All language subtitles for Task.S01E07.ALL.WEBRip.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,232 --> 00:00:25,525 - Grasso? - [Tom Brandis] Yeah. 2 00:00:26,735 --> 00:00:28,360 All that says is a complaint was filed 3 00:00:28,361 --> 00:00:30,195 when he was a member of another Task Force. 4 00:00:30,196 --> 00:00:31,613 Come on, there's a pattern. 5 00:00:31,614 --> 00:00:33,532 But there's no evidence. 6 00:00:33,533 --> 00:00:36,702 Even if Grasso led Cliff there and-- and I believe he did, 7 00:00:36,703 --> 00:00:38,954 no Snapchat exchanges between the two of 'em. 8 00:00:38,955 --> 00:00:40,706 - They're not recoverable. - No. Fuck that. 9 00:00:40,707 --> 00:00:42,374 No, Aleah, I'm sorry, but this-- 10 00:00:42,375 --> 00:00:44,710 - We-- he can't just keep getting away with. - This investigation 11 00:00:44,711 --> 00:00:46,503 is now in the hands of OPS. 12 00:00:46,504 --> 00:00:49,965 No, but he outplayed them once, maybe more than once. 13 00:00:49,966 --> 00:00:51,800 Yeah. 14 00:00:51,801 --> 00:00:54,679 Let's at least go to Wissahickon Park and take a look around. 15 00:00:57,432 --> 00:00:59,017 We owe that much to Lizzie. 16 00:01:00,101 --> 00:01:01,186 [Sam] Tom? 17 00:01:02,228 --> 00:01:04,688 Will you stay with me until I fall asleep? 18 00:01:04,689 --> 00:01:05,732 Sure. 19 00:01:09,486 --> 00:01:11,237 It's just temporary. 20 00:01:13,448 --> 00:01:15,491 Look, we-- we can't do anything in the middle of the night. 21 00:01:15,492 --> 00:01:17,367 First thing tomorrow morning, we'll go to the park, 22 00:01:17,368 --> 00:01:19,120 see what turns up, alright? 23 00:01:23,083 --> 00:01:26,086 [♪ soft, dramatic music playing] 24 00:01:39,891 --> 00:01:41,893 [train horn blowing in distance] 25 00:01:43,561 --> 00:01:44,979 [car door closes] 26 00:01:46,689 --> 00:01:48,066 [Vincent Hawkes] You're late. 27 00:01:49,400 --> 00:01:51,068 Mother Club met this morning. 28 00:01:51,069 --> 00:01:53,529 We got a dead federal agent. 29 00:01:53,530 --> 00:01:56,532 We need to cut ties with anyone and everyone 30 00:01:56,533 --> 00:01:58,450 who can connect us to this fuckin' disaster. 31 00:01:58,451 --> 00:02:01,120 Feds came by yesterday asking about Grasso, 32 00:02:01,121 --> 00:02:04,081 and I told 'em he'd been acting strange lately, and erratic. 33 00:02:04,082 --> 00:02:06,875 So, when it happens, it won't be a surprise. 34 00:02:06,876 --> 00:02:08,877 And another thing came through this morning. 35 00:02:08,878 --> 00:02:10,796 There's a runner named Lee Whitehead, 36 00:02:10,797 --> 00:02:12,214 operates outta Reading. 37 00:02:12,215 --> 00:02:16,552 He moved 11 kilos last night to a Colombian DTO. 38 00:02:16,553 --> 00:02:18,804 My sources say the drugs came from a young woman. 39 00:02:18,805 --> 00:02:20,389 Forget the money. 40 00:02:20,390 --> 00:02:22,432 We're way past the fuckin' money. 41 00:02:22,433 --> 00:02:24,268 We need to clean house right now. 42 00:02:24,269 --> 00:02:26,646 That's a lot of money to forget, Vincent. 43 00:02:29,232 --> 00:02:30,774 [lighter flicking] 44 00:02:30,775 --> 00:02:33,902 Look, all I'm saying is that you got sources in Reading. 45 00:02:33,903 --> 00:02:35,487 At least worth calling down and asking around 46 00:02:35,488 --> 00:02:37,073 about the young woman, right? 47 00:02:39,617 --> 00:02:40,618 Right. 48 00:02:41,786 --> 00:02:42,954 I'll do that. 49 00:02:44,164 --> 00:02:46,166 [phone buzzing] 50 00:02:48,585 --> 00:02:49,669 Hey. 51 00:02:50,670 --> 00:02:52,046 This is who I think it is? 52 00:02:53,798 --> 00:02:55,383 Where do I stand, Vincent? 53 00:02:56,384 --> 00:02:57,719 [Vincent] Jayson still with you? 54 00:02:59,220 --> 00:03:01,972 - Yeah. - Well, here's my offer. 55 00:03:01,973 --> 00:03:04,308 You take care of that kid for your brothers 56 00:03:04,309 --> 00:03:06,519 before he brings us all to our knees. 57 00:03:07,520 --> 00:03:10,148 If he's dead by the morning, I won't come looking for you. 58 00:03:13,651 --> 00:03:14,652 Per? 59 00:03:16,946 --> 00:03:17,947 Perry? 60 00:03:18,948 --> 00:03:20,867 [phone flips closed] 61 00:03:26,080 --> 00:03:27,874 [sighs] 62 00:03:32,045 --> 00:03:33,838 [sniffling] 63 00:03:46,309 --> 00:03:48,311 [breathing deeply] 64 00:03:54,525 --> 00:03:56,527 [water running] 65 00:03:59,614 --> 00:04:01,699 [water turning off] 66 00:04:03,368 --> 00:04:04,786 [door opens] 67 00:04:05,995 --> 00:04:07,997 - [door closes] - [footsteps approaching] 68 00:04:16,422 --> 00:04:18,383 [Jayson Wilkes] Hey. Shower's broke. 69 00:04:20,176 --> 00:04:21,803 Had to wash in the fucking sink. [chuckles] 70 00:04:26,683 --> 00:04:28,017 What's the matter with you? 71 00:04:29,560 --> 00:04:30,645 Nothing. 72 00:04:38,403 --> 00:04:40,071 I'll fix the shower. 73 00:04:50,248 --> 00:04:52,250 - [knife drops] - [drawer closes] 74 00:04:54,127 --> 00:04:57,212 [♪ soft music playing] 75 00:04:57,213 --> 00:04:59,215 [insects chirring] 76 00:05:08,975 --> 00:05:10,977 [water lapping softly] 77 00:05:20,945 --> 00:05:23,948 [♪ soft music continues playing] 78 00:05:32,874 --> 00:05:34,876 [birdsong] 79 00:05:41,424 --> 00:05:42,591 [Emily] Okay. 80 00:05:42,592 --> 00:05:45,427 Um, what do you think? 81 00:05:45,428 --> 00:05:49,765 Should we do, um, socks in this drawer, or... 82 00:05:49,766 --> 00:05:51,476 - [drawer opens] - I don't know. 83 00:05:55,355 --> 00:05:56,646 [drawer closes] 84 00:05:56,647 --> 00:05:59,941 [Emily] Alright, we've got underwear, socks, 85 00:05:59,942 --> 00:06:02,319 pajamas, t-shirts. 86 00:06:02,320 --> 00:06:04,821 - What are we missing? - [Tom] Toothbrush. 87 00:06:04,822 --> 00:06:07,199 A bathing suit, in case we decide 88 00:06:07,200 --> 00:06:09,618 to take him swimming at the Y. 89 00:06:09,619 --> 00:06:11,995 And, um, uh, let him-- 90 00:06:11,996 --> 00:06:14,207 let him pick out a couple things for his bedroom. 91 00:06:15,124 --> 00:06:16,666 What kind of things for his bedroom? 92 00:06:16,667 --> 00:06:19,754 Posters, uh, stickers. I don't know, whatever he wants. 93 00:06:22,965 --> 00:06:24,966 When Ethan and Em came home for the first time, 94 00:06:24,967 --> 00:06:26,635 the social worker encouraged us 95 00:06:26,636 --> 00:06:29,304 to let 'em decorate their own bedrooms, 96 00:06:29,305 --> 00:06:32,225 so they felt like they had a place that was their own. 97 00:06:33,601 --> 00:06:35,560 [pencil scribbling] 98 00:06:35,561 --> 00:06:38,480 How long do you, uh, plan on keeping him here? 99 00:06:38,481 --> 00:06:41,817 Well, the conservator said they'd call 100 00:06:41,818 --> 00:06:43,318 as soon as they had a permanent home for him. 101 00:06:43,319 --> 00:06:45,654 Could be three weeks. Could be six months. 102 00:06:45,655 --> 00:06:47,031 We don't know. 103 00:06:50,493 --> 00:06:51,868 - [Sara sighs] - [Tom] Hm. 104 00:06:51,869 --> 00:06:54,830 I have to ask, 'cause, uh, it's been on my mind, 105 00:06:54,831 --> 00:06:58,041 and, uh, I'm not good at letting things fester. 106 00:06:58,042 --> 00:06:59,376 Mm, I'm aware of that. 107 00:06:59,377 --> 00:07:01,503 - You hate festering. - Is this bringing Sam here 108 00:07:01,504 --> 00:07:03,755 your way of making up for what happened with Ethan? 109 00:07:03,756 --> 00:07:05,257 What? No. 110 00:07:05,258 --> 00:07:07,551 - Well, like trying to rebalance the universe, or... - No. 111 00:07:07,552 --> 00:07:09,762 No, it's got nothing to do with your brother. 112 00:07:11,514 --> 00:07:12,722 Nothing at all. 113 00:07:12,723 --> 00:07:14,349 - Good. - [door opens] 114 00:07:14,350 --> 00:07:16,226 - [Aleah Clinton] It's just me again. - [door closes] 115 00:07:16,227 --> 00:07:17,895 Uh, morning. We're in the kitchen. 116 00:07:19,021 --> 00:07:21,565 - Morning. - Let me guess. 117 00:07:21,566 --> 00:07:23,275 You two, uh... [sighs] 118 00:07:23,276 --> 00:07:25,861 aren't heading out to the career fair. 119 00:07:25,862 --> 00:07:28,489 Oh, I-- I'm staying out of this one. 120 00:07:29,407 --> 00:07:31,533 No career fair, no Task. 121 00:07:31,534 --> 00:07:33,243 We're just tying up some loose ends. 122 00:07:33,244 --> 00:07:35,245 Alright. While you're tying up loose ends, 123 00:07:35,246 --> 00:07:36,955 you let me know if he falls down again 124 00:07:36,956 --> 00:07:38,540 or can't remember his own name. 125 00:07:38,541 --> 00:07:41,084 - Will do. - [Tom chuckles] 126 00:07:41,085 --> 00:07:42,545 Have a good day. 127 00:07:52,096 --> 00:07:54,055 - Eagles-Cowboys, 20-20. - Come on! For Christ's sake, 128 00:07:54,056 --> 00:07:55,390 - get upstairs and get packed. - Jake Elliott, 60 yards for the win. 129 00:07:55,391 --> 00:07:56,266 - We're gonna be late. - [imitating explosion] 130 00:07:56,267 --> 00:07:57,476 - Hey. - Hey! 131 00:07:57,477 --> 00:07:58,727 - It's a tie. Wow. - Mom! 132 00:07:58,728 --> 00:08:00,270 You know what your father's like. 133 00:08:00,271 --> 00:08:02,731 Drops you off whenever he likes, but I'm a second late, 134 00:08:02,732 --> 00:08:04,274 - and he's crucifying me. - [door opens] 135 00:08:04,275 --> 00:08:06,067 - Hey, Uncle Ant. - Hey, hey! 136 00:08:06,068 --> 00:08:08,069 - Hi, buddy. - Hey, Uncle Ant. 137 00:08:08,070 --> 00:08:09,446 - [kisses smacking] - Hey, don't mess with my hair. 138 00:08:09,447 --> 00:08:11,281 - What are you doin' here? - [grunting] 139 00:08:11,282 --> 00:08:13,450 I got some work in the area, I thought I'd pop in. 140 00:08:13,451 --> 00:08:15,286 Boys, upstairs, get packed. 141 00:08:16,037 --> 00:08:18,413 - Come on. - No, no, no, no, no, no, no. 142 00:08:18,414 --> 00:08:19,956 - You good? - Yeah. 143 00:08:19,957 --> 00:08:22,627 - Staying out of trouble? - Trying my best, you know. 144 00:08:27,340 --> 00:08:29,132 [Frankie] Get in here. Let me see your face. 145 00:08:29,133 --> 00:08:30,926 Uh, what's good? 146 00:08:30,927 --> 00:08:33,930 Oh, you know, counting the seconds till happy hour commences. 147 00:08:34,847 --> 00:08:36,598 Where you been at? I called you Wednesday. 148 00:08:36,599 --> 00:08:38,642 Yeah, I know, I'm sorry. I, um, I've been stuck 149 00:08:38,643 --> 00:08:40,435 on this fucking Task assignment. 150 00:08:40,436 --> 00:08:42,187 Ooh, are you seeing anybody? 151 00:08:42,188 --> 00:08:44,147 I met this girl at the gym, Chloe. 152 00:08:44,148 --> 00:08:46,149 - She's, uh, she's-- - Frankie, never again. 153 00:08:46,150 --> 00:08:47,817 - You remember the last time you set me up? - What? 154 00:08:47,818 --> 00:08:50,862 Cat lady? What cat lady? 155 00:08:50,863 --> 00:08:52,781 You know. You know. 156 00:08:52,782 --> 00:08:55,033 Well, Chloe hates cats. 157 00:08:55,034 --> 00:08:56,993 It's the first question I asked her, "Do you like cats?" 158 00:08:56,994 --> 00:08:58,328 - Mm. - "Mm." 159 00:08:58,329 --> 00:08:59,621 What are you making that sound for? 160 00:08:59,622 --> 00:09:01,456 You wanna be alone the rest of your life? 161 00:09:01,457 --> 00:09:04,042 I'm not alone. I got you, I got the boys. 162 00:09:04,043 --> 00:09:07,964 You're the only guy I know who's actively trying not to get laid. 163 00:09:10,258 --> 00:09:11,259 Yeah. 164 00:09:13,469 --> 00:09:14,637 What's going on? 165 00:09:18,891 --> 00:09:20,393 Listen, some, um... 166 00:09:22,979 --> 00:09:24,438 Some things are gonna come out. 167 00:09:26,649 --> 00:09:28,024 About me. 168 00:09:28,025 --> 00:09:30,986 After all these years, they found out it was you 169 00:09:30,987 --> 00:09:33,864 stealing from the collection basket at Immaculate Heart? 170 00:09:35,783 --> 00:09:37,451 [whispering] No. 171 00:09:38,995 --> 00:09:41,163 Jesus, Ant, what is it? 172 00:09:44,125 --> 00:09:46,751 You remember when Mom got sick? 173 00:09:46,752 --> 00:09:48,336 And we wanted to move her out of that home, 174 00:09:48,337 --> 00:09:50,339 that-- that, uh, shitty place in Crum Lynne? 175 00:09:51,173 --> 00:09:54,342 And we found that spot in Radnor with the view of the garden. 176 00:09:54,343 --> 00:09:56,511 Yeah, your, uh, your friend knew somebody? 177 00:09:56,512 --> 00:09:59,180 Yeah, I didn't-- I didn't have a friend. 178 00:09:59,181 --> 00:10:00,933 I-- I paid the money. 179 00:10:02,226 --> 00:10:03,852 Just like when this house came on the market, 180 00:10:03,853 --> 00:10:05,937 and you and the boys needed to get away from Chris. 181 00:10:05,938 --> 00:10:08,690 It wasn't some, uh, some colleague giving us a deal. 182 00:10:08,691 --> 00:10:10,359 I-- I paid the money. 183 00:10:15,489 --> 00:10:18,700 Uh, money I got doing things for people 184 00:10:18,701 --> 00:10:20,411 I shouldn't have been involved with. 185 00:10:22,872 --> 00:10:25,166 And, uh, and now, 'cause of me... 186 00:10:27,418 --> 00:10:29,712 this girl got killed. 187 00:10:32,882 --> 00:10:34,300 [whispering] Oh, my God. 188 00:10:36,093 --> 00:10:37,595 Uh, and-- and... 189 00:10:39,138 --> 00:10:41,473 you're saying-- you're saying the police say they know? 190 00:10:41,474 --> 00:10:44,559 Nah, they don't know that. I'm gonna-- I'm gonna tell 'em. 191 00:10:44,560 --> 00:10:47,228 Yeah, you just-- just-- if you wait just a second. 192 00:10:47,229 --> 00:10:48,773 [whispering] I can't, Frankie. 193 00:10:50,232 --> 00:10:51,942 I can't live with it no more. 194 00:10:53,319 --> 00:10:55,236 I'm suffocating, you know. 195 00:10:55,237 --> 00:10:57,322 [nephew] Mom, you ready? 196 00:10:57,323 --> 00:10:59,783 Uh, just get in the car, I'll be right out. 197 00:10:59,784 --> 00:11:01,910 [nephew] You just said that we're late. 198 00:11:01,911 --> 00:11:04,121 Get in the car! [softly] Christ. 199 00:11:07,291 --> 00:11:09,126 Go, fuckin' be with the boys. 200 00:11:11,003 --> 00:11:12,546 I'll catch up with you later. 201 00:11:16,467 --> 00:11:17,677 [whispering] Anthony... 202 00:11:19,220 --> 00:11:20,471 I know who you are. 203 00:11:21,472 --> 00:11:23,391 Alright? No matter what they say, I know. 204 00:11:27,019 --> 00:11:29,021 [footsteps receding] 205 00:11:32,233 --> 00:11:34,776 [Tom] Is anyone here ever after hours? 206 00:11:34,777 --> 00:11:36,653 [ranger] No. We roll out about sunset, 207 00:11:36,654 --> 00:11:38,363 about eight or nine o'clock. 208 00:11:38,364 --> 00:11:39,864 I sent a few of my guys out scouring 209 00:11:39,865 --> 00:11:41,449 - after you called this morning. - [Tom] Mm-hmm? 210 00:11:41,450 --> 00:11:42,784 Casey's the one who found it. 211 00:11:42,785 --> 00:11:44,786 And how are we just discovering this now? 212 00:11:44,787 --> 00:11:46,538 We've got over 50 miles of trails out here. 213 00:11:46,539 --> 00:11:48,998 If you're not looking for something, you're not gonna find it. 214 00:11:48,999 --> 00:11:50,542 Did you run the plates? 215 00:11:50,543 --> 00:11:52,712 Yeah, it came back to a car reported stolen that night. 216 00:12:01,929 --> 00:12:02,930 [Tom] Mm. 217 00:12:05,850 --> 00:12:07,143 [Aleah grunting] 218 00:12:08,269 --> 00:12:10,688 - [car creaking] - [Aleah] Okay. 219 00:12:11,981 --> 00:12:13,357 - Tom? - Mm? 220 00:12:18,946 --> 00:12:20,906 [sighs] Looks shot. 221 00:12:21,907 --> 00:12:23,659 Doubtful we're pulling anything off it. 222 00:12:24,827 --> 00:12:25,995 [sighs] 223 00:12:27,288 --> 00:12:29,873 Hey, how many acres you say you have up here? 224 00:12:29,874 --> 00:12:31,167 [ranger] Thirty-five hundred. 225 00:12:33,210 --> 00:12:35,045 That time of night all the way out here? 226 00:12:36,046 --> 00:12:38,424 How many phones you think pinged off these cell towers? 227 00:12:39,717 --> 00:12:41,050 Not many. 228 00:12:41,051 --> 00:12:43,053 [Tom] Let's pull the records, see what we find. 229 00:12:44,054 --> 00:12:47,057 [♪ inquisitive music playing] 230 00:12:51,270 --> 00:12:53,272 [police radio chatter] 231 00:12:59,612 --> 00:13:02,615 [♪ dramatic music playing] 232 00:13:16,545 --> 00:13:18,380 [camera clicking] 233 00:13:19,965 --> 00:13:22,092 [camera continues clicking] 234 00:13:23,385 --> 00:13:25,387 Detective, you're gonna want to take a look at that. 235 00:13:26,722 --> 00:13:28,724 [police radio chatter continues] 236 00:13:33,354 --> 00:13:34,605 [camera clicking] 237 00:13:39,109 --> 00:13:41,111 [camera clicking] 238 00:13:41,946 --> 00:13:43,948 [sighs deeply] 239 00:13:48,994 --> 00:13:50,246 [Jayson] What's the plan, Per? 240 00:13:52,039 --> 00:13:54,123 [Perry Dorazo] Hey. 241 00:13:54,124 --> 00:13:56,001 I don't think it's smart for us to stay here much longer. 242 00:13:58,087 --> 00:14:01,590 I've been thinkin' about that bag. 243 00:14:02,925 --> 00:14:05,427 Robbie sold those drugs before he ever got up there. 244 00:14:06,595 --> 00:14:08,096 It makes sense, right? 245 00:14:08,097 --> 00:14:09,890 We think they're missin', we don't go lookin'. 246 00:14:11,100 --> 00:14:13,601 If he sold 'em, then where's the money? 247 00:14:13,602 --> 00:14:15,604 Could only be one place. 248 00:14:16,981 --> 00:14:18,065 Maeve's. 249 00:14:20,109 --> 00:14:21,651 Call Breaker. 250 00:14:21,652 --> 00:14:24,612 Tell him to meet us in Allentown off the turnpike. 251 00:14:24,613 --> 00:14:26,198 We'll pay her a visit. 252 00:14:27,366 --> 00:14:28,616 [Breaker] Whoa, whoa, wait. 253 00:14:28,617 --> 00:14:29,910 Where'd you find the bag? 254 00:14:31,662 --> 00:14:33,247 What do you mean, nothing was in it? 255 00:14:38,711 --> 00:14:42,630 [sighs] What's at Maeve's house? 256 00:14:42,631 --> 00:14:45,050 - Alright, I'll grab Donna's car. - [phone flips closed] 257 00:14:48,804 --> 00:14:51,180 - Holy shit. - [Maeve] I know. I'm freaking out. 258 00:14:51,181 --> 00:14:52,641 [sighs] 259 00:14:54,768 --> 00:14:56,519 [sniffling] 260 00:14:56,520 --> 00:15:00,732 So, this woman just showed up at your door 261 00:15:00,733 --> 00:15:04,152 and was like, "Here's a million dollars"? 262 00:15:04,153 --> 00:15:06,906 Yeah. Never met her before in my life. 263 00:15:07,865 --> 00:15:09,575 So, what are you gonna do with it? 264 00:15:10,826 --> 00:15:12,160 I don't know. 265 00:15:12,161 --> 00:15:14,662 [sighs deeply] 266 00:15:14,663 --> 00:15:16,497 Part of me wants to hand it over to the cops 267 00:15:16,498 --> 00:15:18,292 and just be done with it all, you know? 268 00:15:20,419 --> 00:15:22,337 But the other part of me knows that Robbie died 269 00:15:22,338 --> 00:15:23,964 so we could have it. 270 00:15:25,507 --> 00:15:27,217 Maybe I shouldn't fuck that up. 271 00:15:29,637 --> 00:15:31,095 So, keep it. 272 00:15:31,096 --> 00:15:33,349 Yeah, but somebody has to know this money's out there. 273 00:15:36,852 --> 00:15:38,979 Somebody has to be lookin' for it. 274 00:15:40,022 --> 00:15:41,231 Hide it. 275 00:15:43,275 --> 00:15:45,319 Somewhere close to the house... 276 00:15:46,612 --> 00:15:48,614 where you can keep watch over it. 277 00:15:50,532 --> 00:15:53,452 Put it there, and wait. 278 00:15:54,328 --> 00:15:56,497 Six months. A year. 279 00:15:57,373 --> 00:15:59,374 And if the cops come looking and find it... 280 00:15:59,375 --> 00:16:03,044 well, you didn't know it was there. Robbie hid it. 281 00:16:03,045 --> 00:16:05,047 [chickens clucking] 282 00:16:07,591 --> 00:16:09,343 And if no one ever comes... 283 00:16:11,470 --> 00:16:13,429 [sighs] ...then you go 284 00:16:13,430 --> 00:16:15,891 and make a new life with the kids. 285 00:16:19,895 --> 00:16:22,105 [Tom] [muttering] I want you to see that. 286 00:16:22,106 --> 00:16:24,899 [Kathleen McGinty] W-Why am I looking at cell tower records? 287 00:16:24,900 --> 00:16:27,402 We pulled that from a tower in Wissahickon Park. 288 00:16:27,403 --> 00:16:29,570 [Aleah] That number pinged at 11:03 p.m. 289 00:16:29,571 --> 00:16:31,239 The phone belongs to Ray Lyman. 290 00:16:31,240 --> 00:16:33,033 Wait. Ray Lyman? 291 00:16:33,867 --> 00:16:35,326 How'd his phone get down there? 292 00:16:35,327 --> 00:16:37,412 Weren't we using it to communicate with Cliff 293 00:16:37,413 --> 00:16:39,873 - at Bailey Park? - No. We thought we were. 294 00:16:41,041 --> 00:16:43,084 [groaning] Oh, God. 295 00:16:43,085 --> 00:16:44,460 Whatever you two are gettin' at, 296 00:16:44,461 --> 00:16:46,921 I wish to fuck you'd hurry up and get at it. 297 00:16:46,922 --> 00:16:49,799 The phone was swapped by Grasso. 298 00:16:49,800 --> 00:16:51,676 That's why Cliff never showed that night. 299 00:16:51,677 --> 00:16:53,136 - Oh, my God. - [Tom] And the only way to prove it is to get 300 00:16:53,137 --> 00:16:54,429 into that evidence locker, 301 00:16:54,430 --> 00:16:56,180 which we no longer have access to 302 00:16:56,181 --> 00:16:58,642 because of the pending OPS investigation. 303 00:17:00,060 --> 00:17:02,812 Come on, Kath, you know how these cases go. 304 00:17:02,813 --> 00:17:05,773 Without that, Grasso's gonna walk. 305 00:17:05,774 --> 00:17:08,359 I know. I'm just fuckin' annoyed 306 00:17:08,360 --> 00:17:09,819 that I have to get off this couch 307 00:17:09,820 --> 00:17:11,362 and put on some real pants. 308 00:17:11,363 --> 00:17:12,614 Ah, shit. 309 00:17:16,618 --> 00:17:18,953 Says one every eight hours. When's the last time you had one of these? 310 00:17:18,954 --> 00:17:20,831 What are you, my fucking accountant? Gave me the pills. 311 00:17:26,211 --> 00:17:28,129 There's one other thing. 312 00:17:28,130 --> 00:17:30,006 [sighs] What the fuck is it now? 313 00:17:30,007 --> 00:17:31,883 We're gonna need our guns back. 314 00:17:31,884 --> 00:17:33,176 [wine glass scraping] 315 00:17:33,177 --> 00:17:34,845 [sighs] 316 00:17:39,308 --> 00:17:40,392 Okay. 317 00:17:41,769 --> 00:17:46,607 I'm gonna need you to help me put my pants on upstairs. 318 00:17:48,484 --> 00:17:51,486 Come on, come on, you can do it with your eyes closed. 319 00:17:51,487 --> 00:17:53,530 [sipping loudly] 320 00:17:57,910 --> 00:17:59,620 [dog barking faintly] 321 00:18:00,579 --> 00:18:02,414 Why'd you call me, Donna? 322 00:18:03,791 --> 00:18:07,168 Uh, Breaker's been hiding out here. 323 00:18:07,169 --> 00:18:10,672 I heard him talking on the phone this morning to Jayson. 324 00:18:13,133 --> 00:18:14,760 About Maeve. 325 00:18:16,136 --> 00:18:19,056 Maeve. Who's Maeve? 326 00:18:20,224 --> 00:18:22,351 Billy Prendergrast's daughter. 327 00:18:23,602 --> 00:18:27,605 Just a young girl, she's got nothing to do with any of this. 328 00:18:27,606 --> 00:18:29,524 Oh, okay. 329 00:18:29,525 --> 00:18:32,193 He said they were gonna go down over there. 330 00:18:32,194 --> 00:18:33,695 Her place. 331 00:18:35,447 --> 00:18:36,782 Where are they? 332 00:18:42,246 --> 00:18:43,746 - Donna. - [sighs] 333 00:18:43,747 --> 00:18:45,415 Don't fuck with me. 334 00:18:46,625 --> 00:18:47,875 Where are they? 335 00:18:47,876 --> 00:18:49,878 [dog continues barking faintly] 336 00:18:51,547 --> 00:18:53,298 They went down to my mom's old place. 337 00:18:54,341 --> 00:18:55,759 Where? 338 00:18:57,094 --> 00:18:58,554 Stroudsburg. 339 00:18:59,721 --> 00:19:01,390 Bishop Hollow Road. 340 00:19:05,519 --> 00:19:07,229 [door opens] 341 00:19:10,149 --> 00:19:11,899 [door closes] 342 00:19:11,900 --> 00:19:14,735 {\an8}[Donna] Why are they going after Maeve, anyway? 343 00:19:14,736 --> 00:19:16,654 {\an8}[Vincent] I got a pretty good idea why, 344 00:19:16,655 --> 00:19:18,282 {\an8}but they'll never get that far. 345 00:19:20,659 --> 00:19:24,245 [♪ soft, dramatic music playing] 346 00:19:24,246 --> 00:19:26,290 [light splashing] 347 00:19:42,764 --> 00:19:45,434 [phone buzzing] 348 00:19:50,480 --> 00:19:52,023 Yeah? 349 00:19:52,024 --> 00:19:53,608 [Breaker] [on phone] It's me. 350 00:19:53,609 --> 00:19:54,735 Any news? 351 00:19:56,195 --> 00:19:57,279 [Breaker] Jay, they... 352 00:19:58,280 --> 00:19:59,948 Break, what is it? 353 00:20:00,782 --> 00:20:04,578 They found Eryn's body, Jay. Out at Dyer's Quarry. 354 00:20:06,622 --> 00:20:08,415 {\an8}And that's not all they found. 355 00:20:15,923 --> 00:20:17,674 - Jay? - [sighs] 356 00:20:21,803 --> 00:20:22,971 Jay, you still there? 357 00:20:24,056 --> 00:20:26,058 - Jay. - [sighs heavily] 358 00:20:38,946 --> 00:20:40,948 [vehicles rumbling] 359 00:20:42,783 --> 00:20:44,785 [motorcycles revving] 360 00:20:52,334 --> 00:20:53,918 Jay! 361 00:20:53,919 --> 00:20:55,253 We gotta go! 362 00:20:55,254 --> 00:20:56,837 - [knife slicing] - [grunting] 363 00:20:56,838 --> 00:20:58,882 - [Jayson breathing heavily] - [Perry gasping, choking] 364 00:21:04,680 --> 00:21:06,598 [whispering] I know what you did. 365 00:21:11,561 --> 00:21:13,230 I know. 366 00:21:14,439 --> 00:21:16,441 - [flesh squelching] - [Perry exclaiming, gurgling] 367 00:21:17,484 --> 00:21:19,527 They're coming. Oh... 368 00:21:19,528 --> 00:21:21,280 They're comin'. 369 00:21:23,156 --> 00:21:25,283 [vehicles approaching] 370 00:21:25,284 --> 00:21:26,827 - [knife slicing] - [Perry grunting] 371 00:21:29,496 --> 00:21:30,789 [rifle cocking] 372 00:21:32,708 --> 00:21:35,752 [♪ dramatic vocal music playing] 373 00:22:05,365 --> 00:22:08,744 ♪ 374 00:22:21,381 --> 00:22:23,842 [birdsong] 375 00:22:32,476 --> 00:22:34,728 [Sara] Okay, one more should do it. [sighs] 376 00:22:35,729 --> 00:22:37,938 [sighs] What do you think? 377 00:22:37,939 --> 00:22:39,940 - One more. - Oh. [laughing] 378 00:22:39,941 --> 00:22:41,525 Okay. 379 00:22:41,526 --> 00:22:43,444 You're gonna be sleeping inside of a zoo every night. 380 00:22:43,445 --> 00:22:45,279 Does your brother like animals? 381 00:22:45,280 --> 00:22:47,281 - Ethan? Yeah. - Um... 382 00:22:47,282 --> 00:22:49,992 He was the neighborhood dog walker for years. 383 00:22:49,993 --> 00:22:53,162 One time, Mrs. Heinrich's dog went missing. 384 00:22:53,163 --> 00:22:55,956 - You remember that? - Yeah. 385 00:22:55,957 --> 00:22:58,125 Eventually, we all sort of gave up looking, 386 00:22:58,126 --> 00:22:59,753 but not Ethan. 387 00:23:00,670 --> 00:23:03,297 He stayed out all night with his backpack 388 00:23:03,298 --> 00:23:05,132 and his headlamp. 389 00:23:05,133 --> 00:23:08,011 And he found that dog in Chatham Park. 390 00:23:09,429 --> 00:23:11,680 Oh! I am starving. 391 00:23:11,681 --> 00:23:12,973 Should we have lunch? 392 00:23:12,974 --> 00:23:15,769 Uh, yeah. Uh, we have... 393 00:23:16,812 --> 00:23:18,229 peanut butter and jelly. 394 00:23:18,230 --> 00:23:20,022 - And we have-- - Could we maybe go to Dairy Queen? 395 00:23:20,023 --> 00:23:21,190 Oh, my God. 396 00:23:21,191 --> 00:23:22,317 - [Emily] What? - [Sam] What? 397 00:23:23,151 --> 00:23:26,320 I have not had DQ in so long. 398 00:23:26,321 --> 00:23:28,615 - [Emily and Sam laughing] - And why not? 399 00:23:29,533 --> 00:23:31,200 Well, I had a baby. 400 00:23:31,201 --> 00:23:34,371 And, um, when you have a baby... 401 00:23:35,539 --> 00:23:37,498 like, weird things happen to your body, 402 00:23:37,499 --> 00:23:40,000 and all you want is for it to go back to the way it was 403 00:23:40,001 --> 00:23:41,669 before you had a baby. 404 00:23:41,670 --> 00:23:44,255 And the way to do that is to not eat sundaes. 405 00:23:44,256 --> 00:23:46,382 And I don't know why-- why I'm telling you all this. 406 00:23:46,383 --> 00:23:49,343 - [Emily and Sam laughing] - Come on, let's go to Dairy Queen. 407 00:23:49,344 --> 00:23:52,513 I'm gonna destroy a Peanut Buster Parfait. 408 00:23:52,514 --> 00:23:53,974 [Emily chuckles] 409 00:23:58,979 --> 00:24:00,730 [Tom sighs] 410 00:24:02,941 --> 00:24:04,860 You never told me about Sam. 411 00:24:06,653 --> 00:24:08,738 [grunting] Yeah, we, uh... 412 00:24:10,198 --> 00:24:12,867 My wife Susan and I, before she-- 413 00:24:12,868 --> 00:24:15,035 we were-- we were registered foster parents, 414 00:24:15,036 --> 00:24:16,704 so I figured, you know, better with me 415 00:24:16,705 --> 00:24:18,415 than somebody else, you know? 416 00:24:20,000 --> 00:24:23,003 Yeah, that's good. I'm glad he's with you. 417 00:24:28,800 --> 00:24:30,302 [Tom sighs] 418 00:24:32,888 --> 00:24:34,723 - [car door opens] - [Kathleen sighs] 419 00:24:36,183 --> 00:24:37,601 Okay. 420 00:24:38,602 --> 00:24:40,394 Ray Lyman's burner phone. 421 00:24:40,395 --> 00:24:41,938 Try it. 422 00:24:45,317 --> 00:24:47,319 [phone clicking] 423 00:24:56,453 --> 00:24:58,579 - Nothing. - Shit. 424 00:24:58,580 --> 00:24:59,873 It's a plant. 425 00:25:00,749 --> 00:25:02,501 We're gonna have to find the real phone. 426 00:25:03,168 --> 00:25:06,921 Which requires a search warrant, submitted by the SAC 427 00:25:06,922 --> 00:25:09,924 - and approved by a federal-- - Or a savvy young analyst 428 00:25:09,925 --> 00:25:13,178 who's looking to get a promotion before his boss retires. 429 00:25:14,930 --> 00:25:16,765 [chuckles] 430 00:25:22,521 --> 00:25:23,771 Cindy-- 431 00:25:23,772 --> 00:25:24,856 Shit. 432 00:25:27,067 --> 00:25:28,360 [clearing throat] 433 00:25:29,819 --> 00:25:32,613 I need you to do something for me that we're not allowed to do, 434 00:25:32,614 --> 00:25:34,782 and you're gonna do it anyway, okay? 435 00:25:34,783 --> 00:25:36,618 - Okay. Yeah. - Great. 436 00:25:43,166 --> 00:25:45,000 - Hey. - [Kathleen] [on phone] Ray Lyman's phone 437 00:25:45,001 --> 00:25:47,294 last pinged on Saturday night, 12:58 a.m. 438 00:25:47,295 --> 00:25:49,506 - Fountain block in Roxborough. - Where's that? 439 00:25:51,341 --> 00:25:53,384 - Fountain Street is here. - Yeah? 440 00:25:53,385 --> 00:25:56,805 Grasso's house, two blocks away. 441 00:25:58,098 --> 00:25:59,848 We're heading over to Grasso's. 442 00:25:59,849 --> 00:26:02,810 Put a track lock on his cell. If he moves, I wanna know. 443 00:26:02,811 --> 00:26:05,522 Is there still time for me to say this isn't a good idea? 444 00:26:06,523 --> 00:26:09,025 I'm a million miles past good ideas, Kath. 445 00:26:10,777 --> 00:26:12,152 [Vincent] [on phone] Where are you now? 446 00:26:12,153 --> 00:26:14,029 [Dorsey] Outside Grasso's house. 447 00:26:14,030 --> 00:26:15,990 Any word yet from Reading on that money? 448 00:26:15,991 --> 00:26:17,992 You were right. We got a lead. 449 00:26:17,993 --> 00:26:19,827 - My guys are on it. - See that? 450 00:26:19,828 --> 00:26:22,455 [Dorsey] Aren't you glad I suggested we dig a little deeper? 451 00:26:23,456 --> 00:26:26,000 Keep that in mind when you divvy up the money, alright? 452 00:26:26,001 --> 00:26:27,585 [Vincent] [on phone] Let's just clean this up, 453 00:26:27,586 --> 00:26:29,545 and then we'll figure out the money. 454 00:26:29,546 --> 00:26:31,673 [♪ hip-hop music playing faintly] 455 00:26:33,258 --> 00:26:34,550 Ant? 456 00:26:34,551 --> 00:26:37,304 [♪ hip-hop music continues] 457 00:26:39,931 --> 00:26:41,348 Anthony. 458 00:26:41,349 --> 00:26:43,768 ♪ 459 00:26:47,355 --> 00:26:49,565 ♪ I said flex ♪ 460 00:26:49,566 --> 00:26:52,443 ♪ You shittin' me, I got a .44 sidepiece ♪ 461 00:26:52,444 --> 00:26:55,779 ♪ You kiddin' me, that's my bitch, she on my leash ♪ 462 00:26:55,780 --> 00:26:57,865 ♪ We on my leash, eatin' what I eat ♪ 463 00:26:57,866 --> 00:26:59,618 ♪ Follow my lead ♪ 464 00:27:00,994 --> 00:27:02,037 Hey, sit down. 465 00:27:03,038 --> 00:27:04,204 Sit down. 466 00:27:04,205 --> 00:27:07,208 [♪ hip-hop music continues playing] 467 00:27:10,337 --> 00:27:12,297 [music turning off] 468 00:27:14,174 --> 00:27:16,216 Here. You want a Coke? 469 00:27:16,217 --> 00:27:17,927 Go ahead. 470 00:27:18,511 --> 00:27:19,970 There you go. 471 00:27:19,971 --> 00:27:21,555 So, what was the plan, Mike? 472 00:27:21,556 --> 00:27:23,390 Make it look like I did myself in and you, what, 473 00:27:23,391 --> 00:27:24,726 you just stumbled upon me? 474 00:27:25,644 --> 00:27:26,895 Huh? 475 00:27:29,064 --> 00:27:31,398 I don't know how you kept this up as long as you have, Mike. 476 00:27:31,399 --> 00:27:33,108 I mean, two years, I feel like I aged 20. 477 00:27:33,109 --> 00:27:35,778 I don't sleep, I eat like shit, my legs are restless all night. 478 00:27:35,779 --> 00:27:37,404 I used to feel that way, too. 479 00:27:37,405 --> 00:27:39,782 You-- you find ways to rationalize it, you know. 480 00:27:39,783 --> 00:27:41,576 I mean, I put my three boys through college. 481 00:27:42,619 --> 00:27:43,953 Yeah, I know you did. 482 00:27:46,206 --> 00:27:48,582 Listen, I spoke to OPS, alright? 483 00:27:48,583 --> 00:27:50,250 I'm going in tomorrow morning without a lawyer. 484 00:27:50,251 --> 00:27:52,419 - Wait, wait, wait. - I'm done, Mike. I'm done. 485 00:27:52,420 --> 00:27:54,547 L-Listen to me, there's-- there's still a way out of this. 486 00:27:55,632 --> 00:27:57,508 Jayson and Perry are dead. 487 00:27:57,509 --> 00:27:59,093 - And the money. - How do you know that? 488 00:27:59,094 --> 00:28:00,761 - We know where it is. - How do you know they're dead? 489 00:28:00,762 --> 00:28:02,429 - Robbie Prendergrast. - What-- wait, what money? 490 00:28:02,430 --> 00:28:04,264 - He-- he sold those drugs... - What money? 491 00:28:04,265 --> 00:28:06,308 ...and gave the money to a girl named Maeve, his niece. 492 00:28:06,309 --> 00:28:08,268 Vincent's got guys going out to the house right now. 493 00:28:08,269 --> 00:28:10,396 - Right now? Out to Maeve's house? - Yeah, that's what I'm saying. 494 00:28:10,397 --> 00:28:12,272 - You don't need to do this. - Right now? Who-- who's going out to Maeve's house? 495 00:28:12,273 --> 00:28:13,357 - We can still-- - [gunshot] 496 00:28:13,358 --> 00:28:15,109 - [Anthony] Jesus! Fuck! - [gunshots] 497 00:28:15,110 --> 00:28:18,112 - [body thuds] - [gasping, breathing heavily] 498 00:28:18,113 --> 00:28:21,116 [♪ dramatic music playing] 499 00:28:29,290 --> 00:28:31,292 [grunting] 500 00:28:41,886 --> 00:28:43,846 [engine revving] 501 00:28:43,847 --> 00:28:45,890 [tires screeching] 502 00:28:47,058 --> 00:28:48,308 [Kathleen] [on phone] Grasso's moving. 503 00:28:48,309 --> 00:28:50,811 - Shit. Shit. - His cell just pinged a tower. 504 00:28:50,812 --> 00:28:53,647 - Eastbound on 422. - 422, where is that? 505 00:28:53,648 --> 00:28:56,650 [Aleah] In Elverson. Robbie Prendergrast's. 506 00:28:56,651 --> 00:28:58,652 [vehicle approaching] 507 00:28:58,653 --> 00:29:00,863 [Kathleen] [on phone] What's he goin' out there for? 508 00:29:00,864 --> 00:29:02,365 Uh, we're gonna find out. 509 00:29:03,450 --> 00:29:05,452 [tires screeching] 510 00:29:07,495 --> 00:29:08,872 [engine rumbling] 511 00:29:13,793 --> 00:29:15,336 Stay here. 512 00:29:32,187 --> 00:29:33,646 Maeve. 513 00:29:34,856 --> 00:29:36,690 You gotta leave now. 514 00:29:36,691 --> 00:29:38,526 They're coming for you. 515 00:29:41,404 --> 00:29:43,405 - What? - There's a cop outside. 516 00:29:43,406 --> 00:29:45,699 He said we gotta go now. 517 00:29:45,700 --> 00:29:48,703 [♪ tense music playing] 518 00:29:55,293 --> 00:29:57,378 [Wyatt] Maeve? Where are we going? 519 00:29:59,047 --> 00:30:00,631 - Fuck! - [Harper] What? 520 00:30:00,632 --> 00:30:02,509 The keys. Look, just stay here, okay? 521 00:30:07,722 --> 00:30:10,725 [♪ tense music continues playing] 522 00:30:16,272 --> 00:30:17,649 Fuck. 523 00:30:30,662 --> 00:30:32,038 Where's the money? 524 00:30:33,248 --> 00:30:34,457 What money? 525 00:30:36,584 --> 00:30:37,752 Don't do that. 526 00:30:38,753 --> 00:30:39,838 I know it's here. 527 00:30:41,089 --> 00:30:42,422 I don't know what you're talking about. 528 00:30:42,423 --> 00:30:43,841 Hm? 529 00:30:43,842 --> 00:30:45,093 [footsteps approaching] 530 00:30:47,303 --> 00:30:49,305 [Jayson breathing heavily] 531 00:30:53,560 --> 00:30:55,769 I'll tell you where the money is. 532 00:30:55,770 --> 00:30:56,979 Just let her go. 533 00:30:56,980 --> 00:30:58,815 Harp, get back to the car. 534 00:31:00,650 --> 00:31:01,901 Lock it. 535 00:31:08,616 --> 00:31:10,285 Where? 536 00:31:14,789 --> 00:31:16,207 Is that Grasso's car? 537 00:31:17,542 --> 00:31:19,377 [Aleah] Looks like it. 538 00:31:24,716 --> 00:31:26,718 [chickens clucking] 539 00:31:39,606 --> 00:31:40,814 Open it. 540 00:31:40,815 --> 00:31:43,067 - Open the bag! - [bag zipping] 541 00:31:50,950 --> 00:31:52,660 [car doors closing] 542 00:31:57,999 --> 00:32:00,167 - [grunting] - [muffled shouting] 543 00:32:00,168 --> 00:32:02,378 [softly] Shut the door. Shut the fuckin' door. 544 00:32:05,673 --> 00:32:07,634 - [shushing] - [muffled screaming] 545 00:32:08,635 --> 00:32:10,094 [whispering] Shut the fuck up! 546 00:32:11,554 --> 00:32:14,557 [♪ tense music continues playing] 547 00:32:39,791 --> 00:32:41,583 [Anthony] [weakly] Tom. 548 00:32:41,584 --> 00:32:43,544 Jayson's here. 549 00:32:50,760 --> 00:32:54,471 We have an officer down at 16 Millville Lane, Elverson. 550 00:32:54,472 --> 00:32:55,682 Send backup. 551 00:33:19,998 --> 00:33:20,999 [softly] Go. 552 00:33:22,417 --> 00:33:23,584 Take the stairs. 553 00:33:28,673 --> 00:33:30,049 [door rattling] 554 00:33:36,472 --> 00:33:38,474 [Jayson shushing] 555 00:33:59,829 --> 00:34:01,456 [grunting] 556 00:34:02,832 --> 00:34:04,834 [Aleah grunting] 557 00:34:09,464 --> 00:34:11,466 - [Jayson breathing heavily] - [Maeve whimpering] 558 00:34:15,887 --> 00:34:17,889 [grunting] 559 00:34:23,102 --> 00:34:25,354 - [gun cocking] - [Aleah groaning] 560 00:34:43,915 --> 00:34:45,917 [grunting] 561 00:34:47,460 --> 00:34:48,669 [glass shattering] 562 00:34:49,670 --> 00:34:50,880 - [gunshot] - [Breaker grunting] 563 00:34:53,508 --> 00:34:55,218 Aleah! 564 00:35:06,312 --> 00:35:08,105 [Aleah coughing] 565 00:35:08,106 --> 00:35:09,524 You okay? 566 00:35:14,195 --> 00:35:16,197 [Aleah gasping] 567 00:35:17,490 --> 00:35:19,366 Are you alright? 568 00:35:19,367 --> 00:35:22,536 Get the fuck off me! [grunting] 569 00:35:22,537 --> 00:35:25,123 No! No! [screaming] Help! 570 00:35:27,291 --> 00:35:28,708 - Where are you going? - Hey, climb in here. Get in. 571 00:35:28,709 --> 00:35:30,252 Stay in here. It's okay. 572 00:35:30,253 --> 00:35:31,629 I'm just gonna tell the police that Maeve's in trouble. 573 00:35:34,382 --> 00:35:36,384 [Maeve screaming] 574 00:35:38,261 --> 00:35:39,762 Help! Help! 575 00:35:42,723 --> 00:35:44,975 [grunting] 576 00:35:44,976 --> 00:35:46,476 [screaming] 577 00:35:46,477 --> 00:35:47,520 Help! 578 00:35:51,941 --> 00:35:53,943 [screaming continues] 579 00:35:56,112 --> 00:35:57,612 [Tom] Gun! 580 00:35:57,613 --> 00:35:59,448 - [gunshot] - [glass shattering] 581 00:36:04,745 --> 00:36:06,372 - [Aleah coughing] - Take the front. 582 00:36:12,295 --> 00:36:13,629 [Maeve screaming] 583 00:36:14,630 --> 00:36:16,632 Shut the fuck up! Back up! 584 00:36:17,383 --> 00:36:18,967 I said get the fuck back! 585 00:36:18,968 --> 00:36:20,510 I think I can take him. 586 00:36:20,511 --> 00:36:22,095 [Tom] No, it's too risky. 587 00:36:22,096 --> 00:36:23,763 I said back the fuck up! 588 00:36:23,764 --> 00:36:25,265 It's over. Let her go! 589 00:36:25,266 --> 00:36:27,767 Get back! I'll fucking kill her! 590 00:36:27,768 --> 00:36:29,353 I'll kill her! 591 00:36:31,606 --> 00:36:33,065 [Maeve screaming] 592 00:36:39,822 --> 00:36:41,199 [body thuds] 593 00:36:44,285 --> 00:36:46,287 [sobbing] 594 00:37:00,843 --> 00:37:02,428 [Anthony groans softly] 595 00:37:18,319 --> 00:37:20,446 - [whimpering] - You alright, Maeve? 596 00:37:24,909 --> 00:37:26,869 [sniffling] 597 00:37:28,412 --> 00:37:29,580 It's okay. 598 00:37:40,216 --> 00:37:42,218 [distant siren wailing] 599 00:37:47,890 --> 00:37:49,892 [distant siren continues, approaching slowly] 600 00:38:02,363 --> 00:38:04,365 [Maeve sobbing] 601 00:38:07,702 --> 00:38:09,704 [sirens wailing] 602 00:38:17,628 --> 00:38:19,587 [sirens stop] 603 00:38:19,588 --> 00:38:22,633 [♪ soft music playing] 604 00:38:41,027 --> 00:38:43,236 [Dale Carroll] You are very lucky that boy was returned safe, 605 00:38:43,237 --> 00:38:45,113 or your ass would be in that sling with your arm. 606 00:38:45,114 --> 00:38:46,948 [Kathleen] Yeah, I'm pretty sure my ass wouldn't fit in a sling. 607 00:38:46,949 --> 00:38:48,825 Don't get smart, okay? You understand that? 608 00:38:48,826 --> 00:38:50,452 Now, file your report, 609 00:38:50,453 --> 00:38:52,287 and let's close the book on this shitstorm 610 00:38:52,288 --> 00:38:54,540 - before anything stinks any further. - I got it. I got it. Alright. 611 00:38:56,459 --> 00:38:57,960 [Kathleen sighs] 612 00:39:01,589 --> 00:39:03,215 How'd that go for you? 613 00:39:04,884 --> 00:39:08,595 I wouldn't characterize it as congratulatory. 614 00:39:08,596 --> 00:39:10,806 But what are they gonna do, fire me? [chuckles] 615 00:39:12,516 --> 00:39:15,435 No, at the end of the day, everyone's just glad 616 00:39:15,436 --> 00:39:17,771 - to close the file on this. - Mm. 617 00:39:17,772 --> 00:39:20,523 And to that end... [inhales sharply] 618 00:39:20,524 --> 00:39:22,318 ...they asked about the money. 619 00:39:24,362 --> 00:39:27,530 Agents found that at the house 620 00:39:27,531 --> 00:39:29,450 where Perry and Jayson were hiding. 621 00:39:32,328 --> 00:39:35,623 So, I'm thinking Jayson went to Maeve's house lookin' for it. 622 00:39:36,999 --> 00:39:39,626 Unbelievable. 623 00:39:39,627 --> 00:39:41,337 Did you notice anything when you were there? 624 00:39:42,755 --> 00:39:43,839 Nope. 625 00:39:45,007 --> 00:39:47,176 You know what they say about wisdom, Kath? 626 00:39:48,219 --> 00:39:49,469 No. 627 00:39:49,470 --> 00:39:51,389 It's knowing what to overlook. 628 00:39:54,225 --> 00:39:55,559 [Kathleen] Hm. 629 00:39:59,897 --> 00:40:01,648 Thanks, Kath. 630 00:40:01,649 --> 00:40:03,234 Thanks for everything. 631 00:40:08,197 --> 00:40:09,531 [sighs] 632 00:40:09,532 --> 00:40:11,158 [machine beeping] 633 00:40:49,196 --> 00:40:50,698 Your sister's on her way. 634 00:40:52,324 --> 00:40:54,118 Should be here in a few minutes. 635 00:40:55,286 --> 00:40:58,122 Mm, mind grabbing me a pair of scrubs? 636 00:41:00,458 --> 00:41:03,419 Maybe still time to make my great escape. 637 00:41:09,300 --> 00:41:11,050 Hey, boss? 638 00:41:11,051 --> 00:41:12,218 Yeah? 639 00:41:12,219 --> 00:41:14,555 Aren't you gonna give me my penance? 640 00:41:17,016 --> 00:41:19,101 I never gave anyone penance. 641 00:41:20,352 --> 00:41:22,771 People beat themselves up enough on their own. 642 00:41:28,736 --> 00:41:31,739 [♪ gentle music playing] 643 00:41:45,419 --> 00:41:48,422 [♪ gentle music continues playing] 644 00:41:52,635 --> 00:41:55,094 [teacher] And we're gonna review the questions 645 00:41:55,095 --> 00:41:57,056 that I gave you guys yesterday. 646 00:42:11,070 --> 00:42:12,530 [knocking] 647 00:42:14,865 --> 00:42:16,283 - Hey. - Hey. 648 00:42:17,576 --> 00:42:18,953 How's the little guy today? 649 00:42:19,703 --> 00:42:22,622 Oh, good. We-- uh, we took him to Target 650 00:42:22,623 --> 00:42:24,541 and got him, like, a bunch of stuff. 651 00:42:24,542 --> 00:42:27,460 We played basketball down at the park. 652 00:42:27,461 --> 00:42:29,380 Thanks for taking care of him, Em. 653 00:42:32,424 --> 00:42:34,718 Thanks for taking care of me. 654 00:42:38,055 --> 00:42:39,681 Can I come in? 655 00:42:39,682 --> 00:42:40,849 Mm-hmm. 656 00:42:48,232 --> 00:42:49,942 Can we talk about the statement? 657 00:42:50,859 --> 00:42:51,860 [whispering] Dad? 658 00:42:53,404 --> 00:42:56,322 I don't know what I'm-- I don't know what I'm gonna say, okay? 659 00:42:56,323 --> 00:42:57,825 - I'm not-- - Em. 660 00:42:59,827 --> 00:43:02,203 We have to speak the truth. 661 00:43:02,204 --> 00:43:05,457 Even when we're afraid it's gonna upset others. 662 00:43:12,089 --> 00:43:14,048 I haven't been a very good father to you lately. 663 00:43:14,049 --> 00:43:16,719 - It's fine, Dad. - No, it's not fine. 664 00:43:19,638 --> 00:43:23,267 It's my job to keep you safe and, uh, feel protected, and... 665 00:43:26,812 --> 00:43:28,230 that's what I'm gonna do. 666 00:43:31,650 --> 00:43:33,652 [birdsong] 667 00:43:36,447 --> 00:43:39,450 [♪ gentle music playing] 668 00:43:53,464 --> 00:43:55,381 Hey, how was-- how was the train? 669 00:43:55,382 --> 00:43:58,551 - Good. How do you feel? - I'm okay. 670 00:43:58,552 --> 00:44:00,386 Hey, uh, we're gonna be back in a few hours, alright? 671 00:44:00,387 --> 00:44:01,471 - Okay. - [Sara] Ready? 672 00:44:01,472 --> 00:44:03,349 [Tom] Yeah. Ready. 673 00:44:07,436 --> 00:44:10,814 [♪ gentle music continues playing] 674 00:44:31,168 --> 00:44:34,128 Counselor, are you prepared to give a statement? 675 00:44:34,129 --> 00:44:36,048 [counselor] We are, Your Honor. 676 00:44:38,133 --> 00:44:41,887 Making a statement for the family will be Tom Brandis. 677 00:44:44,515 --> 00:44:45,516 [Sara] Dad. 678 00:44:48,602 --> 00:44:49,937 Oh. 679 00:44:59,822 --> 00:45:02,782 - Good afternoon, Your Honor. - [paper rustling] 680 00:45:02,783 --> 00:45:04,410 Uh... 681 00:45:06,161 --> 00:45:09,706 In 2009, my wife Susan and I became foster parents 682 00:45:09,707 --> 00:45:11,834 to Ethan and his younger sister, Emily. 683 00:45:12,876 --> 00:45:16,462 Two years after that, we filed the formal adoption paperwork 684 00:45:16,463 --> 00:45:17,798 with the state. 685 00:45:19,341 --> 00:45:23,178 Ethan was an energetic boy, always moving. 686 00:45:24,388 --> 00:45:26,305 One teacher said we should consider 687 00:45:26,306 --> 00:45:27,891 putting a seatbelt on his desk. 688 00:45:29,184 --> 00:45:31,144 Those were the first warning signs. 689 00:45:31,145 --> 00:45:33,479 Visual processing disorder. 690 00:45:33,480 --> 00:45:36,358 Dyslexia. Fine motor deficits. 691 00:45:37,776 --> 00:45:39,652 We acted quickly. 692 00:45:39,653 --> 00:45:42,990 Early intervention was the mantra from our friends. 693 00:45:44,032 --> 00:45:45,992 And Susan wasn't gonna wait around. 694 00:45:45,993 --> 00:45:48,369 She wasn't the type to wait around for anything. 695 00:45:48,370 --> 00:45:50,830 We started him in occupational therapy 696 00:45:50,831 --> 00:45:52,707 and a steady diet of Ritalin. 697 00:45:52,708 --> 00:45:55,251 When Ethan was 12, 698 00:45:55,252 --> 00:45:58,087 a police officer brought him to our house. 699 00:45:58,088 --> 00:46:00,673 He'd found him throwing rocks at cars 700 00:46:00,674 --> 00:46:03,217 from an overpass on Ridge Pike. 701 00:46:03,218 --> 00:46:06,012 The pediatrician recommended a therapist. 702 00:46:06,013 --> 00:46:09,266 The diagnosis was disruptive mood dysregulation. 703 00:46:10,100 --> 00:46:11,977 He threw chairs at teachers. 704 00:46:13,937 --> 00:46:16,523 Cut the swings down from our neighbor's swing set. 705 00:46:18,275 --> 00:46:21,528 Lashed out at Susan, and me, and his sisters. 706 00:46:22,821 --> 00:46:24,239 Why? 707 00:46:27,117 --> 00:46:30,829 Voices told him to, he explained. 708 00:46:33,248 --> 00:46:34,957 Teachers filed troubling reports. 709 00:46:34,958 --> 00:46:37,460 I-- I'm ashamed to say 710 00:46:37,461 --> 00:46:40,379 I refused to wear a name tag at Back to School night 711 00:46:40,380 --> 00:46:43,842 in fear of someone identifying me as Ethan's father. 712 00:46:45,052 --> 00:46:46,928 And weekends were the hardest. 713 00:46:46,929 --> 00:46:49,848 Two full days where we'd have him all on our own. 714 00:46:51,475 --> 00:46:53,267 We held our heads in our hands, 715 00:46:53,268 --> 00:46:55,062 desperately trying to figure him out. 716 00:46:56,063 --> 00:46:58,940 But Susan, Ethan's tireless champion, 717 00:46:58,941 --> 00:47:01,902 found new doctors. Patient, kind ones. 718 00:47:02,820 --> 00:47:04,822 And Risperdal was the great calmer. 719 00:47:06,114 --> 00:47:08,991 It stilled the voices inside Ethan's head. 720 00:47:08,992 --> 00:47:13,079 He got a job at the YMCA. Met friends there. 721 00:47:13,080 --> 00:47:15,165 Kenny. Doyle. Evans. 722 00:47:16,708 --> 00:47:18,001 For a time... 723 00:47:19,419 --> 00:47:23,048 we allowed ourselves to, uh, to see a future. 724 00:47:26,760 --> 00:47:28,554 But the pandemic hit hard. 725 00:47:29,721 --> 00:47:31,682 There was a Risperdal shortage. 726 00:47:33,642 --> 00:47:36,102 The voices returned angrier than before. 727 00:47:36,103 --> 00:47:39,105 And on May 15th, those poisonous voices 728 00:47:39,106 --> 00:47:40,732 told him to kill Susan. 729 00:47:42,484 --> 00:47:45,946 And that incident now threatens to define his entire life. 730 00:47:51,702 --> 00:47:53,328 There was also joy. 731 00:47:56,456 --> 00:47:58,208 There was so much joy. 732 00:48:00,878 --> 00:48:03,212 When he first called me Dad. 733 00:48:03,213 --> 00:48:06,507 Our trip to New York City, when he bought 25 hamburgers 734 00:48:06,508 --> 00:48:08,802 and he handed 'em out to homeless people. 735 00:48:09,803 --> 00:48:11,304 And when Mrs. O'Keefe, 736 00:48:11,305 --> 00:48:13,806 that lovely, understanding art teacher, 737 00:48:13,807 --> 00:48:15,100 pulled me aside... 738 00:48:19,229 --> 00:48:21,106 and told me what a bright light... 739 00:48:22,733 --> 00:48:25,235 a bright light of a child he was. 740 00:48:39,333 --> 00:48:40,334 Ethan... 741 00:48:41,668 --> 00:48:44,087 I don't want you to live with the shame anymore. 742 00:48:45,547 --> 00:48:47,132 Ethan, look at me. 743 00:48:50,636 --> 00:48:51,929 Ethan, please. 744 00:48:54,681 --> 00:48:56,391 Son, please look at me. 745 00:49:04,691 --> 00:49:06,026 I forgive you. 746 00:49:11,114 --> 00:49:12,699 I love you. 747 00:49:19,665 --> 00:49:21,791 I'm not here today to tell the court 748 00:49:21,792 --> 00:49:23,751 when my son should be released. 749 00:49:23,752 --> 00:49:25,378 That's not up to me. 750 00:49:25,379 --> 00:49:28,089 I'm here today to let you know, Ethan, 751 00:49:28,090 --> 00:49:32,219 that when that day comes, I'll be ready. 752 00:49:33,387 --> 00:49:34,805 Come straight home. 753 00:49:36,098 --> 00:49:38,016 I'll be there waiting for you. 754 00:49:40,852 --> 00:49:42,187 Thank you, Your Honor. 755 00:49:46,274 --> 00:49:49,277 [♪ gentle music playing] 756 00:49:50,779 --> 00:49:52,822 [metal squeaking lightly] 757 00:49:52,823 --> 00:49:54,866 [birdsong] 758 00:50:03,208 --> 00:50:04,417 [Tom laughing] 759 00:50:04,418 --> 00:50:06,211 Oh, my God, look at that one. 760 00:50:07,337 --> 00:50:08,754 [Sam] How do you know they're ready? 761 00:50:08,755 --> 00:50:11,757 [Tom] Okay, well, see this one? 762 00:50:11,758 --> 00:50:14,260 See how it has a, uh, root sticking out of the ground? 763 00:50:14,261 --> 00:50:15,845 That's what we're looking for. 764 00:50:15,846 --> 00:50:17,930 - Make a fist, let's see. - This right? 765 00:50:17,931 --> 00:50:20,434 So, that's about the perfect size for a beet. 766 00:50:21,309 --> 00:50:23,102 Measure it against there. What do you think? 767 00:50:23,103 --> 00:50:24,603 - [Sam] It's good. - [Tom] Yeah. 768 00:50:24,604 --> 00:50:28,107 Now, give it a little wiggle by the greens and then pull it. 769 00:50:28,108 --> 00:50:30,818 There we go. Nice, huh? 770 00:50:30,819 --> 00:50:32,987 People eat these? 771 00:50:32,988 --> 00:50:34,530 [chuckles] 772 00:50:34,531 --> 00:50:36,115 That's what you said about cucumbers. 773 00:50:36,116 --> 00:50:38,034 Now, look at you. 774 00:50:38,035 --> 00:50:41,288 Okay, now take all this in. 775 00:50:42,205 --> 00:50:44,206 I'm gonna grab a couple more, 776 00:50:44,207 --> 00:50:46,208 and then we'll make that for dinner tonight. 777 00:50:46,209 --> 00:50:47,836 - [Sam] Okay. - Alright? 778 00:50:56,720 --> 00:50:58,722 [footsteps approaching] 779 00:50:59,806 --> 00:51:01,600 [guardian] Hello again. 780 00:51:02,809 --> 00:51:05,519 Knocked up front, no answer. Hope you don't mind. 781 00:51:05,520 --> 00:51:08,522 Ah, no. Just-- just a second. 782 00:51:08,523 --> 00:51:10,066 [guardian] Good news. 783 00:51:10,067 --> 00:51:12,152 We finally found a family for the boy. 784 00:51:16,073 --> 00:51:18,366 I don't know what to do, Daniel. 785 00:51:20,452 --> 00:51:22,204 Do you wanna know what I'm thinking? 786 00:51:23,538 --> 00:51:24,872 [Tom chuckles] 787 00:51:24,873 --> 00:51:26,999 If I say no, are we gonna talk about it anyway? 788 00:51:27,000 --> 00:51:29,001 - If you don't want to talk about it, we don't talk about it. - No. No, no, no. 789 00:51:29,002 --> 00:51:31,713 No, no, no, let's talk about it. You want to talk about it? 790 00:51:34,341 --> 00:51:37,384 I'm not sure you are in a place where you can meet the needs 791 00:51:37,385 --> 00:51:40,722 of a young boy as he grows and matures. 792 00:51:41,890 --> 00:51:44,225 Especially when Ethan comes home, 793 00:51:44,226 --> 00:51:46,645 and knowing how much he's going to need you. 794 00:51:49,272 --> 00:51:51,065 - Hm. - What? 795 00:51:51,066 --> 00:51:53,359 Here I was thinking I'd done a good thing. 796 00:51:53,360 --> 00:51:54,861 You have done a good thing. 797 00:51:55,987 --> 00:51:57,780 But have you done that good thing 798 00:51:57,781 --> 00:52:00,283 for the boy or for yourself? 799 00:52:01,701 --> 00:52:02,994 [sighs softly] 800 00:52:04,663 --> 00:52:08,082 I know how close you two have become, 801 00:52:08,083 --> 00:52:10,293 and I know what I'm asking is hard. 802 00:52:11,336 --> 00:52:14,381 [Tom] I-- I don't even know what it is that you're-- you're asking me. 803 00:52:16,216 --> 00:52:18,927 [Daniel] To be unselfish with your love, Tom. 804 00:52:20,720 --> 00:52:23,305 To recognize that what's best for you 805 00:52:23,306 --> 00:52:25,433 may not be what's best for the boy. 806 00:52:34,651 --> 00:52:36,862 [Tom] And how do I know what's best for him? 807 00:52:42,701 --> 00:52:45,704 [♪ gentle music playing] 808 00:53:06,433 --> 00:53:08,435 [faint footsteps] 809 00:53:31,291 --> 00:53:32,375 [car door closes] 810 00:53:46,431 --> 00:53:49,809 [♪ soft, uplifting music playing] 811 00:53:52,812 --> 00:53:54,105 [softly] Come on. 812 00:54:02,113 --> 00:54:03,239 [Tom] [softly] Ready? 813 00:54:03,240 --> 00:54:04,365 - Yeah. - Okay, here we go. 814 00:54:04,366 --> 00:54:06,034 [door opens] 815 00:54:11,831 --> 00:54:14,333 [Wyatt] How long is it gonna take to get there? 816 00:54:14,334 --> 00:54:17,002 GPS says six hours, seven minutes. 817 00:54:17,003 --> 00:54:19,588 Six hours?! 818 00:54:19,589 --> 00:54:21,174 Chicken butthole! 819 00:54:22,300 --> 00:54:23,718 Wyatt, grow up, will ya? 820 00:54:37,774 --> 00:54:38,942 [camera clicking] 821 00:54:40,402 --> 00:54:42,194 [Harper] What'd you do that for? 822 00:54:42,195 --> 00:54:43,238 To remember. 823 00:54:45,198 --> 00:54:47,033 I'm afraid I'm not gonna remember any of it. 824 00:54:49,411 --> 00:54:51,578 Yeah, I used to think that way too. 825 00:54:51,579 --> 00:54:52,831 About my dad. 826 00:54:54,541 --> 00:54:55,750 It's not true. 827 00:54:58,753 --> 00:55:00,005 [kiss smacking] 828 00:55:02,007 --> 00:55:05,010 ♪ 829 00:55:12,183 --> 00:55:13,977 [engine starting] 830 00:55:20,025 --> 00:55:21,401 Everyone ready? 831 00:55:30,910 --> 00:55:33,913 ♪ 832 00:55:42,047 --> 00:55:44,049 [birdsong] 833 00:55:54,809 --> 00:55:56,811 [birdsong continues] 834 00:56:01,024 --> 00:56:04,027 [♪ gentle music playing] 835 00:56:06,905 --> 00:56:08,239 [sighs] 836 00:56:12,285 --> 00:56:15,288 ♪ 837 00:56:16,539 --> 00:56:18,541 [birdsong continues] 838 00:56:32,806 --> 00:56:34,808 {\an8}[birdsong continues] 839 00:56:36,309 --> 00:56:39,312 [♪ uplifting music playing] 840 00:57:02,585 --> 00:57:04,211 - [birdsong continues] 841 00:57:04,212 --> 00:57:06,256 [♪ uplifting music playing] 842 00:57:34,492 --> 00:57:36,494 [birdsong continues] 843 00:58:04,981 --> 00:58:06,983 [birdsong continues] 60352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.