 233 00:13:40,450 --> 00:13:41,570 I'll go check on the food. 234 00:13:41,990 --> 00:13:42,990 Thanks. 235 00:13:48,390 --> 00:13:52,450 I'm here at J &P about to try their barbecue for the first time. 236 00:13:52,770 --> 00:13:56,090 Let's see if this is in fact the best barbecue in the country. 237 00:13:59,720 --> 00:14:00,780 For the lady and her phone. 238 00:14:05,480 --> 00:14:06,880 It's your lucky day. 239 00:14:07,100 --> 00:14:08,320 Oh, thank you. 240 00:14:10,220 --> 00:14:14,940 I just love watching the first timers. 241 00:14:31,760 --> 00:14:32,760 You like it okay? 242 00:14:33,540 --> 00:14:36,200 It is not okay. It's perfect. 243 00:14:36,680 --> 00:14:37,680 Glad to hear it. 244 00:14:38,800 --> 00:14:39,980 Do you think I wouldn't like it? 245 00:14:40,220 --> 00:14:41,660 No, I knew you'd love it. 246 00:14:42,380 --> 00:14:46,480 I'm just a little nervous about the barbecue battle coming up, you know? I 247 00:14:46,600 --> 00:14:49,600 It's not going to be set up in time. No, it's always set up. 248 00:14:50,360 --> 00:14:52,700 I'm worried because this year I got in. 249 00:14:53,800 --> 00:14:56,060 There's only ten slots, but tons of entries. 250 00:14:56,280 --> 00:14:59,980 And so there's a lottery. I never thought I'd be picked, but here we are. 251 00:15:01,880 --> 00:15:03,440 It's a little too exciting. 252 00:15:04,040 --> 00:15:07,740 I'm a good cook, but I'm no barbecue pro, and I've got to grill something 253 00:15:07,740 --> 00:15:08,740 incredible. 254 00:15:09,100 --> 00:15:14,420 I told everybody I know what I'm doing, but I don't. And everyone will be 255 00:15:14,420 --> 00:15:18,200 watching. Well, I get it. I once had to put together a 25 -page presentation 256 00:15:18,200 --> 00:15:21,840 overnight and pitch it to 40 executives the next day. It didn't go so good? 257 00:15:22,280 --> 00:15:23,320 Actually, they loved it. 258 00:15:23,680 --> 00:15:26,420 See, sometimes pressure helps you focus and come up with something great. 259 00:15:27,220 --> 00:15:31,180 Say. Could I take you to coffee a little later? I know where to get the best 260 00:15:31,180 --> 00:15:32,180 coffee. 261 00:15:32,420 --> 00:15:33,319 I'm sorry. 262 00:15:33,320 --> 00:15:35,320 That must be pushier than you're used to. 263 00:15:35,540 --> 00:15:36,600 It's not pushier. 264 00:15:37,800 --> 00:15:40,560 Friendlier than I'm used to. Oh, we're real friendly. 265 00:15:41,040 --> 00:15:44,440 I'd just love to talk some more about this in private. Would you mind? 266 00:15:44,680 --> 00:15:46,800 I'm too embarrassed to talk to anyone around here. 267 00:15:47,320 --> 00:15:50,680 And I could tell you everything you need to know about St. George. 268 00:15:51,020 --> 00:15:53,160 Oh, it is a deal. Deal. 269 00:15:54,740 --> 00:15:56,980 Tara, are you wheeling and dealing over there? Yeah. 270 00:16:01,780 --> 00:16:03,280 Wheeling. You enjoyed your lunch? 271 00:16:03,700 --> 00:16:05,020 That is an understatement. 272 00:16:05,300 --> 00:16:06,940 You're really on to something here. 273 00:16:07,220 --> 00:16:08,220 Yeah, you could say that. 274 00:16:08,600 --> 00:16:10,500 The restaurant's been around for 37 years. 275 00:16:10,760 --> 00:16:13,800 I mean, that's really special. 276 00:16:15,060 --> 00:16:16,200 We get that a lot. 277 00:16:16,680 --> 00:16:18,280 Oh, and I think I know what's in the secret sauce. 278 00:16:18,620 --> 00:16:19,499 Oh, you do, huh? 279 00:16:19,500 --> 00:16:22,520 Yeah. It's a trade secret. You understand nobody knows. 280 00:16:23,920 --> 00:16:25,020 We're going to need a little privacy. 281 00:16:35,530 --> 00:16:38,030 The sauce seems to have a real bite at first, but finish is sweet. 282 00:16:38,230 --> 00:16:44,290 So I'm thinking vinegar, paprika, brown sugar, and tomato 283 00:16:44,290 --> 00:16:45,830 paste? 284 00:16:47,730 --> 00:16:48,950 You missed a secret ingredient. 285 00:16:50,090 --> 00:16:54,110 You know, the truth is, all you need to know about barbecue is one principle. 286 00:16:54,670 --> 00:16:55,670 Low and slow. 287 00:16:55,790 --> 00:16:56,790 Is that a riddle? 288 00:16:57,070 --> 00:16:58,870 No, it's actually pretty straightforward. 289 00:16:59,510 --> 00:17:02,190 Well, I have a straightforward question for you, if I may. 290 00:17:02,430 --> 00:17:03,430 Sure. 291 00:17:03,660 --> 00:17:05,339 We would love to license your sauce. 292 00:17:06,200 --> 00:17:07,359 It would be huge. 293 00:17:07,940 --> 00:17:11,380 Superior presents J &P Secret Sauce. It would have national distribution. 294 00:17:11,780 --> 00:17:14,480 I mean, you'd get customers from far and wide. 295 00:17:14,920 --> 00:17:17,540 The truth is, we can hardly handle the customers we have. 296 00:17:17,880 --> 00:17:20,040 Well, we would make it financially worth your while. 297 00:17:21,680 --> 00:17:23,700 I mean, you could build a whole new J &P. 298 00:17:24,420 --> 00:17:29,160 Well, you know, it's a personal recipe. I mean, it's not just some product. 299 00:17:29,580 --> 00:17:30,580 Of course not. 300 00:17:31,110 --> 00:17:33,170 It would be Superior's premier product. 301 00:17:34,390 --> 00:17:36,790 I mean, it'd be the best barbecue sauce on the market. 302 00:17:38,490 --> 00:17:39,910 Not really interested in the market. 303 00:17:42,910 --> 00:17:49,790 Well, um... If I could guess the secret ingredient, would you consider 304 00:17:49,790 --> 00:17:50,790 partnering with us? 305 00:17:54,030 --> 00:17:55,530 What all do you know about barbecue? 306 00:17:55,810 --> 00:18:00,150 Well, I'd love to learn, but honestly, I know... very little. 307 00:18:00,590 --> 00:18:01,590 Right. 308 00:18:03,510 --> 00:18:04,510 Okay. 309 00:18:04,810 --> 00:18:08,910 If you show a real appreciation for it, and you guess the secret ingredient 310 00:18:08,910 --> 00:18:12,370 correctly, we'll talk about licensing. 311 00:18:13,310 --> 00:18:14,630 Can you teach me about barbecue? 312 00:18:16,470 --> 00:18:17,470 Deal. 313 00:18:19,010 --> 00:18:20,010 Deal. 314 00:18:22,490 --> 00:18:25,430 All right. Barbecue class. Tomorrow, 10 a .m. Okay. 315 00:18:26,110 --> 00:18:27,110 Hey, uh, Tim? 316 00:18:27,310 --> 00:18:28,310 Yeah. 317 00:18:28,720 --> 00:18:31,240 That would be a great place for the banner. 318 00:18:31,680 --> 00:18:32,680 You know, just saying. 319 00:18:33,980 --> 00:18:35,700 I'll take it into consideration, ma 'am. 320 00:18:56,840 --> 00:18:57,840 Oh, hi. 321 00:18:58,270 --> 00:18:59,870 Uh, Laura Glickman? Ah, yes. 322 00:19:00,570 --> 00:19:04,070 You're in for a real treat. The barbecue festival is the pride of St. George. 323 00:19:04,330 --> 00:19:07,590 Ah, well, I can't wait to see it all set up, whenever that is. 324 00:19:07,890 --> 00:19:12,090 I was just saying the same thing to the decorating committee, which I'm on. 325 00:19:12,790 --> 00:19:14,730 I'm still working on the judges' tablecloth. 326 00:19:15,250 --> 00:19:16,870 I'm also helping with the centerpieces. 327 00:19:17,730 --> 00:19:20,870 Ah, my heart's set on daylilies, but they haven't even bloomed yet. 328 00:19:21,130 --> 00:19:24,430 Oh, well, I mean, there are so many other types of flowers. 329 00:19:24,890 --> 00:19:25,829 I'm going to wait. 330 00:19:25,830 --> 00:19:27,110 They could bloom any day now. 331 00:19:27,880 --> 00:19:29,120 How do things get done here? 332 00:19:29,320 --> 00:19:30,380 With lots of care. 333 00:19:32,260 --> 00:19:33,260 True. 334 00:20:01,680 --> 00:20:02,680 Gary. 335 00:20:03,380 --> 00:20:04,380 Um, 336 00:20:05,060 --> 00:20:06,640 the reception's bad, Gary. 337 00:20:08,320 --> 00:20:09,320 Um, 338 00:20:09,920 --> 00:20:10,920 you know what, just a sec. 339 00:20:15,100 --> 00:20:17,920 Uh, no, I didn't get that. 340 00:20:18,300 --> 00:20:19,680 What's the word with the sauce? 341 00:20:20,160 --> 00:20:22,860 Uh, I'm not sure Jim's going to license his sauce. 342 00:20:23,540 --> 00:20:26,260 Everyone's got a price, Laura. Just figure out what it is. 343 00:20:26,460 --> 00:20:31,000 Well, I don't think he has one. Also, he does really prefer Jim to Jimmy. 344 00:20:31,630 --> 00:20:32,750 Then why didn't he say so? 345 00:20:33,830 --> 00:20:35,150 Sambo's calling. Got a job. 346 00:20:40,970 --> 00:20:41,450 I 347 00:20:41,450 --> 00:20:50,510 mean, 348 00:20:50,570 --> 00:20:51,730 you gotta love that kind of honesty. 349 00:20:52,110 --> 00:20:55,490 She says exactly what's on her mind. She's straightforward. 350 00:20:56,890 --> 00:20:58,090 She makes me nervous. 351 00:20:58,790 --> 00:21:00,570 The suit, it's so... 352 00:21:01,890 --> 00:21:03,110 Formal. It's business. 353 00:21:03,550 --> 00:21:04,770 That's not what food's about. 354 00:21:06,030 --> 00:21:09,810 Oh, Jim, this darn drawer is stuck again. It's killing me. 355 00:21:10,010 --> 00:21:11,010 Let me see here. 356 00:21:16,170 --> 00:21:17,350 Just got to be patient. 357 00:21:17,750 --> 00:21:19,010 Tell that to the customers. 358 00:21:19,350 --> 00:21:20,730 I'm sure they'll understand. 359 00:21:30,280 --> 00:21:31,219 Don't get me wrong. 360 00:21:31,220 --> 00:21:33,540 He seems like a wonderful guy. Very genuine. 361 00:21:33,820 --> 00:21:39,020 It's just... Oh, how should I put this? As my Grammy would say, Jim's as 362 00:21:39,020 --> 00:21:40,760 stubborn as a crotchety mule. 363 00:21:42,140 --> 00:21:45,740 Yes, your Grammy would be right. I know. 364 00:21:50,740 --> 00:21:51,740 No suit? 365 00:21:52,380 --> 00:21:53,380 It's on underneath. 366 00:21:53,680 --> 00:21:56,500 Right. Never know when there could be a last minute meeting. 367 00:21:57,000 --> 00:21:57,819 That's right. 368 00:21:57,820 --> 00:21:59,300 You can have a reputation to uphold. 369 00:21:59,950 --> 00:22:01,350 Well, your reputation's safe with me. 370 00:22:03,670 --> 00:22:05,610 So, what are you two inspiring about? 371 00:22:07,790 --> 00:22:09,150 It's time I came clean. 372 00:22:09,950 --> 00:22:12,310 I have no idea what I'm going to cook for the contest. 373 00:22:13,550 --> 00:22:14,850 It's in a week. I know. 374 00:22:15,110 --> 00:22:17,410 Hey, you don't even have the contest set up yet. 375 00:22:17,630 --> 00:22:20,150 Yeah, but that's just decorations in a band. What she's talking about is the 376 00:22:20,150 --> 00:22:21,190 main event, the food. 377 00:22:21,870 --> 00:22:24,750 I'm a contestant. They plan their dishes a year in advance. Jim, you're not 378 00:22:24,750 --> 00:22:25,750 helping. 379 00:22:27,970 --> 00:22:29,090 Well, um... 380 00:22:31,020 --> 00:22:32,140 That can happen in a week. 381 00:22:33,500 --> 00:22:38,000 Yeah. And as I was saying, if we break the task down into smaller steps, it'll 382 00:22:38,000 --> 00:22:38,659 be easier. 383 00:22:38,660 --> 00:22:40,120 She broke it all down. See? 384 00:22:43,220 --> 00:22:44,540 Just don't mind if I take a peek? 385 00:22:45,560 --> 00:22:46,560 Go ahead. 386 00:22:50,640 --> 00:22:54,360 Well, you could test the recipes at J &P's after hours if you want. 387 00:22:54,560 --> 00:22:55,560 Thanks, Jim. 388 00:22:55,800 --> 00:22:56,800 That's real kind. 389 00:22:57,100 --> 00:22:58,920 If you ladies will excuse me, I need a coffee. 390 00:23:01,960 --> 00:23:06,140 Okay, so first, just imagine what you want it to be like, what type of dish. 391 00:23:06,520 --> 00:23:08,460 You can always just bounce ideas off me. 392 00:23:08,660 --> 00:23:10,460 Oh, I sure appreciate the support. 393 00:23:11,520 --> 00:23:14,640 I just feel so stupid that I left it to the last minute. 394 00:23:14,900 --> 00:23:18,620 No, don't. You know, bigger problems have been solved in less time. 395 00:23:20,160 --> 00:23:21,700 You laid it up for a stroll? 396 00:23:22,020 --> 00:23:24,920 Oh, thanks, but I have some work to do in my room. 397 00:23:25,220 --> 00:23:26,500 Well, we can stroll that -a -way. 398 00:23:27,080 --> 00:23:28,080 Oh. 399 00:23:28,300 --> 00:23:29,300 Yeah, okay. 400 00:23:29,620 --> 00:23:30,620 Oh, shoot. 401 00:23:31,280 --> 00:23:32,560 My kids are home alone. 402 00:23:32,760 --> 00:23:33,900 The kids are 17 and 15. 403 00:23:34,200 --> 00:23:36,100 Yes, but they're real immature. 404 00:23:36,760 --> 00:23:40,060 Um, you folks go on without me. I'll join you next time. 405 00:23:56,800 --> 00:23:57,800 So let me guess. 406 00:23:58,480 --> 00:24:00,900 The executive's juice draws on who'd have to deal with me. 407 00:24:01,200 --> 00:24:02,200 You lost. 408 00:24:02,720 --> 00:24:03,720 Lost? 409 00:24:04,020 --> 00:24:06,420 No, I wanted to come down. The sponsorship was my idea. 410 00:24:07,940 --> 00:24:08,940 What? 411 00:24:09,440 --> 00:24:13,440 Oh, you thought it was Gary's idea because he's the boss. 412 00:24:14,160 --> 00:24:17,280 Huh. What inspired your idea? 413 00:24:17,580 --> 00:24:22,020 Well, when J &P went viral, I searched and found out about the contest. 414 00:24:22,320 --> 00:24:27,240 A community event, a celebration of authentic food. It's exactly what 415 00:24:27,240 --> 00:24:28,240 cares about. 416 00:24:28,969 --> 00:24:29,969 Superior Cares. 417 00:24:30,950 --> 00:24:31,990 It's a massive corporation. 418 00:24:32,710 --> 00:24:33,990 Well, it may be that. 419 00:24:34,850 --> 00:24:36,410 But it's in homes across the country. 420 00:24:36,890 --> 00:24:38,250 I mean, we're part of the family. 421 00:24:38,650 --> 00:24:41,350 And I would love J &P to be a part of that family. 422 00:24:41,850 --> 00:24:43,250 Well, St. George is like a family. 423 00:24:44,290 --> 00:24:45,330 I'm already part of that. 424 00:24:45,670 --> 00:24:47,270 Yes, people are real warm here. 425 00:24:47,810 --> 00:24:49,530 It's a lot friendlier than Chicago. 426 00:24:50,110 --> 00:24:51,029 Oh, yeah. 427 00:24:51,030 --> 00:24:52,230 We're friendly most of the year. 428 00:24:52,930 --> 00:24:53,930 And then what? 429 00:24:54,490 --> 00:24:56,450 Then the knives come out for the barbecue contest. 430 00:24:58,370 --> 00:25:00,930 Oh, speaking of that banner. 431 00:25:01,330 --> 00:25:02,710 I assure you, it's under consideration. 432 00:25:03,150 --> 00:25:06,630 Okay. Consider that the people inside already know about the contest and we're 433 00:25:06,630 --> 00:25:07,790 trying to reach the people on the outside. 434 00:25:08,330 --> 00:25:11,090 You make a point. It's a very compelling point. 435 00:25:28,010 --> 00:25:29,430 The sponsor decides where the banner goes. 436 00:25:29,650 --> 00:25:34,290 The sponsor decides where the banner goes. 437 00:25:55,310 --> 00:25:57,830 I'm surprised you don't have one of those touchscreen registers with a card 438 00:25:57,830 --> 00:26:02,330 reader, you know? Oh, I know. I've mentioned it to Jim many, many times. 439 00:26:03,270 --> 00:26:08,110 Jim, thank you for the banner. I really, and I mean really, appreciate it. 440 00:26:08,290 --> 00:26:09,290 Where'd the banner go? 441 00:26:09,430 --> 00:26:10,950 Oh, it's hanging up outside. 442 00:26:11,510 --> 00:26:12,970 That makes so much more sense. 443 00:26:20,650 --> 00:26:22,070 Skip, here. Hey. 444 00:26:30,340 --> 00:26:31,880 Jim, these came yesterday. 445 00:26:34,560 --> 00:26:35,560 Winner's certificates. 446 00:26:35,820 --> 00:26:37,440 You better put them someplace safe. 447 00:26:38,380 --> 00:26:39,380 All right. 448 00:26:46,360 --> 00:26:47,520 I thought we said ten. 449 00:26:47,800 --> 00:26:48,800 Oh, for class. 450 00:26:48,860 --> 00:26:51,020 But I wanted to get a jump start on some other things. 451 00:26:53,400 --> 00:26:56,140 This is how you endear the little guy, huh? 452 00:26:56,400 --> 00:26:59,460 Yes. I need to get on your good side so you'll work with me here. 453 00:27:01,500 --> 00:27:06,100 Tara told me that the contest is capped at ten entries, but if you were to let a 454 00:27:06,100 --> 00:27:08,700 sponsor going forward, we could grow this battle. 455 00:27:09,220 --> 00:27:13,620 And even if I can't guess us off the secret ingredients, maybe you'd agree to 456 00:27:13,620 --> 00:27:14,620 license it anyway. 457 00:27:15,340 --> 00:27:16,580 You're going to need a bigger bottle. 458 00:27:18,000 --> 00:27:19,140 Yeah, I'll see what I can do. 459 00:27:19,900 --> 00:27:22,840 In the meantime, one question about the contest. 460 00:27:23,240 --> 00:27:26,320 So, we loved the way things looked last year. 461 00:27:27,760 --> 00:27:32,680 But? But, well, the stage, for instance, it just looks a little bare. 462 00:27:32,960 --> 00:27:35,480 So we were thinking maybe there could be some skirting and some sort of 463 00:27:35,480 --> 00:27:37,440 backdrop. And Superior would pay for it, of course. 464 00:27:37,800 --> 00:27:39,860 Is there any place nearby that could make something in time? 465 00:27:40,240 --> 00:27:41,240 I'll look into it. 466 00:27:41,720 --> 00:27:42,720 That'd be great. 467 00:27:43,040 --> 00:27:44,040 Thanks. 468 00:27:45,760 --> 00:27:46,760 Is that all? 469 00:27:46,800 --> 00:27:47,800 For now. 470 00:27:47,840 --> 00:27:51,740 I will check back in with you in 57 minutes. 471 00:28:05,260 --> 00:28:07,200 But you can talk, right? 472 00:28:10,740 --> 00:28:12,060 You just don't want to talk to me? 473 00:28:16,820 --> 00:28:18,320 You don't want to talk about the sauce. 474 00:28:25,820 --> 00:28:27,580 I'd be the last person to know. 475 00:28:27,800 --> 00:28:30,320 Jim protects that recipe like a national treasure. 476 00:28:30,720 --> 00:28:32,080 What if he's out sick? 477 00:28:32,640 --> 00:28:36,500 I mean, when you haven't been sick in over ten years, he won't let anybody 478 00:28:36,500 --> 00:28:37,500 touch that thought. 479 00:28:39,740 --> 00:28:41,140 Well, how come you never made it? 480 00:28:41,600 --> 00:28:42,960 Only Jim makes the sauce. 481 00:28:43,420 --> 00:28:45,340 Has he ever said anything about what's in it? 482 00:28:46,120 --> 00:28:47,140 Actually, yeah. 483 00:28:47,940 --> 00:28:51,740 One time he said it's a little bit of elbow grease and a lot of magic. 484 00:29:08,940 --> 00:29:10,980 So here you've been snooping around asking about the sauce. 485 00:29:12,580 --> 00:29:13,700 You figure out the secret? 486 00:29:14,820 --> 00:29:15,820 Parsley? 487 00:29:16,680 --> 00:29:19,240 Don't worry, I will get it. My job depends on it. 488 00:29:19,680 --> 00:29:20,680 Well, I'm not worried. 489 00:29:21,560 --> 00:29:22,740 Sounds like you should be, though. 490 00:29:24,820 --> 00:29:27,640 So, uh, who's this cute couple? 491 00:29:28,340 --> 00:29:29,400 Well, that's Jay. 492 00:29:29,640 --> 00:29:30,780 My dad, Jim Sr. 493 00:29:31,260 --> 00:29:33,020 That's P, my mother, Pearl. 494 00:29:34,080 --> 00:29:35,080 She's beautiful. 495 00:29:35,220 --> 00:29:37,380 You know, my dad created the sauce for my mom. 496 00:29:37,640 --> 00:29:38,640 The secret sauce? 497 00:29:38,880 --> 00:29:39,880 Early version of it. 498 00:29:40,300 --> 00:29:42,200 It's been pretty good, though, because she fell in love with him. 499 00:29:43,280 --> 00:29:44,280 That's adorable. 500 00:29:46,060 --> 00:29:47,620 It's a great marketing story for the sauce. 501 00:29:48,020 --> 00:29:49,060 Well, it's a good story, period. 502 00:29:50,480 --> 00:29:54,220 And once I took over, I put my own secret touch on the recipe. 503 00:29:55,340 --> 00:29:56,340 Hmm. 504 00:29:56,900 --> 00:29:59,240 I can see you haven't touched much else. 505 00:30:00,760 --> 00:30:05,180 Well, no, because it's perfect the way it is. 506 00:30:06,649 --> 00:30:09,670 Yeah, except your equipment's getting old. You need a 21st century cash 507 00:30:09,670 --> 00:30:10,670 and you're overcrowded. 508 00:30:12,730 --> 00:30:15,650 With Superior's help, you could buy all new equipment. 509 00:30:16,130 --> 00:30:19,370 You know, last I checked, you're a sponsor, not a consultant. 510 00:30:20,550 --> 00:30:21,870 Today, you're not even a sponsor. 511 00:30:23,050 --> 00:30:24,050 You're a student. 512 00:30:24,970 --> 00:30:25,970 Reporting for class. 513 00:30:28,270 --> 00:30:31,170 Yeah, I'm not sure those shoes are dress code, but I guess I'll have to do. 514 00:30:31,750 --> 00:30:33,710 What? Don't. Don't tell me. Find her the kitchen. 515 00:30:33,950 --> 00:30:34,950 We're taking the truck. 516 00:30:36,110 --> 00:30:37,110 I'm an unconventional teacher. 517 00:30:37,950 --> 00:30:39,030 You're going to have to trust me. 518 00:30:40,610 --> 00:30:41,770 Do I have a choice? 519 00:30:49,150 --> 00:30:51,910 So rumor has it, the first settlement in St. George is around here. 520 00:30:52,710 --> 00:30:54,950 Well, that sounds like history, not barbecue. 521 00:30:55,230 --> 00:30:56,970 Should we get to the point? 522 00:30:57,750 --> 00:31:01,010 Nope. Sorry, no cliff notes. You need the whole barbecue story. 523 00:31:01,490 --> 00:31:03,650 History, theory, and the cooking. 524 00:31:05,610 --> 00:31:07,590 Oh, yeah, okay. I'm putting it away. 525 00:31:08,590 --> 00:31:09,590 Hey. 526 00:31:09,750 --> 00:31:12,730 See, the settlers wrote some meat over an open flame, just like those folks. 527 00:31:13,870 --> 00:31:14,870 What was that about? 528 00:31:15,910 --> 00:31:16,910 Nothing. 529 00:31:17,950 --> 00:31:18,950 Teasing me. 530 00:31:19,270 --> 00:31:22,910 It's been a while since I've seen me with someone, you know, not alone. 531 00:31:23,810 --> 00:31:26,130 Oh, you're not dating anyone? 532 00:31:26,570 --> 00:31:28,990 No. But that is besides the point. 533 00:31:29,830 --> 00:31:32,410 We're not here for my personal history. We're here for barbecue history. 534 00:31:33,050 --> 00:31:34,050 Okay, then. 535 00:31:34,190 --> 00:31:37,490 Oh, we should get this, uh, lesson for our social accounts. 536 00:31:37,850 --> 00:31:38,850 What? No. 537 00:31:39,230 --> 00:31:42,710 Jim, we told you up front we needed stories for social media. 538 00:31:43,730 --> 00:31:44,730 Okay? 539 00:31:45,070 --> 00:31:46,070 Okay? 540 00:31:49,150 --> 00:31:55,110 I am here with J &P owner Jim Covel, and he's gonna tell us a bit about barbecue 541 00:31:55,110 --> 00:31:56,110 history. 542 00:31:56,430 --> 00:32:00,510 Modern barbecue was born when people saw that you could grill very, very slowly 543 00:32:00,510 --> 00:32:03,290 over an offset flame while it smoked the meat. 544 00:32:03,840 --> 00:32:05,660 Now, always remember, low and slow. 545 00:32:06,380 --> 00:32:08,400 Cook at a low temperature for a long time. 546 00:32:09,020 --> 00:32:13,020 Well, how can J &P afford to cook slow when faster cooking means more product, 547 00:32:13,120 --> 00:32:14,039 more profit? 548 00:32:14,040 --> 00:32:16,660 Well, barbecue isn't about efficiency. 549 00:32:17,320 --> 00:32:20,600 It's not about the bottom line. It's about taste. 550 00:32:21,620 --> 00:32:24,360 It's about the communal experience. 551 00:32:25,600 --> 00:32:31,020 Oh, so cooking low and slow makes the barbecue more tender and gives the 552 00:32:31,020 --> 00:32:32,140 community more time to connect. 553 00:32:32,400 --> 00:32:33,400 Exactly. 554 00:32:34,679 --> 00:32:37,780 Hi. I can, uh, stop the camera. 555 00:32:38,160 --> 00:32:39,160 Well, that was great. 556 00:32:39,640 --> 00:32:42,300 Yeah? Yeah, just don't say, uh, stop next time. 557 00:32:42,580 --> 00:32:43,900 Who says there's going to be a neck fab? 558 00:32:44,180 --> 00:32:45,280 Okay, funny. 559 00:32:46,320 --> 00:32:48,400 Uh, okay, so we got that down. What is next? 560 00:32:55,320 --> 00:32:58,460 Okay, I'll go with a knee or fennel. 561 00:33:00,280 --> 00:33:01,280 Final answer. 562 00:33:03,500 --> 00:33:06,040 I'm never going to guess the ingredient, am I? It's not easy. 563 00:33:06,640 --> 00:33:07,640 It's a top secret. 564 00:33:08,120 --> 00:33:09,960 Yeah, well, Superior's not going to like that. 565 00:33:11,860 --> 00:33:12,860 That phone. 566 00:33:13,800 --> 00:33:15,200 Afraid you're going to turn it on me again. 567 00:33:16,080 --> 00:33:17,500 No, you don't have to worry. I do. 568 00:33:17,920 --> 00:33:20,320 My promotion depends on me making this deal. 569 00:33:23,800 --> 00:33:25,680 Is there any price that you'd accept? 570 00:33:26,100 --> 00:33:27,880 Do business people think everything has a price? 571 00:33:28,480 --> 00:33:30,360 Well, that is what we typically deal in. 572 00:33:31,110 --> 00:33:32,110 Prices. 573 00:33:32,190 --> 00:33:34,030 Aren't the most important things in life prices? 574 00:33:37,330 --> 00:33:38,870 Your thoughts, is that important to you? 575 00:33:39,450 --> 00:33:40,790 It's part of the magic of the restaurant. 576 00:33:41,650 --> 00:33:42,790 I can't sell magic. 577 00:33:43,270 --> 00:33:44,270 Well, I wish you could. 578 00:33:45,590 --> 00:33:48,490 Then I could learn about barbecue forever and never have to go back to 579 00:33:49,470 --> 00:33:50,710 Well, you don't need magic for that. 580 00:33:50,990 --> 00:33:51,990 No. 581 00:33:52,690 --> 00:33:54,170 I would just need a big payout. 582 00:34:18,690 --> 00:34:19,690 Secret garlic. 583 00:34:20,130 --> 00:34:22,050 Nope. Garlic's for the rub, not the sauce. 584 00:34:25,570 --> 00:34:27,110 Where's the attendance? 585 00:34:28,050 --> 00:34:29,790 Attendance? It's the honor system. 586 00:34:30,850 --> 00:34:32,210 Give trust and you get honor in return. 587 00:34:33,530 --> 00:34:35,850 And then numbers always add up? Well, not always. 588 00:34:36,170 --> 00:34:39,070 I hear some folks like to round up, but what can you do? 589 00:34:40,850 --> 00:34:41,850 St. 590 00:34:42,230 --> 00:34:43,429 George is a long way from Chicago. 591 00:34:43,870 --> 00:34:44,870 You could say that. 592 00:34:46,090 --> 00:34:47,449 What's next? Watch out for that mud. 593 00:34:49,509 --> 00:34:52,389 I'll give you a hand. No, I practically live in these shoes, though. 594 00:34:53,370 --> 00:34:54,288 You weren't kidding. 595 00:34:54,290 --> 00:34:55,290 Yeah, I told you. 596 00:35:19,280 --> 00:35:21,700 Are you sure this stop is directly related to barbecue? 597 00:35:21,980 --> 00:35:22,980 Very related. 598 00:35:24,260 --> 00:35:25,420 Do you come here often? 599 00:35:25,660 --> 00:35:27,780 Oh, yeah. I used to come here all the time when I was a kid. 600 00:35:28,700 --> 00:35:30,280 Okay. It's this way. 601 00:35:39,020 --> 00:35:41,180 Laura, this is my dad, Jim Sr. 602 00:35:41,560 --> 00:35:42,700 Nice to meet you. 603 00:35:43,020 --> 00:35:44,020 Dad, meet Laura. 604 00:35:44,120 --> 00:35:47,340 Hi, nice to meet you. She's here for her professional development. 605 00:35:47,720 --> 00:35:48,760 Oh, well, wonderful. 606 00:35:49,120 --> 00:35:52,700 We've, uh, we've actually had a few conversations already. 607 00:35:53,020 --> 00:35:54,320 Oh, you have, huh? 608 00:35:54,860 --> 00:35:56,000 So you know what chatty is? 609 00:35:56,360 --> 00:35:58,360 I mean, it's hard to get a word in edgewise with this one. 610 00:36:00,260 --> 00:36:03,520 Actually, I could use a hand with a stacking now that you're here. Yeah, 611 00:36:04,080 --> 00:36:07,500 See, Dad shops up the apple wood, and we let it dry for about six months before 612 00:36:07,500 --> 00:36:08,500 it's ready for the smoker. 613 00:36:09,140 --> 00:36:11,180 Why wouldn't you just buy it in bulk? 614 00:36:12,040 --> 00:36:13,040 Bulk? 615 00:36:13,120 --> 00:36:16,320 We're looking for quality here. You cut the wood wrong, it's unusable. 616 00:36:16,840 --> 00:36:19,900 You mind if I help my dad out? It shouldn't take too long. Uh, yeah, no, 617 00:36:19,900 --> 00:36:21,160 course. But, I mean, I can help. 618 00:36:23,080 --> 00:36:24,019 You sure? 619 00:36:24,020 --> 00:36:26,340 You are full of surprises. 620 00:36:26,680 --> 00:36:29,140 And you're full of preconceived notions about executive. 621 00:36:31,300 --> 00:36:32,900 Okay, where do you want it? 622 00:36:33,360 --> 00:36:34,098 In here. 623 00:36:34,100 --> 00:36:35,100 Okay. 624 00:36:38,440 --> 00:36:41,540 All right, Dad already put some cuts in the smoker this morning, so all we have 625 00:36:41,540 --> 00:36:42,540 to do is make the sauce. 626 00:36:43,600 --> 00:36:44,940 Not the secret sauce. 627 00:36:45,200 --> 00:36:47,420 We're going to make a standard Kansas City style sauce. 628 00:36:48,000 --> 00:36:50,020 Oh, then I should get this for our social account. 629 00:36:50,720 --> 00:36:53,740 This is not a cooking show, okay? 630 00:36:55,320 --> 00:36:59,940 You're relentless, you know that? I know, I am. I'm sorry. I'll sit down. 631 00:37:01,660 --> 00:37:02,700 How's your boyfriend handling? 632 00:37:02,980 --> 00:37:04,240 Oh, I don't have a boyfriend. I'm married. 633 00:37:05,060 --> 00:37:06,060 Is that right? 634 00:37:06,080 --> 00:37:08,520 Yeah, married to this darn job. 635 00:37:10,420 --> 00:37:11,580 How's that working out for you? 636 00:37:11,900 --> 00:37:14,600 He was a terrible boyfriend, and he's an even worse husband. 637 00:37:18,880 --> 00:37:22,340 Uh, where were we? Uh, the sauce? Right, the sauce. 638 00:37:22,880 --> 00:37:23,880 You're distracting me. 639 00:37:24,500 --> 00:37:25,900 Get those measuring cups, would you? 640 00:37:26,160 --> 00:37:27,160 Okay. 641 00:37:27,320 --> 00:37:28,320 Incoming. 642 00:37:29,700 --> 00:37:30,700 Sorry, 643 00:37:31,500 --> 00:37:33,560 that's a good thing I have cat -like real life. 644 00:37:50,720 --> 00:37:53,520 Hint? Two. 645 00:38:18,569 --> 00:38:23,990 Yeah, go ahead don't 646 00:38:42,830 --> 00:38:43,970 Is your dad taking a nap? 647 00:38:44,390 --> 00:38:46,170 Yep. He's out like a light. 648 00:38:47,570 --> 00:38:48,570 He's awesome. 649 00:38:50,010 --> 00:38:53,110 I'm really impressed with everything that goes into J &P. 650 00:38:54,430 --> 00:38:55,990 Parents really knew what they were doing. 651 00:38:56,190 --> 00:38:57,410 Oh, yeah. They were a great team. 652 00:38:58,890 --> 00:38:59,890 And your mom? 653 00:39:00,790 --> 00:39:04,330 She passed away when I was in high school. 654 00:39:06,150 --> 00:39:08,450 I took over the restaurant soon after that. 655 00:39:09,510 --> 00:39:10,830 Sorry. That must have been hard. 656 00:39:12,430 --> 00:39:15,610 Yeah, it was, but it's worse for my dad. 657 00:39:16,630 --> 00:39:18,490 You know, life can change just like that. 658 00:39:22,790 --> 00:39:26,210 Well, I bet you'd be real proud of who you've become. 659 00:39:28,510 --> 00:39:29,510 Anyway, yeah. 660 00:39:30,330 --> 00:39:31,330 What about you? 661 00:39:32,590 --> 00:39:33,590 And your parents? 662 00:39:33,650 --> 00:39:36,010 Oh, they were nothing like yours. 663 00:39:36,990 --> 00:39:38,530 They divorced when I was a teenager. 664 00:39:39,250 --> 00:39:40,250 Well, that's hard, too. 665 00:39:40,750 --> 00:39:46,830 Yeah. I mean, I guess it's made me anxious about finding a great 666 00:39:48,470 --> 00:39:49,770 Well, it makes sense to me. 667 00:39:50,650 --> 00:39:55,790 Yeah, but I think if you imagine what you want and you take the steps, that 668 00:39:55,790 --> 00:39:56,790 be possible. 669 00:39:59,570 --> 00:40:00,570 Yeah. 670 00:40:02,910 --> 00:40:03,910 I'll drink to that. 671 00:40:15,810 --> 00:40:16,810 So, how's it coming? 672 00:40:17,370 --> 00:40:22,430 Thanks to Laura's encouragement, I'm on my way. I think pulled pork is my dish. 673 00:40:22,690 --> 00:40:23,690 Great choice. 674 00:40:23,710 --> 00:40:24,710 Yes, it is. 675 00:40:25,250 --> 00:40:27,510 Now, I just have to figure out the sauce. 676 00:40:28,010 --> 00:40:29,130 Well, sauce is crucial. 677 00:40:29,490 --> 00:40:30,490 Yeah, I know. 678 00:40:30,650 --> 00:40:33,670 Don't make me any more nervous than I already am. Well, I could help with the 679 00:40:33,670 --> 00:40:35,690 sauce. I learned the sauce basics today. 680 00:40:36,270 --> 00:40:39,730 You know, I would turn that down just a little bit. I appreciate your support, 681 00:40:39,850 --> 00:40:41,650 and Laura, I will take you up on your offer. 682 00:40:42,060 --> 00:40:45,440 But for now, you must have something better to do than watch me get stressed. 683 00:40:46,220 --> 00:40:49,080 I do have some working miles to deal with at some point, so... 684 00:40:49,080 --> 00:40:56,320 I'm 685 00:40:56,320 --> 00:40:59,000 going to give you a cost -benefit analysis of upgrading this relic. 686 00:40:59,360 --> 00:41:02,580 Not as a representative of superior, but as a friend. 687 00:41:03,120 --> 00:41:04,420 Well, I have a gift for you, too. 688 00:41:05,020 --> 00:41:06,320 As your barbecue teacher. 689 00:41:07,660 --> 00:41:08,660 And a friend. 690 00:41:11,080 --> 00:41:12,520 You earned it after today's lessons. 691 00:41:13,280 --> 00:41:16,400 I mean, sure, you did take out your phone quite a bit, and I dinged you for 692 00:41:16,400 --> 00:41:19,680 that, but I think you still did well enough to get an apron. 693 00:41:22,100 --> 00:41:23,100 Monard. 694 00:41:23,260 --> 00:41:25,480 I feel like I'm on the best barbecue team in the country. 695 00:41:25,840 --> 00:41:26,840 You are. 696 00:41:28,200 --> 00:41:29,520 You're part of the J &P family. 697 00:41:32,020 --> 00:41:33,020 Thank you. 698 00:41:34,100 --> 00:41:35,100 My pleasure. 699 00:41:37,060 --> 00:41:38,160 I'll see you tomorrow? 700 00:41:38,900 --> 00:41:39,900 10 a .m. 701 00:42:05,910 --> 00:42:06,910 Jim? 702 00:42:19,730 --> 00:42:24,270 Gary. Listen, the guys upstairs are getting impatient about the sauce. 703 00:42:24,550 --> 00:42:25,690 How much more time? 704 00:42:25,910 --> 00:42:27,070 Jim's just not interested. 705 00:42:28,930 --> 00:42:33,870 Gary? I'm sorry, I'm just imagining my career imploding. And yours, too. 706 00:42:34,190 --> 00:42:37,160 I've asked... I've told him many times, Gary. He's not going to budge. 707 00:42:37,380 --> 00:42:39,640 If he won't license the sauce, just get the recipe. 708 00:42:39,980 --> 00:42:41,580 He won't even talk about the recipe. 709 00:42:41,900 --> 00:42:43,960 You don't need him. You know food. 710 00:42:44,240 --> 00:42:45,500 Just figure it out. 711 00:42:45,880 --> 00:42:47,940 You do want a future at Superior, right? 712 00:42:48,600 --> 00:42:49,700 Gary, I can't do that. 713 00:42:51,640 --> 00:42:53,940 Gary? Connection's gone. Gotta jump. 714 00:42:54,200 --> 00:42:56,000 No, Gary, we need to talk about the sauce. 715 00:43:20,040 --> 00:43:21,040 Hello. Tara. 716 00:43:21,060 --> 00:43:23,400 Hey. I'm so glad to talk to you. 717 00:43:23,660 --> 00:43:24,900 I'm having a panic attack. 718 00:43:25,560 --> 00:43:26,459 What's wrong? 719 00:43:26,460 --> 00:43:29,860 I can't get the sauce right. It tastes like old ketchup. 720 00:43:30,600 --> 00:43:31,499 That's okay. 721 00:43:31,500 --> 00:43:34,040 Remember, it's just trial and error. 722 00:43:34,260 --> 00:43:35,360 This is all error. 723 00:43:35,680 --> 00:43:39,840 We still have some time, so I'll help you. Just don't worry, okay? 724 00:43:40,360 --> 00:43:43,440 I'll cook with you tomorrow, and we will figure it out. 725 00:43:43,720 --> 00:43:45,560 That would be a huge help. 726 00:43:45,840 --> 00:43:46,960 It's no problem at all. 727 00:43:48,810 --> 00:43:50,590 But I actually need some help from you myself. 728 00:43:50,830 --> 00:43:54,550 I, uh... I just had a bit of a day. I really need a good dinner. 729 00:43:54,870 --> 00:43:58,990 Oh, you should try Jenny's. It's real cute, and she runs it out of her home. 730 00:43:59,350 --> 00:44:00,269 Is it far? 731 00:44:00,270 --> 00:44:04,330 No. You just take Main Street West, follow it out of town. You'll see 732 00:44:04,330 --> 00:44:05,129 the right. 733 00:44:05,130 --> 00:44:05,928 Got it. 734 00:44:05,930 --> 00:44:08,650 And don't worry. Tomorrow, we will nail down that saw. 735 00:44:09,090 --> 00:44:10,090 Okay. 736 00:44:10,450 --> 00:44:11,630 Bye. Bye. 737 00:44:43,820 --> 00:44:44,880 Hey. Jim. 738 00:44:45,880 --> 00:44:46,880 What a surprise. 739 00:44:49,400 --> 00:44:50,400 You okay? 740 00:44:50,700 --> 00:44:52,080 Uh, yeah, of course. 741 00:44:52,480 --> 00:44:53,480 Very okay. 742 00:44:54,300 --> 00:44:55,300 What's the matter? 743 00:44:55,560 --> 00:44:56,980 Nothing wrong. I'm okay. 744 00:44:59,240 --> 00:45:03,720 Honestly? Yeah, honestly. Things are... not okay. 745 00:45:04,320 --> 00:45:08,540 Uh, well, if you're upset about the stage dressing, they promised me it'll 746 00:45:08,540 --> 00:45:09,359 arrive tomorrow. 747 00:45:09,360 --> 00:45:12,040 Oh, that's great, but that's... 748 00:45:12,300 --> 00:45:13,460 That's not the problem. 749 00:45:13,780 --> 00:45:14,780 No. 750 00:45:15,040 --> 00:45:16,040 Talk to me. 751 00:45:17,280 --> 00:45:23,320 It just feels like nothing is happening when I want it to. It's like I'm running 752 00:45:23,320 --> 00:45:24,320 in circles. 753 00:45:26,020 --> 00:45:28,640 Sorry, this is so unprofessional. 754 00:45:28,980 --> 00:45:30,540 You don't have to be professional with me. 755 00:45:31,680 --> 00:45:32,680 We're friends. 756 00:45:34,620 --> 00:45:35,620 Really. 757 00:45:35,940 --> 00:45:37,000 Always be honest with me. 758 00:45:38,400 --> 00:45:39,480 And I'll be honest with you. 759 00:45:41,360 --> 00:45:42,360 Deal. 760 00:45:42,680 --> 00:45:44,160 Maybe you just need to be patient. 761 00:45:45,060 --> 00:45:46,060 Remember slow cooking? 762 00:45:46,820 --> 00:45:48,200 When you're patient, the magic happens. 763 00:45:48,540 --> 00:45:50,500 Mm -hmm. Yeah, you make a good point. 764 00:45:50,840 --> 00:45:52,180 A very compelling point. 765 00:45:54,340 --> 00:45:57,160 It's hard to be patient, because I'm starving, and I have to get to Jenny's 766 00:45:57,160 --> 00:45:59,780 before they close, and I don't... Well, that's a great call. In fact, I'll drive 767 00:45:59,780 --> 00:46:00,718 you. 768 00:46:00,720 --> 00:46:02,020 Unless you want to walk a couple miles. 769 00:46:02,280 --> 00:46:03,340 Well, I didn't think it was that far. 770 00:46:03,660 --> 00:46:04,660 It's not. 771 00:46:05,080 --> 00:46:06,080 If you're driving. 772 00:46:07,420 --> 00:46:08,420 Gotcha. 773 00:46:13,150 --> 00:46:14,150 Oh, yeah. 774 00:46:38,430 --> 00:46:41,750 So tell me, what's got you running around in circles? 775 00:46:43,240 --> 00:46:44,600 Oh, where do I begin? 776 00:46:45,900 --> 00:46:46,900 The beginning? 777 00:46:47,840 --> 00:46:49,380 I've worked so hard at Superior. 778 00:46:50,720 --> 00:46:53,680 I've done everything I was supposed to do as fast as humanly possible. 779 00:46:54,400 --> 00:46:58,820 But I'm just not getting anywhere, and I'm certainly not getting that 780 00:47:00,900 --> 00:47:02,960 That's really important to you. Yeah, of course. 781 00:47:03,200 --> 00:47:06,400 If I was vice president, I would have so much more control. 782 00:47:06,900 --> 00:47:10,920 I mean, I'd finally get some semblance of work -life balance. 783 00:47:11,460 --> 00:47:18,410 I'd... be able to focus on what i actually love like food i just i'd 784 00:47:18,410 --> 00:47:24,810 be able to slow down and take a breath gary has work -life balance you know 785 00:47:24,810 --> 00:47:30,830 time for the things he loves well i'm not gary that's for sure 786 00:47:30,830 --> 00:47:37,790 you know what uh i think you're right you slow down you're looking at 787 00:47:37,790 --> 00:47:40,910 yourself more so what are your 788 00:47:41,740 --> 00:47:44,200 What are your plans for J &P? 789 00:47:44,620 --> 00:47:48,540 Well, um... Sponsorship helps. 790 00:47:49,080 --> 00:47:54,640 Usually use profits to put on the contest, but now I have some capital to 791 00:47:54,640 --> 00:47:56,520 some improvements, but... But? 792 00:47:58,180 --> 00:47:59,180 Change is hard. 793 00:48:00,480 --> 00:48:04,700 And if I change the wrong thing, maybe J &P Magic will be gone. 794 00:48:05,540 --> 00:48:06,820 Well, there could be new magic. 795 00:48:10,039 --> 00:48:13,220 See, just when I think I can commit to a negative thought, you come around and 796 00:48:13,220 --> 00:48:14,220 turn upside down. 797 00:48:14,800 --> 00:48:19,860 The thing is, 798 00:48:19,960 --> 00:48:23,700 even small steps can be daunting. 799 00:48:25,240 --> 00:48:26,880 It's like we have opposite problems. 800 00:48:28,060 --> 00:48:31,480 You have trouble moving forward, and I'm just moving as fast as I can. I just 801 00:48:31,480 --> 00:48:32,600 don't know if it's the right direction. 802 00:48:32,920 --> 00:48:33,920 Hmm. 803 00:48:34,140 --> 00:48:36,220 You know, if we were one person, we'd have this thing licked. 804 00:48:42,440 --> 00:48:43,440 Do you want to dance? 805 00:48:46,040 --> 00:48:50,680 Um... Come on, you know that I am a great dancer. 806 00:48:51,160 --> 00:48:52,160 That's true, you are. 807 00:48:53,100 --> 00:48:54,100 But I'm not. 808 00:48:55,660 --> 00:48:56,660 Come on. 809 00:49:29,230 --> 00:49:30,470 is really magical here. 810 00:49:32,950 --> 00:49:36,790 Every day my heart gets bigger. 811 00:49:39,130 --> 00:49:42,170 It's like I've opened up and thought. 812 00:49:44,730 --> 00:49:50,150 And this whole world is different than it was. 813 00:49:54,810 --> 00:49:56,430 Well, thank you for the dance. 814 00:49:56,770 --> 00:49:57,810 My pleasure. 815 00:50:14,960 --> 00:50:18,720 Hey, I know change is hard, but nothing can stay the same forever. 816 00:50:19,860 --> 00:50:20,980 Not even J &P. 817 00:50:23,460 --> 00:50:25,720 See, buds can't stay like this. 818 00:50:26,360 --> 00:50:32,440 They blossom and fully bloom and finally fade, making way for new buds. 819 00:50:33,760 --> 00:50:37,340 Resisting change is just as unnatural as forcing it too quickly. 820 00:50:40,500 --> 00:50:42,740 You make sense. 821 00:50:45,100 --> 00:50:46,100 I'll have to reflect on it. 822 00:50:47,540 --> 00:50:53,800 And if you find yourself forcing things too quickly, why not take a deep breath? 823 00:50:56,060 --> 00:50:57,060 So logical. 824 00:51:00,700 --> 00:51:02,720 Uh, thank you again for dinner. 825 00:51:03,180 --> 00:51:06,600 Next time, please let me put it on Superior's bill. 826 00:51:06,860 --> 00:51:09,620 Absolutely not. I'm keeping Superior away from my private life. 827 00:51:16,970 --> 00:51:20,490 I should get inside, but I'll see you tomorrow. 828 00:51:20,970 --> 00:51:21,970 That's right. 829 00:51:22,750 --> 00:51:23,750 10 a .m. 830 00:51:24,290 --> 00:51:25,350 10 a .m.? Okay. 831 00:51:27,450 --> 00:51:28,450 Good night. 832 00:51:31,930 --> 00:51:33,250 It was a very good night. 833 00:52:19,370 --> 00:52:20,370 hot and ruined. 834 00:52:22,190 --> 00:52:23,190 Right. 835 00:52:23,710 --> 00:52:25,790 Yeah, I don't care what he said. 836 00:52:26,810 --> 00:52:27,810 Yeah. 837 00:52:28,110 --> 00:52:29,110 Fine. 838 00:52:29,870 --> 00:52:30,870 Okay. 839 00:52:31,150 --> 00:52:32,230 Yeah, I'll call you back. 840 00:52:33,110 --> 00:52:35,870 Uh, do you mind if I grab one? Oh, of course. 841 00:52:36,470 --> 00:52:38,350 Sorry. I hope I didn't disturb you. 842 00:52:38,650 --> 00:52:40,370 It's always heated when we talk barbecue. 843 00:52:40,590 --> 00:52:41,650 I didn't hear a thing. 844 00:52:42,070 --> 00:52:44,350 Uh, what about it gets heated? 845 00:52:44,790 --> 00:52:45,790 Everything. 846 00:52:46,060 --> 00:52:49,180 What kind of cut, how long to grill for, what makes a great sauce. 847 00:52:50,100 --> 00:52:51,920 The coffee's still hot if you'd like some. 848 00:52:52,160 --> 00:52:53,360 Oh, no thanks. 849 00:52:53,620 --> 00:52:54,620 I'm late. 850 00:52:55,680 --> 00:52:58,380 Actually, I would love to talk sauce. 851 00:52:59,080 --> 00:53:00,420 I'm helping a friend with her barbecue. 852 00:53:00,820 --> 00:53:03,180 Sure, but you'll need that coffee to keep up. 853 00:53:03,920 --> 00:53:04,920 Okay. 854 00:53:20,880 --> 00:53:21,880 Get back to you ASAP. 855 00:53:22,680 --> 00:53:26,460 Gary, I got your message, and I know you're concerned about the sauce, but I 856 00:53:26,460 --> 00:53:27,740 think I found a solution. 857 00:53:28,400 --> 00:53:29,900 I'll send you the recipe later. 858 00:53:36,320 --> 00:53:37,320 There you are. 859 00:53:38,160 --> 00:53:39,400 Getting a little worried about you. 860 00:53:39,620 --> 00:53:41,540 I am. I'm sorry I'm so late. 861 00:53:41,900 --> 00:53:43,320 I slept in for once. 862 00:53:43,620 --> 00:53:44,339 Is that right? 863 00:53:44,340 --> 00:53:47,520 Uh -huh. And then I took your advice. I slowed down. 864 00:53:48,120 --> 00:53:51,380 And I ended up talking with Carolyn. I learned so much about sauce. 865 00:53:51,700 --> 00:53:52,319 Oh, I bet. 866 00:53:52,320 --> 00:53:53,560 Carolyn's an amazing pit master. 867 00:53:53,800 --> 00:53:57,680 Yeah. And she gave me a ton of ideas for taro fish and an idea to get Superior 868 00:53:57,680 --> 00:53:58,680 off my back. 869 00:53:58,820 --> 00:53:59,820 Is that right? 870 00:54:01,300 --> 00:54:06,020 Oh, uh, Gary needs an update, and I'm overdue to post on social, so... 871 00:54:06,020 --> 00:54:12,140 Well, here we are, just a few days away from the big event, and things are 872 00:54:12,140 --> 00:54:13,540 really coming together. 873 00:54:18,419 --> 00:54:20,360 Yeah, apparently they're waiting on the flowers. 874 00:54:20,940 --> 00:54:23,960 You know Superior could just hire someone to take care of all of this, 875 00:54:24,620 --> 00:54:25,840 Decorating committee will never have that. 876 00:54:26,660 --> 00:54:27,660 But we got time. 877 00:54:27,900 --> 00:54:29,840 The employees are going to help out. It's going to be fine. 878 00:54:31,200 --> 00:54:33,520 Guessing the stage dressing hasn't arrived either. 879 00:54:34,280 --> 00:54:35,480 They tell me it'll be here soon. 880 00:54:35,800 --> 00:54:36,800 Oh. 881 00:54:39,280 --> 00:54:42,200 Well, a lot can happen in a few days, right? 882 00:54:43,520 --> 00:54:44,520 That's right. 883 00:54:58,800 --> 00:55:02,640 I almost forgot, uh, this cash register's on sale, and it would be 884 00:55:02,640 --> 00:55:03,640 JAP. 885 00:55:07,220 --> 00:55:10,080 Sorry, uh, did I overstep? 886 00:55:10,920 --> 00:55:14,780 No, I appreciate the thought, but, uh, updating the register's a little harder 887 00:55:14,780 --> 00:55:15,780 to think. 888 00:55:16,020 --> 00:55:17,020 Well, sure. 889 00:55:17,400 --> 00:55:21,560 It's hard to try something new, but if you never do, you won't get used to it. 890 00:55:22,080 --> 00:55:23,900 Nothing's changed around here since my mom passed. 891 00:55:24,800 --> 00:55:26,000 That gives my dad comfort. 892 00:55:28,780 --> 00:55:29,960 You sure it's about your dad? 893 00:55:34,200 --> 00:55:36,120 I need to make these changes in my own time. 894 00:55:36,740 --> 00:55:38,700 You know, I don't want to lose the JMP we know. 895 00:55:40,240 --> 00:55:41,240 I'm sorry. 896 00:55:43,240 --> 00:55:48,140 From where I'm standing, it seems like it's better to have loved someone dearly 897 00:55:48,140 --> 00:55:51,220 and lost than not to have loved at all. 898 00:55:51,660 --> 00:55:53,620 Well, the only folks who say that are those who haven't lost. 899 00:55:57,040 --> 00:55:58,040 Yeah, I agree. 900 00:56:05,900 --> 00:56:07,900 Jim just gets that way sometimes. 901 00:56:08,120 --> 00:56:09,360 You can't let it bother you. 902 00:56:10,860 --> 00:56:13,120 Now, what about that sauce? 903 00:56:13,600 --> 00:56:15,540 Okay, it's a little out of the box. 904 00:56:15,760 --> 00:56:18,440 Sure. Let's throw out the box. 905 00:56:21,140 --> 00:56:22,140 Wow. 906 00:56:27,800 --> 00:56:30,540 That just... Kapow! 907 00:56:31,120 --> 00:56:32,500 Knocks out your taste buds. 908 00:56:32,760 --> 00:56:35,320 You like it? I love it. 909 00:56:35,880 --> 00:56:36,880 You're a genius. 910 00:56:37,600 --> 00:56:38,680 No, not a genius. 911 00:56:38,940 --> 00:56:40,080 A food lover. 912 00:56:40,380 --> 00:56:42,600 I'm sending the recipe to my boss for testing. 913 00:56:42,860 --> 00:56:44,120 Would you help me at the contest? 914 00:56:45,040 --> 00:56:46,140 I would love to. 915 00:56:47,180 --> 00:56:50,100 But I can't because I work for Superior. 916 00:56:50,960 --> 00:56:55,720 But I will be rooting for you. And I'll be rooting for the two of you. 917 00:56:56,940 --> 00:56:58,440 Oh, no, no. 918 00:56:59,080 --> 00:57:00,080 It's nothing. 919 00:57:00,520 --> 00:57:04,520 Really, he's just... He's just not in the right place. 920 00:57:05,150 --> 00:57:07,990 Even a stubborn, crotchety mule can change. 921 00:57:09,010 --> 00:57:10,250 Eventually, yeah. 922 00:57:10,630 --> 00:57:13,310 But I'm leaving in a few days. 923 00:57:38,090 --> 00:57:39,430 The student has become the master. 924 00:57:40,230 --> 00:57:41,230 Yes! 925 00:57:43,970 --> 00:57:44,970 I'm very impressed. 926 00:57:45,190 --> 00:57:47,970 Oh, well, hopefully the judge will be, too. Tara's going to use it for the 927 00:57:47,970 --> 00:57:48,970 contest. 928 00:57:51,410 --> 00:57:53,090 You don't think she should? 929 00:57:53,310 --> 00:57:59,370 No, no, it's not that. I'm sorry about our talk earlier. I didn't mean to come 930 00:57:59,370 --> 00:58:01,050 off. You know, you don't need to apologize. 931 00:58:03,770 --> 00:58:05,590 I appreciate you explaining. 932 00:58:09,070 --> 00:58:10,850 I should go clean up. 933 00:58:11,310 --> 00:58:12,310 Yeah. 934 00:58:27,250 --> 00:58:28,250 Jim? 935 00:58:31,610 --> 00:58:34,810 The burner was still on. I've got to fix that knob. 936 00:58:35,110 --> 00:58:36,110 Can I help? 937 00:58:36,510 --> 00:58:37,510 It's already burnt. 938 00:58:37,750 --> 00:58:38,750 Show me. 939 00:58:39,000 --> 00:58:40,000 I'm a burn specialist. 940 00:58:41,280 --> 00:58:45,060 You are not. Of course not, but I burn my hand plenty of times while cooking. 941 00:58:45,860 --> 00:58:46,860 Come on. 942 00:58:54,940 --> 00:58:56,440 Jim, that's bad. You can't use it. 943 00:59:00,020 --> 00:59:03,220 Well, you know, I got no choice. I mean, tomorrow's a big day. Folks are already 944 00:59:03,220 --> 00:59:04,220 arriving for the contest. 945 00:59:04,380 --> 00:59:05,720 You're just gonna make it worse. 946 00:59:06,280 --> 00:59:07,280 I'll be fine. 947 00:59:07,520 --> 00:59:10,560 Look, the employees, they'll do most of the setting up, except for Tara. I mean, 948 00:59:10,580 --> 00:59:11,580 she's going to have her hands full. 949 00:59:12,140 --> 00:59:13,280 Well, I'd be happy to help. 950 00:59:14,600 --> 00:59:15,820 That's the beauty of a partnership. 951 00:59:17,100 --> 00:59:18,780 Hey, remember the honor system. 952 00:59:20,160 --> 00:59:21,520 Trust me, I won't let you down. 953 00:59:27,940 --> 00:59:29,640 What, you have to wrap every one? 954 00:59:30,000 --> 00:59:31,000 Double wrap. 955 00:59:31,040 --> 00:59:31,899 How come? 956 00:59:31,900 --> 00:59:33,100 It locks in the moisture and the flavor. 957 00:59:33,400 --> 00:59:35,200 Double wrap, you know, gives it more protection. 958 00:59:37,710 --> 00:59:38,790 There has to be a way to streamline this. 959 00:59:39,090 --> 00:59:40,210 That's how we've always done it. 960 00:59:41,150 --> 00:59:42,950 We're not reinventing the wheel here. 961 00:59:43,350 --> 00:59:45,050 Well, maybe you should. 962 00:59:45,630 --> 00:59:48,370 I bet after you try these ribs, you're not going to question the process. 963 00:59:50,530 --> 00:59:51,910 Yeah, you're probably right. 964 01:00:02,350 --> 01:00:05,770 Listen, you know, I can handle things tomorrow. No, no, no, no, no. Don't you 965 01:00:05,770 --> 01:00:06,990 fire me before I start. 966 01:00:07,250 --> 01:00:11,270 It's just a lot of work. And I know nothing about hard work. Well, I never 967 01:00:11,270 --> 01:00:12,310 that. Yeah, luckily. 968 01:00:16,970 --> 01:00:17,970 Okay, then. 969 01:00:18,330 --> 01:00:19,330 Okay. 970 01:00:19,490 --> 01:00:20,490 I'll see you at six. 971 01:00:21,410 --> 01:00:22,410 A .M. 972 01:00:24,990 --> 01:00:25,990 I'm kidding. 973 01:00:26,110 --> 01:00:27,110 Yeah. 974 01:00:50,120 --> 01:00:52,280 I thought you said 6 a .m. Oh, for you. 975 01:00:52,900 --> 01:00:54,340 I get here every day at 4 .30. 976 01:00:54,660 --> 01:00:57,000 I figured you could use the extra rest before the big day. 977 01:00:57,480 --> 01:00:59,700 Oh, I don't need rest. 978 01:01:01,280 --> 01:01:02,280 Well, maybe you do. 979 01:01:02,980 --> 01:01:03,980 Why, do I look tired? 980 01:01:04,400 --> 01:01:05,400 No, you look perfect. 981 01:01:07,360 --> 01:01:08,360 Um, 982 01:01:08,480 --> 01:01:14,060 I... Once you chose an appropriate outfit, so... Well, you know, it is a 983 01:01:14,060 --> 01:01:15,060 more comfortable. 984 01:01:15,100 --> 01:01:16,100 I'm back. 985 01:01:17,060 --> 01:01:18,060 So where are the hairnets? 986 01:01:19,370 --> 01:01:20,370 Turn it. 987 01:01:30,970 --> 01:01:32,890 You want to keep the fire temperature low. 988 01:01:33,750 --> 01:01:34,810 Low and slow, remember? 989 01:01:35,170 --> 01:01:36,170 I remember. 990 01:01:36,530 --> 01:01:38,010 Wrote in my notebook many times. 991 01:01:39,210 --> 01:01:40,510 But this is the final exam. 992 01:01:41,370 --> 01:01:42,370 Oh, book. 993 01:01:43,230 --> 01:01:44,230 Oh, I'm ready. 994 01:01:45,270 --> 01:01:47,810 Give me that. You're going to hurt your good hand. No, no, no. I'm sorry. Do 995 01:01:47,810 --> 01:01:49,500 not. Let me touch your handle. 996 01:01:50,300 --> 01:01:51,660 I don't want you to burn your hand, too. 997 01:01:52,540 --> 01:01:55,080 Okay. You got a good grip on it? Mm -hmm. I do. 998 01:01:55,900 --> 01:01:58,860 I got it. 999 01:02:00,840 --> 01:02:01,840 All right. 1000 01:02:02,800 --> 01:02:06,200 Why don't you just keep an eye on that and prep the rest of the kitchen. 1001 01:02:23,440 --> 01:02:24,440 Time for the sauce. 1002 01:02:24,840 --> 01:02:25,840 I am so ready. 1003 01:02:25,900 --> 01:02:26,940 Okay, how do we start? 1004 01:02:27,240 --> 01:02:28,240 Oh, it's already done. 1005 01:02:29,380 --> 01:02:31,820 Oh. We keep a bunch in the refrigerator out back. 1006 01:02:32,680 --> 01:02:33,960 Can we open now? 1007 01:02:35,260 --> 01:02:36,680 We could use a few more minutes. 1008 01:02:37,000 --> 01:02:40,460 We've got folks lined up, Jim. I can't keep them waiting any longer. 1009 01:02:41,020 --> 01:02:42,200 Here are some to -go orders. 1010 01:02:42,860 --> 01:02:44,520 Well, whenever you feel like getting started. 1011 01:02:45,200 --> 01:02:46,200 You ready? 1012 01:02:46,220 --> 01:02:47,220 Yeah, I hope so. 1013 01:02:48,160 --> 01:02:49,160 You're going to do fine. 1014 01:02:49,360 --> 01:02:51,340 Okay. All right. Get those beans on. 1015 01:02:59,440 --> 01:03:00,440 Don't be shy. 1016 01:03:04,300 --> 01:03:06,540 I was going to have to cook for too long. All right. 1017 01:03:09,560 --> 01:03:11,980 How's it going over there? 1018 01:03:12,220 --> 01:03:13,220 Good. 1019 01:03:15,680 --> 01:03:16,680 Good. 1020 01:03:18,040 --> 01:03:23,900 Did you get that, Rob? 1021 01:03:24,160 --> 01:03:25,160 Oh, yeah. 1022 01:03:27,880 --> 01:03:29,020 Oh, thank you, thank you, thank you. 1023 01:03:29,780 --> 01:03:31,260 Hey. Oh, 1024 01:03:47,520 --> 01:03:48,860 you know, that was something. 1025 01:03:49,220 --> 01:03:49,979 It sure was. 1026 01:03:49,980 --> 01:03:54,000 And you know what? No one was turned away today. Did you hear that, Jim? 1027 01:03:54,320 --> 01:03:55,320 No one. 1028 01:03:55,720 --> 01:03:56,900 We make a good team. 1029 01:03:57,680 --> 01:03:58,820 You make a good team. 1030 01:04:00,140 --> 01:04:04,700 Laura, we could sure use your help around here on a more regular basis. 1031 01:04:05,280 --> 01:04:06,780 Oh, well, when can I start? 1032 01:04:07,460 --> 01:04:08,580 You can use a quick superior. 1033 01:04:09,800 --> 01:04:10,800 True. 1034 01:04:13,980 --> 01:04:14,980 Coming. 1035 01:04:17,220 --> 01:04:20,380 Hey, thank you for letting me help today. 1036 01:04:20,820 --> 01:04:24,520 I love being part of the team. There's nothing like it. 1037 01:04:24,840 --> 01:04:26,720 You can be on my team anytime. 1038 01:04:30,060 --> 01:04:32,260 You think you could ever leave Superior? 1039 01:04:33,580 --> 01:04:34,740 I got the right offer. 1040 01:04:36,480 --> 01:04:37,480 In Chicago? 1041 01:04:38,520 --> 01:04:39,520 I don't know. 1042 01:04:40,260 --> 01:04:41,260 Could be other options. 1043 01:04:42,820 --> 01:04:44,280 I've been in Chicago for ten years. 1044 01:04:45,940 --> 01:04:49,000 Maybe I could, you know, make a bigger help in a smaller market. 1045 01:04:51,740 --> 01:04:53,560 You know, that's one of the things I admire about you. 1046 01:04:54,940 --> 01:04:55,940 You really want to help. 1047 01:04:58,220 --> 01:04:59,600 It's a very attractive quality. 1048 01:05:04,520 --> 01:05:05,520 Never ends. 1049 01:05:09,260 --> 01:05:10,920 Gary wants us on a video call. 1050 01:05:11,180 --> 01:05:12,900 When? Two minutes ago. 1051 01:05:17,580 --> 01:05:18,580 Jimmy. 1052 01:05:18,800 --> 01:05:22,060 Glad you guys can make it. Sorry about that, Gary. 1053 01:05:22,300 --> 01:05:23,740 We just were... Whitman, you're a cook now? 1054 01:05:24,040 --> 01:05:25,140 Uh, no. 1055 01:05:25,360 --> 01:05:26,360 Oh, no, no, no. 1056 01:05:26,490 --> 01:05:28,630 Well, it's a long story. No time for that. 1057 01:05:29,090 --> 01:05:31,010 Need to ask you both about the contest. 1058 01:05:31,890 --> 01:05:32,890 Photos I saw. 1059 01:05:33,370 --> 01:05:35,130 It's not set up. Well, there's an update. 1060 01:05:37,070 --> 01:05:40,950 There was a lot of prep today, and it is actually much closer to being set up. 1061 01:05:41,210 --> 01:05:42,210 I hope so. 1062 01:05:42,470 --> 01:05:43,970 We want to see our money in action. 1063 01:05:45,070 --> 01:05:48,630 Now, there's another matter. I understand we haven't reached a deal for 1064 01:05:48,630 --> 01:05:49,630 sauce. 1065 01:05:49,710 --> 01:05:51,430 Jimmy, you understand what's at stake. 1066 01:05:51,850 --> 01:05:52,930 It's not for sale, Gary. 1067 01:05:54,460 --> 01:05:56,680 We could sponsor the contest going forward. 1068 01:05:57,700 --> 01:05:58,700 It's not for sale. 1069 01:05:59,140 --> 01:06:00,140 Listen. 1070 01:06:00,300 --> 01:06:02,240 Glickman can't negotiate like I can. 1071 01:06:03,420 --> 01:06:04,920 No. Thank you. 1072 01:06:05,900 --> 01:06:08,320 Now, if you'll excuse me, I gotta get back to the contest, Brett. 1073 01:06:13,800 --> 01:06:14,800 You all right? 1074 01:06:15,040 --> 01:06:21,240 Yeah, he's... He's frustrating at the best of times, but I... I mean, I don't 1075 01:06:21,240 --> 01:06:22,240 know what he's gonna do now. 1076 01:06:22,620 --> 01:06:23,620 Oh, take care of it. 1077 01:06:45,000 --> 01:06:46,340 I'm sorry about what happened earlier. 1078 01:06:47,700 --> 01:06:49,100 You did a great job with Gary. 1079 01:06:53,560 --> 01:06:55,440 What can I say to him to fix this for you? 1080 01:06:56,180 --> 01:06:57,180 Nothing. 1081 01:06:57,940 --> 01:06:59,120 I can take care of myself. 1082 01:06:59,500 --> 01:07:00,500 Oh, I know that. 1083 01:07:04,040 --> 01:07:05,780 Never hurts to have someone on your side, though. 1084 01:07:07,400 --> 01:07:08,400 Absolutely. 1085 01:07:09,280 --> 01:07:10,500 I appreciate that. 1086 01:07:15,009 --> 01:07:17,430 What would it mean for your career if I sold the sauce to Superior? 1087 01:07:20,650 --> 01:07:24,750 You can't do that. Well, maybe not the sauce, but a version of it. No. 1088 01:07:26,390 --> 01:07:27,390 Well, good. 1089 01:07:28,190 --> 01:07:30,410 Because my mother would not be happy with me if I sold that. 1090 01:07:30,710 --> 01:07:31,790 Yeah, neither would I. 1091 01:07:37,030 --> 01:07:38,630 I guess I should let you get some rest. 1092 01:07:39,950 --> 01:07:40,950 Tomorrow's a big day. 1093 01:07:41,550 --> 01:07:42,550 I'm ready. 1094 01:07:49,100 --> 01:07:50,100 See you tomorrow? 1095 01:07:50,440 --> 01:07:51,440 You bet. 1096 01:08:08,300 --> 01:08:09,900 Hey, things are really coming together. 1097 01:08:10,860 --> 01:08:12,780 Honestly, I was getting a little worried. 1098 01:08:13,020 --> 01:08:14,600 But yeah, I think we're good. 1099 01:08:15,280 --> 01:08:16,760 Uh, should we hang this up? 1100 01:08:17,040 --> 01:08:18,520 Yeah. In fact... 1101 01:08:18,890 --> 01:08:19,890 You should hang it up. 1102 01:08:20,609 --> 01:08:21,609 It's an honor you've earned. 1103 01:08:23,010 --> 01:08:25,910 How? Well, this year's contest won't be the same without you. 1104 01:08:26,689 --> 01:08:29,270 Oh, you always had it under control. 1105 01:08:30,250 --> 01:08:31,729 I acted like I did anyway. 1106 01:08:34,710 --> 01:08:36,750 So, uh, I pressed out some new equipment. 1107 01:08:37,790 --> 01:08:39,970 We can easily afford to update most of the kitchen. 1108 01:08:41,569 --> 01:08:42,569 That's great. 1109 01:08:43,189 --> 01:08:44,770 Just one step at a time. 1110 01:08:45,550 --> 01:08:47,830 I have to hire some more people and, uh... 1111 01:08:48,390 --> 01:08:52,750 I probably shouldn't trust someone with more than management, but... You're 1112 01:08:52,750 --> 01:08:55,250 finally loosening your iron grip on J &P? 1113 01:08:55,550 --> 01:08:58,750 Well, a good friend told me that change is inevitable. 1114 01:08:59,689 --> 01:09:01,229 Yeah, it is. 1115 01:09:01,790 --> 01:09:06,189 You know, I'm wondering myself if my goals might need some revision. 1116 01:09:06,550 --> 01:09:07,549 Oh, 1117 01:09:07,550 --> 01:09:08,550 down for a new direction? 1118 01:09:08,630 --> 01:09:09,830 Yeah, you could say that. 1119 01:09:10,229 --> 01:09:15,370 I mean, so long I've been, well, climbing the corporate ladder. 1120 01:09:16,370 --> 01:09:20,790 Now that I'm close to the top, I just... I realize I may not lead where I wanted 1121 01:09:20,790 --> 01:09:24,990 to. You know, I can't believe I'm the one who's gonna say this, but... Maybe 1122 01:09:24,990 --> 01:09:25,990 it's time for a leap. 1123 01:09:27,109 --> 01:09:28,109 Not one right now. 1124 01:09:28,810 --> 01:09:30,170 No, I won't. Don't worry. 1125 01:09:36,970 --> 01:09:37,849 You all right? 1126 01:09:37,850 --> 01:09:39,410 Yeah, yeah, yeah. I'm down. 1127 01:09:41,750 --> 01:09:44,069 You got all the time in the world. 1128 01:09:52,040 --> 01:09:54,540 Sorry, I should deal with this. 1129 01:10:02,220 --> 01:10:04,320 Gary. Great news, Glickman. 1130 01:10:04,700 --> 01:10:10,020 I gave Jim's sauce recipe to the testing kitchen, and we got the results. 1131 01:10:10,420 --> 01:10:13,960 Well, it's not Jim's. Hey, love it. 1132 01:10:14,680 --> 01:10:16,060 The guys with chairs, it's real. 1133 01:10:16,500 --> 01:10:21,060 Well, it's actually my recipe. You understand this is good news for you and 1134 01:10:21,100 --> 01:10:23,700 right? Two bad things didn't work out with J &P. 1135 01:10:24,600 --> 01:10:25,600 What do you mean? 1136 01:10:26,040 --> 01:10:27,620 This is a one -time sponsorship. 1137 01:10:28,600 --> 01:10:29,600 We're done with Jimmy. 1138 01:10:31,700 --> 01:10:32,700 Well, I'm not. 1139 01:10:33,380 --> 01:10:36,280 Laura, I don't think I have to tell you. Your personal feelings are irrelevant. 1140 01:10:36,880 --> 01:10:38,120 CFO's calling. Get a jump. 1141 01:10:42,220 --> 01:10:43,220 Why don't you take a break? 1142 01:10:43,620 --> 01:10:44,720 We'll finish everything up. 1143 01:10:46,320 --> 01:10:50,660 Listen, um, you know, once you update J &P, it'll be so profitable. 1144 01:10:51,480 --> 01:10:52,940 You'll be able to go to the contest on your own. 1145 01:10:53,720 --> 01:10:56,820 But I am always here if you need anything. 1146 01:10:58,400 --> 01:10:59,620 You've already done more than you know. 1147 01:10:59,860 --> 01:11:01,740 Jim, you got a call. 1148 01:11:02,480 --> 01:11:03,480 Will you take a message? 1149 01:11:03,620 --> 01:11:05,040 It's Gary. He says he can't wait. 1150 01:11:06,040 --> 01:11:07,700 All right. I'll take it in my office. 1151 01:11:08,420 --> 01:11:09,900 Jim. I figured through that. 1152 01:11:10,600 --> 01:11:11,379 Don't worry. 1153 01:11:11,380 --> 01:11:12,380 I can handle him. 1154 01:11:21,790 --> 01:11:24,390 Gary. Superior Sauce can't continue our partnership. 1155 01:11:24,870 --> 01:11:28,550 We had problems seeing eye to eye, so it's a one and done. 1156 01:11:28,910 --> 01:11:29,910 That's fine by me. 1157 01:11:30,570 --> 01:11:32,610 But I hope you know Laura deserves a promotion. 1158 01:11:32,890 --> 01:11:34,930 I mean, she's done an amazing job down here. 1159 01:11:35,150 --> 01:11:36,530 I always knew she could do it. 1160 01:11:37,270 --> 01:11:40,830 What can I say? I'm a tough nut to crack. 1161 01:11:41,310 --> 01:11:42,310 Yes. 1162 01:11:42,490 --> 01:11:44,310 Your secret sauce was even tougher. 1163 01:11:44,830 --> 01:11:46,030 She figured it out. 1164 01:11:46,450 --> 01:11:47,890 And it's going to be huge for us. 1165 01:11:48,110 --> 01:11:49,150 No thanks to you. 1166 01:11:51,690 --> 01:11:58,330 So it was always about the thought You 1167 01:11:58,330 --> 01:12:16,010 take 1168 01:12:16,010 --> 01:12:17,010 it off so soon, huh? 1169 01:12:18,050 --> 01:12:19,070 Yeah, I'm just upset 1170 01:12:20,360 --> 01:12:21,360 I need to go for a walk. 1171 01:12:22,100 --> 01:12:25,080 Jim, I'm... I'm sorry about Gary. 1172 01:12:25,860 --> 01:12:27,320 No need to apologize for him. 1173 01:12:27,980 --> 01:12:29,200 I need to leave Superior. 1174 01:12:32,320 --> 01:12:33,460 And I want to stay here. 1175 01:12:35,140 --> 01:12:36,140 Really? 1176 01:12:36,920 --> 01:12:39,040 It seems to me like you already got what you came for. 1177 01:12:40,900 --> 01:12:41,900 What do you mean? 1178 01:12:42,040 --> 01:12:43,360 Just tell me one thing. 1179 01:12:44,000 --> 01:12:45,120 What happened to the honor system? 1180 01:12:47,520 --> 01:12:48,520 I trusted you. 1181 01:12:49,520 --> 01:12:53,860 Jim, you're being unreasonable. I can't control Carrie. 1182 01:12:54,140 --> 01:12:55,780 I thought we were going to make decisions together. 1183 01:12:58,160 --> 01:13:01,200 Now I realize we was always you and Superior. 1184 01:13:02,480 --> 01:13:03,680 What is wrong with you? 1185 01:13:04,400 --> 01:13:06,540 The honor system takes two, you know. 1186 01:13:07,180 --> 01:13:11,380 But if you're happy being stuck in your ways, then there's nothing I can do 1187 01:13:11,380 --> 01:13:12,380 about that. 1188 01:13:30,800 --> 01:13:31,800 What's all that about? 1189 01:13:34,700 --> 01:13:35,900 It's just a business thing. 1190 01:13:43,700 --> 01:13:48,000 Oh, um, it looks like I'm going to head home early. 1191 01:13:48,340 --> 01:13:51,960 Oh, you must be allergic to all the pollen in St. George. 1192 01:13:52,820 --> 01:13:55,120 Oh, yeah, some kind of reaction. 1193 01:13:55,600 --> 01:13:56,600 Thanks. 1194 01:13:56,800 --> 01:13:58,940 Oh, how are the decorations coming? 1195 01:13:59,320 --> 01:14:01,220 Oh, it was a crunch there, but we're looking good. 1196 01:14:01,640 --> 01:14:02,880 The daylilies bloomed? 1197 01:14:03,180 --> 01:14:04,180 Oh, no. 1198 01:14:04,360 --> 01:14:06,200 We had to pick another flower after all. 1199 01:14:06,660 --> 01:14:09,080 No, you can't give up on daylilies. 1200 01:14:09,460 --> 01:14:12,280 No, the timing isn't right. You can't force them to bloom. 1201 01:14:14,160 --> 01:14:15,340 Yeah, I guess you're right. 1202 01:14:17,380 --> 01:14:18,380 Take the box. 1203 01:14:18,480 --> 01:14:19,480 You might need it. 1204 01:14:36,930 --> 01:14:38,390 Hey, it's our barbecue. 1205 01:14:39,170 --> 01:14:41,370 This batch turned out perfect. 1206 01:14:42,130 --> 01:14:43,130 Take it with you. 1207 01:14:43,910 --> 01:14:45,450 Oh, thank you. 1208 01:14:47,230 --> 01:14:50,510 Oh, but remember, Superior can use the recipe. Oh, they're welcome to use the 1209 01:14:50,510 --> 01:14:53,110 recipe. Because I'm going to use it first. 1210 01:14:54,910 --> 01:14:58,150 Oh, thanks for being such a confidence booster. 1211 01:14:58,430 --> 01:14:59,910 I couldn't have done it without you. 1212 01:15:00,330 --> 01:15:01,410 You're going to do great. 1213 01:15:01,890 --> 01:15:05,550 Also, I'm just so sorry about Jim. 1214 01:15:06,090 --> 01:15:07,890 Oh, don't be. 1215 01:15:08,770 --> 01:15:12,770 No, he showed me something that I've been missing, the joy of being in the 1216 01:15:12,770 --> 01:15:13,770 moment. 1217 01:15:13,790 --> 01:15:18,090 And people say it's better to have loved and lost because it's true. 1218 01:15:18,410 --> 01:15:19,510 Well, you haven't lost me. 1219 01:15:20,550 --> 01:15:21,930 I'm always here for you. 1220 01:15:24,390 --> 01:15:25,390 Bye. 1221 01:15:30,410 --> 01:15:31,410 Bye. 1222 01:15:50,440 --> 01:15:53,680 Well, we'll be a little shorthanded for the contest, but we've been shorthanded 1223 01:15:53,680 --> 01:15:56,720 before. I wish Laura was here to help. 1224 01:15:57,060 --> 01:15:58,060 She's not much help. 1225 01:15:59,200 --> 01:16:01,680 Besides, she was only here for the sauce recipe anyway. 1226 01:16:01,960 --> 01:16:04,440 What? Would you listen to yourself? 1227 01:16:05,100 --> 01:16:06,680 You're more stuck than I thought. 1228 01:16:07,140 --> 01:16:09,580 I spoke to Gary. He told me... You trust Gary? 1229 01:16:10,160 --> 01:16:11,580 Laura would never do that. 1230 01:16:12,320 --> 01:16:14,400 She sends him her own sauce recipe. 1231 01:16:14,880 --> 01:16:15,940 She told me. 1232 01:16:17,500 --> 01:16:22,810 Jim... If you're convinced everyone good will leave you, you'll make sure it 1233 01:16:22,810 --> 01:16:23,810 happens. 1234 01:16:24,870 --> 01:16:25,910 And that's on you. 1235 01:16:36,810 --> 01:16:40,410 Laura! How was your trip? Oh, uh, fine. 1236 01:16:41,150 --> 01:16:42,650 More importantly, how was your date? 1237 01:16:43,010 --> 01:16:44,090 Terrible. No! 1238 01:16:45,090 --> 01:16:46,230 We clashed. 1239 01:16:46,810 --> 01:16:50,430 But there was something there, so we went out again, and it was great. 1240 01:16:51,030 --> 01:16:55,430 I'm seeing him again this weekend. I'm so excited. Oh, good for you for 1241 01:16:55,430 --> 01:16:56,369 with it. 1242 01:16:56,370 --> 01:16:57,370 Thanks. 1243 01:16:57,770 --> 01:16:58,770 Bye. 1244 01:17:08,070 --> 01:17:09,070 Oh, 1245 01:17:10,390 --> 01:17:11,470 this sauce is sensational. 1246 01:17:12,050 --> 01:17:15,450 It's a traditional Kansas City -style sauce with just a hint of cinnamon. 1247 01:17:15,920 --> 01:17:16,679 It's my own touch. 1248 01:17:16,680 --> 01:17:18,120 It's J &P's secret sauce. 1249 01:17:18,580 --> 01:17:19,580 No. 1250 01:17:20,100 --> 01:17:21,180 Actually, it's mine. 1251 01:17:21,480 --> 01:17:22,480 I tried to tell you. 1252 01:17:23,040 --> 01:17:25,120 But Jim's influence is in there. 1253 01:17:25,560 --> 01:17:30,040 I learned a lot from him. If it's not J &P's recipe, how do we copy J &P's 1254 01:17:30,040 --> 01:17:35,400 success? Well, the reality is that Jim's success is about so much more than the 1255 01:17:35,400 --> 01:17:41,100 sauce. This idea of a secret sauce, I mean, it's really just marketing. 1256 01:17:42,570 --> 01:17:47,410 There is so much attention that goes into every aspect of J &P barbecue. I 1257 01:17:47,430 --> 01:17:48,470 the magic isn't in the sauce. 1258 01:17:49,430 --> 01:17:51,930 It's in the feeling of love and care. 1259 01:17:52,750 --> 01:17:53,870 The feeling of home. 1260 01:17:54,170 --> 01:17:55,730 And how do we bottle and sell that? 1261 01:17:57,330 --> 01:17:58,330 You can't. 1262 01:17:59,090 --> 01:18:01,150 But you can bottle and sell this recipe. 1263 01:18:01,570 --> 01:18:02,570 For a price. 1264 01:18:03,550 --> 01:18:06,950 Well, Laura, we own everything you create. 1265 01:18:07,510 --> 01:18:10,850 Not according to my lawyer. I had him check out my contract. 1266 01:18:11,350 --> 01:18:13,290 Then I resigned this morning. I guess you missed the email. 1267 01:18:15,110 --> 01:18:18,070 So, you fellas want to make a deal? 1268 01:18:23,750 --> 01:18:28,750 Oh, I could run this highway, but I ain't gonna run right now. Here I go. 1269 01:18:31,070 --> 01:18:32,350 Things look so much better. 1270 01:18:34,010 --> 01:18:35,310 Some good improvements this year. 1271 01:18:38,030 --> 01:18:39,030 We'll keep them. 1272 01:18:41,100 --> 01:18:42,100 Better go check on Tara. 1273 01:18:49,820 --> 01:18:51,220 So, how's it going over here? 1274 01:18:51,480 --> 01:18:53,340 Great. Just great. 1275 01:18:53,940 --> 01:19:00,420 I got the grill going and the sauce. Oh, shoot, I need some more seasoning. 1276 01:19:02,920 --> 01:19:08,700 Okay, I'm a bit nervous, but I'm really just so glad to be here. 1277 01:19:11,180 --> 01:19:12,180 Me too. 1278 01:19:14,340 --> 01:19:15,740 Then why so down? 1279 01:19:17,280 --> 01:19:19,800 Hey, I miss her too. 1280 01:19:28,840 --> 01:19:31,820 Speak of the devil. 1281 01:19:34,880 --> 01:19:35,880 Tim. 1282 01:19:41,300 --> 01:19:42,820 It's great to see you. 1283 01:19:44,180 --> 01:19:45,180 You too. 1284 01:19:47,020 --> 01:19:48,220 You made it just in time. 1285 01:19:48,620 --> 01:19:49,920 Well, everything looked amazing. 1286 01:19:50,300 --> 01:19:54,480 And there are even daylilies. Yeah, Carolyn said they bloom right before the 1287 01:19:54,480 --> 01:19:55,480 contest. 1288 01:19:56,280 --> 01:19:58,520 I'm surprised that you don't have your phone out to record it. 1289 01:19:58,880 --> 01:20:01,320 Oh, well, I'd rather live it. 1290 01:20:01,800 --> 01:20:03,020 What would Superior say? 1291 01:20:03,380 --> 01:20:04,380 Who cares? 1292 01:20:04,440 --> 01:20:05,520 I resigned yesterday. 1293 01:20:07,340 --> 01:20:08,640 So you found a new direction. 1294 01:20:09,520 --> 01:20:10,700 Yeah, you could say that. 1295 01:20:12,560 --> 01:20:16,940 Jim, look, I'm really sorry about what I said. I'm the one who's sorry. 1296 01:20:18,080 --> 01:20:21,780 I just, uh... I get stuck sometimes. 1297 01:20:26,060 --> 01:20:27,280 I gotta get to the mic. 1298 01:20:27,580 --> 01:20:28,580 Okay. 1299 01:20:28,780 --> 01:20:30,140 Can we continue? 1300 01:20:30,580 --> 01:20:31,580 Yeah. 1301 01:20:41,260 --> 01:20:43,700 Well, look who it is. Oh, Tara. 1302 01:20:45,980 --> 01:20:49,820 Don't tell anyone, but I'm having another panic attack. Just breathe, 1303 01:20:49,940 --> 01:20:50,940 It's going to be fine. 1304 01:20:50,960 --> 01:20:51,960 Okay. 1305 01:20:53,800 --> 01:20:55,580 Contestants, it's time to turn in. 1306 01:20:55,820 --> 01:20:58,640 You have five minutes to get your entries up here or else. 1307 01:20:58,860 --> 01:21:01,440 Oh, no, no, no. I'm not done. 1308 01:21:02,260 --> 01:21:03,260 Oh, shoot. 1309 01:21:03,880 --> 01:21:07,580 I just, I don't feel ready. 1310 01:21:07,900 --> 01:21:08,900 But you are. 1311 01:21:09,220 --> 01:21:10,260 Tara, you are. 1312 01:21:11,030 --> 01:21:13,050 But you have five minutes left, okay? You can make it happen. 1313 01:21:13,730 --> 01:21:14,730 Okay. 1314 01:21:22,750 --> 01:21:23,750 Listen, 1315 01:21:25,450 --> 01:21:27,550 I have a lot to say to you. 1316 01:21:28,470 --> 01:21:30,290 But there's something I have to take care of right now. 1317 01:21:30,750 --> 01:21:31,449 What's wrong? 1318 01:21:31,450 --> 01:21:32,490 I can't find the winter certificates. 1319 01:21:33,730 --> 01:21:34,730 I think I know where they are. 1320 01:21:52,170 --> 01:21:54,170 I don't know why I would have followed them. I never have before. 1321 01:21:54,790 --> 01:21:56,890 No, I saw you. I'm sure of it. 1322 01:21:57,930 --> 01:22:00,390 I remember thinking, those are going to get lost. 1323 01:22:01,250 --> 01:22:02,290 You do have good instinct. 1324 01:22:02,670 --> 01:22:05,350 Uh, no. I just know disorganization when I see it. 1325 01:22:09,570 --> 01:22:10,570 Yeah! 1326 01:22:10,850 --> 01:22:12,450 You are a lifesaver. 1327 01:22:16,690 --> 01:22:17,690 Should we get back? 1328 01:22:18,850 --> 01:22:19,850 I guess so. 1329 01:22:23,150 --> 01:22:24,630 Oh, you bought a new cash register. 1330 01:22:25,590 --> 01:22:27,350 Oh, yes, the one you showed me on the ad. 1331 01:22:28,250 --> 01:22:29,250 Came quick. 1332 01:22:30,650 --> 01:22:31,830 You really listen to me. 1333 01:22:32,370 --> 01:22:33,370 I'm a great listener. 1334 01:22:35,630 --> 01:22:36,630 Don't you want to know who won? 1335 01:22:37,130 --> 01:22:38,130 Yes. 1336 01:22:54,470 --> 01:22:55,590 He's got this. He's got this. 1337 01:23:29,200 --> 01:23:34,580 that we would never tell are usually the ones that make us blue 1338 01:23:34,580 --> 01:23:38,460 all the way through. 1339 01:23:45,220 --> 01:23:47,540 Thank you, sir. 1340 01:23:49,760 --> 01:23:53,500 And the first place trophy goes to... 1341 01:23:53,500 --> 01:23:57,040 Territory! 1342 01:24:16,040 --> 01:24:17,600 need to give credit where it's due. 1343 01:24:18,020 --> 01:24:19,940 I wouldn't have made it without Laura. 1344 01:24:46,320 --> 01:24:48,960 to thank you again, Laura. I'm so grateful. 1345 01:24:49,260 --> 01:24:50,680 Oh, it was a pleasure. Congratulations! 1346 01:24:53,780 --> 01:24:57,100 I guess I better go find my trophy so I can take some more selfies. 1347 01:25:01,800 --> 01:25:04,200 You certainly took those lessons seriously. 1348 01:25:05,420 --> 01:25:07,400 Well, I had a great teacher. 1349 01:25:08,660 --> 01:25:10,620 I'm really glad you came back for the contest. 1350 01:25:10,940 --> 01:25:12,000 Not just the contest. 1351 01:25:12,580 --> 01:25:14,840 I heard about a business opportunity in St. George. 1352 01:25:16,080 --> 01:25:21,080 Superior gave me a good payout, and someone told me that J &P was making 1353 01:25:21,080 --> 01:25:25,780 changes. Thought the restaurant could use some capital and a business 1354 01:25:25,780 --> 01:25:26,780 consultant. 1355 01:25:28,920 --> 01:25:30,320 You know what I'd normally say. 1356 01:25:30,800 --> 01:25:34,020 I'll take it into consideration. 1357 01:25:35,460 --> 01:25:36,460 That's right. 1358 01:25:37,060 --> 01:25:38,500 See, I'm not going to say it this time. 1359 01:25:39,980 --> 01:25:42,500 This time I'm just going to say yes. 1360 01:25:43,960 --> 01:25:44,960 Yes? Yes? 1361 01:25:45,810 --> 01:25:48,790 Yes. Before you go doing your whole celebration dance. 1362 01:25:51,010 --> 01:25:55,490 I'll work with you if and only if you go into business with me as J &L. 1363 01:25:59,010 --> 01:26:00,050 Yeah, absolutely. 1364 01:26:02,950 --> 01:26:04,790 But... But? 1365 01:26:05,530 --> 01:26:08,510 Well, if we're going to be business partners, you just... You have to tell 1366 01:26:08,510 --> 01:26:09,510 what's in the dang sauce. 1367 01:26:10,250 --> 01:26:11,830 You are a true businesswoman. 1368 01:26:12,290 --> 01:26:13,290 I like it. 1369 01:26:14,010 --> 01:26:15,210 Well, the truth is... 1370 01:26:15,820 --> 01:26:17,320 You had it mostly right the first time. 1371 01:26:18,160 --> 01:26:19,320 Really? Yeah. 1372 01:26:20,260 --> 01:26:22,100 It's just a standard Kansas City sauce. 1373 01:26:22,600 --> 01:26:27,440 But the secret is we let it simmer longer than anyone else. 1374 01:26:27,640 --> 01:26:30,580 That's not an ingredient. I was never going to guess that. I was never going 1375 01:26:30,580 --> 01:26:31,580 sell you my sauce. 1376 01:26:34,640 --> 01:26:35,820 So it's the timing. 1377 01:26:36,940 --> 01:26:37,940 That's all it is. 1378 01:26:39,440 --> 01:26:40,440 Well, that is everything. 1379 01:26:54,410 --> 01:26:57,410 Getting your breath in the middle of the night. 1380 01:26:58,950 --> 01:27:04,090 Laid out like angels in some sanctuary site. 1381 01:27:08,830 --> 01:27:11,910 Because if there's tension, there's no trigger. 1382 01:27:14,590 --> 01:27:18,050 There's no wrong end of the gun. 1383 01:27:19,830 --> 01:27:22,950 No evil demon or devil. 1384 01:27:27,940 --> 01:27:28,940 It's hard 1385 01:27:28,940 --> 01:27:45,120 to 1386 01:27:45,120 --> 01:27:46,300 believe I finally have a partner. 1387 01:27:46,820 --> 01:27:47,820 Well. 1388 01:27:53,840 --> 01:27:54,840 and things like that. 1389 01:27:55,920 --> 01:28:02,860 I'm happy when I meet 1390 01:28:02,860 --> 01:28:04,100 you in the morning. 1391 01:28:06,580 --> 01:28:10,080 And I drop all my storylines. 1392 01:28:12,060 --> 01:28:16,960 I know love is dangerous, but I do not heed the warnings 1393 01:28:16,960 --> 01:28:21,260 or the fearful signs. 1394 01:28:22,480 --> 01:28:25,040 And every day my heart gets bigger. 1395 01:28:27,300 --> 01:28:30,400 It's like I've opened up and part. 1396 01:28:32,980 --> 01:28:38,560 Hope I never shake these shivers you have called. 1397 01:29:09,200 --> 01:29:16,120 And every day my heart gets bigger It's like I've opened 1398 01:29:16,120 --> 01:29:23,040 up and paused And the whole world is different 1399 01:29:23,040 --> 01:29:25,240 than it was 98313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.