Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,232 --> 00:00:25,525
- Grasso?
- [Tom Brandis] Yeah.
2
00:00:26,735 --> 00:00:28,360
All that says
is a complaint was filed
3
00:00:28,361 --> 00:00:30,195
when he was a member
of another Task Force.
4
00:00:30,196 --> 00:00:31,613
Come on,
there's a pattern.
5
00:00:31,614 --> 00:00:33,532
But there's no evidence.
6
00:00:33,533 --> 00:00:36,702
Even if Grasso led Cliff there
and-- and I believe he did,
7
00:00:36,703 --> 00:00:38,954
no Snapchat exchanges
between the two of 'em.
8
00:00:38,955 --> 00:00:40,706
- They're not recoverable.
- No. Fuck that.
9
00:00:40,707 --> 00:00:42,374
No, Aleah, I'm sorry,
but this--
10
00:00:42,375 --> 00:00:44,710
- We-- he can't just keep
getting away with.
- This investigation
11
00:00:44,711 --> 00:00:46,503
is now in
the hands of OPS.
12
00:00:46,504 --> 00:00:49,965
No, but he outplayed them once,
maybe more than once.
13
00:00:49,966 --> 00:00:51,800
Yeah.
14
00:00:51,801 --> 00:00:54,679
Let's at least go
to Wissahickon Park
and take a look around.
15
00:00:57,432 --> 00:00:59,017
We owe that much to Lizzie.
16
00:01:00,101 --> 00:01:01,186
[Sam] Tom?
17
00:01:02,228 --> 00:01:04,688
Will you stay with me
until I fall asleep?
18
00:01:04,689 --> 00:01:05,732
Sure.
19
00:01:09,486 --> 00:01:11,237
It's just temporary.
20
00:01:13,448 --> 00:01:15,491
Look, we--
we can't do anything
in the middle of the night.
21
00:01:15,492 --> 00:01:17,367
First thing tomorrow morning,
we'll go to the park,
22
00:01:17,368 --> 00:01:19,120
see what turns up, alright?
23
00:01:23,083 --> 00:01:26,086
[♪ soft, dramatic music playing]
24
00:01:39,891 --> 00:01:41,893
[train horn blowing
in distance]
25
00:01:43,561 --> 00:01:44,979
[car door closes]
26
00:01:46,689 --> 00:01:48,066
[Vincent Hawkes]
You're late.
27
00:01:49,400 --> 00:01:51,068
Mother Club
met this morning.
28
00:01:51,069 --> 00:01:53,529
We got a dead federal agent.
29
00:01:53,530 --> 00:01:56,532
We need to cut ties with
anyone and everyone
30
00:01:56,533 --> 00:01:58,450
who can connect us
to this fuckin' disaster.
31
00:01:58,451 --> 00:02:01,120
Feds came by yesterday
asking about Grasso,
32
00:02:01,121 --> 00:02:04,081
and I told 'em
he'd been acting strange
lately, and erratic.
33
00:02:04,082 --> 00:02:06,875
So, when it happens,
it won't be a surprise.
34
00:02:06,876 --> 00:02:08,877
And another thing
came through this morning.
35
00:02:08,878 --> 00:02:10,796
There's a runner
named Lee Whitehead,
36
00:02:10,797 --> 00:02:12,214
operates outta Reading.
37
00:02:12,215 --> 00:02:16,552
He moved 11 kilos last night
to a Colombian DTO.
38
00:02:16,553 --> 00:02:18,804
My sources say the drugs
came from a young woman.
39
00:02:18,805 --> 00:02:20,389
Forget the money.
40
00:02:20,390 --> 00:02:22,432
We're way past
the fuckin' money.
41
00:02:22,433 --> 00:02:24,268
We need to clean house
right now.
42
00:02:24,269 --> 00:02:26,646
That's a lot of money
to forget, Vincent.
43
00:02:29,232 --> 00:02:30,774
[lighter flicking]
44
00:02:30,775 --> 00:02:33,902
Look, all I'm saying
is that you got
sources in Reading.
45
00:02:33,903 --> 00:02:35,487
At least worth calling down
and asking around
46
00:02:35,488 --> 00:02:37,073
about the young woman, right?
47
00:02:39,617 --> 00:02:40,618
Right.
48
00:02:41,786 --> 00:02:42,954
I'll do that.
49
00:02:44,164 --> 00:02:46,166
[phone buzzing]
50
00:02:48,585 --> 00:02:49,669
Hey.
51
00:02:50,670 --> 00:02:52,046
This is who
I think it is?
52
00:02:53,798 --> 00:02:55,383
Where do I stand,
Vincent?
53
00:02:56,384 --> 00:02:57,719
[Vincent]
Jayson still with you?
54
00:02:59,220 --> 00:03:01,972
- Yeah.
- Well, here's my offer.
55
00:03:01,973 --> 00:03:04,308
You take care of that kid
for your brothers
56
00:03:04,309 --> 00:03:06,519
before he brings us all
to our knees.
57
00:03:07,520 --> 00:03:10,148
If he's dead by the morning,
I won't come looking for you.
58
00:03:13,651 --> 00:03:14,652
Per?
59
00:03:16,946 --> 00:03:17,947
Perry?
60
00:03:18,948 --> 00:03:20,867
[phone flips closed]
61
00:03:26,080 --> 00:03:27,874
[sighs]
62
00:03:32,045 --> 00:03:33,838
[sniffling]
63
00:03:46,309 --> 00:03:48,311
[breathing deeply]
64
00:03:54,525 --> 00:03:56,527
[water running]
65
00:03:59,614 --> 00:04:01,699
[water turning off]
66
00:04:03,368 --> 00:04:04,786
[door opens]
67
00:04:05,995 --> 00:04:07,997
- [door closes]
- [footsteps approaching]
68
00:04:16,422 --> 00:04:18,383
[Jayson Wilkes]
Hey. Shower's broke.
69
00:04:20,176 --> 00:04:21,803
Had to wash
in the fucking sink.
[chuckles]
70
00:04:26,683 --> 00:04:28,017
What's the matter with you?
71
00:04:29,560 --> 00:04:30,645
Nothing.
72
00:04:38,403 --> 00:04:40,071
I'll fix the shower.
73
00:04:50,248 --> 00:04:52,250
- [knife drops]
- [drawer closes]
74
00:04:54,127 --> 00:04:57,212
[♪ soft music playing]
75
00:04:57,213 --> 00:04:59,215
[insects chirring]
76
00:05:08,975 --> 00:05:10,977
[water lapping softly]
77
00:05:20,945 --> 00:05:23,948
[♪ soft music continues playing]
78
00:05:32,874 --> 00:05:34,876
[birdsong]
79
00:05:41,424 --> 00:05:42,591
[Emily] Okay.
80
00:05:42,592 --> 00:05:45,427
Um, what do you think?
81
00:05:45,428 --> 00:05:49,765
Should we do, um,
socks in this drawer, or...
82
00:05:49,766 --> 00:05:51,476
- [drawer opens]
- I don't know.
83
00:05:55,355 --> 00:05:56,646
[drawer closes]
84
00:05:56,647 --> 00:05:59,941
[Emily]
Alright, we've got
underwear, socks,
85
00:05:59,942 --> 00:06:02,319
pajamas, t-shirts.
86
00:06:02,320 --> 00:06:04,821
- What are we missing?
- [Tom] Toothbrush.
87
00:06:04,822 --> 00:06:07,199
A bathing suit,
in case we decide
88
00:06:07,200 --> 00:06:09,618
to take him
swimming at the Y.
89
00:06:09,619 --> 00:06:11,995
And, um, uh, let him--
90
00:06:11,996 --> 00:06:14,207
let him pick out a couple things
for his bedroom.
91
00:06:15,124 --> 00:06:16,666
What kind of things
for his bedroom?
92
00:06:16,667 --> 00:06:19,754
Posters, uh, stickers.
I don't know, whatever he wants.
93
00:06:22,965 --> 00:06:24,966
When Ethan and Em
came home for the first time,
94
00:06:24,967 --> 00:06:26,635
the social worker
encouraged us
95
00:06:26,636 --> 00:06:29,304
to let 'em decorate
their own bedrooms,
96
00:06:29,305 --> 00:06:32,225
so they felt like they had
a place that was their own.
97
00:06:33,601 --> 00:06:35,560
[pencil scribbling]
98
00:06:35,561 --> 00:06:38,480
How long do you, uh,
plan on keeping him here?
99
00:06:38,481 --> 00:06:41,817
Well, the conservator
said they'd call
100
00:06:41,818 --> 00:06:43,318
as soon as they had
a permanent home for him.
101
00:06:43,319 --> 00:06:45,654
Could be three weeks.
Could be six months.
102
00:06:45,655 --> 00:06:47,031
We don't know.
103
00:06:50,493 --> 00:06:51,868
- [Sara sighs]
- [Tom] Hm.
104
00:06:51,869 --> 00:06:54,830
I have to ask, 'cause,
uh, it's been on my mind,
105
00:06:54,831 --> 00:06:58,041
and, uh, I'm not good
at letting things fester.
106
00:06:58,042 --> 00:06:59,376
Mm, I'm aware of that.
107
00:06:59,377 --> 00:07:01,503
- You hate festering.
- Is this bringing Sam here
108
00:07:01,504 --> 00:07:03,755
your way of making up
for what happened with Ethan?
109
00:07:03,756 --> 00:07:05,257
What? No.
110
00:07:05,258 --> 00:07:07,551
- Well, like trying to rebalance
the universe, or...
- No.
111
00:07:07,552 --> 00:07:09,762
No, it's got nothing
to do with your brother.
112
00:07:11,514 --> 00:07:12,722
Nothing at all.
113
00:07:12,723 --> 00:07:14,349
- Good.
- [door opens]
114
00:07:14,350 --> 00:07:16,226
- [Aleah Clinton]
It's just me again.
- [door closes]
115
00:07:16,227 --> 00:07:17,895
Uh, morning.
We're in the kitchen.
116
00:07:19,021 --> 00:07:21,565
- Morning.
- Let me guess.
117
00:07:21,566 --> 00:07:23,275
You two, uh...
[sighs]
118
00:07:23,276 --> 00:07:25,861
aren't heading
out to the career fair.
119
00:07:25,862 --> 00:07:28,489
Oh, I-- I'm staying
out of this one.
120
00:07:29,407 --> 00:07:31,533
No career fair, no Task.
121
00:07:31,534 --> 00:07:33,243
We're just tying up
some loose ends.
122
00:07:33,244 --> 00:07:35,245
Alright. While you're
tying up loose ends,
123
00:07:35,246 --> 00:07:36,955
you let me know
if he falls down again
124
00:07:36,956 --> 00:07:38,540
or can't remember
his own name.
125
00:07:38,541 --> 00:07:41,084
- Will do.
- [Tom chuckles]
126
00:07:41,085 --> 00:07:42,545
Have a good day.
127
00:07:52,096 --> 00:07:54,055
- Eagles-Cowboys, 20-20.
- Come on!
For Christ's sake,
128
00:07:54,056 --> 00:07:55,390
- get upstairs and get packed.
- Jake Elliott,
60 yards for the win.
129
00:07:55,391 --> 00:07:56,266
- We're gonna be late.
- [imitating explosion]
130
00:07:56,267 --> 00:07:57,476
- Hey.
- Hey!
131
00:07:57,477 --> 00:07:58,727
- It's a tie. Wow.
- Mom!
132
00:07:58,728 --> 00:08:00,270
You know what
your father's like.
133
00:08:00,271 --> 00:08:02,731
Drops you off whenever he likes,
but I'm a second late,
134
00:08:02,732 --> 00:08:04,274
- and he's crucifying me.
- [door opens]
135
00:08:04,275 --> 00:08:06,067
- Hey, Uncle Ant.
- Hey, hey!
136
00:08:06,068 --> 00:08:08,069
- Hi, buddy.
- Hey, Uncle Ant.
137
00:08:08,070 --> 00:08:09,446
- [kisses smacking]
- Hey, don't mess with my hair.
138
00:08:09,447 --> 00:08:11,281
- What are you doin' here?
- [grunting]
139
00:08:11,282 --> 00:08:13,450
I got some work in the area,
I thought I'd pop in.
140
00:08:13,451 --> 00:08:15,286
Boys, upstairs, get packed.
141
00:08:16,037 --> 00:08:18,413
- Come on.
- No, no, no, no, no, no, no.
142
00:08:18,414 --> 00:08:19,956
- You good?
- Yeah.
143
00:08:19,957 --> 00:08:22,627
- Staying out of trouble?
- Trying my best, you know.
144
00:08:27,340 --> 00:08:29,132
[Frankie] Get in here.
Let me see your face.
145
00:08:29,133 --> 00:08:30,926
Uh, what's good?
146
00:08:30,927 --> 00:08:33,930
Oh, you know,
counting the seconds
till happy hour commences.
147
00:08:34,847 --> 00:08:36,598
Where you been at?
I called you Wednesday.
148
00:08:36,599 --> 00:08:38,642
Yeah, I know, I'm sorry.
I, um, I've been stuck
149
00:08:38,643 --> 00:08:40,435
on this fucking
Task assignment.
150
00:08:40,436 --> 00:08:42,187
Ooh, are you
seeing anybody?
151
00:08:42,188 --> 00:08:44,147
I met this girl
at the gym, Chloe.
152
00:08:44,148 --> 00:08:46,149
- She's, uh, she's--
- Frankie, never again.
153
00:08:46,150 --> 00:08:47,817
- You remember the last time
you set me up?
- What?
154
00:08:47,818 --> 00:08:50,862
Cat lady? What cat lady?
155
00:08:50,863 --> 00:08:52,781
You know.
You know.
156
00:08:52,782 --> 00:08:55,033
Well, Chloe hates cats.
157
00:08:55,034 --> 00:08:56,993
It's the first question
I asked her, "Do you like cats?"
158
00:08:56,994 --> 00:08:58,328
- Mm.
- "Mm."
159
00:08:58,329 --> 00:08:59,621
What are you
making that sound for?
160
00:08:59,622 --> 00:09:01,456
You wanna be alone
the rest of your life?
161
00:09:01,457 --> 00:09:04,042
I'm not alone.
I got you, I got the boys.
162
00:09:04,043 --> 00:09:07,964
You're the only guy
I know who's actively
trying not to get laid.
163
00:09:10,258 --> 00:09:11,259
Yeah.
164
00:09:13,469 --> 00:09:14,637
What's going on?
165
00:09:18,891 --> 00:09:20,393
Listen, some, um...
166
00:09:22,979 --> 00:09:24,438
Some things
are gonna come out.
167
00:09:26,649 --> 00:09:28,024
About me.
168
00:09:28,025 --> 00:09:30,986
After all these years,
they found out it was you
169
00:09:30,987 --> 00:09:33,864
stealing from
the collection basket
at Immaculate Heart?
170
00:09:35,783 --> 00:09:37,451
[whispering] No.
171
00:09:38,995 --> 00:09:41,163
Jesus, Ant, what is it?
172
00:09:44,125 --> 00:09:46,751
You remember
when Mom got sick?
173
00:09:46,752 --> 00:09:48,336
And we wanted to move her
out of that home,
174
00:09:48,337 --> 00:09:50,339
that-- that, uh,
shitty place in Crum Lynne?
175
00:09:51,173 --> 00:09:54,342
And we found that spot in Radnor
with the view of the garden.
176
00:09:54,343 --> 00:09:56,511
Yeah, your, uh, your friend
knew somebody?
177
00:09:56,512 --> 00:09:59,180
Yeah, I didn't--
I didn't have a friend.
178
00:09:59,181 --> 00:10:00,933
I-- I paid the money.
179
00:10:02,226 --> 00:10:03,852
Just like when this house
came on the market,
180
00:10:03,853 --> 00:10:05,937
and you and the boys
needed to get away from Chris.
181
00:10:05,938 --> 00:10:08,690
It wasn't some, uh,
some colleague
giving us a deal.
182
00:10:08,691 --> 00:10:10,359
I-- I paid the money.
183
00:10:15,489 --> 00:10:18,700
Uh, money I got
doing things for people
184
00:10:18,701 --> 00:10:20,411
I shouldn't have been
involved with.
185
00:10:22,872 --> 00:10:25,166
And, uh, and now,
'cause of me...
186
00:10:27,418 --> 00:10:29,712
this girl got killed.
187
00:10:32,882 --> 00:10:34,300
[whispering]
Oh, my God.
188
00:10:36,093 --> 00:10:37,595
Uh, and-- and...
189
00:10:39,138 --> 00:10:41,473
you're saying--
you're saying the police
say they know?
190
00:10:41,474 --> 00:10:44,559
Nah, they don't know that.
I'm gonna-- I'm gonna tell 'em.
191
00:10:44,560 --> 00:10:47,228
Yeah, you just-- just--
if you wait just a second.
192
00:10:47,229 --> 00:10:48,773
[whispering]
I can't, Frankie.
193
00:10:50,232 --> 00:10:51,942
I can't live with it no more.
194
00:10:53,319 --> 00:10:55,236
I'm suffocating, you know.
195
00:10:55,237 --> 00:10:57,322
[nephew]
Mom, you ready?
196
00:10:57,323 --> 00:10:59,783
Uh, just get in the car,
I'll be right out.
197
00:10:59,784 --> 00:11:01,910
[nephew]
You just said that we're late.
198
00:11:01,911 --> 00:11:04,121
Get in the car!
[softly] Christ.
199
00:11:07,291 --> 00:11:09,126
Go, fuckin' be with the boys.
200
00:11:11,003 --> 00:11:12,546
I'll catch up
with you later.
201
00:11:16,467 --> 00:11:17,677
[whispering]
Anthony...
202
00:11:19,220 --> 00:11:20,471
I know who you are.
203
00:11:21,472 --> 00:11:23,391
Alright?
No matter what they say,
I know.
204
00:11:27,019 --> 00:11:29,021
[footsteps receding]
205
00:11:32,233 --> 00:11:34,776
[Tom] Is anyone here
ever after hours?
206
00:11:34,777 --> 00:11:36,653
[ranger] No.
We roll out about sunset,
207
00:11:36,654 --> 00:11:38,363
about eight
or nine o'clock.
208
00:11:38,364 --> 00:11:39,864
I sent a few of my guys
out scouring
209
00:11:39,865 --> 00:11:41,449
- after you called this morning.
- [Tom] Mm-hmm?
210
00:11:41,450 --> 00:11:42,784
Casey's the one who found it.
211
00:11:42,785 --> 00:11:44,786
And how are we
just discovering this now?
212
00:11:44,787 --> 00:11:46,538
We've got over 50 miles
of trails out here.
213
00:11:46,539 --> 00:11:48,998
If you're not
looking for something,
you're not gonna find it.
214
00:11:48,999 --> 00:11:50,542
Did you run the plates?
215
00:11:50,543 --> 00:11:52,712
Yeah, it came back to a car
reported stolen that night.
216
00:12:01,929 --> 00:12:02,930
[Tom] Mm.
217
00:12:05,850 --> 00:12:07,143
[Aleah grunting]
218
00:12:08,269 --> 00:12:10,688
- [car creaking]
- [Aleah] Okay.
219
00:12:11,981 --> 00:12:13,357
- Tom?
- Mm?
220
00:12:18,946 --> 00:12:20,906
[sighs] Looks shot.
221
00:12:21,907 --> 00:12:23,659
Doubtful we're pulling
anything off it.
222
00:12:24,827 --> 00:12:25,995
[sighs]
223
00:12:27,288 --> 00:12:29,873
Hey, how many acres you say
you have up here?
224
00:12:29,874 --> 00:12:31,167
[ranger]
Thirty-five hundred.
225
00:12:33,210 --> 00:12:35,045
That time of night
all the way out here?
226
00:12:36,046 --> 00:12:38,424
How many phones you think
pinged off these cell towers?
227
00:12:39,717 --> 00:12:41,050
Not many.
228
00:12:41,051 --> 00:12:43,053
[Tom] Let's pull the records,
see what we find.
229
00:12:44,054 --> 00:12:47,057
[♪ inquisitive music playing]
230
00:12:51,270 --> 00:12:53,272
[police radio chatter]
231
00:12:59,612 --> 00:13:02,615
[♪ dramatic music playing]
232
00:13:16,545 --> 00:13:18,380
[camera clicking]
233
00:13:19,965 --> 00:13:22,092
[camera continues clicking]
234
00:13:23,385 --> 00:13:25,387
Detective, you're gonna want
to take a look at that.
235
00:13:26,722 --> 00:13:28,724
[police radio chatter continues]
236
00:13:33,354 --> 00:13:34,605
[camera clicking]
237
00:13:39,109 --> 00:13:41,111
[camera clicking]
238
00:13:41,946 --> 00:13:43,948
[sighs deeply]
239
00:13:48,994 --> 00:13:50,246
[Jayson]
What's the plan, Per?
240
00:13:52,039 --> 00:13:54,123
[Perry Dorazo]
Hey.
241
00:13:54,124 --> 00:13:56,001
I don't think it's smart for us
to stay here much longer.
242
00:13:58,087 --> 00:14:01,590
I've been thinkin'
about that bag.
243
00:14:02,925 --> 00:14:05,427
Robbie sold those drugs
before he ever got up there.
244
00:14:06,595 --> 00:14:08,096
It makes sense, right?
245
00:14:08,097 --> 00:14:09,890
We think they're missin',
we don't go lookin'.
246
00:14:11,100 --> 00:14:13,601
If he sold 'em,
then where's the money?
247
00:14:13,602 --> 00:14:15,604
Could only be one place.
248
00:14:16,981 --> 00:14:18,065
Maeve's.
249
00:14:20,109 --> 00:14:21,651
Call Breaker.
250
00:14:21,652 --> 00:14:24,612
Tell him to meet us in Allentown
off the turnpike.
251
00:14:24,613 --> 00:14:26,198
We'll pay her a visit.
252
00:14:27,366 --> 00:14:28,616
[Breaker]
Whoa, whoa, wait.
253
00:14:28,617 --> 00:14:29,910
Where'd you find the bag?
254
00:14:31,662 --> 00:14:33,247
What do you mean,
nothing was in it?
255
00:14:38,711 --> 00:14:42,630
[sighs]
What's at Maeve's house?
256
00:14:42,631 --> 00:14:45,050
- Alright, I'll grab Donna's car.
- [phone flips closed]
257
00:14:48,804 --> 00:14:51,180
- Holy shit.
- [Maeve] I know.
I'm freaking out.
258
00:14:51,181 --> 00:14:52,641
[sighs]
259
00:14:54,768 --> 00:14:56,519
[sniffling]
260
00:14:56,520 --> 00:15:00,732
So, this woman just
showed up at your door
261
00:15:00,733 --> 00:15:04,152
and was like,
"Here's a million dollars"?
262
00:15:04,153 --> 00:15:06,906
Yeah. Never met her
before in my life.
263
00:15:07,865 --> 00:15:09,575
So, what are you
gonna do with it?
264
00:15:10,826 --> 00:15:12,160
I don't know.
265
00:15:12,161 --> 00:15:14,662
[sighs deeply]
266
00:15:14,663 --> 00:15:16,497
Part of me wants to hand it
over to the cops
267
00:15:16,498 --> 00:15:18,292
and just be done
with it all, you know?
268
00:15:20,419 --> 00:15:22,337
But the other part of me
knows that Robbie died
269
00:15:22,338 --> 00:15:23,964
so we could have it.
270
00:15:25,507 --> 00:15:27,217
Maybe I shouldn't
fuck that up.
271
00:15:29,637 --> 00:15:31,095
So, keep it.
272
00:15:31,096 --> 00:15:33,349
Yeah, but somebody has to know
this money's out there.
273
00:15:36,852 --> 00:15:38,979
Somebody has to be
lookin' for it.
274
00:15:40,022 --> 00:15:41,231
Hide it.
275
00:15:43,275 --> 00:15:45,319
Somewhere close
to the house...
276
00:15:46,612 --> 00:15:48,614
where you can
keep watch over it.
277
00:15:50,532 --> 00:15:53,452
Put it there, and wait.
278
00:15:54,328 --> 00:15:56,497
Six months.
A year.
279
00:15:57,373 --> 00:15:59,374
And if the cops
come looking and find it...
280
00:15:59,375 --> 00:16:03,044
well, you didn't know
it was there.
Robbie hid it.
281
00:16:03,045 --> 00:16:05,047
[chickens clucking]
282
00:16:07,591 --> 00:16:09,343
And if no one ever comes...
283
00:16:11,470 --> 00:16:13,429
[sighs]
...then you go
284
00:16:13,430 --> 00:16:15,891
and make a new life
with the kids.
285
00:16:19,895 --> 00:16:22,105
[Tom] [muttering]
I want you to see that.
286
00:16:22,106 --> 00:16:24,899
[Kathleen McGinty]
W-Why am I looking
at cell tower records?
287
00:16:24,900 --> 00:16:27,402
We pulled that from a tower
in Wissahickon Park.
288
00:16:27,403 --> 00:16:29,570
[Aleah] That number
pinged at 11:03 p.m.
289
00:16:29,571 --> 00:16:31,239
The phone belongs
to Ray Lyman.
290
00:16:31,240 --> 00:16:33,033
Wait. Ray Lyman?
291
00:16:33,867 --> 00:16:35,326
How'd his phone
get down there?
292
00:16:35,327 --> 00:16:37,412
Weren't we using it
to communicate with Cliff
293
00:16:37,413 --> 00:16:39,873
- at Bailey Park?
- No. We thought we were.
294
00:16:41,041 --> 00:16:43,084
[groaning] Oh, God.
295
00:16:43,085 --> 00:16:44,460
Whatever you two
are gettin' at,
296
00:16:44,461 --> 00:16:46,921
I wish to fuck you'd
hurry up and get at it.
297
00:16:46,922 --> 00:16:49,799
The phone was swapped
by Grasso.
298
00:16:49,800 --> 00:16:51,676
That's why Cliff
never showed that night.
299
00:16:51,677 --> 00:16:53,136
- Oh, my God.
- [Tom] And the only way
to prove it is to get
300
00:16:53,137 --> 00:16:54,429
into that evidence locker,
301
00:16:54,430 --> 00:16:56,180
which we no longer
have access to
302
00:16:56,181 --> 00:16:58,642
because of the pending
OPS investigation.
303
00:17:00,060 --> 00:17:02,812
Come on, Kath,
you know how these cases go.
304
00:17:02,813 --> 00:17:05,773
Without that,
Grasso's gonna walk.
305
00:17:05,774 --> 00:17:08,359
I know.
I'm just fuckin' annoyed
306
00:17:08,360 --> 00:17:09,819
that I have to
get off this couch
307
00:17:09,820 --> 00:17:11,362
and put on some real pants.
308
00:17:11,363 --> 00:17:12,614
Ah, shit.
309
00:17:16,618 --> 00:17:18,953
Says one every eight hours.
When's the last time
you had one of these?
310
00:17:18,954 --> 00:17:20,831
What are you,
my fucking accountant?
Gave me the pills.
311
00:17:26,211 --> 00:17:28,129
There's one other thing.
312
00:17:28,130 --> 00:17:30,006
[sighs]
What the fuck is it now?
313
00:17:30,007 --> 00:17:31,883
We're gonna need
our guns back.
314
00:17:31,884 --> 00:17:33,176
[wine glass scraping]
315
00:17:33,177 --> 00:17:34,845
[sighs]
316
00:17:39,308 --> 00:17:40,392
Okay.
317
00:17:41,769 --> 00:17:46,607
I'm gonna need you to help me
put my pants on upstairs.
318
00:17:48,484 --> 00:17:51,486
Come on, come on,
you can do it
with your eyes closed.
319
00:17:51,487 --> 00:17:53,530
[sipping loudly]
320
00:17:57,910 --> 00:17:59,620
[dog barking faintly]
321
00:18:00,579 --> 00:18:02,414
Why'd you call me, Donna?
322
00:18:03,791 --> 00:18:07,168
Uh, Breaker's been
hiding out here.
323
00:18:07,169 --> 00:18:10,672
I heard him talking on the phone
this morning to Jayson.
324
00:18:13,133 --> 00:18:14,760
About Maeve.
325
00:18:16,136 --> 00:18:19,056
Maeve.
Who's Maeve?
326
00:18:20,224 --> 00:18:22,351
Billy Prendergrast's
daughter.
327
00:18:23,602 --> 00:18:27,605
Just a young girl,
she's got nothing to do
with any of this.
328
00:18:27,606 --> 00:18:29,524
Oh, okay.
329
00:18:29,525 --> 00:18:32,193
He said they were gonna
go down over there.
330
00:18:32,194 --> 00:18:33,695
Her place.
331
00:18:35,447 --> 00:18:36,782
Where are they?
332
00:18:42,246 --> 00:18:43,746
- Donna.
- [sighs]
333
00:18:43,747 --> 00:18:45,415
Don't fuck with me.
334
00:18:46,625 --> 00:18:47,875
Where are they?
335
00:18:47,876 --> 00:18:49,878
[dog continues
barking faintly]
336
00:18:51,547 --> 00:18:53,298
They went down
to my mom's old place.
337
00:18:54,341 --> 00:18:55,759
Where?
338
00:18:57,094 --> 00:18:58,554
Stroudsburg.
339
00:18:59,721 --> 00:19:01,390
Bishop Hollow Road.
340
00:19:05,519 --> 00:19:07,229
[door opens]
341
00:19:10,149 --> 00:19:11,899
[door closes]
342
00:19:11,900 --> 00:19:14,735
{\an8}[Donna]
Why are they going
after Maeve, anyway?
343
00:19:14,736 --> 00:19:16,654
{\an8}[Vincent]
I got a pretty good idea why,
344
00:19:16,655 --> 00:19:18,282
{\an8}but they'll never
get that far.
345
00:19:20,659 --> 00:19:24,245
[♪ soft, dramatic music playing]
346
00:19:24,246 --> 00:19:26,290
[light splashing]
347
00:19:42,764 --> 00:19:45,434
[phone buzzing]
348
00:19:50,480 --> 00:19:52,023
Yeah?
349
00:19:52,024 --> 00:19:53,608
[Breaker] [on phone]
It's me.
350
00:19:53,609 --> 00:19:54,735
Any news?
351
00:19:56,195 --> 00:19:57,279
[Breaker] Jay, they...
352
00:19:58,280 --> 00:19:59,948
Break, what is it?
353
00:20:00,782 --> 00:20:04,578
They found Eryn's body, Jay.
Out at Dyer's Quarry.
354
00:20:06,622 --> 00:20:08,415
{\an8}And that's not
all they found.
355
00:20:15,923 --> 00:20:17,674
- Jay?
- [sighs]
356
00:20:21,803 --> 00:20:22,971
Jay, you still there?
357
00:20:24,056 --> 00:20:26,058
- Jay.
- [sighs heavily]
358
00:20:38,946 --> 00:20:40,948
[vehicles rumbling]
359
00:20:42,783 --> 00:20:44,785
[motorcycles revving]
360
00:20:52,334 --> 00:20:53,918
Jay!
361
00:20:53,919 --> 00:20:55,253
We gotta go!
362
00:20:55,254 --> 00:20:56,837
- [knife slicing]
- [grunting]
363
00:20:56,838 --> 00:20:58,882
- [Jayson breathing heavily]
- [Perry gasping, choking]
364
00:21:04,680 --> 00:21:06,598
[whispering]
I know what you did.
365
00:21:11,561 --> 00:21:13,230
I know.
366
00:21:14,439 --> 00:21:16,441
- [flesh squelching]
- [Perry exclaiming, gurgling]
367
00:21:17,484 --> 00:21:19,527
They're coming.
Oh...
368
00:21:19,528 --> 00:21:21,280
They're comin'.
369
00:21:23,156 --> 00:21:25,283
[vehicles approaching]
370
00:21:25,284 --> 00:21:26,827
- [knife slicing]
- [Perry grunting]
371
00:21:29,496 --> 00:21:30,789
[rifle cocking]
372
00:21:32,708 --> 00:21:35,752
[♪ dramatic vocal music playing]
373
00:22:05,365 --> 00:22:08,744
♪
374
00:22:21,381 --> 00:22:23,842
[birdsong]
375
00:22:32,476 --> 00:22:34,728
[Sara] Okay, one more
should do it. [sighs]
376
00:22:35,729 --> 00:22:37,938
[sighs]
What do you think?
377
00:22:37,939 --> 00:22:39,940
- One more.
- Oh. [laughing]
378
00:22:39,941 --> 00:22:41,525
Okay.
379
00:22:41,526 --> 00:22:43,444
You're gonna be sleeping
inside of a zoo every night.
380
00:22:43,445 --> 00:22:45,279
Does your brother
like animals?
381
00:22:45,280 --> 00:22:47,281
- Ethan? Yeah.
- Um...
382
00:22:47,282 --> 00:22:49,992
He was the neighborhood
dog walker for years.
383
00:22:49,993 --> 00:22:53,162
One time, Mrs. Heinrich's dog
went missing.
384
00:22:53,163 --> 00:22:55,956
- You remember that?
- Yeah.
385
00:22:55,957 --> 00:22:58,125
Eventually, we all sort of
gave up looking,
386
00:22:58,126 --> 00:22:59,753
but not Ethan.
387
00:23:00,670 --> 00:23:03,297
He stayed out all night
with his backpack
388
00:23:03,298 --> 00:23:05,132
and his headlamp.
389
00:23:05,133 --> 00:23:08,011
And he found that dog
in Chatham Park.
390
00:23:09,429 --> 00:23:11,680
Oh! I am starving.
391
00:23:11,681 --> 00:23:12,973
Should we have lunch?
392
00:23:12,974 --> 00:23:15,769
Uh, yeah.
Uh, we have...
393
00:23:16,812 --> 00:23:18,229
peanut butter and jelly.
394
00:23:18,230 --> 00:23:20,022
- And we have--
- Could we maybe go
to Dairy Queen?
395
00:23:20,023 --> 00:23:21,190
Oh, my God.
396
00:23:21,191 --> 00:23:22,317
- [Emily] What?
- [Sam] What?
397
00:23:23,151 --> 00:23:26,320
I have not had DQ
in so long.
398
00:23:26,321 --> 00:23:28,615
- [Emily and Sam laughing]
- And why not?
399
00:23:29,533 --> 00:23:31,200
Well, I had a baby.
400
00:23:31,201 --> 00:23:34,371
And, um, when you
have a baby...
401
00:23:35,539 --> 00:23:37,498
like, weird things
happen to your body,
402
00:23:37,499 --> 00:23:40,000
and all you want is for it
to go back to the way it was
403
00:23:40,001 --> 00:23:41,669
before you had a baby.
404
00:23:41,670 --> 00:23:44,255
And the way to do that
is to not eat sundaes.
405
00:23:44,256 --> 00:23:46,382
And I don't know why--
why I'm telling you all this.
406
00:23:46,383 --> 00:23:49,343
- [Emily and Sam laughing]
- Come on, let's go
to Dairy Queen.
407
00:23:49,344 --> 00:23:52,513
I'm gonna destroy
a Peanut Buster Parfait.
408
00:23:52,514 --> 00:23:53,974
[Emily chuckles]
409
00:23:58,979 --> 00:24:00,730
[Tom sighs]
410
00:24:02,941 --> 00:24:04,860
You never told me
about Sam.
411
00:24:06,653 --> 00:24:08,738
[grunting]
Yeah, we, uh...
412
00:24:10,198 --> 00:24:12,867
My wife Susan and I,
before she--
413
00:24:12,868 --> 00:24:15,035
we were-- we were
registered foster parents,
414
00:24:15,036 --> 00:24:16,704
so I figured, you know,
better with me
415
00:24:16,705 --> 00:24:18,415
than somebody else,
you know?
416
00:24:20,000 --> 00:24:23,003
Yeah, that's good.
I'm glad he's with you.
417
00:24:28,800 --> 00:24:30,302
[Tom sighs]
418
00:24:32,888 --> 00:24:34,723
- [car door opens]
- [Kathleen sighs]
419
00:24:36,183 --> 00:24:37,601
Okay.
420
00:24:38,602 --> 00:24:40,394
Ray Lyman's burner phone.
421
00:24:40,395 --> 00:24:41,938
Try it.
422
00:24:45,317 --> 00:24:47,319
[phone clicking]
423
00:24:56,453 --> 00:24:58,579
- Nothing.
- Shit.
424
00:24:58,580 --> 00:24:59,873
It's a plant.
425
00:25:00,749 --> 00:25:02,501
We're gonna have to find
the real phone.
426
00:25:03,168 --> 00:25:06,921
Which requires a search warrant,
submitted by the SAC
427
00:25:06,922 --> 00:25:09,924
- and approved by a federal--
- Or a savvy young analyst
428
00:25:09,925 --> 00:25:13,178
who's looking to get a promotion
before his boss retires.
429
00:25:14,930 --> 00:25:16,765
[chuckles]
430
00:25:22,521 --> 00:25:23,771
Cindy--
431
00:25:23,772 --> 00:25:24,856
Shit.
432
00:25:27,067 --> 00:25:28,360
[clearing throat]
433
00:25:29,819 --> 00:25:32,613
I need you to do
something for me that
we're not allowed to do,
434
00:25:32,614 --> 00:25:34,782
and you're gonna
do it anyway, okay?
435
00:25:34,783 --> 00:25:36,618
- Okay. Yeah.
- Great.
436
00:25:43,166 --> 00:25:45,000
- Hey.
- [Kathleen] [on phone]
Ray Lyman's phone
437
00:25:45,001 --> 00:25:47,294
last pinged
on Saturday night,
12:58 a.m.
438
00:25:47,295 --> 00:25:49,506
- Fountain block in Roxborough.
- Where's that?
439
00:25:51,341 --> 00:25:53,384
- Fountain Street is here.
- Yeah?
440
00:25:53,385 --> 00:25:56,805
Grasso's house,
two blocks away.
441
00:25:58,098 --> 00:25:59,848
We're heading over
to Grasso's.
442
00:25:59,849 --> 00:26:02,810
Put a track lock on his cell.
If he moves, I wanna know.
443
00:26:02,811 --> 00:26:05,522
Is there still time for me
to say this isn't a good idea?
444
00:26:06,523 --> 00:26:09,025
I'm a million miles
past good ideas, Kath.
445
00:26:10,777 --> 00:26:12,152
[Vincent] [on phone]
Where are you now?
446
00:26:12,153 --> 00:26:14,029
[Dorsey]
Outside Grasso's house.
447
00:26:14,030 --> 00:26:15,990
Any word yet from Reading
on that money?
448
00:26:15,991 --> 00:26:17,992
You were right.
We got a lead.
449
00:26:17,993 --> 00:26:19,827
- My guys are on it.
- See that?
450
00:26:19,828 --> 00:26:22,455
[Dorsey] Aren't you glad
I suggested we dig
a little deeper?
451
00:26:23,456 --> 00:26:26,000
Keep that in mind when you
divvy up the money, alright?
452
00:26:26,001 --> 00:26:27,585
[Vincent] [on phone]
Let's just clean this up,
453
00:26:27,586 --> 00:26:29,545
and then we'll figure out
the money.
454
00:26:29,546 --> 00:26:31,673
[♪ hip-hop music
playing faintly]
455
00:26:33,258 --> 00:26:34,550
Ant?
456
00:26:34,551 --> 00:26:37,304
[♪ hip-hop music
continues]
457
00:26:39,931 --> 00:26:41,348
Anthony.
458
00:26:41,349 --> 00:26:43,768
♪
459
00:26:47,355 --> 00:26:49,565
♪ I said flex ♪
460
00:26:49,566 --> 00:26:52,443
♪ You shittin' me,
I got a .44 sidepiece ♪
461
00:26:52,444 --> 00:26:55,779
♪ You kiddin' me,
that's my bitch,
she on my leash ♪
462
00:26:55,780 --> 00:26:57,865
♪ We on my leash,
eatin' what I eat ♪
463
00:26:57,866 --> 00:26:59,618
♪ Follow my lead ♪
464
00:27:00,994 --> 00:27:02,037
Hey, sit down.
465
00:27:03,038 --> 00:27:04,204
Sit down.
466
00:27:04,205 --> 00:27:07,208
[♪ hip-hop music
continues playing]
467
00:27:10,337 --> 00:27:12,297
[music turning off]
468
00:27:14,174 --> 00:27:16,216
Here. You want a Coke?
469
00:27:16,217 --> 00:27:17,927
Go ahead.
470
00:27:18,511 --> 00:27:19,970
There you go.
471
00:27:19,971 --> 00:27:21,555
So, what was the plan,
Mike?
472
00:27:21,556 --> 00:27:23,390
Make it look like
I did myself in
and you, what,
473
00:27:23,391 --> 00:27:24,726
you just stumbled upon me?
474
00:27:25,644 --> 00:27:26,895
Huh?
475
00:27:29,064 --> 00:27:31,398
I don't know how you
kept this up as long
as you have, Mike.
476
00:27:31,399 --> 00:27:33,108
I mean, two years,
I feel like I aged 20.
477
00:27:33,109 --> 00:27:35,778
I don't sleep, I eat like shit,
my legs are restless all night.
478
00:27:35,779 --> 00:27:37,404
I used to feel that way, too.
479
00:27:37,405 --> 00:27:39,782
You-- you find ways
to rationalize it, you know.
480
00:27:39,783 --> 00:27:41,576
I mean, I put my three boys
through college.
481
00:27:42,619 --> 00:27:43,953
Yeah, I know you did.
482
00:27:46,206 --> 00:27:48,582
Listen, I spoke to OPS, alright?
483
00:27:48,583 --> 00:27:50,250
I'm going in tomorrow morning
without a lawyer.
484
00:27:50,251 --> 00:27:52,419
- Wait, wait, wait.
- I'm done, Mike. I'm done.
485
00:27:52,420 --> 00:27:54,547
L-Listen to me, there's--
there's still a way out of this.
486
00:27:55,632 --> 00:27:57,508
Jayson and Perry are dead.
487
00:27:57,509 --> 00:27:59,093
- And the money.
- How do you know that?
488
00:27:59,094 --> 00:28:00,761
- We know where it is.
- How do you know they're dead?
489
00:28:00,762 --> 00:28:02,429
- Robbie Prendergrast.
- What-- wait, what money?
490
00:28:02,430 --> 00:28:04,264
- He-- he sold those drugs...
- What money?
491
00:28:04,265 --> 00:28:06,308
...and gave the money
to a girl named Maeve,
his niece.
492
00:28:06,309 --> 00:28:08,268
Vincent's got guys going out
to the house right now.
493
00:28:08,269 --> 00:28:10,396
- Right now?
Out to Maeve's house?
- Yeah, that's what I'm saying.
494
00:28:10,397 --> 00:28:12,272
- You don't need to do this.
- Right now? Who-- who's
going out to Maeve's house?
495
00:28:12,273 --> 00:28:13,357
- We can still--
- [gunshot]
496
00:28:13,358 --> 00:28:15,109
- [Anthony] Jesus! Fuck!
- [gunshots]
497
00:28:15,110 --> 00:28:18,112
- [body thuds]
- [gasping, breathing heavily]
498
00:28:18,113 --> 00:28:21,116
[♪ dramatic music playing]
499
00:28:29,290 --> 00:28:31,292
[grunting]
500
00:28:41,886 --> 00:28:43,846
[engine revving]
501
00:28:43,847 --> 00:28:45,890
[tires screeching]
502
00:28:47,058 --> 00:28:48,308
[Kathleen] [on phone]
Grasso's moving.
503
00:28:48,309 --> 00:28:50,811
- Shit. Shit.
- His cell just pinged a tower.
504
00:28:50,812 --> 00:28:53,647
- Eastbound on 422.
- 422, where is that?
505
00:28:53,648 --> 00:28:56,650
[Aleah] In Elverson.
Robbie Prendergrast's.
506
00:28:56,651 --> 00:28:58,652
[vehicle approaching]
507
00:28:58,653 --> 00:29:00,863
[Kathleen] [on phone]
What's he goin' out there for?
508
00:29:00,864 --> 00:29:02,365
Uh, we're gonna find out.
509
00:29:03,450 --> 00:29:05,452
[tires screeching]
510
00:29:07,495 --> 00:29:08,872
[engine rumbling]
511
00:29:13,793 --> 00:29:15,336
Stay here.
512
00:29:32,187 --> 00:29:33,646
Maeve.
513
00:29:34,856 --> 00:29:36,690
You gotta leave now.
514
00:29:36,691 --> 00:29:38,526
They're coming for you.
515
00:29:41,404 --> 00:29:43,405
- What?
- There's a cop outside.
516
00:29:43,406 --> 00:29:45,699
He said we gotta go now.
517
00:29:45,700 --> 00:29:48,703
[♪ tense music playing]
518
00:29:55,293 --> 00:29:57,378
[Wyatt] Maeve?
Where are we going?
519
00:29:59,047 --> 00:30:00,631
- Fuck!
- [Harper] What?
520
00:30:00,632 --> 00:30:02,509
The keys.
Look, just stay here, okay?
521
00:30:07,722 --> 00:30:10,725
[♪ tense music
continues playing]
522
00:30:16,272 --> 00:30:17,649
Fuck.
523
00:30:30,662 --> 00:30:32,038
Where's the money?
524
00:30:33,248 --> 00:30:34,457
What money?
525
00:30:36,584 --> 00:30:37,752
Don't do that.
526
00:30:38,753 --> 00:30:39,838
I know it's here.
527
00:30:41,089 --> 00:30:42,422
I don't know what
you're talking about.
528
00:30:42,423 --> 00:30:43,841
Hm?
529
00:30:43,842 --> 00:30:45,093
[footsteps approaching]
530
00:30:47,303 --> 00:30:49,305
[Jayson breathing heavily]
531
00:30:53,560 --> 00:30:55,769
I'll tell you
where the money is.
532
00:30:55,770 --> 00:30:56,979
Just let her go.
533
00:30:56,980 --> 00:30:58,815
Harp, get back to the car.
534
00:31:00,650 --> 00:31:01,901
Lock it.
535
00:31:08,616 --> 00:31:10,285
Where?
536
00:31:14,789 --> 00:31:16,207
Is that Grasso's car?
537
00:31:17,542 --> 00:31:19,377
[Aleah] Looks like it.
538
00:31:24,716 --> 00:31:26,718
[chickens clucking]
539
00:31:39,606 --> 00:31:40,814
Open it.
540
00:31:40,815 --> 00:31:43,067
- Open the bag!
- [bag zipping]
541
00:31:50,950 --> 00:31:52,660
[car doors closing]
542
00:31:57,999 --> 00:32:00,167
- [grunting]
- [muffled shouting]
543
00:32:00,168 --> 00:32:02,378
[softly] Shut the door.
Shut the fuckin' door.
544
00:32:05,673 --> 00:32:07,634
- [shushing]
- [muffled screaming]
545
00:32:08,635 --> 00:32:10,094
[whispering]
Shut the fuck up!
546
00:32:11,554 --> 00:32:14,557
[♪ tense music
continues playing]
547
00:32:39,791 --> 00:32:41,583
[Anthony]
[weakly] Tom.
548
00:32:41,584 --> 00:32:43,544
Jayson's here.
549
00:32:50,760 --> 00:32:54,471
We have an officer down
at 16 Millville Lane, Elverson.
550
00:32:54,472 --> 00:32:55,682
Send backup.
551
00:33:19,998 --> 00:33:20,999
[softly] Go.
552
00:33:22,417 --> 00:33:23,584
Take the stairs.
553
00:33:28,673 --> 00:33:30,049
[door rattling]
554
00:33:36,472 --> 00:33:38,474
[Jayson shushing]
555
00:33:59,829 --> 00:34:01,456
[grunting]
556
00:34:02,832 --> 00:34:04,834
[Aleah grunting]
557
00:34:09,464 --> 00:34:11,466
- [Jayson breathing heavily]
- [Maeve whimpering]
558
00:34:15,887 --> 00:34:17,889
[grunting]
559
00:34:23,102 --> 00:34:25,354
- [gun cocking]
- [Aleah groaning]
560
00:34:43,915 --> 00:34:45,917
[grunting]
561
00:34:47,460 --> 00:34:48,669
[glass shattering]
562
00:34:49,670 --> 00:34:50,880
- [gunshot]
- [Breaker grunting]
563
00:34:53,508 --> 00:34:55,218
Aleah!
564
00:35:06,312 --> 00:35:08,105
[Aleah coughing]
565
00:35:08,106 --> 00:35:09,524
You okay?
566
00:35:14,195 --> 00:35:16,197
[Aleah gasping]
567
00:35:17,490 --> 00:35:19,366
Are you alright?
568
00:35:19,367 --> 00:35:22,536
Get the fuck off me!
[grunting]
569
00:35:22,537 --> 00:35:25,123
No! No!
[screaming] Help!
570
00:35:27,291 --> 00:35:28,708
- Where are you going?
- Hey, climb in here. Get in.
571
00:35:28,709 --> 00:35:30,252
Stay in here.
It's okay.
572
00:35:30,253 --> 00:35:31,629
I'm just gonna tell the police
that Maeve's in trouble.
573
00:35:34,382 --> 00:35:36,384
[Maeve screaming]
574
00:35:38,261 --> 00:35:39,762
Help! Help!
575
00:35:42,723 --> 00:35:44,975
[grunting]
576
00:35:44,976 --> 00:35:46,476
[screaming]
577
00:35:46,477 --> 00:35:47,520
Help!
578
00:35:51,941 --> 00:35:53,943
[screaming continues]
579
00:35:56,112 --> 00:35:57,612
[Tom] Gun!
580
00:35:57,613 --> 00:35:59,448
- [gunshot]
- [glass shattering]
581
00:36:04,745 --> 00:36:06,372
- [Aleah coughing]
- Take the front.
582
00:36:12,295 --> 00:36:13,629
[Maeve screaming]
583
00:36:14,630 --> 00:36:16,632
Shut the fuck up!
Back up!
584
00:36:17,383 --> 00:36:18,967
I said get the fuck back!
585
00:36:18,968 --> 00:36:20,510
I think I can take him.
586
00:36:20,511 --> 00:36:22,095
[Tom]
No, it's too risky.
587
00:36:22,096 --> 00:36:23,763
I said back the fuck up!
588
00:36:23,764 --> 00:36:25,265
It's over.
Let her go!
589
00:36:25,266 --> 00:36:27,767
Get back!
I'll fucking kill her!
590
00:36:27,768 --> 00:36:29,353
I'll kill her!
591
00:36:31,606 --> 00:36:33,065
[Maeve screaming]
592
00:36:39,822 --> 00:36:41,199
[body thuds]
593
00:36:44,285 --> 00:36:46,287
[sobbing]
594
00:37:00,843 --> 00:37:02,428
[Anthony groans softly]
595
00:37:18,319 --> 00:37:20,446
- [whimpering]
- You alright, Maeve?
596
00:37:24,909 --> 00:37:26,869
[sniffling]
597
00:37:28,412 --> 00:37:29,580
It's okay.
598
00:37:40,216 --> 00:37:42,218
[distant siren wailing]
599
00:37:47,890 --> 00:37:49,892
[distant siren continues,
approaching slowly]
600
00:38:02,363 --> 00:38:04,365
[Maeve sobbing]
601
00:38:07,702 --> 00:38:09,704
[sirens wailing]
602
00:38:17,628 --> 00:38:19,587
[sirens stop]
603
00:38:19,588 --> 00:38:22,633
[♪ soft music playing]
604
00:38:41,027 --> 00:38:43,236
[Dale Carroll]
You are very lucky
that boy was returned safe,
605
00:38:43,237 --> 00:38:45,113
or your ass would be in
that sling with your arm.
606
00:38:45,114 --> 00:38:46,948
[Kathleen] Yeah, I'm pretty sure
my ass wouldn't fit in a sling.
607
00:38:46,949 --> 00:38:48,825
Don't get smart, okay?
You understand that?
608
00:38:48,826 --> 00:38:50,452
Now, file your report,
609
00:38:50,453 --> 00:38:52,287
and let's close the book
on this shitstorm
610
00:38:52,288 --> 00:38:54,540
- before anything
stinks any further.
- I got it. I got it. Alright.
611
00:38:56,459 --> 00:38:57,960
[Kathleen sighs]
612
00:39:01,589 --> 00:39:03,215
How'd that go for you?
613
00:39:04,884 --> 00:39:08,595
I wouldn't characterize it
as congratulatory.
614
00:39:08,596 --> 00:39:10,806
But what are they gonna do,
fire me? [chuckles]
615
00:39:12,516 --> 00:39:15,435
No, at the end of the day,
everyone's just glad
616
00:39:15,436 --> 00:39:17,771
- to close the file on this.
- Mm.
617
00:39:17,772 --> 00:39:20,523
And to that end...
[inhales sharply]
618
00:39:20,524 --> 00:39:22,318
...they asked about
the money.
619
00:39:24,362 --> 00:39:27,530
Agents found that
at the house
620
00:39:27,531 --> 00:39:29,450
where Perry and Jayson
were hiding.
621
00:39:32,328 --> 00:39:35,623
So, I'm thinking Jayson went
to Maeve's house lookin' for it.
622
00:39:36,999 --> 00:39:39,626
Unbelievable.
623
00:39:39,627 --> 00:39:41,337
Did you notice anything
when you were there?
624
00:39:42,755 --> 00:39:43,839
Nope.
625
00:39:45,007 --> 00:39:47,176
You know what they say
about wisdom, Kath?
626
00:39:48,219 --> 00:39:49,469
No.
627
00:39:49,470 --> 00:39:51,389
It's knowing
what to overlook.
628
00:39:54,225 --> 00:39:55,559
[Kathleen] Hm.
629
00:39:59,897 --> 00:40:01,648
Thanks, Kath.
630
00:40:01,649 --> 00:40:03,234
Thanks for everything.
631
00:40:08,197 --> 00:40:09,531
[sighs]
632
00:40:09,532 --> 00:40:11,158
[machine beeping]
633
00:40:49,196 --> 00:40:50,698
Your sister's on her way.
634
00:40:52,324 --> 00:40:54,118
Should be here
in a few minutes.
635
00:40:55,286 --> 00:40:58,122
Mm, mind grabbing me
a pair of scrubs?
636
00:41:00,458 --> 00:41:03,419
Maybe still time
to make my great escape.
637
00:41:09,300 --> 00:41:11,050
Hey, boss?
638
00:41:11,051 --> 00:41:12,218
Yeah?
639
00:41:12,219 --> 00:41:14,555
Aren't you gonna
give me my penance?
640
00:41:17,016 --> 00:41:19,101
I never gave
anyone penance.
641
00:41:20,352 --> 00:41:22,771
People beat themselves up
enough on their own.
642
00:41:28,736 --> 00:41:31,739
[♪ gentle music playing]
643
00:41:45,419 --> 00:41:48,422
[♪ gentle music
continues playing]
644
00:41:52,635 --> 00:41:55,094
[teacher] And we're gonna
review the questions
645
00:41:55,095 --> 00:41:57,056
that I gave you guys
yesterday.
646
00:42:11,070 --> 00:42:12,530
[knocking]
647
00:42:14,865 --> 00:42:16,283
- Hey.
- Hey.
648
00:42:17,576 --> 00:42:18,953
How's the little guy today?
649
00:42:19,703 --> 00:42:22,622
Oh, good.
We-- uh, we took him to Target
650
00:42:22,623 --> 00:42:24,541
and got him, like,
a bunch of stuff.
651
00:42:24,542 --> 00:42:27,460
We played basketball
down at the park.
652
00:42:27,461 --> 00:42:29,380
Thanks for taking care
of him, Em.
653
00:42:32,424 --> 00:42:34,718
Thanks for taking care
of me.
654
00:42:38,055 --> 00:42:39,681
Can I come in?
655
00:42:39,682 --> 00:42:40,849
Mm-hmm.
656
00:42:48,232 --> 00:42:49,942
Can we talk about
the statement?
657
00:42:50,859 --> 00:42:51,860
[whispering]
Dad?
658
00:42:53,404 --> 00:42:56,322
I don't know what I'm--
I don't know what
I'm gonna say, okay?
659
00:42:56,323 --> 00:42:57,825
- I'm not--
- Em.
660
00:42:59,827 --> 00:43:02,203
We have to speak the truth.
661
00:43:02,204 --> 00:43:05,457
Even when we're afraid
it's gonna upset others.
662
00:43:12,089 --> 00:43:14,048
I haven't been a very good
father to you lately.
663
00:43:14,049 --> 00:43:16,719
- It's fine, Dad.
- No, it's not fine.
664
00:43:19,638 --> 00:43:23,267
It's my job to keep you safe
and, uh, feel protected, and...
665
00:43:26,812 --> 00:43:28,230
that's what I'm gonna do.
666
00:43:31,650 --> 00:43:33,652
[birdsong]
667
00:43:36,447 --> 00:43:39,450
[♪ gentle music playing]
668
00:43:53,464 --> 00:43:55,381
Hey, how was--
how was the train?
669
00:43:55,382 --> 00:43:58,551
- Good. How do you feel?
- I'm okay.
670
00:43:58,552 --> 00:44:00,386
Hey, uh, we're gonna be back
in a few hours, alright?
671
00:44:00,387 --> 00:44:01,471
- Okay.
- [Sara] Ready?
672
00:44:01,472 --> 00:44:03,349
[Tom]
Yeah. Ready.
673
00:44:07,436 --> 00:44:10,814
[♪ gentle music
continues playing]
674
00:44:31,168 --> 00:44:34,128
Counselor, are you prepared
to give a statement?
675
00:44:34,129 --> 00:44:36,048
[counselor]
We are, Your Honor.
676
00:44:38,133 --> 00:44:41,887
Making a statement for
the family will be Tom Brandis.
677
00:44:44,515 --> 00:44:45,516
[Sara] Dad.
678
00:44:48,602 --> 00:44:49,937
Oh.
679
00:44:59,822 --> 00:45:02,782
- Good afternoon, Your Honor.
- [paper rustling]
680
00:45:02,783 --> 00:45:04,410
Uh...
681
00:45:06,161 --> 00:45:09,706
In 2009, my wife Susan and I
became foster parents
682
00:45:09,707 --> 00:45:11,834
to Ethan and his younger sister,
Emily.
683
00:45:12,876 --> 00:45:16,462
Two years after that, we filed
the formal adoption paperwork
684
00:45:16,463 --> 00:45:17,798
with the state.
685
00:45:19,341 --> 00:45:23,178
Ethan was an energetic boy,
always moving.
686
00:45:24,388 --> 00:45:26,305
One teacher said
we should consider
687
00:45:26,306 --> 00:45:27,891
putting a seatbelt
on his desk.
688
00:45:29,184 --> 00:45:31,144
Those were the first
warning signs.
689
00:45:31,145 --> 00:45:33,479
Visual processing disorder.
690
00:45:33,480 --> 00:45:36,358
Dyslexia.
Fine motor deficits.
691
00:45:37,776 --> 00:45:39,652
We acted quickly.
692
00:45:39,653 --> 00:45:42,990
Early intervention was
the mantra from our friends.
693
00:45:44,032 --> 00:45:45,992
And Susan
wasn't gonna wait around.
694
00:45:45,993 --> 00:45:48,369
She wasn't the type
to wait around for anything.
695
00:45:48,370 --> 00:45:50,830
We started him
in occupational therapy
696
00:45:50,831 --> 00:45:52,707
and a steady diet of Ritalin.
697
00:45:52,708 --> 00:45:55,251
When Ethan was 12,
698
00:45:55,252 --> 00:45:58,087
a police officer
brought him to our house.
699
00:45:58,088 --> 00:46:00,673
He'd found him
throwing rocks at cars
700
00:46:00,674 --> 00:46:03,217
from an overpass
on Ridge Pike.
701
00:46:03,218 --> 00:46:06,012
The pediatrician
recommended a therapist.
702
00:46:06,013 --> 00:46:09,266
The diagnosis was
disruptive mood dysregulation.
703
00:46:10,100 --> 00:46:11,977
He threw chairs at teachers.
704
00:46:13,937 --> 00:46:16,523
Cut the swings down
from our neighbor's swing set.
705
00:46:18,275 --> 00:46:21,528
Lashed out at Susan,
and me, and his sisters.
706
00:46:22,821 --> 00:46:24,239
Why?
707
00:46:27,117 --> 00:46:30,829
Voices told him to,
he explained.
708
00:46:33,248 --> 00:46:34,957
Teachers filed
troubling reports.
709
00:46:34,958 --> 00:46:37,460
I-- I'm ashamed to say
710
00:46:37,461 --> 00:46:40,379
I refused to wear a name tag
at Back to School night
711
00:46:40,380 --> 00:46:43,842
in fear of someone
identifying me
as Ethan's father.
712
00:46:45,052 --> 00:46:46,928
And weekends
were the hardest.
713
00:46:46,929 --> 00:46:49,848
Two full days where
we'd have him all on our own.
714
00:46:51,475 --> 00:46:53,267
We held our heads
in our hands,
715
00:46:53,268 --> 00:46:55,062
desperately trying
to figure him out.
716
00:46:56,063 --> 00:46:58,940
But Susan,
Ethan's tireless champion,
717
00:46:58,941 --> 00:47:01,902
found new doctors.
Patient, kind ones.
718
00:47:02,820 --> 00:47:04,822
And Risperdal
was the great calmer.
719
00:47:06,114 --> 00:47:08,991
It stilled the voices
inside Ethan's head.
720
00:47:08,992 --> 00:47:13,079
He got a job at the YMCA.
Met friends there.
721
00:47:13,080 --> 00:47:15,165
Kenny. Doyle.
Evans.
722
00:47:16,708 --> 00:47:18,001
For a time...
723
00:47:19,419 --> 00:47:23,048
we allowed ourselves
to, uh, to see a future.
724
00:47:26,760 --> 00:47:28,554
But the pandemic hit hard.
725
00:47:29,721 --> 00:47:31,682
There was
a Risperdal shortage.
726
00:47:33,642 --> 00:47:36,102
The voices returned
angrier than before.
727
00:47:36,103 --> 00:47:39,105
And on May 15th,
those poisonous voices
728
00:47:39,106 --> 00:47:40,732
told him to kill Susan.
729
00:47:42,484 --> 00:47:45,946
And that incident now threatens
to define his entire life.
730
00:47:51,702 --> 00:47:53,328
There was also joy.
731
00:47:56,456 --> 00:47:58,208
There was so much joy.
732
00:48:00,878 --> 00:48:03,212
When he first called me Dad.
733
00:48:03,213 --> 00:48:06,507
Our trip to New York City,
when he bought 25 hamburgers
734
00:48:06,508 --> 00:48:08,802
and he handed 'em out
to homeless people.
735
00:48:09,803 --> 00:48:11,304
And when Mrs. O'Keefe,
736
00:48:11,305 --> 00:48:13,806
that lovely,
understanding art teacher,
737
00:48:13,807 --> 00:48:15,100
pulled me aside...
738
00:48:19,229 --> 00:48:21,106
and told me
what a bright light...
739
00:48:22,733 --> 00:48:25,235
a bright light
of a child he was.
740
00:48:39,333 --> 00:48:40,334
Ethan...
741
00:48:41,668 --> 00:48:44,087
I don't want you to live
with the shame anymore.
742
00:48:45,547 --> 00:48:47,132
Ethan, look at me.
743
00:48:50,636 --> 00:48:51,929
Ethan, please.
744
00:48:54,681 --> 00:48:56,391
Son, please look at me.
745
00:49:04,691 --> 00:49:06,026
I forgive you.
746
00:49:11,114 --> 00:49:12,699
I love you.
747
00:49:19,665 --> 00:49:21,791
I'm not here today
to tell the court
748
00:49:21,792 --> 00:49:23,751
when my son
should be released.
749
00:49:23,752 --> 00:49:25,378
That's not up to me.
750
00:49:25,379 --> 00:49:28,089
I'm here today
to let you know, Ethan,
751
00:49:28,090 --> 00:49:32,219
that when that day comes,
I'll be ready.
752
00:49:33,387 --> 00:49:34,805
Come straight home.
753
00:49:36,098 --> 00:49:38,016
I'll be there waiting
for you.
754
00:49:40,852 --> 00:49:42,187
Thank you, Your Honor.
755
00:49:46,274 --> 00:49:49,277
[♪ gentle music playing]
756
00:49:50,779 --> 00:49:52,822
[metal squeaking lightly]
757
00:49:52,823 --> 00:49:54,866
[birdsong]
758
00:50:03,208 --> 00:50:04,417
[Tom laughing]
759
00:50:04,418 --> 00:50:06,211
Oh, my God,
look at that one.
760
00:50:07,337 --> 00:50:08,754
[Sam] How do you know
they're ready?
761
00:50:08,755 --> 00:50:11,757
[Tom]
Okay, well, see this one?
762
00:50:11,758 --> 00:50:14,260
See how it has a, uh, root
sticking out of the ground?
763
00:50:14,261 --> 00:50:15,845
That's what we're looking for.
764
00:50:15,846 --> 00:50:17,930
- Make a fist, let's see.
- This right?
765
00:50:17,931 --> 00:50:20,434
So, that's about
the perfect size for a beet.
766
00:50:21,309 --> 00:50:23,102
Measure it against there.
What do you think?
767
00:50:23,103 --> 00:50:24,603
- [Sam] It's good.
- [Tom] Yeah.
768
00:50:24,604 --> 00:50:28,107
Now, give it a little wiggle
by the greens and then pull it.
769
00:50:28,108 --> 00:50:30,818
There we go.
Nice, huh?
770
00:50:30,819 --> 00:50:32,987
People eat these?
771
00:50:32,988 --> 00:50:34,530
[chuckles]
772
00:50:34,531 --> 00:50:36,115
That's what you said
about cucumbers.
773
00:50:36,116 --> 00:50:38,034
Now, look at you.
774
00:50:38,035 --> 00:50:41,288
Okay, now take all this in.
775
00:50:42,205 --> 00:50:44,206
I'm gonna grab a couple more,
776
00:50:44,207 --> 00:50:46,208
and then we'll make that
for dinner tonight.
777
00:50:46,209 --> 00:50:47,836
- [Sam] Okay.
- Alright?
778
00:50:56,720 --> 00:50:58,722
[footsteps approaching]
779
00:50:59,806 --> 00:51:01,600
[guardian]
Hello again.
780
00:51:02,809 --> 00:51:05,519
Knocked up front, no answer.
Hope you don't mind.
781
00:51:05,520 --> 00:51:08,522
Ah, no.
Just-- just a second.
782
00:51:08,523 --> 00:51:10,066
[guardian]
Good news.
783
00:51:10,067 --> 00:51:12,152
We finally found
a family for the boy.
784
00:51:16,073 --> 00:51:18,366
I don't know
what to do, Daniel.
785
00:51:20,452 --> 00:51:22,204
Do you wanna know
what I'm thinking?
786
00:51:23,538 --> 00:51:24,872
[Tom chuckles]
787
00:51:24,873 --> 00:51:26,999
If I say no, are we gonna
talk about it anyway?
788
00:51:27,000 --> 00:51:29,001
- If you don't want to talk about
it, we don't talk about it.
- No. No, no, no.
789
00:51:29,002 --> 00:51:31,713
No, no, no, let's talk about it.
You want to talk about it?
790
00:51:34,341 --> 00:51:37,384
I'm not sure you are in a place
where you can meet the needs
791
00:51:37,385 --> 00:51:40,722
of a young boy
as he grows and matures.
792
00:51:41,890 --> 00:51:44,225
Especially when Ethan
comes home,
793
00:51:44,226 --> 00:51:46,645
and knowing how much
he's going to need you.
794
00:51:49,272 --> 00:51:51,065
- Hm.
- What?
795
00:51:51,066 --> 00:51:53,359
Here I was thinking
I'd done a good thing.
796
00:51:53,360 --> 00:51:54,861
You have done a good thing.
797
00:51:55,987 --> 00:51:57,780
But have you done
that good thing
798
00:51:57,781 --> 00:52:00,283
for the boy or for yourself?
799
00:52:01,701 --> 00:52:02,994
[sighs softly]
800
00:52:04,663 --> 00:52:08,082
I know how close
you two have become,
801
00:52:08,083 --> 00:52:10,293
and I know
what I'm asking is hard.
802
00:52:11,336 --> 00:52:14,381
[Tom] I-- I don't even know
what it is that you're--
you're asking me.
803
00:52:16,216 --> 00:52:18,927
[Daniel] To be unselfish
with your love, Tom.
804
00:52:20,720 --> 00:52:23,305
To recognize
that what's best for you
805
00:52:23,306 --> 00:52:25,433
may not be what's best
for the boy.
806
00:52:34,651 --> 00:52:36,862
[Tom] And how do I know
what's best for him?
807
00:52:42,701 --> 00:52:45,704
[♪ gentle music playing]
808
00:53:06,433 --> 00:53:08,435
[faint footsteps]
809
00:53:31,291 --> 00:53:32,375
[car door closes]
810
00:53:46,431 --> 00:53:49,809
[♪ soft, uplifting music
playing]
811
00:53:52,812 --> 00:53:54,105
[softly] Come on.
812
00:54:02,113 --> 00:54:03,239
[Tom]
[softly] Ready?
813
00:54:03,240 --> 00:54:04,365
- Yeah.
- Okay, here we go.
814
00:54:04,366 --> 00:54:06,034
[door opens]
815
00:54:11,831 --> 00:54:14,333
[Wyatt] How long is it
gonna take to get there?
816
00:54:14,334 --> 00:54:17,002
GPS says six hours,
seven minutes.
817
00:54:17,003 --> 00:54:19,588
Six hours?!
818
00:54:19,589 --> 00:54:21,174
Chicken butthole!
819
00:54:22,300 --> 00:54:23,718
Wyatt, grow up, will ya?
820
00:54:37,774 --> 00:54:38,942
[camera clicking]
821
00:54:40,402 --> 00:54:42,194
[Harper]
What'd you do that for?
822
00:54:42,195 --> 00:54:43,238
To remember.
823
00:54:45,198 --> 00:54:47,033
I'm afraid I'm not gonna
remember any of it.
824
00:54:49,411 --> 00:54:51,578
Yeah, I used to think
that way too.
825
00:54:51,579 --> 00:54:52,831
About my dad.
826
00:54:54,541 --> 00:54:55,750
It's not true.
827
00:54:58,753 --> 00:55:00,005
[kiss smacking]
828
00:55:02,007 --> 00:55:05,010
♪
829
00:55:12,183 --> 00:55:13,977
[engine starting]
830
00:55:20,025 --> 00:55:21,401
Everyone ready?
831
00:55:30,910 --> 00:55:33,913
♪
832
00:55:42,047 --> 00:55:44,049
[birdsong]
833
00:55:54,809 --> 00:55:56,811
[birdsong continues]
834
00:56:01,024 --> 00:56:04,027
[♪ gentle music playing]
835
00:56:06,905 --> 00:56:08,239
[sighs]
836
00:56:12,285 --> 00:56:15,288
♪
837
00:56:16,539 --> 00:56:18,541
[birdsong continues]
838
00:56:32,806 --> 00:56:34,808
{\an8}[birdsong continues]
839
00:56:36,309 --> 00:56:39,312
[♪ uplifting music playing]
840
00:57:02,585 --> 00:57:04,211
- [birdsong continues]
841
00:57:04,212 --> 00:57:06,256
[♪ uplifting music playing]
842
00:57:34,492 --> 00:57:36,494
[birdsong continues]
843
00:58:04,981 --> 00:58:06,983
[birdsong continues]
60352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.