All language subtitles for T.S.S07E26.Cyber.Sweetheart.1080p.WEB.H264-DEADPOOL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,959 ♪ Their mission, save the world 2 00:00:03,960 --> 00:00:07,959 ♪ Fight any crime and evil ambition 3 00:00:07,960 --> 00:00:10,799 ♪ BFFs in action 4 00:00:10,800 --> 00:00:13,959 ♪ Fun agents With gadgets and passion 5 00:00:13,960 --> 00:00:16,999 ♪ One, two, three, girls Hurry up, you're gonna win 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,960 ♪ Totally Spies. ♪ 7 00:00:24,960 --> 00:00:25,959 'Hi, guys! How are you?' 8 00:00:25,960 --> 00:00:28,959 It's been a wild ride at WOOHP World. 9 00:00:28,960 --> 00:00:31,999 Our minds were officially blown when we discovered Cyberchac... 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,959 CHUCKLING 11 00:00:33,960 --> 00:00:34,959 ...was Mandy. 12 00:00:34,960 --> 00:00:35,959 In a digital suit! 13 00:00:35,960 --> 00:00:38,959 Kinda genius, I gotta say. But also, really bad. 14 00:00:38,960 --> 00:00:41,959 And now, that suit is being recycled at WOOHP. 15 00:00:41,960 --> 00:00:43,959 Yea-uh, it's true! 16 00:00:43,960 --> 00:00:46,959 Turns out Mandy wanted to be a spy again, like us. 17 00:00:46,960 --> 00:00:47,959 Who can blame her? 18 00:00:47,960 --> 00:00:49,959 But things didn't go to plan. 19 00:00:49,960 --> 00:00:51,959 Jerry and Zerlina gave her community service 20 00:00:51,960 --> 00:00:52,959 and a bunch of spy training... Ugh! 21 00:00:52,960 --> 00:00:55,959 And she has NOT been loving that! 22 00:00:55,960 --> 00:00:58,959 Ugh, I'm not training to be a bat! 23 00:00:58,960 --> 00:00:59,959 Argh! 24 00:00:59,960 --> 00:01:02,639 Last day for this tracker. 25 00:01:02,640 --> 00:01:07,959 What did you think I was gonna do? Take over WOOHP World? Urgh! 26 00:01:07,960 --> 00:01:10,159 Anyhoo, now Cyberchac's all wrapped up... 27 00:01:10,160 --> 00:01:11,479 ALEX GASPS 28 00:01:11,480 --> 00:01:14,959 We can go and see your fashion designs in a real store! 29 00:01:14,960 --> 00:01:16,959 CLOVER GASPS Gotta-go-thanks-bye! 30 00:01:16,960 --> 00:01:18,959 Nothing's going to ruin THIS day. 31 00:01:18,960 --> 00:01:20,480 THEY ALL LAUGH 32 00:01:46,960 --> 00:01:49,959 CLOVER GASPS What is THAT? 33 00:01:49,960 --> 00:01:50,959 WHIMPERS 34 00:01:50,960 --> 00:01:52,959 Hi, losers. 35 00:01:52,960 --> 00:01:54,959 Why does THAT sound like Mandy? 36 00:01:54,960 --> 00:01:58,639 Mandy completed her community service this morning. 37 00:01:58,640 --> 00:02:01,959 We thank her. She's awesome. 38 00:02:01,960 --> 00:02:02,960 What? 39 00:02:06,960 --> 00:02:07,959 ALL: Urgh! 40 00:02:07,960 --> 00:02:09,800 Whoa! 41 00:02:12,960 --> 00:02:14,960 A purple WOOHPing? 42 00:02:17,960 --> 00:02:18,999 SIGHING 43 00:02:19,000 --> 00:02:22,960 Huh! Hadn't got you down as a sparkly purple kinda person, Zer. 44 00:02:24,960 --> 00:02:26,159 ALL: Cyberchac? 45 00:02:26,160 --> 00:02:29,159 Welcome to the new WOOHP World. 46 00:02:29,160 --> 00:02:33,959 Super not funny, Mandy. That suit was sent to recycling! 47 00:02:33,960 --> 00:02:35,959 Yeah! And Zerlina's the only one 48 00:02:35,960 --> 00:02:37,959 who's allowed to spin around in that chair. 49 00:02:37,960 --> 00:02:38,960 THEY GROWL 50 00:02:42,960 --> 00:02:43,959 Come out, Mandy! 51 00:02:43,960 --> 00:02:46,959 ELECTRICAL FIZZING Whoa! 52 00:02:46,960 --> 00:02:49,960 CLOVER YELPS 53 00:02:51,960 --> 00:02:54,959 Wait! Where's Zerlina? And Toby? 54 00:02:54,960 --> 00:02:59,959 SINISTER CACKLING I "retired" them all. 55 00:02:59,960 --> 00:03:01,959 We'll be running WOOHP World now. 56 00:03:01,960 --> 00:03:06,960 "We"? And now, it's your turn to "retire". 57 00:03:12,960 --> 00:03:14,800 MOCKINGLY: Bye-bye, losers! 58 00:03:15,960 --> 00:03:16,960 WAILING: Ah! 59 00:03:19,960 --> 00:03:21,959 Ooh! 60 00:03:21,960 --> 00:03:25,959 I'll get you out, Sammy! Clover, grab any gadgets you can! 61 00:03:25,960 --> 00:03:28,800 No time for a blow-dry! Yes! 62 00:03:30,960 --> 00:03:34,960 Oh! There's always time for a blow-dry! 63 00:03:38,960 --> 00:03:40,160 ALEX GASPS Let's go! 64 00:03:45,960 --> 00:03:46,959 Oh! 65 00:03:46,960 --> 00:03:48,959 Oh, no! 66 00:03:48,960 --> 00:03:50,799 Urgh! 67 00:03:50,800 --> 00:03:52,959 Sam! Great job, Clover. 68 00:03:52,960 --> 00:03:54,959 You always blow people away! 69 00:03:54,960 --> 00:03:56,960 ALL: Huh? 70 00:03:57,960 --> 00:04:01,959 VOICEMAIL: Yah, so, like, welcome to WOOHP's way better management. 71 00:04:01,960 --> 00:04:04,959 We're too busy. Don't leave a message. Beep. 72 00:04:04,960 --> 00:04:07,959 Urgh! Even Zerlina's voicemail sounds like Mandy. 73 00:04:07,960 --> 00:04:11,959 Do you think Mandy really has "retired" the whole team? 74 00:04:11,960 --> 00:04:14,959 Only one way to find out. Ask her. 75 00:04:14,960 --> 00:04:16,960 Thanks to this villain tracker-tracker! 76 00:04:18,960 --> 00:04:20,960 It'll track Mandy's wrist tracker. 77 00:04:21,960 --> 00:04:24,960 Why didn't you say so? Let's go! 78 00:04:31,960 --> 00:04:35,960 Er... I think I found Mandy... 79 00:04:37,320 --> 00:04:38,960 Mandy's tracker? 80 00:04:39,960 --> 00:04:41,959 RAGING: Mandy! 81 00:04:41,960 --> 00:04:45,999 How dare she throw my incredible design in that dumpster? 82 00:04:46,000 --> 00:04:48,159 Funny you should say that... 83 00:04:48,160 --> 00:04:50,959 READING NOTE: "How does it feel to have your beloved creation 84 00:04:50,960 --> 00:04:52,959 "thrown on the dump?" 85 00:04:52,960 --> 00:04:54,960 Grr! 86 00:04:57,960 --> 00:05:00,959 And now she's out for revenge by ruining mine? 87 00:05:00,960 --> 00:05:03,960 Time for a house call. 88 00:05:10,960 --> 00:05:15,959 P-ew! Smells like someone's been digging through the trash. 89 00:05:15,960 --> 00:05:17,959 Urgh! Wait, what's that smell? 90 00:05:17,960 --> 00:05:20,160 Coconut and geranium. Ring a bell? 91 00:05:21,320 --> 00:05:22,959 COUGHING 92 00:05:22,960 --> 00:05:24,959 Enough! We get it. 93 00:05:24,960 --> 00:05:26,959 Why did you take your tracker off? 94 00:05:26,960 --> 00:05:28,959 I'm done with my community service. 95 00:05:28,960 --> 00:05:31,959 I'm just chilling, waiting for my first mission... 96 00:05:31,960 --> 00:05:35,639 Ooh! I've got an easy one for you. Where's the remote? 97 00:05:35,640 --> 00:05:40,479 What for? The TV? The toaster? For Cyberchac! 98 00:05:40,480 --> 00:05:42,959 We know this separation's been difficult. 99 00:05:42,960 --> 00:05:45,959 What are you losers talking about? 100 00:05:45,960 --> 00:05:47,960 WIND GUSTS 101 00:05:51,960 --> 00:05:52,959 ALL: Toby! 102 00:05:52,960 --> 00:05:54,959 Yay! 103 00:05:54,960 --> 00:05:56,159 Jump in! We've gotta move fast! 104 00:05:56,160 --> 00:05:59,959 Let's go, Mandy. I'm not leaving this lounger. 105 00:05:59,960 --> 00:06:02,799 THEY ALL RAGE Dronies! 106 00:06:02,800 --> 00:06:03,960 HIGH-PITCHED WHISTLING 107 00:06:05,000 --> 00:06:07,640 Woah-h-h-h! 108 00:06:14,960 --> 00:06:17,959 GROANING 109 00:06:17,960 --> 00:06:20,959 OMG! Zero stars for this ride! 110 00:06:20,960 --> 00:06:22,959 RATTLING It's not me! 111 00:06:22,960 --> 00:06:27,319 Someone or something has taken over the controls. 112 00:06:27,320 --> 00:06:28,959 WHINING 113 00:06:28,960 --> 00:06:29,960 BANGING 114 00:06:32,960 --> 00:06:33,959 Not so fast! 115 00:06:33,960 --> 00:06:34,960 YELPS 116 00:06:36,960 --> 00:06:38,479 ALL: No! 117 00:06:38,480 --> 00:06:39,959 Hey! 118 00:06:39,960 --> 00:06:42,959 Mandy! Ah! 119 00:06:42,960 --> 00:06:45,959 Quit with the musical chairs! MANDY YELLS 120 00:06:45,960 --> 00:06:47,800 Follow THAT chair! 121 00:06:50,960 --> 00:06:52,960 BEEPING 122 00:06:58,800 --> 00:06:59,960 Whoa! 123 00:07:01,960 --> 00:07:03,000 ALL: Whoa! 124 00:07:04,640 --> 00:07:08,959 Dronies! Not after everything we've been through! 125 00:07:08,960 --> 00:07:10,959 We're going down! 126 00:07:10,960 --> 00:07:12,960 Ah! Ah! Not on my watch! 127 00:07:19,960 --> 00:07:21,959 Whoa! SCREAMS 128 00:07:21,960 --> 00:07:23,960 Oh, thanks, Tobes! 129 00:07:26,960 --> 00:07:31,959 If this is another test, Zerlina, I am SO over it. 130 00:07:31,960 --> 00:07:33,959 Hello, Mandy. 131 00:07:33,960 --> 00:07:35,959 Huh? 132 00:07:35,960 --> 00:07:39,639 Huh? Uh... You're talking? 133 00:07:39,640 --> 00:07:41,320 On your own? 134 00:07:42,960 --> 00:07:47,959 Wowser! I am a genius! I knew it! 135 00:07:47,960 --> 00:07:49,959 Yes, you are. 136 00:07:49,960 --> 00:07:51,799 We love Mandy! 137 00:07:51,800 --> 00:07:55,479 You upgraded the bots to sound like me? Cool! 138 00:07:55,480 --> 00:07:58,959 Just wait until Zerlina and Jerry see this! 139 00:07:58,960 --> 00:08:01,319 They're gonna be blown away! 140 00:08:01,320 --> 00:08:03,479 It gets even better! 141 00:08:03,480 --> 00:08:05,959 They're so impressed, they retired, 142 00:08:05,960 --> 00:08:09,959 and handed over the keys to WOOHP World to us! 143 00:08:09,960 --> 00:08:13,959 Yes! I knew I nailed that training! 144 00:08:13,960 --> 00:08:14,959 I AM the best! 145 00:08:14,960 --> 00:08:16,959 Yes, you are. 146 00:08:16,960 --> 00:08:19,959 And we're going to tell the whole world. 147 00:08:19,960 --> 00:08:23,959 We're going to Mandy-fy everything! 148 00:08:23,960 --> 00:08:26,959 Mandy-fication! That's genius. 149 00:08:26,960 --> 00:08:29,959 You're a genius. I'M a genius! 150 00:08:29,960 --> 00:08:34,960 The only thing standing in our way are those pesky spies. 151 00:08:35,960 --> 00:08:37,160 GROANING 152 00:08:40,960 --> 00:08:42,959 TOBY: Quick! Switching suits to stealth mode. 153 00:08:42,960 --> 00:08:44,479 CLOVER SIGHS 154 00:08:44,480 --> 00:08:48,959 Anyone else think Mandy's taking this a teensy bit too far? 155 00:08:48,960 --> 00:08:52,959 Ye-ah! Tobes, what is going on? No clue. 156 00:08:52,960 --> 00:08:54,959 I was out on a WOOHP errand and got shut out. 157 00:08:54,960 --> 00:08:56,959 The WOOHP shield is on high alert. 158 00:08:56,960 --> 00:08:58,959 Every spy entry point is blocked. 159 00:08:58,960 --> 00:09:02,959 How will we ever find out what happened to Zer and... Jer? 160 00:09:02,960 --> 00:09:04,959 HOWLING, COOING 161 00:09:04,960 --> 00:09:07,959 Aw. It's a cute little birdy! 162 00:09:07,960 --> 00:09:11,959 That's no ordinary bird, that's a WOOHP carrier space pigeon. 163 00:09:11,960 --> 00:09:13,959 COOING 164 00:09:13,960 --> 00:09:16,959 PRINTER WHIRRS 165 00:09:16,960 --> 00:09:19,959 Uh? Guys! It's from Jerry and Zerlina. 166 00:09:19,960 --> 00:09:23,959 "Sent up to SPACE jail? The tea is terrible?" 167 00:09:23,960 --> 00:09:24,959 GASPS, WAILS 168 00:09:24,960 --> 00:09:27,959 If we can't get into WOOHP to stop Mandy... 169 00:09:27,960 --> 00:09:30,959 ...then we'll have to entice Mandy out. 170 00:09:30,960 --> 00:09:32,999 And I know exactly how. 171 00:09:33,000 --> 00:09:34,960 Er... 172 00:09:37,960 --> 00:09:41,959 Mandy-fication is going according to plan. 173 00:09:41,960 --> 00:09:42,960 Huh? COOING 174 00:09:44,960 --> 00:09:47,959 COOING Ew! Get off! Off! 175 00:09:47,960 --> 00:09:49,959 PRINTER BEEPS What is this? 176 00:09:49,960 --> 00:09:52,959 "Your super spy suit awaits." 177 00:09:52,960 --> 00:09:55,800 GASPS, GIGGLES 178 00:09:59,960 --> 00:10:02,959 Here I am! Ready for my fitting! 179 00:10:02,960 --> 00:10:04,959 GASPS Ew! 180 00:10:04,960 --> 00:10:07,959 What are you doing in here? Where's my spy suit? 181 00:10:07,960 --> 00:10:10,960 This is way bigger than fashion, Mandy. 182 00:10:12,960 --> 00:10:15,319 Lemme guess, you're all sad 183 00:10:15,320 --> 00:10:17,959 because I got fast-tracked to being the boss. 184 00:10:17,960 --> 00:10:20,159 Don't be such sore loo-sers! 185 00:10:20,160 --> 00:10:22,959 What? You are not the boss! 186 00:10:22,960 --> 00:10:24,959 Yeah. I am. 187 00:10:24,960 --> 00:10:25,959 You tried to blast us this morning. 188 00:10:25,960 --> 00:10:27,959 Puh-lease. 189 00:10:27,960 --> 00:10:29,000 I didn't blast you with anything. 190 00:10:29,960 --> 00:10:33,480 THEY ALL GASP Then who's doing that? 191 00:10:36,960 --> 00:10:38,959 BOTH: Not the spring collection! 192 00:10:38,960 --> 00:10:40,959 Why would you do that? 193 00:10:40,960 --> 00:10:43,999 I would NEVER sludge the spring collection. 194 00:10:44,000 --> 00:10:45,959 It's Cyberchac! 195 00:10:45,960 --> 00:10:46,999 Grr! But you ARE Cyberchac! 196 00:10:47,000 --> 00:10:49,959 No, he's doing this on his own! 197 00:10:49,960 --> 00:10:50,959 WAILING 198 00:10:50,960 --> 00:10:53,639 Cyberchac's outside with an army of bots! 199 00:10:53,640 --> 00:10:55,959 See I told you! 200 00:10:55,960 --> 00:10:58,959 Wait, what? An army of bots? 201 00:10:58,960 --> 00:11:01,959 Why? Cyberchac wouldn't hurt a thing. 202 00:11:01,960 --> 00:11:06,959 Come on out, you naughty spies, or it's permanent purple sludge! 203 00:11:06,960 --> 00:11:09,480 SCREAMS, YELLING 204 00:11:14,960 --> 00:11:16,959 You're trying to tell us... 205 00:11:16,960 --> 00:11:17,959 Cyberchac is alive? 206 00:11:17,960 --> 00:11:21,959 Yup. Looks pretty alive to me. 207 00:11:21,960 --> 00:11:23,959 Mandy! Get back here! 208 00:11:23,960 --> 00:11:25,959 WAILING 209 00:11:25,960 --> 00:11:28,000 Run! I don't wanna be sludged! 210 00:11:30,960 --> 00:11:34,959 See, no-one likes fast fashion! 211 00:11:34,960 --> 00:11:37,959 EXCLAIMS You're coming with us! 212 00:11:37,960 --> 00:11:39,960 MANDY EXCLAIMS Whoa! 213 00:11:41,960 --> 00:11:43,959 MY Mandy! Give her back! 214 00:11:43,960 --> 00:11:45,959 Ha-HA! 215 00:11:45,960 --> 00:11:49,959 It's for Valentine's. Aw! So romantic, Tobes. 216 00:11:49,960 --> 00:11:52,320 Ugh, let's get out of here. 217 00:11:53,960 --> 00:11:57,159 Waah! What's with all this purple? 218 00:11:57,160 --> 00:11:58,959 ECHOING: Mandy-fication! 219 00:11:58,960 --> 00:12:02,159 And you've taken what matters to me most. 220 00:12:02,160 --> 00:12:05,479 So now, I'll do the same to you 221 00:12:05,480 --> 00:12:09,959 and terminate WOOHP World once and for all! 222 00:12:09,960 --> 00:12:11,959 That DOES sound bad. 223 00:12:11,960 --> 00:12:13,960 Uh, yes, it does! 224 00:12:21,320 --> 00:12:23,799 Mm! 225 00:12:23,800 --> 00:12:25,959 CRASHING, DEEP RUMBLING 226 00:12:25,960 --> 00:12:30,639 ANXIOUS SHOUTS I say! That's too close for comfort. 227 00:12:30,640 --> 00:12:31,960 Oh, my days! 228 00:12:35,480 --> 00:12:36,960 BREATHLESS PANTING 229 00:12:38,320 --> 00:12:39,959 Ugh! 230 00:12:39,960 --> 00:12:40,999 Aargh! Ooh! 231 00:12:41,000 --> 00:12:45,959 Uh! Aargh! No-one dumps me! 232 00:12:45,960 --> 00:12:48,959 You dumped my winning outfit in the trash! 233 00:12:48,960 --> 00:12:49,959 Guys! Focus. 234 00:12:49,960 --> 00:12:52,959 Cyberchac's gone rogue. SHOUTING: And this is really bad. 235 00:12:52,960 --> 00:12:55,959 But also pretty cool! I mean, wow. AI. 236 00:12:55,960 --> 00:12:56,959 Thank you, Toby! 237 00:12:56,960 --> 00:13:00,959 Yeah, I see the artificial part, just, not so much the intelligent. 238 00:13:00,960 --> 00:13:01,959 COOING, CLOVER YELPS 239 00:13:01,960 --> 00:13:05,799 Aw! Look who's back! Busy little guy, aren't you? 240 00:13:05,800 --> 00:13:07,959 PRINTER BEEPS AND WHIRRS 241 00:13:07,960 --> 00:13:10,959 Oh, no! Cyberchac's redirected space jail! 242 00:13:10,960 --> 00:13:12,639 It's on target to hit a space rover! 243 00:13:12,640 --> 00:13:14,959 THEY ALL GASP What? No! 244 00:13:14,960 --> 00:13:17,959 If that hits, it's bye-bye, Zerlina and Jerry! 245 00:13:17,960 --> 00:13:20,999 Hmm. I was hoping it was an update on my spy suit. 246 00:13:21,000 --> 00:13:24,959 We're not gonna let that happen! We're gonna save them! 247 00:13:24,960 --> 00:13:28,160 Yeah, what you gonna do? Build a rocket? 248 00:13:30,960 --> 00:13:32,160 Exactly! 249 00:13:33,960 --> 00:13:35,640 THEY GROWL 250 00:13:41,480 --> 00:13:44,959 How are you gonna get that into space without Cyberchac seeing? 251 00:13:44,960 --> 00:13:47,999 He'll laser you to pieces with WOOHP's defence system. 252 00:13:48,000 --> 00:13:50,959 Yeah, but not if you distract him. 253 00:13:50,960 --> 00:13:53,959 He'd do anything for you. Yeah, he would. 254 00:13:53,960 --> 00:13:55,959 We shared some good times. 255 00:13:55,960 --> 00:13:59,959 Bubble tea sundowners and Friday-night seaweed facials... 256 00:13:59,960 --> 00:14:02,959 I guess I could distract him. 257 00:14:02,960 --> 00:14:05,959 Look, you might be the most annoying people on the planet, 258 00:14:05,960 --> 00:14:08,959 but I'd never actually hurt you. Aw! 259 00:14:08,960 --> 00:14:11,959 I always knew you had a good heart in there somewhere. 260 00:14:11,960 --> 00:14:16,959 Like, really, really... REALLY deep down. 261 00:14:16,960 --> 00:14:19,799 Good enough. You're on the team! 262 00:14:19,800 --> 00:14:21,159 Mm... OK! 263 00:14:21,160 --> 00:14:23,160 THEY ALL CHUCKLE 264 00:14:24,960 --> 00:14:26,319 HORN BEEPING 265 00:14:26,320 --> 00:14:31,960 Cyberchac, I'm ba-ack! And I brought our fave flavours! 266 00:14:37,960 --> 00:14:42,959 Let's hope Mandy's plan is working and Cyberchac doesn't spot us. 267 00:14:42,960 --> 00:14:44,959 Isn't this awesome? 268 00:14:44,960 --> 00:14:49,000 You gotta try the lavender-carrot-flower combo. 269 00:14:50,960 --> 00:14:51,960 Mm! 270 00:14:53,960 --> 00:14:54,960 SATISFIED SIGH 271 00:14:59,960 --> 00:15:00,959 Whoa! Ooh! 272 00:15:00,960 --> 00:15:03,959 Huh? You hear that? Somebody's here! 273 00:15:03,960 --> 00:15:07,959 Ha-ha-ha, don't be ridonkulous! 274 00:15:07,960 --> 00:15:08,959 It's nothing! 275 00:15:08,960 --> 00:15:12,960 Look, it's just you and me, like always. 276 00:15:21,960 --> 00:15:25,959 And now to get you back to happy, NICE service bots. 277 00:15:25,960 --> 00:15:28,319 COMPUTER BEEPS Yeah! 278 00:15:28,320 --> 00:15:29,960 SIGHS 279 00:15:31,960 --> 00:15:34,799 BOT: I detected your high stress levels. 280 00:15:34,800 --> 00:15:37,959 Would you like soothing camomile bubble tea? 281 00:15:37,960 --> 00:15:40,319 Shh! No, no, thank you. 282 00:15:40,320 --> 00:15:43,960 Wait! Let's try the coconut and banana lemon! Oh? 283 00:15:45,480 --> 00:15:47,479 Grr! 284 00:15:47,480 --> 00:15:49,159 Whoa! Oof! 285 00:15:49,160 --> 00:15:50,959 CLATTERING 286 00:15:50,960 --> 00:15:52,960 Oh! Come back! 287 00:15:56,640 --> 00:15:58,959 PANTING 288 00:15:58,960 --> 00:16:00,960 Oh! Ooh! 289 00:16:09,000 --> 00:16:10,959 LOW-PITCHED GROAN 290 00:16:10,960 --> 00:16:12,639 PANTING 291 00:16:12,640 --> 00:16:13,959 Whoa, whoa, whoa! 292 00:16:13,960 --> 00:16:17,960 You can run, but you can't hide! 293 00:16:23,000 --> 00:16:25,959 We only have one shot. Three, two... 294 00:16:25,960 --> 00:16:28,960 COOING No! 295 00:16:29,960 --> 00:16:31,960 ROCKET BLASTS 296 00:16:34,960 --> 00:16:35,959 ALL GRIMACE 297 00:16:35,960 --> 00:16:37,960 MOCKING: La-la, la-la, la-la... 298 00:16:40,960 --> 00:16:42,479 GASPS 299 00:16:42,480 --> 00:16:43,959 WOMAN: Oh, no! 300 00:16:43,960 --> 00:16:45,159 COOING 301 00:16:45,160 --> 00:16:46,960 Who brought the space pigeon? 302 00:16:47,960 --> 00:16:50,959 He's a space pigeon. I thought it would be OK! 303 00:16:50,960 --> 00:16:53,959 Now what? That was our only chance! 304 00:16:53,960 --> 00:16:58,960 Don't worry, Sammy, the right outfit always saves the day. 305 00:17:02,960 --> 00:17:05,960 Not so fast! CLOVER SQUEALS 306 00:17:07,320 --> 00:17:09,160 Please, no exploding hearts. 307 00:17:16,960 --> 00:17:18,960 LOUD BOOM 308 00:17:20,960 --> 00:17:22,959 CHEERING 309 00:17:22,960 --> 00:17:24,959 Excellent! 310 00:17:24,960 --> 00:17:28,959 That's how you space walk in style. Let's get back to Earth! 311 00:17:28,960 --> 00:17:29,960 Woo-hoo! 312 00:17:31,960 --> 00:17:34,959 ELECTRONIC CHIRPING 313 00:17:34,960 --> 00:17:38,959 STUTTERING SIGNAL: Everything seems to be going according t-to-to plan. 314 00:17:38,960 --> 00:17:41,959 Hurry... back... to WOOHP. Yes! 315 00:17:41,960 --> 00:17:45,480 Toby did it! Look, there's our entrance point. 316 00:17:46,800 --> 00:17:47,960 RATTLING, GASPS 317 00:17:49,960 --> 00:17:51,160 WAILING 318 00:17:52,960 --> 00:17:54,960 Time to evacuate! 319 00:18:04,960 --> 00:18:06,959 BEEPING 320 00:18:06,960 --> 00:18:08,959 SHRIEKING 321 00:18:08,960 --> 00:18:11,960 ALL: Oh, no! Whoa! 322 00:18:14,960 --> 00:18:17,959 STRUGGLING AND STRAINING 323 00:18:17,960 --> 00:18:18,959 Eurgh, icky! 324 00:18:18,960 --> 00:18:21,959 I win! I win! 325 00:18:21,960 --> 00:18:24,319 Finally, we'll be rid of you 326 00:18:24,320 --> 00:18:28,959 and the Mandy-fication of the whole world can begin! 327 00:18:28,960 --> 00:18:31,159 EVIL LAUGHTER 328 00:18:31,160 --> 00:18:33,959 Mandy-fication of the what? 329 00:18:33,960 --> 00:18:35,959 Let us go! 330 00:18:35,960 --> 00:18:37,959 GASPS 331 00:18:37,960 --> 00:18:38,999 STRAINING 332 00:18:39,000 --> 00:18:43,959 What has eight legs and is super-mean? 333 00:18:43,960 --> 00:18:45,959 BELLOWING LAUGHTER 334 00:18:45,960 --> 00:18:48,320 I know! Four versions of you! 335 00:18:50,160 --> 00:18:51,960 NERVOUS MURMURING 336 00:18:54,960 --> 00:18:55,960 THEY ALL SCREAM 337 00:18:57,960 --> 00:19:00,959 Mandy! We won! We got them! 338 00:19:00,960 --> 00:19:03,959 You're SO clever. 339 00:19:03,960 --> 00:19:05,959 Only one left to catch. 340 00:19:05,960 --> 00:19:09,959 CALLING: Oh, Toby! Where are you? 341 00:19:09,960 --> 00:19:11,960 Looking for me? TOBY EXERTS 342 00:19:18,960 --> 00:19:19,960 Woo-hoo! 343 00:19:24,960 --> 00:19:25,959 INSISTENT COOING 344 00:19:25,960 --> 00:19:28,160 What is this aerial creature? 345 00:19:40,000 --> 00:19:41,960 Thanks, Tobes. 346 00:19:50,960 --> 00:19:51,960 Ugh! 347 00:19:55,960 --> 00:19:57,959 Mandy, help! 348 00:19:57,960 --> 00:20:00,959 Time to power you down. 349 00:20:00,960 --> 00:20:04,959 What are you doing? We could have ruled together! 350 00:20:04,960 --> 00:20:08,959 But now, I'll be the ultimate leader. No! 351 00:20:08,960 --> 00:20:14,959 I'm the boss, and, uh, hello? Look who's caught and who's not. 352 00:20:14,960 --> 00:20:17,999 No creation of mine outsmarts me. I'm the boss! 353 00:20:18,000 --> 00:20:19,959 Are not! Am too! 354 00:20:19,960 --> 00:20:21,959 Are not! Am! 355 00:20:21,960 --> 00:20:24,959 Are not! Are not! 356 00:20:24,960 --> 00:20:27,960 BEEPING 357 00:20:29,960 --> 00:20:31,799 FAST BEEPING 358 00:20:31,800 --> 00:20:32,959 LOUD EXPLOSION 359 00:20:32,960 --> 00:20:34,999 Uh, yup, been there. 360 00:20:35,000 --> 00:20:39,959 Mandy IS that annoying. THEY ALL GIGGLE 361 00:20:39,960 --> 00:20:41,960 MANDY: And you're welcome. 362 00:20:45,320 --> 00:20:46,960 Great job, spies. 363 00:20:47,960 --> 00:20:51,799 You too, Mandy. But sorry, we can't make you a spy. 364 00:20:51,800 --> 00:20:54,959 You failed your training with the lowest score in WOOHP history. 365 00:20:54,960 --> 00:20:56,959 Yes, negative zero! 366 00:20:56,960 --> 00:21:00,959 Plus, your creation did try and Mandy-fy Singapore 367 00:21:00,960 --> 00:21:01,959 and destroy us all. 368 00:21:01,960 --> 00:21:06,959 Sheesh, whatever, too much genius for you, I guess. 369 00:21:06,960 --> 00:21:09,959 Speaking of... what to do with that? 370 00:21:09,960 --> 00:21:11,959 I could really do with a new lab assistant. 371 00:21:11,960 --> 00:21:16,319 I could rebuild him for that? Mandy could... help? 372 00:21:16,320 --> 00:21:20,959 Urgh. Well, only if it doesn't interfere with my VIP schedule... 373 00:21:20,960 --> 00:21:24,319 ALL: No way! We'll help you, Toby. 374 00:21:24,320 --> 00:21:27,160 Awesome, thanks, guys! Offer accepted. 375 00:21:30,960 --> 00:21:35,999 OMG! Life is as sweet as a spa day now that Mandy's not in our faces. 376 00:21:36,000 --> 00:21:38,959 Huh? Vote for me, Mandy. 377 00:21:38,960 --> 00:21:42,959 You won't find a better academy president. Vote for me. 378 00:21:42,960 --> 00:21:46,959 Mandy. You won't find a better academy president. 379 00:21:46,960 --> 00:21:48,999 THEY ALL WAIL 380 00:21:49,000 --> 00:21:51,160 Subtitles by accessibility@itv.com 25911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.