All language subtitles for The Secret Sauce [2021]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,020 --> 00:00:22,440
Yeah, our messaging online needs to be
organic. It needs to be authentic.
2
00:00:23,800 --> 00:00:29,380
Okay, well, we can't force something to
go viral, but we can jump on something
3
00:00:29,380 --> 00:00:30,380
that already is viral.
4
00:00:31,860 --> 00:00:33,460
Okay, yeah, let's talk soon.
5
00:00:40,180 --> 00:00:41,180
Need any help?
6
00:00:41,380 --> 00:00:42,880
Oh, no, I'm good.
7
00:00:43,680 --> 00:00:45,260
Can I get your eyes on this prototype?
8
00:00:45,660 --> 00:00:47,120
Oh, yes, I'm all yours.
9
00:00:48,590 --> 00:00:50,490
I was thinking for the small -sized
ketchup.
10
00:00:50,990 --> 00:00:53,110
Yes. Oh, I love it.
11
00:00:54,110 --> 00:00:55,750
I can't wait to see the finished label.
12
00:00:55,970 --> 00:00:56,970
I should have it this afternoon.
13
00:00:57,270 --> 00:00:59,910
Okay, let's make sure it's perfect
before Gary sees it.
14
00:01:02,830 --> 00:01:04,810
The post about the contest we need to
sponsor.
15
00:01:05,310 --> 00:01:06,310
I'll catch you later, okay?
16
00:01:07,950 --> 00:01:09,350
Oh, I'm so sorry.
17
00:01:09,650 --> 00:01:10,650
There you go.
18
00:01:27,920 --> 00:01:29,840
Gary, hi. I wanted to talk to you.
Clickman.
19
00:01:30,280 --> 00:01:31,580
Just the person I need.
20
00:01:32,080 --> 00:01:33,840
There's a one o 'clock lunch meeting.
Very important.
21
00:01:34,460 --> 00:01:36,800
Uh, sure. Meet you in the conference
room in 20.
22
00:01:37,100 --> 00:01:38,100
Great. Good job.
23
00:01:44,060 --> 00:01:49,920
Oh, Gary.
24
00:01:50,260 --> 00:01:53,580
You're supposed to squeeze that thing,
not bounce it.
25
00:01:54,600 --> 00:01:58,220
Um, remember that barbecue place that
went viral with their sauce?
26
00:01:58,680 --> 00:02:00,700
Sure. What's it called? Uh, J &P.
27
00:02:00,960 --> 00:02:04,220
Okay, so now their barbecue contest is
blowing up.
28
00:02:04,680 --> 00:02:08,180
Like I said, if we sponsored this event,
our sauce would be associated with J
29
00:02:08,180 --> 00:02:11,340
&P's authentic sauce. And authenticity,
period.
30
00:02:11,680 --> 00:02:12,940
You're absolutely right.
31
00:02:13,260 --> 00:02:14,138
I am?
32
00:02:14,140 --> 00:02:17,280
I mean, I know I am. I just didn't
realize you agreed.
33
00:02:17,600 --> 00:02:20,600
Yeah, after you brought it up last week,
I talked to the guys upstairs. Everyone
34
00:02:20,600 --> 00:02:21,800
agrees. It's a great idea.
35
00:02:22,280 --> 00:02:24,540
I'll reach out to J &P. Already have.
36
00:02:24,880 --> 00:02:26,600
The one o 'clock meeting's a meet and
greet.
37
00:02:26,980 --> 00:02:29,740
You'll take the lead on this, Glickman.
You'll go down in a few days for the
38
00:02:29,740 --> 00:02:30,740
contest. Great work.
39
00:02:31,340 --> 00:02:32,340
Where was I going?
40
00:02:40,180 --> 00:02:41,180
Ow.
41
00:02:43,640 --> 00:02:44,920
You listen to me.
42
00:02:45,340 --> 00:02:47,060
Finally. Listen to me.
43
00:02:49,080 --> 00:02:50,120
I am good listening.
44
00:02:53,260 --> 00:02:54,700
Was there anything else you wanted to
add?
45
00:02:54,960 --> 00:02:57,340
Um... Yes, actually.
46
00:02:57,860 --> 00:03:01,080
I'm a hard worker, a marketing whiz, and
a food lover. I should be vice
47
00:03:01,080 --> 00:03:02,080
president.
48
00:03:02,180 --> 00:03:04,640
Shouldn't be vice president. Of
marketing.
49
00:03:04,980 --> 00:03:05,980
Of marketing.
50
00:03:06,480 --> 00:03:10,420
All right. Well, I really appreciate the
honesty, and I'll take it into
51
00:03:10,420 --> 00:03:13,240
consideration. Thank you, Mr... Jim.
52
00:03:13,640 --> 00:03:14,640
Just call me Jim.
53
00:03:15,800 --> 00:03:17,960
So, what brings you here, Jim?
54
00:03:18,780 --> 00:03:21,240
I'm just waiting for this 12 .30 meeting
to start.
55
00:03:21,920 --> 00:03:22,920
I'm with J &P.
56
00:03:23,100 --> 00:03:24,200
The barbecue contest?
57
00:03:25,600 --> 00:03:26,680
You're J &P's marketing?
58
00:03:27,160 --> 00:03:28,160
You could say that.
59
00:03:28,300 --> 00:03:31,160
Uh, I'm actually in that meeting. I was
told it's at 1.
60
00:03:31,360 --> 00:03:32,360
Ah, that makes sense.
61
00:03:32,600 --> 00:03:33,940
I knew after the double check.
62
00:03:34,400 --> 00:03:39,520
Oh, no. Gary probably forgot to mention.
But this meeting is really important to
63
00:03:39,520 --> 00:03:40,520
us.
64
00:03:40,820 --> 00:03:44,840
Um, listen, could we please keep my
outburst between us?
65
00:03:45,320 --> 00:03:47,720
The dance or the part about the
promotion?
66
00:03:49,280 --> 00:03:50,280
All of it.
67
00:03:52,460 --> 00:03:53,460
It's forgotten.
68
00:03:54,120 --> 00:03:55,360
I guess we'll see you at 1.
69
00:04:00,740 --> 00:04:02,640
Best burger screwed up my lunch order
again.
70
00:04:05,640 --> 00:04:06,640
What'd you get?
71
00:04:06,740 --> 00:04:08,360
The steak I made last night.
72
00:04:08,580 --> 00:04:11,520
But I made extra if you want to split
it.
73
00:04:12,120 --> 00:04:13,220
Glitman, your lifesaver.
74
00:04:16,740 --> 00:04:17,740
Jimmy.
75
00:04:18,459 --> 00:04:19,459
Just Jim.
76
00:04:19,880 --> 00:04:20,880
Gary, how are you?
77
00:04:21,100 --> 00:04:24,980
This here is Laura Glickman, our amazing
director of marketing. Uh, we
78
00:04:24,980 --> 00:04:26,720
actually... It's a pleasure, Ms.
Glickman.
79
00:04:28,580 --> 00:04:30,060
Laura, nice to meet you.
80
00:04:30,580 --> 00:04:31,720
You're not eating lunch, Jimmy?
81
00:04:31,940 --> 00:04:33,060
Uh, no, I had to pass.
82
00:04:33,280 --> 00:04:37,720
I focus too much on food when I eat,
so... Jimmy here is the pit master
83
00:04:37,720 --> 00:04:40,520
mastermind and owner of J &P. Oh.
84
00:04:41,500 --> 00:04:42,500
You're the owner?
85
00:04:42,560 --> 00:04:43,560
Uh, yes.
86
00:04:43,860 --> 00:04:45,380
And I also do the marketing.
87
00:04:45,920 --> 00:04:47,400
You wear a lot of hats, Jim.
88
00:04:47,980 --> 00:04:51,420
Let me just start by saying that it's an
honor to sponsor this barbecue battle.
89
00:04:51,680 --> 00:04:53,440
I mean, we just love this little
contest.
90
00:04:53,820 --> 00:04:54,820
Oh, thanks, Gary.
91
00:04:55,300 --> 00:04:58,100
But if you don't mind me asking, why?
92
00:04:59,940 --> 00:05:02,820
I'm just wondering why the biggest sauce
producer in the country is suddenly
93
00:05:02,820 --> 00:05:04,580
taking an interest in a little guy like
me.
94
00:05:07,800 --> 00:05:13,700
Well, first off, you're not a little
guy. J &P is absolutely huge on social
95
00:05:13,700 --> 00:05:15,340
media. I have no idea how that happened.
96
00:05:15,580 --> 00:05:16,900
And secondly...
97
00:05:17,210 --> 00:05:21,130
We are launching a line of small batch
artisanal sauces, not unlike your own.
98
00:05:21,130 --> 00:05:26,510
sponsoring your contest, it aligns
Superior with truly authentic barbecue
99
00:05:26,730 --> 00:05:30,030
And Jimmy, we may be the big guy. I
mean, Superior has been around for
100
00:05:30,030 --> 00:05:33,330
of years. Well, a hundred years.
Exactly. But we need to show consumers
101
00:05:33,330 --> 00:05:37,570
we're as authentic and as homegrown as J
&P. And that contest is just the start.
102
00:05:37,650 --> 00:05:41,110
There are other opportunities to team
up. Well, I appreciate the enthusiasm,
103
00:05:41,270 --> 00:05:44,530
Gary, but right now we're pretty focused
on the contest. It's only a week out,
104
00:05:44,570 --> 00:05:46,230
so maybe we can discuss these.
105
00:05:46,750 --> 00:05:49,770
Other opportunities a little later. Ah,
sure thing. You can talk to Glickman
106
00:05:49,770 --> 00:05:50,770
when she gets there.
107
00:05:52,110 --> 00:05:53,270
You're coming down here?
108
00:05:53,530 --> 00:05:56,990
Yeah. I'll come down just to make sure
our brand is visible at the contest and
109
00:05:56,990 --> 00:05:58,830
to create some stories for our social
media.
110
00:05:59,150 --> 00:06:00,570
I'll be driving down. Tomorrow.
111
00:06:01,390 --> 00:06:02,390
Tomorrow?
112
00:06:04,470 --> 00:06:06,310
Tomorrow. We just moved up the timeline.
113
00:06:07,130 --> 00:06:08,310
Oh, this steak's amazing.
114
00:06:10,330 --> 00:06:13,650
All right, then.
115
00:06:20,350 --> 00:06:21,350
I'm sorry.
116
00:06:21,810 --> 00:06:23,630
We're just full up for lunch.
117
00:06:23,910 --> 00:06:26,390
Y 'all come back tomorrow and I'll make
sure you get in.
118
00:06:35,190 --> 00:06:36,390
We've got a visitor coming.
119
00:06:36,630 --> 00:06:38,010
Can't fit any more customers.
120
00:06:38,410 --> 00:06:40,510
Superior sent me a rep to oversee the
contest.
121
00:06:41,530 --> 00:06:42,530
She'll be here tomorrow.
122
00:06:46,830 --> 00:06:51,100
Superior? You're going to want that
banner up. You better hop to it.
123
00:06:53,200 --> 00:06:55,100
I didn't think they'd send a suit down
here.
124
00:06:56,380 --> 00:06:57,380
Sponsorship might be trouble.
125
00:06:57,740 --> 00:07:02,120
Trouble? You need that sponsorship money
to fix up this joint or we're in real
126
00:07:02,120 --> 00:07:06,420
trouble. We can't keep up with this
onslaught and folks will just stop
127
00:07:07,600 --> 00:07:08,800
Here we go again.
128
00:07:09,660 --> 00:07:11,040
Better put on my face.
129
00:07:12,480 --> 00:07:14,440
Do you have time for two? I'm sorry.
130
00:07:14,680 --> 00:07:16,480
We're just full up for lunch.
131
00:07:17,919 --> 00:07:20,360
Congrats again, Glickman. You'll make VP
in no time.
132
00:07:22,060 --> 00:07:23,660
Well, I always wanted to learn about
barbecue.
133
00:07:24,060 --> 00:07:28,220
And sponsoring this contest, it's a no
-brainer for us. Well, the contest is
134
00:07:28,220 --> 00:07:29,219
just part of the story.
135
00:07:29,220 --> 00:07:31,540
Yeah, sure. It's about the brand. It's
about the sauce.
136
00:07:32,380 --> 00:07:35,500
Guys upstairs and I talk, and we want a
licensed J &P sauce.
137
00:07:35,740 --> 00:07:36,860
We want the recipe.
138
00:07:38,120 --> 00:07:39,120
That's a great idea.
139
00:07:39,180 --> 00:07:39,639
I know.
140
00:07:39,640 --> 00:07:42,760
Upper management's really excited about
it. So you've mentioned it to Jim?
141
00:07:42,960 --> 00:07:43,960
You'll mention it to Jim.
142
00:07:44,300 --> 00:07:46,920
Sure. Yeah, I mean, he seems easy to
work with.
143
00:07:47,310 --> 00:07:50,350
That's where you're wrong. He's one of
those cagey, small -town businessmen.
144
00:07:51,510 --> 00:07:54,570
I didn't know that was the type. Oh,
Jim's a prime example.
145
00:07:55,050 --> 00:07:57,550
He won't play ball with me, but if
anyone can get through to him, it's you.
146
00:07:58,630 --> 00:08:01,670
Okay. Oh, I have a question for you. I'm
late. Text me.
147
00:08:02,130 --> 00:08:05,830
Oh, and don't give him any more than
four of those. He's already agreed to
148
00:08:05,830 --> 00:08:06,830
sponsorship.
149
00:08:09,130 --> 00:08:10,130
Okay.
150
00:08:17,870 --> 00:08:18,870
Laura?
151
00:08:19,730 --> 00:08:20,730
Don't you have to pack?
152
00:08:21,130 --> 00:08:22,750
Oh, I have so much to do before I leave.
153
00:08:24,230 --> 00:08:25,230
Wow.
154
00:08:26,090 --> 00:08:27,090
You look nice.
155
00:08:27,710 --> 00:08:28,710
I have a date.
156
00:08:29,050 --> 00:08:31,210
I'm excited, but first dates are the
worst.
157
00:08:31,490 --> 00:08:32,490
Oh, I know.
158
00:08:32,770 --> 00:08:36,510
Most of my dates are first dates. It
never clicks right off the bat. So the
159
00:08:36,510 --> 00:08:40,010
date's like a job interview for a job I
don't want.
160
00:08:41,070 --> 00:08:42,669
They don't usually work out for me
either.
161
00:08:42,909 --> 00:08:44,250
Okay, well, things can always change.
162
00:08:44,810 --> 00:08:46,710
Now, go get them.
163
00:08:47,520 --> 00:08:49,260
Thanks. Have a good trip.
164
00:08:49,500 --> 00:08:50,500
Thank you.
165
00:08:55,700 --> 00:08:57,100
Yeah, things can always change.
166
00:09:10,160 --> 00:09:15,080
city country's far but it sure is pretty
into the lush and out of the gritty
167
00:09:15,080 --> 00:09:17,840
long as i'm with you i'm home i'm home
168
00:09:17,840 --> 00:09:24,080
but
169
00:09:24,080 --> 00:09:30,960
you're always in
170
00:09:30,960 --> 00:09:31,960
my home
171
00:10:25,700 --> 00:10:30,960
You know where I could grab some food?
Why, J &P Barbecue, of course.
172
00:10:31,240 --> 00:10:34,900
Yes, I've heard of it. Best barbecue in
the country.
173
00:10:35,120 --> 00:10:36,120
The best, huh?
174
00:10:36,880 --> 00:10:38,040
I'll have to give it a try.
175
00:10:38,240 --> 00:10:39,360
Yeah. Set
176
00:10:39,360 --> 00:10:48,280
alarm
177
00:10:48,280 --> 00:10:50,200
for 6 a .m. Set reminder to call Gary.
178
00:10:58,090 --> 00:10:59,290
You must be Laura.
179
00:11:00,090 --> 00:11:01,830
Yeah. How did you know?
180
00:11:02,150 --> 00:11:03,570
Oh, just a lucky guess.
181
00:11:03,950 --> 00:11:05,550
I'm Tara, the hostess.
182
00:11:05,850 --> 00:11:08,030
Basically the den mother here at J &P.
183
00:11:08,410 --> 00:11:12,170
It's a bit busy right now. We weren't
expecting you till later. Oh, please.
184
00:11:12,470 --> 00:11:16,510
Don't mind me. I'll just... I'll go say
hi to Jim. Sure. He's probably at the
185
00:11:16,510 --> 00:11:17,489
grill on our patio.
186
00:11:17,490 --> 00:11:18,490
Great. Thanks.
187
00:11:22,050 --> 00:11:23,050
Jim?
188
00:11:28,420 --> 00:11:29,460
Oh, Ms.
189
00:11:30,660 --> 00:11:33,120
Glickman. Oh, just Laura. Laura.
190
00:11:33,820 --> 00:11:36,060
A little early for our meeting.
191
00:11:37,880 --> 00:11:39,320
Suddenly I feel underdressed.
192
00:11:39,620 --> 00:11:43,500
Oh, we can talk later. I just wanted to
grab some lunch.
193
00:11:43,880 --> 00:11:44,880
Oh, sure, yeah.
194
00:11:45,480 --> 00:11:47,540
And I believe there's some barbecue
left.
195
00:11:47,880 --> 00:11:50,340
Did you run out of the main product?
196
00:11:50,920 --> 00:11:53,880
What can I say? We're very popular.
197
00:11:54,980 --> 00:11:55,980
Oh.
198
00:11:56,750 --> 00:12:00,250
Well, I could just check out the contest
grounds and I'll come back later. Oh,
199
00:12:00,270 --> 00:12:03,810
sure. Yeah, I can take you. Really? You
seem just kind of busy.
200
00:12:04,090 --> 00:12:04,969
Oh, no.
201
00:12:04,970 --> 00:12:05,970
It's no trouble.
202
00:12:06,230 --> 00:12:07,310
Well, how do we get there?
203
00:12:07,810 --> 00:12:08,810
Follow me.
204
00:12:13,190 --> 00:12:16,250
And here we are.
205
00:12:17,770 --> 00:12:20,510
This is the contest location?
206
00:12:21,010 --> 00:12:22,010
Yep. Well, it's empty.
207
00:12:22,610 --> 00:12:24,190
Yeah. But the contest is in a week.
208
00:12:24,570 --> 00:12:25,389
Uh -huh.
209
00:12:25,390 --> 00:12:29,290
It just seems like there's not a lot of
time to get things set up.
210
00:12:29,630 --> 00:12:30,630
Well, there's a week.
211
00:12:30,810 --> 00:12:32,230
Exactly. There's nothing. Plenty.
212
00:12:33,210 --> 00:12:34,910
You'd be surprised what can happen in a
week.
213
00:12:36,230 --> 00:12:37,850
Please surprise me. Oh, I will.
214
00:12:38,750 --> 00:12:41,950
May not look like much now, but it'll be
a fully functioning barbecue contest in
215
00:12:41,950 --> 00:12:42,749
no time.
216
00:12:42,750 --> 00:12:43,750
Trust me.
217
00:12:43,770 --> 00:12:47,010
You make me feel like I can, but all
logic tells me no.
218
00:12:48,830 --> 00:12:51,490
I think we better get you some food.
Yeah, or a chair.
219
00:12:52,870 --> 00:12:53,870
Come on.
220
00:13:00,650 --> 00:13:01,850
Well, the food should just be a minute.
221
00:13:02,110 --> 00:13:03,110
Thanks.
222
00:13:05,010 --> 00:13:10,790
Jim, don't you think that banner should
be on the outside where people can see
223
00:13:10,790 --> 00:13:11,790
it?
224
00:13:11,990 --> 00:13:13,150
I hadn't considered that.
225
00:13:13,930 --> 00:13:15,190
It's the way we've always done it.
226
00:13:16,150 --> 00:13:17,490
Well, things can change.
227
00:13:19,370 --> 00:13:21,230
But just because they can doesn't mean
they should.
228
00:13:22,350 --> 00:13:26,330
Well, things already changed because now
you're working with a sponsor.
229
00:13:27,850 --> 00:13:30,610
And... We would love the banner outside.
230
00:13:32,190 --> 00:13:33,450
I'll take it into consideration.
231
00:13:37,450 --> 00:13:38,450
Thanks.
232
00:13:39,070 --> 00:13:40,070
Yeah.
233
00:13:40,450 --> 00:13:41,570
I'll go check on the food.
234
00:13:41,990 --> 00:13:42,990
Thanks.
235
00:13:48,390 --> 00:13:52,450
I'm here at J &P about to try their
barbecue for the first time.
236
00:13:52,770 --> 00:13:56,090
Let's see if this is in fact the best
barbecue in the country.
237
00:13:59,720 --> 00:14:00,780
For the lady and her phone.
238
00:14:05,480 --> 00:14:06,880
It's your lucky day.
239
00:14:07,100 --> 00:14:08,320
Oh, thank you.
240
00:14:10,220 --> 00:14:14,940
I just love watching the first timers.
241
00:14:31,760 --> 00:14:32,760
You like it okay?
242
00:14:33,540 --> 00:14:36,200
It is not okay. It's perfect.
243
00:14:36,680 --> 00:14:37,680
Glad to hear it.
244
00:14:38,800 --> 00:14:39,980
Do you think I wouldn't like it?
245
00:14:40,220 --> 00:14:41,660
No, I knew you'd love it.
246
00:14:42,380 --> 00:14:46,480
I'm just a little nervous about the
barbecue battle coming up, you know? I
247
00:14:46,600 --> 00:14:49,600
It's not going to be set up in time. No,
it's always set up.
248
00:14:50,360 --> 00:14:52,700
I'm worried because this year I got in.
249
00:14:53,800 --> 00:14:56,060
There's only ten slots, but tons of
entries.
250
00:14:56,280 --> 00:14:59,980
And so there's a lottery. I never
thought I'd be picked, but here we are.
251
00:15:01,880 --> 00:15:03,440
It's a little too exciting.
252
00:15:04,040 --> 00:15:07,740
I'm a good cook, but I'm no barbecue
pro, and I've got to grill something
253
00:15:07,740 --> 00:15:08,740
incredible.
254
00:15:09,100 --> 00:15:14,420
I told everybody I know what I'm doing,
but I don't. And everyone will be
255
00:15:14,420 --> 00:15:18,200
watching. Well, I get it. I once had to
put together a 25 -page presentation
256
00:15:18,200 --> 00:15:21,840
overnight and pitch it to 40 executives
the next day. It didn't go so good?
257
00:15:22,280 --> 00:15:23,320
Actually, they loved it.
258
00:15:23,680 --> 00:15:26,420
See, sometimes pressure helps you focus
and come up with something great.
259
00:15:27,220 --> 00:15:31,180
Say. Could I take you to coffee a little
later? I know where to get the best
260
00:15:31,180 --> 00:15:32,180
coffee.
261
00:15:32,420 --> 00:15:33,319
I'm sorry.
262
00:15:33,320 --> 00:15:35,320
That must be pushier than you're used
to.
263
00:15:35,540 --> 00:15:36,600
It's not pushier.
264
00:15:37,800 --> 00:15:40,560
Friendlier than I'm used to. Oh, we're
real friendly.
265
00:15:41,040 --> 00:15:44,440
I'd just love to talk some more about
this in private. Would you mind?
266
00:15:44,680 --> 00:15:46,800
I'm too embarrassed to talk to anyone
around here.
267
00:15:47,320 --> 00:15:50,680
And I could tell you everything you need
to know about St. George.
268
00:15:51,020 --> 00:15:53,160
Oh, it is a deal. Deal.
269
00:15:54,740 --> 00:15:56,980
Tara, are you wheeling and dealing over
there? Yeah.
270
00:16:01,780 --> 00:16:03,280
Wheeling. You enjoyed your lunch?
271
00:16:03,700 --> 00:16:05,020
That is an understatement.
272
00:16:05,300 --> 00:16:06,940
You're really on to something here.
273
00:16:07,220 --> 00:16:08,220
Yeah, you could say that.
274
00:16:08,600 --> 00:16:10,500
The restaurant's been around for 37
years.
275
00:16:10,760 --> 00:16:13,800
I mean, that's really special.
276
00:16:15,060 --> 00:16:16,200
We get that a lot.
277
00:16:16,680 --> 00:16:18,280
Oh, and I think I know what's in the
secret sauce.
278
00:16:18,620 --> 00:16:19,499
Oh, you do, huh?
279
00:16:19,500 --> 00:16:22,520
Yeah. It's a trade secret. You
understand nobody knows.
280
00:16:23,920 --> 00:16:25,020
We're going to need a little privacy.
281
00:16:35,530 --> 00:16:38,030
The sauce seems to have a real bite at
first, but finish is sweet.
282
00:16:38,230 --> 00:16:44,290
So I'm thinking vinegar, paprika, brown
sugar, and tomato
283
00:16:44,290 --> 00:16:45,830
paste?
284
00:16:47,730 --> 00:16:48,950
You missed a secret ingredient.
285
00:16:50,090 --> 00:16:54,110
You know, the truth is, all you need to
know about barbecue is one principle.
286
00:16:54,670 --> 00:16:55,670
Low and slow.
287
00:16:55,790 --> 00:16:56,790
Is that a riddle?
288
00:16:57,070 --> 00:16:58,870
No, it's actually pretty
straightforward.
289
00:16:59,510 --> 00:17:02,190
Well, I have a straightforward question
for you, if I may.
290
00:17:02,430 --> 00:17:03,430
Sure.
291
00:17:03,660 --> 00:17:05,339
We would love to license your sauce.
292
00:17:06,200 --> 00:17:07,359
It would be huge.
293
00:17:07,940 --> 00:17:11,380
Superior presents J &P Secret Sauce. It
would have national distribution.
294
00:17:11,780 --> 00:17:14,480
I mean, you'd get customers from far and
wide.
295
00:17:14,920 --> 00:17:17,540
The truth is, we can hardly handle the
customers we have.
296
00:17:17,880 --> 00:17:20,040
Well, we would make it financially worth
your while.
297
00:17:21,680 --> 00:17:23,700
I mean, you could build a whole new J
&P.
298
00:17:24,420 --> 00:17:29,160
Well, you know, it's a personal recipe.
I mean, it's not just some product.
299
00:17:29,580 --> 00:17:30,580
Of course not.
300
00:17:31,110 --> 00:17:33,170
It would be Superior's premier product.
301
00:17:34,390 --> 00:17:36,790
I mean, it'd be the best barbecue sauce
on the market.
302
00:17:38,490 --> 00:17:39,910
Not really interested in the market.
303
00:17:42,910 --> 00:17:49,790
Well, um... If I could guess the secret
ingredient, would you consider
304
00:17:49,790 --> 00:17:50,790
partnering with us?
305
00:17:54,030 --> 00:17:55,530
What all do you know about barbecue?
306
00:17:55,810 --> 00:18:00,150
Well, I'd love to learn, but honestly, I
know... very little.
307
00:18:00,590 --> 00:18:01,590
Right.
308
00:18:03,510 --> 00:18:04,510
Okay.
309
00:18:04,810 --> 00:18:08,910
If you show a real appreciation for it,
and you guess the secret ingredient
310
00:18:08,910 --> 00:18:12,370
correctly, we'll talk about licensing.
311
00:18:13,310 --> 00:18:14,630
Can you teach me about barbecue?
312
00:18:16,470 --> 00:18:17,470
Deal.
313
00:18:19,010 --> 00:18:20,010
Deal.
314
00:18:22,490 --> 00:18:25,430
All right. Barbecue class. Tomorrow, 10
a .m. Okay.
315
00:18:26,110 --> 00:18:27,110
Hey, uh, Tim?
316
00:18:27,310 --> 00:18:28,310
Yeah.
317
00:18:28,720 --> 00:18:31,240
That would be a great place for the
banner.
318
00:18:31,680 --> 00:18:32,680
You know, just saying.
319
00:18:33,980 --> 00:18:35,700
I'll take it into consideration, ma 'am.
320
00:18:56,840 --> 00:18:57,840
Oh, hi.
321
00:18:58,270 --> 00:18:59,870
Uh, Laura Glickman? Ah, yes.
322
00:19:00,570 --> 00:19:04,070
You're in for a real treat. The barbecue
festival is the pride of St. George.
323
00:19:04,330 --> 00:19:07,590
Ah, well, I can't wait to see it all set
up, whenever that is.
324
00:19:07,890 --> 00:19:12,090
I was just saying the same thing to the
decorating committee, which I'm on.
325
00:19:12,790 --> 00:19:14,730
I'm still working on the judges'
tablecloth.
326
00:19:15,250 --> 00:19:16,870
I'm also helping with the centerpieces.
327
00:19:17,730 --> 00:19:20,870
Ah, my heart's set on daylilies, but
they haven't even bloomed yet.
328
00:19:21,130 --> 00:19:24,430
Oh, well, I mean, there are so many
other types of flowers.
329
00:19:24,890 --> 00:19:25,829
I'm going to wait.
330
00:19:25,830 --> 00:19:27,110
They could bloom any day now.
331
00:19:27,880 --> 00:19:29,120
How do things get done here?
332
00:19:29,320 --> 00:19:30,380
With lots of care.
333
00:19:32,260 --> 00:19:33,260
True.
334
00:20:01,680 --> 00:20:02,680
Gary.
335
00:20:03,380 --> 00:20:04,380
Um,
336
00:20:05,060 --> 00:20:06,640
the reception's bad, Gary.
337
00:20:08,320 --> 00:20:09,320
Um,
338
00:20:09,920 --> 00:20:10,920
you know what, just a sec.
339
00:20:15,100 --> 00:20:17,920
Uh, no, I didn't get that.
340
00:20:18,300 --> 00:20:19,680
What's the word with the sauce?
341
00:20:20,160 --> 00:20:22,860
Uh, I'm not sure Jim's going to license
his sauce.
342
00:20:23,540 --> 00:20:26,260
Everyone's got a price, Laura. Just
figure out what it is.
343
00:20:26,460 --> 00:20:31,000
Well, I don't think he has one. Also, he
does really prefer Jim to Jimmy.
344
00:20:31,630 --> 00:20:32,750
Then why didn't he say so?
345
00:20:33,830 --> 00:20:35,150
Sambo's calling. Got a job.
346
00:20:40,970 --> 00:20:41,450
I
347
00:20:41,450 --> 00:20:50,510
mean,
348
00:20:50,570 --> 00:20:51,730
you gotta love that kind of honesty.
349
00:20:52,110 --> 00:20:55,490
She says exactly what's on her mind.
She's straightforward.
350
00:20:56,890 --> 00:20:58,090
She makes me nervous.
351
00:20:58,790 --> 00:21:00,570
The suit, it's so...
352
00:21:01,890 --> 00:21:03,110
Formal. It's business.
353
00:21:03,550 --> 00:21:04,770
That's not what food's about.
354
00:21:06,030 --> 00:21:09,810
Oh, Jim, this darn drawer is stuck
again. It's killing me.
355
00:21:10,010 --> 00:21:11,010
Let me see here.
356
00:21:16,170 --> 00:21:17,350
Just got to be patient.
357
00:21:17,750 --> 00:21:19,010
Tell that to the customers.
358
00:21:19,350 --> 00:21:20,730
I'm sure they'll understand.
359
00:21:30,280 --> 00:21:31,219
Don't get me wrong.
360
00:21:31,220 --> 00:21:33,540
He seems like a wonderful guy. Very
genuine.
361
00:21:33,820 --> 00:21:39,020
It's just... Oh, how should I put this?
As my Grammy would say, Jim's as
362
00:21:39,020 --> 00:21:40,760
stubborn as a crotchety mule.
363
00:21:42,140 --> 00:21:45,740
Yes, your Grammy would be right. I know.
364
00:21:50,740 --> 00:21:51,740
No suit?
365
00:21:52,380 --> 00:21:53,380
It's on underneath.
366
00:21:53,680 --> 00:21:56,500
Right. Never know when there could be a
last minute meeting.
367
00:21:57,000 --> 00:21:57,819
That's right.
368
00:21:57,820 --> 00:21:59,300
You can have a reputation to uphold.
369
00:21:59,950 --> 00:22:01,350
Well, your reputation's safe with me.
370
00:22:03,670 --> 00:22:05,610
So, what are you two inspiring about?
371
00:22:07,790 --> 00:22:09,150
It's time I came clean.
372
00:22:09,950 --> 00:22:12,310
I have no idea what I'm going to cook
for the contest.
373
00:22:13,550 --> 00:22:14,850
It's in a week. I know.
374
00:22:15,110 --> 00:22:17,410
Hey, you don't even have the contest set
up yet.
375
00:22:17,630 --> 00:22:20,150
Yeah, but that's just decorations in a
band. What she's talking about is the
376
00:22:20,150 --> 00:22:21,190
main event, the food.
377
00:22:21,870 --> 00:22:24,750
I'm a contestant. They plan their dishes
a year in advance. Jim, you're not
378
00:22:24,750 --> 00:22:25,750
helping.
379
00:22:27,970 --> 00:22:29,090
Well, um...
380
00:22:31,020 --> 00:22:32,140
That can happen in a week.
381
00:22:33,500 --> 00:22:38,000
Yeah. And as I was saying, if we break
the task down into smaller steps, it'll
382
00:22:38,000 --> 00:22:38,659
be easier.
383
00:22:38,660 --> 00:22:40,120
She broke it all down. See?
384
00:22:43,220 --> 00:22:44,540
Just don't mind if I take a peek?
385
00:22:45,560 --> 00:22:46,560
Go ahead.
386
00:22:50,640 --> 00:22:54,360
Well, you could test the recipes at J
&P's after hours if you want.
387
00:22:54,560 --> 00:22:55,560
Thanks, Jim.
388
00:22:55,800 --> 00:22:56,800
That's real kind.
389
00:22:57,100 --> 00:22:58,920
If you ladies will excuse me, I need a
coffee.
390
00:23:01,960 --> 00:23:06,140
Okay, so first, just imagine what you
want it to be like, what type of dish.
391
00:23:06,520 --> 00:23:08,460
You can always just bounce ideas off me.
392
00:23:08,660 --> 00:23:10,460
Oh, I sure appreciate the support.
393
00:23:11,520 --> 00:23:14,640
I just feel so stupid that I left it to
the last minute.
394
00:23:14,900 --> 00:23:18,620
No, don't. You know, bigger problems
have been solved in less time.
395
00:23:20,160 --> 00:23:21,700
You laid it up for a stroll?
396
00:23:22,020 --> 00:23:24,920
Oh, thanks, but I have some work to do
in my room.
397
00:23:25,220 --> 00:23:26,500
Well, we can stroll that -a -way.
398
00:23:27,080 --> 00:23:28,080
Oh.
399
00:23:28,300 --> 00:23:29,300
Yeah, okay.
400
00:23:29,620 --> 00:23:30,620
Oh, shoot.
401
00:23:31,280 --> 00:23:32,560
My kids are home alone.
402
00:23:32,760 --> 00:23:33,900
The kids are 17 and 15.
403
00:23:34,200 --> 00:23:36,100
Yes, but they're real immature.
404
00:23:36,760 --> 00:23:40,060
Um, you folks go on without me. I'll
join you next time.
405
00:23:56,800 --> 00:23:57,800
So let me guess.
406
00:23:58,480 --> 00:24:00,900
The executive's juice draws on who'd
have to deal with me.
407
00:24:01,200 --> 00:24:02,200
You lost.
408
00:24:02,720 --> 00:24:03,720
Lost?
409
00:24:04,020 --> 00:24:06,420
No, I wanted to come down. The
sponsorship was my idea.
410
00:24:07,940 --> 00:24:08,940
What?
411
00:24:09,440 --> 00:24:13,440
Oh, you thought it was Gary's idea
because he's the boss.
412
00:24:14,160 --> 00:24:17,280
Huh. What inspired your idea?
413
00:24:17,580 --> 00:24:22,020
Well, when J &P went viral, I searched
and found out about the contest.
414
00:24:22,320 --> 00:24:27,240
A community event, a celebration of
authentic food. It's exactly what
415
00:24:27,240 --> 00:24:28,240
cares about.
416
00:24:28,969 --> 00:24:29,969
Superior Cares.
417
00:24:30,950 --> 00:24:31,990
It's a massive corporation.
418
00:24:32,710 --> 00:24:33,990
Well, it may be that.
419
00:24:34,850 --> 00:24:36,410
But it's in homes across the country.
420
00:24:36,890 --> 00:24:38,250
I mean, we're part of the family.
421
00:24:38,650 --> 00:24:41,350
And I would love J &P to be a part of
that family.
422
00:24:41,850 --> 00:24:43,250
Well, St. George is like a family.
423
00:24:44,290 --> 00:24:45,330
I'm already part of that.
424
00:24:45,670 --> 00:24:47,270
Yes, people are real warm here.
425
00:24:47,810 --> 00:24:49,530
It's a lot friendlier than Chicago.
426
00:24:50,110 --> 00:24:51,029
Oh, yeah.
427
00:24:51,030 --> 00:24:52,230
We're friendly most of the year.
428
00:24:52,930 --> 00:24:53,930
And then what?
429
00:24:54,490 --> 00:24:56,450
Then the knives come out for the
barbecue contest.
430
00:24:58,370 --> 00:25:00,930
Oh, speaking of that banner.
431
00:25:01,330 --> 00:25:02,710
I assure you, it's under consideration.
432
00:25:03,150 --> 00:25:06,630
Okay. Consider that the people inside
already know about the contest and we're
433
00:25:06,630 --> 00:25:07,790
trying to reach the people on the
outside.
434
00:25:08,330 --> 00:25:11,090
You make a point. It's a very compelling
point.
435
00:25:28,010 --> 00:25:29,430
The sponsor decides where the banner
goes.
436
00:25:29,650 --> 00:25:34,290
The sponsor decides where the banner
goes.
437
00:25:55,310 --> 00:25:57,830
I'm surprised you don't have one of
those touchscreen registers with a card
438
00:25:57,830 --> 00:26:02,330
reader, you know? Oh, I know. I've
mentioned it to Jim many, many times.
439
00:26:03,270 --> 00:26:08,110
Jim, thank you for the banner. I really,
and I mean really, appreciate it.
440
00:26:08,290 --> 00:26:09,290
Where'd the banner go?
441
00:26:09,430 --> 00:26:10,950
Oh, it's hanging up outside.
442
00:26:11,510 --> 00:26:12,970
That makes so much more sense.
443
00:26:20,650 --> 00:26:22,070
Skip, here. Hey.
444
00:26:30,340 --> 00:26:31,880
Jim, these came yesterday.
445
00:26:34,560 --> 00:26:35,560
Winner's certificates.
446
00:26:35,820 --> 00:26:37,440
You better put them someplace safe.
447
00:26:38,380 --> 00:26:39,380
All right.
448
00:26:46,360 --> 00:26:47,520
I thought we said ten.
449
00:26:47,800 --> 00:26:48,800
Oh, for class.
450
00:26:48,860 --> 00:26:51,020
But I wanted to get a jump start on some
other things.
451
00:26:53,400 --> 00:26:56,140
This is how you endear the little guy,
huh?
452
00:26:56,400 --> 00:26:59,460
Yes. I need to get on your good side so
you'll work with me here.
453
00:27:01,500 --> 00:27:06,100
Tara told me that the contest is capped
at ten entries, but if you were to let a
454
00:27:06,100 --> 00:27:08,700
sponsor going forward, we could grow
this battle.
455
00:27:09,220 --> 00:27:13,620
And even if I can't guess us off the
secret ingredients, maybe you'd agree to
456
00:27:13,620 --> 00:27:14,620
license it anyway.
457
00:27:15,340 --> 00:27:16,580
You're going to need a bigger bottle.
458
00:27:18,000 --> 00:27:19,140
Yeah, I'll see what I can do.
459
00:27:19,900 --> 00:27:22,840
In the meantime, one question about the
contest.
460
00:27:23,240 --> 00:27:26,320
So, we loved the way things looked last
year.
461
00:27:27,760 --> 00:27:32,680
But? But, well, the stage, for instance,
it just looks a little bare.
462
00:27:32,960 --> 00:27:35,480
So we were thinking maybe there could be
some skirting and some sort of
463
00:27:35,480 --> 00:27:37,440
backdrop. And Superior would pay for it,
of course.
464
00:27:37,800 --> 00:27:39,860
Is there any place nearby that could
make something in time?
465
00:27:40,240 --> 00:27:41,240
I'll look into it.
466
00:27:41,720 --> 00:27:42,720
That'd be great.
467
00:27:43,040 --> 00:27:44,040
Thanks.
468
00:27:45,760 --> 00:27:46,760
Is that all?
469
00:27:46,800 --> 00:27:47,800
For now.
470
00:27:47,840 --> 00:27:51,740
I will check back in with you in 57
minutes.
471
00:28:05,260 --> 00:28:07,200
But you can talk, right?
472
00:28:10,740 --> 00:28:12,060
You just don't want to talk to me?
473
00:28:16,820 --> 00:28:18,320
You don't want to talk about the sauce.
474
00:28:25,820 --> 00:28:27,580
I'd be the last person to know.
475
00:28:27,800 --> 00:28:30,320
Jim protects that recipe like a national
treasure.
476
00:28:30,720 --> 00:28:32,080
What if he's out sick?
477
00:28:32,640 --> 00:28:36,500
I mean, when you haven't been sick in
over ten years, he won't let anybody
478
00:28:36,500 --> 00:28:37,500
touch that thought.
479
00:28:39,740 --> 00:28:41,140
Well, how come you never made it?
480
00:28:41,600 --> 00:28:42,960
Only Jim makes the sauce.
481
00:28:43,420 --> 00:28:45,340
Has he ever said anything about what's
in it?
482
00:28:46,120 --> 00:28:47,140
Actually, yeah.
483
00:28:47,940 --> 00:28:51,740
One time he said it's a little bit of
elbow grease and a lot of magic.
484
00:29:08,940 --> 00:29:10,980
So here you've been snooping around
asking about the sauce.
485
00:29:12,580 --> 00:29:13,700
You figure out the secret?
486
00:29:14,820 --> 00:29:15,820
Parsley?
487
00:29:16,680 --> 00:29:19,240
Don't worry, I will get it. My job
depends on it.
488
00:29:19,680 --> 00:29:20,680
Well, I'm not worried.
489
00:29:21,560 --> 00:29:22,740
Sounds like you should be, though.
490
00:29:24,820 --> 00:29:27,640
So, uh, who's this cute couple?
491
00:29:28,340 --> 00:29:29,400
Well, that's Jay.
492
00:29:29,640 --> 00:29:30,780
My dad, Jim Sr.
493
00:29:31,260 --> 00:29:33,020
That's P, my mother, Pearl.
494
00:29:34,080 --> 00:29:35,080
She's beautiful.
495
00:29:35,220 --> 00:29:37,380
You know, my dad created the sauce for
my mom.
496
00:29:37,640 --> 00:29:38,640
The secret sauce?
497
00:29:38,880 --> 00:29:39,880
Early version of it.
498
00:29:40,300 --> 00:29:42,200
It's been pretty good, though, because
she fell in love with him.
499
00:29:43,280 --> 00:29:44,280
That's adorable.
500
00:29:46,060 --> 00:29:47,620
It's a great marketing story for the
sauce.
501
00:29:48,020 --> 00:29:49,060
Well, it's a good story, period.
502
00:29:50,480 --> 00:29:54,220
And once I took over, I put my own
secret touch on the recipe.
503
00:29:55,340 --> 00:29:56,340
Hmm.
504
00:29:56,900 --> 00:29:59,240
I can see you haven't touched much else.
505
00:30:00,760 --> 00:30:05,180
Well, no, because it's perfect the way
it is.
506
00:30:06,649 --> 00:30:09,670
Yeah, except your equipment's getting
old. You need a 21st century cash
507
00:30:09,670 --> 00:30:10,670
and you're overcrowded.
508
00:30:12,730 --> 00:30:15,650
With Superior's help, you could buy all
new equipment.
509
00:30:16,130 --> 00:30:19,370
You know, last I checked, you're a
sponsor, not a consultant.
510
00:30:20,550 --> 00:30:21,870
Today, you're not even a sponsor.
511
00:30:23,050 --> 00:30:24,050
You're a student.
512
00:30:24,970 --> 00:30:25,970
Reporting for class.
513
00:30:28,270 --> 00:30:31,170
Yeah, I'm not sure those shoes are dress
code, but I guess I'll have to do.
514
00:30:31,750 --> 00:30:33,710
What? Don't. Don't tell me. Find her the
kitchen.
515
00:30:33,950 --> 00:30:34,950
We're taking the truck.
516
00:30:36,110 --> 00:30:37,110
I'm an unconventional teacher.
517
00:30:37,950 --> 00:30:39,030
You're going to have to trust me.
518
00:30:40,610 --> 00:30:41,770
Do I have a choice?
519
00:30:49,150 --> 00:30:51,910
So rumor has it, the first settlement in
St. George is around here.
520
00:30:52,710 --> 00:30:54,950
Well, that sounds like history, not
barbecue.
521
00:30:55,230 --> 00:30:56,970
Should we get to the point?
522
00:30:57,750 --> 00:31:01,010
Nope. Sorry, no cliff notes. You need
the whole barbecue story.
523
00:31:01,490 --> 00:31:03,650
History, theory, and the cooking.
524
00:31:05,610 --> 00:31:07,590
Oh, yeah, okay. I'm putting it away.
525
00:31:08,590 --> 00:31:09,590
Hey.
526
00:31:09,750 --> 00:31:12,730
See, the settlers wrote some meat over
an open flame, just like those folks.
527
00:31:13,870 --> 00:31:14,870
What was that about?
528
00:31:15,910 --> 00:31:16,910
Nothing.
529
00:31:17,950 --> 00:31:18,950
Teasing me.
530
00:31:19,270 --> 00:31:22,910
It's been a while since I've seen me
with someone, you know, not alone.
531
00:31:23,810 --> 00:31:26,130
Oh, you're not dating anyone?
532
00:31:26,570 --> 00:31:28,990
No. But that is besides the point.
533
00:31:29,830 --> 00:31:32,410
We're not here for my personal history.
We're here for barbecue history.
534
00:31:33,050 --> 00:31:34,050
Okay, then.
535
00:31:34,190 --> 00:31:37,490
Oh, we should get this, uh, lesson for
our social accounts.
536
00:31:37,850 --> 00:31:38,850
What? No.
537
00:31:39,230 --> 00:31:42,710
Jim, we told you up front we needed
stories for social media.
538
00:31:43,730 --> 00:31:44,730
Okay?
539
00:31:45,070 --> 00:31:46,070
Okay?
540
00:31:49,150 --> 00:31:55,110
I am here with J &P owner Jim Covel, and
he's gonna tell us a bit about barbecue
541
00:31:55,110 --> 00:31:56,110
history.
542
00:31:56,430 --> 00:32:00,510
Modern barbecue was born when people saw
that you could grill very, very slowly
543
00:32:00,510 --> 00:32:03,290
over an offset flame while it smoked the
meat.
544
00:32:03,840 --> 00:32:05,660
Now, always remember, low and slow.
545
00:32:06,380 --> 00:32:08,400
Cook at a low temperature for a long
time.
546
00:32:09,020 --> 00:32:13,020
Well, how can J &P afford to cook slow
when faster cooking means more product,
547
00:32:13,120 --> 00:32:14,039
more profit?
548
00:32:14,040 --> 00:32:16,660
Well, barbecue isn't about efficiency.
549
00:32:17,320 --> 00:32:20,600
It's not about the bottom line. It's
about taste.
550
00:32:21,620 --> 00:32:24,360
It's about the communal experience.
551
00:32:25,600 --> 00:32:31,020
Oh, so cooking low and slow makes the
barbecue more tender and gives the
552
00:32:31,020 --> 00:32:32,140
community more time to connect.
553
00:32:32,400 --> 00:32:33,400
Exactly.
554
00:32:34,679 --> 00:32:37,780
Hi. I can, uh, stop the camera.
555
00:32:38,160 --> 00:32:39,160
Well, that was great.
556
00:32:39,640 --> 00:32:42,300
Yeah? Yeah, just don't say, uh, stop
next time.
557
00:32:42,580 --> 00:32:43,900
Who says there's going to be a neck fab?
558
00:32:44,180 --> 00:32:45,280
Okay, funny.
559
00:32:46,320 --> 00:32:48,400
Uh, okay, so we got that down. What is
next?
560
00:32:55,320 --> 00:32:58,460
Okay, I'll go with a knee or fennel.
561
00:33:00,280 --> 00:33:01,280
Final answer.
562
00:33:03,500 --> 00:33:06,040
I'm never going to guess the ingredient,
am I? It's not easy.
563
00:33:06,640 --> 00:33:07,640
It's a top secret.
564
00:33:08,120 --> 00:33:09,960
Yeah, well, Superior's not going to like
that.
565
00:33:11,860 --> 00:33:12,860
That phone.
566
00:33:13,800 --> 00:33:15,200
Afraid you're going to turn it on me
again.
567
00:33:16,080 --> 00:33:17,500
No, you don't have to worry. I do.
568
00:33:17,920 --> 00:33:20,320
My promotion depends on me making this
deal.
569
00:33:23,800 --> 00:33:25,680
Is there any price that you'd accept?
570
00:33:26,100 --> 00:33:27,880
Do business people think everything has
a price?
571
00:33:28,480 --> 00:33:30,360
Well, that is what we typically deal in.
572
00:33:31,110 --> 00:33:32,110
Prices.
573
00:33:32,190 --> 00:33:34,030
Aren't the most important things in life
prices?
574
00:33:37,330 --> 00:33:38,870
Your thoughts, is that important to you?
575
00:33:39,450 --> 00:33:40,790
It's part of the magic of the
restaurant.
576
00:33:41,650 --> 00:33:42,790
I can't sell magic.
577
00:33:43,270 --> 00:33:44,270
Well, I wish you could.
578
00:33:45,590 --> 00:33:48,490
Then I could learn about barbecue
forever and never have to go back to
579
00:33:49,470 --> 00:33:50,710
Well, you don't need magic for that.
580
00:33:50,990 --> 00:33:51,990
No.
581
00:33:52,690 --> 00:33:54,170
I would just need a big payout.
582
00:34:18,690 --> 00:34:19,690
Secret garlic.
583
00:34:20,130 --> 00:34:22,050
Nope. Garlic's for the rub, not the
sauce.
584
00:34:25,570 --> 00:34:27,110
Where's the attendance?
585
00:34:28,050 --> 00:34:29,790
Attendance? It's the honor system.
586
00:34:30,850 --> 00:34:32,210
Give trust and you get honor in return.
587
00:34:33,530 --> 00:34:35,850
And then numbers always add up? Well,
not always.
588
00:34:36,170 --> 00:34:39,070
I hear some folks like to round up, but
what can you do?
589
00:34:40,850 --> 00:34:41,850
St.
590
00:34:42,230 --> 00:34:43,429
George is a long way from Chicago.
591
00:34:43,870 --> 00:34:44,870
You could say that.
592
00:34:46,090 --> 00:34:47,449
What's next? Watch out for that mud.
593
00:34:49,509 --> 00:34:52,389
I'll give you a hand. No, I practically
live in these shoes, though.
594
00:34:53,370 --> 00:34:54,288
You weren't kidding.
595
00:34:54,290 --> 00:34:55,290
Yeah, I told you.
596
00:35:19,280 --> 00:35:21,700
Are you sure this stop is directly
related to barbecue?
597
00:35:21,980 --> 00:35:22,980
Very related.
598
00:35:24,260 --> 00:35:25,420
Do you come here often?
599
00:35:25,660 --> 00:35:27,780
Oh, yeah. I used to come here all the
time when I was a kid.
600
00:35:28,700 --> 00:35:30,280
Okay. It's this way.
601
00:35:39,020 --> 00:35:41,180
Laura, this is my dad, Jim Sr.
602
00:35:41,560 --> 00:35:42,700
Nice to meet you.
603
00:35:43,020 --> 00:35:44,020
Dad, meet Laura.
604
00:35:44,120 --> 00:35:47,340
Hi, nice to meet you. She's here for her
professional development.
605
00:35:47,720 --> 00:35:48,760
Oh, well, wonderful.
606
00:35:49,120 --> 00:35:52,700
We've, uh, we've actually had a few
conversations already.
607
00:35:53,020 --> 00:35:54,320
Oh, you have, huh?
608
00:35:54,860 --> 00:35:56,000
So you know what chatty is?
609
00:35:56,360 --> 00:35:58,360
I mean, it's hard to get a word in
edgewise with this one.
610
00:36:00,260 --> 00:36:03,520
Actually, I could use a hand with a
stacking now that you're here. Yeah,
611
00:36:04,080 --> 00:36:07,500
See, Dad shops up the apple wood, and we
let it dry for about six months before
612
00:36:07,500 --> 00:36:08,500
it's ready for the smoker.
613
00:36:09,140 --> 00:36:11,180
Why wouldn't you just buy it in bulk?
614
00:36:12,040 --> 00:36:13,040
Bulk?
615
00:36:13,120 --> 00:36:16,320
We're looking for quality here. You cut
the wood wrong, it's unusable.
616
00:36:16,840 --> 00:36:19,900
You mind if I help my dad out? It
shouldn't take too long. Uh, yeah, no,
617
00:36:19,900 --> 00:36:21,160
course. But, I mean, I can help.
618
00:36:23,080 --> 00:36:24,019
You sure?
619
00:36:24,020 --> 00:36:26,340
You are full of surprises.
620
00:36:26,680 --> 00:36:29,140
And you're full of preconceived notions
about executive.
621
00:36:31,300 --> 00:36:32,900
Okay, where do you want it?
622
00:36:33,360 --> 00:36:34,098
In here.
623
00:36:34,100 --> 00:36:35,100
Okay.
624
00:36:38,440 --> 00:36:41,540
All right, Dad already put some cuts in
the smoker this morning, so all we have
625
00:36:41,540 --> 00:36:42,540
to do is make the sauce.
626
00:36:43,600 --> 00:36:44,940
Not the secret sauce.
627
00:36:45,200 --> 00:36:47,420
We're going to make a standard Kansas
City style sauce.
628
00:36:48,000 --> 00:36:50,020
Oh, then I should get this for our
social account.
629
00:36:50,720 --> 00:36:53,740
This is not a cooking show, okay?
630
00:36:55,320 --> 00:36:59,940
You're relentless, you know that? I
know, I am. I'm sorry. I'll sit down.
631
00:37:01,660 --> 00:37:02,700
How's your boyfriend handling?
632
00:37:02,980 --> 00:37:04,240
Oh, I don't have a boyfriend. I'm
married.
633
00:37:05,060 --> 00:37:06,060
Is that right?
634
00:37:06,080 --> 00:37:08,520
Yeah, married to this darn job.
635
00:37:10,420 --> 00:37:11,580
How's that working out for you?
636
00:37:11,900 --> 00:37:14,600
He was a terrible boyfriend, and he's an
even worse husband.
637
00:37:18,880 --> 00:37:22,340
Uh, where were we? Uh, the sauce? Right,
the sauce.
638
00:37:22,880 --> 00:37:23,880
You're distracting me.
639
00:37:24,500 --> 00:37:25,900
Get those measuring cups, would you?
640
00:37:26,160 --> 00:37:27,160
Okay.
641
00:37:27,320 --> 00:37:28,320
Incoming.
642
00:37:29,700 --> 00:37:30,700
Sorry,
643
00:37:31,500 --> 00:37:33,560
that's a good thing I have cat -like
real life.
644
00:37:50,720 --> 00:37:53,520
Hint? Two.
645
00:38:18,569 --> 00:38:23,990
Yeah, go ahead don't
646
00:38:42,830 --> 00:38:43,970
Is your dad taking a nap?
647
00:38:44,390 --> 00:38:46,170
Yep. He's out like a light.
648
00:38:47,570 --> 00:38:48,570
He's awesome.
649
00:38:50,010 --> 00:38:53,110
I'm really impressed with everything
that goes into J &P.
650
00:38:54,430 --> 00:38:55,990
Parents really knew what they were
doing.
651
00:38:56,190 --> 00:38:57,410
Oh, yeah. They were a great team.
652
00:38:58,890 --> 00:38:59,890
And your mom?
653
00:39:00,790 --> 00:39:04,330
She passed away when I was in high
school.
654
00:39:06,150 --> 00:39:08,450
I took over the restaurant soon after
that.
655
00:39:09,510 --> 00:39:10,830
Sorry. That must have been hard.
656
00:39:12,430 --> 00:39:15,610
Yeah, it was, but it's worse for my dad.
657
00:39:16,630 --> 00:39:18,490
You know, life can change just like
that.
658
00:39:22,790 --> 00:39:26,210
Well, I bet you'd be real proud of who
you've become.
659
00:39:28,510 --> 00:39:29,510
Anyway, yeah.
660
00:39:30,330 --> 00:39:31,330
What about you?
661
00:39:32,590 --> 00:39:33,590
And your parents?
662
00:39:33,650 --> 00:39:36,010
Oh, they were nothing like yours.
663
00:39:36,990 --> 00:39:38,530
They divorced when I was a teenager.
664
00:39:39,250 --> 00:39:40,250
Well, that's hard, too.
665
00:39:40,750 --> 00:39:46,830
Yeah. I mean, I guess it's made me
anxious about finding a great
666
00:39:48,470 --> 00:39:49,770
Well, it makes sense to me.
667
00:39:50,650 --> 00:39:55,790
Yeah, but I think if you imagine what
you want and you take the steps, that
668
00:39:55,790 --> 00:39:56,790
be possible.
669
00:39:59,570 --> 00:40:00,570
Yeah.
670
00:40:02,910 --> 00:40:03,910
I'll drink to that.
671
00:40:15,810 --> 00:40:16,810
So, how's it coming?
672
00:40:17,370 --> 00:40:22,430
Thanks to Laura's encouragement, I'm on
my way. I think pulled pork is my dish.
673
00:40:22,690 --> 00:40:23,690
Great choice.
674
00:40:23,710 --> 00:40:24,710
Yes, it is.
675
00:40:25,250 --> 00:40:27,510
Now, I just have to figure out the
sauce.
676
00:40:28,010 --> 00:40:29,130
Well, sauce is crucial.
677
00:40:29,490 --> 00:40:30,490
Yeah, I know.
678
00:40:30,650 --> 00:40:33,670
Don't make me any more nervous than I
already am. Well, I could help with the
679
00:40:33,670 --> 00:40:35,690
sauce. I learned the sauce basics today.
680
00:40:36,270 --> 00:40:39,730
You know, I would turn that down just a
little bit. I appreciate your support,
681
00:40:39,850 --> 00:40:41,650
and Laura, I will take you up on your
offer.
682
00:40:42,060 --> 00:40:45,440
But for now, you must have something
better to do than watch me get stressed.
683
00:40:46,220 --> 00:40:49,080
I do have some working miles to deal
with at some point, so...
684
00:40:49,080 --> 00:40:56,320
I'm
685
00:40:56,320 --> 00:40:59,000
going to give you a cost -benefit
analysis of upgrading this relic.
686
00:40:59,360 --> 00:41:02,580
Not as a representative of superior, but
as a friend.
687
00:41:03,120 --> 00:41:04,420
Well, I have a gift for you, too.
688
00:41:05,020 --> 00:41:06,320
As your barbecue teacher.
689
00:41:07,660 --> 00:41:08,660
And a friend.
690
00:41:11,080 --> 00:41:12,520
You earned it after today's lessons.
691
00:41:13,280 --> 00:41:16,400
I mean, sure, you did take out your
phone quite a bit, and I dinged you for
692
00:41:16,400 --> 00:41:19,680
that, but I think you still did well
enough to get an apron.
693
00:41:22,100 --> 00:41:23,100
Monard.
694
00:41:23,260 --> 00:41:25,480
I feel like I'm on the best barbecue
team in the country.
695
00:41:25,840 --> 00:41:26,840
You are.
696
00:41:28,200 --> 00:41:29,520
You're part of the J &P family.
697
00:41:32,020 --> 00:41:33,020
Thank you.
698
00:41:34,100 --> 00:41:35,100
My pleasure.
699
00:41:37,060 --> 00:41:38,160
I'll see you tomorrow?
700
00:41:38,900 --> 00:41:39,900
10 a .m.
701
00:42:05,910 --> 00:42:06,910
Jim?
702
00:42:19,730 --> 00:42:24,270
Gary. Listen, the guys upstairs are
getting impatient about the sauce.
703
00:42:24,550 --> 00:42:25,690
How much more time?
704
00:42:25,910 --> 00:42:27,070
Jim's just not interested.
705
00:42:28,930 --> 00:42:33,870
Gary? I'm sorry, I'm just imagining my
career imploding. And yours, too.
706
00:42:34,190 --> 00:42:37,160
I've asked... I've told him many times,
Gary. He's not going to budge.
707
00:42:37,380 --> 00:42:39,640
If he won't license the sauce, just get
the recipe.
708
00:42:39,980 --> 00:42:41,580
He won't even talk about the recipe.
709
00:42:41,900 --> 00:42:43,960
You don't need him. You know food.
710
00:42:44,240 --> 00:42:45,500
Just figure it out.
711
00:42:45,880 --> 00:42:47,940
You do want a future at Superior, right?
712
00:42:48,600 --> 00:42:49,700
Gary, I can't do that.
713
00:42:51,640 --> 00:42:53,940
Gary? Connection's gone. Gotta jump.
714
00:42:54,200 --> 00:42:56,000
No, Gary, we need to talk about the
sauce.
715
00:43:20,040 --> 00:43:21,040
Hello. Tara.
716
00:43:21,060 --> 00:43:23,400
Hey. I'm so glad to talk to you.
717
00:43:23,660 --> 00:43:24,900
I'm having a panic attack.
718
00:43:25,560 --> 00:43:26,459
What's wrong?
719
00:43:26,460 --> 00:43:29,860
I can't get the sauce right. It tastes
like old ketchup.
720
00:43:30,600 --> 00:43:31,499
That's okay.
721
00:43:31,500 --> 00:43:34,040
Remember, it's just trial and error.
722
00:43:34,260 --> 00:43:35,360
This is all error.
723
00:43:35,680 --> 00:43:39,840
We still have some time, so I'll help
you. Just don't worry, okay?
724
00:43:40,360 --> 00:43:43,440
I'll cook with you tomorrow, and we will
figure it out.
725
00:43:43,720 --> 00:43:45,560
That would be a huge help.
726
00:43:45,840 --> 00:43:46,960
It's no problem at all.
727
00:43:48,810 --> 00:43:50,590
But I actually need some help from you
myself.
728
00:43:50,830 --> 00:43:54,550
I, uh... I just had a bit of a day. I
really need a good dinner.
729
00:43:54,870 --> 00:43:58,990
Oh, you should try Jenny's. It's real
cute, and she runs it out of her home.
730
00:43:59,350 --> 00:44:00,269
Is it far?
731
00:44:00,270 --> 00:44:04,330
No. You just take Main Street West,
follow it out of town. You'll see
732
00:44:04,330 --> 00:44:05,129
the right.
733
00:44:05,130 --> 00:44:05,928
Got it.
734
00:44:05,930 --> 00:44:08,650
And don't worry. Tomorrow, we will nail
down that saw.
735
00:44:09,090 --> 00:44:10,090
Okay.
736
00:44:10,450 --> 00:44:11,630
Bye. Bye.
737
00:44:43,820 --> 00:44:44,880
Hey. Jim.
738
00:44:45,880 --> 00:44:46,880
What a surprise.
739
00:44:49,400 --> 00:44:50,400
You okay?
740
00:44:50,700 --> 00:44:52,080
Uh, yeah, of course.
741
00:44:52,480 --> 00:44:53,480
Very okay.
742
00:44:54,300 --> 00:44:55,300
What's the matter?
743
00:44:55,560 --> 00:44:56,980
Nothing wrong. I'm okay.
744
00:44:59,240 --> 00:45:03,720
Honestly? Yeah, honestly. Things are...
not okay.
745
00:45:04,320 --> 00:45:08,540
Uh, well, if you're upset about the
stage dressing, they promised me it'll
746
00:45:08,540 --> 00:45:09,359
arrive tomorrow.
747
00:45:09,360 --> 00:45:12,040
Oh, that's great, but that's...
748
00:45:12,300 --> 00:45:13,460
That's not the problem.
749
00:45:13,780 --> 00:45:14,780
No.
750
00:45:15,040 --> 00:45:16,040
Talk to me.
751
00:45:17,280 --> 00:45:23,320
It just feels like nothing is happening
when I want it to. It's like I'm running
752
00:45:23,320 --> 00:45:24,320
in circles.
753
00:45:26,020 --> 00:45:28,640
Sorry, this is so unprofessional.
754
00:45:28,980 --> 00:45:30,540
You don't have to be professional with
me.
755
00:45:31,680 --> 00:45:32,680
We're friends.
756
00:45:34,620 --> 00:45:35,620
Really.
757
00:45:35,940 --> 00:45:37,000
Always be honest with me.
758
00:45:38,400 --> 00:45:39,480
And I'll be honest with you.
759
00:45:41,360 --> 00:45:42,360
Deal.
760
00:45:42,680 --> 00:45:44,160
Maybe you just need to be patient.
761
00:45:45,060 --> 00:45:46,060
Remember slow cooking?
762
00:45:46,820 --> 00:45:48,200
When you're patient, the magic happens.
763
00:45:48,540 --> 00:45:50,500
Mm -hmm. Yeah, you make a good point.
764
00:45:50,840 --> 00:45:52,180
A very compelling point.
765
00:45:54,340 --> 00:45:57,160
It's hard to be patient, because I'm
starving, and I have to get to Jenny's
766
00:45:57,160 --> 00:45:59,780
before they close, and I don't... Well,
that's a great call. In fact, I'll drive
767
00:45:59,780 --> 00:46:00,718
you.
768
00:46:00,720 --> 00:46:02,020
Unless you want to walk a couple miles.
769
00:46:02,280 --> 00:46:03,340
Well, I didn't think it was that far.
770
00:46:03,660 --> 00:46:04,660
It's not.
771
00:46:05,080 --> 00:46:06,080
If you're driving.
772
00:46:07,420 --> 00:46:08,420
Gotcha.
773
00:46:13,150 --> 00:46:14,150
Oh, yeah.
774
00:46:38,430 --> 00:46:41,750
So tell me, what's got you running
around in circles?
775
00:46:43,240 --> 00:46:44,600
Oh, where do I begin?
776
00:46:45,900 --> 00:46:46,900
The beginning?
777
00:46:47,840 --> 00:46:49,380
I've worked so hard at Superior.
778
00:46:50,720 --> 00:46:53,680
I've done everything I was supposed to
do as fast as humanly possible.
779
00:46:54,400 --> 00:46:58,820
But I'm just not getting anywhere, and
I'm certainly not getting that
780
00:47:00,900 --> 00:47:02,960
That's really important to you. Yeah, of
course.
781
00:47:03,200 --> 00:47:06,400
If I was vice president, I would have so
much more control.
782
00:47:06,900 --> 00:47:10,920
I mean, I'd finally get some semblance
of work -life balance.
783
00:47:11,460 --> 00:47:18,410
I'd... be able to focus on what i
actually love like food i just i'd
784
00:47:18,410 --> 00:47:24,810
be able to slow down and take a breath
gary has work -life balance you know
785
00:47:24,810 --> 00:47:30,830
time for the things he loves well i'm
not gary that's for sure
786
00:47:30,830 --> 00:47:37,790
you know what uh i think you're right
you slow down you're looking at
787
00:47:37,790 --> 00:47:40,910
yourself more so what are your
788
00:47:41,740 --> 00:47:44,200
What are your plans for J &P?
789
00:47:44,620 --> 00:47:48,540
Well, um... Sponsorship helps.
790
00:47:49,080 --> 00:47:54,640
Usually use profits to put on the
contest, but now I have some capital to
791
00:47:54,640 --> 00:47:56,520
some improvements, but... But?
792
00:47:58,180 --> 00:47:59,180
Change is hard.
793
00:48:00,480 --> 00:48:04,700
And if I change the wrong thing, maybe J
&P Magic will be gone.
794
00:48:05,540 --> 00:48:06,820
Well, there could be new magic.
795
00:48:10,039 --> 00:48:13,220
See, just when I think I can commit to a
negative thought, you come around and
796
00:48:13,220 --> 00:48:14,220
turn upside down.
797
00:48:14,800 --> 00:48:19,860
The thing is,
798
00:48:19,960 --> 00:48:23,700
even small steps can be daunting.
799
00:48:25,240 --> 00:48:26,880
It's like we have opposite problems.
800
00:48:28,060 --> 00:48:31,480
You have trouble moving forward, and I'm
just moving as fast as I can. I just
801
00:48:31,480 --> 00:48:32,600
don't know if it's the right direction.
802
00:48:32,920 --> 00:48:33,920
Hmm.
803
00:48:34,140 --> 00:48:36,220
You know, if we were one person, we'd
have this thing licked.
804
00:48:42,440 --> 00:48:43,440
Do you want to dance?
805
00:48:46,040 --> 00:48:50,680
Um... Come on, you know that I am a
great dancer.
806
00:48:51,160 --> 00:48:52,160
That's true, you are.
807
00:48:53,100 --> 00:48:54,100
But I'm not.
808
00:48:55,660 --> 00:48:56,660
Come on.
809
00:49:29,230 --> 00:49:30,470
is really magical here.
810
00:49:32,950 --> 00:49:36,790
Every day my heart gets bigger.
811
00:49:39,130 --> 00:49:42,170
It's like I've opened up and thought.
812
00:49:44,730 --> 00:49:50,150
And this whole world is different than
it was.
813
00:49:54,810 --> 00:49:56,430
Well, thank you for the dance.
814
00:49:56,770 --> 00:49:57,810
My pleasure.
815
00:50:14,960 --> 00:50:18,720
Hey, I know change is hard, but nothing
can stay the same forever.
816
00:50:19,860 --> 00:50:20,980
Not even J &P.
817
00:50:23,460 --> 00:50:25,720
See, buds can't stay like this.
818
00:50:26,360 --> 00:50:32,440
They blossom and fully bloom and finally
fade, making way for new buds.
819
00:50:33,760 --> 00:50:37,340
Resisting change is just as unnatural as
forcing it too quickly.
820
00:50:40,500 --> 00:50:42,740
You make sense.
821
00:50:45,100 --> 00:50:46,100
I'll have to reflect on it.
822
00:50:47,540 --> 00:50:53,800
And if you find yourself forcing things
too quickly, why not take a deep breath?
823
00:50:56,060 --> 00:50:57,060
So logical.
824
00:51:00,700 --> 00:51:02,720
Uh, thank you again for dinner.
825
00:51:03,180 --> 00:51:06,600
Next time, please let me put it on
Superior's bill.
826
00:51:06,860 --> 00:51:09,620
Absolutely not. I'm keeping Superior
away from my private life.
827
00:51:16,970 --> 00:51:20,490
I should get inside, but I'll see you
tomorrow.
828
00:51:20,970 --> 00:51:21,970
That's right.
829
00:51:22,750 --> 00:51:23,750
10 a .m.
830
00:51:24,290 --> 00:51:25,350
10 a .m.? Okay.
831
00:51:27,450 --> 00:51:28,450
Good night.
832
00:51:31,930 --> 00:51:33,250
It was a very good night.
833
00:52:19,370 --> 00:52:20,370
hot and ruined.
834
00:52:22,190 --> 00:52:23,190
Right.
835
00:52:23,710 --> 00:52:25,790
Yeah, I don't care what he said.
836
00:52:26,810 --> 00:52:27,810
Yeah.
837
00:52:28,110 --> 00:52:29,110
Fine.
838
00:52:29,870 --> 00:52:30,870
Okay.
839
00:52:31,150 --> 00:52:32,230
Yeah, I'll call you back.
840
00:52:33,110 --> 00:52:35,870
Uh, do you mind if I grab one? Oh, of
course.
841
00:52:36,470 --> 00:52:38,350
Sorry. I hope I didn't disturb you.
842
00:52:38,650 --> 00:52:40,370
It's always heated when we talk
barbecue.
843
00:52:40,590 --> 00:52:41,650
I didn't hear a thing.
844
00:52:42,070 --> 00:52:44,350
Uh, what about it gets heated?
845
00:52:44,790 --> 00:52:45,790
Everything.
846
00:52:46,060 --> 00:52:49,180
What kind of cut, how long to grill for,
what makes a great sauce.
847
00:52:50,100 --> 00:52:51,920
The coffee's still hot if you'd like
some.
848
00:52:52,160 --> 00:52:53,360
Oh, no thanks.
849
00:52:53,620 --> 00:52:54,620
I'm late.
850
00:52:55,680 --> 00:52:58,380
Actually, I would love to talk sauce.
851
00:52:59,080 --> 00:53:00,420
I'm helping a friend with her barbecue.
852
00:53:00,820 --> 00:53:03,180
Sure, but you'll need that coffee to
keep up.
853
00:53:03,920 --> 00:53:04,920
Okay.
854
00:53:20,880 --> 00:53:21,880
Get back to you ASAP.
855
00:53:22,680 --> 00:53:26,460
Gary, I got your message, and I know
you're concerned about the sauce, but I
856
00:53:26,460 --> 00:53:27,740
think I found a solution.
857
00:53:28,400 --> 00:53:29,900
I'll send you the recipe later.
858
00:53:36,320 --> 00:53:37,320
There you are.
859
00:53:38,160 --> 00:53:39,400
Getting a little worried about you.
860
00:53:39,620 --> 00:53:41,540
I am. I'm sorry I'm so late.
861
00:53:41,900 --> 00:53:43,320
I slept in for once.
862
00:53:43,620 --> 00:53:44,339
Is that right?
863
00:53:44,340 --> 00:53:47,520
Uh -huh. And then I took your advice. I
slowed down.
864
00:53:48,120 --> 00:53:51,380
And I ended up talking with Carolyn. I
learned so much about sauce.
865
00:53:51,700 --> 00:53:52,319
Oh, I bet.
866
00:53:52,320 --> 00:53:53,560
Carolyn's an amazing pit master.
867
00:53:53,800 --> 00:53:57,680
Yeah. And she gave me a ton of ideas for
taro fish and an idea to get Superior
868
00:53:57,680 --> 00:53:58,680
off my back.
869
00:53:58,820 --> 00:53:59,820
Is that right?
870
00:54:01,300 --> 00:54:06,020
Oh, uh, Gary needs an update, and I'm
overdue to post on social, so...
871
00:54:06,020 --> 00:54:12,140
Well, here we are, just a few days away
from the big event, and things are
872
00:54:12,140 --> 00:54:13,540
really coming together.
873
00:54:18,419 --> 00:54:20,360
Yeah, apparently they're waiting on the
flowers.
874
00:54:20,940 --> 00:54:23,960
You know Superior could just hire
someone to take care of all of this,
875
00:54:24,620 --> 00:54:25,840
Decorating committee will never have
that.
876
00:54:26,660 --> 00:54:27,660
But we got time.
877
00:54:27,900 --> 00:54:29,840
The employees are going to help out.
It's going to be fine.
878
00:54:31,200 --> 00:54:33,520
Guessing the stage dressing hasn't
arrived either.
879
00:54:34,280 --> 00:54:35,480
They tell me it'll be here soon.
880
00:54:35,800 --> 00:54:36,800
Oh.
881
00:54:39,280 --> 00:54:42,200
Well, a lot can happen in a few days,
right?
882
00:54:43,520 --> 00:54:44,520
That's right.
883
00:54:58,800 --> 00:55:02,640
I almost forgot, uh, this cash
register's on sale, and it would be
884
00:55:02,640 --> 00:55:03,640
JAP.
885
00:55:07,220 --> 00:55:10,080
Sorry, uh, did I overstep?
886
00:55:10,920 --> 00:55:14,780
No, I appreciate the thought, but, uh,
updating the register's a little harder
887
00:55:14,780 --> 00:55:15,780
to think.
888
00:55:16,020 --> 00:55:17,020
Well, sure.
889
00:55:17,400 --> 00:55:21,560
It's hard to try something new, but if
you never do, you won't get used to it.
890
00:55:22,080 --> 00:55:23,900
Nothing's changed around here since my
mom passed.
891
00:55:24,800 --> 00:55:26,000
That gives my dad comfort.
892
00:55:28,780 --> 00:55:29,960
You sure it's about your dad?
893
00:55:34,200 --> 00:55:36,120
I need to make these changes in my own
time.
894
00:55:36,740 --> 00:55:38,700
You know, I don't want to lose the JMP
we know.
895
00:55:40,240 --> 00:55:41,240
I'm sorry.
896
00:55:43,240 --> 00:55:48,140
From where I'm standing, it seems like
it's better to have loved someone dearly
897
00:55:48,140 --> 00:55:51,220
and lost than not to have loved at all.
898
00:55:51,660 --> 00:55:53,620
Well, the only folks who say that are
those who haven't lost.
899
00:55:57,040 --> 00:55:58,040
Yeah, I agree.
900
00:56:05,900 --> 00:56:07,900
Jim just gets that way sometimes.
901
00:56:08,120 --> 00:56:09,360
You can't let it bother you.
902
00:56:10,860 --> 00:56:13,120
Now, what about that sauce?
903
00:56:13,600 --> 00:56:15,540
Okay, it's a little out of the box.
904
00:56:15,760 --> 00:56:18,440
Sure. Let's throw out the box.
905
00:56:21,140 --> 00:56:22,140
Wow.
906
00:56:27,800 --> 00:56:30,540
That just... Kapow!
907
00:56:31,120 --> 00:56:32,500
Knocks out your taste buds.
908
00:56:32,760 --> 00:56:35,320
You like it? I love it.
909
00:56:35,880 --> 00:56:36,880
You're a genius.
910
00:56:37,600 --> 00:56:38,680
No, not a genius.
911
00:56:38,940 --> 00:56:40,080
A food lover.
912
00:56:40,380 --> 00:56:42,600
I'm sending the recipe to my boss for
testing.
913
00:56:42,860 --> 00:56:44,120
Would you help me at the contest?
914
00:56:45,040 --> 00:56:46,140
I would love to.
915
00:56:47,180 --> 00:56:50,100
But I can't because I work for Superior.
916
00:56:50,960 --> 00:56:55,720
But I will be rooting for you. And I'll
be rooting for the two of you.
917
00:56:56,940 --> 00:56:58,440
Oh, no, no.
918
00:56:59,080 --> 00:57:00,080
It's nothing.
919
00:57:00,520 --> 00:57:04,520
Really, he's just... He's just not in
the right place.
920
00:57:05,150 --> 00:57:07,990
Even a stubborn, crotchety mule can
change.
921
00:57:09,010 --> 00:57:10,250
Eventually, yeah.
922
00:57:10,630 --> 00:57:13,310
But I'm leaving in a few days.
923
00:57:38,090 --> 00:57:39,430
The student has become the master.
924
00:57:40,230 --> 00:57:41,230
Yes!
925
00:57:43,970 --> 00:57:44,970
I'm very impressed.
926
00:57:45,190 --> 00:57:47,970
Oh, well, hopefully the judge will be,
too. Tara's going to use it for the
927
00:57:47,970 --> 00:57:48,970
contest.
928
00:57:51,410 --> 00:57:53,090
You don't think she should?
929
00:57:53,310 --> 00:57:59,370
No, no, it's not that. I'm sorry about
our talk earlier. I didn't mean to come
930
00:57:59,370 --> 00:58:01,050
off. You know, you don't need to
apologize.
931
00:58:03,770 --> 00:58:05,590
I appreciate you explaining.
932
00:58:09,070 --> 00:58:10,850
I should go clean up.
933
00:58:11,310 --> 00:58:12,310
Yeah.
934
00:58:27,250 --> 00:58:28,250
Jim?
935
00:58:31,610 --> 00:58:34,810
The burner was still on. I've got to fix
that knob.
936
00:58:35,110 --> 00:58:36,110
Can I help?
937
00:58:36,510 --> 00:58:37,510
It's already burnt.
938
00:58:37,750 --> 00:58:38,750
Show me.
939
00:58:39,000 --> 00:58:40,000
I'm a burn specialist.
940
00:58:41,280 --> 00:58:45,060
You are not. Of course not, but I burn
my hand plenty of times while cooking.
941
00:58:45,860 --> 00:58:46,860
Come on.
942
00:58:54,940 --> 00:58:56,440
Jim, that's bad. You can't use it.
943
00:59:00,020 --> 00:59:03,220
Well, you know, I got no choice. I mean,
tomorrow's a big day. Folks are already
944
00:59:03,220 --> 00:59:04,220
arriving for the contest.
945
00:59:04,380 --> 00:59:05,720
You're just gonna make it worse.
946
00:59:06,280 --> 00:59:07,280
I'll be fine.
947
00:59:07,520 --> 00:59:10,560
Look, the employees, they'll do most of
the setting up, except for Tara. I mean,
948
00:59:10,580 --> 00:59:11,580
she's going to have her hands full.
949
00:59:12,140 --> 00:59:13,280
Well, I'd be happy to help.
950
00:59:14,600 --> 00:59:15,820
That's the beauty of a partnership.
951
00:59:17,100 --> 00:59:18,780
Hey, remember the honor system.
952
00:59:20,160 --> 00:59:21,520
Trust me, I won't let you down.
953
00:59:27,940 --> 00:59:29,640
What, you have to wrap every one?
954
00:59:30,000 --> 00:59:31,000
Double wrap.
955
00:59:31,040 --> 00:59:31,899
How come?
956
00:59:31,900 --> 00:59:33,100
It locks in the moisture and the flavor.
957
00:59:33,400 --> 00:59:35,200
Double wrap, you know, gives it more
protection.
958
00:59:37,710 --> 00:59:38,790
There has to be a way to streamline
this.
959
00:59:39,090 --> 00:59:40,210
That's how we've always done it.
960
00:59:41,150 --> 00:59:42,950
We're not reinventing the wheel here.
961
00:59:43,350 --> 00:59:45,050
Well, maybe you should.
962
00:59:45,630 --> 00:59:48,370
I bet after you try these ribs, you're
not going to question the process.
963
00:59:50,530 --> 00:59:51,910
Yeah, you're probably right.
964
01:00:02,350 --> 01:00:05,770
Listen, you know, I can handle things
tomorrow. No, no, no, no, no. Don't you
965
01:00:05,770 --> 01:00:06,990
fire me before I start.
966
01:00:07,250 --> 01:00:11,270
It's just a lot of work. And I know
nothing about hard work. Well, I never
967
01:00:11,270 --> 01:00:12,310
that. Yeah, luckily.
968
01:00:16,970 --> 01:00:17,970
Okay, then.
969
01:00:18,330 --> 01:00:19,330
Okay.
970
01:00:19,490 --> 01:00:20,490
I'll see you at six.
971
01:00:21,410 --> 01:00:22,410
A .M.
972
01:00:24,990 --> 01:00:25,990
I'm kidding.
973
01:00:26,110 --> 01:00:27,110
Yeah.
974
01:00:50,120 --> 01:00:52,280
I thought you said 6 a .m. Oh, for you.
975
01:00:52,900 --> 01:00:54,340
I get here every day at 4 .30.
976
01:00:54,660 --> 01:00:57,000
I figured you could use the extra rest
before the big day.
977
01:00:57,480 --> 01:00:59,700
Oh, I don't need rest.
978
01:01:01,280 --> 01:01:02,280
Well, maybe you do.
979
01:01:02,980 --> 01:01:03,980
Why, do I look tired?
980
01:01:04,400 --> 01:01:05,400
No, you look perfect.
981
01:01:07,360 --> 01:01:08,360
Um,
982
01:01:08,480 --> 01:01:14,060
I... Once you chose an appropriate
outfit, so... Well, you know, it is a
983
01:01:14,060 --> 01:01:15,060
more comfortable.
984
01:01:15,100 --> 01:01:16,100
I'm back.
985
01:01:17,060 --> 01:01:18,060
So where are the hairnets?
986
01:01:19,370 --> 01:01:20,370
Turn it.
987
01:01:30,970 --> 01:01:32,890
You want to keep the fire temperature
low.
988
01:01:33,750 --> 01:01:34,810
Low and slow, remember?
989
01:01:35,170 --> 01:01:36,170
I remember.
990
01:01:36,530 --> 01:01:38,010
Wrote in my notebook many times.
991
01:01:39,210 --> 01:01:40,510
But this is the final exam.
992
01:01:41,370 --> 01:01:42,370
Oh, book.
993
01:01:43,230 --> 01:01:44,230
Oh, I'm ready.
994
01:01:45,270 --> 01:01:47,810
Give me that. You're going to hurt your
good hand. No, no, no. I'm sorry. Do
995
01:01:47,810 --> 01:01:49,500
not. Let me touch your handle.
996
01:01:50,300 --> 01:01:51,660
I don't want you to burn your hand, too.
997
01:01:52,540 --> 01:01:55,080
Okay. You got a good grip on it? Mm
-hmm. I do.
998
01:01:55,900 --> 01:01:58,860
I got it.
999
01:02:00,840 --> 01:02:01,840
All right.
1000
01:02:02,800 --> 01:02:06,200
Why don't you just keep an eye on that
and prep the rest of the kitchen.
1001
01:02:23,440 --> 01:02:24,440
Time for the sauce.
1002
01:02:24,840 --> 01:02:25,840
I am so ready.
1003
01:02:25,900 --> 01:02:26,940
Okay, how do we start?
1004
01:02:27,240 --> 01:02:28,240
Oh, it's already done.
1005
01:02:29,380 --> 01:02:31,820
Oh. We keep a bunch in the refrigerator
out back.
1006
01:02:32,680 --> 01:02:33,960
Can we open now?
1007
01:02:35,260 --> 01:02:36,680
We could use a few more minutes.
1008
01:02:37,000 --> 01:02:40,460
We've got folks lined up, Jim. I can't
keep them waiting any longer.
1009
01:02:41,020 --> 01:02:42,200
Here are some to -go orders.
1010
01:02:42,860 --> 01:02:44,520
Well, whenever you feel like getting
started.
1011
01:02:45,200 --> 01:02:46,200
You ready?
1012
01:02:46,220 --> 01:02:47,220
Yeah, I hope so.
1013
01:02:48,160 --> 01:02:49,160
You're going to do fine.
1014
01:02:49,360 --> 01:02:51,340
Okay. All right. Get those beans on.
1015
01:02:59,440 --> 01:03:00,440
Don't be shy.
1016
01:03:04,300 --> 01:03:06,540
I was going to have to cook for too
long. All right.
1017
01:03:09,560 --> 01:03:11,980
How's it going over there?
1018
01:03:12,220 --> 01:03:13,220
Good.
1019
01:03:15,680 --> 01:03:16,680
Good.
1020
01:03:18,040 --> 01:03:23,900
Did you get that, Rob?
1021
01:03:24,160 --> 01:03:25,160
Oh, yeah.
1022
01:03:27,880 --> 01:03:29,020
Oh, thank you, thank you, thank you.
1023
01:03:29,780 --> 01:03:31,260
Hey. Oh,
1024
01:03:47,520 --> 01:03:48,860
you know, that was something.
1025
01:03:49,220 --> 01:03:49,979
It sure was.
1026
01:03:49,980 --> 01:03:54,000
And you know what? No one was turned
away today. Did you hear that, Jim?
1027
01:03:54,320 --> 01:03:55,320
No one.
1028
01:03:55,720 --> 01:03:56,900
We make a good team.
1029
01:03:57,680 --> 01:03:58,820
You make a good team.
1030
01:04:00,140 --> 01:04:04,700
Laura, we could sure use your help
around here on a more regular basis.
1031
01:04:05,280 --> 01:04:06,780
Oh, well, when can I start?
1032
01:04:07,460 --> 01:04:08,580
You can use a quick superior.
1033
01:04:09,800 --> 01:04:10,800
True.
1034
01:04:13,980 --> 01:04:14,980
Coming.
1035
01:04:17,220 --> 01:04:20,380
Hey, thank you for letting me help
today.
1036
01:04:20,820 --> 01:04:24,520
I love being part of the team. There's
nothing like it.
1037
01:04:24,840 --> 01:04:26,720
You can be on my team anytime.
1038
01:04:30,060 --> 01:04:32,260
You think you could ever leave Superior?
1039
01:04:33,580 --> 01:04:34,740
I got the right offer.
1040
01:04:36,480 --> 01:04:37,480
In Chicago?
1041
01:04:38,520 --> 01:04:39,520
I don't know.
1042
01:04:40,260 --> 01:04:41,260
Could be other options.
1043
01:04:42,820 --> 01:04:44,280
I've been in Chicago for ten years.
1044
01:04:45,940 --> 01:04:49,000
Maybe I could, you know, make a bigger
help in a smaller market.
1045
01:04:51,740 --> 01:04:53,560
You know, that's one of the things I
admire about you.
1046
01:04:54,940 --> 01:04:55,940
You really want to help.
1047
01:04:58,220 --> 01:04:59,600
It's a very attractive quality.
1048
01:05:04,520 --> 01:05:05,520
Never ends.
1049
01:05:09,260 --> 01:05:10,920
Gary wants us on a video call.
1050
01:05:11,180 --> 01:05:12,900
When? Two minutes ago.
1051
01:05:17,580 --> 01:05:18,580
Jimmy.
1052
01:05:18,800 --> 01:05:22,060
Glad you guys can make it. Sorry about
that, Gary.
1053
01:05:22,300 --> 01:05:23,740
We just were... Whitman, you're a cook
now?
1054
01:05:24,040 --> 01:05:25,140
Uh, no.
1055
01:05:25,360 --> 01:05:26,360
Oh, no, no, no.
1056
01:05:26,490 --> 01:05:28,630
Well, it's a long story. No time for
that.
1057
01:05:29,090 --> 01:05:31,010
Need to ask you both about the contest.
1058
01:05:31,890 --> 01:05:32,890
Photos I saw.
1059
01:05:33,370 --> 01:05:35,130
It's not set up. Well, there's an
update.
1060
01:05:37,070 --> 01:05:40,950
There was a lot of prep today, and it is
actually much closer to being set up.
1061
01:05:41,210 --> 01:05:42,210
I hope so.
1062
01:05:42,470 --> 01:05:43,970
We want to see our money in action.
1063
01:05:45,070 --> 01:05:48,630
Now, there's another matter. I
understand we haven't reached a deal for
1064
01:05:48,630 --> 01:05:49,630
sauce.
1065
01:05:49,710 --> 01:05:51,430
Jimmy, you understand what's at stake.
1066
01:05:51,850 --> 01:05:52,930
It's not for sale, Gary.
1067
01:05:54,460 --> 01:05:56,680
We could sponsor the contest going
forward.
1068
01:05:57,700 --> 01:05:58,700
It's not for sale.
1069
01:05:59,140 --> 01:06:00,140
Listen.
1070
01:06:00,300 --> 01:06:02,240
Glickman can't negotiate like I can.
1071
01:06:03,420 --> 01:06:04,920
No. Thank you.
1072
01:06:05,900 --> 01:06:08,320
Now, if you'll excuse me, I gotta get
back to the contest, Brett.
1073
01:06:13,800 --> 01:06:14,800
You all right?
1074
01:06:15,040 --> 01:06:21,240
Yeah, he's... He's frustrating at the
best of times, but I... I mean, I don't
1075
01:06:21,240 --> 01:06:22,240
know what he's gonna do now.
1076
01:06:22,620 --> 01:06:23,620
Oh, take care of it.
1077
01:06:45,000 --> 01:06:46,340
I'm sorry about what happened earlier.
1078
01:06:47,700 --> 01:06:49,100
You did a great job with Gary.
1079
01:06:53,560 --> 01:06:55,440
What can I say to him to fix this for
you?
1080
01:06:56,180 --> 01:06:57,180
Nothing.
1081
01:06:57,940 --> 01:06:59,120
I can take care of myself.
1082
01:06:59,500 --> 01:07:00,500
Oh, I know that.
1083
01:07:04,040 --> 01:07:05,780
Never hurts to have someone on your
side, though.
1084
01:07:07,400 --> 01:07:08,400
Absolutely.
1085
01:07:09,280 --> 01:07:10,500
I appreciate that.
1086
01:07:15,009 --> 01:07:17,430
What would it mean for your career if I
sold the sauce to Superior?
1087
01:07:20,650 --> 01:07:24,750
You can't do that. Well, maybe not the
sauce, but a version of it. No.
1088
01:07:26,390 --> 01:07:27,390
Well, good.
1089
01:07:28,190 --> 01:07:30,410
Because my mother would not be happy
with me if I sold that.
1090
01:07:30,710 --> 01:07:31,790
Yeah, neither would I.
1091
01:07:37,030 --> 01:07:38,630
I guess I should let you get some rest.
1092
01:07:39,950 --> 01:07:40,950
Tomorrow's a big day.
1093
01:07:41,550 --> 01:07:42,550
I'm ready.
1094
01:07:49,100 --> 01:07:50,100
See you tomorrow?
1095
01:07:50,440 --> 01:07:51,440
You bet.
1096
01:08:08,300 --> 01:08:09,900
Hey, things are really coming together.
1097
01:08:10,860 --> 01:08:12,780
Honestly, I was getting a little
worried.
1098
01:08:13,020 --> 01:08:14,600
But yeah, I think we're good.
1099
01:08:15,280 --> 01:08:16,760
Uh, should we hang this up?
1100
01:08:17,040 --> 01:08:18,520
Yeah. In fact...
1101
01:08:18,890 --> 01:08:19,890
You should hang it up.
1102
01:08:20,609 --> 01:08:21,609
It's an honor you've earned.
1103
01:08:23,010 --> 01:08:25,910
How? Well, this year's contest won't be
the same without you.
1104
01:08:26,689 --> 01:08:29,270
Oh, you always had it under control.
1105
01:08:30,250 --> 01:08:31,729
I acted like I did anyway.
1106
01:08:34,710 --> 01:08:36,750
So, uh, I pressed out some new
equipment.
1107
01:08:37,790 --> 01:08:39,970
We can easily afford to update most of
the kitchen.
1108
01:08:41,569 --> 01:08:42,569
That's great.
1109
01:08:43,189 --> 01:08:44,770
Just one step at a time.
1110
01:08:45,550 --> 01:08:47,830
I have to hire some more people and,
uh...
1111
01:08:48,390 --> 01:08:52,750
I probably shouldn't trust someone with
more than management, but... You're
1112
01:08:52,750 --> 01:08:55,250
finally loosening your iron grip on J
&P?
1113
01:08:55,550 --> 01:08:58,750
Well, a good friend told me that change
is inevitable.
1114
01:08:59,689 --> 01:09:01,229
Yeah, it is.
1115
01:09:01,790 --> 01:09:06,189
You know, I'm wondering myself if my
goals might need some revision.
1116
01:09:06,550 --> 01:09:07,549
Oh,
1117
01:09:07,550 --> 01:09:08,550
down for a new direction?
1118
01:09:08,630 --> 01:09:09,830
Yeah, you could say that.
1119
01:09:10,229 --> 01:09:15,370
I mean, so long I've been, well,
climbing the corporate ladder.
1120
01:09:16,370 --> 01:09:20,790
Now that I'm close to the top, I just...
I realize I may not lead where I wanted
1121
01:09:20,790 --> 01:09:24,990
to. You know, I can't believe I'm the
one who's gonna say this, but... Maybe
1122
01:09:24,990 --> 01:09:25,990
it's time for a leap.
1123
01:09:27,109 --> 01:09:28,109
Not one right now.
1124
01:09:28,810 --> 01:09:30,170
No, I won't. Don't worry.
1125
01:09:36,970 --> 01:09:37,849
You all right?
1126
01:09:37,850 --> 01:09:39,410
Yeah, yeah, yeah. I'm down.
1127
01:09:41,750 --> 01:09:44,069
You got all the time in the world.
1128
01:09:52,040 --> 01:09:54,540
Sorry, I should deal with this.
1129
01:10:02,220 --> 01:10:04,320
Gary. Great news, Glickman.
1130
01:10:04,700 --> 01:10:10,020
I gave Jim's sauce recipe to the testing
kitchen, and we got the results.
1131
01:10:10,420 --> 01:10:13,960
Well, it's not Jim's. Hey, love it.
1132
01:10:14,680 --> 01:10:16,060
The guys with chairs, it's real.
1133
01:10:16,500 --> 01:10:21,060
Well, it's actually my recipe. You
understand this is good news for you and
1134
01:10:21,100 --> 01:10:23,700
right? Two bad things didn't work out
with J &P.
1135
01:10:24,600 --> 01:10:25,600
What do you mean?
1136
01:10:26,040 --> 01:10:27,620
This is a one -time sponsorship.
1137
01:10:28,600 --> 01:10:29,600
We're done with Jimmy.
1138
01:10:31,700 --> 01:10:32,700
Well, I'm not.
1139
01:10:33,380 --> 01:10:36,280
Laura, I don't think I have to tell you.
Your personal feelings are irrelevant.
1140
01:10:36,880 --> 01:10:38,120
CFO's calling. Get a jump.
1141
01:10:42,220 --> 01:10:43,220
Why don't you take a break?
1142
01:10:43,620 --> 01:10:44,720
We'll finish everything up.
1143
01:10:46,320 --> 01:10:50,660
Listen, um, you know, once you update J
&P, it'll be so profitable.
1144
01:10:51,480 --> 01:10:52,940
You'll be able to go to the contest on
your own.
1145
01:10:53,720 --> 01:10:56,820
But I am always here if you need
anything.
1146
01:10:58,400 --> 01:10:59,620
You've already done more than you know.
1147
01:10:59,860 --> 01:11:01,740
Jim, you got a call.
1148
01:11:02,480 --> 01:11:03,480
Will you take a message?
1149
01:11:03,620 --> 01:11:05,040
It's Gary. He says he can't wait.
1150
01:11:06,040 --> 01:11:07,700
All right. I'll take it in my office.
1151
01:11:08,420 --> 01:11:09,900
Jim. I figured through that.
1152
01:11:10,600 --> 01:11:11,379
Don't worry.
1153
01:11:11,380 --> 01:11:12,380
I can handle him.
1154
01:11:21,790 --> 01:11:24,390
Gary. Superior Sauce can't continue our
partnership.
1155
01:11:24,870 --> 01:11:28,550
We had problems seeing eye to eye, so
it's a one and done.
1156
01:11:28,910 --> 01:11:29,910
That's fine by me.
1157
01:11:30,570 --> 01:11:32,610
But I hope you know Laura deserves a
promotion.
1158
01:11:32,890 --> 01:11:34,930
I mean, she's done an amazing job down
here.
1159
01:11:35,150 --> 01:11:36,530
I always knew she could do it.
1160
01:11:37,270 --> 01:11:40,830
What can I say? I'm a tough nut to
crack.
1161
01:11:41,310 --> 01:11:42,310
Yes.
1162
01:11:42,490 --> 01:11:44,310
Your secret sauce was even tougher.
1163
01:11:44,830 --> 01:11:46,030
She figured it out.
1164
01:11:46,450 --> 01:11:47,890
And it's going to be huge for us.
1165
01:11:48,110 --> 01:11:49,150
No thanks to you.
1166
01:11:51,690 --> 01:11:58,330
So it was always about the thought You
1167
01:11:58,330 --> 01:12:16,010
take
1168
01:12:16,010 --> 01:12:17,010
it off so soon, huh?
1169
01:12:18,050 --> 01:12:19,070
Yeah, I'm just upset
1170
01:12:20,360 --> 01:12:21,360
I need to go for a walk.
1171
01:12:22,100 --> 01:12:25,080
Jim, I'm... I'm sorry about Gary.
1172
01:12:25,860 --> 01:12:27,320
No need to apologize for him.
1173
01:12:27,980 --> 01:12:29,200
I need to leave Superior.
1174
01:12:32,320 --> 01:12:33,460
And I want to stay here.
1175
01:12:35,140 --> 01:12:36,140
Really?
1176
01:12:36,920 --> 01:12:39,040
It seems to me like you already got what
you came for.
1177
01:12:40,900 --> 01:12:41,900
What do you mean?
1178
01:12:42,040 --> 01:12:43,360
Just tell me one thing.
1179
01:12:44,000 --> 01:12:45,120
What happened to the honor system?
1180
01:12:47,520 --> 01:12:48,520
I trusted you.
1181
01:12:49,520 --> 01:12:53,860
Jim, you're being unreasonable. I can't
control Carrie.
1182
01:12:54,140 --> 01:12:55,780
I thought we were going to make
decisions together.
1183
01:12:58,160 --> 01:13:01,200
Now I realize we was always you and
Superior.
1184
01:13:02,480 --> 01:13:03,680
What is wrong with you?
1185
01:13:04,400 --> 01:13:06,540
The honor system takes two, you know.
1186
01:13:07,180 --> 01:13:11,380
But if you're happy being stuck in your
ways, then there's nothing I can do
1187
01:13:11,380 --> 01:13:12,380
about that.
1188
01:13:30,800 --> 01:13:31,800
What's all that about?
1189
01:13:34,700 --> 01:13:35,900
It's just a business thing.
1190
01:13:43,700 --> 01:13:48,000
Oh, um, it looks like I'm going to head
home early.
1191
01:13:48,340 --> 01:13:51,960
Oh, you must be allergic to all the
pollen in St. George.
1192
01:13:52,820 --> 01:13:55,120
Oh, yeah, some kind of reaction.
1193
01:13:55,600 --> 01:13:56,600
Thanks.
1194
01:13:56,800 --> 01:13:58,940
Oh, how are the decorations coming?
1195
01:13:59,320 --> 01:14:01,220
Oh, it was a crunch there, but we're
looking good.
1196
01:14:01,640 --> 01:14:02,880
The daylilies bloomed?
1197
01:14:03,180 --> 01:14:04,180
Oh, no.
1198
01:14:04,360 --> 01:14:06,200
We had to pick another flower after all.
1199
01:14:06,660 --> 01:14:09,080
No, you can't give up on daylilies.
1200
01:14:09,460 --> 01:14:12,280
No, the timing isn't right. You can't
force them to bloom.
1201
01:14:14,160 --> 01:14:15,340
Yeah, I guess you're right.
1202
01:14:17,380 --> 01:14:18,380
Take the box.
1203
01:14:18,480 --> 01:14:19,480
You might need it.
1204
01:14:36,930 --> 01:14:38,390
Hey, it's our barbecue.
1205
01:14:39,170 --> 01:14:41,370
This batch turned out perfect.
1206
01:14:42,130 --> 01:14:43,130
Take it with you.
1207
01:14:43,910 --> 01:14:45,450
Oh, thank you.
1208
01:14:47,230 --> 01:14:50,510
Oh, but remember, Superior can use the
recipe. Oh, they're welcome to use the
1209
01:14:50,510 --> 01:14:53,110
recipe. Because I'm going to use it
first.
1210
01:14:54,910 --> 01:14:58,150
Oh, thanks for being such a confidence
booster.
1211
01:14:58,430 --> 01:14:59,910
I couldn't have done it without you.
1212
01:15:00,330 --> 01:15:01,410
You're going to do great.
1213
01:15:01,890 --> 01:15:05,550
Also, I'm just so sorry about Jim.
1214
01:15:06,090 --> 01:15:07,890
Oh, don't be.
1215
01:15:08,770 --> 01:15:12,770
No, he showed me something that I've
been missing, the joy of being in the
1216
01:15:12,770 --> 01:15:13,770
moment.
1217
01:15:13,790 --> 01:15:18,090
And people say it's better to have loved
and lost because it's true.
1218
01:15:18,410 --> 01:15:19,510
Well, you haven't lost me.
1219
01:15:20,550 --> 01:15:21,930
I'm always here for you.
1220
01:15:24,390 --> 01:15:25,390
Bye.
1221
01:15:30,410 --> 01:15:31,410
Bye.
1222
01:15:50,440 --> 01:15:53,680
Well, we'll be a little shorthanded for
the contest, but we've been shorthanded
1223
01:15:53,680 --> 01:15:56,720
before. I wish Laura was here to help.
1224
01:15:57,060 --> 01:15:58,060
She's not much help.
1225
01:15:59,200 --> 01:16:01,680
Besides, she was only here for the sauce
recipe anyway.
1226
01:16:01,960 --> 01:16:04,440
What? Would you listen to yourself?
1227
01:16:05,100 --> 01:16:06,680
You're more stuck than I thought.
1228
01:16:07,140 --> 01:16:09,580
I spoke to Gary. He told me... You trust
Gary?
1229
01:16:10,160 --> 01:16:11,580
Laura would never do that.
1230
01:16:12,320 --> 01:16:14,400
She sends him her own sauce recipe.
1231
01:16:14,880 --> 01:16:15,940
She told me.
1232
01:16:17,500 --> 01:16:22,810
Jim... If you're convinced everyone good
will leave you, you'll make sure it
1233
01:16:22,810 --> 01:16:23,810
happens.
1234
01:16:24,870 --> 01:16:25,910
And that's on you.
1235
01:16:36,810 --> 01:16:40,410
Laura! How was your trip? Oh, uh, fine.
1236
01:16:41,150 --> 01:16:42,650
More importantly, how was your date?
1237
01:16:43,010 --> 01:16:44,090
Terrible. No!
1238
01:16:45,090 --> 01:16:46,230
We clashed.
1239
01:16:46,810 --> 01:16:50,430
But there was something there, so we
went out again, and it was great.
1240
01:16:51,030 --> 01:16:55,430
I'm seeing him again this weekend. I'm
so excited. Oh, good for you for
1241
01:16:55,430 --> 01:16:56,369
with it.
1242
01:16:56,370 --> 01:16:57,370
Thanks.
1243
01:16:57,770 --> 01:16:58,770
Bye.
1244
01:17:08,070 --> 01:17:09,070
Oh,
1245
01:17:10,390 --> 01:17:11,470
this sauce is sensational.
1246
01:17:12,050 --> 01:17:15,450
It's a traditional Kansas City -style
sauce with just a hint of cinnamon.
1247
01:17:15,920 --> 01:17:16,679
It's my own touch.
1248
01:17:16,680 --> 01:17:18,120
It's J &P's secret sauce.
1249
01:17:18,580 --> 01:17:19,580
No.
1250
01:17:20,100 --> 01:17:21,180
Actually, it's mine.
1251
01:17:21,480 --> 01:17:22,480
I tried to tell you.
1252
01:17:23,040 --> 01:17:25,120
But Jim's influence is in there.
1253
01:17:25,560 --> 01:17:30,040
I learned a lot from him. If it's not J
&P's recipe, how do we copy J &P's
1254
01:17:30,040 --> 01:17:35,400
success? Well, the reality is that Jim's
success is about so much more than the
1255
01:17:35,400 --> 01:17:41,100
sauce. This idea of a secret sauce, I
mean, it's really just marketing.
1256
01:17:42,570 --> 01:17:47,410
There is so much attention that goes
into every aspect of J &P barbecue. I
1257
01:17:47,430 --> 01:17:48,470
the magic isn't in the sauce.
1258
01:17:49,430 --> 01:17:51,930
It's in the feeling of love and care.
1259
01:17:52,750 --> 01:17:53,870
The feeling of home.
1260
01:17:54,170 --> 01:17:55,730
And how do we bottle and sell that?
1261
01:17:57,330 --> 01:17:58,330
You can't.
1262
01:17:59,090 --> 01:18:01,150
But you can bottle and sell this recipe.
1263
01:18:01,570 --> 01:18:02,570
For a price.
1264
01:18:03,550 --> 01:18:06,950
Well, Laura, we own everything you
create.
1265
01:18:07,510 --> 01:18:10,850
Not according to my lawyer. I had him
check out my contract.
1266
01:18:11,350 --> 01:18:13,290
Then I resigned this morning. I guess
you missed the email.
1267
01:18:15,110 --> 01:18:18,070
So, you fellas want to make a deal?
1268
01:18:23,750 --> 01:18:28,750
Oh, I could run this highway, but I
ain't gonna run right now. Here I go.
1269
01:18:31,070 --> 01:18:32,350
Things look so much better.
1270
01:18:34,010 --> 01:18:35,310
Some good improvements this year.
1271
01:18:38,030 --> 01:18:39,030
We'll keep them.
1272
01:18:41,100 --> 01:18:42,100
Better go check on Tara.
1273
01:18:49,820 --> 01:18:51,220
So, how's it going over here?
1274
01:18:51,480 --> 01:18:53,340
Great. Just great.
1275
01:18:53,940 --> 01:19:00,420
I got the grill going and the sauce. Oh,
shoot, I need some more seasoning.
1276
01:19:02,920 --> 01:19:08,700
Okay, I'm a bit nervous, but I'm really
just so glad to be here.
1277
01:19:11,180 --> 01:19:12,180
Me too.
1278
01:19:14,340 --> 01:19:15,740
Then why so down?
1279
01:19:17,280 --> 01:19:19,800
Hey, I miss her too.
1280
01:19:28,840 --> 01:19:31,820
Speak of the devil.
1281
01:19:34,880 --> 01:19:35,880
Tim.
1282
01:19:41,300 --> 01:19:42,820
It's great to see you.
1283
01:19:44,180 --> 01:19:45,180
You too.
1284
01:19:47,020 --> 01:19:48,220
You made it just in time.
1285
01:19:48,620 --> 01:19:49,920
Well, everything looked amazing.
1286
01:19:50,300 --> 01:19:54,480
And there are even daylilies. Yeah,
Carolyn said they bloom right before the
1287
01:19:54,480 --> 01:19:55,480
contest.
1288
01:19:56,280 --> 01:19:58,520
I'm surprised that you don't have your
phone out to record it.
1289
01:19:58,880 --> 01:20:01,320
Oh, well, I'd rather live it.
1290
01:20:01,800 --> 01:20:03,020
What would Superior say?
1291
01:20:03,380 --> 01:20:04,380
Who cares?
1292
01:20:04,440 --> 01:20:05,520
I resigned yesterday.
1293
01:20:07,340 --> 01:20:08,640
So you found a new direction.
1294
01:20:09,520 --> 01:20:10,700
Yeah, you could say that.
1295
01:20:12,560 --> 01:20:16,940
Jim, look, I'm really sorry about what I
said. I'm the one who's sorry.
1296
01:20:18,080 --> 01:20:21,780
I just, uh... I get stuck sometimes.
1297
01:20:26,060 --> 01:20:27,280
I gotta get to the mic.
1298
01:20:27,580 --> 01:20:28,580
Okay.
1299
01:20:28,780 --> 01:20:30,140
Can we continue?
1300
01:20:30,580 --> 01:20:31,580
Yeah.
1301
01:20:41,260 --> 01:20:43,700
Well, look who it is. Oh, Tara.
1302
01:20:45,980 --> 01:20:49,820
Don't tell anyone, but I'm having
another panic attack. Just breathe,
1303
01:20:49,940 --> 01:20:50,940
It's going to be fine.
1304
01:20:50,960 --> 01:20:51,960
Okay.
1305
01:20:53,800 --> 01:20:55,580
Contestants, it's time to turn in.
1306
01:20:55,820 --> 01:20:58,640
You have five minutes to get your
entries up here or else.
1307
01:20:58,860 --> 01:21:01,440
Oh, no, no, no. I'm not done.
1308
01:21:02,260 --> 01:21:03,260
Oh, shoot.
1309
01:21:03,880 --> 01:21:07,580
I just, I don't feel ready.
1310
01:21:07,900 --> 01:21:08,900
But you are.
1311
01:21:09,220 --> 01:21:10,260
Tara, you are.
1312
01:21:11,030 --> 01:21:13,050
But you have five minutes left, okay?
You can make it happen.
1313
01:21:13,730 --> 01:21:14,730
Okay.
1314
01:21:22,750 --> 01:21:23,750
Listen,
1315
01:21:25,450 --> 01:21:27,550
I have a lot to say to you.
1316
01:21:28,470 --> 01:21:30,290
But there's something I have to take
care of right now.
1317
01:21:30,750 --> 01:21:31,449
What's wrong?
1318
01:21:31,450 --> 01:21:32,490
I can't find the winter certificates.
1319
01:21:33,730 --> 01:21:34,730
I think I know where they are.
1320
01:21:52,170 --> 01:21:54,170
I don't know why I would have followed
them. I never have before.
1321
01:21:54,790 --> 01:21:56,890
No, I saw you. I'm sure of it.
1322
01:21:57,930 --> 01:22:00,390
I remember thinking, those are going to
get lost.
1323
01:22:01,250 --> 01:22:02,290
You do have good instinct.
1324
01:22:02,670 --> 01:22:05,350
Uh, no. I just know disorganization when
I see it.
1325
01:22:09,570 --> 01:22:10,570
Yeah!
1326
01:22:10,850 --> 01:22:12,450
You are a lifesaver.
1327
01:22:16,690 --> 01:22:17,690
Should we get back?
1328
01:22:18,850 --> 01:22:19,850
I guess so.
1329
01:22:23,150 --> 01:22:24,630
Oh, you bought a new cash register.
1330
01:22:25,590 --> 01:22:27,350
Oh, yes, the one you showed me on the
ad.
1331
01:22:28,250 --> 01:22:29,250
Came quick.
1332
01:22:30,650 --> 01:22:31,830
You really listen to me.
1333
01:22:32,370 --> 01:22:33,370
I'm a great listener.
1334
01:22:35,630 --> 01:22:36,630
Don't you want to know who won?
1335
01:22:37,130 --> 01:22:38,130
Yes.
1336
01:22:54,470 --> 01:22:55,590
He's got this. He's got this.
1337
01:23:29,200 --> 01:23:34,580
that we would never tell are usually the
ones that make us blue
1338
01:23:34,580 --> 01:23:38,460
all the way through.
1339
01:23:45,220 --> 01:23:47,540
Thank you, sir.
1340
01:23:49,760 --> 01:23:53,500
And the first place trophy goes to...
1341
01:23:53,500 --> 01:23:57,040
Territory!
1342
01:24:16,040 --> 01:24:17,600
need to give credit where it's due.
1343
01:24:18,020 --> 01:24:19,940
I wouldn't have made it without Laura.
1344
01:24:46,320 --> 01:24:48,960
to thank you again, Laura. I'm so
grateful.
1345
01:24:49,260 --> 01:24:50,680
Oh, it was a pleasure. Congratulations!
1346
01:24:53,780 --> 01:24:57,100
I guess I better go find my trophy so I
can take some more selfies.
1347
01:25:01,800 --> 01:25:04,200
You certainly took those lessons
seriously.
1348
01:25:05,420 --> 01:25:07,400
Well, I had a great teacher.
1349
01:25:08,660 --> 01:25:10,620
I'm really glad you came back for the
contest.
1350
01:25:10,940 --> 01:25:12,000
Not just the contest.
1351
01:25:12,580 --> 01:25:14,840
I heard about a business opportunity in
St. George.
1352
01:25:16,080 --> 01:25:21,080
Superior gave me a good payout, and
someone told me that J &P was making
1353
01:25:21,080 --> 01:25:25,780
changes. Thought the restaurant could
use some capital and a business
1354
01:25:25,780 --> 01:25:26,780
consultant.
1355
01:25:28,920 --> 01:25:30,320
You know what I'd normally say.
1356
01:25:30,800 --> 01:25:34,020
I'll take it into consideration.
1357
01:25:35,460 --> 01:25:36,460
That's right.
1358
01:25:37,060 --> 01:25:38,500
See, I'm not going to say it this time.
1359
01:25:39,980 --> 01:25:42,500
This time I'm just going to say yes.
1360
01:25:43,960 --> 01:25:44,960
Yes? Yes?
1361
01:25:45,810 --> 01:25:48,790
Yes. Before you go doing your whole
celebration dance.
1362
01:25:51,010 --> 01:25:55,490
I'll work with you if and only if you go
into business with me as J &L.
1363
01:25:59,010 --> 01:26:00,050
Yeah, absolutely.
1364
01:26:02,950 --> 01:26:04,790
But... But?
1365
01:26:05,530 --> 01:26:08,510
Well, if we're going to be business
partners, you just... You have to tell
1366
01:26:08,510 --> 01:26:09,510
what's in the dang sauce.
1367
01:26:10,250 --> 01:26:11,830
You are a true businesswoman.
1368
01:26:12,290 --> 01:26:13,290
I like it.
1369
01:26:14,010 --> 01:26:15,210
Well, the truth is...
1370
01:26:15,820 --> 01:26:17,320
You had it mostly right the first time.
1371
01:26:18,160 --> 01:26:19,320
Really? Yeah.
1372
01:26:20,260 --> 01:26:22,100
It's just a standard Kansas City sauce.
1373
01:26:22,600 --> 01:26:27,440
But the secret is we let it simmer
longer than anyone else.
1374
01:26:27,640 --> 01:26:30,580
That's not an ingredient. I was never
going to guess that. I was never going
1375
01:26:30,580 --> 01:26:31,580
sell you my sauce.
1376
01:26:34,640 --> 01:26:35,820
So it's the timing.
1377
01:26:36,940 --> 01:26:37,940
That's all it is.
1378
01:26:39,440 --> 01:26:40,440
Well, that is everything.
1379
01:26:54,410 --> 01:26:57,410
Getting your breath in the middle of the
night.
1380
01:26:58,950 --> 01:27:04,090
Laid out like angels in some sanctuary
site.
1381
01:27:08,830 --> 01:27:11,910
Because if there's tension, there's no
trigger.
1382
01:27:14,590 --> 01:27:18,050
There's no wrong end of the gun.
1383
01:27:19,830 --> 01:27:22,950
No evil demon or devil.
1384
01:27:27,940 --> 01:27:28,940
It's hard
1385
01:27:28,940 --> 01:27:45,120
to
1386
01:27:45,120 --> 01:27:46,300
believe I finally have a partner.
1387
01:27:46,820 --> 01:27:47,820
Well.
1388
01:27:53,840 --> 01:27:54,840
and things like that.
1389
01:27:55,920 --> 01:28:02,860
I'm happy when I meet
1390
01:28:02,860 --> 01:28:04,100
you in the morning.
1391
01:28:06,580 --> 01:28:10,080
And I drop all my storylines.
1392
01:28:12,060 --> 01:28:16,960
I know love is dangerous, but I do not
heed the warnings
1393
01:28:16,960 --> 01:28:21,260
or the fearful signs.
1394
01:28:22,480 --> 01:28:25,040
And every day my heart gets bigger.
1395
01:28:27,300 --> 01:28:30,400
It's like I've opened up and part.
1396
01:28:32,980 --> 01:28:38,560
Hope I never shake these shivers you
have called.
1397
01:29:09,200 --> 01:29:16,120
And every day my heart gets bigger It's
like I've opened
1398
01:29:16,120 --> 01:29:23,040
up and paused And the whole world is
different
1399
01:29:23,040 --> 01:29:25,240
than it was
98313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.