All language subtitles for The Beauty - 1x04 - Beautiful Chimp Face.WEB.DSNP.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,634 Okay, um, what's my favorite film? 2 00:00:09,218 --> 00:00:12,221 Ah, that's… Okay, Conformist… 3 00:00:13,263 --> 00:00:16,224 - It was a tie. And-And, uh, Last Tango. - Last Tango wasn't… 4 00:00:16,225 --> 00:00:18,644 - Hey, look at that. - Oh. 5 00:00:19,353 --> 00:00:20,604 Mmm. 6 00:00:25,067 --> 00:00:27,402 - Wow. - Okay, favorite author? 7 00:00:29,404 --> 00:00:31,030 Dr. Seuss. 8 00:00:31,031 --> 00:00:32,281 Yes, and… 9 00:00:32,282 --> 00:00:34,534 Uh, Simone de Beauvoir. 10 00:00:34,535 --> 00:00:35,536 Correct. 11 00:00:37,704 --> 00:00:39,957 Best kiss? I mean, that we've had. 12 00:00:40,666 --> 00:00:44,503 First one. And the last one. 13 00:00:45,504 --> 00:00:47,296 - Are we going down here? - Yeah. 14 00:00:47,297 --> 00:00:48,465 - Shit. - Come on. 15 00:00:51,176 --> 00:00:52,678 - Careful. - Whoo! 16 00:00:54,805 --> 00:00:59,184 Whoo! You got a coin? Come on, we gotta make a wish. 17 00:01:00,018 --> 00:01:01,186 Who's got coins? 18 00:01:02,354 --> 00:01:04,147 - Oh, I do. - Y-You do? 19 00:01:04,731 --> 00:01:05,940 Gelato. 20 00:01:05,941 --> 00:01:07,316 - No, you go first. - You first. 21 00:01:07,317 --> 00:01:08,694 No, you. 22 00:01:20,247 --> 00:01:21,497 Well, what did you wish for? 23 00:01:21,498 --> 00:01:24,083 - I can't tell you. - Come on. 24 00:01:24,084 --> 00:01:27,086 - Won't come true. - No, Coop, come on. Tell me, tell me. 25 00:01:27,087 --> 00:01:28,088 Okay. 26 00:01:30,257 --> 00:01:34,052 I'm really wishing and praying… 27 00:01:36,888 --> 00:01:38,515 that you do not fall in love with me. 28 00:01:39,850 --> 00:01:43,477 Okay. And… And why would that be? 29 00:01:43,478 --> 00:01:46,272 Well, there's so much you're gonna miss about me when I'm gone. 30 00:01:46,273 --> 00:01:47,399 Like what? 31 00:01:48,817 --> 00:01:51,278 Well, like how I do not snore. 32 00:01:52,112 --> 00:01:53,195 You don't? 33 00:01:53,196 --> 00:01:57,366 And how I pull out the chairs for you at restaurants and open doors. 34 00:01:57,367 --> 00:02:00,703 - Mmm. That's true. - And how I kiss you from head to toe. 35 00:02:02,664 --> 00:02:04,499 Stopping for a while somewhere in the middle. 36 00:02:05,959 --> 00:02:07,377 A very long time. 37 00:02:09,379 --> 00:02:11,881 Mmm. I do like that. 38 00:02:11,882 --> 00:02:12,966 I know. 39 00:02:30,317 --> 00:02:31,360 We're ready for you. 40 00:02:34,780 --> 00:02:36,906 Your interview subject's name is Ashley Sanders. 41 00:02:36,907 --> 00:02:38,491 And she is? 42 00:02:38,492 --> 00:02:39,742 He. 43 00:02:39,743 --> 00:02:41,994 …within blast range. 44 00:02:45,499 --> 00:02:46,500 Hey, Ashley. 45 00:02:47,125 --> 00:02:49,210 I'm Special Agent Cooper Madsen. 46 00:02:49,211 --> 00:02:50,212 Hi. Ashley Sanders. 47 00:02:53,215 --> 00:02:54,341 Some outfit they got you in. 48 00:02:55,467 --> 00:02:58,011 Yeah, uh… 49 00:03:00,180 --> 00:03:03,308 So, uh… [clears throat] …you saw this, uh, 50 00:03:04,893 --> 00:03:07,186 Harper Rose walk into the cafeteria? 51 00:03:07,187 --> 00:03:09,398 - Yes. - And how was she? 52 00:03:10,774 --> 00:03:15,737 Pale, um, shaky, uh, not herself. 53 00:03:16,613 --> 00:03:19,032 And I stayed away, you know, I-I-I was, like, 54 00:03:19,700 --> 00:03:21,492 away across the room, you know. 55 00:03:21,493 --> 00:03:23,202 I thought she had fucking COVID or some shit. 56 00:03:23,203 --> 00:03:25,913 - I didn't wanna catch it, so, um… - Yeah. 57 00:03:25,914 --> 00:03:28,667 - Did you know the people sitting with her? - Um, yes. 58 00:03:29,584 --> 00:03:31,503 I mean, kind of, not really, um… 59 00:03:32,879 --> 00:03:37,508 Britney, the one that… …she, uh… 60 00:03:37,509 --> 00:03:39,136 - Threw out the window? - Yeah. 61 00:03:39,803 --> 00:03:43,597 Um, she was, uh, she was cool. 62 00:03:43,598 --> 00:03:45,683 She-She gave me some lip balms once. 63 00:03:45,684 --> 00:03:47,518 You know, at Vogue, they get all these, like, 64 00:03:47,519 --> 00:03:49,019 amazing, cool products, 65 00:03:49,020 --> 00:03:52,064 but most of the girls who work there are, like, total snobs. 66 00:03:52,065 --> 00:03:54,692 They're, like, third-generation wealth who pulled some strings 67 00:03:54,693 --> 00:03:56,193 to get some entry-level dream job, 68 00:03:56,194 --> 00:03:59,447 and now they all look down at guys like me, like, you know. 69 00:03:59,448 --> 00:04:00,573 Why? 70 00:04:00,574 --> 00:04:03,742 Because I work at GQ, and I'm, like, the assistant fitness editor. 71 00:04:03,743 --> 00:04:05,077 It's below them or something. 72 00:04:05,078 --> 00:04:08,205 - I knew the gay guy too. - How? 73 00:04:08,206 --> 00:04:14,462 Um, not to be homophobic or anything, but he was sort of notorious for, like, 74 00:04:14,463 --> 00:04:16,380 hanging around the men's bathrooms 75 00:04:16,381 --> 00:04:18,841 and checking the fitness dudes' cocks out at the urinals 76 00:04:18,842 --> 00:04:20,134 and stuff like that, so… 77 00:04:20,135 --> 00:04:23,095 Yeah, he was always, like, "cruise-y." 78 00:04:23,096 --> 00:04:26,390 And, um, I don't know, I never had a problem showing off, 79 00:04:26,391 --> 00:04:28,809 so I'd give him a little show, and I don't know… 80 00:04:28,810 --> 00:04:32,189 It made me feel superior and, like, pick me up on down days, I guess. 81 00:04:33,190 --> 00:04:35,357 Sorry, I don't know why I'm telling you this. 82 00:04:35,358 --> 00:04:36,985 No, it's all right. It's all right. 83 00:04:37,611 --> 00:04:39,237 Um, so you knew Harper? 84 00:04:40,197 --> 00:04:41,990 - Yeah. - In what way? 85 00:04:43,283 --> 00:04:47,703 She was, like, sort of… …so beautiful, 86 00:04:47,704 --> 00:04:52,918 like, unattainable, you know, kind of a snobby bitch, honestly, like… 87 00:04:53,627 --> 00:04:55,085 Yeah, she was new in town. 88 00:04:55,086 --> 00:04:56,754 She-She-She didn't really know anybody, 89 00:04:56,755 --> 00:05:01,676 and, um, it started with me, like, taking her to clubs, concerts, everything. 90 00:05:04,095 --> 00:05:05,847 Yeah, I think I actually really… 91 00:05:08,225 --> 00:05:09,600 I actually really loved her. 92 00:05:09,601 --> 00:05:12,645 Um, yeah, I loved her. 93 00:05:12,646 --> 00:05:15,273 And… 94 00:05:23,240 --> 00:05:28,286 Hey, it's gonna be all right, okay? 95 00:05:30,705 --> 00:05:33,249 - It's okay. You're gonna be all right. - Thank you. 96 00:05:38,672 --> 00:05:41,842 Thank you. 97 00:05:43,802 --> 00:05:45,094 Thank you. 98 00:05:45,095 --> 00:05:46,179 I'm-I'm… 99 00:05:47,556 --> 00:05:49,390 Thank you for being kind, man. I'm, like… 100 00:05:49,391 --> 00:05:51,851 They've kinda been treating us like animals, you know. 101 00:05:51,852 --> 00:05:54,144 Fuck, man. 102 00:05:54,145 --> 00:05:57,315 Is this, like… …the end of the world? 103 00:05:59,109 --> 00:06:00,110 Not if I can help it. 104 00:06:02,153 --> 00:06:03,696 Why the fuck did she explode? 105 00:06:03,697 --> 00:06:06,156 Is she, like, a suicide bomber or a fucking terrorist? 106 00:06:06,157 --> 00:06:08,326 Well, that's what we're trying to figure out. 107 00:06:11,788 --> 00:06:16,041 You know, they took my blood, um, without asking me. 108 00:06:16,042 --> 00:06:19,838 Uh, they didn't tell me, like… …what it was for or why. 109 00:06:21,298 --> 00:06:23,967 Um, do you know when we're gonna get those results? 110 00:06:25,343 --> 00:06:26,511 I do not. 111 00:06:31,474 --> 00:06:32,601 Anyway. 112 00:06:33,184 --> 00:06:35,978 Yeah, so it was, like, personal for me. 113 00:06:35,979 --> 00:06:42,193 Um, I loved her, uh, even if she didn't love me back, you know. 114 00:06:43,069 --> 00:06:46,197 We fucked a few times, she ghosted me. It was, like, one of those… 115 00:06:46,698 --> 00:06:47,699 You had sex with her? 116 00:06:49,159 --> 00:06:52,036 Dude… Oral, anal, everything. 117 00:06:52,037 --> 00:06:53,120 Did you use protection? 118 00:06:53,121 --> 00:06:56,624 I mean, honestly, like, I'm not trying to, like, kiss-and-tell, like… 119 00:06:56,625 --> 00:07:02,838 But, like, she was a fucking freak in the sack, like a lion. 120 00:07:02,839 --> 00:07:05,924 Like, I couldn't keep up, like, rough shit too. 121 00:07:05,925 --> 00:07:08,677 Like, I would pull her hair… 122 00:07:08,678 --> 00:07:14,225 Dude, also, the sheer amount. Like, unquenchable. 123 00:07:21,191 --> 00:07:22,192 What's happening? 124 00:07:23,276 --> 00:07:24,693 - Whoa, what's happening? - Hey. 125 00:07:24,694 --> 00:07:26,403 - What did I do? I'm sorry! - Hey, hey! 126 00:07:26,404 --> 00:07:28,865 - Hey, help me! Please, help me! - Easy! Easy! 127 00:07:31,451 --> 00:07:33,578 Freeze! Stop moving. We will shoot. 128 00:07:43,129 --> 00:07:46,925 We have a possible infected. Repeat, possible infected down here. 129 00:09:30,403 --> 00:09:32,696 One second. I just need to call my boyfriend, please. 130 00:09:32,697 --> 00:09:35,324 Please, just one second. 131 00:09:35,325 --> 00:09:37,285 I'll do anything. I swear I won't leave. 132 00:09:38,244 --> 00:09:42,123 But please just give me one second. Can I… 133 00:09:42,957 --> 00:09:44,084 Look… 134 00:09:46,044 --> 00:09:49,213 What are you do… 135 00:09:49,214 --> 00:09:51,090 Ow! Fuck! That hurts! Please… 136 00:09:51,091 --> 00:09:54,761 Can someone please tell me what's going on? Okay? Please. 137 00:09:55,637 --> 00:09:58,931 Please. There's a person in here, okay? God. Fuck. 138 00:10:01,351 --> 00:10:02,684 Ow, fuck. 139 00:10:02,685 --> 00:10:04,561 Relax, Manny. 140 00:10:04,562 --> 00:10:07,106 I just don't understand why I have to be strapped in here, okay? 141 00:10:07,107 --> 00:10:10,526 Please, just talk to me like a person! 142 00:10:10,527 --> 00:10:11,610 Please, just… 143 00:10:11,611 --> 00:10:14,363 Stay still, sir. This is the last one. 144 00:10:14,364 --> 00:10:17,574 What is that for? Fuck. 145 00:10:17,575 --> 00:10:18,910 Hi, Manny. 146 00:10:20,078 --> 00:10:21,328 Fuck. Who are you? 147 00:10:21,329 --> 00:10:23,497 - My name is Cooper. - Are you gonna help me, please? 148 00:10:23,498 --> 00:10:25,707 Can you get me out of here? I'm trying to get outta here. 149 00:10:25,708 --> 00:10:27,710 I just want to see my mom, okay? Fuck. 150 00:10:28,920 --> 00:10:30,295 Fuck, can somebody help me, please? 151 00:10:30,296 --> 00:10:33,465 Manny, relax, relax. My name is Cooper. 152 00:10:33,466 --> 00:10:35,175 I'm here to ask you some questions, okay? 153 00:10:35,176 --> 00:10:37,845 What? Like a fucking FBI agent or something? 154 00:10:37,846 --> 00:10:39,179 Yeah. 155 00:10:39,180 --> 00:10:42,766 That… Are you kidding? I was joking. Are you serious? That was a guess. 156 00:10:42,767 --> 00:10:45,352 Oh, my God. Fuck. Is this a joke? 157 00:10:45,353 --> 00:10:47,521 Okay, okay, something's going on with me, okay? 158 00:10:47,522 --> 00:10:49,439 I'm really hot. I'm so fucking hot. 159 00:10:49,440 --> 00:10:50,691 Okay, are you hot? 160 00:10:50,692 --> 00:10:52,568 Look, I-I-I know you're hot. 161 00:10:52,569 --> 00:10:55,028 Clearly, you're hot, that's not what I mean. You're hot and you're masked, 162 00:10:55,029 --> 00:10:56,864 you're hot, but like, are you burning up? Fuck. 163 00:10:56,865 --> 00:10:58,824 Manny. Manny, I just need you to focus, okay? 164 00:10:58,825 --> 00:11:00,534 You have such a kind face. Okay. 165 00:11:00,535 --> 00:11:02,536 Please, are you gonna help me get out of here? Please! 166 00:11:02,537 --> 00:11:03,955 I'll see what I can do, okay? 167 00:11:05,248 --> 00:11:06,331 Your friend Harper-- 168 00:11:06,332 --> 00:11:07,959 Yeah, the one who blew up in my fucking face? 169 00:11:08,626 --> 00:11:10,919 Can you think of anyone else she was spending time with? 170 00:11:10,920 --> 00:11:13,047 Who the fuck knows? She's a hot, stuck-up gash. 171 00:11:13,965 --> 00:11:16,758 It's that glow in her eyes right before she went fucking nuts. 172 00:11:16,759 --> 00:11:18,927 That's what's burned into my mind. 173 00:11:18,928 --> 00:11:21,054 Okay, what the fuck was that? Like, what's going on? 174 00:11:21,055 --> 00:11:22,639 Is she an alien? Is she a robot? 175 00:11:22,640 --> 00:11:23,974 All right. Just try to relax. 176 00:11:23,975 --> 00:11:26,310 I'll relax when somebody tells me when I can get the fuck out of here! 177 00:11:26,311 --> 00:11:28,687 We can talk about that when we get these fever spikes under control. 178 00:11:28,688 --> 00:11:29,980 You should stand back. 179 00:11:29,981 --> 00:11:31,273 What do you mean? Why stand back? 180 00:11:31,274 --> 00:11:33,192 Why do you have to stand back? What's wrong with me? 181 00:11:33,193 --> 00:11:34,568 Sir, please don't do that. 182 00:11:34,569 --> 00:11:37,696 Please! Oh, please, just talk to me like a person, okay? 183 00:11:37,697 --> 00:11:39,157 This is so fucking inhumane. 184 00:11:39,866 --> 00:11:42,367 Please, you guys are fucking assholes! 185 00:11:42,368 --> 00:11:45,621 Please. They said that I was positive, but I've been on PrEP for years, okay? 186 00:11:45,622 --> 00:11:47,748 That's gotta help, right? Won't that help? 187 00:11:47,749 --> 00:11:50,167 We're waiting on the CDC labs for guidance. 188 00:11:50,168 --> 00:11:52,711 The CDC. Fuck, that doesn't sound good. Oh, my God. 189 00:11:52,712 --> 00:11:54,631 This is something unfamiliar. 190 00:11:56,507 --> 00:11:58,800 That's why contact tracing is so important right now. 191 00:11:58,801 --> 00:12:00,302 Okay. Can you at least… 192 00:12:00,303 --> 00:12:02,095 Please, can you get someone to bring me my dogs? 193 00:12:02,096 --> 00:12:03,597 Okay? They have really bad anxiety, 194 00:12:03,598 --> 00:12:05,182 and my boyfriend always forgets their meds. 195 00:12:05,183 --> 00:12:07,976 Pooh Bear has Crohn's disease. He's gonna shit all over my rugs. 196 00:12:07,977 --> 00:12:10,145 Sir, if you don't relax, we're gonna be forcing medic-- 197 00:12:10,146 --> 00:12:12,648 - Guys! Guys. - Please. 198 00:12:12,649 --> 00:12:15,860 Manny, Manny, I'm gonna see what I can do about your dogs, okay? 199 00:12:17,237 --> 00:12:18,404 What kind of dogs do you have? 200 00:12:18,988 --> 00:12:21,115 A labradoodle and a terrier. 201 00:12:22,575 --> 00:12:24,201 I had a Jack Russell growing up. 202 00:12:24,202 --> 00:12:25,203 A smart dog. 203 00:12:26,537 --> 00:12:28,705 It did shit on the carpet a lot, though. 204 00:12:28,706 --> 00:12:29,999 Yeah. 205 00:12:34,379 --> 00:12:38,590 Listen, Manny, I know this is difficult, but you're gonna be okay. 206 00:12:42,887 --> 00:12:46,015 I'm scared, man. I'm scared. 207 00:12:57,652 --> 00:13:00,530 Manny, I need you to think. 208 00:13:01,531 --> 00:13:03,408 Who else was Harper spending time with? 209 00:13:09,289 --> 00:13:11,708 You know, it's funny, I used to hate holding people's hands. 210 00:13:13,584 --> 00:13:15,628 I drove every boyfriend I ever had crazy. 211 00:13:16,713 --> 00:13:18,548 Sweaty palms are gross, right? 212 00:13:19,215 --> 00:13:21,842 Anyways, bottoming and, like, giving head and stuff, 213 00:13:21,843 --> 00:13:23,678 that's more my love language anyways. 214 00:13:24,595 --> 00:13:25,722 But I… 215 00:13:27,515 --> 00:13:29,433 What's gonna happen to me? 216 00:13:29,434 --> 00:13:30,893 They won't let my family in here. 217 00:13:34,314 --> 00:13:35,939 As soon as I get the green light, 218 00:13:35,940 --> 00:13:39,694 I'm gonna make sure they're right by your side. Okay? 219 00:13:41,362 --> 00:13:43,156 Okay. 220 00:13:45,658 --> 00:13:48,660 Fuck! Ow! 221 00:13:48,661 --> 00:13:49,953 Heart rate's gone through the roof. 222 00:13:49,954 --> 00:13:52,664 - Manny. Hey, stay with me, Manny. - Ow! Fuck! 223 00:13:52,665 --> 00:13:53,874 What the fuck is happening? 224 00:13:53,875 --> 00:13:55,459 Code yellow. Need some help in here. 225 00:13:55,460 --> 00:13:56,627 Sir, please stop doing that. 226 00:14:01,424 --> 00:14:03,091 Somebody help me, please! 227 00:14:04,260 --> 00:14:05,303 Somebody help me! 228 00:14:26,032 --> 00:14:27,908 Fuck! 229 00:14:27,909 --> 00:14:29,577 Manny! 230 00:14:38,628 --> 00:14:40,170 Manny. 231 00:14:47,595 --> 00:14:49,639 No, no! 232 00:14:53,017 --> 00:14:54,644 Jesus Christ. 233 00:15:03,778 --> 00:15:06,656 Help! Somebody help me! 234 00:15:09,700 --> 00:15:11,244 Seal the goddamn exit! 235 00:16:22,732 --> 00:16:26,402 Please, make it stop. Please, make it stop. 236 00:16:51,969 --> 00:16:58,433 Chimps, man. Cute and cuddly until they're not. 237 00:16:58,434 --> 00:17:01,103 I blame that goddamn Curious George. 238 00:17:01,938 --> 00:17:04,189 Everyone thinks they can be The Man in The Yellow Hat. 239 00:17:04,190 --> 00:17:06,524 Did you hear the 911 call? 240 00:17:06,525 --> 00:17:08,026 You can hear their friends screaming 241 00:17:08,027 --> 00:17:10,445 while the monkey goes ape shit. 242 00:17:10,446 --> 00:17:13,991 I hear he ate her face after he ripped it off. 243 00:18:13,634 --> 00:18:14,844 What the… 244 00:18:25,896 --> 00:18:26,980 Open it. 245 00:18:26,981 --> 00:18:28,523 - Officer. - Open the door. 246 00:18:28,524 --> 00:18:30,191 Officer, you need to understand-- 247 00:18:30,192 --> 00:18:31,819 FBI, open the fucking door right now. 248 00:19:10,191 --> 00:19:13,069 Breathtaking, isn't it? 249 00:19:15,071 --> 00:19:16,655 What the fuck are these? 250 00:19:16,656 --> 00:19:18,908 We're turning a tragedy into hope. 251 00:19:20,076 --> 00:19:22,912 To call them donors is crass. 252 00:19:24,080 --> 00:19:27,833 I call them my epidermis angels. 253 00:19:29,669 --> 00:19:34,131 Beautiful people, who left the earth far too soon. 254 00:19:35,091 --> 00:19:39,387 And who were so generous as to pass along their good fortune to others. 255 00:19:41,847 --> 00:19:46,227 Skin grafts, preserved in their entirety, and waiting to be gifted. 256 00:19:50,189 --> 00:19:52,982 Protect them, please! 257 00:19:52,983 --> 00:19:55,778 Do not let beauty be wasted on the dead! 258 00:20:33,274 --> 00:20:34,400 What? 259 00:20:35,693 --> 00:20:37,153 What the fuck am I? 260 00:20:45,202 --> 00:20:47,163 What the fuck am I? 261 00:20:50,458 --> 00:20:52,542 You did this to me! 262 00:21:41,759 --> 00:21:45,513 What have you done? My angels. 263 00:21:46,388 --> 00:21:48,557 Enough propofol to stop a grizzly. 264 00:21:53,938 --> 00:21:55,897 Manny! Stop! 265 00:21:55,898 --> 00:21:59,235 Stand down. We have the place surrounded. 266 00:22:04,198 --> 00:22:05,324 Stay where you are. 267 00:22:08,786 --> 00:22:10,204 Turn around, slowly. 268 00:22:11,747 --> 00:22:13,039 Now! 269 00:22:13,040 --> 00:22:14,250 Don't shoot, we need him alive! 270 00:22:30,307 --> 00:22:31,433 Shit. 271 00:22:56,208 --> 00:22:58,961 W-W-W-Wait! Wait! 272 00:23:38,000 --> 00:23:39,001 Fuck. 273 00:24:30,928 --> 00:24:31,970 Buongiorno. 274 00:24:31,971 --> 00:24:33,389 Yo, what's up? 275 00:24:35,474 --> 00:24:36,557 Grazie. 276 00:24:36,558 --> 00:24:38,476 - Can you work on him a little bit, please? - Yes. 277 00:24:56,286 --> 00:25:00,124 I like this tie right here, that's beautiful, perfetto. 278 00:25:03,669 --> 00:25:05,421 The blue, thank you. 279 00:25:17,641 --> 00:25:18,725 Whoo! 280 00:25:18,726 --> 00:25:19,810 Make it tight. 281 00:25:24,231 --> 00:25:25,357 Tighter. 282 00:25:34,950 --> 00:25:35,951 Tighter. 283 00:25:40,122 --> 00:25:41,665 Sleeker. 284 00:25:56,180 --> 00:25:57,639 Now we're talking. 285 00:26:13,405 --> 00:26:18,451 No. I told you, no saliva exchange, ever. 286 00:26:18,452 --> 00:26:21,288 That's over for you now. Not that you ever had it. 287 00:26:21,872 --> 00:26:23,623 And no blow jobs for you either. 288 00:26:23,624 --> 00:26:26,543 Pre-cum is a contagion agent. Those are the rules for you now. 289 00:26:31,465 --> 00:26:33,382 There you go, you're doing good. 290 00:26:39,348 --> 00:26:41,225 Ooh. 291 00:26:42,768 --> 00:26:46,479 Oh, big finish. Big finish. 292 00:26:49,024 --> 00:26:50,400 Okay. 293 00:26:54,071 --> 00:26:55,405 Jesus! 294 00:26:56,115 --> 00:26:57,908 Maria. 295 00:26:59,118 --> 00:27:01,537 All right. Good. 296 00:27:02,037 --> 00:27:05,415 Grazie, Maria. It's always good to see you. 297 00:27:06,792 --> 00:27:10,795 Okay, well, thank you for the tutelage. It's always a pleasure. 298 00:27:10,796 --> 00:27:12,755 - I'll see you soon. - No, you won't. 299 00:27:12,756 --> 00:27:15,425 His dick was too big. I won't walk straight for a week. 300 00:27:27,020 --> 00:27:28,312 Good shit. 301 00:27:28,313 --> 00:27:30,064 There you go. 302 00:27:30,065 --> 00:27:31,066 All right. 303 00:27:32,401 --> 00:27:33,527 Okay. 304 00:27:35,737 --> 00:27:37,572 All right, well, pack your bags. 305 00:27:37,573 --> 00:27:39,992 - We're being summoned. - Where? 306 00:27:40,951 --> 00:27:42,994 CDC. They got a live one. 307 00:28:29,666 --> 00:28:32,627 How I look forward to my monthly poke, Ray. 308 00:28:32,628 --> 00:28:35,296 My skin gets tighter, my ass gets higher. 309 00:28:35,297 --> 00:28:38,507 I can fuck five times a day and still be hard as a rock. 310 00:28:38,508 --> 00:28:40,093 Science is amazing. 311 00:28:42,679 --> 00:28:45,848 I have to say, sir, you look surprisingly buoyant, 312 00:28:45,849 --> 00:28:49,143 - considering what's happening out there. - It's a good day, Ray. 313 00:28:49,144 --> 00:28:51,146 It's a very good fucking day. 314 00:28:51,688 --> 00:28:53,940 Michael Bay chopped his post-production schedule, 315 00:28:53,941 --> 00:28:56,233 so all the digital and linear advertising of the shop 316 00:28:56,234 --> 00:28:58,153 will be ready to roll out by September 9th. 317 00:28:58,820 --> 00:29:00,363 World Beauty Day. 318 00:29:00,364 --> 00:29:01,823 It'll be here before we know it. 319 00:29:02,324 --> 00:29:03,908 World Beauty Day, sir? 320 00:29:03,909 --> 00:29:06,369 World Beauty Day is a holiday that already exists. 321 00:29:06,370 --> 00:29:08,663 It was created as an opportunity to meditate 322 00:29:08,664 --> 00:29:10,247 on what beauty means to us. 323 00:29:10,248 --> 00:29:13,501 So fucking lame, meaningless, like fucking Arbor day. 324 00:29:13,502 --> 00:29:16,587 Not anymore. I'm co-opting it, it's mine. 325 00:29:16,588 --> 00:29:18,507 It's our Pharmaceutical Launch D-Day. 326 00:29:19,216 --> 00:29:22,134 Exploding models on cell phone cameras is not ideal, 327 00:29:22,135 --> 00:29:25,388 but this kind of negative exposure was always baked in the cake. 328 00:29:25,389 --> 00:29:28,015 Whenever you have cutting edge, market-expanding stuff like this, 329 00:29:28,016 --> 00:29:31,018 you're going to have product hijackers and black-market salesmen 330 00:29:31,019 --> 00:29:32,395 ripping you off. 331 00:29:32,396 --> 00:29:34,271 The cock is out of the condom, my friend. 332 00:29:34,272 --> 00:29:36,315 It's a little sooner than I'd hoped for. 333 00:29:36,316 --> 00:29:38,359 But between social media and legacy, 334 00:29:38,360 --> 00:29:41,989 it's a goddamn miracle I've been able to keep a lid on things as long as I have. 335 00:29:43,115 --> 00:29:45,492 Sadly, we anticipated this scenario. 336 00:29:47,911 --> 00:29:49,620 I anticipated this. 337 00:29:49,621 --> 00:29:52,915 After your lab-coat losers stole my formula, 338 00:29:52,916 --> 00:29:57,420 I spent every waking minute trying to keep this fucking leaky-ass boat afloat. 339 00:29:57,421 --> 00:30:00,172 You have no patience. 340 00:30:00,173 --> 00:30:02,426 Progress is still being made. 341 00:30:03,593 --> 00:30:05,052 Product perfected. 342 00:30:05,053 --> 00:30:08,097 Fucking product. You've had fucking years. Okay, dude? 343 00:30:08,098 --> 00:30:10,182 Do I strike you as a progress kind of guy? 344 00:30:10,183 --> 00:30:14,270 Like a half measure, mediocrity, clappity-clap, A-for-effort type fuck? 345 00:30:14,271 --> 00:30:18,024 Ignition ketosis has proven to be a very difficult problem to solve. 346 00:30:18,025 --> 00:30:20,401 Yeah, well, now it's gonna drive sales. 347 00:30:20,402 --> 00:30:24,030 Between Paris and this cafeteria calamity, I'm embracing the pivot. 348 00:30:24,031 --> 00:30:27,116 We're focusing on these, the boosters. 349 00:30:27,117 --> 00:30:29,035 They solve our side effects. They buy us time. 350 00:30:29,036 --> 00:30:30,579 They're gonna make me a shit ton of money. 351 00:30:31,246 --> 00:30:32,663 That's not sustainable. 352 00:30:32,664 --> 00:30:34,583 You can't be so shortsighted. 353 00:30:35,709 --> 00:30:38,753 Clearly, you're not tolerating the new formula as well as I'd hoped. 354 00:30:38,754 --> 00:30:41,505 Do you think this hypomaniac business… 355 00:30:41,506 --> 00:30:43,383 is a side effect of the doses wearing off? 356 00:30:46,094 --> 00:30:48,346 Better make it a holiday pour, just to be safe. 357 00:30:53,810 --> 00:31:00,233 Considering we're on day 1,238, I'd say we're doing quite well. 358 00:31:00,734 --> 00:31:03,527 That's exactly why we're accelerating the business plan. 359 00:31:03,528 --> 00:31:05,279 No more testing, no more protocols. 360 00:31:05,280 --> 00:31:07,156 September 9th, World Beauty Day. 361 00:31:07,157 --> 00:31:08,283 It's on the fucking schedule. 362 00:31:08,867 --> 00:31:11,035 Even if we abandon testing phases-- 363 00:31:11,036 --> 00:31:12,161 Mm-hmm, double production. 364 00:31:12,162 --> 00:31:14,038 Buy another factory, I don't give a shit. 365 00:31:14,039 --> 00:31:15,706 I already told the quarter-zips in marketing 366 00:31:15,707 --> 00:31:18,584 to buy up all the digital ad inventory, so it's happening. It's done. 367 00:31:18,585 --> 00:31:20,127 But further testing is needed. 368 00:31:20,128 --> 00:31:23,130 Clearly, it's been mutating out in the wild, 369 00:31:23,131 --> 00:31:25,592 changing its behavior, creating new versions. 370 00:31:26,593 --> 00:31:28,260 None of that matters. 371 00:31:28,261 --> 00:31:31,430 I'm giving them an injectable Instagram filter. 372 00:31:31,431 --> 00:31:33,182 This is the attention economy. 373 00:31:33,183 --> 00:31:35,560 Instant gratification at all costs. 374 00:31:36,895 --> 00:31:38,938 We live in a world of perpetual upgrades, 375 00:31:38,939 --> 00:31:41,732 from iPhones to toothpastes to semaglutides. 376 00:31:41,733 --> 00:31:45,111 If my boosters keep them alive and forever young, 377 00:31:45,112 --> 00:31:46,445 they'll be begging for it. 378 00:31:46,446 --> 00:31:48,657 Like a diabetic cries out for insulin. 379 00:31:49,241 --> 00:31:51,367 That's, like, what, six shots a day? 380 00:31:51,368 --> 00:31:52,618 There he is. 381 00:31:52,619 --> 00:31:54,329 Hey. 382 00:31:57,624 --> 00:31:58,707 You know what, Ray? 383 00:31:58,708 --> 00:32:01,710 Just to spite you, water down the doses and we'll double production. 384 00:32:01,711 --> 00:32:03,587 Instead of once a month, we'll give it to them once a week. 385 00:32:03,588 --> 00:32:05,757 Price stays the same. Good talk, Ray. 386 00:32:29,239 --> 00:32:31,950 Hello, you've reached me, Jordan… 387 00:33:05,525 --> 00:33:07,735 - Oh, Cooper. - Hi, Mrs. Allen. 388 00:33:07,736 --> 00:33:09,862 So happy to see you, you've been traveling for so long. 389 00:33:09,863 --> 00:33:11,198 Yeah, yeah. 390 00:33:11,865 --> 00:33:12,866 Uh… 391 00:33:13,700 --> 00:33:15,577 I'm just here to pick up Nine Lives. 392 00:33:18,496 --> 00:33:19,622 My cat? 393 00:33:19,623 --> 00:33:20,999 I'm so sorry. 394 00:33:21,833 --> 00:33:25,503 Nine Lives died two months ago. 395 00:33:26,838 --> 00:33:28,089 I'm so sorry. 396 00:33:32,260 --> 00:33:33,719 Oh. 397 00:34:33,780 --> 00:34:34,781 Jordan? 398 00:35:00,140 --> 00:35:01,141 Can I help you? 399 00:35:01,725 --> 00:35:02,726 Cooper. 400 00:35:05,312 --> 00:35:06,688 I'm sorry, do I know you? 401 00:35:07,731 --> 00:35:08,732 Cooper, it's me. 402 00:35:11,026 --> 00:35:12,277 It's Jordan.29976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.